1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,000 --> 00:00:10,916
NETFLIX PRÉSENTE
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:27,583 --> 00:00:30,250
Avance comme si la caméra n'était pas là.
5
00:00:30,333 --> 00:00:32,791
- J'ai froid, je vais à la voiture.
- Encore.
6
00:00:32,875 --> 00:00:35,541
Fait chier, Carla.
Tu seras pas dans mon film.
7
00:00:36,750 --> 00:00:38,958
Sandra,
comment on règle la mise au point ?
8
00:00:39,041 --> 00:00:41,583
Il faut mettre l'autofocus.
9
00:00:42,375 --> 00:00:44,875
Attention, ça peut tomber à tout moment.
10
00:00:44,958 --> 00:00:47,458
- C'est bon ? Regarde.
- Non, c'est…
11
00:00:47,541 --> 00:00:48,750
À gauche.
12
00:00:48,833 --> 00:00:50,333
Tu veux plus de lumière ?
13
00:00:50,833 --> 00:00:51,666
Fais voir.
14
00:00:51,750 --> 00:00:53,750
Oui, recule un peu…
15
00:02:05,000 --> 00:02:07,250
Vents faibles
16
00:02:07,750 --> 00:02:09,500
à modérés
17
00:02:09,583 --> 00:02:12,375
dans le secteur ouest.
18
00:02:16,541 --> 00:02:19,250
LUNDI 12 AVRIL
CARLA - MESSAGE VOCAL
19
00:02:21,250 --> 00:02:24,875
Vents faibles à modérés
20
00:02:24,958 --> 00:02:27,166
dans le secteur ouest.
21
00:02:35,208 --> 00:02:36,833
Papa, c'est mon deuxième message.
22
00:02:36,916 --> 00:02:40,291
J'ai envoyé le premier il y a 40 minutes.
23
00:02:40,375 --> 00:02:41,416
Tu ne l'as pas lu
24
00:02:41,500 --> 00:02:44,333
et tu étais en ligne il y a 15 minutes.
25
00:02:44,416 --> 00:02:46,833
Tout va bien, mais c'est important.
26
00:02:46,916 --> 00:02:50,583
Je vais résumer pour ne pas
te faire perdre un temps précieux.
27
00:02:50,666 --> 00:02:55,750
Il faut que tu viennes ici.
À Córdoba, même une journée.
28
00:02:55,833 --> 00:02:58,666
Il faut qu'on règle
la succession de la maison.
29
00:02:58,750 --> 00:03:00,166
S'il te plaît, rappelle.
30
00:03:13,583 --> 00:03:14,625
Maxi.
31
00:03:15,208 --> 00:03:17,541
Je crois qu'ils préparent une surprise.
32
00:03:17,625 --> 00:03:18,625
Quelle surprise ?
33
00:03:18,708 --> 00:03:19,541
Je sais pas.
34
00:03:19,625 --> 00:03:20,625
Comment ça ?
35
00:03:21,250 --> 00:03:25,208
J'ai entendu Gustavo et Muldín,
ils m'ont vu et ont changé de sujet.
36
00:03:25,291 --> 00:03:26,750
Mène ton enquête, Maxi.
37
00:03:26,833 --> 00:03:29,041
Pas de surprise,
surtout avant la première.
38
00:03:29,125 --> 00:03:31,666
T'inquiète, ton taxi sera là dans 5 min.
39
00:03:31,750 --> 00:03:32,791
Ça marche.
40
00:03:32,875 --> 00:03:34,250
Bonjour, Osvaldito.
41
00:03:34,333 --> 00:03:37,166
C'est une belle journée, paresseux,
réveille-toi.
42
00:04:12,333 --> 00:04:13,208
Osvaldo.
43
00:04:13,708 --> 00:04:14,708
Osvaldito.
44
00:04:15,458 --> 00:04:16,750
Il est où, mon bébé ?
45
00:04:16,833 --> 00:04:17,791
Il est où ?
46
00:04:18,833 --> 00:04:21,083
Allez, c'est un grand jour pour papa.
47
00:04:21,166 --> 00:04:23,333
Papa va au travail. Où es-tu ?
48
00:04:24,416 --> 00:04:25,250
Osvaldito.
49
00:04:26,750 --> 00:04:29,166
Osvaldo, ne me fais pas peur. Où es-tu ?
50
00:04:29,791 --> 00:04:30,625
Osvaldito.
51
00:04:33,250 --> 00:04:35,125
Espèce d'enfoiré !
