1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:25,625 --> 00:01:28,625
Veña, saíu o sol. Está perfecto.
4
00:01:29,333 --> 00:01:30,458
Veña, vamos.
5
00:01:30,541 --> 00:01:34,000
Érguete, fai o favor, cariño.
6
00:01:35,708 --> 00:01:36,708
Ese alento.
7
00:01:37,791 --> 00:01:38,875
Ben que che gusta.
8
00:01:40,583 --> 00:01:42,250
- Esperta.
- Vale.
9
00:01:42,333 --> 00:01:43,166
Si.
10
00:01:43,250 --> 00:01:44,958
- Vai de aí.
- Vamos, si.
11
00:01:45,041 --> 00:01:47,208
- Déixame en paz.
- Veña, vamos.
12
00:01:48,083 --> 00:01:54,500
{\an8}MURO DO TROL
NORUEGA
13
00:02:10,708 --> 00:02:12,541
Ei! Ten tino.
14
00:02:22,916 --> 00:02:24,958
Vamos, velliño. Ti podes.
15
00:02:38,083 --> 00:02:39,541
Vai un frío do demo.
16
00:02:39,625 --> 00:02:41,708
Sempre tan friorentos estes australianos.
17
00:02:47,208 --> 00:02:50,583
- Estás listo para chegar á cima?
- Aínda non, cariño.
18
00:02:50,666 --> 00:02:51,500
Vamos.
19
00:02:54,333 --> 00:02:56,041
Iso. Ti podes.
20
00:03:09,625 --> 00:03:10,666
Non hai présa.
21
00:03:17,375 --> 00:03:18,375
Non pasa nada.
22
00:03:18,458 --> 00:03:22,625
É sempre no mesmo condenado sitio.
Non damos saído de aquí.
23
00:03:22,708 --> 00:03:24,166
Queres axuda?
24
00:03:26,958 --> 00:03:27,791
Gobérnome eu.
25
00:03:28,625 --> 00:03:30,500
Eu podo. Eu...
26
00:03:31,250 --> 00:03:32,500
Eu dou.
27
00:03:33,208 --> 00:03:34,500
Tómao con calma.
28
00:03:51,708 --> 00:03:52,791
Boa.
29
00:04:04,958 --> 00:04:05,791
Que?
30
00:04:06,458 --> 00:04:08,041
Se tal, paramos por hoxe.
31
00:04:08,125 --> 00:04:09,791
É o último tramo, Tommy.
32
00:04:18,666 --> 00:04:20,833
Mañá seguirá aí, dígocho eu.
33
00:04:21,958 --> 00:04:24,625
E vén algo de mal tempo por alí. Mira.
34
00:04:24,708 --> 00:04:26,250
Déixame outro intento.
35
00:04:26,333 --> 00:04:28,875
Chegamos á cima
e montamos a tenda nunha hora.
36
00:04:28,958 --> 00:04:30,958
Damos ben. Quero chegar á cima hoxe.
37
00:04:31,041 --> 00:04:33,500
- Para iso...
- Quero chegar á cima hoxe.
38
00:04:33,583 --> 00:04:35,916
Para iso está o compañeiro de escalada,
39
00:04:36,000 --> 00:04:38,541
para tomar decisións
se un dos dous se pasa.
40
00:04:39,708 --> 00:04:42,333
E decido pararmos, vale?
41
00:04:43,250 --> 00:04:45,166
Sash, non pasa nada.
42
00:04:45,250 --> 00:04:49,000
A escalada foi preciosa ata que ti...
Ata que deixou de selo.
43
00:04:57,291 --> 00:05:00,250
Igual tamén
o debiamos adiar mañá e xa está.
44
00:05:00,333 --> 00:05:02,416
Estás de broma? Só é mal tempo.
45
00:05:02,500 --> 00:05:04,458
Que pasa?
46
00:05:05,208 --> 00:05:06,500
Non, é que...
47
00:05:07,458 --> 00:05:10,708
Creo que ás veces te precipitas algo.
48
00:05:21,833 --> 00:05:23,125
Algo máis?
49
00:05:25,958 --> 00:05:29,166
Non sei cantas viaxes destas me quedarán.
50
00:05:29,250 --> 00:05:34,625
Enténdeme. Eu adoro isto,
adoro facérmolo e adórote a ti.
51
00:05:34,708 --> 00:05:36,416
Para. Sempre fas o mesmo.
52
00:05:36,500 --> 00:05:40,541
Cando a escalada se complica,
de repente ti empezas a dicir iso.
53
00:05:40,625 --> 00:05:44,958
Eu só falo de tomalo con calma
e non facer tantas cousas extremas.
54
00:05:45,041 --> 00:05:46,541
Veña, ho.
55
00:05:50,958 --> 00:05:52,291
Hai un dito moi vello.
56
00:05:52,375 --> 00:05:56,166
A sorte é coma todo o que traes á montaña.
Ao final, esgótase.
57
00:05:56,250 --> 00:05:57,750
Dilo en serio?
58
00:05:59,291 --> 00:06:03,083
Queres dicir que se che esgotou
a sorte na metade da escalada?
59
00:06:03,166 --> 00:06:05,041
Se o meu compás da sorte me di...
60
00:06:05,125 --> 00:06:07,916
Veña, ho. Deixa ese puto compás.
61
00:06:12,916 --> 00:06:14,291
Desculpa, Sash.
62
00:06:15,916 --> 00:06:17,666
Son medio caguiñas.
63
00:06:19,333 --> 00:06:20,166
Ven aquí.
64
00:06:25,041 --> 00:06:26,166
Onde che doe?
65
00:06:27,291 --> 00:06:28,291
Si, aí.
66
00:06:28,375 --> 00:06:29,750
- Aquí?
- Si.
67
00:06:31,458 --> 00:06:33,250
Cago en tal!
68
00:06:34,875 --> 00:06:37,500
Promete que volveremos
cando pase a tormenta.
