1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:10,916 NETFLIX PRESENTS 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:27,458 --> 00:00:30,250 [man] Just walk around as though the camera wasn't here. 5 00:00:30,333 --> 00:00:32,291 I'm freezing. I'm going in the car. 6 00:00:32,375 --> 00:00:35,291 [man] Yeah, well, whatever, Carla. You won't be in my movie. 7 00:00:36,875 --> 00:00:38,875 Sandra, how do you adjust the focus? 8 00:00:38,958 --> 00:00:41,583 There's a function for automatic focus. Just use that. 9 00:00:41,666 --> 00:00:42,500 [wind blowing] 10 00:00:42,583 --> 00:00:44,875 [man] We could lose the light at any moment. 11 00:00:44,958 --> 00:00:47,458 -You want me to stand up? -[man] No, no, just… 12 00:00:47,541 --> 00:00:48,750 -To the left. -Yeah? 13 00:00:48,833 --> 00:00:50,750 -Do you need more light? -[thunder rumbling] 14 00:00:50,833 --> 00:00:52,958 [man] Let me see. Yes, yes, a little-- 15 00:00:53,041 --> 00:00:54,333 [thunder crashes] 16 00:00:56,083 --> 00:01:00,541 [intense music playing] 17 00:01:13,666 --> 00:01:15,333 [bird calling] 18 00:01:19,750 --> 00:01:22,583 [wind whistling] 19 00:01:42,625 --> 00:01:45,625 [mystical music playing] 20 00:01:50,833 --> 00:01:53,791 [thunder rumbling] 21 00:01:59,041 --> 00:02:01,458 [lightning cracking] 22 00:02:05,000 --> 00:02:07,666 [accentuating carefully] Very moderate winds 23 00:02:07,750 --> 00:02:09,500 coming from the west 24 00:02:09,583 --> 00:02:12,375 are expected throughout the day. 25 00:02:12,875 --> 00:02:14,833 Um-mum! 26 00:02:14,916 --> 00:02:16,458 -[cell phone chimes] -[vocalizing] 27 00:02:16,541 --> 00:02:19,250 MONDAY, APRIL 12 CARLA, VOICE MESSAGE 28 00:02:19,333 --> 00:02:21,416 ["Felicità" by Al Bano playing] 29 00:02:21,500 --> 00:02:24,875 Very moderate winds coming from the west 30 00:02:24,958 --> 00:02:27,166 are expected throughout the day. 31 00:02:27,708 --> 00:02:28,875 Mumm! 32 00:02:28,958 --> 00:02:33,291 [vocalizing] 33 00:02:35,208 --> 00:02:37,208 [Carla on phone] Dad, I'm trying again. 34 00:02:37,291 --> 00:02:39,125 I sent you a message 40 minutes ago. 35 00:02:39,208 --> 00:02:41,416 You haven't read it yet 36 00:02:41,500 --> 00:02:43,458 and I can see you've been online for 15 minutes. 37 00:02:44,416 --> 00:02:46,458 I'm fine, but this is important. 38 00:02:46,916 --> 00:02:50,583 I'll summarize it for you so I don't waste your precious time. 39 00:02:50,666 --> 00:02:52,458 I need you to come over here, Dad. 40 00:02:52,541 --> 00:02:56,041 Come to here to Córdoba for maybe a day. Just one day. 41 00:02:56,125 --> 00:02:58,666 We have to work out the details of the house succession. 42 00:02:58,750 --> 00:03:00,166 Call me, please. 43 00:03:01,083 --> 00:03:03,666 ["Felicità" continues] 44 00:03:10,666 --> 00:03:12,333 [cell phone vibrates] 45 00:03:13,583 --> 00:03:14,791 [man] Maxi. 46 00:03:15,333 --> 00:03:17,541 [Maxi] Looks like you'll be getting a surprise. 47 00:03:17,625 --> 00:03:18,541 [man] What surprise? 48 00:03:18,625 --> 00:03:21,166 -[Maxi] I don't know. -[man] What do you mean you don't know? 49 00:03:21,250 --> 00:03:23,166 [Maxi] I heard Gustavo talking to Muldín, 50 00:03:23,250 --> 00:03:25,000 but when they saw me they changed the subject. 51 00:03:25,083 --> 00:03:26,750 Well, look into it, Maxi. 52 00:03:26,833 --> 00:03:29,041 I don't want any surprises just before our big debut. 53 00:03:29,125 --> 00:03:31,666 [Maxi] Don't worry. Your car will be there in five. 54 00:03:31,750 --> 00:03:32,791 All right. 55 00:03:32,875 --> 00:03:34,250 Morning, Osvaldito. 56 00:03:34,333 --> 00:03:37,291 It's going to be a beautiful day. Rise and shine, sweetie. 57 00:03:42,458 --> 00:03:44,750 ["Felicità" continues] 58 00:04:12,333 --> 00:04:13,208 Osvaldo. 59 00:04:13,708 --> 00:04:14,708 Osvaldito. 60 00:04:15,291 --> 00:04:16,750 Where's my baby? 61 00:04:16,833 --> 00:04:17,791 Where are you? 62 00:04:18,750 --> 00:04:20,416 Come on now. I've got to go to work. 63 00:04:20,500 --> 00:04:23,333 It's a very important day for your papa. Where are you hiding? 64 00:04:24,416 --> 00:04:25,250 Osvaldo. 65 00:04:25,333 --> 00:04:26,625 [knocking] 66 00:04:26,708 --> 00:04:29,166 Come on, don't scare me, Osvaldo. Where are you? 67 00:04:29,791 --> 00:04:30,625 Osvaldito. 68 00:04:32,625 --> 00:04:35,125 Oh! Oh, son of a gun. 69 00:04:35,208 --> 00:04:36,916 You frightened me out of my wits. 70 00:04:37,791 --> 00:04:39,583 Where were you? 71 00:04:40,333 --> 00:04:42,375 You're a weird one, Osvaldo. So weird. 72 00:04:42,458 --> 00:04:44,791 I don't want to go to work all worried. 73 00:04:44,875 --> 00:04:46,458 What is wrong? 74 00:04:47,666 --> 00:04:50,250 Come on now, I gotta go. I'm gonna be late. Give me a kiss-kiss. 75 00:04:50,333 --> 00:04:51,583 No kiss for me? 76 00:04:53,416 --> 00:04:56,416 I know, it's hard for you. I get it. 77 00:05:19,000 --> 00:05:20,041 [sighs] 78 00:05:23,625 --> 00:05:24,625 Miguel Flores. 79 00:05:25,125 --> 00:05:26,125 -Hello. -In person. 80 00:05:26,208 --> 00:05:27,208 How are you? 81 00:05:27,291 --> 00:05:28,333 Isn't that great? 82 00:05:28,416 --> 00:05:30,250 Hey, I gotta take a selfie. 83 00:05:30,333 --> 00:05:31,375 Yeah, sure, of course. 84 00:05:31,458 --> 00:05:33,166 -All right? Come on? -Why not? 85 00:05:33,250 --> 00:05:34,250 -Closer. -Of course. 86 00:05:34,333 --> 00:05:36,291 -Can you take off your glasses? -Ah. Yes. 87 00:05:36,375 --> 00:05:38,916 -[horn honks] -Miguel, how ya doin'? 88 00:05:39,000 --> 00:05:40,541 Hello. Hi. 89 00:05:41,125 --> 00:05:42,041 [camera clicks] 90 00:05:42,125 --> 00:05:43,458 -There. -Thank you so much. 91 00:05:43,541 --> 00:05:44,500 Isn't that great. 92 00:05:44,583 --> 00:05:47,041 -The whole family will be watching. -Sky Reader! 93 00:05:47,750 --> 00:05:50,166 Hey, Miguelito, Miguelito. 94 00:05:50,250 --> 00:05:53,666 Hi. I have 40 pounds of laundry I need to hang to dry tonight. 95 00:05:53,750 --> 00:05:54,958 Tell me it's not gonna rain. 96 00:05:55,041 --> 00:05:56,541 No, don't worry, Elvira. 97 00:05:56,625 --> 00:05:57,750 Tonight will be clear. 98 00:05:57,833 --> 00:05:59,958 Around 68, 72 degrees. 99 00:06:00,041 --> 00:06:02,250 -Oh, that's good. I'll be watching. -[Miguel laughs] 100 00:06:02,333 --> 00:06:04,000 -9:45, huh? -Yeah. 101 00:06:04,083 --> 00:06:06,333 They've run so many commercials. 102 00:06:06,416 --> 00:06:08,666 This is very exciting. 103 00:06:08,750 --> 00:06:12,458 It's the biggest weather news program in Argentina. It's huge. 104 00:06:12,541 --> 00:06:14,333 Ah, you'll be great. You'll be wonderful! 105 00:06:14,416 --> 00:06:16,208 I don't know. The competition is serious. 106 00:06:16,291 --> 00:06:18,458 No, you'll get the ratings. You'll get the numbers. 107 00:06:18,541 --> 00:06:20,666 -Come on! You'll see. You'll do great. -You bet, Elvira. 108 00:06:20,750 --> 00:06:22,458 -Thank you for this. -[Elvirita] You'll see. 109 00:06:23,500 --> 00:06:26,625 Hi, uh, Maxi. I'm out front, and I don't see the car yet. 110 00:06:26,708 --> 00:06:28,208 You find out about the surprise? 111 00:06:28,291 --> 00:06:29,416 [dog barking] 112 00:06:29,500 --> 00:06:31,125 [man] Miguel, sorry to bother you. 113 00:06:31,208 --> 00:06:32,875 Oh, Alfonso. Hello, Kiko! 114 00:06:32,958 --> 00:06:34,333 I love you, Miguel! 115 00:06:34,416 --> 00:06:36,000 -Hi, sweetheart. -[woman] Bye! 116 00:06:36,083 --> 00:06:38,000 -I'd like to ask you something. -Sure. 117 00:06:38,083 --> 00:06:41,041 My wife decided to disinfect the living room and the kitchen. 118 00:06:41,125 --> 00:06:44,208 And she thinks Kiko should sleep outside tonight. 119 00:06:44,291 --> 00:06:45,916 That worries me quite a bit. 120 00:06:46,416 --> 00:06:49,041 But she's right, because Gamexane is potent stuff. 121 00:06:49,125 --> 00:06:50,041 Oh, yes. 122 00:06:50,125 --> 00:06:52,583 If he were to get poisoned, it would kill us. 123 00:06:53,083 --> 00:06:54,875 Kiko is the son we never had. 124 00:06:54,958 --> 00:06:58,750 Relax. Don't worry, Alfonso. Nope. Tonight we'll have clear skies. 125 00:06:58,833 --> 00:07:02,208 Temperatures between 68 and 72 degrees. 126 00:07:02,291 --> 00:07:04,500 -Thank you so much. So good to hear. -[laughs] 127 00:07:04,583 --> 00:07:07,166 Hear that, Kiko? You're sleeping outside tonight. 128 00:07:07,250 --> 00:07:09,250 Really sorry for the interruption. 129 00:07:09,333 --> 00:07:11,083 -No, not at all. -I wish you a very good day. 130 00:07:11,166 --> 00:07:12,583 Good day to you as well. 131 00:07:12,666 --> 00:07:15,291 Take care. Give my regards to your wife. 132 00:07:15,375 --> 00:07:16,333 See you. 133 00:07:17,166 --> 00:07:18,833 Well, look who it is! 134 00:07:18,916 --> 00:07:19,875 [chuckles] 135 00:07:19,958 --> 00:07:21,541 -You're on the TV. -[Miguel] Yes. 136 00:07:21,625 --> 00:07:23,125 -The weatherman. -That's right. 137 00:07:23,208 --> 00:07:24,958 -You recognize him? -No. 138 00:07:25,041 --> 00:07:27,208 No, kids these days don't know anything. 139 00:07:27,291 --> 00:07:31,291 They're always with their phones, taking photos, mm, with their tongues out. 140 00:07:31,375 --> 00:07:32,583 [Miguel and woman laugh] 141 00:07:32,666 --> 00:07:34,291 -They're always flirting. -Grandma! 142 00:07:34,375 --> 00:07:36,208 -What? -I'm sorry. She's a total gossip. 143 00:07:36,291 --> 00:07:37,458 No, it's all right. Really. 144 00:07:37,541 --> 00:07:38,916 Best of luck tonight with your program. 145 00:07:39,000 --> 00:07:41,458 -Thank you. -Give me a shout out, huh? 146 00:07:41,541 --> 00:07:42,916 -Of course. -My name's Mabel. 147 00:07:43,000 --> 00:07:43,916 [Miguel] To Mabel. 148 00:07:44,000 --> 00:07:45,625 -To Mabel. -To Mabel! 149 00:07:45,708 --> 00:07:47,666 -Bye. -Miguel? 150 00:07:47,750 --> 00:07:49,416 [cell phone ringing] 151 00:07:49,500 --> 00:07:50,875 [Miguel] Oh, yes. Maxi. 152 00:07:50,958 --> 00:07:52,958 [Maxi] They said the car's been there for ten minutes. 153 00:07:53,041 --> 00:07:56,666 -[Miguel] They lied. It just got here. -Tonight, 9:45, right? 154 00:07:56,750 --> 00:07:58,791 -Yes. -Good luck! 155 00:07:58,875 --> 00:08:01,000 Thanks a lot! Bye now. 156 00:08:06,791 --> 00:08:09,833 MAKE YOUR CITY AN OASIS THIS SUMMER INFALLIBLE 157 00:08:12,083 --> 00:08:14,750 [upbeat music playing] 158 00:08:16,125 --> 00:08:20,458 Right here, starting Monday, you can watch The Great Weather Show in prime time. 159 00:08:20,541 --> 00:08:24,125 And here we have the host with us today, the infallible Miguel Flores, 160 00:08:24,208 --> 00:08:27,166 [laughs] Well, the only one who's infallible is God. 161 00:08:27,250 --> 00:08:30,458 Although it's true that after 20 years on the job, 162 00:08:30,541 --> 00:08:32,416 I've never missed a forecast. 163 00:08:32,500 --> 00:08:34,916 Is it fair to say you're the god of weather predictions? 164 00:08:35,000 --> 00:08:36,333 You're the one who said it. 165 00:08:36,416 --> 00:08:37,875 [both laugh] 166 00:08:44,083 --> 00:08:45,458 THE GREAT WEATHER SHOW 167 00:08:47,000 --> 00:08:48,291 Is that you on the poster? 168 00:08:48,875 --> 00:08:50,500 -Which poster? -That one, there. 169 00:08:50,583 --> 00:08:52,583 Uh, The Great Weather Show. 170 00:08:52,666 --> 00:08:53,833 [Miguel] Yes, that's me. 171 00:08:53,916 --> 00:08:56,458 -Huh. You're famous. -Oh, well… 172 00:08:57,000 --> 00:08:58,500 When was that photo taken? 173 00:08:58,583 --> 00:09:00,875 What do you mean? It was taken a month ago. 174 00:09:00,958 --> 00:09:01,791 Why? 175 00:09:01,875 --> 00:09:03,625 -Nothing… No… -Huh. 176 00:09:04,875 --> 00:09:07,500 And, and, uh, what's the show about? 177 00:09:08,416 --> 00:09:10,250 Well… the weather. 178 00:09:10,333 --> 00:09:12,583 You ever watch the news on Channel 10? 179 00:09:12,666 --> 00:09:15,541 I used to have a segment during the news hour. 180 00:09:15,625 --> 00:09:19,291 Yeah, no, me, I don't watch TV. I watch stuff on the computer. 181 00:09:19,375 --> 00:09:22,083 My father watches TV at night. And my grandma. 182 00:09:22,166 --> 00:09:23,583 -My grandma watches. -Your grandma? 183 00:09:23,666 --> 00:09:25,375 -Yeah, she does. She watches TV. -Your grandma. 184 00:09:25,458 --> 00:09:27,833 Good. Mind turning down the music? 185 00:09:27,916 --> 00:09:28,875 It's a bit loud. 186 00:09:28,958 --> 00:09:30,458 -Sorry. Is that better? -Yeah. 187 00:09:30,541 --> 00:09:31,583 Okay, well… 188 00:09:31,666 --> 00:09:34,625 Right. And what do you do on the show? 189 00:09:35,791 --> 00:09:37,250 Well, I give the weather report. 190 00:09:37,333 --> 00:09:38,166 And… 191 00:09:38,750 --> 00:09:40,208 If I may ask, 192 00:09:40,291 --> 00:09:42,416 you earn a good living doing that or… 193 00:09:42,916 --> 00:09:46,125 -Well, almost as good as a limo driver. -[laughs] 194 00:09:46,208 --> 00:09:47,791 All right, let's switch. 195 00:09:47,875 --> 00:09:48,916 Yeah, right. 196 00:09:49,708 --> 00:09:51,708 Do you have to take a course to do that? 197 00:09:51,791 --> 00:09:53,708 Because this is something that interests me. 198 00:09:53,791 --> 00:09:55,791 -A course? No, you go to college. -Ah. 199 00:09:55,875 --> 00:09:58,791 Yes, atmospheric sciences. It's a seven year major. 200 00:09:58,875 --> 00:09:59,916 Wow, no way. 201 00:10:00,000 --> 00:10:01,791 That's why I have the app on my phone, 202 00:10:01,875 --> 00:10:03,916 it tells me whether or not it will rain, so… 203 00:10:04,000 --> 00:10:05,833 -How often is it accurate? -Not too often. 204 00:10:05,916 --> 00:10:08,041 Not often, right? How could they be? 205 00:10:08,125 --> 00:10:10,875 Those apps are designed to filter the data from weather stations 206 00:10:10,958 --> 00:10:12,750 and put out some kind of colored graph, 207 00:10:12,833 --> 00:10:17,041 then according to a mathematical equation they calculate the probabilities-- 208 00:10:17,125 --> 00:10:19,791 -[brakes screech] -What the hell? You blind? You stupid ass! 209 00:10:19,875 --> 00:10:21,333 -[horns honking] -[driver] Unreal. 210 00:10:21,416 --> 00:10:23,000 The world is full of them. 211 00:10:23,583 --> 00:10:26,333 -Hey, there's a game on Saturday. -Mm. It's going to rain. 212 00:10:26,416 --> 00:10:27,541 How do you know? 213 00:10:27,625 --> 00:10:29,458 Do you watch Miguel Flores? 214 00:10:29,583 --> 00:10:32,875 If you want to know if it's gonna rain, you have to watch Miguel Flores. 215 00:10:32,958 --> 00:10:35,041 Those weathermen are a bunch of phonies. 216 00:10:35,125 --> 00:10:37,458 They look at their phone, tell you what the app says. 217 00:10:37,541 --> 00:10:39,250 Some do but Miguel doesn't. 218 00:10:39,333 --> 00:10:41,708 Miguel studies, prepares, and he's never wrong. 219 00:10:41,791 --> 00:10:43,041 Are you on his payroll? 220 00:10:43,125 --> 00:10:45,416 No, I'm just saying he's never wrong. He's the best. 221 00:10:45,500 --> 00:10:47,625 The guy's remarkable. He never makes a mistake. 222 00:10:47,708 --> 00:10:50,250 -How would you know that? -[man] Yeah, well… 223 00:10:50,333 --> 00:10:54,958 I'd say you got the hots for Mr. Infallible. [growls] 224 00:10:55,041 --> 00:10:56,416 [men laughing] 225 00:10:56,500 --> 00:10:58,375 What's so funny? What are you laughing at? 226 00:10:58,458 --> 00:11:01,041 Again with the same lame joke. Come on, you guys. 227 00:11:01,125 --> 00:11:03,000 -Hey, where you going? -Seriously, I'm fed up. 228 00:11:03,083 --> 00:11:04,958 -Every single day. I've had it. -Don't go. 229 00:11:05,041 --> 00:11:07,708 Jorge, he's taking care of my bill. I've had it up to here. 230 00:11:07,791 --> 00:11:11,208 That oughta shut him up. Leave me the fuck alone, ya dickhead! 231 00:11:12,458 --> 00:11:13,750 [Miguel] Great, thank you. 232 00:11:14,375 --> 00:11:15,416 [driver] See you. 233 00:11:18,083 --> 00:11:20,458 Miguelito, tonight's the big night. 234 00:11:20,541 --> 00:11:22,291 -[buzzes] -A turning point, Domingo. 235 00:11:22,375 --> 00:11:23,708 [Domingo] Good luck! 236 00:11:26,666 --> 00:11:28,833 -How's everything? Ready? -I'm ready. 237 00:11:28,916 --> 00:11:32,166 [director] Extras to Studio 4, please. Let's go. 238 00:11:32,791 --> 00:11:34,791 -Carmencita. -Hi, Miguel. Nervous? 239 00:11:34,875 --> 00:11:37,000 -Not nervous, I'm keen. -Ready to go! 240 00:11:51,833 --> 00:11:54,833 [sighs] Miguel, finally! 241 00:11:54,916 --> 00:11:58,083 [chuckles] Hi. Is this the suit? 242 00:11:58,166 --> 00:11:59,958 If you don't like just say so. 243 00:12:00,041 --> 00:12:02,250 I'll run out right now, get you something brand new. 244 00:12:02,333 --> 00:12:03,458 You tried it on Thursday. 245 00:12:03,541 --> 00:12:05,791 I didn't say I didn't like it? I'm just asking. 246 00:12:05,875 --> 00:12:08,000 -No, it's nice. -Ah. Oh, okay. 247 00:12:08,083 --> 00:12:11,500 And the neon cloud up on the door, was it you who put it there? 248 00:12:11,583 --> 00:12:13,666 Say you don't like it and I'll shoot myself. 249 00:12:13,750 --> 00:12:17,333 For God's sake, Maxi, stop killing yourself over everything. Aw. 250 00:12:17,416 --> 00:12:19,375 "Miguel, wishing you success," how sweet. 251 00:12:19,458 --> 00:12:20,958 Did you see all these? 252 00:12:21,041 --> 00:12:23,000 -Just lovely. -[Miguel] Lovely. 253 00:12:23,083 --> 00:12:25,000 Did you get the Weather Service report? 254 00:12:25,083 --> 00:12:27,041 -You didn't get it? -[Miguel] No. 255 00:12:27,125 --> 00:12:29,500 -I sent it to you. Check your phone. -Hmm? 256 00:12:29,583 --> 00:12:31,958 -Miguel! -Hey. 257 00:12:32,041 --> 00:12:34,625 -Today's the day! -I'm ready to go. Let's do this! 258 00:12:34,708 --> 00:12:36,458 -How are you? -Great. Very excited. 259 00:12:36,541 --> 00:12:38,291 Wonderful. You look great. 260 00:12:38,375 --> 00:12:41,125 You radiate an aura. There's a sparkle in your eyes. 261 00:12:41,208 --> 00:12:42,041 You look splendid! 262 00:12:42,125 --> 00:12:43,541 -He is splendid. -So great! 263 00:12:44,333 --> 00:12:46,125 What do you think of Mery Oliva? 264 00:12:46,208 --> 00:12:48,083 -Uh, who? -What do you mean, "who"? 265 00:12:48,166 --> 00:12:50,500 The weathergirl from Channel 23. 266 00:12:50,583 --> 00:12:52,875 -I don't know her. -Your assistantt. 267 00:12:53,500 --> 00:12:56,375 -Huh? -She'll be your new on-air assistant. 268 00:12:56,458 --> 00:12:58,958 [chuckles] There's a surprise. 269 00:12:59,041 --> 00:13:01,041 Gustavo, I don't need an assistant. 