1 00:00:06,339 --> 00:00:08,049 [shutter clicking] 2 00:00:08,133 --> 00:00:09,592 [somber music playing] 3 00:00:17,225 --> 00:00:19,436 [man in Portuguese] Every superhero movie 4 00:00:22,856 --> 00:00:25,358 starts out with a tragedy, chaos. 5 00:00:25,442 --> 00:00:28,486 First, there's chaos. Then superheroes are born. 6 00:00:29,821 --> 00:00:32,866 {\an8}Without chaos, we wouldn't have Batman. 7 00:00:32,949 --> 00:00:34,951 [somber music continues] 8 00:00:42,208 --> 00:00:45,503 Now he is at PSG and wants to go back to Barcelona. 9 00:00:46,963 --> 00:00:50,091 I didn't want my son to leave PSG. 10 00:00:53,219 --> 00:00:55,138 But who do I work for? 11 00:00:55,805 --> 00:00:58,058 [shutter clicking] 12 00:01:04,147 --> 00:01:07,650 I mean, there's no going back. 13 00:01:07,734 --> 00:01:10,445 Once you throw yourself in, that's it. 14 00:01:10,528 --> 00:01:12,238 [theme music playing] 15 00:01:19,746 --> 00:01:23,583 {\an8}[reporter 1 in English] Huge speculation, over the Brazilian superstar Neymar 16 00:01:23,666 --> 00:01:26,503 {\an8}in a possible return to Barcelona from PSG. 17 00:01:26,586 --> 00:01:28,088 {\an8}[reporter 2] A lot to unpack here. 18 00:01:28,171 --> 00:01:31,674 {\an8}Neymar's obviously had a very difficult twelve months. 19 00:01:33,009 --> 00:01:34,803 {\an8}[reporter 3] Everybody knows the situation. 20 00:01:35,720 --> 00:01:37,847 {\an8}Neymar doesn't want to be in Paris. 21 00:01:39,849 --> 00:01:42,727 {\an8}[reporter 4] Neymar to return to Barça, is it possible? 22 00:01:43,311 --> 00:01:45,438 [reporter 3] It is possible. Neymar is for sale. 23 00:01:45,522 --> 00:01:48,858 Neymar doesn't want to be in Paris next season. 24 00:01:48,942 --> 00:01:49,984 NEYMAR PRIORITIZES BARÇA 25 00:01:50,068 --> 00:01:52,695 [man 1 in French] Neymar officially wants to return to Barcelona. 26 00:01:52,779 --> 00:01:55,949 The feedback we got is that PSG isn't enough for him, 27 00:01:56,032 --> 00:01:57,700 and he's not happy in Paris. 28 00:01:58,868 --> 00:02:01,788 Because of that, fans consider him a traitor. 29 00:02:01,871 --> 00:02:02,872 TOTAL WAR NEYMAR-PSG 30 00:02:02,956 --> 00:02:06,209 As a PSG fan, I'm not happy. 31 00:02:06,709 --> 00:02:11,256 He'll leave after two years, and he hasn't accomplished anything. 32 00:02:11,339 --> 00:02:14,592 {\an8}As usual, it was a love story. 33 00:02:14,676 --> 00:02:16,302 {\an8}We hope to stay together. 34 00:02:16,386 --> 00:02:19,347 He acts like a celebrity and thinks he's hot stuff. 35 00:02:21,015 --> 00:02:22,225 We want them to pay. 36 00:02:23,434 --> 00:02:25,937 He's an idiot. Neymar's an idiot. 37 00:02:26,020 --> 00:02:29,691 [in Portuguese] When I made the decision to leave Paris Saint-Germain, 38 00:02:29,774 --> 00:02:33,611 it wasn't about the fans or the club. 39 00:02:33,695 --> 00:02:37,157 It's just that I knew I'd feel better somewhere else. 40 00:02:38,158 --> 00:02:40,076 [teammate in French] Sure, I don't want him to go. 41 00:02:40,160 --> 00:02:41,995 I want him to stay with us. 42 00:02:42,078 --> 00:02:44,914 {\an8}I talked to him about it. 43 00:02:45,498 --> 00:02:48,459 {\an8}He knows what I think about the situation. 44 00:02:48,543 --> 00:02:51,171 [reporter 6] The two clubs are still in negotiations. 45 00:02:51,254 --> 00:02:55,049 Neymar was willing to pay 20 million from his own pocket. 46 00:02:56,009 --> 00:02:56,968 [speaking indistinctly] 47 00:02:57,051 --> 00:02:58,303 [in Portuguese] Am I wrong? 48 00:03:00,263 --> 00:03:03,892 [Neymar Sr.] Barcelona is quiet. They have an event this afternoon. 49 00:03:03,975 --> 00:03:05,143 Today, right? 50 00:03:05,226 --> 00:03:08,021 Their silence is good because they are… 51 00:03:09,355 --> 00:03:10,231 thinking. 52 00:03:13,651 --> 00:03:17,697 We tried it amicably, 53 00:03:17,780 --> 00:03:19,282 but were unable to leave. 54 00:03:20,617 --> 00:03:24,704 He hasn't left because the Sheik, the big boss from Qatar, 55 00:03:24,787 --> 00:03:27,081 won't sell him, no matter the sum. 56 00:03:27,999 --> 00:03:30,960 Barcelona made a large offer, 57 00:03:32,170 --> 00:03:36,716 {\an8}higher than what he was sold for from Barcelona to PSG. 58 00:03:37,592 --> 00:03:42,472 [in French] As a global strategy, PSG is resisting 59 00:03:42,555 --> 00:03:46,601 to effectively give the impression that PSG is a huge European club 60 00:03:46,684 --> 00:03:50,021 because they were able to say "no" to Neymar. 61 00:03:50,813 --> 00:03:54,651 [reporter 7] PSG's next match is on September 14 versus Strasbourg. 62 00:03:56,402 --> 00:03:59,822 [Neymar in Portuguese] I want to leave the club, and I don't want to be here, 63 00:03:59,906 --> 00:04:03,076 but I must be happy, practice, and get ready to play. 64 00:04:03,576 --> 00:04:06,871 If I have a bad game, nobody says, "Paris played poorly." 65 00:04:06,955 --> 00:04:09,374 No. It'll all be on Neymar's shoulders. 66 00:04:10,416 --> 00:04:14,295 A Champions League loss or a Ligue 1 loss, 67 00:04:14,379 --> 00:04:19,676 if I'm on the field, it's a Neymar loss, not a team loss. 68 00:04:20,301 --> 00:04:24,055 That's my burden, and I know I'm held accountable. 69 00:04:28,017 --> 00:04:30,019 [chanting] 70 00:04:32,313 --> 00:04:34,315 {\an8}Man, you know how fans get. 71 00:04:34,399 --> 00:04:37,193 {\an8}Fans think with their heart. 72 00:04:37,277 --> 00:04:41,364 [in French] I guess, when it comes to the club, 73 00:04:41,447 --> 00:04:45,201 he was disrespectful. 74 00:04:46,619 --> 00:04:48,371 [in Portuguese] That's the sentiment. 75 00:04:48,454 --> 00:04:51,374 They felt attacked and let down somehow. 76 00:04:51,457 --> 00:04:54,252 [in French] He doesn't want to play for us? That's his loss. 77 00:04:54,335 --> 00:04:57,839 If he doesn't want to play for us, he can just leave. 78 00:05:02,593 --> 00:05:06,389 [in Portuguese] Booing is the way fans get the message across to him. 79 00:05:06,472 --> 00:05:08,474 [crowd chanting indistinctly] 80 00:05:10,560 --> 00:05:16,065 [in French] Neymar, you son of a bitch! 81 00:05:16,149 --> 00:05:20,987 Neymar, you son of a bitch! 82 00:05:22,155 --> 00:05:24,615 [in Portuguese] First, I couldn't believe it was happening. 83 00:05:24,699 --> 00:05:25,908 [crowd chanting] 84 00:05:25,992 --> 00:05:31,122 [in French] Neymar, you son of a bitch! 