69
00:06:37,583 --> 00:06:40,875
Saímos cedo. Prometo non quedar durmido.
70
00:06:42,250 --> 00:06:43,625
Iso é unha cita?
71
00:07:04,500 --> 00:07:05,625
Pégate á rocha.
72
00:07:05,708 --> 00:07:07,166
Vale.
73
00:07:08,041 --> 00:07:09,083
Abaixa a cabeza.
74
00:07:14,875 --> 00:07:17,875
Vale. Imos baixar un pouco.
75
00:07:17,958 --> 00:07:20,375
É máis seguro naquel saínte, vale?
76
00:07:20,458 --> 00:07:21,291
Vale.
77
00:07:25,083 --> 00:07:26,625
- Todo ben?
- Si.
78
00:07:26,708 --> 00:07:28,250
Podes ir máis rápido.
79
00:07:28,333 --> 00:07:29,291
- Si?
- Si.
80
00:07:29,375 --> 00:07:30,875
Dis que vaia máis rápido?
81
00:07:30,958 --> 00:07:32,791
- Si.
- Vale.
82
00:07:40,875 --> 00:07:41,833
Estás segura?
83
00:07:46,166 --> 00:07:47,625
Deus!
84
00:07:53,958 --> 00:07:54,916
Estás ben?
85
00:07:55,000 --> 00:07:57,166
Tommy! Baixa!
86
00:07:57,250 --> 00:07:58,791
Ataches o nó para o rapel?
87
00:07:58,875 --> 00:07:59,916
Si!
88
00:08:03,416 --> 00:08:05,750
Merda! Tommy, espera!
89
00:08:05,833 --> 00:08:07,500
Espera un momento.
90
00:08:09,666 --> 00:08:10,708
Tommy!
91
00:08:12,666 --> 00:08:13,583
Non!
92
00:08:14,208 --> 00:08:15,041
Merda!
93
00:08:18,500 --> 00:08:20,166
Tommy!
94
00:08:28,750 --> 00:08:30,208
Tommy, esperta!
95
00:08:30,291 --> 00:08:32,958
Estasnos arrastrando aos dous!
96
00:08:38,625 --> 00:08:41,333
Non aguanto máis!
97
00:09:57,500 --> 00:10:03,000
{\an8}AUSTRALIA
CINCO MESES DESPOIS
98
00:10:35,541 --> 00:10:38,750
NON HAI SINAL DE SATÉLITE
99
00:11:41,541 --> 00:11:44,083
É que, para estas escaladas, as difíciles,
100
00:11:45,500 --> 00:11:46,875
fai falta moito ego.
101
00:11:46,958 --> 00:11:49,666
Se te portas ben, pásoche algo do meu ego.
102
00:12:17,291 --> 00:12:20,041
PARQUE NACIONAL DE WANDARRA
103
00:12:21,625 --> 00:12:22,875
- Ola.
- Bo día.
104
00:12:24,750 --> 00:12:25,958
Vas ir soa?
105
00:12:27,125 --> 00:12:28,541
Non o recomendo.
106
00:12:30,375 --> 00:12:32,583
Moita xente pérdese nese monte.
107
00:12:32,666 --> 00:12:34,500
E non volve aparecer.
108
00:12:35,791 --> 00:12:37,000
Podes asinar aquí?
109
00:12:39,541 --> 00:12:41,041
Para sabermos a onde vas.
110
00:12:44,708 --> 00:12:46,708
GASOLINEIRA
111
00:12:51,916 --> 00:12:53,958
Mala sorte. Toma.
112
00:12:54,041 --> 00:12:55,500
Iso é moi bo.
113
00:12:56,458 --> 00:12:58,333
Iso é caralludo, toma.
114
00:13:00,666 --> 00:13:03,583
- Vai cheo?
- Para ti, vai ben cheo.
115
00:13:03,666 --> 00:13:05,708
- Aquí tes.
- Grazas.
116
00:13:05,791 --> 00:13:06,875
Ata logo.
117
00:13:09,083 --> 00:13:09,916
Ola.
118
00:13:12,791 --> 00:13:13,625
Ola.
119
00:13:23,291 --> 00:13:24,708
Tes todo o que precisas?
120
00:13:25,916 --> 00:13:28,541
- Ola.
- Ten tino. Problemas á vista.
121
00:13:28,625 --> 00:13:30,625
Que tal, Mel? Precisas máis?
122
00:13:30,708 --> 00:13:33,208
Si. Véndense coma churros.
123
00:13:36,041 --> 00:13:38,875
- Probáchela?
- O que? Non lla daría nin ao can.
124
00:13:39,458 --> 00:13:41,000
Quen lle dera ao teu can.
125
00:13:41,791 --> 00:13:42,666
Desculpa.
126
00:13:43,708 --> 00:13:44,708
Grazas.
127
00:13:45,666 --> 00:13:47,625
Non vos desculpades onda vós?
128
00:13:49,875 --> 00:13:51,791
Non oíches? Dixen grazas.
129
00:13:57,250 --> 00:14:00,208
A onde vas? Facémosche de guías.
130
00:14:00,875 --> 00:14:02,416
Coñecemos moi ben o sitio.
131
00:14:03,000 --> 00:14:05,666
- Non fai falta.
- Só queremos axudar.
132
00:14:05,750 --> 00:14:07,500
Non fai falta, rapaces.
133
00:14:08,583 --> 00:14:10,666
Xa ten todo o que precisa.
134
00:14:19,750 --> 00:14:22,041
Depósito cheo, o seis.
135
00:14:25,041 --> 00:14:26,416
Desculpa.
136
00:14:27,416 --> 00:14:29,750
Tiña que dicirlles algo.
137
00:14:29,833 --> 00:14:32,541
Non facía falta. Non hai problema.
138
00:14:32,625 --> 00:14:33,666
Ah, vale.
139
00:14:35,000 --> 00:14:36,000
De acordo.
140
00:14:37,458 --> 00:14:40,458
Grazas, Mel. Volvo agora.
