1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,000 --> 00:00:10,916
NETFLIX APRESENTA
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:27,583 --> 00:00:30,250
Passem como se a câmara
não estivesse aqui.
5
00:00:30,333 --> 00:00:32,875
- Tenho frio, vou para o carro.
- Outra vez…
6
00:00:32,958 --> 00:00:35,625
Vai-te lixar, Carla.
Estás fora do meu filme.
7
00:00:36,750 --> 00:00:38,958
Sandra, como se ajusta o foco?
8
00:00:39,041 --> 00:00:41,583
Tens de pôr em modo automático.
9
00:00:42,541 --> 00:00:44,958
Atenção, pode começar a qualquer momento.
10
00:00:45,041 --> 00:00:47,458
- Vê-se bem? Olha.
- Não está…
11
00:00:47,541 --> 00:00:48,750
Para a esquerda.
12
00:00:48,833 --> 00:00:50,333
Não precisas de mais luz?
13
00:00:50,833 --> 00:00:51,666
Vejamos.
14
00:00:51,750 --> 00:00:53,750
Sim, um pouco…
15
00:02:05,000 --> 00:02:07,250
Vento fraco
16
00:02:07,750 --> 00:02:09,500
a moderado
17
00:02:09,583 --> 00:02:12,375
na região oeste.
18
00:02:16,541 --> 00:02:19,250
SEGUNDA-FEIRA, 12 DE ABRIL
MENSAGEM DE CARLA
19
00:02:21,250 --> 00:02:24,875
Vento fraco a moderado
20
00:02:24,958 --> 00:02:27,166
na região oeste.
21
00:02:35,208 --> 00:02:36,833
Pai, é a segunda mensagem.
22
00:02:36,916 --> 00:02:40,291
Enviei a primeira há 40 minutos.
23
00:02:40,375 --> 00:02:41,458
Ainda não foi lida
24
00:02:41,541 --> 00:02:44,333
e vi que estiveste online há 15 minutos.
25
00:02:44,416 --> 00:02:46,833
Não faz mal, mas é importante.
26
00:02:46,916 --> 00:02:50,583
Vou resumir
para não perderes tempo precioso.
27
00:02:50,666 --> 00:02:52,083
Preciso que venhas cá.
28
00:02:52,166 --> 00:02:55,750
Vem a Córdoba, nem que seja por um dia.
29
00:02:55,833 --> 00:02:58,666
Temos de decidir a sucessão da casa.
30
00:02:58,750 --> 00:03:00,000
Por favor, liga-me.
31
00:03:13,583 --> 00:03:14,625
Maxi.
32
00:03:15,291 --> 00:03:17,541
Acho que estão a planear uma surpresa.
33
00:03:17,625 --> 00:03:18,541
Que surpresa?
34
00:03:18,625 --> 00:03:19,458
Não sei.
35
00:03:19,541 --> 00:03:20,541
Como assim?
36
00:03:21,250 --> 00:03:25,000
Ouvi o Gustavo e o Muldín,
mas viram-me e mudaram de assunto.
37
00:03:25,083 --> 00:03:26,750
Investiga, Maxi.
38
00:03:26,833 --> 00:03:29,041
Não quero surpresas antes da estreia.
39
00:03:29,125 --> 00:03:31,666
Calma, o teu táxi chega em cinco minutos.
40
00:03:31,750 --> 00:03:32,791
Está bem.
41
00:03:32,875 --> 00:03:34,250
Bom dia, Osvaldito.
42
00:03:34,333 --> 00:03:36,125
Está um dia lindo, mandrião.
43
00:03:36,208 --> 00:03:37,166
Acorda.
44
00:04:12,333 --> 00:04:13,208
Osvaldo.
45
00:04:13,708 --> 00:04:14,708
Osvaldito.
46
00:04:15,458 --> 00:04:16,750
Onde está o bebé?
47
00:04:16,833 --> 00:04:17,791
Onde?
48
00:04:19,000 --> 00:04:20,958
É um grande dia para o pai.
49
00:04:21,041 --> 00:04:23,333
O pai vai trabalhar. Onde estás?
50
00:04:24,416 --> 00:04:25,250
Osvaldito.
51
00:04:26,750 --> 00:04:29,166
Osvaldo, não me assustes. Onde estás?
52
00:04:29,791 --> 00:04:30,625
Osvaldito.
53
00:04:33,250 --> 00:04:35,125
Filho da mãe.
54
00:04:35,208 --> 00:04:36,916
Ias-me matando de susto.
55
00:04:37,625 --> 00:04:39,583
Aonde foste? Fazer chichi?
56
00:04:40,166 --> 00:04:42,375
Estás estranho, Osvaldo.
57
00:04:42,458 --> 00:04:44,958
Não me assustes
quando vou para o trabalho.
58
00:04:45,458 --> 00:04:46,375
O que se passa?
59
00:04:47,666 --> 00:04:50,125
Dá um beijo ao pai. Vou trabalhar.
60
00:04:50,208 --> 00:04:51,458
Dá um beijo ao pai.
61
00:04:53,416 --> 00:04:56,416
Pronto. Foi assim tão difícil?
62
00:05:23,708 --> 00:05:24,625
Miguel Flores.
63
00:05:25,125 --> 00:05:26,583
- Olá.
- O meu ídolo.
64
00:05:27,083 --> 00:05:28,208
Não acredito.
65
00:05:28,291 --> 00:05:30,333
Deixe-me tirar uma selfie.
66
00:05:30,416 --> 00:05:31,375
Claro.
67
00:05:31,458 --> 00:05:33,166
- Pode ser?
- Claro.
68
00:05:33,250 --> 00:05:34,250
- Aqui.
- Pronto.
69
00:05:34,333 --> 00:05:36,333
- Tire os óculos.
- Está bem.
70
00:05:37,000 --> 00:05:38,916
Miguel, é o maior!
71
00:05:39,000 --> 00:05:40,541
Até logo.
72
00:05:42,125 --> 00:05:43,333
- Pronto.
- Obrigado.
73
00:05:43,416 --> 00:05:45,291
Estarei a vê-lo com a família.
74
00:05:45,375 --> 00:05:47,041
- Obrigado.
- Lenda!
75
00:05:47,750 --> 00:05:50,166
Miguelito, olá.
76
00:05:50,250 --> 00:05:54,958
Tenho 20 kg de roupa para pendurar
no terraço, diz-me que não vai chover.
77
00:05:55,041 --> 00:05:56,250
Não, Elvirita.
78
00:05:56,333 --> 00:05:59,958
Será uma noite com céu limpo,
entre os 20 e os 22 graus.
79
00:06:00,041 --> 00:06:02,250
Eu estarei a ver.
80
00:06:02,333 --> 00:06:06,333
Às 21h45. Os anúncios não têm parado.
81
00:06:06,416 --> 00:06:07,958
Estou entusiasmado.
82
00:06:08,041 --> 00:06:11,833
É o primeiro programa meteorológico
da Argentina. É importante.
83
00:06:11,916 --> 00:06:14,333
Sim, e estás com bom aspeto, querido!
84
00:06:14,416 --> 00:06:16,250
Não sei. A competição é feroz.
85
00:06:16,333 --> 00:06:18,458
Vais ter boas audiências. Vá lá.
86
00:06:18,541 --> 00:06:20,458
- Certo.
- Vamos, Miguelito.
87
00:06:20,541 --> 00:06:21,708
- Vamos!
- É isso.
88
00:06:23,500 --> 00:06:26,708
Maxi, estou à porta e o táxi não está cá.
89
00:06:26,791 --> 00:06:28,416
Alguma notícia da surpresa?
90
00:06:29,500 --> 00:06:31,125
Desculpa incomodar-te.
91
00:06:31,208 --> 00:06:32,875
Não, Alfonso. Olá, Kiko!
92
00:06:32,958 --> 00:06:34,333
Adoro-te, Miguel!
93
00:06:34,416 --> 00:06:36,000
- Bom dia.
- Adeus!
94
00:06:36,083 --> 00:06:37,416
Tenho uma questão.
95
00:06:37,500 --> 00:06:41,125
A minha mulher decidiu
usar inseticida na sala e na cozinha.
96
00:06:41,208 --> 00:06:43,875
Ela quer que o Kiko
durma no pátio esta noite.
97
00:06:43,958 --> 00:06:45,833
Estou um pouco assustado.
98
00:06:46,416 --> 00:06:49,041
Mas o Gamexane é um veneno muito forte.
99
00:06:49,125 --> 00:06:51,000
- É verdade.
- Se ele adoecer,
100
00:06:51,708 --> 00:06:52,708
não aguentaremos.
101
00:06:52,791 --> 00:06:54,875
O Kiko é o filho que nunca tivemos.
102
00:06:54,958 --> 00:06:58,750
Não te preocupes, Alfonso.
Vai ser uma noite sem nuvens.
103
00:06:58,833 --> 00:07:02,208
Entre 20 a 22 graus de máxima.
104
00:07:02,291 --> 00:07:04,500
Ainda bem. Muito obrigado.
105
00:07:04,583 --> 00:07:07,166
Kiko, vais dormir lá fora.
106
00:07:07,250 --> 00:07:09,250
Desculpa por te distrair.
107
00:07:09,333 --> 00:07:11,083
- Ora essa.
- Tem um bom dia.
108
00:07:11,166 --> 00:07:12,583
Obrigado. Tu também.
109
00:07:12,666 --> 00:07:15,125
Até logo. Cumprimentos à tua mulher.
110
00:07:15,208 --> 00:07:16,166
Adeus.
111
00:07:17,000 --> 00:07:18,833
Olha quem é!
112
00:07:19,958 --> 00:07:22,083
- O tipo do programa do tempo.
- Sim.
113
00:07:22,166 --> 00:07:23,666
Sabes quem ele é, certo?
114
00:07:23,750 --> 00:07:24,750
Não.
115
00:07:24,833 --> 00:07:27,208
Não, os miúdos de hoje não sabem nada.
116
00:07:27,291 --> 00:07:28,958
Passam o dia ao telemóvel
117
00:07:29,041 --> 00:07:31,291
a tirar fotos com a língua de fora.
118
00:07:32,666 --> 00:07:34,291
- Sempre cheios de tesão.
- Avó!
119
00:07:34,375 --> 00:07:36,208
- O quê?
- Ela não tem vergonha.
120
00:07:36,291 --> 00:07:37,458
Não, tudo bem.
121
00:07:37,541 --> 00:07:38,916
Boa sorte para logo.
122
00:07:39,000 --> 00:07:41,458
- Obrigado.
- Mande-me um cumprimento.
123
00:07:41,541 --> 00:07:42,916
- Claro.
- Sou a Mabel.
124
00:07:43,000 --> 00:07:43,916
Mabel.
125
00:07:44,000 --> 00:07:45,625
Mabel.
126
00:07:45,708 --> 00:07:47,666
- Adeus.
- Miguel?
127
00:07:49,500 --> 00:07:50,875
Sim. Maxi.
128
00:07:50,958 --> 00:07:54,625
- O carro está aí há dez minutos.
- Mentiram, acabou de chegar.
129
00:07:55,125 --> 00:07:56,666
É às 21h45, certo?
130
00:07:56,750 --> 00:07:58,791
- Sim.
- Boa sorte!
131
00:07:58,875 --> 00:08:01,000
Obrigado. Adeus.
132
00:08:06,791 --> 00:08:09,833
ESTE VERÃO,
CONVERTA A SUA CIDADE NUM OÁSIS
133
00:08:16,125 --> 00:08:20,208
O Programa do Tempo
estreia na segunda-feira no Canal 10.
134
00:08:20,291 --> 00:08:24,125
E connosco temos o apresentador,
o Sr. Miguel Flores, o Infalível.
135
00:08:24,208 --> 00:08:27,166
Deus é o único verdadeiramente infalível.
136
00:08:27,250 --> 00:08:30,458
Embora seja verdade que,
em 20 anos de carreira,
137
00:08:30,541 --> 00:08:32,416
nunca me enganei.
138
00:08:32,500 --> 00:08:34,750
Então, será o deus do tempo?
139
00:08:35,291 --> 00:08:36,708
Você é que o disse.
140
00:08:44,291 --> 00:08:45,458
O PROGRAMA DO TEMPO
141
00:08:47,000 --> 00:08:48,291
É o senhor na foto?
142
00:08:48,875 --> 00:08:52,583
- Que foto?
- Aquela, para o Programa do Tempo.
143
00:08:52,666 --> 00:08:53,833
Sim, sou eu.
144
00:08:53,916 --> 00:08:56,333
- É famoso.
- Um bocado.
145
00:08:56,875 --> 00:08:58,500
De quando é essa foto?
146
00:08:58,583 --> 00:09:00,875
Como assim? É do mês passado.
147
00:09:00,958 --> 00:09:01,791
Porquê?
148
00:09:01,875 --> 00:09:02,791
Não, mas…
149
00:09:05,041 --> 00:09:07,416
Sobre o que é o programa?
150
00:09:09,208 --> 00:09:10,250
Meteorologia.
151
00:09:10,333 --> 00:09:12,583
Nunca viu as notícias no Canal 10?
152
00:09:12,666 --> 00:09:15,541
Era um segmento
que fazia parte do noticiário.
153
00:09:15,625 --> 00:09:19,291
Não, eu vejo séries no computador.
Já não vejo televisão.
154
00:09:19,375 --> 00:09:22,083
Os meus pais e a minha avó ainda veem TV.
155
00:09:22,166 --> 00:09:23,916
- A minha avó vê.
- A sério?
156
00:09:24,000 --> 00:09:25,375
- Sim.
- Está bem.
157
00:09:25,458 --> 00:09:27,958
- Pode baixar a música?
- Sim.
158
00:09:28,041 --> 00:09:28,875
Está alta.
159
00:09:28,958 --> 00:09:31,250
- Desculpe. Está bom assim?
- Sim.
160
00:09:32,250 --> 00:09:34,625
O que faz no programa?
161
00:09:35,875 --> 00:09:37,250
Prevejo o tempo.
162
00:09:37,333 --> 00:09:38,166
E…
163
00:09:38,750 --> 00:09:40,208
Quer dizer…
164
00:09:40,291 --> 00:09:42,833
Isso paga bem?
165
00:09:43,916 --> 00:09:46,125
Quase tão bem como conduzir um táxi.
166
00:09:46,208 --> 00:09:47,791
- Vamos trocar.
- Sim.
167
00:09:47,875 --> 00:09:48,750
Sim.
168
00:09:49,625 --> 00:09:53,541
É preciso tirar um curso para isso?
Posso estar interessado…
169
00:09:53,625 --> 00:09:55,250
Não, é uma licenciatura.
170
00:09:55,750 --> 00:09:58,791
Sim, Ciências Atmosféricas.
Dura sete anos.
171
00:09:58,875 --> 00:09:59,916
Nem pensar.
172
00:10:00,000 --> 00:10:01,791
Tenho uma aplicação para isso.
173
00:10:01,875 --> 00:10:04,833
- Dá-me uma previsão de dez dias.
- Quão exata é?
174
00:10:04,916 --> 00:10:06,333
- É precisa.
- Está bem.
175
00:10:06,416 --> 00:10:07,666
Nem pensar.
176
00:10:07,750 --> 00:10:10,875
Essas aplicações
recolhem dados meteorológicos,
177
00:10:10,958 --> 00:10:12,750
metem um gráfico colorido
178
00:10:12,833 --> 00:10:14,750
e, com uma equação matemática,
179
00:10:14,833 --> 00:10:17,041
calculam as probabilidades regionais…
180
00:10:17,125 --> 00:10:19,375
Liga o pisca, idiota!
181
00:10:19,458 --> 00:10:21,333
É ridículo.
182
00:10:21,416 --> 00:10:22,541
Que país…
183
00:10:23,583 --> 00:10:26,333
- Há jogo no sábado.
- Vai chover.
184
00:10:26,416 --> 00:10:27,541
Como é que sabes?
185
00:10:27,625 --> 00:10:29,458
Viste o Miguel Flores?
186
00:10:29,541 --> 00:10:32,875
Se queres saber,
tens de ver o Miguel Flores.
187
00:10:32,958 --> 00:10:37,458
Os meteorologistas são umas fraudes.
Repetem o que está no telemóvel.
188
00:10:37,541 --> 00:10:39,041
Sim, mas não o Miguel.
189
00:10:39,125 --> 00:10:41,708
O Miguel estudou. Ele nunca se enganou.
190
00:10:41,791 --> 00:10:43,041
Ele paga-te ou quê?
191
00:10:43,125 --> 00:10:45,208
Não, mas ele nunca se engana.
192
00:10:45,291 --> 00:10:47,625
É caso único, nunca se engana.
193
00:10:47,708 --> 00:10:50,250
- Só falas sobre ele, homem.
- E depois?
194
00:10:50,333 --> 00:10:51,833
Eu cá acho
195
00:10:51,916 --> 00:10:54,041
que estás caidinho pelo Infalível.
196
00:10:56,500 --> 00:10:58,375
Do que te estás a rir?
197
00:10:58,458 --> 00:11:01,041
Isto outra vez? Estou farto de vocês.
198
00:11:01,125 --> 00:11:03,000
- Não te zangues.
- Estou farto.
199
00:11:03,083 --> 00:11:04,875
- Deixem-se de merdas.
- Para.
200
00:11:04,958 --> 00:11:07,791
Dá-lhe um bolo
para aumentar o nível de glicemia.
201
00:11:07,875 --> 00:11:11,208
Uma dúzia. Deixem-me em paz. Vão-se lixar.
202
00:11:12,458 --> 00:11:13,750
Obrigado.
203
00:11:14,375 --> 00:11:15,416
Adeus.
204
00:11:18,125 --> 00:11:20,500
Miguelito, é esta noite.
205
00:11:20,583 --> 00:11:22,291
Uma mudança crítica, Domingo.
206
00:11:22,375 --> 00:11:23,708
Boa sorte!
207
00:11:26,666 --> 00:11:28,833
- Vamos, Miguelito.
- Vamos.
208
00:11:28,916 --> 00:11:31,250
Figurantes para o estúdio 4, por favor.
209
00:11:32,791 --> 00:11:34,791
- Carmenzita.
- Miguelito. Nervoso?
210
00:11:34,875 --> 00:11:36,875
- Não, entusiasmado.
- Boa!
211
00:11:52,541 --> 00:11:54,833
Miguel, finalmente!
212
00:11:55,916 --> 00:11:58,083
Olá. É este o fato?
213
00:11:58,166 --> 00:12:01,666
Não. Diz-me que não gostas
e saio já porta fora.
214
00:12:01,750 --> 00:12:03,166
Provaste-o na quinta.
215
00:12:03,250 --> 00:12:05,791
Quem disse que não gosto? Só perguntei.
216
00:12:05,875 --> 00:12:08,000
- Está bom.
- Está bem.
217
00:12:08,083 --> 00:12:11,041
A nuvem de néon na porta, foste tu?
218
00:12:11,583 --> 00:12:14,416
- Se disseres que não gostas, mato-me.
- Para.
219
00:12:14,500 --> 00:12:17,208
Não te podes matar por tudo, Maxi. Céus.
220
00:12:17,291 --> 00:12:19,375
"Continua o bom trabalho". Que bom.
221
00:12:19,458 --> 00:12:20,958
Viste isto?
222
00:12:21,041 --> 00:12:22,416
- Lindo.
- Lindo.
223
00:12:22,500 --> 00:12:25,000
Já temos o boletim meteorológico?
224
00:12:25,083 --> 00:12:27,041
- Não o recebeste?
- Não.
225
00:12:27,125 --> 00:12:29,500
Eu enviei-to. Verifica o teu telemóvel.
226
00:12:29,583 --> 00:12:31,958
- Miguelito!
- Olá.
227
00:12:32,041 --> 00:12:34,625
- Chegou o dia.
- Vamos a isto!
228
00:12:34,708 --> 00:12:36,458
- Como estás?
- Bem. Enérgico.
229
00:12:36,541 --> 00:12:38,083
Sim, nota-se.
230
00:12:38,166 --> 00:12:41,125
A tua aura brilha, os teus olhos brilham.
231
00:12:41,208 --> 00:12:42,041
Estás lindo!
232
00:12:42,125 --> 00:12:43,541
- Lindo.
- Ótimo!
233
00:12:44,166 --> 00:12:46,125
O que achas da Mery Oliva?
234
00:12:46,208 --> 00:12:48,083
- Quem?
- Como assim?
235
00:12:48,166 --> 00:12:50,500
A Mery Oliva, a repórter do Canal 23.
236
00:12:50,583 --> 00:12:52,875
- Não a conheço.
- A tua secretária.
237
00:12:54,166 --> 00:12:56,375
É a tua nova secretária no programa.
238
00:12:57,333 --> 00:12:58,458
É esta a surpresa.
239
00:12:58,958 --> 00:13:01,041
Gustavo, não preciso de secretária.
240
00:13:01,125 --> 00:13:03,583
Todos precisamos de uma secretária. Anda.
241
00:13:03,666 --> 00:13:05,916
- Não. Deixa-me preparar-me.
