1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:25,625 --> 00:01:28,625 Veña, saíu o sol. Está perfecto. 4 00:01:29,333 --> 00:01:30,458 Veña, vamos. 5 00:01:30,541 --> 00:01:34,000 Érguete, fai o favor, cariño. 6 00:01:35,708 --> 00:01:36,708 Ese alento. 7 00:01:37,791 --> 00:01:38,875 Ben que che gusta. 8 00:01:40,583 --> 00:01:42,250 - Esperta. - Vale. 9 00:01:42,333 --> 00:01:43,166 Si. 10 00:01:43,250 --> 00:01:44,958 - Vai de aí. - Vamos, si. 11 00:01:45,041 --> 00:01:47,208 - Déixame en paz. - Veña, vamos. 12 00:01:48,083 --> 00:01:54,500 {\an8}MURO DO TROL NORUEGA 13 00:02:10,708 --> 00:02:12,541 Ei! Ten tino. 14 00:02:22,916 --> 00:02:24,958 Vamos, velliño. Ti podes. 15 00:02:38,083 --> 00:02:39,541 Vai un frío do demo. 16 00:02:39,625 --> 00:02:41,708 Sempre tan friorentos estes australianos. 17 00:02:47,208 --> 00:02:50,583 - Estás listo para chegar á cima? - Aínda non, cariño. 18 00:02:50,666 --> 00:02:51,500 Vamos. 19 00:02:54,333 --> 00:02:56,041 Iso. Ti podes. 20 00:03:09,625 --> 00:03:10,666 Non hai présa. 21 00:03:17,375 --> 00:03:18,375 Non pasa nada. 22 00:03:18,458 --> 00:03:22,625 É sempre no mesmo condenado sitio. Non damos saído de aquí. 23 00:03:22,708 --> 00:03:24,166 Queres axuda? 24 00:03:26,958 --> 00:03:27,791 Gobérnome eu. 25 00:03:28,625 --> 00:03:30,500 Eu podo. Eu... 26 00:03:31,250 --> 00:03:32,500 Eu dou. 27 00:03:33,208 --> 00:03:34,500 Tómao con calma. 28 00:03:51,708 --> 00:03:52,791 Boa. 29 00:04:04,958 --> 00:04:05,791 Que? 30 00:04:06,458 --> 00:04:08,041 Se tal, paramos por hoxe. 31 00:04:08,125 --> 00:04:09,791 É o último tramo, Tommy. 32 00:04:18,666 --> 00:04:20,833 Mañá seguirá aí, dígocho eu. 33 00:04:21,958 --> 00:04:24,625 E vén algo de mal tempo por alí. Mira. 34 00:04:24,708 --> 00:04:26,250 Déixame outro intento. 35 00:04:26,333 --> 00:04:28,875 Chegamos á cima e montamos a tenda nunha hora. 36 00:04:28,958 --> 00:04:30,958 Damos ben. Quero chegar á cima hoxe. 37 00:04:31,041 --> 00:04:33,500 - Para iso... - Quero chegar á cima hoxe. 38 00:04:33,583 --> 00:04:35,916 Para iso está o compañeiro de escalada, 39 00:04:36,000 --> 00:04:38,541 para tomar decisións se un dos dous se pasa. 40 00:04:39,708 --> 00:04:42,333 E decido pararmos, vale? 41 00:04:43,250 --> 00:04:45,166 Sash, non pasa nada. 42 00:04:45,250 --> 00:04:49,000 A escalada foi preciosa ata que ti... Ata que deixou de selo. 43 00:04:57,291 --> 00:05:00,250 Igual tamén o debiamos adiar mañá e xa está. 44 00:05:00,333 --> 00:05:02,416 Estás de broma? Só é mal tempo. 45 00:05:02,500 --> 00:05:04,458 Que pasa? 46 00:05:05,208 --> 00:05:06,500 Non, é que... 47 00:05:07,458 --> 00:05:10,708 Creo que ás veces te precipitas algo. 48 00:05:21,833 --> 00:05:23,125 Algo máis? 49 00:05:25,958 --> 00:05:29,166 Non sei cantas viaxes destas me quedarán. 50 00:05:29,250 --> 00:05:34,625 Enténdeme. Eu adoro isto, adoro facérmolo e adórote a ti. 51 00:05:34,708 --> 00:05:36,416 Para. Sempre fas o mesmo. 52 00:05:36,500 --> 00:05:40,541 Cando a escalada se complica, de repente ti empezas a dicir iso. 53 00:05:40,625 --> 00:05:44,958 Eu só falo de tomalo con calma e non facer tantas cousas extremas. 54 00:05:45,041 --> 00:05:46,541 Veña, ho. 55 00:05:50,958 --> 00:05:52,291 Hai un dito moi vello. 56 00:05:52,375 --> 00:05:56,166 A sorte é coma todo o que traes á montaña. Ao final, esgótase. 57 00:05:56,250 --> 00:05:57,750 Dilo en serio? 58 00:05:59,291 --> 00:06:03,083 Queres dicir que se che esgotou a sorte na metade da escalada? 59 00:06:03,166 --> 00:06:05,041 Se o meu compás da sorte me di... 60 00:06:05,125 --> 00:06:07,916 Veña, ho. Deixa ese puto compás. 61 00:06:12,916 --> 00:06:14,291 Desculpa, Sash. 62 00:06:15,916 --> 00:06:17,666 Son medio caguiñas. 63 00:06:19,333 --> 00:06:20,166 Ven aquí. 64 00:06:25,041 --> 00:06:26,166 Onde che doe? 65 00:06:27,291 --> 00:06:28,291 Si, aí. 66 00:06:28,375 --> 00:06:29,750 - Aquí? - Si. 67 00:06:31,458 --> 00:06:33,250 Cago en tal! 68 00:06:34,875 --> 00:06:37,500 Promete que volveremos cando pase a tormenta. 