1
00:00:06,339 --> 00:00:08,049
[shutter clicking]
2
00:00:08,133 --> 00:00:09,592
[somber music playing]
3
00:00:17,225 --> 00:00:19,436
[man in Portuguese] Every superhero movie
4
00:00:22,856 --> 00:00:25,358
starts out with a tragedy, chaos.
5
00:00:25,442 --> 00:00:28,486
First, there's chaos.
Then superheroes are born.
6
00:00:29,821 --> 00:00:32,866
{\an8}Without chaos, we wouldn't have Batman.
7
00:00:32,949 --> 00:00:34,951
[somber music continues]
8
00:00:42,208 --> 00:00:45,503
Now he is at PSG
and wants to go back to Barcelona.
9
00:00:46,963 --> 00:00:50,091
I didn't want my son to leave PSG.
10
00:00:53,219 --> 00:00:55,138
But who do I work for?
11
00:00:55,805 --> 00:00:58,058
[shutter clicking]
12
00:01:04,147 --> 00:01:07,650
I mean, there's no going back.
13
00:01:07,734 --> 00:01:10,445
Once you throw yourself in, that's it.
14
00:01:10,528 --> 00:01:12,238
[theme music playing]
15
00:01:19,746 --> 00:01:23,583
{\an8}[reporter 1 in English] Huge speculation,
over the Brazilian superstar Neymar
16
00:01:23,666 --> 00:01:26,503
{\an8}in a possible return to Barcelona
from PSG.
17
00:01:26,586 --> 00:01:28,088
{\an8}[reporter 2] A lot to unpack here.
18
00:01:28,171 --> 00:01:31,674
{\an8}Neymar's obviously had
a very difficult twelve months.
19
00:01:33,009 --> 00:01:34,803
{\an8}[reporter 3]
Everybody knows the situation.
20
00:01:35,720 --> 00:01:37,847
{\an8}Neymar doesn't want to be in Paris.
21
00:01:39,849 --> 00:01:42,727
{\an8}[reporter 4] Neymar to return to Barça,
is it possible?
22
00:01:43,311 --> 00:01:45,438
[reporter 3] It is possible.
Neymar is for sale.
23
00:01:45,522 --> 00:01:48,858
Neymar doesn't want
to be in Paris next season.
24
00:01:48,942 --> 00:01:49,984
NEYMAR PRIORITIZES BARÇA
25
00:01:50,068 --> 00:01:52,695
[man 1 in French] Neymar officially wants
to return to Barcelona.
26
00:01:52,779 --> 00:01:55,949
The feedback we got
is that PSG isn't enough for him,
27
00:01:56,032 --> 00:01:57,700
and he's not happy in Paris.
28
00:01:58,868 --> 00:02:01,788
Because of that,
fans consider him a traitor.
29
00:02:01,871 --> 00:02:02,872
TOTAL WAR NEYMAR-PSG
30
00:02:02,956 --> 00:02:06,209
As a PSG fan, I'm not happy.
31
00:02:06,709 --> 00:02:11,256
He'll leave after two years,
and he hasn't accomplished anything.
32
00:02:11,339 --> 00:02:14,592
{\an8}As usual, it was a love story.
33
00:02:14,676 --> 00:02:16,302
{\an8}We hope to stay together.
34
00:02:16,386 --> 00:02:19,347
He acts like a celebrity
and thinks he's hot stuff.
35
00:02:21,015 --> 00:02:22,225
We want them to pay.
36
00:02:23,434 --> 00:02:25,937
He's an idiot. Neymar's an idiot.
37
00:02:26,020 --> 00:02:29,691
[in Portuguese] When I made the decision
to leave Paris Saint-Germain,
38
00:02:29,774 --> 00:02:33,611
it wasn't about the fans or the club.
39
00:02:33,695 --> 00:02:37,157
It's just that I knew
I'd feel better somewhere else.
40
00:02:38,158 --> 00:02:40,076
[teammate in French]
Sure, I don't want him to go.
41
00:02:40,160 --> 00:02:41,995
I want him to stay with us.
42
00:02:42,078 --> 00:02:44,914
{\an8}I talked to him about it.
43
00:02:45,498 --> 00:02:48,459
{\an8}He knows what I think about the situation.
44
00:02:48,543 --> 00:02:51,171
[reporter 6] The two clubs
are still in negotiations.
45
00:02:51,254 --> 00:02:55,049
Neymar was willing to pay
20 million from his own pocket.
46
00:02:56,009 --> 00:02:56,968
[speaking indistinctly]
47
00:02:57,051 --> 00:02:58,303
[in Portuguese] Am I wrong?
48
00:03:00,263 --> 00:03:03,892
[Neymar Sr.] Barcelona is quiet.
They have an event this afternoon.
49
00:03:03,975 --> 00:03:05,143
Today, right?
50
00:03:05,226 --> 00:03:08,021
Their silence is good because they are…
51
00:03:09,355 --> 00:03:10,231
thinking.
52
00:03:13,651 --> 00:03:17,697
We tried it amicably,
53
00:03:17,780 --> 00:03:19,282
but were unable to leave.
54
00:03:20,617 --> 00:03:24,704
He hasn't left because the Sheik,
the big boss from Qatar,
55
00:03:24,787 --> 00:03:27,081
won't sell him, no matter the sum.
56
00:03:27,999 --> 00:03:30,960
Barcelona made a large offer,
57
00:03:32,170 --> 00:03:36,716
{\an8}higher than what he was sold for
from Barcelona to PSG.
58
00:03:37,592 --> 00:03:42,472
[in French] As a global strategy,
PSG is resisting
59
00:03:42,555 --> 00:03:46,601
to effectively give the impression
that PSG is a huge European club
60
00:03:46,684 --> 00:03:50,021
because they were able
to say "no" to Neymar.
61
00:03:50,813 --> 00:03:54,651
[reporter 7] PSG's next match
is on September 14 versus Strasbourg.
62
00:03:56,402 --> 00:03:59,822
[Neymar in Portuguese] I want to leave
the club, and I don't want to be here,
63
00:03:59,906 --> 00:04:03,076
but I must be happy,
practice, and get ready to play.
64
00:04:03,576 --> 00:04:06,871
If I have a bad game,
nobody says, "Paris played poorly."
65
00:04:06,955 --> 00:04:09,374
No. It'll all be on Neymar's shoulders.
66
00:04:10,416 --> 00:04:14,295
A Champions League loss or a Ligue 1 loss,
67
00:04:14,379 --> 00:04:19,676
if I'm on the field,
it's a Neymar loss, not a team loss.
68
00:04:20,301 --> 00:04:24,055
That's my burden,
and I know I'm held accountable.
69
00:04:28,017 --> 00:04:30,019
[chanting]
70
00:04:32,313 --> 00:04:34,315
{\an8}Man, you know how fans get.
71
00:04:34,399 --> 00:04:37,193
{\an8}Fans think with their heart.
72
00:04:37,277 --> 00:04:41,364
[in French] I guess,
when it comes to the club,
73
00:04:41,447 --> 00:04:45,201
he was disrespectful.
74
00:04:46,619 --> 00:04:48,371
[in Portuguese] That's the sentiment.
75
00:04:48,454 --> 00:04:51,374
They felt attacked and let down somehow.
76
00:04:51,457 --> 00:04:54,252
[in French] He doesn't want to play
for us? That's his loss.
77
00:04:54,335 --> 00:04:57,839
If he doesn't want to play for us,
he can just leave.
78
00:05:02,593 --> 00:05:06,389
[in Portuguese] Booing is the way
fans get the message across to him.
79
00:05:06,472 --> 00:05:08,474
[crowd chanting indistinctly]
80
00:05:10,560 --> 00:05:16,065
[in French] Neymar, you son of a bitch!
81
00:05:16,149 --> 00:05:20,987
Neymar, you son of a bitch!
82
00:05:22,155 --> 00:05:24,615
[in Portuguese] First,
I couldn't believe it was happening.
83
00:05:24,699 --> 00:05:25,908
[crowd chanting]
84
00:05:25,992 --> 00:05:31,122
[in French] Neymar, you son of a bitch!
