1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:10,916 NETFLIX PRÉSENTE 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:27,583 --> 00:00:30,250 Avance comme si la caméra n'était pas là. 5 00:00:30,333 --> 00:00:32,791 - J'ai froid, je vais à la voiture. - Encore. 6 00:00:32,875 --> 00:00:35,541 Fait chier, Carla. Tu seras pas dans mon film. 7 00:00:36,750 --> 00:00:38,958 Sandra, comment on règle la mise au point ? 8 00:00:39,041 --> 00:00:41,583 Il faut mettre l'autofocus. 9 00:00:42,375 --> 00:00:44,875 Attention, ça peut tomber à tout moment. 10 00:00:44,958 --> 00:00:47,458 - C'est bon ? Regarde. - Non, c'est… 11 00:00:47,541 --> 00:00:48,750 À gauche. 12 00:00:48,833 --> 00:00:50,333 Tu veux plus de lumière ? 13 00:00:50,833 --> 00:00:51,666 Fais voir. 14 00:00:51,750 --> 00:00:53,750 Oui, recule un peu… 15 00:02:05,000 --> 00:02:07,250 Vents faibles 16 00:02:07,750 --> 00:02:09,500 à modérés 17 00:02:09,583 --> 00:02:12,375 dans le secteur ouest. 18 00:02:16,541 --> 00:02:19,250 LUNDI 12 AVRIL CARLA - MESSAGE VOCAL 19 00:02:21,250 --> 00:02:24,875 Vents faibles à modérés 20 00:02:24,958 --> 00:02:27,166 dans le secteur ouest. 21 00:02:35,208 --> 00:02:36,833 Papa, c'est mon deuxième message. 22 00:02:36,916 --> 00:02:40,291 J'ai envoyé le premier il y a 40 minutes. 23 00:02:40,375 --> 00:02:41,416 Tu ne l'as pas lu 24 00:02:41,500 --> 00:02:44,333 et tu étais en ligne il y a 15 minutes. 25 00:02:44,416 --> 00:02:46,833 Tout va bien, mais c'est important. 26 00:02:46,916 --> 00:02:50,583 Je vais résumer pour ne pas te faire perdre un temps précieux. 27 00:02:50,666 --> 00:02:55,750 Il faut que tu viennes ici. À Córdoba, même une journée. 28 00:02:55,833 --> 00:02:58,666 Il faut qu'on règle la succession de la maison. 29 00:02:58,750 --> 00:03:00,166 S'il te plaît, rappelle. 30 00:03:13,583 --> 00:03:14,625 Maxi. 31 00:03:15,208 --> 00:03:17,541 Je crois qu'ils préparent une surprise. 32 00:03:17,625 --> 00:03:18,625 Quelle surprise ? 33 00:03:18,708 --> 00:03:19,541 Je sais pas. 34 00:03:19,625 --> 00:03:20,625 Comment ça ? 35 00:03:21,250 --> 00:03:25,208 J'ai entendu Gustavo et Muldín, ils m'ont vu et ont changé de sujet. 36 00:03:25,291 --> 00:03:26,750 Mène ton enquête, Maxi. 37 00:03:26,833 --> 00:03:29,041 Pas de surprise, surtout avant la première. 38 00:03:29,125 --> 00:03:31,666 T'inquiète, ton taxi sera là dans 5 min. 39 00:03:31,750 --> 00:03:32,791 Ça marche. 40 00:03:32,875 --> 00:03:34,250 Bonjour, Osvaldito. 41 00:03:34,333 --> 00:03:37,166 C'est une belle journée, paresseux, réveille-toi. 42 00:04:12,333 --> 00:04:13,208 Osvaldo. 43 00:04:13,708 --> 00:04:14,708 Osvaldito. 44 00:04:15,458 --> 00:04:16,750 Il est où, mon bébé ? 45 00:04:16,833 --> 00:04:17,791 Il est où ? 46 00:04:18,833 --> 00:04:21,083 Allez, c'est un grand jour pour papa. 47 00:04:21,166 --> 00:04:23,333 Papa va au travail. Où es-tu ? 48 00:04:24,416 --> 00:04:25,250 Osvaldito. 49 00:04:26,750 --> 00:04:29,166 Osvaldo, ne me fais pas peur. Où es-tu ? 50 00:04:29,791 --> 00:04:30,625 Osvaldito. 51 00:04:33,250 --> 00:04:35,125 Espèce d'enfoiré ! 52 00:04:35,208 --> 00:04:36,916 Tu m'as fait peur ! 53 00:04:37,625 --> 00:04:39,583 Tu étais où ? Tu pissais ? 54 00:04:40,166 --> 00:04:42,375 Tu es bizarre. 55 00:04:42,458 --> 00:04:44,958 Je veux pas partir contrarié au travail. 56 00:04:45,458 --> 00:04:46,708 Qu'est-ce que tu as ? 57 00:04:47,666 --> 00:04:50,125 Fais un bisou à papa. Je vais travailler. 58 00:04:50,208 --> 00:04:51,458 Un bisou à papa ! 59 00:04:53,416 --> 00:04:56,416 C'était dur, dis-moi. 60 00:05:23,708 --> 00:05:24,625 Miguel Flores. 61 00:05:25,125 --> 00:05:26,583 - Bonjour. - Mon idole. 62 00:05:27,083 --> 00:05:28,208 J'y crois pas. 63 00:05:28,291 --> 00:05:30,333 Hé ! Je dois prendre un selfie. 64 00:05:30,416 --> 00:05:31,375 Bien sûr. 65 00:05:31,458 --> 00:05:33,166 - Je peux ? - Bien sûr. 66 00:05:33,250 --> 00:05:34,250 - Venez. - Voilà. 67 00:05:34,333 --> 00:05:36,333 - Enlevez vos lunettes. - Oui. 68 00:05:37,000 --> 00:05:38,916 Miguel, le boss ! 69 00:05:39,000 --> 00:05:40,458 Bonjour ! 70 00:05:41,958 --> 00:05:43,333 - Voilà. - Merci, chef. 71 00:05:43,416 --> 00:05:45,291 Je regarderai ce soir avec la famille. 72 00:05:45,375 --> 00:05:47,041 - Merci. - Le génie ! 73 00:05:47,750 --> 00:05:50,166 Miguelito, bonjour. 74 00:05:50,250 --> 00:05:53,666 J'ai 20 kg de vêtements à étendre sur la terrasse. 75 00:05:53,750 --> 00:05:54,958 Dis-moi qu'il pleuvra pas. 76 00:05:55,041 --> 00:05:57,666 Ne t'inquiète pas, Elvirita. Le ciel sera dégagé, 77 00:05:57,750 --> 00:05:59,958 il fera entre 20 et 22 degrés. 78 00:06:00,041 --> 00:06:02,250 D'accord, je regarderai. 79 00:06:02,333 --> 00:06:06,333 A 21h45. Il y a eu beaucoup de bandes-annonces. 80 00:06:06,416 --> 00:06:07,958 J'ai hâte, Elvirita. 81 00:06:08,041 --> 00:06:11,833 C'est la première émission météo d'Argentine, c'est énorme. 82 00:06:11,916 --> 00:06:14,333 Oui, et tu as l'air en forme, chéri ! 83 00:06:14,416 --> 00:06:16,250 Je sais pas. La concurrence est rude. 84 00:06:16,333 --> 00:06:18,458 Tu feras de bonnes audiences. 85 00:06:18,541 --> 00:06:20,458 - Allez, Miguelito. - Allez, Elvirita. 86 00:06:20,541 --> 00:06:21,708 - Allons-y ! - C'est ça. 87 00:06:23,500 --> 00:06:26,625 Maxi. Je suis à la porte, et le taxi n'est pas là. 88 00:06:26,708 --> 00:06:28,583 Des nouvelles de la surprise ? 89 00:06:29,500 --> 00:06:31,125 Désolé de vous déranger, Miguel. 90 00:06:31,208 --> 00:06:32,875 Non, Alfonso. Salut, Kiko ! 91 00:06:32,958 --> 00:06:34,333 Je t'aime, Miguel ! 92 00:06:34,416 --> 00:06:36,000 Merci, chérie ! 93 00:06:36,083 --> 00:06:37,416 J'ai une question. 94 00:06:37,500 --> 00:06:41,041 Ma femme a désinfecté le salon et la cuisine. 95 00:06:41,125 --> 00:06:43,875 Elle veut que Kiko dorme sur la terrasse ce soir. 96 00:06:43,958 --> 00:06:45,833 J'ai un peu peur. 97 00:06:46,416 --> 00:06:49,041 Elle a utilisé un insecticide très nocif. 98 00:06:49,125 --> 00:06:51,000 - Oui. - S'il tombe malade, 99 00:06:51,708 --> 00:06:52,875 ça nous tuerait. 100 00:06:52,958 --> 00:06:54,875 Kiko est le fils qu'on n'a jamais eu. 101 00:06:54,958 --> 00:06:57,125 Ne vous inquiétez pas, Alfonso. 102 00:06:57,208 --> 00:06:58,750 Le ciel sera dégagé cette nuit. 103 00:06:58,833 --> 00:07:02,208 Entre 20 et 22 degrés, maxi. 104 00:07:02,291 --> 00:07:04,500 Je suis content. Merci beaucoup. 105 00:07:04,583 --> 00:07:07,166 Kiko, tu vas dormir dehors. 106 00:07:07,250 --> 00:07:09,250 Désolé de vous avoir dérangé. 107 00:07:09,333 --> 00:07:11,083 - C'est rien. - Bonne journée. 108 00:07:11,166 --> 00:07:12,583 Merci, vous aussi. 109 00:07:12,666 --> 00:07:15,125 Bonne journée. Le bonjour à votre femme. 110 00:07:15,208 --> 00:07:16,166 Au revoir. 111 00:07:17,000 --> 00:07:18,833 Regardez qui voilà ! 112 00:07:19,958 --> 00:07:22,083 - Le type de l'émission météo. - Oui. 113 00:07:22,166 --> 00:07:23,666 Tu sais qui c'est, non ? 114 00:07:23,750 --> 00:07:24,750 Non. 115 00:07:24,833 --> 00:07:27,208 Les jeunes d'aujourd'hui ne connaissent rien. 116 00:07:27,291 --> 00:07:31,291 Ils passent leur temps sur leur téléphone à prendre des photos comme ça. 117 00:07:32,666 --> 00:07:34,541 - Ils ont le feu aux fesses. - Mamie ! 118 00:07:34,625 --> 00:07:36,208 Elle n'a honte de rien. 119 00:07:36,291 --> 00:07:37,458 Pas de souci. 120 00:07:37,541 --> 00:07:38,916 Bonne chance pour ce soir. 121 00:07:39,000 --> 00:07:41,458 - Merci. - Faites-moi un coucou. 122 00:07:41,541 --> 00:07:42,916 - D'accord. - Moi, c'est Mabel. 123 00:07:43,000 --> 00:07:43,916 Mabel. 124 00:07:44,000 --> 00:07:45,625 Mabel. 125 00:07:45,708 --> 00:07:47,666 - Au revoir. - Miguel ? 126 00:07:49,500 --> 00:07:50,875 Oui. Maxi. 127 00:07:50,958 --> 00:07:54,916 - La voiture est là depuis 10 min. - Faux, elle vient d'arriver. 128 00:07:55,000 --> 00:07:56,666 21h45 ce soir ? 129 00:07:56,750 --> 00:07:58,791 - Oui. - Bonne chance ! 130 00:07:58,875 --> 00:08:01,000 Merci. Au revoir. 131 00:08:06,791 --> 00:08:09,916 CET ÉTÉ, FAITES DE VOTRE VILLE UNE OASIS L'INFAILLIBLE 132 00:08:16,125 --> 00:08:20,208 Le Grand Show Météo commence ce lundi sur Canal 10 en prime time. 133 00:08:20,291 --> 00:08:24,125 Avec nous, le présentateur Miguel Flores, l'infaillible. 134 00:08:24,208 --> 00:08:27,166 Dieu est le seul qui soit vraiment infaillible. 135 00:08:27,250 --> 00:08:30,458 Même si c'est vrai qu'en 20 ans, 136 00:08:30,541 --> 00:08:32,416 je ne me suis jamais trompé. 137 00:08:32,500 --> 00:08:35,208 Vous êtes le dieu de la météo ? 138 00:08:35,291 --> 00:08:36,708 C'est vous qui l'avez dit. 139 00:08:44,250 --> 00:08:45,458 LE GRAND SHOW MÉTÉO 140 00:08:46,791 --> 00:08:48,291 C'est vous sur la photo ? 141 00:08:48,875 --> 00:08:52,583 - Quelle photo ? - Là, pour le Grand Show Météo. 142 00:08:52,666 --> 00:08:53,833 Oui, c'est moi. 143 00:08:53,916 --> 00:08:56,333 - Vous êtes célèbre. - Un peu. 144 00:08:56,875 --> 00:08:58,500 Cette photo date de quand ? 145 00:08:58,583 --> 00:09:00,875 Comment ça ? Du mois dernier. 146 00:09:00,958 --> 00:09:01,791 Pourquoi ? 147 00:09:01,875 --> 00:09:03,041 Non, c'est juste… 148 00:09:05,041 --> 00:09:07,416 De quoi parle l'émission ? 149 00:09:09,208 --> 00:09:10,250 De météo. 150 00:09:10,333 --> 00:09:12,583 Vous n'avez jamais vu les infos sur Canal 10 ? 151 00:09:12,666 --> 00:09:15,541 C'était une rubrique des infos. 152 00:09:15,625 --> 00:09:19,291 Non, je regarde des séries en streaming. Pas la télé. 153 00:09:19,375 --> 00:09:22,083 Mes parents et ma grand-mère regardent la télé la nuit. 154 00:09:22,166 --> 00:09:23,916 - Ma grand-mère. - Ah bon ? 155 00:09:24,000 --> 00:09:25,375 - Oui. - Bien. 156 00:09:25,458 --> 00:09:27,958 - Vous pouvez baisser la musique ? - Oui. 157 00:09:28,041 --> 00:09:28,875 C'est fort. 158 00:09:28,958 --> 00:09:31,250 - Désolé. Ça va, là ? - Oui. 159 00:09:32,250 --> 00:09:34,625 Que faites-vous dans l'émission ? 160 00:09:35,875 --> 00:09:37,250 Des prévisions météo. 161 00:09:37,333 --> 00:09:38,166 Et… 162 00:09:38,750 --> 00:09:40,208 je veux dire… 163 00:09:40,291 --> 00:09:42,833 ça paie bien ? 164 00:09:43,750 --> 00:09:46,125 Presque aussi bien que conduire un taxi. 165 00:09:46,208 --> 00:09:48,750 - On échange ? - Oui, allez. 166 00:09:49,625 --> 00:09:53,541 Il faut suivre un cours pour ça ? Ça m'intéresserait peut-être… 167 00:09:53,625 --> 00:09:55,666 Un cours ? Il faut un diplôme. 168 00:09:55,750 --> 00:09:58,791 En sciences de l'atmosphère. Sept ans d'études. 169 00:09:58,875 --> 00:10:01,666 Non, pas moyen. J'ai une appli pour ça. 170 00:10:01,750 --> 00:10:04,833 - J'ai la météo sur 10 jours. - C'est précis ? 171 00:10:04,916 --> 00:10:06,333 - Oui. - D'accord. 172 00:10:06,416 --> 00:10:07,666 Mais non. 173 00:10:07,750 --> 00:10:10,875 Ces applis récupèrent les données des bulletins météo, 174 00:10:10,958 --> 00:10:12,750 les mettent sur un graphique coloré, 175 00:10:12,833 --> 00:10:14,750 et avec une équation mathématique, 176 00:10:14,833 --> 00:10:17,041 elles calculent les probabilités régionales. 177 00:10:17,125 --> 00:10:19,375 Ton clignotant, connard ! 178 00:10:19,458 --> 00:10:22,541 J'y crois pas ! Quel pays. 179 00:10:23,583 --> 00:10:26,333 - Il y a un match samedi. - Il va pleuvoir. 180 00:10:26,416 --> 00:10:27,625 Comment tu le sais ? 181 00:10:27,708 --> 00:10:29,666 Tu as regardé Miguel Flores ? 182 00:10:29,750 --> 00:10:32,875 Si tu veux le savoir, regarde Miguel Flores. 183 00:10:32,958 --> 00:10:34,833 Ces présentateurs sont des charlatans. 184 00:10:34,916 --> 00:10:37,458 Ils tirent leurs infos de leur téléphone. 185 00:10:37,541 --> 00:10:39,041 Oui, mais pas Miguel. 186 00:10:39,125 --> 00:10:41,708 Il a étudié la météorologie. Il s'est jamais trompé. 187 00:10:41,791 --> 00:10:43,041 Il t'a payé ou quoi ? 188 00:10:43,125 --> 00:10:45,208 Non, mais il ne se trompe jamais. 189 00:10:45,291 --> 00:10:47,625 Il est unique au monde, il ne se trompe jamais. 190 00:10:47,708 --> 00:10:50,250 - Tu ne fais que parler de lui. - Et ? 191 00:10:50,333 --> 00:10:51,833 Voilà ce que je pense. 192 00:10:51,916 --> 00:10:54,041 Tu aimerais te faire l'infaillible. 193 00:10:56,500 --> 00:10:58,375 Arrêtez de vous marrer. 194 00:10:58,458 --> 00:11:01,041 Encore ? J'en ai marre de vous deux. 195 00:11:01,125 --> 00:11:03,000 - Ne t'énerve pas. - J'en ai marre. 196 00:11:03,083 --> 00:11:04,875 - Vous faites chier. - Attends. 197 00:11:04,958 --> 00:11:07,791 Jorge, donne-lui un gâteau, qu'il fasse un pic de glycémie. 198 00:11:07,875 --> 00:11:11,208 Douze, qu'ils me laissent tranquille. Faites chier. 199 00:11:12,458 --> 00:11:13,750 Merci. 200 00:11:14,375 --> 00:11:15,416 Au revoir. 201 00:11:18,125 --> 00:11:20,500 Miguelito, c'est le grand soir. 202 00:11:20,583 --> 00:11:22,291 Tout va changer, Domingo. 203 00:11:22,375 --> 00:11:23,708 Bonne chance ! 204 00:11:26,500 --> 00:11:28,833 - C'est parti, Miguelito. - C'est parti. 205 00:11:28,916 --> 00:11:31,083 Les figurants au Studio 4, s'il vous plaît. 206 00:11:32,791 --> 00:11:34,833 - Carmen. - Miguelito. Tu stresses ? 207 00:11:34,916 --> 00:11:36,916 - Non, impatient. - Allez. 208 00:11:52,541 --> 00:11:54,833 Miguel, enfin ! 209 00:11:55,916 --> 00:11:58,083 Salut. C'est le costume ? 210 00:11:58,166 --> 00:12:01,666 Non. Si tu n'aimes pas, je fonce dans le bus. 211 00:12:01,750 --> 00:12:03,041 Tu l'as essayé jeudi. 212 00:12:03,125 --> 00:12:05,791 Qui a dit que j'aimais pas ? Je demande juste. 213 00:12:05,875 --> 00:12:08,000 - J'aime bien. - D'accord. 214 00:12:08,083 --> 00:12:11,083 Le nuage en néon sur la porte, c'est toi ? 215 00:12:11,583 --> 00:12:14,416 - Si tu n'aimes pas, je me tue. - Arrête. 216 00:12:14,500 --> 00:12:17,208 Tu peux pas te suicider pour tout, Maxi. 217 00:12:17,291 --> 00:12:19,375 "Miguel, continue comme ça", c'est sympa. 218 00:12:19,458 --> 00:12:20,958 Tu as vu tout ça ? 219 00:12:21,041 --> 00:12:22,416 Magnifique. 220 00:12:22,500 --> 00:12:25,000 Tu as eu le bulletin du service météo ? 221 00:12:25,083 --> 00:12:27,041 - Tu ne l'as pas reçu ? - Non. 222 00:12:27,125 --> 00:12:29,500 Je te l'ai envoyé. Vérifie ton téléphone. 223 00:12:29,583 --> 00:12:31,958 Miguelito ! 224 00:12:32,041 --> 00:12:34,625 - C'est le grand jour ! - Allons-y ! 225 00:12:34,708 --> 00:12:36,666 - Ça va ? - Bien. Plein d'énergie. 226 00:12:36,750 --> 00:12:38,083 Oui, ça se voit. 227 00:12:38,166 --> 00:12:41,125 Ton aura brille, tes yeux brillent. 228 00:12:41,208 --> 00:12:42,041 Tu es superbe ! 229 00:12:42,125 --> 00:12:43,541 - Magnifique ! - Super ! 230 00:12:44,166 --> 00:12:46,125 Que penses-tu de Mery Oliva ? 231 00:12:46,208 --> 00:12:48,083 - Qui ? - Comment ça, "qui" ? 232 00:12:48,166 --> 00:12:50,500 Mery Oliva, la présentatrice de Canal 23. 233 00:12:50,583 --> 00:12:52,875 - Je la connais pas. - Ton assistante. 234 00:12:54,166 --> 00:12:56,375 Ta nouvelle assistante à l'antenne. 235 00:12:57,333 --> 00:12:58,958 C'est ça, la surprise. 236 00:12:59,041 --> 00:13:01,541 Gustavo, j'ai pas besoin d'une assistante. 