69 00:06:37,583 --> 00:06:40,875 Saímos cedo. Prometo non quedar durmido. 70 00:06:42,250 --> 00:06:43,625 Iso é unha cita? 71 00:07:04,500 --> 00:07:05,625 Pégate á rocha. 72 00:07:05,708 --> 00:07:07,166 Vale. 73 00:07:08,041 --> 00:07:09,083 Abaixa a cabeza. 74 00:07:14,875 --> 00:07:17,875 Vale. Imos baixar un pouco. 75 00:07:17,958 --> 00:07:20,375 É máis seguro naquel saínte, vale? 76 00:07:20,458 --> 00:07:21,291 Vale. 77 00:07:25,083 --> 00:07:26,625 - Todo ben? - Si. 78 00:07:26,708 --> 00:07:28,250 Podes ir máis rápido. 79 00:07:28,333 --> 00:07:29,291 - Si? - Si. 80 00:07:29,375 --> 00:07:30,875 Dis que vaia máis rápido? 81 00:07:30,958 --> 00:07:32,791 - Si. - Vale. 82 00:07:40,875 --> 00:07:41,833 Estás segura? 83 00:07:46,166 --> 00:07:47,625 Deus! 84 00:07:53,958 --> 00:07:54,916 Estás ben? 85 00:07:55,000 --> 00:07:57,166 Tommy! Baixa! 86 00:07:57,250 --> 00:07:58,791 Ataches o nó para o rapel? 87 00:07:58,875 --> 00:07:59,916 Si! 88 00:08:03,416 --> 00:08:05,750 Merda! Tommy, espera! 89 00:08:05,833 --> 00:08:07,500 Espera un momento. 90 00:08:09,666 --> 00:08:10,708 Tommy! 91 00:08:12,666 --> 00:08:13,583 Non! 92 00:08:14,208 --> 00:08:15,041 Merda! 93 00:08:18,500 --> 00:08:20,166 Tommy! 94 00:08:28,750 --> 00:08:30,208 Tommy, esperta! 95 00:08:30,291 --> 00:08:32,958 Estasnos arrastrando aos dous! 96 00:08:38,625 --> 00:08:41,333 Non aguanto máis! 97 00:09:57,500 --> 00:10:03,000 {\an8}AUSTRALIA CINCO MESES DESPOIS 98 00:10:35,541 --> 00:10:38,750 NON HAI SINAL DE SATÉLITE 99 00:11:41,541 --> 00:11:44,083 É que, para estas escaladas, as difíciles, 100 00:11:45,500 --> 00:11:46,875 fai falta moito ego. 101 00:11:46,958 --> 00:11:49,666 Se te portas ben, pásoche algo do meu ego. 102 00:12:17,291 --> 00:12:20,041 PARQUE NACIONAL DE WANDARRA 103 00:12:21,625 --> 00:12:22,875 - Ola. - Bo día. 104 00:12:24,750 --> 00:12:25,958 Vas ir soa? 105 00:12:27,125 --> 00:12:28,541 Non o recomendo. 106 00:12:30,375 --> 00:12:32,583 Moita xente pérdese nese monte. 107 00:12:32,666 --> 00:12:34,500 E non volve aparecer. 108 00:12:35,791 --> 00:12:37,000 Podes asinar aquí? 109 00:12:39,541 --> 00:12:41,041 Para sabermos a onde vas. 110 00:12:44,708 --> 00:12:46,708 GASOLINEIRA 111 00:12:51,916 --> 00:12:53,958 Mala sorte. Toma. 112 00:12:54,041 --> 00:12:55,500 Iso é moi bo. 113 00:12:56,458 --> 00:12:58,333 Iso é caralludo, toma. 114 00:13:00,666 --> 00:13:03,583 - Vai cheo? - Para ti, vai ben cheo. 115 00:13:03,666 --> 00:13:05,708 - Aquí tes. - Grazas. 116 00:13:05,791 --> 00:13:06,875 Ata logo. 117 00:13:09,083 --> 00:13:09,916 Ola. 118 00:13:12,791 --> 00:13:13,625 Ola. 119 00:13:23,291 --> 00:13:24,708 Tes todo o que precisas? 120 00:13:25,916 --> 00:13:28,541 - Ola. - Ten tino. Problemas á vista. 121 00:13:28,625 --> 00:13:30,625 Que tal, Mel? Precisas máis? 122 00:13:30,708 --> 00:13:33,208 Si. Véndense coma churros. 123 00:13:36,041 --> 00:13:38,875 - Probáchela? - O que? Non lla daría nin ao can. 124 00:13:39,458 --> 00:13:41,000 Quen lle dera ao teu can. 125 00:13:41,791 --> 00:13:42,666 Desculpa. 126 00:13:43,708 --> 00:13:44,708 Grazas. 127 00:13:45,666 --> 00:13:47,625 Non vos desculpades onda vós? 128 00:13:49,875 --> 00:13:51,791 Non oíches? Dixen grazas. 129 00:13:57,250 --> 00:14:00,208 A onde vas? Facémosche de guías. 130 00:14:00,875 --> 00:14:02,416 Coñecemos moi ben o sitio. 131 00:14:03,000 --> 00:14:05,666 - Non fai falta. - Só queremos axudar. 132 00:14:05,750 --> 00:14:07,500 Non fai falta, rapaces. 133 00:14:08,583 --> 00:14:10,666 Xa ten todo o que precisa. 134 00:14:19,750 --> 00:14:22,041 Depósito cheo, o seis. 135 00:14:25,041 --> 00:14:26,416 Desculpa. 136 00:14:27,416 --> 00:14:29,750 Tiña que dicirlles algo. 137 00:14:29,833 --> 00:14:32,541 Non facía falta. Non hai problema. 138 00:14:32,625 --> 00:14:33,666 Ah, vale. 139 00:14:35,000 --> 00:14:36,000 De acordo. 140 00:14:37,458 --> 00:14:40,458 Grazas, Mel. Volvo agora. Vou buscar o coche. 141 00:14:40,541 --> 00:14:42,625 Si. Sesenta. 142 00:14:46,541 --> 00:14:47,375 Grazas. 