1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:25,625 --> 00:01:28,750 Herää jo. Aurinko on noussut. Täydellinen sää. 4 00:01:29,333 --> 00:01:30,458 Lähdetään. 5 00:01:30,541 --> 00:01:34,000 Voitko nousta jo, muru? 6 00:01:35,708 --> 00:01:38,875 Hengityksesi haisee. - Rakastat sitä. 7 00:01:40,583 --> 00:01:42,250 Herää. - Okei. 8 00:01:42,333 --> 00:01:43,166 Niin. 9 00:01:43,250 --> 00:01:44,958 Häivy. - Lähdetään. 10 00:01:45,041 --> 00:01:47,208 Jätä minut rauhaan. - Lähdetään. 11 00:01:48,083 --> 00:01:54,500 {\an8}TROLLVEGGEN NORJA 12 00:02:10,708 --> 00:02:12,583 Hei! Rauhallisesti. 13 00:02:22,916 --> 00:02:24,958 Tulehan, ukkeli. Hoidat homman. 14 00:02:38,083 --> 00:02:41,708 Hitto, että alkaa tulla kylmä. - Vain koska olet aussi. 15 00:02:47,208 --> 00:02:50,583 Oletko valmis menemään huipulle? - En vielä, muru. 16 00:02:50,666 --> 00:02:51,625 Mennään. 17 00:02:54,333 --> 00:02:56,208 Hoidat homman. 18 00:03:09,625 --> 00:03:10,875 Ei ole kiirettä. 19 00:03:17,375 --> 00:03:18,375 Kaikki hyvin. 20 00:03:18,458 --> 00:03:22,625 Sama hemmetin paikka joka kerta. Ollaan täällä ikuisesti. 21 00:03:22,708 --> 00:03:24,291 Miten voin auttaa? 22 00:03:26,458 --> 00:03:27,666 Kaikki hyvin. 23 00:03:28,625 --> 00:03:30,500 Hoidan homman. Minä pystyn... 24 00:03:31,208 --> 00:03:32,500 Minä pystyn siihen. 25 00:03:33,208 --> 00:03:34,625 Kaikessa rauhassa. 26 00:03:51,708 --> 00:03:52,791 Hienoa. 27 00:04:04,958 --> 00:04:05,958 Mitä? 28 00:04:06,458 --> 00:04:09,791 Pitäisi lopettaa tältä päivältä. - Viimeinen pätkä, Tommy. 29 00:04:18,666 --> 00:04:20,916 Se on siellä vielä aamulla, lupaan. 30 00:04:21,958 --> 00:04:24,625 Ja on tulossa aika paska sää. Katso. 31 00:04:24,708 --> 00:04:28,791 Yritän vielä kerran. Voimme huiputtaa ja pystyttää teltan tunnissa. 32 00:04:28,875 --> 00:04:30,958 Haluan huipulle tänään. 33 00:04:31,041 --> 00:04:33,500 Juuri tuon takia... - Haluan huipulle tänään. 34 00:04:33,583 --> 00:04:35,833 Tuollaisen takia on kiipeilijäpari, 35 00:04:35,916 --> 00:04:39,125 joka tekee päätöksen, kun toinen alkaa sekoilla. 36 00:04:39,708 --> 00:04:42,416 Minä teen päätöksen, onko selvä? 37 00:04:43,250 --> 00:04:47,625 Ei hätää, Sash. Se oli kaunista kiipeämistä siihen asti, kun sinä... 38 00:04:47,708 --> 00:04:49,583 kun se ei enää ollut sitä. 39 00:04:57,291 --> 00:05:00,250 Mietin, pitäisikö siirtää huomista. 40 00:05:00,333 --> 00:05:02,416 Älä nyt. Vähän huono sää vain. 41 00:05:02,500 --> 00:05:04,500 Mitä on meneillään? 42 00:05:05,250 --> 00:05:06,500 Minusta vain... 43 00:05:07,458 --> 00:05:10,791 Joskus tuntuu, että hieman hätäilet, siinä kaikki. 44 00:05:21,833 --> 00:05:23,166 Oliko jotain muuta? 45 00:05:25,958 --> 00:05:29,166 En tiedä, montako reissua vielä jaksan. 46 00:05:29,250 --> 00:05:34,625 Älä ymmärrä väärin. Rakastan tätä, rakastan meitä, rakastan sinua. 47 00:05:34,708 --> 00:05:36,416 Lopeta. Teet näin joka kerta. 48 00:05:36,500 --> 00:05:40,541 Kiipeäminen on rankkaa, ja yhtäkkiä alat puhua näin. 49 00:05:40,625 --> 00:05:44,958 Puhun hidastamisesta, siitä, ettemme tekisi niin monia extreme-juttuja. 50 00:05:45,041 --> 00:05:46,666 Voi taivas. 51 00:05:51,000 --> 00:05:56,166 On olemassa vanha sanonta. Onni ei riitä loputtomiin vuorella. 52 00:05:56,250 --> 00:05:57,875 Oletko tosissasi? 53 00:05:59,291 --> 00:06:03,083 Oletko sitä mieltä, että onni loppuu puolessavälissä vuorta? 54 00:06:03,166 --> 00:06:05,041 Jos onnenkompassini sanoo... 55 00:06:05,125 --> 00:06:07,916 Voi taivas. Annan sen helvetin kompassin olla. 56 00:06:12,916 --> 00:06:14,333 Anteeksi, Sash. 57 00:06:15,916 --> 00:06:17,791 Olen vähän nynnerö. 58 00:06:19,333 --> 00:06:20,416 Tule tänne. 59 00:06:24,541 --> 00:06:26,250 Mihin sinua sattuu? 60 00:06:27,291 --> 00:06:28,291 Siihen juuri. 61 00:06:28,375 --> 00:06:29,833 Tähänkö? - Niin. 62 00:06:31,458 --> 00:06:33,375 Jessus sentään. 63 00:06:34,875 --> 00:06:37,500 Lupaathan, että palaamme, kun myrsky laantuu? 