1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:25,625 --> 00:01:28,750
Hai, a răsărit soarele! E perfect.
4
00:01:29,333 --> 00:01:30,458
Hai să mergem!
5
00:01:30,541 --> 00:01:34,000
Hai, iubitule, te trezești? Te rog!
6
00:01:35,708 --> 00:01:36,708
Respirația ta e...
7
00:01:37,791 --> 00:01:39,041
Îți place la nebunie.
8
00:01:40,583 --> 00:01:42,250
- Trezirea!
- Bine.
9
00:01:42,333 --> 00:01:43,166
Da.
10
00:01:43,250 --> 00:01:44,958
- Pleacă de-aici!
- Hai!
11
00:01:45,041 --> 00:01:47,208
- Lasă-mă în pace!
- Hai să mergem!
12
00:01:48,083 --> 00:01:54,500
{\an8}PERETELE TROLILOR
NORVEGIA
13
00:02:10,708 --> 00:02:12,583
Hei! Ușurel!
14
00:02:22,916 --> 00:02:24,958
Hai, moșule! Poți!
15
00:02:38,083 --> 00:02:41,708
- Fir-ar, se face frig!
- Asta fiindcă ești australian.
16
00:02:47,208 --> 00:02:50,583
- Ești gata să ajungi în vârf?
- Nu încă, iubito.
17
00:02:50,666 --> 00:02:51,625
Hai!
18
00:02:54,333 --> 00:02:56,208
Da! Poți!
19
00:03:09,625 --> 00:03:10,875
Nu te grăbi!
20
00:03:17,375 --> 00:03:18,375
Ești bine.
21
00:03:18,458 --> 00:03:22,625
Același loc nenorocit de fiecare dată!
O să rămân aici pe veci.
22
00:03:22,708 --> 00:03:24,291
Cum te pot ajuta?
23
00:03:26,458 --> 00:03:27,666
E în regulă.
24
00:03:28,625 --> 00:03:30,500
Mă descurc. Pot...
25
00:03:31,208 --> 00:03:32,500
Pot s-o fac.
26
00:03:33,208 --> 00:03:34,625
Nu te grăbi!
27
00:03:51,708 --> 00:03:52,791
Frumos!
28
00:04:04,958 --> 00:04:05,958
Ce?
29
00:04:06,458 --> 00:04:08,041
Ar trebui să ne oprim.
30
00:04:08,125 --> 00:04:10,375
E ultima lungime de coardă, Tommy.
31
00:04:18,666 --> 00:04:20,916
O să fie tot acolo și mâine-dimineață.
32
00:04:21,958 --> 00:04:24,625
Și vine vreme rea. Uită-te și tu!
33
00:04:24,708 --> 00:04:26,250
Mai lasă-mă o dată!
34
00:04:26,333 --> 00:04:30,958
Ajungem în vârf, montăm cortul într-o oră.
Știu că putem. Vreau să ajung azi.
35
00:04:31,041 --> 00:04:33,500
- De-asta...
- Nu, vreau să ajungem azi.
36
00:04:33,583 --> 00:04:35,833
De-asta există partenerul de cățărare,
37
00:04:35,916 --> 00:04:38,541
ca să ia decizii când celălalt o ia razna.
38
00:04:39,708 --> 00:04:42,416
Așadar, o să decid eu. Bine?
39
00:04:43,250 --> 00:04:45,166
Sash, e în regulă.
40
00:04:45,250 --> 00:04:47,625
A fost o cățărare frumoasă, până când...
41
00:04:47,708 --> 00:04:49,583
Până când n-a mai fost.
42
00:04:57,291 --> 00:05:00,250
Mă întreb dacă n-ar trebui
să amânăm și mâine.
43
00:05:00,333 --> 00:05:02,416
Glumești? E doar o ploicică.
44
00:05:02,500 --> 00:05:04,500
Ce se întâmplă?
45
00:05:05,250 --> 00:05:06,500
Nimic, doar că...
46
00:05:07,458 --> 00:05:10,791
Am impresia că uneori te cam grăbești.
47
00:05:21,833 --> 00:05:23,166
Altceva?
48
00:05:25,958 --> 00:05:29,166
Nu știu câte excursii de-astea
mai pot face.
49
00:05:29,250 --> 00:05:31,000
Nu mă înțelege greșit!
50
00:05:31,083 --> 00:05:34,625
Ador chestia asta.
Ador cuplul nostru. Și pe tine te ador.
51
00:05:34,708 --> 00:05:36,416
Încetează! Așa faci mereu.
52
00:05:36,500 --> 00:05:40,541
Când urcușul devine greu,
începi să vorbești așa.
53
00:05:40,625 --> 00:05:44,958
Vreau doar s-o luăm mai ușor,
să nu mai facem atâtea chestii extreme.
54
00:05:45,041 --> 00:05:46,666
Doamne!
55
00:05:51,000 --> 00:05:52,291
E o vorbă veche.
56
00:05:52,375 --> 00:05:56,166
Norocul e ca orice iei cu tine pe munte.
În final, se termină.
57
00:05:56,250 --> 00:05:57,875
Vorbești serios?
58
00:05:59,291 --> 00:06:03,083
Îmi spui că ți s-a terminat norocul
la jumătatea urcușului?
59
00:06:03,166 --> 00:06:05,041
Dacă busola mea norocoasă zice...
60
00:06:05,125 --> 00:06:07,916
Doamne, termină cu busola aia!
61
00:06:12,916 --> 00:06:14,333
Îmi pare rău, Sash!
62
00:06:15,916 --> 00:06:17,916
Știu că mă port ca un plângăcios.
63
00:06:19,333 --> 00:06:20,416
Vino încoace!
64
00:06:24,541 --> 00:06:26,250
Unde te doare?
65
00:06:27,291 --> 00:06:28,291
Da, acolo.
66
00:06:28,375 --> 00:06:29,833
- Aici?
- Da.
67
00:06:31,458 --> 00:06:33,375
Doamne!
68
00:06:34,833 --> 00:06:37,500
Jură-mi că ne întoarcem
după ce trece furtuna!
69
00:06:37,583 --> 00:06:41,458
Plecăm dis-de-dimineață, bine?
Promit să nu dorm prea mult.
