1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:10,916 NETFLIX APRESENTA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:27,583 --> 00:00:30,250 Passem como se a câmara não estivesse aqui. 5 00:00:30,333 --> 00:00:32,875 - Tenho frio, vou para o carro. - Outra vez… 6 00:00:32,958 --> 00:00:35,625 Vai-te lixar, Carla. Estás fora do meu filme. 7 00:00:36,750 --> 00:00:38,958 Sandra, como se ajusta o foco? 8 00:00:39,041 --> 00:00:41,583 Tens de pôr em modo automático. 9 00:00:42,541 --> 00:00:44,958 Atenção, pode começar a qualquer momento. 10 00:00:45,041 --> 00:00:47,458 - Vê-se bem? Olha. - Não está… 11 00:00:47,541 --> 00:00:48,750 Para a esquerda. 12 00:00:48,833 --> 00:00:50,333 Não precisas de mais luz? 13 00:00:50,833 --> 00:00:51,666 Vejamos. 14 00:00:51,750 --> 00:00:53,750 Sim, um pouco… 15 00:02:05,000 --> 00:02:07,250 Vento fraco 16 00:02:07,750 --> 00:02:09,500 a moderado 17 00:02:09,583 --> 00:02:12,375 na região oeste. 18 00:02:16,541 --> 00:02:19,250 SEGUNDA-FEIRA, 12 DE ABRIL MENSAGEM DE CARLA 19 00:02:21,250 --> 00:02:24,875 Vento fraco a moderado 20 00:02:24,958 --> 00:02:27,166 na região oeste. 21 00:02:35,208 --> 00:02:36,833 Pai, é a segunda mensagem. 22 00:02:36,916 --> 00:02:40,291 Enviei a primeira há 40 minutos. 23 00:02:40,375 --> 00:02:41,458 Ainda não foi lida 24 00:02:41,541 --> 00:02:44,333 e vi que estiveste  online há 15 minutos. 25 00:02:44,416 --> 00:02:46,833 Não faz mal, mas é importante. 26 00:02:46,916 --> 00:02:50,583 Vou resumir para não perderes tempo precioso. 27 00:02:50,666 --> 00:02:52,083 Preciso que venhas cá. 28 00:02:52,166 --> 00:02:55,750 Vem a Córdoba, nem que seja por um dia. 29 00:02:55,833 --> 00:02:58,666 Temos de decidir a sucessão da casa. 30 00:02:58,750 --> 00:03:00,000 Por favor, liga-me. 31 00:03:13,583 --> 00:03:14,625 Maxi. 32 00:03:15,291 --> 00:03:17,541 Acho que estão a planear uma surpresa. 33 00:03:17,625 --> 00:03:18,541 Que surpresa? 34 00:03:18,625 --> 00:03:19,458 Não sei. 35 00:03:19,541 --> 00:03:20,541 Como assim? 36 00:03:21,250 --> 00:03:25,000 Ouvi o Gustavo e o Muldín, mas viram-me e mudaram de assunto. 37 00:03:25,083 --> 00:03:26,750 Investiga, Maxi. 38 00:03:26,833 --> 00:03:29,041 Não quero surpresas antes da estreia. 39 00:03:29,125 --> 00:03:31,666 Calma, o teu táxi chega em cinco minutos. 40 00:03:31,750 --> 00:03:32,791 Está bem. 41 00:03:32,875 --> 00:03:34,250 Bom dia, Osvaldito. 42 00:03:34,333 --> 00:03:36,125 Está um dia lindo, mandrião. 43 00:03:36,208 --> 00:03:37,166 Acorda. 44 00:04:12,333 --> 00:04:13,208 Osvaldo. 45 00:04:13,708 --> 00:04:14,708 Osvaldito. 46 00:04:15,458 --> 00:04:16,750 Onde está o bebé? 47 00:04:16,833 --> 00:04:17,791 Onde? 48 00:04:19,000 --> 00:04:20,958 É um grande dia para o pai. 49 00:04:21,041 --> 00:04:23,333 O pai vai trabalhar. Onde estás? 50 00:04:24,416 --> 00:04:25,250 Osvaldito. 51 00:04:26,750 --> 00:04:29,166 Osvaldo, não me assustes. Onde estás? 52 00:04:29,791 --> 00:04:30,625 Osvaldito. 53 00:04:33,250 --> 00:04:35,125 Filho da mãe. 54 00:04:35,208 --> 00:04:36,916 Ias-me matando de susto. 55 00:04:37,625 --> 00:04:39,583 Aonde foste? Fazer chichi? 56 00:04:40,166 --> 00:04:42,375 Estás estranho, Osvaldo. 57 00:04:42,458 --> 00:04:44,958 Não me assustes quando vou para o trabalho. 58 00:04:45,458 --> 00:04:46,375 O que se passa? 59 00:04:47,666 --> 00:04:50,125 Dá um beijo ao pai. Vou trabalhar. 60 00:04:50,208 --> 00:04:51,458 Dá um beijo ao pai. 61 00:04:53,416 --> 00:04:56,416 Pronto. Foi assim tão difícil? 62 00:05:23,708 --> 00:05:24,625 Miguel Flores. 63 00:05:25,125 --> 00:05:26,583 - Olá. - O meu ídolo. 64 00:05:27,083 --> 00:05:28,208 Não acredito. 65 00:05:28,291 --> 00:05:30,333 Deixe-me tirar uma selfie. 66 00:05:30,416 --> 00:05:31,375 Claro. 67 00:05:31,458 --> 00:05:33,166 - Pode ser? - Claro. 68 00:05:33,250 --> 00:05:34,250 - Aqui. - Pronto. 69 00:05:34,333 --> 00:05:36,333 - Tire os óculos. - Está bem. 70 00:05:37,000 --> 00:05:38,916 Miguel, é o maior! 71 00:05:39,000 --> 00:05:40,541 Até logo. 72 00:05:42,125 --> 00:05:43,333 - Pronto. - Obrigado. 73 00:05:43,416 --> 00:05:45,291 Estarei a vê-lo com a família. 74 00:05:45,375 --> 00:05:47,041 - Obrigado. - Lenda! 75 00:05:47,750 --> 00:05:50,166 Miguelito, olá. 76 00:05:50,250 --> 00:05:54,958 Tenho 20 kg de roupa para pendurar no terraço, diz-me que não vai chover. 77 00:05:55,041 --> 00:05:56,250 Não, Elvirita. 78 00:05:56,333 --> 00:05:59,958 Será uma noite com céu limpo, entre os 20 e os 22 graus. 79 00:06:00,041 --> 00:06:02,250 Eu estarei a ver. 80 00:06:02,333 --> 00:06:06,333 Às 21h45. Os anúncios não têm parado. 81 00:06:06,416 --> 00:06:07,958 Estou entusiasmado. 82 00:06:08,041 --> 00:06:11,833 É o primeiro programa meteorológico da Argentina. É importante. 83 00:06:11,916 --> 00:06:14,333 Sim, e estás com bom aspeto, querido! 84 00:06:14,416 --> 00:06:16,250 Não sei. A competição é feroz. 85 00:06:16,333 --> 00:06:18,458 Vais ter boas audiências. Vá lá. 86 00:06:18,541 --> 00:06:20,458 - Certo. - Vamos, Miguelito. 87 00:06:20,541 --> 00:06:21,708 - Vamos! - É isso. 88 00:06:23,500 --> 00:06:26,708 Maxi, estou à porta e o táxi não está cá. 89 00:06:26,791 --> 00:06:28,416 Alguma notícia da surpresa? 90 00:06:29,500 --> 00:06:31,125 Desculpa incomodar-te. 91 00:06:31,208 --> 00:06:32,875 Não, Alfonso. Olá, Kiko! 92 00:06:32,958 --> 00:06:34,333 Adoro-te, Miguel! 93 00:06:34,416 --> 00:06:36,000 - Bom dia. - Adeus! 94 00:06:36,083 --> 00:06:37,416 Tenho uma questão. 95 00:06:37,500 --> 00:06:41,125 A minha mulher decidiu usar inseticida na sala e na cozinha. 96 00:06:41,208 --> 00:06:43,875 Ela quer que o Kiko durma no pátio esta noite. 97 00:06:43,958 --> 00:06:45,833 Estou um pouco assustado. 98 00:06:46,416 --> 00:06:49,041 Mas o Gamexane é um veneno muito forte. 99 00:06:49,125 --> 00:06:51,000 - É verdade. - Se ele adoecer, 100 00:06:51,708 --> 00:06:52,708 não aguentaremos. 101 00:06:52,791 --> 00:06:54,875 O Kiko é o filho que nunca tivemos. 102 00:06:54,958 --> 00:06:58,750 Não te preocupes, Alfonso. Vai ser uma noite sem nuvens. 103 00:06:58,833 --> 00:07:02,208 Entre 20 a 22 graus de máxima. 104 00:07:02,291 --> 00:07:04,500 Ainda bem. Muito obrigado. 105 00:07:04,583 --> 00:07:07,166 Kiko, vais dormir lá fora. 106 00:07:07,250 --> 00:07:09,250 Desculpa por te distrair. 107 00:07:09,333 --> 00:07:11,083 - Ora essa. - Tem um bom dia. 108 00:07:11,166 --> 00:07:12,583 Obrigado. Tu também. 109 00:07:12,666 --> 00:07:15,125 Até logo. Cumprimentos à tua mulher. 110 00:07:15,208 --> 00:07:16,166 Adeus. 111 00:07:17,000 --> 00:07:18,833 Olha quem é! 112 00:07:19,958 --> 00:07:22,083 - O tipo do programa do tempo. - Sim. 113 00:07:22,166 --> 00:07:23,666 Sabes quem ele é, certo? 114 00:07:23,750 --> 00:07:24,750 Não. 115 00:07:24,833 --> 00:07:27,208 Não, os miúdos de hoje não sabem nada. 116 00:07:27,291 --> 00:07:28,958 Passam o dia ao telemóvel 117 00:07:29,041 --> 00:07:31,291 a tirar fotos com a língua de fora. 118 00:07:32,666 --> 00:07:34,291 - Sempre cheios de tesão. - Avó! 119 00:07:34,375 --> 00:07:36,208 - O quê? - Ela não tem vergonha. 120 00:07:36,291 --> 00:07:37,458 Não, tudo bem. 121 00:07:37,541 --> 00:07:38,916 Boa sorte para logo. 122 00:07:39,000 --> 00:07:41,458 - Obrigado. - Mande-me um cumprimento. 123 00:07:41,541 --> 00:07:42,916 - Claro. - Sou a Mabel. 124 00:07:43,000 --> 00:07:43,916 Mabel. 125 00:07:44,000 --> 00:07:45,625 Mabel. 126 00:07:45,708 --> 00:07:47,666 - Adeus. - Miguel? 127 00:07:49,500 --> 00:07:50,875 Sim. Maxi. 128 00:07:50,958 --> 00:07:54,625 - O carro está aí há dez minutos. - Mentiram, acabou de chegar. 129 00:07:55,125 --> 00:07:56,666 É às 21h45, certo? 130 00:07:56,750 --> 00:07:58,791 - Sim. - Boa sorte! 131 00:07:58,875 --> 00:08:01,000 Obrigado. Adeus. 132 00:08:06,791 --> 00:08:09,833 ESTE VERÃO, CONVERTA A SUA CIDADE NUM OÁSIS 133 00:08:16,125 --> 00:08:20,208 O Programa do Tempo estreia na segunda-feira no Canal 10. 134 00:08:20,291 --> 00:08:24,125 E connosco temos o apresentador, o Sr. Miguel Flores, o Infalível. 135 00:08:24,208 --> 00:08:27,166 Deus é o único verdadeiramente infalível. 136 00:08:27,250 --> 00:08:30,458 Embora seja verdade que, em 20 anos de carreira, 137 00:08:30,541 --> 00:08:32,416 nunca me enganei. 138 00:08:32,500 --> 00:08:34,750 Então, será o deus do tempo? 139 00:08:35,291 --> 00:08:36,708 Você é que o disse. 140 00:08:44,291 --> 00:08:45,458 O PROGRAMA DO TEMPO 141 00:08:47,000 --> 00:08:48,291 É o senhor na foto? 142 00:08:48,875 --> 00:08:52,583 - Que foto? - Aquela, para o Programa do Tempo. 143 00:08:52,666 --> 00:08:53,833 Sim, sou eu. 144 00:08:53,916 --> 00:08:56,333 - É famoso. - Um bocado. 145 00:08:56,875 --> 00:08:58,500 De quando é essa foto? 146 00:08:58,583 --> 00:09:00,875 Como assim? É do mês passado. 147 00:09:00,958 --> 00:09:01,791 Porquê? 148 00:09:01,875 --> 00:09:02,791 Não, mas… 149 00:09:05,041 --> 00:09:07,416 Sobre o que é o programa? 150 00:09:09,208 --> 00:09:10,250 Meteorologia. 151 00:09:10,333 --> 00:09:12,583 Nunca viu as notícias no Canal 10? 152 00:09:12,666 --> 00:09:15,541 Era um segmento que fazia parte do noticiário. 153 00:09:15,625 --> 00:09:19,291 Não, eu vejo séries no computador. Já não vejo televisão. 154 00:09:19,375 --> 00:09:22,083 Os meus pais e a minha avó ainda veem TV. 155 00:09:22,166 --> 00:09:23,916 - A minha avó vê. - A sério? 156 00:09:24,000 --> 00:09:25,375 - Sim. - Está bem. 157 00:09:25,458 --> 00:09:27,958 - Pode baixar a música? - Sim. 158 00:09:28,041 --> 00:09:28,875 Está alta. 159 00:09:28,958 --> 00:09:31,250 - Desculpe. Está bom assim? - Sim. 160 00:09:32,250 --> 00:09:34,625 O que faz no programa? 161 00:09:35,875 --> 00:09:37,250 Prevejo o tempo. 162 00:09:37,333 --> 00:09:38,166 E… 163 00:09:38,750 --> 00:09:40,208 Quer dizer… 164 00:09:40,291 --> 00:09:42,833 Isso paga bem? 165 00:09:43,916 --> 00:09:46,125 Quase tão bem como conduzir um táxi. 166 00:09:46,208 --> 00:09:47,791 - Vamos trocar. - Sim. 167 00:09:47,875 --> 00:09:48,750 Sim. 168 00:09:49,625 --> 00:09:53,541 É preciso tirar um curso para isso? Posso estar interessado… 169 00:09:53,625 --> 00:09:55,250 Não, é uma licenciatura. 170 00:09:55,750 --> 00:09:58,791 Sim, Ciências Atmosféricas. Dura sete anos. 171 00:09:58,875 --> 00:09:59,916 Nem pensar. 172 00:10:00,000 --> 00:10:01,791 Tenho uma aplicação para isso. 173 00:10:01,875 --> 00:10:04,833 - Dá-me uma previsão de dez dias. - Quão exata é? 174 00:10:04,916 --> 00:10:06,333 - É precisa. - Está bem. 175 00:10:06,416 --> 00:10:07,666 Nem pensar. 176 00:10:07,750 --> 00:10:10,875 Essas aplicações recolhem dados meteorológicos, 177 00:10:10,958 --> 00:10:12,750 metem um gráfico colorido 178 00:10:12,833 --> 00:10:14,750 e, com uma equação matemática, 179 00:10:14,833 --> 00:10:17,041 calculam as probabilidades regionais… 180 00:10:17,125 --> 00:10:19,375 Liga o pisca, idiota! 181 00:10:19,458 --> 00:10:21,333 É ridículo. 182 00:10:21,416 --> 00:10:22,541 Que país… 183 00:10:23,583 --> 00:10:26,333 - Há jogo no sábado. - Vai chover. 184 00:10:26,416 --> 00:10:27,541 Como é que sabes? 185 00:10:27,625 --> 00:10:29,458 Viste o Miguel Flores? 186 00:10:29,541 --> 00:10:32,875 Se queres saber, tens de ver o Miguel Flores. 187 00:10:32,958 --> 00:10:37,458 Os meteorologistas são umas fraudes. Repetem o que está no telemóvel. 188 00:10:37,541 --> 00:10:39,041 Sim, mas não o Miguel. 189 00:10:39,125 --> 00:10:41,708 O Miguel estudou. Ele nunca se enganou. 190 00:10:41,791 --> 00:10:43,041 Ele paga-te ou quê? 191 00:10:43,125 --> 00:10:45,208 Não, mas ele nunca se engana. 192 00:10:45,291 --> 00:10:47,625 É caso único, nunca se engana. 193 00:10:47,708 --> 00:10:50,250 - Só falas sobre ele, homem. - E depois? 194 00:10:50,333 --> 00:10:51,833 Eu cá acho 195 00:10:51,916 --> 00:10:54,041 que estás caidinho pelo Infalível. 196 00:10:56,500 --> 00:10:58,375 Do que te estás a rir? 197 00:10:58,458 --> 00:11:01,041 Isto outra vez? Estou farto de vocês. 198 00:11:01,125 --> 00:11:03,000 - Não te zangues. - Estou farto. 199 00:11:03,083 --> 00:11:04,875 - Deixem-se de merdas. - Para. 200 00:11:04,958 --> 00:11:07,791 Dá-lhe um bolo para aumentar o nível de glicemia. 201 00:11:07,875 --> 00:11:11,208 Uma dúzia. Deixem-me em paz. Vão-se lixar. 202 00:11:12,458 --> 00:11:13,750 Obrigado. 203 00:11:14,375 --> 00:11:15,416 Adeus. 204 00:11:18,125 --> 00:11:20,500 Miguelito, é esta noite. 205 00:11:20,583 --> 00:11:22,291 Uma mudança crítica, Domingo. 206 00:11:22,375 --> 00:11:23,708 Boa sorte! 207 00:11:26,666 --> 00:11:28,833 - Vamos, Miguelito. - Vamos. 208 00:11:28,916 --> 00:11:31,250 Figurantes para o estúdio 4, por favor. 209 00:11:32,791 --> 00:11:34,791 - Carmenzita. - Miguelito. Nervoso? 210 00:11:34,875 --> 00:11:36,875 - Não, entusiasmado. - Boa! 211 00:11:52,541 --> 00:11:54,833 Miguel, finalmente! 212 00:11:55,916 --> 00:11:58,083 Olá. É este o fato? 213 00:11:58,166 --> 00:12:01,666 Não. Diz-me que não gostas e saio já porta fora. 214 00:12:01,750 --> 00:12:03,166 Provaste-o na quinta. 215 00:12:03,250 --> 00:12:05,791 Quem disse que não gosto? Só perguntei. 216 00:12:05,875 --> 00:12:08,000 - Está bom. - Está bem. 217 00:12:08,083 --> 00:12:11,041 A nuvem de néon na porta, foste tu? 218 00:12:11,583 --> 00:12:14,416 - Se disseres que não gostas, mato-me. - Para. 219 00:12:14,500 --> 00:12:17,208 Não te podes matar por tudo, Maxi. Céus. 220 00:12:17,291 --> 00:12:19,375 "Continua o bom trabalho". Que bom. 221 00:12:19,458 --> 00:12:20,958 Viste isto? 222 00:12:21,041 --> 00:12:22,416 - Lindo. - Lindo. 223 00:12:22,500 --> 00:12:25,000 Já temos o boletim meteorológico? 224 00:12:25,083 --> 00:12:27,041 - Não o recebeste? - Não. 225 00:12:27,125 --> 00:12:29,500 Eu enviei-to. Verifica o teu telemóvel. 226 00:12:29,583 --> 00:12:31,958 - Miguelito! - Olá. 227 00:12:32,041 --> 00:12:34,625 - Chegou o dia. - Vamos a isto! 228 00:12:34,708 --> 00:12:36,458 - Como estás? - Bem. Enérgico. 229 00:12:36,541 --> 00:12:38,083 Sim, nota-se. 230 00:12:38,166 --> 00:12:41,125 A tua aura brilha, os teus olhos brilham. 231 00:12:41,208 --> 00:12:42,041 Estás lindo! 232 00:12:42,125 --> 00:12:43,541 - Lindo. - Ótimo! 233 00:12:44,166 --> 00:12:46,125 O que achas da Mery Oliva? 234 00:12:46,208 --> 00:12:48,083 - Quem? - Como assim? 235 00:12:48,166 --> 00:12:50,500 A Mery Oliva, a repórter do Canal 23. 236 00:12:50,583 --> 00:12:52,875 - Não a conheço. - A tua secretária. 237 00:12:54,166 --> 00:12:56,375 É a tua nova secretária no programa. 238 00:12:57,333 --> 00:12:58,458 É esta a surpresa. 239 00:12:58,958 --> 00:13:01,041 Gustavo, não preciso de secretária. 240 00:13:01,125 --> 00:13:03,583 Todos precisamos de uma secretária. Anda. 241 00:13:03,666 --> 00:13:05,916 - Não. Deixa-me preparar-me. - Sim. 242 00:13:06,000 --> 00:13:08,958 - Anda lá. Vais adorá-la. - Tenho de me concentrar. 