1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:25,625 --> 00:01:28,750 Hajde, sunce je izašlo. Savršeno je. 4 00:01:29,333 --> 00:01:30,458 Hajde, idemo. 5 00:01:30,541 --> 00:01:34,000 Možeš li ustati? Molim te, dušo. 6 00:01:35,708 --> 00:01:36,708 Dušo, imaš zadah. 7 00:01:37,791 --> 00:01:38,875 Obožavaš ga. 8 00:01:40,583 --> 00:01:42,250 - Ustani. - Dobro. 9 00:01:42,333 --> 00:01:43,166 Da? 10 00:01:43,250 --> 00:01:44,958 - Odlazi. - Idemo. Da. 11 00:01:45,041 --> 00:01:47,208 - Pusti me. - Idemo. Hajde. 12 00:01:48,083 --> 00:01:54,500 {\an8}LITICA TROLL NORVEŠKA 13 00:02:10,708 --> 00:02:12,583 Pazi. 14 00:02:22,916 --> 00:02:24,958 Hajde, starče. Možeš ti to. 15 00:02:38,083 --> 00:02:39,541 Kvragu. Sve je hladnije. 16 00:02:39,625 --> 00:02:41,708 Jer si iz Australije. 17 00:02:47,208 --> 00:02:50,583 - Spreman za vrh? - Ne još, dušo. 18 00:02:50,666 --> 00:02:51,625 Idemo. 19 00:02:54,333 --> 00:02:56,208 Da! Možeš ti to. 20 00:03:09,625 --> 00:03:10,875 Bez žurbe. 21 00:03:17,375 --> 00:03:18,375 Dobro si. 22 00:03:18,458 --> 00:03:22,625 Uvijek zapnem na istome mjestu. Zauvijek ću ostati ovdje. 23 00:03:22,708 --> 00:03:24,291 Kako da ti pomognem? 24 00:03:26,458 --> 00:03:27,666 Dobro sam. 25 00:03:28,625 --> 00:03:30,500 Mogu ja ovo. 26 00:03:31,208 --> 00:03:32,500 Mogu. 27 00:03:33,208 --> 00:03:34,625 Samo polako. 28 00:03:51,708 --> 00:03:52,791 Bravo. 29 00:04:04,958 --> 00:04:05,958 Što je? 30 00:04:06,458 --> 00:04:08,041 Dosta je za danas. 31 00:04:08,125 --> 00:04:09,791 Posljednja etapa, Tommy. 32 00:04:18,666 --> 00:04:20,916 Bit će tu i ujutro, obećavam. 33 00:04:22,000 --> 00:04:24,625 Osim toga, stiže nevrijeme. Pogledaj. 34 00:04:24,708 --> 00:04:26,250 Daj mi još jednu priliku. 35 00:04:26,333 --> 00:04:28,791 Za sat vremena možemo biti na vrhu. 36 00:04:28,875 --> 00:04:30,958 Znam da možemo. Želim danas na vrh. 37 00:04:31,041 --> 00:04:33,500 - Upravo zato... - Ne, želim danas na vrh. 38 00:04:33,583 --> 00:04:35,833 Zato i imaš partnera za penjanje, 39 00:04:35,916 --> 00:04:38,541 da netko odlučuje kad netko izgubi razum. 40 00:04:39,708 --> 00:04:42,416 Zato ja donosim odluku. U redu? 41 00:04:43,250 --> 00:04:45,166 Sash, sve je u redu. 42 00:04:45,250 --> 00:04:47,625 Bilo je ovo lijepo penjanje, dok nisi... 43 00:04:47,708 --> 00:04:49,000 Dok više nije bilo. 44 00:04:57,291 --> 00:05:00,250 Pitam se bismo li trebali odgoditi sutrašnji uspon. 45 00:05:00,333 --> 00:05:02,416 Šališ se? Malo nevremena. 46 00:05:02,500 --> 00:05:04,500 Što se događa? 47 00:05:05,250 --> 00:05:06,500 Ne, samo... 48 00:05:07,458 --> 00:05:10,791 Samo mislim da katkad previše brzaš, to je sve. 49 00:05:21,833 --> 00:05:23,166 Još nešto? 50 00:05:25,958 --> 00:05:29,166 Ne znam koliko još ovakvih putovanja mogu podnijeti. 51 00:05:29,250 --> 00:05:34,625 Čuj, nemoj me pogrešno shvatiti. Volim ovo. Volim nas. Volim tebe. 52 00:05:34,708 --> 00:05:36,416 Prestani. Uvijek to radiš. 53 00:05:36,500 --> 00:05:39,166 Uspon postane težak i odjednom 54 00:05:39,250 --> 00:05:40,541 počneš tako govoriti. 55 00:05:40,625 --> 00:05:44,958 Samo govorim da malo usporimo, da ne radimo toliko ekstremnih stvari. 56 00:05:45,041 --> 00:05:46,666 Bože! 57 00:05:51,000 --> 00:05:52,291 Stara izreka kaže: 58 00:05:52,375 --> 00:05:56,166 „Sreća je kao sve što nosiš na planinu. Na kraju se potroši.” 59 00:05:56,250 --> 00:05:57,875 Ozbiljno? 60 00:05:59,291 --> 00:06:03,083 Reći ćeš mi da si potrošio sreću na pola planine? 61 00:06:03,166 --> 00:06:05,041 Ako moj sretni kompas kaže da... 62 00:06:05,125 --> 00:06:07,916 Bože, prestani s tim jebenim kompasom. 63 00:06:12,916 --> 00:06:14,333 Oprosti, Sash. 64 00:06:15,916 --> 00:06:17,791 Samo sam slabić. 65 00:06:19,333 --> 00:06:20,416 Dođi. 66 00:06:24,541 --> 00:06:26,250 Gdje te boli? 67 00:06:27,291 --> 00:06:28,291 Da, baš tu. 68 00:06:28,375 --> 00:06:29,833 - Ovdje? - Da. 69 00:06:31,458 --> 00:06:33,375 Isuse. 70 00:06:34,875 --> 00:06:37,500 Obećaj mi da ćemo se vratiti kad prođe oluja. 71 00:06:37,583 --> 00:06:40,875 Krenut ćemo čim svane, može? Obećavam da neću spavati. 