1
00:00:22,675 --> 00:00:26,179
- Art Subs -
15 anos fazendo Arte para você!
2
00:00:26,180 --> 00:00:28,586
Legenda
- NikaBrasil -
3
00:00:28,587 --> 00:00:31,002
Legenda
- Murrice -
4
00:00:31,003 --> 00:00:33,414
Legenda
- Akasha -
5
00:00:33,415 --> 00:00:36,054
Revisão
- Vekka -
6
00:01:20,355 --> 00:01:22,222
Mamãe?
7
00:01:24,400 --> 00:01:25,958
Mamãe?
8
00:01:27,625 --> 00:01:30,542
Mamãe, cadê você?
9
00:02:23,125 --> 00:02:24,820
Mãe...?
10
00:02:27,583 --> 00:02:30,450
Suzume, já levantou?
11
00:02:32,417 --> 00:02:33,833
Já.
12
00:02:36,076 --> 00:02:37,926
Centro de alta pressão
sobre Kyushu.
13
00:02:37,927 --> 00:02:39,227
Obrigada pela comida!
14
00:02:39,876 --> 00:02:42,767
Suzume,
não esqueça o almoço hoje.
15
00:02:42,768 --> 00:02:44,074
Está bem.
16
00:02:44,075 --> 00:02:49,283
Vou chegar tarde hoje,
então se vire com o jantar.
17
00:02:49,284 --> 00:02:52,427
Você tem um encontro, Tamaki?
Tire a noite toda!
18
00:02:52,428 --> 00:02:55,708
É hora extra
para a preparação do evento.
19
00:03:01,167 --> 00:03:02,675
Até mais tarde.
20
00:03:35,917 --> 00:03:37,217
Que lindo...
21
00:03:53,117 --> 00:03:54,417
Ei...
22
00:03:54,418 --> 00:03:56,117
Você aí.
23
00:04:00,891 --> 00:04:03,877
Conhece alguma ruína
nesta área?
24
00:04:03,878 --> 00:04:05,404
Ruína?
25
00:04:05,405 --> 00:04:07,065
Estou procurando uma porta.
26
00:04:09,358 --> 00:04:14,238
Há uma vila abandonada
no alto daquela montanha.
27
00:04:14,239 --> 00:04:16,619
Entendi. Obrigado.
28
00:04:23,307 --> 00:04:25,625
Você viu
a transmissão ao vivo ontem?
29
00:04:25,626 --> 00:04:27,974
Foi incrível!
30
00:04:27,975 --> 00:04:31,075
- Suzume! Bom dia.
- Bom dia, Aya.
31
00:04:31,446 --> 00:04:35,100
Ué! Por que seu rosto
está vermelho?
32
00:04:35,101 --> 00:04:37,594
- Está vermelho? Sério?
- Sério.
33
00:04:43,208 --> 00:04:44,740
O que houve?
34
00:04:45,750 --> 00:04:48,925
- Esqueci uma coisa.
- O quê? Você vai se atrasar!
35
00:04:51,845 --> 00:04:53,299
Por que...
36
00:04:54,405 --> 00:04:55,839
...eu fiz isso?
37
00:04:58,767 --> 00:05:00,417
GUIA DO VISITANTE
DO RESORT TONAMI
38
00:05:03,017 --> 00:05:04,725
NÃO ULTRAPASSE
39
00:05:15,258 --> 00:05:16,595
Era isso, né?
40
00:05:17,655 --> 00:05:20,287
Não consigo pensar
em nenhuma outra ruína.
41
00:05:30,427 --> 00:05:33,445
Com licença, alguém aí?
42
00:05:33,980 --> 00:05:35,900
Olá?
43
00:05:36,614 --> 00:05:39,103
Moço?
44
00:05:45,329 --> 00:05:46,703
Sinto...
45
00:05:46,704 --> 00:05:51,453
que já nos encontramos
em algum outro lugar.
46
00:05:52,577 --> 00:05:55,245
Estou mesmo
perseguindo o rapaz?
47
00:05:56,024 --> 00:05:57,324
É melhor eu voltar.
48
00:06:15,214 --> 00:06:18,181
Ele mencionou uma porta.
49
00:06:47,383 --> 00:06:48,853
O que é isso?
50
00:06:51,963 --> 00:06:53,270
O quê?!
51
00:06:58,709 --> 00:07:00,103
Por que...?
52
00:07:17,039 --> 00:07:18,339
O que será...?
53
00:07:36,749 --> 00:07:38,103
Está frio.
54
00:07:49,153 --> 00:07:51,437
O que está acontecendo?
55
00:07:51,763 --> 00:07:53,120
Que sinistro!
56
00:08:02,562 --> 00:08:06,603
- Aí está você.
- A que devemos o prazer, Suzume?
57
00:08:08,478 --> 00:08:10,218
Almoço da sua tia?
58
00:08:10,219 --> 00:08:13,112
- Dá pra sentir o amor daqui.
- Verdade.
59
00:08:13,872 --> 00:08:17,535
Ei, sabe aquelas ruínas
em Kaminoura?
60
00:08:17,536 --> 00:08:18,936
O antigo distrito balneário.
61
00:08:18,937 --> 00:08:20,330
Acho que sim...
62
00:08:20,631 --> 00:08:22,618
Lembro que fica nas montanhas.
63
00:08:23,271 --> 00:08:26,560
- Por quê?
- Tem uma porta lá...
64
00:08:27,699 --> 00:08:29,478
- Deixa pra lá.
- É sério?!
65
00:08:29,479 --> 00:08:31,479
- Vai nos deixar curiosas?
- Abra o bico!
66
00:08:33,877 --> 00:08:36,227
Ei, aquilo é um incêndio?
67
00:08:36,228 --> 00:08:38,616
- Hã? Onde?
- No alto das montanhas.
68
00:08:38,617 --> 00:08:41,389
- Onde?
- Ali, a fumaça!
69
00:08:41,390 --> 00:08:43,076
Hã? Do que você está falando?
70
00:08:43,077 --> 00:08:45,520
- Está vendo alguma coisa, Aya?
- Não.
71
00:08:45,521 --> 00:08:47,495
- Mas...
- Ali no bosque?
72
00:08:47,496 --> 00:08:49,120
...está bem ali.
73
00:08:50,498 --> 00:08:52,631
Hã? O que é isso?
74
00:08:53,213 --> 00:08:54,520
ALERTA DE TERREMOTO
75
00:08:54,521 --> 00:08:56,932
- Terremoto de magnitude 4.0!
- Estão sentindo?
76
00:09:02,687 --> 00:09:04,187
Está tremendo.
77
00:09:04,545 --> 00:09:05,995
- Ei, um terremoto.
- Sério?
78
00:09:06,504 --> 00:09:08,711
- Estou livre!
- Vamos!
79
00:09:09,895 --> 00:09:12,903
- O que foi aquilo?
- Acho que estamos bem.
80
00:09:12,904 --> 00:09:16,137
- Acabou?
- Não foi nada.
81
00:09:17,623 --> 00:09:20,978
- Assustou um pouco.
- O alerta foi meio exagerado.
82
00:09:20,979 --> 00:09:22,287
Ei...
83
00:09:23,262 --> 00:09:24,689
Olhem...
84
00:09:25,116 --> 00:09:26,429
Ali.
85
00:09:34,182 --> 00:09:36,727
Do que você está falando?
86
00:09:36,728 --> 00:09:40,111
Suzume, o que houve?
Você está bem?
87
00:09:40,824 --> 00:09:42,187
Elas não conseguem ver...?
88
00:09:43,951 --> 00:09:45,587
Espera aí, Suzume!
89
00:09:52,412 --> 00:09:53,795
Papai!
90
00:09:54,866 --> 00:09:56,595
Por que ninguém consegue...?
91
00:09:57,306 --> 00:09:59,020
O que é aquilo?!
92
00:10:06,723 --> 00:10:08,123
Não acredito...
93
00:10:08,797 --> 00:10:10,097
Não pode ser!
94
00:10:11,212 --> 00:10:12,562
É impossível!
95
00:10:19,170 --> 00:10:20,596
É aquela porta!
96
00:10:26,637 --> 00:10:27,980
O rapaz!
97
00:10:36,712 --> 00:10:39,043
O que está fazendo? Saia daqui!
98
00:10:52,001 --> 00:10:54,312
Ei, você está bem?
99
00:10:59,109 --> 00:11:00,416
O que é agora?
100
00:11:00,417 --> 00:11:03,103
Isso não é bom.
101
00:11:36,898 --> 00:11:38,453
- Alerta de terremoto.
- Droga!
102
00:11:40,034 --> 00:11:41,354
Cuidado!
103
00:11:43,612 --> 00:11:45,351
Vá para longe daqui!
104
00:11:56,112 --> 00:11:57,495
Droga.
105
00:11:58,689 --> 00:11:59,989
Alerta de terremoto.
106
00:12:16,081 --> 00:12:18,517
- Por que...?
- Precisa fechar isso, certo?
107
00:12:28,403 --> 00:12:30,653
Ó Deuses Sagrados
que habitam sob esta terra,
108
00:12:30,654 --> 00:12:32,354
vocês nos protegeram
por gerações.
109
00:12:32,355 --> 00:12:35,542
Tuas montanhas e teus rios,
que há muito chamamos de nossos...
110
00:12:35,543 --> 00:12:37,988
Pai! Vamos, rápido!
111
00:12:37,989 --> 00:12:39,290
O que é isso?
112
00:12:39,291 --> 00:12:42,920
- Que bom voltar a um balneário!
- Mãe, vamos dar outro mergulho!
113
00:12:43,832 --> 00:12:45,919
Querido,
vai querer outra bebida?
114
00:12:45,920 --> 00:12:48,736
Ei, vamos voltar na próxima
viagem em família!
115
00:12:51,859 --> 00:12:54,045
- Fechou!
- Eu os devolvo a vocês!
116
00:13:01,640 --> 00:13:07,588
SUZUME
117
00:13:22,893 --> 00:13:24,880
O que... foi aquilo?
118
00:13:24,881 --> 00:13:27,660
A Pedra Angular
deveria manter este lugar selado.
119
00:13:27,661 --> 00:13:30,395
- Quê?
- Por que veio aqui?
120
00:13:30,396 --> 00:13:32,062
Como consegue ver a Minhoca?
121
00:13:32,063 --> 00:13:34,286
- Onde está a Pedra Angular?
- Quê?
122
00:13:34,287 --> 00:13:36,693
Minhoca? Pedra?
123
00:13:36,694 --> 00:13:38,027
Do que você está falando?
124
00:13:42,581 --> 00:13:44,602
Este lugar se tornou um Portal.
125
00:13:45,662 --> 00:13:48,212
A minhoca passa pelo Portal.
126
00:13:49,242 --> 00:13:51,674
Obrigado por me ajudar.
127
00:13:51,675 --> 00:13:54,962
Agora esqueça o que viu
e vá para casa.
128
00:13:56,299 --> 00:13:57,599
Mas... Espere!
129
00:13:57,600 --> 00:13:59,620
O seu braço!
130
00:14:04,790 --> 00:14:06,850
Foi um baita terremoto...
131
00:14:06,851 --> 00:14:08,312
Olhe só essas telhas...
132
00:14:08,313 --> 00:14:10,555
Acho até que tivemos sorte.
133
00:14:10,556 --> 00:14:12,785
Vai dar um trabalhão.
134
00:14:18,651 --> 00:14:21,201
Pode subir. Vou pegar
o kit de primeiros socorros.
135
00:14:21,202 --> 00:14:23,802
- Sério, não precisa...
- Se não quer ir ao hospital,
136
00:14:23,803 --> 00:14:25,561
ao menos me deixe
fazer um curativo.
137
00:14:25,562 --> 00:14:27,278
Que teimoso...
138
00:14:46,853 --> 00:14:49,053
"COMO SE TORNAR ENFERMEIRA"
139
00:14:53,582 --> 00:14:55,062
Um banquinho de criança.
140
00:15:10,103 --> 00:15:12,261
Por volta de 13h20,
141
00:15:12,262 --> 00:15:14,562
houve um terremoto
em Miyazaki,
142
00:15:14,563 --> 00:15:17,944
com magnitude de 6.3.
143
00:15:17,945 --> 00:15:20,937
Não há risco de tsunami.
144
00:15:21,319 --> 00:15:25,687
Ainda não temos informação
sobre feridos...
145
00:15:27,763 --> 00:15:31,488
- Você é boa nisso.
- Minha mãe era enfermeira.
146
00:15:31,489 --> 00:15:34,187
Mas antes de mais nada,
tenho um montão de perguntas.
147
00:15:34,188 --> 00:15:35,587
Era de se esperar.
148
00:15:36,384 --> 00:15:39,187
Você disse "minhoca".
O que significa?
149
00:15:39,188 --> 00:15:43,277
A Minhoca é uma enorme força
que habita sob as ilhas japonesas.
150
00:15:43,278 --> 00:15:44,784
Não há explicação.
151
00:15:44,785 --> 00:15:47,823
Porém, se perturbada,
ela se enfurece e abala a terra.
152
00:15:47,824 --> 00:15:52,270
- Mas você a derrotou, certo?
- Só a silenciei por um tempo.
153
00:15:52,271 --> 00:15:56,312
Se não a selarmos
com a Pedra Angular, ela reaparece.
154
00:15:56,313 --> 00:15:59,148
Quê? Quer dizer que haverá
outro terremoto?
155
00:15:59,149 --> 00:16:02,062
Minha função é evitar
que isso aconteça.
156
00:16:02,063 --> 00:16:03,417
Sua função...
157
00:16:05,651 --> 00:16:09,687
- Quem é você, exatamente...?
- Obrigado pelo curativo.
158
00:16:10,411 --> 00:16:12,864
Meu nome é Souta Munakata.
159
00:16:13,418 --> 00:16:15,998
Sou a Suzume Iwato.
160
00:16:18,838 --> 00:16:20,162
Um gato?
161
00:16:20,163 --> 00:16:22,853
Caramba,
esse gato está um palito.
162
00:16:23,728 --> 00:16:25,145
Só um momentinho.
163
00:16:34,681 --> 00:16:37,054
Você devia estar faminto.
164
00:16:37,055 --> 00:16:39,187
O terremoto foi assustador, né?
165
00:16:41,311 --> 00:16:44,270
Que fofinho!
Ei, quer ser o meu gato?
166
00:16:44,271 --> 00:16:45,578
Quero.
167
00:16:48,284 --> 00:16:51,163
Suzume é gentil.
Gosto de você.
168
00:16:53,837 --> 00:16:55,670
Você está no meu caminho.
169
00:17:02,445 --> 00:17:05,605
O quê?! Souta, cadê você?
170
00:17:14,570 --> 00:17:17,176
Mas que droga?!
171
00:17:17,177 --> 00:17:20,436
O quê?! Souta?
172
00:17:20,437 --> 00:17:24,716
Suzume,
o que está acontecendo?
173
00:17:26,097 --> 00:17:28,503
Foi você quem fez isso?
Volte aqui!
174
00:17:29,883 --> 00:17:31,262
Droga!
175
00:17:39,969 --> 00:17:41,276
Mas, mas...
176
00:17:41,277 --> 00:17:43,027
Isso não pode
estar acontecendo!
177
00:17:47,087 --> 00:17:48,785
Não, não, não!
178
00:17:48,786 --> 00:17:50,087
- Suzume.
- Tamaki!
179
00:17:50,088 --> 00:17:51,872
Desculpe, estou saindo!
180
00:17:51,873 --> 00:17:53,177
Aonde você vai?
181
00:17:53,178 --> 00:17:55,978
Vim mais cedo pra casa.
Estava preocupada com você.
182
00:17:55,979 --> 00:17:58,820
O terremoto!
Você não atendeu o telefone.
183
00:17:58,821 --> 00:18:00,960
Desculpe, eu não vi.
Mas estou bem.
184
00:18:00,961 --> 00:18:04,337
Ei... Espera.
Suzume! Me responda!
185
00:18:07,567 --> 00:18:08,867
Olha, um gatinho!
186
00:18:19,680 --> 00:18:20,982
O que é aquilo?
187
00:18:20,983 --> 00:18:22,295
Com licença!
188
00:18:23,941 --> 00:18:26,687
O que está acontecendo?
189
00:18:35,411 --> 00:18:38,292
Ei, Suzume!
190
00:18:40,498 --> 00:18:43,087
Aonde está indo?
191
00:18:43,528 --> 00:18:45,284
O que...?
192
00:18:49,820 --> 00:18:51,620
Que droga!
193
00:18:52,095 --> 00:18:54,812
Desculpe, de verdade!
194
00:18:56,719 --> 00:18:59,103
Muito obrigado
pela sua paciência.
195
00:18:59,653 --> 00:19:02,062
Fomos liberados para zarpar.
196
00:19:02,063 --> 00:19:04,520
Estamos deixando o cais.
197
00:19:06,762 --> 00:19:08,070
Ei, você viu aquilo?
198
00:19:08,071 --> 00:19:10,270
- Eu vi.
- Aquilo era um brinquedo?
199
00:19:10,271 --> 00:19:12,400
- Viu aquela cadeira?
- Impressionante.
200
00:19:12,701 --> 00:19:14,511
Aonde você foi?
201
00:19:14,816 --> 00:19:16,603
Meu Deus!
202
00:19:22,606 --> 00:19:24,006
Por que você está fugindo?
203
00:19:24,495 --> 00:19:26,290
O que fez comigo?
204
00:19:26,291 --> 00:19:27,862
O que você é?
205
00:19:28,261 --> 00:19:29,587
Responda!
206
00:19:36,741 --> 00:19:38,141
Suzume!
207
00:19:38,587 --> 00:19:39,887
Até mais.
208
00:19:44,478 --> 00:19:45,837
Quê?!
209
00:19:53,492 --> 00:19:56,392
Como eu disse,
vou dormir na Aya.
210
00:19:57,812 --> 00:20:00,051
Desculpe.
Volto pra casa amanhã.
211
00:20:00,052 --> 00:20:01,741
Espere um pouco, Suzume.
212
00:20:02,171 --> 00:20:04,671
Pode dormir aí,
213
00:20:04,672 --> 00:20:07,217
mas e esse kit de primeiros
socorros no seu quarto?