Vou buscar o coche.
141
00:14:40,541 --> 00:14:42,625
Si. Sesenta.
142
00:14:46,541 --> 00:14:47,375
Grazas.
143
00:14:50,166 --> 00:14:52,875
{\an8}CARNE SECA DE JENNO, 7,95 $
144
00:14:52,958 --> 00:14:54,291
Pos isto tamén?
145
00:15:13,291 --> 00:15:14,750
Ola!
146
00:15:14,833 --> 00:15:17,625
Ola. Poderías...?
147
00:15:18,833 --> 00:15:19,666
Ola.
148
00:15:19,750 --> 00:15:21,875
Quero ir a Grand Isle Narrows.
149
00:15:21,958 --> 00:15:23,208
- Si?
- O GPS non vai.
150
00:15:23,291 --> 00:15:25,208
- Vas ao canón?
- Si.
151
00:15:26,458 --> 00:15:27,291
Si.
152
00:15:29,041 --> 00:15:31,000
Queres a ruta fácil ou a difícil?
153
00:15:31,083 --> 00:15:33,375
A mellor.
154
00:15:33,958 --> 00:15:36,666
Vale. Nós estamos aquí.
155
00:15:37,291 --> 00:15:38,458
Aquí á esquerda,
156
00:15:38,541 --> 00:15:40,875
zigzagueas un pouco e logo 50 km recto.
157
00:15:40,958 --> 00:15:42,375
Vale, iso é doado.
158
00:15:42,458 --> 00:15:45,916
Queres o meu consello?
É totalmente diferente.
159
00:15:47,708 --> 00:15:49,291
Comeza en Blackstone Bay.
160
00:15:49,875 --> 00:15:50,708
Aquí.
161
00:15:51,375 --> 00:15:54,416
Avanzas uns... nove quilómetros.
162
00:15:55,000 --> 00:15:59,041
Antes de chegares á área de descanso,
hai unha acampada incrible.
163
00:15:59,125 --> 00:15:59,958
Vale.
164
00:16:00,041 --> 00:16:02,541
É un segredo ben gardado, á beira do río.
165
00:16:03,125 --> 00:16:04,791
- Grazas.
- Gobernaraste?
166
00:16:06,416 --> 00:16:07,791
Si, gobernarei.
167
00:16:07,875 --> 00:16:08,708
- Vale.
- Vale.
168
00:16:08,791 --> 00:16:10,833
Vaiche gustar. O río é incrible.
169
00:16:10,916 --> 00:16:13,000
Perfecto. Moi agradecida.
170
00:16:13,083 --> 00:16:15,333
Só unha cousa máis.
171
00:16:16,083 --> 00:16:19,166
Espero que saibas o que fas,
porque pode ser duro.
172
00:16:19,250 --> 00:16:21,333
- Duro, xa.
- Bastante perigoso.
173
00:16:21,416 --> 00:16:22,791
Moitos van en parellas.
174
00:16:23,791 --> 00:16:27,125
- Marcho.
- Vale. Non dicía que fósemos xuntos.
175
00:17:06,125 --> 00:17:07,125
GAS PEMENTA
176
00:17:29,000 --> 00:17:29,833
Merda.
177
00:17:32,083 --> 00:17:33,458
É ela outra vez.
178
00:17:35,458 --> 00:17:37,000
Queres unha cervexa, nena?
179
00:17:44,583 --> 00:17:46,375
Parece que quere estar soa.
180
00:17:47,625 --> 00:17:48,958
Colga o pequeno.
181
00:17:54,875 --> 00:17:57,375
Ei, amodo.
182
00:18:08,750 --> 00:18:09,875
Quere marchar.
183
00:18:10,833 --> 00:18:12,958
Agora non damos marcha atrás, nena.
184
00:18:14,458 --> 00:18:15,708
Falo contigo.
185
00:18:47,000 --> 00:18:48,416
Só queremos ser amables.
186
00:18:54,125 --> 00:18:54,958
Vale.
187
00:19:12,833 --> 00:19:16,458
Perdes as mellores pezas,
por quedar no coche todo o día.
188
00:19:16,541 --> 00:19:19,041
- Mira esta preciosidade.
- Si.
189
00:19:19,125 --> 00:19:21,833
Vamos. Diesel, Ripper, subide á camioneta.
190
00:24:54,375 --> 00:24:55,500
Que?
191
00:25:00,125 --> 00:25:01,250
Cago na cona!
192
00:25:04,333 --> 00:25:05,750
Onde me vai a mochila?
193
00:25:10,000 --> 00:25:10,875
Merda.
194
00:25:19,250 --> 00:25:20,541
Hostia!
195
00:26:55,125 --> 00:26:56,000
Hai alguén?
196
00:27:14,666 --> 00:27:15,625
Hai alguén?
197
00:27:19,541 --> 00:27:20,375
Ola!
198
00:27:21,000 --> 00:27:22,125
Ola!
199
00:27:22,208 --> 00:27:23,208
Conseguíchelo!
200
00:27:23,708 --> 00:27:25,541
Son eu, o da gasolineira.
201
00:27:25,625 --> 00:27:27,166
Si, lembro.
202
00:27:27,666 --> 00:27:28,541
Son Ben.
203
00:27:28,625 --> 00:27:30,291
Eu son Sasha. Encantada.
204
00:27:30,375 --> 00:27:31,583
Ola, Sasha.
205
00:27:31,666 --> 00:27:33,583
Ei, Blackstone Bay.
206
00:27:33,666 --> 00:27:36,166
Que che dixen? Vas de cabeza ao choio.
207
00:27:37,041 --> 00:27:38,583
- Si.
- Estalo pasando ben?
208
00:27:39,250 --> 00:27:41,458
Si, os rápidos son moi bos, pero...
209
00:27:41,541 --> 00:27:45,083
Andáronme na mochila onte
e levaron todo: teléfono, comida...
210
00:27:45,166 --> 00:27:48,000
Arre demo. Vaia amoladura.
