1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:25,625 --> 00:01:28,750
Kom an, sola skinner. Været er perfekt.
4
00:01:29,333 --> 00:01:30,458
Kom igjen.
5
00:01:30,541 --> 00:01:34,000
Kan du stå opp? Vær så snill, kjære?
6
00:01:35,708 --> 00:01:38,875
- Ånden din, altså.
- Du liker den.
7
00:01:40,583 --> 00:01:42,250
- Våkne.
- Greit.
8
00:01:42,333 --> 00:01:43,166
Ja?
9
00:01:43,250 --> 00:01:44,958
- Gå vekk.
- Kom igjen, nå.
10
00:01:45,041 --> 00:01:47,208
- La meg være.
- La oss komme i gang.
11
00:01:48,416 --> 00:01:54,041
{\an8}TROLLVEGGEN I NORGE
12
00:02:10,708 --> 00:02:12,583
Du, ta det pent.
13
00:02:22,916 --> 00:02:24,958
Kom an, gamlefar. Dette klarer du.
14
00:02:38,083 --> 00:02:41,708
- Dæven, det begynner å bli kaldt.
- For en australier som deg, ja.
15
00:02:47,208 --> 00:02:50,583
- Er du klar for å nå toppen?
- Ikke ennå, vennen.
16
00:02:50,666 --> 00:02:51,625
Kom igjen.
17
00:02:54,333 --> 00:02:56,208
Ja da! Dette klarer du.
18
00:03:09,625 --> 00:03:10,708
Ingen hast.
19
00:03:17,375 --> 00:03:18,375
Det går bra.
20
00:03:18,458 --> 00:03:22,625
Samme sted hver gang, for fanken.
Vi kommer oss aldri herfra.
21
00:03:22,708 --> 00:03:24,291
Hvordan kan jeg bidra?
22
00:03:26,458 --> 00:03:27,666
Alt i orden.
23
00:03:28,625 --> 00:03:30,500
Dette får jeg til. Jeg kan...
24
00:03:31,208 --> 00:03:32,500
Jeg kan klare det.
25
00:03:33,208 --> 00:03:34,625
Ta den tida du trenger.
26
00:03:51,708 --> 00:03:52,791
Bra.
27
00:04:04,958 --> 00:04:05,958
Hva er det?
28
00:04:06,458 --> 00:04:09,791
- Nå gir vi oss for dagen.
- Det er det siste strekket, Tommy.
29
00:04:18,666 --> 00:04:20,916
Det er der i morgen også. Jeg lover.
30
00:04:21,958 --> 00:04:24,625
Dessuten er det ruskevær på vei. Se.
31
00:04:24,708 --> 00:04:26,250
La meg prøve én gang til.
32
00:04:26,333 --> 00:04:30,958
Vi kan nå toppen og slå leir på en time.
Jeg vet at det går. Jeg vil opp dit i dag.
33
00:04:31,041 --> 00:04:33,500
- Det er derfor...
- I dag, Tommy.
34
00:04:33,583 --> 00:04:35,916
Det er derfor man har en klatrepartner.
35
00:04:36,000 --> 00:04:38,541
Den ene tar et valg
når den andre er på styr.
36
00:04:39,708 --> 00:04:42,416
Nå tar jeg et sånt valg. OK?
37
00:04:43,250 --> 00:04:45,166
Sash. Alt i orden.
38
00:04:45,250 --> 00:04:49,000
Dette var nydelig klatring,
helt til det ikke var det mer.
39
00:04:57,291 --> 00:05:00,250
Jeg lurer på om vi bør stå over i morgen.
40
00:05:00,333 --> 00:05:02,416
Tuller du? Det er bare litt vær.
41
00:05:02,500 --> 00:05:04,500
Hva er det for noe?
42
00:05:05,250 --> 00:05:06,500
Nei, jeg bare...
43
00:05:07,458 --> 00:05:10,791
Jeg føler bare
at du har litt hastverk iblant.
44
00:05:21,833 --> 00:05:23,166
Mer du vil si?
45
00:05:25,958 --> 00:05:29,166
Jeg vet ikke
hvor mange flere slike turer jeg kan ta.
46
00:05:29,250 --> 00:05:32,583
Misforstå meg rett. Jeg elsker dette.
47
00:05:32,666 --> 00:05:36,416
- Jeg elsker oss to. Jeg elsker deg.
- Slutt. Dette gjør du hver gang.
48
00:05:36,500 --> 00:05:40,541
Når klatringen blir krevende,
begynner du plutselig å snakke sånn.
49
00:05:40,625 --> 00:05:44,958
Jeg snakker bare om å roe ned litt,
ikke gjøre så mye ekstremt.
50
00:05:45,041 --> 00:05:46,666
Herregud.
51
00:05:50,875 --> 00:05:52,291
Et gammelt ordtak lyder:
52
00:05:52,375 --> 00:05:56,166
"Hell er som alt annet man har med seg.
Til slutt går man tom."
53
00:05:56,250 --> 00:05:57,875
Er du seriøs?
54
00:05:59,291 --> 00:06:03,083
Sier du at du har gått tom for hell
midt i ei fjellside?
55
00:06:03,166 --> 00:06:07,916
- Hvis lykkekompasset mitt viser at...
- Herregud. Slutt med det jævla kompasset.
56
00:06:12,916 --> 00:06:14,333
Jeg beklager, Sash.
57
00:06:15,916 --> 00:06:17,791
Jeg er bare litt sutrete.
58
00:06:19,333 --> 00:06:20,416
Kom her.
59
00:06:24,541 --> 00:06:26,250
Hvor gjør det vondt?
60
00:06:27,291 --> 00:06:29,541
- Akkurat der, ja.
- Her?
61
00:06:31,458 --> 00:06:33,375
I jøsse navn.
62
00:06:34,833 --> 00:06:37,500
Lover du at vi fortsetter
når stormen er over?
63
00:06:37,583 --> 00:06:40,875
Så snart det gryr.
Jeg skal ikke sove lenge, jeg lover.