72 00:06:42,250 --> 00:06:43,708 Je li to spoj? 73 00:07:04,500 --> 00:07:05,625 Bliže stijeni. 74 00:07:05,708 --> 00:07:07,291 Dobro. 75 00:07:08,041 --> 00:07:09,500 Spusti glavu. 76 00:07:14,875 --> 00:07:17,875 Dobro. Želim da se malo spustimo. 77 00:07:17,958 --> 00:07:20,375 Ondje je sigurnije, na toj izbočini. 78 00:07:20,458 --> 00:07:21,541 Dobro. 79 00:07:25,083 --> 00:07:26,625 - Možeš li? - Mogu. 80 00:07:26,708 --> 00:07:28,250 Možeš brže ako želiš. 81 00:07:28,333 --> 00:07:29,333 - Da? - Da. 82 00:07:29,416 --> 00:07:30,875 Sad želiš da budem brža? 83 00:07:30,958 --> 00:07:32,791 - Da. - Dobro. 84 00:07:40,833 --> 00:07:42,083 Jesi li se zakvačila? 85 00:07:46,500 --> 00:07:47,625 Bože. 86 00:07:53,958 --> 00:07:54,916 Jesi li dobro? 87 00:07:55,000 --> 00:07:57,166 Tommy! Silazi! 88 00:07:57,250 --> 00:07:58,791 Jesi li svezala čvor? 89 00:07:58,875 --> 00:08:00,083 Jesam! 90 00:08:03,416 --> 00:08:05,750 Sranje! Tommy, čekaj! 91 00:08:05,833 --> 00:08:07,500 Samo trenutak. 92 00:08:09,833 --> 00:08:11,000 Tommy! 93 00:08:12,666 --> 00:08:13,583 Ne! 94 00:08:14,208 --> 00:08:15,125 Sranje. 95 00:08:18,500 --> 00:08:20,166 Tommy! 96 00:08:28,750 --> 00:08:30,208 Tommy, probudi se! 97 00:08:30,291 --> 00:08:32,958 Povlačiš nas s planine! 98 00:08:38,625 --> 00:08:41,541 Ne mogu više držati! 99 00:09:57,416 --> 00:10:03,000 {\an8}AUSTRALIJA PET MJESECI POSLIJE 100 00:10:35,541 --> 00:10:38,750 NEMA SATELITSKOG SIGNALA 101 00:11:41,541 --> 00:11:44,666 Samo ti usponi, čovječe, oni teški. Samo... 102 00:11:45,500 --> 00:11:46,875 Za to trebaš ego, znaš? 103 00:11:46,958 --> 00:11:50,000 Ako budeš dobar, podijelit ću svoj ego s tobom. 104 00:12:17,291 --> 00:12:20,041 NACIONALNI PARK WANDARRA 105 00:12:21,625 --> 00:12:22,958 - Bok. - Dobar dan. 106 00:12:24,750 --> 00:12:26,125 Idete sami? 107 00:12:27,125 --> 00:12:28,666 Ne bih to preporučio. 108 00:12:30,375 --> 00:12:32,583 Ljudi se stalno gube u ovoj šumi. 109 00:12:32,666 --> 00:12:34,250 I ovdje ostaju izgubljeni. 110 00:12:34,333 --> 00:12:35,208 NESTALI 111 00:12:35,291 --> 00:12:37,125 Možete li se prijaviti? 112 00:12:39,500 --> 00:12:41,208 Da znamo kamo idete. 113 00:12:44,708 --> 00:12:46,708 SREDIŠNJA BENZINSKA POSTAJA 114 00:12:51,125 --> 00:12:53,958 Nemaš sreće. To je tvoje. 115 00:12:54,041 --> 00:12:55,750 To je dobra roba. 116 00:12:56,458 --> 00:12:58,416 To je baš dobra roba. 117 00:13:00,666 --> 00:13:03,583 - Je li natrpano? - Za vas je natrpano. 118 00:13:03,666 --> 00:13:05,708 - Izvolite. - Hvala. 119 00:13:05,791 --> 00:13:06,875 Čuvajte se. 120 00:13:09,083 --> 00:13:09,916 Bok. 121 00:13:12,791 --> 00:13:13,791 Bok. 122 00:13:23,291 --> 00:13:24,708 Imate sve što trebate? 123 00:13:25,916 --> 00:13:28,541 - Bok. - Pazi. Evo nevolje. 124 00:13:28,625 --> 00:13:30,666 Kako si, Mel? Želiš još? 125 00:13:30,750 --> 00:13:33,291 Da. Prodaje se kao alva. 126 00:13:36,041 --> 00:13:38,875 - Jesi kušala? - Molim te. To ni psu ne bih dala. 127 00:13:39,458 --> 00:13:41,000 Pas ti propušta. 128 00:13:41,791 --> 00:13:42,958 Oprostite. 129 00:13:43,708 --> 00:13:44,791 Hvala. 130 00:13:45,666 --> 00:13:47,625 Vi ne kažete „oprostite”? 131 00:13:49,875 --> 00:13:51,791 Niste me čuli? Rekla sam hvala. 132 00:13:57,250 --> 00:14:00,291 Kamo idete? Možemo vam biti vodiči. 133 00:14:00,875 --> 00:14:02,458 Dobro znamo ovo mjesto. 134 00:14:03,000 --> 00:14:05,666 - Ne treba. - Samo smo ljubazni. 135 00:14:05,750 --> 00:14:07,541 Mislim da može sama, dečki. 136 00:14:08,583 --> 00:14:10,666 Čini se da ima sve što treba. 137 00:14:19,750 --> 00:14:22,125 Puni spremnik na šestici. 138 00:14:25,041 --> 00:14:26,500 Ispričavam se. 139 00:14:27,416 --> 00:14:29,750 Samo sam htio razgovarati s vama. 140 00:14:29,833 --> 00:14:32,541 Niste trebali. Sve je u redu. 141 00:14:32,625 --> 00:14:33,750 Dobro. 142 00:14:35,000 --> 00:14:36,041 Nema problema. 143 00:14:37,458 --> 00:14:40,500 Hvala, Mel. Vratit ću se. Samo ću dovesti auto. 144 00:14:40,583 --> 00:14:42,625 Da. Šezdeset. 145 00:14:46,541 --> 00:14:47,416 Hvala. 