1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
NETFLIX
MEMPERSEMBAHKAN
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:27,583 --> 00:00:30,250
Berjalanlah seolah-olah tak ada kamera.
5
00:00:30,333 --> 00:00:32,875
- Dingin. Aku mau ke mobil.
- Selalu begini.
6
00:00:32,958 --> 00:00:35,625
Terserah kau, Carla.
Kau tidak ikut film Ayah.
7
00:00:36,583 --> 00:00:38,958
Sandra, bagaimana mengatur fokus?
8
00:00:39,041 --> 00:00:41,583
Atur ke setelan otomatis.
9
00:00:42,500 --> 00:00:44,833
Awas, mungkin mulai sebentar lagi.
10
00:00:44,916 --> 00:00:47,458
- Tunggu, sudah bagus? Lihat.
- Tidak, itu…
11
00:00:47,541 --> 00:00:48,750
Ke kiri.
12
00:00:48,833 --> 00:00:50,333
Kurang cahaya, tidak?
13
00:00:50,833 --> 00:00:53,083
Mari kita lihat. Ya, sedikit…
14
00:02:05,000 --> 00:02:07,250
Angin sepoi-sepoi
15
00:02:07,750 --> 00:02:09,500
hingga sepoi sedang
16
00:02:09,583 --> 00:02:12,375
di wilayah barat.
17
00:02:16,541 --> 00:02:19,250
SENIN, 12 APRIL
CARLA, PESAN SUARA
18
00:02:21,250 --> 00:02:24,875
Angin sepoi-sepoi hingga sepoi sedang
19
00:02:24,958 --> 00:02:27,166
di wilayah barat.
20
00:02:35,208 --> 00:02:36,916
Ayah, ini pesan keduaku.
21
00:02:37,000 --> 00:02:40,416
Empat puluh menit lalu pesan pertamaku.
22
00:02:40,500 --> 00:02:44,333
Masih belum terbaca,
tapi kulihat Ayah daring 15 menit lalu.
23
00:02:44,416 --> 00:02:46,833
Tak apa, tapi ini penting.
24
00:02:46,916 --> 00:02:50,583
Akan kupersingkat
agar Ayah tak kehilangan waktu berharga.
25
00:02:50,666 --> 00:02:52,125
Aku ingin Ayah kemari.
26
00:02:52,208 --> 00:02:55,916
Datanglah ke Córdoba, meski hanya sehari.
27
00:02:56,000 --> 00:02:58,666
Kita harus menuntaskan suksesi rumah ini.
28
00:02:58,750 --> 00:03:00,000
Tolong, telepon aku.
29
00:03:13,583 --> 00:03:14,625
Maxi.
30
00:03:15,333 --> 00:03:17,541
Kurasa mereka sedang merencanakan kejutan.
31
00:03:17,625 --> 00:03:18,625
Kejutan apa?
32
00:03:18,708 --> 00:03:19,541
Entahlah.
33
00:03:19,625 --> 00:03:20,666
Apa maksudmu?
34
00:03:20,750 --> 00:03:25,000
Gustavo dan Muldín tadi bicara,
tapi saat melihatku, mereka ganti topik.
35
00:03:25,083 --> 00:03:29,041
Baik, cari tahu, Maxi.
Tak ada kejutan, terutama sebelum premier.
36
00:03:29,125 --> 00:03:31,666
Tenang, taksimu tiba lima menit lagi.
37
00:03:31,750 --> 00:03:32,791
Baik.
38
00:03:32,875 --> 00:03:34,250
Pagi, Osvaldito.
39
00:03:34,333 --> 00:03:36,125
Hari ini cerah, Pemalas.
40
00:03:36,208 --> 00:03:37,166
Bangunlah.
41
00:04:12,333 --> 00:04:13,208
Osvaldo.
42
00:04:13,708 --> 00:04:14,708
Osvaldito.
43
00:04:15,458 --> 00:04:16,750
Di mana Kesayanganku?
44
00:04:16,833 --> 00:04:17,791
Di mana?
45
00:04:19,000 --> 00:04:20,958
Ayo, ini hari penting bagi Ayah.
46
00:04:21,041 --> 00:04:23,333
Ayah akan bekerja. Kau di mana?
47
00:04:24,416 --> 00:04:25,250
Osvaldito.
48
00:04:26,750 --> 00:04:29,291
Osvaldo, jangan bikin cemas. Kau di mana?
49
00:04:29,791 --> 00:04:30,625
Osvaldito.
50
00:04:33,250 --> 00:04:35,125
Astaga naga.
51
00:04:35,208 --> 00:04:36,916
Bikin panik saja.
52
00:04:37,625 --> 00:04:39,583
Dari mana kau? Kencing?
53
00:04:40,166 --> 00:04:42,375
Tingkahmu aneh, Osvaldo.
54
00:04:42,458 --> 00:04:44,958
Jangan bikin panik
saat Ayah mau berangkat.
55
00:04:45,458 --> 00:04:46,333
Ada apa?
56
00:04:47,666 --> 00:04:50,125
Cium Ayah. Ayah mau berangkat.
57
00:04:50,208 --> 00:04:51,458
Beri Ayahmu ciuman!
58
00:04:53,416 --> 00:04:56,416
Bagus. Tidak sulit, 'kan?
59
00:05:23,708 --> 00:05:24,625
Miguel Flores.
60
00:05:25,125 --> 00:05:26,583
- Halo.
- Idolaku.
61
00:05:27,083 --> 00:05:30,375
Tak kusangka bisa bertemu.
Hei, minta swafoto, ya?
62
00:05:30,458 --> 00:05:31,541
Baik, tentu saja.
63
00:05:31,625 --> 00:05:33,166
- Boleh?
- Tentu saja.
64
00:05:33,250 --> 00:05:34,250
- Sini.
- Sudah.
65
00:05:34,333 --> 00:05:36,333
- Copot kacamatamu.
- Baik.
66
00:05:37,000 --> 00:05:38,916
Miguel, Bos!
67
00:05:39,000 --> 00:05:40,541
Sampai jumpa.
68
00:05:42,125 --> 00:05:43,333
- Sudah.
- Terima kasih.
69
00:05:43,416 --> 00:05:45,291
Kutonton malam ini bersama keluarga.
70
00:05:45,375 --> 00:05:47,041
- Terima kasih.
- Pahlawanku!
71
00:05:47,750 --> 00:05:50,166
Miguelito, hai.
72
00:05:50,250 --> 00:05:53,666
Nanti malam aku mau menjemur
20 kg baju di teras.
73
00:05:53,750 --> 00:05:54,958
Tidak hujan, 'kan?
74
00:05:55,041 --> 00:05:56,250
Tenang, Elvirita.
75
00:05:56,333 --> 00:05:57,791
Nanti akan cerah,
76
00:05:57,875 --> 00:05:59,958
suhu sekitar 20 dan 22 derajat °C.
77
00:06:00,041 --> 00:06:02,250
Ya, aku akan menonton.
78
00:06:02,333 --> 00:06:06,333
Pukul 21.45. Iklannya tiada henti.
79
00:06:06,416 --> 00:06:07,958
Aku bersemangat, Elvirita.
80
00:06:08,041 --> 00:06:11,833
Ini program cuaca pertama di Argentina.
Sangat digandrungi.
81
00:06:11,916 --> 00:06:14,333
Ya, dan kau terlihat tampan, Sayang!
82
00:06:14,416 --> 00:06:16,250
Entahlah. Persaingannya ketat.
83
00:06:16,333 --> 00:06:18,458
Ratingmu bagus. Semangat!
84
00:06:18,541 --> 00:06:20,500
- Semangat, Elvirita.
- Semangat, Miguelito!
85
00:06:20,583 --> 00:06:21,708
- Semangat!
- Bagus.
86
00:06:24,000 --> 00:06:26,708
Hei, Maxi. Aku di depan,
tapi tidak ada taksi.
87
00:06:26,791 --> 00:06:28,291
Ada kabar tentang kejutannya?
88
00:06:29,500 --> 00:06:31,125
Maaf mengganggumu.
89
00:06:31,208 --> 00:06:32,875
Tidak, Alfonso. Hai, Kiko!
90
00:06:32,958 --> 00:06:34,333
Aku mencintaimu, Miguel!
91
00:06:34,416 --> 00:06:36,000
- Semangat, ya!
- Semangat!
92
00:06:36,083 --> 00:06:37,416
Aku mau bertanya.
93
00:06:37,500 --> 00:06:41,291
Istriku tadi memakai bom serangga
di ruang tamu dan dapur.
94
00:06:41,375 --> 00:06:44,041
Dia ingin Kiko tidur di teras malam ini.
95
00:06:44,125 --> 00:06:45,916
Aku agak cemas,
96
00:06:46,416 --> 00:06:49,041
tapi Gamexane itu racun yang sangat keras.
97
00:06:49,125 --> 00:06:50,041
Benar.
98
00:06:50,125 --> 00:06:52,625
Kalau dia keracunan, kami hancur.
99
00:06:53,125 --> 00:06:54,875
Kiko sudah kami anggap anak.
100
00:06:54,958 --> 00:06:57,125
Jangan khawatir, Alfonso.
101
00:06:57,208 --> 00:06:58,750
Malam ini akan cerah.
102
00:06:58,833 --> 00:07:02,208
Antara 20 dan 22 derajat °C, maksimal.
103
00:07:02,291 --> 00:07:04,500
Aku lega. Terima kasih banyak.
104
00:07:04,583 --> 00:07:07,166
Kiko, nanti kau tidur di luar, ya.
105
00:07:07,250 --> 00:07:09,166
Maaf sudah mengganggumu.
106
00:07:09,250 --> 00:07:11,083
- Tidak.
- Selamat beraktivitas.
107
00:07:11,166 --> 00:07:13,625
Selamat beraktivitas juga. Sampai jumpa.
108
00:07:13,708 --> 00:07:15,291
Salam untuk istrimu.
109
00:07:15,375 --> 00:07:16,208
Dah.
110
00:07:17,250 --> 00:07:18,833
Lihat siapa ini!
111
00:07:19,958 --> 00:07:22,791
- Pembawa acara ramalan cuaca.
- Ya, benar.
112
00:07:22,875 --> 00:07:24,750
- Kau tahu dia, 'kan?
- Tidak.
113
00:07:24,833 --> 00:07:27,208
Astaga, anak sekarang tak tahu apa-apa.
114
00:07:27,291 --> 00:07:28,958
Seharian bermain ponsel,
115
00:07:29,041 --> 00:07:31,291
berfoto sambil menjulurkan lidah.
116
00:07:32,666 --> 00:07:34,416
- Selalu terangsang.
- Nenek!
117
00:07:34,500 --> 00:07:36,208
- Kenapa?
- Maaf, dia tidak sopan.
118
00:07:36,291 --> 00:07:37,458
Tak apa.
119
00:07:37,541 --> 00:07:38,916
Semoga lancar nanti.
120
00:07:39,000 --> 00:07:41,458
- Terima kasih.
- Kirimkan salam untukku!
121
00:07:41,541 --> 00:07:43,000
- Baik.
- Namaku Mabel.
122
00:07:43,083 --> 00:07:43,916
Mabel.
123
00:07:44,000 --> 00:07:45,625
- Mabel.
- Mabel!
124
00:07:45,708 --> 00:07:47,666
- Dah.
- Miguel?
125
00:07:49,500 --> 00:07:51,000
Ya. Maxi.
126
00:07:51,083 --> 00:07:54,583
- Mobil sudah di sana sepuluh menit.
- Bohong, baru datang.
127
00:07:55,083 --> 00:07:56,666
Pukul 21.45 nanti, 'kan?
128
00:07:56,750 --> 00:07:58,791
- Ya.
- Semoga lancar!
129
00:07:58,875 --> 00:08:01,041
Terima kasih. Sampai jumpa.
130
00:08:06,791 --> 00:08:09,958
JADIKAN KOTAMU OASIS MUSIM PANAS INI
AIR REKOMENDASI SANG MAHABENAR
131
00:08:16,250 --> 00:08:20,208
Radar Cuaca Utama akan mulai Senin ini
di TL10, jam tayang utama.
132
00:08:20,291 --> 00:08:24,125
Hadir pembawa acara kita,
Tn. Miguel Flores, Sang Mahabenar.
133
00:08:24,208 --> 00:08:27,625
Hanya Tuhan yang Mahabenar.
134
00:08:27,708 --> 00:08:31,791
Meskipun benar bahwa dalam 20 tahun ini,
saya tidak pernah salah.
135
00:08:32,500 --> 00:08:35,250
Jadi, Anda menjadi seperti Dewa Cuaca?
136
00:08:35,333 --> 00:08:36,333
Anda yang bilang.
137
00:08:44,291 --> 00:08:45,458
RADAR CUACA UTAMA
138
00:08:47,083 --> 00:08:48,291
Andakah di foto itu?
139
00:08:49,000 --> 00:08:52,583
- Foto apa?
- Di sana, di Radar Cuaca Utama .
140
00:08:52,666 --> 00:08:53,833
Ya, itu saya.
141
00:08:53,916 --> 00:08:56,333
- Anda terkenal.
- Sedikit.
142
00:08:57,000 --> 00:08:58,500
Itu foto kapan?
143
00:08:58,583 --> 00:09:00,875
Apa maksud Anda? Itu bulan lalu.
144
00:09:00,958 --> 00:09:01,791
Kenapa?
145
00:09:01,875 --> 00:09:02,791
Tidak, hanya…
146
00:09:05,250 --> 00:09:07,625
Tentang apa program itu?
147
00:09:09,500 --> 00:09:10,333
Cuaca.
148
00:09:10,416 --> 00:09:12,708
Tidak pernah menonton berita di TL10?
149
00:09:12,791 --> 00:09:15,541
Segmen itu dahulu bagian dari berita.
150
00:09:15,625 --> 00:09:19,291
Tidak, saya menonton di komputer,
tidak menonton TV, jujur.
151
00:09:19,375 --> 00:09:22,083
Orang tua saya kadang menonton TV
di malam hari, nenek saya.
152
00:09:22,166 --> 00:09:23,791
- Nenek menonton.
- Sungguh?
153
00:09:23,875 --> 00:09:25,375
- Ya.
- Baiklah.
154
00:09:25,458 --> 00:09:27,958
- Bisa kecilkan musiknya?
- Ya.
155
00:09:28,041 --> 00:09:28,875
Terlalu keras.
156
00:09:28,958 --> 00:09:31,250
- Maaf. Ini cukup?
- Ya.
157
00:09:32,250 --> 00:09:34,625
Apa yang Anda lakukan di program itu?
158
00:09:35,875 --> 00:09:37,250
Meramal cuaca.
159
00:09:37,333 --> 00:09:38,166
Kalau begitu…
160
00:09:38,750 --> 00:09:40,208
Maksud saya,
161
00:09:40,291 --> 00:09:42,833
apa bayarannya mahal?
162
00:09:43,916 --> 00:09:46,125
Hampir sama seperti menyopir taksi.
163
00:09:46,208 --> 00:09:47,875
- Kita bertukar saja.
- Ya.
164
00:09:47,958 --> 00:09:48,833
Baiklah.
165
00:09:49,625 --> 00:09:53,625
Apa butuh ambil kursus untuk itu?
Barangkali saya tertarik…
166
00:09:53,708 --> 00:09:55,416
Kursus? Tidak, harus sarjana.
167
00:09:55,916 --> 00:09:58,916
Ya, Ilmu Atmosfer. Butuh tujuh tahun.
168
00:09:59,000 --> 00:09:59,916
Tidak mungkin.
169
00:10:00,000 --> 00:10:03,916
Saya punya aplikasinya.
Itu meramalkan cuaca sepuluh hari.
170
00:10:04,000 --> 00:10:04,833
Seberapa akurat?
171
00:10:04,916 --> 00:10:06,333
- Itu akurat.
- Baik.
172
00:10:06,416 --> 00:10:07,666
Tidak mungkin.
173
00:10:07,750 --> 00:10:11,000
Aplikasi itu mengambil data
dari laporan meteorologi,
174
00:10:11,083 --> 00:10:12,750
disajikan dalam grafik berwarna,
175
00:10:12,833 --> 00:10:14,791
lalu dengan persamaan matematika,
176
00:10:14,875 --> 00:10:17,041
kemungkinan regionalnya dikalkulasi…
177
00:10:17,125 --> 00:10:19,500
Nyalakan seinmu, Berengsek!
178
00:10:19,583 --> 00:10:21,333
Bodoh.
179
00:10:21,416 --> 00:10:23,000
Negara ini, astaga.
180
00:10:23,583 --> 00:10:26,333
- Sabtu ada pertandingan.
- Akan hujan.
181
00:10:26,416 --> 00:10:27,541
Bagaimana kau tahu?
182
00:10:27,625 --> 00:10:29,250
Kau menonton Miguel Flores?
183
00:10:29,750 --> 00:10:32,875
Kalau mau tahu, tonton Miguel Flores.
184
00:10:32,958 --> 00:10:34,916
Peramal cuaca adalah penipu.
185
00:10:35,000 --> 00:10:37,458
Mereka mendapatkan informasi dari ponsel.
186
00:10:37,541 --> 00:10:39,333
Ya, tapi Miguel tidak.
187
00:10:39,416 --> 00:10:41,708
Miguel kuliah Meteorologi.
Dia tidak pernah salah.
188
00:10:41,791 --> 00:10:43,041
Dia membayarmu?
189
00:10:43,125 --> 00:10:45,208
Tidak, tapi dia tidak pernah salah.
190
00:10:45,291 --> 00:10:47,625
Kemampuannya unik, tidak pernah salah.
191
00:10:47,708 --> 00:10:50,250
- Dari tadi kau hanya membahasnya.
- Lantas?
192
00:10:50,333 --> 00:10:51,625
Ini menurutku saja,
193
00:10:52,125 --> 00:10:54,041
kau menaksir Sang Mahabenar.
194
00:10:56,750 --> 00:10:58,666
Di mana lucunya?
195
00:10:58,750 --> 00:11:01,041
Ini lagi? Aku muak dengan kalian!
196
00:11:01,125 --> 00:11:03,000
- Jangan marah.
- Aku muak.
197
00:11:03,083 --> 00:11:04,916
- Berhenti meledekku.
- Tunggu.
198
00:11:05,000 --> 00:11:07,750
Jorge, beri dia kue
agar gula darahnya naik.
199
00:11:07,833 --> 00:11:11,208
Selusin, agar mereka berhenti meledekku.
Mati saja kalian.
200
00:11:12,458 --> 00:11:13,750
Baik, terima kasih.
201
00:11:14,375 --> 00:11:15,416
Selamat tinggal.
202
00:11:18,125 --> 00:11:20,625
Miguelito, malam yang dinanti-nanti!
203
00:11:20,708 --> 00:11:22,291
Perubahan penting, Domingo.
204
00:11:22,375 --> 00:11:23,708
Semoga sukses!
205
00:11:26,666 --> 00:11:28,916
- Semangat, Miguelito.
- Semangat!
206
00:11:29,000 --> 00:11:31,041
Tambahan untuk Studio 4, tolong.
207
00:11:32,791 --> 00:11:34,791
- Carmencita.
- Miguelito. Gugup?
208
00:11:34,875 --> 00:11:36,875
- Tidak, aku bersemangat.
- Mantap!
209
00:11:52,625 --> 00:11:54,833
Miguel, akhirnya!
210
00:11:55,916 --> 00:11:58,083
Hai. Apa ini jasnya?
211
00:11:58,166 --> 00:12:01,666
Astaga. Kalau kau tak suka,
aku rela menerjang kemacetan.
212
00:12:01,750 --> 00:12:03,166
Kau mencobanya Kamis.
213
00:12:03,250 --> 00:12:05,791
Siapa bilang aku tak suka? Hanya bertanya.
214
00:12:05,875 --> 00:12:08,000
- Tidak… Ini bagus.
- Syukurlah.
215
00:12:08,083 --> 00:12:11,083
Awan neon di pintu itu,
apa kau yang memasang?
216
00:12:11,583 --> 00:12:14,416
- Kalau kau tak suka, aku akan mati.
- Hentikan.
217
00:12:14,500 --> 00:12:17,333
Jangan apa-apa mati, Maxi. Ya, ampun.
218
00:12:17,416 --> 00:12:19,500
"Miguel, teruslah bekerja dengan baik."
219
00:12:19,583 --> 00:12:20,958
Kau lihat semua ini?
220
00:12:21,041 --> 00:12:22,416
- Cantik.
- Cantik.
221
00:12:22,500 --> 00:12:25,000
Sudah dapat laporan
dari Badan Meteorologi?
222
00:12:25,083 --> 00:12:27,041
- Kau belum dapat?
- Belum.
223
00:12:27,125 --> 00:12:29,500
Sudah kukirim kepadamu. Cek ponselmu.
224
00:12:29,583 --> 00:12:31,958
- Miguelito!
- Hei!
225
00:12:32,041 --> 00:12:34,625
- Waktunya telah tiba!
- Semangat!
226
00:12:34,708 --> 00:12:36,541
- Apa kabar?
- Baik. Energik.
227
00:12:36,625 --> 00:12:38,208
Bagus, itu terpancar.
228
00:12:38,291 --> 00:12:41,125
Auramu bersinar, matamu berbinar-binar.
229
00:12:41,208 --> 00:12:42,041
Kau tampan!
230
00:12:42,125 --> 00:12:42,958
Tampan.
231
00:12:43,041 --> 00:12:44,125
Mantap!
232
00:12:44,208 --> 00:12:46,125
Jadi, bagaimana Mery Oliva?
233
00:12:46,708 --> 00:12:48,083
- Siapa?
- Apa maksudmu?
234
00:12:48,166 --> 00:12:50,500
Mery Oliva, reporter dari Kanal 23.
235
00:12:50,583 --> 00:12:52,875
- Aku tak mengenalnya.
- Sekretarismu.
236
00:12:53,583 --> 00:12:56,375
- Apa?
- Dia sekretaris siaran barumu.
237
00:12:57,458 --> 00:12:58,541
Itu kejutannya.
238
00:12:59,041 --> 00:13:01,041
Gustavo, aku tak butuh sekretaris.
239
00:13:01,125 --> 00:13:03,583
Kita semua butuh sekretaris! Ikutlah.
240
00:13:03,666 --> 00:13:05,916
- Tidak, tunggu. Biarkan aku bersiap.
- Ya.
241
00:13:06,000 --> 00:13:07,541
- Ikutlah.
- Aku harus fokus.
242
00:13:07,625 --> 00:13:09,000
Jangan malu, kau akan suka.
243
00:13:09,083 --> 00:13:12,458
Percayalah. Dia menarik penonton muda.