243 00:13:09,666 --> 00:13:12,333 Confia em mim. Ela atrai o público mais jovem. 244 00:13:12,416 --> 00:13:14,208 Porquê agora? 245 00:13:14,291 --> 00:13:17,041 Ela será secundária. Vai ler tuítes engraçados. 246 00:13:17,125 --> 00:13:18,083 - Gustavo. - Olá. 247 00:13:18,166 --> 00:13:20,541 Não me podes meter nesta confusão agora. 248 00:13:20,625 --> 00:13:23,166 - Credo, és difícil. - Eu sou difícil? 249 00:13:23,250 --> 00:13:25,750 Sim. Isto pode ser bom para as audiências. 250 00:13:25,833 --> 00:13:27,166 Nada te satisfaz. 251 00:13:27,250 --> 00:13:29,583 Quantos seguidores tens no Instagram? 252 00:13:29,666 --> 00:13:31,166 Quantos tens? 253 00:13:31,250 --> 00:13:33,083 - Tenho 312 mil. - Dois milhões. 254 00:13:33,166 --> 00:13:35,583 - E? - Ela tem dois milhões. É muito. 255 00:13:35,666 --> 00:13:38,208 Nem que tivesse 9 milhões. Não importa. 256 00:13:38,291 --> 00:13:39,291 É importante. 257 00:13:39,375 --> 00:13:40,875 - É hoje, Miguel. - Olá. 258 00:13:40,958 --> 00:13:41,875 Como estás? 259 00:13:41,958 --> 00:13:44,375 Está bem, mas tens de me avisar. 260 00:13:44,458 --> 00:13:46,208 Eu sou a cara do programa. 261 00:13:46,291 --> 00:13:48,333 - Sim, eu sei. - E então? 262 00:13:48,416 --> 00:13:50,500 Confia em mim. Sozinho não consigo. 263 00:13:50,583 --> 00:13:52,583 - Tens de confiar. - Não. 264 00:13:52,666 --> 00:13:54,666 Não me digas que não confio. 265 00:13:54,750 --> 00:13:57,500 Estamos em pré-produção há dois meses. 266 00:13:57,583 --> 00:14:00,791 Quando quiseste a banda de salsa, o que é que eu disse? 267 00:14:00,875 --> 00:14:04,791 - Quero uma banda grande, à Glenn Miller. - O Glenn Miller, olha… 268 00:14:04,875 --> 00:14:07,250 Não me faças dançar. 269 00:14:07,333 --> 00:14:08,875 Olha para eles. 270 00:14:08,958 --> 00:14:11,333 - Olá. - Querias o globo. Ali está. 271 00:14:11,416 --> 00:14:14,791 - Malta, vocês são extraordinários. - Incrível. 272 00:14:14,875 --> 00:14:17,000 Eu disse-te que ela era uma bomba. 273 00:14:17,083 --> 00:14:19,916 O que fizemos no Canal 23, lembras-te? 274 00:14:20,000 --> 00:14:21,458 Mas com mais produção. 275 00:14:21,541 --> 00:14:23,791 O Gus quer que isto seja um evento. 276 00:14:23,875 --> 00:14:25,208 O Gus. 277 00:14:25,291 --> 00:14:27,625 - Não disseste isso. - Certo. 278 00:14:27,708 --> 00:14:30,541 Mery, linda, deixa-me apresentar-te o Miguel. 279 00:14:30,625 --> 00:14:32,000 Olá! 280 00:14:34,125 --> 00:14:35,625 A minha mãe adora-te. 281 00:14:35,708 --> 00:14:37,291 - Já acabámos? - Sim. 282 00:14:37,375 --> 00:14:39,291 As notas dela devem mencionar o tempo. 283 00:14:39,375 --> 00:14:41,041 Sim, a Mery estava a dizer… 284 00:14:41,125 --> 00:14:42,958 Não sei como era no Canal 23, 285 00:14:43,041 --> 00:14:45,208 mas o que vais ver aqui 286 00:14:45,291 --> 00:14:48,166 nunca se viu na história da televisão argentina, 287 00:14:48,250 --> 00:14:49,458 por isso, aponta. 288 00:14:49,541 --> 00:14:51,083 - Está bem. - Sim. 289 00:14:51,166 --> 00:14:54,500 - Ele não apontou. - Ele vai. Disseste-lhe duas vezes. 290 00:14:54,583 --> 00:14:56,416 A Mery trata do Twitter e Instagram. 291 00:14:56,500 --> 00:14:57,583 E do Facebook. 292 00:14:57,666 --> 00:14:59,250 O Facebook já não importa. 293 00:14:59,333 --> 00:15:00,916 Para os fãs dele, sim. 294 00:15:01,000 --> 00:15:03,458 Certo. O cão vai trabalhar connosco? 295 00:15:03,541 --> 00:15:05,833 Não, não posso. 296 00:15:06,666 --> 00:15:08,625 - Tão gira. - Com licença, Miguel. 297 00:15:08,708 --> 00:15:11,041 - Fica em frente ao ecrã. - Está bem. 298 00:15:11,125 --> 00:15:12,625 Sim. Aqui? 299 00:15:12,708 --> 00:15:14,833 - Olha só! - Perfeito. Aqui está. 300 00:15:14,916 --> 00:15:16,041 Olha para isto! 301 00:15:16,125 --> 00:15:18,500 - Tal como sonhei. Olha. - Lindo. 302 00:15:18,583 --> 00:15:20,250 - Olha o que fizemos. - Sim. 303 00:15:20,333 --> 00:15:22,541 - Fizemos isto para ti. - Pois foi. 304 00:15:22,625 --> 00:15:25,791 Isto vai ser um sucesso. A direção está entusiasmada. 305 00:15:25,875 --> 00:15:28,000 Estou entusiasmado, os patrocinadores também. 306 00:15:28,083 --> 00:15:30,000 Sim, eu também. 307 00:15:30,083 --> 00:15:33,791 Adoro, mas não te esqueças que isto é entretenimento. 308 00:15:33,875 --> 00:15:37,750 Para as pessoas descontraírem. O clima é uma distração. 309 00:15:37,833 --> 00:15:41,458 Não, o programa é sobre o clima. Não é uma distração. 310 00:15:41,541 --> 00:15:43,750 Diz-me quem mais tem um ecrã assim, 311 00:15:43,833 --> 00:15:46,750 um globo, uma banda, a Mery a ler tuítes, 312 00:15:46,833 --> 00:15:48,666 um apresentador único, como tu… 313 00:15:48,750 --> 00:15:54,083 Diz-me. Senão, damos a mesma informação. que outro programa meteorológico. 314 00:15:54,166 --> 00:15:56,500 Não. A minha informação é única. Eu trabalho. 315 00:15:56,583 --> 00:15:59,333 É por isso que acreditam em mim. As aplicações enganam-se. 316 00:15:59,416 --> 00:16:01,333 Sabes quem estás a produzir? 317 00:16:01,416 --> 00:16:04,125 Sei quem está a produzir. És o número um. 318 00:16:04,208 --> 00:16:07,125 - Então… - Faço isto tudo para te fazer feliz. 319 00:16:07,208 --> 00:16:09,083 - Estás feliz? - Não, aborreceste-me. 320 00:16:09,166 --> 00:16:11,833 Há algo que não seja de Córdoba? Córdoba, Jujuy, é igual! 321 00:16:11,916 --> 00:16:14,291 - Como assim? - Calma, ele não sabe nada. 322 00:16:14,375 --> 00:16:16,500 Não, Córdoba não é… Não são iguais! 323 00:16:16,583 --> 00:16:20,291 Eu estava descontraído, queria concentrar-me, aquecer. 324 00:16:20,375 --> 00:16:22,291 Tu distraíste-me, mataste-me. 325 00:16:22,375 --> 00:16:24,375 - Podes acalmar-te? - Não posso. 326 00:16:24,458 --> 00:16:27,083 Quero que relaxes, não te chateies. 327 00:16:27,166 --> 00:16:29,875 A rapariga e o cão estão à experiência. 328 00:16:33,041 --> 00:16:37,750 Ventos fracos a moderados na região oeste. 329 00:16:37,833 --> 00:16:40,541 - Ótimo. Boa sorte, jeitoso. - Obrigado, linda. 330 00:16:42,250 --> 00:16:43,333 Onde está o lobo? 331 00:16:43,916 --> 00:16:45,166 Cuidado, está quente. 332 00:16:48,041 --> 00:16:50,166 - Porra! - O que foi? 333 00:16:50,250 --> 00:16:53,166 - Queimei-me. - Eu disse que estava quente! 334 00:16:53,250 --> 00:16:55,958 - Olha. - Olha para esta bolha. 335 00:16:56,041 --> 00:16:57,875 Estamos prontos. 336 00:16:57,958 --> 00:17:00,166 Sim, estamos prontos. Olha para isto. 337 00:17:02,041 --> 00:17:03,166 Está inchado? 338 00:17:03,250 --> 00:17:06,166 Não. Credo, Miguel. Estás lindo. 339 00:17:07,833 --> 00:17:11,500 Caiu um teleférico em Salta. As notícias dão-nos números altos. 340 00:17:11,583 --> 00:17:13,416 - Não. - Como estás? 341 00:17:13,500 --> 00:17:14,375 Bem. 342 00:17:14,458 --> 00:17:15,375 - De certeza? - Sim. 343 00:17:15,458 --> 00:17:17,625 - Pronto, Miguel? - Sim. 344 00:17:17,708 --> 00:17:18,625 Sim, estou bem. 345 00:17:18,708 --> 00:17:20,500 Brilha. Este é o teu dia. 346 00:17:20,583 --> 00:17:22,833 - Dá o teu melhor. - Vamos. 347 00:17:22,916 --> 00:17:24,791 A rodar, a postos. Ação! 348 00:17:24,875 --> 00:17:27,041 De Buenos Aires, Argentina, 349 00:17:27,125 --> 00:17:30,416 chega o primeiro programa meteorológico nacional. 350 00:17:30,916 --> 00:17:34,583 Convosco, o incrível meteorologista, 351 00:17:35,291 --> 00:17:38,875 o homem que põe os deuses de joelhos… 352 00:17:38,958 --> 00:17:40,666 O Miguel escreveu isto? 353 00:17:40,750 --> 00:17:44,541 Sim, inspirou-se na apresentação do Apollo em Rocky IV. 354 00:17:46,166 --> 00:17:47,625 Aqui está… 355 00:17:48,250 --> 00:17:50,625 … Miguel Flores! 356 00:17:51,583 --> 00:17:55,500 Aí vem o Miguel 357 00:17:55,583 --> 00:17:58,125 O Miguel sabe, o Miguel acerta 358 00:17:58,208 --> 00:18:00,250 Se ele disser, vista um casaco 359 00:18:00,333 --> 00:18:02,916 Se o Miguel diz que vai chover 360 00:18:03,000 --> 00:18:05,125 Não seja teimoso Leve um guarda-chuva 361 00:18:05,208 --> 00:18:06,500 Aí vem o Miguel 362 00:18:06,583 --> 00:18:07,541 COM MERY OLIVA 363 00:18:07,625 --> 00:18:09,000 O Miguel está aqui 364 00:18:09,875 --> 00:18:11,875 Aí vem o Miguel 365 00:18:11,958 --> 00:18:13,750 O Miguel está aqui 366 00:18:16,958 --> 00:18:19,416 Bem-vindos ao Programa do Tempo. 367 00:18:20,000 --> 00:18:23,291 O primeiro programa meteorológico na TV argentina. 368 00:18:23,375 --> 00:18:24,833 É incrível. 369 00:18:24,916 --> 00:18:29,208 Como é que ninguém pensou em fazer um programa sobre o tempo? 370 00:18:29,291 --> 00:18:32,000 - Acho que… - O que foi, avô? 371 00:18:32,083 --> 00:18:35,833 - Tira-me este idiota… - Se mudar, o pai mata-me. 372 00:18:35,916 --> 00:18:37,166 Muita gente pergunta: 373 00:18:37,250 --> 00:18:40,625 "Miguel, para quê fazer um programa sobre o tempo se há aplicações?" 374 00:18:41,458 --> 00:18:43,791 Vamos mostrar que essas aplicações 375 00:18:44,375 --> 00:18:45,333 nos mentiram 376 00:18:45,416 --> 00:18:46,500 a vida toda. 377 00:18:48,166 --> 00:18:49,791 Merda! 378 00:18:50,875 --> 00:18:51,833 Luis! 379 00:18:52,541 --> 00:18:53,458 O que foi? 380 00:18:53,541 --> 00:18:54,458 O que se segue? 381 00:18:54,541 --> 00:18:55,375 Olha para mim! 382 00:18:55,458 --> 00:18:59,375 Uma religião em que Deus é um telemóvel de 1500 GB? 383 00:19:00,208 --> 00:19:01,708 Cuidado. 384 00:19:01,791 --> 00:19:03,166 Pode não ser má ideia 385 00:19:03,250 --> 00:19:06,125 renovar a fé ao recarregar a bateria. 386 00:19:09,500 --> 00:19:11,333 Eu ajustei-a no outro dia. 387 00:19:11,416 --> 00:19:13,166 Mas não a arranjaste. 388 00:19:13,250 --> 00:19:15,500 Tens de mudar a torneira, os canos, tudo. 389 00:19:15,583 --> 00:19:17,541 Marisa, preocupa-te com o frango. 390 00:19:17,625 --> 00:19:19,666 Vou lavar os tomates na casa de banho. 391 00:19:19,750 --> 00:19:21,000 É essa a tua solução? 392 00:19:21,083 --> 00:19:23,083 Estou farta! 393 00:19:27,708 --> 00:19:30,375 Quanto custa o líquido que usas para os pneus? 394 00:19:31,083 --> 00:19:32,250 Não muito. 395 00:19:32,333 --> 00:19:33,958 Estás a ouvir-me? 396 00:19:34,041 --> 00:19:36,541 Estou, Marisa, relaxa um pouco! 397 00:19:37,208 --> 00:19:39,583 É o primeiro programa do Miguel Flores. 398 00:19:39,666 --> 00:19:41,791 Pelo menos, gostava de o ouvir. 399 00:19:41,875 --> 00:19:43,000 É pedir muito? 400 00:19:43,083 --> 00:19:45,416 É mais importante do que o lava-loiça? 401 00:19:45,500 --> 00:19:48,750 - O quê? - O líquido, Luis. 402 00:19:49,666 --> 00:19:53,458 Sim, é mais importante. É a minha ferramenta de trabalho. 403 00:19:53,541 --> 00:19:54,416 Pronto. 404 00:19:54,916 --> 00:19:55,750 Pronto. 405 00:19:56,833 --> 00:19:58,333 Como estão as audiências? 406 00:19:58,416 --> 00:20:00,875 Ótimas. Picos de 17 pontos. 407 00:20:00,958 --> 00:20:02,583 O Canal 12 tem 11 pontos. 408 00:20:02,666 --> 00:20:03,583 Sim, Miguel! 409 00:20:03,666 --> 00:20:07,041 Não disse que ele era um génio? Força, Miguelito! 410 00:20:07,125 --> 00:20:09,541 Tenho ótimas notícias para os portenhos. 411 00:20:09,625 --> 00:20:11,166 Esta noite e amanhã 412 00:20:11,250 --> 00:20:14,666 o céu estará limpo, com máximas de 22 graus. 413 00:20:14,750 --> 00:20:17,291 Eu, Miguel Flores, o Infalível, 414 00:20:17,375 --> 00:20:18,666 garanto-o. 415 00:20:19,833 --> 00:20:21,833 Este frango parece uma pedra. 416 00:20:22,375 --> 00:20:25,875 Há 20 % de hipóteses de haver tempestade às 2 horas. 417 00:20:25,958 --> 00:20:28,083 Essas aplicações nunca estão certas. 418 00:20:28,166 --> 00:20:30,875 Ontem dizia "chuva o dia todo". Nem uma gota. 419 00:20:30,958 --> 00:20:31,791 Nem uma gota. 420 00:20:31,875 --> 00:20:34,625 O teu pai acredita mais no comediante do que na ciência. 421 00:20:34,708 --> 00:20:39,250 Comediante? O Miguel Flores estudou isto durante seis anos. 422 00:20:39,333 --> 00:20:40,291 É o que ele diz. 423 00:20:40,375 --> 00:20:42,916 Maldita galinha! 424 00:20:43,000 --> 00:20:44,416 Seja como for, Luis, 425 00:20:44,500 --> 00:20:47,916 porque não pões o táxi na garagem, só por precaução? 426 00:20:48,000 --> 00:20:51,083 Vai estar céu limpo. Não ouviste? A TV está sem som? 427 00:20:51,166 --> 00:20:52,166 Como queiras. 428 00:20:52,250 --> 00:20:55,083 Como sempre, acabas por fazer o que queres. 429 00:20:55,166 --> 00:20:56,000 Sempre. 430 00:20:56,083 --> 00:20:57,916 - Como assim? - Uma merda. 431 00:20:58,000 --> 00:20:59,583 Lavar tomates na casa de banho. 432 00:20:59,666 --> 00:21:01,791 Ela disse "merda". 433 00:21:03,083 --> 00:21:06,708 Passei nove horas naquele táxi. Nove horas. 434 00:21:06,791 --> 00:21:09,583 O primeiro passageiro levou-me à baixa. 435 00:21:09,666 --> 00:21:11,791 Fecharam a avenida para um protesto. 436 00:21:11,875 --> 00:21:16,125 Comi uma sandes mista ao almoço, enquanto o semáforo estava vermelho. 437 00:21:16,208 --> 00:21:19,416 Ganhei menos de 1500 pesos e queres que gaste 700 438 00:21:19,500 --> 00:21:22,333 numa garagem, a 15 quarteirões daqui. 439 00:21:24,041 --> 00:21:26,166 Porque estás a rosnar, pai? 440 00:21:26,250 --> 00:21:27,666 Pareces um cão! 441 00:21:29,458 --> 00:21:31,375 Pronto, acabou. 442 00:21:32,000 --> 00:21:33,958 Vamos ver o que o cão come. 443 00:21:35,875 --> 00:21:38,250 - Vês, é a outra. - Céus. 444 00:21:38,333 --> 00:21:41,291 Tens de ter sempre razão. 445 00:21:41,375 --> 00:21:43,375 - E tu não? - Não. 446 00:21:43,458 --> 00:21:45,541 Adoras ganhar. 447 00:21:45,625 --> 00:21:47,208 E esta noite ganhaste. 448 00:21:47,291 --> 00:21:49,916 Ganhaste à grande e à francesa, Infalível. 449 00:21:50,666 --> 00:21:52,000 É de parar o coração, 450 00:21:52,583 --> 00:21:53,541 é inflamável. 451 00:21:54,666 --> 00:21:57,791 - Vamos para o quarto? - Vou cumprimentar o Osvaldito. 452 00:21:57,875 --> 00:22:00,416 - O Osvaldito. Está bem. - Só um segundo. 453 00:22:00,500 --> 00:22:03,291 - Estarei à espera no quarto. - Já vou, Osvaldo. 454 00:22:03,791 --> 00:22:05,000 Olá. 455 00:22:05,083 --> 00:22:06,416 Olá, Osvaldito. 456 00:22:06,500 --> 00:22:07,875 Osvaldo, onde estás? 457 00:22:09,875 --> 00:22:11,708 Hoje estive bem, Osvaldito. 458 00:22:11,791 --> 00:22:12,958 Saí-me bem. 459 00:22:13,041 --> 00:22:15,083 Tive 19,2 nas audiências. 460 00:22:15,166 --> 00:22:16,166 Estou tão feliz. 461 00:22:17,000 --> 00:22:19,125 Beijos, até amanhã. Dorme bem. 462 00:22:50,500 --> 00:22:51,541 O que foi, Luis? 463 00:22:52,958 --> 00:22:55,625 - Não, para. - Anda cá. 464 00:23:46,708 --> 00:23:48,625 Não! 465 00:23:49,416 --> 00:23:50,250 Não! 466 00:23:54,166 --> 00:23:56,208 O que estás a fazer? Estás louco? 467 00:23:56,833 --> 00:23:59,333 Eu disse-te para guardares o carro! 468 00:23:59,416 --> 00:24:02,208 Não me digas que me disseste. Porra! 469 00:24:02,291 --> 00:24:03,875 Vamos morrer. 470 00:24:03,958 --> 00:24:05,958 Ele garantiu! 