270 00:13:01,125 --> 00:13:03,583 We all need an assistant. Are you kidding? Come with me. 271 00:13:03,666 --> 00:13:05,916 -No, no, no, listen, I need to get ready. -Yes. 272 00:13:06,000 --> 00:13:08,041 -Come with me. -[Miguel] I need to concentrate. 273 00:13:08,125 --> 00:13:09,583 [Gustavo] You'll love her. Come on. 274 00:13:09,666 --> 00:13:12,375 You have to trust me. She's young and fresh. A ray of sunshine. 275 00:13:12,458 --> 00:13:14,125 Why spring this on me at the last minute? 276 00:13:14,208 --> 00:13:17,125 You have to attract younger viewers. You'll get funny tweets and read them. 277 00:13:17,250 --> 00:13:18,083 -Gustavo. -Hi. 278 00:13:18,166 --> 00:13:20,291 Oh, come on. You can't do this to me now. 279 00:13:20,375 --> 00:13:22,291 For crying out loud, you're being difficult. 280 00:13:22,375 --> 00:13:23,333 I'm being difficult? 281 00:13:23,416 --> 00:13:25,750 Yes, you're difficult. This could boost our ratings by a couple of points. 282 00:13:25,833 --> 00:13:27,166 I swear, nothing makes you happy. 283 00:13:27,250 --> 00:13:29,583 -How many Instagram followers do you have? -Huh? 284 00:13:29,666 --> 00:13:31,250 How many followers do you have? 285 00:13:31,333 --> 00:13:32,916 -300,000. -Two million. 286 00:13:33,000 --> 00:13:33,958 So what? Who cares? 287 00:13:34,041 --> 00:13:36,041 She has over two million followers. It's ridiculous. 288 00:13:36,125 --> 00:13:38,125 She could have ten million. That's irrelevant. 289 00:13:38,208 --> 00:13:39,208 It's everything. 290 00:13:39,291 --> 00:13:41,000 -[man] Today's the day, Miguel. -Hi, David. 291 00:13:41,083 --> 00:13:42,083 How's everything going? 292 00:13:42,166 --> 00:13:44,500 Yeah, but you should've given me a bit of a warning. 293 00:13:44,583 --> 00:13:46,208 I'm the face of the show. 294 00:13:46,291 --> 00:13:48,333 -I know you're the face of the show. -So? 295 00:13:48,416 --> 00:13:50,916 You've got to trust me. I can't do it alone. 296 00:13:51,000 --> 00:13:52,625 -I need your trust! -No. 297 00:13:52,708 --> 00:13:55,208 -Don't brush me off. I need you to listen. -[salsa music playing] 298 00:13:55,291 --> 00:13:57,875 You know we've been in pre-production for two months now. 299 00:13:57,958 --> 00:14:00,708 When you wanted the salsa band, what was my answer? 300 00:14:00,791 --> 00:14:02,916 I wanted a big band, like Glenn Miller. 301 00:14:03,000 --> 00:14:04,791 -Like Glenn Miller, look… -Come on. 302 00:14:04,875 --> 00:14:07,250 No dancing, I don't want to dance. 303 00:14:07,333 --> 00:14:08,875 Miguel, look at this. Huh? 304 00:14:08,958 --> 00:14:11,333 -Hi there. -You wanted a globe, there it is. 305 00:14:11,416 --> 00:14:13,333 -And meet your amazing band. -Great. 306 00:14:13,416 --> 00:14:15,083 -You guys are amazing. -Wonderful. 307 00:14:15,166 --> 00:14:17,333 I told you she was a peach. She's a gem, isn't she? 308 00:14:17,416 --> 00:14:19,916 It's like we did on Channel 23, but pow! 309 00:14:20,000 --> 00:14:21,500 A much bigger production. 310 00:14:21,583 --> 00:14:23,791 Oh, Gus really wants this to be an event. [laughs] 311 00:14:23,875 --> 00:14:25,333 Ah, so… Huh. 312 00:14:25,416 --> 00:14:27,625 Now I see why you like it so much. 313 00:14:27,708 --> 00:14:30,541 [Gustavo] Hi there, beautiful, I'd like you to meet Miguel. 314 00:14:30,625 --> 00:14:32,000 Oh! Hi! 315 00:14:33,166 --> 00:14:35,833 -Oh. My mother adores you. -Wow. 316 00:14:35,916 --> 00:14:37,291 -We're done, right? -Yes. 317 00:14:37,375 --> 00:14:39,291 It's important the focus be the weather. 318 00:14:39,375 --> 00:14:41,041 Yes, Mery just made the same comment. 319 00:14:41,125 --> 00:14:43,166 Honestly, I don't know what they did on Channel 23, 320 00:14:43,250 --> 00:14:45,458 but what's important is that what you're going to see 321 00:14:45,541 --> 00:14:48,166 has never been seen on Argentinian TV as far as weather shows go. 322 00:14:48,250 --> 00:14:49,458 I'd like you to make a note. 323 00:14:49,541 --> 00:14:51,083 -Yes, of course. Got it. -All right. 324 00:14:51,166 --> 00:14:53,208 -He didn't do it. -[Gustavo] Yes, he'll write it down. 325 00:14:53,291 --> 00:14:54,541 You told him twice. He'll do it. 326 00:14:54,625 --> 00:14:56,416 Mery will handle Twitter and Instagram. 327 00:14:56,500 --> 00:14:57,583 And also Facebook. 328 00:14:57,666 --> 00:14:59,250 Facebook doesn't matter as much. 329 00:14:59,333 --> 00:15:00,916 For Miguel's fans, it still does. 330 00:15:01,000 --> 00:15:03,458 [chuckles] Right. And is your dog working with us? 331 00:15:03,541 --> 00:15:05,833 No, she failed her screen test. 332 00:15:05,916 --> 00:15:08,625 -[laughs] So cute. -[man] Excuse me, Miguel. 333 00:15:08,708 --> 00:15:11,041 If I could have you stand in front of the screen, please. 334 00:15:11,125 --> 00:15:12,625 All right, where do you want me? 335 00:15:12,708 --> 00:15:14,833 -Look at this! -Perfect. This is great. 336 00:15:14,916 --> 00:15:16,666 -Doesn't it look great? -Yes, really good. 337 00:15:16,750 --> 00:15:18,500 -Isn't this a dream? -It's very nice. 338 00:15:18,583 --> 00:15:20,291 -You know we did it for you? -Yes. 339 00:15:20,416 --> 00:15:23,291 -I want you to understand, for you. -Yes, it's very nice. 340 00:15:23,375 --> 00:15:25,916 This is going to be a success. All the executives are excited. 341 00:15:26,000 --> 00:15:28,208 I'm excited, I can't speak for the rest. 342 00:15:28,291 --> 00:15:30,000 I imagine everyone's excited, I'm sure. 343 00:15:30,083 --> 00:15:31,375 I'm very happy you're excited. 344 00:15:31,458 --> 00:15:33,791 But don't forget, the show must be entertaining. 345 00:15:33,875 --> 00:15:36,500 The show is a means to make people forget about their problems, 346 00:15:36,583 --> 00:15:37,750 using weather as an excuse. 347 00:15:37,833 --> 00:15:41,458 No, don't give me that. The weather is the theme here, not an excuse. 348 00:15:41,541 --> 00:15:43,750 I get it, but tell me, who else has a screen like these? 349 00:15:43,833 --> 00:15:46,750 A giant hanging globe, a full band, a Mery to read the tweets, 350 00:15:46,833 --> 00:15:48,583 a unique host, like you? 351 00:15:48,666 --> 00:15:50,291 Tell me. Because truly, 352 00:15:50,375 --> 00:15:52,291 what we provide here is the same information 353 00:15:52,375 --> 00:15:54,083 as any other weather program. 354 00:15:54,166 --> 00:15:56,500 No, you're wrong. I work on my forecasts, they're accurate. 355 00:15:56,583 --> 00:15:59,125 The apps make mistakes, people believe me. 356 00:15:59,208 --> 00:16:01,333 Do you know who's show you're producing? 357 00:16:01,416 --> 00:16:04,125 Yes, I know who I'm producing. You're number one. 358 00:16:04,208 --> 00:16:06,708 -But why…? -I'm doing my utmost to make you happy. 359 00:16:06,791 --> 00:16:08,416 -I'm just… -Tell me you're happy. 360 00:16:08,500 --> 00:16:09,875 You're getting me all worked up. 361 00:16:09,958 --> 00:16:12,000 Anything not from Córdoba? Córdoba, Jujuy, same difference! 362 00:16:12,083 --> 00:16:14,458 -Córdoba, Jujuy are the same now? -I get what you're saying. 363 00:16:14,541 --> 00:16:16,666 No, Córdoba's not the same! 364 00:16:16,750 --> 00:16:20,291 -Please calm down. -I was so relaxed, warming up my voice. 365 00:16:20,375 --> 00:16:22,291 You're messing with me now. 366 00:16:22,375 --> 00:16:24,375 -Can you calm down? -No, I can't calm down. 367 00:16:24,458 --> 00:16:27,083 I'm doing everything I can to make you happy. 368 00:16:27,166 --> 00:16:29,875 The girl and the dog are getting a trial run, okay? 369 00:16:33,041 --> 00:16:37,833 Very moderate winds coming from the west are expected throughout the day. 370 00:16:37,916 --> 00:16:40,208 -All done. Break a leg. -Thank you very much. 371 00:16:40,291 --> 00:16:42,166 [howls] 372 00:16:42,250 --> 00:16:43,333 You're a wolf now? 373 00:16:43,916 --> 00:16:45,125 Careful, it's very hot. 374 00:16:45,208 --> 00:16:47,000 [continues howling] 375 00:16:47,500 --> 00:16:50,166 -Ow! God, it's boiling hot! -What happened? 376 00:16:50,250 --> 00:16:53,166 -I burned myself. -I told you it was very hot! 377 00:16:53,250 --> 00:16:55,958 -Now what? -Look at this blister. It's huge. 378 00:16:56,041 --> 00:16:57,875 -We're ready to go. -They're ready to go. 379 00:16:57,958 --> 00:17:00,125 Yes, I heard, "we're ready." But look! 380 00:17:01,875 --> 00:17:03,166 -Is it puffy? -Huh? 381 00:17:03,250 --> 00:17:06,166 Of course not. Goodness, Miguel, you're totally fine. 382 00:17:06,250 --> 00:17:07,250 Right over there. 383 00:17:07,958 --> 00:17:09,500 A cable car went down in Salta. 384 00:17:09,583 --> 00:17:11,500 The newscast is gonna leave us great numbers! 385 00:17:11,583 --> 00:17:13,416 -Oh, no. -How are you feeling? 386 00:17:13,500 --> 00:17:14,375 I'm fine. 387 00:17:14,458 --> 00:17:15,416 -You're sure? -Yes. 388 00:17:15,500 --> 00:17:17,625 -Miguel, you good? -Yes. Okay? You're good? 389 00:17:17,708 --> 00:17:18,625 Yes, I'm great. 390 00:17:18,708 --> 00:17:20,500 Yes! Miguel, go for it! 391 00:17:20,583 --> 00:17:22,833 -Give it your best. -Go, go, go! 392 00:17:22,916 --> 00:17:24,791 [director] Get ready for on the air! 393 00:17:24,875 --> 00:17:27,916 [announcer] Live from Buenos Aires, Argentina, 394 00:17:28,000 --> 00:17:30,833 comes the very first nationwide weather program. 395 00:17:30,916 --> 00:17:34,583 And now please welcome the master of weather, 396 00:17:35,291 --> 00:17:38,875 the man who brings gods to their knees… 397 00:17:38,958 --> 00:17:40,666 Did Miguel write the intro? 398 00:17:40,750 --> 00:17:44,541 Yes, it's inspired by Apollo Creed's entrance in Rocky IV. 399 00:17:44,625 --> 00:17:46,083 [playing cumbia music] 400 00:17:46,166 --> 00:17:48,166 [announcer] The one and only… 401 00:17:48,250 --> 00:17:51,500 -Miguel Flores! -Whoo! 402 00:17:51,583 --> 00:17:55,500 [singing in Spanish] ♪ Here comes Miguel ♪ 403 00:17:55,583 --> 00:17:58,125 ♪ Miguel knows, Miguel gets it right ♪ 404 00:17:58,208 --> 00:18:00,250 ♪ If he says so, wear a jacket ♪ 405 00:18:00,333 --> 00:18:02,916 -♪ If Miguel says rain is coming ♪ -Whoo! 406 00:18:03,000 --> 00:18:05,125 ♪ Don't be stubborn Bring an umbrella ♪ 407 00:18:05,208 --> 00:18:06,500 ♪ Here comes Miguel ♪ 408 00:18:06,583 --> 00:18:07,541 WITH MERY OLIVA 409 00:18:07,625 --> 00:18:09,000 ♪ Miguel is here ♪ 410 00:18:09,083 --> 00:18:11,875 ♪ Here comes Miguel ♪ 411 00:18:11,958 --> 00:18:13,750 ♪ Miguel is here ♪ 412 00:18:13,833 --> 00:18:14,875 [song stops] 413 00:18:14,958 --> 00:18:16,875 -Hey! -[crowd applauds] 414 00:18:16,958 --> 00:18:19,416 A warm welcome to The Great Weather Show. 415 00:18:20,083 --> 00:18:23,291 [on TV] The first nationwide weather program in Argentina. 416 00:18:23,375 --> 00:18:24,833 It's wonderful. 417 00:18:24,916 --> 00:18:26,333 How is it that no one thought 418 00:18:26,416 --> 00:18:29,208 of having an entire show dedicated to the weather until now? 419 00:18:29,291 --> 00:18:32,000 -God, I'm stuck watching this. -Grandpa, what's wrong now? 420 00:18:32,083 --> 00:18:34,166 For God's sake, wasn't talking to you. So shut up. 421 00:18:34,250 --> 00:18:35,833 Dad will kill me if I change it. 422 00:18:35,916 --> 00:18:37,166 [Miguel] People always ask me, 423 00:18:37,250 --> 00:18:40,625 "Miguel, why do a weather show when we can just look it up on our phone?" 424 00:18:40,708 --> 00:18:41,625 [Miguel laughs] 425 00:18:41,708 --> 00:18:43,791 Here we're going to show that these apps 426 00:18:43,875 --> 00:18:46,500 have been telling us lies all along. 427 00:18:47,166 --> 00:18:48,083 [woman yelps] 428 00:18:48,166 --> 00:18:49,833 Son of a bitch! 429 00:18:49,916 --> 00:18:51,750 Oh! Luis! 430 00:18:52,541 --> 00:18:53,500 Yeah. What is it? 431 00:18:53,583 --> 00:18:54,458 [Miguel] What's next? 432 00:18:54,541 --> 00:18:55,500 Look at me! 433 00:18:55,583 --> 00:18:59,750 A religion where God is a 1,500 GB smartphone? 434 00:19:00,208 --> 00:19:01,708 Well, you know, 435 00:19:01,791 --> 00:19:03,166 it might not be a bad idea 436 00:19:03,250 --> 00:19:06,458 to renew your faith by plugging in the charger. 437 00:19:06,541 --> 00:19:08,791 [laughs] 438 00:19:09,416 --> 00:19:11,250 [Luis] I adjusted this the other day. 439 00:19:11,333 --> 00:19:13,416 -Adjusting it isn't going to fix it. -Fuck this. 440 00:19:13,500 --> 00:19:15,500 You have to change the pipes, the faucet, everything. 441 00:19:15,583 --> 00:19:17,500 Marisa, you deal with the chicken. 442 00:19:17,583 --> 00:19:19,666 I'll go wash the tomatoes in the bathroom. 443 00:19:19,750 --> 00:19:21,000 So that's your solution? 444 00:19:21,083 --> 00:19:23,250 Oh, you just… Ugh! 445 00:19:27,541 --> 00:19:30,416 How much does the stuff you're always spraying on your tires cost? 446 00:19:31,083 --> 00:19:32,250 Not much. 447 00:19:32,333 --> 00:19:33,958 [Marisa] Give me an idea. 448 00:19:34,041 --> 00:19:36,541 I told you it's not expensive. Just get off my back, okay? 449 00:19:37,208 --> 00:19:39,583 Tonight is the premiere of Miguel Flores' new TV show. 450 00:19:39,666 --> 00:19:43,000 I'd like to at least listen to it. Is that too much to ask? 451 00:19:43,083 --> 00:19:45,416 Is it more important than the kitchen sink? 452 00:19:45,500 --> 00:19:48,833 -What are you talking about? -The stuff for your tires, Luis. 453 00:19:49,666 --> 00:19:53,458 Yes. It's much more important. It's essential to my job. 454 00:19:53,541 --> 00:19:54,416 All done. 455 00:19:54,916 --> 00:19:56,000 Indeed. 456 00:19:56,833 --> 00:19:58,166 How are the ratings? 457 00:19:58,250 --> 00:20:00,875 Very good. Peak is at 17 points. 458 00:20:00,958 --> 00:20:02,583 Channel 12 gets 11. 459 00:20:02,666 --> 00:20:03,791 [laughs] Bravo, Miguel! 460 00:20:03,875 --> 00:20:06,125 Didn't I say he was a genius? Bravo, Miguel! 461 00:20:06,208 --> 00:20:07,041 Yes! 462 00:20:07,125 --> 00:20:09,541 For those in Buenos Aires, I've got great news. 463 00:20:09,625 --> 00:20:11,166 Tonight and tomorrow morning, 464 00:20:11,250 --> 00:20:14,666 skies will be totally clear, with a high of 22 degrees. 465 00:20:14,750 --> 00:20:17,291 I, Miguel Flores, the infallible, 466 00:20:17,375 --> 00:20:18,666 guarantee it. 467 00:20:18,791 --> 00:20:21,875 This chicken is impossible to cut. 468 00:20:22,375 --> 00:20:25,875 Twenty percent chance of a storm at 2:00 a.m., it says. 469 00:20:25,958 --> 00:20:27,958 Nah, those apps are always wrong. 470 00:20:28,041 --> 00:20:30,875 Yesterday they said it would rain all day. Not a drop. 471 00:20:30,958 --> 00:20:31,791 Not a drop. 472 00:20:31,875 --> 00:20:34,625 Your father believes the clown on TV more than science. 473 00:20:34,708 --> 00:20:39,250 Who's the clown? The man is no clown. Miguel Flores studied this for six years. 474 00:20:39,333 --> 00:20:40,250 He always says so. 475 00:20:40,333 --> 00:20:42,916 Ah! I can't eat this piece of shit. 476 00:20:43,000 --> 00:20:44,416 Anyway, all I'm saying is 477 00:20:44,500 --> 00:20:47,916 I think you should park the taxi in the garage for tonight, just in case. 478 00:20:48,000 --> 00:20:51,083 Clear skies tonight. Didn't you hear? Want me to turn it up? 479 00:20:51,166 --> 00:20:53,833 Whatever. You're going to do what you bloody well plan 480 00:20:53,916 --> 00:20:56,000 and that's why we're in this mess. 481 00:20:56,083 --> 00:20:57,916 -What do you mean? -This shit we're in. 482 00:20:58,000 --> 00:20:59,583 Washing tomatoes in the bathroom. 483 00:20:59,666 --> 00:21:01,791 -[laughing] She said, "shit." -[Marisa] Yeah. 484 00:21:01,875 --> 00:21:03,000 [laughing] 485 00:21:03,083 --> 00:21:06,708 I spent nine hours in my taxi today. Nine long hours. 486 00:21:06,791 --> 00:21:09,583 And the first fare I got was a ride to the strip mall. 487 00:21:09,666 --> 00:21:11,791 The street was closed for a demonstration. 488 00:21:11,875 --> 00:21:14,583 What did I have for lunch? A measly cheese sandwich 489 00:21:14,666 --> 00:21:16,125 while the lights were red. 490 00:21:16,208 --> 00:21:19,416 I made less than 1,500 pesos, and you want me to spend half of it 491 00:21:19,500 --> 00:21:22,333 to park in a lot that's 15 streets away. 492 00:21:22,416 --> 00:21:23,958 [growls] 493 00:21:24,041 --> 00:21:26,333 Dad, why the hell do you keep growling like that? 494 00:21:26,416 --> 00:21:27,666 You're like a mad dog! 495 00:21:27,750 --> 00:21:29,375 Mad dog! [growls, barks] 496 00:21:29,458 --> 00:21:31,250 All right, done. Give me that. 497 00:21:32,000 --> 00:21:33,958 Let's see what the dog eats now. 498 00:21:34,041 --> 00:21:35,125 [laughs] 499 00:21:35,875 --> 00:21:37,875 -Did you see the other one? -Oh God, yes. 500 00:21:37,958 --> 00:21:41,291 -[laughing] -You love to win. Love to win always. 501 00:21:41,375 --> 00:21:43,375 -And you don't? -No. 502 00:21:43,458 --> 00:21:45,541 -I know you do! -No… 503 00:21:45,625 --> 00:21:47,208 [woman] And tonight you won. 504 00:21:47,291 --> 00:21:49,916 You won the big prize, Mr. Infallible. 505 00:21:50,666 --> 00:21:52,458 -Phenomenal. -[Miguel laughs] 506 00:21:52,541 --> 00:21:53,541 Magnificent. 507 00:21:54,708 --> 00:21:57,791 -Let's go to the bedroom. -I've gotta say hi to Osvaldo. 508 00:21:57,875 --> 00:22:00,416 -Osvaldito. Okay. -Just a second. 509 00:22:00,500 --> 00:22:02,958 -I'll be waiting in your room. -Quick hello to Osvaldito. 510 00:22:03,625 --> 00:22:05,000 Hey. 511 00:22:05,083 --> 00:22:06,416 Hey, Osvaldito. 512 00:22:06,500 --> 00:22:08,000 Osvaldo, where are you? 513 00:22:08,083 --> 00:22:09,166 Oh… 514 00:22:09,708 --> 00:22:11,708 Everything went well, Osvaldito. 515 00:22:11,791 --> 00:22:12,958 I did well. 516 00:22:13,041 --> 00:22:15,083 19 points! Great ratings. Yes. 517 00:22:15,166 --> 00:22:16,625 I'm very, very happy. 518 00:22:16,708 --> 00:22:19,625 [smooches] See you tomorrow morning. Sleep tight, my boy. 519 00:22:19,708 --> 00:22:20,875 [sighs] 520 00:22:25,250 --> 00:22:27,500 [thunder rumbling] 521 00:22:30,791 --> 00:22:31,625 [thunder cracks] 522 00:22:31,708 --> 00:22:33,375 [snoring] 523 00:22:35,958 --> 00:22:37,291 [thunder rumbles] 524 00:22:37,375 --> 00:22:38,750 [snoring] 525 00:22:50,500 --> 00:22:51,541 What's wrong, Luis? 526 00:22:52,958 --> 00:22:55,625 -No, wait, wait, wait. -Come on. 527 00:23:16,250 --> 00:23:18,291 [thunder rumbling] 528 00:23:21,416 --> 00:23:25,250 [suspenseful music playing] 529 00:23:37,208 --> 00:23:38,916 [hail rattling] 530 00:23:39,875 --> 00:23:41,875 [car alarm blaring] 531 00:23:46,708 --> 00:23:48,625 No! No! 532 00:23:49,416 --> 00:23:50,250 No! 533 00:23:51,000 --> 00:23:52,333 [grunting] 534 00:23:53,000 --> 00:23:54,083 [yelling] 535 00:23:54,166 --> 00:23:56,208 Luis! What on Earth are you doing? 