143 00:14:50,166 --> 00:14:52,875 {\an8}CARNE SECA DE JENNO, 7,95 $ 144 00:14:52,958 --> 00:14:54,291 Pos isto tamén? 145 00:15:13,291 --> 00:15:14,750 Ola! 146 00:15:14,833 --> 00:15:17,625 Ola. Poderías...? 147 00:15:18,833 --> 00:15:19,666 Ola. 148 00:15:19,750 --> 00:15:21,875 Quero ir a Grand Isle Narrows. 149 00:15:21,958 --> 00:15:23,208 - Si? - O GPS non vai. 150 00:15:23,291 --> 00:15:25,208 - Vas ao canón? - Si. 151 00:15:26,458 --> 00:15:27,291 Si. 152 00:15:29,041 --> 00:15:31,000 Queres a ruta fácil ou a difícil? 153 00:15:31,083 --> 00:15:33,375 A mellor. 154 00:15:33,958 --> 00:15:36,666 Vale. Nós estamos aquí. 155 00:15:37,291 --> 00:15:38,458 Aquí á esquerda, 156 00:15:38,541 --> 00:15:40,875 zigzagueas un pouco e logo 50 km recto. 157 00:15:40,958 --> 00:15:42,375 Vale, iso é doado. 158 00:15:42,458 --> 00:15:45,916 Queres o meu consello? É totalmente diferente. 159 00:15:47,708 --> 00:15:49,291 Comeza en Blackstone Bay. 160 00:15:49,875 --> 00:15:50,708 Aquí. 161 00:15:51,375 --> 00:15:54,416 Avanzas uns... nove quilómetros. 162 00:15:55,000 --> 00:15:59,041 Antes de chegares á área de descanso, hai unha acampada incrible. 163 00:15:59,125 --> 00:15:59,958 Vale. 164 00:16:00,041 --> 00:16:02,541 É un segredo ben gardado, á beira do río. 165 00:16:03,125 --> 00:16:04,791 - Grazas. - Gobernaraste? 166 00:16:06,416 --> 00:16:07,791 Si, gobernarei. 167 00:16:07,875 --> 00:16:08,708 - Vale. - Vale. 168 00:16:08,791 --> 00:16:10,833 Vaiche gustar. O río é incrible. 169 00:16:10,916 --> 00:16:13,000 Perfecto. Moi agradecida. 170 00:16:13,083 --> 00:16:15,333 Só unha cousa máis. 171 00:16:16,083 --> 00:16:19,166 Espero que saibas o que fas, porque pode ser duro. 172 00:16:19,250 --> 00:16:21,333 - Duro, xa. - Bastante perigoso. 173 00:16:21,416 --> 00:16:22,791 Moitos van en parellas. 174 00:16:23,791 --> 00:16:27,125 - Marcho. - Vale. Non dicía que fósemos xuntos. 175 00:17:06,125 --> 00:17:07,125 GAS PEMENTA 176 00:17:29,000 --> 00:17:29,833 Merda. 177 00:17:32,083 --> 00:17:33,458 É ela outra vez. 178 00:17:35,458 --> 00:17:37,000 Queres unha cervexa, nena? 179 00:17:44,583 --> 00:17:46,375 Parece que quere estar soa. 180 00:17:47,625 --> 00:17:48,958 Colga o pequeno. 181 00:17:54,875 --> 00:17:57,375 Ei, amodo. 182 00:18:08,750 --> 00:18:09,875 Quere marchar. 183 00:18:10,833 --> 00:18:12,958 Agora non damos marcha atrás, nena. 184 00:18:14,458 --> 00:18:15,708 Falo contigo. 185 00:18:47,000 --> 00:18:48,416 Só queremos ser amables. 186 00:18:54,125 --> 00:18:54,958 Vale. 187 00:19:12,833 --> 00:19:16,458 Perdes as mellores pezas, por quedar no coche todo o día. 188 00:19:16,541 --> 00:19:19,041 - Mira esta preciosidade. - Si. 189 00:19:19,125 --> 00:19:21,833 Vamos. Diesel, Ripper, subide á camioneta. 190 00:24:54,375 --> 00:24:55,500 Que? 191 00:25:00,125 --> 00:25:01,250 Cago na cona! 192 00:25:04,333 --> 00:25:05,750 Onde me vai a mochila? 193 00:25:10,000 --> 00:25:10,875 Merda. 194 00:25:19,250 --> 00:25:20,541 Hostia! 195 00:26:55,125 --> 00:26:56,000 Hai alguén? 196 00:27:14,666 --> 00:27:15,625 Hai alguén? 197 00:27:19,541 --> 00:27:20,375 Ola! 198 00:27:21,000 --> 00:27:22,125 Ola! 199 00:27:22,208 --> 00:27:23,208 Conseguíchelo! 200 00:27:23,708 --> 00:27:25,541 Son eu, o da gasolineira. 201 00:27:25,625 --> 00:27:27,166 Si, lembro. 202 00:27:27,666 --> 00:27:28,541 Son Ben. 203 00:27:28,625 --> 00:27:30,291 Eu son Sasha. Encantada. 204 00:27:30,375 --> 00:27:31,583 Ola, Sasha. 205 00:27:31,666 --> 00:27:33,583 Ei, Blackstone Bay. 206 00:27:33,666 --> 00:27:36,166 Que che dixen? Vas de cabeza ao choio. 207 00:27:37,041 --> 00:27:38,583 - Si. - Estalo pasando ben? 208 00:27:39,250 --> 00:27:41,458 Si, os rápidos son moi bos, pero... 209 00:27:41,541 --> 00:27:45,083 Andáronme na mochila onte e levaron todo: teléfono, comida... 210 00:27:45,166 --> 00:27:48,000 Arre demo. Vaia amoladura. 211 00:27:48,083 --> 00:27:50,291 Vas pagar unha animalada de teléfono. 212 00:27:51,416 --> 00:27:53,916 Son os marsupiais. Mandan mensaxes seguido. 213 00:27:54,000 --> 00:27:55,166 Non paran. 