85
00:05:32,373 --> 00:05:34,292
[in Portuguese] I couldn't believe it.
86
00:05:35,585 --> 00:05:36,419
There it was.
87
00:05:36,502 --> 00:05:40,089
[announcer speaking indistinctly]
88
00:05:40,173 --> 00:05:42,175
[upbeat music playing]
89
00:05:47,096 --> 00:05:51,059
[Neymar in Portuguese] Then I walk out,
my name is on the screen.
90
00:05:51,142 --> 00:05:52,852
I touch the ball, and I get booed.
91
00:05:54,395 --> 00:05:58,941
[crowd in French]
Neymar, you son of a bitch!
92
00:05:59,525 --> 00:06:03,529
[in Portuguese] I had never witnessed
something like it before.
93
00:06:04,739 --> 00:06:08,618
{\an8}My own team,
my fans booing a player on my own team.
94
00:06:09,744 --> 00:06:11,954
[Neymar] Honestly? [chuckling]
95
00:06:12,038 --> 00:06:13,831
I like that atmosphere.
96
00:06:15,291 --> 00:06:17,377
Well, I guess…
97
00:06:18,628 --> 00:06:22,048
I don't know,
when people are rooting against me…
98
00:06:22,131 --> 00:06:24,175
[crowd booing]
99
00:06:26,260 --> 00:06:28,221
I think of myself.
100
00:06:28,304 --> 00:06:29,972
I say, "I believe in me."
101
00:06:30,056 --> 00:06:32,975
[crowd in French]
Neymar, you son of a bitch!
102
00:06:33,059 --> 00:06:37,146
Neymar, you son of a bitch! Neymar…
103
00:06:37,230 --> 00:06:39,774
[in Portuguese] "I can do it.
I'm going to make it."
104
00:06:43,569 --> 00:06:45,196
Fuck their feelings, right?
105
00:06:45,279 --> 00:06:47,365
[upbeat music playing]
106
00:06:50,952 --> 00:06:52,036
[whistle blows]
107
00:06:53,496 --> 00:06:55,289
[crowd cheering]
108
00:07:06,134 --> 00:07:10,012
[man in Portuguese] It isn't easy
when fans are against you.
109
00:07:10,096 --> 00:07:12,098
It seemed to fuel him, though.
110
00:07:12,181 --> 00:07:13,683
He remained confident.
111
00:07:13,766 --> 00:07:18,020
{\an8}It has the opposite effect on him.
He pushes harder. He tries to impress.
112
00:07:18,104 --> 00:07:19,856
[fans cheering]
113
00:07:22,942 --> 00:07:25,069
[Neymar]
Today was an important day for me.
114
00:07:25,653 --> 00:07:28,698
Of course, this will be part of my career.
115
00:07:29,198 --> 00:07:30,324
It happens.
116
00:07:30,408 --> 00:07:34,370
Now I know I'll never feel at home here.
117
00:07:35,538 --> 00:07:42,503
{\an8}He's so skilled. He's able to stand out
and excel amid the chaos.
118
00:07:42,587 --> 00:07:44,255
[vibrant music playing]
119
00:07:48,718 --> 00:07:54,891
[fans] ♪ Neymar, you make us proud
Come take a picture with the crowd ♪
120
00:07:55,391 --> 00:07:59,479
He's a star who shines from within.
121
00:08:00,062 --> 00:08:01,481
[man] It'll get gray, okay?
122
00:08:01,564 --> 00:08:03,065
[drums playing]
123
00:08:07,612 --> 00:08:12,033
[Neymar] I depend on it.
I depend on football.
124
00:08:12,116 --> 00:08:14,994
Nowadays, people are saying,
125
00:08:15,077 --> 00:08:19,123
"Neymar is more of a superstar
than an athlete."
126
00:08:19,207 --> 00:08:21,834
[fans clapping] ♪ Neymar, where are you? ♪
127
00:08:21,918 --> 00:08:25,338
[Neymar] I've been hearing it
since I was little.
128
00:08:25,963 --> 00:08:27,924
I had already
129
00:08:28,007 --> 00:08:32,261
a very different life compared to
other kids at school for two reasons.
130
00:08:32,345 --> 00:08:35,431
We had no money,
and I had to train. [chuckles]
131
00:08:37,308 --> 00:08:39,727
I have no regrets.
132
00:08:40,645 --> 00:08:42,063
[fans chanting]
133
00:08:42,146 --> 00:08:43,898
[woman] Get us three. I'm sweating.
134
00:08:44,899 --> 00:08:50,029
{\an8}[Neymar] Things started to work out
and grow out of proportion.
135
00:08:52,114 --> 00:08:53,741
I don't want to be a star.
136
00:08:54,242 --> 00:08:55,660
I want to be an athlete.
137
00:09:01,707 --> 00:09:02,917
[door closes]
138
00:09:04,627 --> 00:09:05,461
Check it out.
139
00:09:05,545 --> 00:09:07,213
[speaking indistinctly]
140
00:09:08,381 --> 00:09:11,259
-[Mom] How are you, son? Merry Christmas.
-Say, "Hi!"
141
00:09:11,926 --> 00:09:13,427
[Mom] Hi, how are you?
142
00:09:13,511 --> 00:09:14,387
[fans] ♪ Neymar ♪
143
00:09:14,470 --> 00:09:17,515
♪ I dye my hair because of you
But I can't sing ♪
144
00:09:18,182 --> 00:09:19,892
-[woman screams]
-[fan] God dammit!
145
00:09:19,976 --> 00:09:21,686
[fans clamoring]
146
00:09:24,605 --> 00:09:25,856
[speaking indistinctly]
147
00:09:30,528 --> 00:09:31,487
[shutter clicking]
148
00:09:32,154 --> 00:09:33,447
Hi, son. How are you?
149
00:09:34,448 --> 00:09:36,492
-[Davi] Good.
-Merry Christmas.
150
00:09:39,537 --> 00:09:41,455
Merry Christmas. Dad misses you.
151
00:09:43,374 --> 00:09:45,084
[Davi] I love you this big.
152
00:09:45,167 --> 00:09:47,962
So do I, my love. I love you so much.
153
00:09:49,255 --> 00:09:50,172
[shutter clicking]
154
00:09:50,256 --> 00:09:55,219
[Neymar] Listen,
I got something you'll really like.
155
00:09:55,970 --> 00:09:56,929
Merry Christmas!
156
00:09:57,013 --> 00:09:58,472
-[Davi] I love you.
-[kisses]
157
00:09:59,181 --> 00:10:01,267
-[woman] Merry Christmas!
-You too, Cá.
158
00:10:01,350 --> 00:10:03,102
Send my love to Vini, okay?
159
00:10:04,520 --> 00:10:06,564
-[woman] Okay. Big kiss.
-Love you all.
160
00:10:06,647 --> 00:10:08,482
-[Davi] Bye.
-Bye, my love.
161
00:10:08,566 --> 00:10:09,734
[chuckles]
162
00:10:09,817 --> 00:10:11,235
-[Davi] Love you.
-Love you.
163
00:10:11,736 --> 00:10:14,322
[Mom] We don't want
our children to suffer.
164
00:10:14,405 --> 00:10:15,239
Bye!
165
00:10:16,365 --> 00:10:18,909
{\an8}We don't want many things
to happen to them,
166
00:10:18,993 --> 00:10:21,662
{\an8}but they must go through some things
167
00:10:21,746 --> 00:10:23,331
to become more mature.
168
00:10:25,708 --> 00:10:27,710
God is good to us, and He provides.
169
00:10:30,838 --> 00:10:33,090
First of all, I want to thank God
170
00:10:33,174 --> 00:10:37,762
for everything He has done for us in 2019.
171
00:10:37,845 --> 00:10:41,807
He provides, and He'll touch your lives,
172
00:10:41,891 --> 00:10:45,311
regardless of the time, the struggles,
173
00:10:45,895 --> 00:10:48,606
the misfortunes, and the hard times.
174
00:10:48,689 --> 00:10:50,691
We often ask you,
175
00:10:50,775 --> 00:10:53,694
"Lord, why did you let this happen to us?"
