1 00:00:22,675 --> 00:00:26,179 - Art Subs - 15 anos fazendo Arte para você! 2 00:00:26,180 --> 00:00:28,586 Legenda - NikaBrasil - 3 00:00:28,587 --> 00:00:31,002 Legenda - Murrice - 4 00:00:31,003 --> 00:00:33,414 Legenda - Akasha - 5 00:00:33,415 --> 00:00:36,054 Revisão - Vekka - 6 00:01:20,355 --> 00:01:22,222 Mamãe? 7 00:01:24,400 --> 00:01:25,958 Mamãe? 8 00:01:27,625 --> 00:01:30,542 Mamãe, cadê você? 9 00:02:23,125 --> 00:02:24,820 Mãe...? 10 00:02:27,583 --> 00:02:30,450 Suzume, já levantou? 11 00:02:32,417 --> 00:02:33,833 Já. 12 00:02:36,076 --> 00:02:37,926 Centro de alta pressão sobre Kyushu. 13 00:02:37,927 --> 00:02:39,227 Obrigada pela comida! 14 00:02:39,876 --> 00:02:42,767 Suzume, não esqueça o almoço hoje. 15 00:02:42,768 --> 00:02:44,074 Está bem. 16 00:02:44,075 --> 00:02:49,283 Vou chegar tarde hoje, então se vire com o jantar. 17 00:02:49,284 --> 00:02:52,427 Você tem um encontro, Tamaki? Tire a noite toda! 18 00:02:52,428 --> 00:02:55,708 É hora extra para a preparação do evento. 19 00:03:01,167 --> 00:03:02,675 Até mais tarde. 20 00:03:35,917 --> 00:03:37,217 Que lindo... 21 00:03:53,117 --> 00:03:54,417 Ei... 22 00:03:54,418 --> 00:03:56,117 Você aí. 23 00:04:00,891 --> 00:04:03,877 Conhece alguma ruína nesta área? 24 00:04:03,878 --> 00:04:05,404 Ruína? 25 00:04:05,405 --> 00:04:07,065 Estou procurando uma porta. 26 00:04:09,358 --> 00:04:14,238 Há uma vila abandonada no alto daquela montanha. 27 00:04:14,239 --> 00:04:16,619 Entendi. Obrigado. 28 00:04:23,307 --> 00:04:25,625 Você viu a transmissão ao vivo ontem? 29 00:04:25,626 --> 00:04:27,974 Foi incrível! 30 00:04:27,975 --> 00:04:31,075 - Suzume! Bom dia. - Bom dia, Aya. 31 00:04:31,446 --> 00:04:35,100 Ué! Por que seu rosto está vermelho? 32 00:04:35,101 --> 00:04:37,594 - Está vermelho? Sério? - Sério. 33 00:04:43,208 --> 00:04:44,740 O que houve? 34 00:04:45,750 --> 00:04:48,925 - Esqueci uma coisa. - O quê? Você vai se atrasar! 35 00:04:51,845 --> 00:04:53,299 Por que... 36 00:04:54,405 --> 00:04:55,839 ...eu fiz isso? 37 00:04:58,767 --> 00:05:00,417 GUIA DO VISITANTE DO RESORT TONAMI 38 00:05:03,017 --> 00:05:04,725 NÃO ULTRAPASSE 39 00:05:15,258 --> 00:05:16,595 Era isso, né? 40 00:05:17,655 --> 00:05:20,287 Não consigo pensar em nenhuma outra ruína. 41 00:05:30,427 --> 00:05:33,445 Com licença, alguém aí? 42 00:05:33,980 --> 00:05:35,900 Olá? 43 00:05:36,614 --> 00:05:39,103 Moço? 44 00:05:45,329 --> 00:05:46,703 Sinto... 45 00:05:46,704 --> 00:05:51,453 que já nos encontramos em algum outro lugar. 46 00:05:52,577 --> 00:05:55,245 Estou mesmo perseguindo o rapaz? 47 00:05:56,024 --> 00:05:57,324 É melhor eu voltar. 48 00:06:15,214 --> 00:06:18,181 Ele mencionou uma porta. 49 00:06:47,383 --> 00:06:48,853 O que é isso? 50 00:06:51,963 --> 00:06:53,270 O quê?! 51 00:06:58,709 --> 00:07:00,103 Por que...? 52 00:07:17,039 --> 00:07:18,339 O que será...? 53 00:07:36,749 --> 00:07:38,103 Está frio. 54 00:07:49,153 --> 00:07:51,437 O que está acontecendo? 55 00:07:51,763 --> 00:07:53,120 Que sinistro! 56 00:08:02,562 --> 00:08:06,603 - Aí está você. - A que devemos o prazer, Suzume? 57 00:08:08,478 --> 00:08:10,218 Almoço da sua tia? 58 00:08:10,219 --> 00:08:13,112 - Dá pra sentir o amor daqui. - Verdade. 59 00:08:13,872 --> 00:08:17,535 Ei, sabe aquelas ruínas em Kaminoura? 60 00:08:17,536 --> 00:08:18,936 O antigo distrito balneário. 61 00:08:18,937 --> 00:08:20,330 Acho que sim... 62 00:08:20,631 --> 00:08:22,618 Lembro que fica nas montanhas. 63 00:08:23,271 --> 00:08:26,560 - Por quê? - Tem uma porta lá... 64 00:08:27,699 --> 00:08:29,478 - Deixa pra lá. - É sério?! 65 00:08:29,479 --> 00:08:31,479 - Vai nos deixar curiosas? - Abra o bico! 66 00:08:33,877 --> 00:08:36,227 Ei, aquilo é um incêndio? 67 00:08:36,228 --> 00:08:38,616 - Hã? Onde? - No alto das montanhas. 68 00:08:38,617 --> 00:08:41,389 - Onde? - Ali, a fumaça! 69 00:08:41,390 --> 00:08:43,076 Hã? Do que você está falando? 70 00:08:43,077 --> 00:08:45,520 - Está vendo alguma coisa, Aya? - Não. 71 00:08:45,521 --> 00:08:47,495 - Mas... - Ali no bosque? 72 00:08:47,496 --> 00:08:49,120 ...está bem ali. 73 00:08:50,498 --> 00:08:52,631 Hã? O que é isso? 74 00:08:53,213 --> 00:08:54,520 ALERTA DE TERREMOTO 75 00:08:54,521 --> 00:08:56,932 - Terremoto de magnitude 4.0! - Estão sentindo? 76 00:09:02,687 --> 00:09:04,187 Está tremendo. 77 00:09:04,545 --> 00:09:05,995 - Ei, um terremoto. - Sério? 78 00:09:06,504 --> 00:09:08,711 - Estou livre! - Vamos! 79 00:09:09,895 --> 00:09:12,903 - O que foi aquilo? - Acho que estamos bem. 80 00:09:12,904 --> 00:09:16,137 - Acabou? - Não foi nada. 81 00:09:17,623 --> 00:09:20,978 - Assustou um pouco. - O alerta foi meio exagerado. 82 00:09:20,979 --> 00:09:22,287 Ei... 83 00:09:23,262 --> 00:09:24,689 Olhem... 84 00:09:25,116 --> 00:09:26,429 Ali. 85 00:09:34,182 --> 00:09:36,727 Do que você está falando? 86 00:09:36,728 --> 00:09:40,111 Suzume, o que houve? Você está bem? 87 00:09:40,824 --> 00:09:42,187 Elas não conseguem ver...? 88 00:09:43,951 --> 00:09:45,587 Espera aí, Suzume! 89 00:09:52,412 --> 00:09:53,795 Papai! 90 00:09:54,866 --> 00:09:56,595 Por que ninguém consegue...? 91 00:09:57,306 --> 00:09:59,020 O que é aquilo?! 92 00:10:06,723 --> 00:10:08,123 Não acredito... 93 00:10:08,797 --> 00:10:10,097 Não pode ser! 94 00:10:11,212 --> 00:10:12,562 É impossível! 95 00:10:19,170 --> 00:10:20,596 É aquela porta! 96 00:10:26,637 --> 00:10:27,980 O rapaz! 97 00:10:36,712 --> 00:10:39,043 O que está fazendo? Saia daqui! 98 00:10:52,001 --> 00:10:54,312 Ei, você está bem? 99 00:10:59,109 --> 00:11:00,416 O que é agora? 100 00:11:00,417 --> 00:11:03,103 Isso não é bom. 101 00:11:36,898 --> 00:11:38,453 - Alerta de terremoto. - Droga! 102 00:11:40,034 --> 00:11:41,354 Cuidado! 103 00:11:43,612 --> 00:11:45,351 Vá para longe daqui! 104 00:11:56,112 --> 00:11:57,495 Droga. 105 00:11:58,689 --> 00:11:59,989 Alerta de terremoto. 106 00:12:16,081 --> 00:12:18,517 - Por que...? - Precisa fechar isso, certo? 107 00:12:28,403 --> 00:12:30,653 Ó Deuses Sagrados que habitam sob esta terra, 108 00:12:30,654 --> 00:12:32,354 vocês nos protegeram por gerações. 109 00:12:32,355 --> 00:12:35,542 Tuas montanhas e teus rios, que há muito chamamos de nossos... 110 00:12:35,543 --> 00:12:37,988 Pai! Vamos, rápido! 111 00:12:37,989 --> 00:12:39,290 O que é isso? 112 00:12:39,291 --> 00:12:42,920 - Que bom voltar a um balneário! - Mãe, vamos dar outro mergulho! 113 00:12:43,832 --> 00:12:45,919 Querido, vai querer outra bebida? 114 00:12:45,920 --> 00:12:48,736 Ei, vamos voltar na próxima viagem em família! 115 00:12:51,859 --> 00:12:54,045 - Fechou! - Eu os devolvo a vocês! 116 00:13:01,640 --> 00:13:07,588 SUZUME 117 00:13:22,893 --> 00:13:24,880 O que... foi aquilo? 118 00:13:24,881 --> 00:13:27,660 A Pedra Angular deveria manter este lugar selado. 119 00:13:27,661 --> 00:13:30,395 - Quê? - Por que veio aqui? 120 00:13:30,396 --> 00:13:32,062 Como consegue ver a Minhoca? 121 00:13:32,063 --> 00:13:34,286 - Onde está a Pedra Angular? - Quê? 122 00:13:34,287 --> 00:13:36,693 Minhoca? Pedra? 123 00:13:36,694 --> 00:13:38,027 Do que você está falando? 124 00:13:42,581 --> 00:13:44,602 Este lugar se tornou um Portal. 125 00:13:45,662 --> 00:13:48,212 A minhoca passa pelo Portal. 126 00:13:49,242 --> 00:13:51,674 Obrigado por me ajudar. 127 00:13:51,675 --> 00:13:54,962 Agora esqueça o que viu e vá para casa. 128 00:13:56,299 --> 00:13:57,599 Mas... Espere! 129 00:13:57,600 --> 00:13:59,620 O seu braço! 130 00:14:04,790 --> 00:14:06,850 Foi um baita terremoto... 131 00:14:06,851 --> 00:14:08,312 Olhe só essas telhas... 132 00:14:08,313 --> 00:14:10,555 Acho até que tivemos sorte. 133 00:14:10,556 --> 00:14:12,785 Vai dar um trabalhão. 134 00:14:18,651 --> 00:14:21,201 Pode subir. Vou pegar o kit de primeiros socorros. 135 00:14:21,202 --> 00:14:23,802 - Sério, não precisa... - Se não quer ir ao hospital, 136 00:14:23,803 --> 00:14:25,561 ao menos me deixe fazer um curativo. 137 00:14:25,562 --> 00:14:27,278 Que teimoso... 138 00:14:46,853 --> 00:14:49,053 "COMO SE TORNAR ENFERMEIRA" 139 00:14:53,582 --> 00:14:55,062 Um banquinho de criança. 140 00:15:10,103 --> 00:15:12,261 Por volta de 13h20, 141 00:15:12,262 --> 00:15:14,562 houve um terremoto em Miyazaki, 142 00:15:14,563 --> 00:15:17,944 com magnitude de 6.3. 143 00:15:17,945 --> 00:15:20,937 Não há risco de tsunami. 144 00:15:21,319 --> 00:15:25,687 Ainda não temos informação sobre feridos... 145 00:15:27,763 --> 00:15:31,488 - Você é boa nisso. - Minha mãe era enfermeira. 146 00:15:31,489 --> 00:15:34,187 Mas antes de mais nada, tenho um montão de perguntas. 147 00:15:34,188 --> 00:15:35,587 Era de se esperar. 148 00:15:36,384 --> 00:15:39,187 Você disse "minhoca". O que significa? 149 00:15:39,188 --> 00:15:43,277 A Minhoca é uma enorme força que habita sob as ilhas japonesas. 150 00:15:43,278 --> 00:15:44,784 Não há explicação. 151 00:15:44,785 --> 00:15:47,823 Porém, se perturbada, ela se enfurece e abala a terra. 152 00:15:47,824 --> 00:15:52,270 - Mas você a derrotou, certo? - Só a silenciei por um tempo. 153 00:15:52,271 --> 00:15:56,312 Se não a selarmos com a Pedra Angular, ela reaparece. 154 00:15:56,313 --> 00:15:59,148 Quê? Quer dizer que haverá outro terremoto? 155 00:15:59,149 --> 00:16:02,062 Minha função é evitar que isso aconteça. 156 00:16:02,063 --> 00:16:03,417 Sua função... 157 00:16:05,651 --> 00:16:09,687 - Quem é você, exatamente...? - Obrigado pelo curativo. 158 00:16:10,411 --> 00:16:12,864 Meu nome é Souta Munakata. 159 00:16:13,418 --> 00:16:15,998 Sou a Suzume Iwato. 160 00:16:18,838 --> 00:16:20,162 Um gato? 161 00:16:20,163 --> 00:16:22,853 Caramba, esse gato está um palito. 162 00:16:23,728 --> 00:16:25,145 Só um momentinho. 163 00:16:34,681 --> 00:16:37,054 Você devia estar faminto. 164 00:16:37,055 --> 00:16:39,187 O terremoto foi assustador, né? 165 00:16:41,311 --> 00:16:44,270 Que fofinho! Ei, quer ser o meu gato? 166 00:16:44,271 --> 00:16:45,578 Quero. 167 00:16:48,284 --> 00:16:51,163 Suzume é gentil. Gosto de você. 168 00:16:53,837 --> 00:16:55,670 Você está no meu caminho. 169 00:17:02,445 --> 00:17:05,605 O quê?! Souta, cadê você? 170 00:17:14,570 --> 00:17:17,176 Mas que droga?! 171 00:17:17,177 --> 00:17:20,436 O quê?! Souta? 172 00:17:20,437 --> 00:17:24,716 Suzume, o que está acontecendo? 173 00:17:26,097 --> 00:17:28,503 Foi você quem fez isso? Volte aqui! 174 00:17:29,883 --> 00:17:31,262 Droga! 175 00:17:39,969 --> 00:17:41,276 Mas, mas... 176 00:17:41,277 --> 00:17:43,027 Isso não pode estar acontecendo! 177 00:17:47,087 --> 00:17:48,785 Não, não, não! 178 00:17:48,786 --> 00:17:50,087 - Suzume. - Tamaki! 179 00:17:50,088 --> 00:17:51,872 Desculpe, estou saindo! 180 00:17:51,873 --> 00:17:53,177 Aonde você vai? 181 00:17:53,178 --> 00:17:55,978 Vim mais cedo pra casa. Estava preocupada com você. 182 00:17:55,979 --> 00:17:58,820 O terremoto! Você não atendeu o telefone. 183 00:17:58,821 --> 00:18:00,960 Desculpe, eu não vi. Mas estou bem. 184 00:18:00,961 --> 00:18:04,337 Ei... Espera. Suzume! Me responda! 185 00:18:07,567 --> 00:18:08,867 Olha, um gatinho! 186 00:18:19,680 --> 00:18:20,982 O que é aquilo? 187 00:18:20,983 --> 00:18:22,295 Com licença! 188 00:18:23,941 --> 00:18:26,687 O que está acontecendo? 189 00:18:35,411 --> 00:18:38,292 Ei, Suzume! 190 00:18:40,498 --> 00:18:43,087 Aonde está indo? 191 00:18:43,528 --> 00:18:45,284 O que...? 192 00:18:49,820 --> 00:18:51,620 Que droga! 193 00:18:52,095 --> 00:18:54,812 Desculpe, de verdade! 194 00:18:56,719 --> 00:18:59,103 Muito obrigado pela sua paciência. 195 00:18:59,653 --> 00:19:02,062 Fomos liberados para zarpar. 196 00:19:02,063 --> 00:19:04,520 Estamos deixando o cais. 197 00:19:06,762 --> 00:19:08,070 Ei, você viu aquilo? 198 00:19:08,071 --> 00:19:10,270 - Eu vi. - Aquilo era um brinquedo? 199 00:19:10,271 --> 00:19:12,400 - Viu aquela cadeira? - Impressionante. 200 00:19:12,701 --> 00:19:14,511 Aonde você foi? 201 00:19:14,816 --> 00:19:16,603 Meu Deus! 202 00:19:22,606 --> 00:19:24,006 Por que você está fugindo? 203 00:19:24,495 --> 00:19:26,290 O que fez comigo? 204 00:19:26,291 --> 00:19:27,862 O que você é? 205 00:19:28,261 --> 00:19:29,587 Responda! 206 00:19:36,741 --> 00:19:38,141 Suzume! 207 00:19:38,587 --> 00:19:39,887 Até mais. 208 00:19:44,478 --> 00:19:45,837 Quê?! 209 00:19:53,492 --> 00:19:56,392 Como eu disse, vou dormir na Aya. 210 00:19:57,812 --> 00:20:00,051 Desculpe. Volto pra casa amanhã. 211 00:20:00,052 --> 00:20:01,741 Espere um pouco, Suzume. 212 00:20:02,171 --> 00:20:04,671 Pode dormir aí, 213 00:20:04,672 --> 00:20:07,217 mas e esse kit de primeiros socorros no seu quarto? 