1 00:00:17,225 --> 00:00:19,436 [Neymar Pai] Todos os filmes de super-heróis… 2 00:00:22,856 --> 00:00:25,358 os filmes começam com tragédias, com caos. 3 00:00:25,442 --> 00:00:28,486 É criado um caos, aí o super-herói nasce. 4 00:00:29,821 --> 00:00:32,866 {\an8}Sem caos, você não teria o Batman. 5 00:00:32,949 --> 00:00:36,911 UMA SÉRIE DOCUMENTAL NETFLIX 6 00:00:42,208 --> 00:00:45,503 [Neymar Pai] Agora, ele no PSG, querendo voltar ao Barcelona, 7 00:00:46,963 --> 00:00:50,091 mas eu não queria que o meu filho saísse do PSG. 8 00:00:53,219 --> 00:00:55,138 Mas eu… Eu trabalho pra quem? 9 00:01:04,147 --> 00:01:07,650 É que, meu, não tem volta mais. 10 00:01:07,734 --> 00:01:10,445 Quando você lança, já era. 11 00:01:15,658 --> 00:01:17,619 PARIS FRANÇA 12 00:01:19,746 --> 00:01:21,581 [homem em inglês] Muita especulação, claro, 13 00:01:21,664 --> 00:01:25,585 sobre a estrela brasileira, Neymar, em uma possível volta ao Barcelona, 14 00:01:25,668 --> 00:01:26,503 {\an8}saindo do PSG. 15 00:01:26,586 --> 00:01:31,674 {\an8}[homem em inglês] Temos muito a analisar. Neymar teve um ano bem difícil. 16 00:01:33,051 --> 00:01:35,220 [homem em inglês] Todos sabem da situação. 17 00:01:35,720 --> 00:01:37,847 {\an8}Neymar não quer ficar em Paris. 18 00:01:39,849 --> 00:01:42,310 {\an8}[homem em inglês] Neymar de volta no Barça. Será possível? 19 00:01:43,394 --> 00:01:45,438 [homem em inglês] É possível, Neymar está à venda. 20 00:01:45,522 --> 00:01:48,858 Ele não quer ficar em Paris na próxima temporada. 21 00:01:48,942 --> 00:01:52,695 [em francês] Quando soubemos oficialmente que o Neymar queria ir ao Barcelona… 22 00:01:52,779 --> 00:01:55,949 Foi o feedback que recebemos, que o PSG não bastava para ele, 23 00:01:56,032 --> 00:01:57,700 que não estava contente em Paris. 24 00:01:58,868 --> 00:02:01,788 Dito isso, os fãs viram isso como uma traição. 25 00:02:02,956 --> 00:02:06,209 [em francês] Como fã do PSG, não estou contente. 26 00:02:06,709 --> 00:02:11,256 Não gostei que ele ficou por dois anos e agora vai embora sem ter feito nada. 27 00:02:11,339 --> 00:02:13,341 {\an8}Como sempre, era uma história de amor… 28 00:02:13,424 --> 00:02:14,592 {\an8}JORNALISTA ESPORTIVO 29 00:02:14,676 --> 00:02:16,302 {\an8}…mesmo quando queremos que o outro volte. 30 00:02:16,386 --> 00:02:19,347 [em francês] Ele age muito como uma celebridade. Ele se acha muito. 31 00:02:21,015 --> 00:02:22,225 Ainda queremos que eles paguem. 32 00:02:23,434 --> 00:02:25,937 [em francês] Ele é um idiota. O Neymar é um idiota. 33 00:02:26,020 --> 00:02:29,691 Quando eu tomei a decisão que queria sair do Paris Saint-Germain, 34 00:02:29,774 --> 00:02:33,611 não foi por causa de torcedor ou por causa de clube, 35 00:02:33,695 --> 00:02:37,157 foi porque eu vi que eu me sentia melhor em outro lugar. 36 00:02:38,158 --> 00:02:40,076 [Mbappé] Claro, eu não quero que ele vá embora. 37 00:02:40,160 --> 00:02:41,995 Eu quero que ele fique com a gente. 38 00:02:42,078 --> 00:02:44,497 {\an8}Já conversei com ele sobre isso. 39 00:02:44,581 --> 00:02:45,540 {\an8}COLEGA DE TIME 40 00:02:45,623 --> 00:02:48,001 {\an8}Ele sabe o que eu penso dele e da situação. 41 00:02:48,501 --> 00:02:51,171 [mulher em francês] As negociações nunca pararam entre os dois clubes. 42 00:02:51,254 --> 00:02:55,049 Neymar estava até querendo pagar 20 milhões do próprio bolso. 43 00:02:57,051 --> 00:02:57,886 Tô errado, pai? 44 00:03:00,263 --> 00:03:01,639 [Neymar Pai] O silêncio do Barcelona… 45 00:03:01,723 --> 00:03:03,892 Porque também eles têm o negócio à tarde lá da… 46 00:03:03,975 --> 00:03:05,143 Agora, né? 47 00:03:05,226 --> 00:03:08,021 O silêncio é bom, significa que eles tão… 48 00:03:09,355 --> 00:03:10,231 pensando. 49 00:03:13,651 --> 00:03:17,697 Tentamos amigavelmente tentar, 50 00:03:17,780 --> 00:03:19,282 não conseguimos sair. 51 00:03:20,617 --> 00:03:22,785 [Wagner] Ele não saiu agora porque o sheik, 52 00:03:23,286 --> 00:03:24,704 o dono do Catar, 53 00:03:24,787 --> 00:03:27,081 não quis vendê-lo, por dinheiro nenhum. 54 00:03:27,999 --> 00:03:30,960 Porque as propostas, tanto do Barcelona, foram enormes, 55 00:03:32,170 --> 00:03:35,715 {\an8}maiores do que o valor da venda dele do Barcelona para o PSG. 56 00:03:35,798 --> 00:03:36,716 {\an8}EX-EMPRESÁRIO 57 00:03:37,592 --> 00:03:41,221 [Vincent em francês] Acho que é principalmente por isso 58 00:03:41,304 --> 00:03:42,472 que o PSG recuou. 59 00:03:42,555 --> 00:03:46,601 De fato, deu a impressão de que o PSG era um grande clube europeu 60 00:03:46,684 --> 00:03:50,021 justamente porque poderiam dizer "não" para o Neymar. 61 00:03:50,813 --> 00:03:54,692 [mulher em francês] O próximo jogo do PSG é em 14 de setembro, contra o Estrasburgo. 62 00:03:56,444 --> 00:03:59,822 [Neymar] Por mais que eu não queira estar no clube, não queria estar aqui, 63 00:03:59,906 --> 00:04:01,074 eu tenho que me sentir feliz, 64 00:04:01,157 --> 00:04:03,076 eu tenho que treinar e me preparar pra jogar. 65 00:04:03,576 --> 00:04:04,827 Porque, se eu jogar mal, 66 00:04:04,911 --> 00:04:06,871 a galera não vai falar: "Ah, o Paris jogou mal." 67 00:04:06,955 --> 00:04:09,374 Não vai. Vai cair tudo nas costas do Neymar. 68 00:04:10,416 --> 00:04:14,295 Se perder na Champions League, perder na liga ou perder na… 69 00:04:14,379 --> 00:04:19,676 Se eu tiver em campo, é Neymar primeiro e depois o resto da equipe, sabe? 70 00:04:20,301 --> 00:04:24,055 Eu sei da carga que eu carrego, eu sei da responsabilidade que eu tenho. 71 00:04:28,017 --> 00:04:32,230 PSG VS ESTRASBURGO 72 00:04:32,313 --> 00:04:34,315 {\an8}Mano, você sabe como que é torcedor, né? 73 00:04:34,399 --> 00:04:36,192 {\an8}Torcedor, ele pensa com o coração. 74 00:04:36,276 --> 00:04:37,193 {\an8}COLEGA DE TIME 75 00:04:37,277 --> 00:04:41,364 [em francês] Acho que, com relação ao clube, 76 00:04:41,447 --> 00:04:45,201 ele foi desrespeitoso. 77 00:04:46,661 --> 00:04:48,371 Essa foi a situação. 78 00:04:48,454 --> 00:04:51,374 Eles se sentiram atingidos, se sentiram tristes de alguma forma. 79 00:04:51,457 --> 00:04:54,252 [em francês] Se ele não quer jogar com a gente, que pena para ele. 80 00:04:54,335 --> 00:04:57,839 Se ele não quer jogar com a gente, ele pode ir embora. 81 00:04:57,922 --> 00:04:59,966 [música tensa] 82 00:05:02,593 --> 00:05:04,012 Então as vaias eram a forma 83 00:05:04,095 --> 00:05:06,389 que eles poderiam transmitir essa mensagem pra ele. 84 00:05:07,890 --> 00:05:09,892 [torcida cantando ao fundo] 85 00:05:10,560 --> 00:05:16,065 [torcida canta] Neymar, seu filho da puta! 86 00:05:16,149 --> 00:05:20,987 Neymar, seu filho da puta! 87 00:05:21,070 --> 00:05:24,615 Eu não… Primeiro que eu não acreditava em tudo que tava acontecendo. 