1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:25,625 --> 00:01:28,750 Hai, a răsărit soarele! E perfect. 4 00:01:29,333 --> 00:01:30,458 Hai să mergem! 5 00:01:30,541 --> 00:01:34,000 Hai, iubitule, te trezești? Te rog! 6 00:01:35,708 --> 00:01:36,708 Respirația ta e... 7 00:01:37,791 --> 00:01:39,041 Îți place la nebunie. 8 00:01:40,583 --> 00:01:42,250 - Trezirea! - Bine. 9 00:01:42,333 --> 00:01:43,166 Da. 10 00:01:43,250 --> 00:01:44,958 - Pleacă de-aici! - Hai! 11 00:01:45,041 --> 00:01:47,208 - Lasă-mă în pace! - Hai să mergem! 12 00:01:48,083 --> 00:01:54,500 {\an8}PERETELE TROLILOR NORVEGIA 13 00:02:10,708 --> 00:02:12,583 Hei! Ușurel! 14 00:02:22,916 --> 00:02:24,958 Hai, moșule! Poți! 15 00:02:38,083 --> 00:02:41,708 - Fir-ar, se face frig! - Asta fiindcă ești australian. 16 00:02:47,208 --> 00:02:50,583 - Ești gata să ajungi în vârf? - Nu încă, iubito. 17 00:02:50,666 --> 00:02:51,625 Hai! 18 00:02:54,333 --> 00:02:56,208 Da! Poți! 19 00:03:09,625 --> 00:03:10,875 Nu te grăbi! 20 00:03:17,375 --> 00:03:18,375 Ești bine. 21 00:03:18,458 --> 00:03:22,625 Același loc nenorocit de fiecare dată! O să rămân aici pe veci. 22 00:03:22,708 --> 00:03:24,291 Cum te pot ajuta? 23 00:03:26,458 --> 00:03:27,666 E în regulă. 24 00:03:28,625 --> 00:03:30,500 Mă descurc. Pot... 25 00:03:31,208 --> 00:03:32,500 Pot s-o fac. 26 00:03:33,208 --> 00:03:34,625 Nu te grăbi! 27 00:03:51,708 --> 00:03:52,791 Frumos! 28 00:04:04,958 --> 00:04:05,958 Ce? 29 00:04:06,458 --> 00:04:08,041 Ar trebui să ne oprim. 30 00:04:08,125 --> 00:04:10,375 E ultima lungime de coardă, Tommy. 31 00:04:18,666 --> 00:04:20,916 O să fie tot acolo și mâine-dimineață. 32 00:04:21,958 --> 00:04:24,625 Și vine vreme rea. Uită-te și tu! 33 00:04:24,708 --> 00:04:26,250 Mai lasă-mă o dată! 34 00:04:26,333 --> 00:04:30,958 Ajungem în vârf, montăm cortul într-o oră. Știu că putem. Vreau să ajung azi. 35 00:04:31,041 --> 00:04:33,500 - De-asta... - Nu, vreau să ajungem azi. 36 00:04:33,583 --> 00:04:35,833 De-asta există partenerul de cățărare, 37 00:04:35,916 --> 00:04:38,541 ca să ia decizii când celălalt o ia razna. 38 00:04:39,708 --> 00:04:42,416 Așadar, o să decid eu. Bine? 39 00:04:43,250 --> 00:04:45,166 Sash, e în regulă. 40 00:04:45,250 --> 00:04:47,625 A fost o cățărare frumoasă, până când... 41 00:04:47,708 --> 00:04:49,583 Până când n-a mai fost. 42 00:04:57,291 --> 00:05:00,250 Mă întreb dacă n-ar trebui să amânăm și mâine. 43 00:05:00,333 --> 00:05:02,416 Glumești? E doar o ploicică. 44 00:05:02,500 --> 00:05:04,500 Ce se întâmplă? 45 00:05:05,250 --> 00:05:06,500 Nimic, doar că... 46 00:05:07,458 --> 00:05:10,791 Am impresia că uneori te cam grăbești. 47 00:05:21,833 --> 00:05:23,166 Altceva? 48 00:05:25,958 --> 00:05:29,166 Nu știu câte excursii de-astea mai pot face. 49 00:05:29,250 --> 00:05:31,000 Nu mă înțelege greșit! 50 00:05:31,083 --> 00:05:34,625 Ador chestia asta. Ador cuplul nostru. Și pe tine te ador. 51 00:05:34,708 --> 00:05:36,416 Încetează! Așa faci mereu. 52 00:05:36,500 --> 00:05:40,541 Când urcușul devine greu, începi să vorbești așa. 53 00:05:40,625 --> 00:05:44,958 Vreau doar s-o luăm mai ușor, să nu mai facem atâtea chestii extreme. 54 00:05:45,041 --> 00:05:46,666 Doamne! 55 00:05:51,000 --> 00:05:52,291 E o vorbă veche. 56 00:05:52,375 --> 00:05:56,166 Norocul e ca orice iei cu tine pe munte. În final, se termină. 57 00:05:56,250 --> 00:05:57,875 Vorbești serios? 58 00:05:59,291 --> 00:06:03,083 Îmi spui că ți s-a terminat norocul la jumătatea urcușului? 59 00:06:03,166 --> 00:06:05,041 Dacă busola mea norocoasă zice... 60 00:06:05,125 --> 00:06:07,916 Doamne, termină cu busola aia! 61 00:06:12,916 --> 00:06:14,333 Îmi pare rău, Sash! 62 00:06:15,916 --> 00:06:17,916 Știu că mă port ca un plângăcios. 63 00:06:19,333 --> 00:06:20,416 Vino încoace! 64 00:06:24,541 --> 00:06:26,250 Unde te doare? 65 00:06:27,291 --> 00:06:28,291 Da, acolo. 66 00:06:28,375 --> 00:06:29,833 - Aici? - Da. 67 00:06:31,458 --> 00:06:33,375 Doamne! 68 00:06:34,833 --> 00:06:37,500 Jură-mi că ne întoarcem după ce trece furtuna! 