70
00:06:42,250 --> 00:06:43,708
Să nu-mi tragi țeapă!
71
00:07:04,500 --> 00:07:07,291
- Lipește-te de perete!
- Bine.
72
00:07:07,833 --> 00:07:09,500
Ține capul jos!
73
00:07:14,875 --> 00:07:17,875
Bun! Acum vreau să coborâm puțin.
74
00:07:17,958 --> 00:07:20,375
E mai sigur acolo, pe brâna aia, bine?
75
00:07:20,458 --> 00:07:21,541
Bine.
76
00:07:25,083 --> 00:07:26,625
- Ești bine?
- Da.
77
00:07:26,708 --> 00:07:28,250
Poți să mergi mai repede.
78
00:07:28,333 --> 00:07:29,333
- Da?
- Da.
79
00:07:29,416 --> 00:07:30,875
Acum vrei să mă grăbesc?
80
00:07:30,958 --> 00:07:32,791
- Da.
- Bine.
81
00:07:40,833 --> 00:07:42,083
Ești în siguranță?
82
00:07:46,500 --> 00:07:47,625
Doamne!
83
00:07:53,958 --> 00:07:54,916
Ești teafără?
84
00:07:55,000 --> 00:07:57,166
Tommy, coboară!
85
00:07:57,250 --> 00:08:00,083
- Ai făcut un nod pentru rapel?
- Da!
86
00:08:03,416 --> 00:08:05,750
Băga-mi-aș! Tommy, așteaptă!
87
00:08:05,833 --> 00:08:07,500
Stai puțin!
88
00:08:09,875 --> 00:08:10,875
Tommy!
89
00:08:12,666 --> 00:08:13,583
Nu!
90
00:08:14,208 --> 00:08:15,125
Băga-mi-aș!
91
00:08:18,500 --> 00:08:20,166
Tommy!
92
00:08:28,750 --> 00:08:30,208
Tommy, trezește-te!
93
00:08:30,291 --> 00:08:32,958
Ne tragi de pe munte!
94
00:08:38,625 --> 00:08:41,541
Nu mai pot să te țin!
95
00:09:57,416 --> 00:10:03,000
{\an8}AUSTRALIA
CINCI LUNI MAI TÂRZIU
96
00:10:35,541 --> 00:10:38,750
LIPSĂ SEMNAL SATELIT
97
00:11:41,541 --> 00:11:44,666
La cățărările astea grele efectiv trebuie
98
00:11:45,500 --> 00:11:46,875
să crezi mult în tine.
99
00:11:46,958 --> 00:11:50,083
Dacă ești cuminte,
îți dau și ție din încrederea mea.
100
00:12:17,291 --> 00:12:20,041
PARCUL NAȚIONAL WANDARRA
101
00:12:21,625 --> 00:12:22,958
- Salut!
- Bună ziua!
102
00:12:24,750 --> 00:12:26,125
Mergeți singură?
103
00:12:27,125 --> 00:12:28,666
Nu v-aș recomanda.
104
00:12:30,375 --> 00:12:34,625
Oamenii se pierd mereu în pădurile alea.
Și pierduți rămân.
105
00:12:35,291 --> 00:12:37,125
Puteți completa registrul?
106
00:12:39,500 --> 00:12:41,208
Ca să știm unde mergeți.
107
00:12:44,708 --> 00:12:46,708
GARAJUL CENTRAL
108
00:12:51,125 --> 00:12:53,958
Ghinion! E a ta.
109
00:12:54,041 --> 00:12:55,750
Marfă bună!
110
00:12:56,458 --> 00:12:58,416
Marfă bună rău!
111
00:13:00,666 --> 00:13:03,583
- Asta numești tu plin?
- Pentru tine, e plin.
112
00:13:03,666 --> 00:13:05,708
- Poftim!
- Mulțumesc!
113
00:13:05,791 --> 00:13:06,875
Numai bine!
114
00:13:09,083 --> 00:13:09,916
Salut!
115
00:13:12,791 --> 00:13:13,791
Salut!
116
00:13:23,291 --> 00:13:24,708
Ai tot ce-ți trebuie?
117
00:13:25,916 --> 00:13:28,541
- Salut!
- Atenție, vine pacostea!
118
00:13:28,625 --> 00:13:30,666
Ce mai faci, Mel? Îți mai aduc?
119
00:13:30,750 --> 00:13:33,291
Da. Se vinde ca pâinea caldă.
120
00:13:35,916 --> 00:13:38,875
- Ai gustat-o?
- Nici câinelui nu i-aș da să guste.
121
00:13:39,458 --> 00:13:41,000
Ghinionul câinelui!
122
00:13:41,791 --> 00:13:42,958
Scuze!
123
00:13:43,708 --> 00:13:44,791
Mulțumesc!
124
00:13:45,666 --> 00:13:47,625
Nu știi să spui „scuze”?
125
00:13:49,875 --> 00:13:51,791
Nu m-ai auzit? Ți-am mulțumit.
126
00:13:57,250 --> 00:14:00,291
Unde mergi? Putem să-ți fim ghizi.
127
00:14:00,875 --> 00:14:02,458
Cunoaștem bine locul.
128
00:14:03,000 --> 00:14:05,666
- Nu, mulțumesc!
- Încercăm să fim amabili.
129
00:14:05,750 --> 00:14:07,500
Cred că se descurcă, băieți.
130
00:14:08,583 --> 00:14:10,666
Se pare că are tot ce-i trebuie.
131
00:14:19,750 --> 00:14:22,125
Plin la pompa șase.
132
00:14:25,041 --> 00:14:26,500
Scuze pentru adineauri!
133
00:14:27,416 --> 00:14:29,750
Trebuia să le zic vreo două.
134
00:14:29,833 --> 00:14:32,541
Nu era nevoie. E în regulă.
135
00:14:32,625 --> 00:14:33,750
Bine.
136
00:14:35,000 --> 00:14:36,041
Nicio problemă!
137
00:14:37,458 --> 00:14:39,500
Mulțumesc, Mel! Revin imediat.
138
00:14:39,583 --> 00:14:42,625
- Mă duc să aduc mașina.
- Da. 60 de dolari.