64 00:06:37,583 --> 00:06:41,458 Jatkamme heti, kun voimme. Lupaan olla nukkumatta myöhään. 65 00:06:42,250 --> 00:06:43,708 Ovatko ne treffit? 66 00:07:04,500 --> 00:07:05,625 Mene seinää vasten. 67 00:07:05,708 --> 00:07:07,291 Selvä. 68 00:07:08,041 --> 00:07:09,500 Pidä pääsi alhaalla. 69 00:07:14,875 --> 00:07:17,875 Mennään vähän matkaa alas. 70 00:07:17,958 --> 00:07:20,375 Tuolla kielekkeellä on turvallisempaa. 71 00:07:20,458 --> 00:07:21,541 Selvä. 72 00:07:25,083 --> 00:07:26,625 Oletko kunnossa? - Olen. 73 00:07:26,708 --> 00:07:30,875 Voit mennä nopeampaa, jos haluat. - Nytkö haluat, että menen nopeampaa? 74 00:07:30,958 --> 00:07:32,791 Niin. - Selvä. 75 00:07:40,833 --> 00:07:42,083 Oletko kiinni? 76 00:07:46,500 --> 00:07:47,625 Taivas. 77 00:07:53,958 --> 00:07:54,916 Oletko kunnossa? 78 00:07:55,000 --> 00:07:57,166 Tommy! Tule tänne! 79 00:07:57,250 --> 00:07:58,791 Teitkö tähän solmun? 80 00:07:58,875 --> 00:08:00,083 Joo! 81 00:08:03,416 --> 00:08:05,750 Voi paska. Odota, Tommy! 82 00:08:05,833 --> 00:08:07,500 Odota hetki. 83 00:08:09,666 --> 00:08:11,250 Tommy! 84 00:08:12,666 --> 00:08:13,583 Ei! 85 00:08:14,208 --> 00:08:15,125 Paska. 86 00:08:18,500 --> 00:08:20,166 Tommy! 87 00:08:28,750 --> 00:08:30,208 Herää, Tommy! 88 00:08:30,291 --> 00:08:32,958 Vedät meidät alas vuorelta! 89 00:08:38,625 --> 00:08:41,541 En voi pidellä pitempään! 90 00:09:57,416 --> 00:10:03,000 {\an8}VIISI KUUKAUTTA MYÖHEMMIN 91 00:10:35,541 --> 00:10:38,750 EI SATELLIITTIYHTEYTTÄ 92 00:11:41,541 --> 00:11:46,875 Nämä kiipeilyt, rankat sellaiset. Ne vain... Ne vaativat paljon egoa. 93 00:11:46,958 --> 00:11:50,000 Jos olet kiltisti, jaan kanssasi egoani. 94 00:12:17,291 --> 00:12:20,041 WANDARRAN KANSALLISPUISTO 95 00:12:21,625 --> 00:12:22,958 Hei. - Terve. 96 00:12:24,750 --> 00:12:28,666 Oletko lähdössä yksin? En suosittelisi sitä. 97 00:12:30,375 --> 00:12:32,583 Näihin metsiin eksytään kaiken aikaa. 98 00:12:32,666 --> 00:12:34,625 Ja täällä he pysyvät kadoksissa. 99 00:12:35,291 --> 00:12:41,208 Kirjautuisitko tähän? Jotta tiedämme, minne olet menossa. 100 00:12:51,125 --> 00:12:53,958 Se on sinun. 101 00:12:54,041 --> 00:12:55,750 Se on hyvää kamaa. 102 00:12:56,458 --> 00:12:58,416 Se on hyvää tavaraa. 103 00:13:00,666 --> 00:13:03,583 Onko se pakattu täyteen? - Sinulle on. 104 00:13:03,666 --> 00:13:05,708 Olkaa hyvä. - Kiitos. 105 00:13:05,791 --> 00:13:06,875 Hyvää jatkoa. 106 00:13:09,083 --> 00:13:09,916 Päivää. 107 00:13:12,791 --> 00:13:13,791 Hei. 108 00:13:23,291 --> 00:13:24,791 Löytyykö kaikkea? 109 00:13:25,916 --> 00:13:28,541 Hei. - Varokaa. Tuli ongelmia. 110 00:13:28,625 --> 00:13:30,666 Miten menee, Mel? Haluatko lisää? 111 00:13:30,750 --> 00:13:33,291 Joo. Nämä menevät kuin kuumille kiville. 112 00:13:36,041 --> 00:13:38,875 Oletko maistanut? - En syöttäisi koirallenikaan. 113 00:13:39,458 --> 00:13:41,583 Koirasi jää hyvästä paitsi. 114 00:13:41,666 --> 00:13:44,791 Anteeksi. - Kiitos. 115 00:13:45,666 --> 00:13:47,625 Eikö kotonasi pyydetä anteeksi? 116 00:13:49,875 --> 00:13:51,791 Etkö kuullut? Minä kiitin. 117 00:13:57,250 --> 00:14:00,291 Minne olet matkalla? Voisimme tulla oppaiksi. 118 00:14:00,875 --> 00:14:02,458 Tunnemme paikan hyvin. 119 00:14:03,000 --> 00:14:05,666 Pärjään kyllä. - Yritämme olla ystävällisiä. 120 00:14:05,750 --> 00:14:10,666 Hän taitaa pärjätä, kaverit. Hänellä on varmaan kaikki tarvittava. 121 00:14:19,750 --> 00:14:22,125 Täysi tankki kuutosesta. 122 00:14:25,041 --> 00:14:29,750 Anteeksi tuo äskeinen. Tuntui siltä, että piti sanoa jotakin. 123 00:14:29,833 --> 00:14:32,541 Ei olisi tarvinnut. Kaikki hyvin. 124 00:14:32,625 --> 00:14:36,041 Selvä. Mikäs siinä. 125 00:14:37,458 --> 00:14:40,500 Kiitti, Mel. Palaan pian. Ajan vain auton tähän. 126 00:14:40,583 --> 00:14:42,625 Joo. Kuusikymppiä. 127 00:14:46,541 --> 00:14:47,416 Kiitti. 128 00:14:52,958 --> 00:14:54,333 Lisätään tämä vielä. 129 00:15:13,291 --> 00:15:14,750 Hei! 130 00:15:14,833 --> 00:15:17,708 Hei! Voitko... 