- Sim.
242
00:13:06,000 --> 00:13:08,958
- Anda lá. Vais adorá-la.
- Tenho de me concentrar.
243
00:13:09,666 --> 00:13:12,333
Confia em mim.
Ela atrai o público mais jovem.
244
00:13:12,416 --> 00:13:14,208
Porquê agora?
245
00:13:14,291 --> 00:13:17,041
Ela será secundária.
Vai ler tuítes engraçados.
246
00:13:17,125 --> 00:13:18,083
- Gustavo.
- Olá.
247
00:13:18,166 --> 00:13:20,541
Não me podes meter nesta confusão agora.
248
00:13:20,625 --> 00:13:23,166
- Credo, és difícil.
- Eu sou difícil?
249
00:13:23,250 --> 00:13:25,750
Sim. Isto pode ser bom para as audiências.
250
00:13:25,833 --> 00:13:27,166
Nada te satisfaz.
251
00:13:27,250 --> 00:13:29,583
Quantos seguidores tens no Instagram?
252
00:13:29,666 --> 00:13:31,166
Quantos tens?
253
00:13:31,250 --> 00:13:33,083
- Tenho 312 mil.
- Dois milhões.
254
00:13:33,166 --> 00:13:35,583
- E?
- Ela tem dois milhões. É muito.
255
00:13:35,666 --> 00:13:38,208
Nem que tivesse 9 milhões. Não importa.
256
00:13:38,291 --> 00:13:39,291
É importante.
257
00:13:39,375 --> 00:13:40,875
- É hoje, Miguel.
- Olá.
258
00:13:40,958 --> 00:13:41,875
Como estás?
259
00:13:41,958 --> 00:13:44,375
Está bem, mas tens de me avisar.
260
00:13:44,458 --> 00:13:46,208
Eu sou a cara do programa.
261
00:13:46,291 --> 00:13:48,333
- Sim, eu sei.
- E então?
262
00:13:48,416 --> 00:13:50,500
Confia em mim. Sozinho não consigo.
263
00:13:50,583 --> 00:13:52,583
- Tens de confiar.
- Não.
264
00:13:52,666 --> 00:13:54,666
Não me digas que não confio.
265
00:13:54,750 --> 00:13:57,500
Estamos em pré-produção há dois meses.
266
00:13:57,583 --> 00:14:00,791
Quando quiseste a banda de salsa,
o que é que eu disse?
267
00:14:00,875 --> 00:14:04,791
- Quero uma banda grande, à Glenn Miller.
- O Glenn Miller, olha…
268
00:14:04,875 --> 00:14:07,250
Não me faças dançar.
269
00:14:07,333 --> 00:14:08,875
Olha para eles.
270
00:14:08,958 --> 00:14:11,333
- Olá.
- Querias o globo. Ali está.
271
00:14:11,416 --> 00:14:14,791
- Malta, vocês são extraordinários.
- Incrível.
272
00:14:14,875 --> 00:14:17,000
Eu disse-te que ela era uma bomba.
273
00:14:17,083 --> 00:14:19,916
O que fizemos no Canal 23, lembras-te?
274
00:14:20,000 --> 00:14:21,458
Mas com mais produção.
275
00:14:21,541 --> 00:14:23,791
O Gus quer que isto seja um evento.
276
00:14:23,875 --> 00:14:25,208
O Gus.
277
00:14:25,291 --> 00:14:27,625
- Não disseste isso.
- Certo.
278
00:14:27,708 --> 00:14:30,541
Mery, linda,
deixa-me apresentar-te o Miguel.
279
00:14:30,625 --> 00:14:32,000
Olá!
280
00:14:34,125 --> 00:14:35,625
A minha mãe adora-te.
281
00:14:35,708 --> 00:14:37,291
- Já acabámos?
- Sim.
282
00:14:37,375 --> 00:14:39,291
As notas dela devem mencionar o tempo.
283
00:14:39,375 --> 00:14:41,041
Sim, a Mery estava a dizer…
284
00:14:41,125 --> 00:14:42,958
Não sei como era no Canal 23,
285
00:14:43,041 --> 00:14:45,208
mas o que vais ver aqui
286
00:14:45,291 --> 00:14:48,166
nunca se viu
na história da televisão argentina,
287
00:14:48,250 --> 00:14:49,458
por isso, aponta.
288
00:14:49,541 --> 00:14:51,083
- Está bem.
- Sim.
289
00:14:51,166 --> 00:14:54,500
- Ele não apontou.
- Ele vai. Disseste-lhe duas vezes.
290
00:14:54,583 --> 00:14:56,416
A Mery trata do Twitter e Instagram.
291
00:14:56,500 --> 00:14:57,583
E do Facebook.
292
00:14:57,666 --> 00:14:59,250
O Facebook já não importa.
293
00:14:59,333 --> 00:15:00,916
Para os fãs dele, sim.
294
00:15:01,000 --> 00:15:03,458
Certo. O cão vai trabalhar connosco?
295
00:15:03,541 --> 00:15:05,833
Não, não posso.
296
00:15:06,666 --> 00:15:08,625
- Tão gira.
- Com licença, Miguel.
297
00:15:08,708 --> 00:15:11,041
- Fica em frente ao ecrã.
- Está bem.
298
00:15:11,125 --> 00:15:12,625
Sim. Aqui?
299
00:15:12,708 --> 00:15:14,833
- Olha só!
- Perfeito. Aqui está.
300
00:15:14,916 --> 00:15:16,041
Olha para isto!
301
00:15:16,125 --> 00:15:18,500
- Tal como sonhei. Olha.
- Lindo.
302
00:15:18,583 --> 00:15:20,250
- Olha o que fizemos.
- Sim.
303
00:15:20,333 --> 00:15:22,541
- Fizemos isto para ti.
- Pois foi.
304
00:15:22,625 --> 00:15:25,791
Isto vai ser um sucesso.
A direção está entusiasmada.
305
00:15:25,875 --> 00:15:28,000
Estou entusiasmado,
os patrocinadores também.
306
00:15:28,083 --> 00:15:30,000
Sim, eu também.
307
00:15:30,083 --> 00:15:33,791
Adoro, mas não te esqueças
que isto é entretenimento.
308
00:15:33,875 --> 00:15:37,750
Para as pessoas descontraírem.
O clima é uma distração.
309
00:15:37,833 --> 00:15:41,458
Não, o programa é sobre o clima.
Não é uma distração.
310
00:15:41,541 --> 00:15:43,750
Diz-me quem mais tem um ecrã assim,
311
00:15:43,833 --> 00:15:46,750
um globo, uma banda, a Mery a ler tuítes,
312
00:15:46,833 --> 00:15:48,666
um apresentador único, como tu…
313
00:15:48,750 --> 00:15:54,083
Diz-me. Senão, damos a mesma informação.
que outro programa meteorológico.
314
00:15:54,166 --> 00:15:56,500
Não. A minha informação é única.
Eu trabalho.
315
00:15:56,583 --> 00:15:59,333
É por isso que acreditam em mim.
As aplicações enganam-se.
316
00:15:59,416 --> 00:16:01,333
Sabes quem estás a produzir?
317
00:16:01,416 --> 00:16:04,125
Sei quem está a produzir. És o número um.
318
00:16:04,208 --> 00:16:07,125
- Então…
- Faço isto tudo para te fazer feliz.
319
00:16:07,208 --> 00:16:09,083
- Estás feliz?
- Não, aborreceste-me.
320
00:16:09,166 --> 00:16:11,833
Há algo que não seja de Córdoba?
Córdoba, Jujuy, é igual!
321
00:16:11,916 --> 00:16:14,291
- Como assim?
- Calma, ele não sabe nada.
322
00:16:14,375 --> 00:16:16,500
Não, Córdoba não é… Não são iguais!
323
00:16:16,583 --> 00:16:20,291
Eu estava descontraído,
queria concentrar-me, aquecer.
324
00:16:20,375 --> 00:16:22,291
Tu distraíste-me, mataste-me.
325
00:16:22,375 --> 00:16:24,375
- Podes acalmar-te?
- Não posso.
326
00:16:24,458 --> 00:16:27,083
Quero que relaxes, não te chateies.
327
00:16:27,166 --> 00:16:29,875
A rapariga e o cão estão à experiência.
328
00:16:33,041 --> 00:16:37,750
Ventos fracos a moderados na região oeste.
329
00:16:37,833 --> 00:16:40,541
- Ótimo. Boa sorte, jeitoso.
- Obrigado, linda.
330
00:16:42,250 --> 00:16:43,333
Onde está o lobo?
331
00:16:43,916 --> 00:16:45,166
Cuidado, está quente.
332
00:16:48,041 --> 00:16:50,166
- Porra!
- O que foi?
333
00:16:50,250 --> 00:16:53,166
- Queimei-me.
- Eu disse que estava quente!
334
00:16:53,250 --> 00:16:55,958
- Olha.
- Olha para esta bolha.
335
00:16:56,041 --> 00:16:57,875
Estamos prontos.
336
00:16:57,958 --> 00:17:00,166
Sim, estamos prontos. Olha para isto.
337
00:17:02,041 --> 00:17:03,166
Está inchado?
338
00:17:03,250 --> 00:17:06,166
Não. Credo, Miguel. Estás lindo.
339
00:17:07,833 --> 00:17:11,500
Caiu um teleférico em Salta.
As notícias dão-nos números altos.
340
00:17:11,583 --> 00:17:13,416
- Não.
- Como estás?
341
00:17:13,500 --> 00:17:14,375
Bem.
342
00:17:14,458 --> 00:17:15,375
- De certeza?
- Sim.
343
00:17:15,458 --> 00:17:17,625
- Pronto, Miguel?
- Sim.
344
00:17:17,708 --> 00:17:18,625
Sim, estou bem.
345
00:17:18,708 --> 00:17:20,500
Brilha. Este é o teu dia.
346
00:17:20,583 --> 00:17:22,833
- Dá o teu melhor.
- Vamos.
347
00:17:22,916 --> 00:17:24,791
A rodar, a postos. Ação!
348
00:17:24,875 --> 00:17:27,041
De Buenos Aires, Argentina,
349
00:17:27,125 --> 00:17:30,416
chega o primeiro programa
meteorológico nacional.
350
00:17:30,916 --> 00:17:34,583
Convosco, o incrível meteorologista,
351
00:17:35,291 --> 00:17:38,875
o homem que põe os deuses de joelhos…
352
00:17:38,958 --> 00:17:40,666
O Miguel escreveu isto?
353
00:17:40,750 --> 00:17:44,541
Sim, inspirou-se na apresentação
do Apollo em Rocky IV.
354
00:17:46,166 --> 00:17:47,625
Aqui está…
355
00:17:48,250 --> 00:17:50,625
… Miguel Flores!
356
00:17:51,583 --> 00:17:55,500
Aí vem o Miguel
357
00:17:55,583 --> 00:17:58,125
O Miguel sabe, o Miguel acerta
358
00:17:58,208 --> 00:18:00,250
Se ele disser, vista um casaco
359
00:18:00,333 --> 00:18:02,916
Se o Miguel diz que vai chover
360
00:18:03,000 --> 00:18:05,125
Não seja teimoso
Leve um guarda-chuva
361
00:18:05,208 --> 00:18:06,500
Aí vem o Miguel
362
00:18:06,583 --> 00:18:07,541
COM MERY OLIVA
363
00:18:07,625 --> 00:18:09,000
O Miguel está aqui
364
00:18:09,875 --> 00:18:11,875
Aí vem o Miguel
365
00:18:11,958 --> 00:18:13,750
O Miguel está aqui
366
00:18:16,958 --> 00:18:19,416
Bem-vindos ao Programa do Tempo.
367
00:18:20,000 --> 00:18:23,291
O primeiro programa meteorológico
na TV argentina.
368
00:18:23,375 --> 00:18:24,833
É incrível.
369
00:18:24,916 --> 00:18:29,208
Como é que ninguém pensou
em fazer um programa sobre o tempo?
370
00:18:29,291 --> 00:18:32,000
- Acho que…
- O que foi, avô?
371
00:18:32,083 --> 00:18:35,833
- Tira-me este idiota…
- Se mudar, o pai mata-me.
372
00:18:35,916 --> 00:18:37,166
Muita gente pergunta:
373
00:18:37,250 --> 00:18:40,625
"Miguel, para quê fazer um programa
sobre o tempo se há aplicações?"
374
00:18:41,458 --> 00:18:43,791
Vamos mostrar que essas aplicações
375
00:18:44,375 --> 00:18:45,333
nos mentiram
376
00:18:45,416 --> 00:18:46,500
a vida toda.
377
00:18:48,166 --> 00:18:49,791
Merda!
378
00:18:50,875 --> 00:18:51,833
Luis!
379
00:18:52,541 --> 00:18:53,458
O que foi?
380
00:18:53,541 --> 00:18:54,458
O que se segue?
381
00:18:54,541 --> 00:18:55,375
Olha para mim!
382
00:18:55,458 --> 00:18:59,375
Uma religião em que Deus é
um telemóvel de 1500 GB?
383
00:19:00,208 --> 00:19:01,708
Cuidado.
384
00:19:01,791 --> 00:19:03,166
Pode não ser má ideia
385
00:19:03,250 --> 00:19:06,125
renovar a fé ao recarregar a bateria.
386
00:19:09,500 --> 00:19:11,333
Eu ajustei-a no outro dia.
387
00:19:11,416 --> 00:19:13,166
Mas não a arranjaste.
388
00:19:13,250 --> 00:19:15,500
Tens de mudar a torneira, os canos, tudo.
389
00:19:15,583 --> 00:19:17,541
Marisa, preocupa-te com o frango.
390
00:19:17,625 --> 00:19:19,666
Vou lavar os tomates na casa de banho.
391
00:19:19,750 --> 00:19:21,000
É essa a tua solução?
392
00:19:21,083 --> 00:19:23,083
Estou farta!
393
00:19:27,708 --> 00:19:30,375
Quanto custa o líquido
que usas para os pneus?
394
00:19:31,083 --> 00:19:32,250
Não muito.
395
00:19:32,333 --> 00:19:33,958
Estás a ouvir-me?
396
00:19:34,041 --> 00:19:36,541
Estou, Marisa, relaxa um pouco!
397
00:19:37,208 --> 00:19:39,583
É o primeiro programa do Miguel Flores.
398
00:19:39,666 --> 00:19:41,791
Pelo menos, gostava de o ouvir.
399
00:19:41,875 --> 00:19:43,000
É pedir muito?
400
00:19:43,083 --> 00:19:45,416
É mais importante do que o lava-loiça?
401
00:19:45,500 --> 00:19:48,750
- O quê?
- O líquido, Luis.
402
00:19:49,666 --> 00:19:53,458
Sim, é mais importante.
É a minha ferramenta de trabalho.
403
00:19:53,541 --> 00:19:54,416
Pronto.
404
00:19:54,916 --> 00:19:55,750
Pronto.
405
00:19:56,833 --> 00:19:58,333
Como estão as audiências?
406
00:19:58,416 --> 00:20:00,875
Ótimas. Picos de 17 pontos.
407
00:20:00,958 --> 00:20:02,583
O Canal 12 tem 11 pontos.
408
00:20:02,666 --> 00:20:03,583
Sim, Miguel!
409
00:20:03,666 --> 00:20:07,041
Não disse que ele era um génio?
Força, Miguelito!
410
00:20:07,125 --> 00:20:09,541
Tenho ótimas notícias para os portenhos.
411
00:20:09,625 --> 00:20:11,166
Esta noite e amanhã
412
00:20:11,250 --> 00:20:14,666
o céu estará limpo,
com máximas de 22 graus.
413
00:20:14,750 --> 00:20:17,291
Eu, Miguel Flores, o Infalível,
414
00:20:17,375 --> 00:20:18,666
garanto-o.
415
00:20:19,833 --> 00:20:21,833
Este frango parece uma pedra.
416
00:20:22,375 --> 00:20:25,875
Há 20 % de hipóteses
de haver tempestade às 2 horas.
417
00:20:25,958 --> 00:20:28,083
Essas aplicações nunca estão certas.
418
00:20:28,166 --> 00:20:30,875
Ontem dizia "chuva o dia todo".
Nem uma gota.
419
00:20:30,958 --> 00:20:31,791
Nem uma gota.
420
00:20:31,875 --> 00:20:34,625
O teu pai acredita mais no comediante
do que na ciência.
421
00:20:34,708 --> 00:20:39,250
Comediante? O Miguel Flores
estudou isto durante seis anos.
422
00:20:39,333 --> 00:20:40,291
É o que ele diz.
423
00:20:40,375 --> 00:20:42,916
Maldita galinha!
424
00:20:43,000 --> 00:20:44,416
Seja como for, Luis,
425
00:20:44,500 --> 00:20:47,916
porque não pões o táxi na garagem,
só por precaução?
426
00:20:48,000 --> 00:20:51,083
Vai estar céu limpo. Não ouviste?
A TV está sem som?
427
00:20:51,166 --> 00:20:52,166
Como queiras.
428
00:20:52,250 --> 00:20:55,083
Como sempre,
acabas por fazer o que queres.
429
00:20:55,166 --> 00:20:56,000
Sempre.
430
00:20:56,083 --> 00:20:57,916
- Como assim?
- Uma merda.
431
00:20:58,000 --> 00:20:59,583
Lavar tomates na casa de banho.
432
00:20:59,666 --> 00:21:01,791
Ela disse "merda".
433
00:21:03,083 --> 00:21:06,708
Passei nove horas naquele táxi.
Nove horas.
434
00:21:06,791 --> 00:21:09,583
O primeiro passageiro levou-me à baixa.
435
00:21:09,666 --> 00:21:11,791
Fecharam a avenida para um protesto.
436
00:21:11,875 --> 00:21:16,125
Comi uma sandes mista ao almoço,
enquanto o semáforo estava vermelho.
437
00:21:16,208 --> 00:21:19,416
Ganhei menos de 1500 pesos
e queres que gaste 700
438
00:21:19,500 --> 00:21:22,333
numa garagem, a 15 quarteirões daqui.
439
00:21:24,041 --> 00:21:26,166
Porque estás a rosnar, pai?
440
00:21:26,250 --> 00:21:27,666
Pareces um cão!
441
00:21:29,458 --> 00:21:31,375
Pronto, acabou.
442
00:21:32,000 --> 00:21:33,958
Vamos ver o que o cão come.
443
00:21:35,875 --> 00:21:38,250
- Vês, é a outra.
- Céus.
444
00:21:38,333 --> 00:21:41,291
Tens de ter sempre razão.
445
00:21:41,375 --> 00:21:43,375
- E tu não?
- Não.
446
00:21:43,458 --> 00:21:45,541
Adoras ganhar.
447
00:21:45,625 --> 00:21:47,208
E esta noite ganhaste.
448
00:21:47,291 --> 00:21:49,916
Ganhaste à grande e à francesa, Infalível.
449
00:21:50,666 --> 00:21:52,000
É de parar o coração,
450
00:21:52,583 --> 00:21:53,541
é inflamável.
451
00:21:54,666 --> 00:21:57,791
- Vamos para o quarto?
- Vou cumprimentar o Osvaldito.
452
00:21:57,875 --> 00:22:00,416
- O Osvaldito. Está bem.
- Só um segundo.
453
00:22:00,500 --> 00:22:03,291
- Estarei à espera no quarto.
- Já vou, Osvaldo.
454
00:22:03,791 --> 00:22:05,000
Olá.
455
00:22:05,083 --> 00:22:06,416
Olá, Osvaldito.
456
00:22:06,500 --> 00:22:07,875
Osvaldo, onde estás?
457
00:22:09,875 --> 00:22:11,708
Hoje estive bem, Osvaldito.
458
00:22:11,791 --> 00:22:12,958
Saí-me bem.
459
00:22:13,041 --> 00:22:15,083
Tive 19,2 nas audiências.
460
00:22:15,166 --> 00:22:16,166
Estou tão feliz.
461
00:22:17,000 --> 00:22:19,125
Beijos, até amanhã. Dorme bem.
462
00:22:50,500 --> 00:22:51,541
O que foi, Luis?
463
00:22:52,958 --> 00:22:55,625
- Não, para.
- Anda cá.
464
00:23:46,708 --> 00:23:48,625
Não!
465
00:23:49,416 --> 00:23:50,250
Não!
466
00:23:54,166 --> 00:23:56,208
O que estás a fazer? Estás louco?
467
00:23:56,833 --> 00:23:59,333
Eu disse-te para guardares o carro!
468
00:23:59,416 --> 00:24:02,208
Não me digas que me disseste. Porra!
469
00:24:02,291 --> 00:24:03,875
Vamos morrer.
470
00:24:03,958 --> 00:24:05,958
Ele garantiu!
471
00:24:07,291 --> 00:24:09,333
Ele disse "céu limpo".
472
00:24:09,416 --> 00:24:11,541
Ele é um idiota!
473
00:24:11,625 --> 00:24:13,541
Um idiota!
474
00:24:13,625 --> 00:24:15,125
Entra, Luis!
475
00:24:15,208 --> 00:24:17,208
Entra, caramba!