214 00:20:07,218 --> 00:20:09,137 Alguém veio aqui? 215 00:20:09,650 --> 00:20:12,936 Nem quero pensar nisso, mas... 216 00:20:12,937 --> 00:20:14,663 Está namorando algum zé-mané? 217 00:20:14,664 --> 00:20:16,853 Não, não tem nenhum garoto! Vou desligar! 218 00:20:23,194 --> 00:20:25,670 Senhorita, viu aquela cadeira correndo? 219 00:20:25,671 --> 00:20:26,771 Não. 220 00:20:36,635 --> 00:20:37,953 Souta. 221 00:20:37,954 --> 00:20:40,187 Esta balsa chegará a Ehime pela manhã. 222 00:20:40,622 --> 00:20:43,353 Parece que o barco do gato vai para lá também. 223 00:20:43,354 --> 00:20:44,811 Entendi. 224 00:20:44,812 --> 00:20:46,638 Tome, um pouco de pão. 225 00:20:46,639 --> 00:20:50,011 Obrigado, mas não estou com fome. 226 00:20:50,012 --> 00:20:51,314 Tudo bem. 227 00:20:57,472 --> 00:21:00,338 Por que você virou uma cadeira? 228 00:21:00,339 --> 00:21:03,270 Parece que o gato lançou uma maldição em mim. 229 00:21:03,271 --> 00:21:07,687 Uma maldição? Você está bem? Está doendo? 230 00:21:07,688 --> 00:21:09,417 Estou bem. 231 00:21:10,224 --> 00:21:11,724 Você está quentinho. 232 00:21:11,725 --> 00:21:15,032 Mas ainda preciso entender o que aconteceu. 233 00:21:15,335 --> 00:21:20,609 Escuta, Souta, uma coisa está me incomodando. 234 00:21:21,202 --> 00:21:24,437 Uma relíquia nas ruínas? Aquilo era a Pedra Angular! 235 00:21:24,438 --> 00:21:27,875 - Você a removeu? - Como assim, removi? 236 00:21:27,876 --> 00:21:30,655 É claro. O gato é a Pedra Angular! 237 00:21:30,656 --> 00:21:32,895 Que audácia dele abandonar o posto! 238 00:21:32,896 --> 00:21:34,478 Como assim? 239 00:21:34,479 --> 00:21:38,278 Você libertou a Pedra Angular, e eu fui amaldiçoado. 240 00:21:38,279 --> 00:21:41,287 Quê?! Desculpe, eu não... 241 00:21:41,937 --> 00:21:43,478 O que devo fazer? 242 00:21:46,145 --> 00:21:50,620 Não. A culpa é minha, por não achar a porta logo. 243 00:21:50,621 --> 00:21:52,687 - Não é culpa sua. - Mas... 244 00:21:52,688 --> 00:21:55,243 Suzume, sou um Fechador. 245 00:21:55,244 --> 00:21:56,687 Um "Fechador"? 246 00:21:57,036 --> 00:22:01,477 Fecho as portas abertas para que não haja tragédias. 247 00:22:01,478 --> 00:22:04,203 Viajo pelo Japão fazendo isso. 248 00:22:04,758 --> 00:22:07,937 É o trabalho dos Fechadores. 249 00:22:08,487 --> 00:22:10,020 Você deve estar com fome. 250 00:22:10,021 --> 00:22:11,395 Coma. 251 00:22:16,295 --> 00:22:19,851 Precisamos levar a Pedra Angular de volta e banir a Minhoca. 252 00:22:19,852 --> 00:22:23,670 Com certeza, meu corpo voltará ao normal depois. 253 00:22:23,671 --> 00:22:26,764 Então não se preocupe. 254 00:22:27,544 --> 00:22:30,531 Amanhã você irá para casa. 255 00:22:42,049 --> 00:22:43,487 Mamãe? 256 00:22:45,804 --> 00:22:47,603 Mamãe! 257 00:22:49,028 --> 00:22:52,270 Mamãe, cadê você? 258 00:23:14,094 --> 00:23:15,740 Souta? 259 00:23:16,387 --> 00:23:18,554 Você sempre dorme assim? 260 00:23:32,579 --> 00:23:34,145 Meu coração está acelerado. 261 00:23:35,166 --> 00:23:37,819 Obrigado por viajarem na Balsa Shikoku Orange. 262 00:23:37,820 --> 00:23:39,559 - Caramba, que calor! - Finalmente! 263 00:23:39,560 --> 00:23:41,410 - Você vai para Osaka? - Já faz tempo. 264 00:23:41,411 --> 00:23:43,511 Sim, mas vou passar a noite em algum lugar. 265 00:23:43,512 --> 00:23:46,645 Em nome da tripulação, esperamos vê-los novamente. 266 00:23:46,646 --> 00:23:47,949 Suzume? 267 00:23:49,656 --> 00:23:51,696 Finalmente você acordou! 268 00:23:52,169 --> 00:23:54,270 Você não acordava de jeito nenhum, 269 00:23:54,271 --> 00:23:57,312 então comecei a achar que era tudo um sonho. 270 00:23:57,313 --> 00:23:59,713 Eu estava dormindo? 271 00:23:59,714 --> 00:24:01,228 Deixa pra lá. 272 00:24:01,229 --> 00:24:03,562 Como vamos achar o gato? 273 00:24:03,563 --> 00:24:06,155 Melhor perguntarmos no cais primeiro. 274 00:24:06,156 --> 00:24:08,852 - Mas onde estamos? - Ei, você! 275 00:24:08,853 --> 00:24:11,603 Parece ser na ponta de Ehime. 276 00:24:11,604 --> 00:24:13,103 Nossa, viemos longe. 277 00:24:13,104 --> 00:24:16,687 Entre na próxima balsa e chegará em casa à noite. 278 00:24:16,688 --> 00:24:18,870 Você deve... O que foi? 279 00:24:18,871 --> 00:24:21,853 MEU DEUS! PAREÇO ESTAR EM "SUSSURROS DO CORAÇÃO"! 280 00:24:22,397 --> 00:24:23,711 Ei, um gato branco. 281 00:24:23,712 --> 00:24:25,094 Que fofo! 282 00:24:25,095 --> 00:24:26,550 Um gatinho? 283 00:24:26,551 --> 00:24:27,555 Qual é o seu nome? 284 00:24:27,556 --> 00:24:28,769 Quem é você? 285 00:24:28,770 --> 00:24:29,771 E você é? 286 00:24:29,772 --> 00:24:30,795 Talvez "Daijin"? 287 00:24:30,796 --> 00:24:31,797 Daijin? 288 00:24:31,798 --> 00:24:33,281 Você é pomposo mesmo. 289 00:24:38,724 --> 00:24:40,274 TÃO FOFO, SENTOU DO MEU LADO. 290 00:24:40,275 --> 00:24:42,518 #ComDaijin 291 00:24:43,060 --> 00:24:45,810 - Parece muito com ele! - Como pode? 292 00:24:45,811 --> 00:24:47,761 - OLHA QUEM ENCONTREI! - SAINDO DO TREM. 293 00:24:47,762 --> 00:24:49,578 - MOTORISTA! - HORA DO LANCHE! 294 00:24:49,579 --> 00:24:51,329 - INSTAGRAMÁVEL! - QUE OLHAR ASTUTO! 295 00:24:51,330 --> 00:24:52,730 "Daijin"? 296 00:24:52,731 --> 00:24:55,132 Bem, ele até parece meio... 297 00:24:55,133 --> 00:24:57,433 Está se locomovendo com o trem. Vou atrás dele. 298 00:24:58,128 --> 00:24:59,895 Obrigado por tudo, Suzume. 299 00:24:59,896 --> 00:25:01,478 Hora de nos despedirmos. 300 00:25:01,479 --> 00:25:03,234 Boa viagem de volta para casa! 301 00:25:06,906 --> 00:25:11,645 Sua família ficará preocupada se você não voltar. 302 00:25:11,646 --> 00:25:13,746 Tudo bem. Faço as minhas próprias escolhas. 303 00:25:16,990 --> 00:25:20,655 Pode ser perigoso me acompanhar nisso. 304 00:25:20,656 --> 00:25:22,812 Acho que você tem problemas maiores. 305 00:25:22,813 --> 00:25:24,197 Olhe. 306 00:25:24,198 --> 00:25:25,502 OLHA QUE LOUCURA! 307 00:25:25,503 --> 00:25:27,054 - EU TAMBÉM VI! - UM MISTÉRIO! 308 00:25:27,055 --> 00:25:28,355 PROCURADA 309 00:25:28,703 --> 00:25:32,669 - Essa não... - É perigoso você andar em público. 310 00:25:32,670 --> 00:25:36,145 Alguém vai pegar você antes que alcance o gato. 311 00:25:37,755 --> 00:25:39,295 Acho que não tenho escolha. 312 00:25:39,736 --> 00:25:42,895 Suzume, até acharmos a Pedra Angular, 313 00:25:43,349 --> 00:25:45,044 vou precisar da sua ajuda. 314 00:25:45,045 --> 00:25:46,345 Será um prazer. 315 00:25:54,437 --> 00:25:57,220 DAIJIN NA FAZENDA DE TANGERINA #ComDaijin 316 00:26:07,812 --> 00:26:09,197 Souta. 317 00:26:24,712 --> 00:26:26,012 Droga! 318 00:26:33,268 --> 00:26:35,670 - Pegue a outra ponta. - Está bem. 319 00:26:41,087 --> 00:26:42,475 Não acredito. 320 00:26:45,700 --> 00:26:47,866 Você é minha salvadora! 321 00:26:47,867 --> 00:26:49,687 - Muito obrigada! - Não foi nada. 322 00:26:49,988 --> 00:26:53,703 Parecia mágica. Como fez aquilo? 323 00:26:53,704 --> 00:26:56,912 Bem, meu corpo reagiu antes que eu pensasse, acho. 324 00:26:57,510 --> 00:26:59,187 Mesmo assim, foi incrível! 325 00:26:59,587 --> 00:27:01,520 Sou a Chika. Estou no ensino médio. 326 00:27:01,521 --> 00:27:03,892 Eu também. Sou a Suzume. 327 00:27:04,193 --> 00:27:05,967 Seu uniforme... 328 00:27:05,968 --> 00:27:09,100 - Você não é daqui. - É verdade. 329 00:27:09,591 --> 00:27:12,570 Quê?! Você veio lá de Kyushu procurar um gato? 330 00:27:12,571 --> 00:27:15,058 - Isso. - Ele é seu? 331 00:27:15,464 --> 00:27:17,370 Não exatamente. 332 00:27:17,371 --> 00:27:21,121 Esta foto... Acho que foi perto daqui. 333 00:27:26,062 --> 00:27:27,453 O que houve? 334 00:27:28,562 --> 00:27:29,870 Suzume? 335 00:27:37,367 --> 00:27:39,754 Desculpe, acabei de me lembrar de uma coisa. 336 00:27:41,379 --> 00:27:43,759 Como assim? Suzume? 337 00:27:46,878 --> 00:27:48,930 A Minhoca pode aparecer em qualquer lugar? 338 00:27:48,931 --> 00:27:51,890 O Portal desta área foi aberto. Precisamos fechá-lo logo. 339 00:27:51,891 --> 00:27:54,187 Não vamos conseguir neste ritmo! 340 00:27:54,188 --> 00:27:55,890 - Essa não! - Ei! 341 00:27:55,891 --> 00:27:57,812 Suzume! 342 00:27:58,164 --> 00:27:59,491 Chika? 343 00:27:59,492 --> 00:28:01,592 Não sei o que há, mas você está com pressa. 344 00:28:01,593 --> 00:28:02,893 Suba! 345 00:28:03,951 --> 00:28:05,728 Tem certeza de que é por aqui? 346 00:28:05,729 --> 00:28:07,812 Há alguns anos, houve um desmoronamento. 347 00:28:07,813 --> 00:28:09,319 Não sobrou nada. 348 00:28:09,320 --> 00:28:12,421 O lugar está abandonado? Perfeito! Continue, por favor! 349 00:28:12,722 --> 00:28:14,145 Haverá outro terremoto? 350 00:28:14,146 --> 00:28:15,842 Precisamos fechar a porta 351 00:28:15,843 --> 00:28:17,978 antes que a Minhoca caia sobre a terra. 352 00:28:17,979 --> 00:28:19,562 Se não... 353 00:28:21,520 --> 00:28:22,978 NÃO ULTRAPASSE 354 00:28:23,737 --> 00:28:25,347 - Aqui está bom! - Hã?! 355 00:28:25,348 --> 00:28:27,211 Muito obrigada, Chika! 356 00:28:27,212 --> 00:28:28,878 Espere, Suzume...! 357 00:28:29,880 --> 00:28:32,747 Suzume, você já fez o suficiente. 358 00:28:33,414 --> 00:28:34,810 Espere! Souta! 359 00:28:34,811 --> 00:28:37,270 É perigoso demais. Volte com aquela garota. 360 00:28:37,271 --> 00:28:40,103 Você não vai conseguir com esse corpo! 361 00:28:41,131 --> 00:28:42,697 Tenho que conseguir. 362 00:28:47,145 --> 00:28:49,403 ESCOLA KASUGA 363 00:28:50,287 --> 00:28:52,087 A escola se transformou num Portal. 364 00:29:11,151 --> 00:29:14,332 Droga. Não consigo nem...! 365 00:29:15,545 --> 00:29:17,012 Não! 366 00:29:25,084 --> 00:29:26,407 Ela está caindo! 367 00:29:34,479 --> 00:29:35,902 Souta! 368 00:29:35,903 --> 00:29:37,203 Suzume! 369 00:29:39,945 --> 00:29:42,936 Você não tem medo de morrer? 370 00:29:42,937 --> 00:29:44,238 Não tenho! 371 00:29:45,538 --> 00:29:48,650 Suzume, você terá que trancar a porta. 372 00:29:48,651 --> 00:29:51,772 Feche os olhos e pense nas pessoas que viveram aqui. 373 00:29:51,773 --> 00:29:53,145 A fechadura vai aparecer. 374 00:29:53,653 --> 00:29:57,145 - Só me diz isso agora? - Por favor! Eu não consigo! 375 00:29:57,919 --> 00:29:59,227 Feche os olhos! 376 00:29:59,228 --> 00:30:02,978 Agora sinta todos os sentimentos que deveriam estar aqui. 377 00:30:02,979 --> 00:30:04,774 Ouça as vozes. 378 00:30:06,848 --> 00:30:09,226 - Bom dia. - Bom dia. 379 00:30:09,227 --> 00:30:10,955 Tenho prova amanhã. 380 00:30:11,354 --> 00:30:12,735 Cara, que calor! 381 00:30:12,736 --> 00:30:14,667 Não podemos perder o próximo jogo! 382 00:30:14,668 --> 00:30:17,427 Venha nos visitar após a formatura. 383 00:30:17,428 --> 00:30:19,795 Ó Deuses Sagrados que habitam sob esta terra... 384 00:30:20,204 --> 00:30:22,728 vocês nos protegeram por gerações. 385 00:30:22,729 --> 00:30:26,144 Tuas montanhas e teus rios, 386 00:30:26,145 --> 00:30:29,745 que há muito chamamos de nossos... 387 00:30:30,111 --> 00:30:32,925 Agora! ...eu os devolvo a vocês! 388 00:30:55,695 --> 00:30:57,749 Conseguimos, Suzume. 389 00:30:58,015 --> 00:31:00,509 Você acabou de evitar um terremoto. 390 00:31:00,510 --> 00:31:02,516 Quê?! É sério? 391 00:31:03,382 --> 00:31:05,978 Não acredito. Eu consegui! 392 00:31:05,979 --> 00:31:08,353 Nós formamos uma ótima equipe! 393 00:31:08,354 --> 00:31:10,187 Suzume, você é incrível. 394 00:31:12,635 --> 00:31:15,312 Outro Portal vai se abrir. 395 00:31:15,313 --> 00:31:17,059 A Pedra Angular. Espere! 396 00:31:21,793 --> 00:31:23,770 Ele abriu a porta? 397 00:31:29,774 --> 00:31:31,156 Você está em Ehime? 398 00:31:31,767 --> 00:31:34,694 Espere um pouco, Suzume... 399 00:31:35,208 --> 00:31:38,170 Você disse que ficaria na casa da Aya ontem. 400 00:31:39,645 --> 00:31:43,641 "Pequenas férias"? Não é nada engraçado. 401 00:31:43,642 --> 00:31:45,818 Acho bom você estar em casa amanhã. 402 00:31:45,819 --> 00:31:49,571 - Onde vai ficar hoje à noite? - Minoru, pegamos uma mesa. 403 00:31:49,572 --> 00:31:51,395 Vá na frente. Encontro vocês lá. 404 00:31:51,396 --> 00:31:53,270 Vou convidar a Tamaki. 405 00:31:53,638 --> 00:31:55,603 Não é disso que estou falando! 406 00:31:55,604 --> 00:31:56,920 E a escola? 407 00:31:58,081 --> 00:32:00,161 Suzume está passando por uma fase rebelde? 408 00:32:00,562 --> 00:32:03,145 De qualquer jeito, me diga onde vai ficar hoje. 409 00:32:03,146 --> 00:32:06,412 E, espero sinceramente, que seja só você, mocinha! 410 00:32:09,594 --> 00:32:10,950 Minoru... 411 00:32:10,951 --> 00:32:12,751 Tem alguma coisa na minha cara? 412 00:32:12,752 --> 00:32:15,062 É... Shige fez uma reserva. 413 00:32:15,063 --> 00:32:16,428 Ué, aonde ele...? 414 00:32:16,794 --> 00:32:18,711 Francamente... 415 00:32:18,712 --> 00:32:20,020 DESCULPE POR DESLIGAR 416 00:32:25,062 --> 00:32:26,962 ESTOU BEM! PROMETO VOLTAR EM SEGURANÇA! 417 00:32:26,963 --> 00:32:29,519 POR FAVOR, NÃO SE PREOCUPE! 418 00:32:34,555 --> 00:32:37,437 - Sim? - Trouxe o jantar. 