471 00:24:07,291 --> 00:24:09,333 Ele disse "céu limpo". 472 00:24:09,416 --> 00:24:11,541 Ele é um idiota! 473 00:24:11,625 --> 00:24:13,541 Um idiota! 474 00:24:13,625 --> 00:24:15,125 Entra, Luis! 475 00:24:15,208 --> 00:24:17,208 Entra, caramba! 476 00:24:45,833 --> 00:24:47,125 Olá. 477 00:24:48,166 --> 00:24:49,208 Bom dia. 478 00:24:54,416 --> 00:24:55,375 Que horas são? 479 00:24:55,458 --> 00:24:56,500 São 9h30. 480 00:24:57,000 --> 00:24:58,166 Que horas são? 481 00:24:59,333 --> 00:25:00,958 São 9h30. 482 00:25:01,041 --> 00:25:02,250 Como? 483 00:25:02,333 --> 00:25:05,041 Não te disse para me acordares às 8h30? 484 00:25:05,125 --> 00:25:07,833 Eu sei, mas dormias tão pacificamente que não consegui. 485 00:25:07,916 --> 00:25:09,625 - O teu café. - Obrigado. 486 00:25:09,708 --> 00:25:11,375 Como estás? 487 00:25:11,458 --> 00:25:13,458 - Bem. Toma. - Obrigado. 488 00:25:33,291 --> 00:25:34,958 Regaste as plantas? 489 00:25:35,041 --> 00:25:35,875 O quê? 490 00:25:37,333 --> 00:25:40,500 Regaste as plantas da janela? 491 00:25:40,583 --> 00:25:41,416 Não. 492 00:25:42,000 --> 00:25:44,083 Vou chegar atrasada. 493 00:25:44,166 --> 00:25:48,291 Dormi mal. Acordei com a tempestade e não consegui voltar a adormecer. 494 00:25:49,083 --> 00:25:50,333 Que tempestade? 495 00:25:50,416 --> 00:25:52,458 Às 3 horas choveu torrencialmente. 496 00:25:53,541 --> 00:25:55,250 Vemo-nos esta noite? 497 00:25:56,875 --> 00:25:58,916 Liga-me e combinamos algo. 498 00:25:59,000 --> 00:26:00,208 Sim. Adeus. 499 00:26:07,000 --> 00:26:08,625 … a depor em tribunal. 500 00:26:08,708 --> 00:26:11,583 Está a começar uma batalha legal contra o pai, Jamie Spears. 501 00:26:11,666 --> 00:26:13,041 Mas, infelizmente, 502 00:26:13,541 --> 00:26:19,083 esta é a grande notícia do momento. Em cinco minutos, desencadeou-se o caos. 503 00:26:19,166 --> 00:26:20,625 Chuvas torrenciais 504 00:26:21,166 --> 00:26:22,833 e granizo forte, 505 00:26:22,916 --> 00:26:25,708 com ventos de até 72 km/h, 506 00:26:25,791 --> 00:26:28,041 causaram uma grande destruição 507 00:26:28,125 --> 00:26:31,000 na Grande Buenos Aires. 508 00:26:31,083 --> 00:26:32,291 Não pode ser. 509 00:27:03,291 --> 00:27:07,000 Pode Buenos Aires tornar-se uma cidade tropical, Antonio? 510 00:27:07,083 --> 00:27:08,250 Parece que sim. 511 00:27:08,750 --> 00:27:10,125 Vejam estas imagens… 512 00:27:10,208 --> 00:27:13,416 72 MENSAGENS NÃO LIDAS 47 CHAMADAS PERDIDAS 513 00:27:20,958 --> 00:27:23,666 Flores! Vai-te foder! 514 00:27:24,875 --> 00:27:26,958 Lá está ele! 515 00:27:27,041 --> 00:27:30,083 Cancela este idiota. Tira-lhe uma foto. 516 00:27:30,166 --> 00:27:32,083 - Por favor. - Tira-lhe uma foto. 517 00:27:32,166 --> 00:27:34,083 Parem. 518 00:27:40,791 --> 00:27:42,833 CREMAÇÃO DE ANIMAIS 519 00:27:42,916 --> 00:27:44,375 Flores! 520 00:27:45,000 --> 00:27:46,708 Vais pagar por isto, idiota? 521 00:27:46,791 --> 00:27:49,083 - Não, lamento. - Cabrão! 522 00:27:49,166 --> 00:27:51,666 Miguelito, fizeste merda. 523 00:27:51,750 --> 00:27:53,791 - Elvira. - O que vais fazer? 524 00:27:53,875 --> 00:27:54,791 Está tudo bem. 525 00:27:54,875 --> 00:27:57,041 Estragaste-me o carro, idiota! 526 00:27:57,125 --> 00:27:59,416 Meu Deus. O meu táxi. 527 00:27:59,500 --> 00:28:01,250 Está aqui. Vai. 528 00:28:01,333 --> 00:28:03,250 - Pare. - Miguel, vão linchar-te. 529 00:28:03,333 --> 00:28:04,291 Meu Deus. 530 00:28:06,166 --> 00:28:07,333 Assassino! 531 00:28:16,791 --> 00:28:19,875 Grande reação das redes sociais contra Miguel Flores. 532 00:28:19,958 --> 00:28:21,625 O Twitter explodiu. 533 00:28:21,708 --> 00:28:24,166 Algumas menções dignas de nota. 534 00:28:24,250 --> 00:28:27,875 Luis Craus diz: "Em vez destes palhaços dos média, 535 00:28:27,958 --> 00:28:30,833 porque não dão destaque aos verdadeiros heróis anónimos 536 00:28:30,916 --> 00:28:32,875 que trabalham para o SMN?" 537 00:28:32,958 --> 00:28:36,541 Temos de perguntar: "De quem é a culpa? 538 00:28:36,625 --> 00:28:39,791 Do Serviço de Meteorologia Nacional, 539 00:28:39,875 --> 00:28:43,500 ou nossa, por acreditarmos só porque dá na televisão? 540 00:28:43,583 --> 00:28:46,291 Vou fazer um desvio, a estrada está cortada. 541 00:28:46,375 --> 00:28:48,000 A tempestade derrubou um semáforo. 542 00:28:48,083 --> 00:28:50,166 Os espectadores dizem: "Inútil, 543 00:28:50,250 --> 00:28:53,666 destruíram a cidade só para terem audiência." 544 00:28:53,750 --> 00:28:57,875 Tito Delafe diz: "Acho que estão a usar o Flores como bode expiatório." 545 00:28:57,958 --> 00:29:00,708 As filas na oficina têm cinco quarteirões. 546 00:29:00,791 --> 00:29:03,958 Vão ganhar mais do que o agente do Cristiano Ronaldo. 547 00:29:04,041 --> 00:29:05,916 Para mim, ele perdeu o encanto. 548 00:29:06,000 --> 00:29:07,625 Amo-o, odeio-o. 549 00:29:07,708 --> 00:29:09,375 Foi uma previsão incorreta. 550 00:29:09,458 --> 00:29:11,291 Ninguém morreu, vamos relaxar. 551 00:29:12,958 --> 00:29:15,750 Miguel Flores: anjo ou demónio? 552 00:29:15,833 --> 00:29:17,791 Estamos perante uma nova divisão social? 553 00:29:32,208 --> 00:29:33,416 Ainda vai demorar? 554 00:29:33,500 --> 00:29:34,500 Não. 555 00:29:38,916 --> 00:29:39,750 Aqui tem. 556 00:29:40,250 --> 00:29:42,333 É uma bola anti-stress. 557 00:29:42,416 --> 00:29:44,416 Funciona. Pode apertá-la. 558 00:29:51,125 --> 00:29:52,833 Aqui está. 559 00:29:52,916 --> 00:29:55,458 - Logan 2020… - Sim. 560 00:29:55,541 --> 00:29:57,541 - Matrícula BA477 - CB. 561 00:29:58,041 --> 00:29:59,083 Certo. 562 00:30:00,208 --> 00:30:03,916 A apólice não cobre danos de granizo. 563 00:30:04,000 --> 00:30:07,625 Cobre, sim. Verifique, é um seguro contra todos os riscos. 564 00:30:07,708 --> 00:30:08,750 Sim, claro… 565 00:30:10,083 --> 00:30:13,208 "Todos os riscos" é um título. 566 00:30:15,291 --> 00:30:16,500 Como assim? 567 00:30:17,250 --> 00:30:20,208 Não leu as letras pequenas? 568 00:30:20,750 --> 00:30:22,833 Não, não li. Confiei em vocês. 569 00:30:22,916 --> 00:30:27,750 Fiz um seguro contra todos os riscos e achei que "todos" significava tudo. 570 00:30:29,291 --> 00:30:30,458 É claro. Sim. 571 00:30:31,666 --> 00:30:36,375 "Todos" significa tudo, exceto granizo nesta apólice, 572 00:30:36,458 --> 00:30:40,166 mas podemos subir a categoria. Posso dizer-lhe quanto custa. 573 00:30:41,750 --> 00:30:43,125 Ouve, rapaz. 574 00:30:45,166 --> 00:30:47,000 Uso o meu carro para trabalhar. 575 00:30:48,500 --> 00:30:49,333 É claro. 576 00:30:53,583 --> 00:30:54,416 Claro. 577 00:31:01,083 --> 00:31:02,000 Claro. 578 00:31:04,333 --> 00:31:05,166 Toma. 579 00:31:05,250 --> 00:31:07,916 Deixe estar. É uma lembrança da empresa. 580 00:31:08,416 --> 00:31:09,583 Fique com ela. 581 00:31:10,916 --> 00:31:12,125 Não. Toma. 582 00:31:34,166 --> 00:31:35,375 Bom dia, Domingo. 583 00:31:43,875 --> 00:31:44,791 Miguelito. 584 00:31:45,333 --> 00:31:47,583 - Trouxe-te os recibos de vencimento. - Ótimo. 585 00:31:47,666 --> 00:31:49,458 - Senta-te. - Está bem. 586 00:31:55,166 --> 00:31:57,125 O que achas de Itaparica? 587 00:31:57,208 --> 00:31:59,208 - O quê? - Itaparica, no Brasil. 588 00:31:59,291 --> 00:32:02,541 - Nunca lá fui. - É ótimo. Fica abaixo da Bahia. 589 00:32:02,625 --> 00:32:06,041 A temperatura média é de 30 graus, sunga, caipirosca… 590 00:32:07,250 --> 00:32:09,291 O samba é de loucos. 591 00:32:09,375 --> 00:32:12,416 A alegria brasileira irrita-me. 592 00:32:12,500 --> 00:32:14,541 Temos bilhetes a metade do preço. 593 00:32:14,625 --> 00:32:16,291 Vais de férias? 594 00:32:16,375 --> 00:32:18,250 Não. Tu é que vais. 595 00:32:19,625 --> 00:32:21,291 Fizeste merda, Miguel. 596 00:32:23,166 --> 00:32:25,416 Conheces-me bem. 597 00:32:25,500 --> 00:32:28,166 Gustavo, sabes como sou, como trabalho. 598 00:32:28,250 --> 00:32:31,750 Analisei os boletins até ao mais ínfimo pormenor. 599 00:32:32,250 --> 00:32:35,041 - Não sei o que aconteceu. - Tu garantiste-o. 600 00:32:35,791 --> 00:32:36,958 "Garanto-o." 601 00:32:37,041 --> 00:32:39,500 Sim, é verdade, mas é um slogan. 602 00:32:39,583 --> 00:32:43,375 - As pessoas adoram slogans. - Não, adoram ser entretidas. 603 00:32:43,458 --> 00:32:46,583 Adoram desanuviar, esquecer os problemas do dia a dia. 604 00:32:46,666 --> 00:32:47,875 Lembras-te do que disse? 605 00:32:47,958 --> 00:32:50,208 O programa é para entreter. 606 00:32:50,291 --> 00:32:51,916 Era fácil, Miguel. 607 00:32:52,416 --> 00:32:55,541 Enganei-me. Alguma vez teria de me enganar. 608 00:32:55,625 --> 00:32:57,875 Gustavo, vá lá. Nunca te enganaste? 609 00:32:57,958 --> 00:33:00,916 Quantos programas teus não resultaram? 610 00:33:01,000 --> 00:33:02,166 Tu és o Infalível. 611 00:33:03,375 --> 00:33:05,125 Certo? Rocky IV. 612 00:33:06,500 --> 00:33:09,125 Não é verdade? O Infalível não se engana. 613 00:33:09,666 --> 00:33:13,333 Fazes ideia da destruição que esta tempestade causou? 614 00:33:13,416 --> 00:33:18,833 Sabes quantos telespectadores perderam os telhados, as casas, os carros, 615 00:33:18,916 --> 00:33:20,583 as janelas, o que for? 616 00:33:20,666 --> 00:33:22,958 Claro, mas eles vão entender. 617 00:33:23,041 --> 00:33:26,166 As alterações climáticas mudaram tudo. As pessoas sabem… 618 00:33:26,250 --> 00:33:28,541 As pessoas não sabem merda nenhuma. 619 00:33:28,625 --> 00:33:30,875 Não, desculpa. As pessoas sabem. 620 00:33:31,583 --> 00:33:34,416 Sabem que vão ter de gastar dinheiro que não têm 621 00:33:34,500 --> 00:33:36,833 a arranjar algo que, se não te tivesses enganado, 622 00:33:36,916 --> 00:33:38,250 não teriam de arranjar. 623 00:33:38,333 --> 00:33:41,375 O que estás a dizer? A tempestade é culpa minha? 624 00:33:41,458 --> 00:33:43,041 O que é isto? Não. 625 00:33:43,125 --> 00:33:45,125 O que é isto? Estou a enlouquecer. 626 00:33:45,208 --> 00:33:48,208 Não… Vai para Itaparica. 627 00:33:48,291 --> 00:33:50,333 Não enlouqueças. Tira umas férias. 628 00:33:52,125 --> 00:33:53,541 Estás a despedir-me? 629 00:33:53,625 --> 00:33:56,583 Não. Acabei de dizer que te vou dar férias. 630 00:33:57,458 --> 00:33:58,416 Depois vê-se. 631 00:33:59,250 --> 00:34:01,833 Sabes que as pessoas esquecem-se de tudo. 632 00:34:01,916 --> 00:34:03,833 Em breve, odiarão outro. 633 00:34:04,625 --> 00:34:06,208 Espera, Gustavo. 634 00:34:06,291 --> 00:34:08,083 Não podes cancelar o programa. 635 00:34:08,166 --> 00:34:10,000 Só teve um episódio. 636 00:34:10,083 --> 00:34:12,833 É claro. Nisso estamos de acordo. 637 00:34:12,916 --> 00:34:14,416 O programa vai continuar! 638 00:34:15,208 --> 00:34:17,375 Vai continuar, tu é que não. 639 00:34:25,458 --> 00:34:28,208 Não acredito nisto… 640 00:34:30,166 --> 00:34:34,416 Como pode uma previsão errada ser o fim de uma longa carreira? 641 00:34:34,500 --> 00:34:36,541 Uma previsão errada? 642 00:34:37,916 --> 00:34:41,000 - Já foste às redes sociais? - Sabes como são as pessoas. 643 00:34:41,083 --> 00:34:42,958 Não há responsabilidade. 644 00:34:43,041 --> 00:34:46,916 Essas pessoas são os nossos clientes, decidem o nosso futuro. 645 00:34:47,000 --> 00:34:50,625 - Eles não decidem, és tu. - Está bem, como queiras. 646 00:34:51,583 --> 00:34:52,833 Eles decidem por mim. 647 00:34:53,416 --> 00:34:55,625 Somos uma verdadeira democracia. 648 00:34:55,708 --> 00:34:58,125 Eles votam, eu obedeço. 649 00:34:58,666 --> 00:35:00,166 São as regras. 650 00:35:00,250 --> 00:35:02,625 Já devias saber isso. 651 00:35:07,083 --> 00:35:09,500 Eu sei o que isso significa… 652 00:35:12,875 --> 00:35:15,833 Quer dizer… Claro. Certo. 653 00:35:15,916 --> 00:35:18,916 Tu decides se eu fico ou… 654 00:35:19,000 --> 00:35:21,833 Não. Eles decidem por ti. 655 00:35:21,916 --> 00:35:24,000 Desculpa perguntar, ultimamente 656 00:35:24,500 --> 00:35:27,041 é difícil perceber como as coisas funcionam. 657 00:35:35,333 --> 00:35:36,916 Sim, vou para o estúdio. 658 00:35:37,000 --> 00:35:38,875 Mas não tenho helicóptero. 659 00:35:40,083 --> 00:35:41,458 Carmenzita. 660 00:35:41,541 --> 00:35:42,583 Sim? 661 00:35:43,583 --> 00:35:45,458 Silêncio, estamos a gravar. 662 00:36:33,791 --> 00:36:35,000 Tu sabias. 663 00:36:36,291 --> 00:36:37,833 Por isso estavas estranho. 664 00:36:43,083 --> 00:36:44,166 Tu sabias. 665 00:36:46,041 --> 00:36:47,166 Tu sabias. 666 00:36:48,791 --> 00:36:50,791 Esteja frio ou calor 667 00:36:50,875 --> 00:36:53,250 Têm sempre a melhor… 668 00:36:53,333 --> 00:36:54,541 Agora convosco, 669 00:36:54,625 --> 00:36:56,583 a nossa apresentadora, 670 00:36:56,666 --> 00:36:59,291 Mery Oliva! 671 00:36:59,375 --> 00:37:02,000 APRESENTADORA: MERY OLIVA 672 00:37:02,083 --> 00:37:04,291 Isto é inacreditável. É… 673 00:37:04,375 --> 00:37:06,041 Amor, abre a boca. 674 00:37:06,125 --> 00:37:07,791 Não… O que é isso? 675 00:37:07,875 --> 00:37:10,125 É para os nervos. Vai fazer-te bem. 676 00:37:10,208 --> 00:37:11,125 Mais abaixo. 677 00:37:11,666 --> 00:37:13,958 Se chover, não se preocupe 678 00:37:14,041 --> 00:37:16,250 Ela vai animar-te depressa 679 00:37:16,333 --> 00:37:17,791 A Mery está aqui 680 00:37:18,291 --> 00:37:19,875 E o Simón também 681 00:37:20,958 --> 00:37:22,125 A Mery está aqui 682 00:37:22,958 --> 00:37:24,500 E o Simón também 683 00:37:26,333 --> 00:37:27,416 Olha para ela. 684 00:37:27,500 --> 00:37:28,625 Boa noite! 685 00:37:28,708 --> 00:37:31,083 Bem-vindos ao Programa do Tempo. 686 00:37:31,166 --> 00:37:33,000 Obrigada por assistirem. 687 00:37:33,083 --> 00:37:34,750 Antes de começarmos, 688 00:37:34,833 --> 00:37:37,583 eu e o Simón queremos enviar cumprimentos 689 00:37:37,666 --> 00:37:39,666 ao nosso amigo Miguel Flores, 690 00:37:39,750 --> 00:37:41,916 que está com problemas de saúde. 691 00:37:42,000 --> 00:37:44,125 Esperamos que recupere em breve. 692 00:37:44,208 --> 00:37:45,375 Miguel, 693 00:37:45,458 --> 00:37:46,416 força. 694 00:37:47,250 --> 00:37:49,250 Este beijo é para ti. 695 00:37:49,333 --> 00:37:50,708 Boa. Isto é bom. 696 00:37:50,791 --> 00:37:53,500 O quê? Estou são como um pero. Filhos da puta! 697 00:37:53,583 --> 00:37:55,583 Acalma-te. Isto não é bom para ti. 698 00:37:55,666 --> 00:37:58,500 Isto não é bom para mim! Estas notícias falsas. 699 00:37:58,583 --> 00:37:59,875 Céus! O que se passa? 700 00:37:59,958 --> 00:38:01,625 A sério. O que se passa? 701 00:38:01,708 --> 00:38:03,791 Diziam que me adoravam na rua. 702 00:38:03,875 --> 00:38:05,541 Eles conhecem-me. 703 00:38:05,625 --> 00:38:06,458 Sim. 704 00:38:06,541 --> 00:38:09,125 Agora sou culpado de tudo. 705 00:38:09,208 --> 00:38:10,541 Sou um idiota público. 706 00:38:10,625 --> 00:38:13,250 Uma merda de um meme. Não! 707 00:38:13,333 --> 00:38:15,666 Quando a vida é difícil, aguenta a tempestade! 708 00:38:15,750 --> 00:38:17,875 Não… 709 00:38:17,958 --> 00:38:19,375 O que queres? 