237 00:13:01,625 --> 00:13:03,583 On en a tous besoin. Viens. 238 00:13:03,666 --> 00:13:05,916 - Attends, laisse-moi me préparer. - Oui. 239 00:13:06,000 --> 00:13:07,541 - Viens. - Je dois me concentrer. 240 00:13:07,625 --> 00:13:09,583 Ne sois pas timide, tu vas l'adorer. 241 00:13:09,666 --> 00:13:12,333 Fais-moi confiance. Elle attire les jeunes. 242 00:13:12,416 --> 00:13:14,208 Pourquoi à la dernière minute ? 243 00:13:14,291 --> 00:13:17,166 Elle sera là tout le temps. Elle lira des tweets drôles. 244 00:13:17,250 --> 00:13:18,083 - Gustavo. - Salut. 245 00:13:18,166 --> 00:13:20,416 Tu peux pas me faire ça maintenant. 246 00:13:20,500 --> 00:13:23,208 - Seigneur, tu es difficile. - Difficile ? 247 00:13:23,291 --> 00:13:25,625 C'est bon pour l'audience. 248 00:13:25,708 --> 00:13:27,166 Tu n'es jamais content. 249 00:13:27,250 --> 00:13:29,583 Combien tu as d'abonnés Instagram ? 250 00:13:29,666 --> 00:13:31,250 Combien tu en as ? 251 00:13:31,333 --> 00:13:33,000 - 312 000. - Deux millions. 252 00:13:33,083 --> 00:13:35,583 - Et ? - Elle en a deux millions. C'est beaucoup. 253 00:13:35,666 --> 00:13:38,208 Même neuf millions, et alors ? 254 00:13:38,291 --> 00:13:39,291 C'est important. 255 00:13:39,375 --> 00:13:40,875 - C'est le grand jour. - Salut. 256 00:13:40,958 --> 00:13:41,875 Ça va ? 257 00:13:41,958 --> 00:13:44,375 Tu aurais dû me prévenir. 258 00:13:44,458 --> 00:13:46,208 Je suis le visage de l'émission. 259 00:13:46,291 --> 00:13:48,291 - Je sais. - Alors ? 260 00:13:48,375 --> 00:13:50,750 Fais-moi confiance. J'y arrive pas seul. 261 00:13:50,833 --> 00:13:52,583 - Fais-moi confiance. - Non. 262 00:13:52,666 --> 00:13:54,666 Me dis pas que j'ai pas confiance. 263 00:13:54,750 --> 00:13:57,583 On est en préproduction depuis deux mois. 264 00:13:57,666 --> 00:14:00,875 Quand tu voulais un groupe de salsa, je t'ai dit quoi ? 265 00:14:00,958 --> 00:14:02,916 Un big band, comme Glenn Miller. 266 00:14:03,000 --> 00:14:04,791 Glenn Miller. 267 00:14:04,875 --> 00:14:07,250 Ne me fais pas danser. 268 00:14:07,333 --> 00:14:08,750 Regarde-les un peu ! 269 00:14:08,833 --> 00:14:11,333 - Bonjour. - Tu voulais un globe, le voilà. 270 00:14:11,416 --> 00:14:14,791 - Les gars, vous êtes extra. - Extra. 271 00:14:14,875 --> 00:14:17,250 Je t'avais dit, un vrai petit bonbon. 272 00:14:17,333 --> 00:14:21,500 Ce qu'on a fait sur Canal 23, mais avec plus de production. 273 00:14:21,583 --> 00:14:23,791 Gus veut que l'émission soit un événement. 274 00:14:23,875 --> 00:14:25,208 Gus. 275 00:14:25,291 --> 00:14:27,625 - Tu m'avais pas dit. - D'accord. 276 00:14:27,708 --> 00:14:30,541 Mery, ma belle, je te présente Miguel. 277 00:14:30,625 --> 00:14:32,000 Bonjour ! 278 00:14:33,958 --> 00:14:35,625 - Ma mère t'adore. - Tiens donc. 279 00:14:35,708 --> 00:14:37,291 - On a fini ? - Oui. 280 00:14:37,375 --> 00:14:39,291 Ses notes doivent parler de météo. 281 00:14:39,375 --> 00:14:41,041 Oui, Mery me l'a dit… 282 00:14:41,125 --> 00:14:45,208 Je sais pas comment c'était sur Canal 23, mais ce que vous verrez ici 283 00:14:45,291 --> 00:14:48,166 n'a jamais été fait dans l'histoire de la météo argentine. 284 00:14:48,250 --> 00:14:49,458 Alors notez-le. 285 00:14:49,541 --> 00:14:51,083 - D'accord. - Oui. 286 00:14:51,166 --> 00:14:53,083 - Il ne l'a pas écrit. - Il le fera. 287 00:14:53,166 --> 00:14:54,583 Tu lui as dit deux fois. 288 00:14:54,666 --> 00:14:56,416 Mery est sur Twitter et Instagram. 289 00:14:56,500 --> 00:14:57,583 Et Facebook. 290 00:14:57,666 --> 00:14:59,250 Les gens vont plus sur Facebook. 291 00:14:59,333 --> 00:15:00,916 Les fans de Miguel, si. 292 00:15:01,000 --> 00:15:03,458 Oui. Le chien fait l'émission avec nous ? 293 00:15:03,541 --> 00:15:05,833 Je ne peux pas. 294 00:15:06,541 --> 00:15:08,625 - Trop mignon. - Excuse-moi, Miguel. 295 00:15:08,708 --> 00:15:11,041 - Mets-toi devant l'écran. - D'accord. 296 00:15:11,125 --> 00:15:12,625 D'accord. Ici ? 297 00:15:12,708 --> 00:15:14,833 - Regarde un peu. - Parfait. Voilà. 298 00:15:14,916 --> 00:15:16,041 Regarde un peu ! 299 00:15:16,125 --> 00:15:18,500 - Comme je l'avais imaginé. - Superbe. 300 00:15:18,583 --> 00:15:20,291 - Regarde ce qu'on a fait. - Oui. 301 00:15:20,375 --> 00:15:22,541 - On a préparé ça pour toi. - Oui. 302 00:15:22,625 --> 00:15:25,791 Ça va être un succès. Les producteurs sont motivés. 303 00:15:25,875 --> 00:15:30,000 - Moi aussi. Sans parler des sponsors. - Motivés. Et moi aussi. 304 00:15:30,083 --> 00:15:33,791 C'est génial, mais n'oublie pas que c'est du divertissement. 305 00:15:33,875 --> 00:15:37,750 Pour faire oublier aux gens leurs soucis. La météo est un prétexte. 306 00:15:37,833 --> 00:15:41,458 Non, l'émission parle de météo. C'est pas un prétexte. 307 00:15:41,541 --> 00:15:43,750 Qui d'autre a un écran comme ça, 308 00:15:43,833 --> 00:15:46,750 un globe, un groupe, Mery qui lit des tweets, 309 00:15:46,833 --> 00:15:48,791 un présentateur unique comme toi… 310 00:15:48,875 --> 00:15:52,291 Dis-moi. Sinon, on donne les mêmes informations 311 00:15:52,375 --> 00:15:54,083 que les autres émissions météo. 312 00:15:54,166 --> 00:15:56,500 Mes infos sont uniques. J'ai bossé dur. 313 00:15:56,583 --> 00:15:59,333 C'est pour ça qu'on me croit moi et pas les applis. 314 00:15:59,416 --> 00:16:01,333 Tu sais qui tu produis ? 315 00:16:01,416 --> 00:16:04,125 Je sais bien ! Tu es le numéro un. 316 00:16:04,208 --> 00:16:07,125 - Alors ? - Je fais tout pour que tu sois content. 317 00:16:07,208 --> 00:16:09,166 - Tu es content ? - Non, tu m'as énervé. 318 00:16:09,250 --> 00:16:11,833 Tout vient de Córdoba ? Córdoba, Jujuy, pareil ! 319 00:16:11,916 --> 00:16:14,291 - Comment ça ? - Il n'y connaît rien. 320 00:16:14,375 --> 00:16:16,500 Córdoba, c'est pas pareil ! 321 00:16:16,583 --> 00:16:20,291 J'étais détendu, je voulais me concentrer, m'échauffer. 322 00:16:20,375 --> 00:16:22,291 Tu m'as déconcentré, tu me tues. 323 00:16:22,375 --> 00:16:24,375 - Calme-toi. - Je peux pas. 324 00:16:24,458 --> 00:16:27,083 Détends-toi, ne t'énerve pas. 325 00:16:27,166 --> 00:16:29,875 La fille et le chien sont en période d'essai. 326 00:16:33,041 --> 00:16:37,833 Vents faibles à modérés dans le secteur ouest. 327 00:16:37,916 --> 00:16:40,541 - Super. Bonne chance. - Merci, ma belle. 328 00:16:42,250 --> 00:16:43,333 Où est le loup ? 329 00:16:43,916 --> 00:16:45,333 Attention, c'est chaud. 330 00:16:48,041 --> 00:16:50,166 - Putain de merde. - Quoi ? 331 00:16:50,250 --> 00:16:53,166 - Je me suis brûlé. - J'ai dit que c'était chaud ! 332 00:16:53,250 --> 00:16:55,958 - Attention. - Regarde, j'ai une ampoule. 333 00:16:56,041 --> 00:16:57,875 On est prêts. 334 00:16:57,958 --> 00:17:00,125 C'est génial. Regarde ça ! 335 00:17:02,041 --> 00:17:03,166 C'est gonflé ? 336 00:17:03,250 --> 00:17:06,166 Mais non, Miguel, tu es superbe. 337 00:17:07,833 --> 00:17:11,500 Un téléphérique est tombé à Salta. On fait une grosse audience. 338 00:17:11,583 --> 00:17:13,416 - Non. - Ça va ? 339 00:17:13,500 --> 00:17:14,375 Bien. 340 00:17:14,458 --> 00:17:15,333 - Sûr ? - Oui. 341 00:17:15,416 --> 00:17:17,625 - Prêt, Miguel ? - Attends, ça va ? 342 00:17:17,708 --> 00:17:18,625 Oui, ça va. 343 00:17:18,708 --> 00:17:20,500 Va briller. C'est ton jour. 344 00:17:20,583 --> 00:17:22,833 - Donne tout. - Allons-y. 345 00:17:22,916 --> 00:17:24,791 Moteur, action ! 346 00:17:24,875 --> 00:17:27,041 De Buenos Aires, en Argentine, 347 00:17:27,125 --> 00:17:30,416 voici la première émission météo nationale. 348 00:17:30,916 --> 00:17:34,583 Avec vous ce soir, notre Monsieur Météo, 349 00:17:35,291 --> 00:17:38,875 l'homme qui met les dieux à genoux… 350 00:17:38,958 --> 00:17:40,666 C'est de Miguel, le texte ? 351 00:17:40,750 --> 00:17:44,541 Oui, il s'est inspiré de la présentation d'Apollo dans Rocky 4. 352 00:17:46,166 --> 00:17:47,625 Voici… 353 00:17:48,250 --> 00:17:50,625 Miguel Flores ! 354 00:17:51,583 --> 00:17:55,500 Voilà Miguel Miguel est là 355 00:17:55,583 --> 00:17:58,125 Miguel sait, Miguel a raison 356 00:17:58,208 --> 00:18:00,250 S'il le dit, portez un blouson 357 00:18:00,333 --> 00:18:02,916 Si Miguel annonce la pluie 358 00:18:03,000 --> 00:18:05,291 Ne soyez pas têtus Sortez les parapluies 359 00:18:05,375 --> 00:18:06,500 Voilà Miguel 360 00:18:06,583 --> 00:18:07,541 AVEC MERY OLIVA 361 00:18:07,625 --> 00:18:09,000 Miguel est là 362 00:18:09,875 --> 00:18:11,875 Voilà Miguel 363 00:18:11,958 --> 00:18:13,750 Miguel est là 364 00:18:16,958 --> 00:18:19,416 Bienvenue dans le Grand Show Météo ! 365 00:18:20,083 --> 00:18:23,291 La première émission météo de la télévision argentine. 366 00:18:23,375 --> 00:18:24,833 C'est merveilleux. 367 00:18:24,916 --> 00:18:29,208 Pourquoi personne n'a pensé à faire une émission sur la météo ? 368 00:18:29,291 --> 00:18:32,000 Qu'est-ce qui ne va pas, papy ? 369 00:18:32,083 --> 00:18:35,833 - Vire-moi ce crétin. - Papa va me tuer si je le change. 370 00:18:35,916 --> 00:18:37,166 Beaucoup me demandent : 371 00:18:37,250 --> 00:18:40,625 "Pourquoi une émission sur la météo ? Je l'ai sur mon téléphone." 372 00:18:41,458 --> 00:18:43,791 On va leur montrer que ces applis 373 00:18:44,375 --> 00:18:45,333 nous ont menti 374 00:18:45,416 --> 00:18:46,500 toute notre vie. 375 00:18:48,166 --> 00:18:49,791 Putain de merde ! 376 00:18:50,875 --> 00:18:51,833 Luis ! 377 00:18:52,541 --> 00:18:53,500 Quoi ? 378 00:18:53,583 --> 00:18:54,458 La suite ? 379 00:18:54,541 --> 00:18:55,375 Regarde-moi ! 380 00:18:55,458 --> 00:18:59,375 Une religion où Dieu est un smartphone de 1 500 Go ? 381 00:19:00,208 --> 00:19:01,708 Attention, 382 00:19:01,791 --> 00:19:03,166 c'est peut-être une bonne idée 383 00:19:03,250 --> 00:19:06,125 de renouveler sa foi en rechargeant une batterie. 384 00:19:09,500 --> 00:19:11,333 Je l'ai réglé l'autre jour. 385 00:19:11,416 --> 00:19:13,166 Le régler, c'est pas le réparer. 386 00:19:13,250 --> 00:19:15,500 Il faut changer le robinet, le bec, tout. 387 00:19:15,583 --> 00:19:17,500 Marisa, occupe-toi du poulet. 388 00:19:17,583 --> 00:19:19,750 Je laverai les tomates dans la salle de bain. 389 00:19:19,833 --> 00:19:21,000 C'est ta solution ? 390 00:19:21,083 --> 00:19:23,083 J'en ai marre ! 391 00:19:27,708 --> 00:19:30,333 Combien coûte le liquide pour tes pneus ? 392 00:19:31,083 --> 00:19:32,250 Pas grand-chose. 393 00:19:32,333 --> 00:19:33,958 Tu m'écoutes ? 394 00:19:34,041 --> 00:19:36,541 Oui, Marisa, détends-toi un peu ! 395 00:19:37,083 --> 00:19:39,708 C'est la première émission de Miguel Flores. 396 00:19:39,791 --> 00:19:43,000 J'aimerais au moins l'écouter. C'est trop demander ? 397 00:19:43,083 --> 00:19:45,416 C'était plus important que l'évier ? 398 00:19:45,500 --> 00:19:48,750 - Quoi donc ? - Le liquide, Luis. 399 00:19:49,666 --> 00:19:53,458 Oui, c'est plus important. C'est mon outil de travail. 400 00:19:53,541 --> 00:19:54,416 Voilà. 401 00:19:54,916 --> 00:19:55,750 Voilà. 402 00:19:56,833 --> 00:19:58,166 Les audiences ? 403 00:19:58,250 --> 00:20:00,875 Super. Des pics à 17 points. 404 00:20:00,958 --> 00:20:02,583 Canal 12 est à 11. 405 00:20:02,666 --> 00:20:03,583 Oui, Miguel ! 406 00:20:03,666 --> 00:20:07,041 J'ai pas dit que c'était un génie ? Allez, Miguelito ! 407 00:20:07,125 --> 00:20:09,541 J'ai une bonne nouvelle pour vous. 408 00:20:09,625 --> 00:20:11,166 Cette nuit et demain, 409 00:20:11,250 --> 00:20:14,666 le ciel sera dégagé, avec une température de 22 degrés. 410 00:20:14,750 --> 00:20:17,291 Moi, Miguel Flores, l'infaillible, 411 00:20:17,375 --> 00:20:18,666 je vous le garantis. 412 00:20:19,833 --> 00:20:21,833 C'est de la pierre, ce poulet ! 413 00:20:22,375 --> 00:20:25,875 Ça dit 20 % de chances d'orage à 2 h. 414 00:20:25,958 --> 00:20:27,958 Ces applis se trompent toujours. 415 00:20:28,041 --> 00:20:30,875 Hier, c'était : "pluie toute la journée". Et pas une goutte. 416 00:20:30,958 --> 00:20:31,791 Pas une goutte. 417 00:20:31,875 --> 00:20:34,625 Ton père croit plus ce comique que la science. 418 00:20:34,708 --> 00:20:39,250 Comique ? Miguel Flores a étudié la météo pendant six ans. 419 00:20:39,333 --> 00:20:40,500 Il le dit toujours. 420 00:20:41,125 --> 00:20:42,916 Poulet de merde ! 421 00:20:43,000 --> 00:20:44,416 Bref, Luis, 422 00:20:44,500 --> 00:20:47,916 pourquoi ne pas mettre le taxi au garage, au cas où ? 423 00:20:48,000 --> 00:20:51,083 Ce soir, ciel dégagé. Tu n'as pas entendu ? 424 00:20:51,166 --> 00:20:52,166 Comme tu veux. 425 00:20:52,250 --> 00:20:55,083 Comme toujours, on fait ce que tu veux. 426 00:20:55,166 --> 00:20:56,000 Et on en est là. 427 00:20:56,083 --> 00:20:57,916 - Où ? - Dans la merde. 428 00:20:58,000 --> 00:20:59,791 À laver des tomates dans le lavabo. 429 00:20:59,875 --> 00:21:01,791 Elle a dit "dans la merde". 430 00:21:03,083 --> 00:21:06,708 J'ai passé neuf heures dans ce taxi. Neuf heures. 431 00:21:06,791 --> 00:21:09,583 Le premier passager m'a amené en centre-ville. 432 00:21:09,666 --> 00:21:11,791 L'avenue principale était bloquée. 433 00:21:11,875 --> 00:21:14,583 J'ai mangé un sandwich au jambon 434 00:21:14,666 --> 00:21:16,125 au feu rouge. 435 00:21:16,208 --> 00:21:19,416 J'ai gagné moins de 1 500 pesos, et tu veux que j'en dépense 700 436 00:21:19,500 --> 00:21:22,333 pour une place de parking à 15 pâtés de maisons. 437 00:21:24,041 --> 00:21:26,166 Pourquoi tu gémis autant, papa ? 438 00:21:26,250 --> 00:21:27,666 On dirait un chien ! 439 00:21:29,458 --> 00:21:31,375 Bon, c'est bon. 440 00:21:32,000 --> 00:21:33,958 Voyons ce que va manger le chien. 441 00:21:35,791 --> 00:21:38,250 - Tu vois, c'est l'autre. - J'y crois pas. 442 00:21:38,333 --> 00:21:41,291 Il faut toujours que tu aies raison. 443 00:21:41,375 --> 00:21:43,375 - Et pas toi ? - Non. 444 00:21:43,458 --> 00:21:45,541 Tu adores gagner. 445 00:21:45,625 --> 00:21:47,208 Et ce soir, tu as gagné. 446 00:21:47,291 --> 00:21:49,916 Une belle victoire, l'infaillible. 447 00:21:50,666 --> 00:21:52,000 Le fantastique. 448 00:21:52,583 --> 00:21:53,541 L'inflammable. 449 00:21:54,708 --> 00:21:57,791 - On va dans la chambre ? - Je veux dire bonjour à Osvaldo. 450 00:21:57,875 --> 00:22:00,416 - Osvaldito. D'accord. - Juste une seconde. 451 00:22:00,500 --> 00:22:03,166 - Je t'attends dans la chambre. - J'arrive, Osvaldo. 452 00:22:05,083 --> 00:22:06,416 Coucou, Osvaldito. 453 00:22:06,500 --> 00:22:07,875 Osvaldo, où es-tu ? 454 00:22:09,875 --> 00:22:11,708 J'ai bien travaillé, Osvaldito. 455 00:22:11,791 --> 00:22:12,958 Très bien. 456 00:22:13,041 --> 00:22:15,083 19,2 d'audimat. 457 00:22:15,166 --> 00:22:16,375 Je suis content. 458 00:22:16,916 --> 00:22:19,125 Bisous, à demain. Dors bien. 459 00:22:50,500 --> 00:22:51,541 Quoi, Luis ? 460 00:22:52,958 --> 00:22:55,625 - Non, arrête ! - Viens. 461 00:23:46,708 --> 00:23:48,625 Non ! 462 00:23:54,166 --> 00:23:56,208 Tu fais quoi ? Tu es fou ? 463 00:23:56,833 --> 00:23:59,333 Je t'avais dit de la garer ! 464 00:23:59,416 --> 00:24:02,208 Ne me dis pas : "Je te l'avais dit." Putain ! 