85 00:05:32,373 --> 00:05:34,292 [in Portuguese] I couldn't believe it. 86 00:05:35,585 --> 00:05:36,419 There it was. 87 00:05:36,502 --> 00:05:40,089 [announcer speaking indistinctly] 88 00:05:40,173 --> 00:05:42,175 [upbeat music playing] 89 00:05:47,096 --> 00:05:51,059 [Neymar in Portuguese] Then I walk out, my name is on the screen. 90 00:05:51,142 --> 00:05:52,852 I touch the ball, and I get booed. 91 00:05:54,395 --> 00:05:58,941 [crowd in French] Neymar, you son of a bitch! 92 00:05:59,525 --> 00:06:03,529 [in Portuguese] I had never witnessed something like it before. 93 00:06:04,739 --> 00:06:08,618 {\an8}My own team, my fans booing a player on my own team. 94 00:06:09,744 --> 00:06:11,954 [Neymar] Honestly? [chuckling] 95 00:06:12,038 --> 00:06:13,831 I like that atmosphere. 96 00:06:15,291 --> 00:06:17,377 Well, I guess… 97 00:06:18,628 --> 00:06:22,048 I don't know, when people are rooting against me… 98 00:06:22,131 --> 00:06:24,175 [crowd booing] 99 00:06:26,260 --> 00:06:28,221 I think of myself. 100 00:06:28,304 --> 00:06:29,972 I say, "I believe in me." 101 00:06:30,056 --> 00:06:32,975 [crowd in French] Neymar, you son of a bitch! 102 00:06:33,059 --> 00:06:37,146 Neymar, you son of a bitch! Neymar… 103 00:06:37,230 --> 00:06:39,774 [in Portuguese] "I can do it. I'm going to make it." 104 00:06:43,569 --> 00:06:45,196 Fuck their feelings, right? 105 00:06:45,279 --> 00:06:47,365 [upbeat music playing] 106 00:06:50,952 --> 00:06:52,036 [whistle blows] 107 00:06:53,496 --> 00:06:55,289 [crowd cheering] 108 00:07:06,134 --> 00:07:10,012 [man in Portuguese] It isn't easy when fans are against you. 109 00:07:10,096 --> 00:07:12,098 It seemed to fuel him, though. 110 00:07:12,181 --> 00:07:13,683 He remained confident. 111 00:07:13,766 --> 00:07:18,020 {\an8}It has the opposite effect on him. He pushes harder. He tries to impress. 112 00:07:18,104 --> 00:07:19,856 [fans cheering] 113 00:07:22,942 --> 00:07:25,069 [Neymar] Today was an important day for me. 114 00:07:25,653 --> 00:07:28,698 Of course, this will be part of my career. 115 00:07:29,198 --> 00:07:30,324 It happens. 116 00:07:30,408 --> 00:07:34,370 Now I know I'll never feel at home here. 117 00:07:35,538 --> 00:07:42,503 {\an8}He's so skilled. He's able to stand out and excel amid the chaos. 118 00:07:42,587 --> 00:07:44,255 [vibrant music playing] 119 00:07:48,718 --> 00:07:54,891 [fans] ♪ Neymar, you make us proud Come take a picture with the crowd ♪ 120 00:07:55,391 --> 00:07:59,479 He's a star who shines from within. 121 00:08:00,062 --> 00:08:01,481 [man] It'll get gray, okay? 122 00:08:01,564 --> 00:08:03,065 [drums playing] 123 00:08:07,612 --> 00:08:12,033 [Neymar] I depend on it. I depend on football. 124 00:08:12,116 --> 00:08:14,994 Nowadays, people are saying, 125 00:08:15,077 --> 00:08:19,123 "Neymar is more of a superstar than an athlete." 126 00:08:19,207 --> 00:08:21,834 [fans clapping] ♪ Neymar, where are you? ♪ 127 00:08:21,918 --> 00:08:25,338 [Neymar] I've been hearing it since I was little. 128 00:08:25,963 --> 00:08:27,924 I had already 129 00:08:28,007 --> 00:08:32,261 a very different life compared to other kids at school for two reasons. 130 00:08:32,345 --> 00:08:35,431 We had no money, and I had to train. [chuckles] 131 00:08:37,308 --> 00:08:39,727 I have no regrets. 132 00:08:40,645 --> 00:08:42,063 [fans chanting] 133 00:08:42,146 --> 00:08:43,898 [woman] Get us three. I'm sweating. 134 00:08:44,899 --> 00:08:50,029 {\an8}[Neymar] Things started to work out and grow out of proportion. 135 00:08:52,114 --> 00:08:53,741 I don't want to be a star. 136 00:08:54,242 --> 00:08:55,660 I want to be an athlete. 137 00:09:01,707 --> 00:09:02,917 [door closes] 138 00:09:04,627 --> 00:09:05,461 Check it out. 139 00:09:05,545 --> 00:09:07,213 [speaking indistinctly] 140 00:09:08,381 --> 00:09:11,259 -[Mom] How are you, son? Merry Christmas. -Say, "Hi!" 141 00:09:11,926 --> 00:09:13,427 [Mom] Hi, how are you? 142 00:09:13,511 --> 00:09:14,387 [fans] ♪ Neymar ♪ 143 00:09:14,470 --> 00:09:17,515 ♪ I dye my hair because of you But I can't sing ♪ 144 00:09:18,182 --> 00:09:19,892 -[woman screams] -[fan] God dammit! 145 00:09:19,976 --> 00:09:21,686 [fans clamoring] 146 00:09:24,605 --> 00:09:25,856 [speaking indistinctly] 147 00:09:30,528 --> 00:09:31,487 [shutter clicking] 148 00:09:32,154 --> 00:09:33,447 Hi, son. How are you? 149 00:09:34,448 --> 00:09:36,492 -[Davi] Good. -Merry Christmas. 150 00:09:39,537 --> 00:09:41,455 Merry Christmas. Dad misses you. 151 00:09:43,374 --> 00:09:45,084 [Davi] I love you this big. 152 00:09:45,167 --> 00:09:47,962 So do I, my love. I love you so much. 153 00:09:49,255 --> 00:09:50,172 [shutter clicking] 154 00:09:50,256 --> 00:09:55,219 [Neymar] Listen, I got something you'll really like. 155 00:09:55,970 --> 00:09:56,929 Merry Christmas! 156 00:09:57,013 --> 00:09:58,472 -[Davi] I love you. -[kisses] 157 00:09:59,181 --> 00:10:01,267 -[woman] Merry Christmas! -You too, Cá. 158 00:10:01,350 --> 00:10:03,102 Send my love to Vini, okay? 159 00:10:04,520 --> 00:10:06,564 -[woman] Okay. Big kiss. -Love you all. 160 00:10:06,647 --> 00:10:08,482 -[Davi] Bye. -Bye, my love. 161 00:10:08,566 --> 00:10:09,734 [chuckles] 162 00:10:09,817 --> 00:10:11,235 -[Davi] Love you. -Love you. 163 00:10:11,736 --> 00:10:14,322 [Mom] We don't want our children to suffer. 164 00:10:14,405 --> 00:10:15,239 Bye! 165 00:10:16,365 --> 00:10:18,909 {\an8}We don't want many things to happen to them, 166 00:10:18,993 --> 00:10:21,662 {\an8}but they must go through some things 167 00:10:21,746 --> 00:10:23,331 to become more mature. 168 00:10:25,708 --> 00:10:27,710 God is good to us, and He provides. 169 00:10:30,838 --> 00:10:33,090 First of all, I want to thank God 170 00:10:33,174 --> 00:10:37,762 for everything He has done for us in 2019. 171 00:10:37,845 --> 00:10:41,807 He provides, and He'll touch your lives, 172 00:10:41,891 --> 00:10:45,311 regardless of the time, the struggles, 173 00:10:45,895 --> 00:10:48,606 the misfortunes, and the hard times. 174 00:10:48,689 --> 00:10:50,691 We often ask you, 175 00:10:50,775 --> 00:10:53,694 "Lord, why did you let this happen to us?" 176 00:10:53,778 --> 00:10:57,740 "Why did you let us suffer so much, Lord?" 177 00:10:57,823 --> 00:11:02,119 Now, Our Father, we ask not why. 178 00:11:02,203 --> 00:11:03,996 We look for a purpose, Lord. 179 00:11:12,046 --> 00:11:15,132 [reporter in English] Breaking news. Kobe Bryant, the Laker's superstar, 180 00:11:15,216 --> 00:11:18,844 one of five people that was on board a helicopter that went down 181 00:11:18,928 --> 00:11:20,638 in Calabasas earlier this morning. 