1 00:01:20,309 --> 00:01:21,518 ¿Mamá? 2 00:01:24,499 --> 00:01:25,594 ¿Mamá? 3 00:01:27,541 --> 00:01:30,355 ¿Mamá, dónde estás? 4 00:02:23,326 --> 00:02:24,326 Mamita... 5 00:02:27,346 --> 00:02:28,497 ¡Suzume! 6 00:02:28,608 --> 00:02:29,894 ¿Ya despertaste? 7 00:02:31,946 --> 00:02:33,565 ¡Ya lo hice! 8 00:02:35,753 --> 00:02:37,558 Hay un sistema de alta presión... 9 00:02:37,668 --> 00:02:39,184 ¡Se ve delicioso! 10 00:02:40,184 --> 00:02:42,668 ¡Y espero que hoy no olvides tu almuerzo! 11 00:02:42,779 --> 00:02:43,644 Está bien. 12 00:02:43,747 --> 00:02:47,329 Oye, Suzume, esta noche llegaré un poco tarde. 13 00:02:47,416 --> 00:02:49,543 - ¡Así que tendrás que hacerte algo de cenar! - ¿Qué? 14 00:02:49,656 --> 00:02:50,878 Tamaki, ¿tienes una cita? 15 00:02:50,982 --> 00:02:52,238 Puedes tomarte toda la noche. 16 00:02:52,336 --> 00:02:55,314 Me quedaré a hacer horas extras, es época de mucho trabajo. 17 00:03:01,154 --> 00:03:02,154 ¡Nos vemos! 18 00:03:35,718 --> 00:03:37,337 Qué hermoso... 19 00:03:53,189 --> 00:03:54,189 Oye... 20 00:03:54,438 --> 00:03:55,557 Disculpa. 21 00:04:00,490 --> 00:04:03,418 ¿Conoces unas ruinas en esta área? 22 00:04:03,544 --> 00:04:04,886 ¿Ruina? 23 00:04:05,023 --> 00:04:06,613 Estoy buscando una puerta. 24 00:04:09,069 --> 00:04:10,336 Hay una aldea abandonada... 25 00:04:10,469 --> 00:04:13,887 por la montaña. Pero, ya no vive nadie ahí. 26 00:04:14,023 --> 00:04:16,234 Entiendo. Muchas gracias. 27 00:04:19,283 --> 00:04:20,369 ¿Eh? 28 00:04:23,301 --> 00:04:25,006 ¿Viste ayer el livestream? 29 00:04:25,743 --> 00:04:27,650 Me gustó como terminó. Pensé que la... 30 00:04:27,752 --> 00:04:29,723 ¡Suzume! ¡Buenos días! 31 00:04:29,830 --> 00:04:31,000 - ¡Aya! - ¡Buenos días! 32 00:04:31,126 --> 00:04:35,083 Oye, estas toda roja. ¿Qué te pasó en la cara? 33 00:04:35,191 --> 00:04:37,475 - ¿En serio? ¿Se nota? - Se nota. 34 00:04:40,332 --> 00:04:41,401 ¿Llego más tarde? 35 00:04:42,821 --> 00:04:44,233 ¿Oye, todo está bien? 36 00:04:44,330 --> 00:04:46,816 ¡Uh, Olvidé una cosa en casa! 37 00:04:46,915 --> 00:04:49,012 ¡Espera, vas a llegar tarde! 38 00:04:51,595 --> 00:04:52,729 ¿Por qué...? 39 00:04:54,485 --> 00:04:55,485 ¿duele? 40 00:04:58,454 --> 00:05:00,294 Información turística del Balneario Water Gate 41 00:05:02,951 --> 00:05:04,016 No pasar 42 00:05:14,637 --> 00:05:16,733 Supongo que es aquí. 43 00:05:17,529 --> 00:05:19,916 La verdad no se me ocurren otras ruinas. 44 00:05:30,201 --> 00:05:31,417 ¿Hola? 45 00:05:31,568 --> 00:05:32,989 ¿Hay alguien aquí? 46 00:05:33,679 --> 00:05:35,436 ¿Me escuchas? 47 00:05:36,675 --> 00:05:38,461 Hola desconocido. 48 00:05:44,972 --> 00:05:51,007 Siento que ya nos habíamos visto en alguna parte de algún modo. 49 00:05:52,290 --> 00:05:54,903 Pero... ¿lo estaré acosando? 50 00:05:55,005 --> 00:05:57,339 Será mejor que me vaya. 51 00:06:14,948 --> 00:06:17,812 ¡Él dijo... algo en una puerta! 52 00:06:47,054 --> 00:06:48,401 ¿Qué es esto? 53 00:06:51,532 --> 00:06:52,786 ¿Qué? 54 00:06:58,377 --> 00:06:59,599 ¿Por qué...? 55 00:07:16,906 --> 00:07:18,204 ¿Qué es esto? 56 00:07:36,678 --> 00:07:37,871 Está helado. 57 00:07:48,985 --> 00:07:51,065 ¿Qué es esto? ¿Qué es esto? ¿Qué es esto? 58 00:07:51,810 --> 00:07:52,910 ¿Qué es esto? 59 00:08:02,378 --> 00:08:03,405 ¡Por fin estás aquí! 60 00:08:03,499 --> 00:08:06,817 ¿A qué le debemos el placer de tu visita, Suzume? 61 00:08:07,864 --> 00:08:10,177 ¿Es el almuerzo que prepara tu tía? 62 00:08:10,265 --> 00:08:11,821 ¡Hay mucho amor en ese almuerzo! 63 00:08:11,931 --> 00:08:13,063 Bueno... 64 00:08:13,576 --> 00:08:16,870 ¿Ustedes conocen las ruinas por Kaminoura... 65 00:08:16,964 --> 00:08:18,863 en la zona de los baños? 66 00:08:18,973 --> 00:08:19,973 ¿En serio? 67 00:08:20,610 --> 00:08:22,669 Están en las montañas. ¿Es así, verdad? 68 00:08:23,385 --> 00:08:24,426 ¿Y por qué lo preguntas? 69 00:08:24,535 --> 00:08:25,789 Hay una puerta... 70 00:08:27,367 --> 00:08:28,539 ¡Olvídenlo! 71 00:08:28,645 --> 00:08:30,634 ¿Cómo? ¿Nos dejarás con la duda? 72 00:08:31,586 --> 00:08:32,586 Miren. 73 00:08:33,655 --> 00:08:36,183 ¿Eso de allá es un incendio? 74 00:08:36,289 --> 00:08:37,098 ¿Qué? ¿Dónde? 75 00:08:37,203 --> 00:08:38,394 Allá, en las montañas. 76 00:08:38,510 --> 00:08:39,570 ¡No, no lo veo! 77 00:08:39,681 --> 00:08:41,125 ¡Allá, miren todo el humo! 78 00:08:41,223 --> 00:08:42,927 ¿Cómo? ¡Yo no veo nada! 79 00:08:43,041 --> 00:08:44,479 ¿Tú ves algo Aya? 80 00:08:44,599 --> 00:08:45,443 No. No veo nada. 81 00:08:45,547 --> 00:08:47,290 - ¿Cómo es qué? - Esos campos de allá. 82 00:08:47,390 --> 00:08:48,733 - Ahí está. - ¿Eso? 83 00:08:49,643 --> 00:08:53,241 - ¡Tranquilos, tranquilos! - ¿Qué está sucediendo? 84 00:08:53,360 --> 00:08:54,379 Terremoto de escala 4 85 00:08:54,473 --> 00:08:56,120 ¡Es un Terremoto de escala 4! 86 00:08:56,214 --> 00:08:57,214 ¿Lo sienten? 87 00:09:00,289 --> 00:09:01,289 Ah, ya viene. 88 00:09:01,917 --> 00:09:04,160 Perdón, está temblando. 89 00:09:04,274 --> 00:09:05,274 Es un terremoto. 90 00:09:05,327 --> 00:09:05,991 ¿En serio? 91 00:09:06,114 --> 00:09:07,517 Abran la puerta. 92 00:09:07,624 --> 00:09:08,656 ¡Vamos! 93 00:09:08,757 --> 00:09:10,177 ¿Todo está bien? 94 00:09:11,360 --> 00:09:12,727 ¡Me voy! 95 00:09:17,844 --> 00:09:18,892 Me he asustado un poco. 96 00:09:19,013 --> 00:09:21,062 La alerta fue mucho, ¿no te parece? 97 00:09:21,187 --> 00:09:21,686 Miren... 98 00:09:21,826 --> 00:09:22,826 ¿Qué? 99 00:09:24,860 --> 00:09:26,059 Miren... allá. 100 00:09:34,435 --> 00:09:36,134 ¿No sé de qué hablas ahora? 101 00:09:36,541 --> 00:09:39,907 ¿Suzume, te encuentras bien? 102 00:09:40,660 --> 00:09:41,838 ¿No lo ven? 103 00:09:44,003 --> 00:09:45,448 ¡Espera, Suzume! 104 00:09:52,423 --> 00:09:53,551 ¡Papá! 105 00:09:54,756 --> 00:09:55,968 ¿Por qué nadie lo ve? 106 00:09:56,921 --> 00:09:58,680 ¿Qué es esa cosa? 107 00:10:06,500 --> 00:10:07,842 ¿Qué es eso? 108 00:10:08,744 --> 00:10:09,997 ¿Qué es eso? 109 00:10:11,203 --> 00:10:12,208 ¿Qué es eso? 110 00:10:18,695 --> 00:10:20,214 Es la puerta. 111 00:10:26,185 --> 00:10:27,501 ¡Ahí está! 112 00:10:36,462 --> 00:10:39,065 ¿Qué estás haciendo? ¡Aléjate de aquí! 113 00:10:52,001 --> 00:10:53,633 ¿Oye, Estás bien? 114 00:10:55,760 --> 00:10:56,760 ¿Qué? 115 00:10:59,040 --> 00:10:59,864 ¿Y ahora? 116 00:11:00,001 --> 00:11:03,259 ¡Esto si es... muy grave! 117 00:11:36,453 --> 00:11:37,772 ¡Alerta de Terremoto! 118 00:11:37,917 --> 00:11:38,917 ¡Maldita sea! 119 00:11:39,970 --> 00:11:40,970 ¡Cuidado! 120 00:11:43,826 --> 00:11:44,826 ¡Tienes que irte ahora! 121 00:11:55,957 --> 00:11:56,957 ¡Maldita sea! 122 00:11:57,513 --> 00:11:58,554 ¿Por qué? 123 00:11:58,679 --> 00:12:00,574 ¡Alerta de Terremoto! 124 00:12:15,732 --> 00:12:18,872 - ¿Qué haces? - ¿Tenemos que cerrarla verdad? ¡Empuja! 125 00:12:28,392 --> 00:12:30,367 Dioses divinos que viven debajo de esta tierra... 126 00:12:30,500 --> 00:12:32,281 son protegidos por generaciones. 127 00:12:32,402 --> 00:12:34,558 Sus montañas y ríos que consideramos... 128 00:12:34,675 --> 00:12:37,887 - ¡Papá, date prisa, date prisa! - Te las devolvemos... 129 00:12:38,005 --> 00:12:38,370 ¿Qué? 130 00:12:38,495 --> 00:12:40,459 - Hacía muchísimo que no estaba en un balneario. - Dioses divinos que viven debajo de esta tierra. 131 00:12:40,483 --> 00:12:42,477 - ¡Voy con el Abuelo! - Nos han protegido por generaciones. 132 00:12:42,501 --> 00:12:45,549 - ¡Papá siempre estás bebiendo, huh! - Sus montañas y ríos que consideramos nuestros siempre. 133 00:12:45,573 --> 00:12:47,773 - ¡El año que viene volvamos aquí! - ¡Te las devolvemos! 134 00:12:51,946 --> 00:12:52,472 ¡Ya está! 135 00:12:52,584 --> 00:12:54,034 ¡Y se los regreso! 136 00:13:01,181 --> 00:13:04,742 S U Z U M E Traducido y sincronizado por Th0ravenger 137 00:13:22,424 --> 00:13:24,780 ¿Pero, qué fue eso? 138 00:13:24,862 --> 00:13:27,213 El puntal debía mantener este lugar cerrado. 139 00:13:27,304 --> 00:13:27,891 ¿Qué? 140 00:13:28,298 --> 00:13:30,140 ¿Por qué razón viniste a este lugar? 141 00:13:30,227 --> 00:13:31,677 ¿Y cómo es que viste al gusano? 142 00:13:31,765 --> 00:13:33,605 ¿En dónde está el puntal ahora? 143 00:13:33,731 --> 00:13:35,077 ¿Gusano? 144 00:13:35,171 --> 00:13:36,060 ¿Puntal? 145 00:13:36,171 --> 00:13:38,005 ¿De qué me hablas? 146 00:13:42,359 --> 00:13:44,873 Te explico, este lugar se convirtió en un portal. 147 00:13:45,528 --> 00:13:48,045 Porque por aquí, atraviesa el gusano. 148 00:13:48,943 --> 00:13:50,969 Te agradezco mucho por haberme ayudado. 149 00:13:51,061 --> 00:13:54,604 Ahora, olvida todo lo que dije y vete a tu casa. 150 00:13:55,947 --> 00:13:57,331 Pero... 151 00:13:57,428 --> 00:13:59,124 espera tu brazo. 152 00:14:00,567 --> 00:14:02,073 Emisora Miyazaki 153 00:14:04,050 --> 00:14:05,953 Un gran terremoto se viene. 154 00:14:06,087 --> 00:14:08,251 Me dio un susto terrible. 155 00:14:08,340 --> 00:14:10,698 Fue algo bien luminoso. 156 00:14:18,590 --> 00:14:19,778 Vamos a ir arriba. 157 00:14:19,907 --> 00:14:21,124 Allá tengo el botiquín. 158 00:14:21,224 --> 00:14:22,376 Oye, no hace falta. 159 00:14:22,471 --> 00:14:23,756 Se que no vas a ir al hospital... 160 00:14:23,780 --> 00:14:25,064 así que te vendaré. 161 00:14:25,198 --> 00:14:26,847 ¿Por qué es tan infantil? 162 00:14:46,685 --> 00:14:48,954 COMO SER ENFERMERA 163 00:14:52,978 --> 00:14:54,780 Una silla infantil. 164 00:15:09,634 --> 00:15:12,133 Alrededor de la 1:20pm... 165 00:15:12,230 --> 00:15:14,586 hubo un terremoto en Miyazaki... 166 00:15:14,709 --> 00:15:17,546 con una magnitud de 6.3 grados. 167 00:15:17,702 --> 00:15:20,687 Por el momento, no hay riesgo de Tsunami. 168 00:15:20,809 --> 00:15:25,702 Por ahora no tenemos información oficial de que hayan heridos. 169 00:15:27,453 --> 00:15:28,845 Sabes lo que haces. 170 00:15:28,969 --> 00:15:30,782 Mi mamá era enfermera. 171 00:15:31,351 --> 00:15:32,208 Escucha... 172 00:15:32,282 --> 00:15:35,132 - tengo mil preguntas que hacerte. - Sí, es normal. 173 00:15:36,097 --> 00:15:38,969 El gusano que mencionaste, ¿qué es? 174 00:15:39,121 --> 00:15:43,104 El gusano, es una fuerza gigantesca que vive bajo las islas de Japón. 175 00:15:43,164 --> 00:15:44,480 No hay explicación para eso. 176 00:15:44,604 --> 00:15:47,314 Pero si lo molestan se enfurece, y sacude la tierra. 177 00:15:47,458 --> 00:15:49,934 ¿Pero, tú ya lo venciste verdad? 178 00:15:50,041 --> 00:15:51,844 Solo lo confiné temporalmente. 179 00:15:51,942 --> 00:15:55,950 Si no colocamos el puntal, es probable que vuelva a aparecer. 180 00:15:57,008 --> 00:15:59,100 ¿Ósea qué va a haber otro terremoto? 181 00:15:59,208 --> 00:16:01,965 Evitar de que eso pase, ese es mi trabajo. 182 00:16:02,065 --> 00:16:03,300 Tu trabajo. 183 00:16:05,552 --> 00:16:07,476 Pero, no sé ni quién eres. 184 00:16:07,698 --> 00:16:09,583 Te agradezco por haberme atendido. 185 00:16:10,236 --> 00:16:12,452 Mi nombre es Souta Munakata. 186 00:16:12,594 --> 00:16:16,029 Mucho gusto, yo soy Suzume Iwato. 187 00:16:18,460 --> 00:16:19,988 ¿Un gato? 188 00:16:20,155 --> 00:16:22,452 Mira, está muy flaco. 189 00:16:23,347 --> 00:16:24,715 Espérame aquí. 190 00:16:34,550 --> 00:16:36,379 Se ve que estabas hambriento. 191 00:16:36,615 --> 00:16:39,341 Oye, ¿te asustó el terremoto? 192 00:16:40,934 --> 00:16:42,254 ¡Qué lindo! 193 00:16:42,362 --> 00:16:44,110 ¿Oye, quieres que te adopte? 194 00:16:44,242 --> 00:16:45,242 Sí. 195 00:16:47,639 --> 00:16:50,330 Suzume, es muy linda... 196 00:16:50,489 --> 00:16:51,621 mucho. 197 00:16:53,931 --> 00:16:55,782 Tú estás... estorbando. 198 00:16:59,687 --> 00:17:03,438 ¿Qué? 199 00:17:03,563 --> 00:17:05,151 ¿Dónde está, Souta? 200 00:17:14,265 --> 00:17:15,613 ¿Qué está... 201 00:17:15,728 --> 00:17:16,741 pasando? 202 00:17:16,850 --> 00:17:18,522 ¿Qué? 203 00:17:18,598 --> 00:17:20,228 ¿Souta? 204 00:17:20,331 --> 00:17:21,785 ¿Suzume, 205 00:17:21,890 --> 00:17:23,600 qué me está...? 206 00:17:24,648 --> 00:17:27,286 - ¿Souta? - Tú me hiciste esto. 207 00:17:27,412 --> 00:17:28,593 Ven aquí. 208 00:17:29,467 --> 00:17:30,560 ¡Maldita sea! 209 00:17:39,495 --> 00:17:41,169 Alto, alto, alto. 210 00:17:41,290 --> 00:17:43,007 ¡Esto no está pasando! 211 00:17:47,116 --> 00:17:48,168 ¡No, no, no, no! 212 00:17:48,290 --> 00:17:49,328 Oh, Suzume. 213 00:17:49,426 --> 00:17:50,231 Tamaki. 214 00:17:50,332 --> 00:17:51,431 Perdón, voy a salir. 215 00:17:51,591 --> 00:17:52,974 ¿Dónde estabas? 216 00:17:53,094 --> 00:17:55,690 Salí antes, estaba preocupada por ti. 217 00:17:55,800 --> 00:17:56,856 Tembló. 218 00:17:56,939 --> 00:17:58,570 ¿Por qué no contestabas el teléfono? 219 00:17:58,700 --> 00:17:59,745 Perdón, no lo escuché. 220 00:17:59,848 --> 00:18:00,759 Pero estoy bien. 221 00:18:00,870 --> 00:18:01,881 Oye, alto. 222 00:18:01,986 --> 00:18:04,113 Hey, Suzume. ¡Contéstame! 223 00:18:07,404 --> 00:18:08,630 Hey, un gato. 224 00:18:19,647 --> 00:18:20,862 ¿Qué es eso? 225 00:18:21,003 --> 00:18:22,003 ¡Déjenme pasar! 226 00:18:23,732 --> 00:18:26,505 ¡Qué horror, qué horror, qué horror! 227 00:18:33,725 --> 00:18:34,725 ¿Qué? 228 00:18:35,750 --> 00:18:37,644 ¡Hey, Suzume! 229 00:18:38,763 --> 00:18:40,241 ¡HEY! 230 00:18:40,397 --> 00:18:41,475 Pero... 231 00:18:41,570 --> 00:18:42,793 ¿a dónde vas? 232 00:18:43,574 --> 00:18:45,221 ¿Qué...? 233 00:18:49,653 --> 00:18:51,107 ¡Alto! 234 00:18:52,141 --> 00:18:53,943 ¡Lo siento! 235 00:18:56,766 --> 00:18:59,121 Muchas gracias por toda su paciencia. 236 00:18:59,552 --> 00:19:01,637 Nos hay autorizado a zarpar. 237 00:19:01,777 --> 00:19:04,107 Ahora nos retiraremos del muelle. 238 00:19:06,687 --> 00:19:08,148 ¿Oigan, ustedes vieron eso? 239 00:19:08,269 --> 00:19:09,082 ¿Quién lo dice? 240 00:19:09,174 --> 00:19:09,947 ¿Un juguete? 241 00:19:10,043 --> 00:19:11,288 ¿Viste a esa silla? 242 00:19:11,386 --> 00:19:12,386 Es impresionante. 243 00:19:12,596 --> 00:19:13,301 ¿En dónde... 244 00:19:13,392 --> 00:19:14,423 te metiste? 245 00:19:14,515 --> 00:19:16,080 ¿Dónde estás? 246 00:19:22,373 --> 00:19:23,635 ¿Por qué huiste? 247 00:19:24,303 --> 00:19:25,987 ¿Qué fue lo que hiciste conmigo? 248 00:19:26,100 --> 00:19:27,560 ¿Y qué cosa eres? 249 00:19:28,072 --> 00:19:29,272 ¡Contéstame! 250 00:19:34,918 --> 00:19:35,918 ¡Oh, no! 251 00:19:36,396 --> 00:19:37,769 ¡Suzume! 252 00:19:38,257 --> 00:19:39,386 Nos vemos. 253 00:19:44,088 --> 00:19:45,584 ¿Qué? 254 00:19:53,394 --> 00:19:54,487 Ya te dije... 255 00:19:54,616 --> 00:19:56,270 voy a dormir en casa de Aya. 256 00:19:57,537 --> 00:19:58,537 Lo siento... 257 00:19:58,589 --> 00:19:59,898 pero voy a volver mañana. 258 00:19:59,996 --> 00:20:01,614 No un momento, Suzume. 259 00:20:01,725 --> 00:20:04,392 Puedes quedarte allá. Está bien... 260 00:20:04,489 --> 00:20:06,881 pero, ¿por qué el botiquín está en tu cuarto? 