69 00:06:37,583 --> 00:06:41,458 Plecăm dis-de-dimineață, bine? Promit să nu dorm prea mult. 70 00:06:42,250 --> 00:06:43,708 Să nu-mi tragi țeapă! 71 00:07:04,500 --> 00:07:07,291 - Lipește-te de perete! - Bine. 72 00:07:07,833 --> 00:07:09,500 Ține capul jos! 73 00:07:14,875 --> 00:07:17,875 Bun! Acum vreau să coborâm puțin. 74 00:07:17,958 --> 00:07:20,375 E mai sigur acolo, pe brâna aia, bine? 75 00:07:20,458 --> 00:07:21,541 Bine. 76 00:07:25,083 --> 00:07:26,625 - Ești bine? - Da. 77 00:07:26,708 --> 00:07:28,250 Poți să mergi mai repede. 78 00:07:28,333 --> 00:07:29,333 - Da? - Da. 79 00:07:29,416 --> 00:07:30,875 Acum vrei să mă grăbesc? 80 00:07:30,958 --> 00:07:32,791 - Da. - Bine. 81 00:07:40,833 --> 00:07:42,083 Ești în siguranță? 82 00:07:46,500 --> 00:07:47,625 Doamne! 83 00:07:53,958 --> 00:07:54,916 Ești teafără? 84 00:07:55,000 --> 00:07:57,166 Tommy, coboară! 85 00:07:57,250 --> 00:08:00,083 - Ai făcut un nod pentru rapel? - Da! 86 00:08:03,416 --> 00:08:05,750 Băga-mi-aș! Tommy, așteaptă! 87 00:08:05,833 --> 00:08:07,500 Stai puțin! 88 00:08:09,875 --> 00:08:10,875 Tommy! 89 00:08:12,666 --> 00:08:13,583 Nu! 90 00:08:14,208 --> 00:08:15,125 Băga-mi-aș! 91 00:08:18,500 --> 00:08:20,166 Tommy! 92 00:08:28,750 --> 00:08:30,208 Tommy, trezește-te! 93 00:08:30,291 --> 00:08:32,958 Ne tragi de pe munte! 94 00:08:38,625 --> 00:08:41,541 Nu mai pot să te țin! 95 00:09:57,416 --> 00:10:03,000 {\an8}AUSTRALIA CINCI LUNI MAI TÂRZIU 96 00:10:35,541 --> 00:10:38,750 LIPSĂ SEMNAL SATELIT 97 00:11:41,541 --> 00:11:44,666 La cățărările astea grele efectiv trebuie 98 00:11:45,500 --> 00:11:46,875 să crezi mult în tine. 99 00:11:46,958 --> 00:11:50,083 Dacă ești cuminte, îți dau și ție din încrederea mea. 100 00:12:17,291 --> 00:12:20,041 PARCUL NAȚIONAL WANDARRA 101 00:12:21,625 --> 00:12:22,958 - Salut! - Bună ziua! 102 00:12:24,750 --> 00:12:26,125 Mergeți singură? 103 00:12:27,125 --> 00:12:28,666 Nu v-aș recomanda. 104 00:12:30,375 --> 00:12:34,625 Oamenii se pierd mereu în pădurile alea. Și pierduți rămân. 105 00:12:35,291 --> 00:12:37,125 Puteți completa registrul? 106 00:12:39,500 --> 00:12:41,208 Ca să știm unde mergeți. 107 00:12:44,708 --> 00:12:46,708 GARAJUL CENTRAL 108 00:12:51,125 --> 00:12:53,958 Ghinion! E a ta. 109 00:12:54,041 --> 00:12:55,750 Marfă bună! 110 00:12:56,458 --> 00:12:58,416 Marfă bună rău! 111 00:13:00,666 --> 00:13:03,583 - Asta numești tu plin? - Pentru tine, e plin. 112 00:13:03,666 --> 00:13:05,708 - Poftim! - Mulțumesc! 113 00:13:05,791 --> 00:13:06,875 Numai bine! 114 00:13:09,083 --> 00:13:09,916 Salut! 115 00:13:12,791 --> 00:13:13,791 Salut! 116 00:13:23,291 --> 00:13:24,708 Ai tot ce-ți trebuie? 117 00:13:25,916 --> 00:13:28,541 - Salut! - Atenție, vine pacostea! 118 00:13:28,625 --> 00:13:30,666 Ce mai faci, Mel? Îți mai aduc? 119 00:13:30,750 --> 00:13:33,291 Da. Se vinde ca pâinea caldă. 120 00:13:35,916 --> 00:13:38,875 - Ai gustat-o? - Nici câinelui nu i-aș da să guste. 121 00:13:39,458 --> 00:13:41,000 Ghinionul câinelui! 122 00:13:41,791 --> 00:13:42,958 Scuze! 123 00:13:43,708 --> 00:13:44,791 Mulțumesc! 124 00:13:45,666 --> 00:13:47,625 Nu știi să spui „scuze”? 125 00:13:49,875 --> 00:13:51,791 Nu m-ai auzit? Ți-am mulțumit. 126 00:13:57,250 --> 00:14:00,291 Unde mergi? Putem să-ți fim ghizi. 127 00:14:00,875 --> 00:14:02,458 Cunoaștem bine locul. 128 00:14:03,000 --> 00:14:05,666 - Nu, mulțumesc! - Încercăm să fim amabili. 129 00:14:05,750 --> 00:14:07,500 Cred că se descurcă, băieți. 130 00:14:08,583 --> 00:14:10,666 Se pare că are tot ce-i trebuie. 131 00:14:19,750 --> 00:14:22,125 Plin la pompa șase. 132 00:14:25,041 --> 00:14:26,500 Scuze pentru adineauri! 133 00:14:27,416 --> 00:14:29,750 Trebuia să le zic vreo două. 134 00:14:29,833 --> 00:14:32,541 Nu era nevoie. E în regulă. 135 00:14:32,625 --> 00:14:33,750 Bine. 136 00:14:35,000 --> 00:14:36,041 Nicio problemă! 137 00:14:37,458 --> 00:14:39,500 Mulțumesc, Mel! Revin imediat. 138 00:14:39,583 --> 00:14:42,625 - Mă duc să aduc mașina. - Da. 60 de dolari. 139 00:14:46,541 --> 00:14:47,416 Mersi! 140 00:14:50,166 --> 00:14:52,875 {\an8}PASTRAMĂ JENNO - 7,95 DOLARI 141 00:14:52,958 --> 00:14:54,333 Și asta, te rog! 142 00:15:13,291 --> 00:15:14,750 Fii amabil! 