419 00:32:37,821 --> 00:32:40,087 Nossa, obrigada! 420 00:32:40,088 --> 00:32:42,687 Suzume, posso me juntar a você? 421 00:32:42,688 --> 00:32:45,770 Claro! Pode me dar só um minuto? 422 00:32:48,154 --> 00:32:50,895 - O que fazemos? - Aproveitem a janta. 423 00:32:50,896 --> 00:32:53,841 Parece que este corpo não sente fome. 424 00:32:56,055 --> 00:32:57,724 POUSADA AMABE 425 00:32:57,725 --> 00:32:59,244 - Bom apetite! - Vamos comer! 426 00:33:09,178 --> 00:33:11,139 Está uma delícia! 427 00:33:11,752 --> 00:33:13,895 Você está chorando? 428 00:33:13,896 --> 00:33:16,062 É que está muito gostoso. 429 00:33:16,063 --> 00:33:18,437 Você devia estar faminta. 430 00:33:18,928 --> 00:33:21,649 Por algum motivo, tivemos muitos clientes hoje. 431 00:33:21,650 --> 00:33:23,436 Desculpe a demora. 432 00:33:23,437 --> 00:33:25,102 Imagina! 433 00:33:25,103 --> 00:33:27,353 É você quem está me hospedando. 434 00:33:27,354 --> 00:33:29,154 Com direito a banho, yukata e comida! 435 00:33:32,671 --> 00:33:34,661 - Quem é? - Minha tia. 436 00:33:35,768 --> 00:33:38,353 Caramba... 437 00:33:41,987 --> 00:33:45,270 Ela precisa muito de um namorado. 438 00:33:45,271 --> 00:33:46,651 Sua tia é solteira? 439 00:33:46,652 --> 00:33:49,193 - Quantos anos ela tem? - Uns 40, eu acho. 440 00:33:50,145 --> 00:33:52,020 Mas ela é muito bonita. 441 00:33:52,021 --> 00:33:55,087 Somos só nós duas. Ela tem a minha guarda. 442 00:33:55,687 --> 00:33:57,212 Parece complicado. 443 00:33:57,213 --> 00:33:58,519 Não é, não. 444 00:33:58,520 --> 00:34:03,511 Mas, às vezes, sinto que roubei os anos mais preciosos dela. 445 00:34:03,512 --> 00:34:05,228 Ainda mais ultimamente. 446 00:34:06,324 --> 00:34:08,494 Você fala como se fosse um ex-namorado dela. 447 00:34:08,495 --> 00:34:09,795 Eita! 448 00:34:11,331 --> 00:34:13,831 Eu só queria que ela abandonasse logo o ninho. 449 00:34:15,924 --> 00:34:17,337 Por falar em ex-namorados... 450 00:34:17,864 --> 00:34:20,736 Suzume, você já namorou? 451 00:34:20,737 --> 00:34:24,437 - Eu? Não. - Assim é melhor. 452 00:34:24,438 --> 00:34:27,478 Namorar não traz nada de bom. 453 00:34:27,479 --> 00:34:29,775 Ah, é? Você namorava alguém, Chika? 454 00:34:29,776 --> 00:34:32,603 - Quer mesmo saber? - De novo, não! 455 00:34:33,136 --> 00:34:35,187 Por que não vão limpar o banheiro agora? 456 00:34:35,929 --> 00:34:38,603 Está brincando! Que abusado! 457 00:34:38,604 --> 00:34:40,328 Total. E não é só isso... 458 00:34:40,629 --> 00:34:42,541 Quê?! Sério? 459 00:34:42,542 --> 00:34:44,702 Pois é! Garotos são tão bobos. 460 00:34:48,902 --> 00:34:52,587 Pude voltar lá, graças a você, Suzume. 461 00:34:53,436 --> 00:34:57,189 A minha escola era lá. 462 00:34:57,190 --> 00:35:01,943 Depois do desabamento, eles abandonaram a área toda. 463 00:35:02,320 --> 00:35:03,720 Me diz, Suzume, 464 00:35:04,109 --> 00:35:07,425 o que você estava fazendo lá, coberta de lama e tudo? 465 00:35:08,112 --> 00:35:10,358 E qual é a daquela cadeira? 466 00:35:11,327 --> 00:35:13,887 Quem é você, exatamente? 467 00:35:15,228 --> 00:35:18,787 O banquinho é uma recordação da minha mãe. 468 00:35:18,788 --> 00:35:20,088 Mas agora... 469 00:35:20,761 --> 00:35:23,353 Desculpe, é difícil explicar. 470 00:35:24,061 --> 00:35:26,749 Suzume, você é tipo uma feiticeira. 471 00:35:26,750 --> 00:35:28,403 Cheia de mistério. 472 00:35:29,503 --> 00:35:31,514 Por que tenho a sensação 473 00:35:31,515 --> 00:35:35,122 de que você está fazendo algo muito importante? 474 00:35:36,851 --> 00:35:38,395 Obrigada, Chika! 475 00:35:38,980 --> 00:35:41,995 Também acho que estou fazendo algo importante! 476 00:35:43,264 --> 00:35:45,187 Que modesta! 477 00:36:03,973 --> 00:36:06,228 Algumas pessoas se recusam a acordar. 478 00:36:06,647 --> 00:36:08,327 Quem? Seu namorado? 479 00:36:08,328 --> 00:36:11,144 Não tenho namorado! Falei só por falar. 480 00:36:11,145 --> 00:36:12,978 Se elas não acordarem... 481 00:36:15,648 --> 00:36:17,828 - É só dar um beijo. - O quê?! 482 00:36:18,554 --> 00:36:20,728 Soube que você vai para casa? 483 00:36:21,161 --> 00:36:23,465 Sim. Muito obrigada por tudo. 484 00:36:23,466 --> 00:36:25,437 Você é sempre bem-vinda. 485 00:36:25,438 --> 00:36:26,887 - Obrigada! - Ei, vejam só! 486 00:36:27,432 --> 00:36:29,062 Ele é incrível! 487 00:36:29,806 --> 00:36:32,103 Não se sabe de onde esse gatinho veio, 488 00:36:32,104 --> 00:36:35,124 mas está atravessando os cabos da ponte suspensa. 489 00:36:36,897 --> 00:36:38,228 Não é demais? 490 00:36:39,937 --> 00:36:42,062 Ei, Souta! 491 00:36:42,920 --> 00:36:45,937 Acorda logo! 492 00:36:47,428 --> 00:36:48,728 Que saco! 493 00:36:57,653 --> 00:36:59,603 Espera... 494 00:37:00,187 --> 00:37:01,728 Onde é a sua boca? 495 00:37:02,645 --> 00:37:04,020 Suzume? 496 00:37:05,120 --> 00:37:06,420 Bom dia. 497 00:37:06,421 --> 00:37:09,053 - O que foi? - Não vem com essa! 498 00:37:09,054 --> 00:37:11,054 - É o Daijin! - O gatinho é um sucesso... 499 00:37:11,055 --> 00:37:12,555 O que ele está tentando fazer? 500 00:37:12,556 --> 00:37:15,206 Deuses seguem apenas os próprios caprichos, então... 501 00:37:15,207 --> 00:37:16,520 Deuses? 502 00:37:16,521 --> 00:37:19,478 Aquela ponte leva para Kobe. Precisamos ir. 503 00:37:19,479 --> 00:37:21,795 Suzume. Você vai embora em breve, né? 504 00:37:22,895 --> 00:37:24,312 Sim, estou me vestindo. 505 00:37:24,313 --> 00:37:25,853 Perfeito. 506 00:37:25,854 --> 00:37:27,745 Use isso, se quiser. 507 00:37:28,978 --> 00:37:31,145 Sim. Fica melhor em você do que em mim. 508 00:37:31,812 --> 00:37:35,087 Você se destacava muito com o uniforme e a cadeira. 509 00:37:35,088 --> 00:37:36,495 Chika... 510 00:37:36,496 --> 00:37:38,603 Como posso te recompensar? 511 00:37:38,604 --> 00:37:40,312 Não se preocupe. 512 00:37:40,313 --> 00:37:42,728 - Venha me visitar um dia. - Certo. 513 00:37:42,729 --> 00:37:44,103 Eu prometo. 514 00:37:59,291 --> 00:38:01,220 PARA KOBE - Suzume... 515 00:38:01,221 --> 00:38:03,395 Precisa ser mais enfática. 516 00:38:03,662 --> 00:38:05,712 Balance os braços, algo assim. 517 00:38:05,713 --> 00:38:08,975 Melhor você. As pessoas vão ficar impressionadas e parar. 518 00:38:08,976 --> 00:38:10,687 Cadeiras não deveriam se mover. 519 00:38:10,688 --> 00:38:13,662 Que bom. Fico feliz que você entendeu. 520 00:38:22,812 --> 00:38:24,145 Podemos ir de ônibus? 521 00:38:25,878 --> 00:38:28,078 O próximo ônibus só passa daqui a seis horas. 522 00:38:30,312 --> 00:38:31,636 Suzume. 523 00:38:31,937 --> 00:38:35,145 Você disse que essa cadeira era uma recordação da sua mãe? 524 00:38:35,146 --> 00:38:36,786 Sim. 525 00:38:37,087 --> 00:38:39,312 Por que só tem três pernas? 526 00:38:39,962 --> 00:38:43,228 Eu era muito pequena, não lembro o que houve. 527 00:38:43,229 --> 00:38:45,295 Mas, uma vez, eu perdi essa cadeira. 528 00:38:46,895 --> 00:38:49,545 Quando a encontrei, estava faltando uma perna. 529 00:39:03,820 --> 00:39:05,620 Está indo pra onde? 530 00:39:05,621 --> 00:39:07,271 Não vai passar um ônibus tão cedo. 531 00:39:09,262 --> 00:39:12,620 Parece divertido. Uma viagem de autodescoberta. 532 00:39:13,070 --> 00:39:14,570 Quer chegar ao centro de Kobe? 533 00:39:14,571 --> 00:39:16,660 Isso. Seria perfeito. 534 00:39:17,029 --> 00:39:22,228 Estávamos visitando a avó deles e estamos voltando para Kobe. 535 00:39:22,229 --> 00:39:23,770 Você deu sorte. 536 00:39:25,103 --> 00:39:27,708 - Mãe, olha só! - O que é isso? 537 00:39:27,709 --> 00:39:30,728 Ei! Parem de mexer nas coisas dela! 538 00:39:30,729 --> 00:39:32,370 - Está bem. - Desculpe. 539 00:39:32,371 --> 00:39:34,045 Não tem problema. 540 00:39:36,062 --> 00:39:39,812 Por que eles cismaram com as suas coisas? 541 00:39:39,813 --> 00:39:42,936 É só uma cadeira. 542 00:39:42,937 --> 00:39:44,562 Entendi. 543 00:39:44,962 --> 00:39:46,295 Eles continuam encarando. 544 00:40:03,304 --> 00:40:04,604 KOBE 545 00:40:17,321 --> 00:40:19,545 Cuidado! Não derramem nada! 546 00:40:20,070 --> 00:40:21,670 Quero a cadeira dela impecável! 547 00:40:21,671 --> 00:40:22,971 - Entendido! - Pode deixar! 548 00:40:38,620 --> 00:40:41,478 Nossa, eu não sabia que daqui dava para ver 549 00:40:41,479 --> 00:40:45,012 - o parque de diversões. - Um parque de diversões? 550 00:40:45,013 --> 00:40:46,378 Ali, na montanha. 551 00:40:47,337 --> 00:40:49,878 Meus pais me levavam lá quando eu era pequena. 552 00:40:50,545 --> 00:40:52,562 Mas as coisas desandaram. 553 00:40:52,563 --> 00:40:56,228 Agora, eles não têm nem dinheiro para demolir. 554 00:40:56,978 --> 00:40:59,978 Há muitos lugares abandonados como esse, hoje em dia. 555 00:41:03,020 --> 00:41:05,228 Quê?! Não acredito... 556 00:41:06,103 --> 00:41:08,353 Mandaram mensagem da creche das crianças 557 00:41:08,354 --> 00:41:10,669 dizendo que precisarão fechar hoje. 558 00:41:10,670 --> 00:41:12,070 Parem já com isso! 559 00:41:12,795 --> 00:41:16,352 Puxa, preciso abrir o bar daqui a pouco. 560 00:41:16,353 --> 00:41:18,019 Vou ter que achar alguém... 561 00:41:19,496 --> 00:41:20,802 Eu? 562 00:41:20,903 --> 00:41:22,753 STRIP MALL DE KYUNOMIYA SUJI 563 00:41:22,754 --> 00:41:25,554 Então... Do que querem brincar? 564 00:41:25,555 --> 00:41:27,205 - De cozinha! - Vamos fazer curry! 565 00:41:27,206 --> 00:41:28,930 Preparar... Já! 566 00:41:31,662 --> 00:41:33,062 Ei, não comam isso! 567 00:41:33,063 --> 00:41:34,978 Quem esvaziar primeiro vence. 568 00:41:34,979 --> 00:41:36,687 Preparado? Vai! 569 00:41:36,688 --> 00:41:38,562 Parem com isso! 570 00:41:40,437 --> 00:41:42,062 Você é o Monte Fuji, tá? 571 00:41:42,063 --> 00:41:43,770 Preparada? Já! 572 00:41:49,592 --> 00:41:50,892 Acho que eu não... 573 00:41:51,293 --> 00:41:53,478 levo jeito com crianças. 574 00:41:54,145 --> 00:41:55,603 Você precisa de ajuda... 575 00:41:58,900 --> 00:42:01,670 - Hã?! - Mas o que...?! 576 00:42:02,978 --> 00:42:05,312 Olhem! Não é incrível? 577 00:42:05,313 --> 00:42:07,745 Que brinquedo legal. 578 00:42:12,198 --> 00:42:13,498 Uau! 579 00:42:13,499 --> 00:42:14,871 BAR HARBOR 580 00:42:14,872 --> 00:42:16,712 - Que demais! - Eu também quero! 581 00:42:20,512 --> 00:42:21,812 A próxima sou eu! 582 00:42:21,813 --> 00:42:23,953 - Você, não! - Ei! Isso falou! 583 00:42:25,137 --> 00:42:26,437 Muito maneiro, né? 584 00:42:26,438 --> 00:42:29,467 É um robô em forma de cadeira... com IA integrada? 585 00:42:29,468 --> 00:42:31,277 - Qual é o nome dele? - Quê? 586 00:42:31,278 --> 00:42:32,578 Souta. 587 00:42:32,579 --> 00:42:33,879 Souta, vai chover amanhã? 588 00:42:33,880 --> 00:42:36,230 - Souta, toca música! - Faz um jogo de palavras! 589 00:42:36,231 --> 00:42:38,731 - E as ações hoje? - Souta não é tão inteligente... 590 00:42:38,732 --> 00:42:40,145 Como é, Suzume? 591 00:42:40,146 --> 00:42:42,037 Ele falou de novo! 592 00:42:44,478 --> 00:42:45,855 Fugindo de casa? 593 00:42:47,978 --> 00:42:51,361 Bem, eu também fugi quando era criança. 594 00:42:51,362 --> 00:42:53,228 Quando estamos nessa idade, 595 00:42:53,229 --> 00:42:57,045 a cidade, os pais... É tudo meio sufocante. 596 00:42:57,461 --> 00:43:00,395 - Então... - Não estamos falando de você. 597 00:43:01,328 --> 00:43:02,728 Certo. 598 00:43:04,295 --> 00:43:06,770 Aonde ela está indo? 599 00:43:06,771 --> 00:43:08,228 O que eu fiz de errado? 600 00:43:08,229 --> 00:43:12,645 Ela continua se afastando de mim. Nem me disse onde ficará hoje. 601 00:43:13,603 --> 00:43:15,645 E o GPS do celular dela? 602 00:43:15,646 --> 00:43:17,062 Não tenho acesso. 603 00:43:17,063 --> 00:43:19,687 E a conta de banco dela? 604 00:43:20,020 --> 00:43:22,162 Não está ligada ao celular da Suzume? 605 00:43:26,053 --> 00:43:29,309 - Onde ela está? - Em Kobe... 606 00:43:29,310 --> 00:43:30,618 Kobe? 607 00:43:30,619 --> 00:43:33,445 HISTÓRICO DE TRANSAÇÕES - Está bem longe de casa. 608 00:43:34,145 --> 00:43:35,853 Não posso mais deixá-la sozinha. 609 00:43:35,854 --> 00:43:37,445 Escuta, Tamaki. 610 00:43:37,446 --> 00:43:39,454 Se houver algo mais que eu possa fazer... 611 00:43:39,455 --> 00:43:43,103 Minoru, vou tirar o dia de folga amanhã. 612 00:43:43,104 --> 00:43:44,404 Hã? 613 00:43:44,405 --> 00:43:46,020 Então vou folgar também. 614 00:43:46,021 --> 00:43:48,545 Por quê? Você precisa trabalhar. 615 00:43:49,228 --> 00:43:50,645 Certo... 616 00:43:51,637 --> 00:43:54,395 Suzume! Pode descer rapidinho? 617 00:43:54,396 --> 00:43:55,853 Está bem! 618 00:43:58,645 --> 00:44:00,937 Nossa! Rumi, você está linda. 619 00:44:01,422 --> 00:44:03,040 Pareço outra pessoa, né? 620 00:44:03,041 --> 00:44:04,351 As crianças estão bem? 621 00:44:04,352 --> 00:44:06,467 Sim. Dormindo profundamente. 622 00:44:06,468 --> 00:44:08,894 Então, poderia me dar uma mão aqui? 623 00:44:08,895 --> 00:44:11,562 Nunca está cheio assim... 