139
00:14:46,541 --> 00:14:47,416
Mersi!
140
00:14:50,166 --> 00:14:52,875
{\an8}PASTRAMĂ JENNO - 7,95 DOLARI
141
00:14:52,958 --> 00:14:54,333
Și asta, te rog!
142
00:15:13,291 --> 00:15:14,750
Fii amabil!
143
00:15:14,833 --> 00:15:15,833
Salut!
144
00:15:16,833 --> 00:15:17,833
Ai putea să...
145
00:15:18,833 --> 00:15:19,666
Salut!
146
00:15:19,750 --> 00:15:23,208
Vreau să merg la strâmtoarea Grand Isle
și n-am semnal GPS.
147
00:15:23,291 --> 00:15:25,250
- Vrei să vezi canionul?
- Da.
148
00:15:26,458 --> 00:15:27,333
Da.
149
00:15:29,041 --> 00:15:31,000
Vrei calea ușoară sau grea?
150
00:15:31,083 --> 00:15:33,375
Pur și simplu... pe cea mai bună.
151
00:15:33,958 --> 00:15:36,500
Bine. Suntem aici.
152
00:15:37,291 --> 00:15:38,500
Faci aici la stânga,
153
00:15:38,583 --> 00:15:40,875
apoi e o curbă și mergi drept 50 km.
154
00:15:40,958 --> 00:15:42,375
Bine, e ușor.
155
00:15:42,458 --> 00:15:45,916
Scuze, pot să-ți dau un sfat?
E complet diferit.
156
00:15:47,625 --> 00:15:49,291
Du-te la Blackstone Bay!
157
00:15:49,875 --> 00:15:50,750
Aici.
158
00:15:51,375 --> 00:15:54,000
Mergi cam nouă kilometri.
159
00:15:55,000 --> 00:15:59,041
Chiar înainte să ajungi la popas,
e o zonă de camping minunată.
160
00:15:59,125 --> 00:15:59,958
Bine.
161
00:16:00,041 --> 00:16:02,541
E un loc secret. Chiar lângă mal.
162
00:16:02,625 --> 00:16:04,875
- Mulțumesc!
- Crezi că te descurci?
163
00:16:06,416 --> 00:16:07,791
Da, cred că mă descurc.
164
00:16:07,875 --> 00:16:08,708
- Bine.
- Bine.
165
00:16:08,791 --> 00:16:10,791
O să-ți placă. Apa e minunată.
166
00:16:10,875 --> 00:16:13,000
Grozav! Mersi frumos!
167
00:16:13,083 --> 00:16:15,333
Bine. Ar mai fi ceva.
168
00:16:16,083 --> 00:16:19,166
Sper că știi ce faci,
căci poate fi destul de intens.
169
00:16:19,250 --> 00:16:21,333
- Știu. E în regulă.
- E periculos.
170
00:16:21,416 --> 00:16:22,791
Se merge în doi.
171
00:16:23,791 --> 00:16:25,000
- Am plecat.
- Bine.
172
00:16:25,083 --> 00:16:27,125
Nu ziceam să mergem noi doi...
173
00:17:06,125 --> 00:17:07,125
SPRAY CU PIPER
174
00:17:29,000 --> 00:17:29,916
Băga-mi-aș!
175
00:17:32,083 --> 00:17:33,458
Iar ea.
176
00:17:35,458 --> 00:17:36,916
Vrei o bere, scumpo?
177
00:17:44,541 --> 00:17:46,458
Cred că vrea să fie singură.
178
00:17:47,625 --> 00:17:49,208
Leag-o pe cea mică!
179
00:17:54,875 --> 00:17:57,375
Hei! Ușurel!
180
00:18:08,750 --> 00:18:10,041
Vrea să plece.
181
00:18:10,833 --> 00:18:13,000
Nu poți da în marșarier, scumpo!
182
00:18:14,458 --> 00:18:15,750
Cu tine vorbesc!
183
00:18:47,000 --> 00:18:48,541
Încercăm să fim amabili.
184
00:18:54,125 --> 00:18:55,125
Bine.
185
00:19:13,458 --> 00:19:16,458
Așa îți trebuie dacă rămâi în mașină!
Ratezi totul.
186
00:19:16,541 --> 00:19:19,041
- Uite ce frumusețe!
- Da.
187
00:19:19,125 --> 00:19:22,041
Să mergem!
Diesel, Ripper, urcați în camionetă!
188
00:24:54,375 --> 00:24:55,500
Ce...
189
00:25:00,125 --> 00:25:01,250
Ce mama mă-sii?
190
00:25:04,333 --> 00:25:05,791
Unde mi-e rucsacul?
191
00:25:09,916 --> 00:25:10,916
Băga-mi-aș!
192
00:25:19,250 --> 00:25:20,541
Băga-mi-aș!
193
00:26:55,125 --> 00:26:56,166
E cineva?
194
00:27:14,666 --> 00:27:15,791
E cineva?
195
00:27:19,541 --> 00:27:20,375
Salut!
196
00:27:21,000 --> 00:27:22,125
Salut!
197
00:27:22,208 --> 00:27:23,625
Ai reușit să ajungi!
198
00:27:23,708 --> 00:27:25,541
Sunt tipul de la benzinărie.
199
00:27:25,625 --> 00:27:27,583
Da, îmi amintesc.
200
00:27:27,666 --> 00:27:28,541
Eu sunt Ben.
201
00:27:28,625 --> 00:27:30,291
Eu sunt Sasha. Încântată!
202
00:27:30,375 --> 00:27:31,583
Bună, Sasha!
203
00:27:31,666 --> 00:27:33,583
Blackstone Bay.
204
00:27:33,666 --> 00:27:36,166
Ce ți-am zis? Te dă pe spate.
205
00:27:37,041 --> 00:27:38,625
- Da.
- Ți-a plăcut?
206
00:27:39,291 --> 00:27:41,375
Repezișurile sunt grozave, doar că...
207
00:27:41,458 --> 00:27:45,083
Cineva mi-a luat tot echipamentul.
Telefonul, mâncarea...
208
00:27:45,166 --> 00:27:48,041
Aoleu, ce nasol!
209
00:27:48,125 --> 00:27:50,291
Factura la telefon va fi uriașă.