52
00:04:35,208 --> 00:04:36,916
Tu m'as fait peur !
53
00:04:37,625 --> 00:04:39,583
Tu étais où ? Tu pissais ?
54
00:04:40,166 --> 00:04:42,375
Tu es bizarre.
55
00:04:42,458 --> 00:04:44,958
Je veux pas partir contrarié au travail.
56
00:04:45,458 --> 00:04:46,708
Qu'est-ce que tu as ?
57
00:04:47,666 --> 00:04:50,125
Fais un bisou à papa. Je vais travailler.
58
00:04:50,208 --> 00:04:51,458
Un bisou à papa !
59
00:04:53,416 --> 00:04:56,416
C'était dur, dis-moi.
60
00:05:23,708 --> 00:05:24,625
Miguel Flores.
61
00:05:25,125 --> 00:05:26,583
- Bonjour.
- Mon idole.
62
00:05:27,083 --> 00:05:28,208
J'y crois pas.
63
00:05:28,291 --> 00:05:30,333
Hé ! Je dois prendre un selfie.
64
00:05:30,416 --> 00:05:31,375
Bien sûr.
65
00:05:31,458 --> 00:05:33,166
- Je peux ?
- Bien sûr.
66
00:05:33,250 --> 00:05:34,250
- Venez.
- Voilà.
67
00:05:34,333 --> 00:05:36,333
- Enlevez vos lunettes.
- Oui.
68
00:05:37,000 --> 00:05:38,916
Miguel, le boss !
69
00:05:39,000 --> 00:05:40,458
Bonjour !
70
00:05:41,958 --> 00:05:43,333
- Voilà.
- Merci, chef.
71
00:05:43,416 --> 00:05:45,291
Je regarderai ce soir avec la famille.
72
00:05:45,375 --> 00:05:47,041
- Merci.
- Le génie !
73
00:05:47,750 --> 00:05:50,166
Miguelito, bonjour.
74
00:05:50,250 --> 00:05:53,666
J'ai 20 kg de vêtements
à étendre sur la terrasse.
75
00:05:53,750 --> 00:05:54,958
Dis-moi qu'il pleuvra pas.
76
00:05:55,041 --> 00:05:57,666
Ne t'inquiète pas, Elvirita.
Le ciel sera dégagé,
77
00:05:57,750 --> 00:05:59,958
il fera entre 20 et 22 degrés.
78
00:06:00,041 --> 00:06:02,250
D'accord, je regarderai.
79
00:06:02,333 --> 00:06:06,333
A 21h45.
Il y a eu beaucoup de bandes-annonces.
80
00:06:06,416 --> 00:06:07,958
J'ai hâte, Elvirita.
81
00:06:08,041 --> 00:06:11,833
C'est la première émission météo
d'Argentine, c'est énorme.
82
00:06:11,916 --> 00:06:14,333
Oui, et tu as l'air en forme, chéri !
83
00:06:14,416 --> 00:06:16,250
Je sais pas. La concurrence est rude.
84
00:06:16,333 --> 00:06:18,458
Tu feras de bonnes audiences.
85
00:06:18,541 --> 00:06:20,458
- Allez, Miguelito.
- Allez, Elvirita.
86
00:06:20,541 --> 00:06:21,708
- Allons-y !
- C'est ça.
87
00:06:23,500 --> 00:06:26,625
Maxi. Je suis à la porte,
et le taxi n'est pas là.
88
00:06:26,708 --> 00:06:28,583
Des nouvelles de la surprise ?
89
00:06:29,500 --> 00:06:31,125
Désolé de vous déranger, Miguel.
90
00:06:31,208 --> 00:06:32,875
Non, Alfonso. Salut, Kiko !
91
00:06:32,958 --> 00:06:34,333
Je t'aime, Miguel !
92
00:06:34,416 --> 00:06:36,000
Merci, chérie !
93
00:06:36,083 --> 00:06:37,416
J'ai une question.
94
00:06:37,500 --> 00:06:41,041
Ma femme a désinfecté
le salon et la cuisine.
95
00:06:41,125 --> 00:06:43,875
Elle veut que Kiko dorme
sur la terrasse ce soir.
96
00:06:43,958 --> 00:06:45,833
J'ai un peu peur.
97
00:06:46,416 --> 00:06:49,041
Elle a utilisé un insecticide très nocif.
98
00:06:49,125 --> 00:06:51,000
- Oui.
- S'il tombe malade,
99
00:06:51,708 --> 00:06:52,875
ça nous tuerait.