261 00:20:07,023 --> 00:20:08,884 ¿Tuviste una visita aquí? 262 00:20:09,417 --> 00:20:12,023 No quiero ni pensar en eso, pero... 263 00:20:12,736 --> 00:20:14,673 ¿estás viendo a un bueno para nada? 264 00:20:14,779 --> 00:20:16,543 Ay no. Te voy a colgar. 265 00:20:22,888 --> 00:20:25,205 Señorita, ¿vio la silla fugitiva? 266 00:20:25,348 --> 00:20:26,584 No. 267 00:20:36,463 --> 00:20:37,570 Souta. 268 00:20:37,674 --> 00:20:39,884 El barco llega a Ehime en la mañana. 269 00:20:40,455 --> 00:20:42,959 Creo que el barco del gato también va hacia allá. 270 00:20:43,059 --> 00:20:44,072 Bueno. 271 00:20:44,672 --> 00:20:46,166 Mira, te traje pan. 272 00:20:46,254 --> 00:20:47,435 Muchas gracias. 273 00:20:47,543 --> 00:20:49,459 Pero, no tengo mucha hambre. 274 00:20:49,591 --> 00:20:50,881 Bien. 275 00:20:57,508 --> 00:20:59,738 Pero, ¿por qué eres una silla? 276 00:20:59,851 --> 00:21:03,021 No sé, creo que el gato me hechizó. 277 00:21:03,149 --> 00:21:04,184 ¿Un hechizo? 278 00:21:04,352 --> 00:21:05,434 ¿Y estás bien? 279 00:21:05,544 --> 00:21:07,540 ¿Te duele de algún modo? 280 00:21:07,740 --> 00:21:08,853 No, estoy bien. 281 00:21:10,127 --> 00:21:11,540 Estás tibio. 282 00:21:11,669 --> 00:21:14,371 Pero, tengo que resolverlo. 283 00:21:14,955 --> 00:21:19,877 Oye Souta, hay algo que me inquieta mucho. 284 00:21:20,687 --> 00:21:22,835 Una reliquia en las ruinas. 285 00:21:22,964 --> 00:21:24,335 ¡Ese es el puntal! 286 00:21:24,438 --> 00:21:25,514 ¿Tú lo retiraste? 287 00:21:25,612 --> 00:21:27,872 ¿Cómo que lo retiré? ¿Yo? 288 00:21:27,950 --> 00:21:28,670 Claro... 289 00:21:28,755 --> 00:21:30,450 el gato es el puntal. 290 00:21:30,520 --> 00:21:32,654 ¿Y cómo se atreve a dejar su puesto? 291 00:21:32,757 --> 00:21:34,278 ¿Qué? ¿De qué hablas? 292 00:21:34,379 --> 00:21:38,127 Es que tú liberaste al puntal y él ahora me puso un hechizo. 293 00:21:38,249 --> 00:21:39,334 Souta... 294 00:21:39,446 --> 00:21:40,927 cuanto lo siento. Yo no... 295 00:21:41,552 --> 00:21:43,145 ¿Qué debo hacer? 296 00:21:46,016 --> 00:21:47,016 No. 297 00:21:47,071 --> 00:21:50,529 Es mi culpa por no haber hallado la puerta antes. 298 00:21:50,692 --> 00:21:51,692 Tu lo sabías. 299 00:21:51,831 --> 00:21:52,654 Pero... 300 00:21:52,793 --> 00:21:55,247 Suzume escucha, yo soy un cerrador. 301 00:21:55,415 --> 00:21:56,554 ¿Cerrador? 302 00:21:56,774 --> 00:22:01,242 Cierro las puertas abiertas, para que el desastre no se difunda. 303 00:22:01,350 --> 00:22:03,802 Siempre viajo por Japón haciendo eso. 304 00:22:04,386 --> 00:22:07,863 Esa es la labor que cumplimos los cerradores. 305 00:22:08,033 --> 00:22:09,706 Debes tener hambre. 306 00:22:09,963 --> 00:22:10,963 ¡Come algo! 307 00:22:15,913 --> 00:22:19,628 Debemos llevar el puntal de vuelta y expulsar al gusano. 308 00:22:19,798 --> 00:22:22,949 Yo creo que así, podré regresar a mi forma normal. 309 00:22:23,949 --> 00:22:26,351 Tranquila, no quiero que te preocupes. 310 00:22:27,257 --> 00:22:30,318 Y mañana, te irás a tu casa. 311 00:22:41,919 --> 00:22:43,700 ¿Mamá? 312 00:22:45,507 --> 00:22:47,386 ¡Mamá! 313 00:22:49,025 --> 00:22:50,373 Mamá... 314 00:22:50,482 --> 00:22:52,084 ¿dónde estás? 315 00:23:13,911 --> 00:23:15,415 ¡Oye Souta! 316 00:23:16,123 --> 00:23:18,250 Tiene el sueño pesado. 317 00:23:32,385 --> 00:23:34,114 Se me acelera el pulso. 318 00:23:34,973 --> 00:23:37,438 - Muchas gracias por viajar en el Ferry Shikoku Orange... 319 00:23:37,540 --> 00:23:39,304 Estoy cansado del viaje. 320 00:23:41,752 --> 00:23:43,190 Si, pero debemos pasar la noche en algún lugar. 321 00:23:43,214 --> 00:23:45,842 Esperamos fervientemente verlos de nuevo. 322 00:23:45,956 --> 00:23:47,614 No. ¿Suzume? 323 00:23:49,855 --> 00:23:51,409 ¡Vaya, despertaste! 324 00:23:52,168 --> 00:23:54,232 Era imposible despertarte. 325 00:23:54,332 --> 00:23:57,081 Ya estaba pensando que todo había sido un sueño. 326 00:23:57,207 --> 00:23:58,713 ¿Estaba dormido? 327 00:23:58,832 --> 00:24:00,996 Bueno, no importa. 328 00:24:01,137 --> 00:24:03,509 ¿Ahora cómo encontraremos al gato? 329 00:24:03,609 --> 00:24:05,660 Ah, ya sé, hay que preguntar en la bahía. 330 00:24:05,751 --> 00:24:07,391 - ¿Eh? - ¿Pero dónde estamos? 331 00:24:07,522 --> 00:24:08,592 Suzume, escucha. 332 00:24:08,710 --> 00:24:09,975 Parece que... 333 00:24:10,147 --> 00:24:11,475 A las afueras de Ehime. 334 00:24:11,596 --> 00:24:12,783 Viajamos muy lejos. 335 00:24:12,882 --> 00:24:16,239 Toma el siguiente ferry, para que llegues a casa esta noche. 336 00:24:16,340 --> 00:24:17,883 - Tienes que... - Oh, noooo. 337 00:24:18,026 --> 00:24:18,736 ¿Qué pasó? 338 00:24:18,856 --> 00:24:20,823 DIOS MIO, ME SIENTO COMO UN "SUSURRO DEL CORAZÓN" 339 00:24:22,173 --> 00:24:23,463 Mira, un gato blanco. 340 00:24:23,570 --> 00:24:24,965 Mira, un gato. 341 00:24:25,065 --> 00:24:26,407 Un gatito. 342 00:24:26,546 --> 00:24:27,415 ¿Cómo te llamas? 343 00:24:27,514 --> 00:24:28,557 ¿Quién eres tú? 344 00:24:28,674 --> 00:24:29,714 ¿Tienes algún nombre? 345 00:24:29,835 --> 00:24:30,565 Pareces Daijin. 346 00:24:30,661 --> 00:24:31,311 ¿Daijin? 347 00:24:31,405 --> 00:24:33,093 Y te ves bastante fino. 348 00:24:38,380 --> 00:24:40,187 ES TAN ADORABLE SENTADO A MI LADO #ConDaijin 349 00:24:40,320 --> 00:24:40,835 Posteado. 350 00:24:40,953 --> 00:24:41,566 Twiteado. 351 00:24:41,692 --> 00:24:42,692 Posteo subido. 352 00:24:42,853 --> 00:24:44,397 ¿Y es él, verdad? 353 00:24:44,560 --> 00:24:45,370 No puede ser. 354 00:24:45,504 --> 00:24:46,112 MIREN A QUIEN CONOCÍ 355 00:24:46,253 --> 00:24:46,892 BAJANDO DEL TREN 356 00:24:47,025 --> 00:24:48,245 CONDUCIENDO 357 00:24:48,329 --> 00:24:49,557 HORA DE LA MERIENDA 358 00:24:49,650 --> 00:24:50,367 INSTAGRAMABLE 359 00:24:50,473 --> 00:24:51,775 - MIRÁNDOTE. - Daijin 360 00:24:52,601 --> 00:24:54,762 Si tiene cara de no sé qué... 361 00:24:54,877 --> 00:24:56,372 Está viajando en tren. 362 00:24:56,509 --> 00:24:57,509 Debo seguirlo. 363 00:24:57,925 --> 00:24:59,540 Gracias por todo Suzume. 364 00:24:59,663 --> 00:25:01,066 Aquí nos despedimos. 365 00:25:01,205 --> 00:25:02,732 Que llegues segura a casa. 366 00:25:08,784 --> 00:25:11,472 Tu familia se va a preocupar si no llegas a casa. 367 00:25:11,626 --> 00:25:13,930 Yo puedo tomar mis propias decisiones. 368 00:25:16,574 --> 00:25:18,465 Esto podría ser peligroso. 369 00:25:18,601 --> 00:25:20,506 No es nada seguro que vengas conmigo. 370 00:25:20,620 --> 00:25:22,839 Creo que ahora tienes problemas más graves. 371 00:25:22,945 --> 00:25:23,647 - ¡ACABO DE VER ALGO LOCO! - Mira. 372 00:25:23,745 --> 00:25:24,886 ¡YO TAMBIÉN LO VÍ! 373 00:25:24,997 --> 00:25:26,141 CHICA MISTERIOSA Y SILLA QUE SE MUEVE 374 00:25:26,165 --> 00:25:26,929 NUEVO ROBOT DE BOST DINAMICS 375 00:25:27,065 --> 00:25:28,105 SE BUSCA ENVÍEN INFORMACIÓN 376 00:25:28,863 --> 00:25:29,476 ¡Ay no! 377 00:25:29,556 --> 00:25:32,270 Es peligroso que andes caminando en público. 378 00:25:32,372 --> 00:25:36,037 Alguien te va a atrapar antes de que tu atrapes al gato. Te lo puedo jurar. 379 00:25:37,574 --> 00:25:38,786 No tengo opción. 380 00:25:39,621 --> 00:25:40,710 Suzume... 381 00:25:40,868 --> 00:25:42,712 hasta que encontremos el puntal... 382 00:25:42,836 --> 00:25:44,591 estaré en deuda contigo. 383 00:25:44,756 --> 00:25:45,875 Es un placer. 384 00:25:54,262 --> 00:25:56,714 "DAIJIN" APARECE EN GRANJA DE MANDARINAS #ConDaijin 385 00:26:07,388 --> 00:26:08,822 Souta, espera. 386 00:26:24,487 --> 00:26:25,865 Oh, qué mal. 387 00:26:26,869 --> 00:26:27,869 ¿Quéeeee? 388 00:26:32,989 --> 00:26:34,145 Toma ese lado. 389 00:26:34,277 --> 00:26:35,298 Está bien. 390 00:26:38,829 --> 00:26:39,930 ¿Qué? 391 00:26:40,967 --> 00:26:42,196 ¡Increíble! 392 00:26:45,116 --> 00:26:47,432 Me salvaste la vida. 393 00:26:47,599 --> 00:26:48,658 Muchas gracias. 394 00:26:48,826 --> 00:26:49,903 Sí, de nada. 395 00:26:50,047 --> 00:26:51,993 Iré como una hechicera. 396 00:26:52,111 --> 00:26:53,148 ¿Cómo lo hiciste? 397 00:26:53,929 --> 00:26:56,679 Mi cuerpo reaccionó antes de pensar, creo. 398 00:26:56,807 --> 00:26:59,012 ¿Sí? Pues fue increíble. 399 00:26:59,127 --> 00:27:01,443 Yo soy Chika, soy estudiante. 400 00:27:01,536 --> 00:27:02,661 Pues yo también. 401 00:27:02,763 --> 00:27:03,930 Me llamo Suzume. 402 00:27:04,070 --> 00:27:07,759 Por el uniforme que llevas, ¿me doy cuenta qué no eres de aquí no? 403 00:27:07,909 --> 00:27:09,052 Así es. 404 00:27:09,174 --> 00:27:12,456 ¿Qué? ¿Viniste desde Kyushu por un gato? 405 00:27:12,580 --> 00:27:13,047 Sí. 406 00:27:13,207 --> 00:27:14,838 ¿Entonces el gato es tuyo? 407 00:27:14,973 --> 00:27:16,857 Pues en realidad, no. 408 00:27:16,967 --> 00:27:18,904 ¿Oye, crees que el lugar... 409 00:27:19,016 --> 00:27:21,738 de esta foto puede estar cerca de aquí? 410 00:27:25,680 --> 00:27:26,804 ¿Qué pasa? 411 00:27:28,127 --> 00:27:29,356 ¿Suzume? 412 00:27:36,957 --> 00:27:39,702 Discúlpame, acabo de recordar algo. 413 00:27:41,291 --> 00:27:42,545 Oye, ¿de qué hablas? 414 00:27:42,704 --> 00:27:43,704 ¿Suzume? 415 00:27:46,451 --> 00:27:48,614 ¿Ese gusano puede llegar dónde sea? 416 00:27:48,704 --> 00:27:50,304 El portal se está abriendo en esta área. 417 00:27:50,392 --> 00:27:51,778 ¡Hay que cerrarlo ya! 418 00:27:51,879 --> 00:27:54,095 A este paso nunca vamos a poder llegar. 419 00:27:54,200 --> 00:27:54,872 ¡Ay, no! 420 00:27:54,969 --> 00:27:55,868 ¡HEY! 421 00:27:55,972 --> 00:27:57,336 ¡Suzume! 422 00:27:58,297 --> 00:27:59,062 ¡Chika! 423 00:27:59,174 --> 00:28:01,696 Mira no sé qué pasa, pero veo que tienes prisa. 424 00:28:01,769 --> 00:28:02,769 ¡Sube! 425 00:28:03,443 --> 00:28:05,491 ¿Oye, segura que es por aquí? 426 00:28:05,602 --> 00:28:07,709 Porque hace unos años hubo un deslave. 427 00:28:07,818 --> 00:28:08,860 Más allá no hay nada. 428 00:28:08,988 --> 00:28:10,184 ¿Está abandonado? 429 00:28:10,281 --> 00:28:11,988 ¡Es excelente! Continúa. 430 00:28:12,132 --> 00:28:13,917 ¿Va a volver a temblar? 431 00:28:14,048 --> 00:28:17,481 ¡Hay que cerrar la puerta antes de que el gusano vaya, o sino... 432 00:28:17,576 --> 00:28:19,146 será una desgracia! 433 00:28:21,924 --> 00:28:22,924 NO INGRESAR 434 00:28:23,532 --> 00:28:24,814 Aquí me voy a quedar. 435 00:28:24,930 --> 00:28:27,100 - ¿Qué? - Chika, te lo agradezco mucho. 436 00:28:27,196 --> 00:28:28,812 Oye, Suzume. 437 00:28:29,831 --> 00:28:32,227 Suzume basta, ya has hecho suficiente. 438 00:28:33,472 --> 00:28:34,849 ¡Souta, espera, no.! 439 00:28:34,982 --> 00:28:35,702 Esto es peligroso. 440 00:28:35,807 --> 00:28:37,186 Así que tu regresa con Chika. 441 00:28:37,288 --> 00:28:39,514 Espera, no puedes ir con esa forma. 442 00:28:40,966 --> 00:28:42,478 Si. No hay opción. 443 00:28:50,220 --> 00:28:51,980 La escuela se convirtió en portal. 444 00:29:10,960 --> 00:29:12,046 Maldita sea. 445 00:29:12,154 --> 00:29:13,994 ¡Ni siquiera puedo...! 446 00:29:15,134 --> 00:29:16,531 ¡Maldita sea! 447 00:29:24,778 --> 00:29:26,222 Ya está por caer. 448 00:29:34,581 --> 00:29:35,581 ¡Souta! 449 00:29:35,720 --> 00:29:36,872 ¡Suzume! 450 00:29:39,886 --> 00:29:42,470 ¿Qué te pasa? ¿No le tienes miedo a la muerte? 451 00:29:42,584 --> 00:29:43,584 ¡Déjanos! 452 00:29:45,434 --> 00:29:46,434 ¡Suzume! 453 00:29:46,471 --> 00:29:48,117 Cierra la puerta con la llave. 454 00:29:48,234 --> 00:29:51,603 Cierra los ojos y piensa en la gente que vivió aquí. 455 00:29:51,698 --> 00:29:53,014 Y el cerrojo aparecerá. 456 00:29:53,131 --> 00:29:54,819 ¿Y hasta ahora me lo dices? 457 00:29:54,919 --> 00:29:56,995 ¡Por favor, yo no puedo hacerlo! 458 00:29:57,893 --> 00:29:58,893 ¡Cierra los ojos! 459 00:29:58,968 --> 00:30:01,081 Siente la emoción que debió haber aquí. 460 00:30:01,418 --> 00:30:02,657 Al momento en que... 461 00:30:02,780 --> 00:30:04,294 escuches sus voces. 462 00:30:06,514 --> 00:30:07,153 ¡Buen día! 463 00:30:07,277 --> 00:30:08,277 ¡Buen día! 464 00:30:08,361 --> 00:30:09,209 ¡Buen día! 465 00:30:09,336 --> 00:30:11,000 - ¡Buen día! - Oye, ¿quieres ir al piso? 466 00:30:11,129 --> 00:30:12,167 Hace calor. 467 00:30:12,265 --> 00:30:13,705 - Estoy nerviosa. - Déjalo así. 468 00:30:13,828 --> 00:30:16,107 Ven a pasar el rato, después que te gradúes. 469 00:30:17,225 --> 00:30:19,789 Dioses divinos que viven debajo de esta tierra. 470 00:30:19,914 --> 00:30:22,107 Que nos han protegido por generaciones. 471 00:30:22,238 --> 00:30:25,126 Tus montañas y ríos... 472 00:30:25,284 --> 00:30:29,914 que por mucho tiempo te lo hemos reclamamos. 473 00:30:30,033 --> 00:30:30,781 ¡Ahora! 474 00:30:30,896 --> 00:30:32,752 Te los regresamos. 475 00:30:55,622 --> 00:30:57,045 Lo logramos, Suzume. 476 00:30:57,645 --> 00:31:00,400 Tu hiciste e impediste un terremoto. 477 00:31:00,556 --> 00:31:02,505 ¿Qué? ¿En serio? 478 00:31:02,626 --> 00:31:04,186 ¡Es increíble! 479 00:31:04,334 --> 00:31:05,749 Lo logré, lo hice. 480 00:31:05,909 --> 00:31:07,961 Creo que hacemos un gran equipo. 481 00:31:08,065 --> 00:31:10,089 Suzume, eres increíble. 482 00:31:12,162 --> 00:31:14,759 Ahora otro portal, se va a abrir. 483 00:31:14,909 --> 00:31:16,520 Ese puntal. 484 00:31:16,629 --> 00:31:17,629 ¡Alto! 485 00:31:21,434 --> 00:31:23,447 ¿Entonces el abrió la puerta? 486 00:31:29,619 --> 00:31:31,133 ¿Ahora estás en Ehime? 487 00:31:32,177 --> 00:31:38,266 Ay, por favor Suzume, ayer me dijiste que te quedarías en casa de Aya. 488 00:31:39,326 --> 00:31:40,561 ¿Unas vacaciones? 489 00:31:40,712 --> 00:31:42,643 Suzume, esto no es nada gracioso. 490 00:31:43,373 --> 00:31:45,650 Más vale que mañana llegues a la casa. 491 00:31:45,757 --> 00:31:49,440 - ¿Y sabes dónde vas a dormir? - Minoru, tenemos reservación. 492 00:31:49,548 --> 00:31:50,986 Tu adelántate. 493 00:31:51,102 --> 00:31:53,005 Voy luego. Yo invitaré a Tamaki. 494 00:31:53,512 --> 00:31:55,334 ¡Eso no es de lo que estoy hablando! 495 00:31:55,464 --> 00:31:57,042 ¿No vas a ir a la escuela? 496 00:31:57,147 --> 00:32:00,116 Suzume pasa por una etapa rebelde. 497 00:32:00,239 --> 00:32:01,110 Cómo sea... 498 00:32:01,223 --> 00:32:02,718 dime, ¿dónde pasarás la noche? 499 00:32:02,829 --> 00:32:06,102 Y de verdad, espere de que estés sola jovencita. 500 00:32:09,518 --> 00:32:11,885 Minoru, ¿qué estás mirando? 501 00:32:13,223 --> 00:32:15,009 Shige hizo una reservación. 502 00:32:15,113 --> 00:32:16,490 ¿Eh? ¿Dónde está? 503 00:32:16,571 --> 00:32:18,090 ¡No puede ser! 504 00:32:18,232 --> 00:32:19,662 ¡Lo siento por haber colgado! 505 00:32:24,109 --> 00:32:25,236 ¡ESTOY BIEN! 506 00:32:25,382 --> 00:32:26,174 ¡TE PROMETO QUE VOLVERÉ A CASA SEGURA! 507 00:32:26,307 --> 00:32:27,314 ¡POR FAVOR, NO TE PREOCUPES! 508 00:32:27,338 --> 00:32:28,649 BOW. 509 00:32:28,837 --> 00:32:29,980 LEE, LEE, LEE 510 00:32:34,538 --> 00:32:35,205 Hola. 511 00:32:35,382 --> 00:32:37,074 Mira, te traje algo para que cenes. 