131 00:15:18,833 --> 00:15:19,666 Hei. 132 00:15:19,750 --> 00:15:23,208 Yritän päästä Grand Isle Narrowsiin. Navigaattori ei toimi. 133 00:15:23,291 --> 00:15:25,250 Tulitko kanjonin takia? - Joo. 134 00:15:26,458 --> 00:15:27,333 Selvä. 135 00:15:29,041 --> 00:15:33,375 Haluatko helpon vai vaikean reitin? - Parhaan reitin. 136 00:15:33,958 --> 00:15:36,500 Selvä. Me olemme tässä. 137 00:15:37,250 --> 00:15:40,875 Mene tästä vasemmalle. Tiukka mutka. Sitten suoraan 50 kilsaa. 138 00:15:40,958 --> 00:15:42,375 Okei. Helppoa. 139 00:15:42,458 --> 00:15:45,916 Saanko antaa oman neuvoni? Se on erilainen. 140 00:15:47,708 --> 00:15:49,291 Aloita Blackstone Baysta. 141 00:15:49,875 --> 00:15:50,750 Täältä. 142 00:15:51,375 --> 00:15:54,000 Sinne on noin yhdeksän kilsaa. 143 00:15:55,000 --> 00:15:59,041 Juuri ennen rekkaparkkia on mahtava leiriytymispaikka. 144 00:15:59,125 --> 00:15:59,958 Selvä. 145 00:16:00,041 --> 00:16:02,541 Se on kuin salaisuus, ihan rannalla. 146 00:16:02,625 --> 00:16:04,875 Kiitti. - Luuletko pystyväsi siihen? 147 00:16:06,416 --> 00:16:08,708 Luulen. Luulen, että pystyn siihen. 148 00:16:08,791 --> 00:16:10,791 Ihastut siihen. Joki on uskomaton. 149 00:16:10,875 --> 00:16:13,000 Hienoa. Arvostan tätä. 150 00:16:13,083 --> 00:16:15,333 Vielä yksi asia. 151 00:16:16,083 --> 00:16:19,166 Tiedäthän, mitä teet? Se voi olla aika rajua. 152 00:16:19,250 --> 00:16:21,333 Rajua. Ei haittaa. - Aika rankkaa. 153 00:16:21,416 --> 00:16:23,375 Useimmat tekevät sen pareittain. 154 00:16:23,458 --> 00:16:25,000 Lähden nyt. - Selvä. 155 00:16:25,083 --> 00:16:27,125 En tarkoittanut, että me... 156 00:17:06,125 --> 00:17:07,125 KAASUSUMUTIN 157 00:17:29,000 --> 00:17:29,916 Helvetti. 158 00:17:32,083 --> 00:17:33,458 Se on hän taas. 159 00:17:35,458 --> 00:17:36,916 Haluatko olutta, kulta? 160 00:17:44,541 --> 00:17:46,458 Hän halunnee olla yksin. 161 00:17:47,625 --> 00:17:49,208 Ripustakaa se pieni. 162 00:17:54,875 --> 00:17:57,375 Rauhallisesti. 163 00:18:08,750 --> 00:18:10,041 Hän aikoo lähteä. 164 00:18:10,833 --> 00:18:13,000 Nyt ei pääse ajamaan pois. 165 00:18:14,458 --> 00:18:15,750 Minä puhun sinulle. 166 00:18:47,000 --> 00:18:48,958 Yritämme vain olla ystävällisiä. 167 00:18:54,125 --> 00:18:55,125 Selvä. 168 00:19:13,166 --> 00:19:16,541 Unohdat parhaat palat. Näin käy, kun istuu autossa päivän. 169 00:19:16,625 --> 00:19:19,041 Katsokaa, mikä kaunokainen. 170 00:19:19,125 --> 00:19:22,041 Lähdetään. Diesel, Ripper, menkää autoon. 171 00:24:54,375 --> 00:24:55,500 Mitä? 172 00:25:00,125 --> 00:25:01,250 Mitä helvettiä? 173 00:25:04,333 --> 00:25:05,791 Missä reppuni on? 174 00:25:09,916 --> 00:25:10,916 Helvetti. 175 00:25:19,250 --> 00:25:20,541 Helvetti! 176 00:26:55,125 --> 00:26:56,166 Huhuu. 177 00:27:14,666 --> 00:27:15,791 Hei! 178 00:27:19,541 --> 00:27:20,375 Hei! 179 00:27:21,000 --> 00:27:22,125 Hei. 180 00:27:22,208 --> 00:27:23,625 Sinä pääsit perille. 181 00:27:23,708 --> 00:27:25,541 Se olen minä huoltoasemalta. 182 00:27:25,625 --> 00:27:27,583 Joo, minä muistan. 183 00:27:27,666 --> 00:27:28,541 Minä olen Ben. 184 00:27:28,625 --> 00:27:31,583 Minä olen Sasha. Kiva tavata. - Hei, Sasha. 185 00:27:31,666 --> 00:27:33,583 Blackstone Bay. 186 00:27:33,666 --> 00:27:36,166 Enkö sanonut? Toiminta alkaa saman tien. 187 00:27:37,041 --> 00:27:38,625 Niin. - Onko ollut hauskaa? 188 00:27:39,291 --> 00:27:41,375 Kosket ovat upeita. Minä vain... 189 00:27:41,458 --> 00:27:45,083 Joku vei eilen kaikki varusteeni. Puhelimeni, ruokani... 190 00:27:45,166 --> 00:27:48,041 Hemmetti. Huono juttu. 191 00:27:48,125 --> 00:27:50,291 Puhelinlaskusi nousee pilviin. 192 00:27:51,416 --> 00:27:55,166 Vompatit viestittelevät jatkuvasti. Viestittelevät koko ajan. 193 00:27:55,250 --> 00:27:59,125 Tämä on vompatin tassu näppäimillä. Ellet huomannut. 194 00:28:02,041 --> 00:28:05,291 Mutta vakavasti, olen pahoillani. Kurja juttu. 195 00:28:05,375 --> 00:28:08,458 Luulin, että ripustin ne tarpeeksi korkealle. 