624 00:44:19,178 --> 00:44:20,478 Ei, senhora. 625 00:44:20,479 --> 00:44:22,370 - Ela é a ajudante? - Isso mesmo! 626 00:44:22,371 --> 00:44:25,012 - O quê?! - Sejam bem-vindos! 627 00:44:25,013 --> 00:44:27,549 - Não precisa falar com clientes. - Certo. 628 00:44:29,962 --> 00:44:32,087 - Lave isso. Rápido. - Está bem. 629 00:44:32,088 --> 00:44:33,488 - Mais gelo! - Já vai! 630 00:44:33,489 --> 00:44:35,353 - Duas taças de vinho. - Ok! 631 00:44:35,354 --> 00:44:37,353 - Não, as do outro lado. - Certo. 632 00:44:37,354 --> 00:44:38,904 CONTRATANDO HOSTESS - Bem-vindo! 633 00:44:39,227 --> 00:44:41,045 Suzume, três toalhas quentes. 634 00:44:41,046 --> 00:44:42,376 Está bem! Ai, ai! 635 00:44:42,377 --> 00:44:43,870 Cadê a garrafa? 636 00:44:43,871 --> 00:44:45,662 - Para Sasaki. - Já vai... 637 00:44:45,663 --> 00:44:50,603 Eu bebi demais E a culpa foi toda sua 638 00:44:51,045 --> 00:44:54,019 Como é encantador Vindo de uma bela jovem 639 00:44:54,020 --> 00:44:56,372 Você é muito nova, não? 640 00:44:56,373 --> 00:44:58,093 Venha beber com uma velha senhora. 641 00:44:58,094 --> 00:45:01,352 - Por que não fazemos um dueto? - Então você gosta das novinhas? 642 00:45:01,353 --> 00:45:04,644 Que gentileza! Obrigada! 643 00:45:04,645 --> 00:45:07,183 - Miki, você nos pegou nessa. - Até parece. 644 00:45:07,184 --> 00:45:10,019 - Como assim, "Até parece"? - Olha, o Daijin! 645 00:45:10,020 --> 00:45:12,438 - Mais um brinde! - Tim-tim! 646 00:45:12,439 --> 00:45:14,837 - O que... - Daijin, seu gastador! 647 00:45:14,838 --> 00:45:16,337 Manda ver! 648 00:45:16,878 --> 00:45:18,812 Isso não está acontecendo... 649 00:45:19,228 --> 00:45:21,736 - Escuta, naquela mesa ali... - Hã? 650 00:45:22,104 --> 00:45:24,261 Ah, é um cliente novo. 651 00:45:24,815 --> 00:45:27,240 - Cliente? - Ele é meio quieto, 652 00:45:27,241 --> 00:45:29,561 mas já está se dando bem com os fregueses. 653 00:45:29,562 --> 00:45:32,751 Mas ele não parece meio... 654 00:45:33,052 --> 00:45:35,594 - ...felino demais? - Você acha? 655 00:45:35,895 --> 00:45:37,395 Parece bem refinado, pra mim. 656 00:45:42,420 --> 00:45:43,729 Seja bem-vindo! 657 00:45:43,730 --> 00:45:46,820 Desculpe, tenho que ir. 658 00:45:50,268 --> 00:45:51,589 Souta! 659 00:45:51,590 --> 00:45:52,970 É o Daijin! 660 00:45:59,395 --> 00:46:01,645 O que está fazendo? 661 00:46:02,853 --> 00:46:04,571 Suzume. Como você está? 662 00:46:04,572 --> 00:46:05,872 O quê? 663 00:46:07,770 --> 00:46:09,070 Olha. Bem ali. 664 00:46:10,420 --> 00:46:11,950 A Minhoca. 665 00:46:15,720 --> 00:46:17,020 Daijin! 666 00:46:18,320 --> 00:46:20,699 - Suzume! Precisamos ir. - Sim! 667 00:46:26,130 --> 00:46:28,082 Isso é... um terremoto? 668 00:46:28,083 --> 00:46:29,404 Sério? 669 00:46:29,405 --> 00:46:31,171 Ei. Miki. 670 00:46:31,172 --> 00:46:32,472 Cadê a Suzume? 671 00:46:33,895 --> 00:46:35,520 É o parque de diversões! 672 00:46:38,420 --> 00:46:39,812 ENCERRAMENTO DAS ATIVIDADES 673 00:46:39,813 --> 00:46:41,820 AGRADECEMOS PELOS 40 ANOS MARAVILHOSOS 674 00:46:47,970 --> 00:46:50,670 - A roda-gigante! - Virou um Portal. 675 00:46:54,020 --> 00:46:55,320 Souta, olha! 676 00:46:58,680 --> 00:46:59,980 Daijin. 677 00:47:01,062 --> 00:47:04,479 Vou pegar o Daijin e transformá-lo na Pedra Angular novamente. 678 00:47:04,480 --> 00:47:06,145 Enquanto faço isso, você... 679 00:47:06,146 --> 00:47:08,731 Pode deixar. Fecho e tranco a porta. 680 00:47:08,732 --> 00:47:10,380 Eu consigo. 681 00:47:17,000 --> 00:47:18,820 - Vá até a porta! - Certo! 682 00:47:25,900 --> 00:47:27,200 Lá vou eu! 683 00:47:31,900 --> 00:47:34,270 Este corpo... Consigo me movimentar rápido. 684 00:47:34,271 --> 00:47:35,751 Estou me acostumando a isso! 685 00:47:36,177 --> 00:47:37,750 Não falharei de novo. 686 00:47:54,833 --> 00:47:57,150 Suzume, você é demais! 687 00:48:00,290 --> 00:48:01,590 Daijin. 688 00:48:05,337 --> 00:48:09,103 Hoje você vai me transformar em humano novamente! 689 00:48:23,583 --> 00:48:24,941 Olhem! Acenderam as luzes. 690 00:48:24,942 --> 00:48:26,439 Por quê? 691 00:48:26,440 --> 00:48:27,975 Não estava abandonado? 692 00:48:30,540 --> 00:48:31,840 O quê? 693 00:48:34,510 --> 00:48:35,810 Calma, calma... 694 00:48:36,878 --> 00:48:38,178 Espera! 695 00:48:41,514 --> 00:48:42,914 Sério?! 696 00:49:03,830 --> 00:49:05,230 Mãe? 697 00:49:09,107 --> 00:49:11,930 Transforme-se em Pedra Angular e sele aquela Minhoca! 698 00:49:12,295 --> 00:49:14,795 O Pilar Leste não vai aguentar sozinho. 699 00:49:14,796 --> 00:49:16,353 - Não posso. - Por quê? 700 00:49:16,354 --> 00:49:18,479 Confiei essa tarefa a você. 701 00:49:18,480 --> 00:49:20,003 O que isso significa? 702 00:49:20,004 --> 00:49:21,580 Você vai embora. 703 00:49:22,034 --> 00:49:24,249 Daijin vai brincar com Suzume. 704 00:49:24,250 --> 00:49:26,030 Com a Suzume? 705 00:49:30,180 --> 00:49:31,481 Suzume! 706 00:49:31,863 --> 00:49:33,580 O que houve? Suzume! 707 00:49:34,170 --> 00:49:36,730 O que está havendo? O que você está vendo? 708 00:49:39,212 --> 00:49:42,230 Suzume, volte! Você não deve entrar aí! 709 00:49:42,930 --> 00:49:44,230 Suzume! 710 00:49:52,940 --> 00:49:55,849 Suzume, você está dentro da roda-gigante! 711 00:49:56,820 --> 00:50:00,261 Acorde! Assim, você vai cair! 712 00:50:00,362 --> 00:50:01,669 Droga. 713 00:50:01,670 --> 00:50:04,050 "Ó Deuses Sagrados que habitam sob esta terra... 714 00:50:06,400 --> 00:50:09,170 Vocês nos protegem por gerações." 715 00:50:10,230 --> 00:50:13,212 "Tuas montanhas e teus rios, 716 00:50:13,213 --> 00:50:17,801 que chamamos de nossos há muito tempo..." 717 00:50:17,802 --> 00:50:20,730 - Não se divirta tanto! - Vamos voltar aqui, juntos. 718 00:50:20,731 --> 00:50:24,424 - É nosso aniversário. - Com certeza, voltaremos aqui. 719 00:50:24,425 --> 00:50:27,362 Um parque de diversões no primeiro encontro é tão clichê. 720 00:50:28,636 --> 00:50:31,278 Papai, precisamos voltar aqui! 721 00:50:33,814 --> 00:50:35,981 Suzume! Aqui! 722 00:50:36,292 --> 00:50:37,592 Souta? 723 00:50:50,005 --> 00:50:52,712 Ó Deuses Sagrados que habitam sob esta terra, 724 00:50:52,713 --> 00:50:55,372 vocês nos protegem por gerações. 725 00:50:55,373 --> 00:50:58,230 Tuas montanhas e teus rios, 726 00:50:59,119 --> 00:51:03,429 que há muito chamamos de nossos... 727 00:51:03,430 --> 00:51:04,731 Agora! 728 00:51:04,732 --> 00:51:06,032 Eu os devolvo a vocês! 729 00:51:17,526 --> 00:51:18,926 E o Daijin? 730 00:51:19,337 --> 00:51:20,920 Fugiu de novo. 731 00:51:24,720 --> 00:51:26,020 Vamos entrar. 732 00:51:29,270 --> 00:51:30,919 O que houve? 733 00:51:30,920 --> 00:51:32,949 Tive tanto medo! 734 00:51:32,950 --> 00:51:34,250 Quê?! 735 00:51:35,545 --> 00:51:38,520 Você foi incrível. Obrigado. 736 00:51:42,219 --> 00:51:43,520 Suzume... 737 00:51:43,521 --> 00:51:46,355 O que você viu, dentro do Portal? 738 00:51:46,356 --> 00:51:47,756 Hã? Bem... 739 00:51:48,120 --> 00:51:51,795 Era de noite, com um céu estralado e bosques... 740 00:51:51,796 --> 00:51:53,517 - O Além-Mundo. - Quê?! 741 00:51:53,518 --> 00:51:55,409 Então consegue vê-lo? 742 00:51:55,410 --> 00:51:56,715 "Além-Mundo"? 743 00:51:56,716 --> 00:51:59,539 A outra metade deste mundo, onde vive a Minhoca. 744 00:51:59,540 --> 00:52:02,252 E onde todas as épocas existem simultaneamente. 745 00:52:02,253 --> 00:52:04,190 Eu pude ver, mas não pude entrar. 746 00:52:04,795 --> 00:52:08,040 O Além-Mundo é o lugar aonde as almas vão para descansar. 747 00:52:09,087 --> 00:52:12,045 Os vivos não conseguem chegar lá. 748 00:52:12,628 --> 00:52:14,708 Não devemos entrar. 749 00:52:16,628 --> 00:52:18,670 A danadinha voltou. 750 00:52:19,378 --> 00:52:21,927 Suzume, por onde andou? 751 00:52:21,928 --> 00:52:23,689 É... me desculpe. 752 00:52:23,690 --> 00:52:26,690 Você me matou de preocupação! Isso são horas de sair por aí?! 753 00:52:26,691 --> 00:52:28,305 Ela está bem, não está? 754 00:52:28,306 --> 00:52:29,689 Mesmo assim! 755 00:52:29,690 --> 00:52:32,090 Quantas vezes já não fugimos de casa? 756 00:52:36,169 --> 00:52:38,545 Que tal comermos algo? 757 00:52:38,546 --> 00:52:40,190 Perdão. 758 00:52:40,710 --> 00:52:42,341 Que tal um udon? 759 00:52:42,342 --> 00:52:43,962 Sim! Com ovo frito em cima. 760 00:52:43,963 --> 00:52:45,712 - E maionese de atum. - Isso. 761 00:52:45,713 --> 00:52:47,014 E você, Suzume? 762 00:52:47,015 --> 00:52:49,139 Eu costumo botar salada de batata em cima. 763 00:52:49,140 --> 00:52:50,940 - Quê?! - Quê?! Por cima do udon? 764 00:52:52,420 --> 00:52:54,203 Minha nossa! 765 00:52:55,567 --> 00:52:58,440 - Quantas calorias! - Estou com tanta fome! 766 00:52:58,745 --> 00:53:00,095 Bom apetite! 767 00:53:04,128 --> 00:53:07,031 - Delicioso! - Assim vou engordar. 768 00:53:07,032 --> 00:53:09,227 - Isso pede uma cerveja. - Será que devemos? 769 00:53:09,228 --> 00:53:11,939 - Depois de beber a noite toda? - Claro, por que não? 770 00:53:11,940 --> 00:53:13,545 Junte-se a nós, Souta. 771 00:53:13,546 --> 00:53:15,028 Adorei a salada de batata. 772 00:53:15,029 --> 00:53:17,379 - Ei, espere um pouco. - Farei pro meu namorado. 773 00:53:17,380 --> 00:53:20,479 - Que namorado? - Um dia terei um. 774 00:53:20,480 --> 00:53:21,932 Qual é a dessa cadeira? 775 00:53:21,933 --> 00:53:24,128 É adorável. Um banquinho de criança? 776 00:53:24,129 --> 00:53:25,462 Por que está sentada nela? 777 00:53:25,463 --> 00:53:28,440 - Uma lembrança de Kobe. - Você é doidinha. 778 00:53:34,252 --> 00:53:36,191 Devem ter te achado estranha. 779 00:53:36,192 --> 00:53:37,692 Acha mesmo? 780 00:53:37,693 --> 00:53:41,441 Então você viaja assim o tempo todo? 781 00:53:41,442 --> 00:53:44,416 O tempo todo, não. Tenho um apartamento em Tóquio. 782 00:53:45,087 --> 00:53:47,790 Depois da faculdade, quero ser professor. 783 00:53:49,469 --> 00:53:52,446 - O quê? Você está na faculdade? - Sim. 784 00:53:52,447 --> 00:53:54,939 E... um emprego? E este "emprego"?! 785 00:53:54,940 --> 00:53:58,170 A minha família fecha portais há gerações. 786 00:53:58,171 --> 00:54:00,283 Vou dar continuidade. 787 00:54:00,284 --> 00:54:02,349 Mas isso não paga as contas. 788 00:54:02,350 --> 00:54:03,670 Entendo. 789 00:54:04,201 --> 00:54:05,691 Mas é um trabalho importante. 790 00:54:06,084 --> 00:54:09,753 Os trabalhos mais importantes não devem ser vistos. 791 00:54:10,143 --> 00:54:12,689 Preciso voltar ao meu corpo 792 00:54:12,690 --> 00:54:15,640 para que eu possa fazer isso e também me tornar professor. 793 00:54:20,020 --> 00:54:21,770 Mas eu já estou... 794 00:54:27,587 --> 00:54:29,020 Talvez... 795 00:54:30,018 --> 00:54:32,400 esteja chegando a hora... 796 00:54:39,378 --> 00:54:40,993 Está ficando mais distante. 797 00:54:41,520 --> 00:54:45,191 A luz está se esvaindo, assim como as vozes. 798 00:54:45,628 --> 00:54:47,191 Meu corpo, 799 00:54:47,670 --> 00:54:49,128 minha mente... 800 00:54:50,770 --> 00:54:53,120 Está tão frio. 801 00:54:53,445 --> 00:54:55,944 Cada vez mais frio... 802 00:54:55,945 --> 00:54:57,345 Muito frio. 803 00:55:12,470 --> 00:55:13,770 Onde estou? 804 00:55:25,702 --> 00:55:29,233 É aqui que encontrarei meu fim? 805 00:55:37,912 --> 00:55:39,439 Souta? 806 00:55:39,940 --> 00:55:41,904 Souta? 807 00:55:47,916 --> 00:55:50,461 - Bom dia. - Demorou bastante. 808 00:55:50,462 --> 00:55:53,360 Olha, mais uma foto do Daijin. 809 00:55:54,021 --> 00:55:55,321 Viu? 810 00:55:56,061 --> 00:55:57,361 Suzume. 811 00:55:58,337 --> 00:56:00,899 Você fez alguma coisa comigo? 812 00:56:01,460 --> 00:56:02,760 Nada especial. 813 00:56:04,068 --> 00:56:08,478 Eu esperava que me ajudasse no bar hoje à noite também. 814 00:56:09,730 --> 00:56:11,841 Aqui. Pra você. 815 00:56:12,312 --> 00:56:15,791 Agora sim parece uma criança fugindo. 816 00:56:16,108 --> 00:56:19,194 Rumi, muito obrigada por tudo. 817 00:56:20,440 --> 00:56:23,378 Mande notícias para sua tia. 818 00:56:23,379 --> 00:56:24,680 Pode deixar. 819 00:56:24,681 --> 00:56:27,441 Droga! Eu me esqueci completamente da Tamaki! 820 00:56:27,442 --> 00:56:29,041 55 mensagens não lidas? 821 00:56:29,042 --> 00:56:30,545 Quê? Ela vem me buscar? 822 00:56:30,546 --> 00:56:32,689 Suzume, dá tempo de pegar o próximo trem. 823 00:56:32,690 --> 00:56:34,691 Compre uma passagem. Rápido! 824 00:56:34,692 --> 00:56:36,670 O trem-bala? 825 00:56:36,671 --> 00:56:39,691 Sabemos onde o Daijin está. 826 00:56:39,692 --> 00:56:41,569 Não é o jeito mais rápido? 827 00:56:41,570 --> 00:56:42,939 Para Tóquio, então? 828 00:56:42,940 --> 00:56:44,961 Lá se vão minhas economias. 829 00:56:44,962 --> 00:56:47,711 É bom você me pagar depois, Sr. Universitário. 830 00:56:47,712 --> 00:56:49,045 Combinado. 831 00:56:50,228 --> 00:56:51,978 Souta, olha! 832 00:56:51,979 --> 00:56:53,279 O que foi? 833 00:56:53,280 --> 00:56:55,794 Este trem é superrápido! 