536 00:23:56,833 --> 00:23:59,333 Didn't I tell you to put the car in the garage? 537 00:23:59,416 --> 00:24:02,208 Don't say, "I told you so." It's too late now! 538 00:24:02,291 --> 00:24:03,875 Come in. We're going to get killed. 539 00:24:03,958 --> 00:24:05,916 -He said "For sure." -[glass shattering] 540 00:24:06,000 --> 00:24:07,208 [sobs] 541 00:24:07,291 --> 00:24:09,333 "Clear skies tonight," he said. 542 00:24:09,416 --> 00:24:11,541 That's because he's an idiot! 543 00:24:11,625 --> 00:24:13,541 A stupid idiot! 544 00:24:13,625 --> 00:24:15,125 Come on, Luis! 545 00:24:15,208 --> 00:24:17,208 There's nothing we can do. 546 00:24:18,125 --> 00:24:19,916 [hail pounding] 547 00:24:25,708 --> 00:24:28,791 [uplifting music playing] 548 00:24:45,833 --> 00:24:47,125 Morning. 549 00:24:47,958 --> 00:24:49,208 Time to wake up. 550 00:24:50,333 --> 00:24:52,041 -Oh. -[chuckles] 551 00:24:52,541 --> 00:24:53,750 Oh. 552 00:24:53,833 --> 00:24:55,375 Morning. What time is it? 553 00:24:55,458 --> 00:24:56,500 It's 9:30. 554 00:24:57,000 --> 00:24:58,166 What? 555 00:24:59,333 --> 00:25:00,958 [woman] 9:30. 556 00:25:01,041 --> 00:25:04,416 Oh, but didn't I ask you to wake me up at 8:30? 557 00:25:04,500 --> 00:25:07,833 Yes, you did, but you were sleeping so peacefully, I didn't want to wake you. 558 00:25:07,916 --> 00:25:09,625 Well, thank you. 559 00:25:09,708 --> 00:25:11,125 -How are you? -I'm good. 560 00:25:11,208 --> 00:25:13,458 -[woman] I gotta go. -Thank you very much. 561 00:25:18,875 --> 00:25:20,125 [sighs] 562 00:25:21,750 --> 00:25:23,833 [dramatic musical sting] 563 00:25:25,208 --> 00:25:27,625 [uplifting music resumes] 564 00:25:33,291 --> 00:25:34,958 Did you water the plants? 565 00:25:35,041 --> 00:25:36,083 [woman] What? 566 00:25:37,333 --> 00:25:40,500 Did you water the plants by the window? 567 00:25:40,583 --> 00:25:41,416 [woman] No. 568 00:25:42,000 --> 00:25:44,166 I'm running so late I don't know what to do. 569 00:25:44,250 --> 00:25:47,625 And I barely slept. When that storm hit I couldn't get back to sleep. 570 00:25:47,708 --> 00:25:49,000 [dramatic musical sting] 571 00:25:49,083 --> 00:25:50,333 A storm? What? 572 00:25:50,416 --> 00:25:52,458 At 3:00 a.m. It was absolutely huge. 573 00:25:53,541 --> 00:25:55,250 Should we get together tonight? 574 00:25:55,958 --> 00:25:56,791 Huh? 575 00:25:56,875 --> 00:25:58,916 You want us to see each other again tonight? 576 00:25:59,000 --> 00:26:00,375 Yeah. See you. 577 00:26:07,000 --> 00:26:08,625 [on TV] …testifying before the court. 578 00:26:08,708 --> 00:26:11,583 She's starting a legal battle against her father, Jamie Spears. 579 00:26:11,666 --> 00:26:13,125 But unfortunately, 580 00:26:13,208 --> 00:26:15,375 this is the top news of the day, 581 00:26:15,458 --> 00:26:19,083 it took only five minutes to cause absolute chaos. 582 00:26:19,166 --> 00:26:20,625 A torrential rainstorm 583 00:26:20,708 --> 00:26:23,375 and hailstones, some the size of golf balls, 584 00:26:23,458 --> 00:26:25,708 and winds gusting at more than 40 miles per hour 585 00:26:25,791 --> 00:26:28,041 has caused extensive damage 586 00:26:28,125 --> 00:26:31,000 all over the city of Buenos Aires and surrounding areas. 587 00:26:31,083 --> 00:26:32,291 That's impossible. 588 00:26:33,666 --> 00:26:35,583 [loud buzzing] 589 00:26:43,916 --> 00:26:45,708 [car alarm blaring] 590 00:26:45,791 --> 00:26:48,791 [chainsaw buzzing] 591 00:26:53,375 --> 00:26:54,958 [sirens wailing] 592 00:27:03,291 --> 00:27:07,000 [woman] Could Buenos Aires become a tropical city, Antonio? 593 00:27:07,083 --> 00:27:08,666 [Antonio] It looks like it. 594 00:27:08,750 --> 00:27:10,125 Look at these images taken… 595 00:27:10,208 --> 00:27:13,416 MAXI, VOICE MESSAGE, 72 UNREAD MESSAGES, 47 MISSED CALLS 596 00:27:13,500 --> 00:27:15,708 [tense music playing] 597 00:27:20,958 --> 00:27:23,666 Flores! Go fuck yourself! 598 00:27:23,750 --> 00:27:24,791 Oh! 599 00:27:24,875 --> 00:27:26,958 Look, there he is! 600 00:27:27,041 --> 00:27:30,083 Expose that idiot! Take a photo of him. 601 00:27:30,166 --> 00:27:32,000 -No, no. Please. Don't… -Take a photo! 602 00:27:32,083 --> 00:27:34,083 I'm asking you… 603 00:27:36,333 --> 00:27:38,500 [sobbing] 604 00:27:38,583 --> 00:27:39,791 Oh… 605 00:27:40,791 --> 00:27:42,875 PET CREMATION BELOVED PAW PRINTS 606 00:27:42,916 --> 00:27:44,375 [man] Hey! Flores! 607 00:27:44,458 --> 00:27:46,708 You're going to pay for this, right? 608 00:27:46,791 --> 00:27:49,083 -No, so sorry. -What a buffoon. 609 00:27:49,166 --> 00:27:51,666 Oh, Miguelito, you're really in for it now. 610 00:27:51,750 --> 00:27:53,791 -Elvira. -You can never show your face again. 611 00:27:53,875 --> 00:27:54,791 It's okay, Elvira. 612 00:27:54,875 --> 00:27:57,041 Look what you did to my car, asshole! 613 00:27:57,125 --> 00:27:59,416 Oh, my God. Where's my car. 614 00:27:59,500 --> 00:28:01,666 There's your ride. Get in quick before they lynch you. 615 00:28:01,750 --> 00:28:03,208 Go on! 616 00:28:03,291 --> 00:28:04,291 Bye Elvira. 617 00:28:06,166 --> 00:28:07,416 Dog killer! 618 00:28:11,416 --> 00:28:12,791 [sighs] 619 00:28:16,958 --> 00:28:19,875 [news announcer] We're seeing terrible backlash against Miguel Flores 620 00:28:19,958 --> 00:28:22,333 on social media, Twitter is exploding. 621 00:28:22,416 --> 00:28:24,666 Here are some of the tweets worth mentioning. 622 00:28:24,750 --> 00:28:27,875 Luis Craus says, "Instead of praising those media clowns, 623 00:28:27,958 --> 00:28:30,833 why don't they give a voice to real unsung heroes 624 00:28:30,916 --> 00:28:32,875 that work for the National Weather Service?" 625 00:28:32,958 --> 00:28:36,541 You have to ask, "Whose fault is it?" 626 00:28:36,625 --> 00:28:39,791 Should we blame the person making the wrong weather prediction 627 00:28:39,875 --> 00:28:43,500 or the rest of us who simply believe them because they are on TV? 628 00:28:43,583 --> 00:28:45,333 The roads are all blocked up ahead. 629 00:28:45,416 --> 00:28:48,083 The storm knocked over the traffic lights. Gonna have to detour. 630 00:28:48,166 --> 00:28:50,458 This is what people are saying. "This is too much, 631 00:28:50,541 --> 00:28:53,666 TV execs are willing to sacrifice the city just to get better ratings." 632 00:28:53,750 --> 00:28:57,750 Tito Delafe says, "I think Miguel Flores has lost it." 633 00:28:57,833 --> 00:29:00,708 I just passed through Guarnes and five streets are flooded. 634 00:29:00,791 --> 00:29:03,958 At this rate, this ride's gonna earn me more than Cristiano Ronaldo. 635 00:29:04,041 --> 00:29:05,916 [Marcelo] The fall will be that much harder. 636 00:29:06,000 --> 00:29:07,625 Today I love you, tomorrow I hate you. 637 00:29:07,708 --> 00:29:12,125 Come on, guys, making a wrong forecast is not the end of the world. Tone it down. 638 00:29:12,791 --> 00:29:15,750 Miguel Flores. Divine or despicable? 639 00:29:15,833 --> 00:29:17,791 Are we witnessing the end of an era? 640 00:29:32,208 --> 00:29:33,416 Will this take long? 641 00:29:33,500 --> 00:29:34,583 No, no, no. 642 00:29:38,666 --> 00:29:40,000 Here take this. 643 00:29:40,083 --> 00:29:42,208 It's an anti-stress ball. 644 00:29:42,291 --> 00:29:44,208 It works great. Just squeeze it. 645 00:29:51,125 --> 00:29:52,833 Here we are. 646 00:29:52,916 --> 00:29:55,458 -Logan 2020… -2020, yes. 647 00:29:55,541 --> 00:29:57,958 - …license plate BA477 - CB. 648 00:29:58,041 --> 00:29:59,083 Yes, of course. 649 00:30:00,083 --> 00:30:03,916 Your policy doesn't cover damages caused by hail. 650 00:30:04,000 --> 00:30:07,625 No, yes, I'm covered. Look at the policy, you'll see, 651 00:30:07,708 --> 00:30:08,958 Yes, sure, but… 652 00:30:10,291 --> 00:30:13,208 "Total coverage" is just the title. 653 00:30:15,291 --> 00:30:16,500 What do you mean a title? 654 00:30:17,250 --> 00:30:20,208 Did you read the fine print? The details? 655 00:30:20,750 --> 00:30:22,833 No, I didn't. I trusted you guys. 656 00:30:22,916 --> 00:30:24,625 I asked for total coverage, 657 00:30:24,708 --> 00:30:27,750 thinking that "total" actually meant total. 658 00:30:29,333 --> 00:30:30,375 Sure. Yeah. 659 00:30:31,666 --> 00:30:35,041 "Total" in your policy means everything 660 00:30:35,125 --> 00:30:36,375 except for hail, 661 00:30:36,458 --> 00:30:40,166 but if you want, we can upgrade. I can tell you how much it is. 662 00:30:41,666 --> 00:30:43,458 Listen up, kid. 663 00:30:45,083 --> 00:30:46,916 I earn a living with this car. 664 00:30:48,625 --> 00:30:49,500 Right. 665 00:30:53,541 --> 00:30:54,375 Right. 666 00:31:01,083 --> 00:31:02,000 Right. 667 00:31:04,333 --> 00:31:05,166 Here. 668 00:31:05,250 --> 00:31:07,916 No, please. It's a company freebie. 669 00:31:08,416 --> 00:31:09,583 Keep it. 670 00:31:10,916 --> 00:31:12,125 No. Keep it. 671 00:31:17,500 --> 00:31:19,375 [chainsaw buzzing] 672 00:31:23,708 --> 00:31:27,625 [tense music playing] 673 00:31:34,166 --> 00:31:35,375 Morning, Domingo. 674 00:31:36,083 --> 00:31:36,916 [buzzes] 675 00:31:43,875 --> 00:31:44,791 [Gustavo] Miguelito. 676 00:31:45,333 --> 00:31:47,583 -I left the documents on your desk. -Perfect. 677 00:31:47,666 --> 00:31:49,458 -[Gustavo] Sit down. -Okay. 678 00:31:52,875 --> 00:31:54,041 [exhales] 679 00:31:55,166 --> 00:31:57,125 How about Itaparica? 680 00:31:57,208 --> 00:31:59,208 -What? -Itaparica, Brazil. 681 00:31:59,291 --> 00:32:02,416 -Oh, I've never gone there. -It's a great place. Below Bahia. 682 00:32:02,500 --> 00:32:05,458 Eighty degrees always. Lots of zumba, capoeira, you know… 683 00:32:05,541 --> 00:32:07,166 ♪ Taca, taca, taca ♪ 684 00:32:07,250 --> 00:32:09,291 -The people are crazy, party all the time. -[chuckles] 685 00:32:09,375 --> 00:32:11,916 No, I find all that Brazilian cheerfulness a bit annoying. 686 00:32:12,000 --> 00:32:14,541 Yes, but I think the channel can get you there at half-price. 687 00:32:14,625 --> 00:32:16,291 Ah, so I'm getting a vacation? 688 00:32:16,375 --> 00:32:18,250 No. You're leaving. 689 00:32:19,625 --> 00:32:21,291 You screwed up big, Miguel. 690 00:32:23,083 --> 00:32:25,416 Look, you know me well. 691 00:32:25,500 --> 00:32:28,166 Gustavo, you know who I am, how I work. 692 00:32:28,250 --> 00:32:31,583 I analyzed the data thoroughly in great detail. 693 00:32:32,083 --> 00:32:33,208 I don't know what happened. 694 00:32:33,291 --> 00:32:34,708 But you guaranteed it. 695 00:32:34,791 --> 00:32:36,958 I quote, "I guarantee it." 696 00:32:37,041 --> 00:32:39,500 Yes, that's true, but it's just a catchphrase. 697 00:32:39,583 --> 00:32:43,375 -It's the kind of thing audiences like. -No, audiences want to be entertained. 698 00:32:43,458 --> 00:32:46,666 They want to get their minds off their petty, everyday problems. 699 00:32:46,750 --> 00:32:47,875 Remember what I told you? 700 00:32:47,958 --> 00:32:50,208 The point of the show is to entertain. 701 00:32:50,291 --> 00:32:52,333 It was simple, Miguel. 702 00:32:52,416 --> 00:32:55,541 Okay, I was wrong. Never been wrong. I had to be at some point. 703 00:32:55,625 --> 00:32:57,666 Gustavo, come on. Have you never been wrong? 704 00:32:57,750 --> 00:33:00,916 How many crappy shows have you produced that came to nothing? 705 00:33:01,000 --> 00:33:02,166 You're the infallible. 706 00:33:03,166 --> 00:33:05,208 Aren't you? Rocky IV. 707 00:33:05,291 --> 00:33:06,416 [scoffs] 708 00:33:06,500 --> 00:33:09,125 True or not? The infallible can't be wrong. 709 00:33:09,666 --> 00:33:13,333 Do you have any idea how much destruction this storm caused? 710 00:33:13,416 --> 00:33:16,416 Do you know how many of your faithful followers 711 00:33:16,500 --> 00:33:18,833 lost their roofs, cars, houses, 712 00:33:18,916 --> 00:33:20,583 windows, and God knows what else? 713 00:33:20,666 --> 00:33:22,958 I know, it was bad, but they'll understand. 714 00:33:23,041 --> 00:33:25,250 Climate change is complicating everything. 715 00:33:25,333 --> 00:33:26,166 People know that. 716 00:33:26,250 --> 00:33:28,541 No. People don't know a goddamn thing. 717 00:33:28,625 --> 00:33:30,875 No, sorry. People do know. 718 00:33:31,583 --> 00:33:34,416 People know they now have to spend money they don't have 719 00:33:34,500 --> 00:33:36,666 to fix things they wouldn't have had to fix 720 00:33:36,750 --> 00:33:38,250 had you not been totally wrong. 721 00:33:38,333 --> 00:33:41,375 What are you saying? The storm is my fault? Whoa! 722 00:33:41,458 --> 00:33:43,083 Where you going with this? 723 00:33:43,166 --> 00:33:45,125 -This the Spanish Inquisition? A joke? -No. Relax. 724 00:33:45,208 --> 00:33:47,583 Don't get all worked up. Go to Itaparica. 725 00:33:47,666 --> 00:33:51,000 Take a break, go to Brazil, you need a vacation. 726 00:33:52,125 --> 00:33:53,541 Are you firing me? 727 00:33:53,625 --> 00:33:56,583 No. I just told you. I'm giving you a little time off. 728 00:33:57,458 --> 00:33:58,583 Then we'll see. 729 00:33:59,458 --> 00:34:01,833 You know people forget everything. 730 00:34:01,916 --> 00:34:03,833 Soon, they'll have someone else to hate. 731 00:34:04,625 --> 00:34:06,208 Hang on, Gustavo. 732 00:34:06,291 --> 00:34:08,083 -You can't cancel the show. -No. 733 00:34:08,166 --> 00:34:10,000 It's only had one episode. 734 00:34:10,083 --> 00:34:12,833 Absolutely. We are on the same page there. No, no. 735 00:34:12,916 --> 00:34:15,125 -The show must go on. -Ah! Well… 736 00:34:15,208 --> 00:34:17,375 No, the show goes on, but without you. 737 00:34:23,625 --> 00:34:24,500 Ah… 738 00:34:25,458 --> 00:34:28,291 Let me get this straight. This is total insanity. 739 00:34:30,166 --> 00:34:34,416 So one single inaccurate forecast and I lose my entire career? Is that it? 740 00:34:34,500 --> 00:34:36,666 So one single inaccurate forecast? 741 00:34:37,916 --> 00:34:39,875 -Have you seen the socials? -What about it? 742 00:34:39,958 --> 00:34:41,666 You know how people are on the socials. 743 00:34:41,750 --> 00:34:42,958 It's absolute madness. 744 00:34:43,041 --> 00:34:45,041 Wait, you're talking about our clients, 745 00:34:45,125 --> 00:34:46,916 the ones who decide our future. 746 00:34:47,000 --> 00:34:50,625 -They don't decide. You do. -Okay, okay, whatever you want. 747 00:34:50,708 --> 00:34:52,708 Fine. They decide for me. 748 00:34:53,583 --> 00:34:55,625 This is a basic tenant of democracy. 749 00:34:55,708 --> 00:34:58,583 The people vote, and I respect their choice. 750 00:34:58,666 --> 00:35:00,166 These are the rules of the game. 751 00:35:00,250 --> 00:35:03,625 You've been around long enough, you should know that by now. 752 00:35:06,000 --> 00:35:07,000 Oof. 753 00:35:07,083 --> 00:35:09,791 Oof? Really, "Oof"? That's all you've got to say? 754 00:35:09,875 --> 00:35:12,166 [chuckles] 755 00:35:12,875 --> 00:35:15,833 So, yes, well, of course, it's perfect. Just perfect. 756 00:35:15,916 --> 00:35:18,333 You decide whether I stay or go. 757 00:35:18,416 --> 00:35:21,833 No, I don't mean you, I mean them. They decide for you. 758 00:35:21,916 --> 00:35:24,333 Sorry for sounding stupid, just that lately… 759 00:35:24,416 --> 00:35:27,250 I've been having trouble understanding how all this works. 760 00:35:31,666 --> 00:35:32,666 [slams] 761 00:35:34,958 --> 00:35:36,875 I'm going to the studio as fast as I can. 762 00:35:37,000 --> 00:35:38,875 But I don't have a helicopter, okay? 763 00:35:40,083 --> 00:35:41,458 Carmencita. 764 00:35:41,541 --> 00:35:42,583 Hello, Carmen here? 765 00:35:42,666 --> 00:35:43,625 [laughs] 766 00:35:43,708 --> 00:35:45,458 [director] Silence, we're recording. 767 00:35:45,541 --> 00:35:48,625 [melancholy music playing] 768 00:35:50,333 --> 00:35:51,333 [computer beeps] 769 00:35:53,583 --> 00:35:54,875 [computer buzzes] 770 00:36:33,791 --> 00:36:35,000 You knew, didn't you? 771 00:36:36,541 --> 00:36:39,291 That's why you were acting weird. Hmm? 772 00:36:40,791 --> 00:36:41,791 Yeah. 773 00:36:43,083 --> 00:36:44,250 You knew it. 774 00:36:46,041 --> 00:36:47,166 You knew. 775 00:36:47,250 --> 00:36:48,791 [band playing theme music] 776 00:36:48,875 --> 00:36:50,791 ♪ Whether it's hot or cold ♪ 777 00:36:50,875 --> 00:36:53,291 ♪ You always have the best… ♪ 778 00:36:53,333 --> 00:36:56,583 [announcer] And now, please welcome our host, 779 00:36:56,666 --> 00:36:59,291 Mery Oliva! 780 00:36:59,375 --> 00:37:01,375 [crowd cheering] 781 00:37:02,083 --> 00:37:04,291 This is unbelievable. It's… 782 00:37:04,375 --> 00:37:06,041 Sweetie, open your mouth. 783 00:37:06,125 --> 00:37:07,791 No, don't… What is that? 784 00:37:07,875 --> 00:37:10,125 This will make you feel better. There you go. 785 00:37:10,208 --> 00:37:11,125 Thank you. 786 00:37:11,666 --> 00:37:13,958 ♪ If it rains, no need to worry ♪ 787 00:37:14,041 --> 00:37:16,250 ♪ She'll cheer you up in a hurry ♪ 788 00:37:16,333 --> 00:37:17,791 ♪ Mery's here ♪ 789 00:37:18,291 --> 00:37:19,875 ♪ And so is Simón ♪ 790 00:37:20,958 --> 00:37:22,125 ♪ Mery's here ♪ 791 00:37:22,208 --> 00:37:24,500 -Whoo! -♪ And so is Simón ♪ 792 00:37:25,416 --> 00:37:26,250 [song stops] 793 00:37:26,333 --> 00:37:27,416 Look at her, Susana. 794 00:37:27,500 --> 00:37:28,625 [Mery] Good evening! 795 00:37:28,708 --> 00:37:30,791 Welcome to The Great Weather Show. 796 00:37:30,875 --> 00:37:33,000 I'm so pleased you're able to join us. 797 00:37:33,083 --> 00:37:34,750 First off, before we begin, 798 00:37:34,833 --> 00:37:37,583 Simón and I would like to send a big cuddle 799 00:37:37,666 --> 00:37:39,666 to our dear friend Miguel Flores, 800 00:37:39,750 --> 00:37:41,916 who's going through so difficult health issues. 801 00:37:42,000 --> 00:37:44,125 We hope he gets well soon. 802 00:37:44,208 --> 00:37:45,375 Miguel, 803 00:37:45,458 --> 00:37:46,666 be strong. 804 00:37:46,750 --> 00:37:49,208 [kisses] This is just for you. 805 00:37:49,291 --> 00:37:50,708 -[chuckles] -Well, that's nice. 806 00:37:50,791 --> 00:37:53,500 What's nice about that? I've never felt better. This is bullshit. 