1 00:00:09,092 --> 00:00:12,387 ‫"عام 2019"‬ 2 00:00:17,225 --> 00:00:19,436 ‫كل فيلم عن الأبطال الخارقين‬ 3 00:00:22,856 --> 00:00:25,358 ‫يبدأ بمأساة وفوضى.‬ 4 00:00:25,442 --> 00:00:28,486 ‫أولًا، تسود الفوضى،‬ ‫ثم يُولد الأبطال الخارقون.‬ 5 00:00:29,821 --> 00:00:32,866 {\an8}‫لولا الفوضى، لما كان لدينا "باتمان".‬ 6 00:00:32,949 --> 00:00:36,911 ‫"مسلسلات NETFLIX الوثائقية الأصلية"‬ 7 00:00:42,208 --> 00:00:45,503 ‫إنه الآن في "باريس سان جيرمان"،‬ ‫ويريد العودة إلى "برشلونة".‬ 8 00:00:46,963 --> 00:00:50,091 ‫لم أرد أن يترك ابني "باريس سان جيرمان".‬ 9 00:00:53,219 --> 00:00:55,138 ‫ولكن لصالح من أعمل؟‬ 10 00:01:04,147 --> 00:01:07,650 ‫أعني، لا مجال للتراجع.‬ 11 00:01:07,734 --> 00:01:10,445 ‫حالما ترمي نفسك، ينتهي الأمر.‬ 12 00:01:15,658 --> 00:01:17,619 ‫"(باريس)، (فرنسا)"‬ 13 00:01:19,746 --> 00:01:21,581 ‫ثمة الكثير من التخمينات بالطبع‬ 14 00:01:21,664 --> 00:01:23,583 ‫حول عودة النجم البرازيلي "نيمار"‬ 15 00:01:23,666 --> 00:01:26,503 ‫المحتملة إلى "برشلونة"‬ ‫من "باريس سان جيرمان".‬ 16 00:01:26,586 --> 00:01:28,088 {\an8}‫ثمة عوامل كثيرة هنا.‬ 17 00:01:28,171 --> 00:01:31,674 {\an8}‫من الواضح أن "نيمار"‬ ‫واجه 12 شهرًا صعبًا للغاية.‬ 18 00:01:33,051 --> 00:01:34,844 ‫يعرف الجميع الوضع.‬ 19 00:01:35,720 --> 00:01:37,847 {\an8}‫لا يريد "نيمار" البقاء في "باريس".‬ 20 00:01:39,849 --> 00:01:42,310 {\an8}‫هل عودة "نيمار" إلى "برشلونة" ممكنة؟‬ 21 00:01:43,353 --> 00:01:45,438 ‫هذا ممكن، "نيمار" معروض للبيع.‬ 22 00:01:45,522 --> 00:01:48,858 ‫لا يريد "نيمار"‬ ‫البقاء في "باريس" الموسم المقبل.‬ 23 00:01:48,942 --> 00:01:52,153 ‫يريد "نيمار" رسميًا العودة إلى "برشلونة".‬ 24 00:01:52,779 --> 00:01:55,949 ‫رأيه هو أن "باريس سان جيرمان"‬ ‫ليس كافيًا بالنسبة إليه،‬ 25 00:01:56,032 --> 00:01:57,700 ‫وهو ليس سعيدًا في "باريس".‬ 26 00:01:58,868 --> 00:02:01,788 ‫بسبب ذلك، يعتبره المشجعون خائنًا.‬ 27 00:02:02,956 --> 00:02:06,209 ‫كمشجع لـ"باريس سان جيرمان"، لست سعيدًا.‬ 28 00:02:06,709 --> 00:02:11,256 ‫سيغادر بعد عامين دون أن يحقق شيئًا.‬ 29 00:02:11,339 --> 00:02:13,341 {\an8}‫كالمعتاد، كانت قصة حب.‬ 30 00:02:13,424 --> 00:02:14,592 {\an8}‫"(فيسينت دولوتش)، صحفي رياضي"‬ 31 00:02:14,676 --> 00:02:16,302 {\an8}‫نأمل أن نبقى معًا.‬ 32 00:02:16,386 --> 00:02:19,347 ‫إنه يتصرف كشخصية مشهورة، ويحسب نفسه مهمًا.‬ 33 00:02:21,015 --> 00:02:22,225 ‫نريدهم أن يدفعوا الثمن.‬ 34 00:02:23,434 --> 00:02:24,269 ‫إنه أحمق.‬ 35 00:02:24,853 --> 00:02:25,937 ‫"نيمار" أحمق.‬ 36 00:02:26,020 --> 00:02:29,691 ‫عندما اتخذت قراري‬ ‫بالرحيل عن "باريس سان جيرمان"،‬ 37 00:02:29,774 --> 00:02:33,611 ‫لم يكن الأمر يتعلق بالمشجعين أو النادي.‬ 38 00:02:33,695 --> 00:02:37,157 ‫كل ما في الأمر أني عرفت‬ ‫أني سأشعر بحال أفضل في مكان آخر.‬ 39 00:02:38,158 --> 00:02:40,076 ‫بالتأكيد، لا أريده أن يرحل.‬ 40 00:02:40,160 --> 00:02:41,995 ‫أريده أن يبقى معنا.‬ 41 00:02:42,078 --> 00:02:43,997 {\an8}‫تحدثت إليه بخصوص ذلك.‬ 42 00:02:44,080 --> 00:02:45,415 {\an8}‫"(كيليان مبابي)،‬ ‫زميله في (باريس سان جيرمان)"‬ 43 00:02:45,498 --> 00:02:48,459 {\an8}‫إنه يعرف رأيي في الوضع.‬ 44 00:02:48,543 --> 00:02:51,171 ‫ما زال الناديان يتفاوضان.‬ 45 00:02:51,254 --> 00:02:55,049 ‫كان "نيمار" مستعدًا‬ ‫لدفع 20 مليونًا من جيبه الخاص.‬ 46 00:02:57,051 --> 00:02:57,886 ‫هل أنا مخطئ؟‬ 47 00:03:00,263 --> 00:03:01,639 ‫"برشلونة" هادئ.‬ 48 00:03:01,723 --> 00:03:03,892 ‫لديهم حدث عصر اليوم.‬ 49 00:03:03,975 --> 00:03:05,143 ‫اليوم، صحيح؟‬ 50 00:03:05,226 --> 00:03:08,021 ‫صمتهم أمر جيد، لأنهم…‬ 51 00:03:09,355 --> 00:03:10,231 ‫يفكرون.‬ 52 00:03:13,651 --> 00:03:17,697 ‫حاولنا التفاهم بشكل ودي،‬ 53 00:03:17,780 --> 00:03:19,282 ‫ولكننا لم نتمكن من الرحيل.‬ 54 00:03:20,617 --> 00:03:22,785 ‫لم يغادر لأن الشيخ،‬ 55 00:03:23,286 --> 00:03:24,704 ‫الرئيس الكبير من "قطر"،‬ 56 00:03:24,787 --> 00:03:27,081 ‫يرفض بيعه مهما كان المبلغ المعروض فيه.‬ 57 00:03:27,999 --> 00:03:30,960 ‫قدم "برشلونة" عرضًا كبيرًا،‬ 58 00:03:32,170 --> 00:03:36,716 {\an8}‫أعلى من المبلغ الذي انتقل مقابله‬ ‫من "برشلونة" إلى "باريس سان جيرمان".‬ 59 00:03:37,592 --> 00:03:42,472 ‫كاستراتيجية عالمية،‬ ‫"باريس سان جيرمان" يقاوم‬ 60 00:03:42,555 --> 00:03:46,601 ‫لإعطاء انطباع بأن "باريس سان جيرمان"‬ ‫هو ناد أوروبي مهم،‬ 61 00:03:46,684 --> 00:03:50,021 ‫لأنهم كانوا قادرين على رفض طلب "نيمار".‬ 62 00:03:50,813 --> 00:03:54,692 ‫مباراة "باريس سان جيرمان" التالية‬ ‫في 14 سبتمبر ضد "ستراسبورغ".‬ 63 00:03:56,444 --> 00:03:59,822 ‫أريد الرحيل عن النادي ولا أريد البقاء هنا،‬ 64 00:03:59,906 --> 00:04:03,076 ‫ولكن يجب أن أكون سعيدًا وأتدرب وأستعد للعب.‬ 65 00:04:03,576 --> 00:04:06,871 ‫إن لعبنا مباراة سيئة، فلن يقول أحد‬ ‫"لعب فريق (باريس) مباراة سيئة."‬ 66 00:04:06,955 --> 00:04:09,374 ‫لا، سيكون "نيمار" هو المسؤول الوحيد.‬ 67 00:04:10,416 --> 00:04:14,295 ‫خسارة في دوري أبطال أوروبا‬ ‫أو خسارة في دوري الدرجة الأولى،‬ 68 00:04:14,379 --> 00:04:19,676 ‫إن كنت في الملعب،‬ ‫فستكون خسارة "نيمار"، وليست خسارة للفريق.‬ 69 00:04:20,301 --> 00:04:24,055 ‫هذا عبء على كاهلي،‬ ‫وأعرف أني من يتحمل المسؤولية.‬ 70 00:04:28,017 --> 00:04:32,230 ‫"(باريس سان جيرمان) ضد (ستراسبورغ)"‬ 71 00:04:32,313 --> 00:04:34,315 {\an8}‫تعرفون كيف يصبح المشجعين.‬ 72 00:04:34,399 --> 00:04:37,193 {\an8}‫يفكر المشجعون بقلوبهم.‬ 73 00:04:37,277 --> 00:04:41,364 ‫أظن أنه عندما يتعلق الأمر بالنادي،‬ 74 00:04:41,447 --> 00:04:45,201 ‫فقد تصرف بقلة احترام.‬ 75 00:04:46,661 --> 00:04:48,371 ‫هذا هو الشعور.‬ 76 00:04:48,454 --> 00:04:51,374 ‫شعروا بتعرضهم للهجوم والخذلان بشكل ما.‬ 77 00:04:51,457 --> 00:04:54,252 ‫ألا يريد أن يلعب لنا؟ هذه خسارته.‬ 78 00:04:54,335 --> 00:04:57,839 ‫إذا لم يكن يريد أن يلعب معنا،‬ ‫فيمكنه الرحيل.