834 00:56:55,795 --> 00:56:58,361 - Não é demais?! - É... Ele é rápido. 835 00:56:58,362 --> 00:57:01,032 Próxima parada: Atami. 836 00:57:02,628 --> 00:57:04,328 Ei, Souta, aquilo não era...? 837 00:57:04,329 --> 00:57:05,838 O que houve? 838 00:57:05,839 --> 00:57:10,012 Nós passamos pelo Monte Fuji! Olha! 839 00:57:10,503 --> 00:57:12,853 Por que você não disse nada? 840 00:57:12,854 --> 00:57:14,462 Ah, é... 841 00:57:15,045 --> 00:57:17,962 - Eu queria ter visto melhor! - Desculpe. 842 00:57:18,628 --> 00:57:21,462 Próxima parada: Tóquio. 843 00:57:23,212 --> 00:57:26,337 Esta é a parada final. 844 00:57:26,338 --> 00:57:28,795 - Vamos, Suzume. Por ali. - Certo! 845 00:57:28,796 --> 00:57:30,412 Direita. Esquerda. 846 00:57:30,413 --> 00:57:31,813 Suba a escada. 847 00:57:31,814 --> 00:57:34,578 Agora pegue o trem da esquerda. Rápido! 848 00:57:37,337 --> 00:57:38,787 Salte na próxima parada. 849 00:57:43,045 --> 00:57:45,537 Por que me sinto como o seu cavalo? 850 00:57:45,920 --> 00:57:48,312 Antes do Daijin, preciso passar em um lugar. 851 00:57:49,170 --> 00:57:50,978 Pode fazer uma ligação para mim? 852 00:57:58,378 --> 00:57:59,862 Seja bem-vinda! 853 00:58:03,820 --> 00:58:06,787 Com licença, meu nome é Iwato. 854 00:58:06,788 --> 00:58:09,353 - Hã?! - Eu liguei ainda há pouco... 855 00:58:10,420 --> 00:58:13,687 Ah, claro! A parente do Souta. 856 00:58:13,688 --> 00:58:15,337 Ouvi falar de você. 857 00:58:15,753 --> 00:58:17,837 Aqui está a chave do quarto dele. 858 00:58:18,253 --> 00:58:20,453 Quarto 301. 859 00:58:20,454 --> 00:58:21,912 Fique à vontade. 860 00:58:24,378 --> 00:58:27,345 Caramba, Souta, você é mesmo popular. 861 00:58:28,045 --> 00:58:30,503 Quando ele volta de viagem? 862 00:58:30,504 --> 00:58:32,462 Tem sido meio solitário sem ele aqui. 863 00:58:32,463 --> 00:58:34,378 Ele é tão fofo! 864 00:58:34,379 --> 00:58:35,937 E bonitão. 865 00:58:36,462 --> 00:58:38,987 - Não leve elas a sério. - Sei... 866 00:58:41,612 --> 00:58:42,912 Bem-vinda. 867 00:58:44,378 --> 00:58:45,753 Com licença... 868 00:58:53,962 --> 00:58:55,587 Preciso que procure uma coisa. 869 00:58:56,795 --> 00:58:59,087 Está vendo a caixa em cima da prateleira? 870 00:58:59,628 --> 00:59:01,570 - Pegue-a para mim. - Está bem. 871 00:59:04,628 --> 00:59:06,012 Vamos lá... 872 00:59:13,945 --> 00:59:15,828 Souta, posso pisar em você? 873 00:59:15,829 --> 00:59:17,337 Da próxima vez, peça antes! 874 00:59:22,878 --> 00:59:24,670 A ARTE SECRETA DOS FECHADORES 875 00:59:27,487 --> 00:59:28,787 Isso é... 876 00:59:29,045 --> 00:59:30,795 a Minhoca? 877 00:59:33,295 --> 00:59:34,604 Sim. 878 00:59:34,605 --> 00:59:36,087 E essa é a Pedra Angular. 879 00:59:36,753 --> 00:59:38,055 Pilar Oeste. 880 00:59:38,056 --> 00:59:39,357 E Pilar Leste. 881 00:59:39,358 --> 00:59:40,978 Então isso significa... 882 00:59:40,979 --> 00:59:42,479 São duas Pedras Angulares. 883 00:59:44,378 --> 00:59:47,295 Desastres que não puderam ser contidos ao fechar um Portal 884 00:59:47,296 --> 00:59:49,446 foram evitados através das Pedras Angulares. 885 00:59:50,253 --> 00:59:52,962 Os locais mudam de era para era. 886 00:59:55,712 --> 00:59:59,420 A Pedra Angular de Kyushu está correndo por aí como Daijin. 887 00:59:59,421 --> 01:00:02,502 - Certo. - E a outra está aqui. 888 01:00:02,503 --> 01:00:03,828 Em Tóquio. 889 01:00:03,829 --> 01:00:05,979 Mantendo a cabeça da Minhoca longe da terra. 890 01:00:06,545 --> 01:00:09,183 O que eu queria saber é exatamente em que lugar 891 01:00:09,184 --> 01:00:11,228 de Tóquio ela está. 892 01:00:11,229 --> 01:00:13,587 Aparentemente, aqui há um Portal enorme. 893 01:00:14,253 --> 01:00:18,544 Foi aberto há 100 anos e dizimou toda a região de Kanto. 894 01:00:18,545 --> 01:00:21,103 E depois selado por Fechadores daquela época. 895 01:00:21,104 --> 01:00:22,487 O Portal de Tóquio. 896 01:00:23,504 --> 01:00:27,378 Talvez o Daijin esteja tentando abrir esse Portal novamente. 897 01:00:34,170 --> 01:00:35,520 Não adianta... 898 01:00:35,521 --> 01:00:38,752 A informação foi rasurada. 899 01:00:38,753 --> 01:00:40,837 Por quê? A localização é secreta? 900 01:00:41,212 --> 01:00:42,837 Preciso perguntar ao meu avô. 901 01:00:42,838 --> 01:00:44,253 Hã? Avô? 902 01:00:44,254 --> 01:00:45,962 Ele que me criou. 903 01:00:45,963 --> 01:00:47,728 Está num hospital aqui perto. 904 01:00:48,295 --> 01:00:52,037 Eu não queria decepcioná-lo, aparecendo neste corpo. 905 01:00:54,045 --> 01:00:56,937 Souta, está aí dentro? Eu sei que está. 906 01:00:56,938 --> 01:00:59,145 - Vi a janela aberta. - É o Serizawa. 907 01:00:59,146 --> 01:01:01,802 - No pior momento... - Quem é ele? 908 01:01:01,803 --> 01:01:03,920 Um conhecido. Apenas o faça ir embora. 909 01:01:03,921 --> 01:01:05,995 Ei, Souta! Vou arrombar a porta, cara. 910 01:01:05,996 --> 01:01:07,487 Estou entrando. Eu avisei. 911 01:01:07,488 --> 01:01:09,087 Ele é um bom rapaz. 912 01:01:11,320 --> 01:01:12,620 Olá. 913 01:01:12,920 --> 01:01:15,002 E você é...? 914 01:01:15,003 --> 01:01:16,486 Sou a irmã mais nova dele. 915 01:01:16,487 --> 01:01:19,760 - Ele tem uma irmã? - Na verdade, sou prima dele, 916 01:01:19,761 --> 01:01:21,261 - então quase uma irmã. - Quê?! 917 01:01:21,262 --> 01:01:24,553 É... Você é o Serizawa, certo? 918 01:01:25,753 --> 01:01:27,837 Hã? Prova de magistério? 919 01:01:28,170 --> 01:01:33,087 É. Ontem foi a segunda fase, mas ele não apareceu. 920 01:01:33,587 --> 01:01:35,437 Ele tinha uma prova ontem? 921 01:01:36,170 --> 01:01:37,895 Que idiota... 922 01:01:37,896 --> 01:01:40,400 LIVROS PREPARATÓRIOS - Quatro anos jogados fora. 923 01:01:40,401 --> 01:01:44,162 Fiquei tão incomodado, que mal consegui me concentrar. 924 01:01:44,712 --> 01:01:46,997 Me diz uma coisa... Suzume, né? 925 01:01:46,998 --> 01:01:48,837 Quando estiver com o Souta, 926 01:01:48,838 --> 01:01:51,920 diga a ele que estou fulo, e que ele morreu pra mim. 927 01:01:51,921 --> 01:01:54,937 Na verdade, ele me deve 20 mil ienes. 928 01:01:54,938 --> 01:01:56,862 - Gostaria de ser pago antes. - Quê?! 929 01:01:56,863 --> 01:02:00,087 Ouvi dizer que o negócio da família não estava indo bem... 930 01:02:00,462 --> 01:02:04,353 Mas ele não cuida de si próprio. Isso me tira do sério. 931 01:02:05,797 --> 01:02:07,120 Até mais. 932 01:02:10,128 --> 01:02:11,432 ALERTA DE TERREMOTO 933 01:02:11,433 --> 01:02:12,795 Vai ter um terremoto? 934 01:02:13,112 --> 01:02:14,412 Ei, espere aí! 935 01:02:15,212 --> 01:02:16,812 Parou... 936 01:02:17,637 --> 01:02:18,937 Você está bem? 937 01:02:20,678 --> 01:02:21,978 Estamos perto. 938 01:02:26,295 --> 01:02:28,087 Caramba, quantos pássaros. 939 01:02:28,422 --> 01:02:29,728 - Vamos. - Certo. 940 01:02:30,695 --> 01:02:32,587 Ei, aonde você vai? 941 01:02:34,128 --> 01:02:37,087 Eu não sabia da sua prova... 942 01:02:37,503 --> 01:02:39,337 - O que faremos? - Não é culpa sua! 943 01:02:39,338 --> 01:02:41,688 Mas foi tudo porque eu libertei a Pedra Angular! 944 01:02:41,689 --> 01:02:43,089 Colocamos um fim nisso hoje. 945 01:02:43,090 --> 01:02:47,078 Retornaremos a Pedra Angular, e eu me tornarei humano novamente! 946 01:02:49,662 --> 01:02:51,662 - O que está havendo? - Quantos pássaros! 947 01:02:51,663 --> 01:02:53,837 - Olha! - Será por causa do terremoto? 948 01:02:58,212 --> 01:03:00,562 - Precisamos achar o Portal! - Sim! 949 01:03:00,863 --> 01:03:03,312 Parece que fica rio abaixo. 950 01:03:08,512 --> 01:03:09,812 Um gato? 951 01:03:11,845 --> 01:03:13,145 Suzume! 952 01:03:13,445 --> 01:03:14,987 - Vamos brincar. - Daijin! 953 01:03:15,356 --> 01:03:16,656 Souta! 954 01:03:18,128 --> 01:03:19,953 - O que era aquilo? - Uma cadeira?! 955 01:03:29,820 --> 01:03:31,337 - Você viu aquilo? - O que era? 956 01:03:33,627 --> 01:03:34,931 Daijin! 957 01:03:34,932 --> 01:03:36,332 Volte a ser a Pedra Angular! 958 01:03:36,695 --> 01:03:38,527 Apenas uma não é o suficiente! 959 01:03:38,528 --> 01:03:40,219 - Não. - Por quê? 960 01:03:40,220 --> 01:03:42,687 Você ainda não entendeu? 961 01:03:46,653 --> 01:03:47,978 Pra onde você foi? 962 01:03:48,862 --> 01:03:50,245 Souta? 963 01:04:00,403 --> 01:04:01,737 O Portal de Tóquio é... 964 01:04:02,487 --> 01:04:03,787 ali embaixo? 965 01:04:04,112 --> 01:04:05,987 Como chegaremos lá? 966 01:04:26,445 --> 01:04:27,945 Parou? 967 01:04:27,946 --> 01:04:29,246 Não. 968 01:04:32,953 --> 01:04:34,357 - O que...? - O que foi isso? 969 01:04:39,345 --> 01:04:40,795 Isso não é nada bom. 970 01:04:50,153 --> 01:04:53,777 ALERTA DE TERREMOTO 971 01:04:55,320 --> 01:04:57,902 O alerta parou. O que está acontecendo? 972 01:04:57,903 --> 01:04:59,420 A outra Pedra Angular... 973 01:04:59,987 --> 01:05:02,145 não conseguiu contê-la. 974 01:05:07,028 --> 01:05:08,437 O corpo todo está saindo! 975 01:05:11,028 --> 01:05:12,337 Quê?! Daijin? 976 01:05:12,670 --> 01:05:14,736 Nós vamos evitar esse terremoto! 977 01:05:14,737 --> 01:05:16,653 Suzume, tenho que ir. 978 01:05:17,878 --> 01:05:19,186 Não acredito! 979 01:05:19,237 --> 01:05:20,237 Souta! 980 01:05:30,678 --> 01:05:32,228 - Me espere! - Aquela garota...! 981 01:05:33,487 --> 01:05:34,803 Suzume! 982 01:05:38,512 --> 01:05:40,512 - O que está havendo? - O que foi aquilo? 983 01:05:42,395 --> 01:05:44,153 - O que é isso? - Que estranho... 984 01:05:49,212 --> 01:05:50,970 Você está louca?! 985 01:05:50,971 --> 01:05:52,295 Mas... 986 01:05:54,312 --> 01:05:55,612 Suzume! 987 01:06:02,612 --> 01:06:03,937 Estou indo! 988 01:06:10,462 --> 01:06:13,302 - Souta? - A superfície está instável. 989 01:06:13,303 --> 01:06:14,605 Não solte. 990 01:06:15,053 --> 01:06:16,353 Está bem. 991 01:06:33,678 --> 01:06:37,695 EPICENTRO DO TERREMOTO NOS 23 DISTRITOS 992 01:07:12,362 --> 01:07:13,962 A Minhoca... 993 01:07:13,963 --> 01:07:15,612 está cobrindo a cidade. 994 01:07:20,195 --> 01:07:22,152 - Souta! - Eu sei. 995 01:07:22,153 --> 01:07:24,402 Precisamos perfurá-la com a Pedra Angular. 996 01:07:24,403 --> 01:07:26,378 - Com o Daijin. - Suzume! 997 01:07:28,112 --> 01:07:29,862 Quando a Minhoca cair... 998 01:07:30,237 --> 01:07:32,052 a terra irá se partir. 999 01:07:32,053 --> 01:07:33,353 Daijin! 1000 01:07:36,320 --> 01:07:37,637 Souta? 1001 01:07:38,487 --> 01:07:39,795 Qual é o problema? 1002 01:07:40,862 --> 01:07:42,362 Milhões de pessoas... 1003 01:07:42,720 --> 01:07:44,020 estão prestes a morrer. 1004 01:07:44,021 --> 01:07:45,712 Por que deixaria isso acontecer? 1005 01:07:46,112 --> 01:07:48,043 Retome sua função como Pedra Angular! 1006 01:07:48,044 --> 01:07:51,545 Não posso. Daijin não é mais a Pedra Angular. 1007 01:07:55,620 --> 01:07:56,920 Você que é. 1008 01:07:57,546 --> 01:07:58,846 Ei! 1009 01:08:03,195 --> 01:08:04,878 O que devemos fazer, Souta? 1010 01:08:05,362 --> 01:08:06,811 Souta... 1011 01:08:06,812 --> 01:08:09,337 Suzume... Sinto muito. 1012 01:08:10,628 --> 01:08:12,111 Eu finalmente entendi. 1013 01:08:12,112 --> 01:08:13,695 Eu não tinha percebido... 1014 01:08:14,195 --> 01:08:16,062 Ou talvez não quisesse entender. 1015 01:08:16,063 --> 01:08:17,628 Espera aí, Souta! 1016 01:08:17,629 --> 01:08:20,330 - Seu corpo está congelando! - Agora... 1017 01:08:21,070 --> 01:08:24,002 Agora eu sou a Pedra Angular. 1018 01:08:24,536 --> 01:08:26,486 No momento em que me tornei uma cadeira, 1019 01:08:26,487 --> 01:08:29,545 o papel de Pedra Angular foi transferido para mim. 1020 01:08:30,652 --> 01:08:32,037 Não pode ser... 1021 01:08:32,362 --> 01:08:34,812 Sim, é isso mesmo... 1022 01:08:34,945 --> 01:08:36,295 Esse é o meu fim. 1023 01:08:36,652 --> 01:08:40,652 - Souta? - Mas eu pude te conhecer. 1024 01:08:42,320 --> 01:08:44,862 Souta? Ei, Souta? 1025 01:08:44,863 --> 01:08:46,377 Ei! Souta?! 1026 01:08:47,352 --> 01:08:49,152 Ei! Souta! 1027 01:08:50,362 --> 01:08:52,319 Não é mais o Souta. 1028 01:08:52,320 --> 01:08:54,444 Daijin, como pôde...?! 1029 01:08:54,445 --> 01:08:57,220 Não vai usar isso para selar a Minhoca? 1030 01:08:57,221 --> 01:08:58,546 Eu não poderia! 1031 01:08:58,647 --> 01:09:00,869 Ela cairá. 1032 01:09:00,870 --> 01:09:02,777 E a terra rachará. 1033 01:09:11,295 --> 01:09:12,877 Está caindo... 1034 01:09:12,878 --> 01:09:16,444 Souta, por favor, acorde! Souta! 1035 01:09:16,445 --> 01:09:18,777 Não é mais o Souta! 1036 01:09:19,445 --> 01:09:21,127 Souta, acorde! 1037 01:09:21,527 --> 01:09:23,651 O que devo fazer? 1038 01:09:23,652 --> 01:09:26,002 Souta! Souta! 1039 01:09:26,003 --> 01:09:27,877 Milhões de pessoas morrerão. 1040 01:09:28,862 --> 01:09:30,420 A história se repetirá... 1041 01:09:49,487 --> 01:09:50,870 Eu nunca... 1042 01:09:51,487 --> 01:09:53,362 quis que isso acontecesse... 