244
00:13:12,541 --> 00:13:14,208
Kenapa mendadak sekali?
245
00:13:14,291 --> 00:13:17,166
Dia nanti di samping.
Hanya membaca cuitan lucu.
246
00:13:17,250 --> 00:13:18,083
- Gustavo.
- Hai.
247
00:13:18,166 --> 00:13:20,416
Jangan mengacaukan ini sekarang.
248
00:13:20,500 --> 00:13:23,208
- Astaga, jangan dibawa pusing.
- Aku memusingkannya?
249
00:13:23,291 --> 00:13:27,166
Ya. Ini bagus untuk rating.
Kita tidak boleh berpuas diri.
250
00:13:27,250 --> 00:13:31,250
Berapa banyak pengikutmu di Instagram?
Berapa banyak yang kau punya?
251
00:13:31,333 --> 00:13:33,041
- Sekitar 312.000.
- Dua juta.
252
00:13:33,125 --> 00:13:35,625
- Lantas?
- Dia punya dua juta. Itu banyak.
253
00:13:35,708 --> 00:13:38,208
Jika pengikutnya sembilan juta pun,
apa pentingnya?
254
00:13:38,291 --> 00:13:39,291
Sangat penting.
255
00:13:39,375 --> 00:13:40,875
- Ini harinya, Miguel.
- Hai.
256
00:13:40,958 --> 00:13:41,958
Hei, apa kabar?
257
00:13:42,041 --> 00:13:44,375
Baik, tapi kau harus mengabariku.
258
00:13:44,458 --> 00:13:46,208
Akulah wajah program ini.
259
00:13:46,291 --> 00:13:48,541
- Ya, aku tahu.
- Jadi?
260
00:13:48,625 --> 00:13:50,708
Percaya kepadaku. Aku tak bisa sendiri.
261
00:13:50,791 --> 00:13:52,583
- Kau harus percaya.
- Tidak…
262
00:13:52,666 --> 00:13:54,875
Jangan bilang aku tak percaya.
263
00:13:54,958 --> 00:13:57,750
Kita sudah di praproduksi
selama dua bulan.
264
00:13:57,833 --> 00:14:01,000
Saat kau minta band salsa,
apa yang kubilang?
265
00:14:01,083 --> 00:14:03,291
Aku minta band besar seperti Glenn Miller…
266
00:14:03,375 --> 00:14:05,166
Glenn Miller, dengar…
267
00:14:05,250 --> 00:14:07,250
Jangan membuatku menari.
268
00:14:07,333 --> 00:14:09,208
Lihat mereka. Astaga.
269
00:14:09,291 --> 00:14:11,333
- Halo.
- Kau minta globe, itu dia.
270
00:14:11,416 --> 00:14:14,916
- Kalian hebat, Tuan-tuan.
- Luar biasa.
271
00:14:15,000 --> 00:14:17,166
Sudah kubilang dia menakjubkan.
272
00:14:17,250 --> 00:14:21,500
Yang kita lakukan di Kanal 23, ingat?
Tapi… Dengan lebih banyak produksi.
273
00:14:21,583 --> 00:14:23,791
Gus ingin program itu menjadi acara.
274
00:14:23,875 --> 00:14:25,541
Oh, Gus.
275
00:14:25,625 --> 00:14:27,625
- Kau tak bilang itu.
- Baik.
276
00:14:27,708 --> 00:14:30,458
Mery, Cantik, perkenalkan, ini Miguel.
277
00:14:30,541 --> 00:14:32,000
Hai!
278
00:14:34,125 --> 00:14:35,916
- Ibuku menyukaimu.
- Wah!
279
00:14:36,000 --> 00:14:37,291
- Sudah, 'kan?
- Ya.
280
00:14:37,375 --> 00:14:39,291
Catatannya harus menyebutkan cuaca.
281
00:14:39,375 --> 00:14:41,041
Ya, Mery memberitahuku…
282
00:14:41,125 --> 00:14:45,333
Aku tak tahu Kanal 23 seperti apa,
tapi yang akan kau lihat di sini
283
00:14:45,416 --> 00:14:48,166
belum pernah ada
di sejarah TV iklim Argentina,
284
00:14:48,250 --> 00:14:49,458
jadi, tulis itu.
285
00:14:49,541 --> 00:14:51,083
- Baik, akan kutulis.
- Ya.
286
00:14:51,166 --> 00:14:53,083
- Dia belum menulisnya.
- Nanti.
287
00:14:53,166 --> 00:14:54,500
Kau memberitahunya dua kali.
288
00:14:54,583 --> 00:14:56,416
Mery bertugas di Twitter dan Instagram.
289
00:14:56,500 --> 00:14:57,583
Juga Facebook.
290
00:14:57,666 --> 00:14:59,250
Facebook tak terlalu penting.
291
00:14:59,333 --> 00:15:00,916
Untuk penggemar Miguel, penting.
292
00:15:01,000 --> 00:15:03,458
Benar. Apa anjing ini bekerja dengan kita?
293
00:15:03,541 --> 00:15:05,833
Tidak, aku tak bisa.
294
00:15:06,708 --> 00:15:08,625
- Imut sekali.
- Permisi, Miguel.
295
00:15:08,708 --> 00:15:11,041
- Berdiri di depan layar.
- Baik.
296
00:15:11,125 --> 00:15:12,916
Baiklah. Di sini?
297
00:15:13,000 --> 00:15:14,916
- Lihat ini!
- Sempurna. Ini dia.
298
00:15:15,000 --> 00:15:16,041
Lihat ini!
299
00:15:16,125 --> 00:15:18,500
- Seperti impianku. Lihat.
- Indah.
300
00:15:18,583 --> 00:15:20,291
- Lihat upaya kami.
- Ya.
301
00:15:20,375 --> 00:15:22,541
- Kami menyiapkan ini untukmu.
- Ya.
302
00:15:22,625 --> 00:15:25,791
Ini akan sukses. Para petinggi antusias.
303
00:15:25,875 --> 00:15:27,916
Aku juga, belum lagi sponsornya.
304
00:15:28,000 --> 00:15:30,166
Antusias, aku yakin. Aku juga.
305
00:15:30,250 --> 00:15:33,916
Aku menyukainya,
tapi, ingat, program ini untuk hiburan.
306
00:15:34,000 --> 00:15:37,416
Untuk membuat orang senang,
mengalihkan perhatian.
307
00:15:37,500 --> 00:15:41,416
Tidak, program ini tentang cuaca.
Ini bukan pengalih perhatian.
308
00:15:41,500 --> 00:15:43,875
Siapa lagi yang punya layar seperti itu,
309
00:15:43,958 --> 00:15:46,750
globe, band, Mery membaca cuitan,
310
00:15:46,833 --> 00:15:48,708
pembawa acara unik sepertimu?
311
00:15:48,791 --> 00:15:50,166
Katakan. Jika tidak,
312
00:15:50,250 --> 00:15:54,083
informasi dari kita pada dasarnya sama
seperti program cuaca lain.
313
00:15:54,166 --> 00:15:56,708
Tidak. Informasiku unik.
Aku bekerja keras.
314
00:15:56,791 --> 00:15:59,458
Itu sebabnya orang percaya.
Aplikasi salah, aku benar.
315
00:15:59,541 --> 00:16:01,375
Kau tahu siapa yang kau produseri?
316
00:16:01,458 --> 00:16:04,250
Aku tahu siapa yang kuproduseri.
Kau nomor satu.
317
00:16:04,333 --> 00:16:07,250
- Jadi?
- Kulakukan semua ini agar kau senang.
318
00:16:07,333 --> 00:16:09,166
- Kau senang?
- Tidak, kau bikin kesal.
319
00:16:09,250 --> 00:16:11,958
Selain dari Córdoba, ada?
Córdoba, Jujuy, sama!
320
00:16:12,041 --> 00:16:14,291
- Apa maksudmu?
- Tenang, dia tak tahu apa-apa.
321
00:16:14,375 --> 00:16:16,583
Tidak, Córdoba tidak… Itu tidak sama!
322
00:16:16,666 --> 00:16:22,166
Aku tenang, aku ingin fokus, pemanasan.
Kau bikin pusing, aku jadi frustrasi.
323
00:16:22,250 --> 00:16:24,375
- Bisakah kau tenang?
- Tidak bisa.
324
00:16:24,458 --> 00:16:26,875
Aku ingin kau tenang, jangan marah.
325
00:16:26,958 --> 00:16:29,875
Gadis dan anjing itu
dalam masa percobaan, paham?
326
00:16:33,041 --> 00:16:37,833
Angin sepoi-sepoi hingga sepoi sedang
di wilayah barat.
327
00:16:37,916 --> 00:16:40,583
- Bagus. Semoga lancar, Tampan.
- Terima kasih, Sayang.
328
00:16:42,250 --> 00:16:43,458
Di mana serigalanya?
329
00:16:43,916 --> 00:16:45,208
Hati-hati, panas.
330
00:16:48,333 --> 00:16:50,208
- Panas, bangsat.
- Kenapa?
331
00:16:50,291 --> 00:16:53,375
- Aku minum kepanasan.
- Sudah kubilang itu panas!
332
00:16:53,458 --> 00:16:55,958
- Lihatlah.
- Lihat ini melepuh.
333
00:16:56,041 --> 00:16:57,875
- Sudah siap.
- Sudah siap.
334
00:16:57,958 --> 00:17:00,125
Bagus, "sudah siap". Lihat ini.
335
00:17:02,041 --> 00:17:03,166
Apakah bengkak?
336
00:17:03,250 --> 00:17:06,166
Tidak. Astaga, Miguel.
Kau terlihat tampan.
337
00:17:07,791 --> 00:17:11,500
Kereta gantung jatuh di Salta.
Berita itu akan menaikkan rating!
338
00:17:11,583 --> 00:17:13,416
- Astaga.
- Bagaimana keadaanmu?
339
00:17:13,500 --> 00:17:14,375
Baik.
340
00:17:14,458 --> 00:17:15,333
- Yakin?
- Ya.
341
00:17:15,416 --> 00:17:17,625
- Siap, Miguel?
- Ya.
342
00:17:17,708 --> 00:17:18,625
Ya, aku baik.
343
00:17:18,708 --> 00:17:20,500
Ayo sukseskan. Ini harimu.
344
00:17:20,583 --> 00:17:22,833
- Berikan yang terbaik.
- Semangat!
345
00:17:22,916 --> 00:17:24,791
Putar, siap. Mulai!
346
00:17:24,875 --> 00:17:27,041
Dari Buenos Aires, Argentina,
347
00:17:27,125 --> 00:17:30,833
program cuaca nasional pertama.
348
00:17:30,916 --> 00:17:35,208
Bersama kita malam ini,
pakar cuaca yang luar biasa,
349
00:17:35,291 --> 00:17:38,875
pria yang membuat para dewa berlutut…
350
00:17:38,958 --> 00:17:40,666
Apa Miguel yang menulis itu?
351
00:17:40,750 --> 00:17:44,541
Ya, dia terinspirasi dari introduksi
untuk Apollo di Rocky IV .
352
00:17:46,166 --> 00:17:47,666
Telah hadir,
353
00:17:47,750 --> 00:17:51,416
Miguel Flores!
354
00:17:51,500 --> 00:17:53,708
Di sini ada Miguel
355
00:17:53,791 --> 00:17:55,500
Miguel ada di sini
356
00:17:55,583 --> 00:17:58,125
Miguel tahu, Miguel tepat
357
00:17:58,208 --> 00:18:00,250
Jika dia bersabda, kenakan jaket
358
00:18:00,333 --> 00:18:02,916
Jika Miguel berkata hujan akan datang
359
00:18:03,000 --> 00:18:05,125
Jangan keras kepala, bawalah payung
360
00:18:05,208 --> 00:18:06,500
Di sini ada Miguel
361
00:18:06,583 --> 00:18:07,541
BERSAMA MERY OLIVA
362
00:18:07,625 --> 00:18:09,000
Miguel ada di sini
363
00:18:09,750 --> 00:18:11,875
Di sini ada Miguel
364
00:18:11,958 --> 00:18:13,750
Miguel ada di sini
365
00:18:15,000 --> 00:18:16,083
Hei!
366
00:18:16,958 --> 00:18:19,416
Selamat datang di Radar Cuaca Utama .
367
00:18:20,083 --> 00:18:23,291
Program prakiraan cuaca pertama
di televisi Argentina.
368
00:18:23,375 --> 00:18:24,833
Luar biasa.
369
00:18:24,916 --> 00:18:29,208
Kenapa tak ada yang berpikir
untuk membuat program tentang cuaca?
370
00:18:29,291 --> 00:18:32,000
- Kupikir…
- Ada apa, Kakek?
371
00:18:32,083 --> 00:18:35,833
- Ganti si bodoh ini…
- Ayah akan marah jika kuganti.
372
00:18:35,916 --> 00:18:37,166
Banyak orang bertanya,
373
00:18:37,250 --> 00:18:40,625
"Miguel, kenapa membuat program cuaca
jika aku bisa melihat di ponselku?"
374
00:18:41,458 --> 00:18:46,500
Di sini kami akan tunjukkan
bahwa selama ini kita dibohongi aplikasi.
375
00:18:48,708 --> 00:18:49,791
Astaga naga!
376
00:18:50,875 --> 00:18:51,833
Luis!
377
00:18:52,541 --> 00:18:53,500
Ada apa?
378
00:18:53,583 --> 00:18:54,458
Apa selanjutnya?
379
00:18:54,541 --> 00:18:55,375
Lihat aku!
380
00:18:55,458 --> 00:18:59,375
Agama dengan ponsel pintar 1.500 GB
sebagai Tuhannya?
381
00:19:00,208 --> 00:19:01,708
Wah, hati-hati, ya?
382
00:19:01,791 --> 00:19:06,208
Mungkin boleh juga memperbarui iman Anda
hanya dengan mengisi ulang baterai.
383
00:19:09,500 --> 00:19:11,333
Sudah kusetel tempo hari.
384
00:19:11,416 --> 00:19:15,625
Tidak bisa jika cuma disetel.
Keran, pancuran, semuanya harus diganti!
385
00:19:15,708 --> 00:19:17,500
Marisa, pikirkan ayamnya.
386
00:19:17,583 --> 00:19:19,666
Tomatnya kucuci di kamar mandi.
387
00:19:19,750 --> 00:19:21,000
Itu solusimu?
388
00:19:21,083 --> 00:19:23,041
Aku muak!
389
00:19:27,708 --> 00:19:30,583
Berapa banyak cairan
yang kau pakai untuk ban?
390
00:19:31,083 --> 00:19:32,250
Tidak banyak.
391
00:19:32,333 --> 00:19:33,958
Bisakah kau mendengarkanku?
392
00:19:34,041 --> 00:19:36,541
Ya, Marisa, tenanglah sedikit!
393
00:19:37,208 --> 00:19:42,041
Ini program pertama Miguel Flores.
Aku ingin setidaknya mendengarkannya.
394
00:19:42,125 --> 00:19:43,000
Apa itu berlebihan?
395
00:19:43,083 --> 00:19:45,416
Apa itu lebih penting
daripada bak cuci dapur?
396
00:19:45,500 --> 00:19:49,041
- Apa yang lebih penting?
- Cairannya, Luis.
397
00:19:49,666 --> 00:19:53,458
Ya, itu lebih penting.
Itu peralatan kerjaku.
398
00:19:53,541 --> 00:19:54,416
Beres.
399
00:19:54,916 --> 00:19:55,750
Beres.
400
00:19:56,833 --> 00:19:58,166
Bagaimana ratingnya?
401
00:19:58,250 --> 00:20:00,875
Bagus. Mendapat 17 poin.
402
00:20:00,958 --> 00:20:02,583
Kanal 12 di angka 11 poin.
403
00:20:02,666 --> 00:20:03,583
Bagus, Miguel!
404
00:20:03,666 --> 00:20:07,041
Bukankah kubilang dia genius?
Semangat, Miguelito!
405
00:20:07,125 --> 00:20:09,541
Saya punya kabar baik
untuk warga Buenos Aires.
406
00:20:09,625 --> 00:20:11,250
Malam ini dan besok malam
407
00:20:11,333 --> 00:20:14,666
akan sangat cerah,
suhu tertinggi 22 derajat °C.
408
00:20:14,750 --> 00:20:17,291
Saya, Miguel Flores, Sang Mahabenar,
409
00:20:17,375 --> 00:20:18,791
menjaminnya.
410
00:20:18,875 --> 00:20:21,958
Ayam ini sekeras batu!
411
00:20:22,458 --> 00:20:25,875
Kemungkinan badai 20%
pukul 2.00 pagi menurut aplikasi.
412
00:20:25,958 --> 00:20:27,958
Tidak, aplikasi itu selalu salah.
413
00:20:28,041 --> 00:20:30,875
Kemarin tertulis "hujan sepanjang hari".
Tidak setetes pun.
414
00:20:30,958 --> 00:20:31,791
Tidak setetes pun.
415
00:20:31,875 --> 00:20:34,625
Ayahmu percaya komedian TV daripada sains.
416
00:20:34,708 --> 00:20:39,250
Komedian? Miguel Flores kuliah ini
selama enam tahun.
417
00:20:39,333 --> 00:20:40,333
Dia berkata itu.
418
00:20:40,416 --> 00:20:42,750
Ayam berengsek!
419
00:20:43,250 --> 00:20:44,625
Omong-omong, Luis,
420
00:20:44,708 --> 00:20:47,916
parkirkan taksimu ke garasi,
untuk berjaga-jaga saja.
421
00:20:48,000 --> 00:20:51,083
Malam ini cerah. Kau tak dengar?
Apa volumenya mati?
422
00:20:51,166 --> 00:20:55,083
Terserah kau saja.
Seperti biasa, kau selalu semaumu.
423
00:20:55,166 --> 00:20:56,000
Begitulah.
424
00:20:56,083 --> 00:20:57,916
- Maksudmu?
- Itu omong kosong!
425
00:20:58,000 --> 00:20:59,708
Mencuci tomat di kamar mandi.
426
00:20:59,791 --> 00:21:01,791
Dia bilang "omong kosong".
427
00:21:03,083 --> 00:21:05,791
Kuhabiskan sembilan jam hari ini
di taksi itu.
428
00:21:05,875 --> 00:21:06,708
Sembilan jam!
429
00:21:06,791 --> 00:21:09,583
Penumpang pertama membawaku ke pusat kota.
430
00:21:09,666 --> 00:21:11,791
Jalan utama ditutup gara-gara demo.
431
00:21:11,875 --> 00:21:14,583
Makan siangku cuma roti lapis ham dan keju
432
00:21:14,666 --> 00:21:16,125
selagi lampunya merah.
433
00:21:16,208 --> 00:21:20,500
Aku dapat kurang dari 1.500 peso
dan kau ingin 700-nya untuk parkiran,
434
00:21:20,583 --> 00:21:22,333
yang 15 blok jauhnya.
435
00:21:24,041 --> 00:21:27,666
Kenapa kau suka menggeram, Ayah?
Seperti anjing saja!
436
00:21:29,458 --> 00:21:31,041
Baiklah, cukup sudah.
437
00:21:32,000 --> 00:21:34,041
Kita lihat yang dimakan anjing-anjing!
438
00:21:35,875 --> 00:21:38,541
- Kau lihat yang satunya?
- Astaga.
439
00:21:38,625 --> 00:21:41,291
Kau harus selalu benar.
440
00:21:41,375 --> 00:21:43,375
- Kau tidak?
- Tidak.
441
00:21:43,458 --> 00:21:45,541
Kau suka menang.
442
00:21:45,625 --> 00:21:47,208
Malam ini kau menang.
443
00:21:47,291 --> 00:21:49,916
Kau menang besar, Mahabenar.
444
00:21:50,666 --> 00:21:52,000
Mendebarkan,
445
00:21:52,500 --> 00:21:53,541
mudah terangsang.
446
00:21:54,916 --> 00:21:57,958
- Kita ke kamar?
- Aku ingin menyapa Osvaldito.
447
00:21:58,041 --> 00:22:00,333
- Osvaldito. Baik.
- Sebentar.
448
00:22:00,416 --> 00:22:03,208
- Kutunggu di kamarmu.
- Ayah datang, Osvaldito.
449
00:22:03,708 --> 00:22:05,000
Hei.
450
00:22:05,083 --> 00:22:06,416
Hei, Osvaldito.
451
00:22:06,500 --> 00:22:07,875
Osvaldo, di mana kau?
452
00:22:09,791 --> 00:22:11,750
Aku berhasil hari ini, Osvaldito.
453
00:22:11,833 --> 00:22:12,958
Aku berhasil.
454
00:22:13,041 --> 00:22:15,083
Sebanyak 19,2 poin untuk rating.
455
00:22:15,166 --> 00:22:16,250
Aku sangat senang.
456
00:22:17,000 --> 00:22:19,125
Cium, sampai besok. Tidur nyenyak.
457
00:22:50,666 --> 00:22:51,541
Ada apa, Luis?
458
00:22:53,000 --> 00:22:55,625
- Tidak, hentikan.
- Kemarilah.
459
00:23:46,708 --> 00:23:48,833
Tidak!
460
00:23:49,416 --> 00:23:50,291
Tidak!
461
00:23:54,166 --> 00:23:56,208
Apa yang kau lakukan? Kau gila?
462
00:23:56,833 --> 00:23:59,333
Sudah kubilang parkirkan mobilnya!
463
00:23:59,416 --> 00:24:02,208
Jangan bilang, "Sudah kubilang." Astaga!
464
00:24:02,291 --> 00:24:03,875
Kita bisa mati!
465
00:24:03,958 --> 00:24:06,166
Dia berjanji!
466
00:24:07,291 --> 00:24:09,708
Dia berkata "langit cerah".
467
00:24:09,791 --> 00:24:11,541
Dia bodoh!
468
00:24:11,625 --> 00:24:13,541
Orang bodoh!
469
00:24:13,625 --> 00:24:15,125
Masuklah, Luis!
470
00:24:15,208 --> 00:24:17,208
Masuklah, astaga!
471
00:24:45,833 --> 00:24:47,125
Hai.
472
00:24:48,166 --> 00:24:49,208
Selamat pagi.
473
00:24:54,541 --> 00:24:55,375
Pukul berapa?
474
00:24:55,458 --> 00:24:56,500
Pukul 9.30.
475
00:24:57,000 --> 00:24:58,166
Pukul berapa?
476
00:24:59,333 --> 00:25:00,958
Pukul 9.30.
477
00:25:01,041 --> 00:25:02,250
Bagaimana bisa?
478
00:25:02,333 --> 00:25:05,041
Bukankah kubilang
bangunkan aku pukul 8.30?