146 00:14:50,166 --> 00:14:52,875 {\an8}JENNINA SUŠENA GOVEDINA 147 00:14:52,958 --> 00:14:54,333 Možete li dodati ovo? 148 00:15:13,291 --> 00:15:14,750 Bok. Hej. 149 00:15:14,833 --> 00:15:17,708 Bok. Možete li... 150 00:15:18,833 --> 00:15:19,666 Bok. 151 00:15:19,750 --> 00:15:21,875 Želim doći do prijevoja Grand Isle. 152 00:15:21,958 --> 00:15:23,208 - Da? - GPS mi ne radi. 153 00:15:23,291 --> 00:15:25,250 - Zbog kanjona? - Da. 154 00:15:26,458 --> 00:15:27,333 Da. 155 00:15:29,041 --> 00:15:31,000 Želite lakši ili teži put? 156 00:15:31,083 --> 00:15:33,375 Samo... najbolji put. 157 00:15:33,958 --> 00:15:36,500 Dobro. Mi smo ovdje. 158 00:15:37,291 --> 00:15:38,500 Skrenete lijevo, 159 00:15:38,583 --> 00:15:40,875 pa oštar zavoj, pa ravno 50 km. 160 00:15:40,958 --> 00:15:42,375 Dobro, to je lako. 161 00:15:42,458 --> 00:15:45,916 Mogu li vam dati savjet? Nešto posve drukčije. 162 00:15:47,708 --> 00:15:49,291 Krenite iz Blackstonea. 163 00:15:49,875 --> 00:15:50,750 Ovdje. 164 00:15:51,375 --> 00:15:54,000 Vozite oko devet kilometara. 165 00:15:55,000 --> 00:15:59,041 Prije nego što dođete do račvanja, naći ćete fantastičan kamp. 166 00:15:59,125 --> 00:15:59,958 Dobro. 167 00:16:00,041 --> 00:16:02,541 Dobro čuvana tajna, uz obalu. 168 00:16:02,625 --> 00:16:04,875 - Hvala. - Hoćete li se snaći? 169 00:16:06,416 --> 00:16:07,791 Da, mislim da hoću. 170 00:16:07,875 --> 00:16:08,708 - Dobro. - Dobro. 171 00:16:08,791 --> 00:16:10,791 Svidjet će vam se. Voda je bajna. 172 00:16:10,875 --> 00:16:13,000 Dobro, super. Hvala vam. 173 00:16:13,083 --> 00:16:15,333 Dobro. Još samo nešto. 174 00:16:16,083 --> 00:16:19,166 Nadam se da znate što radite jer može biti napeto. 175 00:16:19,250 --> 00:16:21,333 - Znam. Napeto. - Prilično gadno. 176 00:16:21,416 --> 00:16:22,791 Većina to radi u paru. 177 00:16:23,791 --> 00:16:25,000 - Idem ja sad. - Dobro. 178 00:16:25,083 --> 00:16:27,125 Nisam predlagao da vi i ja... 179 00:17:06,125 --> 00:17:07,125 SUZAVAC 180 00:17:29,000 --> 00:17:29,916 Jebote. 181 00:17:32,083 --> 00:17:33,458 Opet ona. 182 00:17:35,458 --> 00:17:36,916 Hoćeš pivo, dušo? 183 00:17:44,541 --> 00:17:46,458 Mislim da želi biti sama. 184 00:17:47,625 --> 00:17:49,208 Ti sveži ovog malog. 185 00:17:54,875 --> 00:17:57,375 Lakše malo! 186 00:18:08,750 --> 00:18:10,041 Pokušava pobjeći. 187 00:18:10,833 --> 00:18:13,000 Žao mi je, sad nema povratka. 188 00:18:14,458 --> 00:18:15,750 Tebi se obraćam. 189 00:18:47,000 --> 00:18:48,541 Samo smo ljubazni. 190 00:18:54,125 --> 00:18:55,125 Dobro. 191 00:19:12,750 --> 00:19:14,291 Propuštaš najbolje komade. 192 00:19:14,375 --> 00:19:16,666 Tako ti je kad si cijeli dan u autu. 193 00:19:16,750 --> 00:19:19,041 - Pogledajte samo tu ljepotu. - Da. 194 00:19:19,125 --> 00:19:22,041 Dobro, idemo! Diesele, Rippere, u kamionet. 195 00:24:54,375 --> 00:24:55,500 Što? 196 00:25:00,125 --> 00:25:01,250 Koji kurac? 197 00:25:04,333 --> 00:25:05,791 Gdje mi je naprtnjača? 198 00:25:09,916 --> 00:25:10,916 Jebote. 199 00:25:19,250 --> 00:25:20,541 Jebote. 200 00:26:55,125 --> 00:26:56,166 Ima li koga? 201 00:27:14,666 --> 00:27:15,791 Ima li koga? 202 00:27:19,541 --> 00:27:20,375 Bok! 203 00:27:21,000 --> 00:27:22,125 Bok. 204 00:27:22,208 --> 00:27:23,625 Stigla si! 205 00:27:23,708 --> 00:27:25,541 Ja sam, s benzinske. 206 00:27:25,625 --> 00:27:27,583 Da, sjećam se. 207 00:27:27,666 --> 00:27:28,541 Ja sam Ben. 208 00:27:28,625 --> 00:27:30,291 Sasha, Bene. Drago mi je. 209 00:27:30,375 --> 00:27:31,666 Bok, Sasha. 210 00:27:31,750 --> 00:27:33,583 Vidi, Blackstone Bay. 211 00:27:33,666 --> 00:27:36,166 Što sam ti rekao? Odmah te uvali u brzace. 212 00:27:37,041 --> 00:27:38,625 - Da. - Zabavljaš se? 213 00:27:39,291 --> 00:27:41,375 Da, brzaci su sjajni. Samo... 214 00:27:41,458 --> 00:27:45,083 Nešto mi je provalilo u opremu i sve odnijelo. Mobitel, hranu. 215 00:27:45,166 --> 00:27:48,041 Kvragu! To nije dobro. 216 00:27:48,125 --> 00:27:50,291 Račun za mobitel bit će ti ogroman. 217 00:27:51,416 --> 00:27:53,875 Da, vombati. Neprestance šalju poruke. 218 00:27:53,958 --> 00:27:55,166 Stalno šalju poruke. 