1043 01:09:53,363 --> 01:09:55,253 Como pode ser...?! 1044 01:10:16,403 --> 01:10:18,403 - Ei, olhe aquilo! - Uau! 1045 01:10:18,404 --> 01:10:20,378 - Uma aurora? - Arco-íris à noite? 1046 01:10:20,379 --> 01:10:21,737 Que lindo! 1047 01:11:08,028 --> 01:11:09,778 Mãe! Já está pronto? 1048 01:11:09,779 --> 01:11:11,503 Não, nem perto. 1049 01:11:19,820 --> 01:11:22,003 - E agora? - Ainda não. 1050 01:11:29,237 --> 01:11:32,295 - E agora? - Bem, quase lá. 1051 01:11:35,028 --> 01:11:38,237 - E agora? - Vamos ver... 1052 01:11:40,612 --> 01:11:42,003 Agora sim! 1053 01:11:42,445 --> 01:11:44,403 Feliz aniversário, Suzume. 1054 01:11:44,404 --> 01:11:46,028 Nossa! 1055 01:11:46,403 --> 01:11:49,111 Ei, o rosto dele é aqui? 1056 01:11:49,112 --> 01:11:52,063 Hã?! É uma cadeira. A cadeira da Suzume. 1057 01:11:56,403 --> 01:11:57,903 Pronto! Como ficou? 1058 01:12:00,574 --> 01:12:03,862 Oba! Uma cadeira só pra mim! 1059 01:12:03,863 --> 01:12:06,220 Obrigada, mamãe! 1060 01:12:07,528 --> 01:12:10,578 Vou guardar ela comigo a vida toda! 1061 01:12:10,579 --> 01:12:12,079 A vida toda? 1062 01:12:12,080 --> 01:12:15,070 Ainda bem que a fiz para você. 1063 01:12:15,071 --> 01:12:18,537 24 DE MAIO: HOJE MINHA MÃE FEZ UMA CADEIRA PARA MIM. 1064 01:12:19,278 --> 01:12:20,987 Por quanto tempo... 1065 01:12:21,653 --> 01:12:24,087 eu fiquei de fato cuidando dela? 1066 01:12:33,528 --> 01:12:34,903 Onde... 1067 01:12:37,528 --> 01:12:38,878 eu estou? 1068 01:12:43,612 --> 01:12:45,320 Souta? 1069 01:12:54,570 --> 01:12:55,903 Isso é...? 1070 01:12:58,737 --> 01:13:00,362 O Portal de Tóquio? 1071 01:13:11,153 --> 01:13:12,462 Souta?! 1072 01:13:25,037 --> 01:13:26,337 Não consigo entrar. 1073 01:13:27,278 --> 01:13:29,336 Ele está no Além-Mundo. 1074 01:13:29,337 --> 01:13:31,570 Souta. Souta? 1075 01:13:31,571 --> 01:13:32,872 Souta! 1076 01:13:33,195 --> 01:13:34,820 Souta! 1077 01:13:37,512 --> 01:13:38,812 Suzume? 1078 01:13:43,612 --> 01:13:45,462 Finalmente, somos só nós dois! 1079 01:13:46,153 --> 01:13:48,337 Daijin, isso é culpa sua! 1080 01:13:48,338 --> 01:13:49,712 Devolva o Souta! 1081 01:13:49,713 --> 01:13:51,420 - Não posso. - Por quê? 1082 01:13:51,421 --> 01:13:53,320 Ele não é mais humano. 1083 01:13:55,720 --> 01:13:57,503 Então faça ele voltar a ser humano! 1084 01:13:57,504 --> 01:14:00,337 - Suzume, está me machucando. - Traga-o de volta! 1085 01:14:00,338 --> 01:14:02,331 Você está me machucando, Suzume! 1086 01:14:02,332 --> 01:14:03,632 Oras, seu..! 1087 01:14:03,987 --> 01:14:06,673 Você não ama Daijin? 1088 01:14:06,674 --> 01:14:08,983 - Quê?! Como eu poderia? - Você gosta de mim? 1089 01:14:08,984 --> 01:14:10,292 Eu odeio...! 1090 01:14:19,853 --> 01:14:21,262 Vá embora! 1091 01:14:22,512 --> 01:14:24,612 Nunca mais fale comigo. 1092 01:14:25,487 --> 01:14:29,062 A Suzume não me ama... 1093 01:14:43,320 --> 01:14:45,653 Prometo que volto para te salvar. 1094 01:14:46,753 --> 01:14:48,320 Eu voltarei para você. 1095 01:15:30,528 --> 01:15:32,569 Ei, olha aquela garota. 1096 01:15:32,570 --> 01:15:34,027 Ela não está usando sapatos. 1097 01:15:34,028 --> 01:15:36,170 É mesmo. Que horror. 1098 01:15:41,778 --> 01:15:44,585 Ei, olha só as roupas dela. Daquela garota ali. 1099 01:15:44,586 --> 01:15:46,570 - A que está descalça? - Caramba. 1100 01:15:48,820 --> 01:15:50,962 A condição do Munakata estabilizou. 1101 01:15:50,963 --> 01:15:53,287 Pois é, ontem a coisa foi feia. 1102 01:15:53,988 --> 01:15:55,862 HITSUJIRO MUNAKATA - O avô do Souta... 1103 01:16:09,028 --> 01:16:12,153 Souta falhou, não foi? 1104 01:16:12,154 --> 01:16:13,587 É... Desculpe entrar assim. 1105 01:16:13,588 --> 01:16:18,370 Eu ouvi o Souta mencionar que o senhor estava no hospital. 1106 01:16:21,695 --> 01:16:24,770 Ele te arrastou para o meio disso? 1107 01:16:25,362 --> 01:16:28,478 Qual é o destino do meu neto? 1108 01:16:29,695 --> 01:16:32,503 Ele se tornou uma Pedra Angular. 1109 01:16:32,820 --> 01:16:34,570 Entendi. 1110 01:16:35,278 --> 01:16:39,070 Eu vi a Minhoca da minha janela ontem. 1111 01:16:39,695 --> 01:16:42,445 Tudo o que eu queria era ir eu mesmo... 1112 01:16:42,446 --> 01:16:46,895 Mas este corpo velho já não me escuta. 1113 01:16:46,896 --> 01:16:51,153 Por isso, quero saber como entrar no Além-Mundo. 1114 01:16:53,320 --> 01:16:54,621 Por quê? 1115 01:16:54,622 --> 01:16:56,978 Para salvar o Souta! 1116 01:16:56,979 --> 01:16:58,737 Não será necessário. 1117 01:16:58,738 --> 01:17:00,078 Quê? 1118 01:17:00,079 --> 01:17:03,278 O Souta passará décadas 1119 01:17:03,279 --> 01:17:06,945 como uma Pedra Angular, abrigando os deuses. 1120 01:17:06,946 --> 01:17:10,777 Ele não é mais deste mundo. 1121 01:17:10,778 --> 01:17:12,078 Mas... 1122 01:17:12,079 --> 01:17:13,420 Deve haver um jeito... 1123 01:17:13,421 --> 01:17:17,420 Você está querendo desperdiçar o sacrifício do meu neto? 1124 01:17:17,421 --> 01:17:21,486 - Quê? - Quem foi que selou a Minhoca? 1125 01:17:21,487 --> 01:17:24,687 - Foi você, com o Souta? - Mas aquilo foi... 1126 01:17:24,688 --> 01:17:26,020 Responda! 1127 01:17:26,021 --> 01:17:27,324 Fui eu! 1128 01:17:27,325 --> 01:17:30,237 Entendi. Muito bem. 1129 01:17:30,238 --> 01:17:33,853 Se você não o tivesse feito, milhões teriam morrido. 1130 01:17:33,854 --> 01:17:36,878 Sinta orgulho dos seus atos, mantenha a boca fechada, 1131 01:17:36,879 --> 01:17:39,295 e volte para o lugar de onde veio! 1132 01:17:45,070 --> 01:17:49,569 Este mundo não é para os ordinários. 1133 01:17:49,570 --> 01:17:52,528 Esqueça tudo que aconteceu. 1134 01:17:53,278 --> 01:17:55,195 Como posso esquecer? 1135 01:17:55,196 --> 01:17:58,112 Eu vou abrir o Portal subterrâneo novamente. 1136 01:17:58,113 --> 01:18:00,545 Quê? O que está dizendo? 1137 01:18:00,546 --> 01:18:02,070 Preciso entrar lá! 1138 01:18:02,071 --> 01:18:04,978 Impossível. Você não pode entrar lá. 1139 01:18:04,979 --> 01:18:08,278 Não deve abrir aquele Portal! Espere! 1140 01:18:20,362 --> 01:18:23,020 O Além-Mundo é um lugar lindo. 1141 01:18:23,021 --> 01:18:25,236 Mas é a morada dos mortos. 1142 01:18:25,237 --> 01:18:27,595 Isso não te assusta? 1143 01:18:28,528 --> 01:18:30,219 Não, não me assusta. 1144 01:18:30,220 --> 01:18:33,070 Se alguém vive ou morre é só questão de sorte. 1145 01:18:33,071 --> 01:18:34,920 Sempre achei isso. 1146 01:18:35,278 --> 01:18:36,678 Mas... 1147 01:18:36,679 --> 01:18:40,362 O que me assusta é viver num mundo sem o Souta! 1148 01:18:48,820 --> 01:18:54,028 Há apenas um Portal que as pessoas podem atravessar em suas vidas. 1149 01:18:54,403 --> 01:18:57,270 Você já esteve no Além-Mundo antes, não é? 1150 01:18:57,271 --> 01:18:59,945 O que viu lá? 1151 01:19:00,445 --> 01:19:02,069 Eu vi... 1152 01:19:02,070 --> 01:19:03,920 uma versão mais nova de mim mesma. 1153 01:19:04,320 --> 01:19:07,487 E, minha mãe... que já morreu. 1154 01:19:07,903 --> 01:19:12,680 Suspeito que você tenha se perdido no Além-Mundo 1155 01:19:12,681 --> 01:19:14,190 quando criança. 1156 01:19:20,237 --> 01:19:24,670 Você precisa achar esse Portal. O mesmo daquela vez. 1157 01:19:35,070 --> 01:19:37,612 Já faz tanto tempo. 1158 01:19:38,112 --> 01:19:41,487 Vejo que você se libertou. 1159 01:19:43,695 --> 01:19:46,778 Deseja seguir aquela garota? 1160 01:19:47,195 --> 01:19:50,212 Confio tudo a você. 1161 01:20:28,987 --> 01:20:31,862 Estou pegando seus sapatos emprestados, Souta. 1162 01:20:45,445 --> 01:20:48,278 Ei! Ei, você aí! 1163 01:20:48,653 --> 01:20:50,070 Suzume! 1164 01:20:51,403 --> 01:20:53,012 Serizawa? 1165 01:20:53,313 --> 01:20:56,012 Aonde está indo? Achar o Souta? 1166 01:20:57,153 --> 01:20:58,528 Achar uma porta. 1167 01:20:58,939 --> 01:21:00,962 - O quê? - Desculpe, estou com pressa. 1168 01:21:00,963 --> 01:21:03,145 Ei, eu procurei você por toda parte! 1169 01:21:03,146 --> 01:21:05,446 - O que está...? - Você não é prima nenhuma, é? 1170 01:21:05,447 --> 01:21:07,567 - Por que isso importa? - Entre. 1171 01:21:07,568 --> 01:21:11,045 Está indo atrás do Souta, certo? Eu te levo. 1172 01:21:11,378 --> 01:21:12,685 Por que você faria isso? 1173 01:21:12,686 --> 01:21:14,828 Estou preocupado com o meu amigo, entendeu? 1174 01:21:14,829 --> 01:21:16,278 - O que é isso? - Uma briga? 1175 01:21:16,279 --> 01:21:18,362 Aí está você! Suzume! 1176 01:21:18,744 --> 01:21:20,403 O quê? Tamaki? 1177 01:21:20,404 --> 01:21:23,677 Graças a Deus! Faz ideia do quão preocupada eu estava?! 1178 01:21:23,678 --> 01:21:26,228 E você! Fique longe dela, entendeu? 1179 01:21:26,229 --> 01:21:28,379 - Ou chamarei a polícia! - Quê? Quem é você? 1180 01:21:28,380 --> 01:21:30,145 Foi ele que esteve em nossa casa? 1181 01:21:30,146 --> 01:21:32,246 O que quer que ele tenha te dito é mentira! 1182 01:21:32,247 --> 01:21:33,611 Vamos embora. 1183 01:21:33,612 --> 01:21:35,262 Desculpe, não posso voltar ainda. 1184 01:21:35,263 --> 01:21:36,563 Suzume! 1185 01:21:36,820 --> 01:21:39,695 - Vamos, Serizawa. - Está bem. 1186 01:21:41,778 --> 01:21:43,378 - Ei! O que é isso? - Suzume! 1187 01:21:43,379 --> 01:21:44,920 Qual é o seu problema? 1188 01:21:44,921 --> 01:21:47,271 - Não vou deixá-la ir sozinha. - Mas que diabos? 1189 01:21:47,272 --> 01:21:49,222 - Tamaki, sai daqui! - Suzume, venha já! 1190 01:21:49,223 --> 01:21:50,712 Este carro tem portas! 1191 01:21:50,713 --> 01:21:53,662 - Com duas de uma vez?! - Homens são nojentos. 1192 01:21:53,663 --> 01:21:56,163 - Você ignorou meus recados! - Vamos nos acalmar... 1193 01:21:56,164 --> 01:21:57,878 Ei, já terminaram? 1194 01:22:00,487 --> 01:22:02,728 - Daijin? - O gato falou?! 1195 01:22:02,729 --> 01:22:04,212 Quê? Claro que não... 1196 01:22:04,695 --> 01:22:06,569 É, você tem razão. 1197 01:22:06,570 --> 01:22:09,228 - Ela está certa. - Porque gatos não falam. 1198 01:22:09,229 --> 01:22:10,529 Vamos ao que importa. 1199 01:22:11,237 --> 01:22:14,527 - Destino inserido. - Serizawa, pode nos levar lá? 1200 01:22:14,528 --> 01:22:16,212 Quê? Mas isso é muito longe! 1201 01:22:16,213 --> 01:22:18,045 Suzume, isso não é...? 1202 01:22:18,046 --> 01:22:20,462 Você disse que me levaria, não disse? 1203 01:22:21,070 --> 01:22:23,528 Por favor, preciso ir até lá. 1204 01:22:28,320 --> 01:22:29,962 Fala sério... 1205 01:22:30,695 --> 01:22:32,962 Acho que não voltaremos hoje. 1206 01:22:37,695 --> 01:22:40,212 O que está tentando fazer? 1207 01:22:50,653 --> 01:22:55,403 Para poder ver sua mãe 1208 01:22:56,778 --> 01:22:58,991 Embarquei no trem sozinho 1209 01:22:58,992 --> 01:23:01,350 Completamente só 1210 01:23:02,453 --> 01:23:05,506 A cidade crepuscular 1211 01:23:05,507 --> 01:23:08,962 E os carros passando 1212 01:23:08,963 --> 01:23:14,220 Refletiam no canto Dos meus olhos 1213 01:23:14,221 --> 01:23:15,545 Poderia desligar? 1214 01:23:15,546 --> 01:23:18,562 O quê? É a música perfeita para pegar a estrada! 1215 01:23:18,563 --> 01:23:20,278 E ainda temos um gato... 1216 01:23:20,279 --> 01:23:22,527 A Suzume não está ouvindo. 1217 01:23:22,528 --> 01:23:24,195 Ela dormiu. 1218 01:23:24,903 --> 01:23:27,319 Aliás, esse gato é dela? 1219 01:23:27,320 --> 01:23:29,770 Não temos gatos. 1220 01:23:29,771 --> 01:23:31,361 Serizawa... 1221 01:23:31,362 --> 01:23:33,162 Você é monitor escolar? 1222 01:23:33,163 --> 01:23:35,812 Sou. Quero me tornar professor. 1223 01:23:38,195 --> 01:23:39,820 Tudo certo com este carro? 1224 01:23:39,821 --> 01:23:43,362 É usado. Paguei super barato. Legal, né? 1225 01:23:43,695 --> 01:23:46,003 Tem certeza de que quer fazer isso? 1226 01:23:46,004 --> 01:23:48,462 São mais de sete horas de viagem. 1227 01:23:48,737 --> 01:23:52,087 Sua filha não é a única procurando o Souta. 1228 01:23:52,612 --> 01:23:54,112 Ela não é minha filha... 1229 01:23:54,695 --> 01:23:56,837 É minha sobrinha. 1230 01:23:57,278 --> 01:23:59,819 Minha irmã mais velha morreu, então eu a adotei. 1231 01:23:59,820 --> 01:24:03,027 - Ela era mãe solteira. - Entendi. 1232 01:24:03,028 --> 01:24:06,277 Quando a Suzume tinha apenas quatro anos, 1233 01:24:06,278 --> 01:24:09,503 ela não conseguiu processar a morte repentina da mãe... 1234 01:24:09,504 --> 01:24:12,662 E um dia se perdeu, tentando encontrá-la. 1235 01:24:12,663 --> 01:24:15,712 Suzume! Suzume, cadê você? 1236 01:24:16,100 --> 01:24:17,400 Suzume! 1237 01:24:20,695 --> 01:24:23,737 - Tia? - Está tudo bem agora. 1238 01:24:23,738 --> 01:24:26,807 Desculpe ter levado tanto tempo para te achar. 1239 01:24:27,487 --> 01:24:30,528 A partir de hoje, você é minha filha, está bem? 1240 01:24:33,170 --> 01:24:35,253 Já se passaram 12 anos. 1241 01:24:35,254 --> 01:24:39,078 Eu a levei comigo para Kyushu, onde vivemos desde então. 1242 01:24:43,595 --> 01:24:45,562 Ah, você se importa se eu fumar? 