64
00:06:42,250 --> 00:06:43,708
Da har vi en date.
65
00:07:04,500 --> 00:07:07,291
- Hold deg inntil veggen.
- Greit, greit.
66
00:07:08,041 --> 00:07:09,500
Ned med hodet.
67
00:07:14,875 --> 00:07:19,125
OK. Jeg vil litt lenger ned.
Det er litt tryggere ved det utspringet.
68
00:07:19,208 --> 00:07:21,083
- OK?
- OK.
69
00:07:25,083 --> 00:07:26,625
- Går det bra?
- Ja.
70
00:07:26,708 --> 00:07:30,875
- Du kan godt skynde deg litt.
- Å ja, så nå vil du ha høyere tempo?
71
00:07:30,958 --> 00:07:32,791
- Ja.
- Greit.
72
00:07:40,833 --> 00:07:42,083
Er du sikret?
73
00:07:46,500 --> 00:07:47,625
Herregud.
74
00:07:53,958 --> 00:07:57,166
- Går det bra med deg?
- Tommy! Kom deg ned hit!
75
00:07:57,250 --> 00:07:58,791
Har du sikret dette tauet?
76
00:07:58,875 --> 00:08:00,083
Ja!
77
00:08:03,416 --> 00:08:05,750
Fanken! Vent, Tommy!
78
00:08:05,833 --> 00:08:07,500
Et øyeblikk, bare!
79
00:08:09,666 --> 00:08:10,583
Tommy!
80
00:08:12,666 --> 00:08:13,583
Nei!
81
00:08:14,208 --> 00:08:15,125
Fanken.
82
00:08:18,500 --> 00:08:20,166
Tommy!
83
00:08:28,583 --> 00:08:30,208
Våkne, Tommy!
84
00:08:30,291 --> 00:08:32,958
Du trekker oss ned!
85
00:08:38,625 --> 00:08:41,541
Jeg klarer ikke å holde igjen lenger!
86
00:09:57,541 --> 00:10:03,000
{\an8}AUSTRALIA,
FEM MÅNEDER SENERE
87
00:10:35,541 --> 00:10:38,750
{\an8}INGEN GPS-DEKNING
88
00:11:41,541 --> 00:11:46,875
Det er bare det at disse tøffe turene...
De krever en del ego, vet du.
89
00:11:46,958 --> 00:11:50,000
Er du grei,
så deler jeg litt av egoet mitt med deg.
90
00:12:17,291 --> 00:12:20,041
WANDARRA NASJONALPARK
91
00:12:21,625 --> 00:12:22,958
- Hei.
- Morn.
92
00:12:24,750 --> 00:12:26,041
Drar du ut dit alene?
93
00:12:27,125 --> 00:12:28,666
Det vil jeg ikke anbefale.
94
00:12:30,375 --> 00:12:34,291
Folk går seg vill her hele tida,
og de kommer ikke til rette.
95
00:12:34,375 --> 00:12:35,208
SAVNET
96
00:12:35,291 --> 00:12:37,125
Kan du skrive deg inn?
97
00:12:39,500 --> 00:12:41,208
Bare så vi vet hvor du skal.
98
00:12:51,083 --> 00:12:53,958
Å, uflaks. Den er din.
99
00:12:54,041 --> 00:12:58,166
Der har vi godsakene. Nå snakker vi, ja.
100
00:13:00,666 --> 00:13:03,583
- Er det nok?
- Det ser bra ut.
101
00:13:03,666 --> 00:13:05,625
- Vær så god.
- Takk.
102
00:13:05,708 --> 00:13:06,875
Ha det bra.
103
00:13:09,083 --> 00:13:09,916
Hallo.
104
00:13:12,791 --> 00:13:13,791
Hei.
105
00:13:23,291 --> 00:13:24,708
Har du alt du trenger?
106
00:13:25,916 --> 00:13:28,541
- Hei.
- Se opp, nå blir det bråk.
107
00:13:28,625 --> 00:13:30,666
Står til, Mel? Klar for påfyll?
108
00:13:30,750 --> 00:13:33,291
Å, ja. Den selger som varmt hvetebrød.
109
00:13:36,041 --> 00:13:37,250
Har du smakt på den?
110
00:13:37,333 --> 00:13:41,000
- Nei. Jeg ville ikke gitt den til bikkja.
- Bikkja går glipp av noe.
111
00:13:41,583 --> 00:13:42,875
Unnskyld meg.
112
00:13:43,708 --> 00:13:44,791
Takk.
113
00:13:45,666 --> 00:13:48,208
Har dere ikke folkeskikk der du er fra?
114
00:13:49,833 --> 00:13:51,791
Hørte du meg ikke? Takk, sa jeg.
115
00:13:57,250 --> 00:14:00,208
Hvor er du på vei?
Vi kan gi deg en omvisning.
116
00:14:00,916 --> 00:14:02,833
Vi kjenner området godt.
117
00:14:02,916 --> 00:14:05,666
- Det går greit.
- Vi prøver bare å være hyggelige.
118
00:14:05,750 --> 00:14:07,916
Jeg tror hun klarer seg, karer.
119
00:14:08,583 --> 00:14:10,666
Hun har nok alt hun trenger.
120
00:14:19,750 --> 00:14:22,125
Full tank på pumpe seks.
121
00:14:25,041 --> 00:14:26,500
Beklager det der.
122
00:14:27,416 --> 00:14:29,750
Jeg følte bare for å si noe.
123
00:14:29,833 --> 00:14:32,541
Tja, det trengtes ikke. Alt i orden.
124
00:14:32,625 --> 00:14:33,833
Å, OK.
125
00:14:35,000 --> 00:14:36,041
Null stress.
126
00:14:37,333 --> 00:14:40,458
Greit. Takk, Mel.
Straks tilbake, skal bare snu bilen.
127
00:14:40,541 --> 00:14:42,625
Ja da. Seksti.
128
00:14:46,541 --> 00:14:47,416
Takk.