182 00:11:20,721 --> 00:11:23,974 And we are hearing reports that there were no survivors. 183 00:11:28,604 --> 00:11:29,563 [man in Portuguese] Man… 184 00:11:31,232 --> 00:11:32,733 It was heavy, right? 185 00:11:33,234 --> 00:11:35,111 When he died, I don't know… 186 00:11:35,194 --> 00:11:39,240 {\an8}Bro, it was so random, you know? I said, "What the fuck was that?" 187 00:11:39,323 --> 00:11:40,700 {\an8}It was half-time. 188 00:11:40,783 --> 00:11:42,368 We had the second half. 189 00:11:42,451 --> 00:11:45,287 What can a coach say at half time then, you know? 190 00:11:45,371 --> 00:11:47,039 It was overwhelming. 191 00:11:47,665 --> 00:11:49,792 We kept thinking and wondering… 192 00:11:49,875 --> 00:11:51,836 [inaudible] 193 00:11:51,919 --> 00:11:55,589 He had been in Paris, and we'd done a Nike shoot together. 194 00:11:57,925 --> 00:12:04,473 To me, it was one of the best moments I had with an idol of mine, 195 00:12:04,557 --> 00:12:06,267 an icon, a legend, you know? 196 00:12:07,643 --> 00:12:09,687 It was a very special moment. 197 00:12:12,857 --> 00:12:15,317 He's not a random dude out there. 198 00:12:15,401 --> 00:12:18,237 -He left a legacy. -He definitely did. 199 00:12:18,320 --> 00:12:20,573 He projected the image he wanted. 200 00:12:23,617 --> 00:12:25,536 It was pretty heavy. 201 00:12:26,370 --> 00:12:28,164 We were all down that day. 202 00:12:30,499 --> 00:12:32,960 Sometimes, it's hard to talk 203 00:12:33,043 --> 00:12:36,130 about my own behavior, you know? 204 00:12:36,213 --> 00:12:40,259 You know me well. You know I get shy. 205 00:12:40,342 --> 00:12:41,886 I don't like talking. 206 00:12:43,721 --> 00:12:45,765 That's when I flipped the switch. 207 00:12:46,724 --> 00:12:47,892 [host] Michael Jordan. 208 00:12:47,975 --> 00:12:50,978 [audience cheering] 209 00:12:51,061 --> 00:12:52,772 [uneasy music playing] 210 00:12:58,235 --> 00:13:00,112 {\an8}[in English] If you love something, 211 00:13:00,196 --> 00:13:02,740 {\an8}if you have a strong passion for something, 212 00:13:03,407 --> 00:13:07,411 {\an8}you would go to the extreme to try to understand 213 00:13:07,495 --> 00:13:08,829 {\an8}or try to get it. 214 00:13:10,372 --> 00:13:14,001 {\an8}Kobe gave every last ounce of himself 215 00:13:14,877 --> 00:13:16,378 {\an8}to whatever he was doing. 216 00:13:19,882 --> 00:13:22,968 {\an8}No one knows how much time we have. 217 00:13:24,178 --> 00:13:26,847 That's why we must live in the moment, 218 00:13:27,348 --> 00:13:28,891 we must enjoy the moment. 219 00:13:29,892 --> 00:13:32,186 {\an8}Please, rest in peace, little bro. 220 00:13:32,269 --> 00:13:33,979 {\an8}[audience clapping] 221 00:13:42,154 --> 00:13:46,325 [Neymar Sr. in Portuguese] Now we must pave the rest of the way for him. 222 00:13:46,408 --> 00:13:50,955 He can't quit football, and I wish that he, at least, gets to Jordan's level. 223 00:13:51,497 --> 00:13:55,543 I don't want to see him as a TV host, commentator, 224 00:13:55,626 --> 00:13:56,460 none of that. 225 00:13:56,544 --> 00:14:01,340 I want him to live off what he built, what football has given to him. 226 00:14:02,842 --> 00:14:07,847 Where will we be in ten years when you stop playing? 227 00:14:08,931 --> 00:14:12,685 There are news articles about what you were like a year ago. 228 00:14:12,768 --> 00:14:15,271 "Millionaire Neymar answers to daddy." 229 00:14:15,354 --> 00:14:19,149 Ten years ago, the plan was for a father to lead a son's career. 230 00:14:19,233 --> 00:14:20,693 Now the plan is global. 231 00:14:21,944 --> 00:14:25,739 That's why, when we started out together ten years ago, 232 00:14:25,823 --> 00:14:29,368 you always said, "I wanna play football. He'll work it out." 233 00:14:29,451 --> 00:14:31,412 "He does what he thinks is best." 234 00:14:31,495 --> 00:14:32,830 You wanted to play. 235 00:14:32,913 --> 00:14:36,417 Now you're an adult. You're 28 years old. 236 00:14:38,002 --> 00:14:41,213 I can't plan ten years ahead if you're not onboard. 237 00:14:42,339 --> 00:14:44,592 I'll hand the company over to you. 238 00:14:45,175 --> 00:14:50,347 You'll be the company adviser. I want nothing to do with it. 239 00:14:50,848 --> 00:14:53,434 You are the natural leader of this company. 240 00:14:53,976 --> 00:14:58,731 It'll go back to being the owner. The one who really started it all. 241 00:14:58,814 --> 00:15:00,190 [uneasy music playing] 242 00:15:01,150 --> 00:15:02,985 [Neymar] If I quit football today 243 00:15:04,778 --> 00:15:06,488 and took over his company… 244 00:15:07,197 --> 00:15:10,034 First of all, I don't want to take over. 245 00:15:12,411 --> 00:15:14,496 It's the same pressure as football. 246 00:15:18,000 --> 00:15:20,127 I don't care what others think. 247 00:15:20,210 --> 00:15:23,839 Uh, I want to play football, be the best in what I do, 248 00:15:23,923 --> 00:15:26,675 which is helping my team win titles. 249 00:15:26,759 --> 00:15:29,470 Forget about the media and the critics. 250 00:15:31,513 --> 00:15:34,767 -[interviewer] Is it your goal this year? -It's my goal this year. 251 00:15:34,850 --> 00:15:38,437 All I ask of God is that I don't get injured. 252 00:15:38,520 --> 00:15:40,856 I want to finish off the year. 253 00:15:40,940 --> 00:15:45,319 I've been in Paris for two years and couldn't finish a Champions League. 254 00:15:45,402 --> 00:15:47,363 Even if we lose in the end, 255 00:15:47,446 --> 00:15:51,075 I want to be on the pitch because I know I'm influential. 256 00:15:51,158 --> 00:15:54,078 I can make a difference. 257 00:15:55,204 --> 00:15:57,581 -[interviewer] You want to go all the way? -Till the end. 258 00:16:07,758 --> 00:16:10,469 [Emmanuel Macron in French] We were aware of it, and we were afraid. 259 00:16:10,552 --> 00:16:12,179 [siren wailing] 260 00:16:13,847 --> 00:16:17,893 The virus is still spreading, and it does so quickly. 261 00:16:21,730 --> 00:16:24,942 This epidemic is the most serious health crisis 262 00:16:25,025 --> 00:16:27,236 France has gone through this century. 263 00:16:29,738 --> 00:16:31,740 [reporter in English] Those charged to keep us safe 264 00:16:31,824 --> 00:16:33,492 are grappling with tough decisions. 