710 00:38:19,458 --> 00:38:21,375 - O meu telemóvel! - Está aqui. 711 00:38:21,458 --> 00:38:23,916 - Não, basta! - Acalma-te. 712 00:38:24,000 --> 00:38:26,250 Não, já chega. 713 00:38:26,333 --> 00:38:28,250 Não. Basta. 714 00:38:28,333 --> 00:38:29,833 Agora vão ouvir-me. 715 00:38:31,416 --> 00:38:33,833 - Estou? - Olá. Passa-me ao Gustavo. 716 00:38:33,916 --> 00:38:37,250 - Quem fala? - Sabes quem é. Não te faças de parva. 717 00:38:37,333 --> 00:38:39,125 - Passa… - O Gustavo está no estúdio. 718 00:38:39,208 --> 00:38:42,625 Ele não está no estúdio, está ao teu lado. Não me mintas. 719 00:38:42,708 --> 00:38:43,791 Ele acaba de sair. 720 00:38:43,875 --> 00:38:44,708 Eu… 721 00:38:45,208 --> 00:38:46,541 Deixa-me esclarecer, 722 00:38:46,625 --> 00:38:49,375 este programa é meu e vocês sabem. 723 00:38:49,458 --> 00:38:51,166 Eu criei este programa. 724 00:38:51,250 --> 00:38:52,250 Estou? 725 00:38:52,333 --> 00:38:55,333 - Desligou. Cabra! - Calma. 726 00:38:55,416 --> 00:38:56,541 - Para. - Desligou! 727 00:38:56,625 --> 00:38:58,333 - Desligou! - Miguel! 728 00:38:58,416 --> 00:39:00,791 Calma, por favor! Vais ter um enfarte. 729 00:39:00,875 --> 00:39:02,666 Como assim? 730 00:39:03,166 --> 00:39:04,250 O que é isso? 731 00:39:04,333 --> 00:39:06,541 - É um peluche. - O quê? 732 00:39:06,625 --> 00:39:09,125 Quem atirou esta merda? 733 00:39:09,208 --> 00:39:12,041 - O que é isso? - Calma, Miguel. 734 00:39:12,125 --> 00:39:14,750 - Não lhe toques. Pode ser uma bomba. - Para. 735 00:39:16,875 --> 00:39:18,583 É ketchup, não é sangue. 736 00:39:18,666 --> 00:39:20,958 Ketchup? Quem atirou isso? 737 00:39:21,041 --> 00:39:22,583 - Quem foi? - Amor, espera. 738 00:39:22,666 --> 00:39:24,625 Quem atirou isto? E porquê? 739 00:39:24,708 --> 00:39:25,625 Quem és? 740 00:39:27,666 --> 00:39:28,750 Cuidado. 741 00:39:34,166 --> 00:39:35,500 - Entra, Miguel. - Sim. 742 00:39:35,583 --> 00:39:36,541 Porquê? 743 00:39:38,708 --> 00:39:39,541 Mas… 744 00:39:46,041 --> 00:39:48,083 - Anda, Miguel. - O que foi aquilo? 745 00:39:52,625 --> 00:39:54,333 RETIRA-TE, MORTO 746 00:39:54,416 --> 00:39:56,708 Vai-te foder, Flores. 747 00:39:57,500 --> 00:39:58,583 Flores, idiota! 748 00:39:58,666 --> 00:39:59,750 Sai, Miguel! 749 00:39:59,833 --> 00:40:01,833 Vai-te foder! 750 00:40:01,916 --> 00:40:04,625 - Vem cá abaixo, Flores! - Vai-te foder… 751 00:40:05,291 --> 00:40:07,083 - Estou aqui, Miguel. - Certo. 752 00:40:07,166 --> 00:40:09,291 - Estás pronto? - Puseste o carro na garagem? 753 00:40:09,375 --> 00:40:11,791 A porteira não me deixava, tive de lhe pagar. 754 00:40:11,875 --> 00:40:14,291 - A sério? - Disseste-lhe para pendurar a roupa. 755 00:40:14,375 --> 00:40:16,958 Não acredito nisso. Que mulher má. 756 00:40:17,041 --> 00:40:20,083 Dei-lhe tudo. Os vídeos para ela e para a família. 757 00:40:20,166 --> 00:40:21,791 - Autógrafos… - Chega! 758 00:40:21,875 --> 00:40:23,750 Sabes como são as pessoas. 759 00:40:23,833 --> 00:40:25,750 - Vamos chegar atrasados. - Sim. 760 00:40:25,833 --> 00:40:26,750 Como posso ajudar? 761 00:40:26,833 --> 00:40:28,958 Já está. Preocupa-te com o peixe. 762 00:40:29,041 --> 00:40:30,791 Põe-no num saco com água. 763 00:40:30,875 --> 00:40:32,333 O Osvaldo também vai? 764 00:40:32,416 --> 00:40:34,500 O que disseste? O Osvaldo? O quê? 765 00:40:34,583 --> 00:40:36,541 O Osvaldo vai para onde eu for. 766 00:40:36,625 --> 00:40:38,666 - Está bem. - Mas… 767 00:40:38,750 --> 00:40:41,666 Vai-te foder, Flores! 768 00:40:42,583 --> 00:40:48,041 Vai-te foder, Flores! 769 00:40:50,333 --> 00:40:52,750 Safámo-nos, Miguel! 770 00:40:57,458 --> 00:40:58,750 Estás bem, Miguel? 771 00:41:00,041 --> 00:41:01,958 Ouve o que dizes, Maxi. 772 00:41:11,708 --> 00:41:13,208 Estamos quase a chegar. 773 00:41:15,000 --> 00:41:16,625 Devagar, idiota! 774 00:41:16,708 --> 00:41:17,791 Desculpa. 775 00:41:18,791 --> 00:41:20,791 Estamos quase lá, amor. 776 00:41:41,041 --> 00:41:42,583 Estás pálido. 777 00:41:43,083 --> 00:41:44,333 Como não estaria? 778 00:41:44,833 --> 00:41:46,208 Não conseguia respirar. 779 00:41:46,708 --> 00:41:48,416 Pega no Osvaldito, por favor. 780 00:41:48,500 --> 00:41:50,208 - Pega no Osvaldo. - Está bem. 781 00:41:50,291 --> 00:41:52,791 - Como está tudo por aqui? - Bem. 782 00:41:52,875 --> 00:41:53,875 Ouve. 783 00:41:53,958 --> 00:41:55,333 - Presta atenção. - Sim. 784 00:41:55,416 --> 00:41:57,416 Liga ao Gerónimo Martens. 785 00:41:57,500 --> 00:42:00,833 Diz-lhe para me fazer o check-in rápido, VIP. Está bem? 786 00:42:00,916 --> 00:42:02,916 - Avisaste o Martens? - Liguei-lhe. 787 00:42:03,000 --> 00:42:05,083 Liguei-lhe e ele não atendeu. 788 00:42:05,166 --> 00:42:06,958 Deve estar ocupado. 789 00:42:07,041 --> 00:42:09,166 - Depressa. Vamos. - Está bem. 790 00:42:13,416 --> 00:42:15,708 - Vamos. - Sim, é ele. 791 00:42:36,166 --> 00:42:37,250 Bom dia. 792 00:42:41,875 --> 00:42:43,041 Jorge, um café. 793 00:42:43,125 --> 00:42:44,541 Com tampa. É para levar. 794 00:42:44,625 --> 00:42:46,958 - Certo. - E três bolos à tua escolha. 795 00:42:48,083 --> 00:42:49,791 O Jorge vende gelados, Luis. 796 00:42:50,541 --> 00:42:52,333 Não queres um granizado? 797 00:42:54,916 --> 00:42:57,000 Não te zangues. É uma piada. 798 00:42:58,041 --> 00:42:59,291 O que foi? 799 00:42:59,375 --> 00:43:00,541 O Infalível falhou? 800 00:43:01,125 --> 00:43:02,416 Sabes porquê? 801 00:43:03,250 --> 00:43:04,958 Tens de ver o teu telemóvel. 802 00:43:08,041 --> 00:43:11,833 - Aldo, porque não verificaste? - O quê? 803 00:43:12,541 --> 00:43:13,500 O teu telemóvel. 804 00:43:14,000 --> 00:43:15,833 O teu carro está todo fodido. 805 00:43:15,916 --> 00:43:17,166 O meu carro está bem. 806 00:43:18,166 --> 00:43:19,000 Bem? 807 00:43:19,958 --> 00:43:21,875 Agora está! 808 00:43:21,958 --> 00:43:23,750 O que estás a fazer? Cabrão! 809 00:43:23,833 --> 00:43:26,750 - Eu mato-te! - Afasta-te! 810 00:43:28,375 --> 00:43:30,958 - Porque estou na fila? - Porque o Martens não está. 811 00:43:31,041 --> 00:43:32,750 - Porquê? - Porque não. 812 00:43:32,833 --> 00:43:38,125 Vai para a fila dos membros da tripulação e diplomatas. Vai correr tudo bem. 813 00:43:38,208 --> 00:43:40,708 - Porquê? - Porque és o Miguel Flores. 814 00:43:40,791 --> 00:43:41,958 - Para. - Está bem. 815 00:43:42,041 --> 00:43:44,416 - Liga-me quando chegares a Córdoba. - Está bem. 816 00:43:44,500 --> 00:43:46,166 - Vou ter saudades. - Pronto. 817 00:43:46,708 --> 00:43:47,791 Já chega, Maxi. 818 00:43:52,458 --> 00:43:53,291 Como estão? 819 00:43:53,958 --> 00:43:55,916 - Força. - Obrigado. 820 00:44:02,208 --> 00:44:04,583 Lenço, óculos, chapéu e relógio, por favor. 821 00:44:04,666 --> 00:44:06,166 Não tenho nada de metal. 822 00:44:06,250 --> 00:44:08,541 - O relógio é de metal. - Tem razão. 823 00:44:13,291 --> 00:44:14,125 Tudo. 824 00:44:16,208 --> 00:44:17,291 Tenho faringite. 825 00:44:19,458 --> 00:44:20,291 Passe, Flores. 826 00:44:21,500 --> 00:44:22,333 Obrigado. 827 00:44:41,708 --> 00:44:43,083 Está quase, Osvaldito. 828 00:44:43,166 --> 00:44:45,041 Falta pouco, querido. 829 00:44:46,625 --> 00:44:47,458 Está quase. 830 00:44:49,625 --> 00:44:52,250 LAVABOS 831 00:44:54,500 --> 00:44:57,416 Partiste duas das minhas janelas. Trinta mil pesos cada uma. 832 00:44:57,500 --> 00:44:58,708 Toma o meu NIB. 833 00:45:23,541 --> 00:45:24,500 Idiota. 834 00:45:30,583 --> 00:45:33,750 Senhoras e senhores, bem-vindos à cidade de Córdoba, 835 00:45:41,041 --> 00:45:42,333 Estás livre? 836 00:45:42,416 --> 00:45:44,541 - Flores, como estás? Entra. - Certo. 837 00:46:26,250 --> 00:46:27,708 Voltaste, meu. 838 00:46:28,708 --> 00:46:30,500 Lixaste os portenhos. 839 00:47:13,041 --> 00:47:13,958 Pai? 840 00:47:14,541 --> 00:47:17,000 - O que fazes aqui? - Pediste-me para vir. 841 00:47:17,083 --> 00:47:18,291 Eu? 842 00:47:18,375 --> 00:47:20,083 Para tratar da casa, Carla. 843 00:47:20,166 --> 00:47:22,375 Mas não respondeste às mensagens. 844 00:47:22,458 --> 00:47:23,500 Aqui estou eu. 845 00:47:25,083 --> 00:47:28,041 Soube o que aconteceu, pai. Está em todo o lado. 846 00:47:28,125 --> 00:47:29,666 É uma loucura. 847 00:47:30,375 --> 00:47:32,375 Não quero ser ingénua. 848 00:47:32,458 --> 00:47:34,083 Vieste aqui para te esconderes? 849 00:47:34,166 --> 00:47:36,666 Não, como podes dizer isso? Não! 850 00:47:36,750 --> 00:47:38,208 O que é isso? 851 00:47:38,291 --> 00:47:40,541 O Osvaldito. Nunca te falei dele? 852 00:47:40,625 --> 00:47:42,625 Osval… Nunca me falaste dele. 853 00:47:43,125 --> 00:47:45,541 Estou com pressa. Tenho de ir para o hospital. 854 00:47:45,625 --> 00:47:47,875 Arranja um hotel e eu ligo-te. 855 00:47:47,958 --> 00:47:50,416 - Espera… - A radiografia! 856 00:47:51,083 --> 00:47:53,083 Não, está aqui. 857 00:47:54,791 --> 00:47:56,083 Ainda aqui estás? 858 00:47:56,166 --> 00:47:58,458 Vai para o hotel, pai. Eu ligo-te. 859 00:47:58,541 --> 00:48:01,041 Não posso ficar num hotel por causa do incidente. 860 00:48:02,833 --> 00:48:06,000 E dizes que não estás aqui para te esconderes. Inacreditável. 861 00:48:06,083 --> 00:48:08,041 Também vim ver-te. 862 00:48:08,125 --> 00:48:09,250 - Sim. - Está bem. 863 00:48:09,333 --> 00:48:12,958 Pensei que podia ficar no teu quarto de infância. 864 00:48:13,041 --> 00:48:15,458 - Uso-o para arrumos. - Não ficaste com a cama? 865 00:48:15,541 --> 00:48:16,708 Está cheia de coisas. 866 00:48:16,791 --> 00:48:20,250 Não te preocupes, eu arranjo-me. Vai trabalhar, está tudo bem. 867 00:48:22,416 --> 00:48:24,708 Tens chaves em cima do frigorífico. 868 00:48:24,791 --> 00:48:26,708 Obrigado, querida. Tem um bom dia. 869 00:48:26,791 --> 00:48:28,875 - Vai correr tudo bem. - Adeus. 870 00:48:52,416 --> 00:48:54,416 UNIVERSIDADE NACIONAL DE CÓRDOBA 871 00:48:56,500 --> 00:48:57,500 OBRIGADA, CARLA 872 00:49:00,041 --> 00:49:02,416 OBRIGADO POR CUIDARES DE MIM ÉS LINDA 873 00:49:43,166 --> 00:49:45,875 Cuidado, pode começar a qualquer momento. 874 00:49:45,958 --> 00:49:48,208 - Estou bem? - Não, é… 875 00:49:48,291 --> 00:49:49,833 - Para a esquerda. - Ali? 876 00:49:49,916 --> 00:49:51,250 Precisas de mais luz? 877 00:49:51,333 --> 00:49:53,125 Mais para trás. 878 00:50:26,666 --> 00:50:28,375 Andy, é a notícia do dia. 879 00:50:28,458 --> 00:50:30,583 - É o assunto mais falado, María. - Sim. 880 00:50:30,666 --> 00:50:35,083 A Mery Oliva e a produção dizem que o Miguel está doente. 881 00:50:35,166 --> 00:50:39,708 Não quero ser mau. Gosto do Miguel, seguia as previsões dele diariamente. 882 00:50:39,791 --> 00:50:43,208 - "Seguias"? Já não segues? - Sim. Queres ver o meu carro? 883 00:50:43,291 --> 00:50:46,500 Lamento, mas o Miguel fugiu como um rato da tempestade, 884 00:50:46,583 --> 00:50:50,333 esta foto enviada por um ouvinte no aeroporto confirma-o. 885 00:50:50,416 --> 00:50:52,791 - O que tem na mão? - Um peixe, María. 886 00:50:52,875 --> 00:50:55,125 O único amigo que lhe resta é um peixe. 887 00:50:55,208 --> 00:50:56,541 Cabrão! 888 00:51:04,333 --> 00:51:05,291 Pai. 889 00:51:06,666 --> 00:51:07,500 Sim? 890 00:51:11,125 --> 00:51:12,083 O que é isto? 891 00:51:12,166 --> 00:51:14,208 Comprei um aquário. 892 00:51:14,291 --> 00:51:16,250 Fizeram-me um desconto de 30 %. 893 00:51:16,333 --> 00:51:18,208 Cumprimenta a tua irmã. 894 00:51:18,291 --> 00:51:20,958 Não, isto tudo. Limpaste a casa? 895 00:51:21,708 --> 00:51:23,958 Sim. Estava um bocado desarrumada. 896 00:51:24,041 --> 00:51:25,083 - Sim. - Está bem. 897 00:51:25,166 --> 00:51:26,041 Desarrumada? 898 00:51:26,125 --> 00:51:28,958 - É a minha desarrumação e eu entendo-a. - Certo. 899 00:51:29,041 --> 00:51:31,625 O livro de Fisiologia que estava ali? 900 00:51:31,708 --> 00:51:34,250 - O livro vermelho está aqui. - Não, aí não. 901 00:51:34,333 --> 00:51:36,750 - Não mexas nas minhas coisas. - Está bem. 902 00:51:36,833 --> 00:51:39,250 - Por favor. - Claro. Não há problema. 903 00:51:39,750 --> 00:51:41,666 Aonde vais? 904 00:51:43,291 --> 00:51:46,000 Vou comprar comida. Desculpa, estou esfomeada. 905 00:51:46,083 --> 00:51:49,333 Não é preciso. O papá fez o teu prato favorito. 906 00:51:49,416 --> 00:51:53,041 Macarrão e molho rosa com salsicha à bolonhesa. 907 00:51:53,125 --> 00:51:54,708 Lava as mãos e anda. 908 00:51:58,208 --> 00:52:00,458 Chegar ao horário nobre é o objetivo… 909 00:52:01,291 --> 00:52:02,291 Estás aborrecida. 910 00:52:03,333 --> 00:52:05,166 Não. 911 00:52:05,250 --> 00:52:06,500 Foi um grande bocejo. 912 00:52:07,625 --> 00:52:09,125 Não. Estou cansada, pai. 913 00:52:09,208 --> 00:52:11,916 Levantei-me às 6 horas. 914 00:52:12,000 --> 00:52:13,583 Claro. 915 00:52:14,333 --> 00:52:15,625 O que ia dizer? 916 00:52:15,708 --> 00:52:17,541 - Sobre o horário nobre… - Não. 917 00:52:18,958 --> 00:52:20,291 O notário. 918 00:52:21,125 --> 00:52:24,333 Vou ligar amanhã a marcar uma reunião quanto antes, 919 00:52:24,416 --> 00:52:26,916 para resolvermos este assunto. 920 00:52:27,000 --> 00:52:28,333 - Perfeito. - Está bem. 921 00:52:30,666 --> 00:52:32,666 O que pensas fazer com a casa? 922 00:52:34,375 --> 00:52:35,291 Vendê-la. 923 00:52:37,125 --> 00:52:38,000 E para onde vais? 924 00:52:38,916 --> 00:52:39,750 Não sei. 925 00:52:42,666 --> 00:52:45,375 Há tanta história por trás desta casa. 926 00:52:46,291 --> 00:52:48,041 Era do teu avô Domingo. 927 00:52:48,125 --> 00:52:50,916 Lembras-te? Ele adorava-te. 928 00:52:51,750 --> 00:52:54,041 Dizia sempre "não toquem na Carla". 929 00:52:54,541 --> 00:52:55,708 Adorava-te. 930 00:52:57,875 --> 00:52:59,125 E é a única coisa… 931 00:53:00,000 --> 00:53:01,750 … que ele deixou à tua mãe. 932 00:53:01,833 --> 00:53:02,750 A única coisa. 933 00:53:04,583 --> 00:53:05,583 O que foi? 934 00:53:06,833 --> 00:53:10,083 Estás a tentar culpar-me pela herança da família? 935 00:53:10,166 --> 00:53:11,916 Não, o que estás a dizer? 936 00:53:12,000 --> 00:53:13,333 Parecia. 937 00:53:13,416 --> 00:53:16,291 Não, de todo. Mas não posso mentir. 938 00:53:16,375 --> 00:53:17,958 Pensei que ficasses aqui. 939 00:53:18,875 --> 00:53:21,083 - Sim, e ter uma família. - Não. 940 00:53:21,166 --> 00:53:23,166 Não estou interessada nisso. 941 00:53:23,250 --> 00:53:24,875 - Não? - Não. 942 00:53:25,791 --> 00:53:28,291 - Deixa, eu lavo. - Não, eu lavo. 943 00:53:44,333 --> 00:53:46,708 Como está o Mauro? Ainda namoram? 944 00:53:47,333 --> 00:53:48,166 O Marcelo? 945 00:53:48,958 --> 00:53:49,791 O Marcelo. 946 00:53:50,291 --> 00:53:52,666 Deve ser o Marcelo, não conheço nenhum Mauro. 947 00:53:52,750 --> 00:53:54,791 - Porque disse Mauro? - Não sei. 948 00:53:54,875 --> 00:53:57,041 Também não conheço nenhum Mauro. 949 00:53:57,958 --> 00:53:59,041 Ainda namoram? 950 00:53:59,666 --> 00:54:00,500 Não. 951 00:54:01,833 --> 00:54:02,875 Porquê? 