1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:53,833 --> 00:00:55,750 Das war nur das Titan-Gelenk. 4 00:01:13,458 --> 00:01:18,750 -Entschuldigen Sie, bitte. -Alles gut. Ich verursache immer Probleme. 5 00:01:18,833 --> 00:01:20,166 WILLKOMMEN 6 00:01:22,750 --> 00:01:27,916 Sie möchten die Fächer 572, 1058 und 1300 öffnen, richtig? 7 00:01:28,000 --> 00:01:28,833 Mhm. 8 00:03:27,083 --> 00:03:31,458 Die Geräusche kamen von da drüben! Los, schnell! Bleibt dicht hintereinander! Los, 9 00:03:31,541 --> 00:03:32,458 rein da. 10 00:04:08,083 --> 00:04:10,000 Da ist er! Wir dürfen ihn nicht entkommen lassen! 11 00:04:10,083 --> 00:04:11,125 Los, schnell! Hinterher! 12 00:04:11,208 --> 00:04:13,541 Schneller! Macht schon! Sonst entkommt er noch. 13 00:04:13,625 --> 00:04:18,208 -Er darf uns nicht durch die Lappen gehen! -Habt ihr gehört? Schneller, Leute! 14 00:04:18,708 --> 00:04:19,791 -Da! -Los! Los, los, los! Hinterher! 15 00:04:19,875 --> 00:04:21,666 Schnell, schnell, schnell, schnell! 16 00:04:22,833 --> 00:04:24,333 Da geht's nicht weiter! 17 00:04:26,458 --> 00:04:29,000 Du hast verloren, Mann. Gib auf! Lass sie los! 18 00:04:29,083 --> 00:04:32,291 Lass die Frau los! Lass sie gehen! Das war's! Da führt kein Weg raus. 19 00:04:32,375 --> 00:04:35,791 Hey! Es ist vorbei! Es gibt keinen Ausweg mehr. 20 00:04:35,875 --> 00:04:41,083 Hey! Hey! Hey! Das ist eine Sackgasse, Mann! Gib endlich auf! Du bist erledigt. 21 00:04:41,166 --> 00:04:42,666 Du kommst da nicht raus. 22 00:04:44,708 --> 00:04:46,416 Los, rein da! Schnell! Schnell! 23 00:04:49,250 --> 00:04:50,083 Wo ist er hin? 24 00:04:50,916 --> 00:04:52,125 Scheiße, was ist das? 25 00:05:13,791 --> 00:05:15,375 Wir müssen hier weg! Komm! 26 00:05:20,333 --> 00:05:21,791 Für mich ist es zu spät. 27 00:05:22,875 --> 00:05:25,458 Red keinen Scheiß, Mann! Steh auf! Steh auf! 28 00:05:28,083 --> 00:05:31,000 Guck mich an! Wir bringen das gemeinsam zu Ende! 29 00:05:31,083 --> 00:05:33,375 Hast du gehört? Wir beenden das zusammen! 30 00:05:35,416 --> 00:05:37,166 Hier! Nimm das! 31 00:05:38,833 --> 00:05:41,125 Du bist jetzt auf dich allein gestellt. 32 00:05:41,958 --> 00:05:48,125 Steh auf! Komm hoch! Ich hol das Motorrad. 33 00:05:56,541 --> 00:05:57,416 Bruder! 34 00:06:04,375 --> 00:06:05,958 Ich lass dich nicht zurück! 35 00:06:10,333 --> 00:06:11,666 Ja, ich weiß. 36 00:07:01,500 --> 00:07:05,875 Wir schreiben das Jahr 2035, und die Welt hat sich verändert. 37 00:07:07,375 --> 00:07:09,041 Aber das spielt keine Rolle, 38 00:07:09,125 --> 00:07:11,833 denn seit Anbeginn der Menschheit existierten 39 00:07:11,916 --> 00:07:14,125 immer drei Arten von Menschen: 40 00:07:14,208 --> 00:07:18,875 Die, die für sich selbst kämpfen. Die, die für andere kämpfen, und diejenigen, 41 00:07:18,958 --> 00:07:20,416 die bis zum Ende kämpfen. 42 00:07:21,791 --> 00:07:25,708 Mein Name ist Maria. Ich wurde geboren, um eine Siegerin zu sein. 43 00:07:25,791 --> 00:07:27,000 Genau wie meine Mutter. 44 00:07:34,125 --> 00:07:38,416 Was für ein unglaublicher Sprung! Helena Santos aus Brasilien! 45 00:07:38,500 --> 00:07:42,208 Für diesen Traum habe ich alles gegeben. Ich habe verdammt hart trainiert. 46 00:07:42,291 --> 00:07:44,083 Gut! Los! Schneller, schneller! 47 00:07:45,000 --> 00:07:47,791 Ja, gut so! Da ist die Startlinie! Hast du verstanden? Atme! Nach vorne! 48 00:07:47,875 --> 00:07:50,375 Meine Mutter hat mich darauf vorbereitet, ihren Platz einnehmen zu 49 00:07:50,458 --> 00:07:51,000 können. 50 00:07:54,000 --> 00:07:59,416 Und ich war bereit. Ich war auf dem Weg, eine großartige Siegerin zu sein. 51 00:07:59,500 --> 00:08:00,625 Genau wie sie. 52 00:08:00,708 --> 00:08:04,375 Als nächste Teilnehmerin in der Weitsprungdisziplin 53 00:08:04,458 --> 00:08:10,125 tritt nun die Tochter der herausragenden Rekordhalterin Helena Santos an. 54 00:08:10,208 --> 00:08:13,416 Sie tritt in die Fußstapfen ihrer Mutter und versucht, 55 00:08:13,500 --> 00:08:15,500 einen weiteren Weltrekord zu brechen. 56 00:08:37,875 --> 00:08:41,750 Wartet, halt stopp! Einen Moment mal. Es gibt zwei kleine Details: 57 00:08:42,000 --> 00:08:45,375 Ich weiß nicht, ob ihr es bemerkt habt, aber das da bin nicht ich. 58 00:08:45,458 --> 00:08:46,958 Das ist meine Schwester, Gabi. 59 00:08:47,041 --> 00:08:50,708 Und das Ding an ihrem rechten Bein ist eine bionische Prothese. 60 00:08:56,500 --> 00:08:57,875 Das gibt's doch nicht! 61 00:08:57,958 --> 00:09:00,250 Mit diesem Supersprung hat Gabi Santos soeben 62 00:09:00,333 --> 00:09:02,291 einen neuen Weltrekord aufgestellt! 63 00:09:02,791 --> 00:09:05,958 Tja, das hätte ich sein sollen. Ich war dazu bestimmt, 64 00:09:06,041 --> 00:09:09,375 eine so außergewöhnliche Frau wie meine Mutter zu werden. 65 00:09:09,458 --> 00:09:12,166 Aber gerade als meine Karriere Fahrt aufnahm, 66 00:09:12,250 --> 00:09:15,500 brach die bionische Revolution aus, und das änderte alles. 67 00:09:16,791 --> 00:09:19,958 Gabi Santos, die erste brasilianische Paraathletin, 68 00:09:20,041 --> 00:09:24,083 die eine Bionic wurde, gewinnt die Goldmedaille bei den ersten 69 00:09:24,166 --> 00:09:26,458 Bionischen Panamerikanischen Spielen. 70 00:09:26,541 --> 00:09:31,375 Yeah! Diesen Triumph widme ich euch! Das ist alles für euch, Leute! 71 00:09:32,041 --> 00:09:34,875 Ich gehöre zu denen, die bis zum Ende kämpfen. 72 00:09:34,958 --> 00:09:37,500 So hat es mir meine Mutter beigebracht. 73 00:09:38,375 --> 00:09:42,708 Und das Schicksal hatte mir gerade eine zweite Chance gegeben. 74 00:09:44,750 --> 00:09:48,666 Attila Hirsch, sechsunddreißig Jahre alt, bekannt als Miúdo. 75 00:09:49,250 --> 00:09:54,208 Ehemaliger Ranglistenboxer. Der Typ war eine echte Hoffnung für den Sport. 76 00:09:54,791 --> 00:09:58,250 Verstehe. Die Bionics sind aufgetaucht, und seine Karriere ist verpufft. 77 00:09:58,333 --> 00:09:59,333 Bisher wissen wir, 78 00:09:59,416 --> 00:10:02,708 dass er einen Unfall inszenierte und sein Arm daraufhin amputiert wurde. 79 00:10:02,791 --> 00:10:05,333 Er wollte unbedingt eine bionische Prothese. 80 00:10:05,416 --> 00:10:06,500 Doch der Schwindel flog auf, 81 00:10:06,583 --> 00:10:09,916 und die Genehmigung für die Prothese wurde zurückgezogen. 82 00:10:12,041 --> 00:10:14,666 Das ist kein Original. Aber wie kann man es steuern? 83 00:10:14,750 --> 00:10:16,416 Man braucht doch einen Chip dafür, oder? 84 00:10:16,500 --> 00:10:18,541 Ja, einen NIM. 85 00:10:18,750 --> 00:10:21,125 Es ist doch so gut wie unmöglich, an so einen Chip ranzukommen. 86 00:10:21,208 --> 00:10:23,666 Das stimmt. Vor circa einem Monat wurde der Leichnam 87 00:10:23,750 --> 00:10:26,750 eines Bionic-Paraathleten, der an einer Überdosis gestorben war, 88 00:10:26,833 --> 00:10:29,458 aus einem Leichenschauhaus in Buenos Aires gestohlen. 89 00:10:29,541 --> 00:10:34,458 Man fand den Körper ein paar Tage später mit einer Kopfwunde. Und der NIM war weg. 90 00:10:34,875 --> 00:10:38,583 Ich wette, der NIM ist im Kopf von diesem Typen hier gelandet. 91 00:10:45,458 --> 00:10:48,500 Machen Sie ein Foto von seinem Tattoo und finden Sie raus, 92 00:10:48,583 --> 00:10:50,208 was es damit auf sich hat. 93 00:10:51,958 --> 00:10:52,791 Na gut. 94 00:11:02,125 --> 00:11:06,000 Ich hab deinen Bruder seit seiner Kindheit trainiert. Er war wie… 95 00:11:06,083 --> 00:11:08,458 Er war wie ein Sohn für mich, verdammt! 96 00:11:13,000 --> 00:11:15,375 Ich weiß nicht, was ich sagen soll, Mann! 97 00:11:16,166 --> 00:11:23,083 Du musst auch gar nichts sagen. Niemand muss hier irgendwas sagen. 98 00:11:35,083 --> 00:11:41,000 -Wer ist das? Wer ist der Kerl? -Das ist der Junge, der letztens hier bei 99 00:11:41,083 --> 00:11:44,375 uns aufgetaucht ist. Er will uns helfen. 100 00:11:45,458 --> 00:11:48,083 Der ist 'n richtiges Technikgenie, Bro. 101 00:11:48,750 --> 00:11:50,208 Wie heißt du, Kleiner? 102 00:11:52,083 --> 00:11:53,625 Uncle Hard. 103 00:11:53,708 --> 00:11:56,333 -Was? -Uncle Hard. 104 00:11:57,166 --> 00:11:58,750 Uncle Hard. 105 00:12:01,708 --> 00:12:04,250 Warum willst du Teil der Bewegung werden? 106 00:12:05,750 --> 00:12:07,791 Ich bin der, den ihr braucht, Mann. 107 00:12:13,916 --> 00:12:17,208 Ich hab gerade meinen Bruder verloren, verdammte Scheiße! 108 00:12:17,291 --> 00:12:18,875 Also, was willst du hier? 109 00:12:18,958 --> 00:12:21,291 Ich will nicht immer nur Zuschauer sein! 110 00:12:22,250 --> 00:12:25,666 Ich will dazugehören. Und ich will endlich was bewirken! 111 00:12:32,416 --> 00:12:35,541 Habt ihr das gehört? Er will was bewirken. 112 00:12:38,958 --> 00:12:43,375 Genau deshalb darf diese Bewegung nie enden. Und das wird sie auch nicht. 113 00:12:46,875 --> 00:12:48,708 Also zeig, was du kannst. 114 00:12:51,708 --> 00:12:54,208 SCANNEN DIAMANT WIRD ANALYSIERT 115 00:12:56,375 --> 00:12:57,166 Und? 116 00:12:58,291 --> 00:13:04,583 Auf der Reinheitsskala sind diese hier eine SI1. Und diese hier sind eine VS1. 117 00:13:05,416 --> 00:13:06,291 Was bedeutet das? 118 00:13:06,375 --> 00:13:08,416 Das ist die Qualität der Diamanten. 119 00:13:08,500 --> 00:13:11,041 Bei diesem Reinheitsgrad sind die vielleicht 120 00:13:11,125 --> 00:13:13,041 maximal fünfhunderttausend wert. 121 00:13:14,000 --> 00:13:16,166 Aber ist das nicht genau die Summe, die wir brauchen? 122 00:13:16,250 --> 00:13:18,916 Die Hacker haben eine Million gefordert. Der Preis ist nicht 123 00:13:19,000 --> 00:13:20,416 verhandelbar. 124 00:13:20,500 --> 00:13:21,958 Dann tun wir das, was wir vorher besprochen haben: 125 00:13:22,041 --> 00:13:24,291 Wir setzen auf schwere Waffen und große Kaliber. 126 00:13:24,375 --> 00:13:25,958 Wir brauchen einen Bionic. 127 00:13:26,791 --> 00:13:30,458 Dann erklär mir, woher wir einen bekommen sollen! Erklär's mir! 128 00:13:33,625 --> 00:13:35,208 Wir werden uns selbst einen erschaffen. So, 129 00:13:35,291 --> 00:13:37,791 wie wir es mit meinem Bruder gemacht haben. 130 00:13:41,166 --> 00:13:43,666 Aber diesmal werden wir es anders angehen. 131 00:13:43,750 --> 00:13:46,458 Dafür müssen wir die richtige Person finden. 132 00:13:46,541 --> 00:13:47,750 Ich kenne da jemanden. 133 00:14:33,041 --> 00:14:39,625 Hey, was bist 'n du für einer? Ja, ich meine dich! 134 00:14:39,708 --> 00:14:42,333 Bist du so 'n Perversling? Macht dich das an, 135 00:14:42,416 --> 00:14:45,458 wenn du 'ne Sportlerin mit so enger Kleidung siehst? 136 00:14:49,458 --> 00:14:52,666 Du kannst gucken, so viel du willst. Ich verarsch' dich nur. 137 00:14:52,750 --> 00:14:53,625 Denn weißt du, 138 00:14:55,166 --> 00:14:58,166 die Freunde meines Bruders sind auch meine Freunde. 139 00:15:00,625 --> 00:15:01,541 Ihr Bruder? 140 00:15:03,291 --> 00:15:05,125 Jetzt ist wohl der geeignete Zeitpunkt, 141 00:15:05,208 --> 00:15:08,333 um euch etwas mehr über die Familie Santos zu erzählen. 142 00:15:09,333 --> 00:15:11,000 Gabi und ich waren immer Konkurrentinnen. 