210
00:27:51,416 --> 00:27:55,166
Da, mamiferele wombat sunt de vină.
Își trimit mesaje în draci.
211
00:27:55,250 --> 00:27:57,791
Uite-așa tastează cu lăbuțele,
212
00:27:57,875 --> 00:27:59,125
dacă n-ai observat.
213
00:28:02,041 --> 00:28:05,291
Serios, îmi pare rău!
E foarte nasol, știu.
214
00:28:05,375 --> 00:28:08,458
Credeam că l-am agățat destul de sus.
215
00:28:08,541 --> 00:28:10,458
Nu există așa ceva aici.
216
00:28:10,541 --> 00:28:13,583
Bine că-mi iau mereu
de două ori mai multe provizii!
217
00:28:14,291 --> 00:28:16,625
- O să le împart cu tine.
- Serios?
218
00:28:16,708 --> 00:28:17,708
Da, sigur.
219
00:28:17,791 --> 00:28:19,833
Aici e musai să împarți.
220
00:28:19,916 --> 00:28:22,041
Altfel, n-am supraviețui.
221
00:28:22,125 --> 00:28:24,416
Mulțumesc, Ben! E grozav.
222
00:28:25,458 --> 00:28:26,541
Ți-e foame?
223
00:28:27,541 --> 00:28:29,375
- Căutam echipamentul.
- Ia loc!
224
00:28:29,458 --> 00:28:31,208
- Îți aduc niște pește.
- Dar...
225
00:28:31,291 --> 00:28:33,416
Te rog, insist. Stai jos!
226
00:28:33,958 --> 00:28:36,125
- Bine.
- Acolo. Ia loc!
227
00:28:36,208 --> 00:28:38,583
Mănânci, iei echipamentul și pleci.
228
00:28:46,833 --> 00:28:48,625
Așa...
229
00:28:49,708 --> 00:28:51,500
Deci, faci pastramă de vită?
230
00:28:51,583 --> 00:28:52,791
Da.
231
00:28:53,666 --> 00:28:56,375
Da, o fac singur.
232
00:28:58,250 --> 00:28:59,125
O tai.
233
00:28:59,833 --> 00:29:00,875
O usuc.
234
00:29:01,625 --> 00:29:04,625
O las la uscat câteva săptămâni,
departe de muște.
235
00:29:04,708 --> 00:29:06,000
Proteine ca lumea.
236
00:29:07,333 --> 00:29:11,000
Nu e rea. Am mâncat aseară.
E chiar foarte bună.
237
00:29:11,083 --> 00:29:12,625
Ai mâncat pastramă Jenno?
238
00:29:13,541 --> 00:29:15,416
Apropo, de ce „Jenno”?
239
00:29:15,500 --> 00:29:17,125
Așa o chema pe mama.
240
00:29:18,291 --> 00:29:19,541
I-am dat numele ei.
241
00:29:19,625 --> 00:29:21,500
I-ai dat numele mamei tale?
242
00:29:21,583 --> 00:29:22,458
Da.
243
00:29:23,000 --> 00:29:24,625
Sigur se simte măgulită.
244
00:29:29,375 --> 00:29:31,166
Apă. Vrei ceva de băut?
245
00:29:36,500 --> 00:29:40,375
Ai mai văzut așa ceva?
Apă extrasă dintr-un copac.
246
00:29:43,833 --> 00:29:45,166
Tare, nu?
247
00:29:53,791 --> 00:29:56,500
Nicio grijă,
am uitat să pun somnifere în ea!
248
00:29:58,250 --> 00:30:00,000
Hai, trebuie să te hidratezi!
249
00:30:01,583 --> 00:30:03,625
Da, trebuie să te hidratezi.
250
00:30:04,333 --> 00:30:05,583
Da.
251
00:30:05,666 --> 00:30:07,791
De obicei, lumea e impresionată.
252
00:30:08,791 --> 00:30:10,208
Da, e impresionant.
253
00:30:10,291 --> 00:30:11,166
Nu-i așa?
254
00:30:12,333 --> 00:30:13,166
Da.
255
00:30:14,625 --> 00:30:15,625
Bine, deci...
256
00:30:17,708 --> 00:30:19,250
Petreci mult timp aici?
257
00:30:19,333 --> 00:30:22,208
Da. Practic, locuiesc aici.
258
00:30:22,291 --> 00:30:26,375
Parcă mă doare dacă nu ies pe râu
o dată sau de două ori pe săptămână.
259
00:30:27,083 --> 00:30:29,000
E aproape fizică, știi?
260
00:30:30,166 --> 00:30:31,250
Nevoia asta.
261
00:30:32,250 --> 00:30:36,666
- Din ce parte a Australiei ești?
- De fapt, nu sunt din Australia.
262
00:30:36,750 --> 00:30:39,083
Vin dintr-un loc mult mai puțin frumos.
263
00:30:39,666 --> 00:30:42,250
Mama m-a adus aici când eram mic.
264
00:30:42,333 --> 00:30:44,291
Stai să ghicesc! Marea Britanie?
265
00:30:48,041 --> 00:30:52,166
- Să-mi trag una! Am ghicit?
- Da, ai ghicit.
266
00:30:53,125 --> 00:30:54,791
De când faci caiac?
267
00:30:56,125 --> 00:30:58,583
De puțin timp. Fac câte puțin din toate.
268
00:30:59,416 --> 00:31:01,250
Dar mai ales alpinism, nu?
269
00:31:03,458 --> 00:31:05,333
Deci te cunosc deja.
270
00:31:06,333 --> 00:31:08,708
Pericolul te face să te simți vie.
271
00:31:08,791 --> 00:31:12,041
Dacă nu ești pe fază, mori.
Perfecțiunea e obligatorie.
272
00:31:12,125 --> 00:31:14,583
Toate prostiile spuse celor ca noi.
273
00:31:14,666 --> 00:31:17,250
Eu cred că ai probleme la mansardă.
274
00:31:17,333 --> 00:31:19,666
Răzbați prin multe rahaturi...
275
00:31:20,791 --> 00:31:22,791
dar nu-ți poți învinge firea.
276
00:31:23,750 --> 00:31:26,083
Niciun munte nu e prea înalt, nu?