465 00:24:02,291 --> 00:24:03,875 On va se faire tuer. 466 00:24:03,958 --> 00:24:05,958 Il l'avait garanti ! 467 00:24:07,291 --> 00:24:09,333 Il a dit : "ciel dégagé." 468 00:24:09,416 --> 00:24:11,541 C'est un abruti ! 469 00:24:11,625 --> 00:24:13,541 Abruti ! 470 00:24:13,625 --> 00:24:15,125 Rentre, Luis ! 471 00:24:15,208 --> 00:24:17,208 Allez, merde ! 472 00:24:45,833 --> 00:24:47,125 Coucou. 473 00:24:48,166 --> 00:24:49,208 Bonjour. 474 00:24:54,125 --> 00:24:55,375 Quelle heure est-il ? 475 00:24:55,458 --> 00:24:56,500 9h30. 476 00:24:57,000 --> 00:24:58,166 Quelle heure ? 477 00:24:59,333 --> 00:25:00,958 9h30. 478 00:25:01,041 --> 00:25:02,250 Quoi ? 479 00:25:02,333 --> 00:25:05,041 Je t'avais dit de me réveiller à 8h30. 480 00:25:05,125 --> 00:25:07,833 Tu dormais si paisiblement, je n'ai pas pu. 481 00:25:07,916 --> 00:25:09,625 - Ton café. - Merci. 482 00:25:09,708 --> 00:25:11,375 Ça va ? 483 00:25:11,458 --> 00:25:13,458 - Bien. Tiens. - Merci. 484 00:25:33,291 --> 00:25:34,958 Tu as arrosé les plantes ? 485 00:25:35,041 --> 00:25:35,875 Comment ? 486 00:25:37,333 --> 00:25:40,500 Tu as arrosé les plantes près de la fenêtre ? 487 00:25:40,583 --> 00:25:41,416 Non. 488 00:25:42,000 --> 00:25:44,083 Je vais être en retard. 489 00:25:44,166 --> 00:25:48,291 J'ai mal dormi, l'orage m'a réveillée, j'ai pas pu me rendormir. 490 00:25:49,083 --> 00:25:50,333 Quel orage ? 491 00:25:50,416 --> 00:25:52,458 À 3 h, un énorme orage. 492 00:25:53,541 --> 00:25:55,250 On se voit ce soir ? 493 00:25:56,875 --> 00:25:58,916 Appelle-moi, on fera un truc. 494 00:25:59,000 --> 00:26:00,208 Oui. À plus tard. 495 00:26:07,000 --> 00:26:08,625 … à témoigner devant le tribunal. 496 00:26:08,708 --> 00:26:11,583 Elle poursuit son père, Jamie Spears. 497 00:26:11,666 --> 00:26:13,041 Mais malheureusement, 498 00:26:13,541 --> 00:26:19,083 c'est l'info du jour. En cinq minutes, ça a été le chaos. 499 00:26:19,166 --> 00:26:20,625 Des pluies torrentielles 500 00:26:21,166 --> 00:26:22,833 accompagnées de grêle 501 00:26:22,916 --> 00:26:25,708 avec des vents allant jusqu'à 70 km/h 502 00:26:25,791 --> 00:26:28,041 ont causé d'énormes dégâts 503 00:26:28,125 --> 00:26:31,000 dans le centre de Buenos Aires. 504 00:26:31,083 --> 00:26:32,291 C'est impossible. 505 00:27:03,291 --> 00:27:07,083 Buenos Aires pourrait-elle devenir une ville tropicale, Antonio ? 506 00:27:07,166 --> 00:27:08,250 On dirait bien. 507 00:27:08,750 --> 00:27:10,125 Regardez cette vidéo… 508 00:27:10,208 --> 00:27:13,416 MAXI, MESSAGE VOCAL 72 MESSAGES NON LUS, 47 APPELS MANQUÉS 509 00:27:20,958 --> 00:27:23,666 Flores ! Va te faire foutre ! 510 00:27:24,875 --> 00:27:26,958 Le voilà ! 511 00:27:27,041 --> 00:27:29,625 Affiche-le, cet abruti. Prends-le en photo. 512 00:27:29,708 --> 00:27:32,250 - S'il vous plaît. - Prends-le en photo. 513 00:27:32,750 --> 00:27:34,083 Arrêtez. 514 00:27:40,791 --> 00:27:42,875 INCINÉRATION D'ANIMAUX 515 00:27:42,916 --> 00:27:44,375 Flores ! 516 00:27:44,916 --> 00:27:46,708 Tu vas me rembourser, abruti ? 517 00:27:46,791 --> 00:27:49,083 - Désolé. - Enfoiré ! 518 00:27:49,166 --> 00:27:51,666 Miguelito, tu as vraiment merdé. 519 00:27:51,750 --> 00:27:53,791 - Elvira. - Tu vas faire quoi ? 520 00:27:53,875 --> 00:27:54,791 C'est bon, Elvira. 521 00:27:54,875 --> 00:27:57,041 Regarde l'état de ma caisse, connard ! 522 00:27:57,125 --> 00:27:59,416 Mon Dieu. Mon taxi. 523 00:27:59,500 --> 00:28:01,166 Le voilà. Vas-y. 524 00:28:01,250 --> 00:28:03,375 - Ici. - Miguel, ils vont te lyncher. 525 00:28:03,458 --> 00:28:04,458 Seigneur. 526 00:28:06,166 --> 00:28:07,333 Assassin ! 527 00:28:16,916 --> 00:28:19,875 Les réactions contre Miguel Flores sur les réseaux sociaux 528 00:28:19,958 --> 00:28:21,625 ont fait exploser Twitter. 529 00:28:21,708 --> 00:28:24,166 Quelques morceaux choisis : 530 00:28:24,250 --> 00:28:27,583 Luis Craus dit : "Au lieu de ces clowns médiatiques, 531 00:28:27,666 --> 00:28:30,875 "pourquoi ne pas donner la parole aux héros anonymes 532 00:28:30,958 --> 00:28:32,875 "du service météorologique national ? 533 00:28:32,958 --> 00:28:36,541 "Il faut se demander à qui la faute. 534 00:28:36,625 --> 00:28:39,791 "À quelqu'un qui se trompe dans ses prévisions 535 00:28:39,875 --> 00:28:43,500 "ou à nous de le croire, car il passe à la télé ?" 536 00:28:43,583 --> 00:28:46,291 Je dois faire un détour, la route est coupée. 537 00:28:46,375 --> 00:28:47,958 La tempête a cassé un feu. 538 00:28:48,041 --> 00:28:50,166 Les gens disent : "Ces bons à rien 539 00:28:50,250 --> 00:28:53,666 "ont détruit une ville pour l'audimat." 540 00:28:53,750 --> 00:28:57,750 Tito Delafe dit : "Ils se servent de Flores comme bouc émissaire." 541 00:28:57,833 --> 00:29:00,708 Il y a des files monstres devant les garagistes. 542 00:29:00,791 --> 00:29:03,958 Ils vont gagner plus d'argent que Ronaldo. 543 00:29:04,041 --> 00:29:05,916 Pour moi, sa chance a tourné. 544 00:29:06,000 --> 00:29:09,375 Un jour je t'aime, l'autre je te hais. C'était une mauvaise prévision. 545 00:29:09,458 --> 00:29:11,291 Personne n'est mort, du calme. 546 00:29:12,958 --> 00:29:15,750 Miguel Flores : dieu ou démon ? 547 00:29:15,833 --> 00:29:17,791 Sommes-nous face à une nouvelle fracture ? 548 00:29:32,208 --> 00:29:33,416 Ça va être long ? 549 00:29:33,500 --> 00:29:34,500 Non. 550 00:29:38,916 --> 00:29:39,750 Tenez. 551 00:29:40,250 --> 00:29:42,333 C'est une balle anti-stress. 552 00:29:42,416 --> 00:29:44,583 Ça marche. Serrez-la si vous voulez. 553 00:29:51,125 --> 00:29:52,833 Voilà. 554 00:29:52,916 --> 00:29:55,458 - Une Logan de 2020… - De 2020, oui. 555 00:29:55,541 --> 00:29:57,541 Immatriculée BA 477 CB. 556 00:29:58,041 --> 00:29:59,083 C'est ça. 557 00:30:00,208 --> 00:30:03,916 Votre police ne couvre pas les dommages causés par la grêle. 558 00:30:04,000 --> 00:30:07,625 Vérifiez, je suis assuré tous risques. 559 00:30:07,708 --> 00:30:08,750 Oui, bien sûr… 560 00:30:10,083 --> 00:30:13,208 "Tous risques", c'est juste le nom de la formule. 561 00:30:15,291 --> 00:30:16,500 Comment ça ? 562 00:30:17,250 --> 00:30:20,208 Vous avez lu les petits caractères ? 563 00:30:20,750 --> 00:30:22,833 Non. Je vous ai fait confiance. 564 00:30:22,916 --> 00:30:27,750 J'ai pris une d'assurance tous risques, pour couvrir tous les risques. 565 00:30:29,291 --> 00:30:30,458 Bien sûr. Oui. 566 00:30:31,666 --> 00:30:36,375 Tous les risques, sauf la grêle, dans votre police. 567 00:30:36,458 --> 00:30:40,166 Mais on peut le rajouter, je vous dis combien ça coûte. 568 00:30:41,750 --> 00:30:43,125 Écoutez, mon garçon. 569 00:30:45,166 --> 00:30:47,000 C'est mon outil de travail. 570 00:30:48,500 --> 00:30:49,333 Bien sûr. 571 00:30:53,583 --> 00:30:54,416 Bien sûr. 572 00:31:01,083 --> 00:31:02,000 Bien sûr. 573 00:31:04,333 --> 00:31:05,166 Tenez. 574 00:31:05,250 --> 00:31:07,916 Non, gardez-la. Cadeau de l'entreprise. 575 00:31:08,416 --> 00:31:09,583 Gardez-la. 576 00:31:10,916 --> 00:31:12,125 Non, tenez. 577 00:31:34,166 --> 00:31:35,375 Bonjour, Domingo. 578 00:31:43,875 --> 00:31:44,791 Miguelito. 579 00:31:45,333 --> 00:31:47,708 - Les documents sont sur ton bureau. - Parfait. 580 00:31:47,791 --> 00:31:49,458 - Assieds-toi. - D'accord. 581 00:31:55,166 --> 00:31:57,125 Que penses-tu d'Itaparica ? 582 00:31:57,208 --> 00:31:59,208 - Quoi ? - Itaparica, au Brésil. 583 00:31:59,291 --> 00:32:02,583 - J'y suis jamais allé. - C'est super. En dessous de Bahia. 584 00:32:02,666 --> 00:32:06,041 Trente degrés toute l'année, maillots de bain, caïpiroska… 585 00:32:07,250 --> 00:32:09,291 On danse la samba comme des fous. 586 00:32:09,375 --> 00:32:12,416 L'ambiance festive du Brésil me casse les couilles. 587 00:32:12,500 --> 00:32:14,541 La chaîne a des billets à moitié prix. 588 00:32:14,625 --> 00:32:16,291 Tu pars en vacances ? 589 00:32:16,375 --> 00:32:18,250 Non, toi. 590 00:32:19,625 --> 00:32:21,291 Tu as vraiment merdé, Miguel. 591 00:32:23,166 --> 00:32:25,416 Écoute, tu me connais bien. 592 00:32:25,500 --> 00:32:28,166 Gustavo, tu sais qui je suis, comment je travaille. 593 00:32:28,250 --> 00:32:31,666 J'ai analysé les rapports dans les moindres détails. 594 00:32:32,166 --> 00:32:35,041 - J'ignore ce qui s'est passé. - Tu l'as garanti. 595 00:32:35,625 --> 00:32:36,958 "Je vous le garantis." 596 00:32:37,041 --> 00:32:39,500 Oui, c'est vrai, mais c'est un slogan. 597 00:32:39,583 --> 00:32:43,375 - Les gens adorent les slogans. - Non, ils aiment être divertis. 598 00:32:43,458 --> 00:32:46,541 Se vider la tête, oublier leurs soucis quotidiens. 599 00:32:46,625 --> 00:32:47,875 Je te l'ai dit, non ? 600 00:32:47,958 --> 00:32:50,208 L'émission est un divertissement. 601 00:32:50,291 --> 00:32:51,916 C'était facile, Miguel. 602 00:32:52,416 --> 00:32:55,541 Bon, je me suis trompé. Ça devait arriver un jour. 603 00:32:55,625 --> 00:32:57,708 Gustavo, tu t'es jamais trompé ? 604 00:32:57,791 --> 00:33:00,916 Combien d'émissions que tu as lancées n'ont pas marché ? 605 00:33:01,000 --> 00:33:02,208 Tu es l'infaillible. 606 00:33:03,375 --> 00:33:05,125 Non ? Rocky 4. 607 00:33:06,500 --> 00:33:09,125 Non ? L'infaillible ne peut pas se tromper. 608 00:33:09,666 --> 00:33:13,333 Tu as la moindre idée des dégâts causés par cette tempête ? 609 00:33:13,416 --> 00:33:16,416 Tu sais combien de téléspectateurs qui te suivent 610 00:33:16,500 --> 00:33:20,583 ont perdu leurs maisons, leurs voitures, leurs fenêtres, que sais-je ? 611 00:33:20,666 --> 00:33:22,750 Bien sûr, mais ils comprendront. 612 00:33:22,833 --> 00:33:26,166 Le changement climatique complique tout. Les gens savent… 613 00:33:26,250 --> 00:33:28,541 Les gens savent que dalle ! 614 00:33:28,625 --> 00:33:30,875 Non, pardon. Les gens savent. 615 00:33:31,583 --> 00:33:35,250 Qu'ils vont devoir dépenser des sous qu'ils n'ont pas en réparations. 616 00:33:35,333 --> 00:33:38,250 Et si tu t'étais pas gouré, ils n'auraient pas eu à le faire. 617 00:33:38,333 --> 00:33:41,375 Qu'est-ce que tu dis ? C'est de ma faute, l'orage ? 618 00:33:41,458 --> 00:33:45,125 C'est quoi, ça ? Non. Qu'est-ce que tu dis ? Je deviens fou. 619 00:33:45,208 --> 00:33:48,208 Mais non. Va à Itaparica. 620 00:33:48,291 --> 00:33:51,000 Ne deviens pas fou. Prends des vacances. 621 00:33:52,125 --> 00:33:53,541 - Tu me vires ? - Non. 622 00:33:54,291 --> 00:33:56,583 Je te donne des vacances anticipées. 623 00:33:57,458 --> 00:33:58,416 On verra bien. 624 00:33:59,250 --> 00:34:01,791 Les gens oublient tout. 625 00:34:01,875 --> 00:34:03,833 Bientôt, ils en haïront un autre. 626 00:34:04,625 --> 00:34:06,208 Attends, Gustavo. 627 00:34:06,291 --> 00:34:10,000 Tu peux pas arrêter l'émission. Il n'y a eu qu'un seul épisode. 628 00:34:10,083 --> 00:34:12,833 Absolument. Là-dessus, on est d'accord. 629 00:34:12,916 --> 00:34:14,708 Elle va continuer. 630 00:34:15,208 --> 00:34:17,375 L'émission continue, mais pas toi. 631 00:34:25,458 --> 00:34:27,625 J'arrive pas à y croire. C'est de la folie. 632 00:34:30,166 --> 00:34:34,416 Une mauvaise prédiction, et c'est la fin de ma longue carrière ? 633 00:34:34,500 --> 00:34:36,541 Une mauvaise prédiction ? 634 00:34:37,791 --> 00:34:41,000 - Tu as vu les réseaux sociaux ? - Tu connais les gens. 635 00:34:41,083 --> 00:34:42,958 Il n'y a pas de responsabilité. 636 00:34:43,041 --> 00:34:45,041 Ces gens sont nos clients, 637 00:34:45,125 --> 00:34:46,916 ils décident de notre avenir. 638 00:34:47,000 --> 00:34:50,625 - Pas eux, toi, tu décides. - D'accord, si tu le dis. 639 00:34:51,583 --> 00:34:53,333 Ils décident pour moi. 640 00:34:53,416 --> 00:34:55,625 On est une vraie démocratie. 641 00:34:55,708 --> 00:34:58,125 Ils votent, j'obéis. 642 00:34:58,666 --> 00:35:00,166 Ce sont les règles. 643 00:35:00,250 --> 00:35:02,625 Tu devrais le savoir, depuis le temps. 644 00:35:07,083 --> 00:35:08,916 Je sais ce que ça veut dire. 645 00:35:12,875 --> 00:35:15,833 Ça veut dire… Bien sûr. 646 00:35:15,916 --> 00:35:18,916 Tu décides si je reste ou… 647 00:35:19,000 --> 00:35:21,833 Non, les gens décident pour toi. 648 00:35:21,916 --> 00:35:24,041 Désolé de demander, ces temps-ci, 649 00:35:24,625 --> 00:35:27,166 c'est dur de comprendre comment ça marche. 650 00:35:35,333 --> 00:35:36,916 Oui, je vais au studio. 651 00:35:37,000 --> 00:35:38,875 Mais je n'ai pas d'hélicoptère. 652 00:35:40,083 --> 00:35:41,458 Ma petite Carmen. 653 00:35:41,541 --> 00:35:42,583 Oui, je t'écoute. 654 00:35:43,583 --> 00:35:45,458 Silence, on va enregistrer. 655 00:36:33,791 --> 00:36:35,000 Tu le savais, hein ? 656 00:36:36,291 --> 00:36:37,708 Tu étais bizarre. 657 00:36:43,083 --> 00:36:44,166 Tu le savais. 658 00:36:46,041 --> 00:36:47,166 Tu le savais. 659 00:36:48,791 --> 00:36:50,791 Sous le froid ou sous la chaleur 660 00:36:50,875 --> 00:36:53,291 On a avec nous la meilleure… 661 00:36:53,333 --> 00:36:54,541 Avec vous ce soir, 662 00:36:54,625 --> 00:36:56,583 notre animatrice vedette, 663 00:36:56,666 --> 00:36:59,291 Mery Oliva ! 664 00:37:02,083 --> 00:37:04,291 C'est incroyable. C'est… 665 00:37:04,375 --> 00:37:06,041 Ouvre la bouche. 666 00:37:06,125 --> 00:37:07,791 Non. C'est quoi, ça ? 667 00:37:07,875 --> 00:37:10,125 Du Rescue, ça va te faire du bien. 668 00:37:10,208 --> 00:37:11,250 Un peu plus bas. 669 00:37:11,666 --> 00:37:13,958 S'il pleut, aucun souci 670 00:37:14,041 --> 00:37:16,250 Avec elle, vous aurez le sourire 671 00:37:16,333 --> 00:37:17,791 Mery est ici 672 00:37:18,291 --> 00:37:19,875 Et Simón aussi 673 00:37:20,958 --> 00:37:22,125 Mery est ici 674 00:37:22,958 --> 00:37:24,500 Et Simón aussi 675 00:37:26,333 --> 00:37:27,416 Regarde-la, Susana. 676 00:37:27,500 --> 00:37:28,625 Bonsoir ! 677 00:37:28,708 --> 00:37:31,083 Bienvenue dans le Grand Show Météo ! 678 00:37:31,166 --> 00:37:33,000 Merci d'être avec nous. 679 00:37:33,083 --> 00:37:34,750 Avant de commencer, 680 00:37:34,833 --> 00:37:37,583 Simón et moi, on veut envoyer notre amour 681 00:37:37,666 --> 00:37:39,666 à notre ami Miguel Flores, 682 00:37:39,750 --> 00:37:41,916 qui a des problèmes de santé. 683 00:37:42,000 --> 00:37:44,125 J'espère qu'il guérira vite. 684 00:37:44,208 --> 00:37:45,375 Miguel, 685 00:37:45,458 --> 00:37:46,416 sois fort. 686 00:37:47,250 --> 00:37:49,250 Ce baiser est pour toi. 687 00:37:49,333 --> 00:37:50,708 Bien. C'est bien. 688 00:37:50,791 --> 00:37:52,416 Quoi ? Je vais bien ! 689 00:37:52,500 --> 00:37:53,500 Sales enfoirés ! 690 00:37:53,583 --> 00:37:55,583 Calme-toi. C'est mauvais pour toi. 691 00:37:55,666 --> 00:37:58,500 Ce qui est mauvais, c'est cette farce ! 692 00:37:58,583 --> 00:37:59,875 Il se passe quoi ? 693 00:37:59,958 --> 00:38:01,625 S'il vous plaît, dites-moi ! 694 00:38:01,708 --> 00:38:05,541 Les gens disaient qu'ils m'aimaient. Ils me connaissent. 695 00:38:05,625 --> 00:38:06,458 Oui. 696 00:38:06,541 --> 00:38:09,125 Maintenant, je suis coupable de tout. 697 00:38:09,208 --> 00:38:10,541 Je suis un connard ! 698 00:38:10,625 --> 00:38:13,291 Un putain de mème. 699 00:38:13,375 --> 00:38:15,666 Quand la vie est dure, résistez à la tempête ! 