143 00:15:11,083 --> 00:15:13,125 Als ihr Bein aufgrund eines Tumors amputiert 144 00:15:13,208 --> 00:15:16,666 wurde, nahm ihr das nicht den Ehrgeiz, weiter springen zu wollen als ich. 145 00:15:16,750 --> 00:15:17,625 Ganz im Gegenteil: 146 00:15:17,708 --> 00:15:18,583 Los, los! 147 00:15:19,125 --> 00:15:22,750 Mein Bruder Gus wuchs zwischen den Fronten auf. 148 00:15:22,833 --> 00:15:26,750 Während mein Vater sich auf Gabis Training konzentrierte, 149 00:15:28,541 --> 00:15:32,500 war meine Mutter damit beschäftigt, meine vielversprechende 150 00:15:32,583 --> 00:15:36,166 Karriere voranzutreiben. Aber sie ist früher als erwartet 151 00:15:36,250 --> 00:15:39,416 von uns gegangen. Der plötzliche Tod meiner Mutter 152 00:15:39,500 --> 00:15:44,000 war ein absoluter Schock für uns. Nach diesem Vorfall war die Santos-Familie 153 00:15:44,166 --> 00:15:45,458 nie wieder dieselbe. 154 00:15:48,125 --> 00:15:52,875 Aber trotz allem wurde meine Verbindung zu Gus im Laufe der Zeit immer stärker. 155 00:15:55,166 --> 00:16:01,541 -Hey! Wie geht's dir? -Mir geht's gut, und dir? 156 00:16:01,625 --> 00:16:02,916 Mir auch. 157 00:16:03,125 --> 00:16:07,750 Maria, das ist Heitor. Heitor, das ist Maria. Er ist echt begeistert von dir. Ja. 158 00:16:07,833 --> 00:16:10,250 Ach, ja? Gut, und was willst du? 'N Selfie? 159 00:16:10,333 --> 00:16:12,083 Das ist Schnee von gestern. 160 00:16:14,041 --> 00:16:16,083 Mein Fehler, Bro! Ich hab vergessen zu erwähnen, 161 00:16:16,166 --> 00:16:18,208 dass sie ganz schön altmodisch ist. 162 00:16:22,916 --> 00:16:24,375 Wieso trainierst du hier? 163 00:16:28,041 --> 00:16:32,625 Weil es mir hier gefällt. Dieser Ort ist mein zweites Zuhause. 164 00:16:33,375 --> 00:16:36,583 Er hat auch 'ne gewisse symbolische Bedeutung für mich. 165 00:16:37,500 --> 00:16:40,333 Er steht für die aktuelle Situation der gewöhnlichen Athleten. 166 00:16:40,416 --> 00:16:42,083 Weil sie im Stich gelassen werden? 167 00:16:46,250 --> 00:16:48,750 Seit wann hast du so nette Freunde, Gus? He? 168 00:16:48,833 --> 00:16:50,875 -Nicht Gus, sondern Uncle Hard. -Was? 169 00:16:50,958 --> 00:16:53,166 Uncle Hard. Mein Spitzname in der Gang. 170 00:16:54,458 --> 00:16:57,041 Heitor hat 'n echt cooles Projekt ins Leben gerufen, 171 00:16:57,125 --> 00:17:00,291 mit dem er Athleten in schwierigen Situationen unterstützt. 172 00:17:00,375 --> 00:17:02,791 Leute, die wirklich Hilfe brauchen, weißt du? 173 00:17:02,875 --> 00:17:04,791 Leute, die fallengelassen wurden. 174 00:17:05,333 --> 00:17:08,500 Um ein paar andere Sachen kümmern die sich auch. 175 00:17:08,583 --> 00:17:13,583 Welche anderen Sachen? Ganz schön viele Neuigkeiten, Uncle Hard. 176 00:17:13,666 --> 00:17:14,500 Heitor. 177 00:17:14,583 --> 00:17:18,166 Heitor. Wir sehen uns bald wieder, schätze ich. 178 00:17:20,125 --> 00:17:23,500 Maria! Und mein Selfie? 179 00:17:33,666 --> 00:17:36,291 Jeder weiß, dass unsere Prothesen die absoluten 180 00:17:36,375 --> 00:17:39,750 Hauptattraktionen sind. Sie gehören aktuell ohne Zweifel zu 181 00:17:39,833 --> 00:17:43,291 den begehrtesten und beliebtesten Produkten weltweit. 182 00:17:43,375 --> 00:17:45,791 Ein Projekt, das damit begann, Kriegsveteranen zu rehabilitieren, 183 00:17:45,875 --> 00:17:48,375 wird nun von der ganzen Gesellschaft angenommen. 184 00:17:48,458 --> 00:17:52,458 Niemand hätte gedacht, dass diese Technologie einen so besonderen Platz in 185 00:17:52,541 --> 00:17:54,875 -der Welt des Sports einnehmen würde. -Amen! 186 00:17:56,000 --> 00:17:58,708 In weniger als vier Jahren haben Bionic-Athleten, 187 00:17:58,791 --> 00:18:02,750 die leistungsstärkere Prothesen verwenden als für die Öffentlichkeit vorgesehenen, 188 00:18:02,833 --> 00:18:07,750 die Wettkampfszene dominiert und sind zu einer weltweiten Sensation geworden. 189 00:18:07,833 --> 00:18:10,875 Aber diese Revolution hat gerade erst angefangen. 190 00:18:10,958 --> 00:18:14,666 Das nächste NIM-Update wird eine neue Leistungsstufe für unsere 191 00:18:14,833 --> 00:18:16,083 Hardware freischalten. 192 00:18:16,166 --> 00:18:17,666 Wie viel besser ist sie? 193 00:18:17,750 --> 00:18:18,708 Dreißig Prozent. 194 00:18:18,916 --> 00:18:21,083 Mindestens dreißig Prozent mehr Kraft und Geschwindigkeit. 195 00:18:21,166 --> 00:18:23,041 Und es wird bereits genehmigt, richtig Dário? 196 00:18:23,125 --> 00:18:25,250 Es ist rechtzeitig für die Bionischen Spiele verfügbar. 197 00:18:25,333 --> 00:18:28,500 Sie wissen, dass die Spiele dieses Jahr das Marketing-Highlight von Biona sein 198 00:18:28,583 --> 00:18:29,458 werden? 199 00:18:29,541 --> 00:18:31,000 Und Gabi wird die Titelseiten prägen. 200 00:18:31,083 --> 00:18:35,291 Ihre Marke wird an der Spitze in der Welt des Hochleistungssports stehen. 201 00:18:35,375 --> 00:18:37,958 Ich reiche Ihnen hier Gold auf dem Silbertablett. 202 00:18:38,041 --> 00:18:42,291 Okay, okay. Geben Sie her. Wie viel wollen Sie? Dann reden wir weiter. 203 00:18:42,875 --> 00:18:45,541 Das ist doch ein Witz. Meinen die das ernst? 204 00:18:47,916 --> 00:18:48,750 Wir gehen. 205 00:18:50,125 --> 00:18:54,583 Warten Sie! Ich bin sicher, dass sie einen neuen Weltrekord aufstellen wird. 206 00:18:56,500 --> 00:19:00,666 Schön, wir haben einen Deal. Aber hören Sie gut zu: 207 00:19:00,750 --> 00:19:04,625 Ich will diesen verdammten Rekord, alles klar? 208 00:19:17,250 --> 00:19:21,791 Kommt schon, Leute! Nicht aufhören! Das wird ein langer Tag. 209 00:19:21,875 --> 00:19:24,416 -Los Leute, schnappt euch was zu trinken. -Eine Sekunde. 210 00:19:24,500 --> 00:19:26,791 -Das Training wird heute besonders hart. -Warte. 211 00:19:26,875 --> 00:19:27,541 Danke. Danke. 212 00:19:27,625 --> 00:19:29,041 Hier! Vorsichtig, das ist heiß. 213 00:19:29,125 --> 00:19:30,416 Na klar. Wie geht's, Kumpel? 214 00:19:30,541 --> 00:19:32,250 Hier ist noch mehr Saft, Leute! Kommt her! 215 00:19:32,333 --> 00:19:34,333 Hier, das ist auch noch für dich. 216 00:19:34,416 --> 00:19:37,416 -Bedien dich! -Alles klar, hier hast du einen. 217 00:19:37,500 --> 00:19:39,416 -Kann ich auch zwei nehmen? -Für dich. 218 00:19:39,583 --> 00:19:40,000 Ja! Los, los, los! Kommt schon! Das sieht doch gut aus! 219 00:19:40,083 --> 00:19:40,541 Danke. 220 00:19:41,541 --> 00:19:42,625 Danke. Danke. 221 00:19:45,166 --> 00:19:47,625 Hey, du da! Du hast das Training verpasst. 222 00:19:48,375 --> 00:19:50,375 -Ja, Mann, ich konnte einfach nicht. -Wer hat das Training verpasst? 223 00:19:50,458 --> 00:19:51,458 Der da. 224 00:19:51,708 --> 00:19:54,458 -Ah, wie schön, dich hier zu sehen! Hallo. -Ja. 225 00:19:55,250 --> 00:19:57,916 Ja! Los, los, los! Kommt schon! 226 00:19:58,541 --> 00:20:00,333 -Das sieht gut aus! Yeah! Los! Los! -Schneller! Los! Jawoll! 227 00:20:00,416 --> 00:20:02,250 -Fünfzehn! -Lasst uns die Medaille 228 00:20:02,333 --> 00:20:04,166 holen! Macht schon! Macht schon! 229 00:20:04,250 --> 00:20:06,125 -Er bewundert dich. Weißt du das? -Letzte Runde! Los, auf geht's! 230 00:20:06,208 --> 00:20:07,458 Los, los, los! Gebt nochmal alles! 231 00:20:07,541 --> 00:20:09,958 Und ich hab ihm gesagt, er soll lieber die berühmtere 232 00:20:10,041 --> 00:20:12,875 Schwester anhimmeln. Aber er hört ja nicht auf mich. 233 00:20:12,958 --> 00:20:15,666 -Ihr schafft das! Sehr gut! Los! -Ich hatte eine sehr ähnliche 234 00:20:15,750 --> 00:20:17,416 Beziehung zu meinem kleinen Bruder. 235 00:20:18,583 --> 00:20:19,791 Ach, ja? Erzähl mal. 236 00:20:20,583 --> 00:20:21,583 Baby und Miúdo. 237 00:20:25,333 --> 00:20:26,791 Du warst das Baby, oder? 238 00:20:28,791 --> 00:20:33,666 Ja. Als die Revolution anfing, war er auf dem Höhepunkt seiner Karriere. 239 00:20:33,750 --> 00:20:38,291 Dann kamen die Prothesen, und es wurde immer schwerer zu gewinnen. 240 00:20:39,625 --> 00:20:44,166 Es war schon immer schwer, oder? Aber jetzt ist es praktisch unmöglich. 241 00:20:44,250 --> 00:20:47,583 -Los! Weiter so! Weiter! Zack, zack, los! -Yeah! 242 00:20:47,666 --> 00:20:50,666 Ich weiß schon gar nicht mehr, wie viel ich mir gespritzt hab, um auch nur 243 00:20:50,750 --> 00:20:52,875 -halbwegs so gut zu sein wie sie. -Sehr gut! Los! 244 00:20:52,958 --> 00:20:55,291 Selbstverstümmelung ist das neue Doping. 245 00:20:59,500 --> 00:21:00,541 So eine Scheiße. 246 00:21:02,000 --> 00:21:05,000 Ein Bein amputieren zu lassen, um es durch eine bionische 247 00:21:05,083 --> 00:21:07,666 Prothese zu ersetzen, das ist doch Wahnsinn. 248 00:21:08,958 --> 00:21:15,875 -Und es ist illegal. Oder? -Ja. Aber ich bin sicher: Wärst du eine 249 00:21:17,666 --> 00:21:23,416 Bionic, wärst du ganz klar die Nummer eins. 250 00:21:31,208 --> 00:21:36,083 Kommt schon! Kommt schon! Nutzt diesen schönen Tag! 251 00:21:43,291 --> 00:21:45,000 VERSTÄRKEN SIE IHRE SINNE 252 00:21:45,083 --> 00:21:46,541 WILLKOMMEN 253 00:21:47,708 --> 00:21:50,208 GESCHWINDIGKEIT STYLE 254 00:21:50,291 --> 00:21:52,333 HÖCHSTLEISTUNG 255 00:22:03,375 --> 00:22:05,125 Gabi Santos! 256 00:22:28,708 --> 00:22:33,000 Begrüßt mit mir den neuen exklusiven Biona-Superstar und die 257 00:22:33,083 --> 00:22:36,166 aktuelle Weltrekordhalterin im Weitsprung: 258 00:22:36,250 --> 00:22:38,000 Gabi Santos! 259 00:22:51,416 --> 00:22:54,000 Die Kleine ist der Hammer! Lass uns feiern! 260 00:22:58,708 --> 00:23:01,625 -Du siehst echt scharf aus, Bruderherz! -Du siehst aber auch 261 00:23:01,708 --> 00:23:04,041 -toll aus, Schwesterchen. -Ich bin so froh, dass 262 00:23:04,125 --> 00:23:06,625 -du auch gekommen bist! -Herzlichen Glückwunsch 263 00:23:06,708 --> 00:23:08,250 zu deinem neuen Sponsor. 264 00:23:11,708 --> 00:23:15,375 Du kriegst es nicht hin, dich für die Amputierte in der Familie zu freuen, he? 265 00:23:15,458 --> 00:23:18,916 Red keinen Scheiß, Gabi! Ich hab dich nie wie eine behandelt. 266 00:23:20,125 --> 00:23:24,416 Es hat dir nie was ausgemacht, mich auf dem zweiten Platz oder hinter dir zu 267 00:23:24,500 --> 00:23:26,333 -sehen. -Das ist nicht wahr! Ich 268 00:23:26,416 --> 00:23:27,875 hab dich immer unterstützt. 269 00:23:28,833 --> 00:23:35,125 Wann? Wann genau, Maria? Denn soweit ich mich erinnere, ging es immer nur um dich. 270 00:23:35,833 --> 00:23:39,583 Mama dachte immer nur an Marias Training und an Marias Wettkämpfe. 271 00:23:39,666 --> 00:23:41,625 Ohne Papa wäre ich echt am Arsch. 272 00:23:42,166 --> 00:23:44,125 Ich hab mein ganzes Leben in deinem Schatten 273 00:23:44,208 --> 00:23:47,583 verbracht. Jetzt bin ich an der Reihe! Halt dich fest, Baby! 274 00:23:49,083 --> 00:23:51,708 Hey, hey, hey, ihr zwei. Was ist denn hier los? 275 00:23:51,791 --> 00:23:54,833 -Gar nichts. Alles bestens! -Das ist ne Party, Mädels! 276 00:23:54,916 --> 00:23:56,125 -Absolut! -Lasst uns feiern! 277 00:23:56,208 --> 00:23:58,958 Ja, lasst uns feiern! Jetzt bin ich mal an der Reihe! 278 00:23:59,041 --> 00:24:00,833 Jetzt sind wir dran, Schwester! 