277
00:31:28,416 --> 00:31:29,416
Poftim!
278
00:31:30,250 --> 00:31:31,500
Nu mai fac alpinism.
279
00:31:32,708 --> 00:31:34,250
Interesant!
280
00:31:35,208 --> 00:31:36,791
Lasă-mă să ghicesc!
281
00:31:36,875 --> 00:31:38,416
Te-ai despărțit de iubit
282
00:31:39,500 --> 00:31:43,541
și el a luat munții, iar tu, râurile.
283
00:31:43,625 --> 00:31:44,708
Am dreptate?
284
00:31:49,208 --> 00:31:50,375
La naiba!
285
00:31:51,250 --> 00:31:54,041
- Nu voiam să mă bag. Îmi pare...
- E în regulă.
286
00:31:54,125 --> 00:31:55,916
Încercam să fiu amuzant.
287
00:31:56,416 --> 00:31:58,916
Ăsta e prețul singurătății.
288
00:31:59,000 --> 00:32:02,583
Îți pierzi complet capacitatea
de a funcționa în societate.
289
00:32:03,583 --> 00:32:06,000
Știu cum e. De-asta sunt aici.
290
00:32:07,708 --> 00:32:09,875
Nu trebuie să mă prefac că sunt om.
291
00:32:09,958 --> 00:32:13,916
Da. Da, e destul zgomot în lume, nu?
292
00:32:14,000 --> 00:32:15,333
Apropo de zgomot,
293
00:32:15,833 --> 00:32:18,333
știi cine a apărut noaptea în camping?
294
00:32:19,208 --> 00:32:20,875
Vânătorii de la benzinărie.
295
00:32:21,916 --> 00:32:23,708
Se țineau de glume proaste.
296
00:32:24,250 --> 00:32:26,125
Da, e îngrijorător.
297
00:32:26,708 --> 00:32:27,750
Știu.
298
00:32:29,375 --> 00:32:30,750
Tâmpiți!
299
00:32:31,750 --> 00:32:32,791
E în regulă.
300
00:32:33,416 --> 00:32:36,125
Majoritatea vânătorilor nu sunt așa.
301
00:32:36,208 --> 00:32:41,166
Cei buni respectă sălbăticia
și folosim ce ucidem.
302
00:32:41,250 --> 00:32:44,291
Vânătoarea nu e un pretext
de a bea cu amicii.
303
00:32:45,041 --> 00:32:46,708
Implică mai mult respect.
304
00:32:46,791 --> 00:32:48,833
- Da, nu erau respectuoși.
- Nu.
305
00:32:49,333 --> 00:32:50,791
Au vrut să mă sperie.
306
00:32:50,875 --> 00:32:53,333
Da, așa se pare.
307
00:32:55,333 --> 00:32:57,250
Dar te-ai descurcat perfect.
308
00:32:59,625 --> 00:33:00,458
Poftim?
309
00:33:00,541 --> 00:33:02,958
Ai fost curajoasă și stăpână pe tine.
310
00:33:03,708 --> 00:33:04,708
Minunat!
311
00:33:05,875 --> 00:33:09,375
Nici nu ai cedat,
nici nu le-ai dat un motiv să-ți facă rău.
312
00:33:09,458 --> 00:33:11,125
Scuze, ce spui?
313
00:33:11,208 --> 00:33:12,625
La camping.
314
00:33:13,250 --> 00:33:16,458
Da, eram acolo.
Am crezut că ai nevoie de ajutor.
315
00:33:16,541 --> 00:33:20,166
O femeie singură și toate cele.
Dar n-a fost cazul, clar.
316
00:33:23,708 --> 00:33:25,875
Ești specială, Sasha.
317
00:33:26,500 --> 00:33:27,875
Ca mama.
318
00:33:29,125 --> 00:33:31,250
Am simțit asta de când te-am văzut.
319
00:33:34,125 --> 00:33:36,333
Nu-ți termini micul-dejun?
320
00:33:36,958 --> 00:33:39,208
- Să ți-l pun la pachet?
- Nu e nevoie.
321
00:33:39,291 --> 00:33:41,458
O să plec.
322
00:33:41,541 --> 00:33:42,791
Sasha, ce e?
323
00:33:46,708 --> 00:33:47,958
Da...
324
00:33:49,166 --> 00:33:50,083
Da, asta.
325
00:33:54,875 --> 00:33:56,208
Mi-a plăcut.
326
00:33:56,708 --> 00:33:58,291
Vrei să ți-o dau înapoi?
327
00:33:58,833 --> 00:33:59,708
Nu?
328
00:34:00,375 --> 00:34:01,333
Bine.
329
00:34:06,541 --> 00:34:09,000
Ar trebui să plec, Ben. A sosit timpul.
330
00:34:12,166 --> 00:34:13,458
Nu-ți uita rucsacul!
331
00:34:37,000 --> 00:34:40,458
Ți-am refăcut proviziile.
332
00:34:41,125 --> 00:34:44,708
Ți-am luat telefonul,
dar ți-am pus câteva lucruri.
333
00:34:44,791 --> 00:34:46,791
Ai încălțările potrivite?
334
00:34:48,041 --> 00:34:49,375
Va fi bine.
335
00:34:49,458 --> 00:34:50,750
E foarte simplu.
336
00:34:50,833 --> 00:34:55,041
Ai timp până la finalul melodiei
să te îndepărtezi cât poți de mult.
337
00:34:55,125 --> 00:34:56,125
Bine?
338
00:34:57,833 --> 00:34:59,000
Ce e?
339
00:35:01,375 --> 00:35:03,166
Credeam că-ți place pericolul.
340
00:35:48,333 --> 00:35:51,708
Da!
341
00:38:34,875 --> 00:38:36,416
Da, cred că a fost.
342
00:38:36,500 --> 00:38:37,875
Adică, ar fi putut fi.
343
00:38:37,958 --> 00:38:40,166
Să ne concentrăm pe ce avem de făcut!
344
00:38:46,041 --> 00:38:48,333
Priviți păsările de acolo sus!
345
00:38:48,958 --> 00:38:49,916
E cineva?
346
00:38:50,000 --> 00:38:53,541
Voi doi chiar ați început să vă pricepeți.