196 00:28:08,541 --> 00:28:10,458 Täällä mikään ei ole tarpeeksi. 197 00:28:10,541 --> 00:28:13,583 Hyvä uutinen on, että pakkaan aina tuplasti kaikkea. 198 00:28:14,291 --> 00:28:16,625 Voin järjestää sinulle kamat. - Niinkö? 199 00:28:16,708 --> 00:28:19,833 Totta kai. Täällä on pakko jakaa. 200 00:28:19,916 --> 00:28:22,041 Muuten me emme pysy hengissä. 201 00:28:22,125 --> 00:28:24,416 Kiitti, Ben. Hieno juttu. 202 00:28:25,458 --> 00:28:28,875 Onko nälkä? - Etsin vain niitä varusteita nyt. 203 00:28:28,958 --> 00:28:31,208 Tarjoan sinulle kalaa. - Minun täytyy... 204 00:28:31,291 --> 00:28:33,416 Minä vaadin. Käy istumaan. 205 00:28:33,958 --> 00:28:36,125 Selvä. - Käy istumaan tuonne. 206 00:28:36,208 --> 00:28:38,583 Syö, ota varusteet ja lähde sitten. 207 00:28:46,833 --> 00:28:48,625 No niin. 208 00:28:49,708 --> 00:28:52,791 Sinäkö teet siis kuivalihaa? - Joo. 209 00:28:53,666 --> 00:28:56,375 Teen sitä itse. 210 00:28:58,250 --> 00:28:59,125 Leikkaan sen. 211 00:28:59,833 --> 00:29:04,625 Kuivaan sen. Ripustan kärpästen ulottumattomille jokuseksi viikoksi. 212 00:29:04,708 --> 00:29:06,000 Hyvää proteiinia. 213 00:29:07,333 --> 00:29:11,000 Ei hassumpaa. Maistoin sitä eilen. Se oli tosi hyvää. 214 00:29:11,083 --> 00:29:12,416 Maistoitko Jenno'sia? 215 00:29:13,541 --> 00:29:15,416 Miksi muuten "Jenno's"? 216 00:29:15,500 --> 00:29:19,416 Äitini nimi oli Jenno. Nimesin sen hänen mukaansa. 217 00:29:19,500 --> 00:29:22,458 Nimesitkö kuivalihan äitisi mukaan? - Joo. 218 00:29:23,000 --> 00:29:24,625 Hän on varmaan otettu. 219 00:29:29,375 --> 00:29:31,166 Vettä. Haluatko juotavaa? 220 00:29:36,500 --> 00:29:40,375 Oletko nähnyt tällaista? Suoraan puusta juoksutettua vettä. 221 00:29:43,833 --> 00:29:45,166 Aika siistiä, eikö? 222 00:29:53,791 --> 00:29:56,500 Ei hätää, unohdin pakata tyrmäystipat mukaan. 223 00:29:58,250 --> 00:30:00,000 Täytyy ottaa nestettä. 224 00:30:01,583 --> 00:30:03,625 Niin, täytyy saada nestettä. 225 00:30:04,333 --> 00:30:05,583 Kyllä. 226 00:30:05,666 --> 00:30:10,208 Tuo yleensä tekee vaikutuksen ihmisiin. - Se on vaikuttavaa. 227 00:30:10,291 --> 00:30:13,166 Eikö olekin? Kyllä. 228 00:30:14,625 --> 00:30:15,625 No niin... 229 00:30:17,708 --> 00:30:22,208 Vietätkö paljon aikaa täällä? - Kyllä. Käytännössä asun täällä. 230 00:30:22,291 --> 00:30:26,291 Tekee kipeää, ellen pääse joelle kerran tai pari viikossa. 231 00:30:27,083 --> 00:30:31,250 Se on melkein fyysistä. Se tarve. 232 00:30:32,250 --> 00:30:36,666 Mistä päin Australiaa sinä olet? - En varsinaisesti ole Australiasta. 233 00:30:36,750 --> 00:30:42,250 Tulen vähemmän houkuttelevasta paikasta. Äitini toi minut tänne, kun olin lapsi. 234 00:30:42,333 --> 00:30:44,416 Saanko arvata? Isosta-Britanniasta. 235 00:30:48,041 --> 00:30:52,166 Ei hemmetti. Arvasinko oikein? - Jep. Arvasit oikein. 236 00:30:53,125 --> 00:30:54,791 Kauanko olet melonut? 237 00:30:56,125 --> 00:30:58,583 Vain jonkin aikaa. Teen kaikenlaista. 238 00:30:59,416 --> 00:31:01,250 Pääasiassa vuorilla, eikö? 239 00:31:03,458 --> 00:31:05,333 Tiedän sinusta jo jotain. 240 00:31:06,333 --> 00:31:10,041 Elää vaarasta. Elää hetkessä tai kuolla. 241 00:31:10,125 --> 00:31:14,583 Täydellisyys on ainoa vaihtoehto. Kaikki se paska, mitä meille kerrotaan. 242 00:31:14,666 --> 00:31:17,250 Uskon, että jotkut on rakennettu niin. 243 00:31:17,333 --> 00:31:22,208 Sitä selviää monesta paskasta, mutta luonteelleen ei voi mitään. 244 00:31:23,750 --> 00:31:26,083 Ei ole tarpeeksi korkeaa vuorta, eihän? 245 00:31:28,416 --> 00:31:29,416 Ole hyvä. 246 00:31:30,333 --> 00:31:34,250 Olen saanut tarpeekseni vuorista. - Se on kiinnostavaa. 247 00:31:35,208 --> 00:31:36,791 Saanko arvata? 248 00:31:36,875 --> 00:31:38,416 Te erositte, 249 00:31:39,500 --> 00:31:43,541 ja poikaystäväsi sai vuoret ja sinä sait joet. 250 00:31:43,625 --> 00:31:44,708 Olenko oikeassa? 251 00:31:49,208 --> 00:31:50,375 Voi paska. 