88 00:05:25,992 --> 00:05:31,122 [torcida canta] Neymar, seu filho da puta! 89 00:05:32,373 --> 00:05:34,250 Não acredito, aí… 90 00:05:35,585 --> 00:05:36,419 foi indo. 91 00:05:36,502 --> 00:05:40,089 [narrador em francês, ininteligível] 92 00:05:47,096 --> 00:05:49,265 [Neymar] Então, quando eu fui, 93 00:05:49,349 --> 00:05:52,769 saía meu nome no telão ou pegava na bola, era vaiado. 94 00:05:54,395 --> 00:05:58,941 [torcida canta] Neymar, seu filho da puta! 95 00:05:59,567 --> 00:06:03,529 Eu ainda não tinha passado por uma situação semelhante. 96 00:06:04,781 --> 00:06:05,865 Do meu próprio time, 97 00:06:05,948 --> 00:06:08,618 {\an8}a minha própria torcida vaiar o jogador do meu próprio time. 98 00:06:09,744 --> 00:06:11,454 [Neymar] Sendo sincero… [ri] 99 00:06:12,038 --> 00:06:13,831 …eu gosto desse clima. 100 00:06:15,291 --> 00:06:17,377 Ah, eu acho que… 101 00:06:18,628 --> 00:06:22,048 Não sei, quando eu vejo que as pessoas estão torcendo contra… 102 00:06:22,131 --> 00:06:24,175 [torcida vaia] 103 00:06:26,260 --> 00:06:28,221 eu penso em mim. 104 00:06:28,304 --> 00:06:29,972 Falo: "Eu acredito em mim." 105 00:06:30,056 --> 00:06:35,728 [torcida canta] Neymar, seu filho da puta! 106 00:06:37,230 --> 00:06:39,607 Eu posso, eu vou conseguir. 107 00:06:43,569 --> 00:06:45,196 Foda-se o que vão pensar de mim, sabe? 108 00:06:49,325 --> 00:06:51,411 [música agitada] 109 00:06:54,163 --> 00:06:55,832 [torcida comemora] 110 00:07:06,134 --> 00:07:10,012 [Raí] E não é fácil com a torcida mexendo. 111 00:07:10,096 --> 00:07:12,098 Parecia que aquilo era um estímulo pra ele, 112 00:07:12,181 --> 00:07:13,683 e ele não perdia a confiança. 113 00:07:13,766 --> 00:07:16,561 {\an8}Ao contrário, né? Tentava coisas ainda mais difíceis 114 00:07:16,644 --> 00:07:17,895 {\an8}para impressionar a torcida. 115 00:07:17,979 --> 00:07:19,856 [torcida comemorando ao fundo] 116 00:07:22,984 --> 00:07:25,570 [Neymar em espanhol] Isso, hoje, é mais importante para mim. 117 00:07:25,653 --> 00:07:28,698 Claro que isso será uma parte da minha carreira, 118 00:07:29,198 --> 00:07:30,324 mas acontece. 119 00:07:30,408 --> 00:07:34,370 A não ser que, a partir de agora, eu jogue sempre fora de casa. 120 00:07:35,371 --> 00:07:38,458 {\an8}[Dani] É tão habilidoso, né, que consegue… 121 00:07:38,541 --> 00:07:41,544 {\an8}que consegue, no caos, se sobressair, né? 122 00:07:41,627 --> 00:07:42,503 {\an8}COLEGA DE TIME 123 00:07:43,671 --> 00:07:45,548 BRASIL 124 00:07:45,631 --> 00:07:48,634 FÉRIAS DE NATAL 125 00:07:48,718 --> 00:07:54,891 [crianças] ♪ Neymar, você é fera Vem aqui e tira foto com a galera ♪ 126 00:07:55,391 --> 00:07:59,479 Mas sempre consegue aquele brilho da estrela interna. 127 00:08:00,188 --> 00:08:01,481 [homem] Vai ficar cinzão, viu? 128 00:08:07,904 --> 00:08:12,033 [Neymar] Eu dependo daquilo, eu dependo do futebol. 129 00:08:12,116 --> 00:08:14,994 Hoje em dia, eu vejo a galera falando assim: 130 00:08:15,077 --> 00:08:19,123 "Ah, o Neymar é mais superstar do que atleta." 131 00:08:19,207 --> 00:08:21,834 [crianças] ♪ Neymar, cadê você? ♪ 132 00:08:21,918 --> 00:08:25,338 [Neymar] Ah, eu sempre ouvi desde pequeno, né? 133 00:08:25,963 --> 00:08:27,924 Que eu… Você já tinha uma… 134 00:08:28,007 --> 00:08:31,385 Eu tinha uma vida diferente da que tinham os meus amigos na escola. 135 00:08:31,469 --> 00:08:32,470 Por dois motivos. 136 00:08:32,553 --> 00:08:35,431 Um que a gente não tinha dinheiro, e o outro é porque eu tinha que treinar. 137 00:08:37,308 --> 00:08:39,727 Eu não me arrependo. Não me arrependo. 138 00:08:41,395 --> 00:08:43,898 [mulher] Vamos. Tira aqui nós três. Eu tô suando. 139 00:08:44,899 --> 00:08:50,029 {\an8}[Neymar] É que a coisa foi engrenando, foi ficando um bagulho muito louco. 140 00:08:50,112 --> 00:08:51,072 {\an8}AMIGA 141 00:08:51,155 --> 00:08:52,031 {\an8}IRMÃ 142 00:08:52,114 --> 00:08:53,658 Eu não escolhi ser superstar, 143 00:08:54,242 --> 00:08:55,535 eu escolhi ser atleta. 144 00:09:05,294 --> 00:09:06,128 Olha isso! 145 00:09:08,381 --> 00:09:10,341 Tudo bem, filho? Feliz Natal! 146 00:09:10,424 --> 00:09:11,259 Olha lá! 147 00:09:11,926 --> 00:09:13,427 [mulher] Olá, tudo bem? 148 00:09:13,511 --> 00:09:14,345 [homem] Neymar! 149 00:09:14,428 --> 00:09:17,515 [garoto] ♪ Eu já pinto o cabelo por você E eu não sei cantar ♪ 150 00:09:18,683 --> 00:09:19,976 [homem] Puta que pariu! 151 00:09:25,940 --> 00:09:27,942 [conversas indistintas] 152 00:09:32,154 --> 00:09:33,447 E aí, filho? Tudo bem? 153 00:09:34,448 --> 00:09:36,492 - [Davi] Tudo. - Feliz Natal. 154 00:09:39,537 --> 00:09:41,455 [Neymar] Feliz Natal. Papai tá com saudade. 155 00:09:43,291 --> 00:09:45,126 [Davi] Te amo até o fim do universo. 156 00:09:45,209 --> 00:09:47,962 Eu também, meu amor. Eu também. Te amo muito. 157 00:09:50,256 --> 00:09:55,219 [Neymar] Ó, eu com… Eu tenho um negócio que você vai gostar muito, muito. 158 00:09:56,012 --> 00:09:56,929 Feliz Natal! 159 00:09:57,013 --> 00:09:57,847 [Davi] Te amo. 160 00:09:59,098 --> 00:10:00,808 - [Carol] Feliz Natal! - Feliz Natal, Cá. 161 00:10:01,350 --> 00:10:03,102 Manda um beijo pro Vini aí, tá bom? 162 00:10:04,520 --> 00:10:06,564 - [Carol] Tá bem. Beijos. - Amo vocês. Beijos. 163 00:10:06,647 --> 00:10:08,399 - [Davi] Tchau. - Tchau, meu amor. 164 00:10:09,817 --> 00:10:11,235 - [Davi] Te amo. - Te amo. 165 00:10:11,736 --> 00:10:14,322 [Nadine] A gente não gostaria que os nossos filhos sofressem. 166 00:10:14,405 --> 00:10:15,239 Tchau! 167 00:10:16,365 --> 00:10:18,909 {\an8}Não gostaria que, aos nossos filhos, acontecesse um monte de coisa, 168 00:10:18,993 --> 00:10:23,456 {\an8}mas tem coisas que tem que passar para poder crescer, amadurecer. 169 00:10:25,708 --> 00:10:27,710 Deus honra a gente. Deus dá. 170 00:10:30,838 --> 00:10:33,090 [Nadine] Primeiramente, eu quero agradecer a Deus 171 00:10:33,174 --> 00:10:37,762 por tudo que Deus nos proporcionou em 2019. 172 00:10:37,845 --> 00:10:41,807 O que ele cumpre, ele vai cumprir na vida de vocês, 173 00:10:41,891 --> 00:10:45,311 independente do tempo, das lutas, 174 00:10:45,895 --> 00:10:48,606 das diversidades, das pedras. 175 00:10:48,689 --> 00:10:50,691 Muitas vezes, perguntamos para ti: 176 00:10:50,775 --> 00:10:53,694 "Por que, Senhor, tu permitisse certas coisas em nossas vidas? 