219 00:27:55,250 --> 00:27:57,791 Mala vombatova šapa tipka po tipkovnici, 220 00:27:57,875 --> 00:27:59,125 ako nisi primijetila. 221 00:28:02,041 --> 00:28:05,291 Ozbiljno, žao mi je. To je velika šteta. 222 00:28:05,375 --> 00:28:08,458 - Mislila sam da sam je objesila visoko... - Ne. 223 00:28:08,541 --> 00:28:10,458 Ovdje nema dovoljno visoko. 224 00:28:10,541 --> 00:28:13,583 Dobra je vijest što ja sve pakiram dvostruko. 225 00:28:14,291 --> 00:28:16,625 - Rado ću te opremiti. - Stvarno? 226 00:28:16,708 --> 00:28:17,708 Da, naravno. 227 00:28:17,791 --> 00:28:19,833 Dijeljenje je ovdje nužno. 228 00:28:19,916 --> 00:28:22,041 Inače ne bismo preživjeli. 229 00:28:22,125 --> 00:28:24,416 Hvala, Bene. Jako si ljubazan. 230 00:28:25,458 --> 00:28:26,541 Jesi li gladna? 231 00:28:27,541 --> 00:28:29,375 - Samo tražim opremu. - Sjedni. 232 00:28:29,458 --> 00:28:31,208 - Donijet ću ti ribu. - Stvarno... 233 00:28:31,291 --> 00:28:33,458 Molim te, inzistiram. Sjedni. 234 00:28:33,958 --> 00:28:36,125 - Dobro. - Da, tu. Sjedni. 235 00:28:36,208 --> 00:28:38,583 Pojedi, uzmi opremu i kreni. 236 00:28:46,833 --> 00:28:48,625 Evo ga. 237 00:28:49,708 --> 00:28:51,500 Sušiš govedinu? 238 00:28:51,583 --> 00:28:52,791 Da. 239 00:28:53,666 --> 00:28:56,375 Da, sam je pravim. 240 00:28:58,250 --> 00:28:59,125 Režem. 241 00:28:59,833 --> 00:29:00,875 Sušim. 242 00:29:01,666 --> 00:29:04,625 Ostavim da visi što dalje od muha nekoliko tjedana. 243 00:29:04,708 --> 00:29:06,000 Dobre bjelančevine. 244 00:29:07,333 --> 00:29:11,000 Nije loša. Sinoć sam je jela. Zapravo je jako dobra. 245 00:29:11,083 --> 00:29:12,416 Kušala si Jenninu? 246 00:29:13,541 --> 00:29:15,416 Usput, zašto „Jenninu”? 247 00:29:15,500 --> 00:29:17,125 Tako se zvala moja mama. 248 00:29:18,208 --> 00:29:19,541 Nazvao sam je po njoj. 249 00:29:19,625 --> 00:29:21,500 Sušenu govedinu po mami? 250 00:29:21,583 --> 00:29:22,500 Da. 251 00:29:23,000 --> 00:29:24,625 To joj zacijelo laska. 252 00:29:29,375 --> 00:29:31,166 Voda. Želiš li što popiti? 253 00:29:36,500 --> 00:29:40,375 Jesi li ikad ovo vidjela? Voda iscrpljena iz stabla. 254 00:29:43,833 --> 00:29:45,166 Baš fora, zar ne? 255 00:29:53,791 --> 00:29:56,500 Ne brini se, zaboravio sam spakirati drogu. 256 00:29:58,250 --> 00:30:00,000 Hajde, moraš piti vode. 257 00:30:01,583 --> 00:30:03,625 Da, treba piti mnogo vode. 258 00:30:04,333 --> 00:30:05,583 Da. 259 00:30:05,666 --> 00:30:07,791 To obično zadivi ljude. 260 00:30:08,791 --> 00:30:10,208 Da, dojmljivo je. 261 00:30:10,291 --> 00:30:11,166 Zar nije? 262 00:30:12,333 --> 00:30:13,166 Da. 263 00:30:14,625 --> 00:30:15,625 Dobro, dakle... 264 00:30:17,708 --> 00:30:19,250 Često si ovdje? 265 00:30:19,333 --> 00:30:22,208 Da. Praktički živim ovdje. 266 00:30:22,291 --> 00:30:26,291 Gotovo me boli ako ne izađem na rijeku jednom ili dvaput tjedno. 267 00:30:27,083 --> 00:30:29,000 To je gotovo tjelesna bol, znaš? 268 00:30:30,166 --> 00:30:31,250 Ta potreba. 269 00:30:32,250 --> 00:30:36,666 - Iz kojeg si dijela Australije? - Zapravo nisam iz Australije. 270 00:30:36,750 --> 00:30:39,083 Dolazim iz manje privlačnog mjesta. 271 00:30:39,666 --> 00:30:42,250 Mama me dovela ovamo kad sam bio dijete. 272 00:30:42,333 --> 00:30:44,291 Da pogodim, iz Britanije? 273 00:30:48,041 --> 00:30:52,166 - Zajebavaš. Pogodila sam? - Da, pogodila si. 274 00:30:53,125 --> 00:30:54,791 Koliko dugo ploviš kajakom? 275 00:30:56,125 --> 00:30:58,583 Ne tako dugo. Radim svašta pomalo. 276 00:30:59,416 --> 00:31:01,250 Ali uglavnom planine, zar ne? 277 00:31:03,458 --> 00:31:05,333 Znači, već znam nešto o tebi. 278 00:31:06,333 --> 00:31:08,791 Da, zbog opasnosti se osjećaš živom. 279 00:31:08,875 --> 00:31:12,000 Moraš biti svjestan. Savršenstvo je jedina opcija. 280 00:31:12,083 --> 00:31:14,583 Te gluposti koje govore ljudima poput nas. 281 00:31:14,666 --> 00:31:17,250 Mislim da ti je mozak samo sjeban. 282 00:31:17,333 --> 00:31:19,666 Probiješ se kroz hrpu govana, 283 00:31:20,708 --> 00:31:22,208 no ne možeš protiv mozga. 