347
00:38:53,625 --> 00:38:54,708
E cineva?
348
00:38:54,791 --> 00:38:57,625
- Fă rețeta tatei!
- O să fie nemaipomenit.
349
00:38:57,708 --> 00:38:59,791
- Da?
- Da, cu pește împuțit?
350
00:38:59,875 --> 00:39:02,666
O să vezi tu
ce bine mă descurc în sălbăticie!
351
00:39:02,750 --> 00:39:04,541
O să prinzi un ornitorinc?
352
00:39:04,625 --> 00:39:06,708
- Da.
- Da.
353
00:39:06,791 --> 00:39:09,833
- Ce mișto!
- Știu. Uite ce copaci frumoși!
354
00:39:10,416 --> 00:39:11,458
Frumoși pe naiba!
355
00:39:11,541 --> 00:39:13,083
Salut, familie Carter!
356
00:39:13,166 --> 00:39:14,000
Salut, Ben!
357
00:39:14,083 --> 00:39:14,958
Salut, Ben!
358
00:39:15,041 --> 00:39:17,000
- Salut!
- Salut, Ben!
359
00:40:01,208 --> 00:40:03,041
Băga-mi-aș!
360
00:42:31,791 --> 00:42:32,750
SPRAY CU PIPER
361
00:49:50,833 --> 00:49:52,000
M-ai prins.
362
00:49:52,666 --> 00:49:54,208
Aruncă sprayul cu piper!
363
00:49:57,083 --> 00:49:58,250
Bun!
364
00:49:59,166 --> 00:50:02,541
Așa! Bun, hai să-ți eliberez piciorul!
365
00:50:03,500 --> 00:50:04,875
Stai pe burtă!
366
00:50:04,958 --> 00:50:07,583
E în regulă. O să fie bine.
367
00:50:07,666 --> 00:50:09,791
Ți-l eliberez acum. Uită-te în față!
368
00:50:17,041 --> 00:50:18,083
Așa...
369
00:50:26,666 --> 00:50:27,750
Ăsta e un joc?
370
00:50:32,666 --> 00:50:35,666
Asta crezi că facem? Ne jucăm, Ben?
371
00:50:35,750 --> 00:50:37,041
Nu e un joc.
372
00:50:40,708 --> 00:50:42,125
E un ritual.
373
00:51:22,708 --> 00:51:24,541
Las-o baltă!
374
00:51:51,041 --> 00:51:52,958
Nu-ți place să fii legată?
375
00:51:54,041 --> 00:51:56,500
Nu ești în toate mințile.
376
00:52:05,500 --> 00:52:07,500
Ți-am dat de ales, nu?
377
00:52:08,833 --> 00:52:10,958
„Vrei calea ușoară sau grea?”
378
00:52:12,708 --> 00:52:13,750
Ce-ai ales?
379
00:52:16,666 --> 00:52:19,125
Să-mi zici când atingi pragul durerii!
380
00:52:21,291 --> 00:52:23,541
Nu mă dezamăgi, Sasha!
381
00:52:51,958 --> 00:52:54,041
Ritualurile sunt foarte importante.
382
00:52:55,041 --> 00:52:56,416
Ne ancorează.
383
00:52:57,666 --> 00:52:59,750
Ne amintesc cine suntem.
384
00:53:03,875 --> 00:53:08,000
Știai că sunt triburi care își pilesc
dinții până devin ca niște colți?
385
00:53:12,875 --> 00:53:16,000
A îndura durerea
face parte din maturizare, Sasha.
386
00:53:17,291 --> 00:53:19,250
E un ritual de trecere.
387
00:53:44,833 --> 00:53:46,250
Unde mergem, Ben?
388
00:53:48,291 --> 00:53:49,625
Îți spun mai târziu.
389
00:53:53,375 --> 00:53:56,375
Nu vrei
să-mi explici regulile de data asta?
390
00:53:58,625 --> 00:54:02,208
Ți-am aflat numele de la pădurar
și am făcut niște cercetări.
391
00:54:05,416 --> 00:54:07,083
Peretele Trolilor...
392
00:54:09,791 --> 00:54:12,083
Cred că nu vrei să vorbim despre asta.
393
00:54:17,375 --> 00:54:19,625
A fost un accident nefericit.
394
00:54:20,333 --> 00:54:23,375
Da, dar am citit online
că era foarte experimentat.
395
00:54:24,041 --> 00:54:27,958
A cucerit vârfuri periculoase.
Nu prea are logică.
396
00:54:28,625 --> 00:54:30,416
Poți da oricând de necaz.
397
00:54:31,416 --> 00:54:34,083
Da, cred că nimănui nu-i iese totul mereu.
398
00:54:34,750 --> 00:54:37,541
Cred că esențial e să fii pregătit mental.
399
00:54:38,458 --> 00:54:40,500
Trebuie să ai atitudinea corectă.
400
00:54:41,083 --> 00:54:43,125
Cred că ai dreptate, Ben.
401
00:54:43,208 --> 00:54:46,166
- Da.
- Sunt total de acord cu tine.
402
00:54:47,083 --> 00:54:48,916
Totul e în mintea ta, nu?
403
00:54:49,000 --> 00:54:51,708
- Da, totul e în minte, nu?
- Da.
404
00:54:52,750 --> 00:54:55,375
La înmormântare a fost cald sau frig?
405
00:54:58,583 --> 00:55:00,166
A fost incinerat.
406
00:55:00,250 --> 00:55:02,458
Ai venit aici să-i împrăștii cenușa?
407
00:55:03,041 --> 00:55:06,166
Să-l aduci pe australian acasă.
Era de pe-aici, nu?
408
00:55:17,875 --> 00:55:19,333
Bun...
409
00:55:24,166 --> 00:55:26,500
Stai acolo!
410
00:56:42,458 --> 00:56:43,500
De ce?
411
00:56:45,250 --> 00:56:46,791
Ca să poți coborî.
412
00:56:49,083 --> 00:56:50,000
Pune-l!
413
00:58:02,958 --> 00:58:05,875
Unele triburi băștinașe spun
414
00:58:05,958 --> 00:58:09,916
că, pentru a captura spiritul prăzii,
trebuie să-i mănânci ficatul.