177 00:10:53,778 --> 00:10:57,740 Por que tu permitisse que nós sofremos, Senhor?" 178 00:10:57,823 --> 00:11:02,119 Mas agora, meu pai, não podemos mais perguntar o porquê, 179 00:11:02,203 --> 00:11:03,996 mas, sim, pra quê, senhor. 180 00:11:10,252 --> 00:11:12,046 PARIS FRANÇA 181 00:11:12,129 --> 00:11:15,132 [mulher em inglês] Notícia urgente. Kobe Bryant, do Lakers, 182 00:11:15,216 --> 00:11:18,844 uma de cinco vítimas que estavam em um helicóptero que caiu 183 00:11:18,928 --> 00:11:20,638 em Calabasas hoje cedo. 184 00:11:20,721 --> 00:11:23,974 Pelo que se ouve, não há sobreviventes. 185 00:11:28,604 --> 00:11:29,480 [Bruno] Cara… 186 00:11:31,232 --> 00:11:32,733 foi muito pesado, né, velho? 187 00:11:33,234 --> 00:11:35,111 Quando ele morreu, sei lá, cara, não… 188 00:11:35,194 --> 00:11:38,280 {\an8}Mano, muito aleatório, tá ligado? Falei assim: "Caralho, que é isso?" 189 00:11:38,364 --> 00:11:39,240 {\an8}JOGADOR DE VÔLEI 190 00:11:39,323 --> 00:11:40,700 {\an8}Tinha acabado de sair do intervalo. 191 00:11:40,783 --> 00:11:42,368 Mas a gente tinha que voltar. 192 00:11:42,451 --> 00:11:45,287 O que o treinador ia falar, pra voltar pro jogo, tá ligado? 193 00:11:45,371 --> 00:11:47,039 Mas foi muito assustador, sabe? 194 00:11:47,665 --> 00:11:49,792 Porque a gente ficou pensando, falando… 195 00:11:51,919 --> 00:11:55,589 [Neymar] Ele esteve em Paris, a gente fez um shoot da Nike juntos e tal. 196 00:11:57,425 --> 00:12:00,052 Então, pra mim, foi um dos melhores momentos 197 00:12:00,136 --> 00:12:04,473 que eu tive assim com gente que são ídolos, 198 00:12:04,557 --> 00:12:06,267 são ícones, lendas, sabe? 199 00:12:07,643 --> 00:12:09,687 Então, pra mim, foi um momento muito especial. 200 00:12:12,857 --> 00:12:15,317 E não é um cara aleatório, não é um cara qualquer. 201 00:12:15,401 --> 00:12:18,237 - Deixou um legado mesmo. - Ele deixou realmente um legado. 202 00:12:18,320 --> 00:12:20,573 Ele passou a imagem que realmente ele queria. 203 00:12:23,617 --> 00:12:25,745 [Neymar] Ficou um clima muito ruim, assim. 204 00:12:26,370 --> 00:12:28,164 Ficou um clima meio que pesado. 205 00:12:30,499 --> 00:12:32,960 É que, às vezes, é difícil falar, 206 00:12:33,043 --> 00:12:36,130 eu mesmo falar sobre as minhas atitudes, né? 207 00:12:36,213 --> 00:12:40,259 Você me conhece bem, sabe que eu me sinto envergonhado. 208 00:12:40,342 --> 00:12:41,927 Não gosto de falar. 209 00:12:43,721 --> 00:12:45,765 E foi onde a chave virou. 210 00:12:46,474 --> 00:12:48,017 [homem em inglês] Michael Jordan. 211 00:12:48,976 --> 00:12:51,020 [torcida comemora na TV] 212 00:12:58,235 --> 00:12:59,695 {\an8}Se você ama algo, 213 00:13:00,196 --> 00:13:02,323 {\an8}se tem uma paixão por alguma coisa, 214 00:13:03,407 --> 00:13:07,411 faria de tudo para tentar entender 215 00:13:07,495 --> 00:13:08,829 {\an8}ou tentar conseguir isso. 216 00:13:08,913 --> 00:13:10,289 {\an8}"UMA CELEBRAÇÃO DA VIDA." 217 00:13:10,372 --> 00:13:14,001 {\an8}Kobe dedicou cada célula de seu corpo 218 00:13:14,960 --> 00:13:16,378 {\an8}ao que ele fazia. 219 00:13:16,462 --> 00:13:19,799 {\an8}MEMORIAL PARA KOBE & GIANNA BRYANT 220 00:13:19,882 --> 00:13:22,968 {\an8}Ninguém sabe quanto tempo nós temos. 221 00:13:24,178 --> 00:13:26,847 Por isso devemos viver o presente. 222 00:13:27,348 --> 00:13:28,808 Aproveitar o presente. 223 00:13:29,892 --> 00:13:32,186 {\an8}Descanse em paz, irmãozinho. 224 00:13:32,269 --> 00:13:34,855 [aplausos] 225 00:13:38,526 --> 00:13:40,528 [música melancólica] 226 00:13:42,154 --> 00:13:46,408 [Neymar Pai] Agora é preparar o caminho pra ele poder, porque… 227 00:13:46,492 --> 00:13:48,285 Não parar de jogar futebol, que o meu desejo 228 00:13:48,369 --> 00:13:50,955 é que ele, pelo menos, seja mais ou menos um Jordan. 229 00:13:51,497 --> 00:13:55,543 Eu não quero ver ele apresentador de TV, comentarista. 230 00:13:55,626 --> 00:13:56,460 Eu não quero. 231 00:13:56,544 --> 00:14:00,130 Não, quero que ele viva daquilo que ele construiu, 232 00:14:00,214 --> 00:14:01,340 do que o futebol deu. 233 00:14:02,842 --> 00:14:07,847 Como nós vamos estar daqui a dez anos, quando você deixar de jogar futebol? 234 00:14:08,931 --> 00:14:12,685 Isso aqui, colocaram em algumas matérias. "Como você era um ano atrás?" 235 00:14:12,768 --> 00:14:15,187 "Milionário Neymar segue obediente ao pai." 236 00:14:15,271 --> 00:14:19,149 Há dez anos, o plano era um pai conduzir o filho na sua carreira. 237 00:14:19,233 --> 00:14:20,693 Agora, o plano é global. 238 00:14:21,944 --> 00:14:24,488 Da mesma forma, quando nós começamos juntos, 239 00:14:24,572 --> 00:14:26,740 dez anos atrás, você era um cara que falava assim: 240 00:14:26,824 --> 00:14:29,410 "Eu só quero jogar futebol. O problema é dele. 241 00:14:29,493 --> 00:14:31,412 Ele faça como ele achar que tem que fazer." 242 00:14:31,495 --> 00:14:32,830 Você só queria jogar bola. 243 00:14:32,913 --> 00:14:36,417 Hoje, não. Hoje, você é um adulto. É um cara de 28 anos de idade. 244 00:14:38,002 --> 00:14:41,213 Eu não vou conseguir planejar os próximos dez anos se eu não tiver você. 245 00:14:42,339 --> 00:14:44,592 Que eu vou chegar e vou entregar essa empresa. 246 00:14:45,175 --> 00:14:48,721 Um… Você é um conselheiro dessa daí, dessa empresa. 247 00:14:48,804 --> 00:14:50,347 Não quero ser mais nada dela, 248 00:14:50,848 --> 00:14:53,434 porque o líder natural dessa empresa vai ser você. 249 00:14:53,976 --> 00:14:56,896 Vai voltar pro dono, pra de quem é realmente… 250 00:14:56,979 --> 00:14:58,731 De quem começou tudo isso. 251 00:14:58,814 --> 00:15:00,649 [música tensa] 252 00:15:01,150 --> 00:15:02,985 [Neymar] Se eu parasse de jogar futebol hoje, 253 00:15:04,778 --> 00:15:06,488 assumisse a empresa dele, eu… 254 00:15:07,197 --> 00:15:10,034 Eu não ia… Primeiro, eu não ia querer assumir a empresa. 255 00:15:12,453 --> 00:15:14,413 É igual a jogar futebol, igual a pressão. 256 00:15:18,000 --> 00:15:20,252 Pouco me importa o que os outros pensam, sabe? 257 00:15:20,336 --> 00:15:23,839 É… O que eu quero é jogar futebol, é ser melhor no que eu faço, 258 00:15:23,923 --> 00:15:26,675 é ajudar a minha equipe a conquistar títulos 259 00:15:26,759 --> 00:15:29,470 e esquecer mídia, crítico, tudo. 260 00:15:31,597 --> 00:15:33,599 [homem] E essa é a meta desse ano pra você? 261 00:15:33,682 --> 00:15:34,683 É a meta desse ano. 262 00:15:34,767 --> 00:15:38,437 Eu quero, né… Já pedi a Deus muito isso, que eu não me machuque. 