211
00:27:48,083 --> 00:27:50,291
Vas pagar unha animalada de teléfono.
212
00:27:51,416 --> 00:27:53,916
Son os marsupiais.
Mandan mensaxes seguido.
213
00:27:54,000 --> 00:27:55,166
Non paran.
214
00:27:55,750 --> 00:27:59,125
A gadoupa do marsupial teclea así,
para que vexas.
215
00:28:02,041 --> 00:28:05,291
En serio, síntoo moito.
É unha verdadeira mágoa.
216
00:28:05,375 --> 00:28:08,458
Pensei en colgala máis alta,
pero tanto terá.
217
00:28:08,541 --> 00:28:10,458
Aquí iso non che resulta.
218
00:28:10,541 --> 00:28:13,583
Menos mal que eu sempre levo
o dobre do que preciso.
219
00:28:14,291 --> 00:28:16,625
- Compártoo contigo, se queres.
- Si?
220
00:28:16,708 --> 00:28:17,708
Si, claro.
221
00:28:17,791 --> 00:28:19,833
Aquí hai que compartir.
222
00:28:19,916 --> 00:28:22,041
Non hai outra maneira de sobrevivir.
223
00:28:22,125 --> 00:28:24,416
Grazas, Ben. Iso é fantástico.
224
00:28:25,458 --> 00:28:26,541
Tes fame?
225
00:28:27,541 --> 00:28:29,375
- Vou buscar a mochila.
- Senta.
226
00:28:29,458 --> 00:28:31,208
- Teño peixe.
- É que...
227
00:28:31,291 --> 00:28:33,416
Por favor, insisto. Senta.
228
00:28:33,958 --> 00:28:36,125
- Vale.
- Si, aquí. Senta.
229
00:28:36,208 --> 00:28:38,583
Come algo, busca a mochila e logo vaite.
230
00:28:46,833 --> 00:28:48,625
Si, veña.
231
00:28:49,708 --> 00:28:51,500
Entón, fas carne seca de vaca?
232
00:28:51,583 --> 00:28:52,791
Si.
233
00:28:53,666 --> 00:28:56,208
Si, fágoa eu.
234
00:28:58,250 --> 00:28:59,083
Córtoa.
235
00:28:59,833 --> 00:29:00,708
Sécoa.
236
00:29:01,708 --> 00:29:04,208
Cólgoa lonxe das moscas unhas semanas.
237
00:29:04,708 --> 00:29:05,833
Boa proteína.
238
00:29:07,333 --> 00:29:11,000
Non está mal. Probeina onte. Está moi boa.
239
00:29:11,083 --> 00:29:12,416
Probaches a de Jenno?
240
00:29:13,541 --> 00:29:15,416
Por que é "de Jenno"?
241
00:29:15,500 --> 00:29:17,041
Era o nome de miña nai.
242
00:29:18,291 --> 00:29:19,541
Púxenlle o seu nome.
243
00:29:19,625 --> 00:29:22,416
- Puxécheslle á carne o nome de túa nai?
- Si.
244
00:29:23,083 --> 00:29:24,625
Ela estará encantada.
245
00:29:29,375 --> 00:29:31,166
Auga. Queres beber algo?
246
00:29:36,500 --> 00:29:40,375
Viras isto algunha vez?
Auga extraída dunha árbore.
247
00:29:43,833 --> 00:29:45,125
Caralludo, eh?
248
00:29:53,791 --> 00:29:56,500
Tranquila, non trouxen
as drogas de submisión.
249
00:29:58,291 --> 00:30:00,000
Veña, tes que hidratarte.
250
00:30:01,583 --> 00:30:03,333
Si, tes que hidratarte.
251
00:30:04,333 --> 00:30:05,583
Así.
252
00:30:05,666 --> 00:30:07,791
A xente queda abraiada con iso.
253
00:30:08,791 --> 00:30:10,208
Si, é abraiante.
254
00:30:10,291 --> 00:30:11,125
Si?
255
00:30:12,333 --> 00:30:13,166
Si.
256
00:30:14,625 --> 00:30:15,625
A ver, logo...
257
00:30:17,708 --> 00:30:19,250
Pasas moito tempo aquí?
258
00:30:19,333 --> 00:30:22,208
Si, ho. Eu case vivo aquí.
259
00:30:22,291 --> 00:30:26,125
Pásoo mal se non veño ao río
unha ou dúas veces á semana.
260
00:30:27,083 --> 00:30:28,958
É algo case físico.
261
00:30:30,166 --> 00:30:31,166
Esa necesidade.
262
00:30:32,250 --> 00:30:33,958
De que parte de Australia es?
263
00:30:34,041 --> 00:30:36,250
Estritamente, non son de Australia.
264
00:30:36,750 --> 00:30:39,083
Son dun sitio moito menos atractivo.
265
00:30:39,666 --> 00:30:42,250
Miña nai tróuxome aquí de pequeno.
266
00:30:42,333 --> 00:30:44,291
A ver se o adiviño. Gran Bretaña?
267
00:30:48,041 --> 00:30:52,083
- Non fodas. Acertei?
- Si, acertaches.
268
00:30:53,125 --> 00:30:54,791
Hai moito que fas caiac?
269
00:30:56,125 --> 00:30:58,583
Non moito. Fago un pouco de todo.
270
00:30:59,416 --> 00:31:01,333
Pero maiormente montañismo, non?
271
00:31:03,458 --> 00:31:05,166
Xa ves que sei cousas de ti.
272
00:31:06,333 --> 00:31:08,750
Si, o perigo faite sentir vivo.
273
00:31:08,833 --> 00:31:12,083
Gozar do momento ou morrer.
Buscar a perfección.
274
00:31:12,166 --> 00:31:14,583
E todas esas caralladas que nos contan.
275
00:31:14,666 --> 00:31:17,250
Eu creo que temos o cerebro tocado.