700 00:38:15,750 --> 00:38:17,875 Non… 701 00:38:17,958 --> 00:38:19,375 Tu cherches quoi ? 702 00:38:19,458 --> 00:38:21,375 - Mon téléphone ! - Le voilà. 703 00:38:21,458 --> 00:38:23,916 - C'est fini ! - Calme-toi. 704 00:38:24,000 --> 00:38:26,250 Non, un peu, ça va. 705 00:38:26,333 --> 00:38:28,250 J'en peux plus. 706 00:38:28,333 --> 00:38:29,833 Ils vont m'entendre. 707 00:38:31,416 --> 00:38:33,833 - Allô ? - Bonjour. Passe-moi Gustavo. 708 00:38:33,916 --> 00:38:37,166 - Qui est-ce ? - Tu sais qui c'est. Me fais pas chier. 709 00:38:37,250 --> 00:38:39,125 - Passe-moi… - Il est au studio. 710 00:38:39,208 --> 00:38:42,625 C'est faux, il est à côté de toi. Ne me mens pas. 711 00:38:42,708 --> 00:38:43,875 Il vient de partir. 712 00:38:43,958 --> 00:38:45,125 Je… 713 00:38:45,208 --> 00:38:46,541 Que ce soit clair. 714 00:38:46,625 --> 00:38:49,375 Cette émission est à moi et tu le sais. 715 00:38:49,458 --> 00:38:51,166 J'ai créé cette émission. Je… 716 00:38:51,250 --> 00:38:52,250 Allô ? 717 00:38:52,333 --> 00:38:55,333 - Elle a raccroché. Putain de merde ! - Calme-toi. 718 00:38:55,416 --> 00:38:56,541 Elle a raccroché ! 719 00:38:56,625 --> 00:38:58,333 Elle m'a raccroché au nez ! 720 00:38:58,416 --> 00:39:00,791 Calme-toi, tu vas faire un infarctus ! 721 00:39:00,875 --> 00:39:01,708 Quoi ? 722 00:39:03,166 --> 00:39:05,583 - C'est quoi ? - Attends. Une peluche. 723 00:39:05,666 --> 00:39:06,541 Quoi ? 724 00:39:06,625 --> 00:39:09,125 Qui a balancé ça ? 725 00:39:09,208 --> 00:39:12,041 - C'est quoi, ça ? - Calme-toi, Miguel ! 726 00:39:12,125 --> 00:39:15,083 - Touche pas. C'est peut-être une bombe. - Arrête. 727 00:39:16,875 --> 00:39:18,666 C'est du ketchup, pas du sang. 728 00:39:18,750 --> 00:39:20,666 Du ketchup ? Qui a lancé ça ? 729 00:39:21,166 --> 00:39:22,583 Qui c'était ? 730 00:39:22,666 --> 00:39:24,625 Qui a lancé ça ? Et pourquoi ? 731 00:39:24,708 --> 00:39:25,625 Qui est là ? 732 00:39:27,666 --> 00:39:28,750 C'est qui ? 733 00:39:34,125 --> 00:39:35,500 - Rentre, Miguel. - Oui. 734 00:39:35,583 --> 00:39:36,541 Mais pourquoi ? 735 00:39:38,708 --> 00:39:39,541 Mais… 736 00:39:46,041 --> 00:39:48,083 - Viens, Miguel. - C'était quoi ? 737 00:39:52,625 --> 00:39:54,333 FLORÈS, ENFOIRÉ T'ES UN HOMME MORT 738 00:39:54,416 --> 00:39:56,708 On t'emmerde, Flores. 739 00:39:57,500 --> 00:39:58,583 Flores, salaud ! 740 00:39:58,666 --> 00:39:59,750 Sors, Miguel ! 741 00:39:59,833 --> 00:40:01,833 Va te faire foutre ! 742 00:40:01,916 --> 00:40:04,625 - Descends, Flores ! - On t'emmerde, Flores… 743 00:40:05,166 --> 00:40:07,083 - Je suis là, Miguel. - D'accord. 744 00:40:07,166 --> 00:40:09,291 - Tu es prêt ? - La voiture est au garage ? 745 00:40:09,375 --> 00:40:11,791 La responsable ne voulait pas, j'ai dû la payer. 746 00:40:11,875 --> 00:40:14,291 - Quoi ? - Tu lui as dit de pendre ses vêtements. 747 00:40:14,375 --> 00:40:16,958 J'y crois pas. Quelle ingrate. 748 00:40:17,041 --> 00:40:20,083 Je lui ai tout donné. Des vidéos pour elle et sa famille. 749 00:40:20,166 --> 00:40:21,791 - Des autographes… - Stop ! 750 00:40:21,875 --> 00:40:23,750 Tu sais comment sont les gens. 751 00:40:23,833 --> 00:40:25,541 - On va être en retard. - Oui. 752 00:40:25,625 --> 00:40:26,750 Je peux t'aider ? 753 00:40:26,833 --> 00:40:28,958 - Non, occupe-toi d'Osvaldo. - Quoi ? 754 00:40:29,041 --> 00:40:32,458 - Mets-le dans un sac avec de l'eau. - Osvaldo part aussi ? 755 00:40:32,541 --> 00:40:34,500 Quoi ? Osvaldo ? 756 00:40:34,583 --> 00:40:36,541 Osvaldo va là où je vais ! 757 00:40:36,625 --> 00:40:38,666 - D'accord. - Mais… 758 00:40:38,750 --> 00:40:41,666 Va te faire foutre, Flores ! 759 00:40:42,583 --> 00:40:48,041 Flores, on t'emmerde ! 760 00:40:50,333 --> 00:40:52,750 On y va, Miguel ! 761 00:40:57,458 --> 00:40:58,750 Ça va, Miguel ? 762 00:41:00,041 --> 00:41:01,958 Écoute-toi, Maxi. 763 00:41:11,708 --> 00:41:13,208 On est presque arrivés. 764 00:41:15,000 --> 00:41:16,625 Doucement, abruti ! 765 00:41:16,708 --> 00:41:17,791 Pardon ! 766 00:41:18,791 --> 00:41:20,791 On y est presque, mon bébé. 767 00:41:41,041 --> 00:41:43,000 Tu es blanc comme un linge ! 768 00:41:43,083 --> 00:41:44,333 Normal. 769 00:41:44,833 --> 00:41:46,458 Je ne pouvais pas respirer. 770 00:41:46,541 --> 00:41:48,458 Prends Osvaldito, s'il te plaît. 771 00:41:48,541 --> 00:41:50,208 - Prends-le. - D'accord. 772 00:41:50,291 --> 00:41:52,791 - Tout va bien ? - Oui. 773 00:41:52,875 --> 00:41:53,958 Écoute. 774 00:41:54,041 --> 00:41:55,416 - Écoute bien. - Oui. 775 00:41:55,500 --> 00:41:57,416 Appelle Gerónimo Martens. 776 00:41:57,500 --> 00:42:00,833 - Dis-lui de venir me voir. D'accord ? - Oui. 777 00:42:00,916 --> 00:42:05,083 - Tu as prévenu Martens ? - Je l'ai appelé. Il n'a pas répondu. 778 00:42:05,166 --> 00:42:06,958 Il doit être occupé. 779 00:42:07,041 --> 00:42:09,166 - Vite. Allons-y. - D'accord. 780 00:42:13,416 --> 00:42:15,708 - Viens. - Oui, c'est lui. 781 00:42:36,166 --> 00:42:37,250 Bonjour. 782 00:42:41,875 --> 00:42:44,541 Jorge, un café. Avec un couvercle. À emporter. 783 00:42:44,625 --> 00:42:47,375 - D'accord. - Et trois pâtisseries, choisis. 784 00:42:48,083 --> 00:42:49,791 Jorge vend de la glace, Luis. 785 00:42:50,541 --> 00:42:52,333 Commande de la glace pilée. 786 00:42:54,916 --> 00:42:57,000 Fais pas cette tête, c'était une blague. 787 00:42:57,958 --> 00:43:00,541 Quoi ? L'infaillible s'est trompé ? 788 00:43:01,083 --> 00:43:02,416 Tu sais pourquoi ? 789 00:43:03,250 --> 00:43:05,333 Il faut vérifier son téléphone. 790 00:43:08,041 --> 00:43:11,833 - Aldo, pourquoi t'as pas vérifié ? - Quoi ? 791 00:43:12,541 --> 00:43:13,458 Ton téléphone. 792 00:43:13,958 --> 00:43:15,833 Ta voiture est niquée, t'as pas vu ? 793 00:43:15,916 --> 00:43:17,166 Elle est nickel. 794 00:43:18,166 --> 00:43:19,000 Ah bon ? 795 00:43:19,958 --> 00:43:21,875 Là, elle est nickel ! 796 00:43:21,958 --> 00:43:23,750 Tu fais quoi, enfoiré ? 797 00:43:23,833 --> 00:43:26,750 - Je vais te tuer ! - Dégage ! 798 00:43:27,875 --> 00:43:30,958 - Pourquoi je fais la queue ? - Martens n'est pas là. 799 00:43:31,041 --> 00:43:32,750 - Pourquoi ? - Parce que. 800 00:43:32,833 --> 00:43:36,916 Et si tu allais dans la file pour l'équipage et les diplomates ? 801 00:43:37,000 --> 00:43:37,875 Ça passera. 802 00:43:37,958 --> 00:43:40,625 - Pourquoi ? - Parce que tu es Miguel Flores. 803 00:43:40,708 --> 00:43:41,958 - Arrête. - D'accord. 804 00:43:42,041 --> 00:43:44,416 - Appelle-moi quand tu arrives. - Oui. 805 00:43:44,500 --> 00:43:46,625 - Tu vas me manquer. - D'accord. 806 00:43:46,708 --> 00:43:47,791 Ça suffit, Maxi. 807 00:43:52,458 --> 00:43:53,291 Ça va ? 808 00:43:53,958 --> 00:43:55,916 - Allez-y. - Merci. 809 00:44:02,208 --> 00:44:04,583 Écharpe, lunettes, chapeau et montre, merci. 810 00:44:04,666 --> 00:44:06,166 Je n'ai pas de métal. 811 00:44:06,250 --> 00:44:08,541 - La montre est en métal. - C'est vrai. 812 00:44:13,291 --> 00:44:14,125 Tout. 813 00:44:16,208 --> 00:44:17,500 J'ai une pharyngite. 814 00:44:19,333 --> 00:44:20,291 Allez-y, Flores. 815 00:44:21,500 --> 00:44:22,333 Merci. 816 00:44:41,708 --> 00:44:43,083 On arrive, Osvaldito. 817 00:44:43,166 --> 00:44:45,041 On est presque arrivés. 818 00:44:46,625 --> 00:44:47,458 On arrive. 819 00:44:54,291 --> 00:44:57,416 Tu as cassé deux de mes fenêtres. 30 000 pesos l'une. 820 00:44:57,500 --> 00:44:58,708 Voilà mon RIB. 821 00:45:23,541 --> 00:45:24,500 Abruti. 822 00:45:30,583 --> 00:45:33,750 Mesdames et messieurs, bienvenue à Córdoba. 823 00:45:41,041 --> 00:45:42,333 Tu es libre ? 824 00:45:42,416 --> 00:45:44,541 - Flores, ça va ? Monte. - D'accord. 825 00:46:26,250 --> 00:46:27,708 T'es de retour, mec. 826 00:46:28,708 --> 00:46:30,500 Tu les as bien niqués, à Buenos Aires. 827 00:47:13,041 --> 00:47:14,250 Papa ? 828 00:47:14,333 --> 00:47:17,000 - Que fais-tu là ? - Tu m'as demandé de venir. 829 00:47:17,083 --> 00:47:18,291 Moi ? 830 00:47:18,375 --> 00:47:20,000 Pour régler la succession. 831 00:47:20,083 --> 00:47:22,375 Tu n'as jamais répondu à mes messages. 832 00:47:22,458 --> 00:47:23,500 Je suis venu. 833 00:47:24,833 --> 00:47:28,041 J'ai appris ce qui s'est passé. Tout le monde en parle. 834 00:47:28,125 --> 00:47:29,666 C'est de la folie. 835 00:47:30,375 --> 00:47:32,375 Ne me prends pas pour une idiote. 836 00:47:32,458 --> 00:47:34,083 Tu viens te cacher ici ? 837 00:47:34,166 --> 00:47:36,666 Comment tu peux dire ça ? Non ! 838 00:47:36,750 --> 00:47:38,208 C'est quoi, ça ? 839 00:47:38,291 --> 00:47:40,541 Osvaldito. Je t'ai pas parlé de lui ? 840 00:47:40,625 --> 00:47:42,541 Non, jamais. 841 00:47:43,041 --> 00:47:45,541 Je suis pressée. Je dois aller à l'hôpital. 842 00:47:45,625 --> 00:47:47,875 Trouve un hôtel et je t'appelle. 843 00:47:47,958 --> 00:47:50,416 - Attends. - La radio ! 844 00:47:51,083 --> 00:47:53,083 Non, je l'ai ici. 845 00:47:54,791 --> 00:47:56,083 Tu es encore là ? 846 00:47:56,166 --> 00:47:58,458 Va à l'hôtel, papa. Je t'appellerai. 847 00:47:58,541 --> 00:48:01,041 Je ne peux pas, à cause de l'incident. 848 00:48:02,833 --> 00:48:06,000 Et tu dis que tu viens pas te cacher. Incroyable. 849 00:48:06,083 --> 00:48:07,416 Je suis venu te voir. 850 00:48:08,125 --> 00:48:09,250 - Oui. - Bon. 851 00:48:09,333 --> 00:48:12,541 Je pensais pouvoir dormir dans ta chambre d'enfant. 852 00:48:13,041 --> 00:48:15,458 - Je m'en sers de débarras. - Il y a un lit ? 853 00:48:15,541 --> 00:48:16,708 Il y a des trucs dessus. 854 00:48:16,791 --> 00:48:20,250 Ne t'inquiète pas, je m'en occupe. Va bosser, c'est bon. 855 00:48:22,250 --> 00:48:24,708 Il y a un jeu de clés au-dessus du frigo. 856 00:48:24,791 --> 00:48:26,708 Merci, ma chérie. Bonne journée. 857 00:48:26,791 --> 00:48:28,875 - Ça va aller. - Au revoir. 858 00:48:52,416 --> 00:48:54,416 UNIVERSITÉ NATIONALE DE CÓRDOBA 859 00:48:56,500 --> 00:48:57,500 MERCI, CARLA 860 00:49:00,041 --> 00:49:02,416 MERCI DE M'AVOIR SOIGNÉE 861 00:49:43,166 --> 00:49:45,875 Attention, ça peut tomber à tout moment. 862 00:49:45,958 --> 00:49:48,208 - C'est bon ? - Non, c'est… 863 00:49:48,291 --> 00:49:49,750 - À gauche. - Là ? 864 00:49:49,833 --> 00:49:51,375 Il faut plus de lumière ? 865 00:49:51,458 --> 00:49:53,125 Recule un peu. 866 00:50:26,666 --> 00:50:28,375 Andy, c'est la nouvelle du jour. 867 00:50:28,458 --> 00:50:30,583 - C'est tendance, María. - Exact. 868 00:50:30,666 --> 00:50:34,958 Mery Oliva et la production disent que Miguel est malade. 869 00:50:35,041 --> 00:50:38,125 Je ne veux pas être méchant. J'aime bien Miguel. 870 00:50:38,208 --> 00:50:39,750 Je suivais ses prévisions. 871 00:50:39,833 --> 00:50:43,208 - "Suivais" ? Au passé ? - Oui. Tu veux voir ma voiture ? 872 00:50:43,291 --> 00:50:46,500 Mais Miguel a fui la tempête comme un rat. 873 00:50:46,583 --> 00:50:50,333 Cette photo envoyée par un auditeur à l'aéroport le confirme. 874 00:50:50,416 --> 00:50:52,791 - Il a quoi dans la main ? - Un poisson. 875 00:50:52,875 --> 00:50:55,125 Le seul ami qui lui reste, un poisson. 876 00:50:55,208 --> 00:50:56,541 Fils de pute. 877 00:51:04,333 --> 00:51:05,291 Papa. 878 00:51:06,666 --> 00:51:07,500 Oui ? 879 00:51:10,958 --> 00:51:12,083 C'est quoi, ça ? 880 00:51:12,166 --> 00:51:14,208 J'ai acheté un aquarium. 881 00:51:14,291 --> 00:51:16,250 Il y avait 30 % de réduction. 882 00:51:16,333 --> 00:51:18,208 Allez, dis bonjour à ta sœur. 883 00:51:18,291 --> 00:51:20,958 Non, tout ça. Tu as fait le ménage ? 884 00:51:21,708 --> 00:51:23,958 Oui. C'était un peu en désordre. 885 00:51:24,041 --> 00:51:25,083 - Oui. - Bien. 886 00:51:25,166 --> 00:51:26,041 En désordre ? 887 00:51:26,125 --> 00:51:28,958 - Je sais, et je comprends. - D'accord. 888 00:51:29,041 --> 00:51:31,666 Où est le livre de physiologie qui était là ? 889 00:51:31,750 --> 00:51:34,250 - Le livre rouge ? Là. - Non, il ne va pas là. 890 00:51:34,333 --> 00:51:36,708 - Ne touche pas mes affaires. - Bien. 891 00:51:36,791 --> 00:51:39,250 - S'il te plaît. - Oui. Pas de soucis. 892 00:51:39,750 --> 00:51:41,666 Où tu vas ? 893 00:51:43,291 --> 00:51:46,000 Acheter à manger. Excuse-moi, je meurs de faim. 894 00:51:46,083 --> 00:51:49,333 Pas besoin. J'ai fait ton plat préféré. 895 00:51:49,416 --> 00:51:53,041 Des pâtes à la bolognaise avec de la saucisse. 896 00:51:53,125 --> 00:51:54,833 Lave-toi les mains, on mange. 897 00:51:58,208 --> 00:52:00,458 Faire un prime time, c'est le but… 898 00:52:01,291 --> 00:52:02,291 Tu t'ennuies. 899 00:52:03,333 --> 00:52:05,166 Mais non. 900 00:52:05,250 --> 00:52:06,875 C'était un gros bâillement. 901 00:52:07,625 --> 00:52:09,458 Non, je suis fatiguée, papa. 902 00:52:09,541 --> 00:52:11,916 Je suis debout depuis 6 h. 903 00:52:12,000 --> 00:52:13,583 Oui, bien sûr. 904 00:52:14,333 --> 00:52:15,625 J'allais dire quoi ? 905 00:52:15,708 --> 00:52:17,541 - On parlait du prime time. - Non. 906 00:52:18,958 --> 00:52:20,291 Le notaire. 907 00:52:21,125 --> 00:52:24,333 Je prendrai rendez-vous avec lui demain 908 00:52:24,416 --> 00:52:27,083 pour qu'on règle cette histoire de succession. 909 00:52:27,166 --> 00:52:28,458 - Parfait. - Bien. 910 00:52:30,666 --> 00:52:32,666 Que veux-tu faire de la maison ? 911 00:52:34,375 --> 00:52:35,291 La vendre. 912 00:52:37,000 --> 00:52:38,000 Pour aller où ? 913 00:52:38,916 --> 00:52:39,750 Je sais pas. 914 00:52:42,666 --> 00:52:45,375 Il y a tant de souvenirs dans cette maison. 915 00:52:46,083 --> 00:52:50,916 Elle était à ton grand-père Domingo. Tu t'en souviens ? Il t'aimait tellement. 916 00:52:51,750 --> 00:52:54,458 Il disait toujours : "Ne touchez pas à Carla". 917 00:52:54,541 --> 00:52:55,708 Il t'aimait. 918 00:52:57,875 --> 00:52:59,333 Et c'est la seule chose 919 00:53:00,000 --> 00:53:01,750 qu'il ait laissée à ta mère. 920 00:53:01,833 --> 00:53:02,750 La seule. 921 00:53:04,583 --> 00:53:05,583 Quoi ? 922 00:53:06,833 --> 00:53:10,083 Tu veux me faire culpabiliser de vendre l'héritage familial ? 923 00:53:10,166 --> 00:53:11,916 Non, que dis-tu ? 924 00:53:12,000 --> 00:53:13,333 On aurait dit. 925 00:53:13,416 --> 00:53:16,291 Non, pas du tout. Mais je ne vais pas te mentir. 926 00:53:16,375 --> 00:53:17,958 Je pensais que tu resterais ici. 927 00:53:18,875 --> 00:53:21,083 - Que tu fonderais une famille. - Non. 928 00:53:21,166 --> 00:53:23,166 - Ça ne m'intéresse pas. - Non ? 929 00:53:24,041 --> 00:53:24,875 Non. 930 00:53:25,791 --> 00:53:28,291 - Laisse, je le ferai. - Non, j'y vais. 931 00:53:44,333 --> 00:53:46,708 Comment va Mauro ? Tu le vois toujours ? 932 00:53:47,333 --> 00:53:48,166 Marcelo ? 933 00:53:48,958 --> 00:53:49,791 Marcelo. 934 00:53:50,291 --> 00:53:52,666 Sûrement Marcelo, je ne connais pas de Mauro. 935 00:53:52,750 --> 00:53:54,791 - Pourquoi j'ai dit Mauro ? - Je sais pas. 936 00:53:54,875 --> 00:53:57,041 Je ne connais aucun Mauro non plus. 937 00:53:57,708 --> 00:53:59,041 Vous sortez ensemble ? 938 00:54:01,833 --> 00:54:02,875 Pourquoi ? 