263 00:15:38,520 --> 00:15:40,856 Quero terminar o ano, 264 00:15:40,940 --> 00:15:43,525 porque tô dois anos aqui no Paris 265 00:15:43,609 --> 00:15:45,319 e não consegui terminar uma Champions League. 266 00:15:45,402 --> 00:15:47,363 Mesmo que seja perdendo, sabe? 267 00:15:47,446 --> 00:15:51,075 Eu quero tá em campo, porque eu sei que sou importante. 268 00:15:51,158 --> 00:15:54,078 Eu sei que eu posso fazer diferente, sabe? 269 00:15:55,204 --> 00:15:57,581 - [homem] Quer ir até o fim. - Eu quero até o fim. 270 00:16:03,337 --> 00:16:07,800 FEVEREIRO DE 2020 271 00:16:07,883 --> 00:16:10,469 [homem em francês] Nós sabíamos disso. Ficamos com receio. 272 00:16:10,552 --> 00:16:11,720 [sirene] 273 00:16:13,847 --> 00:16:17,893 O vírus continua se espalhando, acelerando. 274 00:16:21,730 --> 00:16:25,067 Esta epidemia é a crise de saúde mais séria 275 00:16:25,150 --> 00:16:27,236 pela qual a França já passou no último século. 276 00:16:29,822 --> 00:16:31,657 [homem em inglês] Os responsáveis por nossa segurança 277 00:16:31,740 --> 00:16:33,409 têm decisões difíceis a tomar. 278 00:16:33,492 --> 00:16:35,160 O governo se reunirá na segunda 279 00:16:35,244 --> 00:16:37,454 com as autoridades esportivas e emissoras 280 00:16:37,538 --> 00:16:39,373 para definir o que fazer. 281 00:16:42,084 --> 00:16:46,255 [homem em francês] Será necessário, repito, limitar ao máximo as saídas 282 00:16:46,338 --> 00:16:48,590 {\an8}e todas as atividades coletivas. 283 00:16:49,633 --> 00:16:54,388 [mulher em francês] Foi anunciado hoje que a partida do PSG contra Dortmund 284 00:16:54,471 --> 00:16:56,682 acontecerá a portas fechadas. 285 00:16:56,765 --> 00:16:58,726 [homem em francês] As regras são simples, 286 00:16:58,809 --> 00:17:03,605 {\an8}mas a regra geral é ainda mais simples: fique em casa. 287 00:17:05,607 --> 00:17:08,277 [homem em inglês] Milhões vieram apoiar o PSG, 288 00:17:08,819 --> 00:17:11,280 alguns com trajes de proteção falsos 289 00:17:11,363 --> 00:17:14,491 para se protegerem contra a exclusão do local. 290 00:17:14,575 --> 00:17:17,911 A regra do governo baniu aglomerações de mais de mil pessoas. 291 00:17:17,995 --> 00:17:20,748 Aqui, isso foi totalmente ignorado. 292 00:17:23,876 --> 00:17:29,715 LIGA DOS CAMPEÕES OITAVAS DE FINAL 293 00:17:29,798 --> 00:17:32,259 [torcida cantando] 294 00:17:45,647 --> 00:17:49,485 [homem em espanhol] É superimportante, porque nunca ganhamos 295 00:17:49,568 --> 00:17:52,946 uma Liga dos Campeões nesse time, 296 00:17:53,030 --> 00:17:55,115 e eu acho que é um sonho que todos nós temos. 297 00:17:55,199 --> 00:17:56,366 {\an8}COLEGA DE TIME 298 00:17:56,450 --> 00:17:58,494 {\an8}Temos o desejo de fazer história. 299 00:17:58,577 --> 00:18:00,579 [música tensa] 300 00:18:01,663 --> 00:18:05,334 [homem em francês] Este é o jogo que todo mundo está esperando há semanas. 301 00:18:07,002 --> 00:18:11,715 É a partida para quebrar a maldição do lado parisiense. 302 00:18:17,679 --> 00:18:19,473 [Di María] Sofremos muito nos anos anteriores, 303 00:18:20,766 --> 00:18:23,602 depois de ter cair nas quartas, nas oitavas. 304 00:18:25,062 --> 00:18:26,105 {\an8}COLEGA DE TIME 305 00:18:26,188 --> 00:18:29,149 {\an8}Jogos que nem acreditávamos aconteceram, e acabamos eliminados. 306 00:18:29,233 --> 00:18:30,859 [torcida canta] 307 00:18:34,154 --> 00:18:37,866 [Thiago] Os Ultras, eles são o coração do time, né? 308 00:18:39,701 --> 00:18:41,078 Eles cantam a todo momento, 309 00:18:41,161 --> 00:18:44,498 empurram que os outros fãs consigam vir junto, 310 00:18:44,581 --> 00:18:46,041 fazem um ambiente diferente. 311 00:18:47,501 --> 00:18:49,503 [torcida canta] 312 00:18:54,508 --> 00:18:57,553 [Neymar] Foi muito bonito o que eles fizeram ali fora. 313 00:19:01,849 --> 00:19:04,977 Porque a galera tava meio com medo, né? 314 00:19:09,148 --> 00:19:12,943 Aí, tava sentindo algo diferente ali, a energia tava boa. 315 00:19:13,569 --> 00:19:14,403 [apito] 316 00:19:20,367 --> 00:19:24,037 [homem em francês] O Neymar está bem, e isso é uma boa notícia para o PSG. 317 00:19:24,538 --> 00:19:27,708 Paris precisa vencer por, pelo menos, dois gols. 318 00:19:29,751 --> 00:19:33,130 E os fãs fora do Parc de Princes 319 00:19:33,213 --> 00:19:35,757 podem ser ouvidos com os fogos de artifício. 320 00:19:45,976 --> 00:19:49,062 [torcida canta] 321 00:19:51,190 --> 00:19:52,024 [todos] Paris! 322 00:19:55,277 --> 00:19:58,113 [Thiago] E a forma com que o time entrou em campo, 323 00:19:58,197 --> 00:20:01,033 uma forma agressiva, uma forma concentrada. 324 00:20:01,533 --> 00:20:05,746 Isso também deve muito ao posicionamento do Neymar. 325 00:20:05,829 --> 00:20:09,875 Ele não é capitão diretamente, ele não usa a braçadeira… 326 00:20:09,958 --> 00:20:11,793 [todos] Vamos, Paris! 327 00:20:11,877 --> 00:20:14,713 …mas, quando ele tá bem, esquece, 328 00:20:14,796 --> 00:20:18,050 que aí o Paris Saint-Germain voa sempre. 329 00:20:21,345 --> 00:20:24,097 [homem em francês] Estamos de olho no Marquinhos e no Cavani. 330 00:20:26,350 --> 00:20:28,894 - [homem 1] Isso! Neymar! - [homem 2] Neymar marca! 331 00:20:28,977 --> 00:20:30,520 Do Neymar! 332 00:20:30,604 --> 00:20:32,648 Esquecido completamente, Neymar estava no segundo pau? 333 00:20:32,731 --> 00:20:36,568 Era o que se esperava dele, obviamente, num confronto como este. 334 00:20:40,906 --> 00:20:43,575 Após três falhas consecutivas, 335 00:20:43,659 --> 00:20:48,163 o Paris Saint-Germain conseguiu exorcizar seus demônios 336 00:20:48,247 --> 00:20:54,127 e está de volta às quartas de finais da Liga dos Campeões. 337 00:21:05,222 --> 00:21:08,517 [fogos de artifício ao fundo] 338 00:21:27,869 --> 00:21:33,000 [Neymar] Acho que foi bem legal, foi emocionante. 339 00:21:44,803 --> 00:21:49,683 Eu nunca tive nada contra os fãs do Paris Saint-Germain 340 00:21:50,350 --> 00:21:51,935 ou o próprio clube. 341 00:21:52,019 --> 00:21:53,186 Nunca foi isso. 342 00:21:53,270 --> 00:21:56,606 Muito pelo contrário, eu sou muito grato a eles. 343 00:22:00,861 --> 00:22:02,696 Muito pelo contrário, a gente tá no mesmo lado, 344 00:22:02,779 --> 00:22:04,656 a gente tá defendendo a mesma camisa. 345 00:22:07,826 --> 00:22:10,120 [vozerio] 346 00:22:15,917 --> 00:22:17,586 [Neymar] E eu tô aqui pra ajudar. 347 00:22:30,599 --> 00:22:33,393 SANTOS 348 00:22:33,477 --> 00:22:36,980 [homem em inglês] A grande notícia hoje é que todos os torneios da UEFA, 349 00:22:37,064 --> 00:22:40,317 inclusive a Liga dos Campeões, Liga Europa e Liga dos Campeões Feminina, 350 00:22:40,400 --> 00:22:42,778 estão suspensos até nova ordem. 