476
00:24:45,833 --> 00:24:47,125
Olá.
477
00:24:48,166 --> 00:24:49,208
Bom dia.
478
00:24:54,416 --> 00:24:55,375
Que horas são?
479
00:24:55,458 --> 00:24:56,500
São 9h30.
480
00:24:57,000 --> 00:24:58,166
Que horas são?
481
00:24:59,333 --> 00:25:00,958
São 9h30.
482
00:25:01,041 --> 00:25:02,250
Como?
483
00:25:02,333 --> 00:25:05,041
Não te disse para me acordares às 8h30?
484
00:25:05,125 --> 00:25:07,833
Eu sei, mas dormias
tão pacificamente que não consegui.
485
00:25:07,916 --> 00:25:09,625
- O teu café.
- Obrigado.
486
00:25:09,708 --> 00:25:11,375
Como estás?
487
00:25:11,458 --> 00:25:13,458
- Bem. Toma.
- Obrigado.
488
00:25:33,291 --> 00:25:34,958
Regaste as plantas?
489
00:25:35,041 --> 00:25:35,875
O quê?
490
00:25:37,333 --> 00:25:40,500
Regaste as plantas da janela?
491
00:25:40,583 --> 00:25:41,416
Não.
492
00:25:42,000 --> 00:25:44,083
Vou chegar atrasada.
493
00:25:44,166 --> 00:25:48,291
Dormi mal. Acordei com a tempestade
e não consegui voltar a adormecer.
494
00:25:49,083 --> 00:25:50,333
Que tempestade?
495
00:25:50,416 --> 00:25:52,458
Às 3 horas choveu torrencialmente.
496
00:25:53,541 --> 00:25:55,250
Vemo-nos esta noite?
497
00:25:56,875 --> 00:25:58,916
Liga-me e combinamos algo.
498
00:25:59,000 --> 00:26:00,208
Sim. Adeus.
499
00:26:07,000 --> 00:26:08,625
… a depor em tribunal.
500
00:26:08,708 --> 00:26:11,583
Está a começar uma batalha legal
contra o pai, Jamie Spears.
501
00:26:11,666 --> 00:26:13,041
Mas, infelizmente,
502
00:26:13,541 --> 00:26:19,083
esta é a grande notícia do momento.
Em cinco minutos, desencadeou-se o caos.
503
00:26:19,166 --> 00:26:20,625
Chuvas torrenciais
504
00:26:21,166 --> 00:26:22,833
e granizo forte,
505
00:26:22,916 --> 00:26:25,708
com ventos de até 72 km/h,
506
00:26:25,791 --> 00:26:28,041
causaram uma grande destruição
507
00:26:28,125 --> 00:26:31,000
na Grande Buenos Aires.
508
00:26:31,083 --> 00:26:32,291
Não pode ser.
509
00:27:03,291 --> 00:27:07,000
Pode Buenos Aires tornar-se
uma cidade tropical, Antonio?
510
00:27:07,083 --> 00:27:08,250
Parece que sim.
511
00:27:08,750 --> 00:27:10,125
Vejam estas imagens…
512
00:27:10,208 --> 00:27:13,416
72 MENSAGENS NÃO LIDAS
47 CHAMADAS PERDIDAS
513
00:27:20,958 --> 00:27:23,666
Flores! Vai-te foder!
514
00:27:24,875 --> 00:27:26,958
Lá está ele!
515
00:27:27,041 --> 00:27:30,083
Cancela este idiota. Tira-lhe uma foto.
516
00:27:30,166 --> 00:27:32,083
- Por favor.
- Tira-lhe uma foto.
517
00:27:32,166 --> 00:27:34,083
Parem.
518
00:27:40,791 --> 00:27:42,833
CREMAÇÃO DE ANIMAIS
519
00:27:42,916 --> 00:27:44,375
Flores!
520
00:27:45,000 --> 00:27:46,708
Vais pagar por isto, idiota?
521
00:27:46,791 --> 00:27:49,083
- Não, lamento.
- Cabrão!
522
00:27:49,166 --> 00:27:51,666
Miguelito, fizeste merda.
523
00:27:51,750 --> 00:27:53,791
- Elvira.
- O que vais fazer?
524
00:27:53,875 --> 00:27:54,791
Está tudo bem.
525
00:27:54,875 --> 00:27:57,041
Estragaste-me o carro, idiota!
526
00:27:57,125 --> 00:27:59,416
Meu Deus. O meu táxi.
527
00:27:59,500 --> 00:28:01,250
Está aqui. Vai.
528
00:28:01,333 --> 00:28:03,250
- Pare.
- Miguel, vão linchar-te.
529
00:28:03,333 --> 00:28:04,291
Meu Deus.
530
00:28:06,166 --> 00:28:07,333
Assassino!
531
00:28:16,791 --> 00:28:19,875
Grande reação das redes sociais
contra Miguel Flores.
532
00:28:19,958 --> 00:28:21,625
O Twitter explodiu.
533
00:28:21,708 --> 00:28:24,166
Algumas menções dignas de nota.
534
00:28:24,250 --> 00:28:27,875
Luis Craus diz:
"Em vez destes palhaços dos média,
535
00:28:27,958 --> 00:28:30,833
porque não dão destaque
aos verdadeiros heróis anónimos
536
00:28:30,916 --> 00:28:32,875
que trabalham para o SMN?"
537
00:28:32,958 --> 00:28:36,541
Temos de perguntar: "De quem é a culpa?
538
00:28:36,625 --> 00:28:39,791
Do Serviço de Meteorologia Nacional,
539
00:28:39,875 --> 00:28:43,500
ou nossa, por acreditarmos
só porque dá na televisão?
540
00:28:43,583 --> 00:28:46,291
Vou fazer um desvio,
a estrada está cortada.
541
00:28:46,375 --> 00:28:48,000
A tempestade derrubou um semáforo.
542
00:28:48,083 --> 00:28:50,166
Os espectadores dizem: "Inútil,
543
00:28:50,250 --> 00:28:53,666
destruíram a cidade
só para terem audiência."
544
00:28:53,750 --> 00:28:57,875
Tito Delafe diz: "Acho que estão
a usar o Flores como bode expiatório."
545
00:28:57,958 --> 00:29:00,708
As filas na oficina têm cinco quarteirões.
546
00:29:00,791 --> 00:29:03,958
Vão ganhar mais
do que o agente do Cristiano Ronaldo.
547
00:29:04,041 --> 00:29:05,916
Para mim, ele perdeu o encanto.
548
00:29:06,000 --> 00:29:07,625
Amo-o, odeio-o.
549
00:29:07,708 --> 00:29:09,375
Foi uma previsão incorreta.
550
00:29:09,458 --> 00:29:11,291
Ninguém morreu, vamos relaxar.
551
00:29:12,958 --> 00:29:15,750
Miguel Flores: anjo ou demónio?
552
00:29:15,833 --> 00:29:17,791
Estamos perante uma nova divisão social?
553
00:29:32,208 --> 00:29:33,416
Ainda vai demorar?
554
00:29:33,500 --> 00:29:34,500
Não.
555
00:29:38,916 --> 00:29:39,750
Aqui tem.
556
00:29:40,250 --> 00:29:42,333
É uma bola anti-stress.
557
00:29:42,416 --> 00:29:44,416
Funciona. Pode apertá-la.
558
00:29:51,125 --> 00:29:52,833
Aqui está.
559
00:29:52,916 --> 00:29:55,458
- Logan 2020…
- Sim.
560
00:29:55,541 --> 00:29:57,541
- Matrícula BA477
- CB.
561
00:29:58,041 --> 00:29:59,083
Certo.
562
00:30:00,208 --> 00:30:03,916
A apólice não cobre danos de granizo.
563
00:30:04,000 --> 00:30:07,625
Cobre, sim. Verifique,
é um seguro contra todos os riscos.
564
00:30:07,708 --> 00:30:08,750
Sim, claro…
565
00:30:10,083 --> 00:30:13,208
"Todos os riscos" é um título.
566
00:30:15,291 --> 00:30:16,500
Como assim?
567
00:30:17,250 --> 00:30:20,208
Não leu as letras pequenas?
568
00:30:20,750 --> 00:30:22,833
Não, não li. Confiei em vocês.
569
00:30:22,916 --> 00:30:27,750
Fiz um seguro contra todos os riscos
e achei que "todos" significava tudo.
570
00:30:29,291 --> 00:30:30,458
É claro. Sim.
571
00:30:31,666 --> 00:30:36,375
"Todos" significa tudo,
exceto granizo nesta apólice,
572
00:30:36,458 --> 00:30:40,166
mas podemos subir a categoria.
Posso dizer-lhe quanto custa.
573
00:30:41,750 --> 00:30:43,125
Ouve, rapaz.
574
00:30:45,166 --> 00:30:47,000
Uso o meu carro para trabalhar.
575
00:30:48,500 --> 00:30:49,333
É claro.
576
00:30:53,583 --> 00:30:54,416
Claro.
577
00:31:01,083 --> 00:31:02,000
Claro.
578
00:31:04,333 --> 00:31:05,166
Toma.
579
00:31:05,250 --> 00:31:07,916
Deixe estar. É uma lembrança da empresa.
580
00:31:08,416 --> 00:31:09,583
Fique com ela.
581
00:31:10,916 --> 00:31:12,125
Não. Toma.
582
00:31:34,166 --> 00:31:35,375
Bom dia, Domingo.
583
00:31:43,875 --> 00:31:44,791
Miguelito.
584
00:31:45,333 --> 00:31:47,583
- Trouxe-te os recibos de vencimento.
- Ótimo.
585
00:31:47,666 --> 00:31:49,458
- Senta-te.
- Está bem.
586
00:31:55,166 --> 00:31:57,125
O que achas de Itaparica?
587
00:31:57,208 --> 00:31:59,208
- O quê?
- Itaparica, no Brasil.
588
00:31:59,291 --> 00:32:02,541
- Nunca lá fui.
- É ótimo. Fica abaixo da Bahia.
589
00:32:02,625 --> 00:32:06,041
A temperatura média é de 30 graus,
sunga, caipirosca…
590
00:32:07,250 --> 00:32:09,291
O samba é de loucos.
591
00:32:09,375 --> 00:32:12,416
A alegria brasileira irrita-me.
592
00:32:12,500 --> 00:32:14,541
Temos bilhetes a metade do preço.
593
00:32:14,625 --> 00:32:16,291
Vais de férias?
594
00:32:16,375 --> 00:32:18,250
Não. Tu é que vais.
595
00:32:19,625 --> 00:32:21,291
Fizeste merda, Miguel.
596
00:32:23,166 --> 00:32:25,416
Conheces-me bem.
597
00:32:25,500 --> 00:32:28,166
Gustavo, sabes como sou, como trabalho.
598
00:32:28,250 --> 00:32:31,750
Analisei os boletins
até ao mais ínfimo pormenor.
599
00:32:32,250 --> 00:32:35,041
- Não sei o que aconteceu.
- Tu garantiste-o.
600
00:32:35,791 --> 00:32:36,958
"Garanto-o."
601
00:32:37,041 --> 00:32:39,500
Sim, é verdade, mas é um slogan.
602
00:32:39,583 --> 00:32:43,375
- As pessoas adoram slogans.
- Não, adoram ser entretidas.
603
00:32:43,458 --> 00:32:46,583
Adoram desanuviar,
esquecer os problemas do dia a dia.
604
00:32:46,666 --> 00:32:47,875
Lembras-te do que disse?
605
00:32:47,958 --> 00:32:50,208
O programa é para entreter.
606
00:32:50,291 --> 00:32:51,916
Era fácil, Miguel.
607
00:32:52,416 --> 00:32:55,541
Enganei-me.
Alguma vez teria de me enganar.
608
00:32:55,625 --> 00:32:57,875
Gustavo, vá lá. Nunca te enganaste?
609
00:32:57,958 --> 00:33:00,916
Quantos programas teus não resultaram?
610
00:33:01,000 --> 00:33:02,166
Tu és o Infalível.
611
00:33:03,375 --> 00:33:05,125
Certo? Rocky IV.
612
00:33:06,500 --> 00:33:09,125
Não é verdade? O Infalível não se engana.
613
00:33:09,666 --> 00:33:13,333
Fazes ideia da destruição
que esta tempestade causou?
614
00:33:13,416 --> 00:33:18,833
Sabes quantos telespectadores
perderam os telhados, as casas, os carros,
615
00:33:18,916 --> 00:33:20,583
as janelas, o que for?
616
00:33:20,666 --> 00:33:22,958
Claro, mas eles vão entender.
617
00:33:23,041 --> 00:33:26,166
As alterações climáticas mudaram tudo.
As pessoas sabem…
618
00:33:26,250 --> 00:33:28,541
As pessoas não sabem merda nenhuma.
619
00:33:28,625 --> 00:33:30,875
Não, desculpa. As pessoas sabem.
620
00:33:31,583 --> 00:33:34,416
Sabem que vão ter
de gastar dinheiro que não têm
621
00:33:34,500 --> 00:33:36,833
a arranjar algo que,
se não te tivesses enganado,
622
00:33:36,916 --> 00:33:38,250
não teriam de arranjar.
623
00:33:38,333 --> 00:33:41,375
O que estás a dizer?
A tempestade é culpa minha?
624
00:33:41,458 --> 00:33:43,041
O que é isto? Não.
625
00:33:43,125 --> 00:33:45,125
O que é isto? Estou a enlouquecer.
626
00:33:45,208 --> 00:33:48,208
Não… Vai para Itaparica.
627
00:33:48,291 --> 00:33:50,333
Não enlouqueças. Tira umas férias.
628
00:33:52,125 --> 00:33:53,541
Estás a despedir-me?
629
00:33:53,625 --> 00:33:56,583
Não. Acabei de dizer
que te vou dar férias.
630
00:33:57,458 --> 00:33:58,416
Depois vê-se.
631
00:33:59,250 --> 00:34:01,833
Sabes que as pessoas esquecem-se de tudo.
632
00:34:01,916 --> 00:34:03,833
Em breve, odiarão outro.
633
00:34:04,625 --> 00:34:06,208
Espera, Gustavo.
634
00:34:06,291 --> 00:34:08,083
Não podes cancelar o programa.
635
00:34:08,166 --> 00:34:10,000
Só teve um episódio.
636
00:34:10,083 --> 00:34:12,833
É claro. Nisso estamos de acordo.
637
00:34:12,916 --> 00:34:14,416
O programa vai continuar!
638
00:34:15,208 --> 00:34:17,375
Vai continuar, tu é que não.
639
00:34:25,458 --> 00:34:28,208
Não acredito nisto…
640
00:34:30,166 --> 00:34:34,416
Como pode uma previsão errada
ser o fim de uma longa carreira?
641
00:34:34,500 --> 00:34:36,541
Uma previsão errada?
642
00:34:37,916 --> 00:34:41,000
- Já foste às redes sociais?
- Sabes como são as pessoas.
643
00:34:41,083 --> 00:34:42,958
Não há responsabilidade.
644
00:34:43,041 --> 00:34:46,916
Essas pessoas são os nossos clientes,
decidem o nosso futuro.
645
00:34:47,000 --> 00:34:50,625
- Eles não decidem, és tu.
- Está bem, como queiras.
646
00:34:51,583 --> 00:34:52,833
Eles decidem por mim.
647
00:34:53,416 --> 00:34:55,625
Somos uma verdadeira democracia.
648
00:34:55,708 --> 00:34:58,125
Eles votam, eu obedeço.
649
00:34:58,666 --> 00:35:00,166
São as regras.
650
00:35:00,250 --> 00:35:02,625
Já devias saber isso.
651
00:35:07,083 --> 00:35:09,500
Eu sei o que isso significa…
652
00:35:12,875 --> 00:35:15,833
Quer dizer… Claro. Certo.
653
00:35:15,916 --> 00:35:18,916
Tu decides se eu fico ou…
654
00:35:19,000 --> 00:35:21,833
Não. Eles decidem por ti.
655
00:35:21,916 --> 00:35:24,000
Desculpa perguntar, ultimamente
656
00:35:24,500 --> 00:35:27,041
é difícil perceber
como as coisas funcionam.
657
00:35:35,333 --> 00:35:36,916
Sim, vou para o estúdio.
658
00:35:37,000 --> 00:35:38,875
Mas não tenho helicóptero.
659
00:35:40,083 --> 00:35:41,458
Carmenzita.
660
00:35:41,541 --> 00:35:42,583
Sim?
661
00:35:43,583 --> 00:35:45,458
Silêncio, estamos a gravar.
662
00:36:33,791 --> 00:36:35,000
Tu sabias.
663
00:36:36,291 --> 00:36:37,833
Por isso estavas estranho.
664
00:36:43,083 --> 00:36:44,166
Tu sabias.
665
00:36:46,041 --> 00:36:47,166
Tu sabias.
666
00:36:48,791 --> 00:36:50,791
Esteja frio ou calor
667
00:36:50,875 --> 00:36:53,250
Têm sempre a melhor…
668
00:36:53,333 --> 00:36:54,541
Agora convosco,
669
00:36:54,625 --> 00:36:56,583
a nossa apresentadora,
670
00:36:56,666 --> 00:36:59,291
Mery Oliva!
671
00:36:59,375 --> 00:37:02,000
APRESENTADORA: MERY OLIVA
672
00:37:02,083 --> 00:37:04,291
Isto é inacreditável. É…
673
00:37:04,375 --> 00:37:06,041
Amor, abre a boca.
674
00:37:06,125 --> 00:37:07,791
Não… O que é isso?
675
00:37:07,875 --> 00:37:10,125
É para os nervos. Vai fazer-te bem.
676
00:37:10,208 --> 00:37:11,125
Mais abaixo.
677
00:37:11,666 --> 00:37:13,958
Se chover, não se preocupe
678
00:37:14,041 --> 00:37:16,250
Ela vai animar-te depressa
679
00:37:16,333 --> 00:37:17,791
A Mery está aqui
680
00:37:18,291 --> 00:37:19,875
E o Simón também
681
00:37:20,958 --> 00:37:22,125
A Mery está aqui
682
00:37:22,958 --> 00:37:24,500
E o Simón também
683
00:37:26,333 --> 00:37:27,416
Olha para ela.
684
00:37:27,500 --> 00:37:28,625
Boa noite!
685
00:37:28,708 --> 00:37:31,083
Bem-vindos ao Programa do Tempo.
686
00:37:31,166 --> 00:37:33,000
Obrigada por assistirem.
687
00:37:33,083 --> 00:37:34,750
Antes de começarmos,
688
00:37:34,833 --> 00:37:37,583
eu e o Simón queremos enviar cumprimentos
689
00:37:37,666 --> 00:37:39,666
ao nosso amigo Miguel Flores,
690
00:37:39,750 --> 00:37:41,916
que está com problemas de saúde.
691
00:37:42,000 --> 00:37:44,125
Esperamos que recupere em breve.
692
00:37:44,208 --> 00:37:45,375
Miguel,
693
00:37:45,458 --> 00:37:46,416
força.
694
00:37:47,250 --> 00:37:49,250
Este beijo é para ti.
695
00:37:49,333 --> 00:37:50,708
Boa. Isto é bom.
696
00:37:50,791 --> 00:37:53,500
O quê? Estou são como um pero.
Filhos da puta!
697
00:37:53,583 --> 00:37:55,583
Acalma-te. Isto não é bom para ti.
698
00:37:55,666 --> 00:37:58,500
Isto não é bom para mim!
Estas notícias falsas.
699
00:37:58,583 --> 00:37:59,875
Céus! O que se passa?
700
00:37:59,958 --> 00:38:01,625
A sério. O que se passa?
701
00:38:01,708 --> 00:38:03,791
Diziam que me adoravam na rua.
702
00:38:03,875 --> 00:38:05,541
Eles conhecem-me.
703
00:38:05,625 --> 00:38:06,458
Sim.
704
00:38:06,541 --> 00:38:09,125
Agora sou culpado de tudo.
705
00:38:09,208 --> 00:38:10,541
Sou um idiota público.
706
00:38:10,625 --> 00:38:13,250
Uma merda de um meme. Não!
707
00:38:13,333 --> 00:38:15,666
Quando a vida é difícil,
aguenta a tempestade!
708
00:38:15,750 --> 00:38:17,875
Não…
709
00:38:17,958 --> 00:38:19,375
O que queres?
710
00:38:19,458 --> 00:38:21,375
- O meu telemóvel!
- Está aqui.
711
00:38:21,458 --> 00:38:23,916
- Não, basta!
- Acalma-te.
712
00:38:24,000 --> 00:38:26,250
Não, já chega.
713
00:38:26,333 --> 00:38:28,250
Não. Basta.
714
00:38:28,333 --> 00:38:29,833
Agora vão ouvir-me.
715
00:38:31,416 --> 00:38:33,833
- Estou?
- Olá. Passa-me ao Gustavo.
716
00:38:33,916 --> 00:38:37,250
- Quem fala?
- Sabes quem é. Não te faças de parva.
717
00:38:37,333 --> 00:38:39,125
- Passa…
- O Gustavo está no estúdio.