807 00:37:53,583 --> 00:37:55,583 Relax, please. You'll make yourself sick. 808 00:37:55,666 --> 00:37:58,500 Sick? This national operation is making me sick. 809 00:37:58,583 --> 00:38:00,125 I can't believe it. What happened? 810 00:38:00,208 --> 00:38:01,625 Please, explain it to me. 811 00:38:01,708 --> 00:38:03,791 Only yesterday I was everybody's hero. 812 00:38:03,875 --> 00:38:05,541 You both know what I'm talking about. 813 00:38:05,625 --> 00:38:06,458 Yes. 814 00:38:06,541 --> 00:38:08,041 And now everything is my fault. 815 00:38:08,125 --> 00:38:10,541 Everything that happens, I'm a piece of shit. 816 00:38:10,666 --> 00:38:13,250 A meme! A fucking meme. Oh my. 817 00:38:13,333 --> 00:38:15,666 Give bad weather a big happy face! 818 00:38:15,750 --> 00:38:16,666 No… 819 00:38:16,750 --> 00:38:17,875 [muttering] 820 00:38:17,958 --> 00:38:19,375 What do you want? 821 00:38:19,458 --> 00:38:21,375 -The telephone! -Calm down. 822 00:38:21,458 --> 00:38:23,916 -No! No, that's it! -Relax, it's right here. 823 00:38:24,000 --> 00:38:26,250 No, no, no, a little bit is fine. 824 00:38:26,333 --> 00:38:28,250 They can play around but this is too much. 825 00:38:28,333 --> 00:38:29,833 I'll give them a piece of my mind. 826 00:38:29,916 --> 00:38:31,333 [line ringing] 827 00:38:31,416 --> 00:38:33,833 - [woman] Hello? -Hi. Put Gustavo on, please. 828 00:38:33,916 --> 00:38:36,958 -Who's this? -You know who this is. Don't play with me. 829 00:38:37,041 --> 00:38:39,125 -Put Gustavo on. -Gustavo's in the studio. 830 00:38:39,208 --> 00:38:42,625 No. He's not in the studio. He's next to you. Don't lie to me. 831 00:38:42,708 --> 00:38:43,708 He just left. 832 00:38:43,791 --> 00:38:45,125 I just… [grunts] 833 00:38:45,208 --> 00:38:46,541 Just to be clear, 834 00:38:46,625 --> 00:38:49,375 this show on the air is mine, and you know it. 835 00:38:49,458 --> 00:38:51,166 I created this program. 836 00:38:51,250 --> 00:38:52,250 -[hangs up] -Hello? 837 00:38:52,333 --> 00:38:55,333 -She hung up! Son of a bitch! Ah! -Relax. 838 00:38:55,416 --> 00:38:56,541 -Stop. -She hung up! 839 00:38:56,625 --> 00:38:58,333 -She hung up! -Miguel! No. 840 00:38:58,416 --> 00:39:00,791 Calm down, please! You're going to have a heart attack. 841 00:39:00,875 --> 00:39:02,666 -Heart attack-- Oh! -Ah. 842 00:39:03,166 --> 00:39:04,250 -What's that? -Calm down. 843 00:39:04,333 --> 00:39:06,541 -It's a stuffed toy. -[Miguel] What…? 844 00:39:06,625 --> 00:39:09,125 Who threw that fucking thing? Who did that? 845 00:39:09,208 --> 00:39:12,041 -What is going on? -Wait Miguel. Take it easy. 846 00:39:12,125 --> 00:39:14,333 [Miguel] Don't touch it. It might be a bomb. 847 00:39:14,416 --> 00:39:15,416 [sniffs] 848 00:39:17,500 --> 00:39:19,083 It's not blood. It's ketchup. 849 00:39:19,166 --> 00:39:21,083 Ketchup? Who threw that? 850 00:39:21,166 --> 00:39:22,583 -Who was it? -Honey, wait. 851 00:39:22,666 --> 00:39:24,625 Who threw that? And why? 852 00:39:24,708 --> 00:39:25,625 Who is there? 853 00:39:26,125 --> 00:39:27,000 Huh? 854 00:39:27,583 --> 00:39:28,833 What's that? 855 00:39:28,916 --> 00:39:30,250 [dramatic musical sting] 856 00:39:30,833 --> 00:39:32,166 [gasps] 857 00:39:34,166 --> 00:39:35,500 -Come on, Miguel. -Yeah. 858 00:39:35,583 --> 00:39:36,750 -But why? -Come inside. 859 00:39:38,625 --> 00:39:39,541 But… 860 00:39:45,583 --> 00:39:48,083 -Uh… What's going on? -Come on, Miguel. 861 00:39:52,625 --> 00:39:54,208 F YOU, FLORES RETIRE, DEAD MAN 862 00:39:54,291 --> 00:39:56,500 [chanting] Flores, you bastard, you're nothing but a liar! 863 00:39:56,583 --> 00:39:57,416 CANCELED 864 00:39:57,500 --> 00:39:58,583 Flores, you bastard! 865 00:39:58,666 --> 00:39:59,750 Come down! 866 00:39:59,833 --> 00:40:01,500 You're nothing but a liar! 867 00:40:01,583 --> 00:40:04,625 -Show your face, Flores! -[chanting] Flores, you bastard… 868 00:40:05,291 --> 00:40:07,083 -[Maxi] I'm here, Miguel. -Okay. 869 00:40:07,166 --> 00:40:09,291 -Are you ready? -Did you park in the garage? 870 00:40:09,375 --> 00:40:11,791 The lady wouldn't let me, I had to throw mangoes at her. 871 00:40:11,875 --> 00:40:14,291 -You shitting me? -You told her it was okay to hang clothes. 872 00:40:14,375 --> 00:40:16,750 I can't believe that. What a mean woman. 873 00:40:16,833 --> 00:40:20,083 After everything I did for her. Videos for her and her family. 874 00:40:20,166 --> 00:40:21,791 -Autographs… -Enough! 875 00:40:21,875 --> 00:40:23,750 We know how some people can be. 876 00:40:23,833 --> 00:40:25,541 -Hurry up, we haven't got much time. -Yes. 877 00:40:25,625 --> 00:40:26,750 Do you need anything? 878 00:40:26,833 --> 00:40:28,958 No, it's okay. Oh, get Osvaldito, please. 879 00:40:29,041 --> 00:40:30,708 Put him in a bag of water. 880 00:40:30,791 --> 00:40:32,333 You're taking Osvaldito with you? 881 00:40:32,416 --> 00:40:34,500 What did you say? Osvaldo? What…? 882 00:40:34,583 --> 00:40:36,541 Osvaldo goes where I go. 883 00:40:36,625 --> 00:40:38,666 -Okay. -Oh! 884 00:40:38,750 --> 00:40:41,666 [all chanting] Flores, you bastard! You're nothing but a liar! 885 00:40:41,750 --> 00:40:42,750 [pots clanging] 886 00:40:42,833 --> 00:40:48,041 Flores, you bastard! You're nothing but a liar! 887 00:40:50,333 --> 00:40:52,750 [Maxi] We made it, Miguel! We made it. 888 00:40:54,041 --> 00:40:57,375 [action music playing] 889 00:40:57,458 --> 00:40:59,208 [Maxi] Are you all right, Miguel? 890 00:41:00,041 --> 00:41:02,166 Maxi, what kind of question is that? 891 00:41:11,708 --> 00:41:13,208 We're almost at the airport. 892 00:41:15,000 --> 00:41:16,625 Be careful, you idiot. 893 00:41:16,708 --> 00:41:17,791 I'm sorry. 894 00:41:18,791 --> 00:41:20,791 We're almost there, Osvaldo. Almost. 895 00:41:20,875 --> 00:41:22,875 [music continues] 896 00:41:41,041 --> 00:41:42,583 Ah! You're so pale! 897 00:41:43,083 --> 00:41:44,333 What did you expect? 898 00:41:44,833 --> 00:41:46,625 I was suffocating. [inhales] 899 00:41:46,708 --> 00:41:48,375 Hold Osvaldito for a second. 900 00:41:48,458 --> 00:41:50,208 -Just hold him. -Okay, okay. 901 00:41:50,291 --> 00:41:51,666 -How are things here? -Fine. 902 00:41:51,750 --> 00:41:52,791 -Eh? -It's fine. 903 00:41:52,875 --> 00:41:53,958 All right, listen. 904 00:41:54,041 --> 00:41:55,333 -Listen carefully. -Okay. 905 00:41:55,416 --> 00:41:57,416 Call Gerónimo Martens. 906 00:41:57,500 --> 00:42:00,208 Tell him to do the check-in for me and put me in with the VIPs. 907 00:42:00,291 --> 00:42:02,916 -Yes. But did you notify Martens? -I called him. 908 00:42:03,000 --> 00:42:05,083 I tried to reach him by phone, he didn't answer. 909 00:42:05,166 --> 00:42:06,958 He must be busy. 910 00:42:07,041 --> 00:42:09,166 -But hurry up, we gotta go. -[Maxi] Okay. 911 00:42:13,416 --> 00:42:15,708 -Come on. -Yeah, it's him. 912 00:42:24,875 --> 00:42:28,416 [cumbia music playing on radio] 913 00:42:36,166 --> 00:42:38,458 Good morning. [chuckles] 914 00:42:41,625 --> 00:42:43,041 Jorge, give me a coffee. 915 00:42:43,125 --> 00:42:44,541 With a lid. It's to go. 916 00:42:44,625 --> 00:42:46,958 -[Jorge] Got it. -And three recipes, as many as you want. 917 00:42:48,083 --> 00:42:49,791 Jorge sells ice cream, you know that? 918 00:42:50,541 --> 00:42:52,333 Might want to get a slushie. 919 00:42:53,958 --> 00:42:57,000 [laughs] Don't get angry, man. It's just a joke. 920 00:42:58,041 --> 00:42:59,250 What's wrong? 921 00:42:59,375 --> 00:43:00,541 The infallible fail you? 922 00:43:01,083 --> 00:43:02,666 You know why that happened? 923 00:43:03,250 --> 00:43:05,291 You should have paid attention to your phone. 924 00:43:08,041 --> 00:43:09,458 -Hey, Aldo. -What? 925 00:43:09,541 --> 00:43:11,833 -Why didn't you pay attention? -To what? 926 00:43:12,458 --> 00:43:13,875 -Your smartphone. -Why? 927 00:43:13,958 --> 00:43:15,833 Your car got messed up too. 928 00:43:15,916 --> 00:43:17,166 My car's perfect. 929 00:43:18,125 --> 00:43:19,000 Perfect? 930 00:43:20,041 --> 00:43:21,875 I'll show you perfect! How about this! 931 00:43:21,958 --> 00:43:23,750 What are you doing, you son of a bitch? 932 00:43:23,833 --> 00:43:26,750 -I'll kill you! Stop that right now! -Take that! And that! 933 00:43:28,083 --> 00:43:30,958 -[Miguel] Why am I in line? -Because Martens isn't here. 934 00:43:31,041 --> 00:43:32,750 -Why isn't he? -Because he isn't. 935 00:43:32,833 --> 00:43:36,791 How about this? Get on the line for crew members and diplomats, 936 00:43:36,875 --> 00:43:38,125 shouldn't have problems there. 937 00:43:38,208 --> 00:43:40,708 -[Miguel] Why problems? -Because you're Miguel Flores. 938 00:43:40,791 --> 00:43:41,958 -For Pete's sake. -Okay. 939 00:43:42,041 --> 00:43:44,416 -Call as soon as you arrive in Córdoba. -Okay. 940 00:43:44,500 --> 00:43:46,583 -Be careful, I'll miss you. -[Miguel] There, there. 941 00:43:46,666 --> 00:43:47,791 I'm next, Maxi. 942 00:43:48,333 --> 00:43:49,166 Bye. 943 00:43:53,958 --> 00:43:55,916 -Yes. Go on. -[Miguel] Thanks. 944 00:44:02,208 --> 00:44:04,583 Scarf, glasses, hat, and watch, please. 945 00:44:04,666 --> 00:44:06,166 [Miguel] I don't have any metal. 946 00:44:06,250 --> 00:44:08,541 -Your watch has metal. -[Miguel] Of course. 947 00:44:11,083 --> 00:44:13,208 [speaking indistinctly] 948 00:44:13,291 --> 00:44:14,166 Everything. 949 00:44:15,791 --> 00:44:17,541 Uh, I have pharyngitis. 950 00:44:19,458 --> 00:44:20,916 Go ahead, Flores. 951 00:44:21,458 --> 00:44:22,416 [Miguel] Thank you. 952 00:44:41,708 --> 00:44:43,083 It's almost over, Osvaldito. 953 00:44:43,166 --> 00:44:45,041 We're almost there, won't be long. 954 00:44:45,125 --> 00:44:46,041 [smooches] 955 00:44:46,625 --> 00:44:47,583 Very soon. 956 00:44:50,125 --> 00:44:52,250 [tense music playing] 957 00:44:54,500 --> 00:44:56,083 You broke two of my windows. 958 00:44:56,166 --> 00:44:57,416 30,000 pesos apiece. 959 00:44:57,500 --> 00:44:58,708 Here's my contact info. 960 00:45:04,375 --> 00:45:05,500 [sighs] 961 00:45:23,541 --> 00:45:24,500 What an idiot. 962 00:45:30,583 --> 00:45:34,250 [on PA] Ladies and gentlemen, welcome to the city of Córdoba. 963 00:45:40,875 --> 00:45:42,000 Are you free? 964 00:45:42,083 --> 00:45:44,583 -Flores, how you doing? Get in. -Okay. 965 00:45:47,291 --> 00:45:49,833 [whimsical music playing] 966 00:46:25,541 --> 00:46:27,708 Hey, asshole, you're back in town? 967 00:46:27,791 --> 00:46:28,625 [chuckles] 968 00:46:28,708 --> 00:46:30,500 You're in deep shit, let me tell you. 969 00:46:30,583 --> 00:46:32,250 [cyclist laughs] 970 00:47:03,250 --> 00:47:04,375 [kisses] 971 00:47:07,666 --> 00:47:08,916 [buzzes] 972 00:47:13,041 --> 00:47:13,958 Dad? 973 00:47:14,541 --> 00:47:17,000 -What are you doing here? -You asked me to come. 974 00:47:17,083 --> 00:47:18,291 I did? 975 00:47:18,375 --> 00:47:20,083 Yes, about the estate. 976 00:47:20,166 --> 00:47:22,375 But you never answered my messages. 977 00:47:22,458 --> 00:47:23,750 Well, I'm here now. 978 00:47:23,833 --> 00:47:25,000 [Carla laughs] 979 00:47:25,083 --> 00:47:28,041 I heard about what happened, Dad. It's everywhere. 980 00:47:28,125 --> 00:47:29,583 Yeah, it's complete lunacy. 981 00:47:30,375 --> 00:47:32,375 Okay, I don't want to feel like an idiot. 982 00:47:32,458 --> 00:47:34,083 Did you come here to hide? 983 00:47:34,166 --> 00:47:36,666 No, no, what makes you say that? Of course not. 984 00:47:36,750 --> 00:47:38,208 What is that? 985 00:47:38,291 --> 00:47:40,541 Osvaldito. I never told you about him? 986 00:47:40,625 --> 00:47:42,708 Osvaldito? No, you never said a word. 987 00:47:43,125 --> 00:47:45,541 [sighs] I'm running late. I have to go to the hospital. 988 00:47:45,625 --> 00:47:47,583 Go to the hotel, and I'll call you. 989 00:47:47,666 --> 00:47:50,416 -But, but, but… -Ah, forgot the X-rays! 990 00:47:51,083 --> 00:47:52,583 Ah, there they are. Got 'em. 991 00:47:54,791 --> 00:47:56,083 Why are you still here? 992 00:47:56,166 --> 00:47:58,458 Go find a hotel. I'll call you later on. 993 00:47:58,541 --> 00:48:01,458 I can't stay in a hotel with everything that's going on, Carla. 994 00:48:01,541 --> 00:48:02,833 Ah… [laughs] 995 00:48:02,916 --> 00:48:06,000 And you say you're not here to hide. Almost fooled me. 996 00:48:06,083 --> 00:48:08,041 -I'm here to see you, too. -[Carla] Ah. 997 00:48:08,125 --> 00:48:09,250 -[Miguel] Yeah. -Mm. Right. 998 00:48:09,333 --> 00:48:12,541 I thought I could stay in your room, from when you were a kid. 999 00:48:13,041 --> 00:48:15,458 -I'm using it for storage. -But there's still a bed in there? 1000 00:48:15,541 --> 00:48:16,708 Yes, buried under stuff. 1001 00:48:16,791 --> 00:48:20,250 Don't worry, I'll deal with it. Go to work, it's okay. 1002 00:48:20,333 --> 00:48:22,250 -[groans] -[Miguel chuckles] 1003 00:48:22,333 --> 00:48:24,708 Ah! There's a spare set of keys on top the fridge. 1004 00:48:24,791 --> 00:48:26,708 Thanks, honey. Have a good day. 1005 00:48:26,791 --> 00:48:28,875 -Everything will be fine. -[Carla] Yeah. You too. 1006 00:48:35,375 --> 00:48:38,083 [emotional music playing] 1007 00:48:52,416 --> 00:48:54,416 NATIONAL UNIVERSITY OF CÓRDOBA 1008 00:48:56,500 --> 00:48:57,500 THANKS, CARLA 1009 00:49:00,041 --> 00:49:02,416 THANK YOU FOR TAKING CARE OF ME YOU'RE GREAT 1010 00:49:43,166 --> 00:49:45,375 [Miguel] We could lose the light at any moment. 1011 00:49:45,958 --> 00:49:48,208 -[Sandra] Want me to stand up? -[Miguel] No, no, just… 1012 00:49:48,291 --> 00:49:49,916 -[Miguel] To the left. - [Sandra] Yeah? 1013 00:49:50,000 --> 00:49:51,250 Do you need more light? 1014 00:49:51,333 --> 00:49:53,125 -[Miguel] A little further back. -[loud crack] 1015 00:49:53,208 --> 00:49:55,208 [thunder rumbling] 1016 00:50:14,708 --> 00:50:17,166 [whimsical music playing] 1017 00:50:26,666 --> 00:50:28,375 Andy, it's today's big news. 1018 00:50:28,458 --> 00:50:30,583 -[Andy] It's trending, María. -[María] Totally. 1019 00:50:30,666 --> 00:50:35,083 Mery Oliva and production keep saying Miguel's unwell. 1020 00:50:35,166 --> 00:50:38,000 I don't want to be mean. I like Miguel, but the truth is, 1021 00:50:38,083 --> 00:50:39,916 I used to watch his forecasts every day. 1022 00:50:40,000 --> 00:50:43,208 -Did you just use the past tense? -Yes. Want to see my car? 1023 00:50:43,291 --> 00:50:44,583 I hate to say this, 1024 00:50:44,666 --> 00:50:47,750 it seems like Miguel just sneaked away after the storm, 1025 00:50:47,833 --> 00:50:50,333 and this photo taken at the airport confirms it. 1026 00:50:50,416 --> 00:50:52,791 -What's in his hand? -A goldfish, María. 1027 00:50:52,875 --> 00:50:55,125 The only friend he has left, a fish. 1028 00:50:55,208 --> 00:50:56,333 Son of a bitch. 1029 00:50:56,416 --> 00:50:59,250 [Maria] Andy, this is the biggest news of the day. 1030 00:50:59,333 --> 00:51:01,500 [announcers continue indistinctly] 1031 00:51:04,333 --> 00:51:05,458 [Carla] Dad. 1032 00:51:05,541 --> 00:51:06,583 [clicks off show] 1033 00:51:06,666 --> 00:51:07,500 Yes? 1034 00:51:10,166 --> 00:51:11,041 [exhales] 1035 00:51:11,125 --> 00:51:12,083 What is all this? 1036 00:51:12,166 --> 00:51:14,208 I bought a nice fish tank. 1037 00:51:14,291 --> 00:51:16,250 It was on sale, 30% off. 1038 00:51:16,333 --> 00:51:18,208 Come on, say hi to your sister. 1039 00:51:18,291 --> 00:51:21,083 No, all of this. Did you clean up? 1040 00:51:21,708 --> 00:51:23,958 Oh, yeah. It was a bit disorganized. 1041 00:51:24,041 --> 00:51:25,083 -So… yes. -Right. 1042 00:51:25,166 --> 00:51:26,041 Disorganized? 1043 00:51:26,125 --> 00:51:28,958 -This is my mess, okay? -[Miguel] Absolutely. 1044 00:51:29,041 --> 00:51:31,416 Where's the physiology book that was in that corner? 1045 00:51:31,500 --> 00:51:34,250 -The red one? I put it right here. -[Carla] No, no, not there. 1046 00:51:34,333 --> 00:51:36,583 -Please don't move my things. -[Miguel] Okay. 1047 00:51:36,666 --> 00:51:38,666 -I mean it. -[Miguel] Yes, yes, I get it. 1048 00:51:39,458 --> 00:51:41,666 I just thought… Where are you going? 1049 00:51:43,291 --> 00:51:46,000 I'm going to get something to eat. Do you mind? I'm starving. 1050 00:51:46,083 --> 00:51:49,333 No need for that. Your loving daddy has just prepared your favorite. 1051 00:51:49,416 --> 00:51:51,541 Noodles with red sauce and cut-up hot dogs. 1052 00:51:51,625 --> 00:51:52,958 A wiener Bolognese. 1053 00:51:53,041 --> 00:51:54,500 Wash your hands, come on. 1054 00:51:58,208 --> 00:52:00,458 Prime time is always the primary goal… 1055 00:52:01,291 --> 00:52:02,291 I'm boring you. 1056 00:52:03,333 --> 00:52:05,166 -Oh, no. -[Miguel laughs] 1057 00:52:05,250 --> 00:52:06,458 That was quite a yawn. 1058 00:52:06,541 --> 00:52:07,541 [Carla laughs] 1059 00:52:07,625 --> 00:52:09,666 -No, I'm exhausted. -Right. 1060 00:52:09,750 --> 00:52:11,916 I've been up since six this morning. 1061 00:52:12,000 --> 00:52:13,583 Makes sense, right. For sure. 1062 00:52:14,333 --> 00:52:15,625 What was I going to say? 1063 00:52:15,708 --> 00:52:17,541 -About prime time being… -No. 1064 00:52:18,458 --> 00:52:20,291 Ah, the lawyer. 1065 00:52:20,375 --> 00:52:24,333 Um, we'll go tomorrow so we can meet him as soon as possible. 1066 00:52:24,416 --> 00:52:26,916 So we can get this whole inheritance thing out of the way. 1067 00:52:27,000 --> 00:52:28,333 -Sure, fine. -[Carla] Great. 1068 00:52:30,625 --> 00:52:32,666 What are you going to do with the house? 1069 00:52:34,375 --> 00:52:35,291 Sell it. 1070 00:52:36,375 --> 00:52:38,000 Ah. Where you gonna go then? 1071 00:52:38,916 --> 00:52:39,750 I don't know. 1072 00:52:40,458 --> 00:52:42,041 -Huh. -[Carla] Mm… 1073 00:52:42,791 --> 00:52:45,375 There's a lot of history in this house. 1074 00:52:46,166 --> 00:52:48,041 It belonged to your grandpa Domingo. 1075 00:52:48,125 --> 00:52:51,666 Do you remember him? He loved you so much. Ooh. 1076 00:52:51,750 --> 00:52:54,041 His little Carla could do no wrong. 1077 00:52:54,541 --> 00:52:55,708 He loved you so much. 1078 00:52:57,875 --> 00:52:59,125 And this is the only thing… 1079 00:53:00,000 --> 00:53:01,750 your grandpa left to your mother. 1080 00:53:01,833 --> 00:53:02,750 The only thing. 1081 00:53:03,333 --> 00:53:04,500 [laughs] 1082 00:53:04,583 --> 00:53:05,583 What? 1083 00:53:06,833 --> 00:53:10,083 Are you trying to make me feel bad about the family house? 