143 00:15:14,833 --> 00:15:15,833 Salut! 144 00:15:16,833 --> 00:15:17,833 Ai putea să... 145 00:15:18,833 --> 00:15:19,666 Salut! 146 00:15:19,750 --> 00:15:23,208 Vreau să merg la strâmtoarea Grand Isle și n-am semnal GPS. 147 00:15:23,291 --> 00:15:25,250 - Vrei să vezi canionul? - Da. 148 00:15:26,458 --> 00:15:27,333 Da. 149 00:15:29,041 --> 00:15:31,000 Vrei calea ușoară sau grea? 150 00:15:31,083 --> 00:15:33,375 Pur și simplu... pe cea mai bună. 151 00:15:33,958 --> 00:15:36,500 Bine. Suntem aici. 152 00:15:37,291 --> 00:15:38,500 Faci aici la stânga, 153 00:15:38,583 --> 00:15:40,875 apoi e o curbă și mergi drept 50 km. 154 00:15:40,958 --> 00:15:42,375 Bine, e ușor. 155 00:15:42,458 --> 00:15:45,916 Scuze, pot să-ți dau un sfat? E complet diferit. 156 00:15:47,625 --> 00:15:49,291 Du-te la Blackstone Bay! 157 00:15:49,875 --> 00:15:50,750 Aici. 158 00:15:51,375 --> 00:15:54,000 Mergi cam nouă kilometri. 159 00:15:55,000 --> 00:15:59,041 Chiar înainte să ajungi la popas, e o zonă de camping minunată. 160 00:15:59,125 --> 00:15:59,958 Bine. 161 00:16:00,041 --> 00:16:02,541 E un loc secret. Chiar lângă mal. 162 00:16:02,625 --> 00:16:04,875 - Mulțumesc! - Crezi că te descurci? 163 00:16:06,416 --> 00:16:07,791 Da, cred că mă descurc. 164 00:16:07,875 --> 00:16:08,708 - Bine. - Bine. 165 00:16:08,791 --> 00:16:10,791 O să-ți placă. Apa e minunată. 166 00:16:10,875 --> 00:16:13,000 Grozav! Mersi frumos! 167 00:16:13,083 --> 00:16:15,333 Bine. Ar mai fi ceva. 168 00:16:16,083 --> 00:16:19,166 Sper că știi ce faci, căci poate fi destul de intens. 169 00:16:19,250 --> 00:16:21,333 - Știu. E în regulă. - E periculos. 170 00:16:21,416 --> 00:16:22,791 Se merge în doi. 171 00:16:23,791 --> 00:16:25,000 - Am plecat. - Bine. 172 00:16:25,083 --> 00:16:27,125 Nu ziceam să mergem noi doi... 173 00:17:06,125 --> 00:17:07,125 SPRAY CU PIPER 174 00:17:29,000 --> 00:17:29,916 Băga-mi-aș! 175 00:17:32,083 --> 00:17:33,458 Iar ea. 176 00:17:35,458 --> 00:17:36,916 Vrei o bere, scumpo? 177 00:17:44,541 --> 00:17:46,458 Cred că vrea să fie singură. 178 00:17:47,625 --> 00:17:49,208 Leag-o pe cea mică! 179 00:17:54,875 --> 00:17:57,375 Hei! Ușurel! 180 00:18:08,750 --> 00:18:10,041 Vrea să plece. 181 00:18:10,833 --> 00:18:13,000 Nu poți da în marșarier, scumpo! 182 00:18:14,458 --> 00:18:15,750 Cu tine vorbesc! 183 00:18:47,000 --> 00:18:48,541 Încercăm să fim amabili. 184 00:18:54,125 --> 00:18:55,125 Bine. 185 00:19:13,458 --> 00:19:16,458 Așa îți trebuie dacă rămâi în mașină! Ratezi totul. 186 00:19:16,541 --> 00:19:19,041 - Uite ce frumusețe! - Da. 187 00:19:19,125 --> 00:19:22,041 Să mergem! Diesel, Ripper, urcați în camionetă! 188 00:24:54,375 --> 00:24:55,500 Ce... 189 00:25:00,125 --> 00:25:01,250 Ce mama mă-sii? 190 00:25:04,333 --> 00:25:05,791 Unde mi-e rucsacul? 191 00:25:09,916 --> 00:25:10,916 Băga-mi-aș! 192 00:25:19,250 --> 00:25:20,541 Băga-mi-aș! 193 00:26:55,125 --> 00:26:56,166 E cineva? 194 00:27:14,666 --> 00:27:15,791 E cineva? 195 00:27:19,541 --> 00:27:20,375 Salut! 196 00:27:21,000 --> 00:27:22,125 Salut! 197 00:27:22,208 --> 00:27:23,625 Ai reușit să ajungi! 198 00:27:23,708 --> 00:27:25,541 Sunt tipul de la benzinărie. 199 00:27:25,625 --> 00:27:27,583 Da, îmi amintesc. 200 00:27:27,666 --> 00:27:28,541 Eu sunt Ben. 201 00:27:28,625 --> 00:27:30,291 Eu sunt Sasha. Încântată! 202 00:27:30,375 --> 00:27:31,583 Bună, Sasha! 203 00:27:31,666 --> 00:27:33,583 Blackstone Bay. 204 00:27:33,666 --> 00:27:36,166 Ce ți-am zis? Te dă pe spate. 205 00:27:37,041 --> 00:27:38,625 - Da. - Ți-a plăcut? 206 00:27:39,291 --> 00:27:41,375 Repezișurile sunt grozave, doar că... 207 00:27:41,458 --> 00:27:45,083 Cineva mi-a luat tot echipamentul. Telefonul, mâncarea... 208 00:27:45,166 --> 00:27:48,041 Aoleu, ce nasol! 209 00:27:48,125 --> 00:27:50,291 Factura la telefon va fi uriașă. 210 00:27:51,416 --> 00:27:55,166 Da, mamiferele wombat sunt de vină. Își trimit mesaje în draci. 211 00:27:55,250 --> 00:27:57,791 Uite-așa tastează cu lăbuțele, 212 00:27:57,875 --> 00:27:59,125 dacă n-ai observat. 