512 00:32:37,250 --> 00:32:39,403 Vaya, muchas gracias. 513 00:32:39,893 --> 00:32:42,714 ¿Suzume, tienes problemas de que tenemos junta? 514 00:32:42,818 --> 00:32:43,436 Para nada. 515 00:32:43,569 --> 00:32:45,734 Dame un segundo. Ahora vuelvo. 516 00:32:47,846 --> 00:32:48,901 ¿Qué hacemos? 517 00:32:49,033 --> 00:32:50,474 Ustedes disfruten. 518 00:32:50,616 --> 00:32:53,536 Parece que a este cuerpo no le da hambre. 519 00:32:55,888 --> 00:32:57,462 - INN - AMABE - Gracias por la cena. 520 00:32:57,543 --> 00:32:58,797 Ten buen provecho. 521 00:33:08,592 --> 00:33:10,673 Que delicioso. 522 00:33:11,305 --> 00:33:13,468 ¿En serio? ¿Estás llorando? 523 00:33:13,629 --> 00:33:15,811 Bueno, es que está muy rico. 524 00:33:15,950 --> 00:33:18,064 Creo que debes haber estado muy hambrienta. 525 00:33:18,592 --> 00:33:21,287 Por alguna razón no tengo muchos clientes. 526 00:33:21,432 --> 00:33:23,265 Lamento haberte hecho esperar. 527 00:33:23,392 --> 00:33:24,633 No, no digas eso. 528 00:33:24,773 --> 00:33:27,348 Tu eres la que me ha animado esta noche... 529 00:33:27,460 --> 00:33:29,071 con un baño, yukata y comida. 530 00:33:29,198 --> 00:33:30,204 NUEVO MENSAJE 531 00:33:31,316 --> 00:33:32,365 Ay. 532 00:33:32,477 --> 00:33:33,477 ¿Quién es? 533 00:33:33,511 --> 00:33:34,808 Mi tía. 534 00:33:34,922 --> 00:33:37,470 Oh, Dios mío. 535 00:33:41,691 --> 00:33:45,030 Esa mujer de verdad necesita urgentemente un novio. 536 00:33:45,178 --> 00:33:46,448 ¿Tu tía es soltera? 537 00:33:46,590 --> 00:33:47,590 ¿Qué edad tiene? 538 00:33:47,629 --> 00:33:48,948 Creo que como 40. 539 00:33:49,533 --> 00:33:51,482 De hecho es muy bonita. 540 00:33:51,626 --> 00:33:53,308 Sólo somos ella y yo. 541 00:33:53,449 --> 00:33:55,200 Y también es mi tutora legal 542 00:33:55,335 --> 00:33:57,000 Bueno, eso suena complicado. 543 00:33:57,132 --> 00:33:57,876 No realmente. 544 00:33:58,002 --> 00:33:59,039 Algunas veces... 545 00:33:59,123 --> 00:34:03,279 siento que le he robado una gran parte de sus mejores años... 546 00:34:03,402 --> 00:34:04,952 sobre todo últimamente. 547 00:34:06,345 --> 00:34:08,284 Lo dices como si fuera su ex novio. 548 00:34:08,422 --> 00:34:09,440 ¿Qué? ¡Ay no! 549 00:34:11,186 --> 00:34:13,566 Desearía que ya hubiera dejado el nido. 550 00:34:15,597 --> 00:34:17,458 Y hablando de ex novios... 551 00:34:17,608 --> 00:34:20,333 Suzume, cuéntame. ¿Ya has salido con alguien? 552 00:34:20,483 --> 00:34:21,829 ¿Yo? No aún no. 553 00:34:21,967 --> 00:34:24,353 Mmm. Es lo mejor para ti. 554 00:34:24,474 --> 00:34:27,241 Nada bueno puede salir de andar con alguien. 555 00:34:27,923 --> 00:34:29,774 - ¿Tú salías con alguien Chika? - ¿Un chico? 556 00:34:29,897 --> 00:34:30,907 ¿Te lo cuento? 557 00:34:31,019 --> 00:34:32,299 - No, por favor. - No, por favor. 558 00:34:33,001 --> 00:34:34,959 ¿Por qué no lavan el baño ahora? 559 00:34:35,463 --> 00:34:37,140 ¿Qué? ¿Es en serio? 560 00:34:37,278 --> 00:34:38,586 ¿Eso fue lo que hizo? 561 00:34:38,704 --> 00:34:39,704 Si, en serio. 562 00:34:39,777 --> 00:34:40,487 Y no solo eso. 563 00:34:40,642 --> 00:34:42,469 ¿Qué? ¿De verdad? 564 00:34:42,593 --> 00:34:44,507 ¿Verdad? Los chicos son muy tontos. 565 00:34:48,733 --> 00:34:52,379 Pude ir allá de nuevo hoy, y todo gracias a ti. 566 00:34:53,265 --> 00:34:56,889 Mi secundaria estaba allá, en el lugar abandonado. 567 00:34:57,015 --> 00:35:01,591 Después del deslave, hace unos años abandonaron todo el área. 568 00:35:02,184 --> 00:35:03,348 Dime Suzume, 569 00:35:03,492 --> 00:35:05,755 ¿qué es lo que fuiste a hacer allá? 570 00:35:05,883 --> 00:35:07,540 Toda cubierta de lodo. 571 00:35:07,681 --> 00:35:09,735 ¿Y esa silla, qué es? 572 00:35:09,877 --> 00:35:13,752 Dime, ¿quién eres en realidad? 573 00:35:14,926 --> 00:35:18,600 Esa silla es un recuerdo de mi mamá. 574 00:35:18,601 --> 00:35:19,821 Pero ahora... 575 00:35:20,742 --> 00:35:23,170 Perdón. Es difícil de explicar. 576 00:35:24,134 --> 00:35:26,368 Suzume, eres como una hechicera. 577 00:35:26,487 --> 00:35:28,233 Ya nada es secretos. 578 00:35:29,024 --> 00:35:31,072 Pero porque siento... 579 00:35:31,228 --> 00:35:34,701 que estás haciendo algo realmente importante. 580 00:35:36,303 --> 00:35:38,219 Muchas gracias, Chika. 581 00:35:38,363 --> 00:35:41,993 Yo también siento que hago algo muy importante. 582 00:35:43,247 --> 00:35:44,822 Modestia aparte. 583 00:36:03,671 --> 00:36:06,269 Ciertas personas se niegan a despertar. 584 00:36:06,377 --> 00:36:08,228 ¿Quién, tu mejor amiga? 585 00:36:08,310 --> 00:36:09,341 No tengo una mejor. 586 00:36:09,440 --> 00:36:10,463 Bueno, en general. 587 00:36:10,593 --> 00:36:13,023 Pues, si no despiertan... 588 00:36:15,406 --> 00:36:17,014 Dales un beso y ya. 589 00:36:17,153 --> 00:36:17,852 ¿Qué? 590 00:36:17,957 --> 00:36:20,557 - Aquí tiene. - Supe que ya te irás a casa. 591 00:36:20,722 --> 00:36:21,839 Así es. 592 00:36:21,932 --> 00:36:23,503 Gracias por sus atenciones. 593 00:36:23,595 --> 00:36:25,346 Cuando quieras, eres bienvenida. 594 00:36:25,446 --> 00:36:26,058 Gracias. 595 00:36:26,161 --> 00:36:27,161 Miren, miren. 596 00:36:27,378 --> 00:36:28,586 Adoro este gato. 597 00:36:29,734 --> 00:36:32,041 Se desconoce de donde salió el gatito. 598 00:36:32,136 --> 00:36:34,446 Pero está cruzando los cables de un puente atirantado. 599 00:36:34,591 --> 00:36:36,508 Hasta el momento no hay más detalles del pequeño felino. 600 00:36:36,532 --> 00:36:38,020 ¿No es simpático? 601 00:36:39,562 --> 00:36:40,965 ¡Oye Souta, despierta! 602 00:36:42,373 --> 00:36:45,127 ¡Ya salió el sol por aquí! 603 00:36:47,090 --> 00:36:48,090 ¡No! 604 00:36:58,429 --> 00:36:59,429 Un momento... 605 00:37:00,062 --> 00:37:01,239 ¿dónde está tu boca? 606 00:37:02,536 --> 00:37:03,536 ¿Suzume? 607 00:37:05,377 --> 00:37:06,388 Buen día. 608 00:37:06,481 --> 00:37:07,228 ¿Qué pasa? 609 00:37:07,340 --> 00:37:09,117 Ay, vas a ver lo que hay. 610 00:37:09,220 --> 00:37:10,716 Mira, es Daijin. 611 00:37:10,820 --> 00:37:12,431 ¿Qué es lo que está tratando de hacer? 612 00:37:12,537 --> 00:37:14,871 Los dioses solo obedecen sus propios caprichos. 613 00:37:14,989 --> 00:37:16,090 ¿Dioses? 614 00:37:16,205 --> 00:37:17,942 Por lo que veo va rumbo a Kobe. 615 00:37:18,057 --> 00:37:19,217 Tenemos que... 616 00:37:19,336 --> 00:37:20,336 Suzume. 617 00:37:20,364 --> 00:37:21,545 ¿Ya casi te vas verdad? 618 00:37:22,690 --> 00:37:24,178 Si, me voy a cambiar. 619 00:37:24,287 --> 00:37:25,572 Excelente. 620 00:37:25,650 --> 00:37:27,507 Usa esto si gustas. 621 00:37:28,280 --> 00:37:31,144 Vaya, te queda mejor que a mí. 622 00:37:31,234 --> 00:37:34,407 Enfundada en tu uniforme con esa silla. 623 00:37:35,144 --> 00:37:35,829 Chika... 624 00:37:35,936 --> 00:37:38,607 ¿Cómo puedo pagarte lo que has hecho? 625 00:37:38,710 --> 00:37:40,145 Ni siquiera lo menciones. 626 00:37:40,266 --> 00:37:41,677 ¿Vendrás a visitarme? 627 00:37:41,771 --> 00:37:42,771 Sí. 628 00:37:42,839 --> 00:37:43,839 Lo prometo. 629 00:37:58,673 --> 00:38:00,133 A KOBE 630 00:38:00,313 --> 00:38:01,111 Suzume... 631 00:38:01,229 --> 00:38:03,119 debes aprender a expresarte mejor. 632 00:38:03,534 --> 00:38:05,175 Agita los brazos o algo así. 633 00:38:05,788 --> 00:38:08,760 Hazlo tu entonces, la gente se impactará y se detendrá. 634 00:38:08,856 --> 00:38:10,147 Las sillas no deben moverse. 635 00:38:10,282 --> 00:38:11,915 Por suerte. 636 00:38:12,026 --> 00:38:13,183 Yo sé que lo entendiste. 637 00:38:22,337 --> 00:38:24,124 ¿Podemos tomar el autobús? 638 00:38:25,711 --> 00:38:27,873 El siguiente pasa como en 6 horas. 639 00:38:29,766 --> 00:38:31,098 Suzume. 640 00:38:31,210 --> 00:38:34,691 ¿Dijiste que la silla era un recuerdo de tu madre? 641 00:38:34,822 --> 00:38:36,349 Aja. 642 00:38:36,498 --> 00:38:39,209 Dime, ¿por qué sólo tiene 3 patas? 643 00:38:39,968 --> 00:38:42,591 Yo era muy chica todavía. La verdad, no lo recuerdo muy bien. 644 00:38:42,728 --> 00:38:45,457 Pero una vez no me di cuenta y la perdí. 645 00:38:46,853 --> 00:38:49,297 Cuando la encontré, le faltaba una pata. 646 00:39:03,688 --> 00:39:05,266 ¿Hacia dónde te diriges? 647 00:39:05,411 --> 00:39:07,293 Porque ya no hay autobuses. 648 00:39:09,052 --> 00:39:10,512 ¿Estás... 649 00:39:10,629 --> 00:39:12,235 en una búsqueda espiritual? 650 00:39:13,084 --> 00:39:14,580 ¿Vas a ir a Kobe mañana? 651 00:39:14,661 --> 00:39:15,910 Sí, es lo que pretendo. 652 00:39:16,160 --> 00:39:16,788 Pues... 653 00:39:16,897 --> 00:39:22,004 fíjate que nosotros fuimos a visitar a su abuela y vamos de regreso a Kobe. 654 00:39:22,126 --> 00:39:23,570 Tuviste suerte. 655 00:39:24,850 --> 00:39:27,811 - Mamá, mira esto. - Calma... 656 00:39:27,938 --> 00:39:30,389 ya dejen de tocar sus cosas. 657 00:39:30,513 --> 00:39:31,513 Bueno. 658 00:39:31,540 --> 00:39:32,294 Discúlpame. 659 00:39:32,407 --> 00:39:33,449 No, no te preocupes. 660 00:39:35,853 --> 00:39:38,538 No entiendo. ¿Por qué están revisando tus cosas? ¿Qué raro? 661 00:39:40,430 --> 00:39:42,432 Pues, si es solamente una simple silla. 662 00:39:42,587 --> 00:39:44,036 Ah, muy bien. 663 00:39:44,712 --> 00:39:46,329 ¿Por qué la miran? 664 00:39:52,369 --> 00:39:53,369 EHIME 665 00:39:53,445 --> 00:39:54,445 TOKUSHIMA 666 00:40:00,840 --> 00:40:02,686 KOBE 667 00:40:17,538 --> 00:40:18,264 ¡Cuidado! 668 00:40:18,375 --> 00:40:19,608 No vayan a ensuciar. 669 00:40:19,708 --> 00:40:21,474 Quiero esa silla limpia. 670 00:40:21,582 --> 00:40:22,760 - Si mami. - Entendido. 671 00:40:38,410 --> 00:40:41,153 Mira esto, el parque de diversiones. 672 00:40:41,321 --> 00:40:42,655 Y se ve desde aquí. 673 00:40:42,764 --> 00:40:44,811 ¿Parque de diversiones? 674 00:40:44,917 --> 00:40:46,370 Allá por la montaña. 675 00:40:47,255 --> 00:40:49,533 Mis papás solían llevarme cuando era pequeñita. 676 00:40:50,409 --> 00:40:52,554 Pero lamentablemente se vino abajo. 677 00:40:52,686 --> 00:40:55,487 No tienen fondos para demolerlo. Ni siquiera eso. 678 00:40:56,385 --> 00:41:00,065 Hoy en día, hay muchos lugares abandonados como ese. 679 00:41:02,488 --> 00:41:04,836 No es cierto. 680 00:41:05,707 --> 00:41:08,011 Escribieron de la guardería de los niños. 681 00:41:08,128 --> 00:41:09,937 Dicen que hoy tuvieron que cerrar. 682 00:41:10,668 --> 00:41:11,853 ¡Ya basta! 683 00:41:12,633 --> 00:41:16,072 Ay, qué horror. Tengo que abrir la tienda pronto. 684 00:41:16,194 --> 00:41:17,416 Debo encontrar a alguien. 685 00:41:20,499 --> 00:41:21,803 CENTRO COMERCIAL KYUNOMIYA SUJI 686 00:41:21,928 --> 00:41:22,928 Bueno... 687 00:41:23,738 --> 00:41:25,667 y a qué les gustaría jugar? 688 00:41:25,777 --> 00:41:26,428 ¡A la casita! 689 00:41:26,540 --> 00:41:27,540 ¡A preparar curry! 690 00:41:27,585 --> 00:41:28,105 Listos... 691 00:41:28,236 --> 00:41:28,935 ¡ya! 692 00:41:29,046 --> 00:41:30,046 ¿Qué? 693 00:41:31,273 --> 00:41:33,116 Hey, eso no se come. 694 00:41:33,241 --> 00:41:34,820 El que lo vacíe primero, gana. 695 00:41:34,929 --> 00:41:36,207 ¿Listos?, ¡Ya! 696 00:41:36,317 --> 00:41:37,374 Hey, no hagan eso. 697 00:41:40,308 --> 00:41:41,796 Tú vas a ser el monte Fuji. 698 00:41:41,931 --> 00:41:43,465 ¿Listos?, ¡Ya! 699 00:41:49,456 --> 00:41:50,703 No creo. 700 00:41:50,833 --> 00:41:53,171 - Ven aquí. - No soy buena con los niños. 701 00:41:53,295 --> 00:41:55,892 - ¿Necesitas ayuda? - Ven aquí, ven aquí. 702 00:41:56,609 --> 00:41:57,609 ¡Ven aquí! 703 00:41:59,252 --> 00:42:01,139 ¿Qué estás...? 704 00:42:02,327 --> 00:42:05,289 Hey. Miren, ¿no les gusta? 705 00:42:05,378 --> 00:42:07,559 Este es un juguete super cool. 706 00:42:12,347 --> 00:42:13,778 - BAR HARBOR - ¡Wooow! 707 00:42:14,772 --> 00:42:16,618 Yo también quiero, espera. 708 00:42:19,906 --> 00:42:21,904 ¡Ahora, me toca a mí! 709 00:42:21,987 --> 00:42:22,774 No, tú no. 710 00:42:22,882 --> 00:42:24,036 ¿Habló? 711 00:42:25,059 --> 00:42:26,444 ¿No les encanta? 712 00:42:26,534 --> 00:42:29,432 Es un robot con inteligencia artificial en forma de silla. 713 00:42:29,530 --> 00:42:30,530 ¿Cómo se llama? 714 00:42:31,186 --> 00:42:32,480 Souta. 715 00:42:32,586 --> 00:42:34,183 Souta, quiero mis juguetes. 716 00:42:34,282 --> 00:42:34,952 Di una palabra. 717 00:42:35,054 --> 00:42:36,054 Vamos. 718 00:42:36,104 --> 00:42:38,652 Oigan, Souta no es muy inteligente. Así que... 719 00:42:38,906 --> 00:42:40,103 ¿Qué dijiste, Suzume? 720 00:42:40,217 --> 00:42:41,381 ¡Habló otra vez! 721 00:42:44,606 --> 00:42:45,903 ¿Huyó de casa? 722 00:42:47,940 --> 00:42:51,176 Bueno, yo también llegué a hacer eso de chico. 723 00:42:51,287 --> 00:42:53,050 Cuando uno tiene esa edad... 724 00:42:53,173 --> 00:42:57,123 las ciudad y los papás pueden llegar a ser muy asfixiantes. 725 00:42:57,568 --> 00:42:58,363 Tranquila. 726 00:42:58,482 --> 00:43:00,236 Oye, no estamos hablando de ti. 727 00:43:01,566 --> 00:43:02,566 Es verdad. 728 00:43:04,091 --> 00:43:06,597 ¿Dónde está? ¿A dónde irá ahora? 729 00:43:06,717 --> 00:43:08,108 ¿Qué fue lo que hice mal? 730 00:43:08,218 --> 00:43:10,195 Todo el tiempo me está ignorando. 731 00:43:10,312 --> 00:43:12,640 Ni siquiera me dijo en donde dormirá hoy. 732 00:43:13,400 --> 00:43:15,424 ¿Y el GPS de su móvil? 733 00:43:15,558 --> 00:43:16,903 No, no tengo acceso. 734 00:43:16,997 --> 00:43:19,253 ¿Qué hay de su cuenta de banco? 735 00:43:19,362 --> 00:43:21,823 ¿No sabe si está ligada a su teléfono? 736 00:43:25,596 --> 00:43:27,131 ¿En dónde está? 737 00:43:27,242 --> 00:43:29,299 Ahora está en Kobe parece. 738 00:43:29,410 --> 00:43:30,418 ¿Kobe? 739 00:43:30,501 --> 00:43:33,354 - HISTORIAL DE TRANSACCIÓN - Eso está muy lejos de su casa. 740 00:43:33,486 --> 00:43:35,882 Ya no puedo dejarla sola Minoru. 741 00:43:35,968 --> 00:43:37,143 Tamaki... 742 00:43:37,266 --> 00:43:39,566 si hay alguna cosa en la que yo pueda ayudarte... 743 00:43:39,674 --> 00:43:40,420 Minoru. 744 00:43:40,540 --> 00:43:42,813 Yo te aviso. Me voy a tomar el día de mañana. 745 00:43:42,948 --> 00:43:44,185 ¿Qué? 746 00:43:44,290 --> 00:43:46,165 Yo también me lo tomaré. 747 00:43:46,268 --> 00:43:48,345 ¿Por qué? Tú tienes que ir a trabajar. 748 00:43:48,926 --> 00:43:50,068 Es verdad. 749 00:43:51,479 --> 00:43:52,741 Oye Suzume... 750 00:43:52,877 --> 00:43:53,997 ¿puedes venir abajo? 751 00:43:54,130 --> 00:43:55,130 Voy. 752 00:43:58,494 --> 00:43:59,042 Vaya. 753 00:43:59,175 --> 00:44:00,925 Rumi, que hermosa te ves. 754 00:44:01,003 --> 00:44:02,958 ¿Cómo otra no? 755 00:44:03,048 --> 00:44:04,048 ¿Los niños están bien? 756 00:44:04,165 --> 00:44:06,133 Sí. Ya están bien dormidos. 757 00:44:06,333 --> 00:44:08,513 Entonces, puedes venir a ayudarme, ¿no? 758 00:44:08,638 --> 00:44:11,355 No sé qué pasa, nunca está tan lleno. 759 00:44:19,053 --> 00:44:19,744 Ma. 760 00:44:19,867 --> 00:44:21,481 Oiga señora, ¿esa chica le ayuda? 761 00:44:21,598 --> 00:44:22,191 ¡Sí! 762 00:44:22,309 --> 00:44:22,929 ¿Qué? 763 00:44:23,056 --> 00:44:24,383 Hola, adelante. 