1084 00:53:10,166 --> 00:53:11,916 No, of course not? 1085 00:53:12,000 --> 00:53:13,333 It felt like it. 1086 00:53:13,416 --> 00:53:16,291 Oh, that's not it. But I'm not gonna lie. 1087 00:53:16,375 --> 00:53:17,958 I thought you'd stay in the house. 1088 00:53:18,583 --> 00:53:21,083 -Yeah, and have a family. -Ah. No. 1089 00:53:21,166 --> 00:53:23,916 -I'm not interested in having a family. -No? 1090 00:53:24,000 --> 00:53:24,875 [Carla] No. 1091 00:53:25,541 --> 00:53:28,291 -[Miguel] Leave it, I'll wash up. -No, I will do it. 1092 00:53:33,416 --> 00:53:34,458 [dishes clatter] 1093 00:53:44,333 --> 00:53:46,708 How are things with Mauro? You still seeing each other? 1094 00:53:47,333 --> 00:53:48,166 Marcelo? 1095 00:53:48,958 --> 00:53:49,791 Marcelo. 1096 00:53:50,291 --> 00:53:52,666 It must be Marcelo, I don't know any Mauros. 1097 00:53:52,750 --> 00:53:54,791 -Why did I say Mauro? -[Carla] I don't know. 1098 00:53:54,875 --> 00:53:57,041 Where's that from. I don't know any Mauros. 1099 00:53:57,833 --> 00:53:59,041 Are you still with him? 1100 00:53:59,666 --> 00:54:00,500 No. 1101 00:54:00,583 --> 00:54:01,750 Oh… 1102 00:54:01,833 --> 00:54:02,875 And why not? 1103 00:54:04,291 --> 00:54:05,125 I got bored. 1104 00:54:05,625 --> 00:54:07,291 That's too bad. I liked Marcelo. 1105 00:54:07,375 --> 00:54:09,625 You liked Marcelo? Give me a break. 1106 00:54:09,708 --> 00:54:11,500 You don't know him. You met the guy once. 1107 00:54:11,583 --> 00:54:13,208 You spent the whole meal… remember? 1108 00:54:13,291 --> 00:54:17,333 All you did was talk about yourself, your success as a meteorologist. 1109 00:54:17,416 --> 00:54:18,333 You don't know him. 1110 00:54:18,958 --> 00:54:19,833 Well… 1111 00:54:20,291 --> 00:54:21,291 [chuckles] 1112 00:54:22,791 --> 00:54:24,125 Are you seeing anyone? 1113 00:54:24,916 --> 00:54:26,416 [sighs] No. 1114 00:54:27,583 --> 00:54:30,583 Mm. Good. You decided to focus on your career. 1115 00:54:30,666 --> 00:54:32,291 Yes. Just like you. 1116 00:54:34,291 --> 00:54:37,166 It's all good. But it's just a phase. 1117 00:54:37,250 --> 00:54:38,875 -It's a phase? -Yeah, just a phase. 1118 00:54:38,958 --> 00:54:41,125 You'll see. And you'll feel the need to have a child. 1119 00:54:41,208 --> 00:54:42,125 [Carla] No! 1120 00:54:42,958 --> 00:54:45,750 I don't want kids, Dad. I'm not interested. 1121 00:54:45,833 --> 00:54:47,708 You say that now. Wait five years. 1122 00:54:47,791 --> 00:54:49,791 In five years, I'll feel the same. 1123 00:54:49,875 --> 00:54:51,708 I'm not interested in having children, Dad. 1124 00:54:51,791 --> 00:54:52,958 You're a pediatrician. 1125 00:54:53,041 --> 00:54:53,875 So? 1126 00:54:53,958 --> 00:54:57,041 -You care for sick kids. -[Carla] Other people's kids. 1127 00:54:57,125 --> 00:54:59,000 Kids that already exist. 1128 00:54:59,083 --> 00:55:01,416 Who are in the world through no fault of my own. 1129 00:55:01,500 --> 00:55:03,500 They're not mine but they still need a doctor. 1130 00:55:04,041 --> 00:55:07,375 You wanna wash up? I'm exhausted, I need to lie down. 1131 00:55:13,958 --> 00:55:14,916 Hey, Dad. 1132 00:55:17,541 --> 00:55:18,958 Don't you think this is… 1133 00:55:20,250 --> 00:55:22,666 this is so strange? Almost bizarre? 1134 00:55:22,750 --> 00:55:25,333 -What? -This. You and me. 1135 00:55:27,000 --> 00:55:29,250 I feel like when I talk to you, 1136 00:55:29,333 --> 00:55:30,583 I don't even know you. 1137 00:55:30,666 --> 00:55:34,375 It's like talking to an acquaintance I see once in a blue moon. 1138 00:55:35,375 --> 00:55:38,750 But talking to my dad, doesn't feel like it. 1139 00:55:40,791 --> 00:55:41,791 [sighs] 1140 00:55:44,000 --> 00:55:45,125 I just don't feel it. 1141 00:55:48,208 --> 00:55:49,291 [sniffles] 1142 00:55:49,375 --> 00:55:50,625 [sighs] 1143 00:55:51,333 --> 00:55:52,708 Thanks for dinner, anyway. 1144 00:55:52,791 --> 00:55:56,333 [emotional music playing] 1145 00:56:10,875 --> 00:56:12,500 Hello? [clears throat] 1146 00:56:12,583 --> 00:56:14,250 Are you in charge of this building? 1147 00:56:14,333 --> 00:56:16,291 No, I was walking by 1148 00:56:16,375 --> 00:56:18,833 and I saw a whole lot of dog poop on the sidewalk 1149 00:56:18,916 --> 00:56:20,833 and I decided to it clean up. 1150 00:56:22,750 --> 00:56:24,500 Isn't this where Miguel Flores lives? 1151 00:56:24,583 --> 00:56:26,416 -Are you an old friend? -Yes. 1152 00:56:26,500 --> 00:56:28,500 What'd he break? Huh? Huh? 1153 00:56:29,083 --> 00:56:31,000 -My car. -Ooh. 1154 00:56:32,583 --> 00:56:33,500 Is he here? 1155 00:56:34,208 --> 00:56:35,291 Or did he leave? 1156 00:56:38,625 --> 00:56:41,333 Uh, on TV they say he went to Córdoba. 1157 00:56:44,916 --> 00:56:45,791 Is it true? 1158 00:56:46,291 --> 00:56:47,250 Yes. 1159 00:56:47,333 --> 00:56:49,958 His daughter lives there. Carla is her name. 1160 00:56:50,583 --> 00:56:52,000 Do you know where she lives? 1161 00:56:52,083 --> 00:56:53,375 How would I know? 1162 00:56:53,458 --> 00:56:56,041 She's a pediatrician. She works at the hospital. 1163 00:56:56,125 --> 00:56:58,583 I don't know which one, heard him say that two years ago. 1164 00:56:58,666 --> 00:57:00,583 I have no idea if the info is still good. 1165 00:57:00,666 --> 00:57:01,875 Carla? 1166 00:57:01,958 --> 00:57:02,875 Yes, Carla. 1167 00:57:02,958 --> 00:57:04,416 Come on, can't you see I'm busy? 1168 00:57:04,500 --> 00:57:06,708 I gotta finish cleaning this up and you're holding me up. 1169 00:57:06,791 --> 00:57:08,750 Don't just stand there. Move it. 1170 00:57:08,833 --> 00:57:11,000 Go on, go on, move it. 1171 00:57:13,833 --> 00:57:15,041 [exhales] 1172 00:57:18,833 --> 00:57:20,041 [Carla] Good morning. 1173 00:57:20,125 --> 00:57:21,291 [mother] Good morning, doctor. 1174 00:57:21,375 --> 00:57:22,916 How's our champion today? 1175 00:57:23,500 --> 00:57:24,958 Good, he slept well. 1176 00:57:25,041 --> 00:57:26,291 -He's in a bit of pain -Yeah? 1177 00:57:26,375 --> 00:57:27,708 -From the surgery. -Yes. 1178 00:57:27,791 --> 00:57:30,625 It's still very recent. Here, sit up a bit. 1179 00:57:31,333 --> 00:57:33,583 Tomorrow we'll get the lab results, 1180 00:57:33,666 --> 00:57:35,250 and we'll know how he's doing. 1181 00:57:35,333 --> 00:57:38,000 The important thing now is that you're comfortable. All right? 1182 00:57:38,083 --> 00:57:40,208 You really have no idea of the results? 1183 00:57:41,041 --> 00:57:42,500 No, sorry, we'll know tomorrow. 1184 00:57:42,583 --> 00:57:45,916 [woman on TV] What's clear is that he's not happy with the production 1185 00:57:46,000 --> 00:57:48,000 and it seems he's leaving. Of course, we'll see. 1186 00:57:48,083 --> 00:57:50,625 -Miguel Flores? -Yes, he's here in Córdoba. 1187 00:57:50,708 --> 00:57:52,541 -Mom, Miguel. -[woman] Back to his roots. 1188 00:57:52,625 --> 00:57:54,416 Either that or he's hiding? 1189 00:57:54,500 --> 00:57:55,541 But why? 1190 00:57:55,625 --> 00:57:58,666 Everyone who's seen Miguel in Córdoba 1191 00:57:58,750 --> 00:58:01,833 all say he's in perfect health. 1192 00:58:01,916 --> 00:58:05,500 This whole "sick leave" thing sounds more like an excuse. 1193 00:58:05,583 --> 00:58:08,500 -Did they fire Miguel? -Looks like it, doesn't it? 1194 00:58:09,416 --> 00:58:12,500 -He's a fan of Miguel Flores. -Oh yeah? 1195 00:58:12,583 --> 00:58:14,541 He wants to be a meteorologist. 1196 00:58:14,625 --> 00:58:15,833 [scoffs] 1197 00:58:17,416 --> 00:58:19,416 [whirring] 1198 00:58:19,916 --> 00:58:21,625 [cell phone ringing] 1199 00:58:23,125 --> 00:58:25,250 -Maxi. -How are you doing? 1200 00:58:25,333 --> 00:58:27,208 Having the time of my life. 1201 00:58:27,291 --> 00:58:28,333 Why you calling? 1202 00:58:28,416 --> 00:58:31,083 The pharmacy called and they have some drops for you. 1203 00:58:31,166 --> 00:58:33,541 I'll pick them up and send them to Córdoba. 1204 00:58:33,625 --> 00:58:36,958 Move a little. You're getting fat. You don't have a waistline anymore. 1205 00:58:37,041 --> 00:58:39,541 -What? -No, I'm talking to Osvaldo. 1206 00:58:39,625 --> 00:58:40,541 Anything else? 1207 00:58:40,625 --> 00:58:43,208 What should I do with your things from your dressing room? 1208 00:58:43,291 --> 00:58:45,000 My dressing room? What do you mean? 1209 00:58:45,083 --> 00:58:48,041 What should I do? Take them to your house or…? 1210 00:58:48,125 --> 00:58:50,125 -Are you at the studio? -[Maxi] Yes. 1211 00:58:51,291 --> 00:58:53,083 They asked you to clear out my dressing room? 1212 00:58:53,166 --> 00:58:54,125 Are you serious? 1213 00:58:54,208 --> 00:58:57,041 Mmm… It was a suggestion. 1214 00:58:57,125 --> 00:58:59,083 [Miguel] Motherfuckers. 1215 00:58:59,166 --> 00:59:00,916 I spent years in that room. 1216 00:59:01,000 --> 00:59:03,291 -My second home, unbelievable. -[call waiting beeps] 1217 00:59:03,375 --> 00:59:04,250 I'll… 1218 00:59:05,750 --> 00:59:07,625 Sorry, Maxi. I have to go, 1219 00:59:07,708 --> 00:59:09,125 my daughter's calling. 1220 00:59:09,208 --> 00:59:12,958 No, no, wait. Give me your address so I can mail you this stuff. 1221 00:59:13,041 --> 00:59:14,625 All right, I'll text it to you. 1222 00:59:14,708 --> 00:59:16,000 -[beeps] -Carla. 1223 00:59:16,083 --> 00:59:18,333 Listen, could you come to the hospital? 1224 00:59:18,916 --> 00:59:19,958 What for? 1225 00:59:20,041 --> 00:59:23,500 I have a patient who's a big fan of yours and he'd like to meet you. 1226 00:59:23,583 --> 00:59:25,083 Yeah, sure. Of course. 1227 00:59:25,166 --> 00:59:27,125 Let me finish a few things and I'll come over. 1228 00:59:27,208 --> 00:59:28,500 Thanks. See you soon. 1229 00:59:28,583 --> 00:59:29,791 Yeah, see you soon. 1230 00:59:33,166 --> 00:59:36,625 -He wants to say hi, take a picture… -How old is he? 1231 00:59:36,708 --> 00:59:37,750 -He's eight. -Eight. 1232 00:59:37,833 --> 00:59:39,458 -[woman] Hi. -Hi, how are you doing? 1233 00:59:39,541 --> 00:59:41,666 Couldn't you have tried to be a little bit less obvious? 1234 00:59:41,750 --> 00:59:43,250 A hat, sunglasses, something. 1235 00:59:43,333 --> 00:59:46,125 -Okay, okay. What's wrong with the kid? -Don't need to know that. 1236 00:59:46,208 --> 00:59:48,125 -[doctor] Hey there, Miguel! -How you doing? 1237 00:59:48,208 --> 00:59:51,166 Don't ask about that. Say hi, take a picture, that's it. 1238 00:59:51,250 --> 00:59:54,416 -But I'd like to know what he has… -It doesn't matter. 1239 00:59:54,500 --> 00:59:56,500 -I want you to keep your big mouth shut. -Yeah. 1240 00:59:56,583 --> 00:59:59,375 And don't do that over-optimistic thing of yours. 1241 00:59:59,458 --> 01:00:01,250 Hey, hey, hey, hey. 1242 01:00:01,333 --> 01:00:02,500 [sighs] Okay. 1243 01:00:02,583 --> 01:00:03,458 [exhales] 1244 01:00:03,541 --> 01:00:06,291 -Wait, what's his name? -Rodrigo. Come on. 1245 01:00:06,375 --> 01:00:07,541 [Miguel] Hey, Rodrigo! 1246 01:00:07,625 --> 01:00:09,375 Mom, it's Miguel! 1247 01:00:09,458 --> 01:00:11,791 -[mother] It can't believe it. -Hello. Nice to meet you. 1248 01:00:11,875 --> 01:00:13,125 How you doing, Rodrigo? 1249 01:00:13,208 --> 01:00:16,041 My daughter told me you watch the weather every night 1250 01:00:16,125 --> 01:00:17,541 and you want to be a weatherman. 1251 01:00:17,625 --> 01:00:18,791 Daughter? He's your father. 1252 01:00:18,875 --> 01:00:19,750 Huh? 1253 01:00:20,500 --> 01:00:22,625 You weren't on last night. Did they fire you? 1254 01:00:22,708 --> 01:00:25,541 No, I'm taking a vacation, that's all. 1255 01:00:25,625 --> 01:00:27,208 And came to visit his daughter. 1256 01:00:27,291 --> 01:00:29,833 -Of course. -Can I take a photo of you with Rodrigo? 1257 01:00:29,916 --> 01:00:31,666 Of course, that's why I'm here. 1258 01:00:31,750 --> 01:00:36,125 A little birdie told me someone here knows a lot about meteorology. 1259 01:00:36,208 --> 01:00:39,708 Rodrigo, what do you think the weather's going to be like tomorrow? 1260 01:00:39,791 --> 01:00:42,416 -Temperature between 60 and 64 degrees. -Really good. 1261 01:00:42,500 --> 01:00:44,833 75% humidity with a risk of scattered showers. 1262 01:00:44,916 --> 01:00:46,916 Perfect! You got the job. You start tomorrow. 1263 01:00:47,500 --> 01:00:48,916 Okay, ready? 1264 01:00:49,000 --> 01:00:51,083 -Big smile. -[clicks] 1265 01:00:54,916 --> 01:00:55,958 [exhales] 1266 01:00:56,041 --> 01:00:57,125 -Let's go. -Okay. 1267 01:00:59,583 --> 01:01:00,958 It's gonna be fine. 1268 01:01:01,583 --> 01:01:04,000 -What will? -[Miguel] The boy. You'll see. 1269 01:01:04,791 --> 01:01:07,500 Please don't make predictions. We don't know. 1270 01:01:07,583 --> 01:01:09,000 Nobody knows. 1271 01:01:09,083 --> 01:01:11,791 Know why I can't stand it when people say it's gonna be fine 1272 01:01:11,875 --> 01:01:13,166 when they don't have a clue? 1273 01:01:13,250 --> 01:01:15,333 It's wishful thinking. Something people say. 1274 01:01:15,416 --> 01:01:18,291 It's something people say that's stupid and irresponsible. 1275 01:01:18,375 --> 01:01:20,458 When things turn out badly, well… 1276 01:01:20,958 --> 01:01:22,666 someone has to pick up the pieces. 1277 01:01:23,375 --> 01:01:24,250 Well… 1278 01:01:24,750 --> 01:01:27,000 -[Carla] Just trying to help. -You're not helping. 1279 01:01:27,083 --> 01:01:30,291 I don't know what you think helping means but it doesn't mean that. 1280 01:01:30,375 --> 01:01:31,208 Not at all. 1281 01:01:32,041 --> 01:01:34,291 [whimsical music playing] 1282 01:01:39,416 --> 01:01:41,291 I'm gonna stay a bit longer, Carla. 1283 01:01:41,375 --> 01:01:42,958 -What? -Yes, I've decided. 1284 01:01:43,750 --> 01:01:46,250 -But your job in Buenos Aires? -Whatever. 1285 01:01:46,333 --> 01:01:49,416 I know you're persona non grata there now 1286 01:01:49,500 --> 01:01:50,458 but it will pass. 1287 01:01:50,541 --> 01:01:53,666 Yes, but Córdoba also needs weather forecasters. 1288 01:01:53,750 --> 01:01:56,125 And we have weather forecasters in Córdoba. 1289 01:01:56,208 --> 01:01:59,125 -No one as good as me. None as good. -[laughs] 1290 01:01:59,208 --> 01:02:02,250 Dad, you managed to antagonize the entire capital city. 1291 01:02:02,333 --> 01:02:04,958 -Don't spread the hate across the country. -Carla! 1292 01:02:05,041 --> 01:02:06,416 -I know! -[cell phone chimes] 1293 01:02:06,500 --> 01:02:08,583 Sorry, I know that was mean. 1294 01:02:08,666 --> 01:02:10,916 -Too mean for my taste. -Sorry. 1295 01:02:11,000 --> 01:02:12,500 -Ooh. -Didn't deserve that. 1296 01:02:12,583 --> 01:02:15,208 -What is it? -[inhales sharply] Listen. I, uh… 1297 01:02:15,708 --> 01:02:18,500 I need you to, um, I need you to leave for a while. 1298 01:02:18,583 --> 01:02:20,750 What do you mean, "a while"? How long? 1299 01:02:20,833 --> 01:02:23,750 I need you to not be home between seven and eleven. 1300 01:02:23,833 --> 01:02:26,125 -Oh, hey! -[Carla] Sorry, I forgot. 1301 01:02:26,208 --> 01:02:28,416 I forgot I have friends coming over. 1302 01:02:28,500 --> 01:02:30,666 Four hours on the street, where can I go? 1303 01:02:30,750 --> 01:02:33,125 I don't know. Anywhere. Go for a drive. 1304 01:02:33,208 --> 01:02:36,875 -Get some dinner. It's a beautiful city. -I know it's beautiful. 1305 01:02:36,958 --> 01:02:40,000 I can't be seen out in the street. Now with what's going on. 1306 01:02:40,083 --> 01:02:43,458 -Everyone looking at me… -I don't know, Dad. I don't. 1307 01:02:43,541 --> 01:02:46,750 I made plans before you showed up. Okay? 1308 01:02:46,833 --> 01:02:48,875 -Yeah. Okay. -I need my space, Dad. 1309 01:02:48,958 --> 01:02:51,250 Come on, Carla. I need my space too. 1310 01:02:52,000 --> 01:02:54,500 All right, let's talk about this. 1311 01:02:58,000 --> 01:02:58,833 Carla. 1312 01:03:00,208 --> 01:03:01,083 Carla. 1313 01:03:01,583 --> 01:03:02,875 Carla! 1314 01:03:04,375 --> 01:03:05,500 Carla! Carla! 1315 01:03:05,583 --> 01:03:07,291 I can't get out. I'm locked in! 1316 01:03:07,375 --> 01:03:08,291 [lock chirps] 1317 01:03:10,166 --> 01:03:11,625 What? You didn't see? 1318 01:03:11,708 --> 01:03:12,750 You completely… 1319 01:03:12,833 --> 01:03:14,750 It's unbelievable really. 1320 01:03:14,833 --> 01:03:16,875 You didn't notice I was stuck in the car. 1321 01:03:16,958 --> 01:03:19,208 For crying out loud. Now what do I do? 1322 01:03:22,708 --> 01:03:25,583 [cuarteto music playing] 1323 01:03:30,416 --> 01:03:32,083 Sorry, I didn't mean to stare. 1324 01:03:35,125 --> 01:03:36,958 People just don't get it. 1325 01:03:38,958 --> 01:03:40,000 I'm just saying… 1326 01:03:40,500 --> 01:03:42,250 it's unfair, what they're doing to you. 1327 01:03:43,541 --> 01:03:45,166 Another one, please. 1328 01:03:49,000 --> 01:03:50,958 No one could've predicted it. 1329 01:03:52,625 --> 01:03:55,041 The storm definitely, but not the hail. 1330 01:03:56,791 --> 01:03:58,208 I didn't see it coming. 1331 01:03:58,291 --> 01:03:59,583 [man chuckles] 1332 01:04:02,708 --> 01:04:04,166 Did I say something funny? 1333 01:04:04,250 --> 01:04:05,708 No, no. 1334 01:04:06,416 --> 01:04:07,916 That's Bernardo. 1335 01:04:08,000 --> 01:04:09,416 And who's Bernardo? 1336 01:04:10,625 --> 01:04:11,791 Bernardo, 1337 01:04:11,875 --> 01:04:13,333 this here is Miguel Flores. 1338 01:04:13,416 --> 01:04:15,625 The most famous weatherman in the country. 1339 01:04:15,708 --> 01:04:17,125 [clicks tongue] 1340 01:04:18,125 --> 01:04:19,166 Oh, well. 1341 01:04:22,000 --> 01:04:24,125 Bernardo knows a lot about weather too. 1342 01:04:24,208 --> 01:04:25,750 He doesn't talk much, 1343 01:04:25,833 --> 01:04:27,750 but when he does, he's always right. 1344 01:04:31,666 --> 01:04:33,375 Are you a meteorologist as well? 1345 01:04:39,208 --> 01:04:40,625 -How much I owe? -[bartender] No. 1346 01:04:40,708 --> 01:04:43,333 Give me the forecast for tomorrow and we'll call it even. 1347 01:04:44,416 --> 01:04:45,625 I don't have it. 1348 01:04:45,708 --> 01:04:46,916 I'm on vacation. 1349 01:04:47,958 --> 01:04:49,333 No, put that away. 1350 01:04:49,416 --> 01:04:50,958 It's an honor to have you here. 1351 01:04:52,041 --> 01:04:54,250 Tomorrow morning, rain at 7:14. 1352 01:04:57,666 --> 01:04:58,625 What? 1353 01:05:00,666 --> 01:05:03,500 At 7:14 tomorrow morning, it will rain. 1354 01:05:07,000 --> 01:05:08,083 On the dot? 1355 01:05:12,416 --> 01:05:14,500 At 7:14. 