129
00:14:50,166 --> 00:14:52,875
{\an8}JENNOS JERKY
130
00:14:52,958 --> 00:14:54,333
Kan du legge til denne?
131
00:15:13,291 --> 00:15:14,750
Hei. Hallo.
132
00:15:14,833 --> 00:15:17,708
Hei, kan du...
133
00:15:18,833 --> 00:15:19,666
Hei.
134
00:15:19,750 --> 00:15:23,208
Jeg prøver å finne Grand Isle-kløfta.
GPS-en funker ikke.
135
00:15:23,291 --> 00:15:25,250
- Du skal til kløfta?
- Ja.
136
00:15:26,416 --> 00:15:27,291
Jaså.
137
00:15:29,041 --> 00:15:33,375
- Vil du ha den enkle eller den tøffe ruta?
- Den beste ruta, bare.
138
00:15:33,958 --> 00:15:37,208
OK. Vi er altså her.
139
00:15:37,291 --> 00:15:40,875
Ta til venstre her.
Etter svingen er det fem mil rett fram.
140
00:15:40,958 --> 00:15:42,375
OK. Det er jo enkelt.
141
00:15:42,458 --> 00:15:45,916
Får jeg gi deg en anbefaling?
Som er helt annerledes?
142
00:15:47,708 --> 00:15:49,291
Start ved Blackstone Bay.
143
00:15:49,875 --> 00:15:50,750
Her.
144
00:15:51,375 --> 00:15:54,916
Så kjører du omtrent ni kilometer.
145
00:15:55,000 --> 00:15:59,250
Rett før denne rasteplassen
kommer du til et helt nydelig leirsted.
146
00:15:59,333 --> 00:16:02,541
- OK.
- Ei skjult perle, helt nede ved elva.
147
00:16:02,625 --> 00:16:04,875
- Å. Takk.
- Tror du at du takler det?
148
00:16:06,416 --> 00:16:08,708
- Ja, det tror jeg.
- OK.
149
00:16:08,791 --> 00:16:12,916
- Det er nemlig utrolig fint der.
- OK, flott. Mange takk skal du ha.
150
00:16:13,000 --> 00:16:15,333
Alt i orden. Bare én ting til.
151
00:16:16,083 --> 00:16:19,625
Jeg håper du vet hva du gjør,
for det er ganske tøft der ute.
152
00:16:19,708 --> 00:16:22,791
- Det vet jeg.
- Heftig. De fleste reiser to og to.
153
00:16:23,791 --> 00:16:24,958
- Jeg drar nå.
- OK.
154
00:16:25,041 --> 00:16:27,125
Jeg mente ikke at vi to skulle...
155
00:17:06,125 --> 00:17:07,125
PEPPERSPRAY
156
00:17:29,000 --> 00:17:29,916
Faen.
157
00:17:32,083 --> 00:17:33,458
Det er hun der igjen.
158
00:17:35,458 --> 00:17:36,916
Vil du ha en øl, snuppa?
159
00:17:44,541 --> 00:17:46,458
Jeg tror hun vil være alene.
160
00:17:47,625 --> 00:17:49,208
Heng opp den lille.
161
00:17:54,875 --> 00:17:57,375
Oi! Forsiktig.
162
00:18:08,708 --> 00:18:10,291
Hun prøver å dra sin vei.
163
00:18:10,833 --> 00:18:13,000
Beklager, du får ikke rygget ut nå.
164
00:18:14,458 --> 00:18:15,750
Jeg snakker til deg.
165
00:18:46,958 --> 00:18:48,958
Vi prøver bare å være hyggelige.
166
00:18:54,125 --> 00:18:55,125
Greit.
167
00:19:12,875 --> 00:19:16,500
Få med de beste stykkene, da.
Du må være ute av trening.
168
00:19:16,583 --> 00:19:19,041
- Se på denne skjønnheten.
- Ja.
169
00:19:19,125 --> 00:19:21,833
Ok, da drar vi.
Diesel, Ripper, inn i bilen.
170
00:24:54,375 --> 00:24:55,500
Hva?
171
00:25:00,125 --> 00:25:01,250
Hva faen?
172
00:25:04,333 --> 00:25:05,791
Hvor er sekken min?
173
00:25:10,000 --> 00:25:11,000
Faen.
174
00:25:19,166 --> 00:25:20,541
Faen!
175
00:26:55,083 --> 00:26:56,125
Hallo?
176
00:27:14,625 --> 00:27:15,750
Hallo?
177
00:27:19,541 --> 00:27:20,375
Hei!
178
00:27:21,000 --> 00:27:22,125
Hei.
179
00:27:22,208 --> 00:27:25,541
Der er du!
Det er meg, fra bensinstasjonen.
180
00:27:25,625 --> 00:27:28,541
- Ja, det husker jeg.
- Jeg heter Ben.
181
00:27:28,625 --> 00:27:31,583
- Sasha. Hyggelig å hilse på deg.
- Hei, Sasha.
182
00:27:31,666 --> 00:27:36,166
Blackstone Bay, sant?
Jeg sa det jo. Man havner midt i smørøyet.
183
00:27:37,041 --> 00:27:38,625
- Ja.
- Koser du deg?
184
00:27:39,291 --> 00:27:41,375
Ja, strykene er flotte, jeg bare...
185
00:27:41,458 --> 00:27:45,083
Noe stakk av med utstyret mitt i natt.
Mobilen, maten...
186
00:27:45,166 --> 00:27:48,041
Å, dæven døtte. Det var kjipt.
187
00:27:48,125 --> 00:27:50,291
Nå blir mobilregningen din skyhøy.
188
00:27:51,416 --> 00:27:55,166
Det er vombatene.
De sender tekstmeldinger i ett sett.
189
00:27:55,250 --> 00:27:59,125
Sånn ser det ut når de taster
med de små potene sine, om du lurte.
190
00:28:02,041 --> 00:28:05,291
Men seriøst, så kjedelig.
Det var noe dritt.
191
00:28:05,375 --> 00:28:08,416
Jeg trodde det hang høyt nok,
men tydeligvis ikke.