265 00:16:33,575 --> 00:16:37,454 The government will sit down on Monday with sports authorities and broadcasters 266 00:16:37,538 --> 00:16:39,373 to work out what they need to do. 267 00:16:42,084 --> 00:16:46,255 [official 1 in French] I repeat, we must limit going out 268 00:16:46,338 --> 00:16:48,590 {\an8}and all group activities. 269 00:16:49,633 --> 00:16:54,388 [official 2] It was announced this morning that the PSG versus Dortmund match 270 00:16:54,471 --> 00:16:56,682 will take place behind closed doors. 271 00:16:56,765 --> 00:16:58,726 [official 1] The rules are simple, 272 00:16:58,809 --> 00:17:03,605 {\an8}but the main rule is even simpler: stay home. 273 00:17:05,566 --> 00:17:08,610 [reporter in English] Thousands came to support Paris Saint-Germain, 274 00:17:08,694 --> 00:17:11,280 some dressed in fake hazmat suits 275 00:17:11,363 --> 00:17:14,366 to protest against their exclusion from the ground. 276 00:17:14,450 --> 00:17:17,953 A government rule has banned gatherings of more than 1,000 people. 277 00:17:18,037 --> 00:17:20,748 Here, it was completely ignored. 278 00:17:21,749 --> 00:17:23,792 [crowd chanting] 279 00:17:37,347 --> 00:17:39,349 [chanting continues] 280 00:17:45,522 --> 00:17:47,191 [teammate in Spanish] It's so important 281 00:17:47,274 --> 00:17:52,946 because the team has never won a Champions League, 282 00:17:53,030 --> 00:17:55,115 and it's a dream we all have. 283 00:17:56,450 --> 00:17:58,494 {\an8}We want to make history. 284 00:18:01,580 --> 00:18:05,292 [reporter in French] This is the match everyone has looked forward to for weeks. 285 00:18:07,002 --> 00:18:11,715 It's the match that could break the curse for the Parisian team. 286 00:18:15,552 --> 00:18:17,012 [chanting] 287 00:18:17,554 --> 00:18:19,473 [teammate] We've suffered a lot in previous years. 288 00:18:20,182 --> 00:18:23,644 Uh, we got knocked out in the quarterfinals, the round of 16. 289 00:18:25,062 --> 00:18:29,149 {\an8}Uh, there were matches we couldn't believe that we lost. 290 00:18:29,233 --> 00:18:30,859 [chanting] 291 00:18:34,154 --> 00:18:37,866 [Thiago in Portuguese] The Ultra fans are the heart of the team. 292 00:18:39,535 --> 00:18:41,078 They always sing, 293 00:18:41,161 --> 00:18:43,914 bring other supporters along, 294 00:18:43,997 --> 00:18:46,041 make a difference to the atmosphere. 295 00:18:46,125 --> 00:18:47,793 [chanting] 296 00:18:54,508 --> 00:18:57,553 [Neymar] What they did outside was beautiful. 297 00:19:01,849 --> 00:19:04,977 We were all still a bit afraid. 298 00:19:09,148 --> 00:19:12,943 It brought something different, a good energy from the crowd. 299 00:19:13,527 --> 00:19:14,444 [referee whistles] 300 00:19:15,654 --> 00:19:17,489 [suspenseful music playing] 301 00:19:20,409 --> 00:19:24,037 [reporter in French] Neymar is fit. That's good news for Paris Saint-Germain. 302 00:19:24,538 --> 00:19:27,708 Paris must win with at least a two-goal lead. 303 00:19:29,751 --> 00:19:33,130 Fans outside Parc de Princes 304 00:19:33,213 --> 00:19:35,757 can be heard with their firecrackers. 305 00:19:45,976 --> 00:19:47,603 [chanting] 306 00:19:51,190 --> 00:19:52,024 Paris! 307 00:19:55,277 --> 00:19:58,113 [Thiago in Portuguese] The way the team went onto the pitch, 308 00:19:58,197 --> 00:20:01,033 playing aggressively and focused. 309 00:20:01,533 --> 00:20:05,746 It was mainly due to Neymar's demeanor. 310 00:20:05,829 --> 00:20:09,875 He's not the captain. He doesn't wear the armband. 311 00:20:09,958 --> 00:20:11,793 [in French] Let's go, Paris! 312 00:20:11,877 --> 00:20:17,716 [in Portuguese] If he's doing well, you bet Paris Saint-Germain can always soar. 313 00:20:20,594 --> 00:20:24,097 [analyst in French] Watch Marquinhos, watch Cavani, who wants it too. 314 00:20:26,391 --> 00:20:28,894 [commentator 1] Yes! It's Neymar! 315 00:20:28,977 --> 00:20:30,520 [commentator 2] It's Neymar! 316 00:20:30,604 --> 00:20:32,648 [commentator 1] All by himself on the far post. 317 00:20:32,731 --> 00:20:36,568 That's what we obviously expect of him in a match like this. 318 00:20:36,652 --> 00:20:38,654 [people applauding, cheering] 319 00:20:40,906 --> 00:20:43,575 [commentator 2] After three consecutive, frustrated attempts, 320 00:20:43,659 --> 00:20:48,163 Paris Saint-Germain managed to exorcise their demons. 321 00:20:48,247 --> 00:20:54,127 They're back in the Champions League quarterfinals. 322 00:20:54,211 --> 00:20:56,046 [inaudible] 323 00:20:56,129 --> 00:20:58,215 [uplifting music playing] 324 00:21:00,050 --> 00:21:02,386 [commentator speaking indistinctly] 325 00:21:02,928 --> 00:21:05,305 -[firecrackers bursting] -[fans cheering] 326 00:21:08,600 --> 00:21:10,352 [fireworks crackling] 327 00:21:15,691 --> 00:21:17,401 [fireworks crackling] 328 00:21:21,947 --> 00:21:23,740 [cheering] 329 00:21:27,869 --> 00:21:33,000 [Neymar in Portuguese] It was so cool, very thrilling. 330 00:21:38,588 --> 00:21:40,299 [cheering] 331 00:21:44,803 --> 00:21:49,683 I never had anything against Paris Saint-Germain fans 332 00:21:50,350 --> 00:21:51,935 or the club itself. 333 00:21:52,019 --> 00:21:53,270 It wasn't about that. 334 00:21:53,353 --> 00:21:56,606 On the contrary, I'm thankful to them. 335 00:22:00,861 --> 00:22:02,696 We're on the same side. 336 00:22:02,779 --> 00:22:04,656 We wear the same jersey. 337 00:22:06,033 --> 00:22:07,534 [cheering] 338 00:22:15,917 --> 00:22:17,544 [Neymar] I'm here to help. 339 00:22:33,435 --> 00:22:36,980 [reporter in English] The big story today was that all UEFA competition matches, 340 00:22:37,064 --> 00:22:40,317 including the Champions League, Europa League, Women's Champions League 341 00:22:40,400 --> 00:22:42,778 are postponed until further notice. 342 00:22:42,861 --> 00:22:44,863 -[thunder rumbling] -[rain pattering] 343 00:22:48,784 --> 00:22:52,537 [Neymar Sr. in Portuguese] The entire world's population is hopeless, right? 344 00:22:54,790 --> 00:22:57,084 Nobody really knows what  to do. 345 00:22:59,586 --> 00:23:03,757 We found out Paris would shut down its airspace. 346 00:23:04,591 --> 00:23:07,469 We were afraid. "Are we stuck in Paris?" 347 00:23:07,552 --> 00:23:09,763 We said, "Let's go back to Brazil." 348 00:23:12,474 --> 00:23:14,226 [somber music playing] 349 00:23:27,280 --> 00:23:28,198 [elevator dings] 350 00:23:28,782 --> 00:23:30,492 [speaking indistinctly] 351 00:23:36,540 --> 00:23:42,003 [Neymar] I must say I was at a nice place. 