214 00:27:55,750 --> 00:27:59,125 A gadoupa do marsupial teclea así, para que vexas. 215 00:28:02,041 --> 00:28:05,291 En serio, síntoo moito. É unha verdadeira mágoa. 216 00:28:05,375 --> 00:28:08,458 Pensei en colgala máis alta, pero tanto terá. 217 00:28:08,541 --> 00:28:10,458 Aquí iso non che resulta. 218 00:28:10,541 --> 00:28:13,583 Menos mal que eu sempre levo o dobre do que preciso. 219 00:28:14,291 --> 00:28:16,625 - Compártoo contigo, se queres. - Si? 220 00:28:16,708 --> 00:28:17,708 Si, claro. 221 00:28:17,791 --> 00:28:19,833 Aquí hai que compartir. 222 00:28:19,916 --> 00:28:22,041 Non hai outra maneira de sobrevivir. 223 00:28:22,125 --> 00:28:24,416 Grazas, Ben. Iso é fantástico. 224 00:28:25,458 --> 00:28:26,541 Tes fame? 225 00:28:27,541 --> 00:28:29,375 - Vou buscar a mochila. - Senta. 226 00:28:29,458 --> 00:28:31,208 - Teño peixe. - É que... 227 00:28:31,291 --> 00:28:33,416 Por favor, insisto. Senta. 228 00:28:33,958 --> 00:28:36,125 - Vale. - Si, aquí. Senta. 229 00:28:36,208 --> 00:28:38,583 Come algo, busca a mochila e logo vaite. 230 00:28:46,833 --> 00:28:48,625 Si, veña. 231 00:28:49,708 --> 00:28:51,500 Entón, fas carne seca de vaca? 232 00:28:51,583 --> 00:28:52,791 Si. 233 00:28:53,666 --> 00:28:56,208 Si, fágoa eu. 234 00:28:58,250 --> 00:28:59,083 Córtoa. 235 00:28:59,833 --> 00:29:00,708 Sécoa. 236 00:29:01,708 --> 00:29:04,208 Cólgoa lonxe das moscas unhas semanas. 237 00:29:04,708 --> 00:29:05,833 Boa proteína. 238 00:29:07,333 --> 00:29:11,000 Non está mal. Probeina onte. Está moi boa. 239 00:29:11,083 --> 00:29:12,416 Probaches a de Jenno? 240 00:29:13,541 --> 00:29:15,416 Por que é "de Jenno"? 241 00:29:15,500 --> 00:29:17,041 Era o nome de miña nai. 242 00:29:18,291 --> 00:29:19,541 Púxenlle o seu nome. 243 00:29:19,625 --> 00:29:22,416 - Puxécheslle á carne o nome de túa nai? - Si. 244 00:29:23,083 --> 00:29:24,625 Ela estará encantada. 245 00:29:29,375 --> 00:29:31,166 Auga. Queres beber algo? 246 00:29:36,500 --> 00:29:40,375 Viras isto algunha vez? Auga extraída dunha árbore. 247 00:29:43,833 --> 00:29:45,125 Caralludo, eh? 248 00:29:53,791 --> 00:29:56,500 Tranquila, non trouxen as drogas de submisión. 249 00:29:58,291 --> 00:30:00,000 Veña, tes que hidratarte. 250 00:30:01,583 --> 00:30:03,333 Si, tes que hidratarte. 251 00:30:04,333 --> 00:30:05,583 Así. 252 00:30:05,666 --> 00:30:07,791 A xente queda abraiada con iso. 253 00:30:08,791 --> 00:30:10,208 Si, é abraiante. 254 00:30:10,291 --> 00:30:11,125 Si? 255 00:30:12,333 --> 00:30:13,166 Si. 256 00:30:14,625 --> 00:30:15,625 A ver, logo... 257 00:30:17,708 --> 00:30:19,250 Pasas moito tempo aquí? 258 00:30:19,333 --> 00:30:22,208 Si, ho. Eu case vivo aquí. 259 00:30:22,291 --> 00:30:26,125 Pásoo mal se non veño ao río unha ou dúas veces á semana. 260 00:30:27,083 --> 00:30:28,958 É algo case físico. 261 00:30:30,166 --> 00:30:31,166 Esa necesidade. 262 00:30:32,250 --> 00:30:33,958 De que parte de Australia es? 263 00:30:34,041 --> 00:30:36,250 Estritamente, non son de Australia. 264 00:30:36,750 --> 00:30:39,083 Son dun sitio moito menos atractivo. 265 00:30:39,666 --> 00:30:42,250 Miña nai tróuxome aquí de pequeno. 266 00:30:42,333 --> 00:30:44,291 A ver se o adiviño. Gran Bretaña? 267 00:30:48,041 --> 00:30:52,083 - Non fodas. Acertei? - Si, acertaches. 268 00:30:53,125 --> 00:30:54,791 Hai moito que fas caiac? 269 00:30:56,125 --> 00:30:58,583 Non moito. Fago un pouco de todo. 270 00:30:59,416 --> 00:31:01,333 Pero maiormente montañismo, non? 271 00:31:03,458 --> 00:31:05,166 Xa ves que sei cousas de ti. 272 00:31:06,333 --> 00:31:08,750 Si, o perigo faite sentir vivo. 273 00:31:08,833 --> 00:31:12,083 Gozar do momento ou morrer. Buscar a perfección. 274 00:31:12,166 --> 00:31:14,583 E todas esas caralladas que nos contan. 275 00:31:14,666 --> 00:31:17,250 Eu creo que temos o cerebro tocado. 276 00:31:17,333 --> 00:31:22,208 Pódese loitar contra moitas cousas, pero non contra a propia natureza. 277 00:31:23,750 --> 00:31:26,083 Non hai montaña alta abondo, non? 278 00:31:28,416 --> 00:31:29,250 Aquí tes. 279 00:31:30,458 --> 00:31:32,083 Chegoume de montañas. 