214
00:20:07,218 --> 00:20:09,137
Alguém veio aqui?
215
00:20:09,650 --> 00:20:12,936
Nem quero pensar nisso, mas...
216
00:20:12,937 --> 00:20:14,663
Está namorando algum zé-mané?
217
00:20:14,664 --> 00:20:16,853
Não, não tem nenhum garoto!
Vou desligar!
218
00:20:23,194 --> 00:20:25,670
Senhorita,
viu aquela cadeira correndo?
219
00:20:25,671 --> 00:20:26,771
Não.
220
00:20:36,635 --> 00:20:37,953
Souta.
221
00:20:37,954 --> 00:20:40,187
Esta balsa chegará a Ehime
pela manhã.
222
00:20:40,622 --> 00:20:43,353
Parece que o barco do gato
vai para lá também.
223
00:20:43,354 --> 00:20:44,811
Entendi.
224
00:20:44,812 --> 00:20:46,638
Tome, um pouco de pão.
225
00:20:46,639 --> 00:20:50,011
Obrigado,
mas não estou com fome.
226
00:20:50,012 --> 00:20:51,314
Tudo bem.
227
00:20:57,472 --> 00:21:00,338
Por que você virou uma cadeira?
228
00:21:00,339 --> 00:21:03,270
Parece que o gato
lançou uma maldição em mim.
229
00:21:03,271 --> 00:21:07,687
Uma maldição?
Você está bem? Está doendo?
230
00:21:07,688 --> 00:21:09,417
Estou bem.
231
00:21:10,224 --> 00:21:11,724
Você está quentinho.
232
00:21:11,725 --> 00:21:15,032
Mas ainda preciso entender
o que aconteceu.
233
00:21:15,335 --> 00:21:20,609
Escuta, Souta,
uma coisa está me incomodando.
234
00:21:21,202 --> 00:21:24,437
Uma relíquia nas ruínas?
Aquilo era a Pedra Angular!
235
00:21:24,438 --> 00:21:27,875
- Você a removeu?
- Como assim, removi?
236
00:21:27,876 --> 00:21:30,655
É claro.
O gato é a Pedra Angular!
237
00:21:30,656 --> 00:21:32,895
Que audácia dele
abandonar o posto!
238
00:21:32,896 --> 00:21:34,478
Como assim?
239
00:21:34,479 --> 00:21:38,278
Você libertou a Pedra Angular,
e eu fui amaldiçoado.
240
00:21:38,279 --> 00:21:41,287
Quê?! Desculpe, eu não...
241
00:21:41,937 --> 00:21:43,478
O que devo fazer?
242
00:21:46,145 --> 00:21:50,620
Não. A culpa é minha,
por não achar a porta logo.
243
00:21:50,621 --> 00:21:52,687
- Não é culpa sua.
- Mas...
244
00:21:52,688 --> 00:21:55,243
Suzume, sou um Fechador.
245
00:21:55,244 --> 00:21:56,687
Um "Fechador"?
246
00:21:57,036 --> 00:22:01,477
Fecho as portas abertas
para que não haja tragédias.
247
00:22:01,478 --> 00:22:04,203
Viajo pelo Japão fazendo isso.
248
00:22:04,758 --> 00:22:07,937
É o trabalho dos Fechadores.
249
00:22:08,487 --> 00:22:10,020
Você deve estar com fome.
250
00:22:10,021 --> 00:22:11,395
Coma.
251
00:22:16,295 --> 00:22:19,851
Precisamos levar a Pedra Angular
de volta e banir a Minhoca.
252
00:22:19,852 --> 00:22:23,670
Com certeza, meu corpo
voltará ao normal depois.
253
00:22:23,671 --> 00:22:26,764
Então não se preocupe.
254
00:22:27,544 --> 00:22:30,531
Amanhã você irá para casa.
255
00:22:42,049 --> 00:22:43,487
Mamãe?
256
00:22:45,804 --> 00:22:47,603
Mamãe!
257
00:22:49,028 --> 00:22:52,270
Mamãe, cadê você?
258
00:23:14,094 --> 00:23:15,740
Souta?
259
00:23:16,387 --> 00:23:18,554
Você sempre dorme assim?
260
00:23:32,579 --> 00:23:34,145
Meu coração está acelerado.
261
00:23:35,166 --> 00:23:37,819
Obrigado por viajarem
na Balsa Shikoku Orange.
262
00:23:37,820 --> 00:23:39,559
- Caramba, que calor!
- Finalmente!
263
00:23:39,560 --> 00:23:41,410
- Você vai para Osaka?
- Já faz tempo.
264
00:23:41,411 --> 00:23:43,511
Sim, mas vou passar a noite
em algum lugar.
265
00:23:43,512 --> 00:23:46,645
Em nome da tripulação,
esperamos vê-los novamente.
266
00:23:46,646 --> 00:23:47,949
Suzume?
267
00:23:49,656 --> 00:23:51,696
Finalmente você acordou!
268
00:23:52,169 --> 00:23:54,270
Você não acordava
de jeito nenhum,
269
00:23:54,271 --> 00:23:57,312
então comecei a achar
que era tudo um sonho.
270
00:23:57,313 --> 00:23:59,713
Eu estava dormindo?
271
00:23:59,714 --> 00:24:01,228
Deixa pra lá.
272
00:24:01,229 --> 00:24:03,562
Como vamos achar o gato?
273
00:24:03,563 --> 00:24:06,155
Melhor perguntarmos
no cais primeiro.
274
00:24:06,156 --> 00:24:08,852
- Mas onde estamos?
- Ei, você!
275
00:24:08,853 --> 00:24:11,603
Parece ser na ponta de Ehime.
276
00:24:11,604 --> 00:24:13,103
Nossa, viemos longe.
277
00:24:13,104 --> 00:24:16,687
Entre na próxima balsa
e chegará em casa à noite.
278
00:24:16,688 --> 00:24:18,870
Você deve... O que foi?
279
00:24:18,871 --> 00:24:21,853
MEU DEUS! PAREÇO ESTAR
EM "SUSSURROS DO CORAÇÃO"!
280
00:24:22,397 --> 00:24:23,711
Ei, um gato branco.
281
00:24:23,712 --> 00:24:25,094
Que fofo!
282
00:24:25,095 --> 00:24:26,550
Um gatinho?
283
00:24:26,551 --> 00:24:27,555
Qual é o seu nome?
284
00:24:27,556 --> 00:24:28,769
Quem é você?
285
00:24:28,770 --> 00:24:29,771
E você é?
286
00:24:29,772 --> 00:24:30,795
Talvez "Daijin"?
287
00:24:30,796 --> 00:24:31,797
Daijin?
288
00:24:31,798 --> 00:24:33,281
Você é pomposo mesmo.
289
00:24:38,724 --> 00:24:40,274
TÃO FOFO, SENTOU DO MEU LADO.
290
00:24:40,275 --> 00:24:42,518
#ComDaijin
291
00:24:43,060 --> 00:24:45,810
- Parece muito com ele!
- Como pode?
292
00:24:45,811 --> 00:24:47,761
- OLHA QUEM ENCONTREI!
- SAINDO DO TREM.
293
00:24:47,762 --> 00:24:49,578
- MOTORISTA!
- HORA DO LANCHE!
294
00:24:49,579 --> 00:24:51,329
- INSTAGRAMÁVEL!
- QUE OLHAR ASTUTO!
295
00:24:51,330 --> 00:24:52,730
"Daijin"?
296
00:24:52,731 --> 00:24:55,132
Bem, ele até parece meio...
297
00:24:55,133 --> 00:24:57,433
Está se locomovendo com o trem.
Vou atrás dele.
298
00:24:58,128 --> 00:24:59,895
Obrigado por tudo, Suzume.
299
00:24:59,896 --> 00:25:01,478
Hora de nos despedirmos.
300
00:25:01,479 --> 00:25:03,234
Boa viagem de volta para casa!
301
00:25:06,906 --> 00:25:11,645
Sua família ficará preocupada
se você não voltar.
302
00:25:11,646 --> 00:25:13,746
Tudo bem.
Faço as minhas próprias escolhas.
303
00:25:16,990 --> 00:25:20,655
Pode ser perigoso
me acompanhar nisso.
304
00:25:20,656 --> 00:25:22,812
Acho que você tem
problemas maiores.
305
00:25:22,813 --> 00:25:24,197
Olhe.
306
00:25:24,198 --> 00:25:25,502
OLHA QUE LOUCURA!
307
00:25:25,503 --> 00:25:27,054
- EU TAMBÉM VI!
- UM MISTÉRIO!
308
00:25:27,055 --> 00:25:28,355
PROCURADA
309
00:25:28,703 --> 00:25:32,669
- Essa não...
- É perigoso você andar em público.
310
00:25:32,670 --> 00:25:36,145
Alguém vai pegar você
antes que alcance o gato.
311
00:25:37,755 --> 00:25:39,295
Acho que não tenho escolha.
312
00:25:39,736 --> 00:25:42,895
Suzume,
até acharmos a Pedra Angular,
313
00:25:43,349 --> 00:25:45,044
vou precisar da sua ajuda.
314
00:25:45,045 --> 00:25:46,345
Será um prazer.
315
00:25:54,437 --> 00:25:57,220
DAIJIN NA FAZENDA DE TANGERINA
#ComDaijin
316
00:26:07,812 --> 00:26:09,197
Souta.
317
00:26:24,712 --> 00:26:26,012
Droga!
318
00:26:33,268 --> 00:26:35,670
- Pegue a outra ponta.
- Está bem.
319
00:26:41,087 --> 00:26:42,475
Não acredito.
320
00:26:45,700 --> 00:26:47,866
Você é minha salvadora!
321
00:26:47,867 --> 00:26:49,687
- Muito obrigada!
- Não foi nada.
322
00:26:49,988 --> 00:26:53,703
Parecia mágica.
Como fez aquilo?
323
00:26:53,704 --> 00:26:56,912
Bem, meu corpo reagiu
antes que eu pensasse, acho.
324
00:26:57,510 --> 00:26:59,187
Mesmo assim, foi incrível!
325
00:26:59,587 --> 00:27:01,520
Sou a Chika.
Estou no ensino médio.
326
00:27:01,521 --> 00:27:03,892
Eu também. Sou a Suzume.
327
00:27:04,193 --> 00:27:05,967
Seu uniforme...
328
00:27:05,968 --> 00:27:09,100
- Você não é daqui.
- É verdade.
329
00:27:09,591 --> 00:27:12,570
Quê?! Você veio lá de Kyushu
procurar um gato?
330
00:27:12,571 --> 00:27:15,058
- Isso.
- Ele é seu?
331
00:27:15,464 --> 00:27:17,370
Não exatamente.
332
00:27:17,371 --> 00:27:21,121
Esta foto...
Acho que foi perto daqui.
333
00:27:26,062 --> 00:27:27,453
O que houve?
334
00:27:28,562 --> 00:27:29,870
Suzume?
335
00:27:37,367 --> 00:27:39,754
Desculpe,
acabei de me lembrar de uma coisa.
336
00:27:41,379 --> 00:27:43,759
Como assim? Suzume?
337
00:27:46,878 --> 00:27:48,930
A Minhoca pode aparecer
em qualquer lugar?
338
00:27:48,931 --> 00:27:51,890
O Portal desta área foi aberto.
Precisamos fechá-lo logo.
339
00:27:51,891 --> 00:27:54,187
Não vamos conseguir
neste ritmo!
340
00:27:54,188 --> 00:27:55,890
- Essa não!
- Ei!
341
00:27:55,891 --> 00:27:57,812
Suzume!
342
00:27:58,164 --> 00:27:59,491
Chika?
343
00:27:59,492 --> 00:28:01,592
Não sei o que há,
mas você está com pressa.
344
00:28:01,593 --> 00:28:02,893
Suba!
345
00:28:03,951 --> 00:28:05,728
Tem certeza de que é por aqui?
346
00:28:05,729 --> 00:28:07,812
Há alguns anos,
houve um desmoronamento.
347
00:28:07,813 --> 00:28:09,319
Não sobrou nada.
348
00:28:09,320 --> 00:28:12,421
O lugar está abandonado?
Perfeito! Continue, por favor!
349
00:28:12,722 --> 00:28:14,145
Haverá outro terremoto?
350
00:28:14,146 --> 00:28:15,842
Precisamos fechar a porta
351
00:28:15,843 --> 00:28:17,978
antes que a Minhoca
caia sobre a terra.
352
00:28:17,979 --> 00:28:19,562
Se não...
353
00:28:21,520 --> 00:28:22,978
NÃO ULTRAPASSE
354
00:28:23,737 --> 00:28:25,347
- Aqui está bom!
- Hã?!
355
00:28:25,348 --> 00:28:27,211
Muito obrigada, Chika!
356
00:28:27,212 --> 00:28:28,878
Espere, Suzume...!
357
00:28:29,880 --> 00:28:32,747
Suzume,
você já fez o suficiente.
358
00:28:33,414 --> 00:28:34,810
Espere! Souta!
359
00:28:34,811 --> 00:28:37,270
É perigoso demais.
Volte com aquela garota.
360
00:28:37,271 --> 00:28:40,103
Você não vai conseguir
com esse corpo!
361
00:28:41,131 --> 00:28:42,697
Tenho que conseguir.
362
00:28:47,145 --> 00:28:49,403
ESCOLA KASUGA
363
00:28:50,287 --> 00:28:52,087
A escola se transformou
num Portal.
364
00:29:11,151 --> 00:29:14,332
Droga. Não consigo nem...!
365
00:29:15,545 --> 00:29:17,012
Não!
366
00:29:25,084 --> 00:29:26,407
Ela está caindo!
367
00:29:34,479 --> 00:29:35,902
Souta!
368
00:29:35,903 --> 00:29:37,203
Suzume!
369
00:29:39,945 --> 00:29:42,936
Você não tem medo de morrer?
370
00:29:42,937 --> 00:29:44,238
Não tenho!
371
00:29:45,538 --> 00:29:48,650
Suzume,
você terá que trancar a porta.
372
00:29:48,651 --> 00:29:51,772
Feche os olhos e pense
nas pessoas que viveram aqui.
373
00:29:51,773 --> 00:29:53,145
A fechadura vai aparecer.
374
00:29:53,653 --> 00:29:57,145
- Só me diz isso agora?
- Por favor! Eu não consigo!
375
00:29:57,919 --> 00:29:59,227
Feche os olhos!
376
00:29:59,228 --> 00:30:02,978
Agora sinta todos os sentimentos
que deveriam estar aqui.
377
00:30:02,979 --> 00:30:04,774
Ouça as vozes.
378
00:30:06,848 --> 00:30:09,226
- Bom dia.
- Bom dia.
379
00:30:09,227 --> 00:30:10,955
Tenho prova amanhã.
380
00:30:11,354 --> 00:30:12,735
Cara, que calor!
381
00:30:12,736 --> 00:30:14,667
Não podemos perder
o próximo jogo!
382
00:30:14,668 --> 00:30:17,427
Venha nos visitar
após a formatura.
383
00:30:17,428 --> 00:30:19,795
Ó Deuses Sagrados
que habitam sob esta terra...
384
00:30:20,204 --> 00:30:22,728
vocês nos protegeram
por gerações.
385
00:30:22,729 --> 00:30:26,144
Tuas montanhas e teus rios,
386
00:30:26,145 --> 00:30:29,745
que há muito
chamamos de nossos...
387
00:30:30,111 --> 00:30:32,925
Agora!
...eu os devolvo a vocês!
388
00:30:55,695 --> 00:30:57,749
Conseguimos, Suzume.
389
00:30:58,015 --> 00:31:00,509
Você acabou de evitar
um terremoto.
390
00:31:00,510 --> 00:31:02,516
Quê?! É sério?
391
00:31:03,382 --> 00:31:05,978
Não acredito. Eu consegui!
392
00:31:05,979 --> 00:31:08,353
Nós formamos uma ótima equipe!
393
00:31:08,354 --> 00:31:10,187
Suzume, você é incrível.
394
00:31:12,635 --> 00:31:15,312
Outro Portal vai se abrir.
395
00:31:15,313 --> 00:31:17,059
A Pedra Angular. Espere!
396
00:31:21,793 --> 00:31:23,770
Ele abriu a porta?
397
00:31:29,774 --> 00:31:31,156
Você está em Ehime?
398
00:31:31,767 --> 00:31:34,694
Espere um pouco, Suzume...
399
00:31:35,208 --> 00:31:38,170
Você disse que ficaria
na casa da Aya ontem.
400
00:31:39,645 --> 00:31:43,641
"Pequenas férias"?
Não é nada engraçado.
401
00:31:43,642 --> 00:31:45,818
Acho bom
você estar em casa amanhã.
402
00:31:45,819 --> 00:31:49,571
- Onde vai ficar hoje à noite?
- Minoru, pegamos uma mesa.
403
00:31:49,572 --> 00:31:51,395
Vá na frente. Encontro vocês lá.
404
00:31:51,396 --> 00:31:53,270
Vou convidar a Tamaki.
405
00:31:53,638 --> 00:31:55,603
Não é disso que estou falando!
406
00:31:55,604 --> 00:31:56,920
E a escola?
407
00:31:58,081 --> 00:32:00,161
Suzume está passando
por uma fase rebelde?
408
00:32:00,562 --> 00:32:03,145
De qualquer jeito,
me diga onde vai ficar hoje.
409
00:32:03,146 --> 00:32:06,412
E, espero sinceramente,
que seja só você, mocinha!
410
00:32:09,594 --> 00:32:10,950
Minoru...
411
00:32:10,951 --> 00:32:12,751
Tem alguma coisa
na minha cara?
412
00:32:12,752 --> 00:32:15,062
É... Shige fez uma reserva.
413
00:32:15,063 --> 00:32:16,428
Ué, aonde ele...?
414
00:32:16,794 --> 00:32:18,711
Francamente...
415
00:32:18,712 --> 00:32:20,020
DESCULPE POR DESLIGAR
416
00:32:25,062 --> 00:32:26,962
ESTOU BEM!
PROMETO VOLTAR EM SEGURANÇA!