‬ 79 00:05:02,593 --> 00:05:06,389 ‫صيحات الاستهجان هي الطريقة‬ ‫التي يوصل بها المعجبون الرسالة إليه.‬ 80 00:05:10,560 --> 00:05:16,065 ‫"نيمار"، أيها الوغد!‬ 81 00:05:16,149 --> 00:05:20,987 ‫"نيمار"، أيها الوغد!‬ 82 00:05:22,196 --> 00:05:24,615 ‫أولًا، لم أستطع تصديق ما يحدث.‬ 83 00:05:25,992 --> 00:05:31,122 ‫"نيمار"، أيها الوغد!‬ 84 00:05:32,373 --> 00:05:34,250 ‫لم أستطع تصديق ذلك.‬ 85 00:05:35,585 --> 00:05:36,419 ‫صيحات الاستهجان.‬ 86 00:05:47,096 --> 00:05:49,265 ‫ثم خرجت،‬ 87 00:05:49,349 --> 00:05:52,852 ‫وظهر اسمي على الشاشة،‬ ‫ألمس الكرة وأتلقى صيحات الاستهجان.‬ 88 00:05:54,395 --> 00:05:58,941 ‫"نيمار"، أيها الوغد!‬ 89 00:05:59,567 --> 00:06:03,529 ‫لم أشهد شيئًا كهذا من قبل.‬ 90 00:06:04,781 --> 00:06:05,865 ‫فريقي،‬ 91 00:06:05,948 --> 00:06:08,618 {\an8}‫ومشجعي فريقي‬ ‫يطلقون صيحات الاستهجان على فريقي.‬ 92 00:06:09,744 --> 00:06:10,578 ‫حقًا؟‬ 93 00:06:12,038 --> 00:06:13,831 ‫تعجبني هذه الأجواء.‬ 94 00:06:15,291 --> 00:06:17,377 ‫حسنًا، أظن…‬ 95 00:06:18,628 --> 00:06:22,048 ‫لا أعرف، عندما يهتف المشجعون ضدي…‬ 96 00:06:26,260 --> 00:06:28,221 ‫أفكر في نفسي.‬ 97 00:06:28,304 --> 00:06:29,972 ‫أقول، "أنا أؤمن بنفسي."‬ 98 00:06:30,056 --> 00:06:35,728 ‫"نيمار"، أيها الوغد!‬ 99 00:06:37,230 --> 00:06:39,607 ‫"يمكنني فعلها، سأنجح."‬ 100 00:06:43,569 --> 00:06:45,196 ‫تبًا لمشاعرهم! صحيح؟‬ 101 00:07:06,134 --> 00:07:10,012 ‫الأمر ليس سهلًا عندما يكون المشجعون ضدك.‬ 102 00:07:10,096 --> 00:07:12,098 ‫ولكن يبدو أن هذا يمنحه الحيوية.‬ 103 00:07:12,181 --> 00:07:13,683 ‫بقي واثقًا بنفسه.‬ 104 00:07:13,766 --> 00:07:18,020 {\an8}‫كان لذلك تأثير معاكس عليه،‬ ‫إنه يضغط بشدة أكبر ويحاول إثارة الإعجاب.‬ 105 00:07:22,984 --> 00:07:25,069 ‫كان اليوم يومًا مهمًا بالنسبة إليّ.‬ 106 00:07:25,653 --> 00:07:28,698 ‫سيكون هذا جزءًا من مسيرتي المهنية بالطبع.‬ 107 00:07:29,198 --> 00:07:30,324 ‫هذا وارد الحدوث.‬ 108 00:07:30,408 --> 00:07:34,370 ‫أعرف الآن أني لن أشعر أبدًا‬ ‫بأني في بيتي هنا.‬ 109 00:07:35,371 --> 00:07:36,622 ‫إنه لاعب بارع،‬ 110 00:07:36,706 --> 00:07:42,503 {\an8}‫يمكنه أن يبرز ويتفوق في خضم الفوضى.‬ 111 00:07:43,671 --> 00:07:45,548 ‫"(سانتوس)، (البرازيل)"‬ 112 00:07:45,631 --> 00:07:48,634 ‫"عطلة عيد الميلاد"‬ 113 00:07:48,718 --> 00:07:54,891 ‫"(نيمار)، أنت تجعلنا نشعر بالفخر‬ ‫تعال والتقط صورة مع الجمهور"‬ 114 00:07:55,391 --> 00:07:59,479 ‫إنه نجم يتألق من الداخل.‬ 115 00:08:00,188 --> 00:08:01,481 ‫سيصبح شعرك أشيبًا، اتفقنا؟‬ 116 00:08:07,904 --> 00:08:12,033 ‫أنا أعتمد عليها، أنا أعتمد على كرة القدم.‬ 117 00:08:12,116 --> 00:08:14,994 ‫في هذه الأيام، يقول الناس،‬ 118 00:08:15,077 --> 00:08:19,123 ‫"(نيمار) هو نجم أكثر من كونه رياضي."‬ 119 00:08:19,207 --> 00:08:21,834 ‫"(نيمار)، أين أنت؟"‬ 120 00:08:21,918 --> 00:08:25,338 ‫أسمع هذا منذ كنت طفلًا.‬ 121 00:08:25,963 --> 00:08:27,924 ‫كنت بالفعل‬ 122 00:08:28,007 --> 00:08:31,385 ‫أعيش حياة مختلفة‬ ‫مقارنةً بالفتيان الآخرين في المدرسة،‬ 123 00:08:31,469 --> 00:08:35,431 ‫وذلك لسببين،‬ ‫لم نكن نملك المال، وكان عليّ أن أتدرب.‬ 124 00:08:37,308 --> 00:08:39,727 ‫لا أندم على شيء.‬ 125 00:08:42,188 --> 00:08:43,898 ‫أحضر لنا ثلاثة، أنا أتعرق.‬ 126 00:08:44,899 --> 00:08:50,029 {\an8}‫بدأت الأمور تتحسن وتتضخم.‬ 127 00:08:50,112 --> 00:08:51,072 {\an8}‫"(أديناسيا أناستاسيا)، صديقة"‬ 128 00:08:51,155 --> 00:08:52,031 {\an8}‫"(رافاييلا سانتوس)، أخته"‬ 129 00:08:52,114 --> 00:08:53,658 ‫لا أريد أن أكون نجمًا.‬ 130 00:08:54,242 --> 00:08:55,660 ‫أريد أن أكون رياضيًا.‬ 131 00:09:04,627 --> 00:09:05,461 ‫انظري إلى هذا.‬ 132 00:09:08,381 --> 00:09:10,341 ‫كيف حالك يا بني؟ عيد ميلاد مجيد.‬ 133 00:09:10,424 --> 00:09:11,259 ‫قولي، "مرحبًا".‬ 134 00:09:11,926 --> 00:09:13,427 ‫مرحبًا، كيف حالك؟‬ 135 00:09:13,511 --> 00:09:14,345 ‫"نيمار"!‬ 136 00:09:14,428 --> 00:09:17,515 ‫"أصبغ شعري بسببك، ولكني لا أجيد الغناء"‬ 137 00:09:18,683 --> 00:09:19,725 ‫بئسًا!‬ 138 00:09:32,154 --> 00:09:33,447 ‫مرحبًا يا بني، كيف حالك؟‬ 139 00:09:34,448 --> 00:09:36,492 ‫- بخير.‬ ‫- عيد ميلاد مجيد.‬ 140 00:09:39,537 --> 00:09:41,455 ‫عيد ميلاد مجيد، والدك يفتقدك.‬ 141 00:09:43,374 --> 00:09:45,084 ‫أحبك إلى هذا الحد.‬ 142 00:09:45,167 --> 00:09:47,962 ‫وأنا أيضًا يا حبيبي، أحبك كثيرًا.‬ 143 00:09:50,256 --> 00:09:55,219 ‫اسمع، لدي شيء سيعجبك كثيرًا.‬ 144 00:09:55,970 --> 00:09:56,929 ‫عيد ميلاد مجيد!‬ 145 00:09:57,013 --> 00:09:57,847 ‫أحبك.‬ 146 00:09:59,181 --> 00:10:01,267 ‫- عيد ميلاد مجيد!‬ ‫- ولك أيضًا.‬ 147 00:10:01,350 --> 00:10:03,102 ‫أرسل تحياتي إلى "فيني"، اتفقنا؟‬ 148 00:10:04,520 --> 00:10:06,564 ‫- حسنًا، قبلة كبيرة.‬ ‫- أحبكم جميعًا.‬ 149 00:10:06,647 --> 00:10:08,399 ‫- وداعًا.‬ ‫- وداعًا يا حبيبي.‬ 150 00:10:09,817 --> 00:10:11,235 ‫- أحبك.‬ ‫- أحبك.‬ 151 00:10:11,736 --> 00:10:14,322 ‫لا نريد أن يعاني أولادنا.‬ 152 00:10:14,405 --> 00:10:15,239 ‫وداعًا.‬ 153 00:10:16,365 --> 00:10:18,909 {\an8}‫لا نريد أن تحدث لهم أمورًا كثيرة.‬ 154 00:10:18,993 --> 00:10:21,662 {\an8}‫ولكن يجب أن يمروا ببعض الأمور‬ 155 00:10:21,746 --> 00:10:23,331 ‫حتى ينضجوا.‬ 156 00:10:25,708 --> 00:10:27,710 ‫الرب طيب معنا وهو يعيلنا.‬ 157 00:10:30,838 --> 00:10:33,090 ‫أولًا، أود أن أشكر الرب‬ 158 00:10:33,174 --> 00:10:37,762 ‫على كل ما قدمه لنا في عام 2019.‬ 159 00:10:37,845 --> 00:10:41,807 ‫إنه يعيلكم ويؤثر في حياتكم،‬ 160 00:10:41,891 --> 00:10:45,311 ‫بغض النظر عن الزمن والصراعات‬ 161 00:10:45,895 --> 00:10:48,606 ‫والمصائب والأوقات الصعبة.‬ 162 00:10:48,689 --> 00:10:50,691 ‫كثيرًا ما نسألك،‬ 163 00:10:50,775 --> 00:10:53,694 ‫"يا إلهي، لماذا سمحت بحدوث هذا لنا؟‬ 164 00:10:53,778 --> 00:10:57,740 ‫لماذا تركتنا نعاني كثيرًا يا إلهنا؟"