279 00:24:01,541 --> 00:24:05,333 Die Welt hat sich verändert. Also find dich endlich damit ab, Süße! 280 00:24:06,166 --> 00:24:09,166 Uh, was ist das? Ich will auch! Kommt schon, Leute! Jetzt wird getanzt! 281 00:24:09,250 --> 00:24:10,125 Ist alles okay? 282 00:24:45,333 --> 00:24:49,083 Hey! Hey, seid mal ruhig! Mach mal kurz die Musik leiser! Hey, hört mir mal zu! 283 00:24:49,166 --> 00:24:52,333 Ich will was sagen. Kommt alle mal kurz her und hört mir zu, bitte! 284 00:24:52,416 --> 00:24:53,458 Wir wollen tanzen, Mann! 285 00:24:53,541 --> 00:24:54,583 -Was soll die Scheiße? -Was ist denn? 286 00:24:54,666 --> 00:24:55,750 Was ist denn los? 287 00:24:55,833 --> 00:25:02,083 Hallo, zusammen. Du hast Recht, Gabi! Die Welt hat sich verändert. 288 00:25:02,166 --> 00:25:05,250 Denn ihr habt alle Rekorde gebrochen. 289 00:25:05,333 --> 00:25:08,750 Ihr seid unbesiegbar und zu Helden geworden! 290 00:25:08,833 --> 00:25:12,541 Ihr habt alle gewöhnlichen Athleten in den Hintergrund gedrängt. 291 00:25:12,625 --> 00:25:14,458 Lass gut sein, Maria! 292 00:25:14,541 --> 00:25:17,625 Wer will schon einen Athleten sehen, der sieben oder acht Meter springt, 293 00:25:17,708 --> 00:25:20,083 wenn ein Bionic ganz mühelos fast das Doppelte schafft? 294 00:25:20,166 --> 00:25:21,375 Was soll denn das? 295 00:25:24,208 --> 00:25:28,500 Ich erinnere mich, dass ihr… Dass ihr mal besser wart als das. 296 00:25:28,583 --> 00:25:32,875 Ihr habt uns davon überzeugt, dass nichts unmöglich ist. 297 00:25:32,958 --> 00:25:35,291 Aber jetzt… Jetzt ist euch nur noch der Profit 298 00:25:35,375 --> 00:25:39,208 wichtig und was die Sponsoren sagen. Das war's. Mehr aber auch nicht. 299 00:25:39,291 --> 00:25:42,916 -Ich glaub's nicht! -Ihr wart die wahren Helden. 300 00:25:43,083 --> 00:25:46,833 -Ricardo! -Jetzt inspiriert ihr keinen mehr. 301 00:25:46,916 --> 00:25:51,166 -Was? So ein Bullshit! -Gabi, du inspirierst mich nicht mehr. 302 00:25:58,333 --> 00:26:01,083 Was sollte diese Scheiße? 303 00:26:01,166 --> 00:26:05,333 Schon gut, Gabi. Die Dinge haben sich geändert, und ich werde mich anpassen. 304 00:26:10,666 --> 00:26:13,208 Sie wird mir nicht meinen Moment ruinieren! 305 00:26:13,291 --> 00:26:15,875 -Jetzt beruhig dich, Gabi. -Das wird sie nicht! Die 306 00:26:15,958 --> 00:26:18,750 -Party geht weiter, Leute! -Sie meint's nicht so. 307 00:26:18,833 --> 00:26:21,750 Hey, hey, hey. Was ist mit deiner Schwester los? 308 00:26:21,833 --> 00:26:23,166 Ich hab keine Ahnung! 309 00:26:47,875 --> 00:26:50,250 ACHTUNG SCHARFE KURVE 310 00:26:55,083 --> 00:26:56,583 Ich erinnere mich an ein Musikstück, 311 00:26:56,666 --> 00:27:00,458 das meine Mutter immer während meiner Trainingseinheiten spielte. 312 00:27:06,041 --> 00:27:08,041 Aus einer italienischen Oper. 313 00:27:13,541 --> 00:27:16,708 Am Anfang fand ich es ein bisschen kitschig. 314 00:27:16,791 --> 00:27:21,000 Aber mit der Zeit wurde diese Musik für mich zu einer Art Hymne. 315 00:27:21,125 --> 00:27:25,500 Sie beruhigte mich und erinnerte mich daran, wo ich herkam. 316 00:27:26,458 --> 00:27:30,875 Und aus irgendeinem Grund, oder weil das Schicksal es so wollte, 317 00:27:31,000 --> 00:27:36,000 hörte ich dieses Stück genau in der Nacht, in der sich alles änderte. 318 00:27:50,583 --> 00:27:53,333 Stabilisieren Sie den Kopf! Langsam. 319 00:27:53,416 --> 00:27:54,500 Ist sie bei Bewusstsein? 320 00:27:57,791 --> 00:27:59,416 Infusion vorbereiten! 321 00:28:03,000 --> 00:28:04,541 Sie reagiert nicht. 322 00:28:51,291 --> 00:28:52,833 -Maria? -Liebling! 323 00:28:52,916 --> 00:28:57,875 Was ist passiert? Maria, nachdem du die Party verlassen 324 00:28:57,958 --> 00:28:59,958 hast, was ist passiert? 325 00:29:08,125 --> 00:29:09,833 Alles gut, Liebling. Es ist alles in Ordnung! Du musst dich bitte beruhigen! 326 00:29:09,916 --> 00:29:10,916 Mein Bein! Wo ist mein Bein? Wo ist mein Bein? 327 00:29:11,000 --> 00:29:11,916 Beruhig dich! Ganz ruhig! Bleib ruhig! Beruhig dich! Ganz ruhig, Maria! Leg dich 328 00:29:12,000 --> 00:29:12,958 Wo ist mein Bein? Mein Bein! Ich will mein Bein zurück! 329 00:29:13,041 --> 00:29:13,541 Wieder hin! 330 00:29:14,416 --> 00:29:17,041 Hey, ganz ruhig. Es ist alles in Ordnung, Liebling! Maria! Halt jetzt 331 00:29:17,125 --> 00:29:18,291 -still! -Nein! Nein! Was ist 332 00:29:18,375 --> 00:29:19,166 mit meinem Bein passiert? 333 00:29:19,250 --> 00:29:21,666 Wir brauchen einen Arzt oder eine Krankenschwester! 334 00:29:21,750 --> 00:29:24,333 Bitte! Bleib jetzt ruhig! Maria, das wird schon! Du musst still halten! Ganz ruhig! 335 00:29:24,416 --> 00:29:27,291 Mein Bein! Ich will mein Bein zurück! Lasst mich! 336 00:29:38,708 --> 00:29:41,666 Im Jahr 2025 wurde der Totenkopf von Non-Bionic-Athleten 337 00:29:41,750 --> 00:29:44,541 als Symbol verwendet. Sie protestierten und forderten 338 00:29:44,625 --> 00:29:45,541 ihre Rechte ein. 339 00:29:46,208 --> 00:29:48,708 Es ist das gleiche Symbol wie das Tattoo von Miúdo. 340 00:29:48,791 --> 00:29:52,541 Ganz genau. Jetzt sehen Sie sich diesen Herrn hier an. 341 00:29:52,625 --> 00:29:56,666 Heitor Hirsch. Auch bekannt als Baby. Miúdos Bruder. 342 00:29:56,750 --> 00:29:59,125 Er war so etwas wie der Manager seines Bruders. 343 00:29:59,208 --> 00:30:03,500 Sie haben zusammen eine Supportgruppe für gewöhnliche Athleten gegründet. 344 00:30:03,583 --> 00:30:04,583 Hat er eine Akte? 345 00:30:05,500 --> 00:30:08,541 Er hat ein paar Einträge bei uns, aber alles nur Kleinigkeiten, 346 00:30:08,625 --> 00:30:10,541 wie Proteste, ziviler Ungehorsam… 347 00:30:10,625 --> 00:30:12,916 Ein paar Streiche von einem aufmüpfigen Hippie, verstehen Sie? 348 00:30:13,000 --> 00:30:15,291 Ich weiß nicht. Da ist doch irgendwas faul. 349 00:30:15,375 --> 00:30:18,500 Dieser Miúdo könnte ihr Versuchskaninchen gewesen sein. 350 00:30:18,583 --> 00:30:20,916 Angeblich propagiert diese Gruppe, dass alle Athleten das 351 00:30:21,000 --> 00:30:23,375 Recht haben sollten, ihre Gliedmaßen amputieren zu lassen, 352 00:30:23,458 --> 00:30:24,500 um Bionics zu werden. 353 00:30:24,583 --> 00:30:27,125 Wir müssen unsere Ermittlungen gegen diesen Heitor intensivieren. 354 00:30:27,208 --> 00:30:29,208 -Ja. -Wir sollten versuchen, mehr über 355 00:30:29,291 --> 00:30:31,083 diese Supportgruppe rauszufinden. 356 00:30:47,333 --> 00:30:49,791 HEITOR, 10:20 UHR HEY… 357 00:30:49,875 --> 00:30:52,208 WIE GEHT ES DIR? 358 00:30:53,041 --> 00:30:55,708 HAST DU MEIN GESCHENK BEKOMMEN? 359 00:31:05,333 --> 00:31:07,833 WELCHES GESCHENK? 360 00:31:46,958 --> 00:31:49,958 Guck uns an, Schwester! Wer hätte das gedacht? 361 00:31:50,041 --> 00:31:52,750 Gleich zwei Krüppel in einer Familie, hm? 362 00:31:55,458 --> 00:31:57,750 -So ein Zufall. -Oder Schicksal. 363 00:31:57,833 --> 00:32:01,625 Oh, dann hat das Schicksal aber Stil. Lass mal sehen, 364 00:32:01,708 --> 00:32:06,208 wie Fräulein Schicksal ohne ihre Krücken klar kommt. Na los! 365 00:32:06,791 --> 00:32:10,375 Ich helfe dir auch. Nutz das aus, solange ich gute Laune hab. 366 00:32:16,000 --> 00:32:20,291 Okay. Komm zu mir. Komm her. Noch ein Stück. So. Wir checken erstmal, 367 00:32:20,375 --> 00:32:23,000 wie's dir geht. Also, alles bestens? Okay. 368 00:32:23,083 --> 00:32:25,791 Ich zähle bis drei und lass deine Hand los. 369 00:32:25,875 --> 00:32:32,750 Bist du bereit? Wo ist dein Lächeln? Komm schon. Eins, zwei, und drei. Na los! 370 00:32:35,875 --> 00:32:36,791 -Hoppla! -Scheiße! 371 00:32:36,875 --> 00:32:40,458 Ist schon gut. Bleib ganz ruhig! Entspann dich, Süße. Das ist normal. 372 00:32:40,541 --> 00:32:42,000 Ist dein erster Versuch. 373 00:32:42,083 --> 00:32:46,208 Hör zu: Heb deine Hüfte hoch und verlagere dein Gewicht auf deine Zehenspitzen. 374 00:32:46,291 --> 00:32:47,250 Du kriegst das hin. 375 00:32:47,333 --> 00:32:48,166 Ja. 376 00:32:48,291 --> 00:32:52,166 Du kriegst das hin! Also mach schon! Ich will es sehen! Mach schon! Eins. Zwei. 377 00:32:52,250 --> 00:32:54,750 Drei. Los, Maria! 378 00:32:57,750 --> 00:32:59,666 -Ich wusste, du schaffst das! -Wieso bringst du mir nicht 379 00:32:59,750 --> 00:33:01,333 bei, mit all dem besser zu werden? 380 00:33:01,416 --> 00:33:02,666 Was denkst du? 381 00:33:04,708 --> 00:33:06,291 Ich bitte dich. Nein, Maria. 382 00:33:06,375 --> 00:33:09,041 Ist das dein Ernst, Gabi? Ich hab ein Bein verloren! 383 00:33:10,125 --> 00:33:15,333 Mhm. Ich glaube nicht, dass du über diesen Verlust nachdenkst. 384 00:33:15,416 --> 00:33:19,333 Sondern was er dir einbringen kann, oder nicht? 385 00:33:36,333 --> 00:33:43,250 Flugzeug. Pferd. Kompass. Sanduhr. Boot. Gebäude. 386 00:33:49,083 --> 00:33:55,416 Das ist ein NIM. Dieser Chip hat die bionische Revolution erst möglich gemacht. 387 00:33:58,125 --> 00:33:59,208 Er ist in der Lage, 388 00:33:59,291 --> 00:34:02,833 alle Nuancen und Impulse des motorischen Kortex zu erfassen und sie dann 389 00:34:02,916 --> 00:34:04,750 mit absoluter Präzision auf die Prothesen zu übertragen. 390 00:34:04,833 --> 00:34:05,666 Zug. 391 00:34:08,208 --> 00:34:12,625 Maria… Maria, du wirst jetzt gleich einen leichten Druck am Nacken und ein Kribbeln 392 00:34:12,708 --> 00:34:15,458 -im Körper spüren. -Blumenvase. Igel. Krokodil. 393 00:34:17,125 --> 00:34:17,958 Flugzeug. 394 00:34:22,750 --> 00:34:27,291 Der NIM positioniert sich in L zweiunddreißig H sechsundziebzig Punkt 395 00:34:27,375 --> 00:34:28,250 -eins. -Kompass. 396 00:34:28,333 --> 00:34:32,083 Erfolgreiche Implantation des NIM im motorischen Kortex. 397 00:34:33,041 --> 00:34:37,541 Sehr gut. Maria, der Eingriff war erfolgreich. 398 00:34:40,333 --> 00:34:44,541 Ich bitte dich nun darum, zuerst deinen rechten Arm zu bewegen. 399 00:34:47,458 --> 00:34:49,791 Sehr schön. Und jetzt ein bisschen mehr. 400 00:34:53,541 --> 00:34:54,833 Offset initiiert. 401 00:34:54,916 --> 00:34:59,791 Parameter werden generiert. Das NIM-Funksignal ist aktiv. 402 00:35:01,583 --> 00:35:03,708 Der NIM wurde erfolgreich integriert. 403 00:35:21,125 --> 00:35:23,958 -Ist das die, die Gabi auch hat? -Ja genau. Der einzige Unterschied ist, 404 00:35:24,041 --> 00:35:26,916 das die hier für Sie maßgefertigt wurde. 405 00:35:33,666 --> 00:35:34,791 Und jetzt? 406 00:35:50,291 --> 00:35:51,416 Zeig's ihnen, Maria! 407 00:35:55,666 --> 00:35:59,208 Die Symbiose zwischen den mechanischen und organischen Teilen ist beeindruckend. 408 00:35:59,291 --> 00:36:00,541 Es sieht so natürlich aus. 409 00:36:00,625 --> 00:36:01,833 Ja. Jetzt wird sie begreifen, 410 00:36:01,916 --> 00:36:06,083 dass sich das Blatt gewendet hat und ihr biologisches Bein sie ausbremst. 