252 00:31:51,250 --> 00:31:54,041 Ei ollut tarkoitus udella, Sasha... - Ei haittaa. 253 00:31:54,125 --> 00:31:55,916 Yritin vain olla hauska... 254 00:31:56,416 --> 00:31:58,916 Sen saa, kun viettää paljon aikaa yksin. 255 00:31:59,000 --> 00:32:02,583 Sitä menettää kyvyn käyttäytyä kohteliaasti. 256 00:32:03,583 --> 00:32:06,000 Tiedän, mitä se on. Siksi olen täällä. 257 00:32:07,708 --> 00:32:09,875 Ei tarvitse esittää ihmistä. 258 00:32:09,958 --> 00:32:13,916 Niin. Maailmassa on paljon meteliä, eikö? 259 00:32:14,000 --> 00:32:18,333 Metelistä puheen ollen, arvaa ketkä ilmestyivät leiriini toissailtana. 260 00:32:19,208 --> 00:32:23,708 Ne metsästäjät huoltoasemalta. He kiusasivat minua. 261 00:32:24,250 --> 00:32:27,750 Se on vähän huolestuttavaa. - Niinpä. 262 00:32:29,375 --> 00:32:32,791 Paskiaiset. - Ei se mitään. 263 00:32:33,416 --> 00:32:36,125 Useimmat metsästäjät eivät ole sellaisia. 264 00:32:36,208 --> 00:32:41,166 Hyvät arvostavat luontoa, ja me käytämme sen, mitä tapamme. 265 00:32:41,250 --> 00:32:44,291 Se ei ole sitä, että saa tekosyyn juopotella. 266 00:32:45,041 --> 00:32:46,708 Se on kunnioittavampaa. 267 00:32:46,791 --> 00:32:48,833 He eivät olleet kunnioittavia. - Ei. 268 00:32:49,333 --> 00:32:53,333 He yrittivät pelotella minua. - Kuulostaa siltä. 269 00:32:55,333 --> 00:32:57,250 Hoitelit heidät täydellisesti. 270 00:32:59,625 --> 00:33:00,458 Mitä? 271 00:33:00,541 --> 00:33:02,958 Olit sisukas ja itsevarma. 272 00:33:03,708 --> 00:33:06,791 Uskomatonta. Et antanut tuumaakaan periksi, 273 00:33:06,875 --> 00:33:09,375 mutta et antanut heille syytä satuttaa. 274 00:33:09,458 --> 00:33:11,125 Anteeksi, mistä sinä puhut? 275 00:33:11,208 --> 00:33:12,625 Leiripaikalla. 276 00:33:13,250 --> 00:33:16,458 Minä olin siellä. Ajattelin, että saatat tarvita apua. 277 00:33:16,541 --> 00:33:20,166 Yksinäinen nainen. Mutta asia ei selvästikään ollut niin. 278 00:33:23,708 --> 00:33:25,875 Olet erityinen, Sasha. 279 00:33:26,500 --> 00:33:27,875 Ihan kuin äitini. 280 00:33:29,125 --> 00:33:31,250 Saatoin aistia sen, kun tapasimme. 281 00:33:34,125 --> 00:33:36,333 Etkö syö aamupalaasi loppuun? 282 00:33:36,958 --> 00:33:41,458 Pakkaanko sen sinulle mukaan? - Ei tarvitse. Minä lähdenkin nyt tästä. 283 00:33:41,541 --> 00:33:42,791 Mitä nyt, Sasha? 284 00:33:46,708 --> 00:33:47,958 Aivan. 285 00:33:49,166 --> 00:33:50,083 Tämä. 286 00:33:54,875 --> 00:33:58,291 Minä vain tykkäsin siitä. Haluatko sen takaisin? 287 00:33:58,833 --> 00:34:01,333 Etkö? Selvä. 288 00:34:06,541 --> 00:34:09,000 Minun pitäisi lähteä, Ben. On aika. 289 00:34:12,166 --> 00:34:13,458 Älä unohda reppuasi. 290 00:34:37,000 --> 00:34:40,458 Täydensin ruoka- ja tarvikevarastosi. 291 00:34:40,541 --> 00:34:44,708 Pidin puhelimesi, mutta panin mukaan ylimääräistä tasatakseni puntit. 292 00:34:44,791 --> 00:34:46,791 Onhan sinulla oikeat kengät? 293 00:34:48,041 --> 00:34:50,750 Ne kelpaavat. Juttu on yksinkertainen. 294 00:34:50,833 --> 00:34:55,041 Saat tämän biisin loppuun asti aikaa ehtiä mahdollisimman kauas. 295 00:34:55,125 --> 00:34:56,125 Onko selvä? 296 00:34:57,833 --> 00:34:59,000 Mikä hätänä? 297 00:35:01,375 --> 00:35:03,083 Luulin, että pidät vaarasta. 298 00:35:48,333 --> 00:35:51,708 Kyllä! 299 00:38:34,875 --> 00:38:36,416 Niin taisi olla. 300 00:38:36,500 --> 00:38:37,875 Se olisi voinut olla. 301 00:38:37,958 --> 00:38:40,083 Keskitytään hommiin. 302 00:38:46,041 --> 00:38:48,333 Katsokaa noita lintuja tuolla. 303 00:38:48,958 --> 00:38:49,916 Huhuu! 304 00:38:50,000 --> 00:38:53,541 Uskon, että te kaksi opitte tämän tosi hyvin. 305 00:38:53,625 --> 00:38:54,708 Huhuu? 306 00:38:54,791 --> 00:38:57,625 Isän keittokirjan mukaan. - Minä teen sen hyvin. 307 00:38:57,708 --> 00:38:59,791 Niinkö? - Pilantuneella kalallako? 308 00:38:59,875 --> 00:39:02,666 Odottakaahan. Olen melko taitava käsistäni. 309 00:39:02,750 --> 00:39:04,541 Pyydystätkö vesinokkaeläimen? 310 00:39:04,625 --> 00:39:06,708 Niin. - Joo. 311 00:39:06,791 --> 00:39:09,833 Eikö ole mahtavaa? - Katsokaa noita kauniita puita. 