213 00:28:02,041 --> 00:28:05,291 Serios, îmi pare rău! E foarte nasol, știu. 214 00:28:05,375 --> 00:28:08,458 Credeam că l-am agățat destul de sus. 215 00:28:08,541 --> 00:28:10,458 Nu există așa ceva aici. 216 00:28:10,541 --> 00:28:13,583 Bine că-mi iau mereu de două ori mai multe provizii! 217 00:28:14,291 --> 00:28:16,625 - O să le împart cu tine. - Serios? 218 00:28:16,708 --> 00:28:17,708 Da, sigur. 219 00:28:17,791 --> 00:28:19,833 Aici e musai să împarți. 220 00:28:19,916 --> 00:28:22,041 Altfel, n-am supraviețui. 221 00:28:22,125 --> 00:28:24,416 Mulțumesc, Ben! E grozav. 222 00:28:25,458 --> 00:28:26,541 Ți-e foame? 223 00:28:27,541 --> 00:28:29,375 - Căutam echipamentul. - Ia loc! 224 00:28:29,458 --> 00:28:31,208 - Îți aduc niște pește. - Dar... 225 00:28:31,291 --> 00:28:33,416 Te rog, insist. Stai jos! 226 00:28:33,958 --> 00:28:36,125 - Bine. - Acolo. Ia loc! 227 00:28:36,208 --> 00:28:38,583 Mănânci, iei echipamentul și pleci. 228 00:28:46,833 --> 00:28:48,625 Așa... 229 00:28:49,708 --> 00:28:51,500 Deci, faci pastramă de vită? 230 00:28:51,583 --> 00:28:52,791 Da. 231 00:28:53,666 --> 00:28:56,375 Da, o fac singur. 232 00:28:58,250 --> 00:28:59,125 O tai. 233 00:28:59,833 --> 00:29:00,875 O usuc. 234 00:29:01,625 --> 00:29:04,625 O las la uscat câteva săptămâni, departe de muște. 235 00:29:04,708 --> 00:29:06,000 Proteine ca lumea. 236 00:29:07,333 --> 00:29:11,000 Nu e rea. Am mâncat aseară. E chiar foarte bună. 237 00:29:11,083 --> 00:29:12,625 Ai mâncat pastramă Jenno? 238 00:29:13,541 --> 00:29:15,416 Apropo, de ce „Jenno”? 239 00:29:15,500 --> 00:29:17,125 Așa o chema pe mama. 240 00:29:18,291 --> 00:29:19,541 I-am dat numele ei. 241 00:29:19,625 --> 00:29:21,500 I-ai dat numele mamei tale? 242 00:29:21,583 --> 00:29:22,458 Da. 243 00:29:23,000 --> 00:29:24,625 Sigur se simte măgulită. 244 00:29:29,375 --> 00:29:31,166 Apă. Vrei ceva de băut? 245 00:29:36,500 --> 00:29:40,375 Ai mai văzut așa ceva? Apă extrasă dintr-un copac. 246 00:29:43,833 --> 00:29:45,166 Tare, nu? 247 00:29:53,791 --> 00:29:56,500 Nicio grijă, am uitat să pun somnifere în ea! 248 00:29:58,250 --> 00:30:00,000 Hai, trebuie să te hidratezi! 249 00:30:01,583 --> 00:30:03,625 Da, trebuie să te hidratezi. 250 00:30:04,333 --> 00:30:05,583 Da. 251 00:30:05,666 --> 00:30:07,791 De obicei, lumea e impresionată. 252 00:30:08,791 --> 00:30:10,208 Da, e impresionant. 253 00:30:10,291 --> 00:30:11,166 Nu-i așa? 254 00:30:12,333 --> 00:30:13,166 Da. 255 00:30:14,625 --> 00:30:15,625 Bine, deci... 256 00:30:17,708 --> 00:30:19,250 Petreci mult timp aici? 257 00:30:19,333 --> 00:30:22,208 Da. Practic, locuiesc aici. 258 00:30:22,291 --> 00:30:26,375 Parcă mă doare dacă nu ies pe râu o dată sau de două ori pe săptămână. 259 00:30:27,083 --> 00:30:29,000 E aproape fizică, știi? 260 00:30:30,166 --> 00:30:31,250 Nevoia asta. 261 00:30:32,250 --> 00:30:36,666 - Din ce parte a Australiei ești? - De fapt, nu sunt din Australia. 262 00:30:36,750 --> 00:30:39,083 Vin dintr-un loc mult mai puțin frumos. 263 00:30:39,666 --> 00:30:42,250 Mama m-a adus aici când eram mic. 264 00:30:42,333 --> 00:30:44,291 Stai să ghicesc! Marea Britanie? 265 00:30:48,041 --> 00:30:52,166 - Să-mi trag una! Am ghicit? - Da, ai ghicit. 266 00:30:53,125 --> 00:30:54,791 De când faci caiac? 267 00:30:56,125 --> 00:30:58,583 De puțin timp. Fac câte puțin din toate. 268 00:30:59,416 --> 00:31:01,250 Dar mai ales alpinism, nu? 269 00:31:03,458 --> 00:31:05,333 Deci te cunosc deja. 270 00:31:06,333 --> 00:31:08,708 Pericolul te face să te simți vie. 271 00:31:08,791 --> 00:31:12,041 Dacă nu ești pe fază, mori. Perfecțiunea e obligatorie. 272 00:31:12,125 --> 00:31:14,583 Toate prostiile spuse celor ca noi. 273 00:31:14,666 --> 00:31:17,250 Eu cred că ai probleme la mansardă. 274 00:31:17,333 --> 00:31:19,666 Răzbați prin multe rahaturi... 275 00:31:20,791 --> 00:31:22,791 dar nu-ți poți învinge firea. 276 00:31:23,750 --> 00:31:26,083 Niciun munte nu e prea înalt, nu? 277 00:31:28,416 --> 00:31:29,416 Poftim! 278 00:31:30,250 --> 00:31:31,500 Nu mai fac alpinism. 279 00:31:32,708 --> 00:31:34,250 Interesant! 