939 00:54:04,291 --> 00:54:05,125 Je m'ennuyais. 940 00:54:05,625 --> 00:54:07,291 Dommage, je l'aimais bien. 941 00:54:07,375 --> 00:54:09,708 Tu n'aimais pas Marcelo. S'il te plaît. 942 00:54:09,791 --> 00:54:11,416 Tu ne l'as vu qu'une fois. 943 00:54:11,500 --> 00:54:13,208 Et le repas, tu te souviens ? 944 00:54:13,291 --> 00:54:17,333 Tu as passé ton temps à parler de toi et de météorologie. 945 00:54:17,416 --> 00:54:18,333 Tu le connais pas. 946 00:54:19,000 --> 00:54:19,833 Bon. 947 00:54:22,791 --> 00:54:24,125 Tu vois quelqu'un ? 948 00:54:25,583 --> 00:54:26,416 Non. 949 00:54:28,375 --> 00:54:30,583 Tu te concentres sur ta carrière. 950 00:54:30,666 --> 00:54:32,291 Oui. Comme toi. 951 00:54:34,291 --> 00:54:37,166 C'est normal, c'est une étape. 952 00:54:37,250 --> 00:54:38,875 - Mais non. - Tu verras. 953 00:54:38,958 --> 00:54:41,250 Tu finiras par vouloir un enfant… 954 00:54:42,958 --> 00:54:45,750 Je ne veux pas d'enfants. Ça ne m'intéresse pas. 955 00:54:45,833 --> 00:54:49,791 - Tu dis ça aujourd'hui. Attends cinq ans. - Ce sera pareil. 956 00:54:49,875 --> 00:54:51,708 Ça ne m'intéresse pas, papa. 957 00:54:51,791 --> 00:54:52,958 Tu es pédiatre. 958 00:54:53,041 --> 00:54:53,875 Et ? 959 00:54:53,958 --> 00:54:57,041 - Tu soignes les enfants. - Ceux des autres. 960 00:54:57,125 --> 00:54:58,500 Ils existent déjà. 961 00:54:58,583 --> 00:55:01,416 Ils sont déjà là, je ne les ai pas mis au monde. 962 00:55:01,500 --> 00:55:03,500 Il faut bien les soigner, non ? 963 00:55:04,041 --> 00:55:07,458 Tu voulais faire la vaisselle ? Vas-y. Je vais me coucher. 964 00:55:13,958 --> 00:55:14,916 Papa. 965 00:55:17,541 --> 00:55:18,958 Ça ne te semble pas… 966 00:55:20,250 --> 00:55:22,666 étrange ? Bizarre ? 967 00:55:22,750 --> 00:55:25,333 - Quoi ? - Ça. Toi et moi. 968 00:55:26,916 --> 00:55:29,125 Quand je te parle, j'ai l'impression 969 00:55:29,208 --> 00:55:30,583 de ne pas te connaître. 970 00:55:30,666 --> 00:55:34,375 C'est comme parler à un proche que je vois de temps en temps. 971 00:55:35,375 --> 00:55:38,750 Mais je n'ai pas l'impression de parler à mon père. 972 00:55:44,000 --> 00:55:45,041 Pas du tout. 973 00:55:51,333 --> 00:55:52,875 Merci pour le dîner. 974 00:56:10,875 --> 00:56:11,875 Ça va ? 975 00:56:12,583 --> 00:56:14,250 Vous êtes la concierge ? 976 00:56:14,333 --> 00:56:16,291 Non, je passais par là, 977 00:56:16,375 --> 00:56:20,833 j'ai vu de la merde de chien et je me suis dit que je devais nettoyer. 978 00:56:22,750 --> 00:56:24,500 Miguel Flores vit ici, non ? 979 00:56:24,583 --> 00:56:27,625 Un autre de ses amis ? Il a cassé quoi ? 980 00:56:29,083 --> 00:56:30,125 Ma voiture. 981 00:56:32,583 --> 00:56:33,416 Il est là ? 982 00:56:34,208 --> 00:56:35,291 Ou il est parti ? 983 00:56:39,166 --> 00:56:41,416 À la télé, on dit qu'il est à Córdoba. 984 00:56:44,916 --> 00:56:45,791 C'est vrai ? 985 00:56:46,291 --> 00:56:47,250 Oui. 986 00:56:47,333 --> 00:56:49,958 Il a une fille là-bas, elle s'appelle Carla. 987 00:56:50,583 --> 00:56:53,375 - Vous savez où elle habite ? - Je sais pas. 988 00:56:53,458 --> 00:56:57,000 Elle est pédiatre. Elle travaille dans un hôpital public. 989 00:56:57,083 --> 00:57:00,583 C'était il y a deux ans. J'ignore si c'est encore le cas. 990 00:57:00,666 --> 00:57:01,875 Carla ? 991 00:57:01,958 --> 00:57:02,875 Oui, Carla. 992 00:57:02,958 --> 00:57:04,958 Allez, du vent, j'ai du boulot ! 993 00:57:05,041 --> 00:57:08,750 Je dois finir de nettoyer, allez ! 994 00:57:08,833 --> 00:57:11,000 Allez, ouste ! 995 00:57:18,833 --> 00:57:20,041 Bonjour. 996 00:57:20,125 --> 00:57:21,291 Bonjour, docteure. 997 00:57:21,375 --> 00:57:23,416 Il a bien dormi, le champion ? 998 00:57:23,500 --> 00:57:24,958 Oui, il a bien dormi. 999 00:57:25,041 --> 00:57:27,708 - Il a un peu mal après l'opération. - Oui. 1000 00:57:27,791 --> 00:57:30,625 C'est récent. Viens, assieds-toi un peu. 1001 00:57:31,166 --> 00:57:35,125 Demain, on aura les résultats du labo et on verra ce qu'on fait. 1002 00:57:35,208 --> 00:57:38,000 L'important, c'est qu'il soit à l'aise. 1003 00:57:38,083 --> 00:57:40,208 Vous n'avez pas les résultats ? 1004 00:57:41,041 --> 00:57:42,500 Il faut attendre demain. 1005 00:57:42,583 --> 00:57:45,916 Il n'est pas content de la production, 1006 00:57:46,000 --> 00:57:48,125 et apparemment, il va partir. On verra. 1007 00:57:48,208 --> 00:57:50,625 - Et Miguel Flores ? - Il est à Córdoba. 1008 00:57:50,708 --> 00:57:52,791 - Maman, Miguel. - Où sont ses racines. 1009 00:57:52,875 --> 00:57:54,416 Ou alors il se cache ? 1010 00:57:54,500 --> 00:57:55,541 Pourquoi ? 1011 00:57:55,625 --> 00:57:58,666 Les gens qui l'ont vu ici à Córdoba 1012 00:57:58,750 --> 00:58:01,833 disent qu'il est en parfaite santé. 1013 00:58:01,916 --> 00:58:05,500 Cette histoire de congé maladie semble être une excuse. 1014 00:58:05,583 --> 00:58:08,500 - Ils ont viré Miguel ? - On dirait. 1015 00:58:09,500 --> 00:58:12,500 - Il est fan de Miguel Flores. - Ah bon ? 1016 00:58:12,583 --> 00:58:14,541 Il veut devenir météorologue. 1017 00:58:23,125 --> 00:58:25,250 - Maxi. - Ça va ? 1018 00:58:25,333 --> 00:58:27,208 On ne peut mieux. 1019 00:58:27,291 --> 00:58:28,333 Quoi de neuf ? 1020 00:58:28,416 --> 00:58:31,083 Tu as des gouttes à récupérer à la pharmacie. 1021 00:58:31,166 --> 00:58:33,541 J'irai et je te les enverrai à Córdoba. 1022 00:58:33,625 --> 00:58:36,958 Bouge un peu, tu n'as pas de taille. Tu es gros. Nage 1023 00:58:37,041 --> 00:58:39,541 - Quoi ? - Non, je parle à Osvaldito. 1024 00:58:39,625 --> 00:58:40,541 Alors ? 1025 00:58:40,625 --> 00:58:43,208 Je fais quoi de tes affaires ? 1026 00:58:43,291 --> 00:58:45,000 Comment ça ? Pourquoi ? 1027 00:58:45,083 --> 00:58:48,041 Je les prends ? Je les ramène chez toi ? 1028 00:58:48,125 --> 00:58:49,916 - Tu es à la chaîne ? - Oui. 1029 00:58:51,333 --> 00:58:54,125 Ils t'ont demandé de vider ma loge ? 1030 00:58:55,583 --> 00:58:57,041 Ils l'ont suggéré. 1031 00:58:57,125 --> 00:58:59,083 Les enfoirés ! 1032 00:58:59,166 --> 00:59:00,916 C'était ma loge pendant des années. 1033 00:59:01,000 --> 00:59:03,291 Ma deuxième maison, j'en reviens pas. 1034 00:59:03,375 --> 00:59:04,416 Je vais… 1035 00:59:05,750 --> 00:59:09,125 Désolé, Maxi, je dois te laisser. Ma fille m'appelle. 1036 00:59:09,208 --> 00:59:12,958 Non, attends. Envoie-moi l'adresse, je t'enverrai les gouttes. 1037 00:59:13,041 --> 00:59:14,625 D'accord, je le ferai. 1038 00:59:15,166 --> 00:59:16,000 Carla. 1039 00:59:16,083 --> 00:59:18,333 Tu peux venir à l'hôpital ? 1040 00:59:19,000 --> 00:59:19,958 Quoi ? 1041 00:59:20,041 --> 00:59:23,500 J'ai un patient fan de toi qui aimerait te rencontrer. 1042 00:59:23,583 --> 00:59:25,083 Oui, bien sûr. 1043 00:59:25,166 --> 00:59:27,125 Je finis un truc, j'arrive. 1044 00:59:27,208 --> 00:59:28,500 Merci. 1045 00:59:28,583 --> 00:59:29,750 À tout à l'heure. 1046 00:59:32,958 --> 00:59:35,541 Il veut te saluer, prendre une photo… 1047 00:59:35,625 --> 00:59:37,750 - Quel âge a le gamin ? - Huit ans. 1048 00:59:37,833 --> 00:59:39,541 - Bonjour - Salut, ça va ? 1049 00:59:39,625 --> 00:59:43,166 Tu pouvais pas te déguiser un peu ? Un chapeau, des lunettes. 1050 00:59:43,250 --> 00:59:46,000 - Je sais pas. Il a quoi, le gosse ? - Peu importe. 1051 00:59:46,083 --> 00:59:48,041 - La légende ! - Eh oui ! 1052 00:59:48,125 --> 00:59:51,125 Ne lui demande pas. Bonjour, une photo, c'est tout. 1053 00:59:51,208 --> 00:59:54,500 - Mais je veux savoir ce qu'il a… - Peu importe. 1054 00:59:54,583 --> 00:59:56,500 Ne parle pas trop. 1055 00:59:56,583 --> 00:59:59,750 Pas d'excès d'optimisme. 1056 01:00:03,541 --> 01:00:06,291 - Comment il s'appelle ? - Rodrigo. 1057 01:00:06,375 --> 01:00:07,541 Hé, Rodrigo ! 1058 01:00:07,625 --> 01:00:09,375 Maman, c'est Miguel ! 1059 01:00:09,458 --> 01:00:11,708 - J'y crois pas. - Bonjour. Enchanté. 1060 01:00:11,791 --> 01:00:13,125 Ça va, Rodrigo ? 1061 01:00:13,208 --> 01:00:16,041 Ma fille dit que tu me regardes tous les soirs 1062 01:00:16,125 --> 01:00:17,541 - et que tu es fan. - Fille ? 1063 01:00:17,625 --> 01:00:18,791 C'est votre père ? 1064 01:00:20,500 --> 01:00:22,625 On t'a pas vu hier soir. Tu as été viré ? 1065 01:00:22,708 --> 01:00:25,541 Non, j'ai pris quelques jours de congé, c'est tout. 1066 01:00:25,625 --> 01:00:27,208 Pour voir votre fille. 1067 01:00:27,291 --> 01:00:29,833 - Oui. - Vous prenez une photo avec Rodrigo ? 1068 01:00:29,916 --> 01:00:31,666 Bien sûr, je suis là pour ça. 1069 01:00:31,750 --> 01:00:36,125 Un petit oiseau m'a dit que quelqu'un s'y connaissait en météorologie. 1070 01:00:36,208 --> 01:00:39,708 Rodrigo, quel temps fera-t-il demain ? 1071 01:00:39,791 --> 01:00:41,833 Entre 15 et 17 degrés, 1072 01:00:41,916 --> 01:00:44,833 75 % d'humidité, quelques averses isolées. 1073 01:00:44,916 --> 01:00:47,000 Embauché. Tu es à l'antenne demain. 1074 01:00:47,500 --> 01:00:48,916 Allons-y. 1075 01:00:49,000 --> 01:00:50,333 Un sourire. 1076 01:00:56,041 --> 01:00:56,875 Allons-y. 1077 01:00:59,833 --> 01:01:00,958 Ça va aller. 1078 01:01:01,750 --> 01:01:04,000 - Quoi donc ? - Le garçon. Tu verras. 1079 01:01:04,666 --> 01:01:07,500 Ne fais pas de pronostic, papa. Tu ne sais pas. 1080 01:01:07,583 --> 01:01:08,958 Personne ne le sait. 1081 01:01:09,041 --> 01:01:13,166 Je supporte pas les gens qui disent que tout ira bien. Ils savent pas ! 1082 01:01:13,250 --> 01:01:15,458 Je l'espère, c'était façon de parler. 1083 01:01:15,541 --> 01:01:18,375 C'est irresponsable et stupide de dire ça. 1084 01:01:18,458 --> 01:01:20,458 Et si tout se passe mal ? 1085 01:01:21,041 --> 01:01:22,625 Quelqu'un devra gérer. 1086 01:01:24,750 --> 01:01:27,125 - Je te le dis gentiment. - Ça l'est pas. 1087 01:01:27,208 --> 01:01:31,208 Je sais pas ce que tu entends par gentiment, mais c'est pas ça. 1088 01:01:39,333 --> 01:01:41,125 Je reste encore un peu, Carla. 1089 01:01:41,625 --> 01:01:43,083 Oui, j'ai décidé. 1090 01:01:43,750 --> 01:01:46,250 - Et ton travail à Buenos Aires ? - C'est… 1091 01:01:46,333 --> 01:01:50,458 Je sais que personne ne veut te voir, mais ça passera. 1092 01:01:50,541 --> 01:01:54,291 Il faut quelqu'un pour dire le temps qu'il fera à Córdoba. 1093 01:01:54,375 --> 01:01:56,125 On a déjà des météorologues. 1094 01:01:56,208 --> 01:01:59,125 Personne d'aussi bon que moi. J'en suis sûr. 1095 01:01:59,208 --> 01:02:02,208 Toute la capitale te déteste, papa. 1096 01:02:02,291 --> 01:02:04,958 - Tu veux que ce soit tout le pays ? - Carla ! 1097 01:02:05,041 --> 01:02:06,416 C'est bon. 1098 01:02:06,500 --> 01:02:08,583 Désolée, c'était méchant. 1099 01:02:08,666 --> 01:02:10,916 - Trop à mon goût. - Désolée. 1100 01:02:11,000 --> 01:02:12,500 Trop méchant. 1101 01:02:12,583 --> 01:02:15,208 - Et je… - Écoute. 1102 01:02:15,708 --> 01:02:18,500 Il faudrait que tu t'absentes un moment. 1103 01:02:18,583 --> 01:02:20,208 Comment ça, "un moment" ? 1104 01:02:20,291 --> 01:02:23,750 J'aimerais que tu t'absentes entre 19 h et 23 h. 1105 01:02:23,833 --> 01:02:26,125 - Carla ! - Désolée, j'ai oublié. 1106 01:02:26,208 --> 01:02:28,416 J'ai des amis qui viennent. 1107 01:02:28,500 --> 01:02:30,666 Je vais faire quoi pendant 4 h ? 1108 01:02:30,750 --> 01:02:33,125 Je ne sais pas, papa. Va te promener. 1109 01:02:33,208 --> 01:02:36,875 - Mange un bout, profite de la ville. - Je vais faire quoi ? 1110 01:02:36,958 --> 01:02:40,000 Je ne peux pas apparaître en public. 1111 01:02:40,083 --> 01:02:43,458 - Tout le monde va me regarder… - Je ne sais pas, papa. 1112 01:02:43,541 --> 01:02:46,458 J'avais déjà organisé ça avant que tu arrives. 1113 01:02:46,541 --> 01:02:48,250 - Oui. - J'ai besoin d'espace. 1114 01:02:48,333 --> 01:02:51,250 Carla. "J'ai besoin d'espace." 1115 01:02:52,083 --> 01:02:54,625 D'accord, on va discuter. 1116 01:02:58,000 --> 01:02:58,833 Carla. 1117 01:02:59,458 --> 01:03:01,041 Putain. Carla. 1118 01:03:05,583 --> 01:03:07,291 Tu m'as enfermé ! 1119 01:03:10,166 --> 01:03:11,625 Tu te rends compte ? 1120 01:03:12,833 --> 01:03:14,750 Incroyable. Tu me remarques même pas. 1121 01:03:14,833 --> 01:03:16,875 Quoi que je fasse. 1122 01:03:16,958 --> 01:03:19,208 Putain, je fais quoi, maintenant ? 1123 01:03:30,458 --> 01:03:32,083 Désolé, je veux pas vous déranger. 1124 01:03:35,125 --> 01:03:37,458 Les gens ne comprennent pas, hein ? 1125 01:03:38,958 --> 01:03:42,250 C'est injuste, ce qu'ils vous font. 1126 01:03:43,541 --> 01:03:45,125 Un autre, s'il vous plaît. 1127 01:03:49,541 --> 01:03:51,250 Personne n'aurait pu prévoir… 1128 01:03:52,541 --> 01:03:55,041 la grêle. Mais l'orage, oui. 1129 01:03:56,791 --> 01:03:58,250 Je ne l'ai pas vu venir. 1130 01:04:02,541 --> 01:04:04,166 J'ai dit un truc drôle ? 1131 01:04:04,250 --> 01:04:05,708 Non. 1132 01:04:06,541 --> 01:04:07,500 C'est Bernardo. 1133 01:04:08,083 --> 01:04:09,416 C'est qui, Bernardo ? 1134 01:04:10,625 --> 01:04:11,541 Bernardo, 1135 01:04:12,041 --> 01:04:13,333 voici Miguel Flores. 1136 01:04:13,416 --> 01:04:15,916 Le météorologue le plus célèbre du pays. 1137 01:04:18,125 --> 01:04:18,958 D'accord. 1138 01:04:22,000 --> 01:04:24,125 Bernardo s'y connaît en météo. 1139 01:04:24,208 --> 01:04:27,750 Il parle peu, mais quand il parle, il a toujours raison. 1140 01:04:31,666 --> 01:04:33,916 Vous êtes météorologue aussi ? 1141 01:04:39,125 --> 01:04:40,625 - Combien je vous dois ? - Non. 1142 01:04:40,708 --> 01:04:43,333 Dites-moi les prévisions pour demain, et c'est pour moi. 1143 01:04:44,208 --> 01:04:45,625 Je ne les connais pas. 1144 01:04:45,708 --> 01:04:46,916 Je suis en vacances. 1145 01:04:48,041 --> 01:04:50,958 C'est pour moi. C'est un honneur de vous recevoir. 1146 01:04:52,041 --> 01:04:54,250 Demain, à 7h14 : pluie. 1147 01:04:57,666 --> 01:04:58,583 Quoi ? 1148 01:05:00,666 --> 01:05:03,291 À 7h14 demain, il va pleuvoir. 1149 01:05:07,041 --> 01:05:07,875 Précises ? 1150 01:05:12,416 --> 01:05:14,500 7h14. 1151 01:05:19,875 --> 01:05:22,250 Bon. Merci pour le whisky. 1152 01:05:36,708 --> 01:05:39,208 - La tarte aux épinards est bonne. - Trop. 1153 01:05:41,000 --> 01:05:42,250 Bonjour. 1154 01:05:44,000 --> 01:05:46,750 - Il y a un type. C'est ton père ? - Non. 1155 01:05:47,458 --> 01:05:49,458 Papa, tu rentres tôt. 1156 01:05:49,541 --> 01:05:51,875 Tu as dit 23 h, il est 23h45. 1157 01:05:51,958 --> 01:05:53,541 - Déjà ? - Oui, déjà. 1158 01:05:53,625 --> 01:05:55,041 Bonsoir, Miguel. 1159 01:05:55,125 --> 01:05:56,708 Bonsoir, ça va, Mauro ? 1160 01:05:56,791 --> 01:05:59,708 - C'est Marcelo. - Désolé, je confonds. 1161 01:05:59,791 --> 01:06:00,625 C'est rien. 1162 01:06:00,708 --> 01:06:02,625 - Tout va bien ? - Oui. 1163 01:06:02,708 --> 01:06:03,583 Bien. 1164 01:06:03,666 --> 01:06:06,500 Désolé, si j'avais su, je me serais habillé. 1165 01:06:07,833 --> 01:06:09,250 Mais non, aucun souci. 1166 01:06:09,750 --> 01:06:11,750 Je vais rentrer me coucher. 1167 01:06:11,833 --> 01:06:14,125 On opère demain, j'ai besoin de repos. 1168 01:06:14,208 --> 01:06:16,333 Bien sûr, va te reposer. 