284 00:31:23,750 --> 00:31:26,083 Nema dovoljno visoke planine, zar ne? 285 00:31:28,416 --> 00:31:29,416 Izvoli. 286 00:31:30,333 --> 00:31:31,500 Sita sam planina. 287 00:31:32,708 --> 00:31:34,250 Zanimljivo. 288 00:31:35,208 --> 00:31:36,791 Da pogodim. 289 00:31:36,875 --> 00:31:38,416 Prekinuli ste 290 00:31:39,500 --> 00:31:43,541 i tvoj je dečko dobio planine, a ti rijeke. 291 00:31:43,625 --> 00:31:44,708 Jesam li pogodio? 292 00:31:49,208 --> 00:31:50,375 Sranje. 293 00:31:51,250 --> 00:31:54,041 - Nisam htio zabadati nos. Ja... - Ne, u redu je. 294 00:31:54,125 --> 00:31:55,916 Htio sam biti duhovit. 295 00:31:56,416 --> 00:31:58,916 Tako je kad vrijeme provodiš u samoći. 296 00:31:59,000 --> 00:32:02,583 Izgubiš sposobnost funkcioniranja u pristojnom društvu. 297 00:32:03,583 --> 00:32:06,000 Znam kako je to. Zato sam ovdje. 298 00:32:07,708 --> 00:32:09,875 Ne moram glumiti da sam čovjek. 299 00:32:09,958 --> 00:32:13,916 Da. Da, ima dovoljno buke na svijetu, zar ne? 300 00:32:14,000 --> 00:32:15,333 Kad smo kod buke, 301 00:32:15,833 --> 00:32:18,333 znaš tko mi je neku noć došao u kamp? 302 00:32:19,208 --> 00:32:20,875 Oni lovci s benzinske. 303 00:32:21,916 --> 00:32:23,750 Sigurno su me zajebavali. 304 00:32:24,250 --> 00:32:26,125 Da, to je malo zabrinjavajuće. 305 00:32:26,708 --> 00:32:27,750 Znam. 306 00:32:29,375 --> 00:32:30,750 Govnari. 307 00:32:31,750 --> 00:32:32,791 Nema veze. 308 00:32:33,416 --> 00:32:36,125 Većina lovaca nije takva. 309 00:32:36,208 --> 00:32:41,166 Mi dobri poštujemo divljinu i iskoristimo ono što ubijemo. 310 00:32:41,250 --> 00:32:44,291 Nije to izgovor za opijanje s ekipom. 311 00:32:45,041 --> 00:32:46,708 To je nešto uzvišenije. 312 00:32:46,791 --> 00:32:48,833 - Nisu bili uzvišeni. - Ne. 313 00:32:49,333 --> 00:32:50,791 Htjeli su me zastrašiti. 314 00:32:50,875 --> 00:32:53,333 Da, tako mi i zvuči. 315 00:32:55,333 --> 00:32:57,250 Ali savršeno si se snašla. 316 00:32:59,625 --> 00:33:00,458 Molim? 317 00:33:00,541 --> 00:33:02,958 Bila si hrabra i staložena. 318 00:33:03,708 --> 00:33:06,791 Nevjerojatno. Nisi nimalo popustila, 319 00:33:06,875 --> 00:33:09,375 ali nisi im ni dala izliku da ti naude. 320 00:33:09,458 --> 00:33:11,125 Oprosti, što govoriš? 321 00:33:11,208 --> 00:33:12,625 U kampu. 322 00:33:13,250 --> 00:33:16,458 Ne, bio sam ondje. Mislio sam da ti treba pomoć. 323 00:33:16,541 --> 00:33:20,166 Jer si žena i sama si i sve to. Ali očito nije tako. 324 00:33:23,708 --> 00:33:25,875 Ne, ti si posebna, Sasha. 325 00:33:26,500 --> 00:33:27,875 Baš kao moja mama. 326 00:33:29,125 --> 00:33:31,250 Osjetio sam to čim smo se upoznali. 327 00:33:34,125 --> 00:33:36,333 Nećeš dovršiti doručak? 328 00:33:36,958 --> 00:33:39,208 - Da ti ga zamotam? - Ne treba. 329 00:33:39,291 --> 00:33:41,458 Samo ću otići. 330 00:33:41,541 --> 00:33:42,791 Sasha, što? 331 00:33:46,708 --> 00:33:47,958 Dobro. 332 00:33:49,166 --> 00:33:50,083 Da, ovo. 333 00:33:54,875 --> 00:33:56,208 Svidjelo mi se. 334 00:33:56,708 --> 00:33:58,291 Želiš to natrag? 335 00:33:58,833 --> 00:33:59,708 Ne? 336 00:34:00,375 --> 00:34:01,333 Dobro. 337 00:34:06,541 --> 00:34:09,000 Moram ići, Bene. Vrijeme je. 338 00:34:12,166 --> 00:34:13,458 Ne zaboravi torbu. 339 00:34:37,000 --> 00:34:40,458 Napunio sam ti namirnice i zalihe. 340 00:34:41,125 --> 00:34:44,708 Zadržao sam mobitel, ali sam dodao ponešto da bude fer. 341 00:34:44,791 --> 00:34:46,208 Imaš li dobru obuću? 342 00:34:48,041 --> 00:34:49,375 Dostajat će. 343 00:34:49,458 --> 00:34:50,750 Vrlo je jednostavno. 344 00:34:50,833 --> 00:34:55,041 Imaš vremena do kraja pjesme da pobjegneš što dalje od mene. 345 00:34:55,125 --> 00:34:56,125 Dobro? 346 00:34:57,833 --> 00:34:59,000 Što je bilo? 347 00:35:01,375 --> 00:35:03,083 Mislio sam da voliš opasnost. 348 00:35:48,333 --> 00:35:51,708 Da! 349 00:38:34,875 --> 00:38:36,416 Da, mislim da je bilo. 350 00:38:36,500 --> 00:38:37,875 Mislim, moglo je biti. 351 00:38:37,958 --> 00:38:40,083 Usredotočimo se na posao. 352 00:38:46,041 --> 00:38:48,333 Pogledajte ptice gore. Pogledajte. 