952 00:54:04,291 --> 00:54:05,125 Aborreci-me. 953 00:54:05,625 --> 00:54:07,291 Que pena. Eu gostava dele. 954 00:54:07,375 --> 00:54:09,625 Não gostavas nada, pai. Por favor. 955 00:54:09,708 --> 00:54:11,500 Só o viste uma vez. 956 00:54:11,583 --> 00:54:13,208 Passaste a refeição… Lembras-te? 957 00:54:13,291 --> 00:54:17,333 Passaste o tempo todo a falar de ti e do teu sucesso meteorológico. 958 00:54:17,416 --> 00:54:18,333 Não o conheces. 959 00:54:19,000 --> 00:54:19,833 Está bem. 960 00:54:22,791 --> 00:54:24,125 Andas com alguém? 961 00:54:25,583 --> 00:54:26,416 Não. 962 00:54:28,375 --> 00:54:30,583 Decidiste centrar-te na tua carreira. 963 00:54:30,666 --> 00:54:32,291 Sim. Como tu. 964 00:54:34,291 --> 00:54:37,166 São fases. 965 00:54:37,250 --> 00:54:38,875 - Não é uma fase. - Verás. 966 00:54:38,958 --> 00:54:41,125 Vais querer ter um filho. 967 00:54:41,208 --> 00:54:42,125 Não! 968 00:54:42,916 --> 00:54:45,750 Não vou querer ter filhos. Não estou interessada. 969 00:54:45,833 --> 00:54:47,708 Dizes isso agora. Espera cinco anos. 970 00:54:47,791 --> 00:54:49,791 Vou pensar o mesmo. 971 00:54:49,875 --> 00:54:51,708 Não estou interessada, pai. 972 00:54:51,791 --> 00:54:52,958 És pediatra. 973 00:54:53,041 --> 00:54:53,875 E depois? 974 00:54:53,958 --> 00:54:57,041 - O teu trabalho é curar crianças. - De outros. 975 00:54:57,125 --> 00:54:58,500 Que já existem. 976 00:54:58,583 --> 00:55:01,416 Já estão aqui, não os dei à luz. 977 00:55:01,500 --> 00:55:03,500 Alguém tem de os curar. 978 00:55:04,041 --> 00:55:07,375 Não querias lavar a loiça? Força. Tenho de me deitar. 979 00:55:13,958 --> 00:55:14,916 Pai. 980 00:55:17,541 --> 00:55:18,958 Isto não te parece… 981 00:55:20,250 --> 00:55:22,666 … estranho? Não é invulgar? 982 00:55:22,750 --> 00:55:25,333 - O quê? - Isto. Tu e eu. 983 00:55:27,000 --> 00:55:29,250 Sinto que, quando falo contigo, 984 00:55:29,333 --> 00:55:30,583 não te conheço. 985 00:55:30,666 --> 00:55:34,375 Sinto que falo com um conhecido que vejo de vez em quando. 986 00:55:35,375 --> 00:55:38,750 Mas não sinto que estou a falar com o meu pai. 987 00:55:44,000 --> 00:55:45,041 Não sinto. 988 00:55:51,333 --> 00:55:52,875 Obrigada pelo jantar. 989 00:56:10,875 --> 00:56:11,875 Como está? 990 00:56:12,583 --> 00:56:14,250 É a porteira? 991 00:56:14,333 --> 00:56:16,291 Não, estava a passar, 992 00:56:16,375 --> 00:56:20,416 vi esta merda de cão e deu-me para limpar. 993 00:56:22,750 --> 00:56:24,500 O Miguel Flores vive aqui? 994 00:56:24,583 --> 00:56:27,625 - És outro amigo? O que é que ele partiu? - Sim. 995 00:56:29,083 --> 00:56:30,125 O meu carro. 996 00:56:32,583 --> 00:56:33,416 Ele está? 997 00:56:34,208 --> 00:56:35,291 Ou pisgou-se? 998 00:56:39,333 --> 00:56:41,333 Na TV, dizem que foi para Córdoba. 999 00:56:44,916 --> 00:56:45,791 É verdade? 1000 00:56:46,291 --> 00:56:47,250 Sim. 1001 00:56:47,333 --> 00:56:49,958 Ele tem uma filha lá. Chama-se Carla. 1002 00:56:50,583 --> 00:56:52,000 Sabe onde ela mora? 1003 00:56:52,083 --> 00:56:53,375 Não sei, homem. 1004 00:56:53,458 --> 00:56:57,000 Ela é pediatra. Trabalha num hospital público. 1005 00:56:57,083 --> 00:57:00,583 Mas isso foi há dois anos. Não sei se ainda lá está. 1006 00:57:00,666 --> 00:57:01,875 Carla? 1007 00:57:01,958 --> 00:57:02,875 Sim, Carla. 1008 00:57:02,958 --> 00:57:04,958 Sai daí. Estás a atrasar-me. 1009 00:57:05,041 --> 00:57:08,750 Tenho de acabar de limpar. Vá lá. 1010 00:57:08,833 --> 00:57:11,000 Vai lá. 1011 00:57:18,833 --> 00:57:20,041 Bom dia. 1012 00:57:20,125 --> 00:57:21,291 Bom dia, doutora. 1013 00:57:21,375 --> 00:57:22,916 Como dormiu o campeão? 1014 00:57:23,500 --> 00:57:24,958 Bem, ele dormiu bem. 1015 00:57:25,041 --> 00:57:26,458 - Está um pouco dorido. - Sim? 1016 00:57:26,541 --> 00:57:27,750 - Da operação. - Sim. 1017 00:57:27,833 --> 00:57:30,625 É tudo muito recente. Senta-te um pouco. 1018 00:57:31,333 --> 00:57:35,125 Amanhã teremos os resultados das análises e veremos o que fazer. 1019 00:57:35,208 --> 00:57:38,000 O importante é que ele esteja confortável. 1020 00:57:38,083 --> 00:57:40,208 E ainda não sabe nada? 1021 00:57:41,041 --> 00:57:42,500 Temos de esperar por amanhã. 1022 00:57:42,583 --> 00:57:45,916 Parece que ele não está satisfeito com a produção 1023 00:57:46,000 --> 00:57:48,000 e que se vai embora. Veremos. 1024 00:57:48,083 --> 00:57:50,625 - Miguel Flores? - Sim, ele está em Córdoba. 1025 00:57:50,708 --> 00:57:52,541 - Mãe, o Miguel. - De volta às origens. 1026 00:57:52,625 --> 00:57:54,416 Ou estará escondido? 1027 00:57:54,500 --> 00:57:55,541 Porquê? 1028 00:57:55,625 --> 00:57:58,666 As pessoas que o viram em Córdoba 1029 00:57:58,750 --> 00:58:01,833 dizem que ele está de perfeita saúde. 1030 00:58:01,916 --> 00:58:05,500 Esta coisa da baixa médica parece ser uma desculpa. 1031 00:58:05,583 --> 00:58:08,500 - Despediram o Miguel? - Parece que sim. 1032 00:58:09,500 --> 00:58:12,500 - Ele é fã do Miguel Flores. - A sério? 1033 00:58:12,583 --> 00:58:14,541 Ele quer ser meteorologista. 1034 00:58:23,125 --> 00:58:25,250 - Maxi. - Como estás? 1035 00:58:25,333 --> 00:58:27,208 Nunca melhor. 1036 00:58:27,291 --> 00:58:28,333 O que se passa? 1037 00:58:28,416 --> 00:58:31,083 Tive de ir buscar as gotas à farmácia. 1038 00:58:31,166 --> 00:58:33,541 Vou mandá-las para Córdoba. 1039 00:58:33,625 --> 00:58:36,958 Mexe-te um pouco, não tens cintura. Estás gordo. Nada. 1040 00:58:37,041 --> 00:58:39,541 - O quê? - Estou a falar com o Osvaldito. 1041 00:58:39,625 --> 00:58:40,541 E então? 1042 00:58:40,625 --> 00:58:43,208 O que faço com as coisas do teu camarim? 1043 00:58:43,291 --> 00:58:45,000 Como assim? Porquê? 1044 00:58:45,083 --> 00:58:48,041 Devo levá-las? Deixo-as em tua casa? 1045 00:58:48,125 --> 00:58:49,916 - Estás no estúdio? - Sim. 1046 00:58:51,333 --> 00:58:54,125 Pediram-te para limpares o meu camarim? 1047 00:58:55,583 --> 00:58:57,041 Eles sugeriram. 1048 00:58:57,125 --> 00:58:59,083 Cabrões. 1049 00:58:59,166 --> 00:59:03,125 Estive anos nesse camarim. Era a minha segunda casa, nem acredito. 1050 00:59:03,208 --> 00:59:04,250 Eu… 1051 00:59:05,750 --> 00:59:09,125 Desculpa, tenho de desligar. A minha filha está a ligar. 1052 00:59:09,208 --> 00:59:12,958 Não, espera. Manda-me a morada e eu envio-te as gotas. 1053 00:59:13,041 --> 00:59:14,625 Está bem. 1054 00:59:15,166 --> 00:59:16,000 Carla. 1055 00:59:16,083 --> 00:59:18,333 Podes vir ao hospital? 1056 00:59:19,000 --> 00:59:19,958 O quê? 1057 00:59:20,041 --> 00:59:23,500 Tenho um paciente que é teu fã e quer conhecer-te. 1058 00:59:23,583 --> 00:59:25,083 Está bem. 1059 00:59:25,166 --> 00:59:27,125 Vou já para aí. 1060 00:59:27,208 --> 00:59:28,500 Obrigada. 1061 00:59:28,583 --> 00:59:29,750 Até breve. 1062 00:59:32,958 --> 00:59:35,541 Ele quer cumprimentar-te, tirar uma foto… 1063 00:59:35,625 --> 00:59:37,750 - Quantos anos tem? - Oito. 1064 00:59:37,833 --> 00:59:39,541 - Olá. - Olá, como está? 1065 00:59:39,625 --> 00:59:43,250 Não te podias disfarçar? Chapéu, óculos, qualquer coisa. 1066 00:59:43,333 --> 00:59:46,125 - Não sei. O que tem o miúdo? - Não interessa. 1067 00:59:46,208 --> 00:59:47,791 - Não perguntes… - Lenda! 1068 00:59:47,875 --> 00:59:51,166 Não lhe perguntes. Diz olá, tira uma foto e pronto. 1069 00:59:51,250 --> 00:59:54,500 - Mas quero saber o que… - Não interessa. 1070 00:59:54,583 --> 00:59:56,500 Não fales muito, pai. 1071 00:59:56,583 --> 00:59:59,750 Sem otimismos exagerados. 1072 01:00:01,666 --> 01:00:02,625 Está bem. 1073 01:00:03,541 --> 01:00:06,291 - Como é que ele se chama? - Rodrigo. 1074 01:00:06,375 --> 01:00:07,541 Olá, Rodrigo! 1075 01:00:07,625 --> 01:00:09,375 Mãe, é o Miguel! 1076 01:00:09,458 --> 01:00:11,708 - Não pode ser. - Olá, senhora. Prazer. 1077 01:00:11,791 --> 01:00:13,125 Como estás, Rodrigo? 1078 01:00:13,208 --> 01:00:16,041 A minha filha disse que me vês todas as noites 1079 01:00:16,125 --> 01:00:17,541 e que és um fã. - Filha? 1080 01:00:17,625 --> 01:00:18,791 É seu pai. 1081 01:00:20,500 --> 01:00:22,625 Não apareceste ontem. Despediram-te? 1082 01:00:22,708 --> 01:00:25,541 Não, tirei uns dias para descansar. 1083 01:00:25,625 --> 01:00:27,208 E para visitar a sua filha. 1084 01:00:27,291 --> 01:00:29,833 - Sim. - Tira uma foto com o Rodrigo? 1085 01:00:29,916 --> 01:00:31,666 Claro, não há problema. 1086 01:00:31,750 --> 01:00:36,125 Um passarinho disse-me que alguém sabe muito sobre meteorologia. 1087 01:00:36,208 --> 01:00:39,708 Rodrigo, como vai estar o tempo amanhã? 1088 01:00:39,791 --> 01:00:41,833 Entre 15 a 17 graus, 1089 01:00:41,916 --> 01:00:44,833 com 75 % de humidade e alguns aguaceiros. 1090 01:00:44,916 --> 01:00:46,916 Contratado! Vemo-nos na TV amanhã. 1091 01:00:47,500 --> 01:00:48,916 Vamos lá. 1092 01:00:49,000 --> 01:00:50,333 Sorriam. 1093 01:00:56,041 --> 01:00:56,875 Vamos. 1094 01:00:59,750 --> 01:01:00,958 Vai correr tudo bem. 1095 01:01:01,750 --> 01:01:04,000 - O quê? - O rapaz. Verás. 1096 01:01:04,791 --> 01:01:07,500 Não faças previsões, pai. Não sabes. 1097 01:01:07,583 --> 01:01:09,000 Ninguém sabe. 1098 01:01:09,083 --> 01:01:13,166 Não suporto quem diz que vai correr tudo bem. Não sabem! 1099 01:01:13,250 --> 01:01:15,333 É um desejo, uma forma de dizer. 1100 01:01:15,416 --> 01:01:18,375 É uma coisa estúpida e irresponsável de se dizer. 1101 01:01:18,458 --> 01:01:20,458 Tudo corre mal e depois? 1102 01:01:21,041 --> 01:01:22,625 Tens de perceber. 1103 01:01:23,375 --> 01:01:24,250 Sim. 1104 01:01:24,750 --> 01:01:27,000 - Estou a tentar ser simpática. - Não estás. 1105 01:01:27,083 --> 01:01:30,333 Não sei o que achas que é ser simpático, mas não é isso. 1106 01:01:30,416 --> 01:01:31,250 Não é. 1107 01:01:39,416 --> 01:01:41,291 Vou ficar mais um pouco, Carla. 1108 01:01:41,375 --> 01:01:42,958 - O quê? - Sim, já decidi. 1109 01:01:43,750 --> 01:01:46,250 - E o teu trabalho em Buenos Aires? - Isso… 1110 01:01:46,333 --> 01:01:49,416 Sei que ninguém te quer ver agora, 1111 01:01:49,500 --> 01:01:50,458 mas isso passa. 1112 01:01:50,541 --> 01:01:53,666 Também precisam de alguém que dê o tempo em Córdoba. 1113 01:01:53,750 --> 01:01:56,125 Já temos quem o faça em Córdoba. 1114 01:01:56,208 --> 01:01:59,125 Ninguém é tão bom como eu. Tenho a certeza. 1115 01:01:59,208 --> 01:02:02,208 A capital do país odeia-te, pai. 1116 01:02:02,291 --> 01:02:04,958 - Queres ser odiado a nível nacional? - Carla! 1117 01:02:05,041 --> 01:02:06,416 Está bem. 1118 01:02:06,500 --> 01:02:08,583 Desculpa, fui mazinha. 1119 01:02:08,666 --> 01:02:10,916 - Demasiado mazinha. - Desculpa. 1120 01:02:11,000 --> 01:02:12,500 Demasiado. 1121 01:02:12,583 --> 01:02:15,208 - E eu… - Ouve. 1122 01:02:15,708 --> 01:02:18,500 Preciso que saias de casa em breve. 1123 01:02:18,583 --> 01:02:20,208 Como assim, "em breve"? 1124 01:02:20,291 --> 01:02:23,750 Preciso que não estejas em casa entre as 19 e as 23 horas. 1125 01:02:23,833 --> 01:02:26,125 - Carla! - Desculpa, esqueci-me. 1126 01:02:26,208 --> 01:02:28,416 Vou receber uns amigos. 1127 01:02:28,500 --> 01:02:30,666 Aonde vou durante quatro horas? 1128 01:02:30,750 --> 01:02:33,125 Não sei, pai. Vai dar uma volta. 1129 01:02:33,208 --> 01:02:36,875 - Vai comer fora. É uma bela cidade. - E depois? 1130 01:02:36,958 --> 01:02:40,000 Não posso andar em público devido a esta situação. 1131 01:02:40,083 --> 01:02:43,458 - Estão todos a olhar para mim… - Não sei, pai. 1132 01:02:43,541 --> 01:02:46,708 Fiz planos antes de vires. Está bem? 1133 01:02:46,791 --> 01:02:48,875 - Sim. - Preciso do meu espaço, pai. 1134 01:02:48,958 --> 01:02:51,250 Carla. "Preciso do meu espaço." 1135 01:02:52,083 --> 01:02:54,625 Muito bem, vamos falar. 1136 01:02:58,000 --> 01:02:58,833 Carla. 1137 01:03:00,208 --> 01:03:01,083 Carla. 1138 01:03:01,583 --> 01:03:02,875 Carla! 1139 01:03:04,375 --> 01:03:05,500 Carla! 1140 01:03:05,583 --> 01:03:07,291 Trancaste-me. 1141 01:03:10,166 --> 01:03:11,166 Não vês… 1142 01:03:11,708 --> 01:03:12,750 Mas… 1143 01:03:12,833 --> 01:03:14,750 Incrível. Nem existo para ti. 1144 01:03:14,833 --> 01:03:16,875 Não há nada a fazer. 1145 01:03:16,958 --> 01:03:19,208 Raios. O que faço agora? 1146 01:03:30,458 --> 01:03:32,083 Não te quero incomodar. 1147 01:03:35,125 --> 01:03:36,958 As pessoas não entendem. 1148 01:03:38,958 --> 01:03:39,791 Quer dizer… 1149 01:03:40,458 --> 01:03:42,250 O que estão a fazer é injusto. 1150 01:03:43,541 --> 01:03:45,000 Outro, por favor. 1151 01:03:49,541 --> 01:03:50,958 Ninguém podia ter previsto… 1152 01:03:52,625 --> 01:03:55,041 … o granizo, mas a tempestade sim. 1153 01:03:56,791 --> 01:03:58,166 E eu não a previ. 1154 01:04:02,708 --> 01:04:04,166 Disse alguma piada? 1155 01:04:04,250 --> 01:04:05,708 Não. 1156 01:04:06,541 --> 01:04:07,500 É o Bernardo. 1157 01:04:08,083 --> 01:04:09,208 Quem é o Bernardo? 1158 01:04:10,625 --> 01:04:13,333 Bernardo, apresento-te o Miguel Flores. 1159 01:04:13,416 --> 01:04:15,916 O meteorologista mais famoso do país. 1160 01:04:18,125 --> 01:04:18,958 Está bem. 1161 01:04:22,000 --> 01:04:24,125 O Bernardo sabe muito sobre o tempo. 1162 01:04:24,208 --> 01:04:27,750 Ele não fala muito, mas quando fala, tem sempre razão. 1163 01:04:31,666 --> 01:04:33,375 Também é meteorologista? 1164 01:04:39,208 --> 01:04:40,625 - A conta, por favor. - Não. 1165 01:04:40,708 --> 01:04:43,333 Diz-me a previsão para amanhã e fica pago. 1166 01:04:44,208 --> 01:04:45,166 Não tenho. 1167 01:04:45,708 --> 01:04:46,916 Estou de férias. 1168 01:04:48,041 --> 01:04:48,958 Deixa estar. 1169 01:04:49,458 --> 01:04:50,958 É uma honra ter-te aqui. 1170 01:04:52,041 --> 01:04:54,250 Amanhã, às 7h14, vai chover. 1171 01:04:57,666 --> 01:04:58,583 O quê? 1172 01:05:00,666 --> 01:05:03,291 Amanhã, às 7h14, vai chover. 1173 01:05:07,041 --> 01:05:07,875 Em ponto? 1174 01:05:12,416 --> 01:05:14,500 Às 7h14. 1175 01:05:19,875 --> 01:05:22,250 Obrigado pelo uísque. 1176 01:05:36,708 --> 01:05:39,291 - A tarte de espinafres e queijo é boa. - Deliciosa. 1177 01:05:41,000 --> 01:05:42,250 - Olá. - Olá. 1178 01:05:44,000 --> 01:05:46,333 - Está aqui um tipo. É o teu pai? - Não. 1179 01:05:47,458 --> 01:05:49,458 Pai, voltaste mais cedo. 1180 01:05:49,541 --> 01:05:51,875 Cedo? Disseste às 23 horas. São 23h45. 1181 01:05:51,958 --> 01:05:53,541 - Já? - Sim, já. 1182 01:05:53,625 --> 01:05:55,041 Olá, Miguel. 1183 01:05:55,125 --> 01:05:56,708 Olá, Mauro. Como estás? 1184 01:05:56,791 --> 01:05:59,708 - Sou o Marcelo. - Desculpa, confundo-vos sempre. 1185 01:05:59,791 --> 01:06:00,625 Não faz mal. 1186 01:06:00,708 --> 01:06:02,625 - Está tudo bem? - Sim. 1187 01:06:02,708 --> 01:06:03,583 Ótimo. 1188 01:06:03,666 --> 01:06:07,291 Lamento conhecê-lo assim. Se soubesse, ter-me-ia vestido. 1189 01:06:07,833 --> 01:06:09,250 Não há problema. 