276
00:31:17,333 --> 00:31:22,208
Pódese loitar contra moitas cousas,
pero non contra a propia natureza.
277
00:31:23,750 --> 00:31:26,083
Non hai montaña alta abondo, non?
278
00:31:28,416 --> 00:31:29,250
Aquí tes.
279
00:31:30,458 --> 00:31:32,083
Chegoume de montañas.
280
00:31:32,708 --> 00:31:34,208
Iso é interesante.
281
00:31:35,208 --> 00:31:36,791
A ver se o adiviño.
282
00:31:36,875 --> 00:31:38,333
Rompestes...
283
00:31:39,500 --> 00:31:43,541
e o teu mozo
quedou coas montañas e ti cos ríos.
284
00:31:43,625 --> 00:31:44,625
Acertei?
285
00:31:49,208 --> 00:31:50,375
Merda.
286
00:31:51,250 --> 00:31:54,041
- Non quería entremeterme...
- Non pasa nada.
287
00:31:54,125 --> 00:31:55,791
Só intento ser gracioso...
288
00:31:56,416 --> 00:31:58,916
É o que pasa por estar tanto tempo só.
289
00:31:59,000 --> 00:32:02,333
Perdes a capacidade
de respectar as normas sociais.
290
00:32:03,583 --> 00:32:06,000
Sei ben o que é iso. Por iso estou aquí.
291
00:32:07,708 --> 00:32:09,875
Non tes que finxir coma os humanos.
292
00:32:09,958 --> 00:32:13,916
Si, hai moito ruído no mundo, non?
293
00:32:14,000 --> 00:32:18,166
E, falando de ruído, sabes quen apareceu
na acampada a outra noite?
294
00:32:19,208 --> 00:32:20,875
Os cazadores da gasolineira.
295
00:32:21,916 --> 00:32:23,625
Queríanme asustar, seguro.
296
00:32:24,208 --> 00:32:26,041
Si, iso é preocupante.
297
00:32:26,708 --> 00:32:27,541
Xa.
298
00:32:29,375 --> 00:32:30,708
Uns imbéciles.
299
00:32:31,750 --> 00:32:32,625
Non foi nada.
300
00:32:33,416 --> 00:32:36,125
A maioría dos cazadores non son así.
301
00:32:36,208 --> 00:32:41,166
Os bos respectamos a natureza
e aproveitamos o que matamos.
302
00:32:41,250 --> 00:32:44,125
Non é unha escusa para beber cos colegas.
303
00:32:45,041 --> 00:32:46,708
Somos máis respectuosos.
304
00:32:46,791 --> 00:32:48,833
- Non foron respectuosos.
- Non.
305
00:32:49,833 --> 00:32:53,291
- Queríanme asustar.
- Si, parece que si.
306
00:32:55,333 --> 00:32:57,083
Pero reaccionaches moi ben.
307
00:32:59,625 --> 00:33:00,458
Que?
308
00:33:00,541 --> 00:33:02,958
Mostrácheste firme e tranquila.
309
00:33:03,708 --> 00:33:04,750
Incrible.
310
00:33:06,041 --> 00:33:09,375
Non cediches
nin lles deches escusas para facerche mal.
311
00:33:09,458 --> 00:33:11,125
Que queres dicir?
312
00:33:11,208 --> 00:33:12,500
Na acampada.
313
00:33:13,250 --> 00:33:16,458
Eu estaba alí.
Por se che facía falta axuda.
314
00:33:16,541 --> 00:33:20,166
Unha muller soa e iso.
Pero non fixo falta, obviamente.
315
00:33:23,708 --> 00:33:25,875
Non, ti es especial, Sasha.
316
00:33:26,500 --> 00:33:27,875
Coma miña nai.
317
00:33:29,125 --> 00:33:31,208
Noteino cando nos coñecemos.
318
00:33:34,125 --> 00:33:35,833
Non vas rematar o almorzo?
319
00:33:36,958 --> 00:33:39,208
- Envólvocho?
- Non fai falta.
320
00:33:39,291 --> 00:33:41,458
Vou marchar.
321
00:33:41,541 --> 00:33:42,708
Ei, Sasha, que foi?
322
00:33:46,708 --> 00:33:47,541
Si.
323
00:33:49,166 --> 00:33:50,083
Si, isto.
324
00:33:54,875 --> 00:33:56,208
Gustoume.
325
00:33:57,208 --> 00:33:58,125
Devólvocho?
326
00:33:58,833 --> 00:33:59,666
Non?
327
00:34:00,375 --> 00:34:01,208
Vale.
328
00:34:06,541 --> 00:34:09,000
Teño que marchar, Ben. Éme hora.
329
00:34:12,166 --> 00:34:13,458
Toma a mochila.
330
00:34:37,000 --> 00:34:40,458
Repúxenche as provisións.
331
00:34:41,125 --> 00:34:44,708
Collín o teléfono, pero metinche
máis cousas para compensar.
332
00:34:44,791 --> 00:34:46,208
Tes bo calzado?
333
00:34:48,041 --> 00:34:48,958
Vale ben.
334
00:34:49,458 --> 00:34:50,750
Mira, é moi fácil.
335
00:34:50,833 --> 00:34:54,625
Tes ata o final desta canción
para afastarte todo o que poidas.
336
00:34:55,125 --> 00:34:56,125
Vale?
337
00:34:57,833 --> 00:34:58,750
Que pasa?
338
00:35:01,416 --> 00:35:02,833
Non querías perigo?
339
00:35:48,333 --> 00:35:51,708
Así!
340
00:38:34,875 --> 00:38:36,416
Si, supoño que si.
341
00:38:36,500 --> 00:38:37,875
Podía ser.
342
00:38:37,958 --> 00:38:40,000
Centrémonos no noso.
343
00:38:46,041 --> 00:38:48,333
Mirade os paxaros, alá arriba. Mirade.
344
00:38:48,958 --> 00:38:49,916
Hai alguén?
345
00:38:50,000 --> 00:38:53,541
Creo que vós os dous
o estades entendendo moi ben.