1169 01:06:16,875 --> 01:06:20,541 Miguel, laisse-moi te dire que ton poisson a l'air délicieux. 1170 01:06:20,625 --> 01:06:22,958 Merci, mais il ne se mange pas. 1171 01:06:23,041 --> 01:06:24,291 Bien sûr. 1172 01:06:24,375 --> 01:06:26,708 Mais il mange beaucoup. 1173 01:06:26,791 --> 01:06:28,208 Il a adoré la tarte. 1174 01:06:28,291 --> 01:06:30,208 Quoi ? Osvaldo ne peut pas manger ça. 1175 01:06:30,291 --> 01:06:33,416 - Comment ça ? Il a adoré. - Quoi ? Je… 1176 01:06:33,500 --> 01:06:35,708 Il y a un type dans la salle de bain. 1177 01:06:35,791 --> 01:06:37,750 - Il y en a combien ? - Va dans ta chambre. 1178 01:06:37,833 --> 01:06:39,833 - Ils partent. - Mais… 1179 01:06:41,083 --> 01:06:42,458 Mais le type est sorti… 1180 01:06:44,541 --> 01:06:45,750 Je passe. 1181 01:07:05,708 --> 01:07:06,875 Ils sont partis. 1182 01:07:08,000 --> 01:07:12,041 Au cas où tu voudrais utiliser la salle de bain ou la cuisine. 1183 01:07:23,333 --> 01:07:25,916 Tu disais que tu ne voyais plus Marcelo. 1184 01:07:26,000 --> 01:07:28,458 - Oui. - Pourquoi il était nu ici ? 1185 01:07:28,541 --> 01:07:31,458 Il n'était pas nu, et on est amis. 1186 01:07:31,541 --> 01:07:34,541 Amis. Et les deux autres, c'était des amis ? 1187 01:07:34,625 --> 01:07:35,708 Oui, aussi. 1188 01:07:35,791 --> 01:07:38,500 On est des amis qui aiment parfois… 1189 01:07:39,083 --> 01:07:39,916 être ensemble. 1190 01:07:40,000 --> 01:07:41,041 D'accord. 1191 01:07:41,125 --> 01:07:43,541 Tu n'as pas à t'expliquer. 1192 01:07:43,625 --> 01:07:45,166 On dirait que oui. 1193 01:07:45,250 --> 01:07:48,625 C'est bizarre que tu aimes être avec tes amis comme ça. 1194 01:07:49,125 --> 01:07:50,083 D'accord. 1195 01:07:50,166 --> 01:07:53,916 Dis-moi, papa, tu pensais que j'aimais quoi ? 1196 01:07:55,500 --> 01:07:56,958 Tu ne sais rien de moi. 1197 01:07:57,041 --> 01:07:59,041 - C'est pas vrai. - Si. 1198 01:07:59,125 --> 01:08:02,541 Tu ne sais rien de moi, et je ne sais rien de toi. 1199 01:08:03,125 --> 01:08:04,000 Je veux dire… 1200 01:08:04,083 --> 01:08:06,958 Dis-moi, tu sors avec quelqu'un ? 1201 01:08:07,041 --> 01:08:09,166 C'est quoi, cette question ? 1202 01:08:09,250 --> 01:08:13,250 Je ne sais pas avec qui tu es sorti depuis la mort de maman. 1203 01:08:16,833 --> 01:08:18,250 Personne d'important. 1204 01:08:20,958 --> 01:08:22,458 Des amies. 1205 01:08:22,541 --> 01:08:24,458 Des amies et un peu plus. 1206 01:08:25,166 --> 01:08:27,041 On peut dire ça comme ça. 1207 01:08:27,125 --> 01:08:29,541 Moi aussi, j'ai des amis et un peu plus. 1208 01:08:31,708 --> 01:08:32,708 Écoute, 1209 01:08:33,583 --> 01:08:37,208 si tu penses rester à Córdoba, 1210 01:08:37,291 --> 01:08:39,666 tu devrais chercher un appart. 1211 01:08:42,375 --> 01:08:43,458 Très bien. 1212 01:08:43,541 --> 01:08:44,500 Sérieusement. 1213 01:09:06,000 --> 01:09:07,916 J'ai fait ce que j'ai pu, Carla. 1214 01:09:08,000 --> 01:09:10,583 Tu as perdu ta mère, j'ai perdu ma femme. 1215 01:09:11,083 --> 01:09:13,625 Je sais qu'on s'est perdus de vue tout ce temps… 1216 01:09:13,708 --> 01:09:17,416 Arrête. Ton travail à Buenos Aires, c'est ça ? 1217 01:09:17,500 --> 01:09:18,958 Tu travailles loin. 1218 01:09:19,041 --> 01:09:22,500 "C'est pas que je ne veux pas te voir, bla, bla, bla… 1219 01:09:22,583 --> 01:09:26,625 "J'ai tellement de travail, j'ai pas le temps, bla, bla, bla… 1220 01:09:27,958 --> 01:09:30,041 "La vie est dure là-bas." 1221 01:09:30,833 --> 01:09:33,791 Tu n'as pas à te justifier, papa. Vraiment. 1222 01:09:33,875 --> 01:09:36,375 - Je ne me plains pas. - C'est pas vrai. 1223 01:09:36,458 --> 01:09:39,541 Ce que tu dis, la distance, tout ça, tu te plains. 1224 01:09:39,625 --> 01:09:40,625 La distance ? 1225 01:09:40,708 --> 01:09:43,375 C'est pas moi qui ai mis de la distance entre nous. 1226 01:09:43,458 --> 01:09:45,041 Je n'ai trouvé que ce moyen. 1227 01:09:46,333 --> 01:09:48,000 Mettre de la distance ? 1228 01:09:48,083 --> 01:09:50,750 Pour supporter la mort de ta mère. 1229 01:09:52,291 --> 01:09:55,375 Pas un jour ne passe sans que je pense à ce putain d'éclair 1230 01:09:55,458 --> 01:09:57,375 et à sa mort improbable. 1231 01:09:57,458 --> 01:09:59,208 Je devais comprendre. 1232 01:09:59,291 --> 01:10:02,000 Je ne pouvais pas accepter qu'elle soit morte comme ça. 1233 01:10:02,083 --> 01:10:04,458 - C'est la faute de maman, alors ? - Non. 1234 01:10:04,541 --> 01:10:05,791 C'est de ma faute. 1235 01:10:07,500 --> 01:10:10,458 Depuis cet orage, je n'arrête pas de me demander pourquoi 1236 01:10:10,541 --> 01:10:11,708 je ne l'ai pas vu. 1237 01:10:11,791 --> 01:10:13,333 Je ne l'ai pas vu arriver. 1238 01:10:13,416 --> 01:10:16,708 Je me suis plongé dans les données, les chiffres, les cartes, 1239 01:10:16,791 --> 01:10:20,500 la précision des prévisions, et petit à petit, c'est devenu… 1240 01:10:20,583 --> 01:10:21,750 une obsession. 1241 01:10:21,833 --> 01:10:25,375 Oui. Cette obsession t'a apporté le succès, et ce succès… 1242 01:10:26,250 --> 01:10:27,875 t'a amené à Buenos Aires. 1243 01:10:27,958 --> 01:10:29,625 Jusqu'à ce que j'échoue à nouveau. 1244 01:10:29,708 --> 01:10:32,875 Et tu t'es souvenu que tu avais une fille à Córdoba. 1245 01:10:32,958 --> 01:10:34,416 Non, c'est pas ça. 1246 01:10:34,500 --> 01:10:37,833 C'est pas ça. Tu n'étais plus une petite fille. 1247 01:10:37,916 --> 01:10:40,000 Tu n'étais pas seule, tu avais mamie. 1248 01:10:40,083 --> 01:10:41,916 Je t'ai dit de venir avec moi. 1249 01:10:42,000 --> 01:10:45,166 Tu as voulu rester avec mamie. Tu as toujours été indépendante. 1250 01:10:45,250 --> 01:10:47,208 Tu n'as jamais voulu mon avis. 1251 01:10:47,291 --> 01:10:48,166 Jamais. 1252 01:10:48,250 --> 01:10:50,125 Encore aujourd'hui. Je me trompe ? 1253 01:10:50,625 --> 01:10:51,625 Et ? 1254 01:10:51,708 --> 01:10:53,791 Le temps a passé, 1255 01:10:53,875 --> 01:10:57,416 je n'ai pas vu que la distance entre nous avait grandi. 1256 01:10:58,291 --> 01:11:00,750 Ou j'ai choisi de ne pas le voir. Je sais pas. 1257 01:11:03,375 --> 01:11:06,375 - C'est des excuses ? - Peut-être, je ne sais pas. 1258 01:11:07,041 --> 01:11:10,166 - Tu crois que je l'ai fait exprès ? - Je ne sais pas. 1259 01:11:10,708 --> 01:11:14,000 Tu es ce que j'ai de plus précieux. 1260 01:11:15,458 --> 01:11:18,500 Je ne suis peut-être pas le père dont tu rêvais. 1261 01:11:18,583 --> 01:11:19,625 Mais… 1262 01:11:21,541 --> 01:11:23,041 J'avais besoin de toi. 1263 01:11:23,875 --> 01:11:26,166 Tant de fois, j'ai eu besoin de toi. 1264 01:11:28,375 --> 01:11:30,583 Et un jour, c'était fini. 1265 01:11:31,291 --> 01:11:33,416 Je n'avais plus besoin de toi. 1266 01:11:37,791 --> 01:11:39,416 Moi, j'ai besoin de toi. 1267 01:11:45,708 --> 01:11:46,708 Bon. 1268 01:11:48,125 --> 01:11:49,833 D'accord. 1269 01:11:50,333 --> 01:11:51,500 Faisons comme ça. 1270 01:11:52,416 --> 01:11:54,541 Je ne sais pas, commençons par… 1271 01:11:55,541 --> 01:11:58,166 être le père et la fille qu'on peut être. 1272 01:11:58,250 --> 01:11:59,833 D'accord, ça marche. 1273 01:11:59,916 --> 01:12:01,291 - Comme tu veux. - Bien. 1274 01:12:01,375 --> 01:12:03,041 - Sans se forcer. - D'accord. 1275 01:12:03,125 --> 01:12:03,958 Oui. 1276 01:12:04,041 --> 01:12:04,875 S'il te plaît. 1277 01:12:04,958 --> 01:12:08,125 Non, on fera ce qu'on peut. 1278 01:12:10,333 --> 01:12:11,416 Bonne nuit, papa. 1279 01:12:12,666 --> 01:12:13,791 Bonne nuit. 1280 01:12:15,833 --> 01:12:16,666 Dors bien. 1281 01:12:16,750 --> 01:12:17,750 Toi aussi. 1282 01:12:37,625 --> 01:12:39,208 Comment ça va, Osvaldito ? 1283 01:12:40,541 --> 01:12:42,250 C'est dur, la vie, hein ? 1284 01:12:42,750 --> 01:12:43,583 Oui. 1285 01:12:45,916 --> 01:12:47,541 Ta sœur est comme toi. 1286 01:12:47,625 --> 01:12:50,583 C'est dur pour elle. 1287 01:12:52,500 --> 01:12:53,416 Bon. 1288 01:12:54,333 --> 01:12:56,750 Repose-toi, il est tard. 1289 01:12:56,833 --> 01:12:57,875 À demain. 1290 01:13:12,000 --> 01:13:13,125 Bonjour. 1291 01:13:13,208 --> 01:13:14,250 Bonjour. 1292 01:13:15,000 --> 01:13:16,916 J'ai fait du café et des toasts. 1293 01:13:17,541 --> 01:13:19,500 Non, merci. Je suis en retard. 1294 01:13:19,583 --> 01:13:20,750 D'accord. 1295 01:13:20,833 --> 01:13:21,708 C'est quoi ? 1296 01:13:22,708 --> 01:13:25,458 Des gouttes homéopathiques que mon assistant m'a envoyées. 1297 01:13:25,541 --> 01:13:26,625 Homeo… 1298 01:13:27,291 --> 01:13:30,875 Ta fille est médecin et tu prends des granules de sucre ? 1299 01:13:30,958 --> 01:13:32,125 Pour l'anxiété. 1300 01:13:32,208 --> 01:13:35,000 Je prends des cachets normaux pour les triglycérides. 1301 01:13:35,083 --> 01:13:36,708 Ils étaient élevés. 1302 01:13:37,541 --> 01:13:39,625 - Je les ai régulés. - Écoute, papa. 1303 01:13:40,916 --> 01:13:43,833 Ce soir, je dîne à l'hôpital. 1304 01:13:43,916 --> 01:13:47,125 Une fois par semaine, je dîne avec les enfants et leurs parents. 1305 01:13:47,208 --> 01:13:48,666 D'accord, je reste ici. 1306 01:13:49,166 --> 01:13:50,000 Non. 1307 01:13:50,958 --> 01:13:52,458 Tu veux venir ? 1308 01:13:53,125 --> 01:13:54,500 Bien sûr ! 1309 01:13:55,625 --> 01:13:57,250 J'adorerais. 1310 01:13:57,333 --> 01:13:58,875 Si tu avais prévu autre chose… 1311 01:13:58,958 --> 01:14:00,500 Mais non. 1312 01:14:00,583 --> 01:14:02,083 Très bien. 1313 01:14:02,166 --> 01:14:04,541 Dis-moi à quelle heure. Avec plaisir. 1314 01:14:05,708 --> 01:14:07,750 Tu sais quoi ? Je vais prendre un café. 1315 01:14:07,833 --> 01:14:10,458 - Bien sûr. - Oui. 1316 01:14:10,541 --> 01:14:11,916 Commence ta matinée… 1317 01:14:12,000 --> 01:14:14,250 Pas grave si j'ai un peu de retard. 1318 01:14:14,333 --> 01:14:15,666 Oui, on s'en fiche. 1319 01:14:15,750 --> 01:14:17,333 Personne ne dira rien. 1320 01:14:17,416 --> 01:14:18,541 C'est rien. 1321 01:14:45,625 --> 01:14:48,750 L'enfoiré ! 1322 01:15:04,666 --> 01:15:06,833 Bonjour, je peux vous parler ? 1323 01:15:06,916 --> 01:15:08,416 Flores, c'est vous ! 1324 01:15:08,500 --> 01:15:09,333 Bonjour. 1325 01:15:09,416 --> 01:15:11,916 Ma mère ne me croira jamais. 1326 01:15:12,000 --> 01:15:14,083 - Elle vous adore. - Pas maintenant. 1327 01:15:14,166 --> 01:15:15,125 Excusez-moi ! 1328 01:15:15,208 --> 01:15:17,666 On est fermés. On ouvre à midi. 1329 01:15:17,750 --> 01:15:18,916 Juste une seconde. 1330 01:15:19,000 --> 01:15:21,541 Il y avait un type ici hier soir avec un poncho. 1331 01:15:21,625 --> 01:15:22,875 - Je dois… - Regardez. 1332 01:15:22,958 --> 01:15:25,958 - Une seconde. - Je suis occupé ! Merci ! 1333 01:15:26,041 --> 01:15:28,500 - Quoi, tu as la grosse tête ? - Mais non. 1334 01:15:28,583 --> 01:15:31,000 Ils t'ont viré à Buenos Aires, Flores. 1335 01:15:31,083 --> 01:15:32,750 Seigneur. 1336 01:15:32,833 --> 01:15:33,750 Merci. 1337 01:15:33,833 --> 01:15:36,708 Vite, je dois finir, j'ai du boulot. 1338 01:15:36,791 --> 01:15:39,208 Il y avait un homme assis à cette table. 1339 01:15:39,791 --> 01:15:42,541 Il avait un poncho, il buvait de la grapa. 1340 01:15:42,625 --> 01:15:44,291 Un type un peu rustique. 1341 01:15:44,375 --> 01:15:45,208 Bernardo ? 1342 01:15:46,083 --> 01:15:48,833 Peut-être. Vous savez où il habite ? 1343 01:15:49,333 --> 01:15:51,333 Oui, il vit par là-bas. 1344 01:15:51,416 --> 01:15:52,791 Vers les montagnes. 1345 01:15:52,875 --> 01:15:55,083 Où exactement ? Quelles montagnes ? 1346 01:15:55,166 --> 01:15:57,416 C'est pas facile d'y accéder. 1347 01:15:57,500 --> 01:15:59,875 Pas de souci, dites-moi où. 1348 01:16:46,625 --> 01:16:49,500 Attendez-moi ici, on rentrera après. 1349 01:17:37,291 --> 01:17:39,125 Désolé. Bonjour. 1350 01:17:39,791 --> 01:17:42,041 J'ai pas vu de sonnette, j'ai frappé. 1351 01:17:43,000 --> 01:17:44,125 Il n'y en a pas. 1352 01:17:45,250 --> 01:17:46,708 Il n'y a pas d'électricité. 1353 01:17:48,666 --> 01:17:50,833 Vous auriez pu frapper à la porte. 1354 01:17:53,166 --> 01:17:55,125 - Facile. - C'est vrai. 1355 01:17:57,750 --> 01:17:58,958 Que faites-vous là ? 1356 01:17:59,500 --> 01:18:00,916 Une réponse, c'est tout. 1357 01:18:02,833 --> 01:18:06,458 Comment saviez vous qu'il pleuvrait à 7h14 précises ? 1358 01:18:22,250 --> 01:18:23,375 Je dois attendre ? 1359 01:18:28,333 --> 01:18:30,625 Vous revenez ou je vous suis ? 1360 01:18:30,708 --> 01:18:32,500 Entrez, merde. 1361 01:18:33,666 --> 01:18:34,500 Oui. 1362 01:18:35,208 --> 01:18:36,166 Permettez ? 1363 01:18:37,250 --> 01:18:38,250 Entrez. 1364 01:18:39,541 --> 01:18:41,041 Quelle belle maison. 1365 01:18:42,958 --> 01:18:44,500 - Là ? - Oui. 1366 01:18:44,583 --> 01:18:46,333 Permettez ? Je m'assieds. 1367 01:18:51,916 --> 01:18:53,000 Merci. 1368 01:18:53,875 --> 01:18:56,666 Ma mère mangeait du maïs bouilli tous les jours. 1369 01:18:58,458 --> 01:19:01,791 Elle regardait les bulles dans l'eau et savait qu'il pleuvrait. 1370 01:19:04,000 --> 01:19:05,416 Merveilleux. 1371 01:19:07,708 --> 01:19:10,416 Vous avez hérité du don de votre mère ? 1372 01:19:10,500 --> 01:19:12,625 Vous lisez dans les bulles ? 1373 01:19:12,708 --> 01:19:14,291 Je n'aime pas le maïs. 1374 01:19:18,708 --> 01:19:21,208 Comment avez-vous su qu'il pleuvrait ? 1375 01:19:22,375 --> 01:19:24,208 J'aimerais apprendre. 1376 01:19:24,291 --> 01:19:25,708 Je peux vous payer. 1377 01:19:25,791 --> 01:19:30,000 Je peux vous avoir l'électricité et une parabole pour regarder la télé. 1378 01:19:31,000 --> 01:19:33,666 - Je n'ai besoin de rien. - Mais… 1379 01:19:34,166 --> 01:19:36,875 comment vous faites la nuit ? Sans lumière ? 1380 01:19:36,958 --> 01:19:39,500 Vous avez une lampe de poche ? Des bougies ? 1381 01:19:39,583 --> 01:19:40,708 Rien. 1382 01:19:42,875 --> 01:19:44,416 On peut pas vivre dans le noir. 1383 01:19:44,500 --> 01:19:47,375 La nuit, je dors. Le jour, j'ai le soleil. 1384 01:19:49,541 --> 01:19:50,416 D'accord. 1385 01:19:51,625 --> 01:19:52,500 Non, 1386 01:19:53,000 --> 01:19:55,375 je me disais… 1387 01:19:57,250 --> 01:19:58,666 qu'on pourrait unir… 1388 01:20:00,041 --> 01:20:01,416 nos talents. 1389 01:20:02,166 --> 01:20:04,083 Ce serait énorme. 1390 01:20:04,166 --> 01:20:08,125 Je pensais qu'on pourrait créer une émission de télé ici. 1391 01:20:08,833 --> 01:20:09,833 Vous feriez 1392 01:20:10,333 --> 01:20:12,666 les prévisions, j'animerais. 1393 01:20:12,750 --> 01:20:16,250 Vous êtes un Porteño de Buenos Aires, vous en voulez toujours plus. 1394 01:20:16,333 --> 01:20:18,375 Non. Je viens de Río Cuarto. 1395 01:20:19,041 --> 01:20:21,708 Mon père livrait de l'eau, ma mère était couturière. 1396 01:20:22,458 --> 01:20:25,291 Je me suis crevé le cul pour en arriver là. 1397 01:20:25,791 --> 01:20:27,000 Et vous en êtes où ? 1398 01:20:29,166 --> 01:20:30,666 Pourquoi vous faites ça ? 1399 01:20:31,166 --> 01:20:33,208 Car vous aimez la météo ? 1400 01:20:33,291 --> 01:20:34,416 Ou la célébrité ? 1401 01:20:34,500 --> 01:20:35,875 C’est bien plus 1402 01:20:36,375 --> 01:20:37,750 compliqué que ça. 1403 01:20:38,833 --> 01:20:40,458 Quand j'étais petit, 1404 01:20:40,541 --> 01:20:43,166 mon père avait 10 jours de vacances. 