‬ 165 00:10:57,823 --> 00:11:02,119 ‫يا إلهنا، لا نسألك عن السبب الآن.‬ 166 00:11:02,203 --> 00:11:03,996 ‫نحن نبحث عن هدف يا إلهنا.‬ 167 00:11:05,539 --> 00:11:08,959 ‫"عام 2020"‬ 168 00:11:10,252 --> 00:11:12,046 ‫"(باريس)، (فرنسا)"‬ 169 00:11:12,129 --> 00:11:13,255 ‫خبر عاجل.‬ 170 00:11:13,339 --> 00:11:15,132 ‫"كوبي براينت"، نجم فريق "ليكرز"،‬ 171 00:11:15,216 --> 00:11:18,844 ‫كان واحدًا من خمسة أشخاص‬ ‫كانوا على متن مروحية سقطت‬ 172 00:11:18,928 --> 00:11:20,638 ‫في "كالاباسيس" صباح اليوم.‬ 173 00:11:20,721 --> 00:11:23,974 ‫وتردنا تقارير تفيد بعدم وجود أي ناجين.‬ 174 00:11:28,604 --> 00:11:29,480 ‫يا للهول!‬ 175 00:11:31,232 --> 00:11:32,733 ‫كان خبرًا مفجعًا، صحيح؟‬ 176 00:11:33,234 --> 00:11:35,111 ‫عندما مات، لا أعرف…‬ 177 00:11:35,194 --> 00:11:39,240 {\an8}‫أخي، كان ذلك مفاجئًا، أتفهمني؟‬ ‫قلت، "ما هذا بحق السماء؟"‬ 178 00:11:39,323 --> 00:11:40,700 {\an8}‫كان ذلك بين الشوطين.‬ 179 00:11:40,783 --> 00:11:42,368 ‫كان علينا لعب الشوط الثاني.‬ 180 00:11:42,451 --> 00:11:45,287 ‫ماذا يمكن للمدرب أن يقول‬ ‫في الاستراحة بين الشوطين؟‬ 181 00:11:45,371 --> 00:11:47,039 ‫كان الأمر شاقًا.‬ 182 00:11:47,665 --> 00:11:49,792 ‫ظللنا نفكر ونتساءل…‬ 183 00:11:51,919 --> 00:11:55,589 ‫كان في "باريس"،‬ ‫وصوّرنا إعلانًا لـ"نايك" معًا.‬ 184 00:11:57,925 --> 00:12:04,473 ‫بالنسبة إليّ، كانت إحدى أفضل اللحظات‬ ‫التي مررت بها مع مثلي الأعلى.‬ 185 00:12:04,557 --> 00:12:06,267 ‫إنه رمز وأسطورة.‬ 186 00:12:07,643 --> 00:12:09,687 ‫كانت لحظة مميزة للغاية.‬ 187 00:12:12,857 --> 00:12:15,317 ‫إنه ليس مجرد رجل عشوائي.‬ 188 00:12:15,401 --> 00:12:18,237 ‫- لقد ترك إرثًا.‬ ‫- بكل تأكيد.‬ 189 00:12:18,320 --> 00:12:20,573 ‫لقد عكس الصورة التي أرادها.‬ 190 00:12:23,617 --> 00:12:25,536 ‫كان خبرًا مفجعًا.‬ 191 00:12:26,370 --> 00:12:28,164 ‫كنا جميعًا محبطين في ذلك اليوم.‬ 192 00:12:30,499 --> 00:12:32,960 ‫يصعب أحيانًا التكلم‬ 193 00:12:33,043 --> 00:12:36,130 ‫عن سلوكي.‬ 194 00:12:36,213 --> 00:12:40,259 ‫تعرفني جيدًا، وتعرف أني خجول.‬ 195 00:12:40,342 --> 00:12:41,927 ‫لا أحب الكلام.‬ 196 00:12:43,721 --> 00:12:45,765 ‫وعندها التزمت الصمت.‬ 197 00:12:46,724 --> 00:12:47,850 ‫"مايكل جوردان".‬ 198 00:12:58,235 --> 00:12:59,695 {\an8}‫إن أحببتم شيئًا ما،‬ 199 00:13:00,196 --> 00:13:02,323 {\an8}‫وكان لديكم شغف قوي حيال شيء ما،‬ 200 00:13:03,407 --> 00:13:07,411 {\an8}‫فستفعلون كل ما يمكن تصوره لمحاولة الفهم،‬ 201 00:13:07,495 --> 00:13:08,829 {\an8}‫أو محاولة تحقيقه.‬ 202 00:13:08,913 --> 00:13:10,289 {\an8}‫"احتفاء بالحياة"‬ 203 00:13:10,372 --> 00:13:14,001 {\an8}‫قدم "كوبي" كل ذرة من نفسه‬ 204 00:13:14,877 --> 00:13:16,378 {\an8}‫لكل ما يفعله أيًا كان.‬ 205 00:13:16,462 --> 00:13:19,799 {\an8}‫"مراسم جنائزية لـ(كوبي) و(جيانا براينت)"‬ 206 00:13:19,882 --> 00:13:22,968 {\an8}‫لا أحد يعرف كم بقي له ليعيش.‬ 207 00:13:24,178 --> 00:13:26,847 ‫ولهذا السبب، علينا أن نعيش اللحظة،‬ 208 00:13:27,348 --> 00:13:28,891 ‫وعلينا الاستمتاع باللحظة.‬ 209 00:13:29,892 --> 00:13:32,186 {\an8}‫ارقد بسلام أرجوك يا أخي الصغير.‬ 210 00:13:42,154 --> 00:13:46,325 ‫علينا الآن أن نمهد بقية الطريق له.‬ 211 00:13:46,408 --> 00:13:50,955 ‫لا يمكنه ترك كرة القدم، وأتمنى‬ ‫أن يصل إلى مستوى "جوردان" على الأقل.‬ 212 00:13:51,497 --> 00:13:55,543 ‫لا أريد أن أراه كمذيع تلفزيوني أو كمعلق،‬ 213 00:13:55,626 --> 00:13:56,460 ‫لا شيء من هذا.‬ 214 00:13:56,544 --> 00:14:01,340 ‫أريده أن يعيش على ما بناه،‬ ‫وما منحته كرة القدم له.‬ 215 00:14:02,842 --> 00:14:07,847 ‫أين سنكون بعد عشر سنوات‬ ‫عندما تتوقف عن اللعب؟‬ 216 00:14:08,931 --> 00:14:12,685 ‫هناك مقالات إخبارية عما كنت عليه قبل عام.‬ 217 00:14:12,768 --> 00:14:15,271 ‫"المليونير (نيمار) تابع لأبيه."‬ 218 00:14:15,354 --> 00:14:19,149 ‫قبل عشر سنوات،‬ ‫كانت الخطة أن يقود الأب مهنة الابن.‬ 219 00:14:19,233 --> 00:14:20,693 ‫والآن، أصبحت الخطة عالمية.‬ 220 00:14:21,944 --> 00:14:25,739 ‫لهذا السبب، عندما بدأنا معًا قبل عشر سنوات،‬ 221 00:14:25,823 --> 00:14:29,368 ‫كنت تقول دومًا،‬ ‫"أريد أن ألعب كرة القدم، هو سيحل الأمر.‬ 222 00:14:29,451 --> 00:14:31,412 ‫إنه يفعل ما يراه مناسبًا."‬ 223 00:14:31,495 --> 00:14:32,830 ‫أردت اللعب فحسب.‬ 224 00:14:32,913 --> 00:14:36,417 ‫أصبحت راشدًا الآن، وعمرك 28 سنة.‬ 225 00:14:38,002 --> 00:14:41,213 ‫لا يمكنني أن أخطط لعشر سنوات قادمة‬ ‫إن لم تكن موافقًا.‬ 226 00:14:42,339 --> 00:14:44,592 ‫سأسلم الشركة لك.‬ 227 00:14:45,843 --> 00:14:50,347 ‫ستكون مستشار الشركة، لا أريد أي صلة بها.‬ 228 00:14:50,848 --> 00:14:53,434 ‫أنت الرئيس الطبيعي لهذه الشركة.‬ 229 00:14:53,976 --> 00:14:58,731 ‫سيرجع الأمر إلى كونك المالك،‬ ‫والشخص الذي بدأ كل شيء.‬ 230 00:15:01,150 --> 00:15:02,985 ‫إن اعتزلت كرة القدم اليوم،‬ 231 00:15:04,778 --> 00:15:06,488 ‫وتوليت إدارة الشركة…‬ 232 00:15:07,197 --> 00:15:10,034 ‫أولًا، لا أريد إدارة الشركة.‬ 233 00:15:12,411 --> 00:15:14,496 ‫إنه الضغط نفسه مثل كرة القدم.‬ 234 00:15:18,000 --> 00:15:20,127 ‫لا يهمني رأي الآخرين.‬ 235 00:15:20,794 --> 00:15:23,839 ‫أريد أن ألعب كرة القدم،‬ ‫وأن أكون الأفضل فيما أفعله،‬ 236 00:15:23,923 --> 00:15:26,675 ‫وهو مساعدة فريقي على حصد الألقاب.‬ 237 00:15:26,759 --> 00:15:29,470 ‫ونسيان أمر وسائل الإعلام والنقاد.‬ 238 00:15:31,597 --> 00:15:34,683 ‫- هل هذا هدفك هذا العام؟‬ ‫- إنه هدفي هذا العام.‬ 239 00:15:34,767 --> 00:15:38,437 ‫كل ما أطلبه من الرب هو ألا أتعرض للإصابة.‬ 240 00:15:38,520 --> 00:15:40,856 ‫أريد إنهاء هذا الموسم.‬ 241 00:15:40,940 --> 00:15:45,319 ‫أنا في "باريس" منذ عامين،‬ ‫ولم أستطع إنهاء أي دوري أبطال.‬ 242 00:15:45,402 --> 00:15:47,363 ‫حتى لو خسرنا في النهاية،‬ 243 00:15:47,446 --> 00:15:51,075 ‫أريد أن أكون في الملعب‬ ‫لأني أعرف أني مؤثر.