479
00:25:05,125 --> 00:25:07,833
Ya, tapi tidurmu pulas sekali,
aku tak bisa.
480
00:25:07,916 --> 00:25:09,625
- Kopimu.
- Terima kasih.
481
00:25:09,708 --> 00:25:11,166
Bagaimana kau hari ini?
482
00:25:11,250 --> 00:25:13,458
- Baik. Silakan.
- Terima kasih.
483
00:25:33,291 --> 00:25:34,958
Apa kau menyirami tanaman?
484
00:25:35,041 --> 00:25:35,875
Apa?
485
00:25:37,333 --> 00:25:40,500
Apa kau menyirami tanaman
di dekat jendela?
486
00:25:40,583 --> 00:25:41,416
Tidak.
487
00:25:42,000 --> 00:25:44,000
Aku akan sangat terlambat.
488
00:25:44,083 --> 00:25:45,166
Aku tidak nyenyak.
489
00:25:45,250 --> 00:25:48,291
Aku terbangun karena badai
dan tak bisa tidur lagi.
490
00:25:49,083 --> 00:25:50,333
Badai apa?
491
00:25:50,416 --> 00:25:52,458
Sekitar pukul 3.00, hujan deras.
492
00:25:53,541 --> 00:25:55,250
Baik, kita bertemu malam ini?
493
00:25:56,875 --> 00:25:58,916
Telepon aku, jumpa nanti malam?
494
00:25:59,000 --> 00:26:00,208
Ya. Sampai nanti.
495
00:26:07,000 --> 00:26:08,625
…bersaksi di pengadilan.
496
00:26:08,708 --> 00:26:11,583
Dia memulai pertempuran hukum
melawan ayahnya, Jamie Spears.
497
00:26:11,666 --> 00:26:14,958
Namun, sayangnya,
ini berita besar saat ini.
498
00:26:15,041 --> 00:26:19,083
Dalam lima menit saja,
semuanya porak-poranda.
499
00:26:19,166 --> 00:26:20,625
Hujan deras
500
00:26:21,166 --> 00:26:22,833
dan hujan es yang lebat
501
00:26:22,916 --> 00:26:25,708
dengan kecepatan angin hingga 72,4 km/jam,
502
00:26:25,791 --> 00:26:28,041
menyebabkan kehancuran besar
503
00:26:28,125 --> 00:26:31,000
di Buenos Aires dan sekitarnya.
504
00:26:31,083 --> 00:26:32,291
Tidak mungkin.
505
00:27:03,291 --> 00:27:07,000
Mungkinkah Buenos Aires berubah
menjadi kota tropis, Antonio?
506
00:27:07,083 --> 00:27:08,250
Sepertinya begitu.
507
00:27:08,750 --> 00:27:10,125
Lihat cuplikan rekaman ini…
508
00:27:10,208 --> 00:27:13,416
MAXI, PESAN SUARA, 72 PESAN BELUM DIBACA,
47 PANGGILAN TAK TERJAWAB
509
00:27:21,000 --> 00:27:23,666
Flores! Bangsat kau!
510
00:27:24,875 --> 00:27:26,916
Lihat, itu dia!
511
00:27:27,000 --> 00:27:29,791
Beri si Bodoh ini pelajaran.
Ambil fotonya.
512
00:27:29,875 --> 00:27:32,000
- Kumohon.
- Bagus, ambil fotonya.
513
00:27:32,083 --> 00:27:34,083
Astaga, jangan begini.
514
00:27:40,791 --> 00:27:42,833
KREMASI HEWAN PIARAAN TERCINTA
515
00:27:42,916 --> 00:27:44,375
Hei, Flores!
516
00:27:44,458 --> 00:27:46,708
Kau akan ganti rugi ini, Bodoh?
517
00:27:46,791 --> 00:27:47,916
Tidak, maaf.
518
00:27:48,000 --> 00:27:49,083
Berengsek.
519
00:27:49,166 --> 00:27:51,666
Astaga, Miguelito, malah kacau begini.
520
00:27:51,750 --> 00:27:53,791
- Elvira.
- Kau mau bagaimana?
521
00:27:53,875 --> 00:27:54,791
Tenang, Elvira.
522
00:27:54,875 --> 00:27:57,041
Mobilku bolong gara-garamu, Bodoh!
523
00:27:57,125 --> 00:27:59,416
Astaga. Taksiku.
524
00:27:59,500 --> 00:28:01,250
Taksimu datang. Pergilah.
525
00:28:01,333 --> 00:28:03,041
- Stop.
- Kau akan dihakimi.
526
00:28:03,541 --> 00:28:04,416
Astaga.
527
00:28:06,166 --> 00:28:07,333
Pembunuh!
528
00:28:16,958 --> 00:28:19,791
Reaksi keras media sosial
terhadap Miguel Flores.
529
00:28:19,875 --> 00:28:21,416
Twitter memanas.
530
00:28:21,500 --> 00:28:24,166
Beberapa yang layak disebutkan,
531
00:28:24,250 --> 00:28:27,583
Luis Craus berkata,
"Alih-alih badut media itu,
532
00:28:27,666 --> 00:28:32,875
sorotlah pahlawan tanpa tanda jasa,
pegawai di Badan Meteorologi Nasional."
533
00:28:32,958 --> 00:28:36,541
Kita harus bertanya, "Salah siapa?"
534
00:28:36,625 --> 00:28:39,791
Pegawai Badan Meteorologi Nasional
535
00:28:39,875 --> 00:28:43,500
atau kita yang percaya
karena itu ditayangkan di TV?
536
00:28:43,583 --> 00:28:46,291
Terpaksa memutar,
arus jalan di depan terhenti.
537
00:28:46,375 --> 00:28:47,958
Lampu lalin rusak karena badai.
538
00:28:48,041 --> 00:28:50,166
Pemirsa berkata, "Tidak ada gunanya,
539
00:28:50,250 --> 00:28:53,666
televisi menghancurkan kota demi rating."
540
00:28:53,750 --> 00:28:55,375
Tito Delafe berkata,
541
00:28:55,458 --> 00:28:57,750
"Flores dijadikan kambing hitam."
542
00:28:57,833 --> 00:29:00,458
Antrean di bengkel panjangnya bukan main.
543
00:29:00,541 --> 00:29:03,958
Uang mereka akan melebihi
Cristiano Ronaldo.
544
00:29:04,041 --> 00:29:05,916
Dia telah kehilangan reputasi.
545
00:29:06,000 --> 00:29:07,625
Cintai dia, benci dia.
546
00:29:07,708 --> 00:29:09,208
Itu salah prakiraan.
547
00:29:09,291 --> 00:29:11,291
Tidak ada korban jiwa, tenang.
548
00:29:12,708 --> 00:29:15,750
Miguel Flores. Malaikat atau setan?
549
00:29:15,833 --> 00:29:17,791
Apa kita menghadapi
perpecahan sosial baru?
550
00:29:32,208 --> 00:29:33,416
Masih lama?
551
00:29:33,500 --> 00:29:34,500
Tidak.
552
00:29:38,916 --> 00:29:39,750
Ini.
553
00:29:40,250 --> 00:29:42,333
Ini adalah bola antistres.
554
00:29:42,416 --> 00:29:44,416
Berguna. Jika Anda mau, remaslah.
555
00:29:51,625 --> 00:29:52,833
Ini dia…
556
00:29:52,916 --> 00:29:55,458
- Logan 2020…
- Tahun 2020, ya.
557
00:29:55,541 --> 00:29:57,541
- Pelat nomor BA477
- CB.
558
00:29:58,041 --> 00:29:59,083
Benar.
559
00:30:00,208 --> 00:30:03,916
Polis Anda tidak mencakup
kerusakan akibat hujan es.
560
00:30:04,500 --> 00:30:07,625
Itu mencakup.
Lihat lagi, itu asuransi segala risiko.
561
00:30:07,708 --> 00:30:08,750
Ya, tentu saja…
562
00:30:10,208 --> 00:30:13,208
"Segala risiko" adalah judul.
563
00:30:15,291 --> 00:30:16,500
Apa maksud Anda?
564
00:30:17,250 --> 00:30:20,208
Apa Anda sudah membaca ketentuannya?
565
00:30:20,750 --> 00:30:22,833
Tidak. Saya memercayai kalian.
566
00:30:22,916 --> 00:30:27,750
Saya memilih kebijakan segala risiko
dan saya pikir "segala" berarti semuanya.
567
00:30:29,291 --> 00:30:30,458
Tentu saja. Ya.
568
00:30:31,666 --> 00:30:36,291
"Segala" berarti semuanya
kecuali dalam kebijakan ini,
569
00:30:36,375 --> 00:30:40,166
tapi jika Anda mau, bisa dinaikkan,
biar saya jelaskan biayanya.
570
00:30:41,750 --> 00:30:43,041
Dengar, Pemuda.
571
00:30:45,041 --> 00:30:47,125
Mobil itu saya pakai untuk bekerja.
572
00:30:48,500 --> 00:30:49,333
Tentu saja.
573
00:30:53,583 --> 00:30:54,416
Tentu saja.
574
00:31:01,083 --> 00:31:02,000
Tentu saja.
575
00:31:04,333 --> 00:31:05,750
- Ini.
- Tidak usah.
576
00:31:05,833 --> 00:31:07,916
Itu suvenir perusahaan.
577
00:31:08,416 --> 00:31:09,583
Ambil saja.
578
00:31:10,916 --> 00:31:12,125
Tidak. Ambillah.
579
00:31:34,166 --> 00:31:35,333
Pagi, Domingo.
580
00:31:43,875 --> 00:31:44,791
Miguelito.
581
00:31:45,333 --> 00:31:47,583
- Aku membawakanmu slip gaji.
- Bagus.
582
00:31:47,666 --> 00:31:49,458
- Duduklah.
- Baik.
583
00:31:55,166 --> 00:31:57,083
Bagaimana Itaparica menurutmu?
584
00:31:57,166 --> 00:31:59,208
- Apa?
- Itaparica, Brasil.
585
00:31:59,291 --> 00:32:02,458
- Belum pernah ke sana.
- Itu bagus. Di bawah Bahia.
586
00:32:02,541 --> 00:32:05,791
Suhu rata-rata 30 derajat °C,
celana renang, caipiroska …
587
00:32:07,250 --> 00:32:09,333
Samba di sana gila.
588
00:32:09,416 --> 00:32:11,916
Aku tidak terlalu suka hiburan ala Brasil.
589
00:32:12,000 --> 00:32:14,541
Perusahaan bisa cari tiket setengah harga.
590
00:32:14,625 --> 00:32:16,291
Apakah kau akan berlibur?
591
00:32:16,375 --> 00:32:18,250
Tidak. Kau yang pergi.
592
00:32:19,125 --> 00:32:20,625
Kau hancur, Miguel.
593
00:32:23,125 --> 00:32:25,333
Dengar, kau mengenalku dengan baik.
594
00:32:25,416 --> 00:32:28,083
Gustavo, kau tahu siapa aku, cara kerjaku.
595
00:32:28,166 --> 00:32:31,750
Aku menganalisis laporan
sampai ke detail terkecil.
596
00:32:32,250 --> 00:32:35,041
- Aku bingung apa masalahnya.
- Kau menjaminnya.
597
00:32:35,791 --> 00:32:36,958
"Saya menjaminnya."
598
00:32:37,041 --> 00:32:39,500
Ya, itu benar, tapi itu slogan.
599
00:32:39,583 --> 00:32:40,791
Orang suka slogan.
600
00:32:40,875 --> 00:32:43,375
Tidak, orang suka dihibur,
601
00:32:43,458 --> 00:32:46,666
menjernihkan pikiran,
melupakan masalah sehari-hari.
602
00:32:46,750 --> 00:32:47,875
Ingat kataku?
603
00:32:47,958 --> 00:32:50,208
Program ini untuk hiburan.
604
00:32:50,291 --> 00:32:51,916
Itu sederhana, Miguel.
605
00:32:52,416 --> 00:32:55,208
Baik, aku salah.
Sekali waktu, aku akan salah.
606
00:32:55,708 --> 00:33:00,916
Gustavo, ayolah. Apa kau tak pernah salah?
Berapa banyak program jelekmu yang gagal?
607
00:33:01,000 --> 00:33:02,583
Kau Sang Mahabenar.
608
00:33:03,375 --> 00:33:05,041
Benar? Rocky IV .
609
00:33:06,500 --> 00:33:09,041
Benar? Sang Mahabenar mustahil salah.
610
00:33:09,666 --> 00:33:13,333
Kau tahu berapa banyak kerusakan
yang disebabkan badai ini?
611
00:33:13,416 --> 00:33:16,500
Kau tahu berapa banyak pemirsa
yang setia mengikutimu
612
00:33:16,583 --> 00:33:18,833
kehilangan atap, rumah, mobil,
613
00:33:18,916 --> 00:33:20,583
jendela, apa lagi?
614
00:33:20,666 --> 00:33:22,958
Tentu saja, tapi mereka akan mengerti.
615
00:33:23,041 --> 00:33:25,250
Perubahan iklim mengubah banyak hal.
616
00:33:25,333 --> 00:33:26,166
Orang tahu…
617
00:33:26,250 --> 00:33:28,541
Tidak. Orang tidak tahu apa-apa.
618
00:33:28,625 --> 00:33:31,041
Maaf, aku salah. Orang-orang tahu.
619
00:33:31,583 --> 00:33:36,833
Orang tahu mereka tak perlu mengeluarkan
uang untuk perbaikan ini dan itu
620
00:33:36,916 --> 00:33:38,250
jika kau tidak salah.
621
00:33:38,333 --> 00:33:40,458
Apa maksudmu? Badai itu salahku?
622
00:33:40,541 --> 00:33:43,083
Yang benar saja! Apa-apaan? Tidak.
623
00:33:43,166 --> 00:33:45,125
Apa maksudmu? Aku bisa gila.
624
00:33:45,208 --> 00:33:48,208
Tidak, jangan… Pergilah ke Itaparica.
625
00:33:48,291 --> 00:33:50,416
Jangan sampai gila. Berliburlah.
626
00:33:52,125 --> 00:33:53,541
- Kau memecatku?
- Tidak.
627
00:33:54,250 --> 00:33:56,583
Aku memberimu liburan lebih awal.
628
00:33:57,458 --> 00:33:58,791
Lalu kita lihat nanti.
629
00:33:59,291 --> 00:34:01,833
Orang-orang akan lupa, kau tahu itu.
630
00:34:01,916 --> 00:34:03,833
Segera, akan ada orang lain untuk dibenci.
631
00:34:04,625 --> 00:34:06,250
Tunggu, Gustavo.
632
00:34:06,333 --> 00:34:09,500
Jangan menyetop programnya.
Itu hanya satu episode.
633
00:34:09,583 --> 00:34:12,833
Tentu saja tidak.
Kita sependapat untuk itu.
634
00:34:12,916 --> 00:34:14,416
Program akan berlanjut.
635
00:34:15,208 --> 00:34:17,375
Program berlanjut, tapi kau tidak.
636
00:34:25,458 --> 00:34:28,208
Aku sulit memahami bagaimana…
637
00:34:30,166 --> 00:34:34,416
Bagaimana satu salah prediksi
bisa mengakhiri karier yang panjang?
638
00:34:34,500 --> 00:34:36,541
Satu salah prediksi?
639
00:34:37,875 --> 00:34:40,791
- Sudah lihat medsos?
- Kau tahu perilaku netizen.
640
00:34:40,875 --> 00:34:42,958
Kesalahan ini tak bisa dipidanakan.
641
00:34:43,041 --> 00:34:46,916
Orang-orang itu adalah klien kita,
penentu masa depan kita.
642
00:34:47,000 --> 00:34:50,625
- Bukan mereka, kau penentunya.
- Baik, jika itu menurutmu.
643
00:34:51,583 --> 00:34:53,333
Mereka menentukan untukku.
644
00:34:53,416 --> 00:34:55,625
Kita wajah demokrasi sejati.
645
00:34:55,708 --> 00:34:58,125
Mereka memilih, aku patuh.
646
00:34:58,666 --> 00:35:00,166
Itulah aturannya.
647
00:35:00,250 --> 00:35:02,625
Seharusnya kau tahu itu sekarang.
648
00:35:07,083 --> 00:35:08,916
Aku tahu apa artinya…
649
00:35:12,875 --> 00:35:15,750
Maksudku… Tentu saja. Benar.
650
00:35:15,833 --> 00:35:18,333
Kau yang menentukan apa aku bertahan atau…
651
00:35:18,416 --> 00:35:21,833
Bukan. Mereka yang menentukan untukmu.
652
00:35:21,916 --> 00:35:24,041
Maaf baru bertanya, akhir-akhir ini,
653
00:35:24,625 --> 00:35:27,041
sulit untuk memahami cara kerja semuanya.
654
00:35:35,416 --> 00:35:36,875
Ya, aku akan ke studio,
655
00:35:36,958 --> 00:35:39,458
tapi aku tidak punya helikopter, paham?
656
00:35:40,083 --> 00:35:41,458
Carmencita.
657
00:35:41,541 --> 00:35:42,583
Ya?
658
00:35:43,625 --> 00:35:45,458
Diam, kami sedang merekam.
659
00:36:33,791 --> 00:36:35,041
Kau sudah tahu, ya?
660
00:36:36,208 --> 00:36:37,750
Itu sebabnya sikapmu aneh.
661
00:36:43,083 --> 00:36:44,166
Kau sudah tahu.
662
00:36:46,041 --> 00:36:47,166
Kau sudah tahu.
663
00:36:49,000 --> 00:36:50,791
Entah dingin atau panas
664
00:36:50,875 --> 00:36:53,291
Selalu ada yang terbaik…
665
00:36:53,333 --> 00:36:54,541
Hadir malam ini,
666
00:36:54,625 --> 00:36:56,583
pembawa acara bintang kita,
667
00:36:56,666 --> 00:36:59,291
Mery Oliva!
668
00:36:59,375 --> 00:37:02,000
PEMBAWA ACARA: MERY OLIVA
669
00:37:02,083 --> 00:37:04,291
Sulit dipercaya. Ini…
670
00:37:04,375 --> 00:37:06,041
Sayang, buka mulutmu.
671
00:37:06,125 --> 00:37:07,791
Tidak, jangan… Apa itu?
672
00:37:07,875 --> 00:37:10,125
Obat penenang, baik untukmu. Sudah.
673
00:37:10,208 --> 00:37:11,125
Turun sedikit.
674
00:37:11,666 --> 00:37:13,958
Kalau hujan, jangan khawatir
675
00:37:14,041 --> 00:37:16,250
Dia akan segera menghibur Anda
676
00:37:16,333 --> 00:37:17,791
Mery di sini
677
00:37:18,458 --> 00:37:19,875
Bersama Simón
678
00:37:20,958 --> 00:37:22,125
Mery di sini
679
00:37:23,000 --> 00:37:24,500
Bersama Simón
680
00:37:26,333 --> 00:37:27,416
Lihat dia, Susana.
681
00:37:27,500 --> 00:37:28,625
Selamat malam!
682
00:37:28,708 --> 00:37:31,083
Selamat datang di Radar Cuaca Utama.
683
00:37:31,166 --> 00:37:33,000
Terima kasih sudah menonton.
684
00:37:33,083 --> 00:37:34,750
Sebelum kita mulai,
685
00:37:34,833 --> 00:37:37,583
kami ingin mengirim cinta kami,
saya dan Simón,
686
00:37:37,666 --> 00:37:39,791
kepada teman kami, Miguel Flores,
687
00:37:39,875 --> 00:37:41,916
yang sedang tidak sehat.
688
00:37:42,000 --> 00:37:44,125
Semoga dia segera pulih.
689
00:37:44,208 --> 00:37:45,375
Miguel,
690
00:37:45,458 --> 00:37:46,416
tetaplah kuat.
691
00:37:47,500 --> 00:37:49,250
Ciuman itu untukmu.
692
00:37:49,333 --> 00:37:50,625
Bagus. Ini bagus.
693
00:37:50,708 --> 00:37:53,500
Apa? Aku lebih sehat dari biasanya.
Berengsek!
694
00:37:53,583 --> 00:37:55,583
Tenang. Ini tidak baik untukmu.
695
00:37:55,666 --> 00:37:58,500
Ini tidak baik untukku! Kabar bohong ini.
696
00:37:58,583 --> 00:37:59,875
Astaga. Ada apa ini?
697
00:37:59,958 --> 00:38:01,625
Serius. Ada apa sebenarnya?
698
00:38:01,708 --> 00:38:03,791
Orang tadinya memujaku di jalanan.
699
00:38:03,875 --> 00:38:05,541
Mereka mengenalku.
700
00:38:05,625 --> 00:38:06,458
Ya.
701
00:38:06,541 --> 00:38:09,000
Sekarang, aku bersalah atas segalanya.
702
00:38:09,083 --> 00:38:10,541
Aku musuh semua orang.
703
00:38:10,625 --> 00:38:13,291
Seonggok meme. Astaga!
704
00:38:13,375 --> 00:38:15,666
Saat hidup kita sulit, hadapi badai!
705
00:38:15,750 --> 00:38:17,875
Tidak…
706
00:38:18,458 --> 00:38:19,375
Kau mau apa?
707
00:38:19,458 --> 00:38:21,375
- Ponselku!
- Ini. Di sini.
708
00:38:21,458 --> 00:38:23,916
- Alamak, itu dia!
- Tenanglah.
709
00:38:24,000 --> 00:38:26,250
Tidak, aku sudah muak.
710
00:38:26,333 --> 00:38:28,250
Aku… Tidak. Tidak lagi.
711
00:38:28,333 --> 00:38:29,833
Kini mereka akan mendengarku.
712
00:38:31,416 --> 00:38:33,833
- Halo?
- Hai. Sambungkan aku ke Gustavo.
713
00:38:33,916 --> 00:38:37,333
- Siapa ini?
- Kau tahu persis siapa. Jangan pura-pura.
714
00:38:37,416 --> 00:38:39,125
- Sambungkan…
- Gustavo di studio.
715
00:38:39,208 --> 00:38:42,625
Tidak, dia di sampingmu. Jangan berbohong.
716
00:38:42,708 --> 00:38:43,916
Dia baru saja pergi.
717
00:38:44,000 --> 00:38:45,125
Aku…
718
00:38:45,208 --> 00:38:46,541
Biarkan kupertegas,
719
00:38:46,625 --> 00:38:49,375
program yang sedang tayang
adalah punyaku dan kau tahu itu.
720
00:38:49,458 --> 00:38:51,250
Aku pembuat program ini. Aku…
721
00:38:51,333 --> 00:38:52,250
Halo?