176
00:10:53,778 --> 00:10:57,740
"Why did you let us suffer so much, Lord?"
177
00:10:57,823 --> 00:11:02,119
Now, Our Father, we ask not why.
178
00:11:02,203 --> 00:11:03,996
We look for a purpose, Lord.
179
00:11:12,046 --> 00:11:15,132
[reporter in English] Breaking news.
Kobe Bryant, the Laker's superstar,
180
00:11:15,216 --> 00:11:18,844
one of five people that was on board
a helicopter that went down
181
00:11:18,928 --> 00:11:20,638
in Calabasas earlier this morning.
182
00:11:20,721 --> 00:11:23,974
And we are hearing reports
that there were no survivors.
183
00:11:28,604 --> 00:11:29,563
[man in Portuguese] Man…
184
00:11:31,232 --> 00:11:32,733
It was heavy, right?
185
00:11:33,234 --> 00:11:35,111
When he died, I don't know…
186
00:11:35,194 --> 00:11:39,240
{\an8}Bro, it was so random, you know?
I said, "What the fuck was that?"
187
00:11:39,323 --> 00:11:40,700
{\an8}It was half-time.
188
00:11:40,783 --> 00:11:42,368
We had the second half.
189
00:11:42,451 --> 00:11:45,287
What can a coach say
at half time then, you know?
190
00:11:45,371 --> 00:11:47,039
It was overwhelming.
191
00:11:47,665 --> 00:11:49,792
We kept thinking and wondering…
192
00:11:49,875 --> 00:11:51,836
[inaudible]
193
00:11:51,919 --> 00:11:55,589
He had been in Paris,
and we'd done a Nike shoot together.
194
00:11:57,925 --> 00:12:04,473
To me, it was one of the best moments
I had with an idol of mine,
195
00:12:04,557 --> 00:12:06,267
an icon, a legend, you know?
196
00:12:07,643 --> 00:12:09,687
It was a very special moment.
197
00:12:12,857 --> 00:12:15,317
He's not a random dude out there.
198
00:12:15,401 --> 00:12:18,237
-He left a legacy.
-He definitely did.
199
00:12:18,320 --> 00:12:20,573
He projected the image he wanted.
200
00:12:23,617 --> 00:12:25,536
It was pretty heavy.
201
00:12:26,370 --> 00:12:28,164
We were all down that day.
202
00:12:30,499 --> 00:12:32,960
Sometimes, it's hard to talk
203
00:12:33,043 --> 00:12:36,130
about my own behavior, you know?
204
00:12:36,213 --> 00:12:40,259
You know me well. You know I get shy.
205
00:12:40,342 --> 00:12:41,886
I don't like talking.
206
00:12:43,721 --> 00:12:45,765
That's when I flipped the switch.
207
00:12:46,724 --> 00:12:47,892
[host] Michael Jordan.
208
00:12:47,975 --> 00:12:50,978
[audience cheering]
209
00:12:51,061 --> 00:12:52,772
[uneasy music playing]
210
00:12:58,235 --> 00:13:00,112
{\an8}[in English] If you love something,
211
00:13:00,196 --> 00:13:02,740
{\an8}if you have
a strong passion for something,
212
00:13:03,407 --> 00:13:07,411
{\an8}you would go to the extreme
to try to understand
213
00:13:07,495 --> 00:13:08,829
{\an8}or try to get it.
214
00:13:10,372 --> 00:13:14,001
{\an8}Kobe gave every last ounce of himself
215
00:13:14,877 --> 00:13:16,378
{\an8}to whatever he was doing.
216
00:13:19,882 --> 00:13:22,968
{\an8}No one knows how much time we have.
217
00:13:24,178 --> 00:13:26,847
That's why we must live in the moment,
218
00:13:27,348 --> 00:13:28,891
we must enjoy the moment.
219
00:13:29,892 --> 00:13:32,186
{\an8}Please, rest in peace, little bro.
220
00:13:32,269 --> 00:13:33,979
{\an8}[audience clapping]
221
00:13:42,154 --> 00:13:46,325
[Neymar Sr. in Portuguese] Now we must
pave the rest of the way for him.
222
00:13:46,408 --> 00:13:50,955
He can't quit football, and I wish
that he, at least, gets to Jordan's level.
223
00:13:51,497 --> 00:13:55,543
I don't want to see him
as a TV host, commentator,
224
00:13:55,626 --> 00:13:56,460
none of that.
225
00:13:56,544 --> 00:14:01,340
I want him to live off what he built,
what football has given to him.
226
00:14:02,842 --> 00:14:07,847
Where will we be in ten years
when you stop playing?
227
00:14:08,931 --> 00:14:12,685
There are news articles
about what you were like a year ago.
228
00:14:12,768 --> 00:14:15,271
"Millionaire Neymar answers to daddy."
229
00:14:15,354 --> 00:14:19,149
Ten years ago, the plan was
for a father to lead a son's career.
230
00:14:19,233 --> 00:14:20,693
Now the plan is global.
231
00:14:21,944 --> 00:14:25,739
That's why, when we started out together
ten years ago,
232
00:14:25,823 --> 00:14:29,368
you always said, "I wanna play football.
He'll work it out."
233
00:14:29,451 --> 00:14:31,412
"He does what he thinks is best."
234
00:14:31,495 --> 00:14:32,830
You wanted to play.
235
00:14:32,913 --> 00:14:36,417
Now you're an adult. You're 28 years old.
236
00:14:38,002 --> 00:14:41,213
I can't plan ten years ahead
if you're not onboard.
237
00:14:42,339 --> 00:14:44,592
I'll hand the company over to you.
238
00:14:45,175 --> 00:14:50,347
You'll be the company adviser.
I want nothing to do with it.
239
00:14:50,848 --> 00:14:53,434
You are the natural leader
of this company.
240
00:14:53,976 --> 00:14:58,731
It'll go back to being the owner.
The one who really started it all.
241
00:14:58,814 --> 00:15:00,190
[uneasy music playing]
242
00:15:01,150 --> 00:15:02,985
[Neymar] If I quit football today
243
00:15:04,778 --> 00:15:06,488
and took over his company…
244
00:15:07,197 --> 00:15:10,034
First of all, I don't want to take over.
245
00:15:12,411 --> 00:15:14,496
It's the same pressure as football.
246
00:15:18,000 --> 00:15:20,127
I don't care what others think.
247
00:15:20,210 --> 00:15:23,839
Uh, I want to play football,
be the best in what I do,
248
00:15:23,923 --> 00:15:26,675
which is helping my team win titles.
249
00:15:26,759 --> 00:15:29,470
Forget about the media and the critics.
250
00:15:31,513 --> 00:15:34,767
-[interviewer] Is it your goal this year?
-It's my goal this year.
251
00:15:34,850 --> 00:15:38,437
All I ask of God is that
I don't get injured.
252
00:15:38,520 --> 00:15:40,856
I want to finish off the year.
253
00:15:40,940 --> 00:15:45,319
I've been in Paris for two years
and couldn't finish a Champions League.
254
00:15:45,402 --> 00:15:47,363
Even if we lose in the end,
255
00:15:47,446 --> 00:15:51,075
I want to be on the pitch
because I know I'm influential.
256
00:15:51,158 --> 00:15:54,078
I can make a difference.
257
00:15:55,204 --> 00:15:57,581
-[interviewer] You want to go all the way?
-Till the end.
258
00:16:07,758 --> 00:16:10,469
[Emmanuel Macron in French]
We were aware of it, and we were afraid.
259
00:16:10,552 --> 00:16:12,179
[siren wailing]
260
00:16:13,847 --> 00:16:17,893
The virus is still spreading,
and it does so quickly.
261
00:16:21,730 --> 00:16:24,942
This epidemic
is the most serious health crisis
262
00:16:25,025 --> 00:16:27,236
France has gone through this century.
263
00:16:29,738 --> 00:16:31,740
[reporter in English]
Those charged to keep us safe
264
00:16:31,824 --> 00:16:33,492
are grappling with tough decisions.
265
00:16:33,575 --> 00:16:37,454
The government will sit down on Monday
with sports authorities and broadcasters
266
00:16:37,538 --> 00:16:39,373
to work out what they need to do.