280 00:31:32,708 --> 00:31:34,208 Iso é interesante. 281 00:31:35,208 --> 00:31:36,791 A ver se o adiviño. 282 00:31:36,875 --> 00:31:38,333 Rompestes... 283 00:31:39,500 --> 00:31:43,541 e o teu mozo quedou coas montañas e ti cos ríos. 284 00:31:43,625 --> 00:31:44,625 Acertei? 285 00:31:49,208 --> 00:31:50,375 Merda. 286 00:31:51,250 --> 00:31:54,041 - Non quería entremeterme... - Non pasa nada. 287 00:31:54,125 --> 00:31:55,791 Só intento ser gracioso... 288 00:31:56,416 --> 00:31:58,916 É o que pasa por estar tanto tempo só. 289 00:31:59,000 --> 00:32:02,333 Perdes a capacidade de respectar as normas sociais. 290 00:32:03,583 --> 00:32:06,000 Sei ben o que é iso. Por iso estou aquí. 291 00:32:07,708 --> 00:32:09,875 Non tes que finxir coma os humanos. 292 00:32:09,958 --> 00:32:13,916 Si, hai moito ruído no mundo, non? 293 00:32:14,000 --> 00:32:18,166 E, falando de ruído, sabes quen apareceu na acampada a outra noite? 294 00:32:19,208 --> 00:32:20,875 Os cazadores da gasolineira. 295 00:32:21,916 --> 00:32:23,625 Queríanme asustar, seguro. 296 00:32:24,208 --> 00:32:26,041 Si, iso é preocupante. 297 00:32:26,708 --> 00:32:27,541 Xa. 298 00:32:29,375 --> 00:32:30,708 Uns imbéciles. 299 00:32:31,750 --> 00:32:32,625 Non foi nada. 300 00:32:33,416 --> 00:32:36,125 A maioría dos cazadores non son así. 301 00:32:36,208 --> 00:32:41,166 Os bos respectamos a natureza e aproveitamos o que matamos. 302 00:32:41,250 --> 00:32:44,125 Non é unha escusa para beber cos colegas. 303 00:32:45,041 --> 00:32:46,708 Somos máis respectuosos. 304 00:32:46,791 --> 00:32:48,833 - Non foron respectuosos. - Non. 305 00:32:49,833 --> 00:32:53,291 - Queríanme asustar. - Si, parece que si. 306 00:32:55,333 --> 00:32:57,083 Pero reaccionaches moi ben. 307 00:32:59,625 --> 00:33:00,458 Que? 308 00:33:00,541 --> 00:33:02,958 Mostrácheste firme e tranquila. 309 00:33:03,708 --> 00:33:04,750 Incrible. 310 00:33:06,041 --> 00:33:09,375 Non cediches nin lles deches escusas para facerche mal. 311 00:33:09,458 --> 00:33:11,125 Que queres dicir? 312 00:33:11,208 --> 00:33:12,500 Na acampada. 313 00:33:13,250 --> 00:33:16,458 Eu estaba alí. Por se che facía falta axuda. 314 00:33:16,541 --> 00:33:20,166 Unha muller soa e iso. Pero non fixo falta, obviamente. 315 00:33:23,708 --> 00:33:25,875 Non, ti es especial, Sasha. 316 00:33:26,500 --> 00:33:27,875 Coma miña nai. 317 00:33:29,125 --> 00:33:31,208 Noteino cando nos coñecemos. 318 00:33:34,125 --> 00:33:35,833 Non vas rematar o almorzo? 319 00:33:36,958 --> 00:33:39,208 - Envólvocho? - Non fai falta. 320 00:33:39,291 --> 00:33:41,458 Vou marchar. 321 00:33:41,541 --> 00:33:42,708 Ei, Sasha, que foi? 322 00:33:46,708 --> 00:33:47,541 Si. 323 00:33:49,166 --> 00:33:50,083 Si, isto. 324 00:33:54,875 --> 00:33:56,208 Gustoume. 325 00:33:57,208 --> 00:33:58,125 Devólvocho? 326 00:33:58,833 --> 00:33:59,666 Non? 327 00:34:00,375 --> 00:34:01,208 Vale. 328 00:34:06,541 --> 00:34:09,000 Teño que marchar, Ben. Éme hora. 329 00:34:12,166 --> 00:34:13,458 Toma a mochila. 330 00:34:37,000 --> 00:34:40,458 Repúxenche as provisións. 331 00:34:41,125 --> 00:34:44,708 Collín o teléfono, pero metinche máis cousas para compensar. 332 00:34:44,791 --> 00:34:46,208 Tes bo calzado? 333 00:34:48,041 --> 00:34:48,958 Vale ben. 334 00:34:49,458 --> 00:34:50,750 Mira, é moi fácil. 335 00:34:50,833 --> 00:34:54,625 Tes ata o final desta canción para afastarte todo o que poidas. 336 00:34:55,125 --> 00:34:56,125 Vale? 337 00:34:57,833 --> 00:34:58,750 Que pasa? 338 00:35:01,416 --> 00:35:02,833 Non querías perigo? 339 00:35:48,333 --> 00:35:51,708 Así! 340 00:38:34,875 --> 00:38:36,416 Si, supoño que si. 341 00:38:36,500 --> 00:38:37,875 Podía ser. 342 00:38:37,958 --> 00:38:40,000 Centrémonos no noso. 343 00:38:46,041 --> 00:38:48,333 Mirade os paxaros, alá arriba. Mirade. 344 00:38:48,958 --> 00:38:49,916 Hai alguén? 345 00:38:50,000 --> 00:38:53,541 Creo que vós os dous o estades entendendo moi ben. 346 00:38:53,625 --> 00:38:54,708 Hai alguén? 