722
00:38:52,333 --> 00:38:54,708
Teleponku ditutup! Berengsek!
723
00:38:54,791 --> 00:38:56,541
- Tenang. Sudahlah.
- Ditutup!
724
00:38:56,625 --> 00:38:58,291
- Ditutup!
- Miguel!
725
00:38:58,375 --> 00:39:00,791
Tolong tenang! Nanti kau serangan jantung!
726
00:39:00,875 --> 00:39:02,291
Apa maksudmu? Astaga!
727
00:39:03,166 --> 00:39:04,500
- Apa itu?
- Tunggu.
728
00:39:04,583 --> 00:39:06,541
- Ini boneka satwa.
- Apa?
729
00:39:06,625 --> 00:39:09,125
Siapa yang melempar ini?
730
00:39:09,208 --> 00:39:12,041
- Apa itu?
- Sudah, tenanglah, Miguel.
731
00:39:12,125 --> 00:39:14,750
- Jangan sentuh. Mungkin bom.
- Sudah, sudah.
732
00:39:17,375 --> 00:39:19,708
- Saus tomat, bukan darah.
- Saus tomat?
733
00:39:19,791 --> 00:39:21,166
Siapa yang melemparnya?
734
00:39:21,250 --> 00:39:22,583
- Siapa?
- Sayang.
735
00:39:22,666 --> 00:39:24,625
Siapa yang melempar ini? Kenapa?
736
00:39:24,708 --> 00:39:25,625
Siapa itu?
737
00:39:26,125 --> 00:39:27,000
Hei!
738
00:39:27,625 --> 00:39:28,708
Hati-hati.
739
00:39:34,166 --> 00:39:35,500
- Masuk, Miguel.
- Ya.
740
00:39:35,583 --> 00:39:36,541
Tapi kenapa?
741
00:39:38,708 --> 00:39:39,541
Tapi…
742
00:39:46,041 --> 00:39:48,125
- Ayo, Miguel.
- Apa maksudnya tadi?
743
00:39:52,625 --> 00:39:54,333
FLORES BANGSAT
PENSIUN MAMPUS
744
00:39:54,416 --> 00:39:56,416
Bangsat kau, Flores.
745
00:39:56,500 --> 00:39:57,416
DILARANG TAMPIL
746
00:39:57,500 --> 00:39:58,583
Berengsek kau!
747
00:39:58,666 --> 00:39:59,750
Keluarlah, Miguel!
748
00:39:59,833 --> 00:40:01,833
Bangsat!
749
00:40:01,916 --> 00:40:04,625
- Turun, Flores!
- Bangsat kau, Flores…
750
00:40:05,291 --> 00:40:07,083
- Aku sudah datang.
- Baik.
751
00:40:07,166 --> 00:40:09,291
- Siap?
- Kau parkir di dalam?
752
00:40:09,375 --> 00:40:11,791
Wanita itu tidak mau, terpaksa kusogok.
753
00:40:11,875 --> 00:40:14,291
- Sungguh?
- Kau menyarankannya menjemur.
754
00:40:14,375 --> 00:40:16,791
Sulit dipercaya. Dasar wanita jahat.
755
00:40:16,875 --> 00:40:20,083
Aku memberinya segalanya.
Video untuknya dan keluarganya.
756
00:40:20,166 --> 00:40:21,583
- Tanda tangan…
- Cukup!
757
00:40:21,666 --> 00:40:23,625
Kau tahu orang-orang seperti apa.
758
00:40:23,708 --> 00:40:25,416
- Ayo. Nanti terlambat.
- Ya.
759
00:40:25,500 --> 00:40:26,750
Butuh dibantu apa?
760
00:40:26,833 --> 00:40:28,916
Tidak, itu saja. Uruskan Osvaldito.
761
00:40:29,000 --> 00:40:32,166
- Masukkan ke kantung isi air.
- Osvaldo juga ikut?
762
00:40:32,250 --> 00:40:34,500
Apa katamu? Osvaldo? Apa?
763
00:40:34,583 --> 00:40:36,541
Ke mana aku pergi, Osvaldo ikut.
764
00:40:36,625 --> 00:40:38,125
- Baik.
- Ya, tapi…
765
00:40:38,750 --> 00:40:41,666
Bangsat kau, Flores!
766
00:40:42,583 --> 00:40:48,041
Bangsat kau, Flores!
767
00:40:50,333 --> 00:40:53,041
Kita berhasil kabur, Miguel!
768
00:40:57,458 --> 00:40:59,208
Kau baik-baik saja, Miguel?
769
00:40:59,958 --> 00:41:01,958
Omong sendiri saja sana, Maxi!
770
00:41:11,708 --> 00:41:13,208
Kita hampir sampai.
771
00:41:15,000 --> 00:41:16,625
Pelan-pelan, Bodoh!
772
00:41:16,708 --> 00:41:17,791
Maaf.
773
00:41:18,791 --> 00:41:20,791
Kita hampir sampai, Sayang.
774
00:41:41,041 --> 00:41:42,583
Kau pucat seperti kertas.
775
00:41:43,083 --> 00:41:44,291
Bagaimana tidak?
776
00:41:44,791 --> 00:41:46,208
Aku tidak bisa bernapas.
777
00:41:46,708 --> 00:41:48,375
Pegang Osvaldito.
778
00:41:48,458 --> 00:41:50,208
- Bawa Osvaldo.
- Baik.
779
00:41:50,291 --> 00:41:52,791
- Bagaimana keadaan di sini?
- Aman.
780
00:41:52,875 --> 00:41:53,833
Baik, dengar.
781
00:41:53,916 --> 00:41:55,250
- Perhatikan.
- Baik.
782
00:41:55,333 --> 00:41:57,416
Hubungi Gerónimo Martens.
783
00:41:57,500 --> 00:41:59,708
Minta dia urus daftar ulangku, VIP.
784
00:41:59,791 --> 00:42:00,833
- Paham?
- Ya.
785
00:42:00,916 --> 00:42:03,000
- Sudah memberitahunya?
- Kutelepon.
786
00:42:03,083 --> 00:42:05,083
Kutelepon, tapi tak dijawab.
787
00:42:05,166 --> 00:42:06,958
Dia pasti sibuk.
788
00:42:07,041 --> 00:42:09,166
- Baik, cepat. Ayo.
- Baik.
789
00:42:13,416 --> 00:42:15,708
- Ayolah.
- Benar, itu dia.
790
00:42:36,166 --> 00:42:37,250
Pagi.
791
00:42:41,791 --> 00:42:42,958
Jorge, kopi satu.
792
00:42:43,041 --> 00:42:44,458
Ditutup saja. Dibungkus.
793
00:42:44,541 --> 00:42:46,958
- Baik.
- Juga tiga kue, pilihkan.
794
00:42:48,083 --> 00:42:49,791
Jorge menjual es krim, Luis.
795
00:42:50,541 --> 00:42:52,333
Kau harus memesan es serut.
796
00:42:54,916 --> 00:42:57,000
Jangan marah. Aku bercanda.
797
00:42:58,041 --> 00:43:00,541
Ada apa? Sang Mahabenar gagal?
798
00:43:01,083 --> 00:43:02,458
Kau tahu penyebabnya?
799
00:43:03,250 --> 00:43:04,958
Periksa ponselmu.
800
00:43:08,166 --> 00:43:11,833
- Aldo, cobalah periksa.
- Apa?
801
00:43:12,541 --> 00:43:13,458
Ponselmu.
802
00:43:14,041 --> 00:43:15,833
Kau tidak lihat mobilmu rusak?
803
00:43:15,916 --> 00:43:17,166
Mobilku aman.
804
00:43:18,083 --> 00:43:19,041
Aman?
805
00:43:20,083 --> 00:43:21,875
Ini namanya aman!
806
00:43:21,958 --> 00:43:23,750
Apa-apaan? Bajingan!
807
00:43:23,833 --> 00:43:26,750
- Awas kau, ya!
- Pergi sana!
808
00:43:28,125 --> 00:43:29,583
Kenapa aku mengantre?
809
00:43:29,666 --> 00:43:31,416
- Martens tidak ada.
- Kenapa?
810
00:43:31,500 --> 00:43:32,625
Pokoknya tidak ada!
811
00:43:32,708 --> 00:43:37,833
Begini, antrelah bersama kru dan diplomat.
Kau tidak akan mendapat masalah di sana.
812
00:43:37,916 --> 00:43:40,541
- Masalah kenapa?
- Kau itu Miguel Flores!
813
00:43:40,625 --> 00:43:41,833
- Ingat itu!
- Baik.
814
00:43:41,916 --> 00:43:44,416
- Hubungi aku saat tiba di Córdoba.
- Baik.
815
00:43:44,500 --> 00:43:46,625
- Jaga diri, aku akan rindu.
- Baik.
816
00:43:46,708 --> 00:43:47,708
Sudah, Maxi.
817
00:43:52,375 --> 00:43:53,291
Apa kabar?
818
00:43:53,958 --> 00:43:55,916
- Silakan.
- Terima kasih.
819
00:44:02,250 --> 00:44:04,583
Lepas syal, kacamata, topi, dan arloji.
820
00:44:04,666 --> 00:44:06,166
Tidak ada logam.
821
00:44:06,250 --> 00:44:08,541
- Arloji dari logam.
- Anda benar.
822
00:44:13,291 --> 00:44:14,125
Semuanya.
823
00:44:16,208 --> 00:44:17,333
Saya sedang radang.
824
00:44:19,750 --> 00:44:20,875
Silakan, Flores.
825
00:44:21,500 --> 00:44:22,333
Terima kasih.
826
00:44:41,708 --> 00:44:43,083
Sudah dekat, Osvaldito.
827
00:44:43,166 --> 00:44:45,041
Kita hampir sampai, Sayang.
828
00:44:46,625 --> 00:44:47,458
Hampir sampai.
829
00:44:49,625 --> 00:44:52,250
TOILET
830
00:44:54,291 --> 00:44:57,625
Dua jendelaku pecah gara-garamu.
Per jendela 30.000 peso.
831
00:44:57,708 --> 00:44:58,708
Nomor rekeningku.
832
00:45:23,541 --> 00:45:24,500
Bodoh.
833
00:45:30,583 --> 00:45:33,750
Para penumpang,
selamat datang di kota Córdoba,
834
00:45:41,000 --> 00:45:41,875
Sedang kosong?
835
00:45:42,375 --> 00:45:44,000
Flores, apa kabar? Masuk.
836
00:45:44,083 --> 00:45:44,958
Baik.
837
00:46:26,250 --> 00:46:27,708
Kau kembali, Bung.
838
00:46:28,708 --> 00:46:30,500
Kau bikin Buenos Aires tahu rasa.
839
00:47:13,041 --> 00:47:13,916
Ayah?
840
00:47:14,416 --> 00:47:17,000
- Kenapa di sini?
- Kau meminta Ayah datang.
841
00:47:17,083 --> 00:47:18,208
Benarkah?
842
00:47:18,291 --> 00:47:20,208
Untuk suksesi rumah, Carla.
843
00:47:20,291 --> 00:47:22,375
Ayah tidak pernah menjawab pesanku.
844
00:47:22,458 --> 00:47:23,500
Ayah datang.
845
00:47:25,125 --> 00:47:28,041
Aku dengar kejadiannya, Ayah.
Ramai di mana-mana.
846
00:47:28,125 --> 00:47:29,666
Ya, benar-benar gila.
847
00:47:30,375 --> 00:47:32,375
Aku tidak mau naif.
848
00:47:32,458 --> 00:47:34,083
Ayah kemari mau sembunyi?
849
00:47:34,166 --> 00:47:36,666
Tidak, kenapa bilang begitu? Tidak!
850
00:47:36,750 --> 00:47:38,208
Apa itu?
851
00:47:38,291 --> 00:47:40,541
Osvaldito. Ayah tak pernah bercerita?
852
00:47:40,625 --> 00:47:43,041
Osval… Ayah tak pernah menceritakannya.
853
00:47:43,125 --> 00:47:45,500
Aku buru-buru. Aku harus ke rumah sakit.
854
00:47:45,583 --> 00:47:47,416
Carilah hotel, nanti kutelepon.
855
00:47:47,916 --> 00:47:50,416
- Tunggu…
- Astaga, rontgennya!
856
00:47:51,083 --> 00:47:53,041
Tidak, sudah ada di sini.
857
00:47:54,791 --> 00:47:56,083
Ayah masih di sini?
858
00:47:56,166 --> 00:47:58,458
Carilah hotel, Ayah. Nanti kutelepon.
859
00:47:58,541 --> 00:48:01,041
Aku tak bisa ke hotel karena insiden itu.
860
00:48:03,000 --> 00:48:06,000
Ayah tidak mengaku mau sembunyi. Astaga.
861
00:48:06,083 --> 00:48:08,041
Ayah mau menengokmu juga.
862
00:48:08,125 --> 00:48:09,250
- Ya.
- Baiklah.
863
00:48:09,333 --> 00:48:12,458
Ayah bisa tidur di kamarmu,
sejak kau masih kecil.
864
00:48:12,541 --> 00:48:15,458
- Itu sudah jadi gudang.
- Kasurnya masih, 'kan?
865
00:48:15,541 --> 00:48:16,708
Tertumpuk barang.
866
00:48:16,791 --> 00:48:20,250
Tenang, biar Ayah bereskan.
Pergilah kerja, tak apa.
867
00:48:22,291 --> 00:48:24,708
Ada segepok kunci cadangan di atas kulkas.
868
00:48:24,791 --> 00:48:26,625
Terima kasih. Selamat beraktivitas.
869
00:48:26,708 --> 00:48:29,041
- Semuanya akan lancar.
- Sampai nanti.
870
00:48:52,416 --> 00:48:54,416
UNIVERSITAS NASIONAL CÓRDOBA
871
00:48:56,333 --> 00:48:57,500
TERIMA KASIH, CARLA
872
00:49:00,041 --> 00:49:02,416
TERIMA KASIH SUDAH MERAWATKU
KAU HEBAT
873
00:49:43,666 --> 00:49:46,000
Hati-hati, mungkin mulai sebentar lagi.
874
00:49:46,083 --> 00:49:48,208
- Sudah bagus?
- Tidak, itu…
875
00:49:48,291 --> 00:49:49,750
- Ke kiri.
- Ke sana?
876
00:49:49,833 --> 00:49:51,250
Kurang cahaya, tidak?
877
00:49:51,333 --> 00:49:53,125
Sedikit ke belakang.
878
00:50:26,666 --> 00:50:28,375
Andy, ini kabar penting hari ini.
879
00:50:28,458 --> 00:50:30,583
- Sedang tren, María.
- Sedang ramai.
880
00:50:30,666 --> 00:50:34,625
Mery Oliva dan tim produksi
terus berkata Miguel sakit.
881
00:50:34,708 --> 00:50:36,958
Ya. Bukan mau jahat.
Aku suka Miguel, sungguh.
882
00:50:37,041 --> 00:50:39,708
Aku dahulu mengikuti
prakiraannya tiap hari.
883
00:50:39,791 --> 00:50:43,208
- "Dahulu" mengikuti?
- Ya. Mau lihat mobilku?
884
00:50:43,291 --> 00:50:46,500
Harus kuakui, Miguel kabur
dari masalah seperti tikus,
885
00:50:46,583 --> 00:50:50,333
foto dari seorang pendengar di bandara
menegaskan hal itu.
886
00:50:50,416 --> 00:50:52,791
- Dia memegang apa?
- Ikan, María.
887
00:50:52,875 --> 00:50:55,125
Satu-satunya teman yang tersisa, ikan.
888
00:50:55,208 --> 00:50:56,416
Berengsek.
889
00:50:56,500 --> 00:50:57,375
Baiklah…
890
00:51:04,333 --> 00:51:05,291
Ayah.
891
00:51:06,583 --> 00:51:07,500
Ya?
892
00:51:11,125 --> 00:51:12,083
Apa ini?
893
00:51:12,166 --> 00:51:14,291
Ayah membeli akuarium.
894
00:51:14,375 --> 00:51:16,250
Sedang diskon 30%.
895
00:51:16,333 --> 00:51:18,208
Ayo, sapa Kakakmu.
896
00:51:18,291 --> 00:51:21,041
Tidak, semua ini. Ayah berberes-beres?
897
00:51:21,708 --> 00:51:23,916
Ya. Rumah sedikit berantakan tadi.
898
00:51:24,000 --> 00:51:25,083
- Ya.
- Baiklah.
899
00:51:25,166 --> 00:51:26,041
Berantakan?
900
00:51:26,125 --> 00:51:27,916
Ini kekacauanku, aku paham.
901
00:51:28,000 --> 00:51:28,958
- Bagus.
- Paham?
902
00:51:29,041 --> 00:51:31,666
Di mana buku Fisiologi VI
yang di pojok itu?
903
00:51:31,750 --> 00:51:34,250
- Buku merah di sini.
- Bukan di sini.
904
00:51:34,333 --> 00:51:36,708
- Jangan sentuh barangku.
- Baik.
905
00:51:36,791 --> 00:51:39,250
- Kumohon.
- Tentu. Tak apa.
906
00:51:39,750 --> 00:51:41,666
Ayah… Kau mau ke mana?
907
00:51:43,291 --> 00:51:46,000
Membeli makanan. Permisi, aku lapar.
908
00:51:46,083 --> 00:51:49,333
Tidak perlu.
Ayah memasak makanan kesukaanmu.
909
00:51:49,416 --> 00:51:52,916
Mi dan pasta krim merah
dengan sosis bolognese.
910
00:51:53,000 --> 00:51:54,708
Cuci tanganmu, ayo.
911
00:51:58,208 --> 00:52:00,708
Mendapatkan jam tayang utama
adalah tujuan…
912
00:52:01,291 --> 00:52:02,291
Kau bosan.
913
00:52:03,375 --> 00:52:05,166
Tidak.
914
00:52:05,250 --> 00:52:06,666
Kau menguap lebar-lebar.
915
00:52:07,625 --> 00:52:09,125
Tidak, aku lelah, Ayah.
916
00:52:09,208 --> 00:52:11,916
Aku sudah bangun sejak pukul 6.00.
917
00:52:12,000 --> 00:52:13,583
Tentu saja, benar.
918
00:52:14,333 --> 00:52:15,625
Aku mau bilang apa tadi?
919
00:52:15,708 --> 00:52:17,541
- Jam tayang utama…
- Bukan.
920
00:52:18,958 --> 00:52:20,291
Notaris.
921
00:52:21,250 --> 00:52:24,333
Aku akan meneleponnya besok
dan membuat janji segera,
922
00:52:24,416 --> 00:52:26,916
agar suksesinya cepat beres.
923
00:52:27,000 --> 00:52:28,291
- Bagus.
- Baik.
924
00:52:30,583 --> 00:52:32,458
Kau akan apakan rumah ini?
925
00:52:34,375 --> 00:52:35,291
Kujual.
926
00:52:37,125 --> 00:52:38,000
Mau ke mana?
927
00:52:38,916 --> 00:52:39,750
Entahlah.
928
00:52:42,791 --> 00:52:45,375
Ada banyak sejarah di balik rumah ini.
929
00:52:46,208 --> 00:52:47,833
Ini milik kakekmu, Domingo.
930
00:52:47,916 --> 00:52:50,916
Kau ingat dia? Dia sangat mencintaimu.
931
00:52:51,750 --> 00:52:54,125
Dia selalu bilang "jangan ganggu Carla".
932
00:52:54,625 --> 00:52:55,708
Dia mencintaimu.
933
00:52:57,875 --> 00:52:59,125
Hanya rumah ini
934
00:53:00,000 --> 00:53:01,750
peninggalannya untuk ibumu.
935
00:53:01,833 --> 00:53:02,750
Satu-satunya.
936
00:53:04,583 --> 00:53:05,583
Kenapa?
937
00:53:07,000 --> 00:53:10,083
Ayah ingin aku merasa bersalah
atas warisan keluarga?
938
00:53:10,166 --> 00:53:11,916
Tidak, apa maksudmu?
939
00:53:12,000 --> 00:53:13,333
Terlihat begitu.
940
00:53:13,416 --> 00:53:16,375
Tidak sama sekali,
tapi Ayah tidak bisa berbohong.
941
00:53:16,458 --> 00:53:18,541
Kukira kau akan tinggal di sini.
942
00:53:19,041 --> 00:53:21,083
- Ya, dan berkeluarga.
- Tidak.
943
00:53:21,166 --> 00:53:23,166
Aku tidak tertarik dengan itu.
944
00:53:23,250 --> 00:53:24,875
- Tidak?
- Benar.
945
00:53:25,875 --> 00:53:28,291
- Biar Ayah cuci.
- Tidak, aku saja.
946
00:53:44,541 --> 00:53:46,708
Apa kabar Mauro? Sering bertemu?
947
00:53:47,333 --> 00:53:48,166
Marcelo?
948
00:53:48,958 --> 00:53:49,791
Marcelo.
949
00:53:50,291 --> 00:53:52,666
Pasti Marcelo, aku tidak tahu Mauro siapa.
950
00:53:52,750 --> 00:53:54,791
- Kenapa Ayah berkata Mauro?
- Entahlah.
951
00:53:54,875 --> 00:53:57,041
Ayah juga tidak tahu siapa Mauro.
952
00:53:57,958 --> 00:53:59,041
Masih berkencan?
953
00:53:59,666 --> 00:54:00,500
Tidak.
954
00:54:01,958 --> 00:54:02,875
Kenapa?
955
00:54:04,291 --> 00:54:05,125
Aku bosan.
956
00:54:05,625 --> 00:54:07,291
Sayang sekali, Ayah menyukainya.
957
00:54:07,375 --> 00:54:09,625
Ayah tidak suka Marcelo. Astaga.
958
00:54:09,708 --> 00:54:11,583
Kalian hanya bertemu sekali.
959
00:54:11,666 --> 00:54:13,208
Sepanjang makan malam…
960
00:54:13,291 --> 00:54:17,291
Ingat? Ayah membahas diri sendiri
dan kesuksesan karier cuaca Ayah.
961
00:54:17,375 --> 00:54:18,333
Ayah tak mengenalnya.
962
00:54:19,000 --> 00:54:19,833
Baik.
963
00:54:23,000 --> 00:54:24,125
Kau punya pacar?
964
00:54:25,583 --> 00:54:26,416
Tidak.
965
00:54:28,375 --> 00:54:30,583
Kau memutuskan fokus pada kariermu.
966
00:54:30,666 --> 00:54:32,291
Ya. Seperti Ayah.
967
00:54:34,416 --> 00:54:36,166
Bagus. Itu fase kehidupan.
968
00:54:36,666 --> 00:54:38,875
- Ini bukan fase.