267
00:16:42,084 --> 00:16:46,255
[official 1 in French] I repeat,
we must limit going out
268
00:16:46,338 --> 00:16:48,590
{\an8}and all group activities.
269
00:16:49,633 --> 00:16:54,388
[official 2] It was announced this morning
that the PSG versus Dortmund match
270
00:16:54,471 --> 00:16:56,682
will take place behind closed doors.
271
00:16:56,765 --> 00:16:58,726
[official 1] The rules are simple,
272
00:16:58,809 --> 00:17:03,605
{\an8}but the main rule is even simpler:
stay home.
273
00:17:05,566 --> 00:17:08,610
[reporter in English] Thousands came
to support Paris Saint-Germain,
274
00:17:08,694 --> 00:17:11,280
some dressed in fake hazmat suits
275
00:17:11,363 --> 00:17:14,366
to protest against their exclusion
from the ground.
276
00:17:14,450 --> 00:17:17,953
A government rule has banned
gatherings of more than 1,000 people.
277
00:17:18,037 --> 00:17:20,748
Here, it was completely ignored.
278
00:17:21,749 --> 00:17:23,792
[crowd chanting]
279
00:17:37,347 --> 00:17:39,349
[chanting continues]
280
00:17:45,522 --> 00:17:47,191
[teammate in Spanish] It's so important
281
00:17:47,274 --> 00:17:52,946
because the team has never won
a Champions League,
282
00:17:53,030 --> 00:17:55,115
and it's a dream we all have.
283
00:17:56,450 --> 00:17:58,494
{\an8}We want to make history.
284
00:18:01,580 --> 00:18:05,292
[reporter in French] This is the match
everyone has looked forward to for weeks.
285
00:18:07,002 --> 00:18:11,715
It's the match that could break
the curse for the Parisian team.
286
00:18:15,552 --> 00:18:17,012
[chanting]
287
00:18:17,554 --> 00:18:19,473
[teammate] We've suffered a lot
in previous years.
288
00:18:20,182 --> 00:18:23,644
Uh, we got knocked out
in the quarterfinals, the round of 16.
289
00:18:25,062 --> 00:18:29,149
{\an8}Uh, there were matches
we couldn't believe that we lost.
290
00:18:29,233 --> 00:18:30,859
[chanting]
291
00:18:34,154 --> 00:18:37,866
[Thiago in Portuguese] The Ultra fans
are the heart of the team.
292
00:18:39,535 --> 00:18:41,078
They always sing,
293
00:18:41,161 --> 00:18:43,914
bring other supporters along,
294
00:18:43,997 --> 00:18:46,041
make a difference to the atmosphere.
295
00:18:46,125 --> 00:18:47,793
[chanting]
296
00:18:54,508 --> 00:18:57,553
[Neymar]
What they did outside was beautiful.
297
00:19:01,849 --> 00:19:04,977
We were all still a bit afraid.
298
00:19:09,148 --> 00:19:12,943
It brought something different,
a good energy from the crowd.
299
00:19:13,527 --> 00:19:14,444
[referee whistles]
300
00:19:15,654 --> 00:19:17,489
[suspenseful music playing]
301
00:19:20,409 --> 00:19:24,037
[reporter in French] Neymar is fit.
That's good news for Paris Saint-Germain.
302
00:19:24,538 --> 00:19:27,708
Paris must win
with at least a two-goal lead.
303
00:19:29,751 --> 00:19:33,130
Fans outside Parc de Princes
304
00:19:33,213 --> 00:19:35,757
can be heard with their firecrackers.
305
00:19:45,976 --> 00:19:47,603
[chanting]
306
00:19:51,190 --> 00:19:52,024
Paris!
307
00:19:55,277 --> 00:19:58,113
[Thiago in Portuguese]
The way the team went onto the pitch,
308
00:19:58,197 --> 00:20:01,033
playing aggressively and focused.
309
00:20:01,533 --> 00:20:05,746
It was mainly due to Neymar's demeanor.
310
00:20:05,829 --> 00:20:09,875
He's not the captain.
He doesn't wear the armband.
311
00:20:09,958 --> 00:20:11,793
[in French] Let's go, Paris!
312
00:20:11,877 --> 00:20:17,716
[in Portuguese] If he's doing well, you
bet Paris Saint-Germain can always soar.
313
00:20:20,594 --> 00:20:24,097
[analyst in French] Watch Marquinhos,
watch Cavani, who wants it too.
314
00:20:26,391 --> 00:20:28,894
[commentator 1] Yes! It's Neymar!
315
00:20:28,977 --> 00:20:30,520
[commentator 2] It's Neymar!
316
00:20:30,604 --> 00:20:32,648
[commentator 1]
All by himself on the far post.
317
00:20:32,731 --> 00:20:36,568
That's what we obviously expect of him
in a match like this.
318
00:20:36,652 --> 00:20:38,654
[people applauding, cheering]
319
00:20:40,906 --> 00:20:43,575
[commentator 2] After three consecutive,
frustrated attempts,
320
00:20:43,659 --> 00:20:48,163
Paris Saint-Germain
managed to exorcise their demons.
321
00:20:48,247 --> 00:20:54,127
They're back
in the Champions League quarterfinals.
322
00:20:54,211 --> 00:20:56,046
[inaudible]
323
00:20:56,129 --> 00:20:58,215
[uplifting music playing]
324
00:21:00,050 --> 00:21:02,386
[commentator speaking indistinctly]
325
00:21:02,928 --> 00:21:05,305
-[firecrackers bursting]
-[fans cheering]
326
00:21:08,600 --> 00:21:10,352
[fireworks crackling]
327
00:21:15,691 --> 00:21:17,401
[fireworks crackling]
328
00:21:21,947 --> 00:21:23,740
[cheering]
329
00:21:27,869 --> 00:21:33,000
[Neymar in Portuguese]
It was so cool, very thrilling.
330
00:21:38,588 --> 00:21:40,299
[cheering]
331
00:21:44,803 --> 00:21:49,683
I never had anything
against Paris Saint-Germain fans
332
00:21:50,350 --> 00:21:51,935
or the club itself.
333
00:21:52,019 --> 00:21:53,270
It wasn't about that.
334
00:21:53,353 --> 00:21:56,606
On the contrary, I'm thankful to them.
335
00:22:00,861 --> 00:22:02,696
We're on the same side.
336
00:22:02,779 --> 00:22:04,656
We wear the same jersey.
337
00:22:06,033 --> 00:22:07,534
[cheering]
338
00:22:15,917 --> 00:22:17,544
[Neymar] I'm here to help.
339
00:22:33,435 --> 00:22:36,980
[reporter in English] The big story today
was that all UEFA competition matches,
340
00:22:37,064 --> 00:22:40,317
including the Champions League,
Europa League, Women's Champions League
341
00:22:40,400 --> 00:22:42,778
are postponed until further notice.
342
00:22:42,861 --> 00:22:44,863
-[thunder rumbling]
-[rain pattering]
343
00:22:48,784 --> 00:22:52,537
[Neymar Sr. in Portuguese] The entire
world's population is hopeless, right?
344
00:22:54,790 --> 00:22:57,084
Nobody really knows what to do.
345
00:22:59,586 --> 00:23:03,757
We found out
Paris would shut down its airspace.
346
00:23:04,591 --> 00:23:07,469
We were afraid. "Are we stuck in Paris?"
347
00:23:07,552 --> 00:23:09,763
We said, "Let's go back to Brazil."
348
00:23:12,474 --> 00:23:14,226
[somber music playing]
349
00:23:27,280 --> 00:23:28,198
[elevator dings]
350
00:23:28,782 --> 00:23:30,492
[speaking indistinctly]
351
00:23:36,540 --> 00:23:42,003
[Neymar] I must say I was at a nice place.
352
00:23:42,087 --> 00:23:43,713
It was pretty cool.
353
00:23:43,797 --> 00:23:47,968
I was with family and friends.
354
00:23:52,139 --> 00:23:53,557
[Neymar Sr.] Gotta get to work.
355
00:23:54,266 --> 00:23:56,268
How are you doing?