346
00:38:53,625 --> 00:38:54,708
Hai alguén?
347
00:38:54,791 --> 00:38:57,625
- Pola receita de papá.
- Será un exitazo.
348
00:38:57,708 --> 00:38:59,791
- Si?
- Si, con peixe rancio?
349
00:38:59,875 --> 00:39:02,666
Xa verás. Son autosuficiente na natureza.
350
00:39:02,750 --> 00:39:04,541
Vas coller un ornitorrinco?
351
00:39:04,625 --> 00:39:06,666
- Si.
- Si.
352
00:39:06,750 --> 00:39:09,833
- Está ben, eh?
- Si. Mira esas preciosas árbores.
353
00:39:10,416 --> 00:39:11,458
As árbores, dis?
354
00:39:11,541 --> 00:39:13,083
Ola, familia Carter.
355
00:39:13,166 --> 00:39:14,000
Ola, Ben!
356
00:39:14,083 --> 00:39:14,958
Ola, Ben.
357
00:39:15,041 --> 00:39:17,000
- Ola.
- Ola, Ben!
358
00:40:01,208 --> 00:40:03,041
Merda!
359
00:42:31,791 --> 00:42:32,750
GAS PEMENTA
360
00:49:50,833 --> 00:49:52,000
Collíchesme.
361
00:49:52,666 --> 00:49:54,208
Guinda o gas pementa.
362
00:49:57,083 --> 00:49:58,250
Vale.
363
00:49:59,166 --> 00:50:02,541
Vale, así. Ímosche tirar iso.
364
00:50:03,541 --> 00:50:04,458
Boca abaixo.
365
00:50:04,958 --> 00:50:07,583
Vale. Non che pasará nada.
366
00:50:07,666 --> 00:50:09,791
Vámosche tirar isto. Mira para alá.
367
00:50:17,041 --> 00:50:18,000
Ben.
368
00:50:26,666 --> 00:50:27,750
Isto é un xogo?
369
00:50:32,666 --> 00:50:35,666
Ti tomas isto como un xogo, Ben?
370
00:50:35,750 --> 00:50:36,875
Non é un xogo.
371
00:50:38,083 --> 00:50:39,375
É un rito.
372
00:51:22,708 --> 00:51:24,458
Ei, iso non.
373
00:51:51,000 --> 00:51:52,375
Non queres estar atada?
374
00:51:54,041 --> 00:51:56,500
Estás chalado de todo.
375
00:52:05,500 --> 00:52:07,458
Eu deiche a escoller.
376
00:52:08,833 --> 00:52:10,916
"Queres a ruta fácil ou a difícil?"
377
00:52:12,708 --> 00:52:13,750
Que escolliches?
378
00:52:16,666 --> 00:52:19,125
Avisa cando non aguantes máis a dor.
379
00:52:21,291 --> 00:52:23,458
Non me decepciones, Sasha.
380
00:52:51,958 --> 00:52:54,041
Os ritos son moi importantes.
381
00:52:55,041 --> 00:52:56,458
Ancórannos na realidade.
382
00:52:57,666 --> 00:52:59,708
Lémbrannos quen somos.
383
00:53:03,916 --> 00:53:08,000
Hai tribos que liman os dentes
para deixalos en puntas afiadas, sabes?
384
00:53:12,875 --> 00:53:16,000
Aguantar a dor
forma parte da maduración, Sasha.
385
00:53:17,291 --> 00:53:19,166
É un rito de iniciación.
386
00:53:44,833 --> 00:53:46,125
A onde imos, Ben?
387
00:53:48,291 --> 00:53:49,541
Xa cho direi.
388
00:53:53,375 --> 00:53:56,333
Esta vez non me queres explicar as regras?
389
00:53:58,625 --> 00:54:02,125
Collín o teu nome do rexistro do garda
e fixen unhas buscas.
390
00:54:05,416 --> 00:54:07,000
Entón, o Muro do Trol, eh?
391
00:54:09,791 --> 00:54:11,875
Supoño que non quererás falar diso.
392
00:54:17,416 --> 00:54:19,541
Foi un accidente desgraciado.
393
00:54:20,333 --> 00:54:23,291
Pero lin en Internet
que el tiña moita experiencia.
394
00:54:24,041 --> 00:54:27,958
Escalara montañas moi perigosas.
Non cadra moito.
395
00:54:28,666 --> 00:54:30,291
Sempre poden pasar cousas.
396
00:54:31,416 --> 00:54:33,916
Si, ninguén acerta sempre.
397
00:54:34,750 --> 00:54:37,416
Tes que estar preparado
para o desafío mental.
398
00:54:38,541 --> 00:54:40,458
Tes que prepararte mentalmente.
399
00:54:41,083 --> 00:54:43,125
Si, tes razón, Ben.
400
00:54:43,208 --> 00:54:45,875
- Si.
- Concordo totalmente.
401
00:54:47,083 --> 00:54:48,916
Está todo na cabeza, non?
402
00:54:49,000 --> 00:54:51,708
- Si, está todo na cabeza.
- Si.
403
00:54:52,750 --> 00:54:54,791
No funeral, enterrárono ou cremárono?
404
00:54:58,583 --> 00:55:00,166
Cremárono.
405
00:55:00,250 --> 00:55:02,458
Viñeches para ciscar as súas cinzas?
406
00:55:03,041 --> 00:55:05,916
Traes o australiano á casa.
Era de por aquí, non?
407
00:55:17,875 --> 00:55:19,291
Vale.
408
00:55:24,166 --> 00:55:26,500
Para aí!
409
00:56:42,458 --> 00:56:43,333
Por que?
410
00:56:45,250 --> 00:56:46,791
Para baixares.
411
00:56:49,083 --> 00:56:49,916
Pono.
412
00:58:02,958 --> 00:58:05,875
Hai tribos nativas que din
413
00:58:05,958 --> 00:58:09,916
que, para capturar o espírito da presa,
tes que consumir o fígado.