415
00:58:10,541 --> 00:58:13,708
Șmecheria e să găsești un spirit
care merită capturat.
416
00:58:16,333 --> 00:58:18,750
Mai știi filmarea cu familia Carter?
417
00:58:20,041 --> 00:58:22,208
N-au opus prea multă rezistență.
418
00:58:23,291 --> 00:58:24,916
Nu ca tine.
419
00:58:26,083 --> 00:58:29,541
Încerc să fiu cât mai atent și grijuliu.
420
00:58:32,541 --> 00:58:34,708
La urma urmei, sunt oameni.
421
00:58:35,291 --> 00:58:37,916
E important să folosești prada.
422
00:58:39,166 --> 00:58:40,916
Fiecare parte a ei.
423
00:58:41,500 --> 00:58:42,833
Să nu irosești nimic.
424
00:58:47,875 --> 00:58:49,625
Așa e mai respectuos.
425
00:58:50,375 --> 00:58:51,416
Nu-i așa?
426
00:58:52,000 --> 00:58:52,875
Doamne!
427
00:58:54,291 --> 00:58:58,333
- Sigur ești epuizată de la atâta mers.
- Doamne! Nu!
428
00:58:58,416 --> 00:59:00,125
- De ce nu te odihnești?
- Nu!
429
00:59:00,875 --> 00:59:02,958
Hai, e în regulă!
430
00:59:03,041 --> 00:59:05,375
- Nu!
- Haide, vino în dormitorul meu!
431
00:59:06,458 --> 00:59:07,458
Da.
432
00:59:08,666 --> 00:59:09,916
Da...
433
00:59:20,375 --> 00:59:22,083
Pot să te întreb ceva?
434
00:59:25,333 --> 00:59:27,708
Chiar crezi că am o problemă?
435
00:59:38,000 --> 00:59:38,833
Cred că...
436
00:59:41,375 --> 00:59:43,500
Cred că oamenii te-au rănit.
437
00:59:45,708 --> 00:59:47,791
Și ți-au făcut lucruri groaznice.
438
00:59:52,791 --> 00:59:56,041
Și îmi pare rău că ai pățit asta, Ben.
439
00:59:56,125 --> 00:59:57,750
Nici nu-mi pot imagina ce...
440
01:00:45,083 --> 01:00:46,250
Te rog, oprește-te!
441
01:01:10,083 --> 01:01:11,083
Ben!
442
01:01:15,666 --> 01:01:16,666
Ben!
443
01:01:23,583 --> 01:01:24,625
Nu!
444
01:01:56,625 --> 01:01:57,708
Știi ce e asta?
445
01:02:01,208 --> 01:02:04,041
E saramura mea de casă.
446
01:02:05,750 --> 01:02:08,291
Frăgezește perfect.
447
01:02:08,958 --> 01:02:11,583
E o parte foarte importantă a procesului.
448
01:02:18,333 --> 01:02:20,375
Fotografia de lângă patul tău...
449
01:02:23,500 --> 01:02:25,041
E mama ta?
450
01:02:26,583 --> 01:02:28,750
Semănați leit.
451
01:02:33,708 --> 01:02:34,833
Da.
452
01:02:49,583 --> 01:02:52,000
Știi ce obișnuia să-mi spună?
453
01:02:56,416 --> 01:02:59,291
„Jenno îl iubește pe Benno.”
454
01:03:01,750 --> 01:03:04,083
„Și Benno o iubește pe Jenno.”
455
01:03:05,000 --> 01:03:06,000
Da.
456
01:03:10,750 --> 01:03:12,333
Era specială.
457
01:03:14,041 --> 01:03:16,500
Ea a fost prima.
458
01:03:25,458 --> 01:03:26,916
Înțelegi?
459
01:03:30,041 --> 01:03:32,250
Acum e mereu cu mine.
460
01:03:36,333 --> 01:03:38,291
Și pe tine te voi păstra.
461
01:03:43,541 --> 01:03:45,083
Ești o jigodie țăcănită.
462
01:04:04,791 --> 01:04:06,083
Sasha!
463
01:04:45,125 --> 01:04:46,458
Sasha!
464
01:04:47,791 --> 01:04:48,791
Sasha!
465
01:06:43,750 --> 01:06:44,666
Băga-mi-aș!
466
01:07:51,833 --> 01:07:52,666
E în regulă.
467
01:08:30,250 --> 01:08:32,208
Mi-ai rupt piciorul!
468
01:09:32,833 --> 01:09:35,291
Și lumea vine aici în vacanță...
469
01:09:41,208 --> 01:09:43,625
Sigur ai un dentist excelent.
470
01:09:47,625 --> 01:09:49,458
Sau l-ai mâncat și pe el?
471
01:10:01,291 --> 01:10:03,583
Te deprimă vreodată întunericul?
472
01:10:10,750 --> 01:10:13,291
Ai senzația
că n-ai judecat bine lucrurile?
473
01:10:17,833 --> 01:10:19,166
Te simți vinovat?
474
01:10:25,666 --> 01:10:27,000
Când el a căzut...
475
01:10:29,541 --> 01:10:32,333
ne trăgea pe amândoi de pe munte.
476
01:10:40,083 --> 01:10:41,625
A trebuit să-i dau drumul.
477
01:10:49,291 --> 01:10:52,250
N-o să știu niciodată
dacă mai era în viață.
478
01:10:55,625 --> 01:10:58,583
Eram acolo doar pentru că era și el.
479
01:11:00,375 --> 01:11:02,833
Și el nu mai voia să fie acolo.
480
01:11:07,000 --> 01:11:08,750
Nu l-am ascultat.
481
01:11:14,125 --> 01:11:15,875
Am tot insistat.
482
01:11:52,708 --> 01:11:54,291
Ce e acolo, în spate, Ben?
483
01:11:55,625 --> 01:11:57,791
Cam 12 zile de mers.
484
01:11:57,875 --> 01:11:59,541
N-ai cum să supraviețuiești.
485
01:12:00,041 --> 01:12:02,000
Da? Și din vina cui?
486
01:12:03,541 --> 01:12:06,541
Trebuie să ajung azi
în vârful acelui perete.