347 00:38:54,791 --> 00:38:57,625 - Pola receita de papá. - Será un exitazo. 348 00:38:57,708 --> 00:38:59,791 - Si? - Si, con peixe rancio? 349 00:38:59,875 --> 00:39:02,666 Xa verás. Son autosuficiente na natureza. 350 00:39:02,750 --> 00:39:04,541 Vas coller un ornitorrinco? 351 00:39:04,625 --> 00:39:06,666 - Si. - Si. 352 00:39:06,750 --> 00:39:09,833 - Está ben, eh? - Si. Mira esas preciosas árbores. 353 00:39:10,416 --> 00:39:11,458 As árbores, dis? 354 00:39:11,541 --> 00:39:13,083 Ola, familia Carter. 355 00:39:13,166 --> 00:39:14,000 Ola, Ben! 356 00:39:14,083 --> 00:39:14,958 Ola, Ben. 357 00:39:15,041 --> 00:39:17,000 - Ola. - Ola, Ben! 358 00:40:01,208 --> 00:40:03,041 Merda! 359 00:42:31,791 --> 00:42:32,750 GAS PEMENTA 360 00:49:50,833 --> 00:49:52,000 Collíchesme. 361 00:49:52,666 --> 00:49:54,208 Guinda o gas pementa. 362 00:49:57,083 --> 00:49:58,250 Vale. 363 00:49:59,166 --> 00:50:02,541 Vale, así. Ímosche tirar iso. 364 00:50:03,541 --> 00:50:04,458 Boca abaixo. 365 00:50:04,958 --> 00:50:07,583 Vale. Non che pasará nada. 366 00:50:07,666 --> 00:50:09,791 Vámosche tirar isto. Mira para alá. 367 00:50:17,041 --> 00:50:18,000 Ben. 368 00:50:26,666 --> 00:50:27,750 Isto é un xogo? 369 00:50:32,666 --> 00:50:35,666 Ti tomas isto como un xogo, Ben? 370 00:50:35,750 --> 00:50:36,875 Non é un xogo. 371 00:50:38,083 --> 00:50:39,375 É un rito. 372 00:51:22,708 --> 00:51:24,458 Ei, iso non. 373 00:51:51,000 --> 00:51:52,375 Non queres estar atada? 374 00:51:54,041 --> 00:51:56,500 Estás chalado de todo. 375 00:52:05,500 --> 00:52:07,458 Eu deiche a escoller. 376 00:52:08,833 --> 00:52:10,916 "Queres a ruta fácil ou a difícil?" 377 00:52:12,708 --> 00:52:13,750 Que escolliches? 378 00:52:16,666 --> 00:52:19,125 Avisa cando non aguantes máis a dor. 379 00:52:21,291 --> 00:52:23,458 Non me decepciones, Sasha. 380 00:52:51,958 --> 00:52:54,041 Os ritos son moi importantes. 381 00:52:55,041 --> 00:52:56,458 Ancórannos na realidade. 382 00:52:57,666 --> 00:52:59,708 Lémbrannos quen somos. 383 00:53:03,916 --> 00:53:08,000 Hai tribos que liman os dentes para deixalos en puntas afiadas, sabes? 384 00:53:12,875 --> 00:53:16,000 Aguantar a dor forma parte da maduración, Sasha. 385 00:53:17,291 --> 00:53:19,166 É un rito de iniciación. 386 00:53:44,833 --> 00:53:46,125 A onde imos, Ben? 387 00:53:48,291 --> 00:53:49,541 Xa cho direi. 388 00:53:53,375 --> 00:53:56,333 Esta vez non me queres explicar as regras? 389 00:53:58,625 --> 00:54:02,125 Collín o teu nome do rexistro do garda e fixen unhas buscas. 390 00:54:05,416 --> 00:54:07,000 Entón, o Muro do Trol, eh? 391 00:54:09,791 --> 00:54:11,875 Supoño que non quererás falar diso. 392 00:54:17,416 --> 00:54:19,541 Foi un accidente desgraciado. 393 00:54:20,333 --> 00:54:23,291 Pero lin en Internet que el tiña moita experiencia. 394 00:54:24,041 --> 00:54:27,958 Escalara montañas moi perigosas. Non cadra moito. 395 00:54:28,666 --> 00:54:30,291 Sempre poden pasar cousas. 396 00:54:31,416 --> 00:54:33,916 Si, ninguén acerta sempre. 397 00:54:34,750 --> 00:54:37,416 Tes que estar preparado para o desafío mental. 398 00:54:38,541 --> 00:54:40,458 Tes que prepararte mentalmente. 399 00:54:41,083 --> 00:54:43,125 Si, tes razón, Ben. 400 00:54:43,208 --> 00:54:45,875 - Si. - Concordo totalmente. 401 00:54:47,083 --> 00:54:48,916 Está todo na cabeza, non? 402 00:54:49,000 --> 00:54:51,708 - Si, está todo na cabeza. - Si. 403 00:54:52,750 --> 00:54:54,791 No funeral, enterrárono ou cremárono? 404 00:54:58,583 --> 00:55:00,166 Cremárono. 405 00:55:00,250 --> 00:55:02,458 Viñeches para ciscar as súas cinzas? 406 00:55:03,041 --> 00:55:05,916 Traes o australiano á casa. Era de por aquí, non? 407 00:55:17,875 --> 00:55:19,291 Vale. 408 00:55:24,166 --> 00:55:26,500 Para aí! 409 00:56:42,458 --> 00:56:43,333 Por que? 410 00:56:45,250 --> 00:56:46,791 Para baixares. 411 00:56:49,083 --> 00:56:49,916 Pono. 412 00:58:02,958 --> 00:58:05,875 Hai tribos nativas que din 413 00:58:05,958 --> 00:58:09,916 que, para capturar o espírito da presa, tes que consumir o fígado. 