192
00:28:08,500 --> 00:28:10,458
Det blir aldri høyt nok her ute.
193
00:28:10,541 --> 00:28:14,166
Det fine er at jeg alltid pakker
mye mer enn jeg trenger.
194
00:28:14,250 --> 00:28:16,625
- Jeg gir deg gjerne utstyr.
- Er det sant?
195
00:28:16,708 --> 00:28:17,750
Ja, så klart.
196
00:28:17,833 --> 00:28:22,041
Her ute er vi nødt til å dele.
Bare sånn kan vi alle overleve.
197
00:28:22,125 --> 00:28:24,416
Takk, Ben. Det er helt supert.
198
00:28:25,458 --> 00:28:26,541
Er du sulten?
199
00:28:27,541 --> 00:28:29,375
- Jeg ser etter utstyret.
- Sett deg.
200
00:28:29,458 --> 00:28:31,208
- Jeg har fisk.
- Jeg vil helst...
201
00:28:31,291 --> 00:28:33,875
Vær så snill. Jeg insisterer. Sett deg.
202
00:28:33,958 --> 00:28:36,125
- Greit.
- Der, ja. Slå deg ned.
203
00:28:36,208 --> 00:28:38,583
Spis litt mat, få utstyr og dra etterpå.
204
00:28:46,833 --> 00:28:48,625
Dette blir bra.
205
00:28:49,708 --> 00:28:51,500
Du lager altså jerky?
206
00:28:51,583 --> 00:28:52,791
Ja.
207
00:28:53,666 --> 00:28:56,375
Ja, jeg lager den selv.
208
00:28:58,250 --> 00:28:59,166
Kutter den opp,
209
00:28:59,833 --> 00:29:00,875
tørker den,
210
00:29:01,708 --> 00:29:04,625
henger den opp
og holder fluene unna i noen uker.
211
00:29:04,708 --> 00:29:05,958
Mye protein.
212
00:29:07,291 --> 00:29:11,000
Den er ikke verst. Jeg smakte i går.
Den var faktisk veldig god.
213
00:29:11,083 --> 00:29:13,458
- Har du smakt på Jennos?
- Ja.
214
00:29:13,541 --> 00:29:17,125
- Hva kommer det av, forresten?
- Det var navnet til moren min.
215
00:29:18,291 --> 00:29:21,500
- Den er oppkalt etter henne.
- Jerky? Etter moren din?
216
00:29:21,583 --> 00:29:24,625
Så flatterende for henne, da.
217
00:29:29,375 --> 00:29:31,166
Vann. Vil du ha noe å drikke?
218
00:29:36,500 --> 00:29:40,375
Har du sett dette før?
Vann avledet fra et tre?
219
00:29:43,833 --> 00:29:45,166
Ganske kult, sant?
220
00:29:53,791 --> 00:29:56,500
Ingen fare,
jeg glemte å ta med voldtektsdop.
221
00:29:58,250 --> 00:30:00,000
Kom an, man må drikke nok.
222
00:30:01,583 --> 00:30:03,625
Ja, man må drikke nok.
223
00:30:04,333 --> 00:30:05,583
Der, ja.
224
00:30:05,666 --> 00:30:07,791
Det der pleier å imponere folk.
225
00:30:08,791 --> 00:30:11,166
- Ja, det er imponerende.
- Ikke sant?
226
00:30:12,333 --> 00:30:13,166
Ja.
227
00:30:14,625 --> 00:30:15,625
OK, da så.
228
00:30:17,708 --> 00:30:22,208
- Tilbringer du mye tid her ute?
- Å, ja. Jeg så godt som bor her.
229
00:30:22,291 --> 00:30:26,291
Det gjør rent vondt
om jeg ikke tar en elvetur eller to i uka.
230
00:30:27,083 --> 00:30:29,000
Det er nesten fysisk.
231
00:30:30,166 --> 00:30:31,250
Det behovet.
232
00:30:32,250 --> 00:30:36,666
- Hvor i Australia kommer du fra?
- Strengt tatt er jeg ikke fra Australia.
233
00:30:36,750 --> 00:30:39,083
Jeg er fra et mye mindre tiltalende sted.
234
00:30:39,666 --> 00:30:42,250
Mamma tok meg med hit da jeg var liten.
235
00:30:42,333 --> 00:30:44,291
La meg gjette. Storbritannia?
236
00:30:48,041 --> 00:30:51,875
- Fy faen, traff jeg?
- Ja, du gjettet riktig.
237
00:30:52,541 --> 00:30:54,791
Hvor lenge har du padlet kajakk?
238
00:30:56,125 --> 00:30:58,583
En stund, bare. Jeg driver litt med alt.
239
00:30:59,416 --> 00:31:01,250
Mest med fjellklatring, sant?
240
00:31:03,458 --> 00:31:05,333
Jeg vet allerede hvordan du er.
241
00:31:06,333 --> 00:31:08,791
Jo da, fare gjør at du føler deg levende.
242
00:31:08,875 --> 00:31:12,041
Stagnerer du, så dør du.
Bare det beste er godt nok.
243
00:31:12,125 --> 00:31:14,583
De sier så mye tull om folk som oss.
244
00:31:14,666 --> 00:31:17,250
Selv tror jeg vi bare har en koblingsfeil.
245
00:31:17,333 --> 00:31:19,666
Samme hvor mye vi dritt vi opplever,
246
00:31:20,750 --> 00:31:22,208
så ligger det i vår natur.
247
00:31:23,750 --> 00:31:26,083
Det finnes alltid en ny fjelltopp å nå.
248
00:31:28,416 --> 00:31:29,416
Vær så god.
249
00:31:30,333 --> 00:31:32,083
Jeg er ferdig med fjell.
250
00:31:32,708 --> 00:31:34,250
Interessant.
251
00:31:35,208 --> 00:31:36,791
La meg gjette.
252
00:31:36,875 --> 00:31:38,416
Da dere skilte lag,
253
00:31:39,500 --> 00:31:43,541
fikk kjæresten din fjellene og du elvene.