487
01:12:08,500 --> 01:12:10,708
Ori ajungem azi acolo...
488
01:12:13,291 --> 01:12:15,250
ori aștept să mori.
489
01:12:16,875 --> 01:12:20,208
Și vei muri. Din cauza unei infecții.
490
01:12:20,791 --> 01:12:22,500
Nu poți urca acolo fără mine.
491
01:12:28,208 --> 01:12:29,208
Poate...
492
01:12:31,333 --> 01:12:34,958
Poate că ai dreptate.
E o cățărare în tandem.
493
01:12:35,041 --> 01:12:36,500
Hai s-o facem!
494
01:12:37,000 --> 01:12:38,625
Hai! Bine?
495
01:12:40,125 --> 01:12:41,625
Hai s-o facem împreună!
496
01:12:45,583 --> 01:12:46,625
E în regulă.
497
01:12:51,958 --> 01:12:54,666
O să-ți arăt cum să legi frânghia aia,
498
01:12:54,750 --> 01:12:57,458
ca să te poți folosi de piciorul bun.
499
01:12:58,083 --> 01:13:00,083
Și o să-ți facem un ham.
500
01:13:00,583 --> 01:13:03,375
Un ham improvizat.
Doar așa poți urca acolo.
501
01:13:03,458 --> 01:13:04,750
Am deja un ham.
502
01:13:04,833 --> 01:13:08,958
Dacă e să conduc cățărarea,
o pot face doar cu hamul ăla.
503
01:13:13,875 --> 01:13:15,791
Altfel n-o să scapi, Ben.
504
01:13:22,125 --> 01:13:24,541
Scoate-mi-le, ca să te pot ajuta!
505
01:13:28,958 --> 01:13:31,000
Fă-o lângă perete, bine?
506
01:13:37,666 --> 01:13:38,666
Băga-mi-aș!
507
01:13:46,041 --> 01:13:47,500
Trebuie să fie strâns.
508
01:13:49,166 --> 01:13:50,166
Mai strâns!
509
01:13:53,791 --> 01:13:54,916
Vino încoace!
510
01:14:01,541 --> 01:14:03,125
Vreau să știi
511
01:14:03,208 --> 01:14:06,416
că, atunci când vom ajunge sus,
o să te eliberez.
512
01:14:06,500 --> 01:14:10,541
Dar dacă încerci să mă lași să cad,
o să te smulg de pe perete.
513
01:14:23,083 --> 01:14:25,125
Nu cumva să atingi hamul!
514
01:16:20,000 --> 01:16:21,000
Hei!
515
01:16:23,708 --> 01:16:26,541
- Idiotule!
- Ți-am zis să nu atingi hamul!
516
01:16:28,208 --> 01:16:31,333
- Îl aranjam, atât.
- Mi-ai lovit piciorul!
517
01:17:08,250 --> 01:17:09,791
Pot să te întreb ceva?
518
01:17:11,750 --> 01:17:13,000
Când a căzut Tommy,
519
01:17:13,083 --> 01:17:15,291
părea că zboară?
520
01:17:36,291 --> 01:17:38,916
Da! Hai!
521
01:17:48,625 --> 01:17:50,083
Bravo!
522
01:17:55,416 --> 01:17:56,541
Da!
523
01:17:58,750 --> 01:18:00,375
Facem echipă bună, nu?
524
01:18:02,041 --> 01:18:03,333
Știi ce vreau să zic?
525
01:18:16,000 --> 01:18:17,250
Sasha!
526
01:18:18,916 --> 01:18:20,416
Gata, dă-i drumul!
527
01:18:35,375 --> 01:18:36,416
Ce-ai făcut?
528
01:18:37,458 --> 01:18:39,041
Sasha!
529
01:18:40,541 --> 01:18:42,958
Mi-ai promis că o facem împreună!
530
01:18:44,625 --> 01:18:45,625
Nu!
531
01:18:48,666 --> 01:18:49,666
Nu face asta!
532
01:18:57,333 --> 01:18:58,708
Sasha!
533
01:20:49,541 --> 01:20:50,375
Bun...
534
01:21:58,125 --> 01:21:59,125
Băga-mi-aș!
535
01:22:05,500 --> 01:22:06,500
Băga-mi-aș!
536
01:22:56,625 --> 01:22:57,833
Bun...
537
01:25:22,458 --> 01:25:23,916
Te-ai rătăcit?
538
01:25:29,458 --> 01:25:31,375
Ai nevoie de apă sau de altceva?
539
01:25:33,208 --> 01:25:36,416
Mă duci, te rog, la mașina mea?
E la Blackstone Bay.
540
01:25:37,166 --> 01:25:38,541
Sigur că da.
541
01:26:04,375 --> 01:26:06,958
DISPĂRUT
PERSOANĂ DISPĂRUTĂ
542
01:26:07,041 --> 01:26:09,375
AJUTAȚI-NE SĂ GĂSIM FAMILIA CARTER!
543
01:26:09,458 --> 01:26:11,000
Aveți nevoie de ajutor?
544
01:26:13,791 --> 01:26:14,916
Ați pățit ceva?
545
01:26:16,375 --> 01:26:17,875
Știu unde se află.
546
01:26:22,166 --> 01:26:23,250
Toți.
547
01:26:26,833 --> 01:26:30,500
Autoritățile au confirmat
recuperarea a cel puțin 20 de cadavre
548
01:26:30,583 --> 01:26:33,333
dintr-o peșteră
din Parcul Național Wandarra.
549
01:26:33,416 --> 01:26:37,750
Descoperirea aparține unei femei
care a alertat pădurarii.
550
01:26:37,833 --> 01:26:41,250
Încă se lucrează
la identificarea tuturor victimelor.
551
01:26:41,333 --> 01:26:44,791
Familiile celor dispăruți
își pot găsi în sfârșit liniștea.
552
01:26:44,875 --> 01:26:47,458
O serie misterioasă
de dispariții din zonă,
553
01:26:47,541 --> 01:26:50,541
puse pe seama reliefului accidentat
și a faunei,
554
01:26:50,625 --> 01:26:53,750
se crede acum că au fost provocate
de un singur om.
555
01:35:14,166 --> 01:35:19,166
Subtitrarea: Brândușa Popa