352 00:23:42,087 --> 00:23:43,713 It was pretty cool. 353 00:23:43,797 --> 00:23:47,968 I was with family and friends. 354 00:23:52,139 --> 00:23:53,557 [Neymar Sr.] Gotta get to work. 355 00:23:54,266 --> 00:23:56,268 How are you doing? 356 00:23:57,853 --> 00:23:58,979 Did you get COVID? 357 00:23:59,563 --> 00:24:01,231 -Not yet? -[interviewer] Not yet. 358 00:24:01,857 --> 00:24:03,150 You got it, right? 359 00:24:03,233 --> 00:24:04,860 [Neymar Sr.] Man, it was crazy. 360 00:24:05,360 --> 00:24:06,236 I'm off the hook. 361 00:24:06,736 --> 00:24:07,988 [elevator dings] 362 00:24:08,071 --> 00:24:10,907 If you only knew how I love cameras chasing me… 363 00:24:17,998 --> 00:24:20,000 [indistinct chatter] 364 00:24:23,336 --> 00:24:25,338 -[elevator dings] -Did you get sick? 365 00:24:27,090 --> 00:24:29,509 [Neymar] I guess we must live… 366 00:24:33,096 --> 00:24:34,681 ♪ I wish I were in heaven ♪ 367 00:24:38,643 --> 00:24:42,898 …for one another, because we often get caught up in this crazy world. 368 00:24:42,981 --> 00:24:44,566 Let's go! 369 00:24:45,066 --> 00:24:46,151 Come on, Mr Neymar. 370 00:24:46,234 --> 00:24:47,444 We don't slow down. 371 00:24:47,527 --> 00:24:51,490 You forget about your loved ones, 372 00:24:51,573 --> 00:24:53,533 forget to hug them and enjoy them. 373 00:24:53,617 --> 00:24:54,868 [speaking indistinctly] 374 00:24:55,494 --> 00:24:56,578 What's that? 375 00:24:57,245 --> 00:24:59,539 When you stop and do that, 376 00:24:59,623 --> 00:25:02,459 you realize what makes you happy. 377 00:25:04,085 --> 00:25:09,299 For me, personally, what I value the most was there by my side. 378 00:25:09,382 --> 00:25:11,510 That was my son, so… 379 00:25:12,511 --> 00:25:13,762 [laughing] 380 00:25:16,806 --> 00:25:20,101 [Neymar] I had never spent so much time with my son. 381 00:25:20,185 --> 00:25:23,772 To me, it was a very important time. 382 00:25:26,733 --> 00:25:28,360 [vibrant music playing] 383 00:25:28,443 --> 00:25:29,653 [shouting indistinctly] 384 00:25:31,947 --> 00:25:36,535 The thing is, I guess I really found out 385 00:25:36,618 --> 00:25:38,703 that I love football for real 386 00:25:38,787 --> 00:25:42,457 after so much idle time, even though 387 00:25:42,541 --> 00:25:45,961 I trained hard, you know? 388 00:25:47,420 --> 00:25:52,342 But that kind of training wasn't a job obligation, right? 389 00:25:53,718 --> 00:25:55,929 That's how I want to live life. [chuckles] 390 00:25:57,305 --> 00:25:58,682 [plane engine roaring] 391 00:26:03,770 --> 00:26:07,732 [Neymar] Now we're chasing our biggest dream. 392 00:26:07,816 --> 00:26:12,153 Now, it's so close we can smell it. [laughing] 393 00:26:12,696 --> 00:26:14,447 [drums playing] 394 00:26:16,449 --> 00:26:17,909 [indistinct chatter] 395 00:26:17,993 --> 00:26:20,954 [Neymar] Uh, talking about the team, 396 00:26:21,037 --> 00:26:23,623 I think we're a stronger team, 397 00:26:23,707 --> 00:26:26,835 more compact and prepared, I would say. 398 00:26:31,298 --> 00:26:34,217 I think it's the best atmosphere I've had in Paris 399 00:26:34,301 --> 00:26:36,511 in these past three years. 400 00:26:42,559 --> 00:26:44,477 [Thiago] Neymar's first training session… 401 00:26:46,896 --> 00:26:50,442 All eyes were on him. "What did this boy do on his time off?" 402 00:26:51,318 --> 00:26:52,736 [speaking indistinctly] 403 00:26:52,819 --> 00:26:54,487 [Thiago] Everyone's legs were tired, 404 00:26:54,571 --> 00:26:58,658 but he got the ball, dribbled past three, scored, passed it around. 405 00:26:59,659 --> 00:27:00,952 We thought it was odd. 406 00:27:01,453 --> 00:27:05,206 {\an8}[in French] Your mind gets loud during lockdown. 407 00:27:06,541 --> 00:27:07,876 [chuckling] 408 00:27:07,959 --> 00:27:11,630 Football brings out this inexplicable energy. 409 00:27:11,713 --> 00:27:12,672 [laughing] 410 00:27:13,506 --> 00:27:16,635 [official in English] The UEFA Champions League will be played 411 00:27:16,718 --> 00:27:21,348 as a final-eight straight knockout tournament in Lisbon. 412 00:27:26,436 --> 00:27:28,521 [Neymar in Portuguese] It'll be a different Champions League 413 00:27:28,605 --> 00:27:31,024 from everything we've seen before. 414 00:27:31,107 --> 00:27:33,276 We must get ready for it, 415 00:27:34,235 --> 00:27:37,405 both tactically and psychologically. 416 00:27:39,741 --> 00:27:40,909 It's non-stop. 417 00:27:42,494 --> 00:27:44,204 [dramatic music playing] 418 00:27:47,207 --> 00:27:50,585 [reporter in French] Five months after the second game 419 00:27:50,669 --> 00:27:52,170 in the round of 16 versus Dortmund, 420 00:27:52,253 --> 00:27:55,882 Paris gets to advance to the quarterfinals of the Champions League 421 00:27:55,965 --> 00:27:59,511 for the first time in 25 years. The second time in their history. 422 00:28:00,595 --> 00:28:03,890 [Di María in Spanish] Losing the round of 16 and quarterfinals. 423 00:28:03,973 --> 00:28:07,477 We always fear the same things. 424 00:28:08,937 --> 00:28:12,023 [in Portuguese] We got back to our training and all. 425 00:28:12,107 --> 00:28:16,486 Our coaches were a bit worried about Atalanta. 426 00:28:19,739 --> 00:28:22,951 I must confess, I didn't think it'd be so hard 427 00:28:23,702 --> 00:28:26,079 to advance to the next stage. 428 00:28:26,871 --> 00:28:28,289 [suspenseful music playing] 429 00:28:29,165 --> 00:28:31,626 [Thiago] It's 50-50 while you're battling. 430 00:28:34,671 --> 00:28:38,049 Like in the UFC, if you strike hard first, 431 00:28:38,550 --> 00:28:40,510 the odds are in your favor. 432 00:28:40,593 --> 00:28:41,970 [whistle blows] 433 00:28:45,098 --> 00:28:51,813 So it happens that they struck hard first, and it was a decisive blow. 434 00:28:52,605 --> 00:28:55,233 [commentator in English] Djimsiti. Zapata let it run. 435 00:28:55,817 --> 00:28:58,403 And got it back. It's Pašalić who scores! 436 00:28:58,486 --> 00:28:59,738 [fans cheering] 437 00:29:02,073 --> 00:29:05,034 [Thiago in Portuguese] Neymar has his place in the team. 438 00:29:09,080 --> 00:29:11,332 He's the star who makes a difference. 439 00:29:11,916 --> 00:29:13,293 [suspenseful music playing] 440 00:29:30,727 --> 00:29:32,937 [commentator in English] It's Neymar! 441 00:29:34,606 --> 00:29:36,399 It's gotta happen for him soon. 442 00:29:36,483 --> 00:29:40,403 [in Portuguese] At eighty-something almost 90 minutes. It was 1-0 to Atalanta. 