351 00:22:48,784 --> 00:22:50,827 [Neymar Pai] Nossa população, no mundo inteiro, 352 00:22:50,911 --> 00:22:52,704 tá totalmente perdida, né? 353 00:22:54,790 --> 00:22:57,084 Realmente não sabe como vai fazer isso. 354 00:22:59,586 --> 00:23:03,757 A gente descobre que Paris ia fechar o espaço aéreo. 355 00:23:04,591 --> 00:23:07,469 Pô, a gente ficou com medo. "Pô, nós vamos ficar em Paris, meu." 356 00:23:07,552 --> 00:23:09,763 Tava um negócio… "Vamos pro Brasil, né?" Tal. 357 00:23:27,823 --> 00:23:28,698 [sineta] 358 00:23:36,540 --> 00:23:42,003 [Neymar] Vou te dizer que foi gostoso lá onde eu tava, né? 359 00:23:42,087 --> 00:23:43,964 Foi bem legal, né? 360 00:23:44,047 --> 00:23:47,968 Eu tava com a minha família, tava com os amigos. 361 00:23:52,264 --> 00:23:53,223 Bora trabalhar? 362 00:23:54,266 --> 00:23:56,268 E aí, tudo bem? Tudo joia? 363 00:23:57,853 --> 00:23:58,979 Já pegaram Covid? 364 00:23:59,563 --> 00:24:01,273 - Ou ainda não? - [homem] Ainda não. 365 00:24:01,857 --> 00:24:03,150 O senhor pegou, né? 366 00:24:03,233 --> 00:24:04,860 Putz, tá louco. 367 00:24:05,402 --> 00:24:06,236 Pelo menos, já. 368 00:24:08,071 --> 00:24:10,907 Se você soubesse como eu gosto de filmar… 369 00:24:23,712 --> 00:24:24,921 Já pegaram, vocês, não? 370 00:24:27,090 --> 00:24:29,509 [Neymar] Só acho que vivendo… 371 00:24:33,096 --> 00:24:34,681 ♪ Quem me dera se eu fosse o céu ♪ 372 00:24:38,643 --> 00:24:39,561 …um pro outro, sabe? 373 00:24:39,644 --> 00:24:42,898 Porque às vezes a gente tá tão na correria no mundo. 374 00:24:42,981 --> 00:24:44,566 Bora! Vamos! 375 00:24:45,066 --> 00:24:46,151 Vai, Seu Neymar. 376 00:24:46,234 --> 00:24:47,444 [Neymar] Não para, praticamente. 377 00:24:47,527 --> 00:24:50,906 Você esquece dos seus, você acaba esquecendo 378 00:24:50,989 --> 00:24:53,533 de dar um abraço, de brincar. 379 00:24:55,577 --> 00:24:56,453 Que é isso? 380 00:24:57,245 --> 00:24:59,539 Mas, quando você faz aquilo, 381 00:24:59,623 --> 00:25:02,918 você vê que, pô, isso me faz feliz. 382 00:25:04,085 --> 00:25:09,299 Pra mim, pessoal, meu maior valor tava ali do meu lado, 383 00:25:09,382 --> 00:25:11,468 que era ter meu filho, então… 384 00:25:12,552 --> 00:25:14,054 [risadas] 385 00:25:16,806 --> 00:25:20,101 [Neymar] Nunca tinha passado tanto tempo ao lado do meu filho, 386 00:25:20,185 --> 00:25:23,772 então, pra mim, foi um momento acho que muito importante. 387 00:25:31,947 --> 00:25:32,781 Foi a única coisa… 388 00:25:32,864 --> 00:25:36,535 Eu acho que eu descobri mesmo 389 00:25:36,618 --> 00:25:38,703 que eu amo muito o futebol, viu? 390 00:25:38,787 --> 00:25:42,457 E, depois de ficar tanto tempo parado ali, sem fazer praticamente… 391 00:25:42,541 --> 00:25:45,961 Só treinando, né? Eu treinei bastante ali. 392 00:25:47,420 --> 00:25:52,342 Mas o treino não era algo que era trabalho, sabe? 393 00:25:53,718 --> 00:25:55,512 Queria ficar pro resto da vida ali. 394 00:25:57,305 --> 00:26:02,060 PARIS FRANÇA 395 00:26:03,770 --> 00:26:07,732 E, agora, a gente tá indo em busca do nosso maior sonho, 396 00:26:07,816 --> 00:26:11,361 então você sente o cheirinho. 397 00:26:17,951 --> 00:26:20,954 É… Acho que de elenco também. 398 00:26:21,037 --> 00:26:23,623 O elenco acho que é um time mais forte, 399 00:26:23,707 --> 00:26:26,835 mais compacto, vamos se dizer, mais preparado. 400 00:26:31,298 --> 00:26:34,217 Acho que é o melhor ambiente que eu encontrei aqui no Paris 401 00:26:34,301 --> 00:26:36,511 desde os três anos que eu estou aqui já. 402 00:26:42,559 --> 00:26:44,436 [Thiago] O primeiro treino do Neymar… 403 00:26:46,896 --> 00:26:47,939 todo mundo olhava pra ele. 404 00:26:48,023 --> 00:26:50,567 "O que é que esse menino tava fazendo nas férias?" 405 00:26:51,318 --> 00:26:52,736 [homem] Vem. 406 00:26:52,819 --> 00:26:54,487 [Thiago] Porque todo mundo sem perna, 407 00:26:54,571 --> 00:26:58,742 e ele pegava a bola, driblava três, chegava no gol, tocava pro outro, enfim. 408 00:26:59,576 --> 00:27:00,785 A gente estranhou. 409 00:27:01,453 --> 00:27:05,206 {\an8}Sua mente tende a ficar cheia quando você está em um lockdown. 410 00:27:07,959 --> 00:27:11,630 E o futebol traz você para essa energia inexplicável. 411 00:27:13,506 --> 00:27:16,635 [homem em inglês] A Liga dos Campeões UEFA será jogada 412 00:27:16,718 --> 00:27:21,348 como um torneio mata-mata entre os oito finalistas em Lisboa. 413 00:27:22,891 --> 00:27:26,353 LISBOA PORTUGAL 414 00:27:26,436 --> 00:27:31,024 [Neymar] Vai ser uma Champions completamente diferente do que já teve, 415 00:27:31,107 --> 00:27:33,276 então a gente precisa se preparar bem, 416 00:27:34,235 --> 00:27:37,405 tanto taticamente quanto psicologicamente. 417 00:27:39,741 --> 00:27:40,909 Acho que ninguém para. 418 00:27:42,494 --> 00:27:46,206 QUARTAS DE FINAL DA LIGA DOS CAMPEÕES 419 00:27:47,207 --> 00:27:49,668 [homem em francês] Cinco meses depois do jogo de volta 420 00:27:49,751 --> 00:27:52,170 das oitavas de final contra o Dortmund, 421 00:27:52,253 --> 00:27:55,882 o Paris tem a chance de chegar à semifinal da Liga Dos Campeões 422 00:27:55,965 --> 00:27:59,427 pela primeira vez em 25 anos e pela segunda vez em sua história. 423 00:28:01,012 --> 00:28:03,890 [Di María] Sempre ficamos fora nas oitavas, nas quartas, 424 00:28:03,973 --> 00:28:07,477 e os medos são sempre os mesmos. 425 00:28:08,937 --> 00:28:12,023 No começo dos nossos treinos e tal, 426 00:28:12,107 --> 00:28:16,486 os treinadores estavam meio que preocupados com o Atalanta. 427 00:28:19,739 --> 00:28:22,951 Confesso que eu não imaginaria o sufoco 428 00:28:23,702 --> 00:28:26,079 que tivemos para passar de fase. 429 00:28:26,871 --> 00:28:28,248 [música tensa] 430 00:28:29,165 --> 00:28:31,626 [Thiago] Você tá ali 50/50, tá duelando. 431 00:28:34,671 --> 00:28:35,505 Como UFC, 432 00:28:35,588 --> 00:28:40,510 quem dá o primeiro golpe mais forte tem uma grande chance de ganhar. 433 00:28:40,593 --> 00:28:41,594 [apito] 434 00:28:45,098 --> 00:28:51,813 E acabou que a gente tomou um golpe que, particularmente, definiu o jogo. 435 00:28:53,857 --> 00:28:55,316 [homem em inglês] Zapata deixa passar. 436 00:28:55,817 --> 00:28:58,403 E pegou de volta. Mario Pašalić marca! 437 00:29:02,073 --> 00:29:05,034 [Thiago] Neymar tem um lugar no time. 438 00:29:09,080 --> 00:29:11,416 Que ele é o estrela do time, ele tem que resolver. 439 00:29:11,916 --> 00:29:13,293 [música tensa] 440 00:29:30,727 --> 00:29:32,937 [homem em inglês] É o Neymar! 