1405 01:20:43,708 --> 01:20:46,791 Chaque été, il nous emmenait à Mar de las Pampas. 1406 01:20:46,875 --> 01:20:49,083 C'était presque désert, là-bas. 1407 01:20:50,208 --> 01:20:51,541 Et certains étés, 1408 01:20:52,583 --> 01:20:54,958 il pleuvait pendant dix jours. 1409 01:20:57,875 --> 01:21:01,333 Ça contrariait beaucoup mon père. 1410 01:21:02,416 --> 01:21:04,500 Il était tellement déprimé 1411 01:21:04,583 --> 01:21:06,541 que ça gâchait nos vacances. 1412 01:21:06,625 --> 01:21:10,708 Petit, j'ai toujours rêvé de contrôler la météo. 1413 01:21:12,041 --> 01:21:14,541 Pour voir mon père heureux, juste un instant. 1414 01:21:15,875 --> 01:21:18,958 Personne ne peut contrôler la météo. Personne. 1415 01:21:21,333 --> 01:21:22,375 Je le sais. 1416 01:21:24,000 --> 01:21:25,500 Mais les prévisions, 1417 01:21:26,458 --> 01:21:29,000 c'est ce qui s'en rapproche le plus, non ? 1418 01:21:50,958 --> 01:21:52,125 Je dois attendre ? 1419 01:21:57,625 --> 01:21:59,458 Vous revenez, Bernardo ? 1420 01:22:00,291 --> 01:22:01,375 Venez, merde ! 1421 01:22:07,250 --> 01:22:09,916 Tu n'es jamais là quand j'ai besoin de toi. 1422 01:22:10,000 --> 01:22:12,250 Plus maintenant. J'ai tout acheté. 1423 01:22:12,333 --> 01:22:16,375 Je voulais que tu ailles acheter une bougie pour les 90 ans de papa, 1424 01:22:16,458 --> 01:22:17,375 et tu peux pas. 1425 01:22:17,458 --> 01:22:19,208 - Je peux parler ? - Vas-y. 1426 01:22:19,291 --> 01:22:21,041 J'ai une chose à faire, Marisa. 1427 01:22:21,125 --> 01:22:23,458 Tu es bien mystérieux. Et quoi donc ? 1428 01:22:23,541 --> 01:22:25,416 Quelque chose. Je ne peux pas le dire. 1429 01:22:25,500 --> 01:22:28,375 J'ai quelque chose à faire. 1430 01:22:28,458 --> 01:22:29,625 Je vois. 1431 01:22:30,333 --> 01:22:33,000 - Tu rentres quand ? - Aujourd'hui ou demain. 1432 01:22:33,083 --> 01:22:34,541 Peut-être après-demain. 1433 01:22:34,625 --> 01:22:35,750 Quoi ? 1434 01:22:35,833 --> 01:22:38,666 Tu penses que tu peux revenir quand tu veux ? 1435 01:22:38,750 --> 01:22:41,000 Tu vois une pute ? C'est ça ? 1436 01:22:41,083 --> 01:22:42,708 Quelle pute ? Marisa ! 1437 01:22:42,791 --> 01:22:45,166 Pourquoi tu penses à ça ? 1438 01:22:45,250 --> 01:22:47,833 Avec quel fric je verrais une pute ? 1439 01:22:47,916 --> 01:22:50,125 Bon, on se calme. 1440 01:22:50,208 --> 01:22:51,833 Je reviens dans deux jours. 1441 01:22:51,916 --> 01:22:54,666 Dans deux jours… 1442 01:22:54,750 --> 01:22:57,583 Pourquoi je suis allée au yoga aujourd'hui ? 1443 01:22:57,666 --> 01:22:59,000 Marisa, non ! 1444 01:23:00,458 --> 01:23:01,791 Quel con. 1445 01:23:59,000 --> 01:24:00,208 L'Argentine. 1446 01:24:05,458 --> 01:24:08,041 Là, on est en Argentine. 1447 01:24:11,416 --> 01:24:12,291 Non, l'ami. 1448 01:24:12,791 --> 01:24:14,166 Là, c'est l'Argentine. 1449 01:24:15,375 --> 01:24:17,166 Là, c'est le Chili. 1450 01:24:17,250 --> 01:24:18,916 Là, c'est le Paraguay. 1451 01:24:19,000 --> 01:24:20,458 Là, l'Uruguay. 1452 01:24:22,750 --> 01:24:24,708 C'est comme une carte ? 1453 01:24:25,750 --> 01:24:26,958 Oui, une carte. 1454 01:24:27,833 --> 01:24:29,375 Le rocher, c'est La Pampa, 1455 01:24:29,458 --> 01:24:31,000 la fourmilière, Salta, 1456 01:24:31,083 --> 01:24:32,625 Ce rocher, c'est Neuquén. 1457 01:24:32,708 --> 01:24:34,208 Là-bas, c'est Santa Cruz. 1458 01:24:37,958 --> 01:24:39,583 Vous voulez aller à Buenos Aires ? 1459 01:24:39,666 --> 01:24:41,250 Oui, si possible. 1460 01:24:41,958 --> 01:24:42,791 Venez. 1461 01:24:47,833 --> 01:24:48,791 Buenos Aires. 1462 01:24:58,791 --> 01:24:59,625 C'est quoi ? 1463 01:25:00,750 --> 01:25:02,333 Le professeur Neurus. 1464 01:25:04,916 --> 01:25:06,166 Regardez ses cheveux. 1465 01:25:07,791 --> 01:25:09,750 De quelle couleur étaient ses cheveux ? 1466 01:25:09,833 --> 01:25:11,083 Violets ? 1467 01:25:11,166 --> 01:25:12,166 Non. 1468 01:25:13,458 --> 01:25:14,291 Gris. 1469 01:25:14,958 --> 01:25:16,416 C'est un faux ? 1470 01:25:19,000 --> 01:25:19,916 Non. 1471 01:25:20,916 --> 01:25:24,166 Petit, je gardais les jouets des barres de chocolat. 1472 01:25:25,625 --> 01:25:28,958 Un jour, les figurines ont commencé à changer de couleur. 1473 01:25:29,708 --> 01:25:31,375 Elles perdent leur couleur. 1474 01:25:31,458 --> 01:25:33,000 De la peinture bon marché. 1475 01:25:33,083 --> 01:25:34,166 Non. 1476 01:25:34,250 --> 01:25:35,750 Elles me parlent. 1477 01:25:35,833 --> 01:25:37,875 Vous savez comment ? 1478 01:25:37,958 --> 01:25:40,166 En changeant de couleur de cheveux. 1479 01:25:42,708 --> 01:25:44,041 Et elles disent quoi ? 1480 01:25:47,625 --> 01:25:51,041 Il va tomber des grêlons de la taille d'un ballon de foot. 1481 01:25:53,166 --> 01:25:55,916 Pas ici. Où on est ? 1482 01:25:57,000 --> 01:25:57,916 À Buenos Aires. 1483 01:25:58,750 --> 01:25:59,958 Oui, à Buenos Aires. 1484 01:26:05,708 --> 01:26:07,333 Une énorme tempête. 1485 01:26:09,041 --> 01:26:11,041 Mais… aujourd'hui ? 1486 01:26:12,750 --> 01:26:13,625 Ce soir. 1487 01:26:21,833 --> 01:26:23,375 À 23h07. 1488 01:26:25,333 --> 01:26:27,000 Bernardo, vous êtes sûr ? 1489 01:26:27,083 --> 01:26:29,208 Pourquoi vous êtes là si je mens ? 1490 01:26:29,291 --> 01:26:30,166 Désolé. 1491 01:26:30,791 --> 01:26:32,666 Allez prévenir les gens. 1492 01:26:36,083 --> 01:26:38,791 Personne ne me croira à Buenos Aires. 1493 01:26:40,250 --> 01:26:42,166 Vous savez combien il me reste d'abonnés ? 1494 01:26:42,666 --> 01:26:45,083 Si l'important pour vous, c'est la météo 1495 01:26:45,166 --> 01:26:47,041 et pas la célébrité, 1496 01:26:47,125 --> 01:26:49,375 allez à Buenos Aires et faites ce qu'il faut. 1497 01:26:49,458 --> 01:26:50,583 Allez-y. 1498 01:26:51,083 --> 01:26:52,541 Pour les gens. 1499 01:26:53,208 --> 01:26:54,416 Pas pour vous. 1500 01:26:54,500 --> 01:26:56,166 Pour les gens. 1501 01:26:57,333 --> 01:26:59,333 Ne dites à personne que c'est moi. 1502 01:26:59,416 --> 01:27:03,041 Je ne veux ni argent ni gloire, je m'en fous. 1503 01:27:03,125 --> 01:27:04,583 Allez prévenir les gens. 1504 01:27:09,458 --> 01:27:11,458 HÔPITAL DE CÓRDOBA 1505 01:27:17,208 --> 01:27:18,916 SERVICE DE PÉDIATRIE 1506 01:27:19,000 --> 01:27:21,625 DR CARLA FLORES 1507 01:27:26,500 --> 01:27:27,375 Au revoir. 1508 01:28:14,625 --> 01:28:15,833 Papa. 1509 01:28:15,916 --> 01:28:16,916 Je suis là. 1510 01:28:18,750 --> 01:28:19,750 Tu fais quoi ? 1511 01:28:19,833 --> 01:28:22,416 Je dois aller à Buenos Aires. Prends soin d'Osvaldo. 1512 01:28:22,500 --> 01:28:23,916 Il se passe quoi ? 1513 01:28:24,000 --> 01:28:28,125 Une terrible tempête arrive, je dois prévenir les gens. 1514 01:28:28,208 --> 01:28:31,333 - Prévenir qui ? - Comment ça ? Tout le monde. 1515 01:28:31,416 --> 01:28:34,625 - Téléphone ! - J'ai essayé trois fois. Pas de réponse. 1516 01:28:34,708 --> 01:28:36,875 Et tu crois qu'ils vont t'écouter ? 1517 01:28:36,958 --> 01:28:39,458 Il y a plus de chances, oui. 1518 01:28:39,958 --> 01:28:41,833 - Tu as bu ? - Quoi ? 1519 01:28:41,916 --> 01:28:43,625 Juste du mate et de la grapa. 1520 01:28:44,333 --> 01:28:47,916 - L'orage est prévu pour quand ? - Ce soir, à 23h07. 1521 01:28:48,000 --> 01:28:48,833 23h07 ? 1522 01:28:48,916 --> 01:28:50,750 Précises ! 1523 01:28:50,833 --> 01:28:52,625 - Exact. - Comment tu le sais ? 1524 01:28:52,708 --> 01:28:54,541 Un ermite me l'a dit. 1525 01:28:54,625 --> 01:28:57,333 Un type qui vit dans les montagnes, 1526 01:28:57,416 --> 01:29:00,500 au milieu de nulle part. 1527 01:29:00,583 --> 01:29:03,791 Un homme étrange. Il lit ça dans des figurines. 1528 01:29:03,875 --> 01:29:07,375 - Papa, tu as beaucoup bu ? - Non, s'il te plaît. 1529 01:29:07,916 --> 01:29:09,208 - Voyons ça. - Quoi ? 1530 01:29:09,291 --> 01:29:10,458 Voyons voir. 1531 01:29:11,083 --> 01:29:12,166 - Regarde. - Quoi ? 1532 01:29:12,250 --> 01:29:15,125 Ce soir, ciel dégagé. 1533 01:29:15,208 --> 01:29:17,166 Ils ne savent pas. 1534 01:29:17,250 --> 01:29:18,750 Tu vas encore te tromper. 1535 01:29:18,833 --> 01:29:24,125 Pas cette fois. Hier soir, il m'a dit qu'il pleuvrait aujourd'hui à 7h14. 1536 01:29:24,208 --> 01:29:25,583 J'ai dit "Impossible." 1537 01:29:25,666 --> 01:29:29,166 Ce matin, j'étais là, et à 7h14 précises, il a plu. 1538 01:29:29,250 --> 01:29:30,791 J'en croyais pas mes yeux. 1539 01:29:30,875 --> 01:29:33,708 - L'ermite t'a dit ça ? - Exactement. 1540 01:29:33,791 --> 01:29:37,625 Donc, tu pars. Tu ne viens pas au dîner de l'hôpital. 1541 01:29:38,666 --> 01:29:40,958 J'ai pas le choix. Désolé. 1542 01:29:41,041 --> 01:29:43,416 Les résultats de Rodrigo sont bons. 1543 01:29:43,500 --> 01:29:45,000 Oui ! Je te l'avais dit. 1544 01:29:45,083 --> 01:29:47,375 Je te l'avais dit. Dieu soit loué. 1545 01:29:47,458 --> 01:29:49,833 Je suis content qu'il aille bien. 1546 01:29:49,916 --> 01:29:50,791 Bien. 1547 01:29:50,875 --> 01:29:51,958 Une minute. 1548 01:29:52,041 --> 01:29:54,708 - Papa, calme-toi. - Quoi ? 1549 01:29:54,791 --> 01:29:56,208 Juste une minute. 1550 01:29:56,291 --> 01:29:58,291 Oui, quoi ? 1551 01:29:59,125 --> 01:30:00,250 Tu fais quoi ? 1552 01:30:00,333 --> 01:30:02,458 Pourquoi tu y vas, sérieusement ? 1553 01:30:02,541 --> 01:30:05,708 - J'ai dit… - Non. Tu essaies de redorer ton image ? 1554 01:30:05,791 --> 01:30:09,458 Tu te rends compte que ces gens qui te regardent tous les jours 1555 01:30:09,541 --> 01:30:11,125 ne t'aiment pas ? 1556 01:30:11,208 --> 01:30:13,708 On n'aime pas quelqu'un qu'on connaît pas. 1557 01:30:13,791 --> 01:30:15,250 Ils te l'ont montré. 1558 01:30:15,791 --> 01:30:19,500 Peut-être que cette fois, je n'y vais pas pour qu'ils m'aiment. 1559 01:30:19,583 --> 01:30:22,375 C'est peut-être pour autre chose, Carla. 1560 01:30:24,666 --> 01:30:25,500 J'y vais. 1561 01:30:26,250 --> 01:30:27,291 Je dois y aller. 1562 01:30:27,375 --> 01:30:29,208 Je t'appelle quand j'atterris. 1563 01:30:29,291 --> 01:30:31,625 Au revoir, Osvaldito. Je reviens vite. 1564 01:30:32,541 --> 01:30:34,125 Il est contrarié. 1565 01:30:37,750 --> 01:30:38,875 Bonjour. 1566 01:30:39,458 --> 01:30:40,583 L'infaillible. 1567 01:30:44,291 --> 01:30:46,541 Le pauvre. C'est un voisin ? 1568 01:30:46,625 --> 01:30:48,250 - Non. - Ça va aller, l'ami. 1569 01:30:48,333 --> 01:30:50,458 Je te regardais tous les soirs. 1570 01:30:50,541 --> 01:30:51,750 Super. 1571 01:30:51,833 --> 01:30:54,458 - Tu me comprends ? - Bien sûr. 1572 01:30:54,541 --> 01:30:56,083 Tu fais quoi ? 1573 01:30:56,166 --> 01:30:57,625 Arrête ! 1574 01:30:57,708 --> 01:30:59,208 Je dois te tuer. 1575 01:30:59,291 --> 01:31:01,041 - Quoi ? - Vous êtes qui ? 1576 01:31:01,125 --> 01:31:03,916 - Je suis un con ! - Arrête ! 1577 01:31:04,000 --> 01:31:05,583 Pose ça, qui que tu sois. 1578 01:31:05,666 --> 01:31:07,791 - Luis Contreras. - Calme-toi. 1579 01:31:07,875 --> 01:31:09,750 Tu connais même pas mon nom. 1580 01:31:09,833 --> 01:31:12,833 Je te regarde tous les soirs depuis le premier jour. 1581 01:31:12,916 --> 01:31:15,458 Je me dépêche pour te voir aux infos. 1582 01:31:15,541 --> 01:31:17,041 - Calme-toi. - Sortez. 1583 01:31:17,125 --> 01:31:18,750 D'abord, je veux ce qu'on me doit. 1584 01:31:18,833 --> 01:31:21,791 Quoi ? Je ne te dois rien. 1585 01:31:21,875 --> 01:31:23,500 - Viens ici. - Arrête ! 1586 01:31:23,583 --> 01:31:26,250 - C'est quoi, ton problème ? - Viens voir. 1587 01:31:26,333 --> 01:31:27,458 - Quoi ? - Regarde ! 1588 01:31:29,666 --> 01:31:32,250 Ta voiture est foutue, d'accord. 1589 01:31:32,333 --> 01:31:34,250 Non, elle n'est pas foutue. 1590 01:31:34,333 --> 01:31:37,666 Elle est foutue à cause de toi et de ta putain de grêle ! 1591 01:31:37,750 --> 01:31:41,416 C'est pas moi, c'est pas ma grêle ! 1592 01:31:42,000 --> 01:31:43,416 Tu l'as garanti. 1593 01:31:43,500 --> 01:31:47,208 - Seigneur, cette phrase. - Tu l'as garanti et je t'ai cru. 1594 01:31:47,291 --> 01:31:50,416 En 20 ans, tu t'étais jamais trompé ! 1595 01:31:50,500 --> 01:31:52,625 Pourquoi tu t'es trompé cette fois ? 1596 01:31:53,958 --> 01:31:56,458 Tu voulais bousiller ma voiture, hein ? 1597 01:31:56,541 --> 01:31:58,583 Tu t'entends parler ? C'est ridicule. 1598 01:31:59,250 --> 01:32:03,583 S'il te plaît, Luis. J'ai eu tort et je paie pour ça. Regarde où je suis. 1599 01:32:03,666 --> 01:32:06,000 - Je me cache pour pas qu'on me lynche. - Papa ! 1600 01:32:06,083 --> 01:32:07,083 D'accord, désolé. 1601 01:32:07,166 --> 01:32:08,375 Regarde où je suis. 1602 01:32:09,041 --> 01:32:10,750 Regarde où je suis ! 1603 01:32:10,833 --> 01:32:13,458 J'ai fait 800 km pour te défoncer ! 1604 01:32:13,541 --> 01:32:15,750 - Du calme. - Je peux pas rentrer, 1605 01:32:15,833 --> 01:32:19,041 retourner travailler sans qu'on me traite d'abruti. 1606 01:32:19,125 --> 01:32:21,833 "Écoutez Miguel !" 1607 01:32:21,916 --> 01:32:24,333 J'ai passé des années à leur dire. 1608 01:32:24,416 --> 01:32:26,666 Et ils se sont foutus de moi ! 1609 01:32:26,750 --> 01:32:29,333 "Arrête de parler de Flores." 1610 01:32:29,416 --> 01:32:31,541 Et je t'ai défendu… 1611 01:32:32,500 --> 01:32:33,666 comme un frère. 1612 01:32:34,666 --> 01:32:36,208 Je croyais en toi. 1613 01:32:36,291 --> 01:32:38,041 J'avais une foi aveugle. 1614 01:32:38,125 --> 01:32:40,166 Ta parole était sacrée. 1615 01:32:40,250 --> 01:32:43,208 - Vous avez eu tort. - Non, il me croyait. 1616 01:32:43,291 --> 01:32:45,541 Je comprends. Je me suis trompé. 1617 01:32:45,625 --> 01:32:48,500 Je me faisais confiance aussi, Luis. 1618 01:32:48,583 --> 01:32:51,583 Je n'ai rien à voir avec ce qui s'est passé. 1619 01:32:53,625 --> 01:32:55,833 Calmez-vous. Ça suffit. 1620 01:32:55,916 --> 01:32:59,041 - Posez l'extincteur. - Écoute-moi. 1621 01:32:59,125 --> 01:33:00,791 Écoute. Je pose ça. 1622 01:33:00,875 --> 01:33:02,583 Juste une seconde. 1623 01:33:02,666 --> 01:33:05,166 Ce soir, il y aura l'une des pires tempêtes 1624 01:33:05,250 --> 01:33:07,166 de l'histoire de Buenos Aires. 1625 01:33:07,250 --> 01:33:08,458 Terrible. 1626 01:33:08,541 --> 01:33:10,416 Tu as le temps. Rentre. 1627 01:33:11,291 --> 01:33:14,666 Préviens tes amis et ta famille pour pouvoir les sauver. 1628 01:33:14,750 --> 01:33:18,166 Et passer pour un con ? Me faire virer de chez moi ? 1629 01:33:18,250 --> 01:33:21,375 Non, ça n'arrivera pas, ils te respecteront. 1630 01:33:21,875 --> 01:33:24,041 Aie confiance, je dis vrai. 1631 01:33:24,125 --> 01:33:25,750 À 23h07. 1632 01:33:25,833 --> 01:33:27,208 Ce sera la catastrophe. 1633 01:33:27,291 --> 01:33:30,000 Je rentre aussi chez moi réparer mes dégâts. 1634 01:33:30,083 --> 01:33:31,916 - Quand ? - Maintenant. J'ai ma valise. 1635 01:33:32,000 --> 01:33:35,625 Je partais pour l'aéroport. Mon vol part à 17 h. 1636 01:33:35,708 --> 01:33:38,166 Vas-y, tu as le temps. 23h07. 1637 01:33:38,250 --> 01:33:42,375 23h07. "Une terrible tempête", ça veut dire quoi ? 1638 01:33:42,958 --> 01:33:43,875 De la grêle ? 1639 01:33:43,958 --> 01:33:47,291 Pire. Des grêlons de la taille d'un ballon de foot. 1640 01:33:47,375 --> 01:33:49,416 Écoute-moi. Vas-y. 1641 01:33:50,208 --> 01:33:52,250 Regarde. Je prends juste un truc. 1642 01:33:52,333 --> 01:33:54,250 Mon portefeuille. 