411 00:36:06,583 --> 00:36:07,416 Gabi! 412 00:36:26,916 --> 00:36:29,250 -Sehr gut. -Hey, wow, seht sie euch an! 413 00:36:29,333 --> 00:36:32,833 Einhundertfünfzig Kilo! Nicht schlecht! Für jemanden, der 414 00:36:32,916 --> 00:36:36,416 -heute erst angefangen hat. -Gabi! Ist doch wahr! 415 00:36:36,666 --> 00:36:40,291 Auf geht's, Team! Drei, zwei, eins. 416 00:37:16,541 --> 00:37:19,625 Der gepanzerte Wagen wird diese Straße hochfahren. Das Viadukt hier könnte 417 00:37:19,708 --> 00:37:20,583 problematisch werden. 418 00:37:20,666 --> 00:37:23,750 Wir könnten hier eine Blockade errichten, die das Auto dazu zwingt, auf 419 00:37:23,833 --> 00:37:25,958 eine menschenleere Straße auszuweichen. 420 00:37:26,041 --> 00:37:29,583 Das halte ich für die beste Lösung. Hier blockieren, 421 00:37:29,666 --> 00:37:33,166 da langfahren. Hier ausweichen. Uhh. Genau hier. 422 00:37:34,125 --> 00:37:37,708 Hey, Gus, sieh dir an, wie deine Lieblingsschwester rennt! 423 00:37:59,875 --> 00:38:03,083 Wir werden jetzt einen Sprung versuchen. Alles klar, Maria? 424 00:38:03,166 --> 00:38:04,583 Probieren wir einen Sprung. 425 00:38:04,666 --> 00:38:06,083 -Okay, Dario? -Na klar. 426 00:38:06,166 --> 00:38:08,166 -Maria, alles gut? -Klar, ich bin bereit! 427 00:38:08,250 --> 00:38:10,125 -Fühlst du dich gut? -Fantastisch! 428 00:38:10,208 --> 00:38:13,083 Dann los. Hier. Die Musik, die du dir gewünscht hast. 429 00:38:13,166 --> 00:38:14,375 Bereit, zu springen? 430 00:38:14,458 --> 00:38:15,375 -Ja! -Gut. 431 00:38:18,333 --> 00:38:20,458 Diesen Wert hier im Auge behalten. 432 00:38:25,791 --> 00:38:31,166 Da wären wir. Es wird 'ne neue Erfahrung, damit zu springen. Okay? 433 00:38:31,250 --> 00:38:34,833 Also entspann dich und übertreib es nicht. Ich weiß, du hast Angst, die hab 434 00:38:34,916 --> 00:38:36,125 -ich auch. -Ja. Auf geht's. 435 00:38:36,208 --> 00:38:37,125 Ja, los. 436 00:38:39,000 --> 00:38:40,375 Okay, kann losgehen! 437 00:38:59,916 --> 00:39:00,916 WARNUNG 438 00:39:06,416 --> 00:39:07,291 Maria! 439 00:39:14,250 --> 00:39:14,916 Maria! 440 00:39:17,041 --> 00:39:18,541 Scheiße, was ist passiert? 441 00:39:19,958 --> 00:39:25,166 Easy, du Wahnsinnige! Du hast es fast übertrieben! 442 00:39:25,250 --> 00:39:26,541 Los! Hey! 443 00:39:27,208 --> 00:39:29,125 Was sagt das Display? Geht die Zahl runter auf Null, 444 00:39:29,208 --> 00:39:32,875 fällst du ins Koma. Ich hab dir das schon oft gesagt, 445 00:39:32,958 --> 00:39:35,916 Maria. Aber ich glaube, du nimmst das nicht 446 00:39:36,000 --> 00:39:38,166 -ernst -Ja, ich brauche kurz Hilfe. 447 00:39:42,333 --> 00:39:44,833 Was sagt das Display jetzt? Diese Zahl zeigt an, 448 00:39:44,916 --> 00:39:48,666 wie gut dein Gehirn den Impulsen des NIM widerstehen kann. Ist das klar? 449 00:39:48,750 --> 00:39:52,000 Ja. Ich hab mich hinreißen lassen. Es fühlt sich so an, als wäre das Ding schon 450 00:39:52,083 --> 00:39:54,000 -immer ein Teil meines Körpers. -Okay. Gut. 451 00:39:54,083 --> 00:39:56,166 Und genau das macht es so gefährlich. 452 00:39:56,250 --> 00:39:59,500 Angst wirkt sich direkt auf die Neurotransmitter aus, 453 00:39:59,583 --> 00:40:02,416 was zu einer Erschöpfung des Gehirns führt. 454 00:40:02,500 --> 00:40:06,041 Deshalb musst du emotional stabil sein. Okay? 455 00:40:06,125 --> 00:40:06,958 Ja. 456 00:40:07,208 --> 00:40:09,458 Das Gleiche gilt auch für dich, junge Dame! 457 00:40:09,541 --> 00:40:11,833 Denkst du wirklich, ich wüsste das nicht? 458 00:40:11,916 --> 00:40:14,666 Was kann ich tun, damit die Zahl zurück in den Normalbereich steigt, Dario? 459 00:40:14,750 --> 00:40:16,333 Du musst dein Gehirn wieder aufladen. 460 00:40:16,416 --> 00:40:19,250 Ah, na klar! Und wie soll ich das anstellen, bitte? 461 00:40:19,416 --> 00:40:23,708 Du musst schlafen, dich ausruhen. Du brauchst eine erholsame Nacht, okay? 462 00:40:29,666 --> 00:40:33,875 Du musst heute mal abschalten, Schwester. Zwölf Stunden Schlaf, mindestens. 463 00:41:59,375 --> 00:42:00,625 Es ist so weit. 464 00:42:04,291 --> 00:42:05,791 Wieso machst du das? 465 00:42:13,208 --> 00:42:20,041 Weil ich es einfach muss. Ich tu's für das Blut, den Schweiß 466 00:42:21,041 --> 00:42:25,708 und die Seele all der Sportler, die ihr Leben lang ganz umsonst trainiert haben. 467 00:42:29,500 --> 00:42:36,250 Ich muss es tun, Maria. Für all die Athleten. Für meinen Bruder. Und für dich. 468 00:42:51,333 --> 00:42:57,666 Ich bitte dich nur um eine Sache: Ich will meinen Bruder da raushalten. 469 00:43:02,416 --> 00:43:05,583 ZIEL BESTÄTIGT FAHRENDES FAHRZEUG 470 00:43:08,666 --> 00:43:11,416 LYNFORTE WERTTRANSPORTE 471 00:43:14,291 --> 00:43:16,625 Der Wagen hat gerade die Hauptstraße verlassen. 472 00:43:16,708 --> 00:43:19,791 Er ist auf dem Viadukt und fährt auf die Auffahrt zu. 473 00:43:26,541 --> 00:43:30,666 -Hey, irgendwas ist komisch da drüben. -Scheiße, die haben die Autobahn 474 00:43:30,750 --> 00:43:33,083 gesperrt. Wieso sperren die die Autobahn? 475 00:43:33,166 --> 00:43:34,291 UMLEITUNG 476 00:43:36,625 --> 00:43:37,916 Na los, fahr nach rechts. 477 00:43:48,125 --> 00:43:53,000 Komm gefälligst lebendig zurück. Und jetzt mach sie fertig, verdammte Scheiße! Los! 478 00:43:53,875 --> 00:43:58,958 Na, wie geh's dir, Kleine? Bist du aufgeregt? Hey. Hey, sieh mich an. 479 00:43:59,041 --> 00:44:03,875 Du musst dir keine Sorgen machen. Onkel Carlão wird dich beschützen. 480 00:44:03,958 --> 00:44:07,041 Hey, das gefällt mir! 481 00:44:07,166 --> 00:44:13,583 Wow! Gib mir mehr davon, Süße! Ja, wir reden später weiter. 482 00:44:18,083 --> 00:44:22,000 Warum ist denn hier alles blockiert? Was soll der Mist? Hey, Achtung! 483 00:44:22,083 --> 00:44:23,541 Passt auf da hinten, ja? 484 00:45:30,708 --> 00:45:31,250 Scheiße! 485 00:46:29,875 --> 00:46:30,791 Stehen bleiben! 486 00:47:02,750 --> 00:47:08,291 Jetzt nähern sich drei Fahrzeuge aus der Avenida do Estado. Sofort abhauen, los! 487 00:47:08,375 --> 00:47:12,541 Los, weg hier! Kommt schon! Schnell! Macht schon! Los! Los! Weg hier! 488 00:47:12,625 --> 00:47:16,125 Komm! Kommt! Los, Leute! 489 00:47:33,541 --> 00:47:40,166 Pack das Zeug zusammen und lass uns verschwinden! Der Plan hat funktioniert! 490 00:47:43,625 --> 00:47:46,750 Was ziehst du denn für ein Gesicht? Du willst Scheiße bauen, 491 00:47:46,833 --> 00:47:49,750 aber dir nicht die Hände dreckig machen, oder was? 492 00:47:50,208 --> 00:47:51,541 Ist doch so oder, Süße? 493 00:47:56,291 --> 00:47:59,500 Herzlichen Glückwunsch! Du hast es geschafft! 494 00:48:03,916 --> 00:48:05,416 Wir haben's geschafft! 495 00:48:06,166 --> 00:48:07,458 Ja, Mann! 496 00:48:07,625 --> 00:48:08,458 Hey! 497 00:48:08,541 --> 00:48:12,333 Du Scheißkerl! Du mieses Arschloch! Das hättest du nicht tun sollen! 498 00:48:12,416 --> 00:48:13,833 Er hat dein Gesicht gesehen. 499 00:48:14,416 --> 00:48:17,708 Du hast davon gesprochen, Menschen zu helfen, nicht sie zu töten! 500 00:48:17,791 --> 00:48:21,625 Jeder Sieg fordert Opfer. Das weißt du doch ganz genau. Mehr als jede andere. 501 00:48:21,708 --> 00:48:25,750 Ich hab dir gesagt, es ist 'ne schlechte Idee, wenn du deine Freundin mitbringst! 502 00:48:25,833 --> 00:48:32,750 Was machst du denn hier? Was soll denn der Scheiß? 503 00:48:33,625 --> 00:48:36,625 Ich hab dir gesagt, dass ich nicht will, dass ihr meinen Bruder da mit reinzieht! 504 00:48:36,708 --> 00:48:38,250 Ich hab das so entschieden! 505 00:48:40,500 --> 00:48:43,208 Dein Bruder ist der kluge Kopf hinter alldem. 506 00:48:43,291 --> 00:48:47,000 Wir konnten nicht mal die Drohne zum Laufen bringen, Maria. 507 00:48:49,166 --> 00:48:51,166 -Dann wollen wir mal zählen. -Na los. 508 00:48:51,250 --> 00:48:54,333 Lasst uns Hunderter-, Fünfziger- und Zwanziger-Stapel machen. 509 00:48:54,416 --> 00:48:55,958 Uh, das schreit nach ner fetten Party! 510 00:48:56,041 --> 00:48:59,000 Ja, dann machen wir noch n Zweihunderter-Stapel. 511 00:49:03,291 --> 00:49:04,125 Seht euch das an! 512 00:49:04,208 --> 00:49:06,166 Wozu braucht ihr das ganze Geld? 513 00:49:06,250 --> 00:49:07,083 Wir haben erfahren, 514 00:49:07,166 --> 00:49:10,916 dass eine Lieferung von zehn NIMs für Solid Limbs eintreffen wird. 515 00:49:11,625 --> 00:49:14,750 Aber wir wissen nicht, wie, wo, und wann. 516 00:49:14,833 --> 00:49:18,250 Das ganze Geld hier wird in Kryptowährung umgewandelt und geht direkt an die Hacker. 517 00:49:18,333 --> 00:49:20,125 Und die werden die ganzen NIMs aufspüren. 518 00:49:20,208 --> 00:49:21,958 Du hast echt abgeliefert, Bro! 519 00:49:23,041 --> 00:49:25,625 Jetzt können zehn Athleten Bionics werden. 520 00:49:26,208 --> 00:49:28,958 Ex-Kollegen, denen dieses Recht verwehrt wurde. 521 00:49:29,708 --> 00:49:30,750 So wie dir. 522 00:49:32,916 --> 00:49:36,250 Okay. Das war 'ne herzerwärmende Ansprache. 523 00:49:36,875 --> 00:49:39,958 Aber ich will meinen Bruder da raushalten! Du kommst mit! Los, wir gehen! 524 00:49:40,041 --> 00:49:42,250 -Keine Widerrede. Komm jetzt! -Lass mich los! Lass mich! Hör auf damit! 525 00:49:42,333 --> 00:49:45,166 Ich will, dass du dich von diesen Leuten fernhältst! 526 00:49:48,333 --> 00:49:51,416 Ich hab gesehen, wie Heitor jemanden ohne Grund getötet hat. 527 00:49:51,500 --> 00:49:55,250 Was dachtest du denn, was heute passieren würde? Ich bin überrascht von 528 00:49:55,333 --> 00:49:56,458 dir, Schwesterherz. 529 00:49:56,541 --> 00:49:59,291 Seit wann bist du so naiv? Lass mich dir eines sagen: 530 00:49:59,375 --> 00:50:01,291 Das ist erst der Anfang der Revolution! 531 00:50:01,500 --> 00:50:04,500 Was für eine Revolution? Ich denk' nur an deine Zukunft! 532 00:50:04,583 --> 00:50:07,916 Welche scheiß Zukunft denn? Es ist doch immer nur das Gleiche: 533 00:50:08,000 --> 00:50:10,291 Ich darf rein gar nichts tun. Es gibt keinen Platz für 534 00:50:10,375 --> 00:50:12,375 mich in dieser Familie, und ich hab das Gefühl, 535 00:50:12,458 --> 00:50:14,125 ich bin neben dir unsichtbar! 536 00:50:18,083 --> 00:50:19,500 Was redest du denn da? 537 00:50:20,000 --> 00:50:26,708 Neben dir bin ich völlig unbedeutend. Verschwinde! Hau ab! 538 00:50:35,000 --> 00:50:40,625 Lassen Sie mal sehen. Vier, sieben, acht, neun. Danke sehr. 539 00:50:51,333 --> 00:50:54,541 Ich konnte kein Gesicht erkennen. Es ging alles so schnell. 540 00:50:54,625 --> 00:50:57,750 Ist der Wagen umgekippt? Haben Sie die Kontrolle verloren? 541 00:50:57,875 --> 00:51:02,125 Nein. Nein, es war nicht unsere Schuld. Wir wurden von etwas getroffen. 542 00:51:02,500 --> 00:51:03,541 Wovon denn? 543 00:51:03,625 --> 00:51:06,625 Na ja, einer von denen hatte so'n komisches Bein. 544 00:51:06,708 --> 00:51:09,041 Eins von diesen bionischen Dingern. 545 00:51:09,125 --> 00:51:10,833 War's das rechte oder linke? 546 00:51:10,916 --> 00:51:14,625 Rechts oder links. Keine Ahnung. Das rechte? 547 00:51:17,250 --> 00:51:21,333 Verhängnisvoller Unfall einer weiteren Spitzensportlerin: 548 00:51:21,416 --> 00:51:25,625 Der Schwester des Bionic-Superstars. Schon eigenartig, oder? 549 00:51:26,625 --> 00:51:30,000 -Es könnte auch reiner Zufall sein. -Ich glaube nicht an Zufälle. Heitor 550 00:51:30,083 --> 00:51:33,791 Hirsch besucht Maria während ihres privaten Trainings bei Solid Limbs. 