312 00:39:09,916 --> 00:39:11,458 Puita, silmiin sattuu. 313 00:39:11,541 --> 00:39:13,083 Hei, Carterit. 314 00:39:13,166 --> 00:39:14,000 Hei, Ben. - Hei. 315 00:39:14,083 --> 00:39:14,958 Hei, Ben. 316 00:39:15,041 --> 00:39:17,000 Hei! - Hei, Ben. 317 00:40:01,208 --> 00:40:03,041 Helvetti. 318 00:42:31,791 --> 00:42:32,750 KAASUSUMUTIN 319 00:49:50,833 --> 00:49:52,000 Sinä osuit. 320 00:49:52,666 --> 00:49:54,208 Heitä kaasusumutin tänne. 321 00:49:57,083 --> 00:49:58,250 No niin. 322 00:49:59,166 --> 00:50:02,541 Otetaan tuo irti. 323 00:50:03,500 --> 00:50:04,875 Makaa massullasi. 324 00:50:04,958 --> 00:50:07,583 Ei hätää. Kaikki hyvin. 325 00:50:07,666 --> 00:50:09,791 Otetaan se irti. Katse eteenpäin. 326 00:50:17,041 --> 00:50:18,083 Okei. 327 00:50:26,666 --> 00:50:27,750 Pelaatko peliä? 328 00:50:32,666 --> 00:50:35,666 Sitäkö luulet, että teemme? Pelaammeko peliä, Ben? 329 00:50:35,750 --> 00:50:37,041 Tämä ei ole peliä. 330 00:50:40,708 --> 00:50:42,125 Tämä on rituaali. 331 00:51:22,708 --> 00:51:24,541 Hei. Älä. 332 00:51:51,041 --> 00:51:52,958 Etkö tykkää olla sidottuna? 333 00:51:54,041 --> 00:51:56,500 Sinussa on jotain pahasti vialla. 334 00:52:05,500 --> 00:52:07,500 Annoin sinun valita. 335 00:52:08,833 --> 00:52:10,958 Haluatko helpon vai vaikea reitin? 336 00:52:12,708 --> 00:52:14,333 Mitä sinä valitsit? 337 00:52:16,666 --> 00:52:19,125 Kerro, kun tavoitat kipukynnyksesi. 338 00:52:21,291 --> 00:52:23,541 Älä aiheuta minulle pettymystä, Sasha. 339 00:52:51,958 --> 00:52:54,041 Rituaalit ovat tärkeitä. 340 00:52:55,041 --> 00:52:59,750 Ne maadoittavat meidät. Muistuttavat meitä siitä, keitä olemme. 341 00:53:03,916 --> 00:53:08,000 Tiesitkö, että on heimoja, jotka viilaavat hampaansa teräviksi. 342 00:53:12,875 --> 00:53:16,000 Tuskan kestäminen on osa kasvua, Sasha. 343 00:53:17,291 --> 00:53:19,250 Se on siirtymäriitti. 344 00:53:44,833 --> 00:53:46,250 Minne me menemme, Ben? 345 00:53:48,291 --> 00:53:49,625 Kerron myöhemmin. 346 00:53:53,375 --> 00:53:56,375 Etkö halua kertoa sääntöjä tällä kertaa? 347 00:53:58,625 --> 00:54:02,416 Löysin nimesi puistonvartijan rekisteristä ja hain sinua netistä. 348 00:54:05,416 --> 00:54:07,083 Trollveggen... 349 00:54:09,791 --> 00:54:11,958 Siitä tuskin haluat puhua. 350 00:54:17,375 --> 00:54:19,625 Se oli vain epäonnekas tapaturma. 351 00:54:20,333 --> 00:54:23,375 Luin netistä, että hän oli kokenut. 352 00:54:24,041 --> 00:54:27,958 Hän kiipesi vaikeille huipuille. Siinä ei ole järkeä. 353 00:54:28,625 --> 00:54:30,416 Aina voi sattua kaikenlaista. 354 00:54:31,416 --> 00:54:34,083 Kukaan ei onnistu joka kerta. 355 00:54:34,750 --> 00:54:40,500 Täytyy olla valmis henkiseen haasteeseen. Täytyy olla henkisesti valmis. 356 00:54:41,083 --> 00:54:43,125 Taidat olla oikeassa, Ben. 357 00:54:43,208 --> 00:54:46,166 Niin. - Olen ihan samaa mieltä. 358 00:54:47,083 --> 00:54:48,916 Kaikki on päästä kiinni. 359 00:54:49,000 --> 00:54:51,708 Niin on. - Joo. 360 00:54:52,750 --> 00:54:55,375 Entä hautajaiset? Kylmänä vai kuumana? 361 00:54:58,583 --> 00:55:00,166 Hänet tuhkattiin. 362 00:55:00,250 --> 00:55:02,458 Tulitko sirottelemaan hänen tuhkansa? 363 00:55:03,041 --> 00:55:06,166 Tuot aussin kotiin. Hän oli näiltä main, eikö? 364 00:55:17,875 --> 00:55:19,333 No niin. 365 00:55:24,166 --> 00:55:26,500 Pysy siinä. 366 00:56:42,458 --> 00:56:43,500 Miksi? 367 00:56:45,250 --> 00:56:46,791 Jotta pääset tuonne alas. 368 00:56:49,083 --> 00:56:50,000 Pane ne päälle. 369 00:58:02,958 --> 00:58:05,875 Jotkut alkuperäiskansat sanovat, 370 00:58:05,958 --> 00:58:09,916 että vangitakseen saaliin hengen pitää syödä sen maksa. 371 00:58:10,541 --> 00:58:13,875 Pitää varmaan vain löytää henki, joka kannattaa vangita. 372 00:58:16,333 --> 00:58:18,750 Muistatko Carterit videolta? 373 00:58:20,041 --> 00:58:22,208 He eivät paljon panneet vastaan. 