417
00:32:26,963 --> 00:32:29,519
POR FAVOR, NÃO SE PREOCUPE!
418
00:32:34,555 --> 00:32:37,437
- Sim?
- Trouxe o jantar.
419
00:32:37,821 --> 00:32:40,087
Nossa, obrigada!
420
00:32:40,088 --> 00:32:42,687
Suzume,
posso me juntar a você?
421
00:32:42,688 --> 00:32:45,770
Claro!
Pode me dar só um minuto?
422
00:32:48,154 --> 00:32:50,895
- O que fazemos?
- Aproveitem a janta.
423
00:32:50,896 --> 00:32:53,841
Parece que este corpo
não sente fome.
424
00:32:56,055 --> 00:32:57,724
POUSADA AMABE
425
00:32:57,725 --> 00:32:59,244
- Bom apetite!
- Vamos comer!
426
00:33:09,178 --> 00:33:11,139
Está uma delícia!
427
00:33:11,752 --> 00:33:13,895
Você está chorando?
428
00:33:13,896 --> 00:33:16,062
É que está muito gostoso.
429
00:33:16,063 --> 00:33:18,437
Você devia estar faminta.
430
00:33:18,928 --> 00:33:21,649
Por algum motivo,
tivemos muitos clientes hoje.
431
00:33:21,650 --> 00:33:23,436
Desculpe a demora.
432
00:33:23,437 --> 00:33:25,102
Imagina!
433
00:33:25,103 --> 00:33:27,353
É você quem está
me hospedando.
434
00:33:27,354 --> 00:33:29,154
Com direito a banho,
yukata e comida!
435
00:33:32,671 --> 00:33:34,661
- Quem é?
- Minha tia.
436
00:33:35,768 --> 00:33:38,353
Caramba...
437
00:33:41,987 --> 00:33:45,270
Ela precisa muito
de um namorado.
438
00:33:45,271 --> 00:33:46,651
Sua tia é solteira?
439
00:33:46,652 --> 00:33:49,193
- Quantos anos ela tem?
- Uns 40, eu acho.
440
00:33:50,145 --> 00:33:52,020
Mas ela é muito bonita.
441
00:33:52,021 --> 00:33:55,087
Somos só nós duas.
Ela tem a minha guarda.
442
00:33:55,687 --> 00:33:57,212
Parece complicado.
443
00:33:57,213 --> 00:33:58,519
Não é, não.
444
00:33:58,520 --> 00:34:03,511
Mas, às vezes, sinto que roubei
os anos mais preciosos dela.
445
00:34:03,512 --> 00:34:05,228
Ainda mais ultimamente.
446
00:34:06,324 --> 00:34:08,494
Você fala como se fosse
um ex-namorado dela.
447
00:34:08,495 --> 00:34:09,795
Eita!
448
00:34:11,331 --> 00:34:13,831
Eu só queria
que ela abandonasse logo o ninho.
449
00:34:15,924 --> 00:34:17,337
Por falar em ex-namorados...
450
00:34:17,864 --> 00:34:20,736
Suzume, você já namorou?
451
00:34:20,737 --> 00:34:24,437
- Eu? Não.
- Assim é melhor.
452
00:34:24,438 --> 00:34:27,478
Namorar não traz nada de bom.
453
00:34:27,479 --> 00:34:29,775
Ah, é?
Você namorava alguém, Chika?
454
00:34:29,776 --> 00:34:32,603
- Quer mesmo saber?
- De novo, não!
455
00:34:33,136 --> 00:34:35,187
Por que não vão
limpar o banheiro agora?
456
00:34:35,929 --> 00:34:38,603
Está brincando! Que abusado!
457
00:34:38,604 --> 00:34:40,328
Total. E não é só isso...
458
00:34:40,629 --> 00:34:42,541
Quê?! Sério?
459
00:34:42,542 --> 00:34:44,702
Pois é! Garotos são tão bobos.
460
00:34:48,902 --> 00:34:52,587
Pude voltar lá,
graças a você, Suzume.
461
00:34:53,436 --> 00:34:57,189
A minha escola era lá.
462
00:34:57,190 --> 00:35:01,943
Depois do desabamento,
eles abandonaram a área toda.
463
00:35:02,320 --> 00:35:03,720
Me diz, Suzume,
464
00:35:04,109 --> 00:35:07,425
o que você estava fazendo lá,
coberta de lama e tudo?
465
00:35:08,112 --> 00:35:10,358
E qual é a daquela cadeira?
466
00:35:11,327 --> 00:35:13,887
Quem é você, exatamente?
467
00:35:15,228 --> 00:35:18,787
O banquinho é uma recordação
da minha mãe.
468
00:35:18,788 --> 00:35:20,088
Mas agora...
469
00:35:20,761 --> 00:35:23,353
Desculpe, é difícil explicar.
470
00:35:24,061 --> 00:35:26,749
Suzume,
você é tipo uma feiticeira.
471
00:35:26,750 --> 00:35:28,403
Cheia de mistério.
472
00:35:29,503 --> 00:35:31,514
Por que tenho a sensação
473
00:35:31,515 --> 00:35:35,122
de que você está fazendo
algo muito importante?
474
00:35:36,851 --> 00:35:38,395
Obrigada, Chika!
475
00:35:38,980 --> 00:35:41,995
Também acho que estou fazendo
algo importante!
476
00:35:43,264 --> 00:35:45,187
Que modesta!
477
00:36:03,973 --> 00:36:06,228
Algumas pessoas
se recusam a acordar.
478
00:36:06,647 --> 00:36:08,327
Quem? Seu namorado?
479
00:36:08,328 --> 00:36:11,144
Não tenho namorado!
Falei só por falar.
480
00:36:11,145 --> 00:36:12,978
Se elas não acordarem...
481
00:36:15,648 --> 00:36:17,828
- É só dar um beijo.
- O quê?!
482
00:36:18,554 --> 00:36:20,728
Soube que você vai para casa?
483
00:36:21,161 --> 00:36:23,465
Sim. Muito obrigada por tudo.
484
00:36:23,466 --> 00:36:25,437
Você é sempre bem-vinda.
485
00:36:25,438 --> 00:36:26,887
- Obrigada!
- Ei, vejam só!
486
00:36:27,432 --> 00:36:29,062
Ele é incrível!
487
00:36:29,806 --> 00:36:32,103
Não se sabe
de onde esse gatinho veio,
488
00:36:32,104 --> 00:36:35,124
mas está atravessando
os cabos da ponte suspensa.
489
00:36:36,897 --> 00:36:38,228
Não é demais?
490
00:36:39,937 --> 00:36:42,062
Ei, Souta!
491
00:36:42,920 --> 00:36:45,937
Acorda logo!
492
00:36:47,428 --> 00:36:48,728
Que saco!
493
00:36:57,653 --> 00:36:59,603
Espera...
494
00:37:00,187 --> 00:37:01,728
Onde é a sua boca?
495
00:37:02,645 --> 00:37:04,020
Suzume?
496
00:37:05,120 --> 00:37:06,420
Bom dia.
497
00:37:06,421 --> 00:37:09,053
- O que foi?
- Não vem com essa!
498
00:37:09,054 --> 00:37:11,054
- É o Daijin!
- O gatinho é um sucesso...
499
00:37:11,055 --> 00:37:12,555
O que ele está tentando fazer?
500
00:37:12,556 --> 00:37:15,206
Deuses seguem apenas
os próprios caprichos, então...
501
00:37:15,207 --> 00:37:16,520
Deuses?
502
00:37:16,521 --> 00:37:19,478
Aquela ponte leva para Kobe.
Precisamos ir.
503
00:37:19,479 --> 00:37:21,795
Suzume.
Você vai embora em breve, né?
504
00:37:22,895 --> 00:37:24,312
Sim, estou me vestindo.
505
00:37:24,313 --> 00:37:25,853
Perfeito.
506
00:37:25,854 --> 00:37:27,745
Use isso, se quiser.
507
00:37:28,978 --> 00:37:31,145
Sim. Fica melhor em você
do que em mim.
508
00:37:31,812 --> 00:37:35,087
Você se destacava muito
com o uniforme e a cadeira.
509
00:37:35,088 --> 00:37:36,495
Chika...
510
00:37:36,496 --> 00:37:38,603
Como posso te recompensar?
511
00:37:38,604 --> 00:37:40,312
Não se preocupe.
512
00:37:40,313 --> 00:37:42,728
- Venha me visitar um dia.
- Certo.
513
00:37:42,729 --> 00:37:44,103
Eu prometo.
514
00:37:59,291 --> 00:38:01,220
PARA KOBE
- Suzume...
515
00:38:01,221 --> 00:38:03,395
Precisa ser mais enfática.
516
00:38:03,662 --> 00:38:05,712
Balance os braços,
algo assim.
517
00:38:05,713 --> 00:38:08,975
Melhor você. As pessoas
vão ficar impressionadas e parar.
518
00:38:08,976 --> 00:38:10,687
Cadeiras não deveriam se mover.
519
00:38:10,688 --> 00:38:13,662
Que bom.
Fico feliz que você entendeu.
520
00:38:22,812 --> 00:38:24,145
Podemos ir de ônibus?
521
00:38:25,878 --> 00:38:28,078
O próximo ônibus
só passa daqui a seis horas.
522
00:38:30,312 --> 00:38:31,636
Suzume.
523
00:38:31,937 --> 00:38:35,145
Você disse que essa cadeira
era uma recordação da sua mãe?
524
00:38:35,146 --> 00:38:36,786
Sim.
525
00:38:37,087 --> 00:38:39,312
Por que só tem três pernas?
526
00:38:39,962 --> 00:38:43,228
Eu era muito pequena,
não lembro o que houve.
527
00:38:43,229 --> 00:38:45,295
Mas, uma vez,
eu perdi essa cadeira.
528
00:38:46,895 --> 00:38:49,545
Quando a encontrei,
estava faltando uma perna.
529
00:39:03,820 --> 00:39:05,620
Está indo pra onde?
530
00:39:05,621 --> 00:39:07,271
Não vai passar um ônibus
tão cedo.
531
00:39:09,262 --> 00:39:12,620
Parece divertido.
Uma viagem de autodescoberta.
532
00:39:13,070 --> 00:39:14,570
Quer chegar ao centro de Kobe?
533
00:39:14,571 --> 00:39:16,660
Isso. Seria perfeito.
534
00:39:17,029 --> 00:39:22,228
Estávamos visitando a avó deles
e estamos voltando para Kobe.
535
00:39:22,229 --> 00:39:23,770
Você deu sorte.
536
00:39:25,103 --> 00:39:27,708
- Mãe, olha só!
- O que é isso?
537
00:39:27,709 --> 00:39:30,728
Ei! Parem de mexer
nas coisas dela!
538
00:39:30,729 --> 00:39:32,370
- Está bem.
- Desculpe.
539
00:39:32,371 --> 00:39:34,045
Não tem problema.
540
00:39:36,062 --> 00:39:39,812
Por que eles cismaram
com as suas coisas?
541
00:39:39,813 --> 00:39:42,936
É só uma cadeira.
542
00:39:42,937 --> 00:39:44,562
Entendi.
543
00:39:44,962 --> 00:39:46,295
Eles continuam encarando.
544
00:40:03,304 --> 00:40:04,604
KOBE
545
00:40:17,321 --> 00:40:19,545
Cuidado!
Não derramem nada!
546
00:40:20,070 --> 00:40:21,670
Quero a cadeira dela impecável!
547
00:40:21,671 --> 00:40:22,971
- Entendido!
- Pode deixar!
548
00:40:38,620 --> 00:40:41,478
Nossa, eu não sabia que daqui
dava para ver
549
00:40:41,479 --> 00:40:45,012
- o parque de diversões.
- Um parque de diversões?
550
00:40:45,013 --> 00:40:46,378
Ali, na montanha.
551
00:40:47,337 --> 00:40:49,878
Meus pais me levavam lá
quando eu era pequena.
552
00:40:50,545 --> 00:40:52,562
Mas as coisas desandaram.
553
00:40:52,563 --> 00:40:56,228
Agora, eles não têm
nem dinheiro para demolir.
554
00:40:56,978 --> 00:40:59,978
Há muitos lugares abandonados
como esse, hoje em dia.
555
00:41:03,020 --> 00:41:05,228
Quê?! Não acredito...
556
00:41:06,103 --> 00:41:08,353
Mandaram mensagem
da creche das crianças
557
00:41:08,354 --> 00:41:10,669
dizendo
que precisarão fechar hoje.
558
00:41:10,670 --> 00:41:12,070
Parem já com isso!
559
00:41:12,795 --> 00:41:16,352
Puxa, preciso abrir o bar
daqui a pouco.
560
00:41:16,353 --> 00:41:18,019
Vou ter que achar alguém...
561
00:41:19,496 --> 00:41:20,802
Eu?
562
00:41:20,903 --> 00:41:22,753
STRIP MALL DE KYUNOMIYA SUJI
563
00:41:22,754 --> 00:41:25,554
Então...
Do que querem brincar?
564
00:41:25,555 --> 00:41:27,205
- De cozinha!
- Vamos fazer curry!
565
00:41:27,206 --> 00:41:28,930
Preparar... Já!
566
00:41:31,662 --> 00:41:33,062
Ei, não comam isso!
567
00:41:33,063 --> 00:41:34,978
Quem esvaziar primeiro vence.
568
00:41:34,979 --> 00:41:36,687
Preparado? Vai!
569
00:41:36,688 --> 00:41:38,562
Parem com isso!
570
00:41:40,437 --> 00:41:42,062
Você é o Monte Fuji, tá?
571
00:41:42,063 --> 00:41:43,770
Preparada? Já!
572
00:41:49,592 --> 00:41:50,892
Acho que eu não...
573
00:41:51,293 --> 00:41:53,478
levo jeito com crianças.
574
00:41:54,145 --> 00:41:55,603
Você precisa de ajuda...
575
00:41:58,900 --> 00:42:01,670
- Hã?!
- Mas o que...?!
576
00:42:02,978 --> 00:42:05,312
Olhem! Não é incrível?
577
00:42:05,313 --> 00:42:07,745
Que brinquedo legal.
578
00:42:12,198 --> 00:42:13,498
Uau!
579
00:42:13,499 --> 00:42:14,871
BAR HARBOR
580
00:42:14,872 --> 00:42:16,712
- Que demais!
- Eu também quero!
581
00:42:20,512 --> 00:42:21,812
A próxima sou eu!
582
00:42:21,813 --> 00:42:23,953
- Você, não!
- Ei! Isso falou!
583
00:42:25,137 --> 00:42:26,437
Muito maneiro, né?
584
00:42:26,438 --> 00:42:29,467
É um robô em forma de cadeira...
com IA integrada?
585
00:42:29,468 --> 00:42:31,277
- Qual é o nome dele?
- Quê?
586
00:42:31,278 --> 00:42:32,578
Souta.
587
00:42:32,579 --> 00:42:33,879
Souta, vai chover amanhã?
588
00:42:33,880 --> 00:42:36,230
- Souta, toca música!
- Faz um jogo de palavras!
589
00:42:36,231 --> 00:42:38,731
- E as ações hoje?
- Souta não é tão inteligente...
590
00:42:38,732 --> 00:42:40,145
Como é, Suzume?
591
00:42:40,146 --> 00:42:42,037
Ele falou de novo!
592
00:42:44,478 --> 00:42:45,855
Fugindo de casa?
593
00:42:47,978 --> 00:42:51,361
Bem, eu também fugi
quando era criança.
594
00:42:51,362 --> 00:42:53,228
Quando estamos nessa idade,
595
00:42:53,229 --> 00:42:57,045
a cidade, os pais...
É tudo meio sufocante.
596
00:42:57,461 --> 00:43:00,395
- Então...
- Não estamos falando de você.
597
00:43:01,328 --> 00:43:02,728
Certo.
598
00:43:04,295 --> 00:43:06,770
Aonde ela está indo?
599
00:43:06,771 --> 00:43:08,228
O que eu fiz de errado?
600
00:43:08,229 --> 00:43:12,645
Ela continua se afastando de mim.
Nem me disse onde ficará hoje.
601
00:43:13,603 --> 00:43:15,645
E o GPS do celular dela?
602
00:43:15,646 --> 00:43:17,062
Não tenho acesso.
603
00:43:17,063 --> 00:43:19,687
E a conta de banco dela?
604
00:43:20,020 --> 00:43:22,162
Não está ligada
ao celular da Suzume?
605
00:43:26,053 --> 00:43:29,309
- Onde ela está?
- Em Kobe...
606
00:43:29,310 --> 00:43:30,618
Kobe?
607
00:43:30,619 --> 00:43:33,445
HISTÓRICO DE TRANSAÇÕES
- Está bem longe de casa.
608
00:43:34,145 --> 00:43:35,853
Não posso mais deixá-la sozinha.
609
00:43:35,854 --> 00:43:37,445
Escuta, Tamaki.
610
00:43:37,446 --> 00:43:39,454
Se houver algo mais
que eu possa fazer...
611
00:43:39,455 --> 00:43:43,103
Minoru, vou tirar
o dia de folga amanhã.
612
00:43:43,104 --> 00:43:44,404
Hã?
613
00:43:44,405 --> 00:43:46,020
Então vou folgar também.
614
00:43:46,021 --> 00:43:48,545
Por quê? Você precisa trabalhar.
615
00:43:49,228 --> 00:43:50,645
Certo...
616
00:43:51,637 --> 00:43:54,395
Suzume! Pode descer rapidinho?
617
00:43:54,396 --> 00:43:55,853
Está bem!
618
00:43:58,645 --> 00:44:00,937
Nossa!
Rumi, você está linda.
619
00:44:01,422 --> 00:44:03,040
Pareço outra pessoa, né?
620
00:44:03,041 --> 00:44:04,351
As crianças estão bem?
621
00:44:04,352 --> 00:44:06,467
Sim. Dormindo profundamente.
622
00:44:06,468 --> 00:44:08,894
Então, poderia
me dar uma mão aqui?
623
00:44:08,895 --> 00:44:11,562
Nunca está cheio assim...
624
00:44:19,178 --> 00:44:20,478
Ei, senhora.