1356 01:05:17,708 --> 01:05:18,666 [Miguel chuckles] 1357 01:05:19,875 --> 01:05:22,250 Well, thanks for the whiskey. 1358 01:05:23,916 --> 01:05:26,166 [mysterious music playing] 1359 01:05:35,500 --> 01:05:36,625 [man laughs] 1360 01:05:36,708 --> 01:05:39,083 -The spinach pie was great, huh? -[woman] Yeah, it was good. 1361 01:05:41,000 --> 01:05:42,250 -Hello. -[Miguel] Hi. 1362 01:05:44,000 --> 01:05:46,166 -[woman] Some dude's here. Your dad? -[Carla] No. 1363 01:05:47,458 --> 01:05:49,458 But, Dad, you're back early. 1364 01:05:49,541 --> 01:05:51,875 No I'm not, you said 11:00, it's almost midnight. 1365 01:05:51,958 --> 01:05:53,541 -Already? -Yes, already. 1366 01:05:53,625 --> 01:05:55,041 Hey, Miguel. 1367 01:05:55,125 --> 01:05:56,708 Hi, Mauro. How are you? 1368 01:05:56,791 --> 01:05:57,833 Good. But it's Marcelo. 1369 01:05:57,916 --> 01:05:59,708 Sorry, the second time I've called you Mauro. 1370 01:05:59,791 --> 01:06:00,625 No worries. 1371 01:06:00,708 --> 01:06:02,625 -Doing well? -Yes. Everything's good. 1372 01:06:02,708 --> 01:06:03,583 [Miguel] All right. 1373 01:06:03,666 --> 01:06:04,583 Sorry about all this. 1374 01:06:04,666 --> 01:06:07,416 Had we known you were coming we would put clothes on. [laughs] 1375 01:06:07,500 --> 01:06:09,666 [chuckles] No, no, please, it's fine. 1376 01:06:09,750 --> 01:06:11,750 I think I'm going to get going. 1377 01:06:11,833 --> 01:06:14,125 I have a couple surgeries tomorrow, need to be well rested. 1378 01:06:14,208 --> 01:06:16,333 You need your rest, of course. 1379 01:06:16,875 --> 01:06:20,541 Miguel, I just wanted to tell you, your little fish is super fun. 1380 01:06:20,625 --> 01:06:22,458 Well, thanks, but he's still fish, right? 1381 01:06:22,541 --> 01:06:24,291 [laughs] Yes, he's still a fish. 1382 01:06:24,375 --> 01:06:26,708 I gotta say, he eats like crazy. 1383 01:06:26,791 --> 01:06:28,208 He loved that spinach pie. 1384 01:06:28,291 --> 01:06:30,208 What? Osvaldo can't eat that. 1385 01:06:30,291 --> 01:06:33,416 -I didn't say he ate it! He loved it. -[Miguel] What… I… 1386 01:06:33,500 --> 01:06:35,708 There's another guy in the bathroom. 1387 01:06:35,791 --> 01:06:37,750 -How many are there? -Go to your room. 1388 01:06:37,833 --> 01:06:39,833 -They're leaving. -Ooh. But… 1389 01:06:40,500 --> 01:06:42,208 I saw this guy come out… 1390 01:06:43,875 --> 01:06:45,750 Uh, passing through. 1391 01:06:49,333 --> 01:06:52,416 [emotional string music playing] 1392 01:07:01,541 --> 01:07:03,083 [knock on door] 1393 01:07:05,708 --> 01:07:07,083 [Carla] They're gone, Dad. 1394 01:07:08,000 --> 01:07:11,875 In case you need to use the bathroom or the kitchen. 1395 01:07:23,416 --> 01:07:25,916 Didn't you say you'd broken up with Marcelo? 1396 01:07:26,000 --> 01:07:28,458 -Yes. -So why was he walking around naked? 1397 01:07:28,541 --> 01:07:31,458 He wasn't naked, and we're friends. 1398 01:07:31,541 --> 01:07:34,541 Ah, friends. And the other two, they are also friends? 1399 01:07:34,625 --> 01:07:35,708 [Carla] Yes, they are. 1400 01:07:35,791 --> 01:07:38,500 We're all friends and sometimes we like to… 1401 01:07:39,083 --> 01:07:39,916 get together. 1402 01:07:40,000 --> 01:07:41,041 -Okay? -I see. 1403 01:07:41,125 --> 01:07:43,541 Well, you don't owe me an explanation anyway. 1404 01:07:43,625 --> 01:07:45,166 [Carla scoffs] Apparently I do. 1405 01:07:45,250 --> 01:07:46,791 I just think it's strange that you 1406 01:07:46,875 --> 01:07:49,041 like to "get together" with your friends sometimes. 1407 01:07:49,125 --> 01:07:50,083 Okay. 1408 01:07:50,166 --> 01:07:53,916 So, tell me, Dad, what you thought I like to do? 1409 01:07:54,000 --> 01:07:55,416 I don't know… 1410 01:07:55,500 --> 01:07:56,958 Because you know nothing about me. 1411 01:07:57,041 --> 01:07:59,041 -That's not true. -[Carla] It is. 1412 01:07:59,125 --> 01:08:02,541 You know nothing about me and I know nothing about you. 1413 01:08:03,125 --> 01:08:04,000 Right? 1414 01:08:04,083 --> 01:08:06,958 For instance, who are you seeing? 1415 01:08:07,041 --> 01:08:09,166 What kind of question is that? 1416 01:08:09,250 --> 01:08:13,250 It's a fair question. I don't know who you've dated since mom died. 1417 01:08:16,625 --> 01:08:18,250 No one important. 1418 01:08:18,333 --> 01:08:19,291 Mm-hmm. 1419 01:08:20,958 --> 01:08:22,458 So, friends. 1420 01:08:22,541 --> 01:08:24,458 Friends with benefits. 1421 01:08:25,166 --> 01:08:26,541 You could say that. 1422 01:08:27,125 --> 01:08:29,333 Well, I have friends with benefits too. Okay? 1423 01:08:30,083 --> 01:08:31,625 [sighs] 1424 01:08:31,708 --> 01:08:32,708 Look, 1425 01:08:33,583 --> 01:08:37,208 if you're planning on staying in Córdoba for a while, 1426 01:08:37,291 --> 01:08:39,666 I think it's best if you found your own place. 1427 01:08:40,750 --> 01:08:41,875 Hmm. 1428 01:08:42,375 --> 01:08:43,458 All right. 1429 01:08:43,541 --> 01:08:44,500 [Carla] I mean it. 1430 01:08:46,875 --> 01:08:47,833 Hmm. 1431 01:09:01,708 --> 01:09:02,916 [sighs] 1432 01:09:06,000 --> 01:09:07,916 I did what I could, Carla. 1433 01:09:08,000 --> 01:09:10,750 You lost your mother. I lost my wife. We did what we could. 1434 01:09:11,333 --> 01:09:13,625 I know we've been apart for a long time… 1435 01:09:13,708 --> 01:09:17,416 "But, but, but…" Working in Buenos Aires, right? 1436 01:09:17,500 --> 01:09:18,958 Your job was there. 1437 01:09:19,041 --> 01:09:22,375 "It's not that I don't want to see you, blah, blah, blah." 1438 01:09:22,458 --> 01:09:26,625 "I have so much work, I don't have time, blah, blah, blah…" 1439 01:09:26,708 --> 01:09:27,875 Huh? 1440 01:09:27,958 --> 01:09:30,041 "Life is so very hard here." 1441 01:09:30,833 --> 01:09:33,791 You don't need to justify anything. I mean it. 1442 01:09:33,875 --> 01:09:35,208 I'm not complaining. 1443 01:09:35,291 --> 01:09:36,375 Of course not. No. 1444 01:09:36,458 --> 01:09:39,541 The things you say and your distance say otherwise. 1445 01:09:39,625 --> 01:09:40,625 [Carla] Distance? 1446 01:09:40,708 --> 01:09:43,375 The distance has existed for a long time, and I didn't put it there. 1447 01:09:43,458 --> 01:09:45,041 It's the only way I could do it. 1448 01:09:45,125 --> 01:09:46,250 [scoffs] 1449 01:09:46,333 --> 01:09:48,000 Putting distance? 1450 01:09:48,083 --> 01:09:50,750 No, survive. Survive the death of your mother. 1451 01:09:51,791 --> 01:09:55,333 I never stopped thinking about that sucking lightning strike 1452 01:09:55,416 --> 01:09:57,375 and the total randomness of her death. 1453 01:09:57,458 --> 01:09:59,208 There had to be some kind of reason. 1454 01:09:59,291 --> 01:10:02,000 It's baffling. How could anyone die just like that? 1455 01:10:02,083 --> 01:10:04,458 -So it's Mom's fault now? -[Miguel] No. 1456 01:10:04,541 --> 01:10:05,833 It's my fault. 1457 01:10:07,750 --> 01:10:10,458 Since that storm, I couldn't stop asking myself why. 1458 01:10:10,541 --> 01:10:11,708 Why didn't I see it? 1459 01:10:11,791 --> 01:10:13,333 Why didn't I see it coming? 1460 01:10:13,416 --> 01:10:16,583 And then I started to bury myself in numbers, maps, data, 1461 01:10:16,666 --> 01:10:20,500 precision forecasts, and slowly I became… 1462 01:10:20,583 --> 01:10:21,750 obsessed. 1463 01:10:21,833 --> 01:10:25,375 Yes. That obsession led to your success, and your success… 1464 01:10:26,250 --> 01:10:27,875 took you away to Buenos Aires. 1465 01:10:27,958 --> 01:10:29,625 Until this other mistake. 1466 01:10:29,708 --> 01:10:32,875 And that's when you remembered you have a daughter in Córdoba. 1467 01:10:32,958 --> 01:10:34,416 No, don't say that. Not true. 1468 01:10:34,500 --> 01:10:37,833 And you weren't a little girl anymore either. 1469 01:10:37,916 --> 01:10:40,000 And you weren't alone. You were with your grandmother. 1470 01:10:40,083 --> 01:10:43,125 I asked you many times to come but you wanted to stay with your grandmother. 1471 01:10:43,208 --> 01:10:45,750 You were always very self-sufficient, Carla. Your whole life. 1472 01:10:45,833 --> 01:10:47,333 You never wanted my opinion. 1473 01:10:47,416 --> 01:10:49,750 Ever. And you still don't, do you? 1474 01:10:50,583 --> 01:10:51,583 That's fine. 1475 01:10:51,666 --> 01:10:52,875 Time flew by, 1476 01:10:52,958 --> 01:10:57,000 and I didn't notice the distance between widening. 1477 01:10:58,291 --> 01:11:00,750 Or I chose not to notice. I don't know. 1478 01:11:00,833 --> 01:11:01,958 Hmm. 1479 01:11:02,875 --> 01:11:04,583 And is that an apology? 1480 01:11:05,083 --> 01:11:06,375 [Miguel] Perhaps. I don't know. 1481 01:11:07,041 --> 01:11:09,875 -Do you think I did it on purpose? -I don't know. 1482 01:11:10,708 --> 01:11:11,750 You're my daughter, 1483 01:11:11,833 --> 01:11:14,333 the most important thing that has happened in my life. 1484 01:11:15,458 --> 01:11:18,458 Maybe I'm not the father you dreamed of, but still… 1485 01:11:18,541 --> 01:11:19,625 it's how it is. 1486 01:11:21,458 --> 01:11:23,125 Dad, I really needed you. 1487 01:11:23,750 --> 01:11:26,166 So many times I needed you. 1488 01:11:28,375 --> 01:11:30,416 And then one day I realized… no. 1489 01:11:31,291 --> 01:11:33,208 No. I don't need you anymore. 1490 01:11:33,791 --> 01:11:34,875 [chuckles] 1491 01:11:37,791 --> 01:11:39,500 Now I'm the one who needs you. 1492 01:11:41,625 --> 01:11:42,583 Hmm? 1493 01:11:45,708 --> 01:11:46,708 Okay. 1494 01:11:48,125 --> 01:11:49,750 Sure, all right, um… 1495 01:11:50,291 --> 01:11:51,625 How about this? 1496 01:11:52,583 --> 01:11:54,708 I don't know, let's just start by… 1497 01:11:55,541 --> 01:11:58,166 by being the father and daughter that we can be. 1498 01:11:58,250 --> 01:11:59,833 You're right, sounds good. 1499 01:11:59,916 --> 01:12:01,291 -Whatever you say. -[Carla] Dad? 1500 01:12:01,375 --> 01:12:03,041 -Let's not force it. -[Miguel] Sure. 1501 01:12:03,125 --> 01:12:03,958 Okay? 1502 01:12:04,041 --> 01:12:04,875 Please. 1503 01:12:04,958 --> 01:12:08,041 No, for sure. We'll do what we can. 1504 01:12:08,708 --> 01:12:09,625 Yeah? 1505 01:12:10,333 --> 01:12:11,583 Goodnight, Dad. 1506 01:12:12,666 --> 01:12:13,916 All right. Goodnight. 1507 01:12:15,583 --> 01:12:16,666 Sleep tight, honey. 1508 01:12:16,750 --> 01:12:18,000 Night, Dad. 1509 01:12:37,625 --> 01:12:39,208 What's up, Osvaldito? 1510 01:12:40,541 --> 01:12:42,125 This is a tough one, you know? 1511 01:12:42,750 --> 01:12:43,750 Yeah. 1512 01:12:45,916 --> 01:12:47,541 You're exactly like your sister. 1513 01:12:47,625 --> 01:12:50,583 It's so hard for her. It's so hard. 1514 01:12:52,708 --> 01:12:53,708 Oh, well. 1515 01:12:54,333 --> 01:12:56,750 Get some rest. It'll do you good. 1516 01:12:56,833 --> 01:12:57,958 See you tomorrow. 1517 01:13:11,666 --> 01:13:13,125 [Carla] Good morning. 1518 01:13:13,208 --> 01:13:14,250 Morning. 1519 01:13:14,875 --> 01:13:16,833 I made coffee and French toast. 1520 01:13:16,916 --> 01:13:19,416 Oh. No, thanks. I'm running late. 1521 01:13:19,500 --> 01:13:20,666 Okay. 1522 01:13:20,750 --> 01:13:21,708 What's this? 1523 01:13:22,750 --> 01:13:25,458 Some homeopathic drops my assistant sent me. 1524 01:13:25,541 --> 01:13:27,208 Homeo… [laughs] 1525 01:13:27,291 --> 01:13:30,875 Your daughter is a medical doctor, and you're taking sugar water? 1526 01:13:30,958 --> 01:13:32,125 For my anxiety. 1527 01:13:32,208 --> 01:13:35,000 But I also take regular pills for my triglycerides. 1528 01:13:35,083 --> 01:13:36,708 -Levels were high. -Mmm. 1529 01:13:36,791 --> 01:13:39,375 -And they brought them down. -[Carla] Listen, Dad. Um… 1530 01:13:39,458 --> 01:13:40,291 Hmm? 1531 01:13:40,916 --> 01:13:43,833 Tonight I'm going to eat at the hospital. 1532 01:13:43,916 --> 01:13:47,125 Once a week I eat with the kids and their parents. 1533 01:13:47,208 --> 01:13:49,083 No problem, I'll be right here. 1534 01:13:49,166 --> 01:13:50,208 No, no. 1535 01:13:50,958 --> 01:13:52,458 Would you like to come? 1536 01:13:53,041 --> 01:13:54,500 Yes, of course. 1537 01:13:55,625 --> 01:13:57,250 Obviously, I'd love to. 1538 01:13:57,333 --> 01:13:58,875 Did you have other plans… 1539 01:13:58,958 --> 01:14:00,375 No plans? Nothing. 1540 01:14:00,458 --> 01:14:01,708 That's great. Great. 1541 01:14:02,166 --> 01:14:04,708 Just tell me what time and I'll be there. For sure. Yeah. 1542 01:14:05,875 --> 01:14:07,750 You know what? I'll have some coffee. 1543 01:14:07,833 --> 01:14:10,458 -Of course. -[Carla laughs] Yeah. 1544 01:14:10,541 --> 01:14:11,916 Start your morning… 1545 01:14:12,000 --> 01:14:14,250 Yeah. If I'm a little late, it's fine. 1546 01:14:14,333 --> 01:14:15,666 You get there when you get there. 1547 01:14:15,750 --> 01:14:17,333 What can they say? 1548 01:14:17,416 --> 01:14:18,541 Nothing. 1549 01:14:23,583 --> 01:14:26,958 [thunder rumbling] 1550 01:14:29,625 --> 01:14:33,833 [mysterious music playing] 1551 01:14:45,625 --> 01:14:48,625 That looney bastard was right. 1552 01:14:48,708 --> 01:14:50,916 [thunder rumbles] 1553 01:15:03,541 --> 01:15:04,583 [knocking] 1554 01:15:04,666 --> 01:15:06,833 Excuse me? Hi. Can I ask you something? 1555 01:15:06,916 --> 01:15:08,416 Flores, it's you! 1556 01:15:08,500 --> 01:15:09,333 Hi. 1557 01:15:09,416 --> 01:15:11,958 When I tell my wife I saw you, she won't believe me. 1558 01:15:12,041 --> 01:15:13,875 -She adores you. -Not now, please. 1559 01:15:13,958 --> 01:15:15,125 Excuse me! 1560 01:15:15,208 --> 01:15:17,666 We're closed. We don't open until noon. 1561 01:15:17,750 --> 01:15:18,916 Quick question. 1562 01:15:19,000 --> 01:15:21,541 There was a man sitting there last night, wearing a poncho. 1563 01:15:21,625 --> 01:15:22,875 -I need… -Look. 1564 01:15:22,958 --> 01:15:25,958 -Quick selfie. -Wait one second. I'm busy here. 1565 01:15:26,041 --> 01:15:28,375 -Hey, too big for us now? -[Miguel] Not at all. 1566 01:15:28,458 --> 01:15:31,000 The big city guys drove you out of town. Flores! 1567 01:15:31,083 --> 01:15:32,291 Oh God. 1568 01:15:32,833 --> 01:15:33,750 Thanks for opening. 1569 01:15:33,833 --> 01:15:36,791 Be quick, I have to finish. There's a lot to do. 1570 01:15:36,875 --> 01:15:39,208 There was a man sitting at that table. 1571 01:15:39,791 --> 01:15:42,541 He had a poncho, he drank some grappa, 1572 01:15:42,625 --> 01:15:44,291 he looked a bit like a farmer. 1573 01:15:44,375 --> 01:15:45,416 You mean Bernardo? 1574 01:15:46,083 --> 01:15:48,833 That sounds right. Do you know where he lives? 1575 01:15:49,333 --> 01:15:51,333 Yes, he lives up there, 1576 01:15:51,416 --> 01:15:52,791 deep into the mountains. 1577 01:15:52,875 --> 01:15:55,083 Could you be a little more specific? Which area? 1578 01:15:55,166 --> 01:15:57,416 Oof. It's not easy getting there. 1579 01:15:57,500 --> 01:15:59,875 Don't worry, just tell me where to find him. 1580 01:16:01,416 --> 01:16:04,250 [whimsical music playing] 1581 01:16:43,666 --> 01:16:45,541 [birds calling] 1582 01:16:46,625 --> 01:16:49,625 Wait for me. I'll be a few minutes then we can go back. Hmm? 1583 01:17:19,000 --> 01:17:21,000 [clapping] 1584 01:17:37,291 --> 01:17:39,125 Oh, excuse me. Hello. 1585 01:17:39,916 --> 01:17:42,041 I clapped because I didn't see a bell. 1586 01:17:42,833 --> 01:17:44,125 There's no bell. 1587 01:17:44,208 --> 01:17:45,166 Ah. 1588 01:17:45,250 --> 01:17:46,708 There's no electricity up here. 1589 01:17:47,625 --> 01:17:48,583 Ah. 1590 01:17:48,666 --> 01:17:50,833 But you can always knock on the door. 1591 01:17:50,916 --> 01:17:52,333 [knocks] 1592 01:17:53,166 --> 01:17:55,125 -Easy. -Yes, you're right. 1593 01:17:57,833 --> 01:17:58,958 What are you looking for? 1594 01:17:59,625 --> 01:18:00,916 A simple answer, that's it. 1595 01:18:02,833 --> 01:18:06,458 How did you know it would rain at exactly 7:14 this morning? 1596 01:18:22,083 --> 01:18:23,541 Should I wait out here? 1597 01:18:26,000 --> 01:18:26,916 Right. 1598 01:18:28,208 --> 01:18:30,625 Are you coming back or should I go? 1599 01:18:30,708 --> 01:18:32,583 -[Bernardo] Come on in, damn it. -Ah. 1600 01:18:33,458 --> 01:18:34,500 Yes, sir. 1601 01:18:35,125 --> 01:18:36,166 May I come in? 1602 01:18:36,708 --> 01:18:38,000 [Bernardo] Come in. 1603 01:18:39,208 --> 01:18:41,041 Nice place you got here. 1604 01:18:42,583 --> 01:18:44,500 -Here? -[Bernardo] Yes, right here. 1605 01:18:44,583 --> 01:18:46,250 [Miguel] If I may, I'll sit down. 1606 01:18:47,958 --> 01:18:49,166 [exhales] 1607 01:18:51,833 --> 01:18:52,916 Thank you very much. 1608 01:18:53,708 --> 01:18:56,250 My mother ate boiled corn every single day. 1609 01:18:58,458 --> 01:19:01,791 She would look at the kernels and know if it would rain or not. 1610 01:19:01,875 --> 01:19:02,791 Oh. 1611 01:19:03,750 --> 01:19:05,416 That's really amazing. 1612 01:19:07,625 --> 01:19:10,416 And you inherited your mother's talent? 1613 01:19:10,500 --> 01:19:12,625 You can interpret the kernels? 1614 01:19:12,708 --> 01:19:14,291 No. I never liked corn. 1615 01:19:18,708 --> 01:19:21,208 So how do you know when it's going to rain? 1616 01:19:22,500 --> 01:19:24,208 I'd like you to teach me. 1617 01:19:24,291 --> 01:19:25,708 I will pay you, of course. 1618 01:19:25,791 --> 01:19:30,000 I can get you electricity and a satellite to watch TV. 1619 01:19:31,000 --> 01:19:32,166 I don't need anything. 1620 01:19:32,250 --> 01:19:33,416 Yes, but… 1621 01:19:34,166 --> 01:19:36,916 Surely you need some light. What do you do at night? 1622 01:19:37,000 --> 01:19:39,500 Do you use a lantern? Candles? 1623 01:19:39,583 --> 01:19:40,708 No, nothing. 1624 01:19:43,000 --> 01:19:44,416 You can't live in darkness. 1625 01:19:44,500 --> 01:19:47,375 At night I sleep and then there's the sun. 1626 01:19:49,541 --> 01:19:50,416 Right. 1627 01:19:51,625 --> 01:19:52,500 No, I… 1628 01:19:53,000 --> 01:19:55,375 I was just thinking, toying with a few ideas. 1629 01:19:55,875 --> 01:19:57,166 I thought… 1630 01:19:57,250 --> 01:19:58,833 perhaps we could get together, 1631 01:20:00,041 --> 01:20:01,416 join our talents. 1632 01:20:02,166 --> 01:20:03,750 Let me run this by you. 1633 01:20:04,250 --> 01:20:08,125 I was thinking we could put together a program for a local TV channel. 