1190 01:06:09,750 --> 01:06:11,750 Bem, vou para a cama. 1191 01:06:11,833 --> 01:06:14,125 Temos duas cirurgias amanhã, tenho de descansar. 1192 01:06:14,208 --> 01:06:16,333 Claro, tens de descansar. 1193 01:06:16,875 --> 01:06:20,541 Miguel, o teu peixe parece delicioso. 1194 01:06:20,625 --> 01:06:22,958 Obrigado, mas não é para comer. 1195 01:06:23,041 --> 01:06:24,291 Claro que não. 1196 01:06:24,375 --> 01:06:28,208 Mas ele come bem. Adorou a tarte de espinafres. 1197 01:06:28,291 --> 01:06:30,208 O Osvaldo não pode comer isso. 1198 01:06:30,291 --> 01:06:33,416 - Como assim? Ele adorou. - O quê? 1199 01:06:33,500 --> 01:06:35,666 Está um tipo na casa de banho. 1200 01:06:35,750 --> 01:06:37,750 - Quantos são? - Vai para o quarto. 1201 01:06:37,833 --> 01:06:39,833 - Eles estão de saída. - Mas… 1202 01:06:41,083 --> 01:06:42,333 Mas o tipo saiu… 1203 01:06:44,541 --> 01:06:45,750 Vou passar. 1204 01:07:05,708 --> 01:07:06,875 Eles já foram, pai. 1205 01:07:08,000 --> 01:07:12,041 Caso precises de ir à casa de banho ou à cozinha. 1206 01:07:23,416 --> 01:07:25,916 Não tinhas dito que já não estavas com o Marcelo? 1207 01:07:26,000 --> 01:07:28,458 - Sim. - Então, porque andava nu aqui? 1208 01:07:28,541 --> 01:07:31,458 Ele não estava nu e somos amigos. 1209 01:07:31,541 --> 01:07:34,541 Amigos. E os outros dois, também são amigos? 1210 01:07:34,625 --> 01:07:35,708 Sim, são. 1211 01:07:35,791 --> 01:07:39,916 Somos todos amigos que, às vezes, gostamos de estar juntos. 1212 01:07:40,000 --> 01:07:41,041 Está bem. 1213 01:07:41,125 --> 01:07:43,541 Não me deves uma explicação. 1214 01:07:43,625 --> 01:07:45,166 Parece que sim. 1215 01:07:45,250 --> 01:07:48,625 É estranho que gostes de estar com os teus amigos. 1216 01:07:49,125 --> 01:07:50,083 Está bem. 1217 01:07:50,166 --> 01:07:53,916 Diz-me, pai, do que esperavas que eu gostasse? 1218 01:07:54,000 --> 01:07:55,416 Não sei… 1219 01:07:55,500 --> 01:07:56,958 Não sabes nada sobre mim. 1220 01:07:57,041 --> 01:07:59,041 - Isso não é verdade. - É verdade. 1221 01:07:59,125 --> 01:08:02,541 Não sabes nada sobre mim e eu não sei nada sobre ti. 1222 01:08:03,125 --> 01:08:04,000 Quer dizer… 1223 01:08:04,083 --> 01:08:06,958 Diz-me, com quem namoras agora? 1224 01:08:07,041 --> 01:08:09,166 Que pergunta é essa? 1225 01:08:09,250 --> 01:08:13,250 Não sei com quem namoraste desde que a mãe morreu. 1226 01:08:16,833 --> 01:08:18,250 Ninguém importante. 1227 01:08:20,958 --> 01:08:22,458 Então, amigas… 1228 01:08:22,541 --> 01:08:24,458 Amigas coloridas. 1229 01:08:25,166 --> 01:08:27,041 Pode dizer-se que sim. 1230 01:08:27,125 --> 01:08:29,333 Eu também tenho amigos coloridos. 1231 01:08:31,708 --> 01:08:32,708 Ouve. 1232 01:08:33,583 --> 01:08:37,208 Se estás a pensar ficar em Córdoba por uns tempos, 1233 01:08:37,291 --> 01:08:39,791 acho que devias procurar um sítio para ti. 1234 01:08:42,375 --> 01:08:43,458 Muito bem. 1235 01:08:43,541 --> 01:08:44,500 A sério. 1236 01:09:06,083 --> 01:09:07,916 Fiz o que pude, Carla. 1237 01:09:08,000 --> 01:09:10,750 Perdeste a tua mãe, eu perdi a minha mulher. 1238 01:09:11,291 --> 01:09:13,625 Sei que estamos afastados há muito… 1239 01:09:13,708 --> 01:09:17,416 Para. O teu trabalho é em Buenos Aires, certo? 1240 01:09:17,500 --> 01:09:18,958 O trabalho está longe. 1241 01:09:19,041 --> 01:09:22,500 "Não é que não queira estar contigo, blá-blá-blá… 1242 01:09:22,583 --> 01:09:26,625 Tenho tanto trabalho, não tenho tempo, blá-blá-blá… 1243 01:09:27,958 --> 01:09:30,041 A vida aqui é muito difícil." 1244 01:09:30,833 --> 01:09:33,750 Não precisas de justificar, pai. A sério. 1245 01:09:33,833 --> 01:09:35,208 Não me estou a queixar. 1246 01:09:35,291 --> 01:09:36,375 Isso é mentira. 1247 01:09:36,458 --> 01:09:39,541 O que dizes e a tua distância dizem o contrário. 1248 01:09:39,625 --> 01:09:40,625 Distância? 1249 01:09:40,708 --> 01:09:43,375 Estamos separados há muito, mas não por minha causa. 1250 01:09:43,458 --> 01:09:45,041 Foi a única forma que encontrei. 1251 01:09:46,333 --> 01:09:48,000 Afastar-nos? 1252 01:09:48,083 --> 01:09:50,750 Para lidar com a morte da tua mãe. 1253 01:09:52,375 --> 01:09:54,250 Não há um dia em que não pense 1254 01:09:54,333 --> 01:09:57,375 naquele relâmpago e em como a morte dela foi aleatória. 1255 01:09:57,458 --> 01:09:59,208 Tinha de haver um sentido. 1256 01:09:59,291 --> 01:10:02,000 Não conseguia aceitar que ela tivesse morrido assim. 1257 01:10:02,083 --> 01:10:04,458 - Então, a culpa é da mãe. - Não. 1258 01:10:04,541 --> 01:10:05,791 A culpa é minha. 1259 01:10:07,750 --> 01:10:10,458 Desde aí, não conseguia parar de me perguntar porquê. 1260 01:10:10,541 --> 01:10:11,708 Porque não o previ? 1261 01:10:11,791 --> 01:10:13,416 Porque não estava à espera? 1262 01:10:13,500 --> 01:10:16,708 Dediquei-me a dados, números, mapas, 1263 01:10:16,791 --> 01:10:20,500 precisão das previsões e, lentamente, tornou-se… 1264 01:10:20,583 --> 01:10:21,750 … uma obsessão. 1265 01:10:21,833 --> 01:10:25,375 Sim. Essa obsessão trouxe-te sucesso e esse sucesso… 1266 01:10:26,250 --> 01:10:27,875 … levou-te a Buenos Aires. 1267 01:10:27,958 --> 01:10:29,625 Até falhar outra vez. 1268 01:10:29,708 --> 01:10:32,875 Então, lembraste-te de que tens uma filha em Córdoba. 1269 01:10:32,958 --> 01:10:34,416 Não, não foi assim. 1270 01:10:34,500 --> 01:10:37,833 Não foi assim, tu não eras uma menina. 1271 01:10:37,916 --> 01:10:41,916 Não estavas sozinha, tinhas a avó. Eu disse-te: "Vem viver comigo." 1272 01:10:42,000 --> 01:10:45,166 "Não, eu fico com a avó." Sempre foste independente. 1273 01:10:45,250 --> 01:10:47,333 Nunca me davas ouvidos. 1274 01:10:47,416 --> 01:10:49,750 Nunca. E continuas a não dar, não é? 1275 01:10:50,625 --> 01:10:51,625 Bom… 1276 01:10:51,708 --> 01:10:53,791 O tempo passou 1277 01:10:53,875 --> 01:10:57,000 e não percebi que a distância entre nós aumentava. 1278 01:10:58,291 --> 01:11:00,750 Ou escolhi não perceber. Não sei. 1279 01:11:03,250 --> 01:11:05,041 Isto é um pedido de desculpas? 1280 01:11:05,125 --> 01:11:06,375 Talvez, não sei. 1281 01:11:07,041 --> 01:11:09,875 - Achas que fiz de propósito? - Não sei. 1282 01:11:10,708 --> 01:11:14,000 És minha filha, a coisa mais importante da minha vida. 1283 01:11:15,458 --> 01:11:18,500 Talvez eu não seja o pai com que sonhaste. 1284 01:11:18,583 --> 01:11:19,625 Mas… 1285 01:11:21,625 --> 01:11:23,041 Pai, eu precisava de ti. 1286 01:11:23,875 --> 01:11:26,166 Precisei de ti tantas vezes. 1287 01:11:28,375 --> 01:11:30,291 Até que chegou o dia em que não. 1288 01:11:31,291 --> 01:11:33,416 Já não precisava de ti. 1289 01:11:37,791 --> 01:11:39,458 Bem, eu preciso de ti agora. 1290 01:11:45,708 --> 01:11:46,708 Está bem. 1291 01:11:48,125 --> 01:11:49,833 Muito bem. 1292 01:11:50,333 --> 01:11:51,375 Fazemos assim. 1293 01:11:52,416 --> 01:11:54,541 Não sei, vamos começar… 1294 01:11:55,541 --> 01:11:58,166 … por ser o pai e a filha que podemos ser. 1295 01:11:58,250 --> 01:11:59,791 Está bem, parece-me bem. 1296 01:11:59,875 --> 01:12:01,291 - Como quiseres. - Certo. 1297 01:12:01,375 --> 01:12:03,041 - Não vamos forçar. - Certo. 1298 01:12:03,125 --> 01:12:03,958 Está bem? 1299 01:12:04,041 --> 01:12:04,875 Por favor. 1300 01:12:04,958 --> 01:12:08,125 Não, faremos o que pudermos. 1301 01:12:08,791 --> 01:12:09,625 Boa. 1302 01:12:10,333 --> 01:12:11,416 Boa noite, pai. 1303 01:12:12,666 --> 01:12:13,791 Boa noite. 1304 01:12:15,833 --> 01:12:16,666 Dorme bem. 1305 01:12:16,750 --> 01:12:17,750 Tu também. 1306 01:12:37,625 --> 01:12:39,208 Como estás, Osvaldito? 1307 01:12:40,541 --> 01:12:42,250 As coisas estão difíceis. 1308 01:12:42,750 --> 01:12:43,583 Sim. 1309 01:12:45,916 --> 01:12:47,541 A tua irmã é como tu. 1310 01:12:47,625 --> 01:12:50,583 É difícil para ela. 1311 01:12:52,500 --> 01:12:53,416 Muito bem. 1312 01:12:54,333 --> 01:12:56,750 Descansa. Boa noite. 1313 01:12:56,833 --> 01:12:57,875 Até amanhã. 1314 01:13:12,000 --> 01:13:13,125 Bom dia. 1315 01:13:13,208 --> 01:13:14,250 Bom dia. 1316 01:13:15,000 --> 01:13:16,833 Fiz café e torradas. 1317 01:13:17,541 --> 01:13:19,500 Não, obrigada. Estou atrasada. 1318 01:13:19,583 --> 01:13:20,750 Está bem. 1319 01:13:20,833 --> 01:13:21,708 O que é isto? 1320 01:13:22,833 --> 01:13:25,458 Umas gotas homeopáticas que o meu assistente enviou. 1321 01:13:25,541 --> 01:13:26,625 Homeo… 1322 01:13:27,291 --> 01:13:30,875 A tua filha é médica e tomas comprimidos de açúcar. 1323 01:13:30,958 --> 01:13:32,125 Para a ansiedade. 1324 01:13:32,208 --> 01:13:35,000 Também tomo comprimidos para os triglicéridos. 1325 01:13:35,083 --> 01:13:36,708 Estavam altos. 1326 01:13:37,541 --> 01:13:39,500 - Nivelei-os. - Ouve, pai. 1327 01:13:41,083 --> 01:13:43,833 Vou jantar no hospital. 1328 01:13:43,916 --> 01:13:47,125 Uma vez por semana, janto com os miúdos e os pais. 1329 01:13:47,208 --> 01:13:48,666 Está bem, eu fico aqui. 1330 01:13:49,166 --> 01:13:50,000 Não. 1331 01:13:50,958 --> 01:13:52,458 Queres vir? 1332 01:13:53,125 --> 01:13:54,500 Sim, claro. 1333 01:13:55,625 --> 01:13:57,250 Adoraria. 1334 01:13:57,333 --> 01:13:58,875 Se tiveres outros planos… 1335 01:13:58,958 --> 01:14:00,500 Não, nada. 1336 01:14:00,583 --> 01:14:02,083 Está bem. 1337 01:14:02,166 --> 01:14:04,541 Diz-me quando. Adoraria. 1338 01:14:05,750 --> 01:14:07,750 Sabes que mais? Tomo um café. 1339 01:14:07,833 --> 01:14:10,458 - Claro. - Sim. 1340 01:14:10,541 --> 01:14:11,916 Começa a manhã… 1341 01:14:12,000 --> 01:14:14,250 Sim. Se me atrasar, não faz mal. 1342 01:14:14,333 --> 01:14:15,666 Sim, quem se importa? 1343 01:14:15,750 --> 01:14:17,333 Não vão dizer nada. 1344 01:14:17,416 --> 01:14:18,541 Nada. 1345 01:14:45,625 --> 01:14:48,750 Cabrão. 1346 01:15:04,666 --> 01:15:06,833 Olá. Posso perguntar-lhe uma coisa? 1347 01:15:06,916 --> 01:15:08,416 Flores, és tu! 1348 01:15:08,500 --> 01:15:09,333 Olá. 1349 01:15:09,416 --> 01:15:11,958 A minha mãe não vai acreditar. 1350 01:15:12,041 --> 01:15:13,875 - Ela adora-te. - Agora não, por favor. 1351 01:15:13,958 --> 01:15:15,125 Com licença! 1352 01:15:15,208 --> 01:15:17,666 Estamos fechados. Abrimos às 12 horas. 1353 01:15:17,750 --> 01:15:18,916 Só uma coisa. 1354 01:15:19,000 --> 01:15:21,541 Ontem estava aqui um senhor com um poncho. 1355 01:15:21,625 --> 01:15:22,875 - Preciso… - Olha. 1356 01:15:22,958 --> 01:15:25,958 - Um segundo. - Estou ocupado, por favor. 1357 01:15:26,041 --> 01:15:28,375 - És demasiado importante? - De todo. 1358 01:15:28,458 --> 01:15:31,000 Buenos Aires expulsou-te, Flores. 1359 01:15:31,083 --> 01:15:32,750 Meu Deus. 1360 01:15:32,833 --> 01:15:33,750 Obrigado. 1361 01:15:33,833 --> 01:15:36,791 Seja rápido, tenho de acabar. 1362 01:15:36,875 --> 01:15:39,208 Estava um homem sentado naquela mesa. 1363 01:15:39,791 --> 01:15:42,541 Ele tinha um poncho, estava a beber brandy, 1364 01:15:42,625 --> 01:15:44,291 parecia ser do campo. 1365 01:15:44,375 --> 01:15:45,208 O Bernardo? 1366 01:15:46,083 --> 01:15:48,833 Talvez. Sabe onde ele vive? 1367 01:15:49,333 --> 01:15:51,333 Sim, ele vive além, 1368 01:15:51,416 --> 01:15:52,791 nas montanhas. 1369 01:15:52,875 --> 01:15:55,083 Onde, exatamente? Em que área? 1370 01:15:55,166 --> 01:15:57,416 Não é fácil chegar lá. 1371 01:15:57,500 --> 01:15:59,875 Não se preocupe, diga-me só onde é. 1372 01:16:46,625 --> 01:16:49,500 Espere um pouco e já voltamos. 1373 01:17:37,291 --> 01:17:39,125 Desculpe. Bom dia. 1374 01:17:39,791 --> 01:17:42,041 Bati palmas porque não vi campainha. 1375 01:17:43,000 --> 01:17:44,125 Não há campainha. 1376 01:17:45,250 --> 01:17:46,708 Não há eletricidade. 1377 01:17:48,666 --> 01:17:50,833 Mas podia ter batido à porta. 1378 01:17:53,166 --> 01:17:55,125 - É fácil. - Sim, é verdade. 1379 01:17:57,833 --> 01:17:58,958 O que procura? 1380 01:17:59,666 --> 01:18:00,916 Apenas uma resposta. 1381 01:18:02,833 --> 01:18:06,458 Como sabia que ia chover às 7h14 em ponto? 1382 01:18:22,250 --> 01:18:23,125 Devo esperar? 1383 01:18:28,333 --> 01:18:30,625 Vai voltar ou devo ir-me embora? 1384 01:18:30,708 --> 01:18:32,500 Entre, caramba. 1385 01:18:33,666 --> 01:18:34,500 Sim, senhor. 1386 01:18:35,208 --> 01:18:36,166 Com licença. 1387 01:18:37,250 --> 01:18:38,250 Entre. 1388 01:18:39,541 --> 01:18:41,041 Que casa bonita. 1389 01:18:42,958 --> 01:18:44,500 - Aqui? - Sim. 1390 01:18:44,583 --> 01:18:46,250 Vou sentar-me aqui. 1391 01:18:51,916 --> 01:18:53,000 Obrigado. 1392 01:18:53,958 --> 01:18:56,666 A minha mãe comia milho cozido todos os dias. 1393 01:18:58,458 --> 01:19:01,791 Ela olhava para as bolhas na água e sabia se ia chover. 1394 01:19:04,000 --> 01:19:05,416 Incrível. 1395 01:19:07,708 --> 01:19:10,416 Herdou o dom da sua mãe? 1396 01:19:10,500 --> 01:19:12,625 Também lê as bolhas? 1397 01:19:12,708 --> 01:19:14,291 Não gosto de milho cozido. 1398 01:19:18,708 --> 01:19:21,208 Como sabe quando vai chover? 1399 01:19:22,375 --> 01:19:24,208 Adoraria que me ensinasse. 1400 01:19:24,291 --> 01:19:25,708 Eu posso pagar-lhe. 1401 01:19:25,791 --> 01:19:30,000 Posso arranjar-lhe eletricidade e uma parabólica para ver televisão. 1402 01:19:31,000 --> 01:19:32,166 Não me falta nada. 1403 01:19:32,250 --> 01:19:33,666 Bom, mas… 1404 01:19:34,166 --> 01:19:36,916 Como é que se vive sem eletricidade? 1405 01:19:37,000 --> 01:19:39,500 Tem uma lanterna? Velas? 1406 01:19:39,583 --> 01:19:40,708 Não, nada. 1407 01:19:43,000 --> 01:19:44,416 Não pode viver às escuras. 1408 01:19:44,500 --> 01:19:47,375 Durmo à noite e tenho a luz do sol durante o dia. 1409 01:19:49,541 --> 01:19:50,416 Certo. 1410 01:19:51,625 --> 01:19:52,500 Não. 1411 01:19:53,000 --> 01:19:55,375 Estava a fantasiar, a pensar: 1412 01:19:55,875 --> 01:19:58,666 "Ouça, talvez pudéssemos unir 1413 01:20:00,041 --> 01:20:01,416 os nossos talentos." 1414 01:20:02,166 --> 01:20:04,083 O que vou dizer parece uma loucura. 1415 01:20:04,166 --> 01:20:08,125 Pensei que podíamos fazer um programa aqui. 1416 01:20:08,833 --> 01:20:09,833 O Bernardo fazia 1417 01:20:10,333 --> 01:20:12,666 a previsão, eu apresentava. 1418 01:20:12,750 --> 01:20:16,166 Deve ser de Buenos Aires, querem sempre mais. 1419 01:20:16,250 --> 01:20:18,375 Não, sou de Río Cuarto. 1420 01:20:19,041 --> 01:20:21,708 O meu pai era sodero, a minha mãe costureira. 1421 01:20:22,458 --> 01:20:25,291 Matei-me a trabalhar para chegar onde cheguei. 1422 01:20:25,791 --> 01:20:26,875 E onde está? 1423 01:20:29,166 --> 01:20:30,666 Porque faz isto? 1424 01:20:31,166 --> 01:20:33,083 Está interessado no tempo? 1425 01:20:33,166 --> 01:20:34,416 Ou gosta da fama? 1426 01:20:34,500 --> 01:20:35,875 É muito mais 1427 01:20:36,375 --> 01:20:37,750 complicado do que isso. 1428 01:20:38,833 --> 01:20:40,458 Quando era novo, 1429 01:20:40,541 --> 01:20:43,166 o meu pai tinha dez dias de férias. 