443 00:29:40,487 --> 00:29:43,656 I thought, "Damn, will I lose today's game?" 444 00:29:44,324 --> 00:29:48,286 "Will I go back home, and feel like I could have gone further?" 445 00:29:49,162 --> 00:29:51,164 [dramatic music playing] 446 00:29:54,167 --> 00:29:56,419 I said, "C'mon! Five minutes left!" 447 00:29:56,503 --> 00:29:57,962 "Just the injury time." 448 00:29:58,046 --> 00:30:01,841 "No time to feel sorry for ourselves. Let's do it!" 449 00:30:02,467 --> 00:30:06,054 "In these five minutes, we must give it our all, no matter what." 450 00:30:06,137 --> 00:30:09,182 "We can't get knocked out this way." 451 00:30:10,308 --> 00:30:12,060 I asked God for a good ball. 452 00:30:16,731 --> 00:30:18,358 "Help me out!" [chuckles softly] 453 00:30:18,858 --> 00:30:20,860 [indistinct yelling] 454 00:30:38,378 --> 00:30:39,671 [commentator speaking French] 455 00:30:39,754 --> 00:30:41,756 [cheering] 456 00:30:44,843 --> 00:30:46,135 [inaudible] 457 00:30:46,219 --> 00:30:48,221 [cheering continues] 458 00:30:49,305 --> 00:30:50,348 {\an8}LET'S GO!! 459 00:30:50,431 --> 00:30:52,433 {\an8}[screaming excitedly] 460 00:30:52,517 --> 00:30:54,269 {\an8}[in Portuguese] Fucking awesome! 461 00:30:54,352 --> 00:30:57,021 {\an8}Let's fucking do it, PSG! 462 00:30:58,064 --> 00:30:59,732 {\an8}-Fuck! -[man] God dammit! 463 00:31:00,275 --> 00:31:02,777 God, at 90 minutes, man! 464 00:31:02,861 --> 00:31:05,947 We thought, "Let's turn it around." 465 00:31:06,030 --> 00:31:09,409 "Let's not go to extra time, no way." 466 00:31:11,202 --> 00:31:12,871 [commentator 1 in French] There's room to... 467 00:31:12,954 --> 00:31:14,998 [commentator 2] Passes to Mbappé, Choupo-Moting! 468 00:31:15,081 --> 00:31:17,792 [commentator 1] Choupo-Moting is sending us to the semifinals! 469 00:31:17,876 --> 00:31:19,711 [commentator 2] What an amazing event! 470 00:31:20,211 --> 00:31:22,839 [Neymar in Portuguese] That's when we did it. What a relief. 471 00:31:24,757 --> 00:31:26,009 [cheering] 472 00:31:31,931 --> 00:31:33,933 [chanting] 473 00:31:46,237 --> 00:31:48,740 We flipped the score, and I felt relieved, 474 00:31:49,407 --> 00:31:50,283 personally. 475 00:31:51,200 --> 00:31:53,578 {\an8}[in French] ♪ Thank you Thank you, Paris ♪ 476 00:31:53,661 --> 00:31:55,997 {\an8}♪ Thank you, Paris Thank you ♪ 477 00:31:56,831 --> 00:31:58,958 {\an8}[woman in Portuguese] We're still alive! 478 00:31:59,042 --> 00:32:00,418 {\an8}You're the GOAT! 479 00:32:01,294 --> 00:32:03,254 {\an8}If you don't like Neymar, 480 00:32:04,255 --> 00:32:08,301 {\an8}or you dislike PSG, well… 481 00:32:08,384 --> 00:32:10,094 {\an8}@NEYMARJR IS THE GOAT 482 00:32:10,178 --> 00:32:12,263 {\an8}There's more next week. [cheers] 483 00:32:12,347 --> 00:32:15,308 Guys, that was tough! 484 00:32:15,850 --> 00:32:18,394 For the love of God. I'm really happy. 485 00:32:19,103 --> 00:32:20,772 Here's my golden boy. 486 00:32:20,855 --> 00:32:22,440 [in English] Semifinals, here we go! 487 00:32:22,523 --> 00:32:25,151 -[in Portuguese] Okay? Okay! -[laughing] 488 00:32:25,652 --> 00:32:27,570 [kisses] Let's do it! 489 00:32:27,654 --> 00:32:30,323 [reporter] Brazil wants to know. Where's Daddy? 490 00:32:30,406 --> 00:32:32,533 Daddy's still here. [laughing] 491 00:32:32,617 --> 00:32:34,494 Daddy's still here. 492 00:32:34,577 --> 00:32:37,330 I started joking around, saying, "Daddy's here." 493 00:32:37,413 --> 00:32:38,623 {\an8}DADDY'S HERE 494 00:32:38,706 --> 00:32:42,669 {\an8}People liked it, and it caught on. [laughs] 495 00:32:42,752 --> 00:32:45,922 ♪ He played for Santos Taught us what talent is ♪ 496 00:32:46,005 --> 00:32:50,718 ♪ A champion in Barcelona Now he's in Paris ♪ 497 00:32:50,802 --> 00:32:54,514 ♪ He wants to be the GOAT Says "Daddy's here" ♪ 498 00:32:54,597 --> 00:32:55,723 ♪ The boy's online ♪ 499 00:32:55,807 --> 00:32:58,017 ♪ He keeps going ♪ 500 00:32:58,101 --> 00:32:59,102 ♪ Daddy's here… ♪ 501 00:32:59,185 --> 00:33:03,314 {\an8}-Daddy's here! -Daddy's here! 502 00:33:04,023 --> 00:33:05,775 {\an8}Daddy's here! 503 00:33:05,858 --> 00:33:07,193 "Daddy" is the ruler, 504 00:33:07,276 --> 00:33:11,656 the one who dictates the relationship, you know? 505 00:33:11,739 --> 00:33:12,573 So… 506 00:33:12,657 --> 00:33:17,120 I support Neymar wherever he plays! 507 00:33:17,203 --> 00:33:18,371 I support Neymar… 508 00:33:18,454 --> 00:33:21,666 I have no words to explain what I felt when I saw 509 00:33:21,749 --> 00:33:25,086 {\an8}that everyone online was going crazy that way. 510 00:33:25,169 --> 00:33:29,799 {\an8}And my country was there for me, driving me, pushing me. 511 00:33:29,882 --> 00:33:31,384 It gave me strength. 512 00:33:31,467 --> 00:33:32,844 It really helped. 513 00:33:32,927 --> 00:33:35,054 ♪ Now he's in Paris ♪ 514 00:33:35,138 --> 00:33:37,640 ♪ He wants to be the GOAT ♪ 515 00:33:37,724 --> 00:33:39,976 Captain, the moment is here. 516 00:33:42,520 --> 00:33:45,982 [reporter in French] "Dream big." PSG's slogan takes on a new meaning. 517 00:33:46,065 --> 00:33:51,404 It's a unique opportunity to reach the Champions League final. 518 00:33:51,487 --> 00:33:53,406 [reporter in English] It's a very different Neymar 519 00:33:53,489 --> 00:33:56,576 to the one we've had in Paris for the last three years now. 520 00:33:56,659 --> 00:34:00,455 He's playing the best football of his career. He looks far more humble. 521 00:34:00,538 --> 00:34:04,083 I really think that he is far happier in his life, 522 00:34:04,167 --> 00:34:05,376 in the way he plays. 523 00:34:06,377 --> 00:34:08,004 [cheering] 524 00:34:08,087 --> 00:34:10,423 [commentator speaking French] 525 00:34:12,341 --> 00:34:18,556 Paredes is going to take advantage of it! With Di María! For the Parisians! 526 00:34:18,639 --> 00:34:21,684 It's a magic trick given by Neymar. And all Di María's lucidity. 527 00:34:21,768 --> 00:34:23,311 Oh, what an inspiration. 528 00:34:23,394 --> 00:34:25,980 -These are signs of a confident man. -[commentator 2] Yes. 529 00:34:26,606 --> 00:34:29,150 [commentator 1] Paris gets to the Champions League final 530 00:34:29,233 --> 00:34:31,319 for the first time in history. 