764 00:44:24,915 --> 00:44:26,636 Oye, no tienes que estar afuera. 765 00:44:26,751 --> 00:44:27,751 Claro. 766 00:44:29,772 --> 00:44:32,032 - Lava esto rápido. - Está bien. 767 00:44:32,145 --> 00:44:33,330 - Hielo, por favor. - Ya voy. 768 00:44:33,452 --> 00:44:35,346 - Dos copas de vino. - Sí. 769 00:44:35,448 --> 00:44:37,143 - No, son las otras. - Claro. 770 00:44:37,228 --> 00:44:38,908 - NO SE CONTRATAN AZAFATAS - ¡Bienvenidos!. 771 00:44:39,175 --> 00:44:40,703 Oye Suzume, toallas calientes. 772 00:44:40,845 --> 00:44:42,092 Sí. 773 00:44:42,216 --> 00:44:43,381 ¿Y la botella? 774 00:44:43,529 --> 00:44:45,683 - Para Sazaki. - Veamos. 775 00:44:45,758 --> 00:44:50,247 ♫ Bebí demasiado. Y todo fue culpa tuya... ♫ 776 00:44:50,413 --> 00:44:53,580 ♫ Que entrañable es de una tierna jovencita... ♫ 777 00:44:53,719 --> 00:44:56,378 ¿Eres demasiado joven, verdad? 778 00:44:56,499 --> 00:44:58,196 Ven a beber con una anciana. 779 00:44:58,283 --> 00:44:59,531 Hagamos un dueto. 780 00:44:59,625 --> 00:45:01,259 ¿En serio? ¿Te gustan jovencitas? 781 00:45:01,367 --> 00:45:02,612 ¡Hola. Gracias! 782 00:45:02,720 --> 00:45:04,181 Salud a los dos. 783 00:45:04,303 --> 00:45:06,326 Miki, que graciosa. 784 00:45:06,427 --> 00:45:07,098 Bien. 785 00:45:07,205 --> 00:45:07,791 ¿Cómo qué...? 786 00:45:07,920 --> 00:45:09,037 ¡Oye, Daijin! 787 00:45:12,492 --> 00:45:12,975 ¿Qué? 788 00:45:13,060 --> 00:45:14,494 Daijin, el aventurero. 789 00:45:14,634 --> 00:45:16,037 Así se hace. 790 00:45:16,720 --> 00:45:18,445 No es cierto. 791 00:45:18,577 --> 00:45:21,290 El de aquella mesa. 792 00:45:21,387 --> 00:45:24,067 - Ah, es un cliente primerizo. - ¿Qué? 793 00:45:24,678 --> 00:45:25,501 ¿Cliente? 794 00:45:25,631 --> 00:45:29,349 Te diré de que él es muy callado, pero se lleva bien con los clientes habituales. 795 00:45:29,427 --> 00:45:32,899 ¿Pero no te parece... 796 00:45:32,977 --> 00:45:34,243 sólo un gatito? 797 00:45:34,367 --> 00:45:35,673 ¿Te parece? 798 00:45:35,799 --> 00:45:37,538 Yo lo veo muy refinado. 799 00:45:37,653 --> 00:45:38,983 ¿En serio? 800 00:45:42,145 --> 00:45:44,016 Hola, adelante. 801 00:45:44,124 --> 00:45:45,964 Perdón, pero me tengo que ir. 802 00:45:50,155 --> 00:45:51,278 ¡Souta! 803 00:45:51,424 --> 00:45:52,572 ¡Es Daijin! 804 00:45:58,979 --> 00:46:01,252 ¿Oye, qué estás haciendo? 805 00:46:02,255 --> 00:46:04,637 Suzume, ¿cómo estás? 806 00:46:04,752 --> 00:46:05,752 ¿Qué? 807 00:46:07,171 --> 00:46:08,315 Mira... 808 00:46:08,441 --> 00:46:09,458 allá. 809 00:46:10,646 --> 00:46:11,696 El gusano. 810 00:46:15,650 --> 00:46:16,826 ¡Daijin! 811 00:46:18,313 --> 00:46:19,039 Vamos Suzume... 812 00:46:19,166 --> 00:46:20,036 hay que seguirlo. 813 00:46:20,159 --> 00:46:21,159 ¡Sí! 814 00:46:26,136 --> 00:46:27,903 Oigan, ¿está temblando? 815 00:46:27,992 --> 00:46:29,309 ¿Es en serio? 816 00:46:29,396 --> 00:46:31,920 ¿Oye Miki y Suzume? 817 00:46:33,518 --> 00:46:35,148 El parque de diversiones. 818 00:46:38,136 --> 00:46:39,242 AVISO DE CIERRE 819 00:46:39,352 --> 00:46:41,336 GRACIAS POR LOS MARAVILLOSOS 40 AÑOS 820 00:46:47,447 --> 00:46:48,878 ¡Ahí está! 821 00:46:49,010 --> 00:46:50,464 Se convirtió en un portal. 822 00:46:54,083 --> 00:46:55,145 Mira allá arriba. 823 00:46:58,724 --> 00:46:59,724 Daijin. 824 00:47:00,778 --> 00:47:04,577 Pon atención: Debo atrapar a Daijin y convertirlo en el puntal. 825 00:47:04,685 --> 00:47:05,906 Mientras lo hago, tú... 826 00:47:05,979 --> 00:47:06,742 Sí... 827 00:47:06,839 --> 00:47:08,731 Le pondré llave, tu tranquilo. 828 00:47:08,835 --> 00:47:10,061 Puedo hacerlo. 829 00:47:16,818 --> 00:47:17,902 ¡Rápido, a la puerta! 830 00:47:18,014 --> 00:47:19,014 ¡Okey! 831 00:47:25,826 --> 00:47:26,826 Lo voy a atrapar. 832 00:47:31,920 --> 00:47:32,752 Mi cuerpo. 833 00:47:32,853 --> 00:47:33,921 Si puedo moverme. 834 00:47:34,029 --> 00:47:35,673 Ya me estoy acostumbrando. 835 00:47:35,780 --> 00:47:37,217 No voy a fallar. 836 00:47:54,408 --> 00:47:55,525 Suzume. 837 00:47:55,665 --> 00:47:56,887 ¡Eres buena! 838 00:48:00,147 --> 00:48:01,203 ¡Daijin! 839 00:48:05,163 --> 00:48:08,702 Hoy me tienes que convertir de nuevo en humano. 840 00:48:23,140 --> 00:48:24,903 Miren, se encendieron las luces. 841 00:48:25,026 --> 00:48:26,370 ¿Por qué? ¿Qué estará pasando? 842 00:48:26,488 --> 00:48:27,983 ¿No está abandonado? 843 00:48:30,627 --> 00:48:31,634 ¿Qué? 844 00:48:34,557 --> 00:48:36,018 ¡Vaya! 845 00:48:36,692 --> 00:48:37,692 ¡Espera! 846 00:48:41,711 --> 00:48:42,711 ¿En serio? 847 00:49:03,791 --> 00:49:05,129 ¿Mami? 848 00:49:08,786 --> 00:49:11,844 Vuelve al portal, y encierra al gusano. 849 00:49:12,242 --> 00:49:14,863 El pilar del este no resistirá solo. 850 00:49:14,952 --> 00:49:15,471 No puede. 851 00:49:15,572 --> 00:49:16,090 ¿Por qué no? 852 00:49:16,214 --> 00:49:18,481 Eso se debe a ti. 853 00:49:18,590 --> 00:49:19,630 No entiendo de que hablas. 854 00:49:19,707 --> 00:49:21,513 Ya vete de aquí. 855 00:49:21,662 --> 00:49:24,197 Daijin va a jugar con Suzume. 856 00:49:24,302 --> 00:49:25,983 ¿Cómo con Suzume? 857 00:49:30,639 --> 00:49:31,333 ¡Suzume! 858 00:49:31,466 --> 00:49:33,524 ¿Qué pasó, Suzume? 859 00:49:33,627 --> 00:49:35,016 ¿Qué sucede? 860 00:49:35,128 --> 00:49:36,348 ¿Qué es lo que ves? 861 00:49:38,832 --> 00:49:40,645 Suzume, vuelve. 862 00:49:40,746 --> 00:49:42,230 No debes entrar ahí. 863 00:49:42,736 --> 00:49:44,018 ¡Vuelve! 864 00:49:53,257 --> 00:49:56,164 ¡Suzume, estás en la rueda de la fortuna! 865 00:49:56,969 --> 00:49:59,751 ¡Por favor reacciona, sino te vas a caer! 866 00:49:59,846 --> 00:50:01,213 Maldita sea. 867 00:50:01,317 --> 00:50:03,636 Dioses divinos que viven debajo de esta tierra... 868 00:50:06,496 --> 00:50:08,869 nos han protegido por generaciones... 869 00:50:09,987 --> 00:50:12,368 sus montañas y ríos que consideramos... 870 00:50:13,227 --> 00:50:17,221 nuestro siempre, ya no los reclamamos... 871 00:50:17,375 --> 00:50:18,852 Ay, que divertido. 872 00:50:18,975 --> 00:50:20,073 ¡Deberíamos venir de nuevo aquí! 873 00:50:20,097 --> 00:50:21,097 Detenga esto. 874 00:50:21,564 --> 00:50:23,618 Ay, que hermoso. 875 00:50:23,740 --> 00:50:26,956 Quisiera volver otra vez. 876 00:50:28,613 --> 00:50:31,230 - Papá, ven aquí. - Eso. 877 00:50:33,914 --> 00:50:35,892 ¡Suzume, ven! 878 00:50:36,005 --> 00:50:37,136 ¿Souta? 879 00:50:49,938 --> 00:50:52,430 Dioses divinos que viven debajo de esta tierra... 880 00:50:52,561 --> 00:50:54,893 nos han protegido por generaciones... 881 00:50:55,017 --> 00:50:58,387 sus montañas y ríos que consideramos nuestros siempre... 882 00:50:58,509 --> 00:51:03,629 ya no los reclamamos, y se los regresamos. 883 00:51:03,740 --> 00:51:04,386 ¡Ahora! 884 00:51:04,538 --> 00:51:06,054 ¡Te regreso ahora! 885 00:51:17,463 --> 00:51:18,609 ¿Y Daijin? 886 00:51:19,333 --> 00:51:20,576 Se fue otra vez. 887 00:51:25,040 --> 00:51:26,040 Hora de entrar. 888 00:51:29,341 --> 00:51:30,437 ¿Qué pasa? 889 00:51:30,545 --> 00:51:32,845 - ¡Tuve mucho miedo! - ¿Qué? 890 00:51:35,457 --> 00:51:37,052 Estuviste increíble. 891 00:51:37,178 --> 00:51:38,178 Gracias. 892 00:51:42,289 --> 00:51:43,148 Oye Suzume... 893 00:51:43,269 --> 00:51:46,183 ¿qué es lo que veías, más allá del portal? 894 00:51:47,817 --> 00:51:52,015 Un cielo nocturno con estrellas y campos 895 00:51:52,135 --> 00:51:52,940 El más allá. 896 00:51:53,101 --> 00:51:55,022 - ¿Qué? - ¿Entonces puedes verlo? 897 00:51:55,905 --> 00:51:56,905 ¿El más allá? 898 00:51:56,949 --> 00:51:59,402 La otra mitad de este mundo, donde vive el gusano. 899 00:51:59,532 --> 00:52:02,154 Y es donde todo el tiempo existe simultáneamente. 900 00:52:02,288 --> 00:52:04,524 Pude verlo pero no pude entrar. 901 00:52:04,687 --> 00:52:08,009 El más allá, es donde todas las almas va a descansar. 902 00:52:08,884 --> 00:52:11,849 No se trata de un lugar donde los vivos puedan acceder. 903 00:52:12,507 --> 00:52:14,470 No es un lugar al que debamos ir. 904 00:52:16,483 --> 00:52:18,279 La revoltosa está de vuelta. 905 00:52:19,197 --> 00:52:21,852 ¿Suzume, en dónde te metiste? 906 00:52:21,972 --> 00:52:23,144 Lo siento, lo siento. 907 00:52:23,657 --> 00:52:26,877 Me tenías muy preocupada. ¿Cómo sales así a esta hora? 908 00:52:26,982 --> 00:52:28,320 ¡Ya basta, ella está bien! 909 00:52:28,433 --> 00:52:29,190 Sí, pero... 910 00:52:29,324 --> 00:52:32,161 ¿cuántas veces hemos huido de casa? 911 00:52:36,063 --> 00:52:38,431 ¿Qué tal si comemos algo? 912 00:52:38,573 --> 00:52:39,573 Discúlpame. 913 00:52:40,369 --> 00:52:42,273 ¿Qué tal udon frito? 914 00:52:42,385 --> 00:52:44,182 Si, con aderezo arriba. 915 00:52:44,299 --> 00:52:45,354 Y mayonesa de atún. 916 00:52:45,480 --> 00:52:46,149 Sí. 917 00:52:46,247 --> 00:52:47,024 ¿Y tú Suzume? 918 00:52:47,143 --> 00:52:49,126 Nosotros le ponemos ensalada de patata. 919 00:52:49,231 --> 00:52:50,808 - ¿Qué? - ¿Al udon frito? 920 00:52:52,125 --> 00:52:53,847 Dios mío, que delicia. 921 00:52:54,949 --> 00:52:57,007 Piensa en todas la calorías. 922 00:52:57,125 --> 00:52:58,185 Que hambre tengo. 923 00:52:58,323 --> 00:53:00,160 ¡Buen provecho! 924 00:53:04,145 --> 00:53:05,822 ¡Delicioso! 925 00:53:05,957 --> 00:53:06,957 Voy a subir de peso. 926 00:53:07,020 --> 00:53:07,776 Falta una cerveza. 927 00:53:07,876 --> 00:53:08,708 ¿Quieres? 928 00:53:08,808 --> 00:53:10,605 ¿Después de beber toda la noche? 929 00:53:10,711 --> 00:53:11,965 ¡Sí, por qué no! 930 00:53:12,082 --> 00:53:13,653 Acompáñanos Souta. 931 00:53:13,795 --> 00:53:15,739 Sin embargo, no esperes la ensalada de patata 932 00:53:15,877 --> 00:53:17,837 - No, no, no. Espera. - Le voy a decir a mi novio. 933 00:53:17,954 --> 00:53:18,735 ¿Tienes novio? 934 00:53:18,836 --> 00:53:20,092 Voy a tener uno pronto. 935 00:53:20,227 --> 00:53:22,056 ¿Oye, y esa silla? 936 00:53:22,139 --> 00:53:22,907 Que adorable. 937 00:53:23,046 --> 00:53:24,046 ¿Es infantil? 938 00:53:24,166 --> 00:53:25,330 ¿Por qué te sentaste ahí? 939 00:53:25,446 --> 00:53:26,780 Un recuerdo de Kobe. 940 00:53:26,906 --> 00:53:28,564 No tiene sentido. 941 00:53:34,372 --> 00:53:36,014 Deben haber creído que eres rara. 942 00:53:36,140 --> 00:53:37,480 ¿Eso crees? 943 00:53:37,621 --> 00:53:40,942 Y tú cuéntame algo, ¿siempre viajas de esta manera? 944 00:53:41,710 --> 00:53:42,542 No siempre. 945 00:53:42,643 --> 00:53:43,981 Tengo un apartamento en Tokio. 946 00:53:44,677 --> 00:53:48,118 Después de la universidad, me gustaría ser un maestro. 947 00:53:49,379 --> 00:53:51,421 ¿Qué? ¿Eres un universitario? 948 00:53:51,532 --> 00:53:52,229 Sí, ¿y? 949 00:53:52,345 --> 00:53:53,634 ¿Y un trabajo? 950 00:53:53,757 --> 00:53:54,807 ¿Tienes trabajo? 951 00:53:54,921 --> 00:53:57,956 Ser cerrador ha estado en mi familia por generaciones. 952 00:53:58,105 --> 00:53:59,399 Y seguiré haciéndolo. 953 00:54:00,160 --> 00:54:02,398 Pero, por supuesto eso no me da para comer. 954 00:54:02,524 --> 00:54:03,524 Entiendo. 955 00:54:04,115 --> 00:54:05,799 Pero es un trabajo importante. 956 00:54:05,943 --> 00:54:09,625 Los trabajos más importantes, la gente no debe verlos nunca. 957 00:54:10,178 --> 00:54:12,191 Tengo que recuperar mi propio cuerpo. 958 00:54:12,326 --> 00:54:15,113 Para continuar y ser maestro. 959 00:54:19,968 --> 00:54:22,104 Pero, ya estoy... 960 00:54:27,407 --> 00:54:28,998 Tal vez, realmente estoy... 961 00:54:29,823 --> 00:54:32,085 ya, en el... 962 00:54:39,178 --> 00:54:40,783 todo se aleja... 963 00:54:41,812 --> 00:54:43,212 la luz se hace débil... 964 00:54:43,354 --> 00:54:45,311 también las voces... 965 00:54:45,426 --> 00:54:46,924 Mi cuerpo también... 966 00:54:47,855 --> 00:54:49,163 mi mente también... 967 00:54:50,663 --> 00:54:51,807 Es tan... 968 00:54:51,957 --> 00:54:53,211 frío... 969 00:54:53,337 --> 00:54:54,495 frío... 970 00:54:54,650 --> 00:54:55,486 frío... 971 00:54:55,603 --> 00:54:56,765 frío. 972 00:55:12,727 --> 00:55:13,875 Ya estoy... 973 00:55:25,243 --> 00:55:26,882 Así es como... 974 00:55:27,015 --> 00:55:28,551 llegar a mi fin. 975 00:55:37,879 --> 00:55:38,966 ¿Souta? 976 00:55:40,090 --> 00:55:41,309 ¡Souta! 977 00:55:47,936 --> 00:55:48,936 Buenos días. 978 00:55:49,002 --> 00:55:50,466 Tardaste mucho. 979 00:55:50,552 --> 00:55:53,542 Bien. Daijin tiene una foto más en las redes. 980 00:55:53,655 --> 00:55:54,666 ¿Lo ves? 981 00:55:55,551 --> 00:55:57,050 Suzume. 982 00:55:58,163 --> 00:55:59,163 ¿Me... 983 00:55:59,232 --> 00:56:00,969 hiciste algo distinto? 984 00:56:01,079 --> 00:56:02,578 No. Nada. 985 00:56:03,801 --> 00:56:07,717 Ya contaba con tu ayuda en el bar esta noche. 986 00:56:09,743 --> 00:56:11,630 Ten, esto es para ti. 987 00:56:11,744 --> 00:56:15,404 Ahora sí. Pareces una verdadera niña fugitiva. 988 00:56:15,510 --> 00:56:18,857 Rumi, muchas gracias por todo lo que hiciste. 989 00:56:20,808 --> 00:56:23,387 Avísale a tu tía que estás bien por favor. 990 00:56:23,512 --> 00:56:24,130 Sí. 991 00:56:24,534 --> 00:56:25,534 Maldita sea. 992 00:56:25,645 --> 00:56:27,460 Me olvidé totalmente de Tamaki. 993 00:56:27,573 --> 00:56:28,813 ¿55 mensajes sin leer? 994 00:56:29,467 --> 00:56:30,576 ¿Qué, viene por mí? 995 00:56:30,681 --> 00:56:32,724 Suzume, toma el siguiente tren. 996 00:56:32,840 --> 00:56:34,438 ¡Compra el tiquet, rápido! 997 00:56:34,567 --> 00:56:36,868 ¿En serio? ¿En el tren bala? 998 00:56:36,979 --> 00:56:39,542 Si, sí. Ya sabemos dónde está Daijin. 999 00:56:39,668 --> 00:56:41,514 Así que tiene que ser muy rápido. 1000 00:56:41,626 --> 00:56:42,652 ¿Pero ir a Tokio? 1001 00:56:42,790 --> 00:56:44,603 No tengo tantos ahorros. 1002 00:56:44,734 --> 00:56:47,571 Más vale de que me lo pagues, señor universitario. 1003 00:56:47,687 --> 00:56:48,848 Tú no te preocupes. 1004 00:56:50,483 --> 00:56:51,968 ¡Souta, mira esto! 1005 00:56:52,487 --> 00:56:53,054 - ¿Qué cosa? - Mira. 1006 00:56:53,165 --> 00:56:55,428 Este tren es muy rápido. 1007 00:56:55,577 --> 00:56:57,004 Súper cool. 1008 00:56:57,147 --> 00:56:58,374 Sí, ya se. 1009 00:56:58,498 --> 00:57:01,507 Pronto, llegaremos a Atami. Las puertas... 1010 00:57:02,731 --> 00:57:04,726 Souta, ¿es en serio? 1011 00:57:04,829 --> 00:57:05,561 ¿Qué pasa? 1012 00:57:05,664 --> 00:57:08,984 Nos perdimos de ver el monte Fuji, Souta. 1013 00:57:09,120 --> 00:57:09,954 Mira. 1014 00:57:10,063 --> 00:57:12,970 ¿Por qué no me lo recordaste, Souta? 1015 00:57:13,078 --> 00:57:14,617 Ahh, es verdad. 1016 00:57:14,742 --> 00:57:16,304 Yo quería verlo. 1017 00:57:16,414 --> 00:57:17,916 Bueno, lo siento. 1018 00:57:18,467 --> 00:57:21,554 Pronto, llegaremos a la ciudad de Tokio. 1019 00:57:23,251 --> 00:57:25,279 Esta es la última estación en Tokio. 1020 00:57:25,400 --> 00:57:28,333 - Tokio, última estación. - Ven, es por allá. 1021 00:57:28,827 --> 00:57:29,451 Derecha. 1022 00:57:29,580 --> 00:57:30,417 Izquierda. 