- Kau akan lihat.
969
00:54:38,958 --> 00:54:41,125
Nanti kau akan ingin punya anak.
970
00:54:41,208 --> 00:54:42,125
Tidak!
971
00:54:43,000 --> 00:54:45,750
Aku tidak ingin punya anak.
Aku tidak tertarik.
972
00:54:45,833 --> 00:54:47,750
Itu sekarang. Tunggu lima tahun.
973
00:54:47,833 --> 00:54:49,750
Jalan pikiranku akan tetap sama.
974
00:54:49,833 --> 00:54:51,416
Aku tidak tertarik, Ayah.
975
00:54:51,500 --> 00:54:52,958
Kau itu dokter anak.
976
00:54:53,041 --> 00:54:53,875
Lantas?
977
00:54:53,958 --> 00:54:56,583
- Kau mengobati anak-anak.
- Anak orang lain.
978
00:54:57,125 --> 00:54:58,166
Mereka sudah ada.
979
00:54:58,250 --> 00:55:01,416
Anak yang sudah ada,
bukan aku yang melahirkan.
980
00:55:01,500 --> 00:55:03,541
Butuh orang untuk mengobati mereka.
981
00:55:04,041 --> 00:55:07,250
Ayah mau cuci piring? Silakan.
Aku ingin beristirahat.
982
00:55:14,083 --> 00:55:14,916
Ayah.
983
00:55:17,541 --> 00:55:18,958
Apakah ini
984
00:55:20,250 --> 00:55:22,666
tidak terasa asing buat Ayah? Aneh.
985
00:55:22,750 --> 00:55:25,333
- Apa?
- Ini. Ayah dan aku.
986
00:55:27,000 --> 00:55:30,583
Saat bicara dengan Ayah,
aku seperti tidak mengenal Ayah,
987
00:55:30,666 --> 00:55:34,375
aku seperti sedang bicara
dengan teman yang jarang kutemui.
988
00:55:35,375 --> 00:55:38,750
Aku tidak merasa
seperti sedang bicara dengan ayahku.
989
00:55:44,000 --> 00:55:45,041
Seperti itulah.
990
00:55:51,250 --> 00:55:52,875
Terima kasih sudah memasak.
991
00:56:10,833 --> 00:56:11,666
Halo.
992
00:56:12,583 --> 00:56:14,416
Apa Anda penjaga di sini?
993
00:56:14,500 --> 00:56:16,291
Bukan, aku sedang lewat
994
00:56:16,375 --> 00:56:20,416
dan melihat kotoran anjing ini,
jadi, aku tergerak membersihkannya.
995
00:56:22,916 --> 00:56:24,500
Rumah Miguel Flores di sini, 'kan?
996
00:56:24,583 --> 00:56:25,750
Ya. Kau temannya?
997
00:56:25,833 --> 00:56:27,625
- Ya.
- Apa yang dia hancurkan?
998
00:56:29,125 --> 00:56:30,125
Mobil saya.
999
00:56:32,583 --> 00:56:33,416
Apa dia ada?
1000
00:56:34,208 --> 00:56:35,291
Atau sudah pergi?
1001
00:56:39,208 --> 00:56:41,333
Di TV, mereka bilang dia kabur ke Córdoba.
1002
00:56:44,916 --> 00:56:45,791
Benarkah?
1003
00:56:46,291 --> 00:56:47,250
Ya.
1004
00:56:47,333 --> 00:56:49,958
Dia punya putri di sana bernama Carla.
1005
00:56:50,791 --> 00:56:52,000
Anda tahu alamatnya?
1006
00:56:52,083 --> 00:56:53,375
Entahlah, Bung.
1007
00:56:53,458 --> 00:56:57,000
Dia dokter anak.
Bekerja di rumah sakit umum.
1008
00:56:57,083 --> 00:57:00,583
Itu dua tahun lalu.
Entah apa sudah berubah.
1009
00:57:00,666 --> 00:57:01,500
Carla?
1010
00:57:02,000 --> 00:57:02,833
Ya, Carla.
1011
00:57:02,916 --> 00:57:05,000
Bung, awas. Kau menghambat kerjaku.
1012
00:57:05,083 --> 00:57:08,500
Aku harus membersihkan. Minggirlah, Bung.
1013
00:57:09,000 --> 00:57:11,000
Ayo, pergi.
1014
00:57:18,833 --> 00:57:20,041
Selamat pagi.
1015
00:57:20,125 --> 00:57:21,291
Selamat pagi, Dok.
1016
00:57:21,375 --> 00:57:23,041
Bagaimana tidurnya sang Juara?
1017
00:57:23,541 --> 00:57:24,958
Bagus, tidurnya nyenyak.
1018
00:57:25,041 --> 00:57:26,291
- Masih nyeri.
- Ya?
1019
00:57:26,375 --> 00:57:27,708
- Karena operasi.
- Ya.
1020
00:57:27,791 --> 00:57:30,625
Lukanya masih baru. Duduklah.
1021
00:57:31,333 --> 00:57:35,125
Besok hasil labnya keluar,
kita tindak lanjuti dari situ.
1022
00:57:35,208 --> 00:57:38,000
Yang penting lelaki ini nyaman.
1023
00:57:38,083 --> 00:57:40,208
Belum ada kabar?
1024
00:57:41,000 --> 00:57:42,500
Kita tunggu sampai besok.
1025
00:57:42,583 --> 00:57:45,916
Yang jelas dia tidak senang
dengan produksi
1026
00:57:46,000 --> 00:57:48,000
sepertinya dia akan pergi.
Kita lihat nanti.
1027
00:57:48,083 --> 00:57:50,625
- Miguel Flores?
- Ya, dia di sini di Córdoba.
1028
00:57:50,708 --> 00:57:52,541
- Ibu, Miguel.
- Kembali ke asalnya.
1029
00:57:52,625 --> 00:57:54,416
Atau dia bersembunyi?
1030
00:57:54,500 --> 00:57:55,541
Kenapa?
1031
00:57:55,625 --> 00:57:58,666
Orang-orang yang melihatnya di Córdoba
1032
00:57:58,750 --> 00:58:01,833
berkata dia dalam keadaan sehat.
1033
00:58:01,916 --> 00:58:05,500
Semua kabar sakit ini
sepertinya hanya alasan.
1034
00:58:05,583 --> 00:58:08,500
- Apa mereka memecat Miguel?
- Sepertinya begitu.
1035
00:58:09,500 --> 00:58:12,500
- Dia penggemar Miguel Flores.
- Sungguh?
1036
00:58:12,583 --> 00:58:14,541
Cita-citanya ahli meteorologi.
1037
00:58:23,125 --> 00:58:24,125
Maxi.
1038
00:58:24,208 --> 00:58:25,250
Apa kabar?
1039
00:58:25,333 --> 00:58:27,208
Sangat baik.
1040
00:58:27,291 --> 00:58:28,333
Ada apa?
1041
00:58:28,416 --> 00:58:31,083
Aku harus mengambil
obat tetes dari apotek.
1042
00:58:31,166 --> 00:58:33,541
Aku pergi nanti dan kukirim ke Córdoba.
1043
00:58:33,625 --> 00:58:36,958
Bergeraklah, pinggangmu hilang.
Kau gemuk. Berenanglah.
1044
00:58:37,041 --> 00:58:39,583
- Apa?
- Tidak, aku bicara dengan Osvaldito.
1045
00:58:39,666 --> 00:58:40,541
Jadi?
1046
00:58:40,625 --> 00:58:43,208
Harus kuapakan barang-barangmu?
1047
00:58:43,291 --> 00:58:45,000
Apa maksudmu? Kenapa?
1048
00:58:45,083 --> 00:58:48,041
Haruskah kubawa? Bawa ke rumahmu?
1049
00:58:48,125 --> 00:58:49,916
- Kau di studio?
- Ya.
1050
00:58:51,416 --> 00:58:54,125
Mereka memintamu
membersihkan ruang gantiku?
1051
00:58:55,583 --> 00:58:57,041
Mereka menyarankan.
1052
00:58:57,125 --> 00:58:59,083
Berengsek.
1053
00:58:59,166 --> 00:59:00,916
Itu ruangku bertahun-tahun.
1054
00:59:01,000 --> 00:59:03,083
Rumah keduaku, bisa-bisanya mereka.
1055
00:59:03,166 --> 00:59:04,250
Aku akan…
1056
00:59:05,833 --> 00:59:07,625
Maaf, Maxi. Kututup, ya?
1057
00:59:07,708 --> 00:59:09,125
Putriku menelepon.
1058
00:59:09,208 --> 00:59:12,958
Tidak, tunggu. Kirimkan alamatnya
dan kukirimkan obat tetesnya.
1059
00:59:13,041 --> 00:59:14,625
Baik, akan kukirim.
1060
00:59:15,166 --> 00:59:16,000
Carla.
1061
00:59:16,083 --> 00:59:18,333
Hei, bisakah Ayah ke rumah sakit?
1062
00:59:19,000 --> 00:59:19,958
Apa?
1063
00:59:20,041 --> 00:59:23,500
Pasienku penggemar Ayah
dan ingin bertemu dengan Ayah.
1064
00:59:23,583 --> 00:59:25,208
Baik, tentu.
1065
00:59:25,291 --> 00:59:27,125
Ayah segera ke sana.
1066
00:59:27,208 --> 00:59:28,500
Terima kasih.
1067
00:59:28,583 --> 00:59:29,750
Sampai jumpa.
1068
00:59:32,958 --> 00:59:35,541
Dia ingin berkenalan, berfoto…
1069
00:59:35,625 --> 00:59:37,666
- Berapa umur anak itu?
- Delapan.
1070
00:59:37,750 --> 00:59:39,541
- Hai.
- Hai, apa kabar?
1071
00:59:39,625 --> 00:59:41,500
Ayah tak bisa menyamar sedikit?
1072
00:59:41,583 --> 00:59:43,250
Topi, kacamata, atau apa.
1073
00:59:43,333 --> 00:59:46,125
- Entahlah. Kenapa anak itu?
- Tidak penting.
1074
00:59:46,208 --> 00:59:47,791
- Jangan bertanya…
- Pahlawan!
1075
00:59:47,875 --> 00:59:51,166
Jangan tanya dia kenapa.
Berkenalan, berfoto, itu saja.
1076
00:59:51,250 --> 00:59:54,500
- Tapi Ayah ingin tahu…
- Tidak penting.
1077
00:59:54,583 --> 00:59:56,500
Jangan banyak bicara, Ayah.
1078
00:59:56,583 --> 00:59:59,166
Jangan terlalu optimis.
1079
00:59:59,250 --> 01:00:01,708
Hei, tenang…
1080
01:00:01,791 --> 01:00:02,625
Baiklah.
1081
01:00:03,541 --> 01:00:06,291
- Tunggu, siapa namanya?
- Rodrigo.
1082
01:00:06,375 --> 01:00:07,541
Hei, Rodrigo!
1083
01:00:07,625 --> 01:00:09,375
Ibu, Miguel!
1084
01:00:09,458 --> 01:00:11,833
- Tak mungkin.
- Hai, Nyonya. Senang bertemu.
1085
01:00:11,916 --> 01:00:13,125
Apa kabar, Rodrigo?
1086
01:00:13,208 --> 01:00:17,000
Putriku bilang kau menontonku tiap malam
dan kau penggemarku.
1087
01:00:17,083 --> 01:00:18,791
Putri? Dia ayahmu.
1088
01:00:20,500 --> 01:00:22,625
Semalam kau absen. Kau dipecat?
1089
01:00:22,708 --> 01:00:25,541
Tidak, aku rehat beberapa hari, itu saja.
1090
01:00:25,625 --> 01:00:27,208
Juga mengunjungi putrimu.
1091
01:00:27,291 --> 01:00:29,833
- Ya.
- Maukah kau berfoto dengan Rodrigo?
1092
01:00:29,916 --> 01:00:31,666
Tentu saja, bukan masalah.
1093
01:00:31,750 --> 01:00:36,125
Burung kecil bilang bahwa di sini
ada yang tahu tentang meteorologi.
1094
01:00:36,208 --> 01:00:39,666
Rodrigo, bagaimana cuaca besok?
1095
01:00:39,750 --> 01:00:41,833
Antara 15 dan 17 derajat °C,
1096
01:00:41,916 --> 01:00:44,833
kelembaban 75%
dan hujan di beberapa daerah.
1097
01:00:44,916 --> 01:00:46,916
Diterima! Sampai jumpa di siaran besok.
1098
01:00:47,500 --> 01:00:48,916
Ini dia.
1099
01:00:49,500 --> 01:00:50,333
Senyum.
1100
01:00:56,041 --> 01:00:56,875
- Ayo.
- Ya.
1101
01:00:59,750 --> 01:01:01,041
Keadaan akan membaik.
1102
01:01:01,750 --> 01:01:04,000
- Apa?
- Anak itu. Kau akan lihat.
1103
01:01:04,791 --> 01:01:07,500
Jangan membuat prediksi. Ayah tak tahu.
1104
01:01:07,583 --> 01:01:09,000
Tak ada yang tahu.
1105
01:01:09,083 --> 01:01:12,083
Aku tak suka orang yang bilang
keadaan akan membaik.
1106
01:01:12,166 --> 01:01:13,166
Mereka tak tahu!
1107
01:01:13,250 --> 01:01:15,333
Itu harapan, doa.
1108
01:01:15,416 --> 01:01:18,333
Itu perkataan tidak bertanggung jawab
dan bodoh.
1109
01:01:18,416 --> 01:01:20,458
Saat terjadi kekacauan, lalu apa?
1110
01:01:21,000 --> 01:01:22,625
Orang harus membereskannya.
1111
01:01:23,375 --> 01:01:24,250
Baiklah.
1112
01:01:24,750 --> 01:01:27,000
- Aku berusaha bersikap baik.
- Tidak.
1113
01:01:27,083 --> 01:01:31,041
Ayah tidak tahu yang menurutmu baik,
tapi bukan itu. Itu tidak baik.
1114
01:01:39,375 --> 01:01:41,166
Ayah tinggal sedikit lebih lama, Carla.
1115
01:01:41,250 --> 01:01:43,250
- Apa?
- Ya, Ayah sudah memutuskan.
1116
01:01:43,750 --> 01:01:46,166
- Pekerjaan Ayah di Buenos Aires?
- Tidak, itu…
1117
01:01:46,250 --> 01:01:49,375
Aku tahu orang enggan
melihat Ayah sekarang,
1118
01:01:49,458 --> 01:01:50,458
tapi itu akan berlalu.
1119
01:01:50,541 --> 01:01:53,666
Córdoba butuh ahli
untuk memprakirakan cuaca.
1120
01:01:53,750 --> 01:01:56,125
Sudah ada ahli cuaca di Córdoba.
1121
01:01:56,208 --> 01:01:59,125
Tak ada yang sehebat Ayah. Ayah yakin.
1122
01:01:59,208 --> 01:02:02,250
Seluruh ibu kota sudah membenci Ayah.
1123
01:02:02,333 --> 01:02:04,958
- Jangan sampai satu negara ini.
- Carla!
1124
01:02:05,041 --> 01:02:06,416
Baiklah.
1125
01:02:06,500 --> 01:02:08,583
Maaf, aku tahu itu kejam.
1126
01:02:08,666 --> 01:02:10,916
- Terlalu kejam untuk Ayah.
- Maaf.
1127
01:02:11,000 --> 01:02:12,500
Terlalu kejam.
1128
01:02:12,583 --> 01:02:15,208
- Lalu, Ayah…
- Dengar.
1129
01:02:15,708 --> 01:02:18,500
Aku ingin Ayah keluar rumah sebentar.
1130
01:02:18,583 --> 01:02:20,208
Apa maksudmu "sebentar"?
1131
01:02:20,291 --> 01:02:23,750
Aku ingin Ayah pergi
antara pukul 19.00 hingga 23.00.
1132
01:02:23,833 --> 01:02:26,125
- Astaga, Carla!
- Maaf, aku lupa.
1133
01:02:26,208 --> 01:02:28,416
Aku lupa ada teman akan datang.
1134
01:02:28,500 --> 01:02:30,208
Ayah harus ke mana selama empat jam?
1135
01:02:30,750 --> 01:02:33,125
Entahlah, Ayah. Jalan-jalan.
1136
01:02:33,208 --> 01:02:35,791
Jajan. Kota ini menyenangkan.
1137
01:02:35,875 --> 01:02:36,875
Lantas kenapa?
1138
01:02:36,958 --> 01:02:40,000
Ayah tidak bisa keluar terang-terangan.
1139
01:02:40,083 --> 01:02:43,375
- Semua orang melihat Ayah…
- Entahlah, Ayah.
1140
01:02:43,458 --> 01:02:46,666
Aku sudah membuat rencana
sebelum Ayah datang. Paham?
1141
01:02:46,750 --> 01:02:48,833
- Ya.
- Aku butuh ruang, Ayah.
1142
01:02:48,916 --> 01:02:51,250
Astaga, Carla. "Aku butuh ruang."
1143
01:02:52,083 --> 01:02:54,625
Baik, mari kita bicara.
1144
01:02:58,000 --> 01:02:58,833
Carla.
1145
01:02:59,416 --> 01:03:01,041
Astaga… Carla!
1146
01:03:01,583 --> 01:03:02,458
Carla!
1147
01:03:04,458 --> 01:03:05,500
Carla!
1148
01:03:05,583 --> 01:03:07,291
Kau mengunci Ayah.
1149
01:03:10,166 --> 01:03:11,625
Masa kau tidak sadar?
1150
01:03:11,708 --> 01:03:12,916
Tapi…
1151
01:03:13,000 --> 01:03:14,750
Astaga. Ayah bahkan tidak ada bagimu.
1152
01:03:14,833 --> 01:03:16,916
Ayah tidak ada, bukan apa-apa.
1153
01:03:17,000 --> 01:03:19,041
Astaga. Aku harus bagaimana?
1154
01:03:30,458 --> 01:03:32,083
Maaf, aku tak mau mengganggumu.
1155
01:03:35,625 --> 01:03:37,458
Orang-orang tidak mengerti, ya?
1156
01:03:38,958 --> 01:03:39,791
Maksudku…
1157
01:03:40,500 --> 01:03:42,250
Sikap mereka tidak adil.
1158
01:03:43,541 --> 01:03:45,000
Tambah lagi, tolong.
1159
01:03:49,041 --> 01:03:50,958
Tidak ada yang bisa memprediksi
1160
01:03:52,583 --> 01:03:55,041
hujan es, tapi aku bisa meramal badainya.
1161
01:03:56,750 --> 01:03:58,166
Itu di luar perkiraanku.
1162
01:04:02,708 --> 01:04:04,166
Apa aku seperti melucu?
1163
01:04:04,750 --> 01:04:05,708
Tidak.
1164
01:04:06,541 --> 01:04:07,500
Itu Bernardo.
1165
01:04:08,083 --> 01:04:09,208
Siapa Bernardo?
1166
01:04:10,625 --> 01:04:13,333
Bernardo, kenalkan, Miguel Flores.
1167
01:04:13,416 --> 01:04:15,833
Ahli meteorologi paling beken
di negara ini.
1168
01:04:18,125 --> 01:04:18,958
Baiklah.
1169
01:04:22,000 --> 01:04:24,125
Bernardo tahu banyak tentang cuaca.
1170
01:04:24,208 --> 01:04:27,750
Dia tidak banyak bicara,
tapi saat bicara, dia selalu benar.
1171
01:04:31,666 --> 01:04:33,500
Apa kau ahli meteorologi juga?
1172
01:04:39,250 --> 01:04:40,625
- Minta tagihannya.
- Tidak.
1173
01:04:41,208 --> 01:04:43,333
Ramalkan cuaca besok, kita impas.
1174
01:04:44,208 --> 01:04:45,166
Tidak bisa.
1175
01:04:45,708 --> 01:04:46,916
Aku sedang berlibur.
1176
01:04:48,000 --> 01:04:50,958
Tak usah bayar.
Suatu kehormatan kau di sini.
1177
01:04:52,041 --> 01:04:54,250
Besok, 7.14. Hujan.
1178
01:04:57,666 --> 01:04:58,583
Apa?
1179
01:05:00,666 --> 01:05:03,291
Pukul 7.14 pagi, akan turun hujan.
1180
01:05:06,833 --> 01:05:07,875
Tepat pukul 7.14?
1181
01:05:12,416 --> 01:05:14,500
Pukul 7.14.
1182
01:05:19,875 --> 01:05:22,250
Baik. Terima kasih wiskinya.
1183
01:05:36,708 --> 01:05:39,041
- Pai bayam kejunya enak.
- Enak sekali.
1184
01:05:41,000 --> 01:05:42,250
- Hai.
- Hai.
1185
01:05:44,000 --> 01:05:46,333
- Ada pria di sini, itu ayahmu?
- Astaga.
1186
01:05:47,458 --> 01:05:49,458
Ayah, kau pulang lebih awal.
1187
01:05:49,541 --> 01:05:51,875
Awal? Kau bilang 23.00. Ini 23.45.
1188
01:05:51,958 --> 01:05:53,541
- Sudah?
- Ya, sudah.
1189
01:05:53,625 --> 01:05:55,041
Hai, Miguel.
1190
01:05:55,125 --> 01:05:56,708
Hai, Mauro. Apa kabar?
1191
01:05:56,791 --> 01:05:59,708
- Marcelo.
- Maaf, aku terus keliru nama-nama itu.
1192
01:05:59,791 --> 01:06:00,625
Tak apa.
1193
01:06:00,708 --> 01:06:02,625
- Kabarmu baik?
- Ya.
1194
01:06:02,708 --> 01:06:03,583
Bagus.
1195
01:06:03,666 --> 01:06:07,083
Maaf bertemu denganmu seperti ini.
Jika kau kabari, aku akan berpakaian.
1196
01:06:07,833 --> 01:06:09,250
Tak apa.
1197
01:06:09,750 --> 01:06:11,708
Aku mau tidur.
1198
01:06:11,791 --> 01:06:14,125
Ada dua operasi besok, aku perlu tidur.
1199
01:06:14,208 --> 01:06:16,333
Tentu saja, kau harus istirahat.
1200
01:06:16,958 --> 01:06:20,416
Miguel, aku mau bilang
bahwa ikanmu terlihat lezat.
1201
01:06:20,500 --> 01:06:22,958
Ya, terima kasih, tapi dia masih hidup.
1202
01:06:23,041 --> 01:06:24,208
Tentu saja.
1203
01:06:24,291 --> 01:06:26,708
Ya, tapi dia makan banyak.
1204
01:06:26,791 --> 01:06:28,208
Dia menyukai pai bayam.