374 00:58:23,291 --> 00:58:24,916 Toisin kuin sinä. 375 00:58:26,083 --> 00:58:29,541 Yritin pitää heistä mahdollisimman hyvää huolta. 376 00:58:32,541 --> 00:58:34,708 Kaikki ovat lopulta ihmisiä. 377 00:58:35,291 --> 00:58:37,916 Ja on tärkeää, että saalis tulee käyttöön. 378 00:58:39,166 --> 00:58:42,833 Joka osa. Mikään ei mene hukkaan. 379 00:58:47,875 --> 00:58:49,625 Se on kunnioittavampaa niin. 380 00:58:50,375 --> 00:58:51,416 Olenko oikeassa? 381 00:58:52,000 --> 00:58:52,875 Voi taivas... 382 00:58:54,291 --> 00:58:58,083 Olet varmasti uuvuksissa matkasta. - Voi taivas. Ei! 383 00:58:58,166 --> 00:59:00,125 Mikset lepäisi? - Ei! 384 00:59:00,875 --> 00:59:02,958 Kaikki on hyvin. 385 00:59:03,041 --> 00:59:05,375 Ei! - Tule makuuhuoneeseeni. 386 00:59:08,666 --> 00:59:09,916 Noin. 387 00:59:20,375 --> 00:59:22,083 Saanko kysyä jotain? 388 00:59:25,333 --> 00:59:27,708 Onko minulla mielestäsi ongelma? 389 00:59:38,000 --> 00:59:38,833 Minä luulen... 390 00:59:41,375 --> 00:59:43,500 Luulen, että sinua satutetaan. 391 00:59:45,583 --> 00:59:48,000 Ja että sinulle tehtiin pahoja asioita. 392 00:59:52,791 --> 00:59:56,041 Olen pahoillani, että ne asiat tapahtuivat sinulle. 393 00:59:56,125 --> 00:59:57,750 En voi kuvitella, mitä... 394 01:00:45,125 --> 01:00:46,208 Lopeta, pyydän. 395 01:01:10,083 --> 01:01:11,083 Ben. 396 01:01:15,666 --> 01:01:16,666 Ben. 397 01:01:23,583 --> 01:01:24,625 Ei! 398 01:01:56,625 --> 01:01:58,291 Tiedätkö, mikä tämä on? 399 01:02:01,208 --> 01:02:04,041 Tämä on kotitekoinen suolaliuokseni. 400 01:02:05,750 --> 01:02:08,291 Se on täydellinen mureuttaja. 401 01:02:08,958 --> 01:02:11,583 Se on hyvin tärkeä osa prosessia. 402 01:02:18,333 --> 01:02:20,375 Valokuva sänkysi vieressä. 403 01:02:23,500 --> 01:02:25,041 Onko siinä äitisi? 404 01:02:26,583 --> 01:02:28,750 Hän näyttää ihan sinulta. 405 01:02:33,708 --> 01:02:34,833 Niin. 406 01:02:49,583 --> 01:02:52,000 Tiedätkö, mitä hän tapasi sanoa minulle? 407 01:02:56,416 --> 01:02:59,291 "Jenno rakastaa Bennoa. 408 01:03:01,750 --> 01:03:04,083 Ja Benno rakastaa Jennoa." 409 01:03:05,000 --> 01:03:06,000 Niin. 410 01:03:10,750 --> 01:03:12,333 Hän oli erityinen. 411 01:03:14,041 --> 01:03:16,500 Hän oli ensimmäinen. 412 01:03:25,458 --> 01:03:26,916 Ymmärrätkö? 413 01:03:30,041 --> 01:03:32,250 Nyt hän on aina luonani. 414 01:03:36,333 --> 01:03:38,291 Minä pidän myös sinut luonani. 415 01:03:43,541 --> 01:03:45,083 Sinä olet sairas mulkku. 416 01:04:04,791 --> 01:04:06,083 Sasha! 417 01:04:45,125 --> 01:04:46,458 Sasha! 418 01:04:47,791 --> 01:04:48,791 Sasha! 419 01:06:43,750 --> 01:06:44,666 Helvetti. 420 01:07:51,833 --> 01:07:52,666 Ei hätää. 421 01:08:30,250 --> 01:08:32,208 Mursit jalkani! 422 01:09:32,833 --> 01:09:35,291 Tänne tullaan lomalle. 423 01:09:41,208 --> 01:09:44,083 Sinulla on varmaan hemmetinmoinen hammaslääkäri. 424 01:09:47,625 --> 01:09:49,458 Vai söitkö hänetkin? 425 01:10:01,291 --> 01:10:03,583 Masennutko koskaan pimeässä? 426 01:10:10,750 --> 01:10:13,291 Tuntuuko, että olet arvioinut asiat väärin? 427 01:10:17,833 --> 01:10:19,166 Tunnetko syyllisyyttä? 428 01:10:25,666 --> 01:10:27,000 Kun hän putosi, 429 01:10:29,541 --> 01:10:32,333 hän veti meitä molempia alas vuorelta. 430 01:10:40,083 --> 01:10:41,625 Minun piti päästää hänet. 431 01:10:49,291 --> 01:10:52,250 En koskaan saa tietää, oliko hän elossa. 432 01:10:55,625 --> 01:10:58,583 Olin siellä vain, koska hän oli siellä. 433 01:11:00,375 --> 01:11:02,833 Hän ei halunnut olla siellä enää. 434 01:11:07,000 --> 01:11:08,750 {\an8}En kuunnellut. 435 01:11:14,125 --> 01:11:15,875 {\an8}Minä vain jatkoin. 436 01:11:52,708 --> 01:11:54,291 Mitä tuolla takana on? 437 01:11:55,625 --> 01:11:57,791 12 päivän kävelymatka. 438 01:11:57,875 --> 01:11:59,541 Et ikinä selviä siitä. 439 01:12:00,041 --> 01:12:02,000 Niin, ja kenen vika se on? 440 01:12:03,541 --> 01:12:06,500 Minun pitää nousta tuon seinämän päälle tänään. 441 01:12:08,500 --> 01:12:10,708 Joko nousemme sinne tänään, 442 01:12:13,291 --> 01:12:15,250 tai odotan, että sinä kuolet. 