280 00:31:35,208 --> 00:31:36,791 Lasă-mă să ghicesc! 281 00:31:36,875 --> 00:31:38,416 Te-ai despărțit de iubit 282 00:31:39,500 --> 00:31:43,541 și el a luat munții, iar tu, râurile. 283 00:31:43,625 --> 00:31:44,708 Am dreptate? 284 00:31:49,208 --> 00:31:50,375 La naiba! 285 00:31:51,250 --> 00:31:54,041 - Nu voiam să mă bag. Îmi pare... - E în regulă. 286 00:31:54,125 --> 00:31:55,916 Încercam să fiu amuzant. 287 00:31:56,416 --> 00:31:58,916 Ăsta e prețul singurătății. 288 00:31:59,000 --> 00:32:02,583 Îți pierzi complet capacitatea de a funcționa în societate. 289 00:32:03,583 --> 00:32:06,000 Știu cum e. De-asta sunt aici. 290 00:32:07,708 --> 00:32:09,875 Nu trebuie să mă prefac că sunt om. 291 00:32:09,958 --> 00:32:13,916 Da. Da, e destul zgomot în lume, nu? 292 00:32:14,000 --> 00:32:15,333 Apropo de zgomot, 293 00:32:15,833 --> 00:32:18,333 știi cine a apărut noaptea în camping? 294 00:32:19,208 --> 00:32:20,875 Vânătorii de la benzinărie. 295 00:32:21,916 --> 00:32:23,708 Se țineau de glume proaste. 296 00:32:24,250 --> 00:32:26,125 Da, e îngrijorător. 297 00:32:26,708 --> 00:32:27,750 Știu. 298 00:32:29,375 --> 00:32:30,750 Tâmpiți! 299 00:32:31,750 --> 00:32:32,791 E în regulă. 300 00:32:33,416 --> 00:32:36,125 Majoritatea vânătorilor nu sunt așa. 301 00:32:36,208 --> 00:32:41,166 Cei buni respectă sălbăticia și folosim ce ucidem. 302 00:32:41,250 --> 00:32:44,291 Vânătoarea nu e un pretext de a bea cu amicii. 303 00:32:45,041 --> 00:32:46,708 Implică mai mult respect. 304 00:32:46,791 --> 00:32:48,833 - Da, nu erau respectuoși. - Nu. 305 00:32:49,333 --> 00:32:50,791 Au vrut să mă sperie. 306 00:32:50,875 --> 00:32:53,333 Da, așa se pare. 307 00:32:55,333 --> 00:32:57,250 Dar te-ai descurcat perfect. 308 00:32:59,625 --> 00:33:00,458 Poftim? 309 00:33:00,541 --> 00:33:02,958 Ai fost curajoasă și stăpână pe tine. 310 00:33:03,708 --> 00:33:04,708 Minunat! 311 00:33:05,875 --> 00:33:09,375 Nici nu ai cedat, nici nu le-ai dat un motiv să-ți facă rău. 312 00:33:09,458 --> 00:33:11,125 Scuze, ce spui? 313 00:33:11,208 --> 00:33:12,625 La camping. 314 00:33:13,250 --> 00:33:16,458 Da, eram acolo. Am crezut că ai nevoie de ajutor. 315 00:33:16,541 --> 00:33:20,166 O femeie singură și toate cele. Dar n-a fost cazul, clar. 316 00:33:23,708 --> 00:33:25,875 Ești specială, Sasha. 317 00:33:26,500 --> 00:33:27,875 Ca mama. 318 00:33:29,125 --> 00:33:31,250 Am simțit asta de când te-am văzut. 319 00:33:34,125 --> 00:33:36,333 Nu-ți termini micul-dejun? 320 00:33:36,958 --> 00:33:39,208 - Să ți-l pun la pachet? - Nu e nevoie. 321 00:33:39,291 --> 00:33:41,458 O să plec. 322 00:33:41,541 --> 00:33:42,791 Sasha, ce e? 323 00:33:46,708 --> 00:33:47,958 Da... 324 00:33:49,166 --> 00:33:50,083 Da, asta. 325 00:33:54,875 --> 00:33:56,208 Mi-a plăcut. 326 00:33:56,708 --> 00:33:58,291 Vrei să ți-o dau înapoi? 327 00:33:58,833 --> 00:33:59,708 Nu? 328 00:34:00,375 --> 00:34:01,333 Bine. 329 00:34:06,541 --> 00:34:09,000 Ar trebui să plec, Ben. A sosit timpul. 330 00:34:12,166 --> 00:34:13,458 Nu-ți uita rucsacul! 331 00:34:37,000 --> 00:34:40,458 Ți-am refăcut proviziile. 332 00:34:41,125 --> 00:34:44,708 Ți-am luat telefonul, dar ți-am pus câteva lucruri. 333 00:34:44,791 --> 00:34:46,791 Ai încălțările potrivite? 334 00:34:48,041 --> 00:34:49,375 Va fi bine. 335 00:34:49,458 --> 00:34:50,750 E foarte simplu. 336 00:34:50,833 --> 00:34:55,041 Ai timp până la finalul melodiei să te îndepărtezi cât poți de mult. 337 00:34:55,125 --> 00:34:56,125 Bine? 338 00:34:57,833 --> 00:34:59,000 Ce e? 339 00:35:01,375 --> 00:35:03,166 Credeam că-ți place pericolul. 340 00:35:48,333 --> 00:35:51,708 Da! 341 00:38:34,875 --> 00:38:36,416 Da, cred că a fost. 342 00:38:36,500 --> 00:38:37,875 Adică, ar fi putut fi. 343 00:38:37,958 --> 00:38:40,166 Să ne concentrăm pe ce avem de făcut! 344 00:38:46,041 --> 00:38:48,333 Priviți păsările de acolo sus! 345 00:38:48,958 --> 00:38:49,916 E cineva? 346 00:38:50,000 --> 00:38:53,541 Voi doi chiar ați început să vă pricepeți. 347 00:38:53,625 --> 00:38:54,708 E cineva? 348 00:38:54,791 --> 00:38:57,625 - Fă rețeta tatei! - O să fie nemaipomenit. 