356
00:23:57,853 --> 00:23:58,979
Did you get COVID?
357
00:23:59,563 --> 00:24:01,231
-Not yet?
-[interviewer] Not yet.
358
00:24:01,857 --> 00:24:03,150
You got it, right?
359
00:24:03,233 --> 00:24:04,860
[Neymar Sr.] Man, it was crazy.
360
00:24:05,360 --> 00:24:06,236
I'm off the hook.
361
00:24:06,736 --> 00:24:07,988
[elevator dings]
362
00:24:08,071 --> 00:24:10,907
If you only knew
how I love cameras chasing me…
363
00:24:17,998 --> 00:24:20,000
[indistinct chatter]
364
00:24:23,336 --> 00:24:25,338
-[elevator dings]
-Did you get sick?
365
00:24:27,090 --> 00:24:29,509
[Neymar] I guess we must live…
366
00:24:33,096 --> 00:24:34,681
♪ I wish I were in heaven ♪
367
00:24:38,643 --> 00:24:42,898
…for one another, because we often
get caught up in this crazy world.
368
00:24:42,981 --> 00:24:44,566
Let's go!
369
00:24:45,066 --> 00:24:46,151
Come on, Mr Neymar.
370
00:24:46,234 --> 00:24:47,444
We don't slow down.
371
00:24:47,527 --> 00:24:51,490
You forget about your loved ones,
372
00:24:51,573 --> 00:24:53,533
forget to hug them and enjoy them.
373
00:24:53,617 --> 00:24:54,868
[speaking indistinctly]
374
00:24:55,494 --> 00:24:56,578
What's that?
375
00:24:57,245 --> 00:24:59,539
When you stop and do that,
376
00:24:59,623 --> 00:25:02,459
you realize what makes you happy.
377
00:25:04,085 --> 00:25:09,299
For me, personally, what I value the most
was there by my side.
378
00:25:09,382 --> 00:25:11,510
That was my son, so…
379
00:25:12,511 --> 00:25:13,762
[laughing]
380
00:25:16,806 --> 00:25:20,101
[Neymar] I had never spent
so much time with my son.
381
00:25:20,185 --> 00:25:23,772
To me, it was a very important time.
382
00:25:26,733 --> 00:25:28,360
[vibrant music playing]
383
00:25:28,443 --> 00:25:29,653
[shouting indistinctly]
384
00:25:31,947 --> 00:25:36,535
The thing is, I guess I really found out
385
00:25:36,618 --> 00:25:38,703
that I love football for real
386
00:25:38,787 --> 00:25:42,457
after so much idle time, even though
387
00:25:42,541 --> 00:25:45,961
I trained hard, you know?
388
00:25:47,420 --> 00:25:52,342
But that kind of training
wasn't a job obligation, right?
389
00:25:53,718 --> 00:25:55,929
That's how I want to live life. [chuckles]
390
00:25:57,305 --> 00:25:58,682
[plane engine roaring]
391
00:26:03,770 --> 00:26:07,732
[Neymar] Now we're chasing
our biggest dream.
392
00:26:07,816 --> 00:26:12,153
Now, it's so close
we can smell it. [laughing]
393
00:26:12,696 --> 00:26:14,447
[drums playing]
394
00:26:16,449 --> 00:26:17,909
[indistinct chatter]
395
00:26:17,993 --> 00:26:20,954
[Neymar] Uh, talking about the team,
396
00:26:21,037 --> 00:26:23,623
I think we're a stronger team,
397
00:26:23,707 --> 00:26:26,835
more compact and prepared, I would say.
398
00:26:31,298 --> 00:26:34,217
I think it's the best atmosphere
I've had in Paris
399
00:26:34,301 --> 00:26:36,511
in these past three years.
400
00:26:42,559 --> 00:26:44,477
[Thiago] Neymar's first training session…
401
00:26:46,896 --> 00:26:50,442
All eyes were on him.
"What did this boy do on his time off?"
402
00:26:51,318 --> 00:26:52,736
[speaking indistinctly]
403
00:26:52,819 --> 00:26:54,487
[Thiago] Everyone's legs were tired,
404
00:26:54,571 --> 00:26:58,658
but he got the ball, dribbled past three,
scored, passed it around.
405
00:26:59,659 --> 00:27:00,952
We thought it was odd.
406
00:27:01,453 --> 00:27:05,206
{\an8}[in French] Your mind gets loud
during lockdown.
407
00:27:06,541 --> 00:27:07,876
[chuckling]
408
00:27:07,959 --> 00:27:11,630
Football brings out
this inexplicable energy.
409
00:27:11,713 --> 00:27:12,672
[laughing]
410
00:27:13,506 --> 00:27:16,635
[official in English]
The UEFA Champions League will be played
411
00:27:16,718 --> 00:27:21,348
as a final-eight straight
knockout tournament in Lisbon.
412
00:27:26,436 --> 00:27:28,521
[Neymar in Portuguese] It'll be
a different Champions League
413
00:27:28,605 --> 00:27:31,024
from everything we've seen before.
414
00:27:31,107 --> 00:27:33,276
We must get ready for it,
415
00:27:34,235 --> 00:27:37,405
both tactically and psychologically.
416
00:27:39,741 --> 00:27:40,909
It's non-stop.
417
00:27:42,494 --> 00:27:44,204
[dramatic music playing]
418
00:27:47,207 --> 00:27:50,585
[reporter in French] Five months
after the second game
419
00:27:50,669 --> 00:27:52,170
in the round of 16 versus Dortmund,
420
00:27:52,253 --> 00:27:55,882
Paris gets to advance to
the quarterfinals of the Champions League
421
00:27:55,965 --> 00:27:59,511
for the first time in 25 years.
The second time in their history.
422
00:28:00,595 --> 00:28:03,890
[Di María in Spanish] Losing the round
of 16 and quarterfinals.
423
00:28:03,973 --> 00:28:07,477
We always fear the same things.
424
00:28:08,937 --> 00:28:12,023
[in Portuguese] We got back
to our training and all.
425
00:28:12,107 --> 00:28:16,486
Our coaches were a bit worried
about Atalanta.
426
00:28:19,739 --> 00:28:22,951
I must confess,
I didn't think it'd be so hard
427
00:28:23,702 --> 00:28:26,079
to advance to the next stage.
428
00:28:26,871 --> 00:28:28,289
[suspenseful music playing]
429
00:28:29,165 --> 00:28:31,626
[Thiago] It's 50-50 while you're battling.
430
00:28:34,671 --> 00:28:38,049
Like in the UFC, if you strike hard first,
431
00:28:38,550 --> 00:28:40,510
the odds are in your favor.
432
00:28:40,593 --> 00:28:41,970
[whistle blows]
433
00:28:45,098 --> 00:28:51,813
So it happens that they struck hard first,
and it was a decisive blow.
434
00:28:52,605 --> 00:28:55,233
[commentator in English]
Djimsiti. Zapata let it run.
435
00:28:55,817 --> 00:28:58,403
And got it back. It's Pašalić who scores!
436
00:28:58,486 --> 00:28:59,738
[fans cheering]
437
00:29:02,073 --> 00:29:05,034
[Thiago in Portuguese]
Neymar has his place in the team.
438
00:29:09,080 --> 00:29:11,332
He's the star who makes a difference.
439
00:29:11,916 --> 00:29:13,293
[suspenseful music playing]
440
00:29:30,727 --> 00:29:32,937
[commentator in English] It's Neymar!
441
00:29:34,606 --> 00:29:36,399
It's gotta happen for him soon.
442
00:29:36,483 --> 00:29:40,403
[in Portuguese] At eighty-something
almost 90 minutes. It was 1-0 to Atalanta.
443
00:29:40,487 --> 00:29:43,656
I thought,
"Damn, will I lose today's game?"
444
00:29:44,324 --> 00:29:48,286
"Will I go back home,
and feel like I could have gone further?"
445
00:29:49,162 --> 00:29:51,164
[dramatic music playing]
446
00:29:54,167 --> 00:29:56,419
I said, "C'mon! Five minutes left!"
447
00:29:56,503 --> 00:29:57,962
"Just the injury time."