718
00:38:39,208 --> 00:38:42,625
Ele não está no estúdio,
está ao teu lado. Não me mintas.
719
00:38:42,708 --> 00:38:43,791
Ele acaba de sair.
720
00:38:43,875 --> 00:38:44,708
Eu…
721
00:38:45,208 --> 00:38:46,541
Deixa-me esclarecer,
722
00:38:46,625 --> 00:38:49,375
este programa é meu e vocês sabem.
723
00:38:49,458 --> 00:38:51,166
Eu criei este programa.
724
00:38:51,250 --> 00:38:52,250
Estou?
725
00:38:52,333 --> 00:38:55,333
- Desligou. Cabra!
- Calma.
726
00:38:55,416 --> 00:38:56,541
- Para.
- Desligou!
727
00:38:56,625 --> 00:38:58,333
- Desligou!
- Miguel!
728
00:38:58,416 --> 00:39:00,791
Calma, por favor! Vais ter um enfarte.
729
00:39:00,875 --> 00:39:02,666
Como assim?
730
00:39:03,166 --> 00:39:04,250
O que é isso?
731
00:39:04,333 --> 00:39:06,541
- É um peluche.
- O quê?
732
00:39:06,625 --> 00:39:09,125
Quem atirou esta merda?
733
00:39:09,208 --> 00:39:12,041
- O que é isso?
- Calma, Miguel.
734
00:39:12,125 --> 00:39:14,750
- Não lhe toques. Pode ser uma bomba.
- Para.
735
00:39:16,875 --> 00:39:18,583
É ketchup, não é sangue.
736
00:39:18,666 --> 00:39:20,958
Ketchup? Quem atirou isso?
737
00:39:21,041 --> 00:39:22,583
- Quem foi?
- Amor, espera.
738
00:39:22,666 --> 00:39:24,625
Quem atirou isto? E porquê?
739
00:39:24,708 --> 00:39:25,625
Quem és?
740
00:39:27,666 --> 00:39:28,750
Cuidado.
741
00:39:34,166 --> 00:39:35,500
- Entra, Miguel.
- Sim.
742
00:39:35,583 --> 00:39:36,541
Porquê?
743
00:39:38,708 --> 00:39:39,541
Mas…
744
00:39:46,041 --> 00:39:48,083
- Anda, Miguel.
- O que foi aquilo?
745
00:39:52,625 --> 00:39:54,333
RETIRA-TE, MORTO
746
00:39:54,416 --> 00:39:56,708
Vai-te foder, Flores.
747
00:39:57,500 --> 00:39:58,583
Flores, idiota!
748
00:39:58,666 --> 00:39:59,750
Sai, Miguel!
749
00:39:59,833 --> 00:40:01,833
Vai-te foder!
750
00:40:01,916 --> 00:40:04,625
- Vem cá abaixo, Flores!
- Vai-te foder…
751
00:40:05,291 --> 00:40:07,083
- Estou aqui, Miguel.
- Certo.
752
00:40:07,166 --> 00:40:09,291
- Estás pronto?
- Puseste o carro na garagem?
753
00:40:09,375 --> 00:40:11,791
A porteira não me deixava,
tive de lhe pagar.
754
00:40:11,875 --> 00:40:14,291
- A sério?
- Disseste-lhe para pendurar a roupa.
755
00:40:14,375 --> 00:40:16,958
Não acredito nisso. Que mulher má.
756
00:40:17,041 --> 00:40:20,083
Dei-lhe tudo.
Os vídeos para ela e para a família.
757
00:40:20,166 --> 00:40:21,791
- Autógrafos…
- Chega!
758
00:40:21,875 --> 00:40:23,750
Sabes como são as pessoas.
759
00:40:23,833 --> 00:40:25,750
- Vamos chegar atrasados.
- Sim.
760
00:40:25,833 --> 00:40:26,750
Como posso ajudar?
761
00:40:26,833 --> 00:40:28,958
Já está. Preocupa-te com o peixe.
762
00:40:29,041 --> 00:40:30,791
Põe-no num saco com água.
763
00:40:30,875 --> 00:40:32,333
O Osvaldo também vai?
764
00:40:32,416 --> 00:40:34,500
O que disseste? O Osvaldo? O quê?
765
00:40:34,583 --> 00:40:36,541
O Osvaldo vai para onde eu for.
766
00:40:36,625 --> 00:40:38,666
- Está bem.
- Mas…
767
00:40:38,750 --> 00:40:41,666
Vai-te foder, Flores!
768
00:40:42,583 --> 00:40:48,041
Vai-te foder, Flores!
769
00:40:50,333 --> 00:40:52,750
Safámo-nos, Miguel!
770
00:40:57,458 --> 00:40:58,750
Estás bem, Miguel?
771
00:41:00,041 --> 00:41:01,958
Ouve o que dizes, Maxi.
772
00:41:11,708 --> 00:41:13,208
Estamos quase a chegar.
773
00:41:15,000 --> 00:41:16,625
Devagar, idiota!
774
00:41:16,708 --> 00:41:17,791
Desculpa.
775
00:41:18,791 --> 00:41:20,791
Estamos quase lá, amor.
776
00:41:41,041 --> 00:41:42,583
Estás pálido.
777
00:41:43,083 --> 00:41:44,333
Como não estaria?
778
00:41:44,833 --> 00:41:46,208
Não conseguia respirar.
779
00:41:46,708 --> 00:41:48,416
Pega no Osvaldito, por favor.
780
00:41:48,500 --> 00:41:50,208
- Pega no Osvaldo.
- Está bem.
781
00:41:50,291 --> 00:41:52,791
- Como está tudo por aqui?
- Bem.
782
00:41:52,875 --> 00:41:53,875
Ouve.
783
00:41:53,958 --> 00:41:55,333
- Presta atenção.
- Sim.
784
00:41:55,416 --> 00:41:57,416
Liga ao Gerónimo Martens.
785
00:41:57,500 --> 00:42:00,833
Diz-lhe para me fazer
o check-in rápido, VIP. Está bem?
786
00:42:00,916 --> 00:42:02,916
- Avisaste o Martens?
- Liguei-lhe.
787
00:42:03,000 --> 00:42:05,083
Liguei-lhe e ele não atendeu.
788
00:42:05,166 --> 00:42:06,958
Deve estar ocupado.
789
00:42:07,041 --> 00:42:09,166
- Depressa. Vamos.
- Está bem.
790
00:42:13,416 --> 00:42:15,708
- Vamos.
- Sim, é ele.
791
00:42:36,166 --> 00:42:37,250
Bom dia.
792
00:42:41,875 --> 00:42:43,041
Jorge, um café.
793
00:42:43,125 --> 00:42:44,541
Com tampa. É para levar.
794
00:42:44,625 --> 00:42:46,958
- Certo.
- E três bolos à tua escolha.
795
00:42:48,083 --> 00:42:49,791
O Jorge vende gelados, Luis.
796
00:42:50,541 --> 00:42:52,333
Não queres um granizado?
797
00:42:54,916 --> 00:42:57,000
Não te zangues. É uma piada.
798
00:42:58,041 --> 00:42:59,291
O que foi?
799
00:42:59,375 --> 00:43:00,541
O Infalível falhou?
800
00:43:01,125 --> 00:43:02,416
Sabes porquê?
801
00:43:03,250 --> 00:43:04,958
Tens de ver o teu telemóvel.
802
00:43:08,041 --> 00:43:11,833
- Aldo, porque não verificaste?
- O quê?
803
00:43:12,541 --> 00:43:13,500
O teu telemóvel.
804
00:43:14,000 --> 00:43:15,833
O teu carro está todo fodido.
805
00:43:15,916 --> 00:43:17,166
O meu carro está bem.
806
00:43:18,166 --> 00:43:19,000
Bem?
807
00:43:19,958 --> 00:43:21,875
Agora está!
808
00:43:21,958 --> 00:43:23,750
O que estás a fazer? Cabrão!
809
00:43:23,833 --> 00:43:26,750
- Eu mato-te!
- Afasta-te!
810
00:43:28,375 --> 00:43:30,958
- Porque estou na fila?
- Porque o Martens não está.
811
00:43:31,041 --> 00:43:32,750
- Porquê?
- Porque não.
812
00:43:32,833 --> 00:43:38,125
Vai para a fila dos membros da tripulação
e diplomatas. Vai correr tudo bem.
813
00:43:38,208 --> 00:43:40,708
- Porquê?
- Porque és o Miguel Flores.
814
00:43:40,791 --> 00:43:41,958
- Para.
- Está bem.
815
00:43:42,041 --> 00:43:44,416
- Liga-me quando chegares a Córdoba.
- Está bem.
816
00:43:44,500 --> 00:43:46,166
- Vou ter saudades.
- Pronto.
817
00:43:46,708 --> 00:43:47,791
Já chega, Maxi.
818
00:43:52,458 --> 00:43:53,291
Como estão?
819
00:43:53,958 --> 00:43:55,916
- Força.
- Obrigado.
820
00:44:02,208 --> 00:44:04,583
Lenço, óculos, chapéu
e relógio, por favor.
821
00:44:04,666 --> 00:44:06,166
Não tenho nada de metal.
822
00:44:06,250 --> 00:44:08,541
- O relógio é de metal.
- Tem razão.
823
00:44:13,291 --> 00:44:14,125
Tudo.
824
00:44:16,208 --> 00:44:17,291
Tenho faringite.
825
00:44:19,458 --> 00:44:20,291
Passe, Flores.
826
00:44:21,500 --> 00:44:22,333
Obrigado.
827
00:44:41,708 --> 00:44:43,083
Está quase, Osvaldito.
828
00:44:43,166 --> 00:44:45,041
Falta pouco, querido.
829
00:44:46,625 --> 00:44:47,458
Está quase.
830
00:44:49,625 --> 00:44:52,250
LAVABOS
831
00:44:54,500 --> 00:44:57,416
Partiste duas das minhas janelas.
Trinta mil pesos cada uma.
832
00:44:57,500 --> 00:44:58,708
Toma o meu NIB.
833
00:45:23,541 --> 00:45:24,500
Idiota.
834
00:45:30,583 --> 00:45:33,750
Senhoras e senhores,
bem-vindos à cidade de Córdoba,
835
00:45:41,041 --> 00:45:42,333
Estás livre?
836
00:45:42,416 --> 00:45:44,541
- Flores, como estás? Entra.
- Certo.
837
00:46:26,250 --> 00:46:27,708
Voltaste, meu.
838
00:46:28,708 --> 00:46:30,500
Lixaste os portenhos.
839
00:47:13,041 --> 00:47:13,958
Pai?
840
00:47:14,541 --> 00:47:17,000
- O que fazes aqui?
- Pediste-me para vir.
841
00:47:17,083 --> 00:47:18,291
Eu?
842
00:47:18,375 --> 00:47:20,083
Para tratar da casa, Carla.
843
00:47:20,166 --> 00:47:22,375
Mas não respondeste às mensagens.
844
00:47:22,458 --> 00:47:23,500
Aqui estou eu.
845
00:47:25,083 --> 00:47:28,041
Soube o que aconteceu, pai.
Está em todo o lado.
846
00:47:28,125 --> 00:47:29,666
É uma loucura.
847
00:47:30,375 --> 00:47:32,375
Não quero ser ingénua.
848
00:47:32,458 --> 00:47:34,083
Vieste aqui para te esconderes?
849
00:47:34,166 --> 00:47:36,666
Não, como podes dizer isso? Não!
850
00:47:36,750 --> 00:47:38,208
O que é isso?
851
00:47:38,291 --> 00:47:40,541
O Osvaldito. Nunca te falei dele?
852
00:47:40,625 --> 00:47:42,625
Osval… Nunca me falaste dele.
853
00:47:43,125 --> 00:47:45,541
Estou com pressa.
Tenho de ir para o hospital.
854
00:47:45,625 --> 00:47:47,875
Arranja um hotel e eu ligo-te.
855
00:47:47,958 --> 00:47:50,416
- Espera…
- A radiografia!
856
00:47:51,083 --> 00:47:53,083
Não, está aqui.
857
00:47:54,791 --> 00:47:56,083
Ainda aqui estás?
858
00:47:56,166 --> 00:47:58,458
Vai para o hotel, pai. Eu ligo-te.
859
00:47:58,541 --> 00:48:01,041
Não posso ficar num hotel
por causa do incidente.
860
00:48:02,833 --> 00:48:06,000
E dizes que não estás aqui
para te esconderes. Inacreditável.
861
00:48:06,083 --> 00:48:08,041
Também vim ver-te.
862
00:48:08,125 --> 00:48:09,250
- Sim.
- Está bem.
863
00:48:09,333 --> 00:48:12,958
Pensei que podia ficar
no teu quarto de infância.
864
00:48:13,041 --> 00:48:15,458
- Uso-o para arrumos.
- Não ficaste com a cama?
865
00:48:15,541 --> 00:48:16,708
Está cheia de coisas.
866
00:48:16,791 --> 00:48:20,250
Não te preocupes, eu arranjo-me.
Vai trabalhar, está tudo bem.
867
00:48:22,416 --> 00:48:24,708
Tens chaves em cima do frigorífico.
868
00:48:24,791 --> 00:48:26,708
Obrigado, querida. Tem um bom dia.
869
00:48:26,791 --> 00:48:28,875
- Vai correr tudo bem.
- Adeus.
870
00:48:52,416 --> 00:48:54,416
UNIVERSIDADE NACIONAL DE CÓRDOBA
871
00:48:56,500 --> 00:48:57,500
OBRIGADA, CARLA
872
00:49:00,041 --> 00:49:02,416
OBRIGADO POR CUIDARES DE MIM
ÉS LINDA
873
00:49:43,166 --> 00:49:45,875
Cuidado, pode começar a qualquer momento.
874
00:49:45,958 --> 00:49:48,208
- Estou bem?
- Não, é…
875
00:49:48,291 --> 00:49:49,833
- Para a esquerda.
- Ali?
876
00:49:49,916 --> 00:49:51,250
Precisas de mais luz?
877
00:49:51,333 --> 00:49:53,125
Mais para trás.
878
00:50:26,666 --> 00:50:28,375
Andy, é a notícia do dia.
879
00:50:28,458 --> 00:50:30,583
- É o assunto mais falado, María.
- Sim.
880
00:50:30,666 --> 00:50:35,083
A Mery Oliva e a produção dizem
que o Miguel está doente.
881
00:50:35,166 --> 00:50:39,708
Não quero ser mau. Gosto do Miguel,
seguia as previsões dele diariamente.
882
00:50:39,791 --> 00:50:43,208
- "Seguias"? Já não segues?
- Sim. Queres ver o meu carro?
883
00:50:43,291 --> 00:50:46,500
Lamento, mas o Miguel fugiu
como um rato da tempestade,
884
00:50:46,583 --> 00:50:50,333
esta foto enviada
por um ouvinte no aeroporto confirma-o.
885
00:50:50,416 --> 00:50:52,791
- O que tem na mão?
- Um peixe, María.
886
00:50:52,875 --> 00:50:55,125
O único amigo que lhe resta é um peixe.
887
00:50:55,208 --> 00:50:56,541
Cabrão!
888
00:51:04,333 --> 00:51:05,291
Pai.
889
00:51:06,666 --> 00:51:07,500
Sim?
890
00:51:11,125 --> 00:51:12,083
O que é isto?
891
00:51:12,166 --> 00:51:14,208
Comprei um aquário.
892
00:51:14,291 --> 00:51:16,250
Fizeram-me um desconto de 30 %.
893
00:51:16,333 --> 00:51:18,208
Cumprimenta a tua irmã.
894
00:51:18,291 --> 00:51:20,958
Não, isto tudo. Limpaste a casa?
895
00:51:21,708 --> 00:51:23,958
Sim. Estava um bocado desarrumada.
896
00:51:24,041 --> 00:51:25,083
- Sim.
- Está bem.
897
00:51:25,166 --> 00:51:26,041
Desarrumada?
898
00:51:26,125 --> 00:51:28,958
- É a minha desarrumação e eu entendo-a.
- Certo.
899
00:51:29,041 --> 00:51:31,625
O livro de Fisiologia que estava ali?
900
00:51:31,708 --> 00:51:34,250
- O livro vermelho está aqui.
- Não, aí não.
901
00:51:34,333 --> 00:51:36,750
- Não mexas nas minhas coisas.
- Está bem.
902
00:51:36,833 --> 00:51:39,250
- Por favor.
- Claro. Não há problema.
903
00:51:39,750 --> 00:51:41,666
Aonde vais?
904
00:51:43,291 --> 00:51:46,000
Vou comprar comida.
Desculpa, estou esfomeada.
905
00:51:46,083 --> 00:51:49,333
Não é preciso.
O papá fez o teu prato favorito.
906
00:51:49,416 --> 00:51:53,041
Macarrão e molho rosa
com salsicha à bolonhesa.
907
00:51:53,125 --> 00:51:54,708
Lava as mãos e anda.
908
00:51:58,208 --> 00:52:00,458
Chegar ao horário nobre é o objetivo…
909
00:52:01,291 --> 00:52:02,291
Estás aborrecida.
910
00:52:03,333 --> 00:52:05,166
Não.
911
00:52:05,250 --> 00:52:06,500
Foi um grande bocejo.
912
00:52:07,625 --> 00:52:09,125
Não. Estou cansada, pai.
913
00:52:09,208 --> 00:52:11,916
Levantei-me às 6 horas.
914
00:52:12,000 --> 00:52:13,583
Claro.
915
00:52:14,333 --> 00:52:15,625
O que ia dizer?
916
00:52:15,708 --> 00:52:17,541
- Sobre o horário nobre…
- Não.
917
00:52:18,958 --> 00:52:20,291
O notário.
918
00:52:21,125 --> 00:52:24,333
Vou ligar amanhã a marcar
uma reunião quanto antes,
919
00:52:24,416 --> 00:52:26,916
para resolvermos este assunto.
920
00:52:27,000 --> 00:52:28,333
- Perfeito.
- Está bem.
921
00:52:30,666 --> 00:52:32,666
O que pensas fazer com a casa?
922
00:52:34,375 --> 00:52:35,291
Vendê-la.
923
00:52:37,125 --> 00:52:38,000
E para onde vais?
924
00:52:38,916 --> 00:52:39,750
Não sei.
925
00:52:42,666 --> 00:52:45,375
Há tanta história por trás desta casa.
926
00:52:46,291 --> 00:52:48,041
Era do teu avô Domingo.
927
00:52:48,125 --> 00:52:50,916
Lembras-te? Ele adorava-te.
928
00:52:51,750 --> 00:52:54,041
Dizia sempre "não toquem na Carla".
929
00:52:54,541 --> 00:52:55,708
Adorava-te.
930
00:52:57,875 --> 00:52:59,125
E é a única coisa…
931
00:53:00,000 --> 00:53:01,750
… que ele deixou à tua mãe.
932
00:53:01,833 --> 00:53:02,750
A única coisa.
933
00:53:04,583 --> 00:53:05,583
O que foi?
934
00:53:06,833 --> 00:53:10,083
Estás a tentar culpar-me
pela herança da família?
935
00:53:10,166 --> 00:53:11,916
Não, o que estás a dizer?
936
00:53:12,000 --> 00:53:13,333
Parecia.
937
00:53:13,416 --> 00:53:16,291
Não, de todo. Mas não posso mentir.
938
00:53:16,375 --> 00:53:17,958
Pensei que ficasses aqui.
939
00:53:18,875 --> 00:53:21,083
- Sim, e ter uma família.
- Não.
940
00:53:21,166 --> 00:53:23,166
Não estou interessada nisso.
941
00:53:23,250 --> 00:53:24,875
- Não?
- Não.
942
00:53:25,791 --> 00:53:28,291
- Deixa, eu lavo.
- Não, eu lavo.
943
00:53:44,333 --> 00:53:46,708
Como está o Mauro? Ainda namoram?
944
00:53:47,333 --> 00:53:48,166
O Marcelo?
945
00:53:48,958 --> 00:53:49,791
O Marcelo.
946
00:53:50,291 --> 00:53:52,666
Deve ser o Marcelo,
não conheço nenhum Mauro.
947
00:53:52,750 --> 00:53:54,791
- Porque disse Mauro?
- Não sei.
948
00:53:54,875 --> 00:53:57,041
Também não conheço nenhum Mauro.
949
00:53:57,958 --> 00:53:59,041
Ainda namoram?
950
00:53:59,666 --> 00:54:00,500
Não.
951
00:54:01,833 --> 00:54:02,875
Porquê?
952
00:54:04,291 --> 00:54:05,125
Aborreci-me.
953
00:54:05,625 --> 00:54:07,291
Que pena. Eu gostava dele.
954
00:54:07,375 --> 00:54:09,625
Não gostavas nada, pai. Por favor.
955
00:54:09,708 --> 00:54:11,500
Só o viste uma vez.
956
00:54:11,583 --> 00:54:13,208
Passaste a refeição… Lembras-te?
957
00:54:13,291 --> 00:54:17,333
Passaste o tempo todo a falar de ti
e do teu sucesso meteorológico.