1023 00:57:30,511 --> 00:57:31,511 Por la escalera. 1024 00:57:31,538 --> 00:57:33,641 El tren de la izquierda. Si ese. 1025 00:57:33,735 --> 00:57:34,735 ¡Corre! 1026 00:57:37,365 --> 00:57:38,212 Siguiente estación. 1027 00:57:38,336 --> 00:57:39,336 ¿Qué? 1028 00:57:43,135 --> 00:57:45,256 ¿Por qué me siento como un caballo? 1029 00:57:45,940 --> 00:57:48,399 Antes de Daijin, necesito ir a un lugar. 1030 00:57:48,511 --> 00:57:50,508 - ¿Qué? - ¿Harías una llamada por mí? 1031 00:57:58,408 --> 00:57:59,520 ¡Bienvenida! 1032 00:58:03,812 --> 00:58:06,511 Hola, me llamo Suzume Iwato. 1033 00:58:06,644 --> 00:58:09,157 Acabo de llamar aquí. 1034 00:58:10,627 --> 00:58:11,683 Ah, sí. 1035 00:58:11,790 --> 00:58:13,692 Es la pariente de Souta. 1036 00:58:13,820 --> 00:58:15,276 He escuchado por ti. 1037 00:58:15,386 --> 00:58:18,007 Esta es la llave de su habitación. 1038 00:58:18,122 --> 00:58:20,159 Es la número 301. 1039 00:58:20,282 --> 00:58:21,866 Toma tu tiempo. 1040 00:58:27,823 --> 00:58:30,653 ¿Cuéntanos, finalmente cuando va a volver de su viaje? 1041 00:58:30,755 --> 00:58:32,634 Nos sentimos solas, si él aquí. 1042 00:58:32,742 --> 00:58:34,406 ¡Es tan tierno y lindo! 1043 00:58:34,507 --> 00:58:35,799 Además de guapo. 1044 00:58:36,309 --> 00:58:37,856 No le hagas caso. 1045 00:58:37,997 --> 00:58:39,120 ¿En serio? 1046 00:58:41,350 --> 00:58:42,651 Bienvenida. 1047 00:58:44,354 --> 00:58:45,476 Con permiso entonces. 1048 00:58:54,137 --> 00:58:55,424 Necesito que busques algo. 1049 00:58:56,271 --> 00:58:59,248 ¿Ves la caja de cartón que está en la repisa? 1050 00:58:59,350 --> 00:59:00,555 Quiero que la tomes. 1051 00:59:00,714 --> 00:59:01,714 Sí. 1052 00:59:04,441 --> 00:59:05,451 - Lo siento. - Auch. 1053 00:59:13,623 --> 00:59:15,692 Oye Souta, ¿te puedo pisar? 1054 00:59:15,816 --> 00:59:17,496 ¿Por qué preguntas si ya lo hiciste? 1055 00:59:22,853 --> 00:59:24,756 ARTES SECRETAS DEL CIERRE VOL.1 1056 00:59:27,597 --> 00:59:28,597 ¿Entonces... 1057 00:59:28,710 --> 00:59:30,862 esto es el gusano? 1058 00:59:33,089 --> 00:59:34,213 Sí. 1059 00:59:34,342 --> 00:59:36,034 Y esto de aquí es el puntal. 1060 00:59:36,547 --> 00:59:37,950 El pilar poniente... 1061 00:59:38,062 --> 00:59:39,396 y el pilar oriente. 1062 00:59:39,483 --> 00:59:41,021 ¿No es uno solo? 1063 00:59:41,110 --> 00:59:42,110 No, son dos. 1064 00:59:44,197 --> 00:59:47,105 Los desastres que no se podían contener cerrando el portal... 1065 00:59:47,221 --> 00:59:49,401 eran contenidos usando los puntales. 1066 00:59:49,963 --> 00:59:51,040 Así que... 1067 00:59:51,157 --> 00:59:52,755 las ubicaciones cambian con la época. 1068 00:59:55,465 --> 00:59:59,513 El puntal de Kyushu ahora está suelto, es exactamente el que tomó la forma de Daijin. 1069 00:59:59,617 --> 01:00:00,205 Sí. 1070 01:00:00,316 --> 01:00:02,283 El otro puntal está aquí... 1071 01:00:02,423 --> 01:00:03,423 en Tokio. 1072 01:00:03,465 --> 01:00:05,667 Es el que mantiene al gusano alejado. 1073 01:00:06,553 --> 01:00:08,749 Lo que quiero saber es exactamente dónde. 1074 01:00:08,873 --> 01:00:10,872 En qué parte de Tokio está. 1075 01:00:11,008 --> 01:00:13,630 Porque al parecer, hay un gran portal aquí también. 1076 01:00:13,748 --> 01:00:18,109 Se abrió hace 100 años e hizo pedazos la región de Kanto. 1077 01:00:18,241 --> 01:00:21,107 Pero fue cerrado por los cerradores de aquel tiempo. 1078 01:00:21,215 --> 01:00:22,517 El portal de Tokio. 1079 01:00:22,630 --> 01:00:23,222 DIARIO DE LOS CERRADORES. 1080 01:00:23,345 --> 01:00:27,289 Es probable de que Daijin intente abrir ese portal una vez más. 1081 01:00:34,494 --> 01:00:35,345 Es inútil. 1082 01:00:35,461 --> 01:00:38,263 La información fue tachada. Ya no se puede ver nada. 1083 01:00:38,463 --> 01:00:39,473 ¿Por qué? 1084 01:00:39,600 --> 01:00:41,027 ¿La ubicación es secreta? 1085 01:00:41,135 --> 01:00:42,925 Tengo que preguntarle al abuelo. 1086 01:00:43,047 --> 01:00:44,219 ¿El abuelo? 1087 01:00:44,358 --> 01:00:45,856 Sí, él fue quien me crio. 1088 01:00:45,966 --> 01:00:47,694 Está en un hospital muy cerca. 1089 01:00:47,794 --> 01:00:50,422 Sólo que no quería decepcionarlo... 1090 01:00:50,556 --> 01:00:51,766 con esta apariencia. 1091 01:00:53,750 --> 01:00:55,862 Souta, ¿estás ahí? 1092 01:00:55,971 --> 01:00:56,977 Se que está ahí. 1093 01:00:57,098 --> 01:00:59,186 - Ya vi que la ventana está abierta. - Es Serizawa. 1094 01:00:59,289 --> 01:01:00,612 Que inoportuno. 1095 01:01:00,707 --> 01:01:01,827 ¿Quién es? 1096 01:01:01,928 --> 01:01:02,725 Un conocido. 1097 01:01:02,825 --> 01:01:03,825 Trata de orientarlo. 1098 01:01:03,880 --> 01:01:05,960 Hey, ¿Souta estás ahí? 1099 01:01:06,040 --> 01:01:06,731 Voy a pasar. 1100 01:01:06,838 --> 01:01:07,527 Yo ya te avise, ¿sí? 1101 01:01:07,630 --> 01:01:08,948 Tranquila, es buena persona. 1102 01:01:11,345 --> 01:01:12,345 ¿Cómo estás? 1103 01:01:12,831 --> 01:01:14,872 ¿Y tú quién eres? 1104 01:01:15,008 --> 01:01:16,521 Su hermanita. 1105 01:01:16,627 --> 01:01:18,020 ¿Souta tiene una hermana? 1106 01:01:18,147 --> 01:01:20,724 Bueno, soy como su hermana menor. Soy su prima. 1107 01:01:20,825 --> 01:01:21,311 ¿Qué? 1108 01:01:21,420 --> 01:01:22,166 Ya sé... 1109 01:01:22,263 --> 01:01:24,688 tu eres Serizawa. 1110 01:01:25,548 --> 01:01:27,804 ¿Examen para un puesto docente? 1111 01:01:27,919 --> 01:01:28,919 Si, así es. 1112 01:01:28,962 --> 01:01:33,271 Ayer fue el segundo, pero él nunca llegó. Así que no se nada. 1113 01:01:33,368 --> 01:01:34,926 ¿Tenía un examen ayer? 1114 01:01:36,285 --> 01:01:38,000 No lo entiendo, es un tonto. 1115 01:01:38,084 --> 01:01:40,692 - PREPARACIÓN PARA EXÁMEN PUESTO DOCENTES. - Son 4 años tirados a la basura. 1116 01:01:40,716 --> 01:01:43,877 Me enojé tanto que no pude concentrarme en mi examen. 1117 01:01:44,631 --> 01:01:45,362 Entonces... 1118 01:01:45,473 --> 01:01:46,969 ¿Suzume, verdad? 1119 01:01:47,064 --> 01:01:48,868 Cuando puedas localizar a Souta... 1120 01:01:48,981 --> 01:01:51,637 por favor dile que estoy furioso y que está muerto para mí. 1121 01:01:51,770 --> 01:01:52,987 Ah, no. Espera. 1122 01:01:53,104 --> 01:01:54,961 Me debe 20,000 yenes. 1123 01:01:55,068 --> 01:01:56,382 Mejor que me pague antes. 1124 01:01:56,475 --> 01:01:59,716 Me enteré que a su negocio familiar le está yendo mal y todo. 1125 01:02:00,571 --> 01:02:03,030 Pero él no se cuida lo suficiente. 1126 01:02:03,136 --> 01:02:04,136 Me molesta. 1127 01:02:05,701 --> 01:02:06,701 Adiós. 1128 01:02:10,166 --> 01:02:11,166 ALERTA DE TERREMOTO 1129 01:02:11,526 --> 01:02:12,526 ¿Va a temblar? 1130 01:02:13,272 --> 01:02:14,676 ¿Oye qué haces? 1131 01:02:14,792 --> 01:02:16,411 Se detuvo. 1132 01:02:17,437 --> 01:02:18,789 ¿Te sientes bien? 1133 01:02:20,623 --> 01:02:21,841 Se acerca. 1134 01:02:26,126 --> 01:02:27,966 Vaya, que cantidad de pájaros. 1135 01:02:28,085 --> 01:02:29,085 Vámonos. 1136 01:02:29,137 --> 01:02:30,137 Sí. 1137 01:02:30,723 --> 01:02:32,621 Oye espera, ¿a dónde vas? 1138 01:02:34,264 --> 01:02:35,712 Souta, yo no tenía idea... 1139 01:02:35,833 --> 01:02:37,171 de que tenías un examen. 1140 01:02:37,288 --> 01:02:38,182 ¿Qué hacemos? 1141 01:02:38,305 --> 01:02:39,472 Pero no es tu culpa. 1142 01:02:39,577 --> 01:02:41,588 Pero todo fue porque yo liberé el puntal. 1143 01:02:41,704 --> 01:02:43,007 Hoy vamos a arreglar eso. 1144 01:02:43,105 --> 01:02:46,748 Regresaremos al gato al puntal, y yo voy a ser un humano otra vez. 1145 01:02:49,963 --> 01:02:50,814 ¿Qué está pasando? 1146 01:02:50,920 --> 01:02:51,819 ¡Hay muchos pájaros! 1147 01:02:51,924 --> 01:02:53,914 Porque sienten presencia de terremoto. 1148 01:02:57,874 --> 01:02:59,772 Oye, ¿dónde está el puntal? 1149 01:02:59,881 --> 01:03:00,650 Sí. 1150 01:03:00,749 --> 01:03:03,322 Parece que está rio abajo. 1151 01:03:07,034 --> 01:03:08,318 Ay, miren. 1152 01:03:08,419 --> 01:03:09,536 Un gatito. 1153 01:03:11,905 --> 01:03:13,104 ¡Suzume! 1154 01:03:13,223 --> 01:03:14,562 ¿Jugamos? 1155 01:03:14,697 --> 01:03:15,142 ¡Daijin! 1156 01:03:15,271 --> 01:03:16,271 ¡Hey, Souta! 1157 01:03:18,209 --> 01:03:19,374 ¿Qué pasa? 1158 01:03:19,477 --> 01:03:20,477 ¿Una silla? 1159 01:03:29,703 --> 01:03:31,117 - ¿Viste eso? - ¿Qué fue eso? 1160 01:03:32,173 --> 01:03:33,041 ¿Qué? 1161 01:03:33,125 --> 01:03:34,357 ¡Daijin! 1162 01:03:34,461 --> 01:03:36,505 Debes regresar al puntal. 1163 01:03:36,613 --> 01:03:38,204 ¡Uno no es suficiente! 1164 01:03:38,343 --> 01:03:39,400 No. 1165 01:03:39,504 --> 01:03:40,223 ¿Por qué no? 1166 01:03:40,341 --> 01:03:42,349 ¿Todavía no entiendes? 1167 01:03:46,607 --> 01:03:47,726 ¿Dónde estás? 1168 01:03:48,757 --> 01:03:49,814 ¿Souta? 1169 01:04:00,211 --> 01:04:02,006 ¿El portal de Tokio es.. 1170 01:04:02,119 --> 01:04:03,533 Allá abajo? 1171 01:04:04,236 --> 01:04:06,057 ¿Cómo vamos a llegar hasta allá? 1172 01:04:26,185 --> 01:04:27,575 ¿Se detuvo? 1173 01:04:28,058 --> 01:04:29,140 No. 1174 01:04:32,909 --> 01:04:34,248 Se sienten pasos. 1175 01:04:39,567 --> 01:04:40,567 Es inútil. 1176 01:04:50,369 --> 01:04:53,180 Alerta sísmica. 1177 01:04:54,085 --> 01:04:55,085 ALERTA SÍSMICA 1178 01:04:55,382 --> 01:04:56,488 Se detuvo la alerta. 1179 01:04:56,608 --> 01:04:57,608 ¿Qué es lo que pasa? 1180 01:04:57,648 --> 01:04:59,415 El segundo puntal... 1181 01:05:00,157 --> 01:05:01,833 ya no pudo resistir más. 1182 01:05:07,178 --> 01:05:08,498 Todo el cuerpo va a salir. 1183 01:05:11,324 --> 01:05:12,392 ¿Daijin? 1184 01:05:12,489 --> 01:05:14,613 Hay que evitar un gran terremoto. 1185 01:05:14,708 --> 01:05:15,583 Suzume. 1186 01:05:15,676 --> 01:05:16,870 Tengo que ir. 1187 01:05:17,819 --> 01:05:19,237 No, espera. 1188 01:05:19,333 --> 01:05:20,333 No, Souta. 1189 01:05:29,264 --> 01:05:30,264 Hey, ¿qué hace? 1190 01:05:30,993 --> 01:05:31,640 Espera. 1191 01:05:31,748 --> 01:05:32,748 ¿Qué? 1192 01:05:33,483 --> 01:05:34,483 ¿Suzume? 1193 01:05:38,526 --> 01:05:40,277 - ¿Qué está pasando? - No puede ser. 1194 01:05:42,097 --> 01:05:43,200 ¿Qué es eso? 1195 01:05:43,286 --> 01:05:44,461 Algo anormal. 1196 01:05:48,941 --> 01:05:51,114 ¿Qué te pasa? ¿Te volviste loca? 1197 01:05:51,228 --> 01:05:52,228 Espera. 1198 01:05:54,250 --> 01:05:55,268 ¡Suzume! 1199 01:06:02,641 --> 01:06:03,883 ¡Ya voy resiste! 1200 01:06:10,447 --> 01:06:11,447 ¿Souta? 1201 01:06:11,527 --> 01:06:13,191 La superficie es muy inestable. 1202 01:06:13,308 --> 01:06:14,768 Procura sostenerte. 1203 01:06:14,860 --> 01:06:16,000 Okey. 1204 01:06:33,294 --> 01:06:35,171 EPICENTRO DE TERREMOTO EN 23 DISTRITOS 1205 01:07:12,241 --> 01:07:13,422 El gusano... 1206 01:07:14,141 --> 01:07:15,698 está cubriendo la ciudad. 1207 01:07:20,326 --> 01:07:21,092 ¡Souta! 1208 01:07:21,187 --> 01:07:22,187 Lo sé. 1209 01:07:22,270 --> 01:07:24,221 Debemos atravesarlo con el puntal... 1210 01:07:24,339 --> 01:07:25,339 con Daijin. 1211 01:07:25,374 --> 01:07:26,374 ¡Suzume! 1212 01:07:28,129 --> 01:07:29,724 Cuando caiga el gusano... 1213 01:07:30,442 --> 01:07:32,115 la tierra se romperá. 1214 01:07:32,203 --> 01:07:33,203 ¡Daijin! 1215 01:07:36,349 --> 01:07:37,349 ¿Souta? 1216 01:07:38,419 --> 01:07:39,667 ¿Qué tienes? 1217 01:07:40,625 --> 01:07:42,163 Muchas personas... 1218 01:07:42,875 --> 01:07:44,095 van a morir. 1219 01:07:44,177 --> 01:07:45,847 ¿Por qué dejas que esto pase? 1220 01:07:45,958 --> 01:07:47,947 ¡Conviértete en el puntal! 1221 01:07:48,041 --> 01:07:48,907 No puedo. 1222 01:07:48,989 --> 01:07:51,710 Ya no soy el puntal, eso ya no es posible. 1223 01:07:55,686 --> 01:07:57,245 Tu eres el puntal. 1224 01:07:57,370 --> 01:07:58,370 ¡Oye! 1225 01:08:03,165 --> 01:08:04,748 ¿Qué hacemos Souta? 1226 01:08:04,888 --> 01:08:06,335 ¿Qué hacemos? 1227 01:08:06,453 --> 01:08:09,322 Suzume, lo siento. 1228 01:08:10,326 --> 01:08:12,107 Al fin lo comprendí. 1229 01:08:12,234 --> 01:08:13,863 No lo había podido ver... 1230 01:08:13,992 --> 01:08:16,228 o tal vez no quería. 1231 01:08:16,364 --> 01:08:17,165 Espera, Souta. 1232 01:08:17,312 --> 01:08:18,487 Tu cuerpo. 1233 01:08:18,585 --> 01:08:19,191 Ahora... 1234 01:08:19,327 --> 01:08:20,530 ¡Te estás congelando! 1235 01:08:21,115 --> 01:08:21,976 Yo soy... 1236 01:08:22,094 --> 01:08:23,713 el puntal realmente. 1237 01:08:24,718 --> 01:08:26,420 En cuanto me convertí en una silla... 1238 01:08:26,523 --> 01:08:29,564 se me transfirió el rol a mí. Ahora yo soy el puntal. 1239 01:08:30,469 --> 01:08:31,997 Esto no puede... 1240 01:08:32,886 --> 01:08:34,923 El fin ha llegado. 1241 01:08:35,035 --> 01:08:36,574 El momento en que me iré. 1242 01:08:36,673 --> 01:08:37,775 ¡Souta, no! 1243 01:08:37,922 --> 01:08:40,700 Pero, al menos pude conocerte. 1244 01:08:42,417 --> 01:08:45,178 ¡Souta, no! ¡Souta, no! 1245 01:08:45,273 --> 01:08:46,619 ¡Hey, Souta! 1246 01:08:47,703 --> 01:08:49,013 ¡SOUTA! 1247 01:08:50,319 --> 01:08:52,360 Ya no hay Souta... 1248 01:08:52,458 --> 01:08:53,327 Daijin... 1249 01:08:53,448 --> 01:08:54,678 traidor. 1250 01:08:54,780 --> 01:08:57,001 ¿Dime algo, lo usarás contra el gusano? 1251 01:08:57,120 --> 01:08:58,594 No podría. 1252 01:08:58,680 --> 01:09:01,180 Hazlo, o el gusano caerá. 1253 01:09:01,251 --> 01:09:02,728 La tierra se romperá. 1254 01:09:11,311 --> 01:09:12,915 El gusano está cayendo... 1255 01:09:13,047 --> 01:09:14,047 ¡Por favor, Souta... 1256 01:09:14,132 --> 01:09:15,536 despierta ahora! 1257 01:09:15,685 --> 01:09:16,685 Hazlo ya. 1258 01:09:16,747 --> 01:09:18,445 ¡Oye, Souta se ha ido! 1259 01:09:19,383 --> 01:09:21,376 Souta, despierta. 1260 01:09:21,488 --> 01:09:23,616 ¿Qué se supone que haga? 1261 01:09:23,736 --> 01:09:24,968 Souta, regresa. 1262 01:09:25,128 --> 01:09:26,128 Regresa. 1263 01:09:26,200 --> 01:09:27,744 Mucha gente morirá. 1264 01:09:28,937 --> 01:09:30,366 Ya va a comenzar. 1265 01:09:49,620 --> 01:09:50,645 ¿Por qué? 1266 01:09:51,556 --> 01:09:53,631 Yo nunca quise esto. 1267 01:09:53,751 --> 01:09:55,423 Y esto. 1268 01:10:16,518 --> 01:10:17,518 ¡Mira eso! 1269 01:10:17,590 --> 01:10:18,204 ¡Es increíble! 1270 01:10:18,349 --> 01:10:19,890 ¿Eso no es una Aurora? 1271 01:10:20,431 --> 01:10:21,471 - ¡Qué bonito! - ¿Qué será? 1272 01:11:07,958 --> 01:11:09,122 ¿Mamá... 1273 01:11:09,229 --> 01:11:10,053 ya está? 1274 01:11:10,149 --> 01:11:11,743 No, aún falta mucho. 1275 01:11:19,750 --> 01:11:20,905 ¿Aun no? 1276 01:11:21,022 --> 01:11:22,192 Calma, calma. 1277 01:11:29,541 --> 01:11:30,315 ¿Ya está? 1278 01:11:30,419 --> 01:11:32,222 Falta muy poco. 1279 01:11:34,953 --> 01:11:36,748 ¿Y ahora? 1280 01:11:36,868 --> 01:11:38,443 Veamos. 1281 01:11:40,525 --> 01:11:41,788 Ya está. 1282 01:11:42,458 --> 01:11:44,648 Feliz cumpleaños bebé Suzume. 1283 01:11:44,750 --> 01:11:45,997 Vaya. 1284 01:11:46,117 --> 01:11:49,160 Mamá, dime cuál es su cara. ¿Es esta? 1285 01:11:49,960 --> 01:11:50,967 Es una silla... 