1243 01:24:45,563 --> 01:24:48,462 Bem, o carro é seu. 1244 01:24:48,778 --> 01:24:51,903 Então estamos indo para a cidade natal da Suzume? 1245 01:24:51,904 --> 01:24:54,887 - O Souta está mesmo lá? - Não sei... 1246 01:24:54,888 --> 01:24:57,862 Mas não sobrou nada naquele lugar. 1247 01:24:58,278 --> 01:25:01,062 Escuta, por que não voltamos para Tóquio? 1248 01:25:01,420 --> 01:25:03,362 Talvez ela mude de ideia. 1249 01:25:03,363 --> 01:25:07,103 O Souta me deve dinheiro, e eu preciso da grana. 1250 01:25:08,367 --> 01:25:11,195 Então você é um agiota? 1251 01:25:11,903 --> 01:25:17,812 E ela ficará muito brava Com você, querido 1252 01:25:19,895 --> 01:25:21,195 SOLO CONTAMINADO 1253 01:25:25,262 --> 01:25:26,612 ÁREA DE EVACUAÇÃO ADIANTE 1254 01:25:30,303 --> 01:25:32,642 Acho que é a dor 1255 01:25:33,525 --> 01:25:36,112 Que traz de volta 1256 01:25:36,945 --> 01:25:40,098 Memórias que, para mim, 1257 01:25:40,465 --> 01:25:44,003 - Estavam mortas e enterradas - Ei, você sentiu um tremor? 1258 01:25:44,004 --> 01:25:46,152 Olha quem acordou! 1259 01:25:46,153 --> 01:25:47,986 Agora sua tia que está dormindo. 1260 01:25:47,987 --> 01:25:50,312 Sua família não sabe dormir direito? 1261 01:25:50,653 --> 01:25:52,253 ALERTA DE TERREMOTO MAGNITUDE 3.0 1262 01:25:52,254 --> 01:25:54,197 Você estava certa. Eu nem reparei. 1263 01:25:54,198 --> 01:25:55,943 - Pare o carro! - Quê? 1264 01:25:59,661 --> 01:26:02,323 Hã? Ei, espere aí... 1265 01:26:02,324 --> 01:26:03,712 Suzume! 1266 01:26:24,137 --> 01:26:25,437 Não apareceu. 1267 01:26:26,320 --> 01:26:28,587 O Souta deve estar contendo-a. 1268 01:26:30,512 --> 01:26:31,815 Daijin... 1269 01:26:31,816 --> 01:26:34,045 O que você está tentando fazer? 1270 01:26:34,945 --> 01:26:36,737 Por que não me diz nada? 1271 01:26:37,278 --> 01:26:39,803 Ei, qualquer um pode... 1272 01:26:39,804 --> 01:26:41,153 virar uma Pedra Angular? 1273 01:26:41,987 --> 01:26:43,861 E não apenas Fechadores? 1274 01:26:43,862 --> 01:26:45,162 Ei! 1275 01:26:45,595 --> 01:26:47,195 Suzume. 1276 01:26:49,570 --> 01:26:51,395 O que há com você? 1277 01:26:51,396 --> 01:26:53,445 Desculpe, não é nada. 1278 01:26:53,778 --> 01:26:55,212 É melhor nos apressarmos. 1279 01:26:57,820 --> 01:27:00,170 Estamos na metade do caminho. 1280 01:27:15,070 --> 01:27:18,795 Eu não sabia que essa região era tão linda. 1281 01:27:19,487 --> 01:27:22,028 Esse lugar... lindo? 1282 01:27:27,903 --> 01:27:30,462 Desculpe, mas precisamos seguir viagem 1283 01:27:39,070 --> 01:27:40,562 Ei, você... 1284 01:27:40,763 --> 01:27:42,462 Gato! Ei! 1285 01:27:43,278 --> 01:27:44,578 Caramba... 1286 01:27:44,579 --> 01:27:46,862 Sua família tem sérios problemas. 1287 01:27:53,403 --> 01:27:56,570 O que tanto está buscando? 1288 01:27:56,571 --> 01:27:59,737 Algo difícil de encontrar? 1289 01:27:59,738 --> 01:28:02,986 Na sua bolsa Ou escrivaninha 1290 01:28:02,987 --> 01:28:06,194 Você olhou Mas não estava lá 1291 01:28:06,195 --> 01:28:09,111 Quer seguir buscando? 1292 01:28:09,112 --> 01:28:12,478 Por que não saímos pra dançar? 1293 01:28:12,479 --> 01:28:15,695 Nos seus sonhos Ou nos nossos 1294 01:28:15,696 --> 01:28:19,278 Não prefere ficar a vagar? 1295 01:28:20,903 --> 01:28:23,528 - Chuva? - Quê?! Isso agora?! 1296 01:28:23,529 --> 01:28:25,295 Que baita azar... 1297 01:28:25,296 --> 01:28:29,103 Por quê? O carro tem um teto, né? É só fechá-lo. 1298 01:28:29,104 --> 01:28:31,895 É... Não custa nada tentar. 1299 01:28:49,570 --> 01:28:51,027 Espera aí... 1300 01:28:51,028 --> 01:28:52,487 É, continua quebrado. 1301 01:28:53,513 --> 01:28:56,566 Não é hora para rir! Como vai consertar isso? 1302 01:28:56,567 --> 01:28:59,295 Não se preocupe. Estamos chegando na próxima parada. 1303 01:28:59,296 --> 01:29:02,753 Faltam 40km até o seu destino. Tempo estimado: 35 minutos. 1304 01:29:02,754 --> 01:29:04,737 Tempo estimado uma ova! 1305 01:29:06,270 --> 01:29:09,028 OYA KAIGAN - AUTOPOSTO 1306 01:29:10,320 --> 01:29:11,628 Obrigada pela comida! 1307 01:29:15,170 --> 01:29:17,670 Quê? Você está com um playboy misterioso? 1308 01:29:17,671 --> 01:29:21,819 Bem, está mais para um vigarista, 1309 01:29:21,820 --> 01:29:24,836 mas não acho que ele esteja tramando algo. 1310 01:29:24,837 --> 01:29:26,812 Isso é perigoso! 1311 01:29:26,813 --> 01:29:28,820 São apenas vocês duas. 1312 01:29:28,821 --> 01:29:30,362 Em um carro fechado! 1313 01:29:30,363 --> 01:29:32,261 Bem, é um conversível. 1314 01:29:32,262 --> 01:29:33,569 Pior ainda! 1315 01:29:33,570 --> 01:29:37,103 - Tamaki, onde em Miyagi você está? - É a Tamaki de novo? 1316 01:29:37,104 --> 01:29:39,612 - O Minoru não desiste, né? - Só um segundo. 1317 01:29:40,528 --> 01:29:44,677 Tem um ônibus nessa parada com destino a Tóquio. 1318 01:29:44,678 --> 01:29:46,611 Ainda tem assentos disponíveis. 1319 01:29:46,612 --> 01:29:48,045 Posso comprar as passagens. 1320 01:29:48,046 --> 01:29:49,937 Espere um pouco, Minoru. 1321 01:29:49,938 --> 01:29:51,887 Nós já chegamos tão longe. 1322 01:29:51,888 --> 01:29:53,528 Não acho que... 1323 01:29:58,820 --> 01:30:00,212 ALERTA DE TERREMOTO 1324 01:30:07,195 --> 01:30:08,528 Souta. 1325 01:30:08,529 --> 01:30:10,683 Souta... 1326 01:30:10,684 --> 01:30:12,242 Souta...! 1327 01:30:13,403 --> 01:30:15,653 Suzume, outro tremor. 1328 01:30:15,987 --> 01:30:18,045 Tem tido tantos terremotos ultimamente. 1329 01:30:19,903 --> 01:30:22,587 Você não quer mesmo nada para comer? 1330 01:30:23,070 --> 01:30:24,412 Não. 1331 01:30:27,153 --> 01:30:28,487 Suzume, 1332 01:30:28,488 --> 01:30:31,387 pode me dizer uma coisa? 1333 01:30:31,388 --> 01:30:32,695 O quê? 1334 01:30:33,153 --> 01:30:36,128 Por que você está tão obcecada em voltar lá? 1335 01:30:36,570 --> 01:30:37,945 Uma porta... 1336 01:30:38,528 --> 01:30:40,437 Desculpe, é difícil explicar. 1337 01:30:40,903 --> 01:30:42,287 Como assim? 1338 01:30:42,288 --> 01:30:44,445 Depois de todo transtorno que você causou! 1339 01:30:44,446 --> 01:30:45,878 Transtorno? 1340 01:30:46,212 --> 01:30:49,087 Você não entenderia de todo modo, Tamaki. 1341 01:30:50,570 --> 01:30:52,670 Já chega. Vamos pegar um ônibus de volta. 1342 01:30:52,671 --> 01:30:54,182 Você não me conta nada. 1343 01:30:54,183 --> 01:30:56,628 Está deprimida. Não quer nem comer. 1344 01:30:56,629 --> 01:30:58,128 - Me solta! - Suzume! 1345 01:30:58,129 --> 01:31:00,111 Volte você para casa, Tamaki! 1346 01:31:00,112 --> 01:31:01,862 Eu nunca pedi para vir atrás de mim! 1347 01:31:02,278 --> 01:31:03,587 Você não faz ideia! 1348 01:31:03,895 --> 01:31:05,878 Eu estava morrendo de preocupação! 1349 01:31:05,879 --> 01:31:08,029 É exatamente por isso que está me sufocando! 1350 01:31:17,695 --> 01:31:20,437 Eu não posso mais... fazer isso. 1351 01:31:21,737 --> 01:31:24,420 Eu precisei te acolher. 1352 01:31:24,421 --> 01:31:27,402 Dediquei os últimos 10 anos da minha vida a você. 1353 01:31:27,403 --> 01:31:29,237 Sou tão idiota... 1354 01:31:30,262 --> 01:31:31,837 Todos os dias pisando em ovos. 1355 01:31:32,153 --> 01:31:34,278 Uma criança que perdeu a mãe? 1356 01:31:34,612 --> 01:31:37,652 Eu nunca recebia visitas por sua causa. 1357 01:31:37,653 --> 01:31:40,712 E quem casaria com alguém que meio que já tem uma filha? 1358 01:31:40,713 --> 01:31:42,606 Até com o dinheiro da minha irmã, 1359 01:31:42,607 --> 01:31:44,837 não dá para equilibrar essa balança! 1360 01:31:46,487 --> 01:31:48,237 Então é assim...? 1361 01:31:50,528 --> 01:31:51,837 Mas não é como se eu... 1362 01:31:51,838 --> 01:31:53,541 Desculpe ter levado tanto tempo... 1363 01:31:53,542 --> 01:31:55,562 ...tivesse tido escolha. 1364 01:31:55,563 --> 01:31:57,003 Você é minha filha agora. 1365 01:31:58,320 --> 01:32:01,444 Você que disse que eu era sua filha! 1366 01:32:01,445 --> 01:32:03,195 Não me lembro disso. 1367 01:32:03,528 --> 01:32:06,027 Saia da minha casa! 1368 01:32:06,028 --> 01:32:08,220 Quero minha vida de volta! 1369 01:32:12,528 --> 01:32:14,820 Quem... é você? 1370 01:32:15,820 --> 01:32:17,320 Sadaijin. 1371 01:32:19,403 --> 01:32:20,837 Sadaijin...? 1372 01:32:28,028 --> 01:32:30,195 Ei, Tamaki? 1373 01:32:32,987 --> 01:32:34,687 O que aconteceu?! 1374 01:32:50,987 --> 01:32:53,078 Tamaki! Você está bem? 1375 01:32:53,079 --> 01:32:54,795 O que eu...? 1376 01:32:55,028 --> 01:32:57,237 Desculpa, eu preciso...! 1377 01:33:00,778 --> 01:33:03,178 - Serizawa. - Sim? 1378 01:33:03,595 --> 01:33:07,020 Acho que estou enlouquecendo... 1379 01:33:07,903 --> 01:33:11,712 Por que eu diria uma coisa daquelas? 1380 01:33:11,713 --> 01:33:13,798 Ei, mas o que... 1381 01:33:13,799 --> 01:33:15,395 Calma, calma! 1382 01:33:15,715 --> 01:33:17,695 Você está bem? 1383 01:33:22,320 --> 01:33:24,237 Sérios problemas... 1384 01:33:25,462 --> 01:33:27,587 Vejo o botão do meu uniforme 1385 01:33:27,588 --> 01:33:28,903 Não. 1386 01:33:28,904 --> 01:33:30,406 Um beijo de amor... 1387 01:33:30,407 --> 01:33:31,709 Também não. 1388 01:33:32,039 --> 01:33:33,439 Agora sim. 1389 01:33:33,440 --> 01:33:36,277 Parem de brigar 1390 01:33:36,646 --> 01:33:39,846 Quanta teimosia 1391 01:33:39,847 --> 01:33:42,502 Não quero ninguém 1392 01:33:42,503 --> 01:33:45,778 Brigando por mim 1393 01:33:46,428 --> 01:33:49,070 Este carro é ótimo quando está sol, não é? 1394 01:33:49,445 --> 01:33:50,994 Não poderia desligar? 1395 01:33:50,995 --> 01:33:54,836 Quê? Estou escolhendo músicas para agradar meu público. 1396 01:33:54,837 --> 01:33:57,503 Você gosta das mais antigas, certo, Suzume? 1397 01:34:00,387 --> 01:34:02,137 Acho que a chuva não passou ainda... 1398 01:34:02,138 --> 01:34:03,438 Não é mesmo, novato? 1399 01:34:03,778 --> 01:34:05,962 Como foi que pegamos outro gato de rua? 1400 01:34:06,362 --> 01:34:07,903 E um grandão, por sinal. 1401 01:34:08,612 --> 01:34:11,920 Olhem, um arco-íris! Isso sim é um bom sinal. 1402 01:34:14,695 --> 01:34:18,003 Caramba. Público difícil. 1403 01:34:20,712 --> 01:34:24,819 Suzume, gatos não seguem ninguém sem motivo. 1404 01:34:24,820 --> 01:34:26,403 São diferentes dos cachorros. 1405 01:34:27,237 --> 01:34:28,853 Esses gatos preto e branco 1406 01:34:28,854 --> 01:34:32,128 devem querer alguma coisa de você. 1407 01:34:32,129 --> 01:34:34,286 - Precisamente. - Quê...?! 1408 01:34:34,287 --> 01:34:37,253 Retornar a como era antes, por mãos humanas. 1409 01:34:39,945 --> 01:34:41,253 Eles falaram! 1410 01:34:43,987 --> 01:34:47,006 - Segura, segura...! - Ei, ei, ei... 1411 01:34:47,403 --> 01:34:48,920 Está de brincadeira... 1412 01:35:00,153 --> 01:35:01,853 Olha, consertou. 1413 01:35:05,945 --> 01:35:07,253 Fala sério! 1414 01:35:07,862 --> 01:35:09,853 Poderia ter sido muito pior. 1415 01:35:09,854 --> 01:35:13,195 Esqueça isso. Aqueles gatos acabaram de falar! 1416 01:35:13,196 --> 01:35:16,961 Eles falaram mesmo, não foi? 1417 01:35:16,962 --> 01:35:19,169 Que droga foi aquela? Algo sobrenatural? 1418 01:35:19,170 --> 01:35:20,472 Não, não é possível. 1419 01:35:20,473 --> 01:35:21,803 Com licença! 1420 01:35:22,612 --> 01:35:23,920 Ninguém quer parar. 1421 01:35:25,320 --> 01:35:28,503 Serizawa! Faltam uns 10km, certo? 1422 01:35:28,504 --> 01:35:31,694 Aproximadamente 20km até o destino. 1423 01:35:31,695 --> 01:35:34,695 Está mais pra 20km. Ainda é um bocado. 1424 01:35:34,696 --> 01:35:36,878 - Volte para a rota designada. - Eu sei! 1425 01:35:36,879 --> 01:35:38,379 Vou correr o pedaço final. 1426 01:35:38,380 --> 01:35:41,170 - Quê?! - Muito obrigada, Serizawa! 1427 01:35:41,171 --> 01:35:42,485 Você também, Tamaki! 1428 01:35:52,470 --> 01:35:54,812 Serizawa, eu vou com ela. 1429 01:35:54,813 --> 01:35:57,937 Obrigada por nos trazer até aqui. 1430 01:36:00,278 --> 01:36:04,045 Acho mesmo que você vai ser um ótimo professor. 1431 01:36:05,487 --> 01:36:08,253 Ei, pessoal, esperem...! 1432 01:36:10,112 --> 01:36:12,753 Que loucura toda foi essa? 1433 01:36:17,778 --> 01:36:20,612 Caramba, eu te invejo, Souta. 1434 01:36:34,070 --> 01:36:35,462 Tamaki? 1435 01:36:36,112 --> 01:36:37,528 Eu desisto. 1436 01:36:39,028 --> 01:36:43,295 Você está indo atrás de alguém que ama, certo? 1437 01:36:44,445 --> 01:36:46,253 Não, não é nada romântico! 1438 01:36:49,903 --> 01:36:51,212 Ei, Suzume... 1439 01:36:51,213 --> 01:36:52,837 Quem são esses carinhas? 1440 01:36:52,838 --> 01:36:54,611 Acho que são tipo deuses. 1441 01:36:54,612 --> 01:36:55,995 Deuses?! 1442 01:36:59,612 --> 01:37:02,495 O que eu disse antes, no estacionamento... 1443 01:37:02,970 --> 01:37:05,520 Me senti daquele jeito algumas vezes, é claro... 1444 01:37:05,521 --> 01:37:07,837 Mas não foi só aquilo o que senti. 1445 01:37:09,278 --> 01:37:12,128 Você entende que não foi só aquilo... 1446 01:37:13,387 --> 01:37:14,712 Eu também. 1447 01:37:15,737 --> 01:37:17,545 Me perdoe, Tamaki. 