414
00:58:10,541 --> 00:58:13,750
O truco é atopar un espírito
que pague a pena capturar.
415
00:58:16,333 --> 00:58:18,750
Lembras os Carter do vídeo?
416
00:58:20,041 --> 00:58:22,083
Non opuxeron moita resistencia.
417
00:58:23,791 --> 00:58:24,833
Non coma ti.
418
00:58:26,083 --> 00:58:29,333
Eu tento ter todo o tino que podo.
419
00:58:32,583 --> 00:58:34,708
Ao final, son todos seres humanos.
420
00:58:35,291 --> 00:58:37,833
E é importante aproveitar as presas.
421
00:58:39,166 --> 00:58:40,916
Todas e cada unha das pezas.
422
00:58:41,541 --> 00:58:42,833
Aprovéitase todo.
423
00:58:47,875 --> 00:58:49,625
Iso é máis respectuoso.
424
00:58:50,375 --> 00:58:51,416
Si ou non?
425
00:58:52,000 --> 00:58:52,875
Deus!
426
00:58:54,291 --> 00:58:58,083
- Estarás cansada da viaxe.
- Deus. Non!
427
00:58:58,166 --> 00:58:59,958
- Por que non descansas?
- Non!
428
00:59:00,916 --> 00:59:02,958
Veña, non pasa nada.
429
00:59:03,041 --> 00:59:05,375
- Non!
- Ven ao meu cuarto.
430
00:59:06,458 --> 00:59:07,458
Si.
431
00:59:08,666 --> 00:59:09,916
Si.
432
00:59:20,416 --> 00:59:22,083
Pódoche facer unha pregunta?
433
00:59:25,833 --> 00:59:27,583
Cres que teño un problema?
434
00:59:38,000 --> 00:59:38,833
Creo...
435
00:59:41,416 --> 00:59:43,500
Creo que che fixeron mal.
436
00:59:45,750 --> 00:59:47,750
Fixéronche cousas malas.
437
00:59:52,791 --> 00:59:56,041
É unha mágoa
que che pasasen esas cousas, Ben.
438
00:59:56,125 --> 00:59:57,750
Non imaxino o que...
439
01:00:45,041 --> 01:00:46,208
Por favor, para.
440
01:01:10,083 --> 01:01:11,083
Ben?
441
01:01:15,666 --> 01:01:16,500
Ben?
442
01:01:23,583 --> 01:01:24,625
Non!
443
01:01:56,708 --> 01:01:57,708
Sabes que é isto?
444
01:02:01,208 --> 01:02:03,916
É a salmoira que fago eu.
445
01:02:05,791 --> 01:02:08,041
É perfecta para amolecer a carne.
446
01:02:08,958 --> 01:02:11,583
É unha parte moi importante do proceso.
447
01:02:18,333 --> 01:02:20,375
A foto que tes onda a cama...
448
01:02:24,000 --> 01:02:25,041
É túa nai?
449
01:02:27,083 --> 01:02:28,666
Parécese a ti.
450
01:02:33,708 --> 01:02:34,750
Si.
451
01:02:49,583 --> 01:02:51,833
Sabes que me dicía?
452
01:02:56,416 --> 01:02:59,291
"Jenno quérelle a Benno.
453
01:03:01,750 --> 01:03:04,083
E Benno quérelle a Jenno."
454
01:03:05,000 --> 01:03:05,916
Si.
455
01:03:10,750 --> 01:03:12,208
Era especial.
456
01:03:14,083 --> 01:03:16,250
Foi a primeira.
457
01:03:25,458 --> 01:03:26,791
Entendes?
458
01:03:30,083 --> 01:03:32,083
Agora está sempre comigo.
459
01:03:36,333 --> 01:03:38,208
A ti tamén te vou ter onda min.
460
01:03:43,541 --> 01:03:45,083
Es un puto malnacido.
461
01:04:04,791 --> 01:04:06,083
Sasha!
462
01:04:45,125 --> 01:04:46,375
Sasha!
463
01:04:47,791 --> 01:04:48,791
Sasha!
464
01:06:43,750 --> 01:06:44,666
Merda!
465
01:07:51,833 --> 01:07:52,666
Tranquila.
466
01:08:30,250 --> 01:08:32,125
Rompíchesme a perna!
467
01:09:32,833 --> 01:09:34,916
A xente vén aquí de vacacións.
468
01:09:41,208 --> 01:09:43,416
Debes ter un dentista de moito raio.
469
01:09:47,625 --> 01:09:49,291
Ou tamén o comiches?
470
01:10:01,291 --> 01:10:03,333
Non te deprimes na escuridade?
471
01:10:10,833 --> 01:10:12,958
Sentes que te trabucaches?
472
01:10:17,833 --> 01:10:19,166
Sénteste culpable?
473
01:10:25,666 --> 01:10:26,916
Cando caeu...
474
01:10:29,541 --> 01:10:32,125
arrastrábanos aos dous ao baleiro.
475
01:10:40,083 --> 01:10:41,541
Tiven que soltalo.
476
01:10:49,291 --> 01:10:52,083
Nunca saberei se aínda estaba vivo.
477
01:10:55,625 --> 01:10:58,500
Eu estaba alí grazas a el.
478
01:11:00,375 --> 01:11:02,666
E el xa non quería estar alí.
479
01:11:07,500 --> 01:11:08,708
{\an8}Non lle fixen caso.
480
01:11:14,208 --> 01:11:15,541
{\an8}Seguín insistindo.
481
01:11:52,708 --> 01:11:54,291
Que hai aí atrás, Ben?
482
01:11:55,625 --> 01:11:57,375
Uns 12 días de camiño, a pé.
483
01:11:57,875 --> 01:11:59,375
Non sobrevivirás.
484
01:12:00,041 --> 01:12:01,916
E de quen é a culpa?
485
01:12:03,541 --> 01:12:05,916
Teño que subir á cima dese muro hoxe.