958
00:54:17,416 --> 00:54:18,333
Não o conheces.
959
00:54:19,000 --> 00:54:19,833
Está bem.
960
00:54:22,791 --> 00:54:24,125
Andas com alguém?
961
00:54:25,583 --> 00:54:26,416
Não.
962
00:54:28,375 --> 00:54:30,583
Decidiste centrar-te na tua carreira.
963
00:54:30,666 --> 00:54:32,291
Sim. Como tu.
964
00:54:34,291 --> 00:54:37,166
São fases.
965
00:54:37,250 --> 00:54:38,875
- Não é uma fase.
- Verás.
966
00:54:38,958 --> 00:54:41,125
Vais querer ter um filho.
967
00:54:41,208 --> 00:54:42,125
Não!
968
00:54:42,916 --> 00:54:45,750
Não vou querer ter filhos.
Não estou interessada.
969
00:54:45,833 --> 00:54:47,708
Dizes isso agora. Espera cinco anos.
970
00:54:47,791 --> 00:54:49,791
Vou pensar o mesmo.
971
00:54:49,875 --> 00:54:51,708
Não estou interessada, pai.
972
00:54:51,791 --> 00:54:52,958
És pediatra.
973
00:54:53,041 --> 00:54:53,875
E depois?
974
00:54:53,958 --> 00:54:57,041
- O teu trabalho é curar crianças.
- De outros.
975
00:54:57,125 --> 00:54:58,500
Que já existem.
976
00:54:58,583 --> 00:55:01,416
Já estão aqui, não os dei à luz.
977
00:55:01,500 --> 00:55:03,500
Alguém tem de os curar.
978
00:55:04,041 --> 00:55:07,375
Não querias lavar a loiça? Força.
Tenho de me deitar.
979
00:55:13,958 --> 00:55:14,916
Pai.
980
00:55:17,541 --> 00:55:18,958
Isto não te parece…
981
00:55:20,250 --> 00:55:22,666
… estranho? Não é invulgar?
982
00:55:22,750 --> 00:55:25,333
- O quê?
- Isto. Tu e eu.
983
00:55:27,000 --> 00:55:29,250
Sinto que, quando falo contigo,
984
00:55:29,333 --> 00:55:30,583
não te conheço.
985
00:55:30,666 --> 00:55:34,375
Sinto que falo com um conhecido
que vejo de vez em quando.
986
00:55:35,375 --> 00:55:38,750
Mas não sinto
que estou a falar com o meu pai.
987
00:55:44,000 --> 00:55:45,041
Não sinto.
988
00:55:51,333 --> 00:55:52,875
Obrigada pelo jantar.
989
00:56:10,875 --> 00:56:11,875
Como está?
990
00:56:12,583 --> 00:56:14,250
É a porteira?
991
00:56:14,333 --> 00:56:16,291
Não, estava a passar,
992
00:56:16,375 --> 00:56:20,416
vi esta merda de cão e deu-me para limpar.
993
00:56:22,750 --> 00:56:24,500
O Miguel Flores vive aqui?
994
00:56:24,583 --> 00:56:27,625
- És outro amigo? O que é que ele partiu?
- Sim.
995
00:56:29,083 --> 00:56:30,125
O meu carro.
996
00:56:32,583 --> 00:56:33,416
Ele está?
997
00:56:34,208 --> 00:56:35,291
Ou pisgou-se?
998
00:56:39,333 --> 00:56:41,333
Na TV, dizem que foi para Córdoba.
999
00:56:44,916 --> 00:56:45,791
É verdade?
1000
00:56:46,291 --> 00:56:47,250
Sim.
1001
00:56:47,333 --> 00:56:49,958
Ele tem uma filha lá. Chama-se Carla.
1002
00:56:50,583 --> 00:56:52,000
Sabe onde ela mora?
1003
00:56:52,083 --> 00:56:53,375
Não sei, homem.
1004
00:56:53,458 --> 00:56:57,000
Ela é pediatra.
Trabalha num hospital público.
1005
00:56:57,083 --> 00:57:00,583
Mas isso foi há dois anos.
Não sei se ainda lá está.
1006
00:57:00,666 --> 00:57:01,875
Carla?
1007
00:57:01,958 --> 00:57:02,875
Sim, Carla.
1008
00:57:02,958 --> 00:57:04,958
Sai daí. Estás a atrasar-me.
1009
00:57:05,041 --> 00:57:08,750
Tenho de acabar de limpar. Vá lá.
1010
00:57:08,833 --> 00:57:11,000
Vai lá.
1011
00:57:18,833 --> 00:57:20,041
Bom dia.
1012
00:57:20,125 --> 00:57:21,291
Bom dia, doutora.
1013
00:57:21,375 --> 00:57:22,916
Como dormiu o campeão?
1014
00:57:23,500 --> 00:57:24,958
Bem, ele dormiu bem.
1015
00:57:25,041 --> 00:57:26,458
- Está um pouco dorido.
- Sim?
1016
00:57:26,541 --> 00:57:27,750
- Da operação.
- Sim.
1017
00:57:27,833 --> 00:57:30,625
É tudo muito recente. Senta-te um pouco.
1018
00:57:31,333 --> 00:57:35,125
Amanhã teremos os resultados das análises
e veremos o que fazer.
1019
00:57:35,208 --> 00:57:38,000
O importante é que ele esteja confortável.
1020
00:57:38,083 --> 00:57:40,208
E ainda não sabe nada?
1021
00:57:41,041 --> 00:57:42,500
Temos de esperar por amanhã.
1022
00:57:42,583 --> 00:57:45,916
Parece que ele
não está satisfeito com a produção
1023
00:57:46,000 --> 00:57:48,000
e que se vai embora. Veremos.
1024
00:57:48,083 --> 00:57:50,625
- Miguel Flores?
- Sim, ele está em Córdoba.
1025
00:57:50,708 --> 00:57:52,541
- Mãe, o Miguel.
- De volta às origens.
1026
00:57:52,625 --> 00:57:54,416
Ou estará escondido?
1027
00:57:54,500 --> 00:57:55,541
Porquê?
1028
00:57:55,625 --> 00:57:58,666
As pessoas que o viram em Córdoba
1029
00:57:58,750 --> 00:58:01,833
dizem que ele está de perfeita saúde.
1030
00:58:01,916 --> 00:58:05,500
Esta coisa da baixa médica
parece ser uma desculpa.
1031
00:58:05,583 --> 00:58:08,500
- Despediram o Miguel?
- Parece que sim.
1032
00:58:09,500 --> 00:58:12,500
- Ele é fã do Miguel Flores.
- A sério?
1033
00:58:12,583 --> 00:58:14,541
Ele quer ser meteorologista.
1034
00:58:23,125 --> 00:58:25,250
- Maxi.
- Como estás?
1035
00:58:25,333 --> 00:58:27,208
Nunca melhor.
1036
00:58:27,291 --> 00:58:28,333
O que se passa?
1037
00:58:28,416 --> 00:58:31,083
Tive de ir buscar as gotas à farmácia.
1038
00:58:31,166 --> 00:58:33,541
Vou mandá-las para Córdoba.
1039
00:58:33,625 --> 00:58:36,958
Mexe-te um pouco, não tens cintura.
Estás gordo. Nada.
1040
00:58:37,041 --> 00:58:39,541
- O quê?
- Estou a falar com o Osvaldito.
1041
00:58:39,625 --> 00:58:40,541
E então?
1042
00:58:40,625 --> 00:58:43,208
O que faço com as coisas do teu camarim?
1043
00:58:43,291 --> 00:58:45,000
Como assim? Porquê?
1044
00:58:45,083 --> 00:58:48,041
Devo levá-las? Deixo-as em tua casa?
1045
00:58:48,125 --> 00:58:49,916
- Estás no estúdio?
- Sim.
1046
00:58:51,333 --> 00:58:54,125
Pediram-te para limpares o meu camarim?
1047
00:58:55,583 --> 00:58:57,041
Eles sugeriram.
1048
00:58:57,125 --> 00:58:59,083
Cabrões.
1049
00:58:59,166 --> 00:59:03,125
Estive anos nesse camarim.
Era a minha segunda casa, nem acredito.
1050
00:59:03,208 --> 00:59:04,250
Eu…
1051
00:59:05,750 --> 00:59:09,125
Desculpa, tenho de desligar.
A minha filha está a ligar.
1052
00:59:09,208 --> 00:59:12,958
Não, espera. Manda-me a morada
e eu envio-te as gotas.
1053
00:59:13,041 --> 00:59:14,625
Está bem.
1054
00:59:15,166 --> 00:59:16,000
Carla.
1055
00:59:16,083 --> 00:59:18,333
Podes vir ao hospital?
1056
00:59:19,000 --> 00:59:19,958
O quê?
1057
00:59:20,041 --> 00:59:23,500
Tenho um paciente que é teu fã
e quer conhecer-te.
1058
00:59:23,583 --> 00:59:25,083
Está bem.
1059
00:59:25,166 --> 00:59:27,125
Vou já para aí.
1060
00:59:27,208 --> 00:59:28,500
Obrigada.
1061
00:59:28,583 --> 00:59:29,750
Até breve.
1062
00:59:32,958 --> 00:59:35,541
Ele quer cumprimentar-te, tirar uma foto…
1063
00:59:35,625 --> 00:59:37,750
- Quantos anos tem?
- Oito.
1064
00:59:37,833 --> 00:59:39,541
- Olá.
- Olá, como está?
1065
00:59:39,625 --> 00:59:43,250
Não te podias disfarçar?
Chapéu, óculos, qualquer coisa.
1066
00:59:43,333 --> 00:59:46,125
- Não sei. O que tem o miúdo?
- Não interessa.
1067
00:59:46,208 --> 00:59:47,791
- Não perguntes…
- Lenda!
1068
00:59:47,875 --> 00:59:51,166
Não lhe perguntes.
Diz olá, tira uma foto e pronto.
1069
00:59:51,250 --> 00:59:54,500
- Mas quero saber o que…
- Não interessa.
1070
00:59:54,583 --> 00:59:56,500
Não fales muito, pai.
1071
00:59:56,583 --> 00:59:59,750
Sem otimismos exagerados.
1072
01:00:01,666 --> 01:00:02,625
Está bem.
1073
01:00:03,541 --> 01:00:06,291
- Como é que ele se chama?
- Rodrigo.
1074
01:00:06,375 --> 01:00:07,541
Olá, Rodrigo!
1075
01:00:07,625 --> 01:00:09,375
Mãe, é o Miguel!
1076
01:00:09,458 --> 01:00:11,708
- Não pode ser.
- Olá, senhora. Prazer.
1077
01:00:11,791 --> 01:00:13,125
Como estás, Rodrigo?
1078
01:00:13,208 --> 01:00:16,041
A minha filha disse
que me vês todas as noites
1079
01:00:16,125 --> 01:00:17,541
e que és um fã.
- Filha?
1080
01:00:17,625 --> 01:00:18,791
É seu pai.
1081
01:00:20,500 --> 01:00:22,625
Não apareceste ontem. Despediram-te?
1082
01:00:22,708 --> 01:00:25,541
Não, tirei uns dias para descansar.
1083
01:00:25,625 --> 01:00:27,208
E para visitar a sua filha.
1084
01:00:27,291 --> 01:00:29,833
- Sim.
- Tira uma foto com o Rodrigo?
1085
01:00:29,916 --> 01:00:31,666
Claro, não há problema.
1086
01:00:31,750 --> 01:00:36,125
Um passarinho disse-me que alguém
sabe muito sobre meteorologia.
1087
01:00:36,208 --> 01:00:39,708
Rodrigo, como vai estar o tempo amanhã?
1088
01:00:39,791 --> 01:00:41,833
Entre 15 a 17 graus,
1089
01:00:41,916 --> 01:00:44,833
com 75 % de humidade e alguns aguaceiros.
1090
01:00:44,916 --> 01:00:46,916
Contratado! Vemo-nos na TV amanhã.
1091
01:00:47,500 --> 01:00:48,916
Vamos lá.
1092
01:00:49,000 --> 01:00:50,333
Sorriam.
1093
01:00:56,041 --> 01:00:56,875
Vamos.
1094
01:00:59,750 --> 01:01:00,958
Vai correr tudo bem.
1095
01:01:01,750 --> 01:01:04,000
- O quê?
- O rapaz. Verás.
1096
01:01:04,791 --> 01:01:07,500
Não faças previsões, pai. Não sabes.
1097
01:01:07,583 --> 01:01:09,000
Ninguém sabe.
1098
01:01:09,083 --> 01:01:13,166
Não suporto quem diz
que vai correr tudo bem. Não sabem!
1099
01:01:13,250 --> 01:01:15,333
É um desejo, uma forma de dizer.
1100
01:01:15,416 --> 01:01:18,375
É uma coisa estúpida
e irresponsável de se dizer.
1101
01:01:18,458 --> 01:01:20,458
Tudo corre mal e depois?
1102
01:01:21,041 --> 01:01:22,625
Tens de perceber.
1103
01:01:23,375 --> 01:01:24,250
Sim.
1104
01:01:24,750 --> 01:01:27,000
- Estou a tentar ser simpática.
- Não estás.
1105
01:01:27,083 --> 01:01:30,333
Não sei o que achas que é ser simpático,
mas não é isso.
1106
01:01:30,416 --> 01:01:31,250
Não é.
1107
01:01:39,416 --> 01:01:41,291
Vou ficar mais um pouco, Carla.
1108
01:01:41,375 --> 01:01:42,958
- O quê?
- Sim, já decidi.
1109
01:01:43,750 --> 01:01:46,250
- E o teu trabalho em Buenos Aires?
- Isso…
1110
01:01:46,333 --> 01:01:49,416
Sei que ninguém te quer ver agora,
1111
01:01:49,500 --> 01:01:50,458
mas isso passa.
1112
01:01:50,541 --> 01:01:53,666
Também precisam de alguém
que dê o tempo em Córdoba.
1113
01:01:53,750 --> 01:01:56,125
Já temos quem o faça em Córdoba.
1114
01:01:56,208 --> 01:01:59,125
Ninguém é tão bom como eu.
Tenho a certeza.
1115
01:01:59,208 --> 01:02:02,208
A capital do país odeia-te, pai.
1116
01:02:02,291 --> 01:02:04,958
- Queres ser odiado a nível nacional?
- Carla!
1117
01:02:05,041 --> 01:02:06,416
Está bem.
1118
01:02:06,500 --> 01:02:08,583
Desculpa, fui mazinha.
1119
01:02:08,666 --> 01:02:10,916
- Demasiado mazinha.
- Desculpa.
1120
01:02:11,000 --> 01:02:12,500
Demasiado.
1121
01:02:12,583 --> 01:02:15,208
- E eu…
- Ouve.
1122
01:02:15,708 --> 01:02:18,500
Preciso que saias de casa em breve.
1123
01:02:18,583 --> 01:02:20,208
Como assim, "em breve"?
1124
01:02:20,291 --> 01:02:23,750
Preciso que não estejas em casa
entre as 19 e as 23 horas.
1125
01:02:23,833 --> 01:02:26,125
- Carla!
- Desculpa, esqueci-me.
1126
01:02:26,208 --> 01:02:28,416
Vou receber uns amigos.
1127
01:02:28,500 --> 01:02:30,666
Aonde vou durante quatro horas?
1128
01:02:30,750 --> 01:02:33,125
Não sei, pai. Vai dar uma volta.
1129
01:02:33,208 --> 01:02:36,875
- Vai comer fora. É uma bela cidade.
- E depois?
1130
01:02:36,958 --> 01:02:40,000
Não posso andar em público
devido a esta situação.
1131
01:02:40,083 --> 01:02:43,458
- Estão todos a olhar para mim…
- Não sei, pai.
1132
01:02:43,541 --> 01:02:46,708
Fiz planos antes de vires. Está bem?
1133
01:02:46,791 --> 01:02:48,875
- Sim.
- Preciso do meu espaço, pai.
1134
01:02:48,958 --> 01:02:51,250
Carla. "Preciso do meu espaço."
1135
01:02:52,083 --> 01:02:54,625
Muito bem, vamos falar.
1136
01:02:58,000 --> 01:02:58,833
Carla.
1137
01:03:00,208 --> 01:03:01,083
Carla.
1138
01:03:01,583 --> 01:03:02,875
Carla!
1139
01:03:04,375 --> 01:03:05,500
Carla!
1140
01:03:05,583 --> 01:03:07,291
Trancaste-me.
1141
01:03:10,166 --> 01:03:11,166
Não vês…
1142
01:03:11,708 --> 01:03:12,750
Mas…
1143
01:03:12,833 --> 01:03:14,750
Incrível. Nem existo para ti.
1144
01:03:14,833 --> 01:03:16,875
Não há nada a fazer.
1145
01:03:16,958 --> 01:03:19,208
Raios. O que faço agora?
1146
01:03:30,458 --> 01:03:32,083
Não te quero incomodar.
1147
01:03:35,125 --> 01:03:36,958
As pessoas não entendem.
1148
01:03:38,958 --> 01:03:39,791
Quer dizer…
1149
01:03:40,458 --> 01:03:42,250
O que estão a fazer é injusto.
1150
01:03:43,541 --> 01:03:45,000
Outro, por favor.
1151
01:03:49,541 --> 01:03:50,958
Ninguém podia ter previsto…
1152
01:03:52,625 --> 01:03:55,041
… o granizo, mas a tempestade sim.
1153
01:03:56,791 --> 01:03:58,166
E eu não a previ.
1154
01:04:02,708 --> 01:04:04,166
Disse alguma piada?
1155
01:04:04,250 --> 01:04:05,708
Não.
1156
01:04:06,541 --> 01:04:07,500
É o Bernardo.
1157
01:04:08,083 --> 01:04:09,208
Quem é o Bernardo?
1158
01:04:10,625 --> 01:04:13,333
Bernardo, apresento-te o Miguel Flores.
1159
01:04:13,416 --> 01:04:15,916
O meteorologista mais famoso do país.
1160
01:04:18,125 --> 01:04:18,958
Está bem.
1161
01:04:22,000 --> 01:04:24,125
O Bernardo sabe muito sobre o tempo.
1162
01:04:24,208 --> 01:04:27,750
Ele não fala muito,
mas quando fala, tem sempre razão.
1163
01:04:31,666 --> 01:04:33,375
Também é meteorologista?
1164
01:04:39,208 --> 01:04:40,625
- A conta, por favor.
- Não.
1165
01:04:40,708 --> 01:04:43,333
Diz-me a previsão para amanhã e fica pago.
1166
01:04:44,208 --> 01:04:45,166
Não tenho.
1167
01:04:45,708 --> 01:04:46,916
Estou de férias.
1168
01:04:48,041 --> 01:04:48,958
Deixa estar.
1169
01:04:49,458 --> 01:04:50,958
É uma honra ter-te aqui.
1170
01:04:52,041 --> 01:04:54,250
Amanhã, às 7h14, vai chover.
1171
01:04:57,666 --> 01:04:58,583
O quê?
1172
01:05:00,666 --> 01:05:03,291
Amanhã, às 7h14, vai chover.
1173
01:05:07,041 --> 01:05:07,875
Em ponto?
1174
01:05:12,416 --> 01:05:14,500
Às 7h14.
1175
01:05:19,875 --> 01:05:22,250
Obrigado pelo uísque.
1176
01:05:36,708 --> 01:05:39,291
- A tarte de espinafres e queijo é boa.
- Deliciosa.
1177
01:05:41,000 --> 01:05:42,250
- Olá.
- Olá.
1178
01:05:44,000 --> 01:05:46,333
- Está aqui um tipo. É o teu pai?
- Não.
1179
01:05:47,458 --> 01:05:49,458
Pai, voltaste mais cedo.
1180
01:05:49,541 --> 01:05:51,875
Cedo? Disseste às 23 horas. São 23h45.
1181
01:05:51,958 --> 01:05:53,541
- Já?
- Sim, já.
1182
01:05:53,625 --> 01:05:55,041
Olá, Miguel.
1183
01:05:55,125 --> 01:05:56,708
Olá, Mauro. Como estás?
1184
01:05:56,791 --> 01:05:59,708
- Sou o Marcelo.
- Desculpa, confundo-vos sempre.
1185
01:05:59,791 --> 01:06:00,625
Não faz mal.
1186
01:06:00,708 --> 01:06:02,625
- Está tudo bem?
- Sim.
1187
01:06:02,708 --> 01:06:03,583
Ótimo.
1188
01:06:03,666 --> 01:06:07,291
Lamento conhecê-lo assim.
Se soubesse, ter-me-ia vestido.
1189
01:06:07,833 --> 01:06:09,250
Não há problema.
1190
01:06:09,750 --> 01:06:11,750
Bem, vou para a cama.
1191
01:06:11,833 --> 01:06:14,125
Temos duas cirurgias amanhã,
tenho de descansar.
1192
01:06:14,208 --> 01:06:16,333
Claro, tens de descansar.
1193
01:06:16,875 --> 01:06:20,541
Miguel, o teu peixe parece delicioso.