625
00:44:20,479 --> 00:44:22,370
- Ela é a ajudante?
- Isso mesmo!
626
00:44:22,371 --> 00:44:25,012
- O quê?!
- Sejam bem-vindos!
627
00:44:25,013 --> 00:44:27,549
- Não precisa falar com clientes.
- Certo.
628
00:44:29,962 --> 00:44:32,087
- Lave isso. Rápido.
- Está bem.
629
00:44:32,088 --> 00:44:33,488
- Mais gelo!
- Já vai!
630
00:44:33,489 --> 00:44:35,353
- Duas taças de vinho.
- Ok!
631
00:44:35,354 --> 00:44:37,353
- Não, as do outro lado.
- Certo.
632
00:44:37,354 --> 00:44:38,904
CONTRATANDO HOSTESS
- Bem-vindo!
633
00:44:39,227 --> 00:44:41,045
Suzume, três toalhas quentes.
634
00:44:41,046 --> 00:44:42,376
Está bem! Ai, ai!
635
00:44:42,377 --> 00:44:43,870
Cadê a garrafa?
636
00:44:43,871 --> 00:44:45,662
- Para Sasaki.
- Já vai...
637
00:44:45,663 --> 00:44:50,603
Eu bebi demais
E a culpa foi toda sua
638
00:44:51,045 --> 00:44:54,019
Como é encantador
Vindo de uma bela jovem
639
00:44:54,020 --> 00:44:56,372
Você é muito nova, não?
640
00:44:56,373 --> 00:44:58,093
Venha beber
com uma velha senhora.
641
00:44:58,094 --> 00:45:01,352
- Por que não fazemos um dueto?
- Então você gosta das novinhas?
642
00:45:01,353 --> 00:45:04,644
Que gentileza! Obrigada!
643
00:45:04,645 --> 00:45:07,183
- Miki, você nos pegou nessa.
- Até parece.
644
00:45:07,184 --> 00:45:10,019
- Como assim, "Até parece"?
- Olha, o Daijin!
645
00:45:10,020 --> 00:45:12,438
- Mais um brinde!
- Tim-tim!
646
00:45:12,439 --> 00:45:14,837
- O que...
- Daijin, seu gastador!
647
00:45:14,838 --> 00:45:16,337
Manda ver!
648
00:45:16,878 --> 00:45:18,812
Isso não está acontecendo...
649
00:45:19,228 --> 00:45:21,736
- Escuta, naquela mesa ali...
- Hã?
650
00:45:22,104 --> 00:45:24,261
Ah, é um cliente novo.
651
00:45:24,815 --> 00:45:27,240
- Cliente?
- Ele é meio quieto,
652
00:45:27,241 --> 00:45:29,561
mas já está
se dando bem com os fregueses.
653
00:45:29,562 --> 00:45:32,751
Mas ele não parece meio...
654
00:45:33,052 --> 00:45:35,594
- ...felino demais?
- Você acha?
655
00:45:35,895 --> 00:45:37,395
Parece bem refinado, pra mim.
656
00:45:42,420 --> 00:45:43,729
Seja bem-vindo!
657
00:45:43,730 --> 00:45:46,820
Desculpe, tenho que ir.
658
00:45:50,268 --> 00:45:51,589
Souta!
659
00:45:51,590 --> 00:45:52,970
É o Daijin!
660
00:45:59,395 --> 00:46:01,645
O que está fazendo?
661
00:46:02,853 --> 00:46:04,571
Suzume. Como você está?
662
00:46:04,572 --> 00:46:05,872
O quê?
663
00:46:07,770 --> 00:46:09,070
Olha. Bem ali.
664
00:46:10,420 --> 00:46:11,950
A Minhoca.
665
00:46:15,720 --> 00:46:17,020
Daijin!
666
00:46:18,320 --> 00:46:20,699
- Suzume! Precisamos ir.
- Sim!
667
00:46:26,130 --> 00:46:28,082
Isso é... um terremoto?
668
00:46:28,083 --> 00:46:29,404
Sério?
669
00:46:29,405 --> 00:46:31,171
Ei. Miki.
670
00:46:31,172 --> 00:46:32,472
Cadê a Suzume?
671
00:46:33,895 --> 00:46:35,520
É o parque de diversões!
672
00:46:38,420 --> 00:46:39,812
ENCERRAMENTO DAS ATIVIDADES
673
00:46:39,813 --> 00:46:41,820
AGRADECEMOS
PELOS 40 ANOS MARAVILHOSOS
674
00:46:47,970 --> 00:46:50,670
- A roda-gigante!
- Virou um Portal.
675
00:46:54,020 --> 00:46:55,320
Souta, olha!
676
00:46:58,680 --> 00:46:59,980
Daijin.
677
00:47:01,062 --> 00:47:04,479
Vou pegar o Daijin e transformá-lo
na Pedra Angular novamente.
678
00:47:04,480 --> 00:47:06,145
Enquanto faço isso, você...
679
00:47:06,146 --> 00:47:08,731
Pode deixar.
Fecho e tranco a porta.
680
00:47:08,732 --> 00:47:10,380
Eu consigo.
681
00:47:17,000 --> 00:47:18,820
- Vá até a porta!
- Certo!
682
00:47:25,900 --> 00:47:27,200
Lá vou eu!
683
00:47:31,900 --> 00:47:34,270
Este corpo...
Consigo me movimentar rápido.
684
00:47:34,271 --> 00:47:35,751
Estou me acostumando a isso!
685
00:47:36,177 --> 00:47:37,750
Não falharei de novo.
686
00:47:54,833 --> 00:47:57,150
Suzume, você é demais!
687
00:48:00,290 --> 00:48:01,590
Daijin.
688
00:48:05,337 --> 00:48:09,103
Hoje você vai me transformar
em humano novamente!
689
00:48:23,583 --> 00:48:24,941
Olhem! Acenderam as luzes.
690
00:48:24,942 --> 00:48:26,439
Por quê?
691
00:48:26,440 --> 00:48:27,975
Não estava abandonado?
692
00:48:30,540 --> 00:48:31,840
O quê?
693
00:48:34,510 --> 00:48:35,810
Calma, calma...
694
00:48:36,878 --> 00:48:38,178
Espera!
695
00:48:41,514 --> 00:48:42,914
Sério?!
696
00:49:03,830 --> 00:49:05,230
Mãe?
697
00:49:09,107 --> 00:49:11,930
Transforme-se em Pedra Angular
e sele aquela Minhoca!
698
00:49:12,295 --> 00:49:14,795
O Pilar Leste
não vai aguentar sozinho.
699
00:49:14,796 --> 00:49:16,353
- Não posso.
- Por quê?
700
00:49:16,354 --> 00:49:18,479
Confiei essa tarefa a você.
701
00:49:18,480 --> 00:49:20,003
O que isso significa?
702
00:49:20,004 --> 00:49:21,580
Você vai embora.
703
00:49:22,034 --> 00:49:24,249
Daijin vai brincar com Suzume.
704
00:49:24,250 --> 00:49:26,030
Com a Suzume?
705
00:49:30,180 --> 00:49:31,481
Suzume!
706
00:49:31,863 --> 00:49:33,580
O que houve? Suzume!
707
00:49:34,170 --> 00:49:36,730
O que está havendo?
O que você está vendo?
708
00:49:39,212 --> 00:49:42,230
Suzume, volte!
Você não deve entrar aí!
709
00:49:42,930 --> 00:49:44,230
Suzume!
710
00:49:52,940 --> 00:49:55,849
Suzume,
você está dentro da roda-gigante!
711
00:49:56,820 --> 00:50:00,261
Acorde! Assim, você vai cair!
712
00:50:00,362 --> 00:50:01,669
Droga.
713
00:50:01,670 --> 00:50:04,050
"Ó Deuses Sagrados
que habitam sob esta terra...
714
00:50:06,400 --> 00:50:09,170
Vocês nos protegem por gerações."
715
00:50:10,230 --> 00:50:13,212
"Tuas montanhas e teus rios,
716
00:50:13,213 --> 00:50:17,801
que chamamos de nossos
há muito tempo..."
717
00:50:17,802 --> 00:50:20,730
- Não se divirta tanto!
- Vamos voltar aqui, juntos.
718
00:50:20,731 --> 00:50:24,424
- É nosso aniversário.
- Com certeza, voltaremos aqui.
719
00:50:24,425 --> 00:50:27,362
Um parque de diversões
no primeiro encontro é tão clichê.
720
00:50:28,636 --> 00:50:31,278
Papai, precisamos voltar aqui!
721
00:50:33,814 --> 00:50:35,981
Suzume! Aqui!
722
00:50:36,292 --> 00:50:37,592
Souta?
723
00:50:50,005 --> 00:50:52,712
Ó Deuses Sagrados
que habitam sob esta terra,
724
00:50:52,713 --> 00:50:55,372
vocês nos protegem
por gerações.
725
00:50:55,373 --> 00:50:58,230
Tuas montanhas e teus rios,
726
00:50:59,119 --> 00:51:03,429
que há muito
chamamos de nossos...
727
00:51:03,430 --> 00:51:04,731
Agora!
728
00:51:04,732 --> 00:51:06,032
Eu os devolvo a vocês!
729
00:51:17,526 --> 00:51:18,926
E o Daijin?
730
00:51:19,337 --> 00:51:20,920
Fugiu de novo.
731
00:51:24,720 --> 00:51:26,020
Vamos entrar.
732
00:51:29,270 --> 00:51:30,919
O que houve?
733
00:51:30,920 --> 00:51:32,949
Tive tanto medo!
734
00:51:32,950 --> 00:51:34,250
Quê?!
735
00:51:35,545 --> 00:51:38,520
Você foi incrível. Obrigado.
736
00:51:42,219 --> 00:51:43,520
Suzume...
737
00:51:43,521 --> 00:51:46,355
O que você viu,
dentro do Portal?
738
00:51:46,356 --> 00:51:47,756
Hã? Bem...
739
00:51:48,120 --> 00:51:51,795
Era de noite,
com um céu estralado e bosques...
740
00:51:51,796 --> 00:51:53,517
- O Além-Mundo.
- Quê?!
741
00:51:53,518 --> 00:51:55,409
Então consegue vê-lo?
742
00:51:55,410 --> 00:51:56,715
"Além-Mundo"?
743
00:51:56,716 --> 00:51:59,539
A outra metade deste mundo,
onde vive a Minhoca.
744
00:51:59,540 --> 00:52:02,252
E onde todas as épocas
existem simultaneamente.
745
00:52:02,253 --> 00:52:04,190
Eu pude ver,
mas não pude entrar.
746
00:52:04,795 --> 00:52:08,040
O Além-Mundo é o lugar
aonde as almas vão para descansar.
747
00:52:09,087 --> 00:52:12,045
Os vivos não conseguem chegar lá.
748
00:52:12,628 --> 00:52:14,708
Não devemos entrar.
749
00:52:16,628 --> 00:52:18,670
A danadinha voltou.
750
00:52:19,378 --> 00:52:21,927
Suzume, por onde andou?
751
00:52:21,928 --> 00:52:23,689
É... me desculpe.
752
00:52:23,690 --> 00:52:26,690
Você me matou de preocupação!
Isso são horas de sair por aí?!
753
00:52:26,691 --> 00:52:28,305
Ela está bem, não está?
754
00:52:28,306 --> 00:52:29,689
Mesmo assim!
755
00:52:29,690 --> 00:52:32,090
Quantas vezes
já não fugimos de casa?
756
00:52:36,169 --> 00:52:38,545
Que tal comermos algo?
757
00:52:38,546 --> 00:52:40,190
Perdão.
758
00:52:40,710 --> 00:52:42,341
Que tal um udon?
759
00:52:42,342 --> 00:52:43,962
Sim! Com ovo frito em cima.
760
00:52:43,963 --> 00:52:45,712
- E maionese de atum.
- Isso.
761
00:52:45,713 --> 00:52:47,014
E você, Suzume?
762
00:52:47,015 --> 00:52:49,139
Eu costumo botar
salada de batata em cima.
763
00:52:49,140 --> 00:52:50,940
- Quê?!
- Quê?! Por cima do udon?
764
00:52:52,420 --> 00:52:54,203
Minha nossa!
765
00:52:55,567 --> 00:52:58,440
- Quantas calorias!
- Estou com tanta fome!
766
00:52:58,745 --> 00:53:00,095
Bom apetite!
767
00:53:04,128 --> 00:53:07,031
- Delicioso!
- Assim vou engordar.
768
00:53:07,032 --> 00:53:09,227
- Isso pede uma cerveja.
- Será que devemos?
769
00:53:09,228 --> 00:53:11,939
- Depois de beber a noite toda?
- Claro, por que não?
770
00:53:11,940 --> 00:53:13,545
Junte-se a nós, Souta.
771
00:53:13,546 --> 00:53:15,028
Adorei a salada de batata.
772
00:53:15,029 --> 00:53:17,379
- Ei, espere um pouco.
- Farei pro meu namorado.
773
00:53:17,380 --> 00:53:20,479
- Que namorado?
- Um dia terei um.
774
00:53:20,480 --> 00:53:21,932
Qual é a dessa cadeira?
775
00:53:21,933 --> 00:53:24,128
É adorável.
Um banquinho de criança?
776
00:53:24,129 --> 00:53:25,462
Por que está sentada nela?
777
00:53:25,463 --> 00:53:28,440
- Uma lembrança de Kobe.
- Você é doidinha.
778
00:53:34,252 --> 00:53:36,191
Devem ter te achado estranha.
779
00:53:36,192 --> 00:53:37,692
Acha mesmo?
780
00:53:37,693 --> 00:53:41,441
Então você viaja assim
o tempo todo?
781
00:53:41,442 --> 00:53:44,416
O tempo todo, não.
Tenho um apartamento em Tóquio.
782
00:53:45,087 --> 00:53:47,790
Depois da faculdade,
quero ser professor.
783
00:53:49,469 --> 00:53:52,446
- O quê? Você está na faculdade?
- Sim.
784
00:53:52,447 --> 00:53:54,939
E... um emprego?
E este "emprego"?!
785
00:53:54,940 --> 00:53:58,170
A minha família
fecha portais há gerações.
786
00:53:58,171 --> 00:54:00,283
Vou dar continuidade.
787
00:54:00,284 --> 00:54:02,349
Mas isso não paga as contas.
788
00:54:02,350 --> 00:54:03,670
Entendo.
789
00:54:04,201 --> 00:54:05,691
Mas é um trabalho importante.
790
00:54:06,084 --> 00:54:09,753
Os trabalhos mais importantes
não devem ser vistos.
791
00:54:10,143 --> 00:54:12,689
Preciso voltar ao meu corpo
792
00:54:12,690 --> 00:54:15,640
para que eu possa fazer isso
e também me tornar professor.
793
00:54:20,020 --> 00:54:21,770
Mas eu já estou...
794
00:54:27,587 --> 00:54:29,020
Talvez...
795
00:54:30,018 --> 00:54:32,400
esteja chegando a hora...
796
00:54:39,378 --> 00:54:40,993
Está ficando mais distante.
797
00:54:41,520 --> 00:54:45,191
A luz está se esvaindo,
assim como as vozes.
798
00:54:45,628 --> 00:54:47,191
Meu corpo,
799
00:54:47,670 --> 00:54:49,128
minha mente...
800
00:54:50,770 --> 00:54:53,120
Está tão frio.
801
00:54:53,445 --> 00:54:55,944
Cada vez mais frio...
802
00:54:55,945 --> 00:54:57,345
Muito frio.
803
00:55:12,470 --> 00:55:13,770
Onde estou?
804
00:55:25,702 --> 00:55:29,233
É aqui que encontrarei meu fim?
805
00:55:37,912 --> 00:55:39,439
Souta?
806
00:55:39,940 --> 00:55:41,904
Souta?
807
00:55:47,916 --> 00:55:50,461
- Bom dia.
- Demorou bastante.
808
00:55:50,462 --> 00:55:53,360
Olha, mais uma foto do Daijin.
809
00:55:54,021 --> 00:55:55,321
Viu?
810
00:55:56,061 --> 00:55:57,361
Suzume.
811
00:55:58,337 --> 00:56:00,899
Você fez alguma coisa comigo?
812
00:56:01,460 --> 00:56:02,760
Nada especial.
813
00:56:04,068 --> 00:56:08,478
Eu esperava que me ajudasse
no bar hoje à noite também.
814
00:56:09,730 --> 00:56:11,841
Aqui. Pra você.
815
00:56:12,312 --> 00:56:15,791
Agora sim
parece uma criança fugindo.
816
00:56:16,108 --> 00:56:19,194
Rumi, muito obrigada por tudo.
817
00:56:20,440 --> 00:56:23,378
Mande notícias para sua tia.
818
00:56:23,379 --> 00:56:24,680
Pode deixar.
819
00:56:24,681 --> 00:56:27,441
Droga! Eu me esqueci
completamente da Tamaki!
820
00:56:27,442 --> 00:56:29,041
55 mensagens não lidas?
821
00:56:29,042 --> 00:56:30,545
Quê? Ela vem me buscar?
822
00:56:30,546 --> 00:56:32,689
Suzume, dá tempo de pegar
o próximo trem.
823
00:56:32,690 --> 00:56:34,691
Compre uma passagem. Rápido!
824
00:56:34,692 --> 00:56:36,670
O trem-bala?
825
00:56:36,671 --> 00:56:39,691
Sabemos onde o Daijin está.
826
00:56:39,692 --> 00:56:41,569
Não é o jeito mais rápido?
827
00:56:41,570 --> 00:56:42,939
Para Tóquio, então?
828
00:56:42,940 --> 00:56:44,961
Lá se vão minhas economias.
829
00:56:44,962 --> 00:56:47,711
É bom você me pagar depois,
Sr. Universitário.
830
00:56:47,712 --> 00:56:49,045
Combinado.
831
00:56:50,228 --> 00:56:51,978
Souta, olha!
832
00:56:51,979 --> 00:56:53,279
O que foi?
833
00:56:53,280 --> 00:56:55,794
Este trem é superrápido!
834
00:56:55,795 --> 00:56:58,361
- Não é demais?!
- É... Ele é rápido.