254
00:31:43,625 --> 00:31:44,708
Stemmer det?
255
00:31:49,208 --> 00:31:50,375
Oi, uff.
256
00:31:51,250 --> 00:31:54,041
- Jeg mente ikke å snoke, Sasha.
- Det går bra.
257
00:31:54,125 --> 00:31:55,916
Jeg prøvde bare å være morsom.
258
00:31:56,416 --> 00:31:58,916
Sånn går det når man er så mye alene.
259
00:31:59,000 --> 00:32:02,583
Man mister helt evnen til å sosialisere.
260
00:32:03,583 --> 00:32:05,916
Det vet jeg. Det er derfor jeg er her.
261
00:32:07,708 --> 00:32:09,875
Så jeg slipper å spille skuespill.
262
00:32:09,958 --> 00:32:13,916
Ja, nettopp. Det er allerede
nok støy her i verden, sant?
263
00:32:14,000 --> 00:32:18,333
Apropos støy, gjett hvem som dukket opp
ved leirplassen min forleden.
264
00:32:19,208 --> 00:32:20,875
Jegerne fra bensinstasjonen.
265
00:32:21,916 --> 00:32:23,708
De ville herse med meg.
266
00:32:24,250 --> 00:32:27,750
- Det er jo litt nedslående.
- Ja.
267
00:32:29,375 --> 00:32:30,750
Drittsekker.
268
00:32:31,750 --> 00:32:32,791
Det går greit.
269
00:32:33,416 --> 00:32:36,125
De fleste jegere er ikke sånn, vet du.
270
00:32:36,208 --> 00:32:41,166
De dyktige respekterer naturen,
og vi bruker det vi tar livet av.
271
00:32:41,250 --> 00:32:44,291
Det handler ikke om
å drikke med kompisene sine.
272
00:32:45,041 --> 00:32:46,708
Det krever en viss aktelse.
273
00:32:46,791 --> 00:32:48,833
- Aktelse hadde de ikke.
- Nei.
274
00:32:49,333 --> 00:32:53,333
- De prøvde å skremme meg.
- Ja, det høres sånn ut.
275
00:32:55,333 --> 00:32:57,291
Din respons var helt perfekt, da.
276
00:32:59,625 --> 00:33:00,458
Hva?
277
00:33:00,541 --> 00:33:02,958
Du virket tøff og trygg.
278
00:33:03,708 --> 00:33:06,791
Strålende.
Du ga ikke etter i det hele tatt,
279
00:33:06,875 --> 00:33:09,375
men de fikk heller
ingen grunn til å skade deg.
280
00:33:09,458 --> 00:33:12,625
- Beklager, hva er det du mener?
- På leirplassen.
281
00:33:13,250 --> 00:33:16,458
Jeg var der.
Jeg tenkte kanskje du ville trenge hjelp,
282
00:33:16,541 --> 00:33:20,166
som kvinne alene på tur og greier.
Det var ikke tilfellet, nei.
283
00:33:23,708 --> 00:33:25,875
Nei, du er helt spesiell, Sasha.
284
00:33:26,500 --> 00:33:27,875
Akkurat slik mamma var.
285
00:33:29,125 --> 00:33:31,250
Jeg merket det med én gang.
286
00:33:34,125 --> 00:33:36,333
Skal du ikke spise opp frokosten din?
287
00:33:36,916 --> 00:33:39,208
- Jeg kan pakke inn resten.
- Det går greit.
288
00:33:39,291 --> 00:33:41,458
Jeg kommer bare til å stikke.
289
00:33:41,541 --> 00:33:43,208
Du, Sasha, hva er det?
290
00:33:46,708 --> 00:33:47,958
Nettopp.
291
00:33:49,166 --> 00:33:50,083
Dette, ja.
292
00:33:54,875 --> 00:33:56,625
Jeg syntes bare det var fint.
293
00:33:56,708 --> 00:33:58,291
Vil du ha det tilbake?
294
00:33:58,833 --> 00:33:59,708
Ikke?
295
00:34:00,375 --> 00:34:01,333
Greit.
296
00:34:06,541 --> 00:34:09,000
Nå er det på tide at jeg går, Ben.
297
00:34:12,166 --> 00:34:13,458
Ikke glem sekken din.
298
00:34:37,000 --> 00:34:40,458
Sånn. Jeg har fylt på provianten
og utrustningen din.
299
00:34:41,041 --> 00:34:44,708
Jeg beholder mobilen din, så klart,
men har gitt deg et par bonuser.
300
00:34:44,791 --> 00:34:46,208
Har du gode sko på deg?
301
00:34:48,041 --> 00:34:49,291
Det der går greit.
302
00:34:49,375 --> 00:34:50,750
Dette er veldig enkelt.
303
00:34:50,833 --> 00:34:55,041
Du får til slutten av låta på å komme deg
så langt unna som du kan, OK?
304
00:34:55,125 --> 00:34:56,125
OK?
305
00:34:57,833 --> 00:34:58,833
Hva er i veien?
306
00:35:01,375 --> 00:35:03,000
Jeg trodde du likte fare.
307
00:35:49,166 --> 00:35:50,166
Ja da!
308
00:38:34,708 --> 00:38:37,875
- Ja, jeg tror det var det.
- Det kan ha vært det.
309
00:38:37,958 --> 00:38:40,083
La oss bare fokusere på jobben.
310
00:38:46,041 --> 00:38:48,875
- Se på fuglene der oppe. Se.
- Å, du store!
311
00:38:48,958 --> 00:38:49,916
Hallo?
312
00:38:50,000 --> 00:38:53,541
Jeg synes faktisk
at dere to lærer veldig fort.
313
00:38:53,625 --> 00:38:54,708
Hallo?
314
00:38:54,791 --> 00:38:57,625
- Pappa har kokeboka.
- Jeg skal lage dødsgod mat.
315
00:38:57,708 --> 00:39:01,875
- Med hva da? Råtten fisk?
- Bare vent. Jeg er villmarkens sønn.