441 00:29:34,606 --> 00:29:36,399 Já, já ele consegue. 442 00:29:36,483 --> 00:29:40,403 [Thiago] Oitenta e poucos minutos, quase 90, e tava 1x0 Atalanta. 443 00:29:40,487 --> 00:29:43,656 Eu falei: "Caraca, será que eu vou perder o jogo hoje? 444 00:29:44,324 --> 00:29:48,286 Eu vou voltar pra casa com esse sentimento que poderia ter ido mais?" 445 00:29:50,330 --> 00:29:52,248 [música tensa] 446 00:29:54,167 --> 00:29:56,419 [Thiago] Falei: "Vamos, irmão. Faltam cinco minutos ainda. 447 00:29:56,503 --> 00:29:57,962 Só faltam os acréscimos. 448 00:29:58,046 --> 00:30:01,841 A gente não tem mais tempo pra estar lamentando, vambora. 449 00:30:02,467 --> 00:30:04,427 Nesses cinco minutos, a gente tem que dar a vida, 450 00:30:04,511 --> 00:30:06,054 independente do que vai acontecer." 451 00:30:06,137 --> 00:30:09,182 "A gente não pode sair dessa forma, não pode." 452 00:30:10,308 --> 00:30:12,644 E eu só pedia pra Deus me dar uma bola. Falei: 453 00:30:16,815 --> 00:30:17,899 "Me ajuda." 454 00:30:19,734 --> 00:30:21,736 [jogadores gritam em campo] 455 00:30:29,244 --> 00:30:30,703 [música tensa] 456 00:30:38,378 --> 00:30:39,671 É o Marquinhos! 457 00:30:39,754 --> 00:30:41,798 [torcida comemora] 458 00:30:49,305 --> 00:30:51,307 [gritos] 459 00:30:52,517 --> 00:30:54,269 {\an8}Porra, caralho! 460 00:30:54,352 --> 00:30:57,230 {\an8}Vamos, PSG! Porra, vamos! 461 00:30:58,064 --> 00:30:59,732 {\an8}- Porra! - [homem] Caralho! 462 00:31:00,275 --> 00:31:02,777 Meu Deus, aos 90, mano. 463 00:31:02,861 --> 00:31:05,947 A gente falou: "A gente pode virar. 464 00:31:06,030 --> 00:31:09,409 Não deixa chegar na prorrogação, não." 465 00:31:11,327 --> 00:31:16,082 [homem em francês] Tem espaço para vencer… Bola para Mbappé, Choupo-Moting! 466 00:31:16,165 --> 00:31:18,459 Choupo-Moting coloca a gente na semifinal! 467 00:31:18,543 --> 00:31:20,128 Que história, isso é incrível! 468 00:31:20,211 --> 00:31:22,839 [Neymar] E ali é onde tudo acaba. Aquele alívio. 469 00:31:24,757 --> 00:31:27,093 [torcida comemorando] 470 00:31:31,931 --> 00:31:35,977 [torcedores cantam] 471 00:31:46,237 --> 00:31:48,740 Quando a gente fez o jogo, foi um alívio muito grande pra mim. 472 00:31:49,407 --> 00:31:50,283 Pessoal. 473 00:31:51,200 --> 00:31:55,997 {\an8}[em francês] Obrigado, Paris! 474 00:31:56,831 --> 00:31:58,958 {\an8}[mulher] Estamos vivos! 475 00:31:59,042 --> 00:32:00,418 {\an8}Você é o melhor do mundo. 476 00:32:01,294 --> 00:32:03,254 {\an8}Pra quem não gosta do Neymar 477 00:32:04,255 --> 00:32:08,301 {\an8}ou não gosta do PSG, bom… 478 00:32:10,178 --> 00:32:11,846 {\an8}Próxima semana tem mais. 479 00:32:12,347 --> 00:32:15,308 Rapaziada, foi difícil, hein? 480 00:32:15,850 --> 00:32:18,394 Meu Deus do céu. Tô muito contente. 481 00:32:19,103 --> 00:32:20,897 Aqui, ó. Meu golden boy. 482 00:32:20,980 --> 00:32:24,233 [em inglês] Semifinais, aí vamos nós! Tá bem? Tá bem! 483 00:32:25,944 --> 00:32:27,570 Tamo junto, vambora! 484 00:32:27,654 --> 00:32:30,323 [homem] O Brasil inteiro quer saber. O pai tá on? 485 00:32:30,406 --> 00:32:31,658 O pai continua on-line. 486 00:32:32,617 --> 00:32:34,494 Ei, o pai tá on! 487 00:32:34,577 --> 00:32:37,330 Eu comecei a brincar dizendo que o pai tava on, 488 00:32:37,413 --> 00:32:42,001 {\an8}e aí acabou pegando isso, acabou virando. 489 00:32:42,752 --> 00:32:45,922 ♪ Jogou no time do Santos Mostrou seu talento ali ♪ 490 00:32:46,005 --> 00:32:50,718 ♪ Campeão no Barcelona E agora tá no Paris ♪ 491 00:32:50,802 --> 00:32:54,514 ♪ Quer ser o melhor do mundo Dizendo: "Estou aqui" ♪ 492 00:32:54,597 --> 00:32:55,723 ♪ O menino tá on-line ♪ 493 00:32:55,807 --> 00:32:58,017 ♪ E não para! ♪ 494 00:32:58,101 --> 00:32:59,102 ♪ O pai tá on 495 00:32:59,185 --> 00:33:03,314 {\an8}- O pai tá on! - O pai tá on! 496 00:33:04,023 --> 00:33:05,775 {\an8}O pai tá on! 497 00:33:05,858 --> 00:33:07,193 O pai é soberano, 498 00:33:07,276 --> 00:33:11,656 o pai é o que manda na relação, entendeu? 499 00:33:11,739 --> 00:33:12,573 Então… 500 00:33:12,657 --> 00:33:17,120 Eu sou Neymar onde ele jogar! Eu sou Neymar onde ele jogar! 501 00:33:17,203 --> 00:33:18,371 Eu sou Neymar… 502 00:33:18,454 --> 00:33:21,666 Não tenho palavras pra dizer o meu sentimento naquele momento, 503 00:33:21,749 --> 00:33:25,086 {\an8}onde eu vi que a Internet tava bombando daquela forma, 504 00:33:25,169 --> 00:33:28,423 {\an8}e todo o meu país tava comigo, ali do meu lado, 505 00:33:28,506 --> 00:33:29,799 me empurrando, me incentivando. 506 00:33:29,882 --> 00:33:31,384 Isso me deu força também. 507 00:33:31,467 --> 00:33:32,844 Isso me ajudou muito. 508 00:33:32,927 --> 00:33:35,054 ♪ E agora tá no Paris ♪ 509 00:33:35,138 --> 00:33:37,640 ♪ Quer ser o melhor do mundo… ♪ 510 00:33:37,724 --> 00:33:39,976 Capitão, chegou o momento. 511 00:33:40,059 --> 00:33:42,270 SEMIFINAL DA LIGA DOS CAMPEÕES 512 00:33:42,353 --> 00:33:43,438 [francês] "Sonhe mais." 513 00:33:43,521 --> 00:33:45,982 É o dia que o slogan do PSG ganha todo o seu significado. 514 00:33:46,065 --> 00:33:51,612 É a oportunidade única de participar da final da Liga dos Campeões. 515 00:33:51,696 --> 00:33:53,322 [em inglês] É um Neymar diferente 516 00:33:53,406 --> 00:33:56,576 do que vimos em Paris nos últimos três anos. 517 00:33:56,659 --> 00:33:58,786 É o melhor momento de sua carreira, 518 00:33:58,870 --> 00:34:00,371 ele parece bem mais humilde. 519 00:34:00,455 --> 00:34:04,083 Acho que ele está muito mais feliz em sua vida, 520 00:34:04,167 --> 00:34:05,376 na forma como joga. 521 00:34:05,460 --> 00:34:08,004 [narração em francês] 522 00:34:12,341 --> 00:34:18,473 [homem em francês] Paredes leva vantagem! Com Di María! Para os parisianos! 523 00:34:18,556 --> 00:34:23,311 É um truque de mágica do Neymar, e a lucidez do Di María. Que inspiração! 524 00:34:23,895 --> 00:34:25,980 São os símbolos de um homem confiante. 525 00:34:26,606 --> 00:34:31,319 Paris está na final da Liga dos Campeões pela primeira vez na sua história. 526 00:34:31,402 --> 00:34:33,071 É o 50º aniversário do clube parisiense. 527 00:34:33,154 --> 00:34:35,740 Que presente o PSG oferece aos seus torcedores! 528 00:34:35,823 --> 00:34:37,825 [todos gritam] 529 00:34:38,701 --> 00:34:40,203 [Neymar] O meu capitão tá morto. 530 00:34:41,204 --> 00:34:42,163 Tá velho. 531 00:34:42,830 --> 00:34:44,999 [jogadores cantando] 532 00:34:45,083 --> 00:34:48,127 [em francês] ♪ Olê, olê Estamos na final ♪ 533 00:34:48,211 --> 00:34:51,422 Estamos na final ♪ 534 00:34:51,506 --> 00:34:54,759 Olê, olê, estamos na final ♪ 535 00:34:54,842 --> 00:34:56,719 Estamos na final ♪ 536 00:34:56,803 --> 00:34:59,931 [em português] Vamos, caralho! Vamos! 