349 00:38:57,708 --> 00:38:59,791 - Da? - Da, cu pește împuțit? 350 00:38:59,875 --> 00:39:02,666 O să vezi tu ce bine mă descurc în sălbăticie! 351 00:39:02,750 --> 00:39:04,541 O să prinzi un ornitorinc? 352 00:39:04,625 --> 00:39:06,708 - Da. - Da. 353 00:39:06,791 --> 00:39:09,833 - Ce mișto! - Știu. Uite ce copaci frumoși! 354 00:39:10,416 --> 00:39:11,458 Frumoși pe naiba! 355 00:39:11,541 --> 00:39:13,083 Salut, familie Carter! 356 00:39:13,166 --> 00:39:14,000 Salut, Ben! 357 00:39:14,083 --> 00:39:14,958 Salut, Ben! 358 00:39:15,041 --> 00:39:17,000 - Salut! - Salut, Ben! 359 00:40:01,208 --> 00:40:03,041 Băga-mi-aș! 360 00:42:31,791 --> 00:42:32,750 SPRAY CU PIPER 361 00:49:50,833 --> 00:49:52,000 M-ai prins. 362 00:49:52,666 --> 00:49:54,208 Aruncă sprayul cu piper! 363 00:49:57,083 --> 00:49:58,250 Bun! 364 00:49:59,166 --> 00:50:02,541 Așa! Bun, hai să-ți eliberez piciorul! 365 00:50:03,500 --> 00:50:04,875 Stai pe burtă! 366 00:50:04,958 --> 00:50:07,583 E în regulă. O să fie bine. 367 00:50:07,666 --> 00:50:09,791 Ți-l eliberez acum. Uită-te în față! 368 00:50:17,041 --> 00:50:18,083 Așa... 369 00:50:26,666 --> 00:50:27,750 Ăsta e un joc? 370 00:50:32,666 --> 00:50:35,666 Asta crezi că facem? Ne jucăm, Ben? 371 00:50:35,750 --> 00:50:37,041 Nu e un joc. 372 00:50:40,708 --> 00:50:42,125 E un ritual. 373 00:51:22,708 --> 00:51:24,541 Las-o baltă! 374 00:51:51,041 --> 00:51:52,958 Nu-ți place să fii legată? 375 00:51:54,041 --> 00:51:56,500 Nu ești în toate mințile. 376 00:52:05,500 --> 00:52:07,500 Ți-am dat de ales, nu? 377 00:52:08,833 --> 00:52:10,958 „Vrei calea ușoară sau grea?” 378 00:52:12,708 --> 00:52:13,750 Ce-ai ales? 379 00:52:16,666 --> 00:52:19,125 Să-mi zici când atingi pragul durerii! 380 00:52:21,291 --> 00:52:23,541 Nu mă dezamăgi, Sasha! 381 00:52:51,958 --> 00:52:54,041 Ritualurile sunt foarte importante. 382 00:52:55,041 --> 00:52:56,416 Ne ancorează. 383 00:52:57,666 --> 00:52:59,750 Ne amintesc cine suntem. 384 00:53:03,875 --> 00:53:08,000 Știai că sunt triburi care își pilesc dinții până devin ca niște colți? 385 00:53:12,875 --> 00:53:16,000 A îndura durerea face parte din maturizare, Sasha. 386 00:53:17,291 --> 00:53:19,250 E un ritual de trecere. 387 00:53:44,833 --> 00:53:46,250 Unde mergem, Ben? 388 00:53:48,291 --> 00:53:49,625 Îți spun mai târziu. 389 00:53:53,375 --> 00:53:56,375 Nu vrei să-mi explici regulile de data asta? 390 00:53:58,625 --> 00:54:02,208 Ți-am aflat numele de la pădurar și am făcut niște cercetări. 391 00:54:05,416 --> 00:54:07,083 Peretele Trolilor... 392 00:54:09,791 --> 00:54:12,083 Cred că nu vrei să vorbim despre asta. 393 00:54:17,375 --> 00:54:19,625 A fost un accident nefericit. 394 00:54:20,333 --> 00:54:23,375 Da, dar am citit online că era foarte experimentat. 395 00:54:24,041 --> 00:54:27,958 A cucerit vârfuri periculoase. Nu prea are logică. 396 00:54:28,625 --> 00:54:30,416 Poți da oricând de necaz. 397 00:54:31,416 --> 00:54:34,083 Da, cred că nimănui nu-i iese totul mereu. 398 00:54:34,750 --> 00:54:37,541 Cred că esențial e să fii pregătit mental. 399 00:54:38,458 --> 00:54:40,500 Trebuie să ai atitudinea corectă. 400 00:54:41,083 --> 00:54:43,125 Cred că ai dreptate, Ben. 401 00:54:43,208 --> 00:54:46,166 - Da. - Sunt total de acord cu tine. 402 00:54:47,083 --> 00:54:48,916 Totul e în mintea ta, nu? 403 00:54:49,000 --> 00:54:51,708 - Da, totul e în minte, nu? - Da. 404 00:54:52,750 --> 00:54:55,375 La înmormântare a fost cald sau frig? 405 00:54:58,583 --> 00:55:00,166 A fost incinerat. 406 00:55:00,250 --> 00:55:02,458 Ai venit aici să-i împrăștii cenușa? 407 00:55:03,041 --> 00:55:06,166 Să-l aduci pe australian acasă. Era de pe-aici, nu? 408 00:55:17,875 --> 00:55:19,333 Bun... 409 00:55:24,166 --> 00:55:26,500 Stai acolo! 410 00:56:42,458 --> 00:56:43,500 De ce? 411 00:56:45,250 --> 00:56:46,791 Ca să poți coborî. 412 00:56:49,083 --> 00:56:50,000 Pune-l! 413 00:58:02,958 --> 00:58:05,875 Unele triburi băștinașe spun 414 00:58:05,958 --> 00:58:09,916 că, pentru a captura spiritul prăzii, trebuie să-i mănânci ficatul. 