448
00:29:58,046 --> 00:30:01,841
"No time to feel sorry for ourselves.
Let's do it!"
449
00:30:02,467 --> 00:30:06,054
"In these five minutes,
we must give it our all, no matter what."
450
00:30:06,137 --> 00:30:09,182
"We can't get knocked out this way."
451
00:30:10,308 --> 00:30:12,060
I asked God for a good ball.
452
00:30:16,731 --> 00:30:18,358
"Help me out!" [chuckles softly]
453
00:30:18,858 --> 00:30:20,860
[indistinct yelling]
454
00:30:38,378 --> 00:30:39,671
[commentator speaking French]
455
00:30:39,754 --> 00:30:41,756
[cheering]
456
00:30:44,843 --> 00:30:46,135
[inaudible]
457
00:30:46,219 --> 00:30:48,221
[cheering continues]
458
00:30:49,305 --> 00:30:50,348
{\an8}LET'S GO!!
459
00:30:50,431 --> 00:30:52,433
{\an8}[screaming excitedly]
460
00:30:52,517 --> 00:30:54,269
{\an8}[in Portuguese] Fucking awesome!
461
00:30:54,352 --> 00:30:57,021
{\an8}Let's fucking do it, PSG!
462
00:30:58,064 --> 00:30:59,732
{\an8}-Fuck!
-[man] God dammit!
463
00:31:00,275 --> 00:31:02,777
God, at 90 minutes, man!
464
00:31:02,861 --> 00:31:05,947
We thought, "Let's turn it around."
465
00:31:06,030 --> 00:31:09,409
"Let's not go to extra time, no way."
466
00:31:11,202 --> 00:31:12,871
[commentator 1 in French]
There's room to...
467
00:31:12,954 --> 00:31:14,998
[commentator 2] Passes to Mbappé,
Choupo-Moting!
468
00:31:15,081 --> 00:31:17,792
[commentator 1] Choupo-Moting
is sending us to the semifinals!
469
00:31:17,876 --> 00:31:19,711
[commentator 2] What an amazing event!
470
00:31:20,211 --> 00:31:22,839
[Neymar in Portuguese]
That's when we did it. What a relief.
471
00:31:24,757 --> 00:31:26,009
[cheering]
472
00:31:31,931 --> 00:31:33,933
[chanting]
473
00:31:46,237 --> 00:31:48,740
We flipped the score, and I felt relieved,
474
00:31:49,407 --> 00:31:50,283
personally.
475
00:31:51,200 --> 00:31:53,578
{\an8}[in French] ♪ Thank you
Thank you, Paris ♪
476
00:31:53,661 --> 00:31:55,997
{\an8}♪ Thank you, Paris
Thank you ♪
477
00:31:56,831 --> 00:31:58,958
{\an8}[woman in Portuguese] We're still alive!
478
00:31:59,042 --> 00:32:00,418
{\an8}You're the GOAT!
479
00:32:01,294 --> 00:32:03,254
{\an8}If you don't like Neymar,
480
00:32:04,255 --> 00:32:08,301
{\an8}or you dislike PSG, well…
481
00:32:08,384 --> 00:32:10,094
{\an8}@NEYMARJR IS THE GOAT
482
00:32:10,178 --> 00:32:12,263
{\an8}There's more next week. [cheers]
483
00:32:12,347 --> 00:32:15,308
Guys, that was tough!
484
00:32:15,850 --> 00:32:18,394
For the love of God. I'm really happy.
485
00:32:19,103 --> 00:32:20,772
Here's my golden boy.
486
00:32:20,855 --> 00:32:22,440
[in English] Semifinals, here we go!
487
00:32:22,523 --> 00:32:25,151
-[in Portuguese] Okay? Okay!
-[laughing]
488
00:32:25,652 --> 00:32:27,570
[kisses] Let's do it!
489
00:32:27,654 --> 00:32:30,323
[reporter] Brazil wants to know.
Where's Daddy?
490
00:32:30,406 --> 00:32:32,533
Daddy's still here. [laughing]
491
00:32:32,617 --> 00:32:34,494
Daddy's still here.
492
00:32:34,577 --> 00:32:37,330
I started joking around,
saying, "Daddy's here."
493
00:32:37,413 --> 00:32:38,623
{\an8}DADDY'S HERE
494
00:32:38,706 --> 00:32:42,669
{\an8}People liked it,
and it caught on. [laughs]
495
00:32:42,752 --> 00:32:45,922
♪ He played for Santos
Taught us what talent is ♪
496
00:32:46,005 --> 00:32:50,718
♪ A champion in Barcelona
Now he's in Paris ♪
497
00:32:50,802 --> 00:32:54,514
♪ He wants to be the GOAT
Says "Daddy's here" ♪
498
00:32:54,597 --> 00:32:55,723
♪ The boy's online ♪
499
00:32:55,807 --> 00:32:58,017
♪ He keeps going ♪
500
00:32:58,101 --> 00:32:59,102
♪ Daddy's here… ♪
501
00:32:59,185 --> 00:33:03,314
{\an8}-Daddy's here!
-Daddy's here!
502
00:33:04,023 --> 00:33:05,775
{\an8}Daddy's here!
503
00:33:05,858 --> 00:33:07,193
"Daddy" is the ruler,
504
00:33:07,276 --> 00:33:11,656
the one who dictates
the relationship, you know?
505
00:33:11,739 --> 00:33:12,573
So…
506
00:33:12,657 --> 00:33:17,120
I support Neymar wherever he plays!
507
00:33:17,203 --> 00:33:18,371
I support Neymar…
508
00:33:18,454 --> 00:33:21,666
I have no words to explain
what I felt when I saw
509
00:33:21,749 --> 00:33:25,086
{\an8}that everyone online
was going crazy that way.
510
00:33:25,169 --> 00:33:29,799
{\an8}And my country was there for me,
driving me, pushing me.
511
00:33:29,882 --> 00:33:31,384
It gave me strength.
512
00:33:31,467 --> 00:33:32,844
It really helped.
513
00:33:32,927 --> 00:33:35,054
♪ Now he's in Paris ♪
514
00:33:35,138 --> 00:33:37,640
♪ He wants to be the GOAT ♪
515
00:33:37,724 --> 00:33:39,976
Captain, the moment is here.
516
00:33:42,520 --> 00:33:45,982
[reporter in French] "Dream big."
PSG's slogan takes on a new meaning.
517
00:33:46,065 --> 00:33:51,404
It's a unique opportunity
to reach the Champions League final.
518
00:33:51,487 --> 00:33:53,406
[reporter in English]
It's a very different Neymar
519
00:33:53,489 --> 00:33:56,576
to the one we've had in Paris
for the last three years now.
520
00:33:56,659 --> 00:34:00,455
He's playing the best football
of his career. He looks far more humble.
521
00:34:00,538 --> 00:34:04,083
I really think
that he is far happier in his life,
522
00:34:04,167 --> 00:34:05,376
in the way he plays.
523
00:34:06,377 --> 00:34:08,004
[cheering]
524
00:34:08,087 --> 00:34:10,423
[commentator speaking French]
525
00:34:12,341 --> 00:34:18,556
Paredes is going to take advantage of it!
With Di María! For the Parisians!
526
00:34:18,639 --> 00:34:21,684
It's a magic trick given by Neymar.
And all Di María's lucidity.
527
00:34:21,768 --> 00:34:23,311
Oh, what an inspiration.
528
00:34:23,394 --> 00:34:25,980
-These are signs of a confident man.
-[commentator 2] Yes.
529
00:34:26,606 --> 00:34:29,150
[commentator 1] Paris gets to
the Champions League final
530
00:34:29,233 --> 00:34:31,319
for the first time in history.
531
00:34:31,402 --> 00:34:33,071
On their 50th anniversary,
532
00:34:33,154 --> 00:34:35,740
PSG gives their fans a great gift!
533
00:34:35,823 --> 00:34:37,241
[cheering]
534
00:34:38,701 --> 00:34:40,453
[Neymar in Portuguese] My captain is dead.
535
00:34:41,204 --> 00:34:42,163
Old man.