353 00:38:48,958 --> 00:38:49,916 Ima li koga? 354 00:38:50,000 --> 00:38:53,541 Mislim da ste vas dvoje jako dobro ovo svladali. 355 00:38:53,625 --> 00:38:54,708 Ima li koga? 356 00:38:54,791 --> 00:38:57,625 - Prati tatinu kuharicu. - Rasturit ću. 357 00:38:57,708 --> 00:38:59,791 - Da? - Da, s užeglom ribom? 358 00:38:59,875 --> 00:39:02,666 Samo čekaj. Ja sam pravi majstor u divljini. 359 00:39:02,750 --> 00:39:04,541 Ulovit ćeš kljunaša? 360 00:39:04,625 --> 00:39:06,708 - Da. - Da. 361 00:39:06,791 --> 00:39:09,833 - Nije li ovo super? - Znam. Pogledajte lijepa stabla. 362 00:39:10,416 --> 00:39:11,458 Ma kakva stabla. 363 00:39:11,541 --> 00:39:13,083 Bok, Carteri! 364 00:39:13,166 --> 00:39:14,000 - Bok! - Bok. 365 00:39:14,083 --> 00:39:14,958 Bok, Bene. 366 00:39:15,041 --> 00:39:17,000 - Bok! - Bok, Bene! 367 00:40:01,208 --> 00:40:03,041 Jebote! 368 00:42:31,791 --> 00:42:32,750 SUZAVAC 369 00:49:50,833 --> 00:49:52,000 Jesi me. 370 00:49:52,666 --> 00:49:54,208 Dobaci suzavac. 371 00:49:57,083 --> 00:49:58,250 Dobro. 372 00:49:59,166 --> 00:50:02,541 Dobro, da. Dobro, da ti to skinemo. 373 00:50:03,500 --> 00:50:04,875 Lezi na trbuh. 374 00:50:04,958 --> 00:50:07,583 U redu je. Sve će biti u redu. 375 00:50:07,666 --> 00:50:09,791 Skinimo ti to. Gledaj naprijed. 376 00:50:17,041 --> 00:50:18,083 Dobro. 377 00:50:26,666 --> 00:50:27,750 Igraš neku igru? 378 00:50:32,666 --> 00:50:35,666 To misliš? Misliš da se igramo, Bene? 379 00:50:35,750 --> 00:50:37,041 Ovo nije igra. 380 00:50:40,708 --> 00:50:42,125 Ovo je obred. 381 00:51:22,708 --> 00:51:24,541 Nemoj. 382 00:51:51,041 --> 00:51:52,375 Ne voliš biti svezana? 383 00:51:54,041 --> 00:51:56,500 Ti si ozbiljno poremećen. 384 00:52:05,500 --> 00:52:07,500 Ponudio sam ti izbor. 385 00:52:08,833 --> 00:52:10,958 „Želiš li lakše ili teže?” 386 00:52:12,708 --> 00:52:13,750 Što si odabrala? 387 00:52:16,666 --> 00:52:19,125 Javi mi kad dosegneš prag boli. 388 00:52:21,291 --> 00:52:23,541 Nemoj me razočarati, Sasha. 389 00:52:51,958 --> 00:52:54,041 Obredi su vrlo važni. 390 00:52:55,041 --> 00:52:56,416 Prizemljuju nas. 391 00:52:57,666 --> 00:52:59,750 Podsjećaju nas na to tko smo. 392 00:53:03,916 --> 00:53:08,000 Znaš li da postoje plemena koja bruse zube da budu oštri šiljci? 393 00:53:12,875 --> 00:53:16,041 Podnošenje boli dio je odrastanja, Sasha. 394 00:53:17,291 --> 00:53:19,250 To je inicijacija. 395 00:53:44,833 --> 00:53:46,250 Kamo idemo, Bene? 396 00:53:48,291 --> 00:53:49,625 Reći ću ti poslije. 397 00:53:53,416 --> 00:53:56,375 Ne želiš mi ovaj put objasniti pravila? 398 00:53:58,625 --> 00:54:02,208 Našao sam tvoje ime u rendžerskom registru i malo istražio. 399 00:54:05,416 --> 00:54:07,083 Znači, litica Troll... 400 00:54:09,791 --> 00:54:11,958 Pretpostavljam da ne želiš o tome. 401 00:54:17,375 --> 00:54:19,625 Bio je to nesretan slučaj. 402 00:54:20,333 --> 00:54:23,375 Da, ali pročitao sam da je bio jako iskusan. 403 00:54:24,041 --> 00:54:27,958 Osvojio je neke teške vrhunce. Baš mi i nema smisla. 404 00:54:28,625 --> 00:54:30,416 Svašta se može dogoditi. 405 00:54:31,416 --> 00:54:34,083 Da, valjda nitko ne uspije svaki put. 406 00:54:34,750 --> 00:54:37,625 Mislim da se moraš mentalno pripremiti na izazov. 407 00:54:38,458 --> 00:54:40,500 Moraš biti mentalno spreman. 408 00:54:41,083 --> 00:54:43,125 Da, mislim da imaš pravo, Bene. 409 00:54:43,208 --> 00:54:46,166 - Da. - Apsolutno se slažem s tobom. To je... 410 00:54:47,083 --> 00:54:48,916 Sve je u glavi, zar ne? 411 00:54:49,000 --> 00:54:51,708 - Da, sve je u glavi, zar ne? - Da. 412 00:54:52,750 --> 00:54:54,791 A pogreb? Hladan ili vruć? 413 00:54:58,583 --> 00:55:00,166 Kremiran je. 414 00:55:00,250 --> 00:55:02,458 Jesi li došla prosuti njegov pepeo? 415 00:55:03,041 --> 00:55:06,166 Dovela si Australca kući. Bio je odavde, zar ne? 416 00:55:17,875 --> 00:55:19,333 Dobro. 417 00:55:24,166 --> 00:55:26,500 Ostani tu. 418 00:56:42,458 --> 00:56:43,500 Zašto? 419 00:56:45,250 --> 00:56:46,791 Da možeš sići. 420 00:56:49,083 --> 00:56:50,000 Navuci to. 421 00:58:02,958 --> 00:58:05,875 Domorodačka plemena kažu 422 00:58:05,958 --> 00:58:09,916 da moraš pojesti jetra da bi zarobio duh plijena. 