1448 01:37:19,112 --> 01:37:22,487 Sua primeira vez de volta em 12 anos. 1449 01:37:35,070 --> 01:37:37,528 Cheguei, mamãe! 1450 01:37:41,445 --> 01:37:44,228 Cheguei, mãe. 1451 01:37:46,303 --> 01:37:49,545 Olha o quanto a Suzume cresceu, irmã. 1452 01:37:50,487 --> 01:37:54,195 Não faço ideia do que ela vai aprontar. 1453 01:38:01,270 --> 01:38:02,612 Achei. 1454 01:38:07,937 --> 01:38:10,442 COISAS IMPORTANTES DA SUZUME 1455 01:38:14,303 --> 01:38:16,136 Um diário? 1456 01:38:16,137 --> 01:38:19,795 Sim. Não lembro exatamente do que aconteceu. 1457 01:38:19,796 --> 01:38:22,778 Mas lembro de passar por uma porta... 1458 01:38:27,937 --> 01:38:29,237 11 DE MARÇO 1459 01:38:37,445 --> 01:38:41,028 Alerta de Tsunami. 1460 01:38:42,487 --> 01:38:44,614 Quem estiver próximo à costa, 1461 01:38:44,615 --> 01:38:47,795 evacue imediatamente para terreno elevado. 1462 01:38:49,362 --> 01:38:52,005 - Você viu minha mãe? - Você está sozinha? 1463 01:38:52,006 --> 01:38:54,597 - Ela estava trabalhando. - Você viu minha mãe? 1464 01:38:54,598 --> 01:38:57,448 - Não acharam a Tsubame? - A menina ainda está procurando. 1465 01:38:57,449 --> 01:39:00,030 - Sabe onde minha mãe está? - Só tem quatro anos... 1466 01:39:00,031 --> 01:39:01,525 A mãe dela provavelmente... 1467 01:39:01,526 --> 01:39:03,226 - Coitadinha. - Você viu minha mãe? 1468 01:39:03,227 --> 01:39:06,708 - Ela está sozinha. - Minha mãe, sabem onde está? 1469 01:39:06,709 --> 01:39:08,701 - Sinto muito, Suzume. - Sinto muito. 1470 01:39:08,702 --> 01:39:11,528 Mamãe! Onde você está? 1471 01:39:15,403 --> 01:39:18,020 Não foi... um sonho. 1472 01:39:18,653 --> 01:39:21,342 Isso mesmo! A lua estava cheia naquela noite. 1473 01:39:21,343 --> 01:39:23,737 Perto daquela torre de telefonia! 1474 01:39:24,612 --> 01:39:27,857 Quê? Você está procurando essa porta? 1475 01:39:27,858 --> 01:39:29,795 Espere, Suzume! 1476 01:39:30,028 --> 01:39:33,728 Já faz 12 anos! Os destroços não vão estar mais lá! 1477 01:39:38,512 --> 01:39:39,853 Onde...? 1478 01:39:42,528 --> 01:39:43,828 Suzume. 1479 01:39:44,862 --> 01:39:46,162 Daijin? 1480 01:39:49,028 --> 01:39:50,778 Espere, o que...? 1481 01:40:06,778 --> 01:40:09,478 Ei, Daijin, você... 1482 01:40:09,479 --> 01:40:13,378 nos guiou até as portas abertas esse tempo todo? 1483 01:40:14,049 --> 01:40:15,349 Desde o início... 1484 01:40:23,362 --> 01:40:25,212 Muito obrigada, Daijin! 1485 01:40:27,837 --> 01:40:29,137 Vamos, Suzume! 1486 01:40:31,128 --> 01:40:32,619 Suzume! 1487 01:40:32,820 --> 01:40:35,395 Tamaki. Estou indo! 1488 01:40:35,396 --> 01:40:36,944 Hã? Indo aonde? 1489 01:40:36,945 --> 01:40:38,378 Ver a pessoa que eu amo! 1490 01:40:45,820 --> 01:40:47,128 Suzume...? 1491 01:40:59,153 --> 01:41:00,903 O chão está em brasas. 1492 01:41:04,237 --> 01:41:05,537 Isso... 1493 01:41:05,538 --> 01:41:06,838 É a Minhoca! 1494 01:41:11,570 --> 01:41:13,603 Está indo para o Portal! 1495 01:41:24,428 --> 01:41:25,728 Sadaijin? 1496 01:41:41,778 --> 01:41:43,102 Aquele é... 1497 01:41:43,103 --> 01:41:44,403 o Souta?! 1498 01:42:03,595 --> 01:42:04,895 Daijin, você...! 1499 01:42:07,237 --> 01:42:09,028 Suzume, você está bem? 1500 01:42:11,737 --> 01:42:13,278 Que lugar é esse? 1501 01:42:14,278 --> 01:42:16,237 Aqui é o Além-Mundo? 1502 01:42:17,720 --> 01:42:19,062 Souta! 1503 01:43:06,945 --> 01:43:09,153 Souta! Souta! 1504 01:43:09,154 --> 01:43:10,458 Souta! 1505 01:43:16,928 --> 01:43:18,228 Suzume. 1506 01:43:18,278 --> 01:43:21,606 Se remover a Pedra Angular, a Minhoca escapará. 1507 01:43:21,607 --> 01:43:23,466 Eu me tornarei a Pedra Angular! 1508 01:43:24,653 --> 01:43:26,128 Então por favor... 1509 01:43:27,070 --> 01:43:30,437 Acorde, Souta! 1510 01:43:33,320 --> 01:43:34,620 Você... 1511 01:43:47,220 --> 01:43:51,320 Souta! Eu cheguei até aqui! 1512 01:43:51,887 --> 01:43:53,903 Por favor, responda, Souta! 1513 01:43:54,737 --> 01:43:57,861 Souta! Quero ouvir sua voz. 1514 01:43:57,862 --> 01:43:59,278 Souta! 1515 01:43:59,653 --> 01:44:01,153 Souta! 1516 01:44:07,445 --> 01:44:09,028 Ei, você... 1517 01:44:11,320 --> 01:44:13,528 Conhece alguma ruína nesta área? 1518 01:44:13,845 --> 01:44:15,145 Ruína...? 1519 01:44:17,487 --> 01:44:21,353 - Você mão tem medo de morrer? - Não tenho! 1520 01:44:21,354 --> 01:44:23,228 Nós formamos uma ótima equipe! 1521 01:44:23,229 --> 01:44:25,402 Acho que estou fazendo algo importante! 1522 01:44:25,403 --> 01:44:26,736 Junte-se a nós, Souta. 1523 01:44:26,737 --> 01:44:29,319 Você é mesmo popular né, Souta? 1524 01:44:29,320 --> 01:44:30,628 Espere! 1525 01:44:30,903 --> 01:44:32,228 Isso são... 1526 01:44:32,229 --> 01:44:35,878 Sim, é isso mesmo... 1527 01:44:36,195 --> 01:44:38,194 Esse é o meu fim. 1528 01:44:38,195 --> 01:44:40,487 ...as memórias do Souta? 1529 01:44:41,320 --> 01:44:44,695 - Mas eu pude te conhecer. - Souta? Souta! 1530 01:44:44,696 --> 01:44:46,070 Ei! Souta! 1531 01:44:46,820 --> 01:44:48,403 Eu finalmente te conheci! 1532 01:44:48,404 --> 01:44:49,707 Souta! 1533 01:44:49,708 --> 01:44:52,194 Eu não quero desaparecer. Eu quero viver! 1534 01:44:52,195 --> 01:44:55,003 Quero continuar vivendo! Eu tenho medo de morrer. 1535 01:44:55,445 --> 01:44:57,403 Eu quero viver. Quero viver! 1536 01:44:57,404 --> 01:44:58,728 Viver! 1537 01:44:58,729 --> 01:45:00,070 Um pouco mais...! 1538 01:45:02,070 --> 01:45:03,862 Eu também! 1539 01:45:04,528 --> 01:45:06,902 Também quero viver mais... 1540 01:45:06,903 --> 01:45:08,461 Quero ouvir a sua voz. 1541 01:45:08,462 --> 01:45:11,862 Não quero mais ficar sozinha. Tenho medo de morrer. 1542 01:45:11,863 --> 01:45:13,195 Souta... 1543 01:45:51,087 --> 01:45:52,387 Souta...? 1544 01:45:54,153 --> 01:45:55,795 Suzume? 1545 01:45:57,987 --> 01:45:59,378 O que eu...? 1546 01:46:02,112 --> 01:46:03,462 Daijin? 1547 01:46:04,320 --> 01:46:05,662 Qual é o problema? 1548 01:46:06,027 --> 01:46:07,427 Você está bem? 1549 01:46:09,487 --> 01:46:11,145 Eu... 1550 01:46:11,146 --> 01:46:14,695 não pude ser o gato da Suzume. 1551 01:46:15,445 --> 01:46:18,027 Ponha-me de volta... 1552 01:46:18,028 --> 01:46:19,945 com as suas mãos. 1553 01:46:24,612 --> 01:46:25,987 Daijin... 1554 01:46:35,320 --> 01:46:37,187 A outra Pedra Angular! 1555 01:46:38,070 --> 01:46:40,112 A Minhoca vai escapar pelo Portal! 1556 01:47:03,570 --> 01:47:05,403 - Suzume! - Estou bem. 1557 01:47:05,928 --> 01:47:08,874 - E agora? - Ouça as vozes, e elas escutarão. 1558 01:47:09,375 --> 01:47:10,775 - Siga-me! - Certo! 1559 01:47:20,153 --> 01:47:22,770 Ó Deuses Sagrados que habitam sob esta terra... 1560 01:47:23,595 --> 01:47:26,070 Vocês nos protegem por gerações. 1561 01:47:26,987 --> 01:47:30,087 Tuas montanhas e teus rios, que há muito chamamos de nossos... 1562 01:47:30,445 --> 01:47:34,920 Devolvemos respeitosamente a vocês! 1563 01:47:39,695 --> 01:47:42,899 - Bom dia! - Bom dia! 1564 01:47:42,900 --> 01:47:45,010 - Bom dia! - Obrigada pela comida! 1565 01:47:45,011 --> 01:47:47,111 - Te vejo depois. - Até mais! 1566 01:47:47,112 --> 01:47:49,777 - Nos vemos depois. - Até mais tarde. 1567 01:47:49,778 --> 01:47:51,303 - Volto logo! - Se cuida! 1568 01:47:51,304 --> 01:47:52,705 - Te vejo depois. - Até! 1569 01:47:52,706 --> 01:47:54,103 - Vou nessa. - Vá com Deus! 1570 01:47:54,104 --> 01:47:55,904 - Se cuida! - Nos vemos! 1571 01:47:55,905 --> 01:47:57,320 - Não demore! - Até logo. 1572 01:47:57,321 --> 01:47:58,821 - Estou indo nessa! - Até mais. 1573 01:47:58,822 --> 01:48:00,462 - Tchau. - Nos vemos depois! 1574 01:48:01,587 --> 01:48:04,337 Eu sei que a vida é passageira! 1575 01:48:04,653 --> 01:48:07,787 Vivemos lado a lado com a morte. 1576 01:48:08,487 --> 01:48:09,987 E mesmo assim... 1577 01:48:10,320 --> 01:48:11,944 mais uma vez... 1578 01:48:11,945 --> 01:48:13,937 ainda que só por um momento, 1579 01:48:13,938 --> 01:48:16,087 desejamos viver! 1580 01:48:16,987 --> 01:48:18,753 Deuses sagrados! 1581 01:48:19,153 --> 01:48:21,527 Por favor... Por favor! 1582 01:48:21,528 --> 01:48:23,087 Eu lhes suplico! 1583 01:48:29,303 --> 01:48:31,781 Está tudo bem. Confie. 1584 01:48:53,470 --> 01:48:54,820 Eu retorno a vocês! 1585 01:49:42,653 --> 01:49:44,028 Suzume... 1586 01:50:02,237 --> 01:50:04,362 Suzume, tem alguém ali... 1587 01:50:05,245 --> 01:50:06,562 Uma criança? 1588 01:50:07,203 --> 01:50:08,511 Aquela menina... 1589 01:50:08,512 --> 01:50:10,862 Eu... preciso ir! 1590 01:50:11,195 --> 01:50:12,570 Suzume? 1591 01:50:21,928 --> 01:50:23,328 Entendi... 1592 01:50:23,945 --> 01:50:25,628 Foi isso mesmo. 1593 01:50:27,028 --> 01:50:28,920 Finalmente entendi! 1594 01:50:37,612 --> 01:50:38,962 Suzume. 1595 01:50:40,278 --> 01:50:41,587 Suzume! 1596 01:50:46,953 --> 01:50:48,253 Mamãe? 1597 01:50:50,653 --> 01:50:51,962 Não... 1598 01:50:53,487 --> 01:50:55,837 Você sabe onde minha mãe está? 1599 01:50:55,838 --> 01:50:57,878 Acho que ela também está me procurando! 1600 01:50:57,879 --> 01:50:59,819 Ela deve estar muito preocupada! 1601 01:50:59,820 --> 01:51:02,270 Preciso encontrá-la! 1602 01:51:02,271 --> 01:51:06,277 - Suzume, você... - Minha mãe trabalha no hospital 1603 01:51:06,278 --> 01:51:08,737 e é muito boa cozinheira, além de marceneira. 1604 01:51:09,470 --> 01:51:11,695 - Ela sabe fazer tudo! - Suzume... 1605 01:51:11,696 --> 01:51:13,070 E a minha casa... 1606 01:51:13,403 --> 01:51:15,695 Sumiu, então... 1607 01:51:16,528 --> 01:51:17,862 A mamãe... 1608 01:51:18,820 --> 01:51:22,669 Ela não sabe onde me achar, então... 1609 01:51:22,670 --> 01:51:23,995 Já chega! 1610 01:51:26,237 --> 01:51:29,820 No fundo, eu já sabia... 1611 01:51:30,487 --> 01:51:33,159 Por quê? Minha mãe ainda está por aí! 1612 01:51:33,160 --> 01:51:35,889 - Está procurando por mim! - Suzume! 1613 01:51:35,890 --> 01:51:38,278 Mamãe, onde você está? 1614 01:51:40,903 --> 01:51:43,070 Mãe! 1615 01:51:46,653 --> 01:51:48,237 Mãe... 1616 01:51:50,695 --> 01:51:52,612 O que devo fazer? 1617 01:52:01,403 --> 01:52:03,694 Suzume, olhe. 1618 01:52:03,695 --> 01:52:05,628 Olhe o que tenho aqui. 1619 01:52:06,362 --> 01:52:08,170 É o meu banquinho. 1620 01:52:10,071 --> 01:52:12,170 Como posso te dizer... 1621 01:52:13,212 --> 01:52:15,152 Veja bem, Suzume, 1622 01:52:15,153 --> 01:52:17,503 sei que você está muito triste agora, 1623 01:52:17,945 --> 01:52:21,003 mas você vai crescer. 1624 01:52:23,862 --> 01:52:25,920 Então não se preocupe. 1625 01:52:25,921 --> 01:52:28,003 O futuro não é tão assustador. 1626 01:52:28,862 --> 01:52:32,027 Você conhecerá várias pessoas com quem se importará. 1627 01:52:32,028 --> 01:52:35,987 E elas também se importarão com você. 1628 01:52:36,403 --> 01:52:39,527 A noite pode parecer sem fim agora, 1629 01:52:39,528 --> 01:52:42,027 mas um dia, a manhã chegará. 1630 01:52:42,028 --> 01:52:44,862 E você crescerá radiante nessa luz. 1631 01:52:45,487 --> 01:52:47,486 Tenho certeza. 1632 01:52:47,487 --> 01:52:50,320 Está escrito nas estrelas. 1633 01:52:52,695 --> 01:52:54,987 Moça, quem é você? 1634 01:52:57,278 --> 01:52:58,628 Eu sou... 1635 01:53:00,195 --> 01:53:02,903 o seu amanhã. 1636 01:53:25,737 --> 01:53:27,670 Tinha esquecido completamente. 1637 01:53:29,403 --> 01:53:34,028 Eu recebi tudo o que importava há muito tempo. 1638 01:53:38,278 --> 01:53:39,687 Até mais! 1639 01:53:41,981 --> 01:53:46,802 SUZUME 1640 01:53:58,903 --> 01:54:01,505 - Suzume! - Oi! 1641 01:54:01,506 --> 01:54:04,052 - Tamaki! - Serizawa? 1642 01:54:11,419 --> 01:54:16,078 E aí, conseguiu seu dinheiro de volta com o Souta? 1643 01:54:16,079 --> 01:54:18,296 - Ah... isso era mentira. - Quê?! 1644 01:54:18,297 --> 01:54:21,653 Na verdade, eu que devo ao Souta. 1645 01:54:21,654 --> 01:54:23,378 Mas parece que ele se esqueceu... 1646 01:54:23,379 --> 01:54:25,129 Então poderia manter isso entre nós? 1647 01:54:26,821 --> 01:54:28,295 Você não tem jeito mesmo. 1648 01:54:33,379 --> 01:54:35,427 Por que não volta com a gente? 1649 01:54:35,428 --> 01:54:39,194 O peso dos sentimentos das pessoas é o que acalma a terra. 1650 01:54:39,195 --> 01:54:41,700 Ainda há lugares em que isso se perdeu, 1651 01:54:41,701 --> 01:54:43,151 levando portais a se abrirem. 1652 01:54:43,570 --> 01:54:46,778 Vou fechá-los no caminho, enquanto retorno a Tóquio. 1653 01:54:51,804 --> 01:54:54,240 Souta! É... 1654 01:54:59,562 --> 01:55:02,762 Obrigado por me salvar. 1655 01:55:02,763 --> 01:55:04,736 Eu voltarei para vê-la. Prometo. 1656 01:56:02,279 --> 01:56:04,945 COMO SE TORNAR ENFERMEIRA 1657 01:56:36,528 --> 01:56:37,953 Bem-vindo de volta. 1658 01:56:44,607 --> 01:56:47,387 - Art Subs - 15 anos fazendo Arte para você! 1659 01:56:47,388 --> 01:56:49,874 Curta a gente no Face: facebook.com/ArtSubs 1660 01:56:49,875 --> 01:56:52,866 Siga a gente no Insta: instagram.com/ArtSubs_Legendas