1634 01:20:08,833 --> 01:20:09,833 You'd provide 1635 01:20:10,333 --> 01:20:12,666 the forecast, I'd be the presenter. 1636 01:20:12,750 --> 01:20:16,166 You must be from Buenos Aires, always wanting more. 1637 01:20:16,250 --> 01:20:18,375 I'm not. I was born in Río Cuarto. 1638 01:20:19,041 --> 01:20:21,708 My father a money lender, my mom was a seamstress. 1639 01:20:22,458 --> 01:20:25,125 I had to work my ass off to get to where I am today. 1640 01:20:25,791 --> 01:20:27,041 And where are you? 1641 01:20:29,000 --> 01:20:30,500 Why do you do this? 1642 01:20:31,166 --> 01:20:33,083 Do you really care about the weather? 1643 01:20:33,166 --> 01:20:34,416 Or do you like fame? 1644 01:20:34,500 --> 01:20:37,750 [Miguel] Oh, no. It's much more complicated than that. 1645 01:20:38,333 --> 01:20:40,041 When I was a little boy, 1646 01:20:40,833 --> 01:20:43,166 my father had ten days of vacation. 1647 01:20:43,708 --> 01:20:46,791 And every summer he brought us to Mar de las Pampas 1648 01:20:46,875 --> 01:20:49,125 when it was practically uninhabited. 1649 01:20:50,208 --> 01:20:51,625 And there were many summers 1650 01:20:52,583 --> 01:20:54,958 where we'd get rained on for ten whole days. 1651 01:20:57,875 --> 01:21:01,333 And I saw how it upset my dad 1652 01:21:02,416 --> 01:21:04,500 to the point of depression, 1653 01:21:04,583 --> 01:21:06,541 and it ruined our entire vacation. 1654 01:21:06,625 --> 01:21:10,708 So, as a boy, I always dreamed of controlling the weather. 1655 01:21:12,250 --> 01:21:14,541 Just to see a little happiness on my father's face. 1656 01:21:15,625 --> 01:21:17,750 Nobody can control the weather. 1657 01:21:17,833 --> 01:21:18,958 Nobody. 1658 01:21:19,958 --> 01:21:20,791 [slurps] 1659 01:21:21,333 --> 01:21:22,375 Yes. I know that. 1660 01:21:24,000 --> 01:21:25,500 But forecasting 1661 01:21:26,583 --> 01:21:29,000 is the closest we can get, no? 1662 01:21:50,958 --> 01:21:52,125 Should I wait for you? 1663 01:21:57,458 --> 01:21:59,458 Are you coming back, Bernardo? 1664 01:22:00,125 --> 01:22:01,625 [Bernardo] Come on, damn it. 1665 01:22:07,250 --> 01:22:09,916 You're never there when I need you. 1666 01:22:10,000 --> 01:22:12,250 No more. I bought everything. 1667 01:22:12,333 --> 01:22:14,375 The only thing I need from you is to stop by a gift shop 1668 01:22:14,458 --> 01:22:17,375 and pick up candles shaped like "90" for my father's birthday. 1669 01:22:17,458 --> 01:22:19,208 -Can I say something? -[Marisa] Fine, talk. 1670 01:22:19,291 --> 01:22:21,041 I have to do something, Marisa. 1671 01:22:21,125 --> 01:22:23,458 How mysterious. Like what? 1672 01:22:23,541 --> 01:22:25,416 Something. I can't tell you. 1673 01:22:25,500 --> 01:22:28,375 I just have something I need to do. 1674 01:22:28,458 --> 01:22:30,250 Ah. Okay. Ugh! 1675 01:22:30,333 --> 01:22:33,000 -When will you be back? -Not today or tomorrow. 1676 01:22:33,083 --> 01:22:34,541 Maybe the day after. 1677 01:22:34,625 --> 01:22:35,750 What? 1678 01:22:35,833 --> 01:22:38,666 You're not coming back? What do you mean you're not coming back? 1679 01:22:38,750 --> 01:22:41,000 You're with a whore, aren't you? I know it! 1680 01:22:41,083 --> 01:22:42,708 What whore, Marisa? 1681 01:22:42,791 --> 01:22:45,166 Why? Why do you do that? 1682 01:22:45,250 --> 01:22:47,833 How could I pay a whore? No. Listen… 1683 01:22:47,916 --> 01:22:50,125 Sorry. Let's calm down. 1684 01:22:50,208 --> 01:22:51,833 I'll be back in a few days… 1685 01:22:51,916 --> 01:22:54,666 -In a few days… -[Luis] I'll explain everything later. 1686 01:22:54,750 --> 01:22:57,583 Why did I bother going to yoga today? Ugh! 1687 01:22:57,666 --> 01:22:59,000 Marisa, don't! 1688 01:22:59,083 --> 01:23:00,375 [clatters] 1689 01:23:00,458 --> 01:23:02,375 You wanted to see him, you asshole. 1690 01:23:05,250 --> 01:23:07,125 [grunts] 1691 01:23:08,125 --> 01:23:10,875 [tense music playing] 1692 01:23:22,291 --> 01:23:25,000 [suspenseful music playing] 1693 01:23:59,000 --> 01:24:00,208 Argentina. 1694 01:24:05,458 --> 01:24:08,041 Where we're standing now is Argentina. 1695 01:24:11,250 --> 01:24:12,625 No, man, 1696 01:24:12,708 --> 01:24:14,833 the bare patch here is Argentina. 1697 01:24:15,375 --> 01:24:17,166 Over here you've got Chile. 1698 01:24:17,250 --> 01:24:18,916 Over here is Paraguay. 1699 01:24:19,000 --> 01:24:20,458 And here is Uruguay. 1700 01:24:21,541 --> 01:24:22,666 Uh-huh. 1701 01:24:22,750 --> 01:24:24,708 It's like a South American map? 1702 01:24:25,750 --> 01:24:26,958 Yes, a map. 1703 01:24:27,833 --> 01:24:29,375 That stone is Pampa, 1704 01:24:29,458 --> 01:24:31,000 the anthill is Salta, 1705 01:24:31,083 --> 01:24:32,625 that rock is Neuquén, 1706 01:24:32,708 --> 01:24:34,208 Back there is Santa Cruz. 1707 01:24:35,625 --> 01:24:36,500 Ah. 1708 01:24:37,958 --> 01:24:39,583 Do you want to go to Buenos Aires? 1709 01:24:39,666 --> 01:24:41,250 Yeah, if we can. 1710 01:24:41,958 --> 01:24:42,791 Come on. 1711 01:24:47,833 --> 01:24:48,916 Buenos Aires. 1712 01:24:50,125 --> 01:24:51,166 [chuckles] 1713 01:24:58,791 --> 01:24:59,791 What's that? 1714 01:25:00,750 --> 01:25:02,333 That's Professor Neurus. 1715 01:25:04,708 --> 01:25:06,041 Look at his hair. 1716 01:25:07,791 --> 01:25:09,750 What color is Professor Neurus' hair? 1717 01:25:09,833 --> 01:25:11,083 Violet? 1718 01:25:11,166 --> 01:25:12,166 No. 1719 01:25:13,458 --> 01:25:14,291 Grey. 1720 01:25:14,958 --> 01:25:16,583 They made a mistake when they made it? 1721 01:25:19,000 --> 01:25:19,916 No. 1722 01:25:20,916 --> 01:25:24,166 I used to look at it and just see another figurine. 1723 01:25:25,625 --> 01:25:28,750 One day, the figurines started changing colors. 1724 01:25:29,708 --> 01:25:33,000 Yeah, I suppose that's because the pigments separate. 1725 01:25:33,083 --> 01:25:34,166 No. 1726 01:25:34,250 --> 01:25:35,750 They talk to me. 1727 01:25:35,833 --> 01:25:37,875 You know how they do that? 1728 01:25:37,958 --> 01:25:40,166 They change the color of their hair. 1729 01:25:42,750 --> 01:25:44,291 And what do they say to you? 1730 01:25:47,541 --> 01:25:49,041 There's a major storm coming 1731 01:25:49,125 --> 01:25:51,041 with hailstones the size of a soccer balls. 1732 01:25:52,916 --> 01:25:55,625 No, not here. Where are we standing? 1733 01:25:57,000 --> 01:25:58,041 In Buenos Aires. 1734 01:25:58,583 --> 01:25:59,958 Yes, in Buenos Aires. 1735 01:26:04,708 --> 01:26:05,625 Oh… 1736 01:26:05,708 --> 01:26:07,333 It'll be one hell of a storm. 1737 01:26:08,958 --> 01:26:11,041 But… But today? 1738 01:26:11,125 --> 01:26:12,208 [Bernardo] Mm-hmm. 1739 01:26:12,750 --> 01:26:13,708 This evening. 1740 01:26:21,833 --> 01:26:23,375 At 11:07. 1741 01:26:24,875 --> 01:26:27,000 Bernardo, are you sure? 1742 01:26:27,083 --> 01:26:29,208 Why are you here if you doubt me? 1743 01:26:29,291 --> 01:26:30,166 I'm sorry. 1744 01:26:30,791 --> 01:26:32,666 You have to go warn the people. 1745 01:26:33,958 --> 01:26:34,875 But… 1746 01:26:36,083 --> 01:26:38,791 Nobody will believe me in Buenos Aires. 1747 01:26:39,750 --> 01:26:41,875 Do you know how few followers I have left? 1748 01:26:42,666 --> 01:26:45,083 If you really care about the weather 1749 01:26:45,166 --> 01:26:47,041 and not fame, like you claim, 1750 01:26:47,125 --> 01:26:49,375 go to Buenos Aires and do what you must. 1751 01:26:49,458 --> 01:26:50,583 Do it. 1752 01:26:51,083 --> 01:26:52,541 Do it for the people, 1753 01:26:53,208 --> 01:26:54,416 not for yourself. 1754 01:26:54,500 --> 01:26:56,166 For the people. 1755 01:26:56,250 --> 01:26:57,250 Huh. 1756 01:26:57,333 --> 01:26:59,333 Don't tell anyone I gave you the info. 1757 01:26:59,416 --> 01:27:02,916 I don't want money, I don't want fame, I don't want anything. 1758 01:27:03,000 --> 01:27:04,500 Go and warn them. 1759 01:27:04,583 --> 01:27:07,708 [suspenseful music playing] 1760 01:27:09,458 --> 01:27:11,458 CÓRDOBA CITY HOSPITAL 1761 01:27:26,500 --> 01:27:27,375 Bye. 1762 01:28:14,625 --> 01:28:15,833 [Carla] Dad. 1763 01:28:15,916 --> 01:28:17,166 [Miguel] I'm in here. 1764 01:28:18,583 --> 01:28:19,750 [Carla] What are you doing? 1765 01:28:19,833 --> 01:28:22,416 I have to go to the capital now. Take care of Osvaldo. 1766 01:28:22,500 --> 01:28:23,916 What happened? 1767 01:28:24,000 --> 01:28:26,041 A storm is coming, it's gigantic, 1768 01:28:26,125 --> 01:28:28,125 in Buenos Aires, I have to warn them. 1769 01:28:28,208 --> 01:28:31,458 -Warn who? -What do you mean? Everybody. 1770 01:28:31,541 --> 01:28:32,750 [Carla] Just call them. 1771 01:28:32,833 --> 01:28:34,625 I tried three times. Nobody picks up. 1772 01:28:34,708 --> 01:28:36,875 If you show up, they'll listen to you? 1773 01:28:36,958 --> 01:28:39,458 It's more likely if I am there. 1774 01:28:39,958 --> 01:28:41,833 -Are you drunk? -What? 1775 01:28:41,916 --> 01:28:43,625 No, I had some grappa. 1776 01:28:44,333 --> 01:28:47,916 -When's the storm? -Tonight, 11:07. 1777 01:28:48,000 --> 01:28:48,833 11:07? 1778 01:28:48,916 --> 01:28:50,791 -[Carla] On the dot. -On the dot. 1779 01:28:50,875 --> 01:28:52,625 -11:07 exactly. -[Carla] How do you know? 1780 01:28:52,708 --> 01:28:54,541 A hermit told me. 1781 01:28:54,625 --> 01:28:57,333 He lives up in the mountains, 1782 01:28:57,416 --> 01:29:00,500 literally in the middle of nowhere. 1783 01:29:00,583 --> 01:29:03,208 The guy is incredible. He reads tiny little figurines. 1784 01:29:03,875 --> 01:29:07,375 -How much have you had to drink, Dad? -[Miguel] Nothing, Carla, please. 1785 01:29:07,458 --> 01:29:09,208 -[sighs] Let me check. -[Miguel] What? 1786 01:29:09,291 --> 01:29:10,458 Let's see. 1787 01:29:11,208 --> 01:29:12,166 -Look. -What? 1788 01:29:12,250 --> 01:29:15,125 -Tonight, zero chance of showers. -[Miguel laughs] 1789 01:29:15,208 --> 01:29:17,166 Those things are never accurate! 1790 01:29:17,250 --> 01:29:18,625 What if you're wrong again? 1791 01:29:18,708 --> 01:29:21,166 Not this time. Last night he told me, 1792 01:29:21,250 --> 01:29:24,125 "Tomorrow at 7:14 a.m. it's going to rain." 1793 01:29:24,208 --> 01:29:25,583 I thought, "Yeah, right." 1794 01:29:25,666 --> 01:29:29,291 I was right here, and at 7:14 on the dot, it rained. 1795 01:29:29,375 --> 01:29:30,791 I said, "Oh, my God." 1796 01:29:30,875 --> 01:29:33,708 -[Carla] The hermit said it? -Yes, exactly. 1797 01:29:33,791 --> 01:29:37,625 So you're leaving. You're not coming to the hospital dinner. 1798 01:29:38,666 --> 01:29:40,958 I have no choice. I'm sorry. 1799 01:29:41,041 --> 01:29:43,416 Rodrigo's lab results came back good. 1800 01:29:43,500 --> 01:29:45,000 Great! I knew it. 1801 01:29:45,083 --> 01:29:47,375 I told you. Thank God. 1802 01:29:47,458 --> 01:29:49,833 I'm glad he's okay. 1803 01:29:49,916 --> 01:29:50,791 Okay. 1804 01:29:50,875 --> 01:29:51,958 Wait a minute. 1805 01:29:52,041 --> 01:29:54,708 -Dad, calm down. -What? 1806 01:29:54,791 --> 01:29:56,208 Stop for a minute. 1807 01:29:56,291 --> 01:29:58,291 Yes, what is it? 1808 01:29:59,125 --> 01:30:00,250 What are you doing? 1809 01:30:00,333 --> 01:30:02,458 Why are you going there, seriously? 1810 01:30:02,541 --> 01:30:03,375 I said… 1811 01:30:03,458 --> 01:30:05,708 No. Are you trying to rehab your image? 1812 01:30:05,791 --> 01:30:09,333 Do you realize that these people who watch you every day 1813 01:30:09,416 --> 01:30:11,125 don't care about you? 1814 01:30:11,208 --> 01:30:13,708 You can't care about someone you don't know. 1815 01:30:13,791 --> 01:30:15,250 They've shown you that. 1816 01:30:15,791 --> 01:30:19,375 But maybe this time I'm not going in search of affection. 1817 01:30:19,458 --> 01:30:22,250 Isn't there another possibility, Carla? 1818 01:30:22,833 --> 01:30:23,791 [sighs] 1819 01:30:24,666 --> 01:30:25,500 I'm going. 1820 01:30:26,250 --> 01:30:27,291 I have to go. 1821 01:30:27,375 --> 01:30:29,208 I'll call you when I land. 1822 01:30:29,291 --> 01:30:31,625 Bye, Osvaldito. Be back in a few days. 1823 01:30:32,541 --> 01:30:34,125 Now he's upset. He's mad. 1824 01:30:37,750 --> 01:30:38,875 Hi. 1825 01:30:39,458 --> 01:30:40,583 The infallible. 1826 01:30:42,166 --> 01:30:43,000 Oh. 1827 01:30:44,291 --> 01:30:46,541 Poor guy. Is this a neighbor of yours? 1828 01:30:46,625 --> 01:30:48,250 -No. -[Miguel] Hey, relax, man. 1829 01:30:48,333 --> 01:30:50,458 I watched you every night. 1830 01:30:50,541 --> 01:30:51,750 Come on now. 1831 01:30:51,833 --> 01:30:54,458 -You understand me, right? -Sure. 1832 01:30:54,541 --> 01:30:56,083 -What are you doing? -[Carla] Uh… 1833 01:30:56,166 --> 01:30:57,625 Hey, stop. 1834 01:30:57,708 --> 01:30:59,208 I have to kill you. 1835 01:30:59,291 --> 01:31:01,041 -What is this? -Who are you? 1836 01:31:01,125 --> 01:31:03,916 -You idiot! Idiot! -[Miguel] Stop, please! 1837 01:31:04,000 --> 01:31:05,583 Put that down, whoever you are. 1838 01:31:05,666 --> 01:31:07,791 -Luis Contreras. -[Miguel] Okay, calm down. 1839 01:31:07,875 --> 01:31:09,750 You don't even know my name. 1840 01:31:09,833 --> 01:31:12,833 I've watched you every night since day one. 1841 01:31:12,916 --> 01:31:15,458 I'd rush home to see you on the news. 1842 01:31:15,541 --> 01:31:17,041 -Calm down. -Get out. 1843 01:31:17,125 --> 01:31:18,750 Not until I get what I'm owed. 1844 01:31:18,833 --> 01:31:21,791 I don't owe you anything. What are you saying? 1845 01:31:21,875 --> 01:31:23,500 -Come here. -Stop, man. 1846 01:31:23,583 --> 01:31:26,250 -What's wrong with you? -I want you to see this. 1847 01:31:26,333 --> 01:31:27,500 -[Miguel] What? -Look! 1848 01:31:29,666 --> 01:31:32,250 Yes, your car is badly dented. I can see that. 1849 01:31:32,333 --> 01:31:34,375 No, it's way more than that. 1850 01:31:34,458 --> 01:31:37,666 This is all your fault. It was your damn hail. 1851 01:31:37,750 --> 01:31:41,416 That wasn't my hail. I have nothing to do with what happened. 1852 01:31:42,000 --> 01:31:43,416 You guaranteed it. 1853 01:31:43,500 --> 01:31:47,208 -Oh, my God, that phrase. -You guaranteed it, and I trusted you. 1854 01:31:47,291 --> 01:31:50,416 In 20 years, you were never wrong. 1855 01:31:50,500 --> 01:31:52,375 Why were you wrong now? 1856 01:31:54,041 --> 01:31:56,458 Did you want to mess up my car? Is that it? 1857 01:31:56,541 --> 01:31:58,583 Do you hear how ridiculous you sound? 1858 01:31:59,375 --> 01:32:03,708 Please, Luis. I was wrong, and I'm paying for it. Look where I am. 1859 01:32:03,791 --> 01:32:06,000 -I'm hiding so they don't lynch me. -Dad! 1860 01:32:06,083 --> 01:32:07,083 Okay, sorry. 1861 01:32:07,166 --> 01:32:08,375 Look where I am. 1862 01:32:09,041 --> 01:32:10,750 Look where I am! 1863 01:32:10,833 --> 01:32:13,458 I drove 500 miles to kick your ass! 1864 01:32:13,541 --> 01:32:15,750 -Calm down. -I can't go home, 1865 01:32:15,833 --> 01:32:19,041 I can't go back to work without being called an idiot. 1866 01:32:19,125 --> 01:32:21,250 "Listen to Miguel," 1867 01:32:21,916 --> 01:32:24,333 I spent years telling them. 1868 01:32:24,416 --> 01:32:26,666 Do you know how much they made fun of me? 1869 01:32:26,750 --> 01:32:29,333 "Stop talking about fucking Flores." 1870 01:32:29,416 --> 01:32:31,541 And I defended you… 1871 01:32:32,500 --> 01:32:33,666 like a brother. 1872 01:32:34,666 --> 01:32:36,208 I believed in you. 1873 01:32:36,291 --> 01:32:38,041 I had blind faith. 1874 01:32:38,125 --> 01:32:40,166 Your word was gold to me. 1875 01:32:40,250 --> 01:32:41,875 Well, you were wrong. 1876 01:32:41,958 --> 01:32:43,208 No, he believed me. 1877 01:32:43,291 --> 01:32:45,541 I understand. I was wrong. 1878 01:32:45,625 --> 01:32:48,500 I also blindly trust myself, Luis. 1879 01:32:48,583 --> 01:32:51,583 But I have nothing to do with what happened. 1880 01:32:52,541 --> 01:32:53,541 [sobbing] 1881 01:32:53,625 --> 01:32:55,833 [Carla] Calm down. Enough. 1882 01:32:55,916 --> 01:32:59,041 -Put the extinguisher down. -Listen to me. 1883 01:32:59,125 --> 01:33:00,791 Listen, I'll put this down. 1884 01:33:00,875 --> 01:33:02,583 Just one second. 1885 01:33:02,666 --> 01:33:05,000 Tonight there's going to be one of the worst storms 1886 01:33:05,083 --> 01:33:07,166 in the history of Buenos Aires. 1887 01:33:07,250 --> 01:33:08,458 Horrible. 1888 01:33:08,541 --> 01:33:10,416 You still have time. Go home. 1889 01:33:11,291 --> 01:33:14,666 Warn your friends and family so you can save them. 1890 01:33:14,750 --> 01:33:18,583 Do you want me to look like an idiot? To get kicked out of my house? 1891 01:33:18,666 --> 01:33:21,375 That won't happen. They'll respect you. 1892 01:33:21,875 --> 01:33:24,041 Trust what I'm saying. I'm not wrong. 1893 01:33:24,125 --> 01:33:25,791 11:07. 1894 01:33:25,875 --> 01:33:27,250 It's going to be a disaster. 1895 01:33:27,333 --> 01:33:30,000 Go. I'm going home, too, to fix the damage I caused. 1896 01:33:30,083 --> 01:33:31,916 -When? -Now. Look at my suitcase. 1897 01:33:32,000 --> 01:33:35,625 I was headed to the airport, my flight leaves at 5:00 p.m. 1898 01:33:35,708 --> 01:33:38,166 Go, you have time. 11:07. Go. 1899 01:33:38,250 --> 01:33:42,375 11:07. When you say "one of the worst storms," you mean…? 1900 01:33:42,958 --> 01:33:43,875 More hail? 1901 01:33:43,958 --> 01:33:45,083 Much worse. 1902 01:33:45,166 --> 01:33:47,291 Hail the size of soccer balls. 1903 01:33:47,375 --> 01:33:49,416 Listen to me. Go. 1904 01:33:50,208 --> 01:33:52,250 Here, let's do this. 1905 01:33:52,333 --> 01:33:54,250 Let me get my wallet. 1906 01:33:55,458 --> 01:33:57,541 I'm giving you my personal card. Eh? 1907 01:33:57,625 --> 01:33:59,416 Here's my cell number. 1908 01:33:59,500 --> 01:34:02,125 You can call me. 1909 01:34:02,208 --> 01:34:04,208 If I'm wrong, we'll meet up, 1910 01:34:04,291 --> 01:34:06,875 and you can crack my head open with that extinguisher. 1911 01:34:06,958 --> 01:34:09,375 I'll allow it, seriously. 1912 01:34:09,458 --> 01:34:10,666 Take the card. 1913 01:34:10,750 --> 01:34:12,083 Now, go home. 1914 01:34:13,875 --> 01:34:14,833 Eh? 1915 01:34:14,916 --> 01:34:16,375 There you go. 1916 01:34:16,458 --> 01:34:17,458 Go on. 1917 01:34:17,541 --> 01:34:18,416 Ay. 1918 01:34:25,625 --> 01:34:27,458 Go, kid. 1919 01:34:27,541 --> 01:34:29,833 -Everything will be okay. -I loved you so very much. 1920 01:34:29,916 --> 01:34:30,916 Ah. 1921 01:34:31,500 --> 01:34:32,916 I loved you like crazy. 