486
01:12:08,500 --> 01:12:10,708
Ou subimos aí hoxe...
487
01:12:13,291 --> 01:12:15,125
ou eu espero a que morras.
488
01:12:17,375 --> 01:12:20,166
Morrerás dunha infección.
489
01:12:20,708 --> 01:12:22,500
Non podes escalar iso sen min.
490
01:12:28,208 --> 01:12:29,125
Igual non.
491
01:12:31,833 --> 01:12:34,958
Igual tes razón.
É unha escalada en parella.
492
01:12:35,041 --> 01:12:36,416
Vamos.
493
01:12:37,000 --> 01:12:38,541
Veña, vamos.
494
01:12:40,166 --> 01:12:41,625
Facémolo xuntos.
495
01:12:45,583 --> 01:12:46,625
Vale.
496
01:12:52,041 --> 01:12:54,250
Dígoche como se ata un nó
497
01:12:54,750 --> 01:12:57,458
con esa corda
para eleváreste coa perna boa.
498
01:12:58,083 --> 01:13:00,041
E facémosche un arnés.
499
01:13:00,583 --> 01:13:03,375
De tipo cueiro.
É o único xeito de subirte.
500
01:13:03,458 --> 01:13:04,750
Xa teño un arnés.
501
01:13:04,833 --> 01:13:08,958
Se vou liderar eu a escalada,
preciso ese arnés.
502
01:13:13,875 --> 01:13:15,708
Ti non podes, Ben.
503
01:13:22,166 --> 01:13:24,500
Quítame isto para poderche axudar.
504
01:13:28,958 --> 01:13:31,000
Pono onda a rocha, vale?
505
01:13:37,666 --> 01:13:38,500
Merda.
506
01:13:46,083 --> 01:13:47,416
Hai que apertalo ben.
507
01:13:49,166 --> 01:13:50,000
Máis.
508
01:13:53,833 --> 01:13:54,916
Ven aquí.
509
01:14:01,583 --> 01:14:03,125
Para que o saibas,
510
01:14:03,208 --> 01:14:06,000
cando cheguemos á cima, sóltote.
511
01:14:06,500 --> 01:14:10,541
Pero, se intentas soltarme,
arrástrote comigo.
512
01:14:23,041 --> 01:14:25,125
Nin se che ocorra tocar este arnés.
513
01:16:20,000 --> 01:16:21,000
Ei!
514
01:16:23,708 --> 01:16:26,541
- Puto imbécil!
- Dixen que non tocases o arnés.
515
01:16:28,208 --> 01:16:31,291
- Estábao colocando.
- Na perna non, hostia!
516
01:17:08,250 --> 01:17:09,791
Pódoche preguntar algo?
517
01:17:11,750 --> 01:17:13,000
Cando caeu Tommy,
518
01:17:13,583 --> 01:17:15,166
parecía que voaba?
519
01:17:36,291 --> 01:17:38,916
Aí, veña!
520
01:17:48,625 --> 01:17:50,083
Boa. Moi boa.
521
01:17:55,416 --> 01:17:56,458
Aí!
522
01:17:58,750 --> 01:18:00,375
Facemos bo equipo, non si?
523
01:18:02,083 --> 01:18:03,125
Entendes?
524
01:18:16,000 --> 01:18:17,166
Ei, Sasha?
525
01:18:18,916 --> 01:18:20,250
Vale. Ti podes.
526
01:18:35,375 --> 01:18:36,416
Ei, que fixeches?
527
01:18:37,458 --> 01:18:38,916
Sasha!
528
01:18:40,541 --> 01:18:42,958
Prometíchesme que o fariamos xuntos!
529
01:18:44,791 --> 01:18:45,625
Non!
530
01:18:48,666 --> 01:18:49,666
Non o fagas!
531
01:18:57,333 --> 01:18:58,666
Sasha!
532
01:20:49,541 --> 01:20:50,375
Vale.
533
01:21:58,125 --> 01:21:59,125
Hostia!
534
01:22:05,583 --> 01:22:06,500
Vale.
535
01:22:56,625 --> 01:22:57,750
Veña.
536
01:25:22,458 --> 01:25:23,625
Estás perdida?
537
01:25:29,458 --> 01:25:31,250
Precisas auga ou algo? Ou...?
538
01:25:33,208 --> 01:25:35,875
Pódesme levar
ao meu coche en Blackstone Bay?
539
01:25:37,166 --> 01:25:38,333
Si, claro.
540
01:26:04,375 --> 01:26:06,958
DESAPARECIDO, DESAPARECIDA
541
01:26:07,041 --> 01:26:09,375
AXÚDANOS A ATOPAR A FAMILIA CARTER
542
01:26:09,458 --> 01:26:10,375
Precisas axuda?
543
01:26:13,791 --> 01:26:14,833
Estás ben?
544
01:26:16,375 --> 01:26:17,833
Sei onde están.
545
01:26:22,166 --> 01:26:23,083
Todos.
546
01:26:26,916 --> 01:26:30,500
As autoridades confirmaron
que se rescataron uns 20 corpos
547
01:26:30,583 --> 01:26:33,333
nunha cova do Parque Nacional de Wandarra.
548
01:26:33,416 --> 01:26:36,291
Descubríronse porque unha muller fuxiu do parque
549
01:26:36,375 --> 01:26:37,750
e avisou os gardas.
550
01:26:37,833 --> 01:26:41,250
As autoridades traballan
na identificación das vítimas.
551
01:26:41,333 --> 01:26:44,791
As familias dos desaparecidos
poderán por fin atopar a paz.
552
01:26:44,875 --> 01:26:47,458
Unha misteriosa serie de desaparicións
553
01:26:47,541 --> 01:26:50,541
que se atribuían
á orografía e á fauna salvaxe
554
01:26:50,625 --> 01:26:53,750
agora crese que son obra dun único home.
555
01:35:14,166 --> 01:35:19,166
Subtítulos: Manuel Puga Moruxa