835
00:56:58,362 --> 00:57:01,032
Próxima parada: Atami.
836
00:57:02,628 --> 00:57:04,328
Ei, Souta, aquilo não era...?
837
00:57:04,329 --> 00:57:05,838
O que houve?
838
00:57:05,839 --> 00:57:10,012
Nós passamos pelo Monte Fuji!
Olha!
839
00:57:10,503 --> 00:57:12,853
Por que você não disse nada?
840
00:57:12,854 --> 00:57:14,462
Ah, é...
841
00:57:15,045 --> 00:57:17,962
- Eu queria ter visto melhor!
- Desculpe.
842
00:57:18,628 --> 00:57:21,462
Próxima parada: Tóquio.
843
00:57:23,212 --> 00:57:26,337
Esta é a parada final.
844
00:57:26,338 --> 00:57:28,795
- Vamos, Suzume. Por ali.
- Certo!
845
00:57:28,796 --> 00:57:30,412
Direita. Esquerda.
846
00:57:30,413 --> 00:57:31,813
Suba a escada.
847
00:57:31,814 --> 00:57:34,578
Agora pegue o trem da esquerda.
Rápido!
848
00:57:37,337 --> 00:57:38,787
Salte na próxima parada.
849
00:57:43,045 --> 00:57:45,537
Por que me sinto
como o seu cavalo?
850
00:57:45,920 --> 00:57:48,312
Antes do Daijin,
preciso passar em um lugar.
851
00:57:49,170 --> 00:57:50,978
Pode fazer uma ligação
para mim?
852
00:57:58,378 --> 00:57:59,862
Seja bem-vinda!
853
00:58:03,820 --> 00:58:06,787
Com licença, meu nome é Iwato.
854
00:58:06,788 --> 00:58:09,353
- Hã?!
- Eu liguei ainda há pouco...
855
00:58:10,420 --> 00:58:13,687
Ah, claro! A parente do Souta.
856
00:58:13,688 --> 00:58:15,337
Ouvi falar de você.
857
00:58:15,753 --> 00:58:17,837
Aqui está a chave
do quarto dele.
858
00:58:18,253 --> 00:58:20,453
Quarto 301.
859
00:58:20,454 --> 00:58:21,912
Fique à vontade.
860
00:58:24,378 --> 00:58:27,345
Caramba, Souta,
você é mesmo popular.
861
00:58:28,045 --> 00:58:30,503
Quando ele volta de viagem?
862
00:58:30,504 --> 00:58:32,462
Tem sido meio solitário
sem ele aqui.
863
00:58:32,463 --> 00:58:34,378
Ele é tão fofo!
864
00:58:34,379 --> 00:58:35,937
E bonitão.
865
00:58:36,462 --> 00:58:38,987
- Não leve elas a sério.
- Sei...
866
00:58:41,612 --> 00:58:42,912
Bem-vinda.
867
00:58:44,378 --> 00:58:45,753
Com licença...
868
00:58:53,962 --> 00:58:55,587
Preciso que procure uma coisa.
869
00:58:56,795 --> 00:58:59,087
Está vendo a caixa
em cima da prateleira?
870
00:58:59,628 --> 00:59:01,570
- Pegue-a para mim.
- Está bem.
871
00:59:04,628 --> 00:59:06,012
Vamos lá...
872
00:59:13,945 --> 00:59:15,828
Souta, posso pisar em você?
873
00:59:15,829 --> 00:59:17,337
Da próxima vez, peça antes!
874
00:59:22,878 --> 00:59:24,670
A ARTE SECRETA DOS FECHADORES
875
00:59:27,487 --> 00:59:28,787
Isso é...
876
00:59:29,045 --> 00:59:30,795
a Minhoca?
877
00:59:33,295 --> 00:59:34,604
Sim.
878
00:59:34,605 --> 00:59:36,087
E essa é a Pedra Angular.
879
00:59:36,753 --> 00:59:38,055
Pilar Oeste.
880
00:59:38,056 --> 00:59:39,357
E Pilar Leste.
881
00:59:39,358 --> 00:59:40,978
Então isso significa...
882
00:59:40,979 --> 00:59:42,479
São duas Pedras Angulares.
883
00:59:44,378 --> 00:59:47,295
Desastres que não puderam
ser contidos ao fechar um Portal
884
00:59:47,296 --> 00:59:49,446
foram evitados
através das Pedras Angulares.
885
00:59:50,253 --> 00:59:52,962
Os locais mudam de era para era.
886
00:59:55,712 --> 00:59:59,420
A Pedra Angular de Kyushu
está correndo por aí como Daijin.
887
00:59:59,421 --> 01:00:02,502
- Certo.
- E a outra está aqui.
888
01:00:02,503 --> 01:00:03,828
Em Tóquio.
889
01:00:03,829 --> 01:00:05,979
Mantendo a cabeça da Minhoca
longe da terra.
890
01:00:06,545 --> 01:00:09,183
O que eu queria saber
é exatamente em que lugar
891
01:00:09,184 --> 01:00:11,228
de Tóquio ela está.
892
01:00:11,229 --> 01:00:13,587
Aparentemente,
aqui há um Portal enorme.
893
01:00:14,253 --> 01:00:18,544
Foi aberto há 100 anos
e dizimou toda a região de Kanto.
894
01:00:18,545 --> 01:00:21,103
E depois selado
por Fechadores daquela época.
895
01:00:21,104 --> 01:00:22,487
O Portal de Tóquio.
896
01:00:23,504 --> 01:00:27,378
Talvez o Daijin esteja tentando
abrir esse Portal novamente.
897
01:00:34,170 --> 01:00:35,520
Não adianta...
898
01:00:35,521 --> 01:00:38,752
A informação foi rasurada.
899
01:00:38,753 --> 01:00:40,837
Por quê?
A localização é secreta?
900
01:00:41,212 --> 01:00:42,837
Preciso perguntar ao meu avô.
901
01:00:42,838 --> 01:00:44,253
Hã? Avô?
902
01:00:44,254 --> 01:00:45,962
Ele que me criou.
903
01:00:45,963 --> 01:00:47,728
Está num hospital aqui perto.
904
01:00:48,295 --> 01:00:52,037
Eu não queria decepcioná-lo,
aparecendo neste corpo.
905
01:00:54,045 --> 01:00:56,937
Souta, está aí dentro?
Eu sei que está.
906
01:00:56,938 --> 01:00:59,145
- Vi a janela aberta.
- É o Serizawa.
907
01:00:59,146 --> 01:01:01,802
- No pior momento...
- Quem é ele?
908
01:01:01,803 --> 01:01:03,920
Um conhecido.
Apenas o faça ir embora.
909
01:01:03,921 --> 01:01:05,995
Ei, Souta!
Vou arrombar a porta, cara.
910
01:01:05,996 --> 01:01:07,487
Estou entrando. Eu avisei.
911
01:01:07,488 --> 01:01:09,087
Ele é um bom rapaz.
912
01:01:11,320 --> 01:01:12,620
Olá.
913
01:01:12,920 --> 01:01:15,002
E você é...?
914
01:01:15,003 --> 01:01:16,486
Sou a irmã mais nova dele.
915
01:01:16,487 --> 01:01:19,760
- Ele tem uma irmã?
- Na verdade, sou prima dele,
916
01:01:19,761 --> 01:01:21,261
- então quase uma irmã.
- Quê?!
917
01:01:21,262 --> 01:01:24,553
É... Você é o Serizawa, certo?
918
01:01:25,753 --> 01:01:27,837
Hã? Prova de magistério?
919
01:01:28,170 --> 01:01:33,087
É. Ontem foi a segunda fase,
mas ele não apareceu.
920
01:01:33,587 --> 01:01:35,437
Ele tinha uma prova ontem?
921
01:01:36,170 --> 01:01:37,895
Que idiota...
922
01:01:37,896 --> 01:01:40,400
LIVROS PREPARATÓRIOS
- Quatro anos jogados fora.
923
01:01:40,401 --> 01:01:44,162
Fiquei tão incomodado,
que mal consegui me concentrar.
924
01:01:44,712 --> 01:01:46,997
Me diz uma coisa... Suzume, né?
925
01:01:46,998 --> 01:01:48,837
Quando estiver com o Souta,
926
01:01:48,838 --> 01:01:51,920
diga a ele que estou fulo,
e que ele morreu pra mim.
927
01:01:51,921 --> 01:01:54,937
Na verdade,
ele me deve 20 mil ienes.
928
01:01:54,938 --> 01:01:56,862
- Gostaria de ser pago antes.
- Quê?!
929
01:01:56,863 --> 01:02:00,087
Ouvi dizer que o negócio da família
não estava indo bem...
930
01:02:00,462 --> 01:02:04,353
Mas ele não cuida de si próprio.
Isso me tira do sério.
931
01:02:05,797 --> 01:02:07,120
Até mais.
932
01:02:10,128 --> 01:02:11,432
ALERTA DE TERREMOTO
933
01:02:11,433 --> 01:02:12,795
Vai ter um terremoto?
934
01:02:13,112 --> 01:02:14,412
Ei, espere aí!
935
01:02:15,212 --> 01:02:16,812
Parou...
936
01:02:17,637 --> 01:02:18,937
Você está bem?
937
01:02:20,678 --> 01:02:21,978
Estamos perto.
938
01:02:26,295 --> 01:02:28,087
Caramba, quantos pássaros.
939
01:02:28,422 --> 01:02:29,728
- Vamos.
- Certo.
940
01:02:30,695 --> 01:02:32,587
Ei, aonde você vai?
941
01:02:34,128 --> 01:02:37,087
Eu não sabia da sua prova...
942
01:02:37,503 --> 01:02:39,337
- O que faremos?
- Não é culpa sua!
943
01:02:39,338 --> 01:02:41,688
Mas foi tudo porque eu libertei
a Pedra Angular!
944
01:02:41,689 --> 01:02:43,089
Colocamos um fim nisso hoje.
945
01:02:43,090 --> 01:02:47,078
Retornaremos a Pedra Angular,
e eu me tornarei humano novamente!
946
01:02:49,662 --> 01:02:51,662
- O que está havendo?
- Quantos pássaros!
947
01:02:51,663 --> 01:02:53,837
- Olha!
- Será por causa do terremoto?
948
01:02:58,212 --> 01:03:00,562
- Precisamos achar o Portal!
- Sim!
949
01:03:00,863 --> 01:03:03,312
Parece que fica rio abaixo.
950
01:03:08,512 --> 01:03:09,812
Um gato?
951
01:03:11,845 --> 01:03:13,145
Suzume!
952
01:03:13,445 --> 01:03:14,987
- Vamos brincar.
- Daijin!
953
01:03:15,356 --> 01:03:16,656
Souta!
954
01:03:18,128 --> 01:03:19,953
- O que era aquilo?
- Uma cadeira?!
955
01:03:29,820 --> 01:03:31,337
- Você viu aquilo?
- O que era?
956
01:03:33,627 --> 01:03:34,931
Daijin!
957
01:03:34,932 --> 01:03:36,332
Volte a ser a Pedra Angular!
958
01:03:36,695 --> 01:03:38,527
Apenas uma não é o suficiente!
959
01:03:38,528 --> 01:03:40,219
- Não.
- Por quê?
960
01:03:40,220 --> 01:03:42,687
Você ainda não entendeu?
961
01:03:46,653 --> 01:03:47,978
Pra onde você foi?
962
01:03:48,862 --> 01:03:50,245
Souta?
963
01:04:00,403 --> 01:04:01,737
O Portal de Tóquio é...
964
01:04:02,487 --> 01:04:03,787
ali embaixo?
965
01:04:04,112 --> 01:04:05,987
Como chegaremos lá?
966
01:04:26,445 --> 01:04:27,945
Parou?
967
01:04:27,946 --> 01:04:29,246
Não.
968
01:04:32,953 --> 01:04:34,357
- O que...?
- O que foi isso?
969
01:04:39,345 --> 01:04:40,795
Isso não é nada bom.
970
01:04:50,153 --> 01:04:53,777
ALERTA DE TERREMOTO
971
01:04:55,320 --> 01:04:57,902
O alerta parou.
O que está acontecendo?
972
01:04:57,903 --> 01:04:59,420
A outra Pedra Angular...
973
01:04:59,987 --> 01:05:02,145
não conseguiu contê-la.
974
01:05:07,028 --> 01:05:08,437
O corpo todo está saindo!
975
01:05:11,028 --> 01:05:12,337
Quê?! Daijin?
976
01:05:12,670 --> 01:05:14,736
Nós vamos evitar esse terremoto!
977
01:05:14,737 --> 01:05:16,653
Suzume, tenho que ir.
978
01:05:17,878 --> 01:05:19,186
Não acredito!
979
01:05:19,237 --> 01:05:20,237
Souta!
980
01:05:30,678 --> 01:05:32,228
- Me espere!
- Aquela garota...!
981
01:05:33,487 --> 01:05:34,803
Suzume!
982
01:05:38,512 --> 01:05:40,512
- O que está havendo?
- O que foi aquilo?
983
01:05:42,395 --> 01:05:44,153
- O que é isso?
- Que estranho...
984
01:05:49,212 --> 01:05:50,970
Você está louca?!
985
01:05:50,971 --> 01:05:52,295
Mas...
986
01:05:54,312 --> 01:05:55,612
Suzume!
987
01:06:02,612 --> 01:06:03,937
Estou indo!
988
01:06:10,462 --> 01:06:13,302
- Souta?
- A superfície está instável.
989
01:06:13,303 --> 01:06:14,605
Não solte.
990
01:06:15,053 --> 01:06:16,353
Está bem.
991
01:06:33,678 --> 01:06:37,695
EPICENTRO DO TERREMOTO
NOS 23 DISTRITOS
992
01:07:12,362 --> 01:07:13,962
A Minhoca...
993
01:07:13,963 --> 01:07:15,612
está cobrindo a cidade.
994
01:07:20,195 --> 01:07:22,152
- Souta!
- Eu sei.
995
01:07:22,153 --> 01:07:24,402
Precisamos perfurá-la
com a Pedra Angular.
996
01:07:24,403 --> 01:07:26,378
- Com o Daijin.
- Suzume!
997
01:07:28,112 --> 01:07:29,862
Quando a Minhoca cair...
998
01:07:30,237 --> 01:07:32,052
a terra irá se partir.
999
01:07:32,053 --> 01:07:33,353
Daijin!
1000
01:07:36,320 --> 01:07:37,637
Souta?
1001
01:07:38,487 --> 01:07:39,795
Qual é o problema?
1002
01:07:40,862 --> 01:07:42,362
Milhões de pessoas...
1003
01:07:42,720 --> 01:07:44,020
estão prestes a morrer.
1004
01:07:44,021 --> 01:07:45,712
Por que deixaria
isso acontecer?
1005
01:07:46,112 --> 01:07:48,043
Retome sua função
como Pedra Angular!
1006
01:07:48,044 --> 01:07:51,545
Não posso.
Daijin não é mais a Pedra Angular.
1007
01:07:55,620 --> 01:07:56,920
Você que é.
1008
01:07:57,546 --> 01:07:58,846
Ei!
1009
01:08:03,195 --> 01:08:04,878
O que devemos fazer, Souta?
1010
01:08:05,362 --> 01:08:06,811
Souta...
1011
01:08:06,812 --> 01:08:09,337
Suzume... Sinto muito.
1012
01:08:10,628 --> 01:08:12,111
Eu finalmente entendi.
1013
01:08:12,112 --> 01:08:13,695
Eu não tinha percebido...
1014
01:08:14,195 --> 01:08:16,062
Ou talvez não quisesse entender.
1015
01:08:16,063 --> 01:08:17,628
Espera aí, Souta!
1016
01:08:17,629 --> 01:08:20,330
- Seu corpo está congelando!
- Agora...
1017
01:08:21,070 --> 01:08:24,002
Agora eu sou a Pedra Angular.
1018
01:08:24,536 --> 01:08:26,486
No momento
em que me tornei uma cadeira,
1019
01:08:26,487 --> 01:08:29,545
o papel de Pedra Angular
foi transferido para mim.
1020
01:08:30,652 --> 01:08:32,037
Não pode ser...
1021
01:08:32,362 --> 01:08:34,812
Sim, é isso mesmo...
1022
01:08:34,945 --> 01:08:36,295
Esse é o meu fim.
1023
01:08:36,652 --> 01:08:40,652
- Souta?
- Mas eu pude te conhecer.
1024
01:08:42,320 --> 01:08:44,862
Souta? Ei, Souta?
1025
01:08:44,863 --> 01:08:46,377
Ei! Souta?!
1026
01:08:47,352 --> 01:08:49,152
Ei! Souta!
1027
01:08:50,362 --> 01:08:52,319
Não é mais o Souta.
1028
01:08:52,320 --> 01:08:54,444
Daijin, como pôde...?!
1029
01:08:54,445 --> 01:08:57,220
Não vai usar isso
para selar a Minhoca?
1030
01:08:57,221 --> 01:08:58,546
Eu não poderia!
1031
01:08:58,647 --> 01:09:00,869
Ela cairá.
1032
01:09:00,870 --> 01:09:02,777
E a terra rachará.
1033
01:09:11,295 --> 01:09:12,877
Está caindo...
1034
01:09:12,878 --> 01:09:16,444
Souta, por favor, acorde!
Souta!
1035
01:09:16,445 --> 01:09:18,777
Não é mais o Souta!
1036
01:09:19,445 --> 01:09:21,127
Souta, acorde!
1037
01:09:21,527 --> 01:09:23,651
O que devo fazer?
1038
01:09:23,652 --> 01:09:26,002
Souta! Souta!
1039
01:09:26,003 --> 01:09:27,877
Milhões de pessoas morrerão.
1040
01:09:28,862 --> 01:09:30,420
A história se repetirá...
1041
01:09:49,487 --> 01:09:50,870
Eu nunca...
1042
01:09:51,487 --> 01:09:53,362
quis que isso acontecesse...
1043
01:09:53,363 --> 01:09:55,253
Como pode ser...?!
1044
01:10:16,403 --> 01:10:18,403
- Ei, olhe aquilo!
- Uau!
1045
01:10:18,404 --> 01:10:20,378
- Uma aurora?