‬ 244 00:15:51,158 --> 00:15:54,078 ‫ويمكنني صنع الفارق.‬ 245 00:15:55,204 --> 00:15:57,581 ‫- وهل تريد المواصلة حتى النهاية؟‬ ‫- حتى النهاية.‬ 246 00:16:03,337 --> 00:16:07,800 ‫"فبراير 2020"‬ 247 00:16:07,883 --> 00:16:10,469 ‫كنا على علم به، وكنا خائفين.‬ 248 00:16:13,847 --> 00:16:17,893 ‫ما يزال الفيروس ينتشر بسرعة.‬ 249 00:16:21,730 --> 00:16:24,942 ‫هذا الوباء هو أخطر أزمة صحية‬ 250 00:16:25,025 --> 00:16:27,236 ‫تشهدها "فرنسا" في هذا القرن.‬ 251 00:16:29,905 --> 00:16:33,367 ‫يواجه أولئك المكلفون بالحفاظ على سلامتنا‬ ‫صعوبة في اتخاذ قرارات صعبة.‬ 252 00:16:33,450 --> 00:16:37,454 ‫ستجلس الحكومة‬ ‫مع السلطات الرياضية وهيئات البث،‬ 253 00:16:37,538 --> 00:16:39,373 ‫لتحديد ما سيفعلونه.‬ 254 00:16:42,084 --> 00:16:46,255 ‫أكرر، يجب أن نحد من الخروج،‬ 255 00:16:46,338 --> 00:16:48,590 {\an8}‫ومن جميع الأنشطة الجماعية.‬ 256 00:16:49,633 --> 00:16:54,388 ‫أُعلن صباح اليوم أن مباراة‬ ‫"باريس سان جيرمان" ضد "دورتموند"‬ 257 00:16:54,471 --> 00:16:56,682 ‫ستجري وراء الأبواب المغلقة.‬ 258 00:16:56,765 --> 00:16:58,726 ‫القواعد بسيطة،‬ 259 00:16:58,809 --> 00:17:03,605 {\an8}‫ولكن القاعدة الرئيسية أبسط،‬ ‫"ابقوا في بيوتكم."‬ 260 00:17:05,607 --> 00:17:08,277 ‫جاء الآلاف لدعم "باريس سان جيرمان"،‬ 261 00:17:08,819 --> 00:17:11,280 ‫وارتدى بعضهم بدلات مخاطر كيماوية زائفة‬ 262 00:17:11,363 --> 00:17:14,366 ‫للاحتجاج على إبعادهم عن المدرجات.‬ 263 00:17:14,450 --> 00:17:17,953 ‫حظرت الحكومة التجمعات لأكثر من ألف شخص.‬ 264 00:17:18,037 --> 00:17:20,748 ‫وتم تجاهل ذلك تمامًا هنا.‬ 265 00:17:23,876 --> 00:17:27,379 ‫"دوري أبطال أوروبا، دور الـ16"‬ 266 00:17:27,463 --> 00:17:29,715 ‫"(باريس سان جيرمان) ضد (دورتموند)"‬ 267 00:17:45,647 --> 00:17:46,940 ‫إنها مباراة بالغة الأهمية،‬ 268 00:17:47,024 --> 00:17:52,946 ‫لأن الفريق لم يفز بدوري الأبطال قط،‬ 269 00:17:53,030 --> 00:17:55,115 ‫وهو حلمنا جميعًا.‬ 270 00:17:55,199 --> 00:17:56,366 {\an8}‫"(كيلور نافاس)،‬ ‫زميله في (باريس سان جيرمان)"‬ 271 00:17:56,450 --> 00:17:58,494 {\an8}‫ونريد أن نصنع التاريخ.‬ 272 00:18:01,663 --> 00:18:05,292 ‫هذه هي المباراة‬ ‫التي يتطلع الجميع إليها منذ أسابيع.‬ 273 00:18:07,002 --> 00:18:11,715 ‫إنها المباراة‬ ‫التي قد تكسر لعنة الفريق الباريسي.‬ 274 00:18:17,679 --> 00:18:19,473 ‫عانينا كثيرًا في السنوات الماضية.‬ 275 00:18:20,724 --> 00:18:23,644 ‫خرجنا من الدور ربع النهائي ودور الـ16.‬ 276 00:18:25,062 --> 00:18:26,105 {\an8}‫"(أنخيل دي ماريا)،‬ ‫زميله في (باريس سان جيرمان)"‬ 277 00:18:26,188 --> 00:18:29,149 {\an8}‫وكان ثمة مباريات‬ ‫لم نستطع تصديق أننا خسرناها.‬ 278 00:18:34,154 --> 00:18:37,866 ‫مشجعو "ألتراس" هم قلب الفريق.‬ 279 00:18:37,950 --> 00:18:39,618 {\an8}‫"(بانام ريبيرث)"‬ 280 00:18:39,701 --> 00:18:41,078 ‫إنهم يغنون دومًا،‬ 281 00:18:41,161 --> 00:18:43,914 ‫ويُحضرون مشجعين آخرين،‬ 282 00:18:43,997 --> 00:18:46,041 ‫ويُحدثون تغييرًا في الأجواء.‬ 283 00:18:54,508 --> 00:18:57,553 ‫ما فعلوه في الخارج كان جميلًا.‬ 284 00:19:01,849 --> 00:19:04,977 ‫كنا جميعًا ما زلنا خائفين قليلًا.‬ 285 00:19:09,148 --> 00:19:12,943 ‫منحنا ذلك شعورًا مختلفًا،‬ ‫وحيوية جيدة من الجمهور.‬ 286 00:19:20,409 --> 00:19:21,368 ‫"نيمار" لائق بدنيًا.‬ 287 00:19:21,451 --> 00:19:24,037 ‫وهذا خبر جيد لـ"باريس سان جيرمان".‬ 288 00:19:24,538 --> 00:19:27,708 ‫يجب أن يفوز فريق "باريس"‬ ‫بفارق هدفين على الأقل.‬ 289 00:19:29,751 --> 00:19:33,130 ‫المشجعون خارج "حديقة الأمراء"،‬ 290 00:19:33,213 --> 00:19:35,757 ‫ويمكن سماع أصواتهم مع ألعابهم النارية.‬ 291 00:19:51,190 --> 00:19:52,024 ‫"باريس"!‬ 292 00:19:55,277 --> 00:19:57,696 ‫الطريقة التي دخل بها الفريق إلى الملعب،‬ 293 00:19:58,197 --> 00:20:01,033 ‫ولعبوا بقوة وتركيز.‬ 294 00:20:01,533 --> 00:20:05,746 ‫كان السبب الرئيسي هو سلوك "نيمار".‬ 295 00:20:05,829 --> 00:20:09,875 ‫إنه ليس الكابتن،‬ ‫ولا يرتدي الشارة على ذراعه.‬ 296 00:20:09,958 --> 00:20:11,793 ‫هيا يا "باريس"!‬ 297 00:20:11,877 --> 00:20:17,716 ‫ولكن إن كان يقدم أداءً جيدًا،‬ ‫فسيحلق فريق "باريس سان جيرمان" دومًا.‬ 298 00:20:20,761 --> 00:20:24,097 ‫لنشاهد "ماركينيوس" و"كافاني"،‬ ‫واللذان سيحبان ذلك أيضًا.‬ 299 00:20:26,767 --> 00:20:28,894 ‫نعم! إنه "نيمار"!‬ 300 00:20:28,977 --> 00:20:30,520 ‫إنه "نيمار"!‬ 301 00:20:30,604 --> 00:20:32,648 ‫بمفرده ويسدد على الزاوية البعيدة.‬ 302 00:20:32,731 --> 00:20:36,568 ‫من الواضح أن هذا ما نتوقعه منه‬ ‫في مباراة كهذه.‬ 303 00:20:40,906 --> 00:20:43,575 ‫بعد ثلاث محاولات متتالية محبطة،‬ 304 00:20:43,659 --> 00:20:48,163 ‫تمكن "باريس سان جيرمان" من النجاح.‬ 305 00:20:48,247 --> 00:20:54,127 ‫لقد رجعوا إلى ربع نهائي دوري الأبطال.‬ 306 00:21:27,869 --> 00:21:33,000 ‫كان أمرًا رائعًا ومشوقًا للغاية.‬ 307 00:21:44,803 --> 00:21:49,683 ‫لم يكن لدي ضغينة‬ ‫ضد مشجعي "باريس سان جيرمان"،‬ 308 00:21:50,350 --> 00:21:51,935 ‫أو النادي نفسه.‬ 309 00:21:52,019 --> 00:21:53,270 ‫لم يكن الأمر يتعلق بذلك.‬ 310 00:21:53,353 --> 00:21:56,606 ‫على العكس، أنا ممتن لهم.‬ 311 00:22:00,861 --> 00:22:02,696 ‫نحن في صف واحد.‬ 312 00:22:02,779 --> 00:22:04,656 ‫ونرتدي القميص نفسه.‬ 313 00:22:06,033 --> 00:22:10,120 ‫"(فيراج أوتويل)"‬ 314 00:22:15,917 --> 00:22:17,544 ‫أنا هنا للمساعدة.‬ 315 00:22:30,599 --> 00:22:33,435 ‫"(سانتوس)، (البرازيل)"‬ 316 00:22:33,518 --> 00:22:36,980 ‫قصة اليوم المهمة  هي‬ ‫أن جميع مباريات مسابقات الاتحاد الأوروبي،‬ 317 00:22:37,064 --> 00:22:40,317 ‫وبينها دوري أبطال أوروبا والدوري الأوروبي‬ ‫ودوري أبطال أوروبا للسيدات،‬ 318 00:22:40,400 --> 00:22:42,778 ‫قد تم تأجيلها حتى إشعار آخر.‬ 319 00:22:48,784 --> 00:22:52,454 ‫سكان العالم بأكمله بحالة يأس، صحيح؟‬ 320 00:22:54,790 --> 00:22:57,084 ‫لا أحد يعرف ما العمل.