537 00:35:00,014 --> 00:35:02,016 [torcedores gritam] 538 00:35:06,729 --> 00:35:12,193 Só curtição, festa, e pulando, e se divertindo, feliz. 539 00:35:12,777 --> 00:35:16,280 Mas a gente já tava focado, pensando no próximo jogo, 540 00:35:16,364 --> 00:35:18,199 porque a gente não queria parar ali. 541 00:35:18,699 --> 00:35:20,576 Queria vencer a Champions League. 542 00:35:21,536 --> 00:35:28,417 PARIS FRANÇA 543 00:35:29,127 --> 00:35:33,673 [canta em francês] 544 00:35:55,987 --> 00:35:58,072 [vozerio da torcida] 545 00:35:59,031 --> 00:36:02,201 [homem em francês] Esse é o melhor momento para Paris e toda a região da França. 546 00:36:02,285 --> 00:36:05,997 Há 50 anos que esperamos por esse momento! 547 00:36:06,539 --> 00:36:07,832 Cinquenta anos! 548 00:36:07,915 --> 00:36:10,835 [torcida cantando e batucando] 549 00:36:10,918 --> 00:36:15,673 [homem em francês] Está sendo difícil voltar em boas condições 550 00:36:15,756 --> 00:36:17,550 após o lockdown do Covid-19. 551 00:36:18,050 --> 00:36:21,137 Ver que os nossos jogadores estão em boa forma 552 00:36:21,220 --> 00:36:22,930 é algo que gosto muito. 553 00:36:23,014 --> 00:36:24,265 Neymar está em boa forma. 554 00:36:25,474 --> 00:36:27,476 O time está muito unido. 555 00:36:27,560 --> 00:36:29,937 [torcedores cantando] 556 00:36:31,898 --> 00:36:34,442 [homem em francês] Desde o início, Neymar está em forma. 557 00:36:34,525 --> 00:36:36,986 Ele teve problemas com os fanáticos. 558 00:36:37,069 --> 00:36:40,489 No momento, o clima é de amor, 559 00:36:40,573 --> 00:36:44,327 e isso une todos nós por trás do Neymar, 560 00:36:44,410 --> 00:36:49,123 porque ele é o orquestrador e joga com amor. 561 00:36:49,207 --> 00:36:52,126 [homem em francês] Boa noite, bem-vindos ao Estádio da Luz. 562 00:36:52,210 --> 00:36:53,294 FINAL DA LIGA DOS CAMPEÕES 563 00:36:53,377 --> 00:36:54,587 Cinquenta anos atrás, hoje, 564 00:36:54,670 --> 00:36:57,840 o Paris Saint-Germain estava jogando a primeira final de sua história. 565 00:36:58,758 --> 00:37:02,762 O PSG chegou à final graças à revelação de alguns jogadores 566 00:37:04,138 --> 00:37:08,309 e também pela contribuição de Neymar. 567 00:37:11,270 --> 00:37:12,813 [Neymar] Eu tava com… 568 00:37:13,773 --> 00:37:15,900 Com isso na cabeça, falando assim: 569 00:37:15,983 --> 00:37:18,194 "Calma, eu tô aqui." Sabe? 570 00:37:22,949 --> 00:37:26,202 É o sonho de todo jogador chegar a uma final da Liga dos Campeões. 571 00:37:29,247 --> 00:37:34,585 É impossível não pensar em tudo que pode acontecer. 572 00:37:37,463 --> 00:37:38,714 É algo único, 573 00:37:38,798 --> 00:37:40,925 é algo inexplicável. 574 00:37:43,261 --> 00:37:45,429 [Neymar] A gente sabia que era um jogo muito difícil. 575 00:37:45,513 --> 00:37:46,806 É uma equipe muito agressiva. 576 00:37:48,766 --> 00:37:50,643 Então eu tô bem tranquilo, 577 00:37:50,726 --> 00:37:53,312 bem feliz, alegre, né? 578 00:37:53,396 --> 00:37:54,730 Me sinto leve. 579 00:37:56,107 --> 00:37:57,024 [apito] 580 00:37:58,025 --> 00:38:00,069 [gritos e aplausos] 581 00:38:13,249 --> 00:38:15,668 [Neymar] A gente teve oportunidade pra fazer o gol também, 582 00:38:17,545 --> 00:38:19,171 e a gente acabou não fazendo. 583 00:38:39,108 --> 00:38:41,110 [torcida se lamenta] 584 00:38:45,698 --> 00:38:50,995 Acho que o time pode se orgulhar de que não abaixamos a cabeça 585 00:38:51,078 --> 00:38:52,580 e seguimos em frente. 586 00:38:52,663 --> 00:38:54,832 [música melancólica] 587 00:38:59,003 --> 00:39:02,256 [Di María] Continuamos jogando o mesmo jogo. Nunca mudamos. 588 00:39:02,340 --> 00:39:04,592 A mentalidade era sempre a mesma. 589 00:39:12,516 --> 00:39:15,895 [Neymar] E ali é onde tudo acaba. 590 00:39:15,978 --> 00:39:17,313 [apito] 591 00:39:17,396 --> 00:39:19,231 [equipe comemora] 592 00:39:21,442 --> 00:39:24,236 [Thiago] Com o time que a gente tem, isso não pode acontecer. 593 00:39:26,781 --> 00:39:28,991 Mas é futebol. 594 00:39:32,119 --> 00:39:34,538 O futebol, ele é feito dessa maneira. 595 00:39:37,416 --> 00:39:40,961 E tão perto, sabe? E… 596 00:39:41,629 --> 00:39:43,047 E você não poder… 597 00:39:53,140 --> 00:39:57,228 [Neymar] É… Eu fiquei arrasado, eu fiquei completamente triste. 598 00:39:59,313 --> 00:40:01,273 Como todos os outros jogadores também. 599 00:40:05,319 --> 00:40:07,196 [homem em francês] Não vou mentir, 600 00:40:07,279 --> 00:40:10,825 estamos todos muito decepcionados com a derrota, 601 00:40:11,409 --> 00:40:13,369 mas também um pouco orgulhosos. 602 00:40:13,452 --> 00:40:15,871 Foi a nossa primeira vez na final. É um momento histórico. 603 00:40:17,206 --> 00:40:19,750 [Neymar] Que você… Que a adrenalina abaixa. 604 00:40:19,834 --> 00:40:23,587 Na verdade, você fala: "Pô, fizemos uma grande coisa." 605 00:40:24,713 --> 00:40:27,007 [torcida comemorando] 606 00:40:27,091 --> 00:40:29,969 [homem em francês] Significa tudo para nós, parisienses. 607 00:40:31,470 --> 00:40:33,681 Todos nós jogamos futebol desde jovens. 608 00:40:33,764 --> 00:40:36,475 Nem todos tivemos a sorte de chegar no topo. 609 00:40:38,686 --> 00:40:42,898 Vivemos para o nosso clube, somos parisienses e temos orgulho dele. 610 00:40:42,982 --> 00:40:46,360 Ele representa as comunidades. É nosso clube, nossa identidade. 611 00:40:46,986 --> 00:40:48,612 [em francês] O PSG merecia a vitória, 612 00:40:48,696 --> 00:40:50,823 porque está esperando há muito tempo por isso. 613 00:40:50,906 --> 00:40:53,826 Eles tinham o melhor time que podiam pagar. 614 00:40:54,535 --> 00:40:56,620 É totalmente injusto. 615 00:40:59,039 --> 00:41:02,042 [em francês] Não se esqueça. Jogamos a final da Liga dos Campeões. 616 00:41:02,126 --> 00:41:05,463 Isso já é alguma coisa. Apenas gostaríamos de termos vencido. 617 00:41:06,338 --> 00:41:09,133 Sim, essa é a nossa primeira. Vão existir outras, se Deus quiser. 618 00:41:09,216 --> 00:41:13,429 ♪ Estamos em casa ♪ 619 00:41:14,013 --> 00:41:20,269 ♪ Estamos em casa ♪ 620 00:41:20,352 --> 00:41:23,647 Estamos em casa ♪ 621 00:41:26,942 --> 00:41:28,986 [música melancólica] 622 00:41:36,619 --> 00:41:40,372 [Neymar Pai] O que eu falo com as pessoas é quando a gente vai falar de Neymar. 623 00:41:45,669 --> 00:41:47,713 Por que nós chegamos até aqui, 624 00:41:47,796 --> 00:41:49,548 de que forma nós chegamos até aqui, 625 00:41:49,632 --> 00:41:53,010 como nós passamos por todas essas barreiras. 