- Arco-íris à noite?
1046
01:10:20,379 --> 01:10:21,737
Que lindo!
1047
01:11:08,028 --> 01:11:09,778
Mãe! Já está pronto?
1048
01:11:09,779 --> 01:11:11,503
Não, nem perto.
1049
01:11:19,820 --> 01:11:22,003
- E agora?
- Ainda não.
1050
01:11:29,237 --> 01:11:32,295
- E agora?
- Bem, quase lá.
1051
01:11:35,028 --> 01:11:38,237
- E agora?
- Vamos ver...
1052
01:11:40,612 --> 01:11:42,003
Agora sim!
1053
01:11:42,445 --> 01:11:44,403
Feliz aniversário, Suzume.
1054
01:11:44,404 --> 01:11:46,028
Nossa!
1055
01:11:46,403 --> 01:11:49,111
Ei, o rosto dele é aqui?
1056
01:11:49,112 --> 01:11:52,063
Hã?! É uma cadeira.
A cadeira da Suzume.
1057
01:11:56,403 --> 01:11:57,903
Pronto! Como ficou?
1058
01:12:00,574 --> 01:12:03,862
Oba! Uma cadeira só pra mim!
1059
01:12:03,863 --> 01:12:06,220
Obrigada, mamãe!
1060
01:12:07,528 --> 01:12:10,578
Vou guardar ela comigo
a vida toda!
1061
01:12:10,579 --> 01:12:12,079
A vida toda?
1062
01:12:12,080 --> 01:12:15,070
Ainda bem
que a fiz para você.
1063
01:12:15,071 --> 01:12:18,537
24 DE MAIO: HOJE MINHA MÃE
FEZ UMA CADEIRA PARA MIM.
1064
01:12:19,278 --> 01:12:20,987
Por quanto tempo...
1065
01:12:21,653 --> 01:12:24,087
eu fiquei de fato
cuidando dela?
1066
01:12:33,528 --> 01:12:34,903
Onde...
1067
01:12:37,528 --> 01:12:38,878
eu estou?
1068
01:12:43,612 --> 01:12:45,320
Souta?
1069
01:12:54,570 --> 01:12:55,903
Isso é...?
1070
01:12:58,737 --> 01:13:00,362
O Portal de Tóquio?
1071
01:13:11,153 --> 01:13:12,462
Souta?!
1072
01:13:25,037 --> 01:13:26,337
Não consigo entrar.
1073
01:13:27,278 --> 01:13:29,336
Ele está no Além-Mundo.
1074
01:13:29,337 --> 01:13:31,570
Souta. Souta?
1075
01:13:31,571 --> 01:13:32,872
Souta!
1076
01:13:33,195 --> 01:13:34,820
Souta!
1077
01:13:37,512 --> 01:13:38,812
Suzume?
1078
01:13:43,612 --> 01:13:45,462
Finalmente, somos só nós dois!
1079
01:13:46,153 --> 01:13:48,337
Daijin, isso é culpa sua!
1080
01:13:48,338 --> 01:13:49,712
Devolva o Souta!
1081
01:13:49,713 --> 01:13:51,420
- Não posso.
- Por quê?
1082
01:13:51,421 --> 01:13:53,320
Ele não é mais humano.
1083
01:13:55,720 --> 01:13:57,503
Então faça ele voltar
a ser humano!
1084
01:13:57,504 --> 01:14:00,337
- Suzume, está me machucando.
- Traga-o de volta!
1085
01:14:00,338 --> 01:14:02,331
Você está me machucando,
Suzume!
1086
01:14:02,332 --> 01:14:03,632
Oras, seu..!
1087
01:14:03,987 --> 01:14:06,673
Você não ama Daijin?
1088
01:14:06,674 --> 01:14:08,983
- Quê?! Como eu poderia?
- Você gosta de mim?
1089
01:14:08,984 --> 01:14:10,292
Eu odeio...!
1090
01:14:19,853 --> 01:14:21,262
Vá embora!
1091
01:14:22,512 --> 01:14:24,612
Nunca mais fale comigo.
1092
01:14:25,487 --> 01:14:29,062
A Suzume não me ama...
1093
01:14:43,320 --> 01:14:45,653
Prometo que volto
para te salvar.
1094
01:14:46,753 --> 01:14:48,320
Eu voltarei para você.
1095
01:15:30,528 --> 01:15:32,569
Ei, olha aquela garota.
1096
01:15:32,570 --> 01:15:34,027
Ela não está usando sapatos.
1097
01:15:34,028 --> 01:15:36,170
É mesmo. Que horror.
1098
01:15:41,778 --> 01:15:44,585
Ei, olha só as roupas dela.
Daquela garota ali.
1099
01:15:44,586 --> 01:15:46,570
- A que está descalça?
- Caramba.
1100
01:15:48,820 --> 01:15:50,962
A condição
do Munakata estabilizou.
1101
01:15:50,963 --> 01:15:53,287
Pois é,
ontem a coisa foi feia.
1102
01:15:53,988 --> 01:15:55,862
HITSUJIRO MUNAKATA
- O avô do Souta...
1103
01:16:09,028 --> 01:16:12,153
Souta falhou, não foi?
1104
01:16:12,154 --> 01:16:13,587
É... Desculpe entrar assim.
1105
01:16:13,588 --> 01:16:18,370
Eu ouvi o Souta mencionar
que o senhor estava no hospital.
1106
01:16:21,695 --> 01:16:24,770
Ele te arrastou
para o meio disso?
1107
01:16:25,362 --> 01:16:28,478
Qual é o destino do meu neto?
1108
01:16:29,695 --> 01:16:32,503
Ele se tornou uma Pedra Angular.
1109
01:16:32,820 --> 01:16:34,570
Entendi.
1110
01:16:35,278 --> 01:16:39,070
Eu vi a Minhoca
da minha janela ontem.
1111
01:16:39,695 --> 01:16:42,445
Tudo o que eu queria
era ir eu mesmo...
1112
01:16:42,446 --> 01:16:46,895
Mas este corpo velho
já não me escuta.
1113
01:16:46,896 --> 01:16:51,153
Por isso, quero saber
como entrar no Além-Mundo.
1114
01:16:53,320 --> 01:16:54,621
Por quê?
1115
01:16:54,622 --> 01:16:56,978
Para salvar o Souta!
1116
01:16:56,979 --> 01:16:58,737
Não será necessário.
1117
01:16:58,738 --> 01:17:00,078
Quê?
1118
01:17:00,079 --> 01:17:03,278
O Souta passará décadas
1119
01:17:03,279 --> 01:17:06,945
como uma Pedra Angular,
abrigando os deuses.
1120
01:17:06,946 --> 01:17:10,777
Ele não é mais deste mundo.
1121
01:17:10,778 --> 01:17:12,078
Mas...
1122
01:17:12,079 --> 01:17:13,420
Deve haver um jeito...
1123
01:17:13,421 --> 01:17:17,420
Você está querendo desperdiçar
o sacrifício do meu neto?
1124
01:17:17,421 --> 01:17:21,486
- Quê?
- Quem foi que selou a Minhoca?
1125
01:17:21,487 --> 01:17:24,687
- Foi você, com o Souta?
- Mas aquilo foi...
1126
01:17:24,688 --> 01:17:26,020
Responda!
1127
01:17:26,021 --> 01:17:27,324
Fui eu!
1128
01:17:27,325 --> 01:17:30,237
Entendi. Muito bem.
1129
01:17:30,238 --> 01:17:33,853
Se você não o tivesse feito,
milhões teriam morrido.
1130
01:17:33,854 --> 01:17:36,878
Sinta orgulho dos seus atos,
mantenha a boca fechada,
1131
01:17:36,879 --> 01:17:39,295
e volte para o lugar de onde veio!
1132
01:17:45,070 --> 01:17:49,569
Este mundo não é
para os ordinários.
1133
01:17:49,570 --> 01:17:52,528
Esqueça tudo que aconteceu.
1134
01:17:53,278 --> 01:17:55,195
Como posso esquecer?
1135
01:17:55,196 --> 01:17:58,112
Eu vou abrir
o Portal subterrâneo novamente.
1136
01:17:58,113 --> 01:18:00,545
Quê? O que está dizendo?
1137
01:18:00,546 --> 01:18:02,070
Preciso entrar lá!
1138
01:18:02,071 --> 01:18:04,978
Impossível.
Você não pode entrar lá.
1139
01:18:04,979 --> 01:18:08,278
Não deve abrir aquele Portal!
Espere!
1140
01:18:20,362 --> 01:18:23,020
O Além-Mundo é um lugar lindo.
1141
01:18:23,021 --> 01:18:25,236
Mas é a morada dos mortos.
1142
01:18:25,237 --> 01:18:27,595
Isso não te assusta?
1143
01:18:28,528 --> 01:18:30,219
Não, não me assusta.
1144
01:18:30,220 --> 01:18:33,070
Se alguém vive ou morre
é só questão de sorte.
1145
01:18:33,071 --> 01:18:34,920
Sempre achei isso.
1146
01:18:35,278 --> 01:18:36,678
Mas...
1147
01:18:36,679 --> 01:18:40,362
O que me assusta
é viver num mundo sem o Souta!
1148
01:18:48,820 --> 01:18:54,028
Há apenas um Portal que as pessoas
podem atravessar em suas vidas.
1149
01:18:54,403 --> 01:18:57,270
Você já esteve
no Além-Mundo antes, não é?
1150
01:18:57,271 --> 01:18:59,945
O que viu lá?
1151
01:19:00,445 --> 01:19:02,069
Eu vi...
1152
01:19:02,070 --> 01:19:03,920
uma versão mais nova
de mim mesma.
1153
01:19:04,320 --> 01:19:07,487
E, minha mãe... que já morreu.
1154
01:19:07,903 --> 01:19:12,680
Suspeito que você
tenha se perdido no Além-Mundo
1155
01:19:12,681 --> 01:19:14,190
quando criança.
1156
01:19:20,237 --> 01:19:24,670
Você precisa achar esse Portal.
O mesmo daquela vez.
1157
01:19:35,070 --> 01:19:37,612
Já faz tanto tempo.
1158
01:19:38,112 --> 01:19:41,487
Vejo que você se libertou.
1159
01:19:43,695 --> 01:19:46,778
Deseja seguir aquela garota?
1160
01:19:47,195 --> 01:19:50,212
Confio tudo a você.
1161
01:20:28,987 --> 01:20:31,862
Estou pegando
seus sapatos emprestados, Souta.
1162
01:20:45,445 --> 01:20:48,278
Ei! Ei, você aí!
1163
01:20:48,653 --> 01:20:50,070
Suzume!
1164
01:20:51,403 --> 01:20:53,012
Serizawa?
1165
01:20:53,313 --> 01:20:56,012
Aonde está indo?
Achar o Souta?
1166
01:20:57,153 --> 01:20:58,528
Achar uma porta.
1167
01:20:58,939 --> 01:21:00,962
- O quê?
- Desculpe, estou com pressa.
1168
01:21:00,963 --> 01:21:03,145
Ei, eu procurei você
por toda parte!
1169
01:21:03,146 --> 01:21:05,446
- O que está...?
- Você não é prima nenhuma, é?
1170
01:21:05,447 --> 01:21:07,567
- Por que isso importa?
- Entre.
1171
01:21:07,568 --> 01:21:11,045
Está indo atrás do Souta, certo?
Eu te levo.
1172
01:21:11,378 --> 01:21:12,685
Por que você faria isso?
1173
01:21:12,686 --> 01:21:14,828
Estou preocupado com o meu amigo,
entendeu?
1174
01:21:14,829 --> 01:21:16,278
- O que é isso?
- Uma briga?
1175
01:21:16,279 --> 01:21:18,362
Aí está você! Suzume!
1176
01:21:18,744 --> 01:21:20,403
O quê? Tamaki?
1177
01:21:20,404 --> 01:21:23,677
Graças a Deus! Faz ideia
do quão preocupada eu estava?!
1178
01:21:23,678 --> 01:21:26,228
E você! Fique longe dela, entendeu?
1179
01:21:26,229 --> 01:21:28,379
- Ou chamarei a polícia!
- Quê? Quem é você?
1180
01:21:28,380 --> 01:21:30,145
Foi ele que esteve em nossa casa?
1181
01:21:30,146 --> 01:21:32,246
O que quer que ele tenha te dito
é mentira!
1182
01:21:32,247 --> 01:21:33,611
Vamos embora.
1183
01:21:33,612 --> 01:21:35,262
Desculpe, não posso voltar ainda.
1184
01:21:35,263 --> 01:21:36,563
Suzume!
1185
01:21:36,820 --> 01:21:39,695
- Vamos, Serizawa.
- Está bem.
1186
01:21:41,778 --> 01:21:43,378
- Ei! O que é isso?
- Suzume!
1187
01:21:43,379 --> 01:21:44,920
Qual é o seu problema?
1188
01:21:44,921 --> 01:21:47,271
- Não vou deixá-la ir sozinha.
- Mas que diabos?
1189
01:21:47,272 --> 01:21:49,222
- Tamaki, sai daqui!
- Suzume, venha já!
1190
01:21:49,223 --> 01:21:50,712
Este carro tem portas!
1191
01:21:50,713 --> 01:21:53,662
- Com duas de uma vez?!
- Homens são nojentos.
1192
01:21:53,663 --> 01:21:56,163
- Você ignorou meus recados!
- Vamos nos acalmar...
1193
01:21:56,164 --> 01:21:57,878
Ei, já terminaram?
1194
01:22:00,487 --> 01:22:02,728
- Daijin?
- O gato falou?!
1195
01:22:02,729 --> 01:22:04,212
Quê? Claro que não...
1196
01:22:04,695 --> 01:22:06,569
É, você tem razão.
1197
01:22:06,570 --> 01:22:09,228
- Ela está certa.
- Porque gatos não falam.
1198
01:22:09,229 --> 01:22:10,529
Vamos ao que importa.
1199
01:22:11,237 --> 01:22:14,527
- Destino inserido.
- Serizawa, pode nos levar lá?
1200
01:22:14,528 --> 01:22:16,212
Quê? Mas isso é muito longe!
1201
01:22:16,213 --> 01:22:18,045
Suzume, isso não é...?
1202
01:22:18,046 --> 01:22:20,462
Você disse que me levaria,
não disse?
1203
01:22:21,070 --> 01:22:23,528
Por favor, preciso ir até lá.
1204
01:22:28,320 --> 01:22:29,962
Fala sério...
1205
01:22:30,695 --> 01:22:32,962
Acho que não voltaremos hoje.
1206
01:22:37,695 --> 01:22:40,212
O que está tentando fazer?
1207
01:22:50,653 --> 01:22:55,403
Para poder ver sua mãe
1208
01:22:56,778 --> 01:22:58,991
Embarquei no trem sozinho
1209
01:22:58,992 --> 01:23:01,350
Completamente só
1210
01:23:02,453 --> 01:23:05,506
A cidade crepuscular
1211
01:23:05,507 --> 01:23:08,962
E os carros passando
1212
01:23:08,963 --> 01:23:14,220
Refletiam no canto
Dos meus olhos
1213
01:23:14,221 --> 01:23:15,545
Poderia desligar?
1214
01:23:15,546 --> 01:23:18,562
O quê? É a música perfeita
para pegar a estrada!
1215
01:23:18,563 --> 01:23:20,278
E ainda temos um gato...
1216
01:23:20,279 --> 01:23:22,527
A Suzume não está ouvindo.
1217
01:23:22,528 --> 01:23:24,195
Ela dormiu.
1218
01:23:24,903 --> 01:23:27,319
Aliás, esse gato é dela?
1219
01:23:27,320 --> 01:23:29,770
Não temos gatos.
1220
01:23:29,771 --> 01:23:31,361
Serizawa...
1221
01:23:31,362 --> 01:23:33,162
Você é monitor escolar?
1222
01:23:33,163 --> 01:23:35,812
Sou. Quero me tornar professor.
1223
01:23:38,195 --> 01:23:39,820
Tudo certo com este carro?
1224
01:23:39,821 --> 01:23:43,362
É usado. Paguei super barato.
Legal, né?
1225
01:23:43,695 --> 01:23:46,003
Tem certeza
de que quer fazer isso?
1226
01:23:46,004 --> 01:23:48,462
São mais
de sete horas de viagem.
1227
01:23:48,737 --> 01:23:52,087
Sua filha não é a única
procurando o Souta.
1228
01:23:52,612 --> 01:23:54,112
Ela não é minha filha...
1229
01:23:54,695 --> 01:23:56,837
É minha sobrinha.
1230
01:23:57,278 --> 01:23:59,819
Minha irmã mais velha morreu,
então eu a adotei.
1231
01:23:59,820 --> 01:24:03,027
- Ela era mãe solteira.
- Entendi.
1232
01:24:03,028 --> 01:24:06,277
Quando a Suzume
tinha apenas quatro anos,
1233
01:24:06,278 --> 01:24:09,503
ela não conseguiu processar
a morte repentina da mãe...
1234
01:24:09,504 --> 01:24:12,662
E um dia se perdeu,
tentando encontrá-la.
1235
01:24:12,663 --> 01:24:15,712
Suzume! Suzume, cadê você?
1236
01:24:16,100 --> 01:24:17,400
Suzume!
1237
01:24:20,695 --> 01:24:23,737
- Tia?
- Está tudo bem agora.
1238
01:24:23,738 --> 01:24:26,807
Desculpe ter levado
tanto tempo para te achar.
1239
01:24:27,487 --> 01:24:30,528
A partir de hoje,
você é minha filha, está bem?
1240
01:24:33,170 --> 01:24:35,253
Já se passaram 12 anos.
1241
01:24:35,254 --> 01:24:39,078
Eu a levei comigo para Kyushu,
onde vivemos desde então.
1242
01:24:43,595 --> 01:24:45,562
Ah, você se importa
se eu fumar?
1243
01:24:45,563 --> 01:24:48,462
Bem, o carro é seu.
1244
01:24:48,778 --> 01:24:51,903
Então estamos indo
para a cidade natal da Suzume?
1245
01:24:51,904 --> 01:24:54,887
- O Souta está mesmo lá?