‬ 321 00:22:59,586 --> 00:23:03,757 ‫اكتشفنا أن "باريس" ستغلق مجالها الجوي.‬ 322 00:23:04,591 --> 00:23:07,469 ‫كنا نخشى،"هل نحن عالقون في (باريس)؟"‬ 323 00:23:07,552 --> 00:23:09,763 ‫وقلنا، "لنرجع إلى (البرازيل)."‬ 324 00:23:36,540 --> 00:23:42,003 ‫عليّ القول إني كنت في بيت جميل.‬ 325 00:23:42,087 --> 00:23:43,964 ‫كان رائعًا.‬ 326 00:23:44,047 --> 00:23:47,968 ‫كنت برفقة العائلة والأصدقاء.‬ 327 00:23:52,264 --> 00:23:53,348 ‫عليّ الذهاب إلى العمل.‬ 328 00:23:54,266 --> 00:23:56,268 ‫كيف حالك؟‬ 329 00:23:57,853 --> 00:23:58,979 ‫هل أُصبت بـ"كوفيد"؟‬ 330 00:23:59,563 --> 00:24:00,981 ‫- ليس بعد؟‬ ‫- ليس بعد.‬ 331 00:24:01,857 --> 00:24:03,150 ‫أصبت به، صحيح؟‬ 332 00:24:03,233 --> 00:24:04,860 ‫كان الأمر جنونيًا.‬ 333 00:24:05,360 --> 00:24:06,236 ‫خرجت من الورطة.‬ 334 00:24:08,071 --> 00:24:10,907 ‫أتمنى لو تعرف كم أحب مطاردة الكاميرات لي.‬ 335 00:24:23,712 --> 00:24:24,921 ‫هل مرضت؟‬ 336 00:24:27,090 --> 00:24:29,509 ‫أظن أننا يجب أن نعيش…‬ 337 00:24:33,096 --> 00:24:34,681 ‫"أتمنى لو كنت في الفردوس"‬ 338 00:24:38,643 --> 00:24:42,898 ‫…من أجل بعضنا البعض، لأنه غالبًا‬ ‫ما يعلق المرء في هذا العالم الجنوني.‬ 339 00:24:42,981 --> 00:24:44,566 ‫هيا بنا.‬ 340 00:24:45,066 --> 00:24:46,151 ‫هيا يا سيد "نيمار".‬ 341 00:24:46,234 --> 00:24:47,444 ‫ولا نبطئ.‬ 342 00:24:47,527 --> 00:24:50,906 ‫وننسى أحبابنا،‬ 343 00:24:50,989 --> 00:24:53,533 ‫وننسى معانقتهم والاستمتاع برفقتهم.‬ 344 00:24:55,577 --> 00:24:56,661 ‫ما هذا؟‬ 345 00:24:57,245 --> 00:24:59,539 ‫وعندما نتوقف ونفعل ذلك،‬ 346 00:24:59,623 --> 00:25:02,918 ‫ندرك ما الذي يجعلنا سعداء.‬ 347 00:25:04,085 --> 00:25:09,299 ‫بالنسبة إليّ شخصيًا،‬ ‫كان أكثر ما أقدّره بجانبي.‬ 348 00:25:09,382 --> 00:25:11,510 ‫وهو ابني.‬ 349 00:25:16,806 --> 00:25:20,101 ‫لم أكن قد أمضيت الكثير من الوقت مع ابني.‬ 350 00:25:20,185 --> 00:25:23,772 ‫بالنسبة إليّ، كان وقتًا بالغ الأهمية.‬ 351 00:25:31,947 --> 00:25:36,535 ‫أعتقد أني اكتشفت حقًا‬ 352 00:25:36,618 --> 00:25:38,703 ‫أني أحب كرة القدم فعليًا‬ 353 00:25:38,787 --> 00:25:42,457 ‫بعد كل هذا الوقت من التوقف،‬ 354 00:25:42,541 --> 00:25:45,961 ‫رغم أني تدربت باجتهاد.‬ 355 00:25:47,420 --> 00:25:52,342 ‫ولكن هذا النوع من التدريب‬ ‫لم يكن التزامًا بالعمل، صحيح؟‬ 356 00:25:53,718 --> 00:25:55,554 ‫هكذا أريد أن أعيش حياتي.‬ 357 00:25:57,305 --> 00:26:02,060 ‫"(باريس)، (فرنسا)"‬ 358 00:26:03,770 --> 00:26:07,732 ‫إننا نسعى الآن لتحقيق أكبر أحلامنا.‬ 359 00:26:07,816 --> 00:26:11,361 ‫إنه قريب لدرجة أنه يمكننا أن نشم رائحته.‬ 360 00:26:18,660 --> 00:26:20,954 ‫بمناسبة الحديث عن الفريق،‬ 361 00:26:21,037 --> 00:26:23,623 ‫أعتقد أننا فريق أقوى،‬ 362 00:26:23,707 --> 00:26:26,835 ‫وأكثر تماسكًا واستعدادًا برأيي.‬ 363 00:26:31,298 --> 00:26:34,217 ‫أعتقد أنها أفضل أجواء حظيت بها في "باريس"‬ 364 00:26:34,301 --> 00:26:36,511 ‫في السنوات الثلاثة الماضية.‬ 365 00:26:42,559 --> 00:26:44,144 ‫أول جلسة تدريب لـ"نيمار"…‬ 366 00:26:46,896 --> 00:26:50,442 ‫وكل الأنظار تتجه إليه،‬ ‫"ماذا فعل هذا الفتى في إجازته؟"‬ 367 00:26:51,318 --> 00:26:52,736 ‫هنا.‬ 368 00:26:52,819 --> 00:26:54,487 ‫كانت سيقان الجميع مرهقة،‬ 369 00:26:54,571 --> 00:26:58,742 ‫ولكنه أمسك بالكرة وراوغ ثلاثة لاعبين،‬ ‫وسجل هدفًا، ومرر الكرة.‬ 370 00:26:59,576 --> 00:27:00,910 ‫وجدنا ذلك غريبًا.‬ 371 00:27:01,453 --> 00:27:05,206 {\an8}‫يصبح تفكير المرء صاخبًا أثناء الحجر.‬ 372 00:27:07,959 --> 00:27:11,630 ‫تُظهر كرة القدم‬ ‫تلك الطاقة التي لا يمكن تفسيرها.‬ 373 00:27:13,506 --> 00:27:16,635 ‫سيتم لعب دوري أبطال أوروبا‬ 374 00:27:16,718 --> 00:27:21,348 ‫كبطولة إقصاء مباشر من ثمانية فرق‬ ‫في "لشبونة".‬ 375 00:27:22,891 --> 00:27:26,353 ‫"(لشبونة)، (البرتغال)"‬ 376 00:27:26,436 --> 00:27:28,521 ‫سيكون دوري أبطال أوروبا مختلف تمامًا‬ 377 00:27:28,605 --> 00:27:31,024 ‫عن كل ما رأيناه من قبل.‬ 378 00:27:31,107 --> 00:27:33,276 ‫يجب أن نستعد له،‬ 379 00:27:34,235 --> 00:27:37,405 ‫تكتيكيًا ونفسيًا.‬ 380 00:27:39,741 --> 00:27:40,909 ‫ستكون بطولة بلا توقف.‬ 381 00:27:47,207 --> 00:27:51,711 ‫بعد خمسة أشهر من المباراة الثانية‬ ‫في دور الـ16 ضد "دورتموند"،‬ 382 00:27:52,253 --> 00:27:55,882 ‫يتأهل فريق "باريس"‬ ‫إلى ربع نهائي دوري الأبطال‬ 383 00:27:55,965 --> 00:27:59,511 ‫لأول مرة منذ 25 سنة،‬ ‫ولثاني مرة في تاريخهم.‬ 384 00:28:01,012 --> 00:28:03,890 ‫خسرنا في دور الـ16 ودور ربع النهائي.‬ 385 00:28:03,973 --> 00:28:07,477 ‫نخشى دومًا الأمور نفسها.‬ 386 00:28:08,937 --> 00:28:12,023 ‫عدنا إلى تدريبنا وما إلى ذلك.‬ 387 00:28:12,107 --> 00:28:16,486 ‫كان مدربونا قلقين قليلًا بشأن " أتالانتا".‬ 388 00:28:19,739 --> 00:28:22,951 ‫يجب أن أعترف‬ ‫أني لم أحسب أنه سيكون من الصعب‬ 389 00:28:23,702 --> 00:28:26,079 ‫التأهل إلى المرحلة التالية.‬ 390 00:28:29,165 --> 00:28:31,626 ‫احتمال الفوز والخسارة هو مناصفة.‬ 391 00:28:34,671 --> 00:28:38,049 ‫كما في بطولة القتال النهائي،‬ ‫إذا ضربت بشدة في البداية،‬ 392 00:28:38,550 --> 00:28:40,552 ‫فستكون الاحتمالات في صالحك.‬ 393 00:28:45,098 --> 00:28:51,813 ‫وصدف أنهم هم من ضربوا بشدة أولًا،‬ ‫وكانت ضربة قاصمة.‬ 394 00:28:52,605 --> 00:28:55,150 ‫"ديمسيتي"، "زاباتا" يترك الكرة تمر.‬ 395 00:28:55,817 --> 00:28:58,403 ‫ترجع الكرة، ويسجل "باساليتش" هدفًا!‬ 396 00:28:59,821 --> 00:29:01,281 ‫"(باريس سان جيرمان) صفر- (أتالانتا) 1"‬ 397 00:29:02,073 --> 00:29:05,034 ‫يتمتع "نيمار" بمكانة في الفريق.‬ 398 00:29:09,080 --> 00:29:11,332 ‫إنه النجم الذي يصنع فارقًا.‬ 399 00:29:30,727 --> 00:29:32,937 ‫إنه "نيمار"!‬ 400 00:29:34,606 --> 00:29:36,399 ‫لا بد أن يحرز هدفًا قريبًا.‬ 401 00:29:36,483 --> 00:29:40,403 ‫بعد الدقيقة 80، ربما قرب الدقيقة 90،‬ ‫كان "أتالانتا" يتقدم بنتيجة 1 مقابل صفر.