100
00:06:52,958 --> 00:06:54,875
Kiko est le fils qu'on n'a jamais eu.
101
00:06:54,958 --> 00:06:57,125
Ne vous inquiétez pas, Alfonso.
102
00:06:57,208 --> 00:06:58,750
Le ciel sera dégagé cette nuit.
103
00:06:58,833 --> 00:07:02,208
Entre 20 et 22 degrés, maxi.
104
00:07:02,291 --> 00:07:04,500
Je suis content. Merci beaucoup.
105
00:07:04,583 --> 00:07:07,166
Kiko, tu vas dormir dehors.
106
00:07:07,250 --> 00:07:09,250
Désolé de vous avoir dérangé.
107
00:07:09,333 --> 00:07:11,083
- C'est rien.
- Bonne journée.
108
00:07:11,166 --> 00:07:12,583
Merci, vous aussi.
109
00:07:12,666 --> 00:07:15,125
Bonne journée. Le bonjour à votre femme.
110
00:07:15,208 --> 00:07:16,166
Au revoir.
111
00:07:17,000 --> 00:07:18,833
Regardez qui voilà !
112
00:07:19,958 --> 00:07:22,083
- Le type de l'émission météo.
- Oui.
113
00:07:22,166 --> 00:07:23,666
Tu sais qui c'est, non ?
114
00:07:23,750 --> 00:07:24,750
Non.
115
00:07:24,833 --> 00:07:27,208
Les jeunes d'aujourd'hui
ne connaissent rien.
116
00:07:27,291 --> 00:07:31,291
Ils passent leur temps sur leur téléphone
à prendre des photos comme ça.
117
00:07:32,666 --> 00:07:34,541
- Ils ont le feu aux fesses.
- Mamie !
118
00:07:34,625 --> 00:07:36,208
Elle n'a honte de rien.
119
00:07:36,291 --> 00:07:37,458
Pas de souci.
120
00:07:37,541 --> 00:07:38,916
Bonne chance pour ce soir.
121
00:07:39,000 --> 00:07:41,458
- Merci.
- Faites-moi un coucou.
122
00:07:41,541 --> 00:07:42,916
- D'accord.
- Moi, c'est Mabel.
123
00:07:43,000 --> 00:07:43,916
Mabel.
124
00:07:44,000 --> 00:07:45,625
Mabel.
125
00:07:45,708 --> 00:07:47,666
- Au revoir.
- Miguel ?
126
00:07:49,500 --> 00:07:50,875
Oui. Maxi.
127
00:07:50,958 --> 00:07:54,916
- La voiture est là depuis 10 min.
- Faux, elle vient d'arriver.
128
00:07:55,000 --> 00:07:56,666
21h45 ce soir ?
129
00:07:56,750 --> 00:07:58,791
- Oui.
- Bonne chance !
130
00:07:58,875 --> 00:08:01,000
Merci. Au revoir.
131
00:08:06,791 --> 00:08:09,916
CET ÉTÉ, FAITES DE VOTRE VILLE UNE OASIS
L'INFAILLIBLE
132
00:08:16,125 --> 00:08:20,208
Le Grand Show Météo commence ce lundi
sur Canal 10 en prime time.
133
00:08:20,291 --> 00:08:24,125
Avec nous, le présentateur
Miguel Flores, l'infaillible.
134
00:08:24,208 --> 00:08:27,166
Dieu est le seul
qui soit vraiment infaillible.
135
00:08:27,250 --> 00:08:30,458
Même si c'est vrai qu'en 20 ans,
136
00:08:30,541 --> 00:08:32,416
je ne me suis jamais trompé.
137
00:08:32,500 --> 00:08:35,208
Vous êtes le dieu de la météo ?
138
00:08:35,291 --> 00:08:36,708
C'est vous qui l'avez dit.
139
00:08:44,250 --> 00:08:45,458
LE GRAND SHOW MÉTÉO
140
00:08:46,791 --> 00:08:48,291
C'est vous sur la photo ?
141
00:08:48,875 --> 00:08:52,583
- Quelle photo ?
- Là, pour le Grand Show Météo.
142
00:08:52,666 --> 00:08:53,833
Oui, c'est moi.
143
00:08:53,916 --> 00:08:56,333
- Vous êtes célèbre.
- Un peu.
144
00:08:56,875 --> 00:08:58,500
Cette photo date de quand ?
145
00:08:58,583 --> 00:09:00,875
Comment ça ? Du mois dernier.