423 00:58:10,541 --> 00:58:13,708 Trik je u tome da nađeš duh koji vrijedi uhvatiti. 424 00:58:16,333 --> 00:58:18,750 Sjećaš se obitelji Carter sa snimke? 425 00:58:20,041 --> 00:58:22,208 Nisu se previše borili. 426 00:58:23,291 --> 00:58:24,916 Ne kao ti. 427 00:58:26,083 --> 00:58:29,541 Pokušavam se što više brinuti i biti što pažljiviji. 428 00:58:32,541 --> 00:58:34,708 Na kraju krajeva, svi su ljudi. 429 00:58:35,291 --> 00:58:37,916 Važno je iskoristiti plijen. 430 00:58:39,166 --> 00:58:40,916 Svaki njegov dio. 431 00:58:41,500 --> 00:58:42,833 Ništa se ne baca. 432 00:58:47,875 --> 00:58:49,625 Tako je uzvišenije. 433 00:58:50,375 --> 00:58:51,416 Zar ne? 434 00:58:52,000 --> 00:58:52,875 Bože! 435 00:58:54,291 --> 00:58:58,083 - Zasigurno si iscrpljena od puta. - Bože! Ne! 436 00:58:58,166 --> 00:59:00,125 - Zašto se ne odmoriš? - Ne! 437 00:59:00,875 --> 00:59:02,958 Hajde. Da, u redu je. 438 00:59:03,041 --> 00:59:05,375 - Ne! - Hajde, u moju spavaću sobu. 439 00:59:06,458 --> 00:59:07,458 Da. 440 00:59:08,666 --> 00:59:09,916 Da. 441 00:59:20,375 --> 00:59:22,083 Smijem li te nešto pitati? 442 00:59:25,333 --> 00:59:27,708 Zbilja misliš da imam nekakav problem? 443 00:59:38,000 --> 00:59:38,833 Mislim... 444 00:59:41,375 --> 00:59:43,500 Mislim da te netko povrijedio. 445 00:59:45,708 --> 00:59:47,791 I da su ti radili svašta loše. 446 00:59:52,791 --> 00:59:56,041 I žao mi je što ti se to dogodilo, Bene. 447 00:59:56,125 --> 00:59:57,750 Ne mogu ni zamisliti što... 448 01:00:45,083 --> 01:00:46,208 Molim te, prestani. 449 01:01:10,083 --> 01:01:11,083 Bene? 450 01:01:15,666 --> 01:01:16,666 Bene? 451 01:01:23,583 --> 01:01:24,625 Ne! 452 01:01:56,625 --> 01:01:57,708 Znaš što je ovo? 453 01:02:01,208 --> 01:02:04,041 Ovo je moj domaći rasol. 454 01:02:05,750 --> 01:02:08,291 Savršeno smekšava meso. 455 01:02:08,958 --> 01:02:11,583 To je vrlo važan dio procesa. 456 01:02:18,333 --> 01:02:20,375 Fotografija pokraj tvog kreveta? 457 01:02:23,500 --> 01:02:25,041 Je li to tvoja mama? 458 01:02:26,583 --> 01:02:28,750 Sličiš joj. 459 01:02:33,708 --> 01:02:34,833 Da. 460 01:02:49,583 --> 01:02:52,000 Znaš li što mi je govorila? 461 01:02:56,416 --> 01:02:59,291 „Jenno voli Benna. 462 01:03:01,750 --> 01:03:04,083 I Benno voli Jennu.” 463 01:03:05,000 --> 01:03:06,000 Da. 464 01:03:10,750 --> 01:03:12,333 Bila je posebna. 465 01:03:14,041 --> 01:03:16,500 Ona je bila prva. 466 01:03:25,458 --> 01:03:26,916 Razumiješ li? 467 01:03:30,041 --> 01:03:32,250 Sad je uvijek sa mnom. 468 01:03:36,333 --> 01:03:38,291 I tebe ću zadržati u sebi. 469 01:03:43,541 --> 01:03:45,083 Jebeni si bolesnik. 470 01:04:04,791 --> 01:04:06,083 Sasha! 471 01:04:45,125 --> 01:04:46,458 Sasha! 472 01:04:47,791 --> 01:04:48,791 Sasha! 473 01:06:43,750 --> 01:06:44,666 Jebote. 474 01:07:51,833 --> 01:07:52,666 U redu je. 475 01:08:30,250 --> 01:08:32,208 Slomila si mi nogu! 476 01:09:32,833 --> 01:09:35,291 Ljudi ovamo dolaze na odmor. 477 01:09:41,208 --> 01:09:43,625 Zacijelo imaš izvrsnog zubara. 478 01:09:47,625 --> 01:09:49,458 Ili si i njega pojeo? 479 01:10:01,291 --> 01:10:03,583 Uhvati li te kad depresija u mraku? 480 01:10:10,750 --> 01:10:13,291 Čini li ti se da si nešto krivo procijenio? 481 01:10:17,833 --> 01:10:19,166 Osjećaš li krivnju? 482 01:10:25,666 --> 01:10:27,000 Kad je pao, 483 01:10:29,541 --> 01:10:32,333 vukao je oboje niz planinu. 484 01:10:40,083 --> 01:10:41,625 Morala sam ga pustiti. 485 01:10:49,291 --> 01:10:52,250 Nikad neću znati je li još bio živ. 486 01:10:55,625 --> 01:10:58,583 Bila sam ondje samo zato što je i on bio. 487 01:11:00,375 --> 01:11:02,833 A on više nije htio biti ondje. 488 01:11:07,000 --> 01:11:08,750 Nisam ga slušala. 489 01:11:14,125 --> 01:11:15,875 Samo sam ga forsirala. 490 01:11:52,708 --> 01:11:54,291 Što je ondje, Bene? 491 01:11:55,625 --> 01:11:57,791 Dvanaest dana hoda. 492 01:11:57,875 --> 01:11:59,541 Nećeš preživjeti. 