1430 01:20:43,708 --> 01:20:46,833 E todos os verões, ele levava-nos a Mar de las Pampas, 1431 01:20:46,916 --> 01:20:49,000 quando estava praticamente deserto. 1432 01:20:50,208 --> 01:20:51,541 E houve verões 1433 01:20:52,583 --> 01:20:54,958 em que tivemos dez dias de chuva. 1434 01:20:57,875 --> 01:21:01,333 E vi como isso perturbava o meu pai 1435 01:21:02,416 --> 01:21:04,500 ao ponto de ficar deprimido 1436 01:21:04,583 --> 01:21:06,541 e estragava as nossas férias. 1437 01:21:06,625 --> 01:21:10,708 Por isso, em criança, sempre sonhei em controlar o tempo. 1438 01:21:12,208 --> 01:21:14,541 Ver o meu pai feliz, só por um momento. 1439 01:21:15,875 --> 01:21:17,750 Ninguém controla o tempo. 1440 01:21:17,833 --> 01:21:18,958 Ninguém. 1441 01:21:21,333 --> 01:21:22,375 Eu sei. 1442 01:21:24,000 --> 01:21:25,500 Mas a previsão 1443 01:21:26,583 --> 01:21:29,000 é o mais próximo possível, certo? 1444 01:21:50,958 --> 01:21:52,125 Devo esperar? 1445 01:21:57,625 --> 01:21:59,458 Vai voltar, Bernardo? 1446 01:22:00,291 --> 01:22:01,375 Venha, caramba. 1447 01:22:07,250 --> 01:22:09,916 Nunca estás lá quando preciso de ti. 1448 01:22:10,000 --> 01:22:12,250 Acabou-se. Já comprei tudo. 1449 01:22:12,333 --> 01:22:17,375 Só pedi para ires a Once comprar velas para o aniversário do pai e dizes que não. 1450 01:22:17,458 --> 01:22:19,208 - Posso falar? - Fala. 1451 01:22:19,291 --> 01:22:21,041 Tenho de fazer algo, Marisa. 1452 01:22:21,125 --> 01:22:23,458 Que misterioso. O quê? 1453 01:22:23,541 --> 01:22:25,416 Algo. Não posso dizer. 1454 01:22:25,500 --> 01:22:28,375 Tenho uma coisa para fazer. 1455 01:22:28,458 --> 01:22:29,625 Está bem. 1456 01:22:30,333 --> 01:22:33,000 - Quando voltas? - Nem hoje nem amanhã. 1457 01:22:33,083 --> 01:22:34,541 Talvez depois de amanhã. 1458 01:22:34,625 --> 01:22:35,750 O quê? 1459 01:22:35,833 --> 01:22:38,666 Vais voltar quando quiseres? 1460 01:22:38,750 --> 01:22:41,000 Vais às putas? É isso? 1461 01:22:41,083 --> 01:22:42,708 O quê? Às putas? Marisa. 1462 01:22:42,791 --> 01:22:45,166 Porque pensas demasiado nas coisas? 1463 01:22:45,250 --> 01:22:47,833 Eu tenho lá dinheiro para ir às putas… 1464 01:22:47,916 --> 01:22:50,125 Desculpa. Vamos ter calma. 1465 01:22:50,208 --> 01:22:51,833 Volto daqui a uns dias… 1466 01:22:51,916 --> 01:22:54,666 Daqui a uns dias… 1467 01:22:54,750 --> 01:22:57,000 Porque fui à merda do ioga hoje? 1468 01:22:57,666 --> 01:22:59,000 Marisa, não! 1469 01:23:00,458 --> 01:23:01,791 Estúpido. 1470 01:23:59,000 --> 01:24:00,208 Argentina. 1471 01:24:05,458 --> 01:24:08,041 Onde estamos é a Argentina. 1472 01:24:11,416 --> 01:24:12,708 Não, homem, 1473 01:24:12,791 --> 01:24:14,166 a terra é a Argentina. 1474 01:24:15,375 --> 01:24:17,166 As ervas daninhas são o Chile. 1475 01:24:17,250 --> 01:24:18,916 Ali é o Paraguai. 1476 01:24:19,000 --> 01:24:20,458 E acolá é o Uruguai. 1477 01:24:22,750 --> 01:24:24,708 É como um mapa? 1478 01:24:25,750 --> 01:24:26,958 Sim, um mapa. 1479 01:24:27,833 --> 01:24:29,375 A pedra é La Pampa, 1480 01:24:29,458 --> 01:24:31,000 o formigueiro é Salta, 1481 01:24:31,083 --> 01:24:32,625 esta pedra é Neuaquén, 1482 01:24:32,708 --> 01:24:34,208 lá atrás é Santa Cruz. 1483 01:24:37,958 --> 01:24:39,583 Quer ir a Buenos Aires? 1484 01:24:39,666 --> 01:24:41,250 Claro. 1485 01:24:41,958 --> 01:24:42,791 Venha. 1486 01:24:47,833 --> 01:24:48,791 Buenos Aires. 1487 01:24:58,791 --> 01:24:59,625 O que é isso? 1488 01:25:00,750 --> 01:25:02,333 O Prof. Neurus. 1489 01:25:04,916 --> 01:25:06,041 Veja o cabelo dele. 1490 01:25:07,791 --> 01:25:09,750 De que cor era o cabelo do Prof. Neurus? 1491 01:25:09,833 --> 01:25:11,083 Roxo? 1492 01:25:11,166 --> 01:25:12,166 Não. 1493 01:25:13,458 --> 01:25:14,291 Cinzento. 1494 01:25:14,958 --> 01:25:16,416 Este tem defeito? 1495 01:25:19,000 --> 01:25:19,916 Não. 1496 01:25:20,916 --> 01:25:24,291 Quando era miúdo, comia chocolates que vinham com brindes. 1497 01:25:25,625 --> 01:25:28,750 Um dia, os bonecos começaram a mudar de cor. 1498 01:25:29,708 --> 01:25:31,375 Eles perdem a cor. 1499 01:25:31,458 --> 01:25:33,000 É tinta barata. 1500 01:25:33,083 --> 01:25:34,166 Não. 1501 01:25:34,250 --> 01:25:35,750 Eles falam comigo. 1502 01:25:35,833 --> 01:25:37,875 Sabe como? 1503 01:25:37,958 --> 01:25:40,166 Mudando a cor do cabelo. 1504 01:25:42,750 --> 01:25:44,041 E o que dizem? 1505 01:25:47,750 --> 01:25:51,041 Vem aí granizo do tamanho de bolas de futebol. 1506 01:25:53,166 --> 01:25:55,916 Aqui não. Onde estamos? 1507 01:25:57,000 --> 01:25:57,958 Em Buenos Aires. 1508 01:25:58,708 --> 01:25:59,958 Sim, em Buenos Aires. 1509 01:26:05,708 --> 01:26:07,333 Uma grande tempestade. 1510 01:26:09,041 --> 01:26:11,041 Mas… hoje? 1511 01:26:12,750 --> 01:26:13,625 Esta noite. 1512 01:26:21,833 --> 01:26:23,375 Às 23h07. 1513 01:26:25,333 --> 01:26:27,000 Bernardo, tem a certeza? 1514 01:26:27,083 --> 01:26:29,208 Porque raio veio, se duvida de mim? 1515 01:26:29,291 --> 01:26:30,166 Desculpe. 1516 01:26:30,791 --> 01:26:32,666 Avise as pessoas. 1517 01:26:36,083 --> 01:26:38,791 Ninguém vai acreditar em mim em Buenos Aires. 1518 01:26:39,750 --> 01:26:42,166 Sabe quantos seguidores me restam? 1519 01:26:42,666 --> 01:26:45,083 Se se preocupa mesmo com o tempo 1520 01:26:45,166 --> 01:26:47,041 e não com a fama, como disse, 1521 01:26:47,125 --> 01:26:49,375 vá a Buenos Aires e faça o que tem de fazer. 1522 01:26:49,458 --> 01:26:50,583 Faça isso. 1523 01:26:51,083 --> 01:26:52,541 Faça-o pelo povo, 1524 01:26:53,208 --> 01:26:54,416 não por si. 1525 01:26:54,500 --> 01:26:56,166 Pelo povo. 1526 01:26:57,625 --> 01:26:59,333 Não diga que fui eu que lhe contei. 1527 01:26:59,416 --> 01:27:03,041 Não quero dinheiro, não quero fama, não quero merda nenhuma. 1528 01:27:03,125 --> 01:27:04,500 Avise-os, homem. 1529 01:27:26,500 --> 01:27:27,375 Adeus. 1530 01:28:14,625 --> 01:28:15,833 Pai. 1531 01:28:15,916 --> 01:28:16,916 Estou aqui. 1532 01:28:18,666 --> 01:28:19,708 O que estás a fazer? 1533 01:28:19,791 --> 01:28:22,416 Tenho de ir a Buenos Aires. Cuida do Osvaldo. 1534 01:28:22,500 --> 01:28:23,916 O que aconteceu? 1535 01:28:24,000 --> 01:28:28,125 Uma tempestade vai atingir Buenos Aires, tenho de os avisar. 1536 01:28:28,208 --> 01:28:31,458 - Avisar quem? - Como assim? Toda a gente. 1537 01:28:31,541 --> 01:28:32,708 Faz uma chamada. 1538 01:28:32,791 --> 01:28:34,625 Tentei três vezes. Não atendem. 1539 01:28:34,708 --> 01:28:36,875 Achas que te vão dar ouvidos? 1540 01:28:36,958 --> 01:28:39,458 Tenho mais hipóteses, sim. 1541 01:28:39,958 --> 01:28:41,833 - Estiveste a beber? - O quê? 1542 01:28:41,916 --> 01:28:43,625 Não, só um mate com brandy. 1543 01:28:44,333 --> 01:28:47,916 - Quando vem a tempestade? - Esta noite, às 23h07. 1544 01:28:48,000 --> 01:28:48,833 Às 23h07? 1545 01:28:48,916 --> 01:28:50,791 - Em ponto. - Em ponto. 1546 01:28:50,875 --> 01:28:52,625 - Às 23h07. - Como sabes? 1547 01:28:52,708 --> 01:28:54,541 Um eremita contou-me. 1548 01:28:54,625 --> 01:28:57,333 Um tipo que vive nas montanhas, 1549 01:28:57,416 --> 01:29:00,500 no meio do nada. 1550 01:29:00,583 --> 01:29:03,791 Um homem estranho. Ele recebe informações de bonecos. 1551 01:29:03,875 --> 01:29:07,375 - Pai, quanto bebeste? - Nada, por favor. 1552 01:29:07,916 --> 01:29:09,208 - Vamos ver. - O quê? 1553 01:29:09,291 --> 01:29:10,458 Vamos ver. 1554 01:29:11,208 --> 01:29:12,166 - Olha. - O quê? 1555 01:29:12,250 --> 01:29:15,125 Esta noite, céu limpo. 1556 01:29:15,208 --> 01:29:17,166 Eles sabem lá, por amor de Deus. 1557 01:29:17,250 --> 01:29:18,625 Vais voltar a enganar-te. 1558 01:29:18,708 --> 01:29:21,250 Desta vez, não. Ontem à noite, ele disse-me: 1559 01:29:21,333 --> 01:29:24,125 "Amanhã, às 7h14, vai chover." 1560 01:29:24,208 --> 01:29:25,583 Eu disse: "Nem pensar." 1561 01:29:25,666 --> 01:29:29,291 Eu estava exatamente aqui e, às 7h14 em ponto, choveu. 1562 01:29:29,375 --> 01:29:30,791 Disse: "Meu Deus." 1563 01:29:30,875 --> 01:29:33,708 - O eremita disse isso? - Sim, exatamente. 1564 01:29:33,791 --> 01:29:37,625 Então, vais-te embora. Não vens ao jantar do hospital. 1565 01:29:38,666 --> 01:29:40,958 Não tenho escolha. Desculpa. 1566 01:29:41,041 --> 01:29:43,416 As análises do Rodrigo estão boas. 1567 01:29:43,500 --> 01:29:45,000 Boa! Eu disse-te. 1568 01:29:45,083 --> 01:29:47,375 Eu disse-te. Graças a Deus. 1569 01:29:47,458 --> 01:29:49,833 Fico contente por ele estar bem. 1570 01:29:49,916 --> 01:29:50,791 Certo. 1571 01:29:50,875 --> 01:29:51,958 Espera. 1572 01:29:52,041 --> 01:29:54,708 - Pai, tem calma. - O que foi? 1573 01:29:54,791 --> 01:29:56,208 Só um minuto. 1574 01:29:56,291 --> 01:29:58,291 O que é? 1575 01:29:59,125 --> 01:30:00,333 O que estás a fazer? 1576 01:30:00,416 --> 01:30:02,458 Porque vais para Buenos Aires? 1577 01:30:02,541 --> 01:30:05,708 - Eu disse… - Estás a tentar recuperar a tua imagem? 1578 01:30:05,791 --> 01:30:09,333 Não sabes que estas pessoas que te veem todos os dias 1579 01:30:09,416 --> 01:30:11,041 não se importam contigo? 1580 01:30:11,125 --> 01:30:13,750 Não podes preocupar-te com quem não conheces. 1581 01:30:13,833 --> 01:30:15,250 Eles mostraram-te isso. 1582 01:30:15,791 --> 01:30:19,375 Mas talvez desta vez não vá para que gostem de mim. 1583 01:30:19,458 --> 01:30:22,250 Não há outra possibilidade, Carla? 1584 01:30:24,666 --> 01:30:25,500 Vou-me embora. 1585 01:30:26,250 --> 01:30:27,291 Tenho de ir. 1586 01:30:27,375 --> 01:30:29,208 Ligo-te quando aterrar. 1587 01:30:29,291 --> 01:30:31,708 Adeus, Osvaldito. Volto daqui a uns dias. 1588 01:30:32,541 --> 01:30:34,125 Já está chateado. 1589 01:30:37,750 --> 01:30:38,875 Olá. 1590 01:30:39,458 --> 01:30:40,583 O Infalível. 1591 01:30:44,291 --> 01:30:46,541 Coitado. É teu vizinho? 1592 01:30:46,625 --> 01:30:48,250 - Não. - Calma, homem. 1593 01:30:48,333 --> 01:30:50,458 Via-te todas as noites. 1594 01:30:50,541 --> 01:30:51,750 Ótimo. 1595 01:30:51,833 --> 01:30:54,458 - Entendes-me, certo? - Claro. 1596 01:30:54,541 --> 01:30:56,083 O que estás a fazer? 1597 01:30:56,166 --> 01:30:57,625 Para. 1598 01:30:57,708 --> 01:30:59,208 Tenho de te matar. 1599 01:30:59,291 --> 01:31:01,041 - O que é isto? - Quem és tu? 1600 01:31:01,125 --> 01:31:03,916 - Sou um idiota! - Para, por favor! 1601 01:31:04,000 --> 01:31:05,583 Larga isso, seja lá quem fores. 1602 01:31:05,666 --> 01:31:07,791 - Luis Contreras. - Acalma-te. 1603 01:31:07,875 --> 01:31:09,750 Nem sequer sabes o meu nome. 1604 01:31:09,833 --> 01:31:12,750 Vi-te todas as noites desde o primeiro dia. 1605 01:31:12,833 --> 01:31:15,458 Eu corria para casa para te ver nas notícias. 1606 01:31:15,541 --> 01:31:17,041 - Acalma-te. - Sai. 1607 01:31:17,125 --> 01:31:18,750 Não até receber o que me é devido. 1608 01:31:18,833 --> 01:31:21,791 Não te devo nada. O que estás a dizer? 1609 01:31:21,875 --> 01:31:23,500 - Anda cá. - Para. 1610 01:31:23,583 --> 01:31:26,250 - Qual é o teu problema? - Quero que vejas isto. 1611 01:31:26,333 --> 01:31:27,333 - O quê? - Olha! 1612 01:31:29,666 --> 01:31:32,250 Sim, o teu carro está fodido. Está tudo bem. 1613 01:31:32,333 --> 01:31:34,375 Não, não está fodido. 1614 01:31:34,458 --> 01:31:37,666 Tu é que fodeste tudo com a merda do teu granizo. 1615 01:31:37,750 --> 01:31:41,416 Para, o granizo não é meu. A culpa não é minha. 1616 01:31:42,000 --> 01:31:43,416 Tu garantiste. 1617 01:31:43,500 --> 01:31:47,208 - Meu Deus, esse slogan. - Tu garantiste e eu acreditei em ti. 1618 01:31:47,291 --> 01:31:50,416 Em 20 anos, nunca te enganaste. 1619 01:31:50,500 --> 01:31:52,500 Porque te enganaste agora? 1620 01:31:54,166 --> 01:31:56,458 Querias destruir o meu carro? É isso? 1621 01:31:56,541 --> 01:31:58,583 Estás a ouvir como soas ridículo? 1622 01:31:59,375 --> 01:32:03,708 Por favor, Luis. Eu estava errado e estou a pagar por isso. Vê onde estou. 1623 01:32:03,791 --> 01:32:06,000 - Escondo-me para não me lincharem. - Pai! 1624 01:32:06,083 --> 01:32:07,083 Desculpa. 1625 01:32:07,166 --> 01:32:08,375 Vejam onde eu estou. 1626 01:32:09,041 --> 01:32:10,750 Vejam onde estou! 1627 01:32:10,833 --> 01:32:13,458 Conduzi 800 km para te dar uma coça! 1628 01:32:13,541 --> 01:32:15,750 - Calma. - Não posso ir para casa. 1629 01:32:15,833 --> 01:32:19,041 Não posso voltar ao trabalho sem que gozem comigo. 1630 01:32:19,125 --> 01:32:21,833 "Ouçam o Miguel", 1631 01:32:21,916 --> 01:32:24,333 passei anos a dizer-lhes. 1632 01:32:24,416 --> 01:32:26,666 Sabes como gozaram comigo? 1633 01:32:26,750 --> 01:32:29,333 "Para de falar na merda do Flores." 1634 01:32:29,416 --> 01:32:31,541 E eu defendi-te… 1635 01:32:32,500 --> 01:32:33,666 … como a um irmão. 1636 01:32:34,666 --> 01:32:36,208 Acreditei em ti. 1637 01:32:36,291 --> 01:32:38,000 Tinha uma fé cega. 1638 01:32:38,083 --> 01:32:40,166 A tua palavra era sagrada para mim. 1639 01:32:40,250 --> 01:32:41,875 Estavas enganado. 1640 01:32:41,958 --> 01:32:43,208 Ele acreditou em mim. 1641 01:32:43,291 --> 01:32:45,541 Eu entendo. Eu enganei-me. 1642 01:32:45,625 --> 01:32:48,500 Eu também confio cegamente em mim, Luis. 1643 01:32:48,583 --> 01:32:51,583 Não tive nada que ver com o que aconteceu. 1644 01:32:53,625 --> 01:32:55,833 Acalma-te. Basta! 1645 01:32:55,916 --> 01:32:59,041 - Pousa o extintor. - Ouve-me. 1646 01:32:59,125 --> 01:33:00,791 Ouve, vou pousar isto. 1647 01:33:00,875 --> 01:33:02,583 Só um segundo. 1648 01:33:02,666 --> 01:33:07,166 Esta noite vai haver uma das piores tempestades de Buenos Aires. 1649 01:33:07,250 --> 01:33:08,416 Horrível. 1650 01:33:08,500 --> 01:33:10,416 Ainda tens tempo, vai para casa. 1651 01:33:11,291 --> 01:33:14,666 Avisa os teus amigos e família para os poderes salvar. 1652 01:33:14,750 --> 01:33:18,583 Queres que faça figura de urso? Que seja expulso da minha casa? 1653 01:33:18,666 --> 01:33:21,375 Isso não vai acontecer, vão respeitar-te. 1654 01:33:21,875 --> 01:33:24,041 Confia em mim. Não estou errado. 1655 01:33:24,125 --> 01:33:25,791 Às 23h07. 1656 01:33:25,875 --> 01:33:27,125 Vai ser um desastre. 1657 01:33:27,208 --> 01:33:30,000 Eu também vou, para reparar os danos que causei. 1658 01:33:30,083 --> 01:33:31,916 - Quando? - Agora. Não vês a mala? 1659 01:33:32,000 --> 01:33:35,625 Eu ia para o aeroporto. O meu voo é às 17 horas. 1660 01:33:35,708 --> 01:33:38,166 Ainda tens tempo. 23h07. Vai. 1661 01:33:38,250 --> 01:33:42,375 Às 23h07. Quando dizes "uma das piores tempestades"… 1662 01:33:42,958 --> 01:33:43,875 Granizo outra vez? 1663 01:33:43,958 --> 01:33:47,291 Pior. Granizo do tamanho de bolas de futebol. 1664 01:33:47,375 --> 01:33:49,416 Ouve o que eu digo. Vai. 1665 01:33:50,208 --> 01:33:52,250 Vamos fazer o seguinte. 