1194
01:06:20,625 --> 01:06:22,958
Obrigado, mas não é para comer.
1195
01:06:23,041 --> 01:06:24,291
Claro que não.
1196
01:06:24,375 --> 01:06:28,208
Mas ele come bem.
Adorou a tarte de espinafres.
1197
01:06:28,291 --> 01:06:30,208
O Osvaldo não pode comer isso.
1198
01:06:30,291 --> 01:06:33,416
- Como assim? Ele adorou.
- O quê?
1199
01:06:33,500 --> 01:06:35,666
Está um tipo na casa de banho.
1200
01:06:35,750 --> 01:06:37,750
- Quantos são?
- Vai para o quarto.
1201
01:06:37,833 --> 01:06:39,833
- Eles estão de saída.
- Mas…
1202
01:06:41,083 --> 01:06:42,333
Mas o tipo saiu…
1203
01:06:44,541 --> 01:06:45,750
Vou passar.
1204
01:07:05,708 --> 01:07:06,875
Eles já foram, pai.
1205
01:07:08,000 --> 01:07:12,041
Caso precises de ir à casa de banho
ou à cozinha.
1206
01:07:23,416 --> 01:07:25,916
Não tinhas dito
que já não estavas com o Marcelo?
1207
01:07:26,000 --> 01:07:28,458
- Sim.
- Então, porque andava nu aqui?
1208
01:07:28,541 --> 01:07:31,458
Ele não estava nu e somos amigos.
1209
01:07:31,541 --> 01:07:34,541
Amigos. E os outros dois,
também são amigos?
1210
01:07:34,625 --> 01:07:35,708
Sim, são.
1211
01:07:35,791 --> 01:07:39,916
Somos todos amigos que, às vezes,
gostamos de estar juntos.
1212
01:07:40,000 --> 01:07:41,041
Está bem.
1213
01:07:41,125 --> 01:07:43,541
Não me deves uma explicação.
1214
01:07:43,625 --> 01:07:45,166
Parece que sim.
1215
01:07:45,250 --> 01:07:48,625
É estranho que gostes
de estar com os teus amigos.
1216
01:07:49,125 --> 01:07:50,083
Está bem.
1217
01:07:50,166 --> 01:07:53,916
Diz-me, pai,
do que esperavas que eu gostasse?
1218
01:07:54,000 --> 01:07:55,416
Não sei…
1219
01:07:55,500 --> 01:07:56,958
Não sabes nada sobre mim.
1220
01:07:57,041 --> 01:07:59,041
- Isso não é verdade.
- É verdade.
1221
01:07:59,125 --> 01:08:02,541
Não sabes nada sobre mim
e eu não sei nada sobre ti.
1222
01:08:03,125 --> 01:08:04,000
Quer dizer…
1223
01:08:04,083 --> 01:08:06,958
Diz-me, com quem namoras agora?
1224
01:08:07,041 --> 01:08:09,166
Que pergunta é essa?
1225
01:08:09,250 --> 01:08:13,250
Não sei com quem namoraste
desde que a mãe morreu.
1226
01:08:16,833 --> 01:08:18,250
Ninguém importante.
1227
01:08:20,958 --> 01:08:22,458
Então, amigas…
1228
01:08:22,541 --> 01:08:24,458
Amigas coloridas.
1229
01:08:25,166 --> 01:08:27,041
Pode dizer-se que sim.
1230
01:08:27,125 --> 01:08:29,333
Eu também tenho amigos coloridos.
1231
01:08:31,708 --> 01:08:32,708
Ouve.
1232
01:08:33,583 --> 01:08:37,208
Se estás a pensar ficar em Córdoba
por uns tempos,
1233
01:08:37,291 --> 01:08:39,791
acho que devias procurar um sítio para ti.
1234
01:08:42,375 --> 01:08:43,458
Muito bem.
1235
01:08:43,541 --> 01:08:44,500
A sério.
1236
01:09:06,083 --> 01:09:07,916
Fiz o que pude, Carla.
1237
01:09:08,000 --> 01:09:10,750
Perdeste a tua mãe,
eu perdi a minha mulher.
1238
01:09:11,291 --> 01:09:13,625
Sei que estamos afastados há muito…
1239
01:09:13,708 --> 01:09:17,416
Para. O teu trabalho
é em Buenos Aires, certo?
1240
01:09:17,500 --> 01:09:18,958
O trabalho está longe.
1241
01:09:19,041 --> 01:09:22,500
"Não é que não queira
estar contigo, blá-blá-blá…
1242
01:09:22,583 --> 01:09:26,625
Tenho tanto trabalho,
não tenho tempo, blá-blá-blá…
1243
01:09:27,958 --> 01:09:30,041
A vida aqui é muito difícil."
1244
01:09:30,833 --> 01:09:33,750
Não precisas de justificar, pai. A sério.
1245
01:09:33,833 --> 01:09:35,208
Não me estou a queixar.
1246
01:09:35,291 --> 01:09:36,375
Isso é mentira.
1247
01:09:36,458 --> 01:09:39,541
O que dizes e a tua distância
dizem o contrário.
1248
01:09:39,625 --> 01:09:40,625
Distância?
1249
01:09:40,708 --> 01:09:43,375
Estamos separados há muito,
mas não por minha causa.
1250
01:09:43,458 --> 01:09:45,041
Foi a única forma que encontrei.
1251
01:09:46,333 --> 01:09:48,000
Afastar-nos?
1252
01:09:48,083 --> 01:09:50,750
Para lidar com a morte da tua mãe.
1253
01:09:52,375 --> 01:09:54,250
Não há um dia em que não pense
1254
01:09:54,333 --> 01:09:57,375
naquele relâmpago
e em como a morte dela foi aleatória.
1255
01:09:57,458 --> 01:09:59,208
Tinha de haver um sentido.
1256
01:09:59,291 --> 01:10:02,000
Não conseguia aceitar
que ela tivesse morrido assim.
1257
01:10:02,083 --> 01:10:04,458
- Então, a culpa é da mãe.
- Não.
1258
01:10:04,541 --> 01:10:05,791
A culpa é minha.
1259
01:10:07,750 --> 01:10:10,458
Desde aí, não conseguia parar
de me perguntar porquê.
1260
01:10:10,541 --> 01:10:11,708
Porque não o previ?
1261
01:10:11,791 --> 01:10:13,416
Porque não estava à espera?
1262
01:10:13,500 --> 01:10:16,708
Dediquei-me a dados, números, mapas,
1263
01:10:16,791 --> 01:10:20,500
precisão das previsões
e, lentamente, tornou-se…
1264
01:10:20,583 --> 01:10:21,750
… uma obsessão.
1265
01:10:21,833 --> 01:10:25,375
Sim. Essa obsessão
trouxe-te sucesso e esse sucesso…
1266
01:10:26,250 --> 01:10:27,875
… levou-te a Buenos Aires.
1267
01:10:27,958 --> 01:10:29,625
Até falhar outra vez.
1268
01:10:29,708 --> 01:10:32,875
Então, lembraste-te
de que tens uma filha em Córdoba.
1269
01:10:32,958 --> 01:10:34,416
Não, não foi assim.
1270
01:10:34,500 --> 01:10:37,833
Não foi assim, tu não eras uma menina.
1271
01:10:37,916 --> 01:10:41,916
Não estavas sozinha, tinhas a avó.
Eu disse-te: "Vem viver comigo."
1272
01:10:42,000 --> 01:10:45,166
"Não, eu fico com a avó."
Sempre foste independente.
1273
01:10:45,250 --> 01:10:47,333
Nunca me davas ouvidos.
1274
01:10:47,416 --> 01:10:49,750
Nunca. E continuas a não dar, não é?
1275
01:10:50,625 --> 01:10:51,625
Bom…
1276
01:10:51,708 --> 01:10:53,791
O tempo passou
1277
01:10:53,875 --> 01:10:57,000
e não percebi
que a distância entre nós aumentava.
1278
01:10:58,291 --> 01:11:00,750
Ou escolhi não perceber. Não sei.
1279
01:11:03,250 --> 01:11:05,041
Isto é um pedido de desculpas?
1280
01:11:05,125 --> 01:11:06,375
Talvez, não sei.
1281
01:11:07,041 --> 01:11:09,875
- Achas que fiz de propósito?
- Não sei.
1282
01:11:10,708 --> 01:11:14,000
És minha filha,
a coisa mais importante da minha vida.
1283
01:11:15,458 --> 01:11:18,500
Talvez eu não seja o pai com que sonhaste.
1284
01:11:18,583 --> 01:11:19,625
Mas…
1285
01:11:21,625 --> 01:11:23,041
Pai, eu precisava de ti.
1286
01:11:23,875 --> 01:11:26,166
Precisei de ti tantas vezes.
1287
01:11:28,375 --> 01:11:30,291
Até que chegou o dia em que não.
1288
01:11:31,291 --> 01:11:33,416
Já não precisava de ti.
1289
01:11:37,791 --> 01:11:39,458
Bem, eu preciso de ti agora.
1290
01:11:45,708 --> 01:11:46,708
Está bem.
1291
01:11:48,125 --> 01:11:49,833
Muito bem.
1292
01:11:50,333 --> 01:11:51,375
Fazemos assim.
1293
01:11:52,416 --> 01:11:54,541
Não sei, vamos começar…
1294
01:11:55,541 --> 01:11:58,166
… por ser o pai e a filha que podemos ser.
1295
01:11:58,250 --> 01:11:59,791
Está bem, parece-me bem.
1296
01:11:59,875 --> 01:12:01,291
- Como quiseres.
- Certo.
1297
01:12:01,375 --> 01:12:03,041
- Não vamos forçar.
- Certo.
1298
01:12:03,125 --> 01:12:03,958
Está bem?
1299
01:12:04,041 --> 01:12:04,875
Por favor.
1300
01:12:04,958 --> 01:12:08,125
Não, faremos o que pudermos.
1301
01:12:08,791 --> 01:12:09,625
Boa.
1302
01:12:10,333 --> 01:12:11,416
Boa noite, pai.
1303
01:12:12,666 --> 01:12:13,791
Boa noite.
1304
01:12:15,833 --> 01:12:16,666
Dorme bem.
1305
01:12:16,750 --> 01:12:17,750
Tu também.
1306
01:12:37,625 --> 01:12:39,208
Como estás, Osvaldito?
1307
01:12:40,541 --> 01:12:42,250
As coisas estão difíceis.
1308
01:12:42,750 --> 01:12:43,583
Sim.
1309
01:12:45,916 --> 01:12:47,541
A tua irmã é como tu.
1310
01:12:47,625 --> 01:12:50,583
É difícil para ela.
1311
01:12:52,500 --> 01:12:53,416
Muito bem.
1312
01:12:54,333 --> 01:12:56,750
Descansa. Boa noite.
1313
01:12:56,833 --> 01:12:57,875
Até amanhã.
1314
01:13:12,000 --> 01:13:13,125
Bom dia.
1315
01:13:13,208 --> 01:13:14,250
Bom dia.
1316
01:13:15,000 --> 01:13:16,833
Fiz café e torradas.
1317
01:13:17,541 --> 01:13:19,500
Não, obrigada. Estou atrasada.
1318
01:13:19,583 --> 01:13:20,750
Está bem.
1319
01:13:20,833 --> 01:13:21,708
O que é isto?
1320
01:13:22,833 --> 01:13:25,458
Umas gotas homeopáticas
que o meu assistente enviou.
1321
01:13:25,541 --> 01:13:26,625
Homeo…
1322
01:13:27,291 --> 01:13:30,875
A tua filha é médica
e tomas comprimidos de açúcar.
1323
01:13:30,958 --> 01:13:32,125
Para a ansiedade.
1324
01:13:32,208 --> 01:13:35,000
Também tomo comprimidos
para os triglicéridos.
1325
01:13:35,083 --> 01:13:36,708
Estavam altos.
1326
01:13:37,541 --> 01:13:39,500
- Nivelei-os.
- Ouve, pai.
1327
01:13:41,083 --> 01:13:43,833
Vou jantar no hospital.
1328
01:13:43,916 --> 01:13:47,125
Uma vez por semana,
janto com os miúdos e os pais.
1329
01:13:47,208 --> 01:13:48,666
Está bem, eu fico aqui.
1330
01:13:49,166 --> 01:13:50,000
Não.
1331
01:13:50,958 --> 01:13:52,458
Queres vir?
1332
01:13:53,125 --> 01:13:54,500
Sim, claro.
1333
01:13:55,625 --> 01:13:57,250
Adoraria.
1334
01:13:57,333 --> 01:13:58,875
Se tiveres outros planos…
1335
01:13:58,958 --> 01:14:00,500
Não, nada.
1336
01:14:00,583 --> 01:14:02,083
Está bem.
1337
01:14:02,166 --> 01:14:04,541
Diz-me quando. Adoraria.
1338
01:14:05,750 --> 01:14:07,750
Sabes que mais? Tomo um café.
1339
01:14:07,833 --> 01:14:10,458
- Claro.
- Sim.
1340
01:14:10,541 --> 01:14:11,916
Começa a manhã…
1341
01:14:12,000 --> 01:14:14,250
Sim. Se me atrasar, não faz mal.
1342
01:14:14,333 --> 01:14:15,666
Sim, quem se importa?
1343
01:14:15,750 --> 01:14:17,333
Não vão dizer nada.
1344
01:14:17,416 --> 01:14:18,541
Nada.
1345
01:14:45,625 --> 01:14:48,750
Cabrão.
1346
01:15:04,666 --> 01:15:06,833
Olá. Posso perguntar-lhe uma coisa?
1347
01:15:06,916 --> 01:15:08,416
Flores, és tu!
1348
01:15:08,500 --> 01:15:09,333
Olá.
1349
01:15:09,416 --> 01:15:11,958
A minha mãe não vai acreditar.
1350
01:15:12,041 --> 01:15:13,875
- Ela adora-te.
- Agora não, por favor.
1351
01:15:13,958 --> 01:15:15,125
Com licença!
1352
01:15:15,208 --> 01:15:17,666
Estamos fechados. Abrimos às 12 horas.
1353
01:15:17,750 --> 01:15:18,916
Só uma coisa.
1354
01:15:19,000 --> 01:15:21,541
Ontem estava aqui um senhor com um poncho.
1355
01:15:21,625 --> 01:15:22,875
- Preciso…
- Olha.
1356
01:15:22,958 --> 01:15:25,958
- Um segundo.
- Estou ocupado, por favor.
1357
01:15:26,041 --> 01:15:28,375
- És demasiado importante?
- De todo.
1358
01:15:28,458 --> 01:15:31,000
Buenos Aires expulsou-te, Flores.
1359
01:15:31,083 --> 01:15:32,750
Meu Deus.
1360
01:15:32,833 --> 01:15:33,750
Obrigado.
1361
01:15:33,833 --> 01:15:36,791
Seja rápido, tenho de acabar.
1362
01:15:36,875 --> 01:15:39,208
Estava um homem sentado naquela mesa.
1363
01:15:39,791 --> 01:15:42,541
Ele tinha um poncho,
estava a beber brandy,
1364
01:15:42,625 --> 01:15:44,291
parecia ser do campo.
1365
01:15:44,375 --> 01:15:45,208
O Bernardo?
1366
01:15:46,083 --> 01:15:48,833
Talvez. Sabe onde ele vive?
1367
01:15:49,333 --> 01:15:51,333
Sim, ele vive além,
1368
01:15:51,416 --> 01:15:52,791
nas montanhas.
1369
01:15:52,875 --> 01:15:55,083
Onde, exatamente? Em que área?
1370
01:15:55,166 --> 01:15:57,416
Não é fácil chegar lá.
1371
01:15:57,500 --> 01:15:59,875
Não se preocupe, diga-me só onde é.
1372
01:16:46,625 --> 01:16:49,500
Espere um pouco e já voltamos.
1373
01:17:37,291 --> 01:17:39,125
Desculpe. Bom dia.
1374
01:17:39,791 --> 01:17:42,041
Bati palmas porque não vi campainha.
1375
01:17:43,000 --> 01:17:44,125
Não há campainha.
1376
01:17:45,250 --> 01:17:46,708
Não há eletricidade.
1377
01:17:48,666 --> 01:17:50,833
Mas podia ter batido à porta.
1378
01:17:53,166 --> 01:17:55,125
- É fácil.
- Sim, é verdade.
1379
01:17:57,833 --> 01:17:58,958
O que procura?
1380
01:17:59,666 --> 01:18:00,916
Apenas uma resposta.
1381
01:18:02,833 --> 01:18:06,458
Como sabia que ia chover às 7h14 em ponto?
1382
01:18:22,250 --> 01:18:23,125
Devo esperar?
1383
01:18:28,333 --> 01:18:30,625
Vai voltar ou devo ir-me embora?
1384
01:18:30,708 --> 01:18:32,500
Entre, caramba.
1385
01:18:33,666 --> 01:18:34,500
Sim, senhor.
1386
01:18:35,208 --> 01:18:36,166
Com licença.
1387
01:18:37,250 --> 01:18:38,250
Entre.
1388
01:18:39,541 --> 01:18:41,041
Que casa bonita.
1389
01:18:42,958 --> 01:18:44,500
- Aqui?
- Sim.
1390
01:18:44,583 --> 01:18:46,250
Vou sentar-me aqui.
1391
01:18:51,916 --> 01:18:53,000
Obrigado.
1392
01:18:53,958 --> 01:18:56,666
A minha mãe
comia milho cozido todos os dias.
1393
01:18:58,458 --> 01:19:01,791
Ela olhava para as bolhas na água
e sabia se ia chover.
1394
01:19:04,000 --> 01:19:05,416
Incrível.
1395
01:19:07,708 --> 01:19:10,416
Herdou o dom da sua mãe?
1396
01:19:10,500 --> 01:19:12,625
Também lê as bolhas?
1397
01:19:12,708 --> 01:19:14,291
Não gosto de milho cozido.
1398
01:19:18,708 --> 01:19:21,208
Como sabe quando vai chover?
1399
01:19:22,375 --> 01:19:24,208
Adoraria que me ensinasse.
1400
01:19:24,291 --> 01:19:25,708
Eu posso pagar-lhe.
1401
01:19:25,791 --> 01:19:30,000
Posso arranjar-lhe eletricidade
e uma parabólica para ver televisão.
1402
01:19:31,000 --> 01:19:32,166
Não me falta nada.
1403
01:19:32,250 --> 01:19:33,666
Bom, mas…
1404
01:19:34,166 --> 01:19:36,916
Como é que se vive sem eletricidade?
1405
01:19:37,000 --> 01:19:39,500
Tem uma lanterna? Velas?
1406
01:19:39,583 --> 01:19:40,708
Não, nada.
1407
01:19:43,000 --> 01:19:44,416
Não pode viver às escuras.
1408
01:19:44,500 --> 01:19:47,375
Durmo à noite
e tenho a luz do sol durante o dia.
1409
01:19:49,541 --> 01:19:50,416
Certo.
1410
01:19:51,625 --> 01:19:52,500
Não.
1411
01:19:53,000 --> 01:19:55,375
Estava a fantasiar, a pensar:
1412
01:19:55,875 --> 01:19:58,666
"Ouça, talvez pudéssemos unir
1413
01:20:00,041 --> 01:20:01,416
os nossos talentos."
1414
01:20:02,166 --> 01:20:04,083
O que vou dizer parece uma loucura.
1415
01:20:04,166 --> 01:20:08,125
Pensei que podíamos
fazer um programa aqui.
1416
01:20:08,833 --> 01:20:09,833
O Bernardo fazia
1417
01:20:10,333 --> 01:20:12,666
a previsão, eu apresentava.
1418
01:20:12,750 --> 01:20:16,166
Deve ser de Buenos Aires,
querem sempre mais.
1419
01:20:16,250 --> 01:20:18,375
Não, sou de Río Cuarto.
1420
01:20:19,041 --> 01:20:21,708
O meu pai era sodero,
a minha mãe costureira.
1421
01:20:22,458 --> 01:20:25,291
Matei-me a trabalhar
para chegar onde cheguei.
1422
01:20:25,791 --> 01:20:26,875
E onde está?
1423
01:20:29,166 --> 01:20:30,666
Porque faz isto?
1424
01:20:31,166 --> 01:20:33,083
Está interessado no tempo?
1425
01:20:33,166 --> 01:20:34,416
Ou gosta da fama?
1426
01:20:34,500 --> 01:20:35,875
É muito mais
1427
01:20:36,375 --> 01:20:37,750
complicado do que isso.
1428
01:20:38,833 --> 01:20:40,458
Quando era novo,
1429
01:20:40,541 --> 01:20:43,166
o meu pai tinha dez dias de férias.
1430
01:20:43,708 --> 01:20:46,833
E todos os verões,
ele levava-nos a Mar de las Pampas,
1431
01:20:46,916 --> 01:20:49,000
quando estava praticamente deserto.
1432
01:20:50,208 --> 01:20:51,541
E houve verões
1433
01:20:52,583 --> 01:20:54,958
em que tivemos dez dias de chuva.