493 01:12:00,041 --> 01:12:02,000 Da, a tko je kriv za to? 494 01:12:03,541 --> 01:12:05,916 Moram se danas popeti na tu liticu. 495 01:12:08,500 --> 01:12:10,708 Ili ćemo se danas popeti... 496 01:12:13,291 --> 01:12:15,250 ili ću čekati da umreš. 497 01:12:16,875 --> 01:12:20,208 A umrijet ćeš. Od infekcije. 498 01:12:20,791 --> 01:12:22,500 Ne možeš se popeti bez mene. 499 01:12:28,208 --> 01:12:29,208 Možda. 500 01:12:31,333 --> 01:12:34,958 Možda imaš pravo. To je uspon za tandem. 501 01:12:35,041 --> 01:12:36,500 Idemo. 502 01:12:37,000 --> 01:12:38,625 Hajde. Može? 503 01:12:40,125 --> 01:12:41,625 Idemo zajedno. 504 01:12:45,583 --> 01:12:46,625 U redu je. 505 01:12:51,958 --> 01:12:54,666 Reći ću ti kako da svežeš čvor 506 01:12:54,750 --> 01:12:57,458 da napraviš pojačanje za zdravu nogu. 507 01:12:58,083 --> 01:13:00,083 I napravit ćemo ti pojas. 508 01:13:00,583 --> 01:13:03,375 Pojas kao pelenu. Samo te tako mogu podići. 509 01:13:03,458 --> 01:13:04,750 Već imam pojas. 510 01:13:04,833 --> 01:13:08,958 Ako ću voditi uspon, to mogu samo s ovim pojasom. 511 01:13:13,875 --> 01:13:15,791 Ti ne možeš, Bene. 512 01:13:22,125 --> 01:13:24,541 Skini mi ovo da ti pomognem. 513 01:13:28,958 --> 01:13:31,000 Učini to kod litice, može? 514 01:13:37,666 --> 01:13:38,666 Jebote. 515 01:13:46,041 --> 01:13:47,500 Mora biti čvrsto. 516 01:13:49,166 --> 01:13:50,166 Čvršće. 517 01:13:53,791 --> 01:13:54,916 Dođi. 518 01:14:01,541 --> 01:14:03,125 Samo da znaš, 519 01:14:03,208 --> 01:14:06,416 kad nas dovedeš na vrh, oslobodit ću te. 520 01:14:06,500 --> 01:14:10,541 Ali ako me pokušaš baciti, strgnut ću te s te litice. 521 01:14:23,083 --> 01:14:25,125 Ne diraj ovaj pojas. 522 01:16:23,708 --> 01:16:26,541 - Jebeni idiote! - Rekao sam ti da ga ne diraš! 523 01:16:28,208 --> 01:16:31,333 - Samo sam ga namještala. - Ne na jebenu nogu! 524 01:17:08,250 --> 01:17:09,791 Smijem li te nešto pitati? 525 01:17:11,750 --> 01:17:13,000 Kad je Tommy pao, 526 01:17:13,083 --> 01:17:15,291 je li izgledalo kao da leti? 527 01:17:36,291 --> 01:17:38,916 Da! Hajde! 528 01:17:48,625 --> 01:17:50,083 Lijepo. Svaka čast. 529 01:17:55,416 --> 01:17:56,541 Da! 530 01:17:58,750 --> 01:18:00,375 Dobra smo ekipa, zar ne? 531 01:18:02,041 --> 01:18:03,250 Kužiš me? 532 01:18:16,000 --> 01:18:17,250 Sasha? 533 01:18:18,916 --> 01:18:20,416 Dobro. Možeš. 534 01:18:35,375 --> 01:18:36,416 Što si učinila? 535 01:18:37,458 --> 01:18:39,041 Sasha! 536 01:18:40,541 --> 01:18:42,958 Obećala si da ćemo to učiniti zajedno! 537 01:18:44,625 --> 01:18:45,625 Ne! 538 01:18:48,666 --> 01:18:49,666 Nemoj! 539 01:18:57,333 --> 01:18:58,708 Sasha! 540 01:20:49,541 --> 01:20:50,375 Dobro. 541 01:21:58,125 --> 01:21:59,125 Jebote! 542 01:22:05,500 --> 01:22:06,500 Dobro. 543 01:22:56,625 --> 01:22:57,833 Dobro. 544 01:25:22,458 --> 01:25:23,916 Jeste li se izgubili? 545 01:25:29,458 --> 01:25:31,375 Trebate li vode ili nešto? Ili... 546 01:25:33,208 --> 01:25:36,083 Možete me odvesti do mog auta u Blackstone Bayu? 547 01:25:37,166 --> 01:25:38,541 Da, naravno. 548 01:26:04,375 --> 01:26:06,958 NESTALI 549 01:26:07,041 --> 01:26:09,375 POMOZITE NAM NAĆI OBITELJ CARTER 550 01:26:09,458 --> 01:26:10,375 Trebate pomoć? 551 01:26:13,791 --> 01:26:14,916 Jeste li dobro? 552 01:26:16,375 --> 01:26:17,875 Znam gdje su. 553 01:26:22,166 --> 01:26:23,250 Svi. 554 01:26:26,916 --> 01:26:28,208 Vlasti su potvrdile 555 01:26:28,291 --> 01:26:30,500 da su pronađena najmanje 22 trupla 556 01:26:30,583 --> 01:26:33,333 u špilji duboko u Nacionalnom parku Wandarra. 557 01:26:33,416 --> 01:26:37,791 Otkriće je uslijedilo kad je žena pobjegla iz šume i obavijestila rendžere. 558 01:26:37,875 --> 01:26:41,250 Vlasti još rade na identifikaciji svih žrtava. 559 01:26:41,333 --> 01:26:44,791 Obitelji nestalih možda će napokon pronaći mir. 560 01:26:44,875 --> 01:26:47,458 Tajanstveni niz nestanaka na tom području 561 01:26:47,541 --> 01:26:50,541 pripisivali su nepristupačnu terenu i životinjama, 562 01:26:50,625 --> 01:26:53,750 no sad se vjeruje da je za sve odgovoran jedan čovjek. 563 01:35:14,166 --> 01:35:19,166 Prijevod titlova: Željko Radić