1286 01:11:51,092 --> 01:11:52,445 y es para ti solita. 1287 01:11:56,703 --> 01:11:58,026 ¿Y, qué opinas? 1288 01:12:00,844 --> 01:12:01,886 Me gusta... 1289 01:12:01,993 --> 01:12:03,381 para mí solita. 1290 01:12:04,144 --> 01:12:06,517 ¡Mamita, muchas gracias! 1291 01:12:07,624 --> 01:12:08,820 La voy a tener... 1292 01:12:08,934 --> 01:12:10,765 por los siglos de los siglos. 1293 01:12:10,848 --> 01:12:11,848 ¿Tanto? 1294 01:12:12,480 --> 01:12:14,925 Por fortuna fui yo quien te la hizo. 1295 01:12:15,056 --> 01:12:18,293 - 24 DE MAYO: MAMÁ ME CONSTRUYÓ UNA SILLA - Mi bebé. 1296 01:12:19,092 --> 01:12:21,172 Cuánto tiempo realmente... 1297 01:12:21,274 --> 01:12:24,271 me entusiasmó ese regalo. 1298 01:12:33,285 --> 01:12:35,042 En dónde... 1299 01:12:37,769 --> 01:12:38,769 estoy. 1300 01:12:43,808 --> 01:12:44,886 ¿Souta? 1301 01:12:54,479 --> 01:12:55,709 Eso es. 1302 01:12:58,909 --> 01:13:00,543 El portal de Tokio. 1303 01:13:10,973 --> 01:13:12,426 ¡Souta! 1304 01:13:24,813 --> 01:13:26,365 No puedo. 1305 01:13:27,076 --> 01:13:29,034 Está en el más allá. 1306 01:13:29,167 --> 01:13:30,447 ¡Souta! 1307 01:13:30,583 --> 01:13:31,698 ¡Souta! 1308 01:13:31,836 --> 01:13:32,836 ¡SOUTA! 1309 01:13:32,914 --> 01:13:34,566 ¡SOUTA! 1310 01:13:37,800 --> 01:13:38,800 ¿Suzume? 1311 01:13:43,786 --> 01:13:45,607 ¡Al fin estamos solos! 1312 01:13:46,184 --> 01:13:48,261 Daijin, esto es tu culpa. 1313 01:13:48,360 --> 01:13:49,888 Devuélveme a Souta. 1314 01:13:49,989 --> 01:13:50,687 No puedo. 1315 01:13:50,800 --> 01:13:51,530 ¿Por qué no? 1316 01:13:51,673 --> 01:13:53,403 Bueno, ya no es humano. 1317 01:13:55,704 --> 01:13:57,754 Entonces vuélvelo humano. 1318 01:13:57,866 --> 01:13:59,484 Suzume, eso duele. 1319 01:13:59,587 --> 01:14:00,209 Conviértelo. 1320 01:14:00,318 --> 01:14:02,330 ¡Ya te dije que eso me duele! 1321 01:14:02,420 --> 01:14:03,420 No es posible. 1322 01:14:03,928 --> 01:14:06,569 ¿Entonces tu no me quieres de verdad? 1323 01:14:06,659 --> 01:14:07,972 ¿Cómo pudiste? 1324 01:14:08,078 --> 01:14:09,295 ¿Me quieres de verdad? 1325 01:14:09,426 --> 01:14:10,426 ¡Te odio! 1326 01:14:20,104 --> 01:14:21,590 Vete de aquí. 1327 01:14:22,422 --> 01:14:25,211 Y no me vuelvas a hablar nunca. 1328 01:14:25,318 --> 01:14:28,764 Suzume, no me quiere de verdad. 1329 01:14:43,321 --> 01:14:45,618 Te prometo que te salvaré. 1330 01:14:47,013 --> 01:14:48,464 Volveré por ti. 1331 01:15:13,161 --> 01:15:14,161 ¿Qué? 1332 01:15:30,260 --> 01:15:32,368 ¿Oye, ya viste a esa chica? 1333 01:15:32,488 --> 01:15:33,844 No trae zapatos. 1334 01:15:33,936 --> 01:15:36,081 Sí, tienes razón. 1335 01:15:41,933 --> 01:15:43,323 Oye, ve la ropa que trae. 1336 01:15:43,443 --> 01:15:44,697 La chica de allá. 1337 01:15:44,788 --> 01:15:45,838 Está descalza. 1338 01:15:45,942 --> 01:15:46,942 Es cierto. 1339 01:15:48,865 --> 01:15:51,187 La condición de Munakata es estable. 1340 01:15:51,271 --> 01:15:53,580 Sí, se puso muy grave ayer. 1341 01:15:53,663 --> 01:15:54,702 HITSUJIRO MUNAKATA 1342 01:15:54,812 --> 01:15:55,812 Souta. 1343 01:16:08,997 --> 01:16:12,224 ¿Souta, fracasó verdad? 1344 01:16:12,385 --> 01:16:13,750 Lamento molestarlo. 1345 01:16:13,876 --> 01:16:18,584 Souta me dijo que usted estaba aquí en un hospital cercano a su casa. 1346 01:16:21,646 --> 01:16:24,812 ¿Y él te ha metido en este lío? 1347 01:16:24,901 --> 01:16:28,018 ¿Cuál fue el destino de mi nieto? 1348 01:16:29,870 --> 01:16:32,619 Se convirtió en puntal y se pasó al más allá. 1349 01:16:32,723 --> 01:16:34,282 Entiendo. 1350 01:16:35,271 --> 01:16:39,387 Vi al gusano desde aquí de la ventana. 1351 01:16:39,490 --> 01:16:42,781 Sólo deseaba ir allá... 1352 01:16:42,864 --> 01:16:46,873 pero este viejo cuerpo ya no me obedece nunca en realidad. 1353 01:16:46,990 --> 01:16:51,075 Pero quiero saber cómo puedo entrar yo también al más allá. 1354 01:16:53,501 --> 01:16:54,620 ¿Por qué lo preguntas? 1355 01:16:54,747 --> 01:16:57,070 Porque debo ir a salvar a Souta. 1356 01:16:57,167 --> 01:16:58,543 Eso no es necesario. 1357 01:16:58,659 --> 01:16:59,659 ¿Qué? 1358 01:16:59,756 --> 01:17:03,471 Souta va a pasar décadas a partir de ahora... 1359 01:17:03,621 --> 01:17:06,445 como un puntal que resguarda a los dioses. 1360 01:17:07,002 --> 01:17:10,910 Verdaderamente ya no pertenece a este plano. 1361 01:17:11,029 --> 01:17:12,029 Qué horror. 1362 01:17:12,070 --> 01:17:13,517 Pero no, debe haber... 1363 01:17:13,649 --> 01:17:17,979 Basta ya. ¿Quieres qué el sacrificio de mi nieto sea en vano? 1364 01:17:18,059 --> 01:17:18,455 ¿Qué? 1365 01:17:18,553 --> 01:17:21,033 ¿Dime quién fue el que atacó al gusano? 1366 01:17:21,492 --> 01:17:24,117 ¿Fuiste tu con Souta? ¿Lo hicieron los dos? 1367 01:17:24,317 --> 01:17:26,086 - ¡Cómo decirle! - ¡Contesta niña! 1368 01:17:26,286 --> 01:17:27,161 ¡Yo lo hice! 1369 01:17:27,267 --> 01:17:28,441 Ya veo. 1370 01:17:28,585 --> 01:17:30,546 Hiciste lo correcto. 1371 01:17:30,658 --> 01:17:33,704 Sino millones hubieran muerto. 1372 01:17:33,816 --> 01:17:36,751 Enorgullécete de tu acto. 1373 01:17:36,872 --> 01:17:39,549 Cállate y regresa a tu casa. 1374 01:17:45,211 --> 01:17:49,338 Este mundo no es para las personas comunes. 1375 01:17:49,473 --> 01:17:52,216 Olvida todo lo que ha pasado. 1376 01:17:53,216 --> 01:17:55,140 ¿Cómo voy a poder olvidar? 1377 01:17:55,242 --> 01:17:58,386 De hecho, volveré a abrir el portal subterráneo. 1378 01:17:58,493 --> 01:18:00,536 ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué dices? 1379 01:18:00,671 --> 01:18:02,280 Digo que tengo que entrar por el... 1380 01:18:02,422 --> 01:18:03,422 ¡Imposible! 1381 01:18:03,536 --> 01:18:05,153 No puedes entrar ahí. 1382 01:18:05,262 --> 01:18:07,237 No puedes reabrir ese portal. 1383 01:18:07,360 --> 01:18:08,360 ¡Espera! 1384 01:18:20,446 --> 01:18:22,935 El más allá es hermoso. 1385 01:18:23,071 --> 01:18:24,983 Pero reinan los difuntos. 1386 01:18:25,126 --> 01:18:27,799 ¿Acaso eso no te asusta para nada? 1387 01:18:28,625 --> 01:18:30,125 Claro que no tengo miedo. 1388 01:18:30,276 --> 01:18:33,417 La vida y muerte, es la cuestión de la fortuna. 1389 01:18:33,513 --> 01:18:35,177 Siempre he pensado de esta forma. 1390 01:18:35,281 --> 01:18:36,281 Pero... 1391 01:18:36,985 --> 01:18:40,489 solo le temo a un mundo, sin Souta en él. 1392 01:18:49,015 --> 01:18:53,934 Solo hay un portal por el cual puede atravesar la gente que aún está viva. 1393 01:18:54,706 --> 01:18:57,387 ¿Tú ya has estado en el más allá, verdad? 1394 01:18:57,501 --> 01:18:59,831 ¿Qué fue lo que viste ahí? 1395 01:19:00,596 --> 01:19:01,798 Encontré... 1396 01:19:01,919 --> 01:19:04,174 una versión infantil de mí... 1397 01:19:04,273 --> 01:19:07,516 y a mi mamá, que falleció. 1398 01:19:08,188 --> 01:19:14,408 Yo supongo que estuviste perdida en el más allá cuando eras muy pequeña. 1399 01:19:20,654 --> 01:19:24,475 Debes hallar ese portal que en aquel entonces abriste. 1400 01:19:35,208 --> 01:19:37,742 Ha pasado demasiado tiempo. 1401 01:19:38,390 --> 01:19:41,413 Ya veo que al fin estás libre. 1402 01:19:43,626 --> 01:19:46,809 ¿Deseas seguir a esa chica? 1403 01:19:47,502 --> 01:19:50,472 Te encomiendo todo solo a ti. 1404 01:20:29,074 --> 01:20:32,244 Souta, tomaré prestadas tus botas. 1405 01:20:45,452 --> 01:20:46,452 ¡Oye! 1406 01:20:46,480 --> 01:20:48,453 ¡Oye tú! ¡Oye! 1407 01:20:48,957 --> 01:20:49,957 ¡Suzume! 1408 01:20:51,450 --> 01:20:53,245 ¿Serizawa, verdad? 1409 01:20:53,358 --> 01:20:54,559 ¿A dónde vas ahora? 1410 01:20:54,680 --> 01:20:56,162 ¿A buscar a Souta? 1411 01:20:56,853 --> 01:20:58,712 Voy a buscar una puerta. 1412 01:20:58,823 --> 01:20:59,514 ¿Qué? 1413 01:20:59,638 --> 01:21:01,222 Disculpa, tengo prisa. 1414 01:21:01,325 --> 01:21:03,363 ¡Oye, que te pasa! Te busqué por todas partes. 1415 01:21:03,460 --> 01:21:03,980 ¿Qué haces? 1416 01:21:04,102 --> 01:21:05,531 ¿No es cierto que eres su prima, verdad? 1417 01:21:05,555 --> 01:21:06,317 Eso que importa. 1418 01:21:06,440 --> 01:21:07,440 - ¡Súbete! - ¿Qué? 1419 01:21:07,722 --> 01:21:08,838 Si buscas a Souta... 1420 01:21:08,953 --> 01:21:10,852 yo te llevaré a dónde tengas que ir. 1421 01:21:11,613 --> 01:21:12,613 ¿Quién te has creído? 1422 01:21:12,656 --> 01:21:14,551 Me preocupa mi amigo, ¿entiendes? 1423 01:21:14,655 --> 01:21:16,613 - ¿Están peleando? - Sí, parece. 1424 01:21:16,813 --> 01:21:17,405 Ahí está. 1425 01:21:17,520 --> 01:21:18,520 ¡Suzume! 1426 01:21:18,550 --> 01:21:20,566 ¿Qué? ¿Tamaki? 1427 01:21:20,705 --> 01:21:23,753 Te encontré. Estaba muy preocupada por ti. 1428 01:21:23,880 --> 01:21:26,471 Y tú, aléjate de ella, ahora. 1429 01:21:26,577 --> 01:21:27,589 O llamo a la policía. 1430 01:21:27,739 --> 01:21:28,534 ¿Quién es? 1431 01:21:28,642 --> 01:21:30,173 Es el tipo que fue a nuestra casa. 1432 01:21:30,285 --> 01:21:31,894 Lo que te haya dicho es mentira. 1433 01:21:32,040 --> 01:21:33,097 Nos vamos. 1434 01:21:33,224 --> 01:21:35,048 Lo siento, pero aún no puedo. 1435 01:21:35,193 --> 01:21:37,313 ¡Suzume! 1436 01:21:37,466 --> 01:21:38,569 Serizawa, arranca. 1437 01:21:38,678 --> 01:21:39,800 Okey, bueno. 1438 01:21:40,382 --> 01:21:41,382 Espérame. 1439 01:21:42,831 --> 01:21:43,651 ¡Suzume! 1440 01:21:43,813 --> 01:21:45,312 Espérame, no te pases. ¿Estás loca? 1441 01:21:45,412 --> 01:21:46,412 No puedo dejarte ir sola. 1442 01:21:46,488 --> 01:21:49,117 - Tamaki, baja del auto. - Vámonos, Suzume. 1443 01:21:49,214 --> 01:21:51,054 - El coche tiene puertas, ¿lo sabías? - Bájate. 1444 01:21:51,091 --> 01:21:52,332 Míralo, ¿está con dos a la vez? 1445 01:21:52,444 --> 01:21:53,722 Esos hombres son un asco. 1446 01:21:53,846 --> 01:21:55,598 Tú te la pasas ignorándome. 1447 01:21:55,748 --> 01:21:56,748 ¿Oigan... 1448 01:21:56,803 --> 01:21:57,818 terminaron? 1449 01:22:00,567 --> 01:22:02,819 - Daijin. - ¿El gato está hablando? 1450 01:22:02,964 --> 01:22:04,437 Por supuesto que no es eso. 1451 01:22:04,564 --> 01:22:07,130 Si. Claro, tienes razón. 1452 01:22:07,330 --> 01:22:08,579 Los gatos no hablan. 1453 01:22:09,482 --> 01:22:10,658 Y lo más importante... 1454 01:22:11,600 --> 01:22:14,609 ¿Serizawa, crees que puedas llevarnos aquí? 1455 01:22:14,760 --> 01:22:16,468 ¿Qué? ¿Qué, hasta allá? 1456 01:22:16,564 --> 01:22:18,202 Suzume, esto no es... 1457 01:22:18,335 --> 01:22:20,645 ¿Dijiste que podías llevarme, no es verdad? 1458 01:22:21,418 --> 01:22:23,525 Por favor, tengo que llegar allá. 1459 01:22:28,498 --> 01:22:30,142 Pues ya que... 1460 01:22:30,781 --> 01:22:33,072 No creo que volvamos esta noche. 1461 01:22:37,592 --> 01:22:40,203 ¿Oye, qué es lo que tramas? 1462 01:22:50,753 --> 01:22:55,011 ♫ Para poder ver a su mamá... ♫ 1463 01:22:56,702 --> 01:23:01,384 ♫ ¡Me subí al tren por mi cuenta! ♫ 1464 01:23:02,777 --> 01:23:09,207 ♫ ...el paisaje urbano crepuscular y los autos pasando ♫ 1465 01:23:09,302 --> 01:23:14,237 ♫ Miré por el rabillo del ojo. ♫ 1466 01:23:14,339 --> 01:23:15,617 ¿No te gustaría bajar el volumen? 1467 01:23:15,641 --> 01:23:18,784 ¿Qué? Es la canción perfecta para un viaje. 1468 01:23:18,906 --> 01:23:20,256 Y hasta traemos un gato. 1469 01:23:20,394 --> 01:23:22,705 Suzume no está escuchando. 1470 01:23:22,831 --> 01:23:23,831 Ya está dormida. 1471 01:23:25,010 --> 01:23:27,402 ¿Y el gato es de ella o de quién es? 1472 01:23:27,506 --> 01:23:29,436 Nosotros no tenemos ningún gato. 1473 01:23:29,574 --> 01:23:31,359 Serizawa... 1474 01:23:31,473 --> 01:23:33,075 ¿Maestro en entrenamiento? 1475 01:23:33,199 --> 01:23:34,267 Sí. 1476 01:23:34,395 --> 01:23:35,741 Estoy en capacitación. 1477 01:23:38,291 --> 01:23:40,236 ¿Y dime, el auto está en buen estado? 1478 01:23:40,360 --> 01:23:42,544 Es usado, lo compré súper barato. 1479 01:23:42,644 --> 01:23:43,507 ¿No te gusta? 1480 01:23:43,628 --> 01:23:46,076 Oye, ¿estás seguro de querer ir allá? 1481 01:23:46,196 --> 01:23:48,678 Porque son un poco más de 7 horas de ida. 1482 01:23:48,797 --> 01:23:51,992 Mira, tu hija no es la única que está buscando a Souta. 1483 01:23:52,927 --> 01:23:54,318 Ella no es mi hija. 1484 01:23:54,786 --> 01:23:56,994 Es mi sobrina en realidad. 1485 01:23:57,554 --> 01:24:00,071 Mi hermana mayor falleció y la adopté. 1486 01:24:00,178 --> 01:24:02,035 Mi hermana era madre soltera. 1487 01:24:02,150 --> 01:24:02,974 Ya veo. 1488 01:24:03,073 --> 01:24:06,067 En aquel entonces, ella tenía 4 años. 1489 01:24:06,193 --> 01:24:09,729 No podía procesar que su madre desapareciera repentinamente. 1490 01:24:09,836 --> 01:24:12,729 Y entonces Suzume se perdió tratando de encontrarla. 1491 01:24:12,830 --> 01:24:13,573 ¡Suzume! 1492 01:24:13,691 --> 01:24:16,023 ¿Suzume, dónde estás? 1493 01:24:16,156 --> 01:24:17,552 ¡Suzume! 1494 01:24:20,949 --> 01:24:23,719 - ¡Tía! - ¡Todo va a estar bien! 1495 01:24:23,847 --> 01:24:27,616 Te encontré. Lamento haber tardado tanto en hallarte. 1496 01:24:27,713 --> 01:24:30,652 Suzume, desde hoy serás mi hija. ¿Ok? 1497 01:24:33,190 --> 01:24:35,323 Ya pasaron 12 años desde ese día. 1498 01:24:35,455 --> 01:24:38,971 Así que me la llevé a Kyushu, y vivimos juntas desde entonces. 1499 01:24:43,851 --> 01:24:46,038 Ah, que placer. Perdón ¿Te molesté? 1500 01:24:46,172 --> 01:24:48,402 No, es tu auto a fin de cuentas. 1501 01:24:48,562 --> 01:24:52,093 ¿Y entonces vamos al lugar en dónde nació Suzume? 1502 01:24:52,219 --> 01:24:54,137 ¿Y si realmente Souta está allá? 1503 01:24:54,233 --> 01:24:55,233 No sé... 1504 01:24:55,298 --> 01:24:58,018 porque no queda nada allá. No que yo sepa. 1505 01:24:58,143 --> 01:25:01,177 Más bien, ¿qué te parece sí regresamos a Tokio? 1506 01:25:01,297 --> 01:25:03,525 Y así ella se dará por vencida. 1507 01:25:03,643 --> 01:25:07,228 No, ni lo pienses. Souta me debe dinero y lo necesito. 1508 01:25:08,417 --> 01:25:11,098 ¡Qué bien, eres un usurero entonces! 1509 01:25:12,009 --> 01:25:17,860 ♫ ¡Y se enfadará mucho contigo, cariño! ♫ 1510 01:25:22,711 --> 01:25:24,351 SUELO CONTAMINADO 1511 01:25:25,390 --> 01:25:26,630 ZONA DE EVACUACIÓN MÁS ADELANTE 1512 01:25:30,037 --> 01:25:36,454 ♫ Supongo que es el dolor lo que trae esos recuerdos ♫ 1513 01:25:37,218 --> 01:25:41,304 ♫ Todos los que pensé que estaban muertos y desaparecidos ♫ 1514 01:25:42,020 --> 01:25:44,090 ¿Oye, sentiste algún temblor? 1515 01:25:44,194 --> 01:25:46,193 Ah, despertaste. 1516 01:25:46,290 --> 01:25:48,023 Ahora tu tía es la que está dormida. 1517 01:25:48,158 --> 01:25:50,360 ¿Qué, tu familia nunca duerme de noche? 1518 01:25:50,468 --> 01:25:51,708 ALERTA SÍSMICA - INTENSIDAD 3.0 1519 01:25:51,770 --> 01:25:54,120 Tenías razón. No me di cuenta. 1520 01:25:54,223 --> 01:25:55,223 Detente. 1521 01:26:00,881 --> 01:26:02,299 ¿Oye, qué estás haciendo? 1522 01:26:02,420 --> 01:26:03,420 ¡Oye, Suzume! 1523 01:26:24,299 --> 01:26:25,541 No va a pasar. 1524 01:26:26,532 --> 01:26:28,671 Souta lo está conteniendo. 