536
00:34:42,246 --> 00:34:44,999
[team in French]
♪ Ole, ole, we're in the final ♪
537
00:34:45,083 --> 00:34:48,127
♪ Ole, ole, we're in the final ♪
538
00:34:48,211 --> 00:34:51,422
♪ We're in the final ♪
539
00:34:51,506 --> 00:34:54,759
♪ Ole, ole, we're in the final ♪
540
00:34:54,842 --> 00:34:56,719
♪ We're in the final ♪
541
00:34:56,803 --> 00:34:59,931
[in Portuguese] Let's fucking do it!
542
00:35:00,014 --> 00:35:01,808
[cheering, whistling]
543
00:35:01,891 --> 00:35:03,476
[drums playing]
544
00:35:06,729 --> 00:35:12,193
We enjoyed ourselves, partied,
jumped around, had fun, and we were happy.
545
00:35:12,777 --> 00:35:16,280
But we were already focused
on the next match
546
00:35:16,364 --> 00:35:18,616
because we weren't done yet.
547
00:35:18,699 --> 00:35:20,618
We wanted to win the Champions League.
548
00:35:24,622 --> 00:35:26,624
[man singing indistinctly]
549
00:35:45,143 --> 00:35:46,561
[speaking indistinctly]
550
00:35:52,150 --> 00:35:54,152
[crowd cheering]
551
00:35:59,240 --> 00:36:02,201
[man 1 in French] This is the best moment
for Paris and France.
552
00:36:02,285 --> 00:36:05,997
We've been waiting
for this moment for 50 years!
553
00:36:06,539 --> 00:36:07,832
Fifty years!
554
00:36:07,915 --> 00:36:09,375
[crowd chanting]
555
00:36:10,918 --> 00:36:15,673
[man 1] It's been hard to get back
556
00:36:15,756 --> 00:36:17,550
after the COVID-19 lockdown.
557
00:36:18,050 --> 00:36:20,303
Our players are in good shape,
558
00:36:20,386 --> 00:36:22,930
the team is working well together.
559
00:36:23,014 --> 00:36:24,265
Neymar is in shape.
560
00:36:25,474 --> 00:36:27,476
The team is very united.
561
00:36:27,560 --> 00:36:28,895
[cheering]
562
00:36:31,898 --> 00:36:36,986
[man 2] At first,
Neymar somehow had problems with the fans.
563
00:36:37,069 --> 00:36:40,489
Right now, it's a love story.
564
00:36:40,573 --> 00:36:44,327
We're all supporting Neymar
565
00:36:44,410 --> 00:36:49,123
because he's the conductor,
and he's now playing with love.
566
00:36:49,207 --> 00:36:52,126
[reporter 1] Good evening
and welcome to Estádio da Luz.
567
00:36:52,960 --> 00:36:54,587
Today, 50 years ago,
568
00:36:54,670 --> 00:36:57,840
PSG played their first final in history.
569
00:36:58,758 --> 00:37:02,762
[reporter 2] PSG reached the finals
thanks to some new talent,
570
00:37:04,180 --> 00:37:08,309
as well as Neymar's contributions.
571
00:37:11,187 --> 00:37:12,813
[Neymar in Portuguese] I kept thinking…
572
00:37:13,773 --> 00:37:15,900
In my mind, I kept repeating,
573
00:37:15,983 --> 00:37:18,194
"Settle down, you're here," you know?
574
00:37:18,694 --> 00:37:19,946
[soft music playing]
575
00:37:22,949 --> 00:37:26,202
[in Spanish] Every player dreams
of getting to a Champions final.
576
00:37:29,330 --> 00:37:34,585
You can't help but think
of everything that might happen.
577
00:37:37,463 --> 00:37:38,714
It's unique.
578
00:37:39,465 --> 00:37:40,925
I can't explain it.
579
00:37:43,261 --> 00:37:46,806
[Neymar in Portuguese] We knew it'd be
a tough game against an aggressive team.
580
00:37:48,766 --> 00:37:50,643
But I was at peace.
581
00:37:50,726 --> 00:37:52,812
I was pretty happy,
582
00:37:52,895 --> 00:37:54,730
light on my feet.
583
00:37:56,107 --> 00:37:57,233
[whistle blows]
584
00:37:58,025 --> 00:37:59,527
[fans cheering]
585
00:38:13,249 --> 00:38:15,668
[Neymar] We had a chance to score,
586
00:38:17,545 --> 00:38:19,171
but we missed it.
587
00:38:28,556 --> 00:38:30,266
[somber music playing]
588
00:38:39,108 --> 00:38:41,110
[crowd screaming]
589
00:38:45,698 --> 00:38:49,285
[Navas in Spanish] It was a great effort,
and the team should be proud
590
00:38:49,368 --> 00:38:52,580
because we held our head high
and kept going.
591
00:38:57,001 --> 00:38:58,919
[inaudible]
592
00:38:59,003 --> 00:39:02,256
[teammate] We kept playing our game
and didn't change.
593
00:39:02,340 --> 00:39:04,592
He kept the same mentality.
594
00:39:12,516 --> 00:39:15,895
[Neymar in Portuguese]
And then it was all over.
595
00:39:15,978 --> 00:39:17,313
[referee whistles]
596
00:39:17,396 --> 00:39:19,231
[cheering]
597
00:39:21,400 --> 00:39:24,236
[Thiago] Looking at our team,
it shouldn't have happened.
598
00:39:26,781 --> 00:39:28,991
But that's football.
599
00:39:32,119 --> 00:39:34,538
That's how football works.
600
00:39:37,416 --> 00:39:40,961
I got so close, you know?
601
00:39:41,629 --> 00:39:43,047
But we couldn't…
602
00:39:53,099 --> 00:39:57,228
I was devastated,
completely saddened by it,
603
00:39:59,313 --> 00:40:01,273
like all the other players.
604
00:40:05,319 --> 00:40:07,196
[man 1 in French] I won't lie.
605
00:40:07,279 --> 00:40:10,825
We're super disappointed after this loss,
606
00:40:11,409 --> 00:40:13,369
but we're a bit proud too.
607
00:40:13,452 --> 00:40:15,871
It was our first final. We made history.
608
00:40:17,123 --> 00:40:19,750
[Neymar in Portuguese]
After that jolt of adrenaline,
609
00:40:19,834 --> 00:40:23,587
we look back and say,
"Man, we did something huge."
610
00:40:24,713 --> 00:40:26,173
[cheering]
611
00:40:27,091 --> 00:40:29,760
[man 2 in French] It means
the world to us Parisians.
612
00:40:31,470 --> 00:40:33,681
We all play football from an early age.
613
00:40:33,764 --> 00:40:36,559
A few of us are fortunate
and make it to the top.
614
00:40:38,686 --> 00:40:42,898
We support the club.
We're Parisians, and we're proud.
615
00:40:42,982 --> 00:40:46,360
It represents our community.
It's our club, our identity.
616
00:40:46,986 --> 00:40:50,823
PSG deserved the win.
We've been awaiting for so long.
617
00:40:50,906 --> 00:40:53,826
They had the best team they could afford.
618
00:40:54,535 --> 00:40:56,620
It's totally unfair.
619
00:40:59,039 --> 00:41:02,042
[man 3] Never forget that we made it
to the Champions League final.
620
00:41:02,126 --> 00:41:04,879
It's a big deal. We wanted to win.
621
00:41:04,962 --> 00:41:06,255
[inaudible]
622
00:41:06,338 --> 00:41:09,133
[man 3] Our first time.
There'll be more, God willing.
623
00:41:09,216 --> 00:41:12,136
[fans] ♪ We're at home ♪
624
00:41:12,219 --> 00:41:13,429
♪ We're at home ♪
625
00:41:14,013 --> 00:41:16,891
♪ We're at home ♪
626
00:41:16,974 --> 00:41:20,269
♪ We're at home
We're at home ♪
627
00:41:20,352 --> 00:41:23,647
♪ We're at home ♪
628
00:41:26,025 --> 00:41:27,693
[somber music playing]
629
00:41:36,660 --> 00:41:40,122
[Neymar Sr. in Portuguese] When I talk
to people, I talk about Neymar.
630
00:41:45,669 --> 00:41:47,713
Why did we make this far?