551 00:51:33,875 --> 00:51:38,458 Keine Ahnung. Vielleicht wollten die zwei auch einfach ein bisschen knutschen. 552 00:51:38,583 --> 00:51:39,500 Glauben Sie, 553 00:51:39,583 --> 00:51:41,875 dass die Kleine in den Fall mit dem Geldtranstransporter verwickelt ist? 554 00:51:41,958 --> 00:51:43,583 Ich weiß nicht. Könnte sein. 555 00:51:45,000 --> 00:51:47,791 Eine bionische Prothese kann nicht nur Rekorde brechen, 556 00:51:47,875 --> 00:51:50,250 sondern auch eine gefährliche Waffe sein. 557 00:51:50,333 --> 00:51:56,250 Mhm. Wissen Sie, wann genau sich der Unfall ereignet hat? 558 00:51:56,333 --> 00:51:57,208 Wieso? 559 00:52:06,500 --> 00:52:09,125 Ich weiß nicht. Wenn ich mir die ganze Szene so ansehe, 560 00:52:09,208 --> 00:52:11,458 halte ich einen Vorsatz für ausgeschlossen. 561 00:52:11,541 --> 00:52:14,500 In einer von Kameras überwachten Straße würde das keiner machen. 562 00:52:14,583 --> 00:52:17,625 Vielleicht wollen sie ja, dass wir genau das denken. 563 00:52:20,166 --> 00:52:21,833 Spielen Sie den Notruf ab. 564 00:52:25,625 --> 00:52:27,458 Notrufzentrale, was kann ich für Sie tun? 565 00:52:27,541 --> 00:52:29,708 Ich wurde gerade Zeuge eines Motorradunfalls. 566 00:52:29,791 --> 00:52:30,625 Okay. 567 00:52:30,958 --> 00:52:32,166 -Es ist schlimm. -Wo genau hat sich der Unfall zugetragen? 568 00:52:32,250 --> 00:52:33,500 Warten Sie! Wann genau war der Unfall laut der Kameras? 569 00:52:33,583 --> 00:52:34,625 An der Kreuzung Vemag und Wilson. 570 00:52:34,708 --> 00:52:38,250 Äh… Um ein Uhr fünfundvierzig. 571 00:52:39,333 --> 00:52:40,208 Und der Anruf? 572 00:52:41,333 --> 00:52:42,083 Der Anruf war… 573 00:52:43,500 --> 00:52:44,708 Augenblick. 574 00:52:57,458 --> 00:53:01,708 Tja, ich denke nicht, dass irgendwas im Leben zufällig passiert. 575 00:53:06,416 --> 00:53:09,875 Im Grunde genommen folgt alles einem geheimen Plan. 576 00:53:09,958 --> 00:53:15,125 Und dieser Plan mag unergründlich oder anfangs etwas chaotisch erscheinen. 577 00:53:19,958 --> 00:53:22,083 Aber so ist das Schicksal nun mal. 578 00:53:24,708 --> 00:53:29,708 Wir müssen einfach weiter daran glauben. Darauf vertrauen, 579 00:53:29,791 --> 00:53:33,916 dass sich früher oder später alles zum Guten wenden wird. 580 00:53:36,833 --> 00:53:41,958 Guten Morgen, Schwesterherz! Da brauchte wohl jemand eine Abkühlung. 581 00:53:43,250 --> 00:53:45,833 Und? Was war gestern? Wo warst du denn? 582 00:53:46,541 --> 00:53:48,541 Bist du jetzt etwa meine Mutter? 583 00:53:48,625 --> 00:53:52,041 Wenn ich deine Mutter wäre, Maria, würden die Dinge wohl anders laufen. 584 00:53:52,125 --> 00:53:55,458 Ja, Gabi, vergiss nicht, dass sie auch deine Mutter war. 585 00:54:03,625 --> 00:54:06,083 Was ist mit deiner Prothese? Ist was passiert? 586 00:54:06,208 --> 00:54:10,041 Nichts weiter. Ich bin ziemlich hart gefallen. Das ist bei ner Landung 587 00:54:10,166 --> 00:54:11,125 passiert. 588 00:54:13,708 --> 00:54:16,041 Aha. Alles klar. 589 00:54:18,500 --> 00:54:19,583 Was ist los? 590 00:54:23,750 --> 00:54:25,291 Ich hab Neuigkeiten für euch. 591 00:54:25,916 --> 00:54:28,958 Schon so früh wach? Gute oder schlechte Neuigkeiten, hm, Gus? 592 00:54:29,041 --> 00:54:29,916 Keine Ahnung. 593 00:54:31,708 --> 00:54:34,416 Von nun an wird es bei uns einige Veränderungen geben. 594 00:54:34,500 --> 00:54:36,416 Oh, jetzt bin ich aber neugierig! 595 00:54:36,875 --> 00:54:41,875 Unsere Familie tritt jetzt mit zwei Bionic-Athleten bei den Spielen an! 596 00:54:43,000 --> 00:54:45,250 Was? Hatten die denn noch einen Platz frei? 597 00:54:45,333 --> 00:54:47,625 Sie haben eine Ausnahme gemacht. 598 00:54:47,708 --> 00:54:50,208 Und, Maria, du wirst genau den gleichen 599 00:54:50,291 --> 00:54:54,166 Sponsor wie Gabi haben. Biona war begeistert von der Idee, 600 00:54:54,250 --> 00:54:55,958 zwei Bionic Schwestern bei 601 00:54:56,041 --> 00:54:57,416 den Spielen zu haben. 602 00:54:58,541 --> 00:55:00,708 -Du bist dabei! -Das ist unglaublich! 603 00:55:01,250 --> 00:55:02,791 Wir haben's geschafft, Liebling! 604 00:55:03,791 --> 00:55:05,000 Wow, Papa! 605 00:55:05,708 --> 00:55:09,125 Das ist Wahnsinn! Mach ein Foto, Gus. 606 00:55:09,791 --> 00:55:10,875 Echt jetzt, Pa? 607 00:55:10,958 --> 00:55:14,333 Na klar, mach schon. Nach los! Komm her, Süße. 608 00:55:14,416 --> 00:55:16,458 -Muss das echt sein? -Natürlich! 609 00:55:24,416 --> 00:55:26,000 POLIZEIREVIER IV 610 00:55:28,916 --> 00:55:31,000 Das Biona-Solid-Limbs-Team ist stolz darauf, 611 00:55:31,083 --> 00:55:33,666 Maria Santos als seine neue Athletin bekannt zu geben. 612 00:55:33,750 --> 00:55:37,333 -Sie wird ihr Debüt bei den diesjährigen mit Spannung erwarteten Bionischen 613 00:55:37,416 --> 00:55:40,125 Spielen geben. Wir können's kaum erwarten. -Maria Santos. 614 00:55:40,208 --> 00:55:41,875 Die Bionischen Spiele. 615 00:55:50,375 --> 00:55:53,958 Denkst du denn wirklich, dass du eine Chance gegen mich hast? 616 00:55:54,791 --> 00:55:58,583 Das wird sich zeigen. Es wird keine Ausreden mehr geben, wenn ich gewinne. 617 00:55:58,666 --> 00:56:02,458 Denn ab sofort konkurrieren wir als Gleichberechtigte, nicht wahr? 618 00:56:02,958 --> 00:56:05,750 Glückwunsch, du zeigst jetzt dein wahres Gesicht. 619 00:56:05,833 --> 00:56:09,250 Ich hätte deine kleine Rede während der Party letztens filmen sollen. 620 00:56:09,333 --> 00:56:12,458 Du bist genau das geworden, was du am meisten gehasst hast. 621 00:56:12,541 --> 00:56:15,291 Du warst ja auch meine Inspiration, Gabi. 622 00:56:15,375 --> 00:56:17,791 -Was willst du damit sagen? -Ach, lass mich in Ruhe! Du 623 00:56:17,875 --> 00:56:19,625 langweilst mich! Verschwinde endlich! 624 00:56:19,708 --> 00:56:23,625 Hey, Mädels! Hört auf und reißt euch endlich zusammen. 625 00:56:24,416 --> 00:56:28,500 Es ist nur noch eine Woche bis zu den Spielen. Ihr seid ein Team. 626 00:56:29,375 --> 00:56:34,708 Pa, vielleicht hast du das vergessen, aber das ist kein Teamsport. 627 00:56:34,791 --> 00:56:35,666 Maria! 628 00:56:48,375 --> 00:56:50,791 Adidas, Nike, Fila. Wer ist es diesmal? 629 00:56:52,041 --> 00:56:53,333 Die Polizei. 630 00:56:57,375 --> 00:57:00,500 Was ist mit dir? Gehörst du nicht zu den Athleten in der Familie? 631 00:57:00,583 --> 00:57:04,541 Das ist nicht mein Ding. Ich war noch nie gut in Sport. Außerdem gibt es schon 632 00:57:04,625 --> 00:57:06,208 genug Stars in der Familie. 633 00:57:12,291 --> 00:57:14,000 Willst du mich demütigen? 634 00:57:24,666 --> 00:57:26,166 Sekunde, 'tschuldigen Sie. 635 00:57:35,041 --> 00:57:36,041 Ja! Ja! 636 00:57:37,375 --> 00:57:39,583 Du hast nur gewonnen, weil ich dich gelassen hab, Schätzchen! 637 00:57:39,666 --> 00:57:41,208 Du solltest mal etwas mehr Respekt zeigen! 638 00:57:41,291 --> 00:57:42,958 Du kannst einfach nicht akzeptieren, dass ich schneller war, als 639 00:57:43,041 --> 00:57:44,208 -du! -Fass mich gefälligst nicht an! Ach so 640 00:57:44,291 --> 00:57:45,458 ein Quatsch! Hör auf, zu labern! Halt die Fresse! Bullshit! 641 00:57:45,541 --> 00:57:46,458 -Du gönnst mir nichts, du verwöhnte Göre! -Hör auf, zu schubsen! Mach 642 00:57:46,541 --> 00:57:47,500 Was glaubst du eigentlich, wer du bist? Fang endlich an, mich zu respektieren! 643 00:57:47,583 --> 00:57:48,916 Das nochmal. Du spinnst wohl! 644 00:57:49,000 --> 00:57:50,208 Ach, ja? Dann gib mir doch einen Grund dazu! 645 00:57:50,291 --> 00:57:52,291 -Was glaubst du eigentlich, wer du bist? -Was weißt du denn schon? Du 646 00:57:52,375 --> 00:57:54,000 -legst dir die Dinge schön zurecht. -Du konntest dich noch 647 00:57:54,083 --> 00:57:55,333 nie für mich freuen! 648 00:58:01,250 --> 00:58:07,125 Tut mir echt leid, Mann! Er ist von der Polizei. 649 00:58:07,208 --> 00:58:08,875 Der Polizei? 650 00:58:09,583 --> 00:58:13,708 Detective Guerra. Ich muss mit Ihnen über Ihren Unfall sprechen. 651 00:58:13,791 --> 00:58:18,333 Gibt's Neuigkeiten? Haben Sie den Mistkerl gefunden, der mich überfahren 652 00:58:18,458 --> 00:58:19,291 hat? 653 00:58:21,000 --> 00:58:22,458 Nein, noch nicht. 654 00:58:22,541 --> 00:58:25,291 Dann haben wir nichts zu besprechen, denn ich habe Ihnen alles gesagt, 655 00:58:25,375 --> 00:58:26,708 was ich zu sagen hatte. 656 00:58:27,208 --> 00:58:30,291 -Was ist los? Wieso bist du so nervös? -Lass mich in Ruhe! 657 00:58:38,541 --> 00:58:41,333 Das reicht. Ich will das nicht mehr sehen. 658 00:58:41,416 --> 00:58:44,250 Könnte ich es noch mal sehen? 659 00:58:44,333 --> 00:58:45,375 Natürlich. 660 00:58:45,458 --> 00:58:47,375 Sie haben also den Fahrer, der meiner Tochter das angetan hat, 661 00:58:47,458 --> 00:58:48,583 noch nicht gefunden. 662 00:58:48,666 --> 00:58:52,083 Das Tatfahrzeug ist verschwunden und es ist auf einen Verstorbenen zugelassen. 663 00:58:52,166 --> 00:58:54,333 Meine Tochter wurde also von einem Geist überfahren. 664 00:58:54,416 --> 00:58:57,166 Oder von jemandem, der vorgibt, ein Geist zu sein. 665 00:58:57,250 --> 00:59:00,833 Ich hab da noch was für Sie. Aus der Notrufzentrale. 666 00:59:06,083 --> 00:59:08,000 Notrufzentrale, was kann ich für Sie tun? 667 00:59:08,083 --> 00:59:10,166 Ich wurde gerade Zeuge eines Motorradunfalls. 668 00:59:10,250 --> 00:59:11,083 Okay. 669 00:59:11,291 --> 00:59:12,208 Es ist schlimm. 670 00:59:12,291 --> 00:59:13,166 Wo genau hat sich der Unfall zugetragen? 671 00:59:13,250 --> 00:59:14,958 An der Kreuzung Vemag und Wilson. 672 00:59:15,041 --> 00:59:17,125 Okay, ein Krankenwagen ist unterwegs. 673 00:59:17,208 --> 00:59:19,458 Bitte beeilen Sie sich. Danke. 674 00:59:19,541 --> 00:59:21,166 Ich verstehe nicht, was Sie damit sagen wollen. 675 00:59:21,250 --> 00:59:23,166 Der Zeitpunkt des Anrufs liegt vor dem Zeitpunkt des von den Kameras 676 00:59:23,250 --> 00:59:25,125 aufgezeichneten Unfalls. 677 00:59:25,250 --> 00:59:28,125 -Was? Der Anruf war vor dem Unfall? -Eigenartig oder? 678 00:59:28,833 --> 00:59:30,333 Moment mal! Wollen Sie damit andeuten, 679 00:59:30,416 --> 00:59:32,250 dass meine Tochter das Ganze vorgetäuscht hat? 680 00:59:32,333 --> 00:59:35,208 Viele wollen heutzutage Superkräfte erlangen, wissen Sie? 681 00:59:35,291 --> 00:59:38,083 -Das soll wohl 'n schlechter Scherz sein! -Ganz ruhig, Papa. Die 682 00:59:38,166 --> 00:59:39,833 machen hier doch nur ihre Arbeit. 683 00:59:39,916 --> 00:59:42,916 Ich habe noch eine Frage: Was wissen Sie über einen Heitor Hirsch? 684 00:59:43,000 --> 00:59:46,166 Was hat der damit zu tun? 685 00:59:46,250 --> 00:59:49,125 Er ist gefährlich und es könnte sein, dass er Maria benutzt hat. Kennen sich die 686 00:59:49,208 --> 00:59:50,875 -beiden schon länger? -Keine weiteren Fragen 687 00:59:50,958 --> 00:59:52,291 mehr, bitte. Es reicht! 688 00:59:52,541 --> 00:59:55,625 Wenn Sie mit mir oder meinen Kindern sprechen wollen, 689 00:59:55,708 --> 00:59:58,625 wenden Sie sich in Zukunft bitte an meine Anwälte. 