443 01:12:16,875 --> 01:12:20,208 Ja sinä kuolet tulehdukseen. 444 01:12:20,791 --> 01:12:22,500 Et voi kiivetä ilman minua. 445 01:12:28,208 --> 01:12:29,208 Ehkä. 446 01:12:31,333 --> 01:12:34,958 Olet ehkä oikeassa. Se on paritehtävä. 447 01:12:35,041 --> 01:12:36,500 Tehdään se. 448 01:12:37,000 --> 01:12:38,625 Mennään. Eikö vain? 449 01:12:40,125 --> 01:12:41,625 Tehdään se yhdessä. 450 01:12:45,583 --> 01:12:46,625 Ei hätää. 451 01:12:51,958 --> 01:12:57,458 Neuvon, miten sidotaan solmu köyteen nousulaitteeksi terveeseen jalkaasi. 452 01:12:58,083 --> 01:13:03,375 Rakennamme sinulle kevyet kiipeily- valjaat, joiden avulla saan sinut ylös. 453 01:13:03,458 --> 01:13:04,750 Minulla on jo. 454 01:13:04,833 --> 01:13:08,958 Jos johdan tätä nousua, voin tehdä sen vain niillä valjailla. 455 01:13:13,875 --> 01:13:15,791 Et pysty siihen, Ben. 456 01:13:22,125 --> 01:13:24,541 Ota nämä pois, jotta voin auttaa sinua. 457 01:13:28,958 --> 01:13:31,000 Tee se seinämän juurella. 458 01:13:37,666 --> 01:13:38,666 Helvetti. 459 01:13:46,041 --> 01:13:47,500 Sen pitää olla tiukka. 460 01:13:49,166 --> 01:13:50,166 Tiukempi. 461 01:13:53,791 --> 01:13:54,916 Tule tänne. 462 01:14:01,541 --> 01:14:03,125 Tiedoksesi, 463 01:14:03,208 --> 01:14:06,416 kun pääsemme huipulle, vapautan sinut. 464 01:14:06,500 --> 01:14:10,541 Mutta jos yrität pudottaa minut, revin sinut seinämästä irti. 465 01:14:23,083 --> 01:14:25,125 Et sitten koske näihin valjaisiin. 466 01:16:20,000 --> 01:16:21,000 Hei! 467 01:16:23,708 --> 01:16:26,541 Helvetin idiootti. - Kielsin koskemasta siihen. 468 01:16:28,208 --> 01:16:31,333 Säädin sitä vain. - Ei jalkaan, saatana! 469 01:17:08,250 --> 01:17:09,791 Saanko kysyä jotain? 470 01:17:11,750 --> 01:17:13,000 Kun Tommy putosi, 471 01:17:13,083 --> 01:17:15,291 näyttikö siltä, että hän lensi? 472 01:17:36,291 --> 01:17:38,916 Jee! Hyvä! 473 01:17:48,625 --> 01:17:50,083 Hyvää työtä. 474 01:17:55,416 --> 01:17:56,541 Noin! 475 01:17:58,750 --> 01:18:00,375 Me olemme hyvä pari, eikö? 476 01:18:02,041 --> 01:18:03,666 Eikö vain? 477 01:18:16,000 --> 01:18:17,250 Sasha. 478 01:18:18,916 --> 01:18:20,416 No niin. Kaikki hyvin. 479 01:18:35,375 --> 01:18:36,416 Mitä sinä teit? 480 01:18:37,458 --> 01:18:39,041 Sasha! 481 01:18:40,541 --> 01:18:42,958 Lupasit, että tekisimme sen yhdessä. 482 01:18:44,625 --> 01:18:45,625 Ei! 483 01:18:48,666 --> 01:18:49,666 Älä tee sitä! 484 01:18:57,333 --> 01:18:58,708 Sasha! 485 01:20:49,541 --> 01:20:50,375 Okei. 486 01:21:58,125 --> 01:21:59,125 Helvetti! 487 01:22:05,500 --> 01:22:06,500 Noin. 488 01:22:56,625 --> 01:22:57,833 Okei. 489 01:25:22,458 --> 01:25:23,916 Oletko eksyksissä? 490 01:25:29,458 --> 01:25:31,375 Tarvitsetko vettä tai jotain? 491 01:25:33,208 --> 01:25:36,208 Voisitteko viedä minut autolleni Blackstone Bayhin? 492 01:25:37,166 --> 01:25:38,541 Totta kai. 493 01:26:04,375 --> 01:26:06,958 KADONNUT 494 01:26:07,041 --> 01:26:09,375 AUTA LÖYTÄMÄÄN CARTERIN PERHE 495 01:26:09,458 --> 01:26:10,958 Tarvitsetko apua? 496 01:26:13,791 --> 01:26:14,916 Oletko kunnossa? 497 01:26:16,375 --> 01:26:17,875 Tiedän, missä he ovat. 498 01:26:22,166 --> 01:26:23,250 He kaikki. 499 01:26:26,791 --> 01:26:30,500 Viranomaiset vahvistavat, että ainakin 20 ruumista on löydetty - 500 01:26:30,583 --> 01:26:33,333 luolasta syvällä Wandarran kansallispuistossa. 501 01:26:33,416 --> 01:26:37,750 Löydöt tehtiin, kun puistosta paennut nainen oli hälyttänyt vartijat. 502 01:26:37,833 --> 01:26:41,250 Viranomaiset yrittävät yhä tunnistaa ruumiita. 503 01:26:41,333 --> 01:26:44,541 Kadonneiden perheet saavat lopultakin mielenrauhan. 504 01:26:44,625 --> 01:26:46,958 Omituista katoamisten aaltoa alueella - 505 01:26:47,041 --> 01:26:50,375 pidettiin ankaran maaston tai villieläinten aiheuttamana, 506 01:26:50,458 --> 01:26:53,750 mutta nyt uskotaan, että niistä vastuussa oli yksi mies. 507 01:35:14,166 --> 01:35:19,166 Tekstitys: Marko Pohjanrinne