‬ 402 00:29:40,487 --> 00:29:43,656 ‫وفكرت، "بئسًا! سنخسر مباراة اليوم،‬ 403 00:29:44,324 --> 00:29:48,286 ‫وأرجع إلى البيت‬ ‫وأنا أشعر بأنه كان بوسعنا التأهل."‬ 404 00:29:54,167 --> 00:29:56,419 ‫قلت، "تشجعوا! بقي خمس دقائق!‬ 405 00:29:56,503 --> 00:29:57,962 ‫الوقت بدل الضائع فقط.‬ 406 00:29:58,046 --> 00:30:01,841 ‫لا وقت للشعور بالأسف على أنفسنا، لنفعلها!‬ 407 00:30:02,467 --> 00:30:06,054 ‫في هذه الدقائق الخمس،‬ ‫يجب أن نبذل قصارى جهدنا، مهما كلف الأمر."‬ 408 00:30:06,137 --> 00:30:09,182 ‫"لا يمكننا التعرض للإقصاء بهذه الطريقة."‬ 409 00:30:10,308 --> 00:30:12,060 ‫طلبت من الرب كرة جيدة.‬ 410 00:30:16,815 --> 00:30:17,899 ‫"ساعدني يا إلهي!"‬ 411 00:30:37,710 --> 00:30:39,671 ‫"(باريس سان جيرمان) 1- (أتالانتا) 1"‬ 412 00:30:49,305 --> 00:30:52,016 {\an8}‫هيا!‬ 413 00:30:52,517 --> 00:30:54,269 {\an8}‫كم هذا مذهل!‬ 414 00:30:54,352 --> 00:30:57,021 {\an8}‫لنفعلها يا "باريس سان جيرمان"!‬ 415 00:30:57,105 --> 00:30:58,106 {\an8}‫"هدف، (ماركينيوس)"‬ 416 00:30:58,189 --> 00:30:59,732 {\an8}‫- تبًا!‬ ‫- اللعنة!‬ 417 00:31:00,275 --> 00:31:02,777 ‫يا إلهي! في الدقيقة 90 يا صاح!‬ 418 00:31:02,861 --> 00:31:05,947 ‫فكرنا، "لنقلب النتيجة.‬ 419 00:31:06,030 --> 00:31:09,409 ‫لا نريد الذهاب إلى شوطين إضافيين، مستحيل."‬ 420 00:31:11,327 --> 00:31:14,998 ‫- ثمة مجال لـ…‬ ‫- يمررها إلى "مبابي"، "تشوبو موتينغ"!‬ 421 00:31:15,081 --> 00:31:17,792 ‫"تشوبو موتينغ" يؤهلنا إلى نصف النهائي!‬ 422 00:31:17,876 --> 00:31:19,711 ‫يا له من حدث مذهل!‬ 423 00:31:20,211 --> 00:31:22,839 ‫وعندها فعلناها، وكم شعرنا بالارتياح!‬ 424 00:31:22,922 --> 00:31:24,674 ‫"(باريس سان جيرمان) 2- (أتالانتا) 1"‬ 425 00:31:46,237 --> 00:31:48,740 ‫قلبنا النتيجة وشعرت بالارتياح،‬ 426 00:31:49,407 --> 00:31:50,283 ‫بشكل شخصي.‬ 427 00:31:51,200 --> 00:31:55,997 {\an8}‫شكرًا يا "باريس"!‬ 428 00:31:56,831 --> 00:31:58,958 {\an8}‫ما زلنا في البطولة!‬ 429 00:31:59,042 --> 00:32:00,418 {\an8}‫أنت أفضل لاعب في التاريخ!‬ 430 00:32:01,294 --> 00:32:03,254 {\an8}‫إن لم تكونوا تحبون "نيمار"،‬ 431 00:32:04,255 --> 00:32:08,301 {\an8}‫أو تكرهون "باريس سان جيرمان"…‬ 432 00:32:08,384 --> 00:32:10,094 {\an8}‫"(نيمار) أفضل لاعب في التاريخ"‬ 433 00:32:10,178 --> 00:32:11,846 {\an8}‫هناك المزيد في الأسبوع القادم.‬ 434 00:32:12,347 --> 00:32:15,308 ‫يا رفاق، كان ذلك صعبًا.‬ 435 00:32:15,850 --> 00:32:18,394 ‫بحق السماء! أنا بغاية السعادة.‬ 436 00:32:19,103 --> 00:32:20,897 ‫ها هو فتاي الذهبي.‬ 437 00:32:20,980 --> 00:32:24,233 ‫نصف النهائي، ها نحن قادمون،‬ ‫هل اتفقنا؟ اتفقنا.‬ 438 00:32:25,944 --> 00:32:27,570 ‫لنفعلها!‬ 439 00:32:27,654 --> 00:32:30,323 ‫تريد "البرازيل" أن تعرف، أين الأب؟‬ 440 00:32:30,406 --> 00:32:31,658 ‫ما زال الأب هنا.‬ 441 00:32:32,617 --> 00:32:34,494 ‫ما زال الأب هنا.‬ 442 00:32:34,577 --> 00:32:37,330 ‫بدأت أمزح وقلت، "الأب هنا".‬ 443 00:32:37,413 --> 00:32:42,001 {\an8}‫أحب الناس العبارة ونشروها.‬ 444 00:32:42,752 --> 00:32:45,922 ‫"لعب لفريق (سانتوس) وعلّمنا ما هي الموهبة‬ 445 00:32:46,005 --> 00:32:50,718 ‫بطل في (برشلونة)، وهو في (باريس) الآن‬ 446 00:32:50,802 --> 00:32:54,514 ‫ويريد أن يصبح أفضل لاعب في التاريخ‬ ‫ويقول (الأب هنا)‬ 447 00:32:54,597 --> 00:32:55,723 ‫الفتى على الإنترنت‬ 448 00:32:55,807 --> 00:32:58,017 ‫إنه يواصل‬ 449 00:32:58,101 --> 00:32:59,102 ‫الأب هنا!‬ 450 00:32:59,185 --> 00:33:03,314 {\an8}‫- الأب هنا!‬ ‫- الأب هنا!‬ 451 00:33:04,023 --> 00:33:05,775 {\an8}‫الأب هنا!"‬ 452 00:33:05,858 --> 00:33:07,193 ‫الأب هو الحاكم،‬ 453 00:33:07,276 --> 00:33:11,656 ‫وهو الذي يحدد العلاقة.‬ 454 00:33:11,739 --> 00:33:12,573 ‫لذا…‬ 455 00:33:12,657 --> 00:33:17,120 ‫أشجع "نيمار" أينما لعب.‬ 456 00:33:17,203 --> 00:33:18,371 ‫أشجع "نيمار"…‬ 457 00:33:18,454 --> 00:33:21,666 ‫لا يمكنني أن أصف بالكلمات شعوري عندما رأيت‬ 458 00:33:21,749 --> 00:33:25,086 {\an8}‫أن الجميع على الإنترنت‬ ‫يفقدون صوابهم بهذا الشكل.‬ 459 00:33:25,169 --> 00:33:29,799 {\an8}‫ووقفت بلادي بجانبي وشجعتني ودفعتني.‬ 460 00:33:29,882 --> 00:33:31,384 ‫ومنحني ذلك القوة.‬ 461 00:33:31,467 --> 00:33:32,844 ‫ساعدني ذلك كثيرًا.‬ 462 00:33:32,927 --> 00:33:35,054 ‫"وهو في (باريس) الآن‬ 463 00:33:35,138 --> 00:33:37,640 ‫ويريد أن يصبح أفضل لاعب في التاريخ"‬ 464 00:33:37,724 --> 00:33:39,976 ‫يا كابتن، حانت اللحظة المهمة.‬ 465 00:33:40,059 --> 00:33:42,520 ‫"دوري أبطال أوروبا، نصف النهائي‬ ‫(باريس سان جيرمان) ضد (لايبزيغ)"‬ 466 00:33:42,603 --> 00:33:45,982 ‫"احلموا أحلامًا كبيرة"،‬ ‫يأخذ شعار "باريس سان جيرمان" معنى جديدًا.‬ 467 00:33:46,065 --> 00:33:51,529 ‫إنها فرصة فريدة لبلوغ نهائي دوري الأبطال.‬ 468 00:33:51,612 --> 00:33:53,281 ‫إنه "نيمار" مختلف تمامًا‬ 469 00:33:53,364 --> 00:33:56,576 ‫عن الذي كان في "باريس"‬ ‫في السنوات الثلاثة الماضية.‬ 470 00:33:56,659 --> 00:34:00,455 ‫إنه يلعب أفضل كرة قدم في مسيرته المهنية،‬ ‫ويبدو أكثر تواضعًا.‬ 471 00:34:00,538 --> 00:34:04,083 ‫أعتقد حقًا أنه أكثر سعادة في حياته،‬ 472 00:34:04,167 --> 00:34:05,376 ‫وفي طريقة لعبه.‬ 473 00:34:12,341 --> 00:34:16,179 ‫سيستغل "باريديس" ذلك،‬ ‫الكرة مع "دي ماريا"!‬ 474 00:34:16,262 --> 00:34:18,097 ‫هدف للباريسيين!‬ 475 00:34:18,639 --> 00:34:21,642 ‫خدعة سحرية من "نيمار"،‬ ‫ويسدد "دي ماريا" بكل هدوء.‬ 476 00:34:21,726 --> 00:34:23,311 ‫يا له من إلهام!‬ 477 00:34:23,394 --> 00:34:25,980 ‫- هذه علامات الرجل الواثق من نفسه.‬ ‫- نعم.‬ 478 00:34:26,606 --> 00:34:31,319 ‫يبلغ فريق "باريس" نهائي دوري الأبطال‬ ‫لأول مرة في تاريخه.‬ 479 00:34:31,402 --> 00:34:33,071 ‫في الذكرى الخمسين لتأسيس النادي،‬ 480 00:34:33,154 --> 00:34:35,740 ‫يقدم "باريس سان جيرمان"‬ ‫هدية رائعة لمعجبيه!‬ 481 00:34:38,701 --> 00:34:40,036 ‫مات كابتن فريقي.‬ 482 00:34:41,204 --> 00:34:42,163 ‫إنه عجوز.