1525 01:26:30,577 --> 01:26:31,761 Daijin... 1526 01:26:31,898 --> 01:26:34,221 dime, ¿qué intentas hacer? 1527 01:26:34,877 --> 01:26:36,730 ¿Por qué no me dices nada? 1528 01:26:37,405 --> 01:26:39,664 ¿Dime, alguien puede...? 1529 01:26:39,787 --> 01:26:41,563 Convertirse en puntal... 1530 01:26:42,006 --> 01:26:43,546 aunque no sea un cerrador? 1531 01:26:43,682 --> 01:26:44,972 ¡Oye... 1532 01:26:45,862 --> 01:26:46,896 Suzume! 1533 01:26:49,449 --> 01:26:51,448 ¿Qué te está pasando, dime? 1534 01:26:51,560 --> 01:26:53,572 Lo siento, no me sucede nada. 1535 01:26:53,696 --> 01:26:54,965 Démonos prisa. 1536 01:26:57,773 --> 01:27:00,148 Ya recorrimos la mitad. 1537 01:27:15,411 --> 01:27:18,822 No la conocía. ¿Esta área siempre fue así de hermosa? 1538 01:27:19,556 --> 01:27:22,218 Este lugar es hermoso. 1539 01:27:28,105 --> 01:27:30,517 Lo siento, ya debemos irnos. 1540 01:27:39,135 --> 01:27:40,004 Hola. 1541 01:27:40,124 --> 01:27:40,910 ¡Hey tú... 1542 01:27:41,028 --> 01:27:42,028 gato! 1543 01:27:43,431 --> 01:27:44,177 Bueno... 1544 01:27:44,298 --> 01:27:47,186 esta familia que tienes es muy complicada. 1545 01:27:54,100 --> 01:27:56,954 ♫ ¿Qué es lo que estás buscando? ♫ 1546 01:27:57,038 --> 01:27:59,970 ♫ ¿Algo difícil de encontrar? ♫ 1547 01:28:00,075 --> 01:28:03,059 ♫ En tu bolso, a través de tu escritorio ♫ 1548 01:28:03,146 --> 01:28:06,293 ♫ buscaste pero no lo encontraste. ♫ 1549 01:28:06,392 --> 01:28:09,291 ♫ ¿Quieres seguir buscando? ♫ 1550 01:28:09,374 --> 01:28:12,197 ♫ ¿Por qué no bailas conmigo? ♫ 1551 01:28:12,295 --> 01:28:15,654 ♫ En nuestros sueños, en nuestros sueños. ♫ 1552 01:28:15,784 --> 01:28:18,919 ♫ ¿No preferirías vagar un poco? ♫ 1553 01:28:21,264 --> 01:28:21,893 ¿Llueve? 1554 01:28:21,997 --> 01:28:22,997 ¿En serio? 1555 01:28:23,052 --> 01:28:25,105 Qué raro. Eso no es nada bueno. 1556 01:28:25,235 --> 01:28:27,972 ¿Por qué? ¿Esta cosa no tiene techo? 1557 01:28:28,081 --> 01:28:29,229 Solamente ponlo. 1558 01:28:30,414 --> 01:28:32,053 Vamos a intentarlo. 1559 01:28:49,808 --> 01:28:50,816 ¿Es todo? 1560 01:28:50,950 --> 01:28:52,858 Sí, es que está descompuesto. 1561 01:28:52,971 --> 01:28:53,765 Ja, ja, ja. 1562 01:28:53,889 --> 01:28:55,248 Tu risa no ayuda en nada. 1563 01:28:55,363 --> 01:28:56,101 ¿Cómo lo arreglarás? 1564 01:28:56,207 --> 01:28:57,289 Tranquila. 1565 01:28:57,398 --> 01:28:59,296 Llegaremos a una parada pronto. 1566 01:28:59,404 --> 01:29:03,019 A 40 kilómetros de tu destino tiempo aproximado 35 minutos. 1567 01:29:03,142 --> 01:29:04,208 ¡Casi a mi pie! 1568 01:29:06,432 --> 01:29:08,871 - PARADA DE DESCANSO - Son las 3:30PM 1569 01:29:10,547 --> 01:29:11,831 ¡Buen provecho a todos! 1570 01:29:14,962 --> 01:29:15,550 ¿Estás... 1571 01:29:15,679 --> 01:29:17,555 con un vividor sospechoso? 1572 01:29:17,713 --> 01:29:21,440 Pues, más bien con un embaucador de cuarto, o algo así. 1573 01:29:21,579 --> 01:29:24,784 Pero, no creo que este tramando algo en realidad. 1574 01:29:24,907 --> 01:29:26,831 ¿A sí? Pero eso es peligroso. 1575 01:29:26,963 --> 01:29:28,805 Van ustedes solas con él. 1576 01:29:28,936 --> 01:29:30,472 Y en un auto cerrado. 1577 01:29:30,583 --> 01:29:31,865 Bueno, es convertible. 1578 01:29:32,576 --> 01:29:33,576 ¡Eso es peor! 1579 01:29:33,646 --> 01:29:36,748 - Tamaki, ¿en qué parte de Miyagi están? - ¿Tamaki otra vez? 1580 01:29:36,886 --> 01:29:39,622 - Un segundo. - Minoru no se da por vencido. 1581 01:29:40,695 --> 01:29:44,643 Aquí hay un autobús a Tokio y estoy viendo que está saliendo de este sitio. 1582 01:29:44,743 --> 01:29:46,726 Hay lugares disponibles. 1583 01:29:46,834 --> 01:29:48,265 Puedo reservarlo ahora mismo. 1584 01:29:48,385 --> 01:29:49,989 No te aceleres, Minoru. 1585 01:29:50,127 --> 01:29:52,287 Ya hemos llegado bastante lejos. 1586 01:29:52,407 --> 01:29:53,661 No creo que eso sea... 1587 01:29:59,086 --> 01:30:00,326 ALERTA SÍSMICA - INTENSIDAD 3.0 1588 01:30:07,148 --> 01:30:08,465 Souta. 1589 01:30:08,608 --> 01:30:09,786 Souta. 1590 01:30:09,937 --> 01:30:10,694 Souta. 1591 01:30:10,840 --> 01:30:11,840 Souta... 1592 01:30:13,512 --> 01:30:16,092 Suzume, volvió a temblar aquí. 1593 01:30:16,171 --> 01:30:18,088 Hay muchos temblores últimamente. 1594 01:30:20,052 --> 01:30:22,484 ¿Nena, estás segura de que no quieres comer? 1595 01:30:23,263 --> 01:30:24,263 No. 1596 01:30:27,140 --> 01:30:28,366 ¿Oye Suzume... 1597 01:30:28,503 --> 01:30:31,591 podrías responderme una pregunta ahora? 1598 01:30:31,714 --> 01:30:32,714 Sí, ¿qué? 1599 01:30:33,449 --> 01:30:36,175 ¿Por qué estás tan aferrada en volver aquí? 1600 01:30:36,330 --> 01:30:37,744 Una puerta... 1601 01:30:38,649 --> 01:30:40,636 Lo siento, no es fácil de explicar. 1602 01:30:40,734 --> 01:30:42,167 ¿Qué significa eso? 1603 01:30:42,290 --> 01:30:44,695 ¿Después de todos los problemas que has causado? 1604 01:30:44,819 --> 01:30:45,819 ¿Yo, problemas? 1605 01:30:46,423 --> 01:30:49,140 Tu nunca lo entenderías, Tamaki. 1606 01:30:50,614 --> 01:30:52,891 Se acabó. Nos vamos a casa. 1607 01:30:52,991 --> 01:30:54,423 No quieres decirme nada. 1608 01:30:54,530 --> 01:30:55,542 Te ves deprimida. 1609 01:30:55,645 --> 01:30:56,954 No quieres comer nada. 1610 01:30:57,108 --> 01:30:57,816 ¡Suéltame! 1611 01:30:57,935 --> 01:30:59,506 - ¡Suzume! - Tu vete a casa sola. 1612 01:31:00,335 --> 01:31:02,155 Yo no te pedí que me siguieras. 1613 01:31:02,266 --> 01:31:03,811 ¿Acaso no entiendes nada? 1614 01:31:03,899 --> 01:31:05,710 ¡Estaba muerta de la preocupación! 1615 01:31:05,826 --> 01:31:07,900 ¡Por eso me estás asfixiando! 1616 01:31:17,824 --> 01:31:20,918 Ya no puedo seguir con esto. 1617 01:31:21,808 --> 01:31:24,481 Yo no tenía que adoptarte. 1618 01:31:24,602 --> 01:31:27,099 Te dediqué mis últimos 10 años de vida. 1619 01:31:27,826 --> 01:31:29,540 Soy una idiota de hecho. 1620 01:31:30,444 --> 01:31:32,031 Siempre te estoy cuidando. 1621 01:31:32,149 --> 01:31:34,136 ¿Una niña que perdió a su madre? 1622 01:31:34,768 --> 01:31:37,692 Nunca pude invitar a nadie porque tú estabas ahí. 1623 01:31:37,814 --> 01:31:40,980 ¿Y quién se casaría con alguien que prácticamente tendría una hija? 1624 01:31:41,080 --> 01:31:45,008 Aun con el dinero de mi hermana no hay nada que compense un precio tan alto. 1625 01:31:46,664 --> 01:31:48,562 ¿Así te sientes? 1626 01:31:50,415 --> 01:31:52,127 Pero tampoco es que... 1627 01:31:52,211 --> 01:31:53,625 Me tardé tanto en hallarte. 1628 01:31:53,738 --> 01:31:55,741 No haya tenido otra opción. 1629 01:31:55,843 --> 01:31:57,318 "Desde hoy serás mi hija" 1630 01:31:58,653 --> 01:32:01,621 Tú fuiste la que dijo: "desde hoy serás mi hija" 1631 01:32:01,747 --> 01:32:03,018 Yo no recuerdo eso. 1632 01:32:03,883 --> 01:32:05,744 Ahora, te vas a ir de mi casa. 1633 01:32:05,893 --> 01:32:08,173 ¡Y vas a devolverme mi vida! 1634 01:32:12,665 --> 01:32:14,898 ¿No sé quién eres? 1635 01:32:15,823 --> 01:32:17,106 Sadaijin. 1636 01:32:19,340 --> 01:32:20,944 ¿Sadaijin? 1637 01:32:28,033 --> 01:32:29,953 Tamaki ¿qué te pasa? 1638 01:32:33,061 --> 01:32:34,751 ¿Pero qué pasó? 1639 01:32:51,324 --> 01:32:52,927 ¿Tamaki, estás bien? 1640 01:32:53,047 --> 01:32:54,399 ¿Qué pasó? 1641 01:32:55,211 --> 01:32:56,793 Perdón, tengo que irme. 1642 01:33:00,929 --> 01:33:02,188 Serizawa. 1643 01:33:02,332 --> 01:33:03,332 ¿Sí? 1644 01:33:03,796 --> 01:33:07,276 Creo que me estoy volviendo loca. 1645 01:33:08,133 --> 01:33:12,052 ¿Por qué le diría algo así, a lo que yo más quiero? 1646 01:33:12,914 --> 01:33:13,838 Oye... 1647 01:33:13,935 --> 01:33:15,546 Oye, calma. 1648 01:33:16,092 --> 01:33:18,730 Todo está bien. Por favor, tranquila. Noooo. 1649 01:33:22,395 --> 01:33:24,412 Muy complicada. 1650 01:33:25,631 --> 01:33:27,810 ♫ Tomé el botón de mi uniforme... ♫ 1651 01:33:27,904 --> 01:33:28,904 Sí, eso no. 1652 01:33:28,984 --> 01:33:30,523 ♫ ¡Un beso de San Valentín! ♫ 1653 01:33:30,607 --> 01:33:31,204 Tampoco. 1654 01:33:31,291 --> 01:33:31,687 DEJA DE PELEAR 1655 01:33:31,823 --> 01:33:32,823 Me encanta. 1656 01:33:33,611 --> 01:33:39,368 ♫ Por favor, dejen de pelear, los dos... ♫ 1657 01:33:39,475 --> 01:33:45,998 ♫ No quiero que ustedes dos... peleen por mí ♫ 1658 01:33:46,820 --> 01:33:49,044 ¿Este auto está genial cuando está soleado no te parece? 1659 01:33:49,746 --> 01:33:51,214 ¿Por qué no bajas el volumen? 1660 01:33:51,326 --> 01:33:52,192 ¿Qué? 1661 01:33:52,305 --> 01:33:54,485 Elijo canciones que van con el humor. 1662 01:33:54,585 --> 01:33:57,797 ¿No te gustan las oldies? Si es lo tuyo, ¿no? 1663 01:34:00,455 --> 01:34:02,225 No ha dejado de llover... 1664 01:34:02,366 --> 01:34:03,506 ¿verdad polizón? 1665 01:34:03,635 --> 01:34:06,005 ¿Cómo recogimos otro gato callejero? 1666 01:34:06,094 --> 01:34:08,001 Y es enorme además. 1667 01:34:08,389 --> 01:34:10,101 Hay un arcoíris. 1668 01:34:10,215 --> 01:34:11,850 Esa si es una buena señal. 1669 01:34:15,537 --> 01:34:17,924 Un público difícil. Sí. 1670 01:34:20,706 --> 01:34:24,921 Suzume, te diré algo. Los gatos no siguen sin motivo. 1671 01:34:25,034 --> 01:34:26,324 No son como los perros. 1672 01:34:27,078 --> 01:34:29,030 El gato negro y el blanco... 1673 01:34:29,145 --> 01:34:32,212 no tengo ninguna duda de que deben querer algo de ti. 1674 01:34:32,329 --> 01:34:33,449 ¡Exactamente! 1675 01:34:33,594 --> 01:34:34,289 ¿Qué? 1676 01:34:34,425 --> 01:34:37,333 Restaurar todo, con manos humanas. 1677 01:34:39,999 --> 01:34:41,521 ¡El gato está hablando! 1678 01:34:43,623 --> 01:34:46,947 - Cuidado, cuidado. - No, no, no, no. 1679 01:34:47,579 --> 01:34:49,164 No lo puedo creer. 1680 01:35:00,345 --> 01:35:01,773 Hey, se arregló. 1681 01:35:05,969 --> 01:35:07,489 ¡No puede ser! 1682 01:35:08,065 --> 01:35:09,817 Pudo haber sido mucho peor. 1683 01:35:09,915 --> 01:35:13,118 Pero en fin. El gato habló de verdad. ¿No es así? 1684 01:35:13,281 --> 01:35:16,695 ¿Sabes que lo oímos hablar, verdad? 1685 01:35:16,826 --> 01:35:18,439 ¿Qué fue? 1686 01:35:18,540 --> 01:35:19,262 - ¿Cómo magia? - Sí. 1687 01:35:19,366 --> 01:35:20,684 Pero eso no es posible. 1688 01:35:20,785 --> 01:35:21,785 ¡Disculpe! 1689 01:35:22,626 --> 01:35:24,143 No se detienen. 1690 01:35:25,579 --> 01:35:26,603 Serizawa. 1691 01:35:26,721 --> 01:35:28,758 ¿Estamos como a 10 kilómetros? 1692 01:35:28,896 --> 01:35:31,016 Distancia aproximada 20 kilómetros. 1693 01:35:31,710 --> 01:35:33,516 Unos 20 kilómetros. 1694 01:35:33,659 --> 01:35:34,723 Todavía no es tan cerca. 1695 01:35:34,835 --> 01:35:36,755 - Te has desviado de la ruta. - ¡Ya me di cuenta! 1696 01:35:36,802 --> 01:35:38,630 Entonces, voy a correr. 1697 01:35:38,740 --> 01:35:39,102 ¿Qué? 1698 01:35:39,238 --> 01:35:41,214 Muchísimas gracias, Serizawa. 1699 01:35:41,314 --> 01:35:42,591 Y a ti Tamaki. 1700 01:35:52,360 --> 01:35:55,355 - Serizawa, voy a ir con ella. - ¿Qué? 1701 01:35:55,465 --> 01:35:57,654 Gracias por traernos hasta aquí. Cuídate mucho. 1702 01:36:00,506 --> 01:36:04,146 ¿Sabes qué? Creo que vas a ser un gran maestro. 1703 01:36:05,572 --> 01:36:08,319 Hey, pero chicas. 1704 01:36:10,140 --> 01:36:12,786 ¿Pero qué diablos fue todo eso? 1705 01:36:17,988 --> 01:36:20,737 ¡Qué bien! Te envidio Souta. 1706 01:36:33,530 --> 01:36:35,355 ¿Me oyes Tamaki? 1707 01:36:36,404 --> 01:36:37,487 Me rindo. 1708 01:36:39,005 --> 01:36:42,845 ¿Esto lo haces solo por seguir a tu amor, verdad? 1709 01:36:44,714 --> 01:36:46,700 Esto no es cosa de amor. 1710 01:36:50,005 --> 01:36:51,289 Oye Suzume... 1711 01:36:51,401 --> 01:36:52,630 ¿quiénes son ellos? 1712 01:36:52,795 --> 01:36:54,590 Bueno, se supone que son dioses. 1713 01:36:54,740 --> 01:36:55,925 ¿Cómo dices? 1714 01:36:59,514 --> 01:37:02,728 Escucha, lo que dije en el estacionamiento. 1715 01:37:02,835 --> 01:37:05,707 Si, alguna vez me he sentido así. 1716 01:37:05,806 --> 01:37:08,013 Pero, no es lo único que siento. 1717 01:37:08,142 --> 01:37:09,142 Ok. 1718 01:37:09,188 --> 01:37:11,829 Entonces, ¿te queda claro, verdad? 1719 01:37:13,533 --> 01:37:14,747 También yo. 1720 01:37:15,600 --> 01:37:17,594 Tamaki, perdóname. 1721 01:37:19,133 --> 01:37:22,472 No viniste en 12 años. Fue tu primer hogar. 1722 01:37:35,203 --> 01:37:37,765 ¡Mamá, llegué! 1723 01:37:41,445 --> 01:37:44,328 Mamá, ya llegué. 1724 01:37:46,693 --> 01:37:49,699 ¡Mira cuánto ha crecido desde entonces, hermana! 1725 01:37:50,845 --> 01:37:53,959 No tengo idea de lo que se propone hacer aquí. 1726 01:38:01,533 --> 01:38:02,768 Aquí está. 1727 01:38:08,326 --> 01:38:09,675 COSAS IMPORTANTES DE SUZUME 1728 01:38:14,652 --> 01:38:15,858 ¿Un diario? 1729 01:38:16,220 --> 01:38:17,343 Sí. 1730 01:38:17,462 --> 01:38:19,591 No recuerdo exactamente lo que pasó entonces. 1731 01:38:19,715 --> 01:38:22,609 Pero, recuerdo haber atravesado una puerta. 1732 01:38:28,075 --> 01:38:31,032 11 de Marzo 1733 01:38:37,820 --> 01:38:39,093 Alerta de Tsunami. 1734 01:38:39,566 --> 01:38:40,916 Evacuen la zona. 1735 01:38:42,436 --> 01:38:47,212 Salgan del mar. Vayan a zonas altas. De inmediato. 1736 01:38:49,517 --> 01:38:51,646 - ¿Ustedes han visto a mi mamá? - ¿Estás solita? 1737 01:38:51,716 --> 01:38:54,341 - Yo estaba trabajando en el hospital. - ¿Han visto a mi mami? 1738 01:38:54,428 --> 01:38:57,606 - ¿No han encontrado a Tsubame? - La niña continúa buscándola hoy. 1739 01:38:57,723 --> 01:39:00,667 - ¿Saben dónde está mi mami? - Tiene 4 años. 1740 01:39:00,771 --> 01:39:03,116 - Probablemente... - Pobrecita. 1741 01:39:03,319 --> 01:39:05,113 - ¿Han visto a mi mamá? - Pobre niña. 1742 01:39:05,253 --> 01:39:07,654 - ¿Mi mamá, dónde está? - Lo siento. 1743 01:39:08,421 --> 01:39:11,128 ¿Mamá, dónde estás? 1744 01:39:15,685 --> 01:39:18,022 ¡No fue... un sueño! 1745 01:39:19,001 --> 01:39:20,872 Claro, claro es la luna llena. 1746 01:39:20,994 --> 01:39:23,670 Justo allá junto a la torre de telefonía. 1747 01:39:24,996 --> 01:39:25,646 ¿Qué? 1748 01:39:25,804 --> 01:39:27,612 ¿Estás buscando esta puerta? 1749 01:39:27,735 --> 01:39:29,803 ¡Espera, Suzume! 1750 01:39:29,912 --> 01:39:33,805 Fue hace 12 años. El escombro ya no debe estar. 1751 01:39:38,569 --> 01:39:39,569 ¿Dónde? 1752 01:39:42,300 --> 01:39:43,767 Suzume. 1753 01:39:44,991 --> 01:39:45,991 Daijin. 1754 01:39:49,025 --> 01:39:50,845 Espera. ¿Qué haces? 1755 01:40:07,236 --> 01:40:09,349 Daijin, así que tu estuviste... 1756 01:40:09,485 --> 01:40:13,302 ¿Nos estuviste guiando las puertas abiertas todo este tiempo? 1757 01:40:14,076 --> 01:40:15,762 Desde siempre. 1758 01:40:21,285 --> 01:40:22,957 ¡Vaya! 1759 01:40:23,075 --> 01:40:25,306 ¡Muchas gracias, Daijin! 1760 01:40:27,494 --> 01:40:29,317 ¡Vamos, Suzume! 1761 01:40:30,881 --> 01:40:32,403 ¡Suzume! 1762 01:40:32,546 --> 01:40:33,873 Tamaki. 1763 01:40:34,022 --> 01:40:35,523 ¡Voy a ir! ¡Voy a entrar! 1764 01:40:35,630 --> 01:40:37,137 ¿Qué? ¿A dónde? 