626 00:41:58,140 --> 00:42:00,351 Você tem que viver o dia a dia com o Neymar. 627 00:42:03,521 --> 00:42:05,814 E sempre estar do lado dele. 628 00:42:06,982 --> 00:42:10,194 Enquanto eu tiver perto dele, eu não vou desistir. 629 00:42:12,696 --> 00:42:15,574 E eu tenho certeza que ele também não vai desistir de mim. 630 00:42:27,795 --> 00:42:29,713 Então, às vezes, 631 00:42:30,214 --> 00:42:32,925 o Neymar, ele sai do caos, você pode notar. 632 00:42:33,008 --> 00:42:34,802 [música agitada] 633 00:42:37,054 --> 00:42:39,181 Mas, no futebol, isso não termina, né? 634 00:42:39,265 --> 00:42:41,517 [torcida] Neymar, seu filho da puta 635 00:42:44,478 --> 00:42:46,897 No dia seguinte, ele volta a jogar de novo, 636 00:42:47,815 --> 00:42:52,486 disputar campeonatos de novo, e as cobranças voltam novamente, então… 637 00:42:53,612 --> 00:42:54,989 As coisas acontecem, 638 00:42:55,072 --> 00:42:58,200 e o Neymar se torna aquele herói possível. 639 00:43:01,161 --> 00:43:05,666 E qualquer cobrança, é… que chega no Neymar, 640 00:43:05,749 --> 00:43:08,127 eu acho que ele consegue absorver, porque… 641 00:43:08,961 --> 00:43:10,963 eu cobrei demais o Neymar. 642 00:43:11,839 --> 00:43:13,632 - [homem] Qual é seu nome? - Neymar. 643 00:43:14,300 --> 00:43:16,135 - Fala um pouquinho mais alto. - Neymar. 644 00:43:16,218 --> 00:43:19,179 {\an8}[homem] Você acha que tem um caminho aí, um futuro no futebol? 645 00:43:19,263 --> 00:43:20,097 {\an8}É, tenho. 646 00:43:24,351 --> 00:43:25,936 [Neymar] Quando você é pequeno, 647 00:43:28,897 --> 00:43:32,484 quando você almeja grandes coisas, 648 00:43:36,488 --> 00:43:38,449 você não pensa no lado de ser famoso. 649 00:43:39,074 --> 00:43:42,411 Né? Então você pensa: "Quero ser jogador de futebol." 650 00:43:45,331 --> 00:43:46,832 Já fomos ao campo. 651 00:43:48,042 --> 00:43:51,545 A gente entrou escondido uma vez pra jogar futebol ali. 652 00:43:53,297 --> 00:43:54,715 E hoje é o instituto. 653 00:43:55,924 --> 00:43:59,637 BRASIL 654 00:44:00,929 --> 00:44:03,807 [Neymar] O pouco tempo que eu tinha de folga, 655 00:44:03,891 --> 00:44:07,353 e acabei vindo ver a criançada aqui no instituto, 656 00:44:07,436 --> 00:44:08,979 vim ver como é que tava o instituto, 657 00:44:09,063 --> 00:44:12,107 porque é uma coisa que é o meu sonho, a minha família. 658 00:44:13,359 --> 00:44:15,069 [Neymar Pai] Isso aqui é a minha tese. 659 00:44:15,152 --> 00:44:18,072 O Instituto Neymar Jr. é minha tese. 660 00:44:18,656 --> 00:44:20,032 É tudo que eu vivi, 661 00:44:20,658 --> 00:44:24,411 tudo que eu aprendi, até dentro da faculdade, eu trouxe pra cá. 662 00:44:26,330 --> 00:44:28,791 A faculdade empírica, né? Entendeu? 663 00:44:29,375 --> 00:44:31,043 É a faculdade da vida, né? 664 00:44:32,836 --> 00:44:34,463 {\an8}[em inglês] Acho que o legado… 665 00:44:34,546 --> 00:44:37,508 {\an8}Você tem uma oportunidade real de fazer a diferença. 666 00:44:38,258 --> 00:44:39,843 {\an8}Não só no campo, mas fora dele. 667 00:44:41,220 --> 00:44:43,889 E, às vezes, o que você faz fora do campo 668 00:44:45,057 --> 00:44:46,475 é mais importante 669 00:44:46,558 --> 00:44:48,977 do que certas coisas que aconteceram em campo. 670 00:44:50,270 --> 00:44:53,190 [Lima] O Neymar é tudo de bom. O magrelo é tudo de bom. 671 00:44:53,273 --> 00:44:57,528 {\an8}Ele foi… Ele foi a pedra fundamental de tudo isso. 672 00:44:58,112 --> 00:44:59,822 Sabe? E aprende. 673 00:45:00,698 --> 00:45:02,533 E ter realmente acontecido 674 00:45:03,701 --> 00:45:05,786 é coisa que… 675 00:45:05,869 --> 00:45:07,871 É uma questão de merecimento. 676 00:45:09,581 --> 00:45:11,083 A maior lição? 677 00:45:12,209 --> 00:45:13,794 Teve uma maravilhosa. 678 00:45:13,877 --> 00:45:15,713 É você acreditar 679 00:45:16,463 --> 00:45:17,840 que você pode. 680 00:45:24,096 --> 00:45:26,014 Daqui a pouco, vamos jogar futebol? 681 00:45:26,098 --> 00:45:28,684 - Vamos. - Lá na quadra da praça? 682 00:45:30,185 --> 00:45:32,646 - Vai fazer o papai jogar futebol? - [Davi] Aham. 683 00:45:32,730 --> 00:45:34,732 - Lá na quadra da praça? - [Davi] Aham. 684 00:45:35,232 --> 00:45:36,734 É, vamos lá, fazer o quê? 685 00:45:39,778 --> 00:45:40,821 Vamos agora? 686 00:45:40,904 --> 00:45:42,156 - Sim! - Então vamos. 687 00:45:42,239 --> 00:45:45,451 [Davi] Qual é a melhor chuteira pra jogar na quadra ali? 688 00:45:45,951 --> 00:45:47,911 [Neymar] É a que não tem trava. 689 00:45:48,537 --> 00:45:50,122 [Neymar] Não, o papai te ajuda. 690 00:45:51,206 --> 00:45:53,500 - Essa cabe no teu pé? Cabe, não cabe? - [Davi] Cabe. 691 00:45:54,334 --> 00:45:55,169 [Neymar] Calma. 692 00:45:58,672 --> 00:45:59,506 [Neymar] Tá vindo. 693 00:46:00,048 --> 00:46:02,593 - [Neymar] Ué, onde que entra? - [Davi] Ali. 694 00:46:03,302 --> 00:46:04,136 [Davi] Só puxar. 695 00:46:04,762 --> 00:46:06,221 [Davi] Só empurrar. Não tá trancado. 696 00:46:07,014 --> 00:46:09,767 Pai, Luca, Igor… 697 00:46:10,267 --> 00:46:12,978 [Neymar] Qual que vai ser o time? Tira o time aí. O papai é o goleiro, vai. 698 00:46:13,645 --> 00:46:15,230 [mulher] Tira você com alguém. 699 00:46:17,483 --> 00:46:21,153 [Neymar Pai] Uma criança não se apaixona pelo futebol, pelo esporte. 700 00:46:26,992 --> 00:46:28,035 [Davi] Corre, pai! 701 00:46:28,118 --> 00:46:30,537 [Neymar Pai] Primeiro, a criança se apaixona pela bola, né? 702 00:46:31,622 --> 00:46:33,207 [Neymar] Você reclama não, hein, Davi. 703 00:46:36,418 --> 00:46:40,839 [Neymar Pai] Não quer saber do espaço, das regras do jogo. 704 00:46:47,638 --> 00:46:48,680 [risadas] 705 00:46:50,182 --> 00:46:51,892 [Neymar Pai] Ela joga em qualquer lugar. 706 00:46:52,559 --> 00:46:54,728 [Neymar] Caraca! Faz o gol, Davi! 707 00:46:54,812 --> 00:46:56,772 Faz o gol! Faz o gol! 708 00:46:57,314 --> 00:46:59,525 Golaço! 709 00:47:02,611 --> 00:47:03,821 [menina] Alguém quer repelente? 710 00:47:03,904 --> 00:47:05,280 [Neymar] Como termina? 711 00:47:06,490 --> 00:47:07,324 Cara… 712 00:47:08,283 --> 00:47:09,368 Puta, velho. 713 00:47:11,662 --> 00:47:12,871 Ah, fim! 714 00:47:13,580 --> 00:47:14,414 Não. 715 00:47:15,415 --> 00:47:18,418 Fim, não. Continua. A gente vai continuar aqui, ó. 716 00:47:19,586 --> 00:47:24,258 EM 2021, NEYMAR RENOVOU O CONTRATO COM O PSG ATÉ 2025 717 00:47:25,092 --> 00:47:28,262 {\an8}A HISTÓRIA CONTINUA AVANTE, PSG 718 00:47:29,263 --> 00:47:34,184 NO FIM DO ANO, MESSI SE REENCONTROU COM NEYMAR NO PSG 719 00:47:34,268 --> 00:47:38,939 {\an8}DIA DE TREINO