1666 01:33:52,333 --> 01:33:54,250 Deixa-me tirar a carteira. 1667 01:33:55,458 --> 01:33:57,541 Vou dar-te o meu cartão pessoal. 1668 01:33:57,625 --> 01:33:59,416 Este é o meu número. 1669 01:33:59,500 --> 01:34:02,125 Podes ligar-me. 1670 01:34:02,208 --> 01:34:04,208 Se estiver errado, encontramo-nos 1671 01:34:04,291 --> 01:34:06,875 e podes abrir-me a cabeça com esse extintor. 1672 01:34:06,958 --> 01:34:09,375 Eu deixo-te, a sério. 1673 01:34:09,458 --> 01:34:10,666 Pega no cartão. 1674 01:34:10,750 --> 01:34:12,083 Agora, vai para casa. 1675 01:34:14,958 --> 01:34:16,375 Pronto. Vamos. 1676 01:34:16,458 --> 01:34:17,458 Vamos. 1677 01:34:25,625 --> 01:34:27,458 Vamos, miúdo. 1678 01:34:27,541 --> 01:34:29,833 - Vai correr tudo bem. - Adorava-te loucamente. 1679 01:34:31,500 --> 01:34:32,916 Adorava-te loucamente. 1680 01:34:33,458 --> 01:34:34,291 Vai. 1681 01:34:35,208 --> 01:34:36,875 Não te vou desiludir. Verás. 1682 01:34:37,666 --> 01:34:39,250 Acalma-te. Vai. 1683 01:34:39,875 --> 01:34:41,500 Vai, depressa. 1684 01:34:41,583 --> 01:34:43,833 Às 23h07, Luisito. 1685 01:34:43,916 --> 01:34:45,166 Deixo aberta? 1686 01:34:45,250 --> 01:34:48,250 Sim, por favor. Obrigado. Adeus, Luis. 1687 01:34:49,250 --> 01:34:50,125 Não. 1688 01:34:50,208 --> 01:34:51,791 Não! 1689 01:34:51,875 --> 01:34:54,791 Não, este tipo é maluco. 1690 01:34:54,875 --> 01:34:58,166 Veio de Buenos Aires. 1691 01:34:58,250 --> 01:35:00,750 Coitado. Desiludi-o. 1692 01:35:02,208 --> 01:35:04,291 - Vou indo, Carla. - Está bem. 1693 01:35:04,375 --> 01:35:07,000 - Eu levo-te. - Está bem. 1694 01:35:25,041 --> 01:35:27,041 PARTIDAS NACIONAIS 1695 01:35:34,916 --> 01:35:38,041 Cuida do Osvaldo até eu voltar. 1696 01:35:38,791 --> 01:35:41,125 Desculpa por não poder ir ao jantar. 1697 01:35:41,208 --> 01:35:43,166 Não faz mal. Fica para a próxima. 1698 01:35:43,250 --> 01:35:44,083 - Adeus. - Adeus. 1699 01:36:04,625 --> 01:36:06,083 - Adeus. - Adeus. 1700 01:36:47,458 --> 01:36:49,333 Bem-vindos a Buenos Aires. 1701 01:36:49,416 --> 01:36:54,791 Por favor, permaneçam sentados e com os cintos postos. 1702 01:37:01,000 --> 01:37:03,333 Obrigado por me trazeres aqui, Maxi. 1703 01:37:03,416 --> 01:37:06,000 Vai para casa, fecha as janelas e avisa a tua família. 1704 01:37:06,083 --> 01:37:09,666 Estás louco? Achas que te vou deixar agora? 1705 01:37:10,166 --> 01:37:14,083 Estava contigo quando eras o número um na televisão 1706 01:37:14,166 --> 01:37:17,000 e estou contigo quando estás cancelado, Miguel. 1707 01:37:17,083 --> 01:37:18,791 És muito importante para mim. 1708 01:37:18,875 --> 01:37:20,916 Acalma-te. Eu entendo. 1709 01:37:21,000 --> 01:37:22,583 Anda comigo. Vamos. 1710 01:37:24,458 --> 01:37:25,333 Domingo. 1711 01:37:25,833 --> 01:37:28,958 - Miguel, o que fazes aqui? - Vim ver o Gustavo. 1712 01:37:32,208 --> 01:37:33,625 Abre, Domingo. 1713 01:37:34,708 --> 01:37:36,750 Deixa-te de merdas, é o Miguel. 1714 01:37:42,375 --> 01:37:43,500 Abre! 1715 01:37:45,583 --> 01:37:47,958 Este idiota acha que é o dono do canal. 1716 01:37:51,458 --> 01:37:54,583 - Melisa, o batom não veio. - Vamos buscá-lo. 1717 01:37:54,666 --> 01:37:56,375 Vai buscá-lo. 1718 01:37:56,458 --> 01:37:58,000 Vai lá, por favor. 1719 01:37:58,083 --> 01:38:01,583 A Carmenzita tem de fazer tudo. 1720 01:38:04,916 --> 01:38:05,750 Muito bem. 1721 01:38:09,791 --> 01:38:13,750 Estou farto de dizer que este não é o meu trabalho. 1722 01:38:13,833 --> 01:38:17,583 Estão à procura de material de guarda-roupa e estão no corredor. 1723 01:38:17,666 --> 01:38:19,416 Vou trazê-lo agora. 1724 01:38:19,500 --> 01:38:21,833 Incompetentes. Ninguém faz nada. 1725 01:38:23,791 --> 01:38:25,041 Calma. 1726 01:38:25,125 --> 01:38:27,250 Miguel, respira. Calma. 1727 01:38:27,750 --> 01:38:29,500 Segue-me. Anda. 1728 01:38:35,791 --> 01:38:37,875 Esteja frio ou calor 1729 01:38:37,958 --> 01:38:40,416 Tem sempre a melhor… 1730 01:38:40,500 --> 01:38:42,500 Não está sozinha, está com o Simón 1731 01:38:42,583 --> 01:38:45,625 De Buenos Aires, a capital da Argentina, 1732 01:38:45,708 --> 01:38:49,291 chega o programa que tanto esperavam. 1733 01:38:49,375 --> 01:38:54,166 Humor, diversão, alegria e um pouco de meteorologia. 1734 01:38:54,250 --> 01:38:55,791 Convosco, 1735 01:38:55,875 --> 01:38:58,250 a nossa famosa apresentadora. 1736 01:38:58,333 --> 01:38:59,208 Sim! 1737 01:38:59,291 --> 01:39:03,500 Mery Oliva! 1738 01:39:03,583 --> 01:39:06,000 O PROGRAMA DO TEMPO 1739 01:39:06,083 --> 01:39:07,833 A Mery está com o Simón 1740 01:39:07,916 --> 01:39:10,083 Ela é linda, é uma estrela 1741 01:39:10,166 --> 01:39:12,583 Dá um beijo ao Simón, é uma festa 1742 01:39:12,666 --> 01:39:14,541 Se chover, não se preocupem 1743 01:39:14,625 --> 01:39:16,875 Podemos aguentar a tempestade 1744 01:39:16,958 --> 01:39:18,458 A Mery está aqui 1745 01:39:19,208 --> 01:39:20,375 E está com o Simón 1746 01:39:21,416 --> 01:39:22,875 A Mery está aqui 1747 01:39:23,708 --> 01:39:25,125 E está com o Simón 1748 01:39:26,333 --> 01:39:27,250 Incrível! 1749 01:39:27,958 --> 01:39:29,083 Deusa! 1750 01:39:32,166 --> 01:39:33,000 Ídola! 1751 01:39:34,041 --> 01:39:35,583 Boa noite! 1752 01:39:35,666 --> 01:39:38,375 Bem-vindos ao Programa do Tempo. 1753 01:39:39,000 --> 01:39:41,708 Olá, minha banda. Obrigada. 1754 01:39:41,791 --> 01:39:44,625 Obrigada por nos acompanharem. 1755 01:39:44,708 --> 01:39:46,125 Faça chuva ou faça sol, 1756 01:39:46,208 --> 01:39:47,375 vamos cantar. 1757 01:39:47,458 --> 01:39:51,250 São sempre os homens, não é? 1758 01:39:51,333 --> 01:39:52,583 Sempre a mesma coisa. 1759 01:39:52,666 --> 01:39:55,250 - Não é? - Silêncio. 1760 01:39:55,333 --> 01:39:59,000 Querem saber como vai estar o tempo? 1761 01:39:59,083 --> 01:40:00,041 Sim! 1762 01:40:01,041 --> 01:40:04,333 Temos ótimas notícias, Simón. 1763 01:40:04,416 --> 01:40:07,291 Porque esta noite e amanhã de manhã 1764 01:40:07,375 --> 01:40:09,416 o céu vai estar limpo. 1765 01:40:09,500 --> 01:40:11,791 Com máxima de 28 graus! 1766 01:40:11,875 --> 01:40:13,250 Boa! 1767 01:40:13,333 --> 01:40:15,666 Com vento fraco… 1768 01:40:15,750 --> 01:40:16,875 Mentira! 1769 01:40:18,541 --> 01:40:19,791 - Miguel… - Por favor… 1770 01:40:19,875 --> 01:40:22,125 Alguém me explica o que faz ele aqui? 1771 01:40:22,208 --> 01:40:24,291 Buenos Aires e arredores. 1772 01:40:24,375 --> 01:40:27,416 Hoje, às 23h07 em ponto, 1773 01:40:27,500 --> 01:40:31,166 vamos ter a maior tempestade de granizo jamais vista. 1774 01:40:31,250 --> 01:40:34,875 Uma das tempestades mais selvagens e imprevisíveis. 1775 01:40:34,958 --> 01:40:39,083 Quando os radares meteorológicos a detetarem, será demasiado tarde. 1776 01:40:39,166 --> 01:40:41,625 E as aplicações 1777 01:40:41,708 --> 01:40:44,000 nem saberão, não confiem nelas. 1778 01:40:44,083 --> 01:40:46,833 - Corta para intervalo. - 16 pontos e a subir. 1779 01:40:46,916 --> 01:40:50,083 - O que faço? - Se carregas nesse botão, mato-te. 1780 01:40:50,166 --> 01:40:53,708 Sei que me enganei da última vez. 1781 01:40:54,291 --> 01:40:56,125 Mas deem-me outra oportunidade. 1782 01:40:56,208 --> 01:40:58,541 É a única coisa que vos peço… 1783 01:40:58,625 --> 01:41:01,541 Preciso de reforços no Estúdio 1, câmbio. 1784 01:41:02,250 --> 01:41:04,500 - Domingo, por favor. - Confiem em mim. 1785 01:41:04,583 --> 01:41:06,250 Não sejas parvo, é o Miguel. 1786 01:41:06,333 --> 01:41:08,458 Se estão em casa a ver, 1787 01:41:08,541 --> 01:41:10,333 não saiam. 1788 01:41:10,416 --> 01:41:11,458 Avisem a família. 1789 01:41:11,541 --> 01:41:14,041 - Põe música tensa, Conejo. - Publiquem. 1790 01:41:14,125 --> 01:41:16,875 - Facebook, Instagram, Twitter. - Vá, Conejo! 1791 01:41:17,625 --> 01:41:19,750 Usem #Granizo. 1792 01:41:19,833 --> 01:41:22,041 Por favor. Na pior das hipóteses, 1793 01:41:22,833 --> 01:41:24,416 não acontece nada. 1794 01:41:24,500 --> 01:41:27,583 Só têm de ficar dentro de casa, 1795 01:41:27,666 --> 01:41:29,958 mas juro que não estou enganado. 1796 01:41:30,041 --> 01:41:32,166 Será uma tempestade histórica. 1797 01:41:32,250 --> 01:41:35,583 - Vinte e um pontos. - Vamos! Olha para a frente. 1798 01:41:36,791 --> 01:41:39,833 Às 23h07, falta pouco. Por favor. 1799 01:41:39,916 --> 01:41:43,583 Por favor, pelo amor de Deus, acreditem em mim. 1800 01:41:49,041 --> 01:41:50,458 Nem uma nuvem no céu. 1801 01:41:51,375 --> 01:41:53,041 São quase 23 horas. 1802 01:41:55,541 --> 01:41:59,625 - É às 23h07. - Tão preciso. 23h07. 1803 01:42:00,208 --> 01:42:02,250 Podem acontecer duas coisas. 1804 01:42:02,333 --> 01:42:04,875 Ou o mundo acaba às 23h07 1805 01:42:05,458 --> 01:42:08,958 e voltas na segunda-feira depois de te desfilar pela cidade, 1806 01:42:09,041 --> 01:42:10,750 ou voltas a enganar-te 1807 01:42:11,500 --> 01:42:13,208 e vais viver para Estocolmo. 1808 01:42:14,250 --> 01:42:16,333 A Mery quer saber se deve esperar. 1809 01:42:16,416 --> 01:42:17,250 Vou já. 1810 01:42:29,791 --> 01:42:31,875 Qual é o teu desejo, avô? 1811 01:42:34,208 --> 01:42:35,250 Morrer. 1812 01:42:36,083 --> 01:42:39,166 Pai, não fales assim. 1813 01:42:39,250 --> 01:42:42,125 - Não sei mexer nisto. - Vou buscar um fósforo. 1814 01:42:42,208 --> 01:42:45,000 - Tanta coisa. - Pronto, Virginia. Já está. 1815 01:42:45,083 --> 01:42:48,166 Apaga as velas, pai. Ele não entende. 1816 01:42:48,250 --> 01:42:49,625 Pronto. Que lindo! 1817 01:42:49,708 --> 01:42:52,583 - Parabéns a você - Horacio. 1818 01:42:52,666 --> 01:42:55,458 Nesta data querida 1819 01:42:55,541 --> 01:42:57,958 Muitas felicidades Muitos anos de vida 1820 01:42:58,041 --> 01:42:59,250 - Não. - Hoje é dia… 1821 01:42:59,333 --> 01:43:01,541 - Desfruta. É para ti. - Uma selfie? 1822 01:43:01,625 --> 01:43:03,500 - Uma salva de palmas - Pronto. 1823 01:43:03,583 --> 01:43:05,750 - Sorri. - Ouçam! 1824 01:43:05,833 --> 01:43:07,916 Temos de entrar. 1825 01:43:08,000 --> 01:43:09,625 Estás a gozar comigo, Luis? 1826 01:43:09,708 --> 01:43:12,250 Desapareces durante dois dias, não ajudas em nada 1827 01:43:12,333 --> 01:43:14,416 e queres estragar o aniversário do meu pai? 1828 01:43:14,500 --> 01:43:16,208 Marisa, falamos depois. 1829 01:43:16,291 --> 01:43:19,583 Vem aí uma tempestade do caralho às 23h07. 1830 01:43:20,166 --> 01:43:21,250 Vamos! 1831 01:43:21,791 --> 01:43:24,041 Uma tempestade do caralho! 1832 01:43:24,541 --> 01:43:26,625 Quem disse? O palhaço do Miguel? 1833 01:43:26,708 --> 01:43:30,166 Sim, o palhaço do Miguel, Horacio. Mexam-se! 1834 01:43:30,250 --> 01:43:31,416 Vamos! 1835 01:43:31,500 --> 01:43:34,666 Sopra-se lá dentro. O Miguel diz para irmos. Vamos. 1836 01:45:25,666 --> 01:45:27,250 Afastem-se das janelas. 1837 01:45:27,333 --> 01:45:29,125 Afastem-se. 1838 01:45:29,208 --> 01:45:31,333 Vem aí! 1839 01:45:31,416 --> 01:45:32,750 É a grande! 1840 01:45:32,833 --> 01:45:34,291 Enorme! 1841 01:45:35,291 --> 01:45:37,458 O que estás a fazer? Entra. 1842 01:45:37,541 --> 01:45:39,583 Lá para dentro. Leva o puto. 1843 01:45:39,666 --> 01:45:42,000 - Vai para dentro. - Aonde vais? 1844 01:45:42,083 --> 01:45:44,208 Esquecemo-nos do meu pai. 1845 01:45:44,291 --> 01:45:46,875 - Marisa, eu vou. - Mata-me! 1846 01:45:46,958 --> 01:45:47,958 Eu vou. 1847 01:45:49,250 --> 01:45:50,708 - Vamos. - Larga-me. 1848 01:45:50,791 --> 01:45:54,125 - Deixa-me aqui! - Não! Vamos! 1849 01:45:54,208 --> 01:45:56,375 Não me leves! Não! 1850 01:45:57,208 --> 01:45:58,083 Mata-me! 1851 01:45:59,541 --> 01:46:01,041 Mata-me! 1852 01:46:03,958 --> 01:46:05,708 Olha para aquilo. 1853 01:46:05,791 --> 01:46:08,291 Para. 1854 01:46:08,916 --> 01:46:09,833 Idiota! 1855 01:46:09,916 --> 01:46:13,333 Cabrão, não me deixas morrer. 1856 01:46:13,416 --> 01:46:15,041 - Pai. - Levem-no. 1857 01:46:15,125 --> 01:46:16,791 - Peguem nele. - Sim. 1858 01:46:17,458 --> 01:46:18,500 Levantem-no. 1859 01:46:19,458 --> 01:46:20,583 Vamos. Para cima. 1860 01:46:30,750 --> 01:46:31,583 Abram! 1861 01:46:31,666 --> 01:46:32,958 Não abram a porta. 1862 01:46:33,041 --> 01:46:34,166 - Abram! - Não! 1863 01:46:34,250 --> 01:46:36,125 Abram a porta! 1864 01:46:36,208 --> 01:46:38,250 A sério? Abram! 1865 01:46:38,333 --> 01:46:39,958 Abram a porta. 1866 01:46:40,041 --> 01:46:41,791 Venha. 1867 01:46:41,875 --> 01:46:44,333 - Não posso deixar o carrinho. - Deixe-o! 1868 01:46:44,416 --> 01:46:46,208 - Está bem. - Obrigado. 1869 01:46:46,291 --> 01:46:47,875 Ajuda-me. 1870 01:47:02,250 --> 01:47:03,541 Cuidado! 1871 01:47:05,958 --> 01:47:07,458 - Atenção! - Cuidado! 1872 01:47:07,541 --> 01:47:09,541 - Não! - Cuidado! 1873 01:47:12,583 --> 01:47:13,583 Cuidado! 1874 01:47:30,166 --> 01:47:32,833 Fiz um seguro contra todos os riscos. 1875 01:47:32,916 --> 01:47:35,208 Incluindo granizo, 1876 01:47:35,291 --> 01:47:38,041 terramotos e tsunamis. 1877 01:47:58,541 --> 01:48:01,666 O PROGRAMA DO TEMPO - ÀS 21 - H45, NA TL10 1878 01:48:15,250 --> 01:48:16,416 Um génio. 1879 01:48:19,458 --> 01:48:20,583 METRO 1880 01:48:46,083 --> 01:48:48,916 Estamos a testemunhar uma grande tempestade… 1881 01:50:23,416 --> 01:50:25,958 A reação das províncias foi essencial, 1882 01:50:26,041 --> 01:50:29,500 o país respondeu a uma velocidade inaudita. 1883 01:50:30,333 --> 01:50:31,416 Há danos graves, 1884 01:50:31,500 --> 01:50:35,500 a reconstrução será demorada, mas vamos concentrar-nos… 1885 01:50:35,583 --> 01:50:37,166 Este ou este, Miguel? 1886 01:50:38,875 --> 01:50:39,958 - Aquele. - Ótimo. 1887 01:50:40,708 --> 01:50:42,583 NÃO DEIXES QUE TE SUBA À CABEÇA 1888 01:50:45,375 --> 01:50:47,416 VEREMOS 1889 01:51:05,916 --> 01:51:07,833 VEMO-NOS NO FIM DE SEMANA. ADORO-TE. 1890 01:51:19,708 --> 01:51:20,541 Como estás? 1891 01:51:20,625 --> 01:51:21,875 Bem. 1892 01:51:22,458 --> 01:51:23,375 Posso? 1893 01:51:24,125 --> 01:51:25,416 Sim. 1894 01:51:30,958 --> 01:51:31,958 A bola. 1895 01:51:32,041 --> 01:51:32,916 Sim. 1896 01:51:56,958 --> 01:51:57,791 Miguel, 1897 01:51:57,875 --> 01:52:00,791 qual é a sensação de salvar milhares de vidas? 1898 01:52:01,375 --> 01:52:03,583 Qualquer um teria feito o mesmo. 1899 01:52:04,250 --> 01:52:08,708 Miguel, como sabia que o granizo cairia àquela hora? 1900 01:52:16,541 --> 01:52:18,666 Mais alguém devia estar aqui comigo. 1901 01:52:21,166 --> 01:52:23,541 Falta um nome nesta placa. 1902 01:52:24,833 --> 01:52:28,250 Não fui eu que sabia que o granizo cairia 1903 01:52:28,916 --> 01:52:30,750 às 23h07. 1904 01:52:31,333 --> 01:52:32,208 O quê? 1905 01:52:32,291 --> 01:52:33,333 Como assim? 1906 01:52:34,208 --> 01:52:35,458 Quem foi? 1907 01:53:08,083 --> 01:53:10,958 Cabrão do meteorologista portenho. 1908 01:55:05,625 --> 01:55:08,625 EM MEMÓRIA DE 1909 01:58:10,791 --> 01:58:16,333 Legendas: Nuno Oliveira