‬ 483 00:34:45,083 --> 00:34:48,127 ‫مرحى! نحن في النهائي!‬ 484 00:34:48,211 --> 00:34:51,422 ‫نحن في النهائي!‬ 485 00:34:51,506 --> 00:34:54,759 ‫مرحى! نحن في النهائي!‬ 486 00:34:54,842 --> 00:34:56,719 ‫نحن في النهائي!‬ 487 00:34:56,803 --> 00:34:59,931 ‫لنفعلها!‬ 488 00:35:06,729 --> 00:35:12,193 ‫استمتعنا بوقتنا واحتفلنا‬ ‫وقفزنا ومرحنا، وكنا سعداء.‬ 489 00:35:12,777 --> 00:35:16,280 ‫ولكننا كنا نركز على المباراة التالية،‬ 490 00:35:16,364 --> 00:35:18,199 ‫لأننا لم ننته بعد.‬ 491 00:35:18,699 --> 00:35:20,576 ‫أردنا الفوز بدوري الأبطال.‬ 492 00:35:21,536 --> 00:35:28,417 ‫"(باريس)، (فرنسا)"‬ 493 00:35:59,031 --> 00:36:01,784 ‫هذه أفضل لحظة لي في "باريس" و"فرنسا".‬ 494 00:36:02,285 --> 00:36:05,997 ‫كنا بانتظار هذه اللحظة منذ 50 سنة!‬ 495 00:36:06,539 --> 00:36:07,832 ‫50 سنة!‬ 496 00:36:10,918 --> 00:36:15,673 ‫كانت العودة صعبة‬ 497 00:36:15,756 --> 00:36:17,550 ‫بعد الحجر بسبب "كوفيد 19".‬ 498 00:36:18,050 --> 00:36:20,303 ‫لاعبونا بلياقة جيدة،‬ 499 00:36:20,386 --> 00:36:22,930 ‫ويعمل الفريق بانسجام معًا.‬ 500 00:36:23,014 --> 00:36:24,265 ‫و"نيمار" بلياقة جيدة.‬ 501 00:36:25,474 --> 00:36:27,476 ‫والفريق متحد للغاية.‬ 502 00:36:31,898 --> 00:36:36,986 ‫في البداية،‬ ‫واجه "نيمار" مشاكلًا مع المشجعين.‬ 503 00:36:37,069 --> 00:36:40,489 ‫ولكنها قصة حب الآن.‬ 504 00:36:40,573 --> 00:36:44,327 ‫جميعنا نشجع "نيمار"،‬ 505 00:36:44,410 --> 00:36:49,123 ‫لأنه قائد الأوركسترا وهو يلعب بحب الآن.‬ 506 00:36:49,207 --> 00:36:52,126 ‫مساء الخير، وأهلًا بكم في "إستاديو دا لوز".‬ 507 00:36:52,210 --> 00:36:53,294 ‫"النهائي‬ ‫(باريس سان جيرمان) ضد (بايرن ميونيخ)"‬ 508 00:36:53,377 --> 00:36:54,587 ‫اليوم، منذ 50 عامًا،‬ 509 00:36:54,670 --> 00:36:57,840 ‫يلعب فريق "باريس سان جيرمان"‬ ‫أول نهائي له في تاريخه.‬ 510 00:36:58,758 --> 00:37:02,762 ‫بلغ فريق "باريس سان جيرمان" النهائي‬ ‫بفضل مواهب جديد،‬ 511 00:37:04,764 --> 00:37:08,309 ‫بالإضافة إلى مساهمات "نيمار".‬ 512 00:37:11,270 --> 00:37:12,813 ‫ظللت أفكر…‬ 513 00:37:13,773 --> 00:37:15,900 ‫في عقلي، ظلت أكرر القول،‬ 514 00:37:15,983 --> 00:37:18,194 ‫"اهدأ، أنت هنا."‬ 515 00:37:22,949 --> 00:37:26,202 ‫يحلم كل لاعب ببلوغ نهائي دوري الأبطال.‬ 516 00:37:29,247 --> 00:37:34,585 ‫لا يسعنا سوى التفكير في كل ما قد يحدث.‬ 517 00:37:37,463 --> 00:37:38,714 ‫إنها تجربة فريدة.‬ 518 00:37:39,465 --> 00:37:40,925 ‫ولا يمكنني شرحها.‬ 519 00:37:43,261 --> 00:37:46,806 ‫كنا نعرف أنها ستكون مباراة صعبة‬ ‫ضد فريق عدواني.‬ 520 00:37:48,766 --> 00:37:50,643 ‫ولكني كنت هادئ الأعصاب.‬ 521 00:37:50,726 --> 00:37:53,312 ‫كنت بغاية السعادة،‬ 522 00:37:53,396 --> 00:37:54,730 ‫وكنت أشعر بالخفة.‬ 523 00:38:13,249 --> 00:38:15,668 ‫حصلنا على فرصة للتسجيل،‬ 524 00:38:17,545 --> 00:38:19,171 ‫ولكننا ضيّعناها.‬ 525 00:38:45,698 --> 00:38:49,285 ‫كان مجهودًا كبيرًا،‬ ‫ويجب أن يشعر الفريق بالفخر،‬ 526 00:38:49,368 --> 00:38:52,580 ‫لأننا رفعنا رأسنا عاليًا وواصلنا التقدم.‬ 527 00:38:59,003 --> 00:39:02,256 ‫واصلنا لعب لعبتنا ولم نتغيّر.‬ 528 00:39:02,340 --> 00:39:04,592 ‫لقد حافظ على العقلية نفسها.‬ 529 00:39:12,516 --> 00:39:15,895 ‫ثم انتهى كل شيء.‬ 530 00:39:17,396 --> 00:39:19,231 ‫"(باريس سان جيرمان) صفر، (بايرن ميونيخ) 1"‬ 531 00:39:21,442 --> 00:39:24,236 ‫بالنظر إلى فريقنا، ما كان ينبغي أن نخسر.‬ 532 00:39:26,781 --> 00:39:28,991 ‫ولكن هذه هي كرة القدم.‬ 533 00:39:32,119 --> 00:39:34,538 ‫وهذه هي طبيعة كرة القدم.‬ 534 00:39:37,416 --> 00:39:40,961 ‫اقتربت كثيرًا.‬ 535 00:39:41,629 --> 00:39:43,047 ‫ولكننا لم نستطع…‬ 536 00:39:53,641 --> 00:39:57,228 ‫كنت محطمًا، وشعرت بحزن شديد بسبب ذلك،‬ 537 00:39:59,313 --> 00:40:01,273 ‫مثل جميع اللاعبين الآخرين.‬ 538 00:40:05,319 --> 00:40:07,196 ‫لن أكذب.‬ 539 00:40:07,279 --> 00:40:10,825 ‫نشعر بخيبة أمل شديدة بعد هذه الخسارة.‬ 540 00:40:11,409 --> 00:40:13,369 ‫ولكننا فخورون قليلًا أيضًا.‬ 541 00:40:13,452 --> 00:40:15,871 ‫كانت أول مباراة نهائية لنا،‬ ‫لقد صنعنا التاريخ.‬ 542 00:40:17,206 --> 00:40:19,750 ‫بعد صدمة الأدرينالين تلك،‬ 543 00:40:19,834 --> 00:40:23,587 ‫نظرنا إلى الماضي وقلنا، ‬ ‫"حققنا إنجازًا هائلًا!"‬ 544 00:40:27,091 --> 00:40:29,760 ‫هذا يعني الكثير لنا نحن الباريسيون.‬ 545 00:40:31,470 --> 00:40:33,681 ‫جميعنا نلعب كرة القدم منذ سن مبكرة.‬ 546 00:40:33,764 --> 00:40:36,475 ‫ويحالف الحظ بعضنا ويبلغون القمة.‬ 547 00:40:38,686 --> 00:40:42,898 ‫إننا نشجع النادي، نحن باريسيون وفخورون.‬ 548 00:40:42,982 --> 00:40:46,360 ‫إنه يمثل مجتمعنا، إنه نادينا وهويتنا.‬ 549 00:40:46,986 --> 00:40:50,823 ‫استحق "باريس سان جيرمان" الفوز،‬ ‫إننا ننتظر منذ زمن طويل.‬ 550 00:40:50,906 --> 00:40:53,826 ‫كان لديهم أفضل فريق يمكنهم تحمل تكلفته.‬ 551 00:40:54,535 --> 00:40:56,620 ‫هذا غير منصف أبدًا.‬ 552 00:40:59,039 --> 00:41:02,042 ‫لا تنسوا أبدًا‬ ‫أننا بلغنا نهائي دوري الأبطال.‬ 553 00:41:02,126 --> 00:41:04,879 ‫إنه أمر مهم، وأردنا الفوز.‬ 554 00:41:06,338 --> 00:41:09,133 ‫إنها أول مرة لنا،‬ ‫وسيكون هناك المزيد بإذن الرب.‬ 555 00:41:09,216 --> 00:41:13,429 ‫نحن في الديار!‬ 556 00:41:14,013 --> 00:41:20,269 ‫نحن في الديار!‬ 557 00:41:20,352 --> 00:41:23,647 ‫نحن في الديار!‬ 558 00:41:36,744 --> 00:41:40,039 ‫عندما أتحدث إلى الناس، أتحدث عن "نيمار".‬ 559 00:41:45,669 --> 00:41:47,713 ‫لماذا وصلنا إلى هذا الحد؟‬ 560 00:41:47,796 --> 00:41:49,548 ‫كيف وصلنا إلى هذا الحد؟‬ 561 00:41:49,632 --> 00:41:53,010 ‫كيف تغلبنا على كل العقبات؟‬ 562 00:41:58,140 --> 00:42:00,351 ‫إننا نعيش حياة "نيمار" اليومية.‬ 563 00:42:03,521 --> 00:42:05,814 ‫ونحن بجانبه دومًا.‬ 564 00:42:06,982 --> 00:42:10,194 ‫لن أستسلم طالما أنا بجانبه.‬ 565 00:42:12,696 --> 00:42:15,574 ‫وأنا واثق أنه لن يتخلى عني.