146
00:09:00,958 --> 00:09:01,791
Pourquoi ?
147
00:09:01,875 --> 00:09:03,041
Non, c'est juste…
148
00:09:05,041 --> 00:09:07,416
De quoi parle l'émission ?
149
00:09:09,208 --> 00:09:10,250
De météo.
150
00:09:10,333 --> 00:09:12,583
Vous n'avez jamais vu
les infos sur Canal 10 ?
151
00:09:12,666 --> 00:09:15,541
C'était une rubrique des infos.
152
00:09:15,625 --> 00:09:19,291
Non, je regarde des séries en streaming.
Pas la télé.
153
00:09:19,375 --> 00:09:22,083
Mes parents et ma grand-mère
regardent la télé la nuit.
154
00:09:22,166 --> 00:09:23,916
- Ma grand-mère.
- Ah bon ?
155
00:09:24,000 --> 00:09:25,375
- Oui.
- Bien.
156
00:09:25,458 --> 00:09:27,958
- Vous pouvez baisser la musique ?
- Oui.
157
00:09:28,041 --> 00:09:28,875
C'est fort.
158
00:09:28,958 --> 00:09:31,250
- Désolé. Ça va, là ?
- Oui.
159
00:09:32,250 --> 00:09:34,625
Que faites-vous dans l'émission ?
160
00:09:35,875 --> 00:09:37,250
Des prévisions météo.
161
00:09:37,333 --> 00:09:38,166
Et…
162
00:09:38,750 --> 00:09:40,208
je veux dire…
163
00:09:40,291 --> 00:09:42,833
ça paie bien ?
164
00:09:43,750 --> 00:09:46,125
Presque aussi bien que conduire un taxi.
165
00:09:46,208 --> 00:09:48,750
- On échange ?
- Oui, allez.
166
00:09:49,625 --> 00:09:53,541
Il faut suivre un cours pour ça ?
Ça m'intéresserait peut-être…
167
00:09:53,625 --> 00:09:55,666
Un cours ? Il faut un diplôme.
168
00:09:55,750 --> 00:09:58,791
En sciences de l'atmosphère.
Sept ans d'études.
169
00:09:58,875 --> 00:10:01,666
Non, pas moyen. J'ai une appli pour ça.
170
00:10:01,750 --> 00:10:04,833
- J'ai la météo sur 10 jours.
- C'est précis ?
171
00:10:04,916 --> 00:10:06,333
- Oui.
- D'accord.
172
00:10:06,416 --> 00:10:07,666
Mais non.
173
00:10:07,750 --> 00:10:10,875
Ces applis récupèrent
les données des bulletins météo,
174
00:10:10,958 --> 00:10:12,750
les mettent sur un graphique coloré,
175
00:10:12,833 --> 00:10:14,750
et avec une équation mathématique,
176
00:10:14,833 --> 00:10:17,041
elles calculent
les probabilités régionales.
177
00:10:17,125 --> 00:10:19,375
Ton clignotant, connard !
178
00:10:19,458 --> 00:10:22,541
J'y crois pas ! Quel pays.
179
00:10:23,583 --> 00:10:26,333
- Il y a un match samedi.
- Il va pleuvoir.
180
00:10:26,416 --> 00:10:27,625
Comment tu le sais ?
181
00:10:27,708 --> 00:10:29,666
Tu as regardé Miguel Flores ?
182
00:10:29,750 --> 00:10:32,875
Si tu veux le savoir,
regarde Miguel Flores.
183
00:10:32,958 --> 00:10:34,833
Ces présentateurs sont des charlatans.
184
00:10:34,916 --> 00:10:37,458
Ils tirent leurs infos de leur téléphone.
185
00:10:37,541 --> 00:10:39,041
Oui, mais pas Miguel.
186
00:10:39,125 --> 00:10:41,708
Il a étudié la météorologie.
Il s'est jamais trompé.
187
00:10:41,791 --> 00:10:43,041
Il t'a payé ou quoi ?
188
00:10:43,125 --> 00:10:45,208
Non, mais il ne se trompe jamais.
189
00:10:45,291 --> 00:10:47,625
Il est unique au monde,
il ne se trompe jamais.
190
00:10:47,708 --> 00:10:50,250
- Tu ne fais que parler de lui.
- Et ?
191
00:10:50,333 --> 00:10:51,833
Voilà ce que je pense.
192
00:10:51,916 --> 00:10:54,041
Tu aimerais te faire l'infaillible.