1643 01:33:55,458 --> 01:33:57,541 Je te donne ma carte personnelle. 1644 01:33:57,625 --> 01:33:59,416 Mon numéro de portable. 1645 01:33:59,500 --> 01:34:02,125 Je t'autorise à m'appeler. 1646 01:34:02,208 --> 01:34:04,208 Si je me trompe, on se verra, 1647 01:34:04,291 --> 01:34:06,875 et tu pourras me casser la tête avec cet extincteur. 1648 01:34:06,958 --> 01:34:10,666 Je t'autoriserai. Je suis sérieux. Allez, prends la carte. 1649 01:34:10,750 --> 01:34:12,083 Rentre chez toi. 1650 01:34:14,958 --> 01:34:16,375 Allez, vas-y. 1651 01:34:16,458 --> 01:34:17,458 Allez. 1652 01:34:25,625 --> 01:34:27,458 Vas-y, petit. 1653 01:34:27,541 --> 01:34:29,833 - Tout ira bien. - Je t'aimais à la folie. 1654 01:34:31,500 --> 01:34:32,916 Je t'aimais à la folie. 1655 01:34:33,458 --> 01:34:34,291 Va. 1656 01:34:35,250 --> 01:34:36,875 Je ne te décevrai pas. 1657 01:34:37,666 --> 01:34:39,250 Calme-toi, vas-y. 1658 01:34:39,875 --> 01:34:41,500 Allez, fais vite. 1659 01:34:41,583 --> 01:34:43,833 23h07, Luis. 1660 01:34:43,916 --> 01:34:45,166 Je laisse ouvert ? 1661 01:34:45,250 --> 01:34:48,250 Oui, s'il te plaît. Merci. Au revoir, Luis. 1662 01:34:49,250 --> 01:34:50,125 Non. 1663 01:34:52,250 --> 01:34:54,791 Ce type est malade ! 1664 01:34:54,875 --> 01:34:58,166 Il est venu de Buenos Aires. 1665 01:34:58,250 --> 01:35:00,750 Le pauvre. Je l'ai déçu. 1666 01:35:02,208 --> 01:35:04,291 - J'y vais, Carla. - D'accord. 1667 01:35:04,375 --> 01:35:07,000 - Je t'emmène. - D'accord. 1668 01:35:25,041 --> 01:35:27,041 VOLS INTÉRIEURS 1669 01:35:34,750 --> 01:35:35,666 Bon. 1670 01:35:35,750 --> 01:35:38,250 Occupe-toi d'Osvaldito jusqu'à mon retour. 1671 01:35:38,791 --> 01:35:41,125 Désolé d'avoir raté le dîner. 1672 01:35:41,208 --> 01:35:43,166 C'est pas grave. Une autre fois. 1673 01:35:43,250 --> 01:35:44,083 Au revoir. 1674 01:36:47,458 --> 01:36:49,333 Bienvenue à Buenos Aires. 1675 01:36:49,416 --> 01:36:54,791 Restez assis avec vos ceintures attachées jusqu'à l'extinction du signal. 1676 01:37:01,000 --> 01:37:03,166 Merci de m'avoir emmené ici. 1677 01:37:03,250 --> 01:37:06,000 Rentre chez toi, ferme tes fenêtres, préviens ta famille. 1678 01:37:06,083 --> 01:37:09,666 Tu es fou ? Tu crois que je vais t'abandonner ? 1679 01:37:10,166 --> 01:37:14,083 J'étais avec toi quand tu étais numéro un à la télé. 1680 01:37:14,166 --> 01:37:17,125 Maintenant que tu as été annulé, je reste avec toi. 1681 01:37:17,208 --> 01:37:18,791 Tu es important pour moi. 1682 01:37:18,875 --> 01:37:20,916 Calme-toi. Je comprends. 1683 01:37:21,000 --> 01:37:22,583 Viens avec moi. 1684 01:37:24,458 --> 01:37:25,333 Domingo. 1685 01:37:25,833 --> 01:37:28,958 - Miguel, que fais-tu là ? - Je viens voir Gustavo. 1686 01:37:32,208 --> 01:37:33,625 Ouvre, Domingo. 1687 01:37:34,750 --> 01:37:36,750 Arrête de déconner, c'est Miguel. 1688 01:37:42,375 --> 01:37:43,500 Ouvre ! 1689 01:37:45,541 --> 01:37:48,416 Ce crétin se croit propriétaire de la chaîne. 1690 01:37:51,458 --> 01:37:54,583 - Melisa, le rouge à lèvres n'est pas là. - On va le chercher. 1691 01:37:54,666 --> 01:37:56,375 Non, tu y vas. 1692 01:37:56,458 --> 01:37:58,000 Va le chercher, merci. 1693 01:37:58,083 --> 01:38:01,583 Carmencita ceci, Carmencita cela. 1694 01:38:04,916 --> 01:38:05,750 C'est bon. 1695 01:38:09,791 --> 01:38:13,750 Je te l'ai dit sept fois, c'est pas mon boulot. 1696 01:38:13,833 --> 01:38:17,583 Ils cherchent des costumes, et ils sont dans le couloir. 1697 01:38:17,666 --> 01:38:19,416 Je les amène maintenant. 1698 01:38:19,500 --> 01:38:22,041 Bande d'incompétents. Personne fait son taf. 1699 01:38:23,791 --> 01:38:25,041 Détends-toi. 1700 01:38:25,125 --> 01:38:27,250 Miguel, respire. Calme-toi. 1701 01:38:27,750 --> 01:38:29,500 Suis-moi. Allez. 1702 01:38:35,791 --> 01:38:37,875 Sous le froid ou la chaleur 1703 01:38:37,958 --> 01:38:40,416 On a avec nous la meilleure 1704 01:38:40,500 --> 01:38:42,458 Elle n'est pas seule Elle est avec Simón 1705 01:38:42,541 --> 01:38:45,625 Depuis Buenos Aires, capitale de l'Argentine, 1706 01:38:45,708 --> 01:38:49,291 l'émission que vous attendiez. 1707 01:38:49,375 --> 01:38:54,166 De l'humour, du divertissement, de la joie et un peu de météo. 1708 01:38:54,250 --> 01:38:55,791 Avec vous ce soir, 1709 01:38:55,875 --> 01:38:58,250 notre animatrice vedette. 1710 01:38:58,333 --> 01:38:59,208 Oui ! 1711 01:38:59,291 --> 01:39:03,500 Mery Oliva ! 1712 01:39:03,583 --> 01:39:06,000 LE GRAND SHOW MÉTÉO AVEC MERY OLIVA 1713 01:39:06,083 --> 01:39:07,833 Mery est ici Et Simón aussi 1714 01:39:07,916 --> 01:39:10,083 Elle est belle, c'est une star 1715 01:39:10,166 --> 01:39:12,583 Un bisou à Simón, c'est la fête 1716 01:39:12,666 --> 01:39:14,541 S'il pleut, pas de souci 1717 01:39:14,625 --> 01:39:16,875 On peut affronter la tempête 1718 01:39:16,958 --> 01:39:18,458 Mery est ici 1719 01:39:19,000 --> 01:39:20,375 Et Simón aussi 1720 01:39:21,291 --> 01:39:22,875 Mery est ici 1721 01:39:23,708 --> 01:39:25,125 Et Simón aussi 1722 01:39:26,333 --> 01:39:27,250 Génial ! 1723 01:39:27,958 --> 01:39:29,083 Déesse ! 1724 01:39:32,166 --> 01:39:33,000 Idole ! 1725 01:39:34,041 --> 01:39:35,583 Bonsoir ! 1726 01:39:35,666 --> 01:39:38,375 Bienvenue dans le Grand Show Météo ! 1727 01:39:39,000 --> 01:39:41,708 Bonjour, le groupe. Merci. 1728 01:39:41,791 --> 01:39:44,625 Merci d'être avec nous, 1729 01:39:44,708 --> 01:39:46,125 par tous les temps ! 1730 01:39:46,208 --> 01:39:47,375 On chantera quand même. 1731 01:39:47,458 --> 01:39:51,250 Les amis sont toujours là. 1732 01:39:51,333 --> 01:39:52,583 Toujours. 1733 01:39:52,666 --> 01:39:55,250 - Non ? - Silence. 1734 01:39:55,333 --> 01:39:59,000 Vous voulez savoir le temps qu'il fera ? 1735 01:39:59,083 --> 01:40:00,041 Oui ! 1736 01:40:01,041 --> 01:40:04,333 Bonne nouvelle, Simón. 1737 01:40:04,416 --> 01:40:07,291 Cette nuit et demain matin, 1738 01:40:07,375 --> 01:40:09,416 le ciel sera dégagé, 1739 01:40:09,500 --> 01:40:11,791 avec des maximales à 28 degrés ! 1740 01:40:13,333 --> 01:40:15,041 Avec des vents doux… 1741 01:40:15,125 --> 01:40:16,250 Mensonges ! 1742 01:40:18,541 --> 01:40:19,791 - Miguel… - S'il vous plaît. 1743 01:40:19,875 --> 01:40:22,208 Quelqu'un m'explique ce qu'il fait là ? 1744 01:40:22,291 --> 01:40:24,291 Buenos Aires et ses environs. 1745 01:40:24,375 --> 01:40:27,416 Ce soir à 23h07 précises, 1746 01:40:27,500 --> 01:40:31,166 aura lieu la plus grosse tempête de grêle que vous ayez jamais vue. 1747 01:40:31,250 --> 01:40:34,875 Une tempête violente et imprévisible. 1748 01:40:34,958 --> 01:40:37,791 Quand les radars météo la détecteront, 1749 01:40:37,875 --> 01:40:39,083 il sera trop tard. 1750 01:40:39,166 --> 01:40:41,625 Et les applis de vos téléphones 1751 01:40:41,708 --> 01:40:44,000 ne le sauront pas, ne les écoutez pas. 1752 01:40:44,083 --> 01:40:46,833 - Envoyez la pub. - 16 points et ça continue. 1753 01:40:46,916 --> 01:40:50,083 - Je fais quoi ? - Touche ce bouton et je te tue. 1754 01:40:50,166 --> 01:40:53,708 Je sais que je me suis trompé la dernière fois. 1755 01:40:54,291 --> 01:40:56,125 Mais donnez-moi une autre chance. 1756 01:40:56,208 --> 01:40:58,541 C'est la seule chose que je demande… 1757 01:40:58,625 --> 01:41:01,541 Des renforts au studio 1. Vous m'entendez ? 1758 01:41:02,250 --> 01:41:04,500 - Domingo, s'il te plaît. - Croyez-moi. 1759 01:41:04,583 --> 01:41:06,208 Fais pas le con, c'est Miguel. 1760 01:41:06,291 --> 01:41:08,458 Si vous êtes à la maison, 1761 01:41:08,541 --> 01:41:10,333 ne bougez pas. 1762 01:41:10,416 --> 01:41:11,458 Prévenez vos familles. 1763 01:41:11,541 --> 01:41:14,041 - Envoie une musique dramatique. - Postez-le. 1764 01:41:14,125 --> 01:41:16,875 - Facebook, Instagram, Twitter. - Allez ! 1765 01:41:17,625 --> 01:41:19,750 Utilisez #Grêle. 1766 01:41:19,833 --> 01:41:22,041 S'il vous plaît. Dans le pire des cas, 1767 01:41:22,833 --> 01:41:24,416 il ne se passera rien. 1768 01:41:24,500 --> 01:41:27,583 Vous resterez chez vous un moment, 1769 01:41:27,666 --> 01:41:29,958 mais je jure que j'ai raison. 1770 01:41:30,041 --> 01:41:32,166 Ce sera une tempête historique. 1771 01:41:32,250 --> 01:41:35,583 - 25 points. - C'est parti ! Regarde ! 1772 01:41:36,791 --> 01:41:39,833 A 23h07, le temps presse, s'il vous plaît. 1773 01:41:39,916 --> 01:41:43,583 Et pour l'amour du ciel, croyez-moi. 1774 01:41:49,041 --> 01:41:50,666 Pas un nuage dans le ciel. 1775 01:41:51,375 --> 01:41:53,041 Il est presque 23 h. 1776 01:41:55,541 --> 01:41:58,083 - 23h07. - Quelle précision. 1777 01:41:58,166 --> 01:41:59,625 23h07. 1778 01:42:00,208 --> 01:42:02,250 Il y a deux possibilités. 1779 01:42:02,333 --> 01:42:04,875 Soit c'est la fin du monde à 23h07 1780 01:42:05,458 --> 01:42:08,958 et tu reviens lundi en héros, 1781 01:42:09,041 --> 01:42:10,750 soit tu t'es encore trompé 1782 01:42:11,500 --> 01:42:13,208 et tu pars vivre à Stockholm. 1783 01:42:14,250 --> 01:42:17,250 - Gustavo, Mery demande si elle attend. - J'arrive ! 1784 01:42:29,791 --> 01:42:31,875 Quel est ton vœu, grand-père ? 1785 01:42:34,208 --> 01:42:35,250 Mourir. 1786 01:42:36,083 --> 01:42:39,000 Papa, ne dis pas ça ! 1787 01:42:39,083 --> 01:42:42,125 - J'y arrive pas. - Je vais chercher des allumettes. 1788 01:42:42,208 --> 01:42:45,000 - C'est bon. - C'est ça, Virginia. 1789 01:42:45,083 --> 01:42:48,166 Souffle les bougies, papa. Il ne comprend pas. 1790 01:42:48,250 --> 01:42:49,625 Et voilà. Bravo. 1791 01:42:49,708 --> 01:42:52,583 Joyeux anniversaire, Horacio 1792 01:42:52,666 --> 01:42:55,458 Joyeux anniversaire 1793 01:42:55,541 --> 01:42:57,958 Joyeux anniversaire, mon cher papa 1794 01:42:58,041 --> 01:42:59,250 Bon anniversaire… 1795 01:42:59,333 --> 01:43:01,541 - C'est pour toi. - Un selfie ? 1796 01:43:01,625 --> 01:43:03,500 - Joyeux anniversaire - Selfie. Voilà. 1797 01:43:03,583 --> 01:43:04,500 Un sourire ! 1798 01:43:05,833 --> 01:43:07,916 Rentrez tous ! 1799 01:43:08,000 --> 01:43:09,625 Tu plaisantes, Luis ? 1800 01:43:09,708 --> 01:43:12,250 Tu disparais deux jours, tu nous aides pas, 1801 01:43:12,333 --> 01:43:14,416 et tu gâches l'anniversaire de mon père. 1802 01:43:14,500 --> 01:43:16,208 Marisa, on parlera après. 1803 01:43:16,291 --> 01:43:19,583 Une putain de tempête arrive à 23h07 ! 1804 01:43:20,166 --> 01:43:21,250 Allons-y ! 1805 01:43:21,791 --> 01:43:24,041 Une putain de tempête ! 1806 01:43:24,541 --> 01:43:26,625 Qui l'a dit ? Ce clown de Miguel ? 1807 01:43:26,708 --> 01:43:30,166 Oui, ce clown de Miguel, Horacio. Bougez vos culs ! 1808 01:43:30,250 --> 01:43:31,416 Allez ! 1809 01:43:31,500 --> 01:43:34,666 On les souffle à l'intérieur. Miguel l'a dit. Allez. 1810 01:44:01,333 --> 01:44:02,958 - 23 - H06 1811 01:44:34,625 --> 01:44:36,291 - 23 - H07 1812 01:45:25,666 --> 01:45:27,250 Éloignez-vous des fenêtres. 1813 01:45:27,333 --> 01:45:29,125 Reculez, allez. 1814 01:45:29,208 --> 01:45:31,333 Elle arrive ! 1815 01:45:31,416 --> 01:45:32,750 La grande ! 1816 01:45:32,833 --> 01:45:34,291 L'énorme ! 1817 01:45:35,291 --> 01:45:37,458 Tu fais quoi ? Rentre ! 1818 01:45:37,541 --> 01:45:39,583 À l'intérieur. Prends le petit. 1819 01:45:39,666 --> 01:45:42,000 - Rentrez. - Où tu vas ? 1820 01:45:42,083 --> 01:45:44,208 On a oublié mon père. 1821 01:45:44,291 --> 01:45:46,875 - Marisa, j'y vais. - Tue-moi ! 1822 01:45:46,958 --> 01:45:47,958 J'y vais. 1823 01:45:49,250 --> 01:45:50,708 - Allons-y. - Laisse-moi. 1824 01:45:50,791 --> 01:45:54,125 - Laisse-moi ! - Pas question ! On y va ! 1825 01:45:54,208 --> 01:45:56,375 Ne m'emmène pas ! Non ! 1826 01:45:57,208 --> 01:45:58,083 Tue-moi ! 1827 01:45:59,541 --> 01:46:01,041 Tue-moi ! 1828 01:46:03,958 --> 01:46:05,708 Regarde. 1829 01:46:05,791 --> 01:46:08,291 Arrête ! 1830 01:46:08,916 --> 01:46:09,833 Abruti ! 1831 01:46:09,916 --> 01:46:13,333 Enfoiré, laisse-moi mourir ! 1832 01:46:13,416 --> 01:46:15,041 - Papa. - Emmenez-le ! 1833 01:46:15,125 --> 01:46:16,791 Faites-le rentrer ! 1834 01:46:17,458 --> 01:46:18,500 Portez-le ! 1835 01:46:19,458 --> 01:46:20,583 Allez ! 1836 01:46:30,666 --> 01:46:31,500 Ouvrez ! 1837 01:46:31,583 --> 01:46:32,958 N'ouvrez pas la porte ! 1838 01:46:33,041 --> 01:46:34,166 - Ouvrez ! - Non ! 1839 01:46:34,250 --> 01:46:36,125 Ouvrez ! 1840 01:46:36,208 --> 01:46:38,250 Vous êtes sérieux ? Ouvrez ! 1841 01:46:38,333 --> 01:46:39,958 Ouvrez-lui la porte. 1842 01:46:40,041 --> 01:46:41,791 Venez ! 1843 01:46:41,875 --> 01:46:44,333 - Je peux pas laisser le chariot. - Laissez-le ! 1844 01:46:44,416 --> 01:46:46,208 - Entrez. - Merci. 1845 01:46:46,291 --> 01:46:47,875 Aidez-moi. 1846 01:47:02,250 --> 01:47:03,541 Attention ! 1847 01:47:05,958 --> 01:47:07,458 Attention ! 1848 01:47:07,541 --> 01:47:09,541 - Non ! - Attention ! 1849 01:47:12,583 --> 01:47:13,583 Attention ! 1850 01:47:30,166 --> 01:47:32,833 J'ai pris une assurance tous risques. 1851 01:47:32,916 --> 01:47:35,208 Qui comprend la grêle, 1852 01:47:35,291 --> 01:47:38,041 les séismes et les tsunamis. 1853 01:48:15,250 --> 01:48:16,416 Un génie. 1854 01:48:19,458 --> 01:48:20,625 MÉTRO 1855 01:48:46,083 --> 01:48:48,916 Nous assistons à une tempête d'une ampleur… 1856 01:50:23,416 --> 01:50:25,958 La réaction de la province a été décisive. 1857 01:50:26,041 --> 01:50:29,500 le pays a réagi avec une grande rapidité. 1858 01:50:30,333 --> 01:50:34,208 Les dégâts sont importants. La reconstruction prendra du temps. 1859 01:50:34,291 --> 01:50:35,583 Concentrons-nous sur… 1860 01:50:35,666 --> 01:50:37,166 Lequel, Miguel ? 1861 01:50:38,875 --> 01:50:40,000 - Celui-là. - Super. 1862 01:50:40,708 --> 01:50:42,583 NE PRENDS PAS LA GROSSE TÊTE 1863 01:50:45,375 --> 01:50:47,416 ON VERRA 1864 01:51:05,916 --> 01:51:07,833 À CE WEEK-END. JE T'AIME. 1865 01:51:19,708 --> 01:51:20,541 Ça va ? 1866 01:51:20,625 --> 01:51:21,875 Bien. 1867 01:51:21,958 --> 01:51:23,375 Je peux m'asseoir ? 1868 01:51:24,125 --> 01:51:25,416 Oui. 1869 01:51:30,958 --> 01:51:31,958 La balle ? 1870 01:51:32,041 --> 01:51:32,916 Oui. 1871 01:51:56,958 --> 01:51:57,791 Miguel, 1872 01:51:57,875 --> 01:52:00,791 ça fait quoi d'avoir sauvé des milliers de vies ? 1873 01:52:01,375 --> 01:52:03,583 Tout le monde aurait fait pareil. 1874 01:52:04,250 --> 01:52:08,708 Miguel, comment saviez-vous que la grêle tomberait à ce moment précis ? 1875 01:52:16,500 --> 01:52:18,666 Quelqu'un d'autre devrait être ici avec moi. 1876 01:52:21,166 --> 01:52:23,541 Il manque un nom à cette plaque. 1877 01:52:24,833 --> 01:52:28,250 Ce n'est pas moi qui savais que la grêle tomberait 1878 01:52:28,916 --> 01:52:30,750 à 23h07. 1879 01:52:31,333 --> 01:52:32,208 Quoi ? 1880 01:52:32,291 --> 01:52:33,333 Comment ça ? 1881 01:52:34,208 --> 01:52:35,458 C'était qui, alors ? 1882 01:53:08,083 --> 01:53:10,958 Putain de Porteño de merde. 1883 01:55:05,625 --> 01:55:08,625 EN MÉMOIRE DE PAOLA SUAREZ - 1980 -2021 1884 01:58:10,791 --> 01:58:14,416 Sous-titres : Stéphane Versini