‬ 566 00:42:27,795 --> 00:42:29,713 ‫لذا، في بعض الأحيان،‬ 567 00:42:30,214 --> 00:42:32,925 ‫يخرج "نيمار" من وسط الفوضى، كما ترون.‬ 568 00:42:37,054 --> 00:42:39,181 ‫ولكن الفوضى إحدى ثوابت عالم كرة القدم.‬ 569 00:42:39,265 --> 00:42:41,517 ‫"نيمار"، أيها الوغد!‬ 570 00:42:44,478 --> 00:42:46,897 ‫في اليوم التالي، خرج للعب مجددًا.‬ 571 00:42:47,815 --> 00:42:52,486 ‫دومًا ثمة بطولة أخرى،‬ ‫ودومًا ثمة مطالب أخرى، لذا…‬ 572 00:42:53,612 --> 00:42:54,989 ‫مع استمرار الأمور،‬ 573 00:42:55,072 --> 00:42:58,200 ‫يصبح "نيمار" بطلًا محتملًا.‬ 574 00:43:01,161 --> 00:43:05,666 ‫يمكنكم أن تطلبوا الكثير من "نيمار"،‬ 575 00:43:05,749 --> 00:43:08,127 ‫وسيرتقي إلى مستوى التحدي،‬ 576 00:43:08,877 --> 00:43:10,963 ‫لأني لطالما طالبت بالكثير من "نيمار".‬ 577 00:43:11,839 --> 00:43:13,632 ‫- ما اسمك؟‬ ‫- "نيمار".‬ 578 00:43:14,300 --> 00:43:16,135 ‫- بصوت أعلى قليلًا.‬ ‫- "نيمار".‬ 579 00:43:16,218 --> 00:43:19,179 {\an8}‫هل تعتقد أن كرة القدم هي مستقبلك؟‬ 580 00:43:19,263 --> 00:43:20,097 {\an8}‫نعم.‬ 581 00:43:20,180 --> 00:43:21,140 {\an8}‫"الحذاء الذهبي"‬ 582 00:43:24,351 --> 00:43:25,686 ‫عندما يكون المرء صغيرًا،‬ 583 00:43:28,897 --> 00:43:32,484 ‫وعندما يحلم أحلامًا كبيرة،‬ 584 00:43:36,488 --> 00:43:38,574 ‫لا يفكر في أن يصبح شهيرًا.‬ 585 00:43:39,533 --> 00:43:42,411 ‫بل يفكر، "أريد أن أصبح لاعب كرة قدم."‬ 586 00:43:45,331 --> 00:43:46,832 ‫كنا ننزل إلى ذلك الملعب.‬ 587 00:43:48,042 --> 00:43:51,545 ‫كنا نقتحمه حتى نستطيع اللعب هناك.‬ 588 00:43:53,297 --> 00:43:54,715 ‫هذا معهدي الآن.‬ 589 00:43:55,924 --> 00:43:59,637 ‫"(برايا غراند)، (البرازيل)"‬ 590 00:44:00,929 --> 00:44:03,807 ‫خلال فترة الإجازة القليلة التي أحصل عليها،‬ 591 00:44:03,891 --> 00:44:07,353 ‫آتي لرؤية الأطفال في المعهد،‬ 592 00:44:07,436 --> 00:44:08,979 ‫لأطمئن على أحوالهم.‬ 593 00:44:09,063 --> 00:44:12,107 ‫كان حلمي وحلم عائلتي.‬ 594 00:44:13,359 --> 00:44:15,069 ‫هذا إرثي.‬ 595 00:44:15,152 --> 00:44:18,072 ‫معهد "نيمار جونيور" هو إرثي.‬ 596 00:44:18,572 --> 00:44:20,157 ‫ما مررت به،‬ 597 00:44:20,658 --> 00:44:24,411 ‫وكل ما تعلمته، حتى في المدرسة،‬ ‫جلبته إلى هنا.‬ 598 00:44:26,330 --> 00:44:28,791 ‫المدرسة المجازية.‬ 599 00:44:29,375 --> 00:44:31,043 ‫مدرسة الحياة، صحيح؟‬ 600 00:44:32,836 --> 00:44:34,463 ‫أعتقد أن الإرث الآن…‬ 601 00:44:34,546 --> 00:44:36,924 ‫يحظى المرء بفرصة لصنع فارق.‬ 602 00:44:37,007 --> 00:44:38,175 ‫"(ديفيد بيكهام)"‬ 603 00:44:38,258 --> 00:44:39,843 ‫ليس في الملعب فقط، بل خارجه أيضًا.‬ 604 00:44:41,220 --> 00:44:43,889 ‫وفي بعض الأحيان، ما نفعله خارج الملعب‬ 605 00:44:45,057 --> 00:44:49,144 ‫يكون أهم من بعض الأمور‬ ‫التي حدثت على الملعب.‬ 606 00:44:50,270 --> 00:44:53,190 ‫"نيمار" رائع، الفتى الهزيل رائع.‬ 607 00:44:53,273 --> 00:44:57,528 {\an8}‫كان حجر الأساس لكل هذا.‬ 608 00:44:58,112 --> 00:44:59,822 ‫لقد تعلم.‬ 609 00:45:00,698 --> 00:45:02,533 ‫لقد حقق النجاح،‬ 610 00:45:03,701 --> 00:45:07,871 ‫وقد حققه بجدارته.‬ 611 00:45:09,581 --> 00:45:11,083 ‫ما هو الدرس الرئيسي؟‬ 612 00:45:12,209 --> 00:45:13,794 ‫هذه أعجوبة.‬ 613 00:45:13,877 --> 00:45:15,713 ‫يتعلق الأمر…‬ 614 00:45:16,463 --> 00:45:17,965 ‫بإيمان المرء بأن بوسعه فعلها.‬ 615 00:45:24,054 --> 00:45:26,014 ‫هل سنلعب كرة القدم بعد قليل؟‬ 616 00:45:26,098 --> 00:45:28,684 ‫- سنفعل.‬ ‫- في الساحة؟‬ 617 00:45:30,185 --> 00:45:31,895 ‫هل ستجعل والدك يلعب؟‬ 618 00:45:32,730 --> 00:45:33,856 ‫في الساحة؟‬ 619 00:45:35,232 --> 00:45:36,734 ‫لنفعلها إذًا.‬ 620 00:45:39,778 --> 00:45:40,821 ‫الآن؟‬ 621 00:45:40,904 --> 00:45:42,156 ‫- نعم.‬ ‫- لنذهب.‬ 622 00:45:42,239 --> 00:45:45,451 ‫ما هو أفضل حذاء لذلك الملعب في الأسفل؟‬ 623 00:45:45,951 --> 00:45:47,911 ‫الحذاء الذي بلا مسامير.‬ 624 00:45:48,537 --> 00:45:49,747 ‫سيساعدك والدك.‬ 625 00:45:51,206 --> 00:45:54,251 ‫- هل ما زال يناسبك؟‬ ‫- نعم.‬ 626 00:45:54,334 --> 00:45:55,169 ‫انتظر.‬ 627 00:45:58,672 --> 00:45:59,506 ‫نحن قادمان.‬ 628 00:46:00,048 --> 00:46:02,593 ‫- كيف ندخل؟‬ ‫- من هناك.‬ 629 00:46:03,302 --> 00:46:04,136 ‫اسحبه.‬ 630 00:46:04,720 --> 00:46:06,221 ‫ادفعه، ليس مقفلًا.‬ 631 00:46:07,014 --> 00:46:09,767 ‫أبي، "لوكا" و"إيغور"…‬ 632 00:46:10,267 --> 00:46:12,978 ‫اختر فريقك، سيكون والدك الحارس.‬ 633 00:46:13,645 --> 00:46:15,230 ‫أنت وشخص آخر.‬ 634 00:46:17,483 --> 00:46:21,153 ‫لا يقع الأطفال في حب كرة القدم كرياضة.‬ 635 00:46:26,992 --> 00:46:28,035 ‫اركض يا أبي!‬ 636 00:46:28,118 --> 00:46:30,537 ‫في البداية، يقعون في حب كرة.‬ 637 00:46:31,705 --> 00:46:33,207 ‫لا تتذمر يا "دافي".‬ 638 00:46:36,418 --> 00:46:40,839 ‫إنهم لا يهتمون بالملعب وقواعد اللعب.‬ 639 00:46:50,182 --> 00:46:51,683 ‫يمكنهم اللعب في أي مكان.‬ 640 00:46:52,559 --> 00:46:54,728 ‫بئسًا يا "دافي"! سجل الآن!‬ 641 00:46:54,812 --> 00:46:56,772 ‫سجل الآن!‬ 642 00:46:57,314 --> 00:46:59,525 ‫هدف!‬ 643 00:47:02,611 --> 00:47:03,821 ‫هل يود أحد مرذاذ حشرات؟‬ 644 00:47:03,904 --> 00:47:05,280 ‫كيف ينتهي الأمر؟‬ 645 00:47:06,490 --> 00:47:07,324 ‫يا للهول!‬ 646 00:47:08,283 --> 00:47:09,368 ‫بئسًا يا أخي!‬ 647 00:47:11,662 --> 00:47:12,871 ‫النهاية!‬ 648 00:47:13,580 --> 00:47:14,414 ‫لا.‬ 649 00:47:15,415 --> 00:47:18,418 ‫هذه ليست النهاية،‬ ‫سنواصل ونستمر في التحليق.‬ 650 00:47:19,503 --> 00:47:24,258 ‫"في عام 2021، جدد (نيمار) عقده‬ ‫مع (باريس سان جيرمان) حتى عام 2025"‬ 651 00:47:25,092 --> 00:47:28,262 {\an8}‫"القصة تستمر، فليحيا (باريس سان جيرمان)!"‬ 652 00:47:29,137 --> 00:47:34,184 ‫"لاحقًا في ذلك العام، اجتمع (ميسي)‬ ‫مع (نيمار) في (باريس سان جيرمان)"‬ 653 00:47:34,268 --> 00:47:38,939 {\an8}‫"(نيمار جونيور)، يوم التدريب"‬ 654 00:51:11,985 --> 00:51:16,990 ‫ترجمة "أحمد غادي"‬