690 00:59:58,708 --> 01:00:00,291 In Ordnung. 691 01:00:00,958 --> 01:00:03,750 Ich habe eine Kopie von allem gemacht und Ihnen den Link per E-Mail geschickt. 692 01:00:03,833 --> 01:00:05,833 Als Zeichen für unsere gute Absicht. 693 01:00:05,916 --> 01:00:07,333 Ich danke Ihnen dafür. 694 01:00:16,375 --> 01:00:20,500 Papa, was ist los? Wieso verhälst du dich so? Um sie zu verteidigen? 695 01:00:20,583 --> 01:00:23,375 Jetzt beruhig dich, Gabriela! Mach mal halblang. 696 01:00:24,708 --> 01:00:28,958 Hey, hey, hey, hey, hey! Was soll denn der Mist, Gus? Was hast du mit diesem 697 01:00:29,041 --> 01:00:31,750 -Heitor zu tun? -Was ist 'n dein Problem, hä? 698 01:00:31,833 --> 01:00:33,666 Maria hätte draufgehen können! 699 01:00:34,333 --> 01:00:36,458 Aber das ist sie nicht! Sogar ganz im Gegenteil: 700 01:00:36,541 --> 01:00:38,750 Sie ist lebendiger als je zuvor, und das weißt du. 701 01:00:38,833 --> 01:00:40,166 Du stellst dich nur dumm. 702 01:00:40,250 --> 01:00:44,791 So seid ihr Bionics halt. Ihr könnt gar nicht… Ach, egal. 703 01:00:46,000 --> 01:00:49,208 -Raus mit der Sprache! -Geschwister sein! Einfach nur Schwestern 704 01:00:49,291 --> 01:00:52,625 sein! Und du hättest auch auf ihrer Seite sein sollen. 705 01:00:57,625 --> 01:00:58,166 Gerader Jab! 706 01:00:59,250 --> 01:01:01,750 Noch mal. Einen Moment mal. 707 01:01:01,833 --> 01:01:04,000 -Er wird ein bisschen lockerer, oder? -Fühlt sich komisch an. 708 01:01:04,083 --> 01:01:06,541 Ich werde hier ein bisschen was anpassen. Und du erklärst mir, was du fühlst, 709 01:01:06,625 --> 01:01:08,041 damit wir es verstehen können. 710 01:01:11,000 --> 01:01:15,583 Nicht aufhören! Ich bin gleich wieder da. 711 01:01:18,083 --> 01:01:20,666 Was treibt dich hierher? Alles okay? 712 01:01:21,375 --> 01:01:24,166 Nein. Ehrlich gesagt nein. 713 01:01:26,333 --> 01:01:28,500 Ah. Also, wenn es dir hilft, 714 01:01:28,583 --> 01:01:30,416 ich will, dass du weißt, 715 01:01:30,500 --> 01:01:32,833 dass ich… Ich bin für dich da, 716 01:01:32,916 --> 01:01:36,000 wann immer du mich brauchst. Okay? 717 01:01:36,083 --> 01:01:40,291 Hör zu, Dário, du scheinst ein netter Kerl zu sein. 718 01:01:40,375 --> 01:01:43,333 Davon hatte ich genug in letzter Zeit. 719 01:01:47,041 --> 01:01:48,416 Viel Spaß beim Training. 720 01:01:58,750 --> 01:02:00,250 Trainierst du heute nicht? 721 01:02:01,458 --> 01:02:03,083 Ich fühl mich nicht so gut. 722 01:02:08,958 --> 01:02:11,708 Alter, ich versuch schon seit Ewigkeiten, dich zu erreichen! 723 01:02:11,791 --> 01:02:14,000 Ein Polizist ist meiner Schwester auf den Fersen! 724 01:02:14,083 --> 01:02:16,083 Er hat bereits 'ne Verbindung zwischen dir, 725 01:02:16,166 --> 01:02:19,666 ihr und der Gang hergestellt. Scheiße, was machen wir jetzt? 726 01:02:21,083 --> 01:02:23,500 Okay, ist gut. Wir sehen uns da. 727 01:02:42,750 --> 01:02:44,333 Hey, wie geht's dir, Süße? 728 01:02:44,416 --> 01:02:46,208 Ich weiß nicht, ich bin immer noch ein bisschen 729 01:02:46,291 --> 01:02:48,166 durcheinander von dem, was gestern passiert ist. 730 01:02:48,250 --> 01:02:51,250 Ich verstehe. Ruh dich aus und komm morgen wieder. 731 01:02:51,333 --> 01:02:53,708 Danke, Papa. Hab dich lieb. 732 01:03:01,125 --> 01:03:02,708 Maria… Hey! 733 01:03:08,916 --> 01:03:09,666 Was ist? 734 01:03:11,333 --> 01:03:16,541 Nichts. Deine Schwester kommt heute nicht zum Training. Nur du und ich also. 735 01:03:16,625 --> 01:03:19,541 Okay. Dann machen wir uns an die Arbeit. 736 01:03:19,625 --> 01:03:21,000 Ja, lass uns starten. 737 01:03:33,041 --> 01:03:35,000 Notrufzentrale. Was kann ich für Sie tun? 738 01:03:35,083 --> 01:03:37,416 Ich wurde gerade Zeuge eines Motorradunfalls. 739 01:03:37,500 --> 01:03:38,333 Okay. 740 01:03:38,708 --> 01:03:40,125 -Es ist schlimm. -Wo genau hat sich der Unfall zugetragen? 741 01:03:40,208 --> 01:03:42,000 An der Kreuzung Vemag und Wilson. 742 01:03:42,083 --> 01:03:44,125 Okay, ein Krankenwagen ist unterwegs. 743 01:03:44,208 --> 01:03:46,583 Bitte beeilen Sie sich. Danke. 744 01:03:54,125 --> 01:03:57,166 -Notrufzentrale. Was kann ich für Sie tun? -Ich wurde gerade Zeuge 745 01:03:57,250 --> 01:03:58,250 eines Motorradunfalls. 746 01:03:58,333 --> 01:03:59,166 Okay. 747 01:03:59,291 --> 01:04:00,208 Es ist schlimm. 748 01:04:00,291 --> 01:04:01,458 Wo genau hat sich der Unfall zugetragen? 749 01:04:01,541 --> 01:04:03,000 An der Kreuzung Vemag und Wilson. 750 01:04:03,083 --> 01:04:05,041 Okay, ein Krankenwagen ist unterwegs. 751 01:04:09,250 --> 01:04:11,041 Notrufzentrale. Was kann ich für Sie tun? 752 01:04:11,125 --> 01:04:13,500 Ich wurde gerade Zeuge eines Motorradunfalls. 753 01:04:13,625 --> 01:04:14,458 Okay. 754 01:04:14,583 --> 01:04:16,666 -Es ist schlimm. -Wo genau hat sich der Unfall zugetragen? 755 01:04:16,750 --> 01:04:18,166 An der Kreuzung Vemag und Wilson. 756 01:04:18,250 --> 01:04:20,416 Okay, ein Krankenwagen ist unterwegs. 757 01:04:22,541 --> 01:04:24,208 Notrufzentrale. Was kann ich für Sie tun? 758 01:04:24,291 --> 01:04:25,291 Ich wurde gerade Zeuge eines… 759 01:04:25,375 --> 01:04:26,958 Notrufzentrale. Was kann ich für Sie tun? 760 01:04:27,041 --> 01:04:29,375 Notrufzentrale. Wo genau hat sich der Unfall zugetragen? 761 01:04:29,458 --> 01:04:31,875 Notrufzentrale. Was kann ich für Sie tun? 762 01:04:34,541 --> 01:04:36,916 Notrufzentrale. Was kann ich für Sie tun? 763 01:04:50,500 --> 01:04:53,583 Das war der zweite Versuch des amerikanischen Wettkämpfers. 764 01:04:53,750 --> 01:04:57,500 Es ist doch unglaublich, dass Männer und Frauen unter gleichen Bedingungen am 765 01:04:57,583 --> 01:05:00,708 -Wettkampf teilnehmen können. -Eine weitere Revolution, die durch 766 01:05:00,791 --> 01:05:03,416 -bionische Prothesen ermöglicht wurde. -Okay? 767 01:05:07,166 --> 01:05:10,041 -Pass die Kniescheibe noch an. -Hier, sehen Sie: Der Quadrizeps 768 01:05:10,125 --> 01:05:12,875 -zeigt die maximale Leistung an. -Okay, du bist die nächste. 769 01:05:12,958 --> 01:05:13,833 Hey, Dário. 770 01:05:13,916 --> 01:05:16,125 Jetzt liegt es an ihr. 771 01:05:16,250 --> 01:05:18,541 Und jetzt kommt meine Favoritin: Gabi Santos. 772 01:05:19,958 --> 01:05:23,958 Los, Gabi! Du schaffst das! Mit ganz viel Power und Stärke! Zeig's uns! 773 01:05:27,166 --> 01:05:30,583 So, mein Liebling, alles okay? Achte auf dein Standbein. Sei vorsichtig und 774 01:05:30,666 --> 01:05:32,875 -übertreib's nicht. -Ja, okay, mach ich nicht. 775 01:05:32,958 --> 01:05:35,416 -Sehr gut. -Leute, Gabi ist am Start! 776 01:05:35,500 --> 01:05:36,875 Du wirst es schaffen! 777 01:05:53,750 --> 01:05:57,833 Dies wird ihr erster Sprung bei den Bionischen Spielen seit ihrem 778 01:05:58,000 --> 01:05:59,708 historischen Rekord sein. 779 01:06:00,958 --> 01:06:05,041 Das ist keine Geringere als unsere Gabi Santos. Gib alles, Gabi! 780 01:06:17,791 --> 01:06:18,958 WELTREKORD 15,18 METER 781 01:06:21,791 --> 01:06:25,250 Unglaublich, meine Damen und Herren! Gabi Santos bricht ihren eigenen Rekord 782 01:06:25,333 --> 01:06:28,958 und sichert sich ihre Position als herausragende Nummer eins im bionischen 783 01:06:29,041 --> 01:06:31,000 -Sport. -Na, wollt ihr den Tanz sehen? 784 01:06:31,083 --> 01:06:32,541 Ihr wollt den Tanz sehen, Leute? 785 01:06:32,625 --> 01:06:33,666 Es ist beeindruckend, 786 01:06:33,750 --> 01:06:37,083 wie diese neue Generation von Prothesen die Leistungsfähigkeit auf ein neues 787 01:06:37,166 --> 01:06:39,958 Niveau gehoben hat! 788 01:06:40,583 --> 01:06:43,583 Und die nächste Wettkämpferin ist Maria Santos aus Brasilien. Sie ist die ältere 789 01:06:43,666 --> 01:06:47,916 -Schwester von Gabi Santos. -Na los! Zeig, was du kannst! Viel Erfolg. 790 01:06:48,000 --> 01:06:50,375 -Auf geht's, Team! -Jetzt ist Maria dran. 791 01:06:51,791 --> 01:06:58,875 Mein Engel, tu es für deine Mutter! Für die Familie Santos! 792 01:07:02,000 --> 01:07:04,041 Habt ihr das gesehen, Leute? 793 01:07:05,166 --> 01:07:06,500 Ich gratuliere, Gabi! 794 01:07:06,583 --> 01:07:08,750 -Gut gemacht, Gabi! -Möge die Beste gewinnen, Schwester. 795 01:07:08,833 --> 01:07:11,375 Möge die Bessere gewinnen, Schwester. 796 01:07:15,333 --> 01:07:17,166 Ich bin so stolz. 797 01:07:22,375 --> 01:07:26,833 Maria war früher ein vielversprechendes Talent im Weitsprung. Tatsächlich war sie 798 01:07:26,916 --> 01:07:30,375 die beste Schülerin ihrer Mutter, der verstorbenen Helena Santos. 799 01:07:30,458 --> 01:07:34,541 Und jetzt steht sie vor einer großen Herausforderung. Bedenken Sie, dass dies 800 01:07:34,625 --> 01:07:36,666 ihr Debüt bei Bionischen Spielen ist. 801 01:07:36,750 --> 01:07:41,083 Ganz genau. Und der Druck ist groß. Sie läuft zum Start. Wir sind gespannt. 802 01:08:06,083 --> 01:08:07,833 NEUER WELTREKORD 803 01:08:09,708 --> 01:08:11,500 Ich hab's gewusst! 804 01:08:14,458 --> 01:08:19,083 Meine Damen und Herren! Siebzehn Meter siebenundsechzig! Das ist unglaublich! 805 01:08:19,166 --> 01:08:23,458 Maria Santos übertrifft den Rekord ihrer Schwester und ist damit die neue 806 01:08:23,541 --> 01:08:26,375 Weltrekordhalterin im Weitsprung. Nicht zu fassen! 807 01:08:26,500 --> 01:08:31,250 So ist es! Es klingt wie ein Märchen, aber es ist Realität. Im selben Wettbewerb 808 01:08:31,333 --> 01:08:36,375 wurde dieser Rekord gleich zweimal gebrochen! Was für eine historische Nacht. 809 01:08:36,458 --> 01:08:38,791 Wahnsinn! Maria! 810 01:08:39,958 --> 01:08:44,291 Maria Santos macht dem Namen ihrer Mutter alle Ehre und katapultiert sich direkt an 811 01:08:44,375 --> 01:08:46,833 -die Spitze des Podiums. -Wanda! Ich hab's doch 812 01:08:46,916 --> 01:08:48,583 gesagt! Sie hat den Rekord! 813 01:08:48,666 --> 01:08:50,875 Sie sind der Beste, mein Freund! 814 01:08:55,458 --> 01:08:57,500 Sehen Sie sich das an. Sieht ganz so aus, 815 01:08:57,583 --> 01:08:59,833 als hätte der Teilnehmer aus den USA ein Problem. 816 01:08:59,916 --> 01:09:02,458 Ja, er hatte bereits schon einmal Schwierigkeiten, 817 01:09:02,541 --> 01:09:06,000 seinen NIM im sicheren Bereich zu halten. Das könnte schlecht für ihn aussehen. 818 01:09:06,083 --> 01:09:10,458 Und er scheidet aus! Martinez ist aus dem Rennen. Aber so ist das. Die 819 01:09:10,541 --> 01:09:12,458 Sicherheit der Athleten geht vor. 820 01:09:12,625 --> 01:09:16,791 Aber das bedeutet, dass wir ein Familienfinale haben werden. 821 01:09:16,875 --> 01:09:20,333 Ja, es bleibt ein spannendes Duell. Und was für ein Duell, 822 01:09:20,500 --> 01:09:23,333 meine Damen und Herren! Man kann die Anspannung 823 01:09:23,416 --> 01:09:26,083 in der Luft spüren! Und Gabi Santos setzt zu 824 01:09:26,166 --> 01:09:28,875 ihrem zweiten Sprung an. 825 01:09:29,166 --> 01:09:32,083 Genau. Bedenken Sie, dass jeder Athlet insgesamt bis zu drei Versuche hat, um das 826 01:09:32,166 --> 01:09:35,208 -beste Ergebnis zu erzielen. -Da läuft sie, meine Damen 827 01:09:35,291 --> 01:09:36,666 und Herren! Gabi Santos! 