1434
01:20:57,875 --> 01:21:01,333
E vi como isso perturbava o meu pai
1435
01:21:02,416 --> 01:21:04,500
ao ponto de ficar deprimido
1436
01:21:04,583 --> 01:21:06,541
e estragava as nossas férias.
1437
01:21:06,625 --> 01:21:10,708
Por isso, em criança,
sempre sonhei em controlar o tempo.
1438
01:21:12,208 --> 01:21:14,541
Ver o meu pai feliz, só por um momento.
1439
01:21:15,875 --> 01:21:17,750
Ninguém controla o tempo.
1440
01:21:17,833 --> 01:21:18,958
Ninguém.
1441
01:21:21,333 --> 01:21:22,375
Eu sei.
1442
01:21:24,000 --> 01:21:25,500
Mas a previsão
1443
01:21:26,583 --> 01:21:29,000
é o mais próximo possível, certo?
1444
01:21:50,958 --> 01:21:52,125
Devo esperar?
1445
01:21:57,625 --> 01:21:59,458
Vai voltar, Bernardo?
1446
01:22:00,291 --> 01:22:01,375
Venha, caramba.
1447
01:22:07,250 --> 01:22:09,916
Nunca estás lá quando preciso de ti.
1448
01:22:10,000 --> 01:22:12,250
Acabou-se. Já comprei tudo.
1449
01:22:12,333 --> 01:22:17,375
Só pedi para ires a Once comprar velas
para o aniversário do pai e dizes que não.
1450
01:22:17,458 --> 01:22:19,208
- Posso falar?
- Fala.
1451
01:22:19,291 --> 01:22:21,041
Tenho de fazer algo, Marisa.
1452
01:22:21,125 --> 01:22:23,458
Que misterioso. O quê?
1453
01:22:23,541 --> 01:22:25,416
Algo. Não posso dizer.
1454
01:22:25,500 --> 01:22:28,375
Tenho uma coisa para fazer.
1455
01:22:28,458 --> 01:22:29,625
Está bem.
1456
01:22:30,333 --> 01:22:33,000
- Quando voltas?
- Nem hoje nem amanhã.
1457
01:22:33,083 --> 01:22:34,541
Talvez depois de amanhã.
1458
01:22:34,625 --> 01:22:35,750
O quê?
1459
01:22:35,833 --> 01:22:38,666
Vais voltar quando quiseres?
1460
01:22:38,750 --> 01:22:41,000
Vais às putas? É isso?
1461
01:22:41,083 --> 01:22:42,708
O quê? Às putas? Marisa.
1462
01:22:42,791 --> 01:22:45,166
Porque pensas demasiado nas coisas?
1463
01:22:45,250 --> 01:22:47,833
Eu tenho lá dinheiro para ir às putas…
1464
01:22:47,916 --> 01:22:50,125
Desculpa. Vamos ter calma.
1465
01:22:50,208 --> 01:22:51,833
Volto daqui a uns dias…
1466
01:22:51,916 --> 01:22:54,666
Daqui a uns dias…
1467
01:22:54,750 --> 01:22:57,000
Porque fui à merda do ioga hoje?
1468
01:22:57,666 --> 01:22:59,000
Marisa, não!
1469
01:23:00,458 --> 01:23:01,791
Estúpido.
1470
01:23:59,000 --> 01:24:00,208
Argentina.
1471
01:24:05,458 --> 01:24:08,041
Onde estamos é a Argentina.
1472
01:24:11,416 --> 01:24:12,708
Não, homem,
1473
01:24:12,791 --> 01:24:14,166
a terra é a Argentina.
1474
01:24:15,375 --> 01:24:17,166
As ervas daninhas são o Chile.
1475
01:24:17,250 --> 01:24:18,916
Ali é o Paraguai.
1476
01:24:19,000 --> 01:24:20,458
E acolá é o Uruguai.
1477
01:24:22,750 --> 01:24:24,708
É como um mapa?
1478
01:24:25,750 --> 01:24:26,958
Sim, um mapa.
1479
01:24:27,833 --> 01:24:29,375
A pedra é La Pampa,
1480
01:24:29,458 --> 01:24:31,000
o formigueiro é Salta,
1481
01:24:31,083 --> 01:24:32,625
esta pedra é Neuaquén,
1482
01:24:32,708 --> 01:24:34,208
lá atrás é Santa Cruz.
1483
01:24:37,958 --> 01:24:39,583
Quer ir a Buenos Aires?
1484
01:24:39,666 --> 01:24:41,250
Claro.
1485
01:24:41,958 --> 01:24:42,791
Venha.
1486
01:24:47,833 --> 01:24:48,791
Buenos Aires.
1487
01:24:58,791 --> 01:24:59,625
O que é isso?
1488
01:25:00,750 --> 01:25:02,333
O Prof. Neurus.
1489
01:25:04,916 --> 01:25:06,041
Veja o cabelo dele.
1490
01:25:07,791 --> 01:25:09,750
De que cor era o cabelo do Prof. Neurus?
1491
01:25:09,833 --> 01:25:11,083
Roxo?
1492
01:25:11,166 --> 01:25:12,166
Não.
1493
01:25:13,458 --> 01:25:14,291
Cinzento.
1494
01:25:14,958 --> 01:25:16,416
Este tem defeito?
1495
01:25:19,000 --> 01:25:19,916
Não.
1496
01:25:20,916 --> 01:25:24,291
Quando era miúdo, comia chocolates
que vinham com brindes.
1497
01:25:25,625 --> 01:25:28,750
Um dia, os bonecos
começaram a mudar de cor.
1498
01:25:29,708 --> 01:25:31,375
Eles perdem a cor.
1499
01:25:31,458 --> 01:25:33,000
É tinta barata.
1500
01:25:33,083 --> 01:25:34,166
Não.
1501
01:25:34,250 --> 01:25:35,750
Eles falam comigo.
1502
01:25:35,833 --> 01:25:37,875
Sabe como?
1503
01:25:37,958 --> 01:25:40,166
Mudando a cor do cabelo.
1504
01:25:42,750 --> 01:25:44,041
E o que dizem?
1505
01:25:47,750 --> 01:25:51,041
Vem aí granizo
do tamanho de bolas de futebol.
1506
01:25:53,166 --> 01:25:55,916
Aqui não. Onde estamos?
1507
01:25:57,000 --> 01:25:57,958
Em Buenos Aires.
1508
01:25:58,708 --> 01:25:59,958
Sim, em Buenos Aires.
1509
01:26:05,708 --> 01:26:07,333
Uma grande tempestade.
1510
01:26:09,041 --> 01:26:11,041
Mas… hoje?
1511
01:26:12,750 --> 01:26:13,625
Esta noite.
1512
01:26:21,833 --> 01:26:23,375
Às 23h07.
1513
01:26:25,333 --> 01:26:27,000
Bernardo, tem a certeza?
1514
01:26:27,083 --> 01:26:29,208
Porque raio veio, se duvida de mim?
1515
01:26:29,291 --> 01:26:30,166
Desculpe.
1516
01:26:30,791 --> 01:26:32,666
Avise as pessoas.
1517
01:26:36,083 --> 01:26:38,791
Ninguém vai acreditar em mim
em Buenos Aires.
1518
01:26:39,750 --> 01:26:42,166
Sabe quantos seguidores me restam?
1519
01:26:42,666 --> 01:26:45,083
Se se preocupa mesmo com o tempo
1520
01:26:45,166 --> 01:26:47,041
e não com a fama, como disse,
1521
01:26:47,125 --> 01:26:49,375
vá a Buenos Aires
e faça o que tem de fazer.
1522
01:26:49,458 --> 01:26:50,583
Faça isso.
1523
01:26:51,083 --> 01:26:52,541
Faça-o pelo povo,
1524
01:26:53,208 --> 01:26:54,416
não por si.
1525
01:26:54,500 --> 01:26:56,166
Pelo povo.
1526
01:26:57,625 --> 01:26:59,333
Não diga que fui eu que lhe contei.
1527
01:26:59,416 --> 01:27:03,041
Não quero dinheiro, não quero fama,
não quero merda nenhuma.
1528
01:27:03,125 --> 01:27:04,500
Avise-os, homem.
1529
01:27:26,500 --> 01:27:27,375
Adeus.
1530
01:28:14,625 --> 01:28:15,833
Pai.
1531
01:28:15,916 --> 01:28:16,916
Estou aqui.
1532
01:28:18,666 --> 01:28:19,708
O que estás a fazer?
1533
01:28:19,791 --> 01:28:22,416
Tenho de ir a Buenos Aires.
Cuida do Osvaldo.
1534
01:28:22,500 --> 01:28:23,916
O que aconteceu?
1535
01:28:24,000 --> 01:28:28,125
Uma tempestade vai atingir Buenos Aires,
tenho de os avisar.
1536
01:28:28,208 --> 01:28:31,458
- Avisar quem?
- Como assim? Toda a gente.
1537
01:28:31,541 --> 01:28:32,708
Faz uma chamada.
1538
01:28:32,791 --> 01:28:34,625
Tentei três vezes. Não atendem.
1539
01:28:34,708 --> 01:28:36,875
Achas que te vão dar ouvidos?
1540
01:28:36,958 --> 01:28:39,458
Tenho mais hipóteses, sim.
1541
01:28:39,958 --> 01:28:41,833
- Estiveste a beber?
- O quê?
1542
01:28:41,916 --> 01:28:43,625
Não, só um mate com brandy.
1543
01:28:44,333 --> 01:28:47,916
- Quando vem a tempestade?
- Esta noite, às 23h07.
1544
01:28:48,000 --> 01:28:48,833
Às 23h07?
1545
01:28:48,916 --> 01:28:50,791
- Em ponto.
- Em ponto.
1546
01:28:50,875 --> 01:28:52,625
- Às 23h07.
- Como sabes?
1547
01:28:52,708 --> 01:28:54,541
Um eremita contou-me.
1548
01:28:54,625 --> 01:28:57,333
Um tipo que vive nas montanhas,
1549
01:28:57,416 --> 01:29:00,500
no meio do nada.
1550
01:29:00,583 --> 01:29:03,791
Um homem estranho.
Ele recebe informações de bonecos.
1551
01:29:03,875 --> 01:29:07,375
- Pai, quanto bebeste?
- Nada, por favor.
1552
01:29:07,916 --> 01:29:09,208
- Vamos ver.
- O quê?
1553
01:29:09,291 --> 01:29:10,458
Vamos ver.
1554
01:29:11,208 --> 01:29:12,166
- Olha.
- O quê?
1555
01:29:12,250 --> 01:29:15,125
Esta noite, céu limpo.
1556
01:29:15,208 --> 01:29:17,166
Eles sabem lá, por amor de Deus.
1557
01:29:17,250 --> 01:29:18,625
Vais voltar a enganar-te.
1558
01:29:18,708 --> 01:29:21,250
Desta vez, não.
Ontem à noite, ele disse-me:
1559
01:29:21,333 --> 01:29:24,125
"Amanhã, às 7h14, vai chover."
1560
01:29:24,208 --> 01:29:25,583
Eu disse: "Nem pensar."
1561
01:29:25,666 --> 01:29:29,291
Eu estava exatamente aqui
e, às 7h14 em ponto, choveu.
1562
01:29:29,375 --> 01:29:30,791
Disse: "Meu Deus."
1563
01:29:30,875 --> 01:29:33,708
- O eremita disse isso?
- Sim, exatamente.
1564
01:29:33,791 --> 01:29:37,625
Então, vais-te embora.
Não vens ao jantar do hospital.
1565
01:29:38,666 --> 01:29:40,958
Não tenho escolha. Desculpa.
1566
01:29:41,041 --> 01:29:43,416
As análises do Rodrigo estão boas.
1567
01:29:43,500 --> 01:29:45,000
Boa! Eu disse-te.
1568
01:29:45,083 --> 01:29:47,375
Eu disse-te. Graças a Deus.
1569
01:29:47,458 --> 01:29:49,833
Fico contente por ele estar bem.
1570
01:29:49,916 --> 01:29:50,791
Certo.
1571
01:29:50,875 --> 01:29:51,958
Espera.
1572
01:29:52,041 --> 01:29:54,708
- Pai, tem calma.
- O que foi?
1573
01:29:54,791 --> 01:29:56,208
Só um minuto.
1574
01:29:56,291 --> 01:29:58,291
O que é?
1575
01:29:59,125 --> 01:30:00,333
O que estás a fazer?
1576
01:30:00,416 --> 01:30:02,458
Porque vais para Buenos Aires?
1577
01:30:02,541 --> 01:30:05,708
- Eu disse…
- Estás a tentar recuperar a tua imagem?
1578
01:30:05,791 --> 01:30:09,333
Não sabes que estas pessoas
que te veem todos os dias
1579
01:30:09,416 --> 01:30:11,041
não se importam contigo?
1580
01:30:11,125 --> 01:30:13,750
Não podes preocupar-te
com quem não conheces.
1581
01:30:13,833 --> 01:30:15,250
Eles mostraram-te isso.
1582
01:30:15,791 --> 01:30:19,375
Mas talvez desta vez
não vá para que gostem de mim.
1583
01:30:19,458 --> 01:30:22,250
Não há outra possibilidade, Carla?
1584
01:30:24,666 --> 01:30:25,500
Vou-me embora.
1585
01:30:26,250 --> 01:30:27,291
Tenho de ir.
1586
01:30:27,375 --> 01:30:29,208
Ligo-te quando aterrar.
1587
01:30:29,291 --> 01:30:31,708
Adeus, Osvaldito. Volto daqui a uns dias.
1588
01:30:32,541 --> 01:30:34,125
Já está chateado.
1589
01:30:37,750 --> 01:30:38,875
Olá.
1590
01:30:39,458 --> 01:30:40,583
O Infalível.
1591
01:30:44,291 --> 01:30:46,541
Coitado. É teu vizinho?
1592
01:30:46,625 --> 01:30:48,250
- Não.
- Calma, homem.
1593
01:30:48,333 --> 01:30:50,458
Via-te todas as noites.
1594
01:30:50,541 --> 01:30:51,750
Ótimo.
1595
01:30:51,833 --> 01:30:54,458
- Entendes-me, certo?
- Claro.
1596
01:30:54,541 --> 01:30:56,083
O que estás a fazer?
1597
01:30:56,166 --> 01:30:57,625
Para.
1598
01:30:57,708 --> 01:30:59,208
Tenho de te matar.
1599
01:30:59,291 --> 01:31:01,041
- O que é isto?
- Quem és tu?
1600
01:31:01,125 --> 01:31:03,916
- Sou um idiota!
- Para, por favor!
1601
01:31:04,000 --> 01:31:05,583
Larga isso, seja lá quem fores.
1602
01:31:05,666 --> 01:31:07,791
- Luis Contreras.
- Acalma-te.
1603
01:31:07,875 --> 01:31:09,750
Nem sequer sabes o meu nome.
1604
01:31:09,833 --> 01:31:12,750
Vi-te todas as noites
desde o primeiro dia.
1605
01:31:12,833 --> 01:31:15,458
Eu corria para casa
para te ver nas notícias.
1606
01:31:15,541 --> 01:31:17,041
- Acalma-te.
- Sai.
1607
01:31:17,125 --> 01:31:18,750
Não até receber o que me é devido.
1608
01:31:18,833 --> 01:31:21,791
Não te devo nada. O que estás a dizer?
1609
01:31:21,875 --> 01:31:23,500
- Anda cá.
- Para.
1610
01:31:23,583 --> 01:31:26,250
- Qual é o teu problema?
- Quero que vejas isto.
1611
01:31:26,333 --> 01:31:27,333
- O quê?
- Olha!
1612
01:31:29,666 --> 01:31:32,250
Sim, o teu carro está fodido.
Está tudo bem.
1613
01:31:32,333 --> 01:31:34,375
Não, não está fodido.
1614
01:31:34,458 --> 01:31:37,666
Tu é que fodeste tudo
com a merda do teu granizo.
1615
01:31:37,750 --> 01:31:41,416
Para, o granizo não é meu.
A culpa não é minha.
1616
01:31:42,000 --> 01:31:43,416
Tu garantiste.
1617
01:31:43,500 --> 01:31:47,208
- Meu Deus, esse slogan.
- Tu garantiste e eu acreditei em ti.
1618
01:31:47,291 --> 01:31:50,416
Em 20 anos, nunca te enganaste.
1619
01:31:50,500 --> 01:31:52,500
Porque te enganaste agora?
1620
01:31:54,166 --> 01:31:56,458
Querias destruir o meu carro? É isso?
1621
01:31:56,541 --> 01:31:58,583
Estás a ouvir como soas ridículo?
1622
01:31:59,375 --> 01:32:03,708
Por favor, Luis. Eu estava errado
e estou a pagar por isso. Vê onde estou.
1623
01:32:03,791 --> 01:32:06,000
- Escondo-me para não me lincharem.
- Pai!
1624
01:32:06,083 --> 01:32:07,083
Desculpa.
1625
01:32:07,166 --> 01:32:08,375
Vejam onde eu estou.
1626
01:32:09,041 --> 01:32:10,750
Vejam onde estou!
1627
01:32:10,833 --> 01:32:13,458
Conduzi 800 km para te dar uma coça!
1628
01:32:13,541 --> 01:32:15,750
- Calma.
- Não posso ir para casa.
1629
01:32:15,833 --> 01:32:19,041
Não posso voltar ao trabalho
sem que gozem comigo.
1630
01:32:19,125 --> 01:32:21,833
"Ouçam o Miguel",
1631
01:32:21,916 --> 01:32:24,333
passei anos a dizer-lhes.
1632
01:32:24,416 --> 01:32:26,666
Sabes como gozaram comigo?
1633
01:32:26,750 --> 01:32:29,333
"Para de falar na merda do Flores."
1634
01:32:29,416 --> 01:32:31,541
E eu defendi-te…
1635
01:32:32,500 --> 01:32:33,666
… como a um irmão.
1636
01:32:34,666 --> 01:32:36,208
Acreditei em ti.
1637
01:32:36,291 --> 01:32:38,000
Tinha uma fé cega.
1638
01:32:38,083 --> 01:32:40,166
A tua palavra era sagrada para mim.
1639
01:32:40,250 --> 01:32:41,875
Estavas enganado.
1640
01:32:41,958 --> 01:32:43,208
Ele acreditou em mim.
1641
01:32:43,291 --> 01:32:45,541
Eu entendo. Eu enganei-me.
1642
01:32:45,625 --> 01:32:48,500
Eu também confio cegamente em mim, Luis.
1643
01:32:48,583 --> 01:32:51,583
Não tive nada que ver com o que aconteceu.
1644
01:32:53,625 --> 01:32:55,833
Acalma-te. Basta!
1645
01:32:55,916 --> 01:32:59,041
- Pousa o extintor.
- Ouve-me.
1646
01:32:59,125 --> 01:33:00,791
Ouve, vou pousar isto.
1647
01:33:00,875 --> 01:33:02,583
Só um segundo.
1648
01:33:02,666 --> 01:33:07,166
Esta noite vai haver uma das piores
tempestades de Buenos Aires.
1649
01:33:07,250 --> 01:33:08,416
Horrível.
1650
01:33:08,500 --> 01:33:10,416
Ainda tens tempo, vai para casa.
1651
01:33:11,291 --> 01:33:14,666
Avisa os teus amigos e família
para os poderes salvar.
1652
01:33:14,750 --> 01:33:18,583
Queres que faça figura de urso?
Que seja expulso da minha casa?
1653
01:33:18,666 --> 01:33:21,375
Isso não vai acontecer, vão respeitar-te.
1654
01:33:21,875 --> 01:33:24,041
Confia em mim. Não estou errado.
1655
01:33:24,125 --> 01:33:25,791
Às 23h07.
1656
01:33:25,875 --> 01:33:27,125
Vai ser um desastre.
1657
01:33:27,208 --> 01:33:30,000
Eu também vou,
para reparar os danos que causei.
1658
01:33:30,083 --> 01:33:31,916
- Quando?
- Agora. Não vês a mala?
1659
01:33:32,000 --> 01:33:35,625
Eu ia para o aeroporto.
O meu voo é às 17 horas.
1660
01:33:35,708 --> 01:33:38,166
Ainda tens tempo. 23h07. Vai.
1661
01:33:38,250 --> 01:33:42,375
Às 23h07. Quando dizes
"uma das piores tempestades"…
1662
01:33:42,958 --> 01:33:43,875
Granizo outra vez?
1663
01:33:43,958 --> 01:33:47,291
Pior. Granizo do tamanho
de bolas de futebol.
1664
01:33:47,375 --> 01:33:49,416
Ouve o que eu digo. Vai.
1665
01:33:50,208 --> 01:33:52,250
Vamos fazer o seguinte.
1666
01:33:52,333 --> 01:33:54,250
Deixa-me tirar a carteira.
1667
01:33:55,458 --> 01:33:57,541
Vou dar-te o meu cartão pessoal.
1668
01:33:57,625 --> 01:33:59,416
Este é o meu número.
1669
01:33:59,500 --> 01:34:02,125
Podes ligar-me.