1922 01:34:33,458 --> 01:34:34,291 Go. 1923 01:34:35,250 --> 01:34:36,875 I won't fail you. You'll see. 1924 01:34:37,666 --> 01:34:39,250 Calm down. Go. 1925 01:34:39,875 --> 01:34:41,500 Go, hurry. 1926 01:34:41,583 --> 01:34:43,833 11:07, okay, Luisito. 1927 01:34:43,916 --> 01:34:45,166 Should I leave this open? 1928 01:34:45,250 --> 01:34:48,250 Yes, please. Thank you. Bye, Luis. 1929 01:34:49,250 --> 01:34:50,125 No. 1930 01:34:50,208 --> 01:34:51,791 No! No! 1931 01:34:51,875 --> 01:34:54,791 No, this guy is crazy. 1932 01:34:54,875 --> 01:34:58,166 He came here from Buenos Aires. 1933 01:34:58,250 --> 01:35:00,750 Poor guy. I failed him. 1934 01:35:02,208 --> 01:35:04,291 -I'm going, Carla. -Okay. 1935 01:35:04,375 --> 01:35:06,666 -I'll take you. -Okay. 1936 01:35:06,750 --> 01:35:10,791 [whimsical music playing] 1937 01:35:34,916 --> 01:35:38,041 Take care of Osvaldo for me until I get back. 1938 01:35:38,791 --> 01:35:41,125 Sorry for missing the dinner tonight. 1939 01:35:41,208 --> 01:35:43,166 It's okay. Another time. 1940 01:35:43,250 --> 01:35:44,083 -Bye. -Bye. 1941 01:35:50,083 --> 01:35:51,375 [emotional music playing] 1942 01:35:51,458 --> 01:35:52,541 [sighs] 1943 01:36:04,625 --> 01:36:06,083 -Bye. -Bye. 1944 01:36:30,833 --> 01:36:33,250 [music continues] 1945 01:36:36,250 --> 01:36:37,583 [sighs] 1946 01:36:47,458 --> 01:36:49,333 [pilot] Welcome to Buenos Aires. 1947 01:36:49,416 --> 01:36:54,791 Please stay seated with your seat belts on until the light is off. 1948 01:37:01,000 --> 01:37:03,333 Thank you, Maxi, for bringing me here. 1949 01:37:03,416 --> 01:37:06,000 Go home, close your windows, warn your family. 1950 01:37:06,083 --> 01:37:09,666 Are you insane? You think I'm leaving you now? 1951 01:37:10,166 --> 01:37:14,083 I was with you when you were number one on TV 1952 01:37:14,166 --> 01:37:17,083 and I'm with you when you're canceled, Miguel. 1953 01:37:17,166 --> 01:37:18,791 You're very important to me. 1954 01:37:18,875 --> 01:37:20,916 Calm down. Fine. I understand. 1955 01:37:21,000 --> 01:37:22,583 Come with me. Let's go. 1956 01:37:24,458 --> 01:37:25,333 Domingo. 1957 01:37:25,833 --> 01:37:28,958 -Miguel, what are you doing here? -I'm here to see Gustavo. 1958 01:37:30,958 --> 01:37:32,083 The… 1959 01:37:32,166 --> 01:37:33,625 Open up, Domingo. 1960 01:37:34,750 --> 01:37:36,750 Don't be a jerk. It's Miguel. 1961 01:37:38,125 --> 01:37:39,208 [buzzes] 1962 01:37:42,375 --> 01:37:43,500 Come on! 1963 01:37:44,666 --> 01:37:45,500 [buzzes] 1964 01:37:45,583 --> 01:37:47,958 This moron thinks he owns the network. 1965 01:37:48,500 --> 01:37:50,500 [tense music playing] 1966 01:37:51,458 --> 01:37:54,583 -Melisa, the lipstick isn't here. -We'll get them. 1967 01:37:54,666 --> 01:37:56,375 Go get them. 1968 01:37:56,458 --> 01:37:58,000 Get them, please. 1969 01:37:58,083 --> 01:38:01,583 Carmencita this, Carmencita that. 1970 01:38:04,916 --> 01:38:05,750 Okay. 1971 01:38:09,791 --> 01:38:13,750 [man] I told you seven times, this isn't my job. 1972 01:38:13,833 --> 01:38:17,583 They're looking for wardrobe materials and they're in the hallway. 1973 01:38:17,666 --> 01:38:19,416 I'm bringing them now. 1974 01:38:19,500 --> 01:38:21,833 Incompetent people. Nobody does their job here. 1975 01:38:21,916 --> 01:38:22,750 Oh! 1976 01:38:23,791 --> 01:38:25,041 Relax. Relax. 1977 01:38:25,125 --> 01:38:27,250 Miguel, breathe. Relax. 1978 01:38:27,750 --> 01:38:29,625 -Follow me. Come on. -Yes. 1979 01:38:29,750 --> 01:38:32,666 [band playing theme song] 1980 01:38:35,791 --> 01:38:37,875 ♪ Whether it's cold or hot ♪ 1981 01:38:37,958 --> 01:38:40,416 ♪ You always have the best ♪ 1982 01:38:40,500 --> 01:38:42,458 ♪ She's not alone, she's with Simón ♪ 1983 01:38:42,541 --> 01:38:45,625 [announcer] From Buenos Aires, Argentina's capital, 1984 01:38:45,708 --> 01:38:49,291 the show you've been waiting for. 1985 01:38:49,375 --> 01:38:54,166 Humor, fun, joy, and a bit of weather. 1986 01:38:54,250 --> 01:38:55,791 With you tonight, 1987 01:38:55,875 --> 01:38:58,250 our star host. 1988 01:38:58,333 --> 01:38:59,208 Yes! 1989 01:38:59,291 --> 01:39:03,500 Mery, Mery, Mery, Mery Oliva! 1990 01:39:03,583 --> 01:39:06,000 THE GREAT WEATHER SHOW HOST: MERY OLIVA 1991 01:39:06,083 --> 01:39:07,833 ♪ Mery's here with Simón ♪ 1992 01:39:07,916 --> 01:39:10,083 ♪ She's beautiful, she's a star ♪ 1993 01:39:10,166 --> 01:39:12,583 ♪ Give Simón a kiss, it's a party ♪ 1994 01:39:12,666 --> 01:39:14,541 ♪ If it rains, no need to worry ♪ 1995 01:39:14,625 --> 01:39:16,875 ♪ We can weather the storm ♪ 1996 01:39:16,958 --> 01:39:18,458 ♪ Mery's here ♪ 1997 01:39:19,166 --> 01:39:20,375 ♪ And she's with Simón ♪ 1998 01:39:21,416 --> 01:39:22,875 ♪ Mery's here ♪ 1999 01:39:23,708 --> 01:39:25,125 ♪ And she's with Simón ♪ 2000 01:39:25,208 --> 01:39:26,250 [crowd applauds] 2001 01:39:26,333 --> 01:39:27,250 [woman] Amazing! 2002 01:39:27,958 --> 01:39:29,083 [man] Goddess! 2003 01:39:30,291 --> 01:39:31,541 [music stops] 2004 01:39:32,166 --> 01:39:33,000 [woman] Superstar! 2005 01:39:34,041 --> 01:39:35,583 Good evening! 2006 01:39:35,666 --> 01:39:38,375 Welcome to The Great Weather Show. 2007 01:39:39,000 --> 01:39:41,708 Hello, my band. Thank you. 2008 01:39:41,791 --> 01:39:44,625 Thank you for tuning in, 2009 01:39:44,708 --> 01:39:46,125 rain or shine. 2010 01:39:46,208 --> 01:39:47,375 We sing regardless. 2011 01:39:47,458 --> 01:39:51,250 It's always the guys, isn't it? 2012 01:39:51,333 --> 01:39:52,583 Always the same thing. 2013 01:39:52,666 --> 01:39:55,250 -Right? -Shh. Quiet. 2014 01:39:55,333 --> 01:39:59,000 Do you want to know the weather? 2015 01:39:59,083 --> 01:40:00,041 [crowd] Yes! 2016 01:40:01,041 --> 01:40:04,333 [Mery] We have great news, Simón. 2017 01:40:04,416 --> 01:40:07,291 Because tonight and tomorrow morning 2018 01:40:07,375 --> 01:40:09,416 we'll have clear skies. 2019 01:40:09,500 --> 01:40:11,791 With a high of 83! 2020 01:40:11,875 --> 01:40:13,250 [crowd] Yay! 2021 01:40:13,333 --> 01:40:15,666 [Mery] With just some mild winds… 2022 01:40:15,750 --> 01:40:16,875 Lies! 2023 01:40:17,916 --> 01:40:19,791 -[chuckles nervously] Miguel… -Please… 2024 01:40:19,875 --> 01:40:22,125 Can someone tell me what he's doing here? 2025 01:40:22,208 --> 01:40:24,291 Buenos Aires and surrounding areas. 2026 01:40:24,375 --> 01:40:27,416 Today, at 11:07 sharp 2027 01:40:27,500 --> 01:40:31,166 we're getting the biggest hail storm you've ever seen. 2028 01:40:31,250 --> 01:40:34,875 One of the wildest, most unpredictable storms. 2029 01:40:34,958 --> 01:40:37,791 When meteorological radars detect it, 2030 01:40:37,875 --> 01:40:39,083 it will be too late. 2031 01:40:39,166 --> 01:40:41,625 And phone apps 2032 01:40:41,708 --> 01:40:44,000 won't even know. Don't listen to them. 2033 01:40:44,083 --> 01:40:46,833 -Cut to commercial. -Sixteen points and counting. 2034 01:40:46,916 --> 01:40:48,000 What do I do? 2035 01:40:48,083 --> 01:40:50,083 Touch that button, and I'll cut your fingers off. 2036 01:40:50,166 --> 01:40:53,708 I know I was wrong last time, I know. 2037 01:40:54,291 --> 01:40:56,125 But give me another chance. 2038 01:40:56,208 --> 01:40:58,541 It's the only thing I can ask… 2039 01:40:58,625 --> 01:41:00,916 I need backup in Studio 1. Do you copy? 2040 01:41:01,000 --> 01:41:02,166 Believe me. 2041 01:41:02,250 --> 01:41:04,500 -Domingo, please. -[Miguel] Believe me, please. 2042 01:41:04,583 --> 01:41:06,208 Don't be an ass. It's Miguel. 2043 01:41:06,291 --> 01:41:08,458 If you're at home watching, 2044 01:41:08,541 --> 01:41:10,333 don't move. 2045 01:41:10,416 --> 01:41:11,458 Warn your family. 2046 01:41:11,541 --> 01:41:14,041 -Insert some suspense music. -[Miguel] Post it. 2047 01:41:14,125 --> 01:41:16,875 -Facebook, Instagram, Twitter. -Come on, wake up! 2048 01:41:16,958 --> 01:41:19,750 -[suspense music playing] -Use #Hail. 2049 01:41:19,833 --> 01:41:22,041 Please, if I'm wrong, nothing happens. 2050 01:41:22,833 --> 01:41:24,416 No storm, nothing. 2051 01:41:24,500 --> 01:41:27,583 You'll just have to stay inside for a bit, 2052 01:41:27,666 --> 01:41:29,958 but I swear I'm not wrong. 2053 01:41:30,041 --> 01:41:32,166 It will be a historic storm. 2054 01:41:32,250 --> 01:41:35,583 -Twenty-one points. -Ha! Come on! Look ahead. 2055 01:41:36,791 --> 01:41:39,833 11:07, we don't have much time. Please. 2056 01:41:39,916 --> 01:41:43,583 Please, for the love of God, believe me. 2057 01:41:49,041 --> 01:41:50,458 Not a cloud in the sky. 2058 01:41:51,583 --> 01:41:53,250 It's almost 11:00. 2059 01:41:55,541 --> 01:41:59,625 -11:07. -Wow. So precise. 11:07. 2060 01:42:00,208 --> 01:42:02,250 Look, two things can happen here. 2061 01:42:02,333 --> 01:42:04,875 Either the world ends at 11:07 2062 01:42:05,458 --> 01:42:08,958 and you're back on Monday after I parade you around the city, 2063 01:42:09,041 --> 01:42:10,833 or you're wrong again, 2064 01:42:11,500 --> 01:42:13,208 and you go live in Stockholm. 2065 01:42:14,083 --> 01:42:16,333 Gustavo, Mery's asking if she should wait. 2066 01:42:16,416 --> 01:42:17,250 I'm coming. 2067 01:42:29,791 --> 01:42:31,875 [man] What's your wish, Grandpa? 2068 01:42:34,208 --> 01:42:35,250 I want to die. 2069 01:42:36,083 --> 01:42:39,166 Dad, don't talk like that. 2070 01:42:39,250 --> 01:42:42,125 -I can't with this thing. -I'll just get a match. 2071 01:42:42,208 --> 01:42:45,000 -Such trouble. -There, Virginia. Like that. 2072 01:42:45,083 --> 01:42:48,166 Blow the candles out, Dad. He can't understand. 2073 01:42:48,250 --> 01:42:49,625 There we go. Nice. 2074 01:42:49,708 --> 01:42:51,666 ♪ Happy Birthday to you ♪ 2075 01:42:51,750 --> 01:42:52,583 Horacio. 2076 01:42:52,666 --> 01:42:55,458 ♪ Happy Birthday to you ♪ 2077 01:42:55,541 --> 01:42:57,958 ♪ Happy Birthday, dear Dad… ♪ 2078 01:42:58,041 --> 01:42:59,375 No. 2079 01:42:59,458 --> 01:43:01,541 -Enjoy it, Dad. It's for you. -Want a selfie? 2080 01:43:01,625 --> 01:43:03,500 -[continues singing] -Selfie. There. 2081 01:43:03,583 --> 01:43:05,750 -Smile. -Hey! Hey! Hey! 2082 01:43:05,833 --> 01:43:07,916 We all need to go inside. 2083 01:43:08,000 --> 01:43:09,625 Are you kidding me, Luis? 2084 01:43:09,708 --> 01:43:12,250 You vanish for two days, you don't help at all, 2085 01:43:12,333 --> 01:43:14,416 now you're ruining my dad's birthday. 2086 01:43:14,500 --> 01:43:16,166 Marisa, we'll talk after. 2087 01:43:16,250 --> 01:43:19,583 A huge storm is coming at 11:07. We're gonna be in deep shit. 2088 01:43:20,166 --> 01:43:21,250 -[laughs] -Let's go! 2089 01:43:21,791 --> 01:43:24,458 -We're in deep shit! -[laughing] 2090 01:43:24,541 --> 01:43:26,625 Who says? That Miguel clown? 2091 01:43:26,708 --> 01:43:30,166 Yes, that Miguel clown, Horacio. Move your asses! 2092 01:43:30,250 --> 01:43:31,416 Let's go! 2093 01:43:31,500 --> 01:43:34,666 We'll blow these out inside. Miguel says so. Come on. 2094 01:43:40,333 --> 01:43:42,333 [indistinct chatter] 2095 01:43:48,583 --> 01:43:51,500 [suspenseful music playing] 2096 01:44:09,125 --> 01:44:11,125 [wind blowing] 2097 01:44:20,583 --> 01:44:23,125 [thunder rumbling faintly] 2098 01:44:28,333 --> 01:44:30,250 [thunder rumbling] 2099 01:44:43,125 --> 01:44:45,041 [women yelps] 2100 01:44:45,125 --> 01:44:46,166 No! 2101 01:44:49,750 --> 01:44:51,416 [people yelling] 2102 01:44:55,625 --> 01:44:57,458 [shouting] 2103 01:44:57,958 --> 01:44:58,875 [woman screams] 2104 01:44:58,958 --> 01:45:02,458 [music swells] 2105 01:45:03,708 --> 01:45:05,041 [yelping] 2106 01:45:05,125 --> 01:45:06,666 [lightning cracks] 2107 01:45:09,916 --> 01:45:11,125 [metal banging] 2108 01:45:16,375 --> 01:45:17,416 [man] Get out! 2109 01:45:20,458 --> 01:45:22,458 [hail clanging] 2110 01:45:25,666 --> 01:45:27,250 Get away from the windows. 2111 01:45:27,333 --> 01:45:29,125 Move back, come on. 2112 01:45:29,208 --> 01:45:31,333 Finally an answer to my prayers! 2113 01:45:31,416 --> 01:45:32,750 It's the big one! 2114 01:45:32,833 --> 01:45:33,791 Huge! 2115 01:45:33,875 --> 01:45:35,208 [yelling happily] 2116 01:45:35,291 --> 01:45:37,458 What are you doing? Get inside? 2117 01:45:37,541 --> 01:45:39,583 Inside. Take the kid. 2118 01:45:39,666 --> 01:45:42,000 -Go inside now. -Where are you going? 2119 01:45:42,083 --> 01:45:44,208 We forgot my dad. 2120 01:45:44,291 --> 01:45:46,875 -[Luis] Marisa, I'll go. -Kill me! 2121 01:45:46,958 --> 01:45:47,958 I'll go. 2122 01:45:49,250 --> 01:45:50,708 -Let's go. -Leave me. 2123 01:45:50,791 --> 01:45:54,125 -Leave me! -No way! Let's go! 2124 01:45:54,208 --> 01:45:56,458 Don't take me! No! 2125 01:45:57,208 --> 01:45:59,750 Please kill me! I'm here! 2126 01:45:59,833 --> 01:46:01,041 Please hit me! 2127 01:46:03,958 --> 01:46:05,708 That one was for me. 2128 01:46:05,791 --> 01:46:08,291 Stop. Ah! Ah! 2129 01:46:08,916 --> 01:46:09,833 Dumbass! 2130 01:46:09,916 --> 01:46:13,333 Son of a bitch, you won't let me die. 2131 01:46:13,416 --> 01:46:15,041 -Dad. -Take him out. 2132 01:46:15,125 --> 01:46:16,791 -Take him out. -Yes. 2133 01:46:17,458 --> 01:46:18,500 Pick him up. 2134 01:46:19,458 --> 01:46:20,583 Let's go. Up. 2135 01:46:21,166 --> 01:46:23,166 [suspenseful music playing] 2136 01:46:23,250 --> 01:46:24,083 Idiots! 2137 01:46:30,750 --> 01:46:31,583 Open! 2138 01:46:31,666 --> 01:46:32,958 No, don't open the door. 2139 01:46:33,041 --> 01:46:34,166 -Open! -Don't! 2140 01:46:34,250 --> 01:46:36,125 [man] Open the door! 2141 01:46:36,208 --> 01:46:38,250 Are you serious? Open! 2142 01:46:38,333 --> 01:46:39,958 Open the door for him. 2143 01:46:40,041 --> 01:46:41,791 Come on. 2144 01:46:41,875 --> 01:46:44,333 -I can't leave the cart. -Just leave it! 2145 01:46:44,416 --> 01:46:46,208 -Okay. -Thank you. 2146 01:46:46,291 --> 01:46:47,875 Help me, give me a hand. 2147 01:46:51,041 --> 01:46:52,625 [shattering] 2148 01:46:56,833 --> 01:46:58,833 [screaming] 2149 01:47:02,250 --> 01:47:03,541 [man 2] Careful! 2150 01:47:05,958 --> 01:47:07,458 -Look out! -Be careful! 2151 01:47:07,541 --> 01:47:09,541 -[woman] No! -[man 3] Watch out! 2152 01:47:12,583 --> 01:47:13,583 Look out! 2153 01:47:18,791 --> 01:47:20,458 [loud bang] 2154 01:47:26,708 --> 01:47:28,583 [clattering] 2155 01:47:30,166 --> 01:47:32,583 [Luis] I got insurance against everything. 2156 01:47:32,666 --> 01:47:35,208 Including hail, 2157 01:47:35,291 --> 01:47:38,041 earthquakes, and tsunamis. 2158 01:47:40,833 --> 01:47:41,666 [man screams] 2159 01:47:48,083 --> 01:47:49,375 Ah! 2160 01:47:49,458 --> 01:47:50,541 [hail smashing] 2161 01:47:53,458 --> 01:47:54,791 [exploding] 2162 01:47:56,250 --> 01:47:58,458 -[metal clanging] -[glass shattering] 2163 01:47:58,541 --> 01:48:01,666 THE GREAT WEATHER SHOW AT 9:45 ON TL10 2164 01:48:02,791 --> 01:48:04,291 [shattering] 2165 01:48:05,291 --> 01:48:06,958 [alarm blaring] 2166 01:48:12,708 --> 01:48:14,000 [Gustavo sighs] 2167 01:48:15,250 --> 01:48:16,416 A real genius. 2168 01:48:19,458 --> 01:48:20,625 SUBWAY BUENOS AIRES 2169 01:48:46,083 --> 01:48:48,916 We're witnessing a serious storm… 2170 01:48:49,000 --> 01:48:50,333 Oh! 2171 01:48:53,333 --> 01:48:54,541 [screams] 2172 01:48:59,500 --> 01:49:01,041 [tires screech] 2173 01:49:05,500 --> 01:49:06,875 [ice cracking] 2174 01:49:09,208 --> 01:49:11,916 -[water dripping] -[alarms blaring] 2175 01:49:13,583 --> 01:49:14,708 [ice clatters] 2176 01:49:14,791 --> 01:49:17,291 [dramatic music playing] 2177 01:49:59,583 --> 01:50:02,500 [music swells] 2178 01:50:23,416 --> 01:50:25,958 [Antonio] Provincial reaction was key, 2179 01:50:26,041 --> 01:50:29,500 the country responded with a rare urgency. 2180 01:50:30,333 --> 01:50:31,416 There's serious damage, 2181 01:50:31,500 --> 01:50:34,291 rebuilding will take a long time, 2182 01:50:34,375 --> 01:50:35,500 but let's focus on… 2183 01:50:35,583 --> 01:50:37,166 This one or this one, Miguel? 2184 01:50:38,375 --> 01:50:39,541 -That one. -Great. 2185 01:50:39,625 --> 01:50:40,625 [cell phone chimes] 2186 01:50:40,708 --> 01:50:42,833 DON'T LET IT GET TO YOUR HEAD 2187 01:50:42,916 --> 01:50:45,291 [vocalizing] 2188 01:50:45,375 --> 01:50:47,375 ["Felicità" by playing Al Bano] 2189 01:50:59,666 --> 01:51:00,958 Mm… 2190 01:51:05,916 --> 01:51:07,833 SEE YOU THIS WEEKEND. LOVE YOU. 2191 01:51:19,541 --> 01:51:20,541 How are you? 2192 01:51:20,625 --> 01:51:21,875 Good. 2193 01:51:21,958 --> 01:51:23,375 Can I sit? 2194 01:51:24,125 --> 01:51:25,416 Yes. Of course. 2195 01:51:25,500 --> 01:51:26,458 Yes. 2196 01:51:27,916 --> 01:51:28,958 [exhales] 2197 01:51:29,041 --> 01:51:30,208 Um… 2198 01:51:30,958 --> 01:51:31,958 Oh, the ball. 2199 01:51:32,041 --> 01:51:32,916 Yeah. 2200 01:51:35,375 --> 01:51:37,375 [applause] 2201 01:51:45,875 --> 01:51:48,000 ["Felicità" continues] 2202 01:51:56,958 --> 01:51:57,791 Miguel, 2203 01:51:57,875 --> 01:52:00,791 how does it feel to save thousands of lives? 2204 01:52:01,375 --> 01:52:03,583 Anyone in my place would've done the same. 2205 01:52:04,250 --> 01:52:08,708 Miguel, how did you know the hail was coming with such precision? 2206 01:52:10,583 --> 01:52:11,708 [chuckles] 2207 01:52:16,583 --> 01:52:18,666 Someone else should be here with me. 2208 01:52:21,166 --> 01:52:23,541 This plaque is missing a name. 2209 01:52:24,833 --> 01:52:28,250 I wasn't the one who knew it was coming 2210 01:52:28,916 --> 01:52:30,750 at 11:07. 2211 01:52:30,833 --> 01:52:32,208 -[crowd mumbling] -What? 2212 01:52:32,291 --> 01:52:33,333 What does he mean? 2213 01:52:34,208 --> 01:52:35,458 Who was it then? 2214 01:52:40,875 --> 01:52:43,375 [vehicle approaching] 2215 01:53:08,083 --> 01:53:11,000 That big city piece of shit. 2216 01:53:16,666 --> 01:53:19,791 [cumbia music playing] 2217 01:54:19,750 --> 01:54:20,708 [music stops] 2218 01:54:20,791 --> 01:54:22,916 [thunder rumbling] 2219 01:54:23,000 --> 01:54:25,666 [music resumes] 2220 01:55:05,625 --> 01:55:08,625 IN MEMORY OF PAOLA SUAREZ 1980-2021 2221 01:55:32,875 --> 01:55:33,833 [music stops] 2222 01:55:33,916 --> 01:55:36,041 [thunder rumbling] 2223 01:55:36,125 --> 01:55:38,791 [music resumes] 2224 01:55:55,625 --> 01:55:56,583 [music stops] 2225 01:55:56,666 --> 01:56:00,208 [thunder rumbling] 2226 01:56:00,291 --> 01:56:01,916 [music resumes]