828 01:09:42,041 --> 01:09:43,208 NEUER WELTREKORD 829 01:09:43,291 --> 01:09:48,250 Unfassbar! Das ist doch nicht zu glauben! Was für eine Sensation! 830 01:09:48,333 --> 01:09:52,125 Was ist denn hier heute los? Noch ein Weltrekord! 831 01:10:02,625 --> 01:10:07,041 Hier kommt Maria Santos! Sie läuft zu ihrem zweiten Sprung an. 832 01:10:33,833 --> 01:10:37,208 -Ja! -Sensationell! Maria Santos geht 833 01:10:37,291 --> 01:10:41,666 erneut in Führung. Achtzehn Meter und fünfundzwanzig 834 01:10:41,833 --> 01:10:44,333 Zentimeter! Das ist absurd! 835 01:10:47,791 --> 01:10:51,416 Was heute hier passiert, wird in die Geschichte eingehen. 836 01:10:52,500 --> 01:10:54,541 -Was ist? -Die Hacker haben 837 01:10:54,625 --> 01:10:57,541 -gerade das Paket getrackt. -Sehr gut. 838 01:10:57,625 --> 01:11:03,208 Es steht alles hier: Zeit, Ort und Datum. Wir hab's geschafft, Alter! 839 01:11:03,291 --> 01:11:06,625 Noch nicht ganz, Mann. Aber das werden wir noch! 840 01:11:06,708 --> 01:11:09,833 Die beiden Wettkämpferinnen ziehen eine grandiose Show ab. 841 01:11:09,916 --> 01:11:12,166 Gabi Santos steht nun unter enormem Druck, 842 01:11:12,250 --> 01:11:15,958 denn sie muss das Ergebnis ihrer Schwester noch einmal übertreffen. 843 01:11:16,458 --> 01:11:23,166 Dário. Sieh dir das an. Ihr NIM-Level ist extrem niedrig. 844 01:11:23,791 --> 01:11:27,416 Sie ist zu nervös. Ricardo, komm her! 845 01:11:27,750 --> 01:11:31,583 -Was? Was ist los? Was ist damit? -Ihr NIM. Das Niveau ist 846 01:11:31,708 --> 01:11:34,125 plötzlich drastisch gesunken. 847 01:11:35,041 --> 01:11:40,791 Verdammte Scheiße, und was machen wir jetzt? Ich kann sie so nicht springen 848 01:11:40,875 --> 01:11:43,375 -lassen. -Ganz ruhig. Schon gut. 849 01:11:45,583 --> 01:11:48,500 Liebling! Gabi! Gabi! 850 01:11:49,125 --> 01:11:50,500 -Gabi! -Warte! Hör auf ihn! 851 01:11:50,583 --> 01:11:54,416 -Du kannst jetzt nicht springen! -Lass mich! Und ob ich das kann! Der Wert 852 01:11:54,500 --> 01:11:58,000 -liegt noch innerhalb des Limits, Dário. -Das ist das Limit. 853 01:11:58,083 --> 01:12:01,750 Nein. Das ist das Limit und zu gefährlich! Du darfst nicht springen! 854 01:12:01,833 --> 01:12:03,416 Das ist meine Entscheidung. 855 01:12:05,625 --> 01:12:09,833 -Das darf nicht wahr sein. -Gabi. Gabi! Gabi! 856 01:12:24,750 --> 01:12:26,583 Warte, Gabi! Hör auf! 857 01:12:27,541 --> 01:12:31,750 Verarsch mich nicht, klar? Wieso sollte ich ausgerechnet auf dich hören? 858 01:12:36,125 --> 01:12:39,666 Was kann ich tun damit du deine Meinung änderst? 859 01:12:41,041 --> 01:12:43,291 Mach deinen letzten Sprung ungültig. 860 01:12:51,000 --> 01:12:54,000 Und sie wird springen! Gabi Santos wird versuchen, 861 01:12:54,083 --> 01:12:58,208 Marias Leistung zu übertreffen. Wird es einen neuen Rekord geben? 862 01:12:58,291 --> 01:13:00,708 Es ist nicht zu glauben, meine Damen und Herren. 863 01:13:00,791 --> 01:13:03,416 Es ist wahnsinnig spannend. Was für ein Moment! 864 01:13:56,208 --> 01:14:01,458 Maria Santos ist die neue Weltmeisterin im bionischen Weitsprung. 865 01:14:01,541 --> 01:14:06,500 Und sie wurde auf Anhieb zur neuesten Sensation des Sports. 866 01:14:06,583 --> 01:14:10,458 Nach dem heutigen Abend hat sie sich zweifelsohne einen Platz zwischen 867 01:14:10,541 --> 01:14:13,875 den herausragenden Sportlern dieser neuen Generation gesichert. 868 01:14:14,000 --> 01:14:16,916 Was für ein unbeschreiblicher Moment! Spektakulär! 869 01:14:41,833 --> 01:14:45,916 Sie wurde erstmal sediert. Keine Sorge, es wird ihr wieder gut gehen. 870 01:14:46,000 --> 01:14:48,000 Sie wird wieder gesund werden. 871 01:14:48,083 --> 01:14:48,958 Das Problem ist, 872 01:14:49,041 --> 01:14:51,875 dass die komplette Schnittstelle zwischen dem NIM und dem motorischen 873 01:14:51,958 --> 01:14:53,250 Kortex betroffen ist. 874 01:14:53,333 --> 01:14:55,291 Das war's. Es ist vorbei. 875 01:14:56,791 --> 01:14:58,500 Das war's mit den Wettkämpfen. 876 01:15:14,583 --> 01:15:18,000 So hatte ich mir den Abend nicht vorgestellt, gütiger Gott. 877 01:15:18,083 --> 01:15:21,583 Was hast du denn erwartet, wenn wir im selben Wettkampf antreten? 878 01:15:22,958 --> 01:15:26,500 Du hast nicht das Recht, so mit mir zu reden! Ist das klar? 879 01:15:26,583 --> 01:15:30,500 Aber du schon, oder wie? Für dich war doch alles toll, oder? 880 01:15:34,666 --> 01:15:37,750 Du hast nie drüber nachgedacht, was passieren könnte. 881 01:15:39,208 --> 01:15:40,458 Gleich zwei Bionics. 882 01:15:42,333 --> 01:15:43,541 Wirklich praktisch. 883 01:15:43,625 --> 01:15:50,583 Praktisch? Ich habe alles immer nur für euch drei getan. 884 01:15:50,666 --> 01:15:53,416 Ich hab nur an eure Zukunft gedacht, Maria! 885 01:16:19,083 --> 01:16:22,291 Hör gut zu: Wir müssen da noch was erledigen. 886 01:16:22,375 --> 01:16:26,125 Heitor will mit dir reden, klar? Reiß dich zusammen. 887 01:17:16,250 --> 01:17:17,125 Maria. 888 01:17:18,083 --> 01:17:22,750 Hey! Alles okay? Wie geht's dir? 889 01:17:23,250 --> 01:17:27,208 Ich weiß alles, Maria. Gib es also ruhig zu. 890 01:17:28,625 --> 01:17:32,583 Du hast den Unfall inszeniert, Maria, oder? 891 01:17:34,625 --> 01:17:36,291 Es war alles geplant. 892 01:17:48,208 --> 01:17:50,500 -Notrufzentrale, was kann ich für Sie tun? -Hör hin. 893 01:17:50,583 --> 01:17:52,958 Ich wurde gerade Zeuge eines Motorradunfalls. 894 01:17:53,041 --> 01:17:53,875 Okay. 895 01:17:54,000 --> 01:17:54,916 Es ist schlimm. 896 01:17:55,000 --> 01:17:56,041 Wo genau hat sich der Unfall zugetragen? 897 01:17:56,125 --> 01:17:57,708 An der Kreuzung Vemag und Wilson. 898 01:18:00,375 --> 01:18:05,500 Ich konnte die Musik, die du so magst, im Hintergrund der Aufnahme hören. 899 01:18:05,583 --> 01:18:07,916 Wo genau hat sich der Unfall zugetragen? 900 01:18:25,083 --> 01:18:28,666 Ich wurde gerade Zeuge eines Motorradunfalls. Es ist schlimm. 901 01:18:30,750 --> 01:18:32,416 An der Kreuzung Vemag und Wilson. 902 01:18:35,375 --> 01:18:36,416 Bitte beeilen Sie sich. 903 01:18:46,416 --> 01:18:47,375 BREMSEN 904 01:19:26,625 --> 01:19:29,583 Wir mussten das Auto mit dem Motorrad synchronisieren. 905 01:19:29,666 --> 01:19:31,708 Dafür hab ich das Stück ausgesucht. 906 01:19:33,208 --> 01:19:37,166 Und was hat dieser Mistkerl Heitor als Gegenleistung von dir verlangt? 907 01:19:37,666 --> 01:19:42,041 Es ist vorbei. Vergiss es, okay? Die ganze Sache ist jetzt vorbei. 908 01:19:42,875 --> 01:19:48,916 Da irrst du dich, Maria. Diese verdammte Scheiße fängt gerade erst an. 909 01:19:57,916 --> 01:20:01,541 Wir haben alle Infos über die NIM-Chargen rausgefunden. Alles. 910 01:20:04,416 --> 01:20:06,875 Ort, Zeit und Datum. 911 01:20:12,083 --> 01:20:16,375 Wir werden die Welt verändern, Maria. Eine neue Revolution beginnt. 912 01:20:20,958 --> 01:20:22,000 Und das weißt du. 913 01:20:28,791 --> 01:20:34,666 Aber wir müssen handeln. Und zwar jetzt. 914 01:20:39,666 --> 01:20:44,500 Ich kann das nicht. Tut mir leid. 915 01:20:49,750 --> 01:20:52,041 Wir haben einen Scheißpakt geschlossen! 916 01:20:55,208 --> 01:20:57,416 Ich hab dir ein Bein gegeben! 917 01:20:57,500 --> 01:21:01,791 Du hast einen Sponsor gekriegt und 'ne Medaille geholt! 918 01:21:02,500 --> 01:21:03,958 Du schuldest mir was! 919 01:21:12,500 --> 01:21:14,500 Ich will dir nicht wehtun, Heitor. 920 01:21:47,125 --> 01:21:48,333 Ricardo, wissen Sie noch, 921 01:21:48,416 --> 01:21:51,166 was Sie mir versprochen haben? Zwei Bionic-Athleten! 922 01:21:51,250 --> 01:21:52,416 Ich habe verdammt viel Geld 923 01:21:52,500 --> 01:21:53,875 in diese Sache investiert. 924 01:21:53,958 --> 01:21:58,125 Und da Gabi nicht einsatzfähig ist, brauche ich Maria an vorderster Front. 925 01:21:58,208 --> 01:22:00,375 Aber Ihre Tochter hat mich zweimal versetzt. 926 01:22:00,458 --> 01:22:01,958 Bei zwei Pressekonferenzen! 927 01:22:02,041 --> 01:22:04,083 Das ist inakzeptabel, Ricardo! 928 01:24:04,250 --> 01:24:06,666 Finger weg! Was soll das? 929 01:24:46,541 --> 01:24:49,458 Maria. Maria! Maria! 930 01:24:52,000 --> 01:24:52,875 Maria! 931 01:24:59,416 --> 01:25:01,875 Was soll der Scheiß, Mann? Papa, rede mit mir! 932 01:25:01,958 --> 01:25:06,291 Hey! Das ist meine Familie, du Wichser! Wir hatten 'ne Abmachung! Hol Gabi und 933 01:25:06,375 --> 01:25:07,458 verschwinde. 934 01:25:07,541 --> 01:25:12,458 Du hast dich nicht dran gehalten! Fass meinen Vater nicht… Fass meinen Vater 935 01:25:12,541 --> 01:25:15,583 -nicht… -Hey! Beruhige dich! Vertrau mir, Gus! 936 01:25:17,333 --> 01:25:19,791 -Vertrau mir! Steig ins Auto und fahr los. -Gus! 937 01:25:20,958 --> 01:25:22,041 Komm mit, Kleiner. 938 01:25:36,958 --> 01:25:43,708 Ich spiele hier keine Spielchen. Du wirst das bis zum Ende durchziehen! 939 01:25:47,166 --> 01:25:48,333 Bis zum Ende. 940 01:26:08,291 --> 01:26:10,291 CHAMPION MARIA SANTOS 941 01:26:13,250 --> 01:26:15,458 In weniger als einer Stunde wird ein Hubschrauber 942 01:26:15,541 --> 01:26:20,000 den Flughafen verlassen und direkt hierher fliegen. Zum Solid Limbs-Gebäude. 943 01:26:20,583 --> 01:26:22,708 Darin befindet sich ein Koffer mit den NIMs. 944 01:26:22,791 --> 01:26:26,208 Wir haben nur eine einzige Möglichkeit, diesen Koffer zu holen: 945 01:26:26,291 --> 01:26:28,166 Und zwar zwischen dem Hubschrauberlandeplatz 946 01:26:28,250 --> 01:26:30,625 und dem Tresorraum, der sich auf einer Etage mit sehr 947 01:26:30,708 --> 01:26:32,375 begrenztem Zugang befindet. 948 01:26:33,958 --> 01:26:36,416 Wir werden vom Gebäude nebenan reinkommen. 949 01:26:37,208 --> 01:26:39,625 -Kannst du das hier erkennen? -Zeig mal her, okay? 950 01:26:39,708 --> 01:26:42,916 Der Abstand zwischen den beiden Gebäuden, einschließlich der Straße, 951 01:26:43,000 --> 01:26:46,541 -beträgt fünfundzwanzig Meter sechzig. -Ihr letzter Rekord lag bei achtzehn 952 01:26:46,625 --> 01:26:49,708 Metern fünfundzwanzig. Das ist also ein fast unmöglicher Sprung. 953 01:26:49,791 --> 01:26:53,625 Guck, da drüben. Genau da musst du hin. 954 01:26:54,833 --> 01:26:59,083 Du hast drei Minuten Zeit, um zu springen, ins Gebäude zu gelangen 955 01:27:00,041 --> 01:27:03,208 und den Koffer zu holen, bevor er den Tresor erreicht. 956 01:27:04,125 --> 01:27:06,208 Es ist völlig unmöglich, das zu schaffen. 957 01:27:12,625 --> 01:27:17,208 Geh und mach diesen Sprung. Hol die NIMs, und ich verspreche dir, 958 01:27:17,291 --> 01:27:19,458 deine Schwester freizulassen. 959 01:27:22,666 --> 01:27:26,083 Sollte der Koffer den Tresor erreichen, war's das. 960 01:27:34,375 --> 01:27:36,833 Es ist so weit. Los! Los! 961 01:28:40,541 --> 01:28:45,041 Jetzt musst du nur noch da rauskommen. Bleib ruhig und halt dich an den Plan, 962 01:28:45,125 --> 01:28:47,750 okay? Zur Garage im Erdgeschoss. Grüner SUV. 963 01:28:49,583 --> 01:28:50,666 Geh. Geh! 964 01:29:18,708 --> 01:29:23,375 Du hast es geschafft, Maria. Ich wusste es. Ein neuer Rekord. 