1765 01:40:37,249 --> 01:40:38,732 ¡A ver a quién amo! 1766 01:40:45,871 --> 01:40:47,150 ¿Suzume? 1767 01:40:59,222 --> 01:41:01,172 El suelo, está en llamas. 1768 01:41:04,310 --> 01:41:05,394 ¡Eso es... 1769 01:41:05,518 --> 01:41:06,784 el gusano! 1770 01:41:11,726 --> 01:41:13,625 Se dirige hacia el portal. 1771 01:41:24,642 --> 01:41:26,007 ¡Sadaijin! 1772 01:41:41,485 --> 01:41:43,146 Eso es... 1773 01:41:43,670 --> 01:41:44,670 ¿Souta? 1774 01:42:03,914 --> 01:42:05,489 Daijin, estás... 1775 01:42:07,582 --> 01:42:09,190 ¿Suzume, tú estás bien? 1776 01:42:11,963 --> 01:42:13,351 ¿Qué es este lugar? 1777 01:42:14,260 --> 01:42:16,412 ¿Esto será el más allá? 1778 01:42:17,528 --> 01:42:18,949 ¡Es Souta! 1779 01:43:07,199 --> 01:43:08,199 ¡Souta! 1780 01:43:08,245 --> 01:43:09,245 ¡Souta! 1781 01:43:09,304 --> 01:43:10,304 ¡SOUTA! 1782 01:43:17,405 --> 01:43:18,198 Suzume. 1783 01:43:18,307 --> 01:43:19,884 Si usas el puntal... 1784 01:43:19,978 --> 01:43:21,699 l gusano, se va a escapar. 1785 01:43:21,821 --> 01:43:23,588 ¡No voy a convertirme en el puntal! 1786 01:43:23,688 --> 01:43:24,550 ¿Qué? 1787 01:43:24,657 --> 01:43:26,070 Así que por favor... 1788 01:43:27,373 --> 01:43:30,354 ¡Despierta, Souta! ¡Despierta! 1789 01:43:33,431 --> 01:43:34,685 ¡Daijin! 1790 01:43:47,666 --> 01:43:48,666 ¡Souta! 1791 01:43:48,727 --> 01:43:51,369 ¡He venido aquí desde muy lejos! 1792 01:43:52,353 --> 01:43:54,041 ¡Contéstame, Souta! 1793 01:43:54,962 --> 01:43:55,845 ¡Souta! 1794 01:43:55,956 --> 01:43:57,912 Quiero oír tu voz. 1795 01:43:58,018 --> 01:43:59,045 ¡SOUTA, ven! 1796 01:44:00,037 --> 01:44:01,220 ¡¡¡SOUTA, ven!!! 1797 01:44:07,275 --> 01:44:09,035 Oye, disculpe... 1798 01:44:11,415 --> 01:44:13,748 ¿Conoces unas ruinas en esta área? 1799 01:44:13,861 --> 01:44:15,183 ¿Ruinas? 1800 01:44:17,502 --> 01:44:20,625 ¿Qué te pasa? ¿No le tienes miedo a la muerte? 1801 01:44:20,756 --> 01:44:21,583 ¡Bien, yo no! 1802 01:44:21,674 --> 01:44:23,343 ¡Creo que hacemos un gran equipo! 1803 01:44:23,459 --> 01:44:25,552 Siento que hago algo muy importante. 1804 01:44:25,652 --> 01:44:26,899 Acompáñanos Souta. 1805 01:44:26,998 --> 01:44:29,552 ¿Veo que eres muy popular, verdad Souta? 1806 01:44:29,668 --> 01:44:30,668 ¡Espera! 1807 01:44:30,736 --> 01:44:32,250 Esto es... 1808 01:44:32,376 --> 01:44:33,145 Sí. 1809 01:44:33,294 --> 01:44:35,901 Aquí es. Aquí es finalmente... 1810 01:44:36,030 --> 01:44:38,065 ¿Dónde llegaré a vivir? 1811 01:44:38,188 --> 01:44:40,895 Son recuerdos de Souta. 1812 01:44:41,732 --> 01:44:44,978 - Bien, al menos pude conocerte. - Souta. 1813 01:44:45,094 --> 01:44:46,496 ¡Hey, Souta! 1814 01:44:46,615 --> 01:44:48,606 ¡Al fin te conocí! 1815 01:44:48,772 --> 01:44:49,634 ¡Souta! 1816 01:44:49,774 --> 01:44:50,861 No me quiero ir. 1817 01:44:51,016 --> 01:44:52,039 ¡Quiero vivir! 1818 01:44:52,179 --> 01:44:53,412 ¡Quiero vivir! 1819 01:44:53,544 --> 01:44:54,799 ¡No me quiero morir! 1820 01:44:55,619 --> 01:44:56,619 Vivir. 1821 01:44:56,685 --> 01:44:57,456 Vivir. 1822 01:44:57,582 --> 01:44:58,582 ¡Vivir... 1823 01:44:58,622 --> 01:44:59,928 mucho! 1824 01:45:02,080 --> 01:45:04,246 ¡Yo también quiero eso! 1825 01:45:04,369 --> 01:45:06,994 Mucho quiero vivir.- 1826 01:45:07,112 --> 01:45:08,373 Escuchar tu voz. 1827 01:45:08,507 --> 01:45:10,009 No quiero estar sola. 1828 01:45:10,139 --> 01:45:12,072 No quiero morirme. 1829 01:45:12,202 --> 01:45:13,336 Souta... 1830 01:45:50,965 --> 01:45:52,551 ¿Souta, estás aquí? 1831 01:45:54,451 --> 01:45:55,670 ¿Suzume? 1832 01:45:58,142 --> 01:45:59,368 ¿Qué era yo? 1833 01:46:02,002 --> 01:46:03,250 ¿Daijin? 1834 01:46:04,579 --> 01:46:05,579 ¿Qué pasó? 1835 01:46:06,343 --> 01:46:07,386 ¿Estás bien? 1836 01:46:09,772 --> 01:46:10,971 Nunca pude... 1837 01:46:11,100 --> 01:46:14,874 convertirme en tuyo y que me adoptaras. 1838 01:46:15,842 --> 01:46:18,068 Suzume, regrésame... 1839 01:46:18,194 --> 01:46:20,484 con tus propias manos. 1840 01:46:25,031 --> 01:46:26,115 Daijin... 1841 01:46:35,686 --> 01:46:37,236 ¡Ese es el segundo puntal! 1842 01:46:38,163 --> 01:46:40,374 ¡El gusano va a escapar del puntal! 1843 01:47:03,466 --> 01:47:04,580 ¡Suzume! 1844 01:47:04,711 --> 01:47:05,584 Estoy bien. 1845 01:47:05,708 --> 01:47:07,266 ¿Y ahora qué? 1846 01:47:07,369 --> 01:47:09,224 A oír las voces, nos escucharán. 1847 01:47:09,559 --> 01:47:10,826 - ¡Sígueme! - Sí. 1848 01:47:20,202 --> 01:47:23,004 Dioses divinos que viven debajo de esta tierra. 1849 01:47:23,927 --> 01:47:26,223 Nos han protegido por generaciones. 1850 01:47:27,010 --> 01:47:30,376 Sus montañas y ríos que consideramos nuestros siempre. 1851 01:47:30,485 --> 01:47:34,967 ¡Ya no los reclamamos y se los regresamos con respeto! 1852 01:47:40,128 --> 01:47:40,723 ¡Buen día! 1853 01:47:40,835 --> 01:47:41,522 ¡Buen día! 1854 01:47:41,644 --> 01:47:42,644 ¡Buen día! 1855 01:47:42,674 --> 01:47:43,274 ¡Buen día! 1856 01:47:43,386 --> 01:47:44,015 Buen provecho. 1857 01:47:44,123 --> 01:47:45,012 Nos vemos. 1858 01:47:45,107 --> 01:47:46,307 Gracias por la comida. 1859 01:47:46,434 --> 01:47:47,591 ¡Hasta luego! 1860 01:47:47,745 --> 01:47:48,745 Bonito día. 1861 01:47:48,807 --> 01:47:49,918 Hasta pronto. 1862 01:47:50,027 --> 01:47:50,795 Nos vemos luego. 1863 01:47:50,906 --> 01:47:52,305 - Cuídense. - Te veo luego. 1864 01:47:52,413 --> 01:47:53,464 Nos vemos. 1865 01:47:53,614 --> 01:47:54,412 - Nos vemos luego. - Hasta pronto. 1866 01:47:54,558 --> 01:47:56,135 Hasta pronto. 1867 01:47:56,266 --> 01:47:57,666 - Nos vemos después. - Hasta pronto. 1868 01:47:57,731 --> 01:47:58,865 Nos vemos. 1869 01:47:59,005 --> 01:48:00,220 ¡Hasta pronto! 1870 01:48:01,920 --> 01:48:04,138 Se que la vida es muy frágil y fugaz. 1871 01:48:04,923 --> 01:48:07,759 Vivimos con la amenaza de la muerte siempre. 1872 01:48:08,408 --> 01:48:10,408 Pero aunque sabemos eso... 1873 01:48:10,498 --> 01:48:11,910 una vez más... 1874 01:48:12,080 --> 01:48:14,448 aunque sea sólo por un instante. 1875 01:48:14,559 --> 01:48:16,262 ¡Luchamos por vivir más! 1876 01:48:16,945 --> 01:48:18,856 ¡Así que dioses divinos! 1877 01:48:19,009 --> 01:48:21,445 ¡Por favor... por favor! 1878 01:48:21,585 --> 01:48:23,474 ¡Denos la oportunidad! 1879 01:48:30,796 --> 01:48:31,997 Cree en ti misma. 1880 01:48:53,568 --> 01:48:54,701 ¡Te regreso ahora! 1881 01:49:42,969 --> 01:49:44,118 Suzume... 1882 01:50:02,279 --> 01:50:04,487 Suzume mira, ahí hay alguien. 1883 01:50:05,573 --> 01:50:06,600 ¿Una niña? 1884 01:50:07,748 --> 01:50:08,748 Esa niña... 1885 01:50:08,853 --> 01:50:10,716 ¡Tengo que ir, ahora mismo! 1886 01:50:11,457 --> 01:50:12,457 ¡Suzume, espera! 1887 01:50:22,205 --> 01:50:23,529 Ya veo. 1888 01:50:23,660 --> 01:50:25,674 Que es verdad. 1889 01:50:26,575 --> 01:50:28,785 ¡Al fin lo entiendo! 1890 01:50:37,687 --> 01:50:38,876 Suzume. 1891 01:50:40,233 --> 01:50:41,385 ¡Suzume! 1892 01:50:47,683 --> 01:50:48,683 ¿Mamá? 1893 01:50:50,724 --> 01:50:52,167 No. 1894 01:50:53,732 --> 01:50:56,118 ¿Conoces a mi mamá? ¿Sabes dónde está? 1895 01:50:56,221 --> 01:50:58,242 Yo sé que ella también me está buscando. 1896 01:50:58,340 --> 01:51:00,046 Y debe de estar muy preocupada. 1897 01:51:00,139 --> 01:51:02,480 ¡Necesito saber dónde está! No la encuentro. 1898 01:51:02,576 --> 01:51:03,800 Suzume, espera. 1899 01:51:03,902 --> 01:51:06,375 Mi mamá trabaja en el hospital y no la he vuelto a ver... 1900 01:51:06,575 --> 01:51:08,981 es buena carpintera y buena cocinera. 1901 01:51:09,805 --> 01:51:11,219 - Ella sabe hacer de todo... 1902 01:51:11,329 --> 01:51:11,825 ¡Suzume! 1903 01:51:11,968 --> 01:51:12,968 Y en mi casa... 1904 01:51:13,175 --> 01:51:15,609 ya no está. Ya no sé qué hacer. 1905 01:51:16,970 --> 01:51:17,970 Mamá. 1906 01:51:18,746 --> 01:51:20,491 ¡Es que mi mamá no sabe... 1907 01:51:20,577 --> 01:51:22,671 en dónde buscarme! Por eso no... 1908 01:51:22,747 --> 01:51:23,839 ¡No, ya basta! 1909 01:51:26,383 --> 01:51:30,163 En el fondo, yo la extraño totalmente. 1910 01:51:30,302 --> 01:51:31,545 ¿Por qué? 1911 01:51:31,705 --> 01:51:35,360 ¡Ella todavía me está buscando! ¡Todavía me está buscando! 1912 01:51:35,472 --> 01:51:36,112 ¡Suzume! 1913 01:51:36,213 --> 01:51:38,637 Mamá, ¿dónde está? 1914 01:51:40,899 --> 01:51:42,587 ¡¡¡MAMÁ!!! 1915 01:51:46,640 --> 01:51:48,459 Mamita. 1916 01:51:50,970 --> 01:51:52,978 ¿Qué se supone que haga? 1917 01:52:01,566 --> 01:52:03,309 Suzume, mira. 1918 01:52:03,462 --> 01:52:05,773 ¿Ya viste qué es? Mira. 1919 01:52:06,614 --> 01:52:08,371 Es mi silla especial. 1920 01:52:09,159 --> 01:52:10,179 Sí, es... 1921 01:52:10,319 --> 01:52:12,492 No sé cómo decir esto... 1922 01:52:13,139 --> 01:52:14,895 Escucha Suzume... 1923 01:52:15,039 --> 01:52:17,977 A pesar de lo triste que estés ahora... 1924 01:52:18,110 --> 01:52:21,353 Un día vas a crecer. Va a llegar ese día. 1925 01:52:23,985 --> 01:52:26,110 Así que no te angusties. 1926 01:52:26,230 --> 01:52:28,136 El futuro no es aterrador. 1927 01:52:28,718 --> 01:52:32,119 Te vas a enamorar de alguien en algún momento. 1928 01:52:32,239 --> 01:52:35,992 Y conocerás a muchas personas que te van a querer muchísimo. 1929 01:52:36,120 --> 01:52:39,572 La noche parece interminable por ahora. 1930 01:52:39,702 --> 01:52:42,024 Pero un día va a amanecer. 1931 01:52:42,141 --> 01:52:44,857 Y vas a crecer bañándote en esa luz. 1932 01:52:45,619 --> 01:52:47,624 No tengo duda de eso. 1933 01:52:47,786 --> 01:52:50,632 Está escrito en las estrellas desde ahora. 1934 01:52:52,592 --> 01:52:54,114 Señorita... 1935 01:52:54,263 --> 01:52:55,470 ¿Quién es? 1936 01:52:57,361 --> 01:52:58,776 Lo que soy es... 1937 01:53:00,256 --> 01:53:02,890 Tu futuro. Toma. 1938 01:53:25,932 --> 01:53:27,928 Lo olvidé por completo. 1939 01:53:29,455 --> 01:53:34,424 Recibí todo lo importante hace mucho, desde antes de saberlo. 1940 01:53:38,714 --> 01:53:39,714 ¡Hasta pronto! 1941 01:53:41,705 --> 01:53:46,846 S U Z U M E - ♫ Significado del amor, el tacto, ♫ 1942 01:53:46,940 --> 01:53:51,973 ♫ la teoría de la relatividad ♫ 1943 01:53:52,838 --> 01:53:58,518 ♫ todo me parece tan irreal, ♫ 1944 01:53:59,045 --> 01:54:00,215 - ¡Suzume! - ♫ como una quimera en mi mente ♫ 1945 01:54:00,239 --> 01:54:01,445 - ¡Hola! - ♫ como una quimera en mi mente ♫ 1946 01:54:01,469 --> 01:54:03,173 - ¡Aquí, Tamaki! - ♫ como una quimera en mi mente ♫ 1947 01:54:03,197 --> 01:54:04,197 - ¿Serizawa? - Ajá. 1948 01:54:05,365 --> 01:54:10,715 ♫ Para cuando crezca, ♫ 1949 01:54:11,916 --> 01:54:15,964 - ♫ ¿alguna vez nos encontraremos? ♫ - ¿Bueno y al final pudiste cobrarle a Souta? 1950 01:54:16,087 --> 01:54:18,320 - Bueno, eso no era cierto. - ♫ Para entonces, sabré el significado de ♫ 1951 01:54:18,344 --> 01:54:21,707 - De hecho yo le debo. Él fue quien me prestó dinero. - ♫ Para entonces, sabré el significado de ♫ 1952 01:54:21,731 --> 01:54:23,590 Creo que se le olvidó, pero... 1953 01:54:23,678 --> 01:54:26,167 - ¿♫ mil canciones de amor? - ¿Puede ser nuestro secreto? 1954 01:54:27,040 --> 01:54:28,299 Eres incorregible. 1955 01:54:28,396 --> 01:54:32,986 ♫ Pero el amor no fue una revolución o frustración de catástrofe ♫ 1956 01:54:33,683 --> 01:54:35,471 ¿Por qué no te vas con nosotros? 1957 01:54:35,598 --> 01:54:39,278 - El peso de los sentimientos de la gente evita que la tierra tiemble. - ♫ El amor eras tú ♫ 1958 01:54:39,388 --> 01:54:43,284 Aún hay lugares donde no pasa eso y estoy esperando que se abran los portales. 1959 01:54:43,409 --> 01:54:46,803 Yo los cerraré todos, regresando a Tokio. 1960 01:54:47,578 --> 01:54:51,484 ♫ La forma en que reías de alguna manera parecía soledad ♫ 1961 01:54:51,969 --> 01:54:53,169 Mira Souta... 1962 01:54:53,301 --> 01:54:58,490 - Es que... - ♫ La forma en que cantaste me recordó un resplandor en el cielo de esta mañana ♫ 1963 01:54:59,892 --> 01:55:03,058 - Gracias por salvarme. Muchas gracias. - ♫ En lugar de humanos actuando dentro de miles de años ♫ 1964 01:55:03,082 --> 01:55:05,494 - Iré a verte. Te lo prometo. - ♫ En lugar de humanos actuando dentro de miles de años ♫ 1965 01:55:05,518 --> 01:55:11,004 ♫ Me encantaría verte reír con una cara que nadie conoce todavía ♫ 1966 01:55:11,674 --> 01:55:17,001 ♫ Lo que no tengo, lo que no tengo es de lo que estás hecho ♫ 1967 01:55:17,644 --> 01:55:22,864 ♫ Tú me hiciste quien soy ♫ 1968 01:55:23,605 --> 01:55:29,282 ♫ Te vas a reír cuando diga esto, ¿verdad? ♫ 1969 01:55:29,817 --> 01:55:35,164 ♫ Quiero ver esa cara incluso ♫ 1970 01:55:35,805 --> 01:55:41,419 ♫ Lo que no tengo, lo que no tengo es de lo que estás hecho ♫ 1971 01:55:41,912 --> 01:55:47,180 ♫ Y a quien el mundo canta alabanzas ♫ 1972 01:55:59,555 --> 01:56:05,214 ♫ "Si tan solo estuvieras aquí" "Si tan solo estuvieras aquí" 1973 01:56:05,308 --> 01:56:13,308 ♫ No importa cuán horrendas puedan ser las palabras que siguen ♫ 1974 01:56:14,524 --> 01:56:20,095 ♫ Voy a abrazar esas palabras en mis brazos ♫ 1975 01:56:20,202 --> 01:56:28,202 ♫ La desesperación que veo contigo brillará más que la esperanza sin ti ♫ 1976 01:56:36,563 --> 01:56:37,730 BIENVENIDO 1977 01:56:38,546 --> 01:56:44,082 ♫ La forma en que reías de alguna manera parecía ternura ♫ 1978 01:56:44,604 --> 01:56:50,001 ♫ La forma en que cantaste fue como la lluvia de la tarde de hoy ♫ 1979 01:56:50,544 --> 01:56:55,998 ♫ En lugar de humanos actuando dentro de miles de años ♫ 1980 01:56:56,498 --> 01:57:01,881 ♫ Me encantaría verte reír con cara que nadie sabe todavía ♫ 1981 01:57:02,869 --> 01:57:08,507 ♫ Lo que no tengo, lo que no tengo es de lo que estás hecho ♫ 1982 01:57:08,947 --> 01:57:14,165 ♫ Me haces quien soy ♫ 1983 01:57:14,608 --> 01:57:20,606 ♫ Si llamo tu nombre hasta que mi voz se apague ♫ 1984 01:57:20,704 --> 01:57:27,000 ♫ Y si eso es lo que se necesita para llegar a ti, entonces llamaré ahora mismo ♫ 1985 01:58:06,523 --> 01:58:12,299 ♫ Líneas rojas, líneas azules que llevas dentro ♫ 1986 01:58:12,396 --> 01:58:18,039 ♫ Los dos se encontrarán en el centro de tu corazón ♫ 1987 01:58:18,603 --> 01:58:24,300 ♫ Con una voz que resiste el viento ♫ 1988 01:58:24,813 --> 01:58:30,251 ♫ Estoy mencionando las palabras para entregar ♫ 1989 01:58:30,384 --> 01:58:36,358 ♫ El tiempo es un durmiente, enrolla la suave piel, ♫ 1990 01:58:36,447 --> 01:58:42,809 ♫ la estrella es una cuna, la gente un espejismo ♫ 1991 01:58:42,920 --> 01:58:49,431 ♫ Si esta lágrima responde a tu pregunta de por qué estoy llorando ♫ 1992 01:58:49,548 --> 01:58:55,453 ♫ No es tan cercano al significado de que nos encontremos ♫ 1993 01:58:55,533 --> 01:59:01,521 ♫ Es el grito de que este cuerpo solo nunca será suficiente ♫ 1994 01:59:01,615 --> 01:59:07,686 ♫ Encontré un corazón que tiembla solo cuando toco tu mano ♫ 1995 01:59:07,820 --> 01:59:13,916 ♫ ¿Cuántos significados debemos superar para estar allí? ♫ 1996 01:59:13,996 --> 01:59:17,277 ♫ Podría ser estupidez, podría ser fealdad, ♫