316
00:39:02,750 --> 00:39:04,541
Skal du fange et nebbdyr?
317
00:39:04,625 --> 00:39:06,708
- Ja.
- Jaha?
318
00:39:06,791 --> 00:39:09,833
- Noe så kult!
- Enig. Se på de vakre trærne.
319
00:39:10,416 --> 00:39:11,458
Trær? Nei takk.
320
00:39:11,541 --> 00:39:13,083
Hei, familien Carter!
321
00:39:13,166 --> 00:39:14,958
- Hei, Ben!
- Å, hei!
322
00:39:15,041 --> 00:39:17,000
- Hei!
- Hei, Ben!
323
00:40:01,208 --> 00:40:02,250
Faen!
324
00:49:50,833 --> 00:49:52,000
Der tok du meg.
325
00:49:52,666 --> 00:49:54,208
Kast hit peppersprayen.
326
00:49:57,083 --> 00:49:58,250
OK.
327
00:50:00,166 --> 00:50:02,541
Ja. OK, da skal vi få av deg den.
328
00:50:03,500 --> 00:50:04,875
Legg deg på magen.
329
00:50:04,958 --> 00:50:07,583
Alt i orden. Dette går bra.
330
00:50:07,666 --> 00:50:09,791
Vi skal få den av. Se framover.
331
00:50:17,041 --> 00:50:18,083
Greit.
332
00:50:26,625 --> 00:50:27,750
Spiller du et spill?
333
00:50:32,666 --> 00:50:35,666
Er det det du tror
vi driver med, Ben? En lek?
334
00:50:35,750 --> 00:50:37,041
Det er ingen lek.
335
00:50:38,083 --> 00:50:39,500
Det er et ritual.
336
00:51:22,708 --> 00:51:24,541
Du, ikke gjør det.
337
00:51:51,041 --> 00:51:52,375
Liker du ikke dette?
338
00:51:54,041 --> 00:51:56,500
Det er noe alvorlig galt med deg.
339
00:52:05,500 --> 00:52:07,500
Gi deg, nå. Jeg ga deg valget.
340
00:52:08,833 --> 00:52:10,958
"Den enkle eller den tøffe ruta?"
341
00:52:12,666 --> 00:52:13,750
Hvilken valgte du?
342
00:52:16,666 --> 00:52:19,125
Si fra når smerteterskelen din er nådd.
343
00:52:21,291 --> 00:52:23,541
Du bør ikke skuffe meg, Sasha.
344
00:52:51,958 --> 00:52:54,041
Ritualer er veldig viktige.
345
00:52:55,041 --> 00:52:56,416
De forankrer oss.
346
00:52:57,666 --> 00:52:59,750
De minner oss på hvem vi er.
347
00:53:03,916 --> 00:53:08,000
Visste du at det finnes urfolk
som filer tennene sine spisse?
348
00:53:12,875 --> 00:53:16,458
Det å takle smerte
er en del av det å vokse opp, Sasha.
349
00:53:17,291 --> 00:53:19,250
Det er en overgangsrite.
350
00:53:44,833 --> 00:53:46,250
Hvor er vi på vei, Ben?
351
00:53:48,291 --> 00:53:49,625
Jeg sier det senere.
352
00:53:53,375 --> 00:53:56,375
Skal du ikke
forklare meg reglene denne gangen?
353
00:53:58,625 --> 00:54:02,208
Jeg fant navnet ditt i registeret
og søkte litt rundt.
354
00:54:05,416 --> 00:54:07,083
Trollveggen, altså.
355
00:54:09,791 --> 00:54:11,958
Du vil kanskje ikke snakke om det.
356
00:54:17,375 --> 00:54:19,625
Det var bare en tragisk ulykke.
357
00:54:20,333 --> 00:54:23,416
Ja, men jeg leste på nettet
at han var svært erfaren.
358
00:54:24,041 --> 00:54:27,958
Han besteg noen heftige topper.
Det henger ikke på greip.
359
00:54:28,625 --> 00:54:30,416
Det kan alltids skje ting.
360
00:54:31,416 --> 00:54:34,083
Ja, og ingen får det til hver eneste gang.
361
00:54:34,750 --> 00:54:37,541
Det er det psykiske
man må forberede seg på.
362
00:54:38,458 --> 00:54:40,500
Man må være mentalt forberedt.
363
00:54:41,083 --> 00:54:43,125
Nettopp. Det har du rett i, Ben.
364
00:54:43,208 --> 00:54:46,166
- Ja.
- Jeg er helt enig med deg.
365
00:54:47,083 --> 00:54:48,916
Alt sitter i hodet, ikke sant?
366
00:54:49,000 --> 00:54:51,708
- Ja, alt sitter i hodet.
- Ja.
367
00:54:52,750 --> 00:54:55,375
Enn begravelsen? Ble det jord eller ild?
368
00:54:58,583 --> 00:55:00,166
Han ble kremert.
369
00:55:00,250 --> 00:55:02,458
Kom du hit for å spre asken etter ham?
370
00:55:03,041 --> 00:55:06,166
Du tok ham med hjem.
Han kom fra disse traktene, sant?
371
00:55:17,875 --> 00:55:19,333
Greit.
372
00:55:24,166 --> 00:55:26,500
Bli der.
373
00:56:46,333 --> 00:56:47,375
Hvorfor?
374
00:56:49,125 --> 00:56:50,666
Så du kommer deg ned dit.
375
00:56:52,958 --> 00:56:53,875
Ta den på.
376
00:58:06,833 --> 00:58:09,750
Det finnes urfolk som mener
377
00:58:09,833 --> 00:58:13,791
at for å fange ånden til et byttedyr,
må du spise dyrets lever.
378
00:58:14,416 --> 00:58:17,583
Trikset er vel å finne
en ånd som er verdt å fange.
379
00:58:20,208 --> 00:58:22,625
Husker du familien Carter fra videoen?
380
00:58:23,916 --> 00:58:26,083
De gjorde ikke mye til motstand.