414 00:58:10,541 --> 00:58:13,750 O truco é atopar un espírito que pague a pena capturar. 415 00:58:16,333 --> 00:58:18,750 Lembras os Carter do vídeo? 416 00:58:20,041 --> 00:58:22,083 Non opuxeron moita resistencia. 417 00:58:23,791 --> 00:58:24,833 Non coma ti. 418 00:58:26,083 --> 00:58:29,333 Eu tento ter todo o tino que podo. 419 00:58:32,583 --> 00:58:34,708 Ao final, son todos seres humanos. 420 00:58:35,291 --> 00:58:37,833 E é importante aproveitar as presas. 421 00:58:39,166 --> 00:58:40,916 Todas e cada unha das pezas. 422 00:58:41,541 --> 00:58:42,833 Aprovéitase todo. 423 00:58:47,875 --> 00:58:49,625 Iso é máis respectuoso. 424 00:58:50,375 --> 00:58:51,416 Si ou non? 425 00:58:52,000 --> 00:58:52,875 Deus! 426 00:58:54,291 --> 00:58:58,083 - Estarás cansada da viaxe. - Deus. Non! 427 00:58:58,166 --> 00:58:59,958 - Por que non descansas? - Non! 428 00:59:00,916 --> 00:59:02,958 Veña, non pasa nada. 429 00:59:03,041 --> 00:59:05,375 - Non! - Ven ao meu cuarto. 430 00:59:06,458 --> 00:59:07,458 Si. 431 00:59:08,666 --> 00:59:09,916 Si. 432 00:59:20,416 --> 00:59:22,083 Pódoche facer unha pregunta? 433 00:59:25,833 --> 00:59:27,583 Cres que teño un problema? 434 00:59:38,000 --> 00:59:38,833 Creo... 435 00:59:41,416 --> 00:59:43,500 Creo que che fixeron mal. 436 00:59:45,750 --> 00:59:47,750 Fixéronche cousas malas. 437 00:59:52,791 --> 00:59:56,041 É unha mágoa que che pasasen esas cousas, Ben. 438 00:59:56,125 --> 00:59:57,750 Non imaxino o que... 439 01:00:45,041 --> 01:00:46,208 Por favor, para. 440 01:01:10,083 --> 01:01:11,083 Ben? 441 01:01:15,666 --> 01:01:16,500 Ben? 442 01:01:23,583 --> 01:01:24,625 Non! 443 01:01:56,708 --> 01:01:57,708 Sabes que é isto? 444 01:02:01,208 --> 01:02:03,916 É a salmoira que fago eu. 445 01:02:05,791 --> 01:02:08,041 É perfecta para amolecer a carne. 446 01:02:08,958 --> 01:02:11,583 É unha parte moi importante do proceso. 447 01:02:18,333 --> 01:02:20,375 A foto que tes onda a cama... 448 01:02:24,000 --> 01:02:25,041 É túa nai? 449 01:02:27,083 --> 01:02:28,666 Parécese a ti. 450 01:02:33,708 --> 01:02:34,750 Si. 451 01:02:49,583 --> 01:02:51,833 Sabes que me dicía? 452 01:02:56,416 --> 01:02:59,291 "Jenno quérelle a Benno. 453 01:03:01,750 --> 01:03:04,083 E Benno quérelle a Jenno." 454 01:03:05,000 --> 01:03:05,916 Si. 455 01:03:10,750 --> 01:03:12,208 Era especial. 456 01:03:14,083 --> 01:03:16,250 Foi a primeira. 457 01:03:25,458 --> 01:03:26,791 Entendes? 458 01:03:30,083 --> 01:03:32,083 Agora está sempre comigo. 459 01:03:36,333 --> 01:03:38,208 A ti tamén te vou ter onda min. 460 01:03:43,541 --> 01:03:45,083 Es un puto malnacido. 461 01:04:04,791 --> 01:04:06,083 Sasha! 462 01:04:45,125 --> 01:04:46,375 Sasha! 463 01:04:47,791 --> 01:04:48,791 Sasha! 464 01:06:43,750 --> 01:06:44,666 Merda! 465 01:07:51,833 --> 01:07:52,666 Tranquila. 466 01:08:30,250 --> 01:08:32,125 Rompíchesme a perna! 467 01:09:32,833 --> 01:09:34,916 A xente vén aquí de vacacións. 468 01:09:41,208 --> 01:09:43,416 Debes ter un dentista de moito raio. 469 01:09:47,625 --> 01:09:49,291 Ou tamén o comiches? 470 01:10:01,291 --> 01:10:03,333 Non te deprimes na escuridade? 471 01:10:10,833 --> 01:10:12,958 Sentes que te trabucaches? 472 01:10:17,833 --> 01:10:19,166 Sénteste culpable? 473 01:10:25,666 --> 01:10:26,916 Cando caeu... 474 01:10:29,541 --> 01:10:32,125 arrastrábanos aos dous ao baleiro. 475 01:10:40,083 --> 01:10:41,541 Tiven que soltalo. 476 01:10:49,291 --> 01:10:52,083 Nunca saberei se aínda estaba vivo. 477 01:10:55,625 --> 01:10:58,500 Eu estaba alí grazas a el. 478 01:11:00,375 --> 01:11:02,666 E el xa non quería estar alí. 479 01:11:07,500 --> 01:11:08,708 {\an8}Non lle fixen caso. 480 01:11:14,208 --> 01:11:15,541 {\an8}Seguín insistindo. 481 01:11:52,708 --> 01:11:54,291 Que hai aí atrás, Ben? 482 01:11:55,625 --> 01:11:57,375 Uns 12 días de camiño, a pé. 483 01:11:57,875 --> 01:11:59,375 Non sobrevivirás. 484 01:12:00,041 --> 01:12:01,916 E de quen é a culpa? 