531 00:34:31,402 --> 00:34:33,071 On their 50th anniversary, 532 00:34:33,154 --> 00:34:35,740 PSG gives their fans a great gift! 533 00:34:35,823 --> 00:34:37,241 [cheering] 534 00:34:38,701 --> 00:34:40,453 [Neymar in Portuguese] My captain is dead. 535 00:34:41,204 --> 00:34:42,163 Old man. 536 00:34:42,246 --> 00:34:44,999 [team in French] ♪ Ole, ole, we're in the final ♪ 537 00:34:45,083 --> 00:34:48,127 ♪ Ole, ole, we're in the final ♪ 538 00:34:48,211 --> 00:34:51,422 ♪ We're in the final ♪ 539 00:34:51,506 --> 00:34:54,759 ♪ Ole, ole, we're in the final ♪ 540 00:34:54,842 --> 00:34:56,719 ♪ We're in the final ♪ 541 00:34:56,803 --> 00:34:59,931 [in Portuguese] Let's fucking do it! 542 00:35:00,014 --> 00:35:01,808 [cheering, whistling] 543 00:35:01,891 --> 00:35:03,476 [drums playing] 544 00:35:06,729 --> 00:35:12,193 We enjoyed ourselves, partied, jumped around, had fun, and we were happy. 545 00:35:12,777 --> 00:35:16,280 But we were already focused on the next match 546 00:35:16,364 --> 00:35:18,616 because we weren't done yet. 547 00:35:18,699 --> 00:35:20,618 We wanted to win the Champions League. 548 00:35:24,622 --> 00:35:26,624 [man singing indistinctly] 549 00:35:45,143 --> 00:35:46,561 [speaking indistinctly] 550 00:35:52,150 --> 00:35:54,152 [crowd cheering] 551 00:35:59,240 --> 00:36:02,201 [man 1 in French] This is the best moment for Paris and France. 552 00:36:02,285 --> 00:36:05,997 We've been waiting for this moment for 50 years! 553 00:36:06,539 --> 00:36:07,832 Fifty years! 554 00:36:07,915 --> 00:36:09,375 [crowd chanting] 555 00:36:10,918 --> 00:36:15,673 [man 1] It's been hard to get back 556 00:36:15,756 --> 00:36:17,550 after the COVID-19 lockdown. 557 00:36:18,050 --> 00:36:20,303 Our players are in good shape, 558 00:36:20,386 --> 00:36:22,930 the team is working well together. 559 00:36:23,014 --> 00:36:24,265 Neymar is in shape. 560 00:36:25,474 --> 00:36:27,476 The team is very united. 561 00:36:27,560 --> 00:36:28,895 [cheering] 562 00:36:31,898 --> 00:36:36,986 [man 2] At first, Neymar somehow had problems with the fans. 563 00:36:37,069 --> 00:36:40,489 Right now, it's a love story. 564 00:36:40,573 --> 00:36:44,327 We're all supporting Neymar 565 00:36:44,410 --> 00:36:49,123 because he's the conductor, and he's now playing with love. 566 00:36:49,207 --> 00:36:52,126 [reporter 1] Good evening and welcome to Estádio da Luz. 567 00:36:52,960 --> 00:36:54,587 Today, 50 years ago, 568 00:36:54,670 --> 00:36:57,840 PSG played their first final in history. 569 00:36:58,758 --> 00:37:02,762 [reporter 2] PSG reached the finals thanks to some new talent, 570 00:37:04,180 --> 00:37:08,309 as well as Neymar's contributions. 571 00:37:11,187 --> 00:37:12,813 [Neymar in Portuguese] I kept thinking… 572 00:37:13,773 --> 00:37:15,900 In my mind, I kept repeating, 573 00:37:15,983 --> 00:37:18,194 "Settle down, you're here," you know? 574 00:37:18,694 --> 00:37:19,946 [soft music playing] 575 00:37:22,949 --> 00:37:26,202 [in Spanish] Every player dreams of getting to a Champions final. 576 00:37:29,330 --> 00:37:34,585 You can't help but think of everything that might happen. 577 00:37:37,463 --> 00:37:38,714 It's unique. 578 00:37:39,465 --> 00:37:40,925 I can't explain it. 579 00:37:43,261 --> 00:37:46,806 [Neymar in Portuguese] We knew it'd be a tough game against an aggressive team. 580 00:37:48,766 --> 00:37:50,643 But I was at peace. 581 00:37:50,726 --> 00:37:52,812 I was pretty happy, 582 00:37:52,895 --> 00:37:54,730 light on my feet. 583 00:37:56,107 --> 00:37:57,233 [whistle blows] 584 00:37:58,025 --> 00:37:59,527 [fans cheering] 585 00:38:13,249 --> 00:38:15,668 [Neymar] We had a chance to score, 586 00:38:17,545 --> 00:38:19,171 but we missed it. 587 00:38:28,556 --> 00:38:30,266 [somber music playing] 588 00:38:39,108 --> 00:38:41,110 [crowd screaming] 589 00:38:45,698 --> 00:38:49,285 [Navas in Spanish] It was a great effort, and the team should be proud 590 00:38:49,368 --> 00:38:52,580 because we held our head high and kept going. 591 00:38:57,001 --> 00:38:58,919 [inaudible] 592 00:38:59,003 --> 00:39:02,256 [teammate] We kept playing our game and didn't change. 593 00:39:02,340 --> 00:39:04,592 He kept the same mentality. 594 00:39:12,516 --> 00:39:15,895 [Neymar in Portuguese] And then it was all over. 595 00:39:15,978 --> 00:39:17,313 [referee whistles] 596 00:39:17,396 --> 00:39:19,231 [cheering] 597 00:39:21,400 --> 00:39:24,236 [Thiago] Looking at our team, it shouldn't have happened. 598 00:39:26,781 --> 00:39:28,991 But that's football. 599 00:39:32,119 --> 00:39:34,538 That's how football works. 600 00:39:37,416 --> 00:39:40,961 I got so close, you know? 601 00:39:41,629 --> 00:39:43,047 But we couldn't… 602 00:39:53,099 --> 00:39:57,228 I was devastated, completely saddened by it, 603 00:39:59,313 --> 00:40:01,273 like all the other players. 604 00:40:05,319 --> 00:40:07,196 [man 1 in French] I won't lie. 605 00:40:07,279 --> 00:40:10,825 We're super disappointed after this loss, 606 00:40:11,409 --> 00:40:13,369 but we're a bit proud too. 607 00:40:13,452 --> 00:40:15,871 It was our first final. We made history. 608 00:40:17,123 --> 00:40:19,750 [Neymar in Portuguese] After that jolt of adrenaline, 609 00:40:19,834 --> 00:40:23,587 we look back and say, "Man, we did something huge." 610 00:40:24,713 --> 00:40:26,173 [cheering] 611 00:40:27,091 --> 00:40:29,760 [man 2 in French] It means the world to us Parisians. 612 00:40:31,470 --> 00:40:33,681 We all play football from an early age. 613 00:40:33,764 --> 00:40:36,559 A few of us are fortunate and make it to the top. 614 00:40:38,686 --> 00:40:42,898 We support the club. We're Parisians, and we're proud. 615 00:40:42,982 --> 00:40:46,360 It represents our community. It's our club, our identity. 616 00:40:46,986 --> 00:40:50,823 PSG deserved the win. We've been awaiting for so long. 617 00:40:50,906 --> 00:40:53,826 They had the best team they could afford. 618 00:40:54,535 --> 00:40:56,620 It's totally unfair. 619 00:40:59,039 --> 00:41:02,042 [man 3] Never forget that we made it to the Champions League final. 620 00:41:02,126 --> 00:41:04,879 It's a big deal. We wanted to win. 621 00:41:04,962 --> 00:41:06,255 [inaudible] 622 00:41:06,338 --> 00:41:09,133 [man 3] Our first time. There'll be more, God willing. 623 00:41:09,216 --> 00:41:12,136 [fans] ♪ We're at home ♪ 624 00:41:12,219 --> 00:41:13,429 ♪ We're at home ♪ 625 00:41:14,013 --> 00:41:16,891 ♪ We're at home ♪ 626 00:41:16,974 --> 00:41:20,269 ♪ We're at home We're at home ♪ 627 00:41:20,352 --> 00:41:23,647 ♪ We're at home ♪ 628 00:41:26,025 --> 00:41:27,693 [somber music playing] 629 00:41:36,660 --> 00:41:40,122 [Neymar Sr. in Portuguese] When I talk to people, I talk about Neymar. 