381
00:58:27,166 --> 00:58:28,791
I motsetning til deg.
382
00:58:29,958 --> 00:58:33,416
Jeg prøver å være
så varsom og grundig som mulig.
383
00:58:36,333 --> 00:58:38,583
Til syvende og sist
er de jo mennesker,
384
00:58:39,166 --> 00:58:41,833
og det er viktig
å bruke det man tar livet av.
385
00:58:43,041 --> 00:58:46,708
Alle deler av det.
Ingenting går til spille.
386
00:58:51,750 --> 00:58:53,500
Det krever en viss aktelse.
387
00:58:54,250 --> 00:58:55,291
Ikke sant?
388
00:58:55,875 --> 00:58:56,750
Herregud!
389
00:58:58,166 --> 00:59:01,958
- Du må være utslitt etter turen.
- Herregud. Nei!
390
00:59:02,041 --> 00:59:04,000
- Nei!
- Du kan hvile deg litt.
391
00:59:04,750 --> 00:59:06,833
Kom her. Alt i orden.
392
00:59:06,916 --> 00:59:09,250
- Nei!
- Bli med bort til soverommet mitt.
393
00:59:10,333 --> 00:59:11,333
Der, ja.
394
00:59:12,541 --> 00:59:13,791
Ja.
395
00:59:24,166 --> 00:59:25,958
Du, kan jeg spørre deg om noe?
396
00:59:29,208 --> 00:59:31,583
Tror du virkelig at jeg har problemer?
397
00:59:41,875 --> 00:59:42,708
Jeg tror...
398
00:59:45,250 --> 00:59:47,375
Jeg tror at folk har såret deg.
399
00:59:49,583 --> 00:59:51,666
At de har gjort fæle ting mot deg.
400
00:59:56,666 --> 00:59:59,916
Jeg er så lei for
at det skjedde med deg, Ben.
401
01:00:00,000 --> 01:00:01,625
Jeg kan ikke forestille meg...
402
01:00:48,958 --> 01:00:50,166
Slutt, vær så snill.
403
01:01:13,958 --> 01:01:14,958
Ben?
404
01:01:19,541 --> 01:01:20,541
Ben?
405
01:01:27,458 --> 01:01:28,500
Å! Nei!
406
01:02:00,500 --> 01:02:02,166
Vet du hva dette er?
407
01:02:05,083 --> 01:02:07,750
Dette er min hjemmelagde saltlake.
408
01:02:09,625 --> 01:02:12,041
Den er perfekt til mørning.
409
01:02:12,833 --> 01:02:15,458
Det er en svært viktig del av prosessen.
410
01:02:22,208 --> 01:02:24,250
Bildet ved siden av senga di.
411
01:02:27,375 --> 01:02:28,916
Er det moren din?
412
01:02:30,458 --> 01:02:32,625
Dere er veldig like.
413
01:02:37,583 --> 01:02:38,708
Ja.
414
01:02:53,458 --> 01:02:55,875
Vet du hva hun pleide å si til meg?
415
01:03:00,291 --> 01:03:03,166
"Jenno er glad i Benno."
416
01:03:05,625 --> 01:03:07,958
"Og Benno er glad i Jenno."
417
01:03:08,875 --> 01:03:09,875
Ja.
418
01:03:14,625 --> 01:03:16,208
Hun var helt spesiell.
419
01:03:17,916 --> 01:03:20,375
Hun var den første.
420
01:03:29,333 --> 01:03:30,791
Forstår du?
421
01:03:33,916 --> 01:03:36,125
Nå har jeg henne alltid med meg.
422
01:03:40,208 --> 01:03:42,166
Jeg skal ta med meg deg også.
423
01:03:47,416 --> 01:03:48,958
Du er en syk jævel.
424
01:04:08,666 --> 01:04:09,958
Sasha!
425
01:04:49,000 --> 01:04:50,166
Sasha!
426
01:04:51,666 --> 01:04:52,666
Sasha!
427
01:06:47,625 --> 01:06:48,541
Faen.
428
01:07:55,708 --> 01:07:56,541
Det går bra.
429
01:08:34,041 --> 01:08:36,083
Du brakk beinet mitt!
430
01:09:36,708 --> 01:09:39,166
Tenk at folk kommer hit på ferie.
431
01:09:45,083 --> 01:09:47,500
Du må ha litt av en tannlege.
432
01:09:51,500 --> 01:09:53,333
Eller har du spist ham også?
433
01:10:05,083 --> 01:10:07,500
Får du iblant tunge tanker i mørket?
434
01:10:14,625 --> 01:10:17,166
Følelsen av at du har tatt feil?
435
01:10:21,708 --> 01:10:23,041
Dårlig samvittighet?
436
01:10:29,541 --> 01:10:30,875
Da han falt...
437
01:10:33,416 --> 01:10:36,208
Da trakk han oss begge ned.
438
01:10:43,958 --> 01:10:45,500
Jeg måtte gi slipp på ham.
439
01:10:53,166 --> 01:10:56,125
Jeg får aldri vite
om han fortsatt var i live.
440
01:10:59,500 --> 01:11:02,458
Jeg ville bare være der han var.
441
01:11:04,250 --> 01:11:06,708
Han ville ikke være der lenger.
442
01:11:10,875 --> 01:11:12,625
Jeg hørte ikke etter.
443
01:11:18,000 --> 01:11:19,750
Jeg bare presset på.
444
01:11:56,583 --> 01:11:58,166
Hva ligger den veien, Ben?
445
01:11:59,500 --> 01:12:01,666
Omtrent tolv dagers gange.
446
01:12:01,750 --> 01:12:03,416
Det overlever du aldri.
447
01:12:03,916 --> 01:12:05,875
Hvem sin skyld er det, da?
448
01:12:07,416 --> 01:12:09,791
Jeg skal til toppen av den veggen i dag.
449
01:12:12,375 --> 01:12:14,583
Enten kommer vi oss opp der i dag...
450
01:12:17,166 --> 01:12:19,125
...eller så venter jeg til du dør.