1205
01:06:28,291 --> 01:06:30,208
Apa? Osvaldo tidak boleh makan itu.
1206
01:06:30,291 --> 01:06:33,416
- Apa maksudmu? Dia suka.
- Apa… Aku…
1207
01:06:33,500 --> 01:06:35,708
Ada pria di kamar mandi.
1208
01:06:35,791 --> 01:06:37,750
- Ada berapa orang?
- Pergi ke kamar Ayah.
1209
01:06:37,833 --> 01:06:39,833
- Mereka akan pergi.
- Tapi…
1210
01:06:40,583 --> 01:06:42,333
Tapi pria itu keluar…
1211
01:06:44,541 --> 01:06:45,750
Menumpang lewat.
1212
01:07:05,666 --> 01:07:07,333
Mereka sudah pergi, Ayah.
1213
01:07:08,000 --> 01:07:12,041
Barangkali Ayah ingin
ke kamar mandi atau dapur.
1214
01:07:23,416 --> 01:07:25,916
Katamu kau tidak lagi menemui Marcelo?
1215
01:07:26,000 --> 01:07:28,458
- Ya.
- Kenapa dia berjalan telanjang di sini?
1216
01:07:28,541 --> 01:07:31,458
Dia tidak telanjang, dan kami berteman.
1217
01:07:31,541 --> 01:07:34,541
Oh, teman. Lalu dua lainnya,
apa mereka berteman?
1218
01:07:34,625 --> 01:07:35,708
Ya, benar.
1219
01:07:35,791 --> 01:07:38,500
Kami semua adalah teman
yang terkadang suka…
1220
01:07:39,083 --> 01:07:39,916
Berkumpul.
1221
01:07:40,000 --> 01:07:41,041
Baiklah.
1222
01:07:41,125 --> 01:07:43,541
Kau tak berutang penjelasan kepada Ayah.
1223
01:07:43,625 --> 01:07:45,000
Sepertinya iya.
1224
01:07:45,083 --> 01:07:48,625
Aneh bagi Ayah bahwa kau suka
berkumpul teman-temanmu.
1225
01:07:49,125 --> 01:07:50,083
Baiklah.
1226
01:07:50,166 --> 01:07:53,916
Jadi, katakan, Ayah,
kau ingin aku seperti apa?
1227
01:07:54,000 --> 01:07:55,000
Entahlah…
1228
01:07:55,500 --> 01:07:56,958
Ayah tak tahu apa-apa tentangku.
1229
01:07:57,041 --> 01:07:59,041
- Itu tidak benar.
- Benar.
1230
01:07:59,125 --> 01:08:02,541
Ayah tak tahu apa-apa tentangku
dan aku tak tahu apa-apa tentang Ayah.
1231
01:08:03,125 --> 01:08:04,000
Maksudku…
1232
01:08:04,083 --> 01:08:06,958
Katakan, siapa yang Ayah kencani sekarang?
1233
01:08:07,041 --> 01:08:09,166
Pertanyaan macam apa itu?
1234
01:08:09,250 --> 01:08:13,250
Aku tak tahu siapa yang Ayah kencani
sejak Ibu meninggal.
1235
01:08:16,833 --> 01:08:18,250
Bukan siapa-siapa.
1236
01:08:21,000 --> 01:08:22,458
Jadi, teman.
1237
01:08:22,541 --> 01:08:24,458
Teman tapi mesra.
1238
01:08:25,166 --> 01:08:27,041
Bisa dibilang begitu.
1239
01:08:27,125 --> 01:08:29,333
Aku juga punya teman tapi mesra.
1240
01:08:31,708 --> 01:08:32,708
Dengar,
1241
01:08:33,583 --> 01:08:37,208
jika Ayah ingin tinggal
di Córdoba sementara waktu,
1242
01:08:37,291 --> 01:08:39,666
kurasa Ayah harus mencari tempat.
1243
01:08:42,375 --> 01:08:43,458
Bagus.
1244
01:08:43,541 --> 01:08:44,500
Serius.
1245
01:09:06,083 --> 01:09:07,916
Ayah berusaha semampu Ayah.
1246
01:09:08,000 --> 01:09:10,750
Kau kehilangan ibumu,
Ayah kehilangan istri.
1247
01:09:11,333 --> 01:09:13,625
Ayah tahu kita sudah lama terpisah…
1248
01:09:13,708 --> 01:09:17,416
Cukup. Pekerjaan Ayah
di Buenos Aires, 'kan?
1249
01:09:17,500 --> 01:09:18,875
Pekerjaan Ayah jauh.
1250
01:09:18,958 --> 01:09:22,375
"Bukannya Ayah tidak ingin menengok,
dan sebagainya.
1251
01:09:22,458 --> 01:09:26,625
Ayah punya banyak pekerjaan,
Ayah tidak punya waktu, dan sebagainya…
1252
01:09:27,958 --> 01:09:30,041
Hidup ini keras."
1253
01:09:30,833 --> 01:09:33,791
Ayah tak perlu membenarkannya. Sungguh.
1254
01:09:33,875 --> 01:09:36,375
- Aku tidak mengeluh.
- Itu tidak benar.
1255
01:09:36,458 --> 01:09:39,541
Perkataanmu dan soal jauh itu
menyiratkan sebaliknya.
1256
01:09:39,625 --> 01:09:43,375
Jauh? Kita sudah lama berpisah,
bukan aku yang memutuskan.
1257
01:09:43,458 --> 01:09:45,041
Hanya itu solusi Ayah.
1258
01:09:46,125 --> 01:09:48,000
Berjauhan dengan aku?
1259
01:09:48,083 --> 01:09:50,750
Untuk menghadapi kematian ibumu.
1260
01:09:52,375 --> 01:09:57,333
Tiada hari tanpa memikirkan petir itu
dan betapa tak masuk akal kematiannya.
1261
01:09:57,416 --> 01:09:59,208
Ayah harus memahaminya.
1262
01:09:59,291 --> 01:10:02,000
Ayah tak bisa menerima
dia meninggal begitu.
1263
01:10:02,083 --> 01:10:04,458
- Berarti itu salah Ibu.
- Bukan.
1264
01:10:04,541 --> 01:10:05,791
Itu salah Ayah.
1265
01:10:07,625 --> 01:10:10,541
Sejak badai itu,
Ayah terus menanyai diri sendiri.
1266
01:10:10,625 --> 01:10:11,708
Kenapa Ayah tidak tahu?
1267
01:10:11,791 --> 01:10:13,333
Kenapa Ayah tidak menduga itu?
1268
01:10:13,416 --> 01:10:16,625
Ayah menganalisis data, angka, peta,
1269
01:10:16,708 --> 01:10:20,500
akurasi prakiraan,
dan lama-lama Ayah menjadi…
1270
01:10:20,583 --> 01:10:21,750
Terobsesi.
1271
01:10:21,833 --> 01:10:24,250
Ya. Obsesi itu membuat Ayah sukses
1272
01:10:24,333 --> 01:10:27,875
dan kesuksesan itu
membawa Ayah ke Buenos Aires.
1273
01:10:27,958 --> 01:10:29,625
Sampai Ayah gagal lagi.
1274
01:10:29,708 --> 01:10:32,875
Benar, lalu Ayah ingat
Ayah punya putri di Córdoba.
1275
01:10:32,958 --> 01:10:34,416
Tidak, bukan begitu.
1276
01:10:34,500 --> 01:10:37,833
Bukan begitu, kau bukan gadis kecil.
1277
01:10:37,916 --> 01:10:40,000
Kau tidak sendiri, kau punya Nenek.
1278
01:10:40,083 --> 01:10:41,708
Ayah terus mengajakmu ikut.
1279
01:10:41,791 --> 01:10:45,166
"Tidak, aku bersama Nenek saja."
Kau selalu mandiri.
1280
01:10:45,250 --> 01:10:47,333
Kau tak pernah butuh pendapat Ayah.
1281
01:10:47,416 --> 01:10:49,750
Selalu. Hingga sekarang, 'kan?
1282
01:10:50,583 --> 01:10:51,625
Begitulah.
1283
01:10:51,708 --> 01:10:53,708
Waktu berlalu
1284
01:10:53,791 --> 01:10:57,000
dan Ayah tidak menyadari kita makin jauh.
1285
01:10:58,250 --> 01:11:00,750
Atau Ayah memilih tak mau tahu. Entahlah.
1286
01:11:03,375 --> 01:11:04,791
Apa ini permintaan maaf?
1287
01:11:05,291 --> 01:11:06,375
Mungkin, entahlah.
1288
01:11:07,041 --> 01:11:09,958
- Kau pikir Ayah sengaja melakukannya?
- Entahlah.
1289
01:11:10,708 --> 01:11:14,000
Kau putri Ayah,
hal terpenting dalam hidup Ayah.
1290
01:11:15,458 --> 01:11:19,625
Mungkin aku bukan ayah impianmu,
tapi mau bagaimana lagi…
1291
01:11:21,583 --> 01:11:23,208
Ayah, aku membutuhkanmu.
1292
01:11:23,750 --> 01:11:26,166
Aku sering membutuhkan Ayah.
1293
01:11:28,375 --> 01:11:33,416
Sampai di momen aku tak butuh Ayah lagi.
Aku tak membutuhkan Ayah lagi.
1294
01:11:37,791 --> 01:11:39,583
Baik, Ayah butuh kau sekarang.
1295
01:11:45,708 --> 01:11:46,708
Baiklah.
1296
01:11:48,125 --> 01:11:49,833
Ya. Baiklah.
1297
01:11:50,333 --> 01:11:51,375
Begini saja.
1298
01:11:52,416 --> 01:11:54,541
Entahlah, mari kita mulai
1299
01:11:55,541 --> 01:11:58,166
dengan menjadi ayah dan anak sebisa kita.
1300
01:11:58,250 --> 01:12:00,083
Baik, boleh juga.
1301
01:12:00,166 --> 01:12:01,291
- Ayah ikut saja.
- Baik.
1302
01:12:01,375 --> 01:12:02,833
Jangan dipaksakan.
1303
01:12:02,916 --> 01:12:03,958
- Baik.
- Ya?
1304
01:12:04,041 --> 01:12:04,875
Kumohon.
1305
01:12:04,958 --> 01:12:08,125
Tidak, kita usahakan yang kita bisa.
1306
01:12:08,791 --> 01:12:09,625
Bagus.
1307
01:12:10,333 --> 01:12:11,541
Selamat tidur, Ayah.
1308
01:12:12,666 --> 01:12:13,791
Selamat tidur.
1309
01:12:15,833 --> 01:12:16,666
Tidur nyenyak.
1310
01:12:16,750 --> 01:12:17,750
Ayah juga.
1311
01:12:37,625 --> 01:12:39,208
Apa kabar, Osvaldito?
1312
01:12:40,541 --> 01:12:42,250
Semua ini terasa berat.
1313
01:12:42,750 --> 01:12:43,583
Ya.
1314
01:12:45,916 --> 01:12:47,541
Kakakmu sama sepertimu.
1315
01:12:47,625 --> 01:12:50,583
Ini berat untuknya.
1316
01:12:52,500 --> 01:12:53,416
Baiklah.
1317
01:12:54,333 --> 01:12:56,250
Istirahatlah, sudah larut.
1318
01:12:56,750 --> 01:12:57,875
Sampai jumpa besok.
1319
01:13:12,000 --> 01:13:13,125
Pagi.
1320
01:13:13,208 --> 01:13:14,250
Pagi.
1321
01:13:14,916 --> 01:13:17,041
Ayah membuat kopi dan roti panggang.
1322
01:13:17,541 --> 01:13:19,791
Tidak, terima kasih. Aku terlambat.
1323
01:13:19,875 --> 01:13:20,750
Baiklah.
1324
01:13:20,833 --> 01:13:21,708
Apa ini?
1325
01:13:22,833 --> 01:13:25,458
Obat penenang tetes kiriman asisten Ayah.
1326
01:13:25,541 --> 01:13:26,625
Penenang…
1327
01:13:27,416 --> 01:13:30,875
Putri Ayah seorang dokter,
Ayah malah minum ini.
1328
01:13:30,958 --> 01:13:32,250
Untuk kecemasan.
1329
01:13:32,333 --> 01:13:35,000
Tapi Ayah juga minum pil diabetes.
1330
01:13:35,083 --> 01:13:36,708
Sebelumnya tinggi.
1331
01:13:37,458 --> 01:13:39,583
- Ayah menurunkannya.
- Dengar, Ayah.
1332
01:13:40,916 --> 01:13:43,833
Malam ini aku makan di rumah sakit.
1333
01:13:43,916 --> 01:13:47,125
Seminggu sekali aku makan di sana
bersama anak-anak dan orang tua.
1334
01:13:47,208 --> 01:13:49,083
Baik, Ayah akan di rumah.
1335
01:13:49,166 --> 01:13:50,000
Tidak.
1336
01:13:50,958 --> 01:13:52,458
Ayah mau ikut?
1337
01:13:53,125 --> 01:13:54,500
Ya, tentu saja.
1338
01:13:55,625 --> 01:13:57,250
Tentu saja, Ayah mau.
1339
01:13:57,333 --> 01:13:58,875
Jika Ayah ada rencana lain…
1340
01:13:58,958 --> 01:14:00,500
Tidak, tidak ada.
1341
01:14:00,583 --> 01:14:01,583
Baiklah.
1342
01:14:02,083 --> 01:14:04,666
Katakan kapan. Ayah mau.
1343
01:14:05,875 --> 01:14:07,750
Kalau begitu, aku mau kopi.
1344
01:14:07,833 --> 01:14:10,458
- Tentu saja.
- Ya.
1345
01:14:10,541 --> 01:14:11,916
Awali pagimu…
1346
01:14:12,000 --> 01:14:13,916
Ya. Terlambat sedikit tak apa.
1347
01:14:14,000 --> 01:14:15,541
Ya, siapa peduli?
1348
01:14:15,625 --> 01:14:17,416
Mereka tak akan berkomentar.
1349
01:14:17,500 --> 01:14:18,541
Tak akan ada komentar.
1350
01:14:42,500 --> 01:14:44,166
KAMIS, 13
PUKUL 7.14
1351
01:14:45,625 --> 01:14:48,583
Astaga naga.
1352
01:15:04,583 --> 01:15:06,833
Permisi. Hai. Boleh aku bertanya?
1353
01:15:06,916 --> 01:15:08,416
Flores, kau rupanya!
1354
01:15:08,500 --> 01:15:09,333
Hai.
1355
01:15:09,416 --> 01:15:11,958
Ibuku tak akan percaya ini.
1356
01:15:12,041 --> 01:15:13,875
- Dia menyukaimu.
- Jangan sekarang.
1357
01:15:13,958 --> 01:15:15,125
Permisi!
1358
01:15:15,208 --> 01:15:17,666
Kami tutup. Kami buka pukul 12.00.
1359
01:15:17,750 --> 01:15:18,916
Satu hal saja.
1360
01:15:19,000 --> 01:15:21,541
Ada pria di sini tadi malam dengan ponco.
1361
01:15:21,625 --> 01:15:22,875
- Aku butuh…
- Lihat.
1362
01:15:22,958 --> 01:15:25,958
- Sebentar saja.
- Aku sibuk, kumohon.
1363
01:15:26,041 --> 01:15:28,375
- Apa kau orang penting?
- Bukan.
1364
01:15:28,458 --> 01:15:31,000
Buenos Aires mengusirmu, Flores.
1365
01:15:31,083 --> 01:15:32,750
Ya, ampun.
1366
01:15:32,833 --> 01:15:33,750
Terima kasih.
1367
01:15:33,833 --> 01:15:36,625
Cepat, aku harus selesai membersihkannya.
1368
01:15:36,708 --> 01:15:39,208
Ada pria yang duduk di meja itu semalam.
1369
01:15:39,791 --> 01:15:42,541
Dia mengenakan ponco, dia minum brendi,
1370
01:15:42,625 --> 01:15:44,291
dia kelihatan kasar.
1371
01:15:44,375 --> 01:15:45,208
Bernardo?
1372
01:15:46,083 --> 01:15:48,833
Mungkin. Kau tahu di mana dia tinggal?
1373
01:15:49,333 --> 01:15:51,333
Ya, dia tinggal di sana,
1374
01:15:51,416 --> 01:15:52,791
di dekat pegunungan.
1375
01:15:52,875 --> 01:15:55,083
Pegunungan mana tepatnya, daerah apa?
1376
01:15:55,166 --> 01:15:57,416
Tidak mudah untuk sampai ke sana.
1377
01:15:57,500 --> 01:15:59,875
Tak apa, katakan saja di mana.
1378
01:16:46,625 --> 01:16:49,500
Tunggu sebentar dan kita akan kembali.
1379
01:17:37,291 --> 01:17:39,125
Maaf. Selamat pagi.
1380
01:17:39,791 --> 01:17:42,041
Aku bertepuk karena tidak melihat bel.
1381
01:17:43,000 --> 01:17:44,125
Tidak ada bel.
1382
01:17:45,250 --> 01:17:46,708
Tak ada listrik di sini.
1383
01:17:48,666 --> 01:17:50,833
Tapi kau bisa mengetuk seperti ini.
1384
01:17:53,166 --> 01:17:55,125
- Mudah.
- Ya, itu benar.
1385
01:17:57,833 --> 01:17:58,958
Apa yang kau mau?
1386
01:17:59,666 --> 01:18:00,916
Sebuah jawaban, itu saja.
1387
01:18:02,833 --> 01:18:06,458
Bagaimana kau tahu
hujan akan turun tepat pukul 7.14?
1388
01:18:22,250 --> 01:18:23,333
Haruskah kutunggu?
1389
01:18:28,208 --> 01:18:30,625
Apa kau akan keluar atau aku harus pergi?
1390
01:18:30,708 --> 01:18:32,375
Masuklah, astaga.
1391
01:18:33,666 --> 01:18:34,500
Ya, Pak.
1392
01:18:35,208 --> 01:18:36,166
Permisi.
1393
01:18:37,250 --> 01:18:38,250
Masuklah.
1394
01:18:39,458 --> 01:18:41,041
Rumah yang bagus.
1395
01:18:42,916 --> 01:18:44,416
- Di sini?
- Ya.
1396
01:18:44,500 --> 01:18:46,250
Aku akan duduk di sini.
1397
01:18:51,916 --> 01:18:53,000
Terima kasih.
1398
01:18:53,958 --> 01:18:56,666
Ibuku makan jagung rebus setiap hari.
1399
01:18:57,958 --> 01:19:01,791
Dia melihat gelembung di air
dan tahu apakah akan turun hujan.
1400
01:19:03,958 --> 01:19:05,416
Luar biasa.
1401
01:19:07,708 --> 01:19:10,416
Apa kau mewarisi karunia ibumu?
1402
01:19:10,500 --> 01:19:12,625
Kau bisa melihatnya dari gelembung?
1403
01:19:12,708 --> 01:19:14,708
Aku tidak suka jagung rebus.
1404
01:19:18,708 --> 01:19:21,208
Bagaimana kau tahu kapan akan turun hujan?
1405
01:19:22,500 --> 01:19:24,208
Aku ingin kau mengajariku.
1406
01:19:24,291 --> 01:19:25,708
Aku bisa membayarmu.
1407
01:19:26,291 --> 01:19:30,000
Aku bisa memberimu listrik dan satelit
untuk menonton televisi.
1408
01:19:31,166 --> 01:19:32,166
Aku tak butuh apa pun.
1409
01:19:32,250 --> 01:19:33,250
Ya, tapi…
1410
01:19:34,166 --> 01:19:36,916
Bagaimana kau hidup tanpa listrik?
1411
01:19:37,000 --> 01:19:39,500
Apa kau memiliki senter? Lilin?
1412
01:19:39,583 --> 01:19:40,708
Tidak, tidak ada.
1413
01:19:43,000 --> 01:19:44,416
Orang tak bisa hidup gelap-gelapan.
1414
01:19:44,500 --> 01:19:47,375
Aku tidur saat malam, berjemur saat siang.
1415
01:19:49,500 --> 01:19:50,416
Benar.
1416
01:19:51,625 --> 01:19:52,500
Astaga,
1417
01:19:53,000 --> 01:19:55,375
aku membayangkan, berpikir,
1418
01:19:55,875 --> 01:19:57,166
"Hei,
1419
01:19:57,250 --> 01:19:58,916
mungkin kita bisa menyatukan
1420
01:20:00,166 --> 01:20:01,416
kemampuan kita."
1421
01:20:02,166 --> 01:20:04,083
Yang kukatakan terdengar gila.
1422
01:20:04,166 --> 01:20:08,125
Mungkin kita bisa membuat program di sini.
1423
01:20:08,833 --> 01:20:12,666
Kau yang meramal cuaca,
aku menjadi pembawa acara.
1424
01:20:12,750 --> 01:20:16,166
Kau pasti dari Buenos Aires,
selalu menginginkan lebih.
1425
01:20:16,250 --> 01:20:18,375
Bukan. Aku dari Río Cuarto.
1426
01:20:19,041 --> 01:20:21,708
Ayahku kurir minuman soda, ibuku penjahit.
1427
01:20:22,458 --> 01:20:25,291
Aku bekerja keras
untuk sampai di posisiku ini.
1428
01:20:25,791 --> 01:20:27,041
Di mana kau sekarang?
1429
01:20:29,166 --> 01:20:30,666
Kenapa kau melakukan ini?
1430
01:20:31,166 --> 01:20:34,416
Kau tertarik pada cuaca
atau suka ketenaran?
1431
01:20:34,500 --> 01:20:35,875
Ini jauh lebih rumit
1432
01:20:36,375 --> 01:20:37,750
daripada itu.
1433
01:20:38,833 --> 01:20:40,458
Ketika aku masih kecil,
1434
01:20:40,541 --> 01:20:43,166
ayahku punya 10 hari libur.
1435
01:20:43,708 --> 01:20:46,791
Setiap musim panas kami diajak
ke Mar de las Pampas,
1436
01:20:46,875 --> 01:20:49,000
yang saat itu tidak berpenghuni.
1437
01:20:50,208 --> 01:20:51,916
Ada beberapa kali musim panas
1438
01:20:52,583 --> 01:20:54,958
yang sepuluh harinya hujan.
1439
01:20:57,875 --> 01:21:01,333
Aku lihat itu membuat ayahku kesal
1440
01:21:02,416 --> 01:21:04,500
hingga depresi,
1441
01:21:04,583 --> 01:21:06,541
dan itu merusak liburan kami.
1442
01:21:06,625 --> 01:21:10,708
Jadi, sebagai anak,
aku selalu bermimpi mengendalikan cuaca.