965 01:29:30,208 --> 01:29:31,833 Ich glaub das nicht. 966 01:29:32,375 --> 01:29:34,000 Sie war's, oder? 967 01:29:36,000 --> 01:29:38,458 Derzeit können wir leider noch nichts Genaues sagen. 968 01:29:38,541 --> 01:29:42,625 Ricardo Santos liegt im Krankenhaus, und Gabi Santos ist verschwunden. 969 01:29:42,833 --> 01:29:46,750 Sind Sie sicher, dass dies der beste Weg ist, um Maria zu schützen? 970 01:29:48,041 --> 01:29:48,875 Zeigen Sie mal. 971 01:29:56,666 --> 01:29:59,208 Sehen Sie sich das an. Man kann ihr Gesicht sehr gut erkennen. 972 01:29:59,291 --> 01:30:01,875 Das ist ziemlich waghalsig von ihr. 973 01:30:24,000 --> 01:30:24,833 Heitor? 974 01:31:31,791 --> 01:31:35,375 Wo ist meine Schwester, du Arschloch? Wo ist meine Schwester? 975 01:31:37,208 --> 01:31:40,000 Gus? Gus? Gus? Hey! 976 01:31:44,833 --> 01:31:47,500 Verdammt, warum warst du auf dem Motorrad? 977 01:31:47,583 --> 01:31:49,958 Heitor… Heitor hat mich gezwungen. 978 01:31:51,291 --> 01:31:54,625 Du musst hier weg. Du musst verschwinden. 979 01:31:54,708 --> 01:31:57,041 Hilfe! Gus! Gus! 980 01:31:58,375 --> 01:32:01,875 Hey! Hey! Gus! Gus! Gus! 981 01:32:12,958 --> 01:32:14,375 Was hast du getan, Maria? 982 01:32:21,708 --> 01:32:23,666 Tut mir leid, aber ich konnt's nicht riskieren, 983 01:32:23,750 --> 01:32:26,833 mit dir allein zu sein. Nicht mit diesem Killer-Bein. 984 01:32:30,541 --> 01:32:32,375 Ich bring dich um, du Wichser! 985 01:32:45,750 --> 01:32:46,916 Wie geht's Papa, Maria? 986 01:32:50,958 --> 01:32:51,833 Und Gus? 987 01:32:58,458 --> 01:32:59,625 Also, Mr. Hirsch, 988 01:32:59,708 --> 01:33:02,708 werden Sie uns dieses Mal die NIMs aushändigen, 989 01:33:02,791 --> 01:33:04,791 die Sie mir versprochen haben? 990 01:33:05,666 --> 01:33:09,541 Wir können Ihnen die Kryptos sofort transferieren. Ein Knopfdruck, 991 01:33:09,625 --> 01:33:12,833 und Sie sind um einige Millionen reicher, Mr. Hirsch. 992 01:33:12,916 --> 01:33:14,166 Es ist alles hier drin. 993 01:33:16,625 --> 01:33:17,916 Was ist denn passiert? 994 01:33:18,833 --> 01:33:22,291 Dein Plan war also, die NIMs zu verkaufen? Und du hast mir erzählt, 995 01:33:22,375 --> 01:33:24,666 es würde dir nur um die Sportler gehen. 996 01:33:25,375 --> 01:33:28,625 Du hast mich manipuliert. Du hast Gus manipuliert. 997 01:33:31,000 --> 01:33:34,458 Ich wette, du hast dasselbe auch mit deinem Bruder gemacht. 998 01:33:35,000 --> 01:33:36,958 Dieses Gespräch ist wirklich sehr interessant, 999 01:33:37,041 --> 01:33:40,333 aber wir haben hier noch was Geschäftliches abzuwickeln. 1000 01:33:40,416 --> 01:33:41,583 Haben wir die Codes? 1001 01:33:44,708 --> 01:33:46,166 Die sind gerade angekommen. 1002 01:33:48,666 --> 01:33:49,750 Öffne ihn. 1003 01:33:56,208 --> 01:33:59,583 Sollten es nicht nur zehn NIMs sein? Scheiße, wir werden Milliardäre sein. 1004 01:33:59,666 --> 01:34:01,541 Wir werden verdammte Milliardäre sein! 1005 01:34:01,625 --> 01:34:04,250 Scheiß auf das Geld. Ich werde eine ganze Armee 1006 01:34:04,333 --> 01:34:06,291 von Bionics haben, so wie es aussieht. 1007 01:34:10,416 --> 01:34:12,333 Maria! Komm her! 1008 01:34:13,666 --> 01:34:16,583 Sieh dir an, was du für uns an Land gezogen hast. 1009 01:35:51,666 --> 01:35:52,666 Hey du! 1010 01:36:11,875 --> 01:36:14,625 -Nein! Nein, nein, nein! -Ich werd dich umbringen! Du 1011 01:36:14,708 --> 01:36:16,250 hast mich verraten, du Schlampe! 1012 01:37:05,125 --> 01:37:07,916 Du verdammte Schlampe, ich werd dich umbringen! 1013 01:37:16,500 --> 01:37:17,541 Los, weg hier, Gabi. 1014 01:37:17,625 --> 01:37:18,458 -Lauf! -Los, Gabi. 1015 01:37:18,541 --> 01:37:22,333 Lauf, lauf, Maria! Lauf! Lauf, Maria! Verschwinde! Du schaffst das! Lauf! 1016 01:37:22,416 --> 01:37:23,458 Nein! Nein! Nein! 1017 01:37:27,208 --> 01:37:31,125 Lauf! Mach schon, Maria! Na, los! Lauf! Lauf weg! 1018 01:37:34,583 --> 01:37:36,708 -Los, los, los, los! -Vorwärts, Leute! 1019 01:37:36,791 --> 01:37:37,916 Ihr haltet die Stellung! 1020 01:37:38,000 --> 01:37:39,208 Waffe bereit halten! 1021 01:37:39,291 --> 01:37:40,500 Macht euch bereit! 1022 01:37:40,583 --> 01:37:41,625 Los, komm mit! 1023 01:37:41,708 --> 01:37:43,166 Gib mir Deckung! Da lang! 1024 01:37:50,541 --> 01:37:54,708 -Vorwärts, vorwärts! Hier, hier! -Maria! 1025 01:37:54,791 --> 01:37:58,750 -Sehr gut! Da lang! -Maria! 1026 01:37:59,291 --> 01:38:06,083 -Ja, mir geht's gut. -Achtung, an alle Einheiten: Wir verfolgen 1027 01:38:06,875 --> 01:38:13,625 Maria Santos durch den Zugangstunnel. Wir brauchen Verstärkung. 1028 01:38:17,250 --> 01:38:18,291 Los, hinterher! 1029 01:38:18,458 --> 01:38:20,708 -Schnell, da drüben! -Maria! 1030 01:38:23,083 --> 01:38:24,541 Sie darf nicht entkommen! 1031 01:38:25,791 --> 01:38:28,125 Die Verdächtige flieht über die Tribüne. 1032 01:38:31,125 --> 01:38:33,458 Maria! Halt! Bleiben Sie stehen! 1033 01:38:35,375 --> 01:38:38,041 Stopp! Es ist vorbei! 1034 01:38:39,166 --> 01:38:40,958 Nicht schießen! Nicht schießen! 1035 01:38:46,041 --> 01:38:46,583 Maria! 1036 01:38:56,375 --> 01:39:00,000 Die Verdächtige ist umzingelt. Sie hat sich im Stacheldraht verfangen. Alle 1037 01:39:00,083 --> 01:39:03,125 -Einheiten zusammenkommen! -Habt ihr alles dabei? 1038 01:39:04,250 --> 01:39:08,833 Ich will Ihnen helfen, Maria. Es sind schon so viele Menschen verletzt worden. 1039 01:39:20,291 --> 01:39:21,041 Maria! 1040 01:39:24,625 --> 01:39:27,416 Verdächtige außer Gefecht gesetzt. Ich brauche Verstärkung 1041 01:39:27,500 --> 01:39:28,833 außerhalb des Stadions. 1042 01:39:28,916 --> 01:39:30,250 Einheit sechs, können Sie mich hören? 1043 01:39:30,333 --> 01:39:33,750 Inspektor Guerra braucht Verstärkung außerhalb des Stadions! 1044 01:39:37,125 --> 01:39:39,708 Miranda! Sie bleiben bitte hier, okay? Ihr zwei, ihr behaltet sie hier im Auge, 1045 01:39:39,791 --> 01:39:41,375 alles klar? 1046 01:39:42,458 --> 01:39:43,583 Ich gehe zu Guerra. 1047 01:40:28,333 --> 01:40:30,500 Los, schnell, schnell, schnell! Wir brauchen so viele Leute, wie möglich! 1048 01:40:30,583 --> 01:40:33,625 Wir beeilen uns! Kommt, Jungs! Gleich haben wir sie. 1049 01:40:36,833 --> 01:40:38,750 Da vorne, da liegt sie! 1050 01:40:40,000 --> 01:40:41,125 Beeilt euch! 1051 01:40:41,666 --> 01:40:42,791 Haltet euch bereit! 1052 01:40:45,750 --> 01:40:47,500 Alle zum Stadion! 1053 01:40:49,333 --> 01:40:50,291 Schnell, los! 1054 01:41:01,458 --> 01:41:02,416 Los, kommt ran! 1055 01:41:08,083 --> 01:41:09,625 Das ist die Schwester! 1056 01:41:12,125 --> 01:41:13,500 Na los, macht schon! 1057 01:41:59,416 --> 01:42:02,875 Die Schwestern Maria und Gabi Santos sind immer noch auf freiem Fuß. 1058 01:42:02,958 --> 01:42:04,750 Die Polizei weiß nach wie vor nicht, 1059 01:42:04,833 --> 01:42:07,000 wo sich die ehemaligen Bionic-Sportlerinnen 1060 01:42:07,083 --> 01:42:08,250 derzeit aufhalten. 1061 01:42:08,333 --> 01:42:11,583 Der ermittelnde Beamte, Detective Guerra, erklärte jedoch, 1062 01:42:11,666 --> 01:42:14,041 dass der Einsatz erfolgreich verlaufen sei. 1063 01:42:14,125 --> 01:42:16,500 Die gestohlenen NIMs konnten sichergestellt 1064 01:42:16,583 --> 01:42:20,458 und die Bande um den Kriminellen Heitor Hirsch zerschlagen werden. 1065 01:42:34,041 --> 01:42:37,333 Schnell, schnell. Ja, noch schneller. Na los, komm schon, Nicole. Genauso! 1066 01:42:37,416 --> 01:42:40,000 Vorwärts, Maria! Nicole! Ihr macht das wirklich sehr gut! 1067 01:42:40,083 --> 01:42:42,708 Ja. Maria, komm schon. Du kannst die Prothese jetzt wieder benutzen, hm? 1068 01:42:42,791 --> 01:42:45,416 Das sieht super aus! Weiter so! Meine Mutter sagte immer, 1069 01:42:45,500 --> 01:42:47,708 dass ich für etwas Großes bestimmt sei. Aber ich habe gelernt, 1070 01:42:47,791 --> 01:42:49,291 dass das Schicksal nicht vorherbestimmt ist, 1071 01:42:49,375 --> 01:42:51,500 sondern dass man es selbst in der Hand hat. Fünf Minuten Pause, 1072 01:42:51,583 --> 01:42:54,458 und dann geht's gleich weiter mit dem Zirkeltraining, okay? 1073 01:42:54,541 --> 01:42:57,375 Ich bin sehr stolz auf euch. Gratulation, ihr Süßen! 1074 01:42:58,541 --> 01:43:02,875 -Ihr macht das super. -Und ich habe meine Bestimmung gefunden. 1075 01:43:02,958 --> 01:43:06,375 Seid ihr bereit? Fangen wir mit dem Aufwärmen an. 1076 01:43:06,458 --> 01:43:08,041 Und denk linken Arm. 1077 01:43:11,000 --> 01:43:12,791 Das Teil ist echt schwer, Mann. 1078 01:43:14,916 --> 01:43:17,416 Ich kann nicht glauben, dass ich das hier tue. 1079 01:43:18,208 --> 01:43:19,708 Schön, dich hier zu sehen. 1080 01:43:20,291 --> 01:43:23,708 Na ja, wenn sie rausfinden, dass ich das war, bin ich erledigt. 1081 01:43:26,333 --> 01:43:32,708 Echt beeindruckend. Ein tolles Projekt. Mit einem guten Zweck. 1082 01:43:32,791 --> 01:43:35,583 -Dann fangen wir an! -Ich gratuliere und bin neugierig. Wie 1083 01:43:35,666 --> 01:43:38,041 wollt ihr das alles hier am Leben halten? 1084 01:43:41,000 --> 01:43:42,250 Wir haben einen Plan. 1085 01:43:48,625 --> 01:43:52,791 Ist es nicht ironisch, dass wir unser wahres Schicksal 1086 01:43:52,875 --> 01:43:58,041 genau auf den Wegen finden, die wir eigentlich zu vermeiden versuchen? 1087 01:44:18,291 --> 01:44:23,208 Mussten Sie sich wirklich so weit weg verstecken? Also, was ist Ihr Vorschlag? 1088 01:44:24,625 --> 01:44:26,958 Sie sagten mal, sie wollen eine Armee von Bionic-Sportlern. 1089 01:44:27,041 --> 01:44:29,625 Ja, das stimmt immer noch. 1090 01:44:29,708 --> 01:44:33,208 Es ist das, was Sie wollen, aber nicht das, was Sie brauchen. 1091 01:44:33,291 --> 01:44:35,666 Und was brauche ich Ihrer Meinung nach? 1092 01:44:35,750 --> 01:44:38,250 Drei Leute. Sie brauchen nur drei Bionics. 1093 01:44:38,333 --> 01:44:42,291 Sie sagen drei. Aber ich sehe hier nur zwei von Ihnen. 1094 01:45:39,208 --> 01:45:42,041 Ich mag dich, Kleiner. Wie heißt du? 1095 01:45:43,750 --> 01:45:45,208 Mein Name ist Uncle Hard. 1096 01:45:45,916 --> 01:45:49,375 Uncle Hard. Ein schöner Name. 1097 01:45:50,458 --> 01:45:52,541 -Los, gehen wir. -Alles klar, wir fahren. 1098 01:45:52,666 --> 01:45:54,083 Ihr habt den Chef gehört. 1099 01:45:54,166 --> 01:45:57,791 So so. Uncle Hard, ja? Ich hab richtig Angst vor dir bekommen. 1100 01:45:57,875 --> 01:45:59,500 -Du warst todernst. -Hier. 1101 01:46:00,375 --> 01:46:05,708 -Genau so todernst wie ihr. -Ich glaube, niemand hätte gedacht, dass 1102 01:46:05,791 --> 01:46:11,583 das unser Schicksal sein würde. Aber, wisst ihr, was? Scheiß auf das Ziel! 1103 01:46:11,666 --> 01:46:17,958 Von jetzt an zählt nur noch der Weg. Und dieses Mal gehen wir ihn gemeinsam. 1104 01:46:23,041 --> 01:46:25,041 BIONISCHE SCHWESTERN 1105 01:46:27,125 --> 01:46:34,208 Wartet mal einen Moment. Der Siegestanz, Leute. Tanzt den Siegestanz! 1106 01:46:35,916 --> 01:46:37,375 Ab geht's!