415 00:58:10,541 --> 00:58:13,708 Șmecheria e să găsești un spirit care merită capturat. 416 00:58:16,333 --> 00:58:18,750 Mai știi filmarea cu familia Carter? 417 00:58:20,041 --> 00:58:22,208 N-au opus prea multă rezistență. 418 00:58:23,291 --> 00:58:24,916 Nu ca tine. 419 00:58:26,083 --> 00:58:29,541 Încerc să fiu cât mai atent și grijuliu. 420 00:58:32,541 --> 00:58:34,708 La urma urmei, sunt oameni. 421 00:58:35,291 --> 00:58:37,916 E important să folosești prada. 422 00:58:39,166 --> 00:58:40,916 Fiecare parte a ei. 423 00:58:41,500 --> 00:58:42,833 Să nu irosești nimic. 424 00:58:47,875 --> 00:58:49,625 Așa e mai respectuos. 425 00:58:50,375 --> 00:58:51,416 Nu-i așa? 426 00:58:52,000 --> 00:58:52,875 Doamne! 427 00:58:54,291 --> 00:58:58,333 - Sigur ești epuizată de la atâta mers. - Doamne! Nu! 428 00:58:58,416 --> 00:59:00,125 - De ce nu te odihnești? - Nu! 429 00:59:00,875 --> 00:59:02,958 Hai, e în regulă! 430 00:59:03,041 --> 00:59:05,375 - Nu! - Haide, vino în dormitorul meu! 431 00:59:06,458 --> 00:59:07,458 Da. 432 00:59:08,666 --> 00:59:09,916 Da... 433 00:59:20,375 --> 00:59:22,083 Pot să te întreb ceva? 434 00:59:25,333 --> 00:59:27,708 Chiar crezi că am o problemă? 435 00:59:38,000 --> 00:59:38,833 Cred că... 436 00:59:41,375 --> 00:59:43,500 Cred că oamenii te-au rănit. 437 00:59:45,708 --> 00:59:47,791 Și ți-au făcut lucruri groaznice. 438 00:59:52,791 --> 00:59:56,041 Și îmi pare rău că ai pățit asta, Ben. 439 00:59:56,125 --> 00:59:57,750 Nici nu-mi pot imagina ce... 440 01:00:45,083 --> 01:00:46,250 Te rog, oprește-te! 441 01:01:10,083 --> 01:01:11,083 Ben! 442 01:01:15,666 --> 01:01:16,666 Ben! 443 01:01:23,583 --> 01:01:24,625 Nu! 444 01:01:56,625 --> 01:01:57,708 Știi ce e asta? 445 01:02:01,208 --> 01:02:04,041 E saramura mea de casă. 446 01:02:05,750 --> 01:02:08,291 Frăgezește perfect. 447 01:02:08,958 --> 01:02:11,583 E o parte foarte importantă a procesului. 448 01:02:18,333 --> 01:02:20,375 Fotografia de lângă patul tău... 449 01:02:23,500 --> 01:02:25,041 E mama ta? 450 01:02:26,583 --> 01:02:28,750 Semănați leit. 451 01:02:33,708 --> 01:02:34,833 Da. 452 01:02:49,583 --> 01:02:52,000 Știi ce obișnuia să-mi spună? 453 01:02:56,416 --> 01:02:59,291 „Jenno îl iubește pe Benno.” 454 01:03:01,750 --> 01:03:04,083 „Și Benno o iubește pe Jenno.” 455 01:03:05,000 --> 01:03:06,000 Da. 456 01:03:10,750 --> 01:03:12,333 Era specială. 457 01:03:14,041 --> 01:03:16,500 Ea a fost prima. 458 01:03:25,458 --> 01:03:26,916 Înțelegi? 459 01:03:30,041 --> 01:03:32,250 Acum e mereu cu mine. 460 01:03:36,333 --> 01:03:38,291 Și pe tine te voi păstra. 461 01:03:43,541 --> 01:03:45,083 Ești o jigodie țăcănită. 462 01:04:04,791 --> 01:04:06,083 Sasha! 463 01:04:45,125 --> 01:04:46,458 Sasha! 464 01:04:47,791 --> 01:04:48,791 Sasha! 465 01:06:43,750 --> 01:06:44,666 Băga-mi-aș! 466 01:07:51,833 --> 01:07:52,666 E în regulă. 467 01:08:30,250 --> 01:08:32,208 Mi-ai rupt piciorul! 468 01:09:32,833 --> 01:09:35,291 Și lumea vine aici în vacanță... 469 01:09:41,208 --> 01:09:43,625 Sigur ai un dentist excelent. 470 01:09:47,625 --> 01:09:49,458 Sau l-ai mâncat și pe el? 471 01:10:01,291 --> 01:10:03,583 Te deprimă vreodată întunericul? 472 01:10:10,750 --> 01:10:13,291 Ai senzația că n-ai judecat bine lucrurile? 473 01:10:17,833 --> 01:10:19,166 Te simți vinovat? 474 01:10:25,666 --> 01:10:27,000 Când el a căzut... 475 01:10:29,541 --> 01:10:32,333 ne trăgea pe amândoi de pe munte. 476 01:10:40,083 --> 01:10:41,625 A trebuit să-i dau drumul. 477 01:10:49,291 --> 01:10:52,250 N-o să știu niciodată dacă mai era în viață. 478 01:10:55,625 --> 01:10:58,583 Eram acolo doar pentru că era și el. 479 01:11:00,375 --> 01:11:02,833 Și el nu mai voia să fie acolo. 480 01:11:07,000 --> 01:11:08,750 Nu l-am ascultat. 481 01:11:14,125 --> 01:11:15,875 Am tot insistat. 482 01:11:52,708 --> 01:11:54,291 Ce e acolo, în spate, Ben? 483 01:11:55,625 --> 01:11:57,791 Cam 12 zile de mers. 484 01:11:57,875 --> 01:11:59,541 N-ai cum să supraviețuiești. 485 01:12:00,041 --> 01:12:02,000 Da? Și din vina cui? 486 01:12:03,541 --> 01:12:06,541 Trebuie să ajung azi în vârful acelui perete. 