193
00:10:56,500 --> 00:10:58,375
Arrêtez de vous marrer.
194
00:10:58,458 --> 00:11:01,041
Encore ? J'en ai marre de vous deux.
195
00:11:01,125 --> 00:11:03,000
- Ne t'énerve pas.
- J'en ai marre.
196
00:11:03,083 --> 00:11:04,875
- Vous faites chier.
- Attends.
197
00:11:04,958 --> 00:11:07,791
Jorge, donne-lui un gâteau,
qu'il fasse un pic de glycémie.
198
00:11:07,875 --> 00:11:11,208
Douze, qu'ils me laissent tranquille.
Faites chier.
199
00:11:12,458 --> 00:11:13,750
Merci.
200
00:11:14,375 --> 00:11:15,416
Au revoir.
201
00:11:18,125 --> 00:11:20,500
Miguelito, c'est le grand soir.
202
00:11:20,583 --> 00:11:22,291
Tout va changer, Domingo.
203
00:11:22,375 --> 00:11:23,708
Bonne chance !
204
00:11:26,500 --> 00:11:28,833
- C'est parti, Miguelito.
- C'est parti.
205
00:11:28,916 --> 00:11:31,083
Les figurants au Studio 4,
s'il vous plaît.
206
00:11:32,791 --> 00:11:34,833
- Carmen.
- Miguelito. Tu stresses ?
207
00:11:34,916 --> 00:11:36,916
- Non, impatient.
- Allez.
208
00:11:52,541 --> 00:11:54,833
Miguel, enfin !
209
00:11:55,916 --> 00:11:58,083
Salut. C'est le costume ?
210
00:11:58,166 --> 00:12:01,666
Non. Si tu n'aimes pas,
je fonce dans le bus.
211
00:12:01,750 --> 00:12:03,041
Tu l'as essayé jeudi.
212
00:12:03,125 --> 00:12:05,791
Qui a dit que j'aimais pas ?
Je demande juste.
213
00:12:05,875 --> 00:12:08,000
- J'aime bien.
- D'accord.
214
00:12:08,083 --> 00:12:11,083
Le nuage en néon sur la porte, c'est toi ?
215
00:12:11,583 --> 00:12:14,416
- Si tu n'aimes pas, je me tue.
- Arrête.
216
00:12:14,500 --> 00:12:17,208
Tu peux pas te suicider pour tout, Maxi.
217
00:12:17,291 --> 00:12:19,375
"Miguel, continue comme ça", c'est sympa.
218
00:12:19,458 --> 00:12:20,958
Tu as vu tout ça ?
219
00:12:21,041 --> 00:12:22,416
Magnifique.
220
00:12:22,500 --> 00:12:25,000
Tu as eu le bulletin du service météo ?
221
00:12:25,083 --> 00:12:27,041
- Tu ne l'as pas reçu ?
- Non.
222
00:12:27,125 --> 00:12:29,500
Je te l'ai envoyé. Vérifie ton téléphone.
223
00:12:29,583 --> 00:12:31,958
Miguelito !
224
00:12:32,041 --> 00:12:34,625
- C'est le grand jour !
- Allons-y !
225
00:12:34,708 --> 00:12:36,666
- Ça va ?
- Bien. Plein d'énergie.
226
00:12:36,750 --> 00:12:38,083
Oui, ça se voit.
227
00:12:38,166 --> 00:12:41,125
Ton aura brille, tes yeux brillent.
228
00:12:41,208 --> 00:12:42,041
Tu es superbe !
229
00:12:42,125 --> 00:12:43,541
- Magnifique !
- Super !
230
00:12:44,166 --> 00:12:46,125
Que penses-tu de Mery Oliva ?
231
00:12:46,208 --> 00:12:48,083
- Qui ?
- Comment ça, "qui" ?
232
00:12:48,166 --> 00:12:50,500
Mery Oliva, la présentatrice de Canal 23.
233
00:12:50,583 --> 00:12:52,875
- Je la connais pas.
- Ton assistante.
234
00:12:54,166 --> 00:12:56,375
Ta nouvelle assistante à l'antenne.
235
00:12:57,333 --> 00:12:58,958
C'est ça, la surprise.
236
00:12:59,041 --> 00:13:01,541
Gustavo, j'ai pas besoin d'une assistante.
237
00:13:01,625 --> 00:13:03,583
On en a tous besoin. Viens.
238
00:13:03,666 --> 00:13:05,916
- Attends, laisse-moi me préparer.
- Oui.