- Não sei...
1246
01:24:54,888 --> 01:24:57,862
Mas não sobrou nada
naquele lugar.
1247
01:24:58,278 --> 01:25:01,062
Escuta, por que não voltamos
para Tóquio?
1248
01:25:01,420 --> 01:25:03,362
Talvez ela mude de ideia.
1249
01:25:03,363 --> 01:25:07,103
O Souta me deve dinheiro,
e eu preciso da grana.
1250
01:25:08,367 --> 01:25:11,195
Então você é um agiota?
1251
01:25:11,903 --> 01:25:17,812
E ela ficará muito brava
Com você, querido
1252
01:25:19,895 --> 01:25:21,195
SOLO CONTAMINADO
1253
01:25:25,262 --> 01:25:26,612
ÁREA DE EVACUAÇÃO ADIANTE
1254
01:25:30,303 --> 01:25:32,642
Acho que é a dor
1255
01:25:33,525 --> 01:25:36,112
Que traz de volta
1256
01:25:36,945 --> 01:25:40,098
Memórias que, para mim,
1257
01:25:40,465 --> 01:25:44,003
- Estavam mortas e enterradas
- Ei, você sentiu um tremor?
1258
01:25:44,004 --> 01:25:46,152
Olha quem acordou!
1259
01:25:46,153 --> 01:25:47,986
Agora sua tia que está dormindo.
1260
01:25:47,987 --> 01:25:50,312
Sua família
não sabe dormir direito?
1261
01:25:50,653 --> 01:25:52,253
ALERTA DE TERREMOTO
MAGNITUDE 3.0
1262
01:25:52,254 --> 01:25:54,197
Você estava certa.
Eu nem reparei.
1263
01:25:54,198 --> 01:25:55,943
- Pare o carro!
- Quê?
1264
01:25:59,661 --> 01:26:02,323
Hã? Ei, espere aí...
1265
01:26:02,324 --> 01:26:03,712
Suzume!
1266
01:26:24,137 --> 01:26:25,437
Não apareceu.
1267
01:26:26,320 --> 01:26:28,587
O Souta deve estar contendo-a.
1268
01:26:30,512 --> 01:26:31,815
Daijin...
1269
01:26:31,816 --> 01:26:34,045
O que você está tentando fazer?
1270
01:26:34,945 --> 01:26:36,737
Por que não me diz nada?
1271
01:26:37,278 --> 01:26:39,803
Ei, qualquer um pode...
1272
01:26:39,804 --> 01:26:41,153
virar uma Pedra Angular?
1273
01:26:41,987 --> 01:26:43,861
E não apenas Fechadores?
1274
01:26:43,862 --> 01:26:45,162
Ei!
1275
01:26:45,595 --> 01:26:47,195
Suzume.
1276
01:26:49,570 --> 01:26:51,395
O que há com você?
1277
01:26:51,396 --> 01:26:53,445
Desculpe, não é nada.
1278
01:26:53,778 --> 01:26:55,212
É melhor nos apressarmos.
1279
01:26:57,820 --> 01:27:00,170
Estamos na metade do caminho.
1280
01:27:15,070 --> 01:27:18,795
Eu não sabia que essa região
era tão linda.
1281
01:27:19,487 --> 01:27:22,028
Esse lugar... lindo?
1282
01:27:27,903 --> 01:27:30,462
Desculpe,
mas precisamos seguir viagem
1283
01:27:39,070 --> 01:27:40,562
Ei, você...
1284
01:27:40,763 --> 01:27:42,462
Gato! Ei!
1285
01:27:43,278 --> 01:27:44,578
Caramba...
1286
01:27:44,579 --> 01:27:46,862
Sua família
tem sérios problemas.
1287
01:27:53,403 --> 01:27:56,570
O que tanto está buscando?
1288
01:27:56,571 --> 01:27:59,737
Algo difícil de encontrar?
1289
01:27:59,738 --> 01:28:02,986
Na sua bolsa
Ou escrivaninha
1290
01:28:02,987 --> 01:28:06,194
Você olhou
Mas não estava lá
1291
01:28:06,195 --> 01:28:09,111
Quer seguir buscando?
1292
01:28:09,112 --> 01:28:12,478
Por que não saímos pra dançar?
1293
01:28:12,479 --> 01:28:15,695
Nos seus sonhos
Ou nos nossos
1294
01:28:15,696 --> 01:28:19,278
Não prefere ficar a vagar?
1295
01:28:20,903 --> 01:28:23,528
- Chuva?
- Quê?! Isso agora?!
1296
01:28:23,529 --> 01:28:25,295
Que baita azar...
1297
01:28:25,296 --> 01:28:29,103
Por quê? O carro tem um teto, né?
É só fechá-lo.
1298
01:28:29,104 --> 01:28:31,895
É... Não custa nada tentar.
1299
01:28:49,570 --> 01:28:51,027
Espera aí...
1300
01:28:51,028 --> 01:28:52,487
É, continua quebrado.
1301
01:28:53,513 --> 01:28:56,566
Não é hora para rir!
Como vai consertar isso?
1302
01:28:56,567 --> 01:28:59,295
Não se preocupe.
Estamos chegando na próxima parada.
1303
01:28:59,296 --> 01:29:02,753
Faltam 40km até o seu destino.
Tempo estimado: 35 minutos.
1304
01:29:02,754 --> 01:29:04,737
Tempo estimado uma ova!
1305
01:29:06,270 --> 01:29:09,028
OYA KAIGAN - AUTOPOSTO
1306
01:29:10,320 --> 01:29:11,628
Obrigada pela comida!
1307
01:29:15,170 --> 01:29:17,670
Quê? Você está
com um playboy misterioso?
1308
01:29:17,671 --> 01:29:21,819
Bem, está mais
para um vigarista,
1309
01:29:21,820 --> 01:29:24,836
mas não acho
que ele esteja tramando algo.
1310
01:29:24,837 --> 01:29:26,812
Isso é perigoso!
1311
01:29:26,813 --> 01:29:28,820
São apenas vocês duas.
1312
01:29:28,821 --> 01:29:30,362
Em um carro fechado!
1313
01:29:30,363 --> 01:29:32,261
Bem, é um conversível.
1314
01:29:32,262 --> 01:29:33,569
Pior ainda!
1315
01:29:33,570 --> 01:29:37,103
- Tamaki, onde em Miyagi você está?
- É a Tamaki de novo?
1316
01:29:37,104 --> 01:29:39,612
- O Minoru não desiste, né?
- Só um segundo.
1317
01:29:40,528 --> 01:29:44,677
Tem um ônibus nessa parada
com destino a Tóquio.
1318
01:29:44,678 --> 01:29:46,611
Ainda tem assentos disponíveis.
1319
01:29:46,612 --> 01:29:48,045
Posso comprar as passagens.
1320
01:29:48,046 --> 01:29:49,937
Espere um pouco, Minoru.
1321
01:29:49,938 --> 01:29:51,887
Nós já chegamos tão longe.
1322
01:29:51,888 --> 01:29:53,528
Não acho que...
1323
01:29:58,820 --> 01:30:00,212
ALERTA DE TERREMOTO
1324
01:30:07,195 --> 01:30:08,528
Souta.
1325
01:30:08,529 --> 01:30:10,683
Souta...
1326
01:30:10,684 --> 01:30:12,242
Souta...!
1327
01:30:13,403 --> 01:30:15,653
Suzume, outro tremor.
1328
01:30:15,987 --> 01:30:18,045
Tem tido tantos terremotos
ultimamente.
1329
01:30:19,903 --> 01:30:22,587
Você não quer mesmo nada
para comer?
1330
01:30:23,070 --> 01:30:24,412
Não.
1331
01:30:27,153 --> 01:30:28,487
Suzume,
1332
01:30:28,488 --> 01:30:31,387
pode me dizer uma coisa?
1333
01:30:31,388 --> 01:30:32,695
O quê?
1334
01:30:33,153 --> 01:30:36,128
Por que você está tão obcecada
em voltar lá?
1335
01:30:36,570 --> 01:30:37,945
Uma porta...
1336
01:30:38,528 --> 01:30:40,437
Desculpe, é difícil explicar.
1337
01:30:40,903 --> 01:30:42,287
Como assim?
1338
01:30:42,288 --> 01:30:44,445
Depois de todo transtorno
que você causou!
1339
01:30:44,446 --> 01:30:45,878
Transtorno?
1340
01:30:46,212 --> 01:30:49,087
Você não entenderia
de todo modo, Tamaki.
1341
01:30:50,570 --> 01:30:52,670
Já chega.
Vamos pegar um ônibus de volta.
1342
01:30:52,671 --> 01:30:54,182
Você não me conta nada.
1343
01:30:54,183 --> 01:30:56,628
Está deprimida.
Não quer nem comer.
1344
01:30:56,629 --> 01:30:58,128
- Me solta!
- Suzume!
1345
01:30:58,129 --> 01:31:00,111
Volte você para casa, Tamaki!
1346
01:31:00,112 --> 01:31:01,862
Eu nunca pedi
para vir atrás de mim!
1347
01:31:02,278 --> 01:31:03,587
Você não faz ideia!
1348
01:31:03,895 --> 01:31:05,878
Eu estava morrendo
de preocupação!
1349
01:31:05,879 --> 01:31:08,029
É exatamente por isso
que está me sufocando!
1350
01:31:17,695 --> 01:31:20,437
Eu não posso mais... fazer isso.
1351
01:31:21,737 --> 01:31:24,420
Eu precisei te acolher.
1352
01:31:24,421 --> 01:31:27,402
Dediquei os últimos 10 anos
da minha vida a você.
1353
01:31:27,403 --> 01:31:29,237
Sou tão idiota...
1354
01:31:30,262 --> 01:31:31,837
Todos os dias pisando em ovos.
1355
01:31:32,153 --> 01:31:34,278
Uma criança que perdeu a mãe?
1356
01:31:34,612 --> 01:31:37,652
Eu nunca recebia visitas
por sua causa.
1357
01:31:37,653 --> 01:31:40,712
E quem casaria com alguém
que meio que já tem uma filha?
1358
01:31:40,713 --> 01:31:42,606
Até com o dinheiro
da minha irmã,
1359
01:31:42,607 --> 01:31:44,837
não dá para equilibrar
essa balança!
1360
01:31:46,487 --> 01:31:48,237
Então é assim...?
1361
01:31:50,528 --> 01:31:51,837
Mas não é como se eu...
1362
01:31:51,838 --> 01:31:53,541
Desculpe ter levado tanto tempo...
1363
01:31:53,542 --> 01:31:55,562
...tivesse tido escolha.
1364
01:31:55,563 --> 01:31:57,003
Você é minha filha agora.
1365
01:31:58,320 --> 01:32:01,444
Você que disse
que eu era sua filha!
1366
01:32:01,445 --> 01:32:03,195
Não me lembro disso.
1367
01:32:03,528 --> 01:32:06,027
Saia da minha casa!
1368
01:32:06,028 --> 01:32:08,220
Quero minha vida de volta!
1369
01:32:12,528 --> 01:32:14,820
Quem... é você?
1370
01:32:15,820 --> 01:32:17,320
Sadaijin.
1371
01:32:19,403 --> 01:32:20,837
Sadaijin...?
1372
01:32:28,028 --> 01:32:30,195
Ei, Tamaki?
1373
01:32:32,987 --> 01:32:34,687
O que aconteceu?!
1374
01:32:50,987 --> 01:32:53,078
Tamaki! Você está bem?
1375
01:32:53,079 --> 01:32:54,795
O que eu...?
1376
01:32:55,028 --> 01:32:57,237
Desculpa, eu preciso...!
1377
01:33:00,778 --> 01:33:03,178
- Serizawa.
- Sim?
1378
01:33:03,595 --> 01:33:07,020
Acho que estou enlouquecendo...
1379
01:33:07,903 --> 01:33:11,712
Por que eu diria
uma coisa daquelas?
1380
01:33:11,713 --> 01:33:13,798
Ei, mas o que...
1381
01:33:13,799 --> 01:33:15,395
Calma, calma!
1382
01:33:15,715 --> 01:33:17,695
Você está bem?
1383
01:33:22,320 --> 01:33:24,237
Sérios problemas...
1384
01:33:25,462 --> 01:33:27,587
Vejo o botão do meu uniforme
1385
01:33:27,588 --> 01:33:28,903
Não.
1386
01:33:28,904 --> 01:33:30,406
Um beijo de amor...
1387
01:33:30,407 --> 01:33:31,709
Também não.
1388
01:33:32,039 --> 01:33:33,439
Agora sim.
1389
01:33:33,440 --> 01:33:36,277
Parem de brigar
1390
01:33:36,646 --> 01:33:39,846
Quanta teimosia
1391
01:33:39,847 --> 01:33:42,502
Não quero ninguém
1392
01:33:42,503 --> 01:33:45,778
Brigando por mim
1393
01:33:46,428 --> 01:33:49,070
Este carro é ótimo
quando está sol, não é?
1394
01:33:49,445 --> 01:33:50,994
Não poderia desligar?
1395
01:33:50,995 --> 01:33:54,836
Quê? Estou escolhendo músicas
para agradar meu público.
1396
01:33:54,837 --> 01:33:57,503
Você gosta das mais antigas,
certo, Suzume?
1397
01:34:00,387 --> 01:34:02,137
Acho que a chuva
não passou ainda...
1398
01:34:02,138 --> 01:34:03,438
Não é mesmo, novato?
1399
01:34:03,778 --> 01:34:05,962
Como foi que pegamos
outro gato de rua?
1400
01:34:06,362 --> 01:34:07,903
E um grandão, por sinal.
1401
01:34:08,612 --> 01:34:11,920
Olhem, um arco-íris!
Isso sim é um bom sinal.
1402
01:34:14,695 --> 01:34:18,003
Caramba. Público difícil.
1403
01:34:20,712 --> 01:34:24,819
Suzume, gatos não seguem ninguém
sem motivo.
1404
01:34:24,820 --> 01:34:26,403
São diferentes dos cachorros.
1405
01:34:27,237 --> 01:34:28,853
Esses gatos preto e branco
1406
01:34:28,854 --> 01:34:32,128
devem querer
alguma coisa de você.
1407
01:34:32,129 --> 01:34:34,286
- Precisamente.
- Quê...?!
1408
01:34:34,287 --> 01:34:37,253
Retornar a como era antes,
por mãos humanas.
1409
01:34:39,945 --> 01:34:41,253
Eles falaram!
1410
01:34:43,987 --> 01:34:47,006
- Segura, segura...!
- Ei, ei, ei...
1411
01:34:47,403 --> 01:34:48,920
Está de brincadeira...
1412
01:35:00,153 --> 01:35:01,853
Olha, consertou.
1413
01:35:05,945 --> 01:35:07,253
Fala sério!
1414
01:35:07,862 --> 01:35:09,853
Poderia ter sido muito pior.
1415
01:35:09,854 --> 01:35:13,195
Esqueça isso.
Aqueles gatos acabaram de falar!
1416
01:35:13,196 --> 01:35:16,961
Eles falaram mesmo, não foi?
1417
01:35:16,962 --> 01:35:19,169
Que droga foi aquela?
Algo sobrenatural?
1418
01:35:19,170 --> 01:35:20,472
Não, não é possível.
1419
01:35:20,473 --> 01:35:21,803
Com licença!
1420
01:35:22,612 --> 01:35:23,920
Ninguém quer parar.
1421
01:35:25,320 --> 01:35:28,503
Serizawa!
Faltam uns 10km, certo?
1422
01:35:28,504 --> 01:35:31,694
Aproximadamente 20km
até o destino.
1423
01:35:31,695 --> 01:35:34,695
Está mais pra 20km.
Ainda é um bocado.
1424
01:35:34,696 --> 01:35:36,878
- Volte para a rota designada.
- Eu sei!
1425
01:35:36,879 --> 01:35:38,379
Vou correr o pedaço final.
1426
01:35:38,380 --> 01:35:41,170
- Quê?!
- Muito obrigada, Serizawa!
1427
01:35:41,171 --> 01:35:42,485
Você também, Tamaki!
1428
01:35:52,470 --> 01:35:54,812
Serizawa, eu vou com ela.
1429
01:35:54,813 --> 01:35:57,937
Obrigada
por nos trazer até aqui.
1430
01:36:00,278 --> 01:36:04,045
Acho mesmo que você vai ser
um ótimo professor.
1431
01:36:05,487 --> 01:36:08,253
Ei, pessoal, esperem...!
1432
01:36:10,112 --> 01:36:12,753
Que loucura toda foi essa?
1433
01:36:17,778 --> 01:36:20,612
Caramba, eu te invejo, Souta.
1434
01:36:34,070 --> 01:36:35,462
Tamaki?
1435
01:36:36,112 --> 01:36:37,528
Eu desisto.
1436
01:36:39,028 --> 01:36:43,295
Você está indo atrás
de alguém que ama, certo?
1437
01:36:44,445 --> 01:36:46,253
Não, não é nada romântico!
1438
01:36:49,903 --> 01:36:51,212
Ei, Suzume...
1439
01:36:51,213 --> 01:36:52,837
Quem são esses carinhas?
1440
01:36:52,838 --> 01:36:54,611
Acho que são tipo deuses.
1441
01:36:54,612 --> 01:36:55,995
Deuses?!
1442
01:36:59,612 --> 01:37:02,495
O que eu disse antes,
no estacionamento...
1443
01:37:02,970 --> 01:37:05,520
Me senti daquele jeito
algumas vezes, é claro...
1444
01:37:05,521 --> 01:37:07,837
Mas não foi só aquilo o que senti.
1445
01:37:09,278 --> 01:37:12,128
Você entende
que não foi só aquilo...
1446
01:37:13,387 --> 01:37:14,712
Eu também.
1447
01:37:15,737 --> 01:37:17,545
Me perdoe, Tamaki.
1448
01:37:19,112 --> 01:37:22,487
Sua primeira vez de volta
em 12 anos.
1449
01:37:35,070 --> 01:37:37,528
Cheguei, mamãe!
1450
01:37:41,445 --> 01:37:44,228
Cheguei, mãe.
1451
01:37:46,303 --> 01:37:49,545
Olha o quanto
a Suzume cresceu, irmã.