631
00:41:47,796 --> 00:41:49,548
How did we make this far?
632
00:41:49,632 --> 00:41:53,010
How did we overcome all obstacles?
633
00:41:58,140 --> 00:42:00,351
Experiencing Neymar's daily life.
634
00:42:03,521 --> 00:42:05,814
Always being by his side.
635
00:42:06,982 --> 00:42:10,194
While I'm by his side, I won't give up.
636
00:42:12,696 --> 00:42:15,574
And I'm certain he won't give up on me.
637
00:42:27,795 --> 00:42:29,713
So, sometimes,
638
00:42:30,214 --> 00:42:32,925
Neymar steps out of the chaos,
as you can see.
639
00:42:33,008 --> 00:42:34,802
[upbeat music playing]
640
00:42:37,054 --> 00:42:39,181
Yet, chaos is constant in football.
641
00:42:39,265 --> 00:42:41,517
[crowd in French]
♪ Neymar, son of a bitch ♪
642
00:42:44,478 --> 00:42:46,897
[in Portuguese] The next day,
he's out playing again.
643
00:42:47,815 --> 00:42:52,486
There's always another tournament.
There are more demands, so…
644
00:42:53,612 --> 00:42:54,989
As things keep moving,
645
00:42:55,072 --> 00:42:58,200
Neymar becomes a possible hero.
646
00:42:59,577 --> 00:43:01,078
[crowd cheering]
647
00:43:01,161 --> 00:43:05,666
You can demand a lot of Neymar,
648
00:43:05,749 --> 00:43:08,127
and he steps up to the challenge
649
00:43:08,836 --> 00:43:10,963
because I always demanded a lot of Neymar.
650
00:43:11,839 --> 00:43:13,799
-What's your name?
-Neymar.
651
00:43:14,300 --> 00:43:16,135
-[Neymar Sr.] A bit louder.
-Neymar.
652
00:43:16,218 --> 00:43:19,096
{\an8}[Neymar Sr.] Do you think
your future is in football?
653
00:43:19,179 --> 00:43:20,055
{\an8}[Neymar] Yes, it is.
654
00:43:20,139 --> 00:43:21,015
{\an8}GOLDEN BOOTS
655
00:43:24,351 --> 00:43:25,769
[Neymar] When you're little…
656
00:43:28,897 --> 00:43:32,484
when you dream big…
657
00:43:36,488 --> 00:43:38,574
you don't think about being famous.
658
00:43:39,116 --> 00:43:42,411
You think,
"I want to be a football player."
659
00:43:45,331 --> 00:43:46,832
We got on that pitch.
660
00:43:48,042 --> 00:43:51,545
We broke in so we could play there.
661
00:43:53,297 --> 00:43:54,715
That's my institute now.
662
00:44:00,929 --> 00:44:03,807
During the little time off I have,
663
00:44:03,891 --> 00:44:07,353
I came to see the kids at the institute,
664
00:44:07,436 --> 00:44:08,979
see how they're doing.
665
00:44:09,063 --> 00:44:12,107
It was my dream, my family's dream.
666
00:44:13,359 --> 00:44:15,069
[Neymar Sr.] This is my legacy.
667
00:44:15,152 --> 00:44:18,072
Instituto Neymar Jr. is my legacy.
668
00:44:18,572 --> 00:44:20,157
What I've been through,
669
00:44:20,658 --> 00:44:24,411
all I've learned,
even at school, I've brought it here.
670
00:44:26,330 --> 00:44:28,791
The metaphorical school, you know?
671
00:44:29,375 --> 00:44:31,043
The school of life, right?
672
00:44:32,836 --> 00:44:34,463
{\an8}[in English] I think the legacy now…
673
00:44:34,546 --> 00:44:37,716
{\an8}You have a real opportunity
to make a difference. Not just…
674
00:44:38,217 --> 00:44:39,843
{\an8}on the field, but off the field.
675
00:44:41,220 --> 00:44:43,889
And sometimes, what you do off the field
676
00:44:45,057 --> 00:44:49,144
is more important than some of the things
that have happened on the field.
677
00:44:50,229 --> 00:44:53,190
[Lima in Portuguese] Neymar is great.
That scrawny kid is great.
678
00:44:53,273 --> 00:44:57,528
{\an8}He was the cornerstone for all this.
679
00:44:58,112 --> 00:44:59,822
You know, he learned.
680
00:45:00,698 --> 00:45:02,533
He really made it there,
681
00:45:03,701 --> 00:45:07,871
and he did so on his own merits.
682
00:45:09,581 --> 00:45:11,083
The main lesson?
683
00:45:12,209 --> 00:45:13,794
Here's a marvel.
684
00:45:13,877 --> 00:45:15,713
It's about…
685
00:45:16,463 --> 00:45:17,965
believing you can do it.
686
00:45:24,054 --> 00:45:26,014
Will we play football in a bit?
687
00:45:26,098 --> 00:45:28,684
-We will.
-Down at the square?
688
00:45:30,185 --> 00:45:32,646
-Are you gonna make Dad play?
-Mm-hm.
689
00:45:32,730 --> 00:45:34,398
-At the square?
-Mm-hm.
690
00:45:35,232 --> 00:45:36,734
Let's do it then.
691
00:45:36,817 --> 00:45:38,193
[chuckling]
692
00:45:39,778 --> 00:45:40,821
Right now?
693
00:45:40,904 --> 00:45:42,156
-Yes.
-Let's go.
694
00:45:42,239 --> 00:45:45,451
[Davi] What are the best boots
for that pitch downstairs?
695
00:45:45,951 --> 00:45:47,911
[Neymar] The ones without the studs.
696
00:45:48,537 --> 00:45:49,747
Dad will help you.
697
00:45:51,206 --> 00:45:54,251
-Does it still fit you?
-[Davi] It does.
698
00:45:54,334 --> 00:45:55,169
[Neymar] Wait.
699
00:45:55,919 --> 00:45:57,463
[speaking indistinctly]
700
00:45:58,672 --> 00:45:59,965
[Neymar] We're coming.
701
00:46:00,048 --> 00:46:02,593
-How do we get in?
-[Davi] There.
702
00:46:03,302 --> 00:46:04,136
Pull it.
703
00:46:04,720 --> 00:46:06,221
Push it. It's not locked.
704
00:46:07,014 --> 00:46:09,767
Dad, Luca, Igor…
705
00:46:10,267 --> 00:46:12,978
Pick your teams. Dad will be goalie.
706
00:46:13,645 --> 00:46:15,230
You and someone else.
707
00:46:17,483 --> 00:46:21,153
[Neymar Sr.] Children don't fall in love
with football as a sport.
708
00:46:26,992 --> 00:46:28,035
Run, Dad!
709
00:46:28,118 --> 00:46:30,746
[Neymar Sr.] At first,
they fall in love with a ball.
710
00:46:31,705 --> 00:46:33,832
No complaining, Davi. [grunts]
711
00:46:36,418 --> 00:46:40,839
[Neymar Sr.] They don't care
about the pitch, the rules.
712
00:46:50,182 --> 00:46:51,683
They can play anywhere.
713
00:46:52,559 --> 00:46:54,728
Damn, Davi! Score now!
714
00:46:54,812 --> 00:46:56,772
Score now!
715
00:46:57,314 --> 00:46:59,525
Goal!
716
00:47:02,611 --> 00:47:03,821
Bug spray, anyone?
717
00:47:03,904 --> 00:47:05,280
[Neymar] How does it end?
718
00:47:06,490 --> 00:47:07,324
Man…
719
00:47:08,283 --> 00:47:09,368
Fuck, bro.
720
00:47:11,662 --> 00:47:13,497
Ah, the end! [laughing]
721
00:47:13,580 --> 00:47:14,414
No.
722
00:47:15,415 --> 00:47:18,418
It's not the end.
We keep going. We keep soaring.
723
00:47:18,502 --> 00:47:20,295
[upbeat music playing]
724
00:47:25,092 --> 00:47:28,262
{\an8}THE STORY CONTINUES
LET'S GO, PSG
725
00:47:39,439 --> 00:47:41,441
[music continues]