451
01:12:20,750 --> 01:12:24,083
Det kommer du til å gjøre.
Av en infeksjon.
452
01:12:24,666 --> 01:12:26,791
Du kommer deg ikke opp der uten meg.
453
01:12:32,083 --> 01:12:33,083
Kanskje ikke.
454
01:12:35,208 --> 01:12:38,833
Kanskje du har rett. Det er en tandem-tur.
455
01:12:38,916 --> 01:12:40,375
Vi kjører på.
456
01:12:40,875 --> 01:12:42,500
Kom igjen, OK?
457
01:12:44,000 --> 01:12:45,500
Vi gjør det sammen.
458
01:12:49,458 --> 01:12:50,500
Alt i orden.
459
01:12:55,833 --> 01:12:59,625
Jeg skal forklare deg
hvordan du kan knyte tauet
460
01:12:59,708 --> 01:13:01,333
for å lage ei fotløkke.
461
01:13:01,958 --> 01:13:03,958
Så lager vi en sele til deg.
462
01:13:04,458 --> 01:13:07,250
En sittesele.
Bare slik kan vi få deg opp dit.
463
01:13:07,333 --> 01:13:08,625
Jeg har en sele alt.
464
01:13:08,708 --> 01:13:12,833
Jeg må lede denne klatreturen,
og kan bare gjøre det med en slik sele.
465
01:13:17,750 --> 01:13:19,666
Du får det ikke til, Ben.
466
01:13:26,000 --> 01:13:28,416
Fjern disse, slik at jeg kan hjelpe deg.
467
01:13:32,833 --> 01:13:34,875
Vi gjør det borte ved veggen, ok?
468
01:13:41,541 --> 01:13:42,541
Faen.
469
01:13:49,916 --> 01:13:51,375
Den må sitte stramt.
470
01:13:53,041 --> 01:13:54,041
Strammere.
471
01:13:57,666 --> 01:13:58,791
Kom her.
472
01:14:05,416 --> 01:14:07,000
Bare så du vet det:
473
01:14:07,083 --> 01:14:10,291
Når du får oss opp til toppen,
så løslater jeg deg,
474
01:14:10,375 --> 01:14:14,416
men hvis du prøver å slippe meg,
så river jeg deg ned fra veggen.
475
01:14:26,958 --> 01:14:29,000
Du rører ikke denne selen.
476
01:16:23,833 --> 01:16:24,750
Du!
477
01:16:27,583 --> 01:16:30,416
- Din jævla idiot!
- Ikke rør selen, sa jeg!
478
01:16:32,083 --> 01:16:35,208
- Jeg skulle bare justere den.
- Ikke beinet, for faen!
479
01:17:12,125 --> 01:17:13,666
Kan jeg spørre deg om noe?
480
01:17:15,625 --> 01:17:16,875
Da Tommy falt,
481
01:17:16,958 --> 01:17:19,083
så det ut som om han fløy?
482
01:17:40,666 --> 01:17:42,791
Ja! Kom igjen!
483
01:17:52,500 --> 01:17:53,958
Bra. Bra jobba.
484
01:17:59,291 --> 01:18:00,416
Ja da!
485
01:18:02,625 --> 01:18:04,250
Vi er et godt team, sant?
486
01:18:05,916 --> 01:18:07,000
Er du ikke enig?
487
01:18:19,875 --> 01:18:21,125
Hei, Sasha?
488
01:18:22,791 --> 01:18:24,291
Greit, da er det klart.
489
01:18:39,250 --> 01:18:40,291
Hva har du gjort?
490
01:18:41,958 --> 01:18:42,916
Sasha!
491
01:18:44,416 --> 01:18:47,291
Du lovte meg
at vi skulle gjøre det sammen!
492
01:18:48,500 --> 01:18:49,500
Nei!
493
01:18:52,541 --> 01:18:53,541
Ikke gjør det!
494
01:19:01,208 --> 01:19:02,250
Sasha!
495
01:20:53,125 --> 01:20:54,250
OK.
496
01:22:02,000 --> 01:22:03,000
Faen!
497
01:22:09,541 --> 01:22:10,375
OK.
498
01:23:01,000 --> 01:23:01,875
OK.
499
01:25:26,333 --> 01:25:27,791
Har du gått deg vill?
500
01:25:33,333 --> 01:25:35,416
Trenger du vann eller noe, kanskje?
501
01:25:37,000 --> 01:25:39,958
Kan jeg få skyss til bilen min
ved Blackstone Bay?
502
01:25:41,041 --> 01:25:42,208
Ja, klart det.
503
01:26:08,750 --> 01:26:10,833
SAVNET
504
01:26:10,916 --> 01:26:13,416
SAVNET: CARTER-FAMILIEN
505
01:26:13,500 --> 01:26:14,833
Trenger du hjelp?
506
01:26:17,666 --> 01:26:18,791
Er alt i orden?
507
01:26:20,250 --> 01:26:21,750
Jeg vet hvor de er.
508
01:26:26,041 --> 01:26:27,125
Alle sammen.
509
01:26:30,791 --> 01:26:34,375
Myndighetene har bekreftet
at minst 20 lik er blitt hentet ut
510
01:26:34,458 --> 01:26:37,208
fra ei hule i Wandarra nasjonalpark.
511
01:26:37,291 --> 01:26:41,625
De ble funnet etter at en kvinne
kom seg unna og varslet skogvokterne.
512
01:26:41,708 --> 01:26:45,125
Det jobbes fortsatt med
å identifisere alle ofrene.
513
01:26:45,208 --> 01:26:48,666
Familiene til de savnede
kan endelig få noen svar.
514
01:26:48,750 --> 01:26:51,333
En rekke mystiske forsvinninger i området,
515
01:26:51,416 --> 01:26:54,416
som man trodde skyldtes
landskapet og dyrelivet,
516
01:26:54,500 --> 01:26:57,625
antas nå å ha vært forårsaket
av én og samme mann.
517
01:35:18,041 --> 01:35:22,041
Tekst: Synne H. Rustad