1443
01:21:12,250 --> 01:21:14,541
Agar melihat ayahku bahagia sejenak.
1444
01:21:15,791 --> 01:21:17,750
Tak ada yang bisa mengendalikan cuaca.
1445
01:21:17,833 --> 01:21:18,958
Tak ada.
1446
01:21:21,333 --> 01:21:22,375
Aku tahu,
1447
01:21:24,000 --> 01:21:25,500
tapi meramal cuaca
1448
01:21:26,583 --> 01:21:29,000
adalah upaya yang paling mendekati, 'kan?
1449
01:21:51,000 --> 01:21:52,333
Haruskah aku menunggu?
1450
01:21:57,625 --> 01:21:59,458
Apa kau akan ke sini, Bernardo?
1451
01:22:00,291 --> 01:22:01,375
Kemari, astaga.
1452
01:22:07,250 --> 01:22:09,916
Kau tak pernah ada saat aku membutuhkanmu.
1453
01:22:10,000 --> 01:22:12,250
Selalu absen. Aku membeli semuanya.
1454
01:22:12,333 --> 01:22:14,375
Aku hanya memintamu pergi ke Once,
1455
01:22:14,458 --> 01:22:16,375
mencari 90 lilin untuk ulang tahun Ayah,
1456
01:22:16,458 --> 01:22:17,375
tapi kau menolak.
1457
01:22:17,458 --> 01:22:19,208
- Boleh aku bicara?
- Baik, bicaralah.
1458
01:22:19,291 --> 01:22:21,041
Aku harus melakukan sesuatu, Marisa.
1459
01:22:21,125 --> 01:22:23,458
Mencurigakan. Melakukan apa?
1460
01:22:23,541 --> 01:22:25,416
Sesuatu. Aku tak bisa bilang.
1461
01:22:25,500 --> 01:22:28,375
Pokoknya, aku harus melakukan sesuatu.
1462
01:22:28,458 --> 01:22:29,625
Baik…
1463
01:22:30,208 --> 01:22:33,000
- Kapan kau pulang?
- Bukan hari ini atau besok.
1464
01:22:33,083 --> 01:22:34,541
Mungkin lusa.
1465
01:22:34,625 --> 01:22:35,750
Apa?
1466
01:22:35,833 --> 01:22:38,875
Kau akan pulang sesukamu?
1467
01:22:38,958 --> 01:22:41,000
Kau mencari pelacur? Ya, 'kan?
1468
01:22:41,083 --> 01:22:42,833
Apa? Pelacur? Astaga, Marisa.
1469
01:22:42,916 --> 01:22:45,125
Kenapa kau berpikir terlalu jauh?
1470
01:22:45,208 --> 01:22:47,833
Dapat dari mana uang untuk pelacur?
Ya sudah…
1471
01:22:47,916 --> 01:22:51,833
Maaf. Tenanglah.
Aku akan pulang beberapa hari lagi…
1472
01:22:51,916 --> 01:22:54,666
Dalam beberapa hari…
1473
01:22:54,750 --> 01:22:57,000
Kenapa pula aku pergi beryoga tadi?
1474
01:22:57,666 --> 01:22:59,000
Marisa, jangan tutup!
1475
01:23:00,458 --> 01:23:01,791
Bodoh.
1476
01:23:59,000 --> 01:24:00,208
Argentina.
1477
01:24:05,458 --> 01:24:08,041
Tempat kita berdiri adalah Argentina.
1478
01:24:11,416 --> 01:24:14,750
Bukan, Bung,
tanah tanpa rumput adalah Argentina.
1479
01:24:15,375 --> 01:24:17,166
Rumput itu adalah Chili.
1480
01:24:17,250 --> 01:24:18,916
Rumput di sana adalah Paraguay.
1481
01:24:19,000 --> 01:24:20,458
Rumput itu adalah Uruguay.
1482
01:24:22,750 --> 01:24:24,708
Jadi, ini seperti peta?
1483
01:24:25,750 --> 01:24:26,958
Ya, peta.
1484
01:24:27,833 --> 01:24:29,375
Batu itu adalah La Pampa,
1485
01:24:29,458 --> 01:24:31,000
sarang semut itu Salta,
1486
01:24:31,083 --> 01:24:32,625
batu ini adalah Neuquén,
1487
01:24:32,708 --> 01:24:34,208
di belakang ada Santa Cruz.
1488
01:24:37,958 --> 01:24:39,583
Apa kau ingin ke Buenos Aires?
1489
01:24:39,666 --> 01:24:41,250
Ya, tentu.
1490
01:24:41,958 --> 01:24:42,791
Mari.
1491
01:24:47,833 --> 01:24:48,791
Buenos Aires.
1492
01:24:58,791 --> 01:24:59,625
Apa itu?
1493
01:25:01,250 --> 01:25:02,333
Profesor Neurus.
1494
01:25:04,916 --> 01:25:06,041
Lihatlah rambutnya.
1495
01:25:07,791 --> 01:25:09,750
Apa warna rambut Profesor Neurus?
1496
01:25:09,833 --> 01:25:11,083
Ungu?
1497
01:25:11,166 --> 01:25:12,166
Bukan.
1498
01:25:13,458 --> 01:25:14,291
Abu-abu.
1499
01:25:14,958 --> 01:25:16,416
Apa itu tiruan?
1500
01:25:19,000 --> 01:25:19,916
Bukan.
1501
01:25:21,416 --> 01:25:24,166
Saat kecil,
aku makan cokelat berisi mainan.
1502
01:25:25,625 --> 01:25:28,750
Suatu hari, figur-figur ini
mulai berubah warna.
1503
01:25:29,708 --> 01:25:31,375
Warnanya sudah pudar.
1504
01:25:31,458 --> 01:25:33,000
Cat murah.
1505
01:25:33,083 --> 01:25:34,166
Bukan.
1506
01:25:34,250 --> 01:25:35,750
Mereka bicara kepadaku.
1507
01:25:35,833 --> 01:25:37,875
Kau tahu caranya?
1508
01:25:37,958 --> 01:25:40,166
Dengan mengubah warna rambut mereka.
1509
01:25:42,666 --> 01:25:44,041
Apa kata mereka?
1510
01:25:47,750 --> 01:25:51,041
Hujan es seukuran bola sepak akan datang.
1511
01:25:53,166 --> 01:25:55,916
Bukan di sini. Di mana kita berdiri?
1512
01:25:57,000 --> 01:25:57,916
Buenos Aires.
1513
01:25:58,833 --> 01:25:59,958
Ya, Buenos Aires.
1514
01:26:05,708 --> 01:26:07,333
Badai besar.
1515
01:26:09,041 --> 01:26:11,041
Tapi… Hari ini?
1516
01:26:11,125 --> 01:26:11,958
Ya.
1517
01:26:12,750 --> 01:26:13,625
Malam ini.
1518
01:26:21,833 --> 01:26:23,375
Pukul 23.07
1519
01:26:25,333 --> 01:26:27,000
Bernardo, kau yakin?
1520
01:26:27,083 --> 01:26:29,208
Kenapa kau datang jika meragukanku?
1521
01:26:29,291 --> 01:26:30,166
Maaf.
1522
01:26:30,791 --> 01:26:32,666
Peringatkan orang-orang.
1523
01:26:36,083 --> 01:26:38,791
Tak ada yang memercayaiku di Buenos Aires.
1524
01:26:39,750 --> 01:26:42,125
Kau tahu berapa pengikutku yang tersisa?
1525
01:26:42,666 --> 01:26:45,083
Jika kau benar-benar peduli dengan cuaca
1526
01:26:45,166 --> 01:26:47,041
dan bukan ketenaran, seperti katamu,
1527
01:26:47,125 --> 01:26:49,375
pergi ke Buenos Aires, lakukan tugasmu.
1528
01:26:49,458 --> 01:26:50,583
Lakukan.
1529
01:26:51,083 --> 01:26:52,541
Untuk orang-orang,
1530
01:26:53,208 --> 01:26:54,083
bukan untukmu.
1531
01:26:54,583 --> 01:26:56,166
Untuk orang-orang.
1532
01:26:57,625 --> 01:26:59,333
Jangan bilang siapa pun tentangku.
1533
01:26:59,416 --> 01:27:03,041
Aku tak mau uang, ketenaran,
aku tak mau apa pun.
1534
01:27:03,125 --> 01:27:04,666
Pergi, peringatkan mereka.
1535
01:27:09,458 --> 01:27:11,458
RUMAH SAKIT CÓRDOBA
PEDIATRI
1536
01:27:17,208 --> 01:27:18,916
RUMAH SAKIT CÓRDOBA
PEDIATRI
1537
01:27:19,000 --> 01:27:21,625
DOKTER CARLA FLORES
1538
01:27:26,500 --> 01:27:27,375
Dah.
1539
01:28:14,625 --> 01:28:15,833
Ayah.
1540
01:28:15,916 --> 01:28:16,916
Ayah di sini.
1541
01:28:18,750 --> 01:28:19,625
Sedang apa?
1542
01:28:19,708 --> 01:28:22,416
Ayah harus ke ibu kota sekarang.
Jaga Osvaldo.
1543
01:28:22,500 --> 01:28:23,916
Apa yang terjadi?
1544
01:28:24,000 --> 01:28:28,125
Badai mengerikan akan datang
di Buenos Aires, Ayah harus peringatkan.
1545
01:28:28,208 --> 01:28:31,458
- Peringatkan siapa?
- Apa maksudmu? Semua orang.
1546
01:28:31,541 --> 01:28:32,750
Telepon saja.
1547
01:28:32,833 --> 01:28:34,625
Sudah tiga kali. Tak dijawab.
1548
01:28:34,708 --> 01:28:36,875
Ayah pikir mereka akan mendengarkan Ayah?
1549
01:28:36,958 --> 01:28:39,458
Ayah punya kesempatan lebih baik, ya.
1550
01:28:39,958 --> 01:28:41,833
- Ayah mabuk?
- Apa?
1551
01:28:41,916 --> 01:28:43,625
Tidak, hanya mate dengan brendi.
1552
01:28:44,333 --> 01:28:47,916
- Kapan badai datang?
- Malam ini, pukul 23.07.
1553
01:28:48,000 --> 01:28:48,833
Pukul 23.07?
1554
01:28:48,916 --> 01:28:50,791
- Tepat sekali.
- Tepat sekali.
1555
01:28:50,875 --> 01:28:52,625
- Tepat 23.07.
- Bagaimana Ayah tahu?
1556
01:28:52,708 --> 01:28:54,541
Seorang pertapa memberi tahu.
1557
01:28:54,625 --> 01:28:57,333
Pria yang tinggal di pegunungan,
1558
01:28:57,416 --> 01:29:00,500
di antah-berantah.
1559
01:29:00,583 --> 01:29:03,208
Pria aneh. Dia diberi tahu mainan figur.
1560
01:29:03,875 --> 01:29:07,375
- Ayah minum sebanyak apa?
- Tidak sedikit pun, astaga.
1561
01:29:08,000 --> 01:29:09,208
- Mari kita lihat.
- Apa?
1562
01:29:09,291 --> 01:29:10,458
Mari kita lihat.
1563
01:29:11,208 --> 01:29:12,166
- Lihat.
- Apa?
1564
01:29:12,250 --> 01:29:15,125
Malam ini, langit cerah.
1565
01:29:15,208 --> 01:29:17,166
Mereka tidak tahu, demi Tuhan.
1566
01:29:17,250 --> 01:29:18,625
Ayah akan salah lagi.
1567
01:29:18,708 --> 01:29:21,000
Tidak kali ini. Semalam dia bilang,
1568
01:29:21,083 --> 01:29:24,041
"Besok pukul 7.14 pagi akan hujan."
1569
01:29:24,125 --> 01:29:25,583
Ayah bilang, "Mustahil."
1570
01:29:25,666 --> 01:29:29,291
Ayah di sini pukul 7.14 tepat,
hujan turun.
1571
01:29:29,375 --> 01:29:30,791
Ayah bilang, "Astaga naga."
1572
01:29:30,875 --> 01:29:33,708
- Pertapa itu mengatakannya?
- Ya, setepat itu.
1573
01:29:33,791 --> 01:29:37,625
Jadi, Ayah akan pergi.
Ayah tidak makan malam rumah sakit.
1574
01:29:39,000 --> 01:29:41,083
Apa boleh buat? Maaf.
1575
01:29:41,166 --> 01:29:43,416
Hasil lab Rodrigo bagus.
1576
01:29:43,500 --> 01:29:45,000
Ya! Sudah Ayah bilang.
1577
01:29:45,083 --> 01:29:47,375
Sudah Ayah bilang. Syukurlah.
1578
01:29:47,458 --> 01:29:49,833
Ayah senang dia baik-baik saja.
1579
01:29:49,916 --> 01:29:50,791
Baiklah.
1580
01:29:50,875 --> 01:29:51,958
Tunggu sebentar.
1581
01:29:52,041 --> 01:29:54,625
- Ayah, tenanglah.
- Ada apa?
1582
01:29:54,708 --> 01:29:56,208
Berhenti sebentar.
1583
01:29:56,291 --> 01:29:58,291
Ya. Ada apa?
1584
01:29:59,125 --> 01:30:00,250
Ayah mau apa?
1585
01:30:00,333 --> 01:30:02,458
Kenapa Ayah ke sana, serius?
1586
01:30:02,541 --> 01:30:05,708
- Ayah bilang…
- Tidak. Ayah mau memperbaiki citra?
1587
01:30:06,291 --> 01:30:10,458
Tiap hari orang melihat Ayah,
tapi tidak peduli, Ayah sadar itu?
1588
01:30:11,125 --> 01:30:13,708
Jangan pedulikan
orang yang tak kita kenal.
1589
01:30:13,791 --> 01:30:15,708
Mereka sudah menunjukkan itu.
1590
01:30:15,791 --> 01:30:19,375
Tapi kali ini Ayah tidak pergi
agar mereka menyukai Ayah.
1591
01:30:19,458 --> 01:30:22,250
Apa tidak ada kemungkinan lain, Carla?
1592
01:30:24,666 --> 01:30:25,500
Ayah pergi.
1593
01:30:26,166 --> 01:30:27,208
Ayah harus pergi.
1594
01:30:27,291 --> 01:30:29,208
Akan Ayah telepon saat mendarat.
1595
01:30:29,291 --> 01:30:31,791
Sampai jumpa, Osvaldito.
Ayah akan kembali.
1596
01:30:32,541 --> 01:30:34,125
Dia kesal.
1597
01:30:37,750 --> 01:30:38,875
Hai.
1598
01:30:39,458 --> 01:30:40,583
Sang Mahabenar.
1599
01:30:44,291 --> 01:30:46,541
Pria malang. Apa ini tetanggamu?
1600
01:30:46,625 --> 01:30:48,250
- Bukan.
- Tenang, Kawan.
1601
01:30:48,333 --> 01:30:50,250
Aku menontonmu setiap malam.
1602
01:30:50,750 --> 01:30:51,750
Bagus.
1603
01:30:51,833 --> 01:30:54,458
- Kau mengerti aku, 'kan?
- Tentu.
1604
01:30:54,541 --> 01:30:56,083
Kau mau apa?
1605
01:30:56,166 --> 01:30:57,625
Hei, hentikan.
1606
01:30:57,708 --> 01:30:59,208
Aku harus membunuhmu.
1607
01:30:59,291 --> 01:31:01,041
- Ada apa ini?
- Siapa kau?
1608
01:31:01,125 --> 01:31:03,916
- Aku orang bodoh.
- Hentikan, kumohon!
1609
01:31:04,000 --> 01:31:05,583
Taruh itu, siapa pun kau.
1610
01:31:05,666 --> 01:31:07,791
- Luis Contreras.
- Tenanglah.
1611
01:31:07,875 --> 01:31:09,125
Kau bahkan tak tahu namaku.
1612
01:31:09,208 --> 01:31:12,833
Aku menontonmu setiap malam
sejak hari pertama.
1613
01:31:12,916 --> 01:31:15,458
Aku buru-buru pulang
untuk melihatmu di berita.
1614
01:31:15,541 --> 01:31:17,041
- Tenanglah.
- Keluar.
1615
01:31:17,125 --> 01:31:18,750
Tidak sampai utangmu lunas.
1616
01:31:18,833 --> 01:31:21,791
Aku tidak berutang apa pun. Apa maksudmu?
1617
01:31:21,875 --> 01:31:23,500
- Sini kau!
- Hentikan.
1618
01:31:23,583 --> 01:31:26,250
- Kau kenapa?
- Aku ingin kau melihat itu.
1619
01:31:26,333 --> 01:31:27,333
- Apa?
- Lihat!
1620
01:31:29,666 --> 01:31:32,250
Ya, mobilmu rusak. Tak apa.
1621
01:31:32,333 --> 01:31:34,375
Tidak, itu tidak rusak.
1622
01:31:34,458 --> 01:31:37,666
Kau menghancurkannya dengan hujan esmu.
1623
01:31:37,750 --> 01:31:41,416
Berhenti, itu bukan hujan esku,
itu bukan salahku.
1624
01:31:42,000 --> 01:31:43,416
Kau menjaminnya.
1625
01:31:43,500 --> 01:31:47,208
- Astaga, kalimat itu.
- Kau menjaminnya dan aku memercayaimu.
1626
01:31:47,291 --> 01:31:50,416
Dalam 20 tahun, kau tidak pernah salah.
1627
01:31:50,500 --> 01:31:52,500
Kenapa kau salah sekarang?
1628
01:31:54,041 --> 01:31:56,250
Apa kau ingin merusak mobilku? Ya?
1629
01:31:56,333 --> 01:31:58,583
Kau tahu betapa konyolnya perkataanmu?
1630
01:31:59,375 --> 01:32:00,583
Kumohon, Luis.
1631
01:32:00,666 --> 01:32:03,541
Aku salah dan aku akan bayar.
Lihat di mana aku.
1632
01:32:03,625 --> 01:32:06,000
- Aku sembunyi agar tak dihakimi.
- Ayah!
1633
01:32:06,083 --> 01:32:07,083
Baiklah, maaf.
1634
01:32:07,166 --> 01:32:08,375
Lihat di mana aku.
1635
01:32:09,208 --> 01:32:10,750
Lihat di mana aku!
1636
01:32:10,833 --> 01:32:13,458
Aku mengemudi 804 km untuk menghajarmu!
1637
01:32:13,541 --> 01:32:15,750
- Tenanglah.
- Aku tak bisa pulang.
1638
01:32:15,833 --> 01:32:19,041
Aku tak bisa kembali bekerja
tanpa disebut orang bodoh.
1639
01:32:19,125 --> 01:32:21,833
"Dengarkan Miguel,"
1640
01:32:21,916 --> 01:32:24,333
bertahun-tahun aku memberi tahu mereka.
1641
01:32:24,416 --> 01:32:26,666
Kau tahu betapa mereka mengejekku?
1642
01:32:26,750 --> 01:32:29,333
"Berhenti membahas Flores sialan itu."
1643
01:32:29,416 --> 01:32:31,041
Aku membelamu
1644
01:32:32,541 --> 01:32:33,666
seperti saudara.
1645
01:32:34,666 --> 01:32:36,208
Aku memercayaimu.
1646
01:32:36,291 --> 01:32:37,958
Aku dibutakan keyakinanku.
1647
01:32:38,041 --> 01:32:40,166
Kata-katamu seperti emas bagiku.
1648
01:32:40,250 --> 01:32:41,875
Kau salah.
1649
01:32:41,958 --> 01:32:43,208
Tidak, dia memercayai Ayah.
1650
01:32:43,291 --> 01:32:45,541
Aku mengerti. Aku salah.
1651
01:32:45,625 --> 01:32:48,500
Aku juga buta meyakini diri sendiri, Luis,
1652
01:32:48,583 --> 01:32:51,583
tapi aku tak ada hubungannya
dengan hujan es itu.
1653
01:32:53,625 --> 01:32:55,833
Tenanglah. Cukup.
1654
01:32:55,916 --> 01:32:59,041
- Taruh pemadamnya.
- Dengarkan aku.
1655
01:32:59,125 --> 01:33:00,791
Dengar, akan kuletakkan ini.
1656
01:33:00,875 --> 01:33:02,083
Sebentar saja.
1657
01:33:02,666 --> 01:33:05,000
Malam ini akan datang
salah satu badai terburuk
1658
01:33:05,083 --> 01:33:07,041
dalam sejarah Buenos Aires.
1659
01:33:07,125 --> 01:33:08,458
Begitu dahsyat.
1660
01:33:08,541 --> 01:33:10,416
Masih ada waktu, pulanglah.
1661
01:33:11,291 --> 01:33:14,666
Peringatkan teman dan keluarga
agar mereka bisa selamat.
1662
01:33:14,750 --> 01:33:18,583
Kau ingin aku tampak seperti orang bodoh?
Diusir dari rumahku?
1663
01:33:18,666 --> 01:33:21,375
Itu tak akan terjadi, kau akan dihormati.
1664
01:33:21,875 --> 01:33:24,000
Percayalah. Aku tidak keliru.
1665
01:33:24,083 --> 01:33:25,791
Pukul 23.07.
1666
01:33:25,875 --> 01:33:27,166
Akan terjadi bencana.
1667
01:33:27,250 --> 01:33:30,000
Pergilah. Aku juga akan kembali
memperbaiki kesalahanku.
1668
01:33:30,083 --> 01:33:31,916
- Kapan?
- Sekarang. Lihatlah koperku.
1669
01:33:32,000 --> 01:33:35,625
Aku menuju ke bandara,
penerbanganku berangkat pukul 17.00.
1670
01:33:35,708 --> 01:33:38,166
Pergi, masih ada waktu.
Pukul 23.07. Pergi.
1671
01:33:38,250 --> 01:33:42,375
Pukul 23.07.
"Salah satu badai terburuk", maksudmu?
1672
01:33:42,958 --> 01:33:43,875
Hujan es lagi?
1673
01:33:43,958 --> 01:33:45,083
Lebih buruk.
1674
01:33:45,166 --> 01:33:47,291
Hujan es seukuran bola sepak.
1675
01:33:47,375 --> 01:33:49,416
Dengarkan aku. Pergilah.
1676
01:33:50,208 --> 01:33:52,250
Begini saja.
1677
01:33:52,333 --> 01:33:54,250
Biar kuambil dompetku.
1678
01:33:55,458 --> 01:33:57,541
Aku memberimu kartu pribadiku.
1679
01:33:57,625 --> 01:33:58,875
Ini nomor teleponku.
1680
01:33:59,416 --> 01:34:02,125
Kau boleh meneleponku.