487 01:12:08,500 --> 01:12:10,708 Ori ajungem azi acolo... 488 01:12:13,291 --> 01:12:15,250 ori aștept să mori. 489 01:12:16,875 --> 01:12:20,208 Și vei muri. Din cauza unei infecții. 490 01:12:20,791 --> 01:12:22,500 Nu poți urca acolo fără mine. 491 01:12:28,208 --> 01:12:29,208 Poate... 492 01:12:31,333 --> 01:12:34,958 Poate că ai dreptate. E o cățărare în tandem. 493 01:12:35,041 --> 01:12:36,500 Hai s-o facem! 494 01:12:37,000 --> 01:12:38,625 Hai! Bine? 495 01:12:40,125 --> 01:12:41,625 Hai s-o facem împreună! 496 01:12:45,583 --> 01:12:46,625 E în regulă. 497 01:12:51,958 --> 01:12:54,666 O să-ți arăt cum să legi frânghia aia, 498 01:12:54,750 --> 01:12:57,458 ca să te poți folosi de piciorul bun. 499 01:12:58,083 --> 01:13:00,083 Și o să-ți facem un ham. 500 01:13:00,583 --> 01:13:03,375 Un ham improvizat. Doar așa poți urca acolo. 501 01:13:03,458 --> 01:13:04,750 Am deja un ham. 502 01:13:04,833 --> 01:13:08,958 Dacă e să conduc cățărarea, o pot face doar cu hamul ăla. 503 01:13:13,875 --> 01:13:15,791 Altfel n-o să scapi, Ben. 504 01:13:22,125 --> 01:13:24,541 Scoate-mi-le, ca să te pot ajuta! 505 01:13:28,958 --> 01:13:31,000 Fă-o lângă perete, bine? 506 01:13:37,666 --> 01:13:38,666 Băga-mi-aș! 507 01:13:46,041 --> 01:13:47,500 Trebuie să fie strâns. 508 01:13:49,166 --> 01:13:50,166 Mai strâns! 509 01:13:53,791 --> 01:13:54,916 Vino încoace! 510 01:14:01,541 --> 01:14:03,125 Vreau să știi 511 01:14:03,208 --> 01:14:06,416 că, atunci când vom ajunge sus, o să te eliberez. 512 01:14:06,500 --> 01:14:10,541 Dar dacă încerci să mă lași să cad, o să te smulg de pe perete. 513 01:14:23,083 --> 01:14:25,125 Nu cumva să atingi hamul! 514 01:16:20,000 --> 01:16:21,000 Hei! 515 01:16:23,708 --> 01:16:26,541 - Idiotule! - Ți-am zis să nu atingi hamul! 516 01:16:28,208 --> 01:16:31,333 - Îl aranjam, atât. - Mi-ai lovit piciorul! 517 01:17:08,250 --> 01:17:09,791 Pot să te întreb ceva? 518 01:17:11,750 --> 01:17:13,000 Când a căzut Tommy, 519 01:17:13,083 --> 01:17:15,291 părea că zboară? 520 01:17:36,291 --> 01:17:38,916 Da! Hai! 521 01:17:48,625 --> 01:17:50,083 Bravo! 522 01:17:55,416 --> 01:17:56,541 Da! 523 01:17:58,750 --> 01:18:00,375 Facem echipă bună, nu? 524 01:18:02,041 --> 01:18:03,333 Știi ce vreau să zic? 525 01:18:16,000 --> 01:18:17,250 Sasha! 526 01:18:18,916 --> 01:18:20,416 Gata, dă-i drumul! 527 01:18:35,375 --> 01:18:36,416 Ce-ai făcut? 528 01:18:37,458 --> 01:18:39,041 Sasha! 529 01:18:40,541 --> 01:18:42,958 Mi-ai promis că o facem împreună! 530 01:18:44,625 --> 01:18:45,625 Nu! 531 01:18:48,666 --> 01:18:49,666 Nu face asta! 532 01:18:57,333 --> 01:18:58,708 Sasha! 533 01:20:49,541 --> 01:20:50,375 Bun... 534 01:21:58,125 --> 01:21:59,125 Băga-mi-aș! 535 01:22:05,500 --> 01:22:06,500 Băga-mi-aș! 536 01:22:56,625 --> 01:22:57,833 Bun... 537 01:25:22,458 --> 01:25:23,916 Te-ai rătăcit? 538 01:25:29,458 --> 01:25:31,375 Ai nevoie de apă sau de altceva? 539 01:25:33,208 --> 01:25:36,416 Mă duci, te rog, la mașina mea? E la Blackstone Bay. 540 01:25:37,166 --> 01:25:38,541 Sigur că da. 541 01:26:04,375 --> 01:26:06,958 DISPĂRUT PERSOANĂ DISPĂRUTĂ 542 01:26:07,041 --> 01:26:09,375 AJUTAȚI-NE SĂ GĂSIM FAMILIA CARTER! 543 01:26:09,458 --> 01:26:11,000 Aveți nevoie de ajutor? 544 01:26:13,791 --> 01:26:14,916 Ați pățit ceva? 545 01:26:16,375 --> 01:26:17,875 Știu unde se află. 546 01:26:22,166 --> 01:26:23,250 Toți. 547 01:26:26,833 --> 01:26:30,500 Autoritățile au confirmat recuperarea a cel puțin 20 de cadavre 548 01:26:30,583 --> 01:26:33,333 dintr-o peșteră din Parcul Național Wandarra. 549 01:26:33,416 --> 01:26:37,750 Descoperirea aparține unei femei care a alertat pădurarii. 550 01:26:37,833 --> 01:26:41,250 Încă se lucrează la identificarea tuturor victimelor. 551 01:26:41,333 --> 01:26:44,791 Familiile celor dispăruți își pot găsi în sfârșit liniștea. 552 01:26:44,875 --> 01:26:47,458 O serie misterioasă de dispariții din zonă, 553 01:26:47,541 --> 01:26:50,541 puse pe seama reliefului accidentat și a faunei, 554 01:26:50,625 --> 01:26:53,750 se crede acum că au fost provocate de un singur om. 555 01:35:14,166 --> 01:35:19,166 Subtitrarea: Brândușa Popa