630 00:41:45,669 --> 00:41:47,713 Why did we make this far? 631 00:41:47,796 --> 00:41:49,548 How did we make this far? 632 00:41:49,632 --> 00:41:53,010 How did we overcome all obstacles? 633 00:41:58,140 --> 00:42:00,351 Experiencing Neymar's daily life. 634 00:42:03,521 --> 00:42:05,814 Always being by his side. 635 00:42:06,982 --> 00:42:10,194 While I'm by his side, I won't give up. 636 00:42:12,696 --> 00:42:15,574 And I'm certain he won't give up on me. 637 00:42:27,795 --> 00:42:29,713 So, sometimes, 638 00:42:30,214 --> 00:42:32,925 Neymar steps out of the chaos, as you can see. 639 00:42:33,008 --> 00:42:34,802 [upbeat music playing] 640 00:42:37,054 --> 00:42:39,181 Yet, chaos is constant in football. 641 00:42:39,265 --> 00:42:41,517 [crowd in French] ♪ Neymar, son of a bitch ♪ 642 00:42:44,478 --> 00:42:46,897 [in Portuguese] The next day, he's out playing again. 643 00:42:47,815 --> 00:42:52,486 There's always another tournament. There are more demands, so… 644 00:42:53,612 --> 00:42:54,989 As things keep moving, 645 00:42:55,072 --> 00:42:58,200 Neymar becomes a possible hero. 646 00:42:59,577 --> 00:43:01,078 [crowd cheering] 647 00:43:01,161 --> 00:43:05,666 You can demand a lot of Neymar, 648 00:43:05,749 --> 00:43:08,127 and he steps up to the challenge 649 00:43:08,836 --> 00:43:10,963 because I always demanded a lot of Neymar. 650 00:43:11,839 --> 00:43:13,799 -What's your name? -Neymar. 651 00:43:14,300 --> 00:43:16,135 -[Neymar Sr.] A bit louder. -Neymar. 652 00:43:16,218 --> 00:43:19,096 {\an8}[Neymar Sr.] Do you think your future is in football? 653 00:43:19,179 --> 00:43:20,055 {\an8}[Neymar] Yes, it is. 654 00:43:20,139 --> 00:43:21,015 {\an8}GOLDEN BOOTS 655 00:43:24,351 --> 00:43:25,769 [Neymar] When you're little… 656 00:43:28,897 --> 00:43:32,484 when you dream big… 657 00:43:36,488 --> 00:43:38,574 you don't think about being famous. 658 00:43:39,116 --> 00:43:42,411 You think, "I want to be a football player." 659 00:43:45,331 --> 00:43:46,832 We got on that pitch. 660 00:43:48,042 --> 00:43:51,545 We broke in so we could play there. 661 00:43:53,297 --> 00:43:54,715 That's my institute now. 662 00:44:00,929 --> 00:44:03,807 During the little time off I have, 663 00:44:03,891 --> 00:44:07,353 I came to see the kids at the institute, 664 00:44:07,436 --> 00:44:08,979 see how they're doing. 665 00:44:09,063 --> 00:44:12,107 It was my dream, my family's dream. 666 00:44:13,359 --> 00:44:15,069 [Neymar Sr.] This is my legacy. 667 00:44:15,152 --> 00:44:18,072 Instituto Neymar Jr. is my legacy. 668 00:44:18,572 --> 00:44:20,157 What I've been through, 669 00:44:20,658 --> 00:44:24,411 all I've learned, even at school, I've brought it here. 670 00:44:26,330 --> 00:44:28,791 The metaphorical school, you know? 671 00:44:29,375 --> 00:44:31,043 The school of life, right? 672 00:44:32,836 --> 00:44:34,463 {\an8}[in English] I think the legacy now… 673 00:44:34,546 --> 00:44:37,716 {\an8}You have a real opportunity to make a difference. Not just… 674 00:44:38,217 --> 00:44:39,843 {\an8}on the field, but off the field. 675 00:44:41,220 --> 00:44:43,889 And sometimes, what you do off the field 676 00:44:45,057 --> 00:44:49,144 is more important than some of the things that have happened on the field. 677 00:44:50,229 --> 00:44:53,190 [Lima in Portuguese] Neymar is great. That scrawny kid is great. 678 00:44:53,273 --> 00:44:57,528 {\an8}He was the cornerstone for all this. 679 00:44:58,112 --> 00:44:59,822 You know, he learned. 680 00:45:00,698 --> 00:45:02,533 He really made it there, 681 00:45:03,701 --> 00:45:07,871 and he did so on his own merits. 682 00:45:09,581 --> 00:45:11,083 The main lesson? 683 00:45:12,209 --> 00:45:13,794 Here's a marvel. 684 00:45:13,877 --> 00:45:15,713 It's about… 685 00:45:16,463 --> 00:45:17,965 believing you can do it. 686 00:45:24,054 --> 00:45:26,014 Will we play football in a bit? 687 00:45:26,098 --> 00:45:28,684 -We will. -Down at the square? 688 00:45:30,185 --> 00:45:32,646 -Are you gonna make Dad play? -Mm-hm. 689 00:45:32,730 --> 00:45:34,398 -At the square? -Mm-hm. 690 00:45:35,232 --> 00:45:36,734 Let's do it then. 691 00:45:36,817 --> 00:45:38,193 [chuckling] 692 00:45:39,778 --> 00:45:40,821 Right now? 693 00:45:40,904 --> 00:45:42,156 -Yes. -Let's go. 694 00:45:42,239 --> 00:45:45,451 [Davi] What are the best boots for that pitch downstairs? 695 00:45:45,951 --> 00:45:47,911 [Neymar] The ones without the studs. 696 00:45:48,537 --> 00:45:49,747 Dad will help you. 697 00:45:51,206 --> 00:45:54,251 -Does it still fit you? -[Davi] It does. 698 00:45:54,334 --> 00:45:55,169 [Neymar] Wait. 699 00:45:55,919 --> 00:45:57,463 [speaking indistinctly] 700 00:45:58,672 --> 00:45:59,965 [Neymar] We're coming. 701 00:46:00,048 --> 00:46:02,593 -How do we get in? -[Davi] There. 702 00:46:03,302 --> 00:46:04,136 Pull it. 703 00:46:04,720 --> 00:46:06,221 Push it. It's not locked. 704 00:46:07,014 --> 00:46:09,767 Dad, Luca, Igor… 705 00:46:10,267 --> 00:46:12,978 Pick your teams. Dad will be goalie. 706 00:46:13,645 --> 00:46:15,230 You and someone else. 707 00:46:17,483 --> 00:46:21,153 [Neymar Sr.] Children don't fall in love with football as a sport. 708 00:46:26,992 --> 00:46:28,035 Run, Dad! 709 00:46:28,118 --> 00:46:30,746 [Neymar Sr.] At first, they fall in love with a ball. 710 00:46:31,705 --> 00:46:33,832 No complaining, Davi. [grunts] 711 00:46:36,418 --> 00:46:40,839 [Neymar Sr.] They don't care about the pitch, the rules. 712 00:46:50,182 --> 00:46:51,683 They can play anywhere. 713 00:46:52,559 --> 00:46:54,728 Damn, Davi! Score now! 714 00:46:54,812 --> 00:46:56,772 Score now! 715 00:46:57,314 --> 00:46:59,525 Goal! 716 00:47:02,611 --> 00:47:03,821 Bug spray, anyone? 717 00:47:03,904 --> 00:47:05,280 [Neymar] How does it end? 718 00:47:06,490 --> 00:47:07,324 Man… 719 00:47:08,283 --> 00:47:09,368 Fuck, bro. 720 00:47:11,662 --> 00:47:13,497 Ah, the end! [laughing] 721 00:47:13,580 --> 00:47:14,414 No. 722 00:47:15,415 --> 00:47:18,418 It's not the end. We keep going. We keep soaring. 723 00:47:18,502 --> 00:47:20,295 [upbeat music playing] 724 00:47:25,092 --> 00:47:28,262 {\an8}THE STORY CONTINUES LET'S GO, PSG 725 00:47:39,439 --> 00:47:41,441 [music continues]