1452
01:37:50,487 --> 01:37:54,195
Não faço ideia
do que ela vai aprontar.
1453
01:38:01,270 --> 01:38:02,612
Achei.
1454
01:38:07,937 --> 01:38:10,442
COISAS IMPORTANTES DA SUZUME
1455
01:38:14,303 --> 01:38:16,136
Um diário?
1456
01:38:16,137 --> 01:38:19,795
Sim. Não lembro exatamente
do que aconteceu.
1457
01:38:19,796 --> 01:38:22,778
Mas lembro
de passar por uma porta...
1458
01:38:27,937 --> 01:38:29,237
11 DE MARÇO
1459
01:38:37,445 --> 01:38:41,028
Alerta de Tsunami.
1460
01:38:42,487 --> 01:38:44,614
Quem estiver próximo à costa,
1461
01:38:44,615 --> 01:38:47,795
evacue imediatamente
para terreno elevado.
1462
01:38:49,362 --> 01:38:52,005
- Você viu minha mãe?
- Você está sozinha?
1463
01:38:52,006 --> 01:38:54,597
- Ela estava trabalhando.
- Você viu minha mãe?
1464
01:38:54,598 --> 01:38:57,448
- Não acharam a Tsubame?
- A menina ainda está procurando.
1465
01:38:57,449 --> 01:39:00,030
- Sabe onde minha mãe está?
- Só tem quatro anos...
1466
01:39:00,031 --> 01:39:01,525
A mãe dela provavelmente...
1467
01:39:01,526 --> 01:39:03,226
- Coitadinha.
- Você viu minha mãe?
1468
01:39:03,227 --> 01:39:06,708
- Ela está sozinha.
- Minha mãe, sabem onde está?
1469
01:39:06,709 --> 01:39:08,701
- Sinto muito, Suzume.
- Sinto muito.
1470
01:39:08,702 --> 01:39:11,528
Mamãe! Onde você está?
1471
01:39:15,403 --> 01:39:18,020
Não foi... um sonho.
1472
01:39:18,653 --> 01:39:21,342
Isso mesmo!
A lua estava cheia naquela noite.
1473
01:39:21,343 --> 01:39:23,737
Perto daquela torre de telefonia!
1474
01:39:24,612 --> 01:39:27,857
Quê? Você está procurando
essa porta?
1475
01:39:27,858 --> 01:39:29,795
Espere, Suzume!
1476
01:39:30,028 --> 01:39:33,728
Já faz 12 anos!
Os destroços não vão estar mais lá!
1477
01:39:38,512 --> 01:39:39,853
Onde...?
1478
01:39:42,528 --> 01:39:43,828
Suzume.
1479
01:39:44,862 --> 01:39:46,162
Daijin?
1480
01:39:49,028 --> 01:39:50,778
Espere, o que...?
1481
01:40:06,778 --> 01:40:09,478
Ei, Daijin, você...
1482
01:40:09,479 --> 01:40:13,378
nos guiou até as portas abertas
esse tempo todo?
1483
01:40:14,049 --> 01:40:15,349
Desde o início...
1484
01:40:23,362 --> 01:40:25,212
Muito obrigada, Daijin!
1485
01:40:27,837 --> 01:40:29,137
Vamos, Suzume!
1486
01:40:31,128 --> 01:40:32,619
Suzume!
1487
01:40:32,820 --> 01:40:35,395
Tamaki. Estou indo!
1488
01:40:35,396 --> 01:40:36,944
Hã? Indo aonde?
1489
01:40:36,945 --> 01:40:38,378
Ver a pessoa que eu amo!
1490
01:40:45,820 --> 01:40:47,128
Suzume...?
1491
01:40:59,153 --> 01:41:00,903
O chão está em brasas.
1492
01:41:04,237 --> 01:41:05,537
Isso...
1493
01:41:05,538 --> 01:41:06,838
É a Minhoca!
1494
01:41:11,570 --> 01:41:13,603
Está indo para o Portal!
1495
01:41:24,428 --> 01:41:25,728
Sadaijin?
1496
01:41:41,778 --> 01:41:43,102
Aquele é...
1497
01:41:43,103 --> 01:41:44,403
o Souta?!
1498
01:42:03,595 --> 01:42:04,895
Daijin, você...!
1499
01:42:07,237 --> 01:42:09,028
Suzume, você está bem?
1500
01:42:11,737 --> 01:42:13,278
Que lugar é esse?
1501
01:42:14,278 --> 01:42:16,237
Aqui é o Além-Mundo?
1502
01:42:17,720 --> 01:42:19,062
Souta!
1503
01:43:06,945 --> 01:43:09,153
Souta! Souta!
1504
01:43:09,154 --> 01:43:10,458
Souta!
1505
01:43:16,928 --> 01:43:18,228
Suzume.
1506
01:43:18,278 --> 01:43:21,606
Se remover a Pedra Angular,
a Minhoca escapará.
1507
01:43:21,607 --> 01:43:23,466
Eu me tornarei a Pedra Angular!
1508
01:43:24,653 --> 01:43:26,128
Então por favor...
1509
01:43:27,070 --> 01:43:30,437
Acorde, Souta!
1510
01:43:33,320 --> 01:43:34,620
Você...
1511
01:43:47,220 --> 01:43:51,320
Souta! Eu cheguei até aqui!
1512
01:43:51,887 --> 01:43:53,903
Por favor, responda, Souta!
1513
01:43:54,737 --> 01:43:57,861
Souta! Quero ouvir sua voz.
1514
01:43:57,862 --> 01:43:59,278
Souta!
1515
01:43:59,653 --> 01:44:01,153
Souta!
1516
01:44:07,445 --> 01:44:09,028
Ei, você...
1517
01:44:11,320 --> 01:44:13,528
Conhece alguma ruína
nesta área?
1518
01:44:13,845 --> 01:44:15,145
Ruína...?
1519
01:44:17,487 --> 01:44:21,353
- Você mão tem medo de morrer?
- Não tenho!
1520
01:44:21,354 --> 01:44:23,228
Nós formamos uma ótima equipe!
1521
01:44:23,229 --> 01:44:25,402
Acho que estou fazendo
algo importante!
1522
01:44:25,403 --> 01:44:26,736
Junte-se a nós, Souta.
1523
01:44:26,737 --> 01:44:29,319
Você é mesmo popular
né, Souta?
1524
01:44:29,320 --> 01:44:30,628
Espere!
1525
01:44:30,903 --> 01:44:32,228
Isso são...
1526
01:44:32,229 --> 01:44:35,878
Sim, é isso mesmo...
1527
01:44:36,195 --> 01:44:38,194
Esse é o meu fim.
1528
01:44:38,195 --> 01:44:40,487
...as memórias do Souta?
1529
01:44:41,320 --> 01:44:44,695
- Mas eu pude te conhecer.
- Souta? Souta!
1530
01:44:44,696 --> 01:44:46,070
Ei! Souta!
1531
01:44:46,820 --> 01:44:48,403
Eu finalmente te conheci!
1532
01:44:48,404 --> 01:44:49,707
Souta!
1533
01:44:49,708 --> 01:44:52,194
Eu não quero desaparecer.
Eu quero viver!
1534
01:44:52,195 --> 01:44:55,003
Quero continuar vivendo!
Eu tenho medo de morrer.
1535
01:44:55,445 --> 01:44:57,403
Eu quero viver. Quero viver!
1536
01:44:57,404 --> 01:44:58,728
Viver!
1537
01:44:58,729 --> 01:45:00,070
Um pouco mais...!
1538
01:45:02,070 --> 01:45:03,862
Eu também!
1539
01:45:04,528 --> 01:45:06,902
Também quero viver mais...
1540
01:45:06,903 --> 01:45:08,461
Quero ouvir a sua voz.
1541
01:45:08,462 --> 01:45:11,862
Não quero mais ficar sozinha.
Tenho medo de morrer.
1542
01:45:11,863 --> 01:45:13,195
Souta...
1543
01:45:51,087 --> 01:45:52,387
Souta...?
1544
01:45:54,153 --> 01:45:55,795
Suzume?
1545
01:45:57,987 --> 01:45:59,378
O que eu...?
1546
01:46:02,112 --> 01:46:03,462
Daijin?
1547
01:46:04,320 --> 01:46:05,662
Qual é o problema?
1548
01:46:06,027 --> 01:46:07,427
Você está bem?
1549
01:46:09,487 --> 01:46:11,145
Eu...
1550
01:46:11,146 --> 01:46:14,695
não pude ser
o gato da Suzume.
1551
01:46:15,445 --> 01:46:18,027
Ponha-me de volta...
1552
01:46:18,028 --> 01:46:19,945
com as suas mãos.
1553
01:46:24,612 --> 01:46:25,987
Daijin...
1554
01:46:35,320 --> 01:46:37,187
A outra Pedra Angular!
1555
01:46:38,070 --> 01:46:40,112
A Minhoca vai escapar pelo Portal!
1556
01:47:03,570 --> 01:47:05,403
- Suzume!
- Estou bem.
1557
01:47:05,928 --> 01:47:08,874
- E agora?
- Ouça as vozes, e elas escutarão.
1558
01:47:09,375 --> 01:47:10,775
- Siga-me!
- Certo!
1559
01:47:20,153 --> 01:47:22,770
Ó Deuses Sagrados
que habitam sob esta terra...
1560
01:47:23,595 --> 01:47:26,070
Vocês nos protegem
por gerações.
1561
01:47:26,987 --> 01:47:30,087
Tuas montanhas e teus rios,
que há muito chamamos de nossos...
1562
01:47:30,445 --> 01:47:34,920
Devolvemos respeitosamente
a vocês!
1563
01:47:39,695 --> 01:47:42,899
- Bom dia!
- Bom dia!
1564
01:47:42,900 --> 01:47:45,010
- Bom dia!
- Obrigada pela comida!
1565
01:47:45,011 --> 01:47:47,111
- Te vejo depois.
- Até mais!
1566
01:47:47,112 --> 01:47:49,777
- Nos vemos depois.
- Até mais tarde.
1567
01:47:49,778 --> 01:47:51,303
- Volto logo!
- Se cuida!
1568
01:47:51,304 --> 01:47:52,705
- Te vejo depois.
- Até!
1569
01:47:52,706 --> 01:47:54,103
- Vou nessa.
- Vá com Deus!
1570
01:47:54,104 --> 01:47:55,904
- Se cuida!
- Nos vemos!
1571
01:47:55,905 --> 01:47:57,320
- Não demore!
- Até logo.
1572
01:47:57,321 --> 01:47:58,821
- Estou indo nessa!
- Até mais.
1573
01:47:58,822 --> 01:48:00,462
- Tchau.
- Nos vemos depois!
1574
01:48:01,587 --> 01:48:04,337
Eu sei que a vida é passageira!
1575
01:48:04,653 --> 01:48:07,787
Vivemos lado a lado com a morte.
1576
01:48:08,487 --> 01:48:09,987
E mesmo assim...
1577
01:48:10,320 --> 01:48:11,944
mais uma vez...
1578
01:48:11,945 --> 01:48:13,937
ainda que só por um momento,
1579
01:48:13,938 --> 01:48:16,087
desejamos viver!
1580
01:48:16,987 --> 01:48:18,753
Deuses sagrados!
1581
01:48:19,153 --> 01:48:21,527
Por favor... Por favor!
1582
01:48:21,528 --> 01:48:23,087
Eu lhes suplico!
1583
01:48:29,303 --> 01:48:31,781
Está tudo bem. Confie.
1584
01:48:53,470 --> 01:48:54,820
Eu retorno a vocês!
1585
01:49:42,653 --> 01:49:44,028
Suzume...
1586
01:50:02,237 --> 01:50:04,362
Suzume, tem alguém ali...
1587
01:50:05,245 --> 01:50:06,562
Uma criança?
1588
01:50:07,203 --> 01:50:08,511
Aquela menina...
1589
01:50:08,512 --> 01:50:10,862
Eu... preciso ir!
1590
01:50:11,195 --> 01:50:12,570
Suzume?
1591
01:50:21,928 --> 01:50:23,328
Entendi...
1592
01:50:23,945 --> 01:50:25,628
Foi isso mesmo.
1593
01:50:27,028 --> 01:50:28,920
Finalmente entendi!
1594
01:50:37,612 --> 01:50:38,962
Suzume.
1595
01:50:40,278 --> 01:50:41,587
Suzume!
1596
01:50:46,953 --> 01:50:48,253
Mamãe?
1597
01:50:50,653 --> 01:50:51,962
Não...
1598
01:50:53,487 --> 01:50:55,837
Você sabe onde minha mãe está?
1599
01:50:55,838 --> 01:50:57,878
Acho que ela também
está me procurando!
1600
01:50:57,879 --> 01:50:59,819
Ela deve estar
muito preocupada!
1601
01:50:59,820 --> 01:51:02,270
Preciso encontrá-la!
1602
01:51:02,271 --> 01:51:06,277
- Suzume, você...
- Minha mãe trabalha no hospital
1603
01:51:06,278 --> 01:51:08,737
e é muito boa cozinheira,
além de marceneira.
1604
01:51:09,470 --> 01:51:11,695
- Ela sabe fazer tudo!
- Suzume...
1605
01:51:11,696 --> 01:51:13,070
E a minha casa...
1606
01:51:13,403 --> 01:51:15,695
Sumiu, então...
1607
01:51:16,528 --> 01:51:17,862
A mamãe...
1608
01:51:18,820 --> 01:51:22,669
Ela não sabe
onde me achar, então...
1609
01:51:22,670 --> 01:51:23,995
Já chega!
1610
01:51:26,237 --> 01:51:29,820
No fundo, eu já sabia...
1611
01:51:30,487 --> 01:51:33,159
Por quê?
Minha mãe ainda está por aí!
1612
01:51:33,160 --> 01:51:35,889
- Está procurando por mim!
- Suzume!
1613
01:51:35,890 --> 01:51:38,278
Mamãe, onde você está?
1614
01:51:40,903 --> 01:51:43,070
Mãe!
1615
01:51:46,653 --> 01:51:48,237
Mãe...
1616
01:51:50,695 --> 01:51:52,612
O que devo fazer?
1617
01:52:01,403 --> 01:52:03,694
Suzume, olhe.
1618
01:52:03,695 --> 01:52:05,628
Olhe o que tenho aqui.
1619
01:52:06,362 --> 01:52:08,170
É o meu banquinho.
1620
01:52:10,071 --> 01:52:12,170
Como posso te dizer...
1621
01:52:13,212 --> 01:52:15,152
Veja bem, Suzume,
1622
01:52:15,153 --> 01:52:17,503
sei que você está
muito triste agora,
1623
01:52:17,945 --> 01:52:21,003
mas você vai crescer.
1624
01:52:23,862 --> 01:52:25,920
Então não se preocupe.
1625
01:52:25,921 --> 01:52:28,003
O futuro não é tão assustador.
1626
01:52:28,862 --> 01:52:32,027
Você conhecerá várias pessoas
com quem se importará.
1627
01:52:32,028 --> 01:52:35,987
E elas também
se importarão com você.
1628
01:52:36,403 --> 01:52:39,527
A noite pode parecer
sem fim agora,
1629
01:52:39,528 --> 01:52:42,027
mas um dia, a manhã chegará.
1630
01:52:42,028 --> 01:52:44,862
E você crescerá radiante
nessa luz.
1631
01:52:45,487 --> 01:52:47,486
Tenho certeza.
1632
01:52:47,487 --> 01:52:50,320
Está escrito nas estrelas.
1633
01:52:52,695 --> 01:52:54,987
Moça, quem é você?
1634
01:52:57,278 --> 01:52:58,628
Eu sou...
1635
01:53:00,195 --> 01:53:02,903
o seu amanhã.
1636
01:53:25,737 --> 01:53:27,670
Tinha esquecido completamente.
1637
01:53:29,403 --> 01:53:34,028
Eu recebi tudo o que importava
há muito tempo.
1638
01:53:38,278 --> 01:53:39,687
Até mais!
1639
01:53:41,981 --> 01:53:46,802
SUZUME
1640
01:53:58,903 --> 01:54:01,505
- Suzume!
- Oi!
1641
01:54:01,506 --> 01:54:04,052
- Tamaki!
- Serizawa?
1642
01:54:11,419 --> 01:54:16,078
E aí, conseguiu seu dinheiro
de volta com o Souta?
1643
01:54:16,079 --> 01:54:18,296
- Ah... isso era mentira.
- Quê?!
1644
01:54:18,297 --> 01:54:21,653
Na verdade,
eu que devo ao Souta.
1645
01:54:21,654 --> 01:54:23,378
Mas parece
que ele se esqueceu...
1646
01:54:23,379 --> 01:54:25,129
Então poderia manter isso
entre nós?
1647
01:54:26,821 --> 01:54:28,295
Você não tem jeito mesmo.
1648
01:54:33,379 --> 01:54:35,427
Por que não volta com a gente?
1649
01:54:35,428 --> 01:54:39,194
O peso dos sentimentos das pessoas
é o que acalma a terra.
1650
01:54:39,195 --> 01:54:41,700
Ainda há lugares
em que isso se perdeu,
1651
01:54:41,701 --> 01:54:43,151
levando portais a se abrirem.
1652
01:54:43,570 --> 01:54:46,778
Vou fechá-los no caminho,
enquanto retorno a Tóquio.
1653
01:54:51,804 --> 01:54:54,240
Souta! É...
1654
01:54:59,562 --> 01:55:02,762
Obrigado por me salvar.
1655
01:55:02,763 --> 01:55:04,736
Eu voltarei para vê-la. Prometo.
1656
01:56:02,279 --> 01:56:04,945
COMO SE TORNAR ENFERMEIRA
1657
01:56:36,528 --> 01:56:37,953
Bem-vindo de volta.
1658
01:56:44,607 --> 01:56:47,387
- Art Subs -
15 anos fazendo Arte para você!
1659
01:56:47,388 --> 01:56:49,874
Curta a gente no Face:
facebook.com/ArtSubs
1660
01:56:49,875 --> 01:56:52,866
Siga a gente no Insta:
instagram.com/ArtSubs_Legendas