1681
01:34:02,208 --> 01:34:04,166
Jika aku salah, kita akan bertemu
1682
01:34:04,250 --> 01:34:06,875
dan kau boleh menghantam kepalaku
dengan alat pemadam itu.
1683
01:34:06,958 --> 01:34:09,583
Aku akan mengizinkannya, serius.
1684
01:34:09,666 --> 01:34:10,666
Ambil kartu ini.
1685
01:34:10,750 --> 01:34:12,083
Sekarang, pulanglah.
1686
01:34:15,000 --> 01:34:16,375
Itu dia. Pergilah.
1687
01:34:16,458 --> 01:34:17,458
Pergilah.
1688
01:34:25,625 --> 01:34:27,541
Pergilah, Kawan.
1689
01:34:27,625 --> 01:34:29,833
- Situasi akan membaik.
- Aku sangat menyukaimu.
1690
01:34:31,416 --> 01:34:32,916
Aku sangat mencintaimu.
1691
01:34:33,458 --> 01:34:34,291
Pergilah.
1692
01:34:35,333 --> 01:34:37,583
Kau tak akan kecewa. Kau akan lihat.
1693
01:34:37,666 --> 01:34:39,250
Tenanglah. Pergilah.
1694
01:34:39,875 --> 01:34:41,500
Ayo, cepat.
1695
01:34:41,583 --> 01:34:43,833
Pukul 23.07. Baik, Luisito.
1696
01:34:44,541 --> 01:34:46,875
- Biar ini terbuka?
- Ya, tolong. Terima kasih.
1697
01:34:46,958 --> 01:34:48,250
Sampai jumpa. Luis.
1698
01:34:49,250 --> 01:34:50,125
Astaga.
1699
01:34:50,208 --> 01:34:51,791
Astaga!
1700
01:34:51,875 --> 01:34:54,791
Astaga, pria ini gila.
1701
01:34:55,416 --> 01:34:57,833
Dia datang ke sini dari Buenos Aires.
1702
01:34:58,333 --> 01:35:01,041
Pria malang. Ayah mengecewakannya.
1703
01:35:02,208 --> 01:35:04,291
- Ayah pergi, Carla.
- Baik.
1704
01:35:04,375 --> 01:35:07,041
- Aku antar.
- Baik.
1705
01:35:25,041 --> 01:35:27,041
KEBERANGKATAN DALAM NEGERI
1706
01:35:34,916 --> 01:35:38,041
Jaga Osvaldo sampai Ayah kembali.
1707
01:35:38,791 --> 01:35:41,125
Maaf karena melewatkan makan malam ini.
1708
01:35:41,208 --> 01:35:43,166
Tak apa. Lain waktu.
1709
01:35:43,250 --> 01:35:44,083
- Dah.
- Dah.
1710
01:36:04,541 --> 01:36:06,333
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
1711
01:36:47,458 --> 01:36:49,333
Selamat datang di Buenos Aires.
1712
01:36:49,416 --> 01:36:54,791
Tetap duduk kenakan sabuk pengaman
sampai lampu tanda padam.
1713
01:37:01,000 --> 01:37:03,333
Terima kasih, Maxi, sudah mengantarku.
1714
01:37:03,416 --> 01:37:06,000
Pulanglah, tutup jendela,
peringatkan keluargamu.
1715
01:37:06,083 --> 01:37:06,916
Kau gila?
1716
01:37:07,416 --> 01:37:10,083
Kau kira aku akan meninggalkanmu sekarang?
1717
01:37:10,166 --> 01:37:14,041
Aku bersamamu saat kau nomor satu di TV
1718
01:37:14,125 --> 01:37:17,083
dan aku tetap bersamamu
saat kau ditolak, Miguel.
1719
01:37:17,166 --> 01:37:18,791
Kau sangat penting bagiku.
1720
01:37:18,875 --> 01:37:20,916
Tenanglah. Aku mengerti.
1721
01:37:21,000 --> 01:37:22,583
Ikut aku. Ayo.
1722
01:37:24,458 --> 01:37:25,333
Domingo.
1723
01:37:25,833 --> 01:37:28,666
- Miguel, sedang apa kau di sini?
- Aku ingin bertemu Gustavo.
1724
01:37:32,208 --> 01:37:33,625
Buka, Domingo.
1725
01:37:34,750 --> 01:37:36,750
Jangan main-main, ini Miguel.
1726
01:37:42,375 --> 01:37:43,500
Buka!
1727
01:37:45,250 --> 01:37:47,958
Orang bodoh ini mengira
dia pemilik kanal ini.
1728
01:37:51,833 --> 01:37:54,583
- Melisa, lipstiknya tak ada.
- Akan kami cari.
1729
01:37:54,666 --> 01:37:56,375
Cari segera.
1730
01:37:56,458 --> 01:37:58,000
Tolong cari segera.
1731
01:37:58,083 --> 01:38:01,583
Carmencita ini, Carmencita itu.
1732
01:38:04,916 --> 01:38:05,750
Baiklah.
1733
01:38:09,791 --> 01:38:13,750
Sudah kubilang tujuh kali,
ini bukan tugasku.
1734
01:38:13,833 --> 01:38:17,583
Mereka mencari bahan pakaian
dan itu berada di lorong.
1735
01:38:17,666 --> 01:38:19,333
Kubawakan itu sekarang.
1736
01:38:19,416 --> 01:38:21,833
Dasar tak kompeten.
Tak ada yang bekerja benar.
1737
01:38:21,916 --> 01:38:22,750
Astaga!
1738
01:38:23,791 --> 01:38:25,041
Tenanglah.
1739
01:38:25,125 --> 01:38:27,250
Miguel, bernapaslah. Tenang.
1740
01:38:27,750 --> 01:38:29,791
Ikuti aku. Ayolah.
1741
01:38:35,791 --> 01:38:37,875
Entah dingin atau panas
1742
01:38:37,958 --> 01:38:40,208
Selalu hadir yang terbaik…
1743
01:38:40,291 --> 01:38:42,458
Dia tidak sendiri, dia bersama Simón
1744
01:38:42,541 --> 01:38:45,625
Dari Buenos Aires, ibu kota Argentina,
1745
01:38:45,708 --> 01:38:49,250
program yang Anda tunggu-tunggu.
1746
01:38:49,333 --> 01:38:54,166
Humor, kesenangan, kegembiraan,
dan sedikit cuaca.
1747
01:38:54,250 --> 01:38:55,666
Hadir malam ini,
1748
01:38:55,750 --> 01:38:58,250
pembawa acara bintang kita.
1749
01:38:58,333 --> 01:38:59,333
Ya!
1750
01:38:59,416 --> 01:39:03,500
Mery Oliva!
1751
01:39:03,583 --> 01:39:06,000
RADAR CUACA UTAMA
PEMBAWA ACARA: MERY OLIVA
1752
01:39:06,083 --> 01:39:07,833
Mery di sini bersama Simón
1753
01:39:07,916 --> 01:39:10,083
Dia cantik, dia seorang bintang
1754
01:39:10,166 --> 01:39:12,375
Beri Simón ciuman, ini pesta
1755
01:39:12,458 --> 01:39:14,541
Kalau hujan, jangan khawatir
1756
01:39:14,625 --> 01:39:16,875
Kita bisa menghadapi badai
1757
01:39:16,958 --> 01:39:18,458
Mery di sini
1758
01:39:19,208 --> 01:39:20,375
Bersama Simón
1759
01:39:21,416 --> 01:39:22,875
Mery di sini
1760
01:39:23,708 --> 01:39:25,125
Bersama Simón
1761
01:39:26,333 --> 01:39:27,250
Luar biasa!
1762
01:39:27,958 --> 01:39:29,041
Dewi!
1763
01:39:32,166 --> 01:39:33,000
Idola!
1764
01:39:33,541 --> 01:39:35,583
Selamat malam!
1765
01:39:35,666 --> 01:39:38,916
Selamat datang di Radar Cuaca Utama !
1766
01:39:39,000 --> 01:39:41,708
Halo, Band-ku. Terima kasih.
1767
01:39:41,791 --> 01:39:44,625
Terima kasih sudah menonton,
1768
01:39:44,708 --> 01:39:46,125
hujan atau panas,
1769
01:39:46,208 --> 01:39:47,375
kita terus bernyanyi.
1770
01:39:47,458 --> 01:39:51,250
Selalu para pria, 'kan?
1771
01:39:51,333 --> 01:39:52,583
Selalu hal yang sama.
1772
01:39:52,666 --> 01:39:55,250
- Bukan begitu?
- Tenang.
1773
01:39:55,333 --> 01:39:59,000
Apakah Anda ingin tahu cuaca?
1774
01:39:59,083 --> 01:40:00,041
Ya!
1775
01:40:01,041 --> 01:40:04,333
Kita punya kabar baik, Simón.
1776
01:40:04,416 --> 01:40:07,291
Karena malam ini dan besok pagi
1777
01:40:07,375 --> 01:40:09,416
langit akan cerah.
1778
01:40:09,500 --> 01:40:11,833
Dengan suhu tertinggi 28 °C!
1779
01:40:11,916 --> 01:40:13,250
Mantap!
1780
01:40:13,333 --> 01:40:15,666
Hanya dengan sedikit angin…
1781
01:40:15,750 --> 01:40:16,875
Kebohongan!
1782
01:40:18,541 --> 01:40:19,791
- Miguel…
- Tolong…
1783
01:40:19,875 --> 01:40:22,125
Apa yang dia lakukan di sini?
1784
01:40:22,208 --> 01:40:24,291
Buenos Aires dan sekitarnya.
1785
01:40:24,375 --> 01:40:27,416
Hari ini, pukul 23.07 tepat,
1786
01:40:27,500 --> 01:40:31,166
akan ada badai hujan es terbesar
yang pernah ada.
1787
01:40:31,250 --> 01:40:34,875
Salah satu badai paling dahsyat
dan paling tidak terduga.
1788
01:40:34,958 --> 01:40:39,083
Ketika radar meteorologi mendeteksinya,
nanti sudah sangat terlambat.
1789
01:40:39,166 --> 01:40:41,625
Aplikasi telepon seluler
1790
01:40:41,708 --> 01:40:44,000
bahkan tidak akan tahu,
jangan pedulikan itu.
1791
01:40:44,083 --> 01:40:46,833
- Potong untuk iklan.
- Poin 16 poin dan terus bertambah.
1792
01:40:46,916 --> 01:40:50,083
- Aku harus apa?
- Berani tekan itu, jarimu putus.
1793
01:40:50,166 --> 01:40:53,708
Saya tahu terakhir kali saya salah,
1794
01:40:54,291 --> 01:40:56,125
tapi beri saya kesempatan lagi.
1795
01:40:56,208 --> 01:40:58,541
Hanya itu yang bisa saya minta…
1796
01:40:58,625 --> 01:41:01,541
Aku butuh bantuan di Studio 1, kau dengar?
1797
01:41:02,250 --> 01:41:04,500
- Domingo, kumohon.
- Percayalah.
1798
01:41:04,583 --> 01:41:06,208
Jangan bodoh, ini Miguel.
1799
01:41:06,291 --> 01:41:08,458
Jika Anda di rumah menonton,
1800
01:41:08,541 --> 01:41:10,333
jangan keluar.
1801
01:41:10,416 --> 01:41:11,458
Peringatkan keluarga.
1802
01:41:11,541 --> 01:41:14,041
- Pasang musik tegang, Conejo.
- Unggah itu.
1803
01:41:14,125 --> 01:41:16,875
- Facebook, Instagram, Twitter.
- Ayo, Conejo!
1804
01:41:17,625 --> 01:41:19,750
Gunakan #HujanEs.
1805
01:41:19,833 --> 01:41:22,041
Saya mohon. Jika salah pun,
1806
01:41:22,750 --> 01:41:24,416
situasi akan baik-baik saja.
1807
01:41:24,500 --> 01:41:27,583
Anda harus tetap di dalam sebentar,
1808
01:41:27,666 --> 01:41:29,958
tapi saya bersumpah saya tidak salah.
1809
01:41:30,041 --> 01:41:32,166
Ini akan menjadi badai bersejarah.
1810
01:41:32,250 --> 01:41:35,583
- Poin kita 21.
- Ayo! Lihat ke depan.
1811
01:41:36,791 --> 01:41:39,833
Pukul 23.07, waktu kita sedikit.
Saya mohon.
1812
01:41:39,916 --> 01:41:43,166
Tolong, demi Tuhan, percayalah pada saya.
1813
01:41:49,000 --> 01:41:50,500
Tidak ada awan di langit.
1814
01:41:51,375 --> 01:41:53,041
Ini hampir pukul 23.00.
1815
01:41:55,541 --> 01:41:59,625
- Pukul 23.07.
- Sangat tepat. Pukul 23.07.
1816
01:42:00,208 --> 01:42:02,250
Dengar, ada dua kemungkinan.
1817
01:42:02,333 --> 01:42:04,875
Entah dunia porak-poranda pukul 23.07
1818
01:42:05,583 --> 01:42:08,958
dan kau kembali hari Senin
setelah kuarak keliling kota,
1819
01:42:09,625 --> 01:42:10,750
atau kau salah lagi
1820
01:42:11,708 --> 01:42:13,208
dan kau tinggal di Stockholm.
1821
01:42:14,250 --> 01:42:16,333
Gustavo, Mery bertanya
apa dia harus menunggu.
1822
01:42:16,416 --> 01:42:17,250
Aku datang.
1823
01:42:29,791 --> 01:42:31,625
Apa keinginanmu, Kakek?
1824
01:42:34,208 --> 01:42:35,250
Untuk mati.
1825
01:42:36,083 --> 01:42:39,125
Ayah, jangan bicara seperti itu.
Yang benar saja.
1826
01:42:39,208 --> 01:42:42,041
- Aku tak bisa pakai ini.
- Akan kucari korek.
1827
01:42:42,125 --> 01:42:45,000
- Menyusahkan.
- Sudah, Virginia. Begini saja.
1828
01:42:45,083 --> 01:42:48,166
Tiup lilinnya, Ayah. Dia tak mengerti.
1829
01:42:48,250 --> 01:42:49,625
Ini dia. Bagus.
1830
01:42:49,708 --> 01:42:52,583
- Selamat ulang tahun
- Horacio.
1831
01:42:52,666 --> 01:42:55,375
Selamat ulang tahun
1832
01:42:55,458 --> 01:42:57,958
Selamat ulang tahun, Ayah
1833
01:42:58,041 --> 01:42:59,250
- Tidak.
- Selamat ulang…
1834
01:42:59,333 --> 01:43:01,541
- Nikmatilah, Ayah. Ini untukmu.
- Mau swafoto?
1835
01:43:01,625 --> 01:43:03,500
- Selamat ulang tahun
- Swafoto.
1836
01:43:03,583 --> 01:43:05,750
- Senyum.
- Hei!
1837
01:43:05,833 --> 01:43:07,916
Kita semua harus masuk.
1838
01:43:08,000 --> 01:43:09,625
Kau bercanda, Luis?
1839
01:43:09,708 --> 01:43:12,250
Kau hilang dua hari,
kau tak membantu sama sekali,
1840
01:43:12,333 --> 01:43:14,416
sekarang kau merusak ulang tahun ayahku.
1841
01:43:14,500 --> 01:43:16,208
Marisa, kita bicara nanti.
1842
01:43:16,291 --> 01:43:19,583
Badai besar akan datang pukul 23.07.
1843
01:43:20,166 --> 01:43:21,250
Ayo!
1844
01:43:21,791 --> 01:43:24,041
Badai besar!
1845
01:43:24,541 --> 01:43:26,625
Siapa bilang? Miguel si Badut itu?
1846
01:43:26,708 --> 01:43:30,166
Ya, Miguel si Badut itu, Horacio.
Lekas masuk!
1847
01:43:30,250 --> 01:43:31,416
Ayo!
1848
01:43:31,500 --> 01:43:34,666
Kita tiup di dalam.
Miguel bilang begitu. Ayo.
1849
01:44:01,333 --> 01:44:02,958
PUKUL 23.06
1850
01:44:34,625 --> 01:44:36,291
PUKUL 23.07
1851
01:45:25,666 --> 01:45:27,250
Menjauh dari jendela.
1852
01:45:27,333 --> 01:45:29,125
Mundur, ayo.
1853
01:45:29,208 --> 01:45:31,333
Itu datang!
1854
01:45:31,416 --> 01:45:32,750
Yang besar!
1855
01:45:32,833 --> 01:45:34,291
Besar!
1856
01:45:35,291 --> 01:45:37,458
Sedang apa kau? Masuk!
1857
01:45:37,541 --> 01:45:39,583
Masuk. Bawa anak ini.
1858
01:45:39,666 --> 01:45:42,000
- Masuklah sekarang.
- Kau mau ke mana?
1859
01:45:42,083 --> 01:45:44,208
Kita melupakan ayahku.
1860
01:45:44,291 --> 01:45:46,875
- Marisa, biar aku saja.
- Bunuh aku!
1861
01:45:46,958 --> 01:45:47,958
Aku saja.
1862
01:45:49,250 --> 01:45:50,708
- Ayo pergi.
- Tinggalkan aku.
1863
01:45:50,791 --> 01:45:54,125
- Tinggalkan aku!
- Tidak! Ayo!
1864
01:45:54,208 --> 01:45:56,375
Jangan bawa aku! Tidak!
1865
01:45:57,208 --> 01:45:58,083
Bunuh aku!
1866
01:45:59,541 --> 01:46:01,041
Bunuh aku!
1867
01:46:03,958 --> 01:46:05,708
Lihat itu.
1868
01:46:05,791 --> 01:46:08,291
Hentikan!
1869
01:46:08,916 --> 01:46:09,833
Bodoh!
1870
01:46:09,916 --> 01:46:13,333
Bajingan, kau tak mau membiarkanku mati.
1871
01:46:13,416 --> 01:46:15,041
- Ayah.
- Bawa dia.
1872
01:46:15,125 --> 01:46:16,791
- Bawa dia.
- Ya.
1873
01:46:17,458 --> 01:46:18,500
Angkat.
1874
01:46:19,458 --> 01:46:20,583
Ayo. Angkat.
1875
01:46:30,750 --> 01:46:31,583
Buka!
1876
01:46:31,666 --> 01:46:32,958
Tidak, jangan buka pintunya.
1877
01:46:33,041 --> 01:46:34,166
- Buka!
- Jangan!
1878
01:46:34,250 --> 01:46:36,083
Buka pintunya!
1879
01:46:36,166 --> 01:46:38,250
Jangan bercanda! Buka!
1880
01:46:38,333 --> 01:46:39,958
Buka pintu untuknya.
1881
01:46:40,041 --> 01:46:41,791
Ayo, masuk.
1882
01:46:41,875 --> 01:46:44,333
- Aku tak bisa meninggalkan trolinya.
- Biarkan saja!
1883
01:46:44,416 --> 01:46:46,208
- Baiklah.
- Terima kasih.
1884
01:46:46,291 --> 01:46:47,875
Tolong aku.
1885
01:47:02,250 --> 01:47:03,541
Hati-hati!
1886
01:47:05,958 --> 01:47:07,458
- Awas!
- Hati-hati!
1887
01:47:07,541 --> 01:47:09,541
- Astaga!
- Awas!
1888
01:47:12,583 --> 01:47:13,583
Awas!
1889
01:47:30,166 --> 01:47:32,833
Aku mengambil asuransi segala risiko.
1890
01:47:32,916 --> 01:47:35,208
Termasuk hujan es,
1891
01:47:35,291 --> 01:47:38,041
gempa bumi, dan tsunami.
1892
01:47:58,541 --> 01:48:01,666
RADAR CUACA UTAMA
PUKUL 21.45 DI TL10
1893
01:48:15,750 --> 01:48:16,708
Seorang genius.
1894
01:48:19,458 --> 01:48:20,583
KERETA BAWAH TANAH
1895
01:48:46,083 --> 01:48:48,916
Kita sedang menyaksikan badai dahsyat…
1896
01:50:23,416 --> 01:50:25,958
Reaksi semua provinsi adalah kuncinya,
1897
01:50:26,041 --> 01:50:29,500
negara menanggapi
dengan kesigapan yang jarang terlihat.
1898
01:50:30,333 --> 01:50:31,416
Ada kerusakan parah,
1899
01:50:31,500 --> 01:50:34,291
pembangunan kembali
akan memakan waktu lama,
1900
01:50:34,375 --> 01:50:35,500
tapi mari fokus pada…
1901
01:50:35,583 --> 01:50:37,166
Yang ini atau yang ini, Miguel?
1902
01:50:38,875 --> 01:50:39,958
- Yang itu.
- Baik.
1903
01:50:40,708 --> 01:50:42,583
CARLA
JANGAN SOMBONG
1904
01:50:45,375 --> 01:50:47,416
KITA LIHAT NANTI
JANGAN SOMBONG
1905
01:51:05,916 --> 01:51:07,833
SAMPAI JUMPA AKHIR PEKAN.
AYAH MENCINTAIMU.
1906
01:51:19,708 --> 01:51:20,541
Apa kabar?
1907
01:51:20,625 --> 01:51:21,875
Baik.
1908
01:51:22,458 --> 01:51:23,375
Boleh duduk?
1909
01:51:24,125 --> 01:51:25,416
Ya.
1910
01:51:30,958 --> 01:51:31,958
Bolanya.
1911
01:51:32,041 --> 01:51:32,916
Ya.
1912
01:51:56,958 --> 01:51:57,791
Miguel,
1913
01:51:57,875 --> 01:52:00,791
bagaimana rasanya
menyelamatkan ribuan nyawa?
1914
01:52:01,500 --> 01:52:03,583
Siapa pun akan berbuat sama.
1915
01:52:04,250 --> 01:52:08,708
Miguel, bagaimana Anda tahu hujan es
akan datang pada waktu yang tepat?
1916
01:52:16,750 --> 01:52:18,666
Seseorang harus bersama saya di sini.
1917
01:52:21,166 --> 01:52:23,541
Plaket ini melewatkan satu nama.
1918
01:52:24,833 --> 01:52:28,250
Bukan saya yang tahu badai itu akan datang
1919
01:52:28,916 --> 01:52:30,750
pukul 23.07.
1920
01:52:31,333 --> 01:52:32,208
Apa?
1921
01:52:32,291 --> 01:52:33,333
Apa maksudnya?
1922
01:52:34,208 --> 01:52:35,458
Lalu siapa?
1923
01:53:08,083 --> 01:53:11,041
Peramal cuaca Buenos Aires.
1924
01:55:05,625 --> 01:55:08,625
MENGENANG PAOLA SUAREZ
1980-2021
1925
01:58:10,791 --> 01:58:16,333
Terjemahan subtitle oleh Saverin Punkas