485 01:12:03,541 --> 01:12:05,916 Teño que subir á cima dese muro hoxe. 486 01:12:08,500 --> 01:12:10,708 Ou subimos aí hoxe... 487 01:12:13,291 --> 01:12:15,125 ou eu espero a que morras. 488 01:12:17,375 --> 01:12:20,166 Morrerás dunha infección. 489 01:12:20,708 --> 01:12:22,500 Non podes escalar iso sen min. 490 01:12:28,208 --> 01:12:29,125 Igual non. 491 01:12:31,833 --> 01:12:34,958 Igual tes razón. É unha escalada en parella. 492 01:12:35,041 --> 01:12:36,416 Vamos. 493 01:12:37,000 --> 01:12:38,541 Veña, vamos. 494 01:12:40,166 --> 01:12:41,625 Facémolo xuntos. 495 01:12:45,583 --> 01:12:46,625 Vale. 496 01:12:52,041 --> 01:12:54,250 Dígoche como se ata un nó 497 01:12:54,750 --> 01:12:57,458 con esa corda para eleváreste coa perna boa. 498 01:12:58,083 --> 01:13:00,041 E facémosche un arnés. 499 01:13:00,583 --> 01:13:03,375 De tipo cueiro. É o único xeito de subirte. 500 01:13:03,458 --> 01:13:04,750 Xa teño un arnés. 501 01:13:04,833 --> 01:13:08,958 Se vou liderar eu a escalada, preciso ese arnés. 502 01:13:13,875 --> 01:13:15,708 Ti non podes, Ben. 503 01:13:22,166 --> 01:13:24,500 Quítame isto para poderche axudar. 504 01:13:28,958 --> 01:13:31,000 Pono onda a rocha, vale? 505 01:13:37,666 --> 01:13:38,500 Merda. 506 01:13:46,083 --> 01:13:47,416 Hai que apertalo ben. 507 01:13:49,166 --> 01:13:50,000 Máis. 508 01:13:53,833 --> 01:13:54,916 Ven aquí. 509 01:14:01,583 --> 01:14:03,125 Para que o saibas, 510 01:14:03,208 --> 01:14:06,000 cando cheguemos á cima, sóltote. 511 01:14:06,500 --> 01:14:10,541 Pero, se intentas soltarme, arrástrote comigo. 512 01:14:23,041 --> 01:14:25,125 Nin se che ocorra tocar este arnés. 513 01:16:20,000 --> 01:16:21,000 Ei! 514 01:16:23,708 --> 01:16:26,541 - Puto imbécil! - Dixen que non tocases o arnés. 515 01:16:28,208 --> 01:16:31,291 - Estábao colocando. - Na perna non, hostia! 516 01:17:08,250 --> 01:17:09,791 Pódoche preguntar algo? 517 01:17:11,750 --> 01:17:13,000 Cando caeu Tommy, 518 01:17:13,583 --> 01:17:15,166 parecía que voaba? 519 01:17:36,291 --> 01:17:38,916 Aí, veña! 520 01:17:48,625 --> 01:17:50,083 Boa. Moi boa. 521 01:17:55,416 --> 01:17:56,458 Aí! 522 01:17:58,750 --> 01:18:00,375 Facemos bo equipo, non si? 523 01:18:02,083 --> 01:18:03,125 Entendes? 524 01:18:16,000 --> 01:18:17,166 Ei, Sasha? 525 01:18:18,916 --> 01:18:20,250 Vale. Ti podes. 526 01:18:35,375 --> 01:18:36,416 Ei, que fixeches? 527 01:18:37,458 --> 01:18:38,916 Sasha! 528 01:18:40,541 --> 01:18:42,958 Prometíchesme que o fariamos xuntos! 529 01:18:44,791 --> 01:18:45,625 Non! 530 01:18:48,666 --> 01:18:49,666 Non o fagas! 531 01:18:57,333 --> 01:18:58,666 Sasha! 532 01:20:49,541 --> 01:20:50,375 Vale. 533 01:21:58,125 --> 01:21:59,125 Hostia! 534 01:22:05,583 --> 01:22:06,500 Vale. 535 01:22:56,625 --> 01:22:57,750 Veña. 536 01:25:22,458 --> 01:25:23,625 Estás perdida? 537 01:25:29,458 --> 01:25:31,250 Precisas auga ou algo? Ou...? 538 01:25:33,208 --> 01:25:35,875 Pódesme levar ao meu coche en Blackstone Bay? 539 01:25:37,166 --> 01:25:38,333 Si, claro. 540 01:26:04,375 --> 01:26:06,958 DESAPARECIDO, DESAPARECIDA 541 01:26:07,041 --> 01:26:09,375 AXÚDANOS A ATOPAR A FAMILIA CARTER 542 01:26:09,458 --> 01:26:10,375 Precisas axuda? 543 01:26:13,791 --> 01:26:14,833 Estás ben? 544 01:26:16,375 --> 01:26:17,833 Sei onde están. 545 01:26:22,166 --> 01:26:23,083 Todos. 546 01:26:26,916 --> 01:26:30,500 As autoridades confirmaron que se rescataron uns 20 corpos 547 01:26:30,583 --> 01:26:33,333 nunha cova do Parque Nacional de Wandarra. 548 01:26:33,416 --> 01:26:36,291 Descubríronse porque unha muller fuxiu do parque 549 01:26:36,375 --> 01:26:37,750 e avisou os gardas. 550 01:26:37,833 --> 01:26:41,250 As autoridades traballan na identificación das vítimas. 551 01:26:41,333 --> 01:26:44,791 As familias dos desaparecidos poderán por fin atopar a paz. 552 01:26:44,875 --> 01:26:47,458 Unha misteriosa serie de desaparicións 553 01:26:47,541 --> 01:26:50,541 que se atribuían á orografía e á fauna salvaxe 554 01:26:50,625 --> 01:26:53,750 agora crese que son obra dun único home. 555 01:35:14,166 --> 01:35:19,166 Subtítulos: Manuel Puga Moruxa