1670
01:34:02,208 --> 01:34:04,208
Se estiver errado, encontramo-nos
1671
01:34:04,291 --> 01:34:06,875
e podes abrir-me a cabeça
com esse extintor.
1672
01:34:06,958 --> 01:34:09,375
Eu deixo-te, a sério.
1673
01:34:09,458 --> 01:34:10,666
Pega no cartão.
1674
01:34:10,750 --> 01:34:12,083
Agora, vai para casa.
1675
01:34:14,958 --> 01:34:16,375
Pronto. Vamos.
1676
01:34:16,458 --> 01:34:17,458
Vamos.
1677
01:34:25,625 --> 01:34:27,458
Vamos, miúdo.
1678
01:34:27,541 --> 01:34:29,833
- Vai correr tudo bem.
- Adorava-te loucamente.
1679
01:34:31,500 --> 01:34:32,916
Adorava-te loucamente.
1680
01:34:33,458 --> 01:34:34,291
Vai.
1681
01:34:35,208 --> 01:34:36,875
Não te vou desiludir. Verás.
1682
01:34:37,666 --> 01:34:39,250
Acalma-te. Vai.
1683
01:34:39,875 --> 01:34:41,500
Vai, depressa.
1684
01:34:41,583 --> 01:34:43,833
Às 23h07, Luisito.
1685
01:34:43,916 --> 01:34:45,166
Deixo aberta?
1686
01:34:45,250 --> 01:34:48,250
Sim, por favor. Obrigado. Adeus, Luis.
1687
01:34:49,250 --> 01:34:50,125
Não.
1688
01:34:50,208 --> 01:34:51,791
Não!
1689
01:34:51,875 --> 01:34:54,791
Não, este tipo é maluco.
1690
01:34:54,875 --> 01:34:58,166
Veio de Buenos Aires.
1691
01:34:58,250 --> 01:35:00,750
Coitado. Desiludi-o.
1692
01:35:02,208 --> 01:35:04,291
- Vou indo, Carla.
- Está bem.
1693
01:35:04,375 --> 01:35:07,000
- Eu levo-te.
- Está bem.
1694
01:35:25,041 --> 01:35:27,041
PARTIDAS NACIONAIS
1695
01:35:34,916 --> 01:35:38,041
Cuida do Osvaldo até eu voltar.
1696
01:35:38,791 --> 01:35:41,125
Desculpa por não poder ir ao jantar.
1697
01:35:41,208 --> 01:35:43,166
Não faz mal. Fica para a próxima.
1698
01:35:43,250 --> 01:35:44,083
- Adeus.
- Adeus.
1699
01:36:04,625 --> 01:36:06,083
- Adeus.
- Adeus.
1700
01:36:47,458 --> 01:36:49,333
Bem-vindos a Buenos Aires.
1701
01:36:49,416 --> 01:36:54,791
Por favor, permaneçam sentados
e com os cintos postos.
1702
01:37:01,000 --> 01:37:03,333
Obrigado por me trazeres aqui, Maxi.
1703
01:37:03,416 --> 01:37:06,000
Vai para casa, fecha as janelas
e avisa a tua família.
1704
01:37:06,083 --> 01:37:09,666
Estás louco?
Achas que te vou deixar agora?
1705
01:37:10,166 --> 01:37:14,083
Estava contigo
quando eras o número um na televisão
1706
01:37:14,166 --> 01:37:17,000
e estou contigo
quando estás cancelado, Miguel.
1707
01:37:17,083 --> 01:37:18,791
És muito importante para mim.
1708
01:37:18,875 --> 01:37:20,916
Acalma-te. Eu entendo.
1709
01:37:21,000 --> 01:37:22,583
Anda comigo. Vamos.
1710
01:37:24,458 --> 01:37:25,333
Domingo.
1711
01:37:25,833 --> 01:37:28,958
- Miguel, o que fazes aqui?
- Vim ver o Gustavo.
1712
01:37:32,208 --> 01:37:33,625
Abre, Domingo.
1713
01:37:34,708 --> 01:37:36,750
Deixa-te de merdas, é o Miguel.
1714
01:37:42,375 --> 01:37:43,500
Abre!
1715
01:37:45,583 --> 01:37:47,958
Este idiota acha que é o dono do canal.
1716
01:37:51,458 --> 01:37:54,583
- Melisa, o batom não veio.
- Vamos buscá-lo.
1717
01:37:54,666 --> 01:37:56,375
Vai buscá-lo.
1718
01:37:56,458 --> 01:37:58,000
Vai lá, por favor.
1719
01:37:58,083 --> 01:38:01,583
A Carmenzita tem de fazer tudo.
1720
01:38:04,916 --> 01:38:05,750
Muito bem.
1721
01:38:09,791 --> 01:38:13,750
Estou farto de dizer
que este não é o meu trabalho.
1722
01:38:13,833 --> 01:38:17,583
Estão à procura de material
de guarda-roupa e estão no corredor.
1723
01:38:17,666 --> 01:38:19,416
Vou trazê-lo agora.
1724
01:38:19,500 --> 01:38:21,833
Incompetentes. Ninguém faz nada.
1725
01:38:23,791 --> 01:38:25,041
Calma.
1726
01:38:25,125 --> 01:38:27,250
Miguel, respira. Calma.
1727
01:38:27,750 --> 01:38:29,500
Segue-me. Anda.
1728
01:38:35,791 --> 01:38:37,875
Esteja frio ou calor
1729
01:38:37,958 --> 01:38:40,416
Tem sempre a melhor…
1730
01:38:40,500 --> 01:38:42,500
Não está sozinha, está com o Simón
1731
01:38:42,583 --> 01:38:45,625
De Buenos Aires, a capital da Argentina,
1732
01:38:45,708 --> 01:38:49,291
chega o programa que tanto esperavam.
1733
01:38:49,375 --> 01:38:54,166
Humor, diversão, alegria
e um pouco de meteorologia.
1734
01:38:54,250 --> 01:38:55,791
Convosco,
1735
01:38:55,875 --> 01:38:58,250
a nossa famosa apresentadora.
1736
01:38:58,333 --> 01:38:59,208
Sim!
1737
01:38:59,291 --> 01:39:03,500
Mery Oliva!
1738
01:39:03,583 --> 01:39:06,000
O PROGRAMA DO TEMPO
1739
01:39:06,083 --> 01:39:07,833
A Mery está com o Simón
1740
01:39:07,916 --> 01:39:10,083
Ela é linda, é uma estrela
1741
01:39:10,166 --> 01:39:12,583
Dá um beijo ao Simón, é uma festa
1742
01:39:12,666 --> 01:39:14,541
Se chover, não se preocupem
1743
01:39:14,625 --> 01:39:16,875
Podemos aguentar a tempestade
1744
01:39:16,958 --> 01:39:18,458
A Mery está aqui
1745
01:39:19,208 --> 01:39:20,375
E está com o Simón
1746
01:39:21,416 --> 01:39:22,875
A Mery está aqui
1747
01:39:23,708 --> 01:39:25,125
E está com o Simón
1748
01:39:26,333 --> 01:39:27,250
Incrível!
1749
01:39:27,958 --> 01:39:29,083
Deusa!
1750
01:39:32,166 --> 01:39:33,000
Ídola!
1751
01:39:34,041 --> 01:39:35,583
Boa noite!
1752
01:39:35,666 --> 01:39:38,375
Bem-vindos ao Programa do Tempo.
1753
01:39:39,000 --> 01:39:41,708
Olá, minha banda. Obrigada.
1754
01:39:41,791 --> 01:39:44,625
Obrigada por nos acompanharem.
1755
01:39:44,708 --> 01:39:46,125
Faça chuva ou faça sol,
1756
01:39:46,208 --> 01:39:47,375
vamos cantar.
1757
01:39:47,458 --> 01:39:51,250
São sempre os homens, não é?
1758
01:39:51,333 --> 01:39:52,583
Sempre a mesma coisa.
1759
01:39:52,666 --> 01:39:55,250
- Não é?
- Silêncio.
1760
01:39:55,333 --> 01:39:59,000
Querem saber como vai estar o tempo?
1761
01:39:59,083 --> 01:40:00,041
Sim!
1762
01:40:01,041 --> 01:40:04,333
Temos ótimas notícias, Simón.
1763
01:40:04,416 --> 01:40:07,291
Porque esta noite e amanhã de manhã
1764
01:40:07,375 --> 01:40:09,416
o céu vai estar limpo.
1765
01:40:09,500 --> 01:40:11,791
Com máxima de 28 graus!
1766
01:40:11,875 --> 01:40:13,250
Boa!
1767
01:40:13,333 --> 01:40:15,666
Com vento fraco…
1768
01:40:15,750 --> 01:40:16,875
Mentira!
1769
01:40:18,541 --> 01:40:19,791
- Miguel…
- Por favor…
1770
01:40:19,875 --> 01:40:22,125
Alguém me explica o que faz ele aqui?
1771
01:40:22,208 --> 01:40:24,291
Buenos Aires e arredores.
1772
01:40:24,375 --> 01:40:27,416
Hoje, às 23h07 em ponto,
1773
01:40:27,500 --> 01:40:31,166
vamos ter a maior tempestade
de granizo jamais vista.
1774
01:40:31,250 --> 01:40:34,875
Uma das tempestades
mais selvagens e imprevisíveis.
1775
01:40:34,958 --> 01:40:39,083
Quando os radares meteorológicos
a detetarem, será demasiado tarde.
1776
01:40:39,166 --> 01:40:41,625
E as aplicações
1777
01:40:41,708 --> 01:40:44,000
nem saberão, não confiem nelas.
1778
01:40:44,083 --> 01:40:46,833
- Corta para intervalo.
- 16 pontos e a subir.
1779
01:40:46,916 --> 01:40:50,083
- O que faço?
- Se carregas nesse botão, mato-te.
1780
01:40:50,166 --> 01:40:53,708
Sei que me enganei da última vez.
1781
01:40:54,291 --> 01:40:56,125
Mas deem-me outra oportunidade.
1782
01:40:56,208 --> 01:40:58,541
É a única coisa que vos peço…
1783
01:40:58,625 --> 01:41:01,541
Preciso de reforços no Estúdio 1, câmbio.
1784
01:41:02,250 --> 01:41:04,500
- Domingo, por favor.
- Confiem em mim.
1785
01:41:04,583 --> 01:41:06,250
Não sejas parvo, é o Miguel.
1786
01:41:06,333 --> 01:41:08,458
Se estão em casa a ver,
1787
01:41:08,541 --> 01:41:10,333
não saiam.
1788
01:41:10,416 --> 01:41:11,458
Avisem a família.
1789
01:41:11,541 --> 01:41:14,041
- Põe música tensa, Conejo.
- Publiquem.
1790
01:41:14,125 --> 01:41:16,875
- Facebook, Instagram, Twitter.
- Vá, Conejo!
1791
01:41:17,625 --> 01:41:19,750
Usem #Granizo.
1792
01:41:19,833 --> 01:41:22,041
Por favor. Na pior das hipóteses,
1793
01:41:22,833 --> 01:41:24,416
não acontece nada.
1794
01:41:24,500 --> 01:41:27,583
Só têm de ficar dentro de casa,
1795
01:41:27,666 --> 01:41:29,958
mas juro que não estou enganado.
1796
01:41:30,041 --> 01:41:32,166
Será uma tempestade histórica.
1797
01:41:32,250 --> 01:41:35,583
- Vinte e um pontos.
- Vamos! Olha para a frente.
1798
01:41:36,791 --> 01:41:39,833
Às 23h07, falta pouco. Por favor.
1799
01:41:39,916 --> 01:41:43,583
Por favor, pelo amor de Deus,
acreditem em mim.
1800
01:41:49,041 --> 01:41:50,458
Nem uma nuvem no céu.
1801
01:41:51,375 --> 01:41:53,041
São quase 23 horas.
1802
01:41:55,541 --> 01:41:59,625
- É às 23h07.
- Tão preciso. 23h07.
1803
01:42:00,208 --> 01:42:02,250
Podem acontecer duas coisas.
1804
01:42:02,333 --> 01:42:04,875
Ou o mundo acaba às 23h07
1805
01:42:05,458 --> 01:42:08,958
e voltas na segunda-feira
depois de te desfilar pela cidade,
1806
01:42:09,041 --> 01:42:10,750
ou voltas a enganar-te
1807
01:42:11,500 --> 01:42:13,208
e vais viver para Estocolmo.
1808
01:42:14,250 --> 01:42:16,333
A Mery quer saber se deve esperar.
1809
01:42:16,416 --> 01:42:17,250
Vou já.
1810
01:42:29,791 --> 01:42:31,875
Qual é o teu desejo, avô?
1811
01:42:34,208 --> 01:42:35,250
Morrer.
1812
01:42:36,083 --> 01:42:39,166
Pai, não fales assim.
1813
01:42:39,250 --> 01:42:42,125
- Não sei mexer nisto.
- Vou buscar um fósforo.
1814
01:42:42,208 --> 01:42:45,000
- Tanta coisa.
- Pronto, Virginia. Já está.
1815
01:42:45,083 --> 01:42:48,166
Apaga as velas, pai. Ele não entende.
1816
01:42:48,250 --> 01:42:49,625
Pronto. Que lindo!
1817
01:42:49,708 --> 01:42:52,583
- Parabéns a você
- Horacio.
1818
01:42:52,666 --> 01:42:55,458
Nesta data querida
1819
01:42:55,541 --> 01:42:57,958
Muitas felicidades
Muitos anos de vida
1820
01:42:58,041 --> 01:42:59,250
- Não.
- Hoje é dia…
1821
01:42:59,333 --> 01:43:01,541
- Desfruta. É para ti.
- Uma selfie?
1822
01:43:01,625 --> 01:43:03,500
- Uma salva de palmas
- Pronto.
1823
01:43:03,583 --> 01:43:05,750
- Sorri.
- Ouçam!
1824
01:43:05,833 --> 01:43:07,916
Temos de entrar.
1825
01:43:08,000 --> 01:43:09,625
Estás a gozar comigo, Luis?
1826
01:43:09,708 --> 01:43:12,250
Desapareces durante dois dias,
não ajudas em nada
1827
01:43:12,333 --> 01:43:14,416
e queres estragar
o aniversário do meu pai?
1828
01:43:14,500 --> 01:43:16,208
Marisa, falamos depois.
1829
01:43:16,291 --> 01:43:19,583
Vem aí uma tempestade do caralho às 23h07.
1830
01:43:20,166 --> 01:43:21,250
Vamos!
1831
01:43:21,791 --> 01:43:24,041
Uma tempestade do caralho!
1832
01:43:24,541 --> 01:43:26,625
Quem disse? O palhaço do Miguel?
1833
01:43:26,708 --> 01:43:30,166
Sim, o palhaço do Miguel, Horacio.
Mexam-se!
1834
01:43:30,250 --> 01:43:31,416
Vamos!
1835
01:43:31,500 --> 01:43:34,666
Sopra-se lá dentro.
O Miguel diz para irmos. Vamos.
1836
01:45:25,666 --> 01:45:27,250
Afastem-se das janelas.
1837
01:45:27,333 --> 01:45:29,125
Afastem-se.
1838
01:45:29,208 --> 01:45:31,333
Vem aí!
1839
01:45:31,416 --> 01:45:32,750
É a grande!
1840
01:45:32,833 --> 01:45:34,291
Enorme!
1841
01:45:35,291 --> 01:45:37,458
O que estás a fazer? Entra.
1842
01:45:37,541 --> 01:45:39,583
Lá para dentro. Leva o puto.
1843
01:45:39,666 --> 01:45:42,000
- Vai para dentro.
- Aonde vais?
1844
01:45:42,083 --> 01:45:44,208
Esquecemo-nos do meu pai.
1845
01:45:44,291 --> 01:45:46,875
- Marisa, eu vou.
- Mata-me!
1846
01:45:46,958 --> 01:45:47,958
Eu vou.
1847
01:45:49,250 --> 01:45:50,708
- Vamos.
- Larga-me.
1848
01:45:50,791 --> 01:45:54,125
- Deixa-me aqui!
- Não! Vamos!
1849
01:45:54,208 --> 01:45:56,375
Não me leves! Não!
1850
01:45:57,208 --> 01:45:58,083
Mata-me!
1851
01:45:59,541 --> 01:46:01,041
Mata-me!
1852
01:46:03,958 --> 01:46:05,708
Olha para aquilo.
1853
01:46:05,791 --> 01:46:08,291
Para.
1854
01:46:08,916 --> 01:46:09,833
Idiota!
1855
01:46:09,916 --> 01:46:13,333
Cabrão, não me deixas morrer.
1856
01:46:13,416 --> 01:46:15,041
- Pai.
- Levem-no.
1857
01:46:15,125 --> 01:46:16,791
- Peguem nele.
- Sim.
1858
01:46:17,458 --> 01:46:18,500
Levantem-no.
1859
01:46:19,458 --> 01:46:20,583
Vamos. Para cima.
1860
01:46:30,750 --> 01:46:31,583
Abram!
1861
01:46:31,666 --> 01:46:32,958
Não abram a porta.
1862
01:46:33,041 --> 01:46:34,166
- Abram!
- Não!
1863
01:46:34,250 --> 01:46:36,125
Abram a porta!
1864
01:46:36,208 --> 01:46:38,250
A sério? Abram!
1865
01:46:38,333 --> 01:46:39,958
Abram a porta.
1866
01:46:40,041 --> 01:46:41,791
Venha.
1867
01:46:41,875 --> 01:46:44,333
- Não posso deixar o carrinho.
- Deixe-o!
1868
01:46:44,416 --> 01:46:46,208
- Está bem.
- Obrigado.
1869
01:46:46,291 --> 01:46:47,875
Ajuda-me.
1870
01:47:02,250 --> 01:47:03,541
Cuidado!
1871
01:47:05,958 --> 01:47:07,458
- Atenção!
- Cuidado!
1872
01:47:07,541 --> 01:47:09,541
- Não!
- Cuidado!
1873
01:47:12,583 --> 01:47:13,583
Cuidado!
1874
01:47:30,166 --> 01:47:32,833
Fiz um seguro contra todos os riscos.
1875
01:47:32,916 --> 01:47:35,208
Incluindo granizo,
1876
01:47:35,291 --> 01:47:38,041
terramotos e tsunamis.
1877
01:47:58,541 --> 01:48:01,666
O PROGRAMA DO TEMPO
- ÀS 21
- H45, NA TL10
1878
01:48:15,250 --> 01:48:16,416
Um génio.
1879
01:48:19,458 --> 01:48:20,583
METRO
1880
01:48:46,083 --> 01:48:48,916
Estamos a testemunhar
uma grande tempestade…
1881
01:50:23,416 --> 01:50:25,958
A reação das províncias foi essencial,
1882
01:50:26,041 --> 01:50:29,500
o país respondeu
a uma velocidade inaudita.
1883
01:50:30,333 --> 01:50:31,416
Há danos graves,
1884
01:50:31,500 --> 01:50:35,500
a reconstrução será demorada,
mas vamos concentrar-nos…
1885
01:50:35,583 --> 01:50:37,166
Este ou este, Miguel?
1886
01:50:38,875 --> 01:50:39,958
- Aquele.
- Ótimo.
1887
01:50:40,708 --> 01:50:42,583
NÃO DEIXES QUE TE SUBA À CABEÇA
1888
01:50:45,375 --> 01:50:47,416
VEREMOS
1889
01:51:05,916 --> 01:51:07,833
VEMO-NOS NO FIM DE SEMANA. ADORO-TE.
1890
01:51:19,708 --> 01:51:20,541
Como estás?
1891
01:51:20,625 --> 01:51:21,875
Bem.
1892
01:51:22,458 --> 01:51:23,375
Posso?
1893
01:51:24,125 --> 01:51:25,416
Sim.
1894
01:51:30,958 --> 01:51:31,958
A bola.
1895
01:51:32,041 --> 01:51:32,916
Sim.
1896
01:51:56,958 --> 01:51:57,791
Miguel,
1897
01:51:57,875 --> 01:52:00,791
qual é a sensação
de salvar milhares de vidas?
1898
01:52:01,375 --> 01:52:03,583
Qualquer um teria feito o mesmo.
1899
01:52:04,250 --> 01:52:08,708
Miguel, como sabia
que o granizo cairia àquela hora?
1900
01:52:16,541 --> 01:52:18,666
Mais alguém devia estar aqui comigo.
1901
01:52:21,166 --> 01:52:23,541
Falta um nome nesta placa.
1902
01:52:24,833 --> 01:52:28,250
Não fui eu que sabia que o granizo cairia
1903
01:52:28,916 --> 01:52:30,750
às 23h07.
1904
01:52:31,333 --> 01:52:32,208
O quê?
1905
01:52:32,291 --> 01:52:33,333
Como assim?
1906
01:52:34,208 --> 01:52:35,458
Quem foi?
1907
01:53:08,083 --> 01:53:10,958
Cabrão do meteorologista portenho.
1908
01:55:05,625 --> 01:55:08,625
EM MEMÓRIA DE
1909
01:58:10,791 --> 01:58:16,333
Legendas: Nuno Oliveira