239
00:13:06,000 --> 00:13:07,541
- Viens.
- Je dois me concentrer.
240
00:13:07,625 --> 00:13:09,583
Ne sois pas timide, tu vas l'adorer.
241
00:13:09,666 --> 00:13:12,333
Fais-moi confiance.
Elle attire les jeunes.
242
00:13:12,416 --> 00:13:14,208
Pourquoi à la dernière minute ?
243
00:13:14,291 --> 00:13:17,166
Elle sera là tout le temps.
Elle lira des tweets drôles.
244
00:13:17,250 --> 00:13:18,083
- Gustavo.
- Salut.
245
00:13:18,166 --> 00:13:20,416
Tu peux pas me faire ça maintenant.
246
00:13:20,500 --> 00:13:23,208
- Seigneur, tu es difficile.
- Difficile ?
247
00:13:23,291 --> 00:13:25,625
C'est bon pour l'audience.
248
00:13:25,708 --> 00:13:27,166
Tu n'es jamais content.
249
00:13:27,250 --> 00:13:29,583
Combien tu as d'abonnés Instagram ?
250
00:13:29,666 --> 00:13:31,250
Combien tu en as ?
251
00:13:31,333 --> 00:13:33,000
- 312 000.
- Deux millions.
252
00:13:33,083 --> 00:13:35,583
- Et ?
- Elle en a deux millions. C'est beaucoup.
253
00:13:35,666 --> 00:13:38,208
Même neuf millions, et alors ?
254
00:13:38,291 --> 00:13:39,291
C'est important.
255
00:13:39,375 --> 00:13:40,875
- C'est le grand jour.
- Salut.
256
00:13:40,958 --> 00:13:41,875
Ça va ?
257
00:13:41,958 --> 00:13:44,375
Tu aurais dû me prévenir.
258
00:13:44,458 --> 00:13:46,208
Je suis le visage de l'émission.
259
00:13:46,291 --> 00:13:48,291
- Je sais.
- Alors ?
260
00:13:48,375 --> 00:13:50,750
Fais-moi confiance. J'y arrive pas seul.
261
00:13:50,833 --> 00:13:52,583
- Fais-moi confiance.
- Non.
262
00:13:52,666 --> 00:13:54,666
Me dis pas que j'ai pas confiance.
263
00:13:54,750 --> 00:13:57,583
On est en préproduction depuis deux mois.
264
00:13:57,666 --> 00:14:00,875
Quand tu voulais un groupe de salsa,
je t'ai dit quoi ?
265
00:14:00,958 --> 00:14:02,916
Un big band, comme Glenn Miller.
266
00:14:03,000 --> 00:14:04,791
Glenn Miller.
267
00:14:04,875 --> 00:14:07,250
Ne me fais pas danser.
268
00:14:07,333 --> 00:14:08,750
Regarde-les un peu !
269
00:14:08,833 --> 00:14:11,333
- Bonjour.
- Tu voulais un globe, le voilà.
270
00:14:11,416 --> 00:14:14,791
- Les gars, vous êtes extra.
- Extra.
271
00:14:14,875 --> 00:14:17,250
Je t'avais dit, un vrai petit bonbon.
272
00:14:17,333 --> 00:14:21,500
Ce qu'on a fait sur Canal 23,
mais avec plus de production.
273
00:14:21,583 --> 00:14:23,791
Gus veut que l'émission
soit un événement.
274
00:14:23,875 --> 00:14:25,208
Gus.
275
00:14:25,291 --> 00:14:27,625
- Tu m'avais pas dit.
- D'accord.
276
00:14:27,708 --> 00:14:30,541
Mery, ma belle, je te présente Miguel.
277
00:14:30,625 --> 00:14:32,000
Bonjour !
278
00:14:33,958 --> 00:14:35,625
- Ma mère t'adore.
- Tiens donc.
279
00:14:35,708 --> 00:14:37,291
- On a fini ?
- Oui.
280
00:14:37,375 --> 00:14:39,291
Ses notes doivent parler de météo.
281
00:14:39,375 --> 00:14:41,041
Oui, Mery me l'a dit…
282
00:14:41,125 --> 00:14:45,208
Je sais pas comment c'était sur Canal 23,
mais ce que vous verrez ici
283
00:14:45,291 --> 00:14:48,166
n'a jamais été fait dans l'histoire
de la météo argentine.
284
00:14:48,250 --> 00:14:49,458
Alors notez-le.
285
00:14:49,541 --> 00:14:51,083
- D'accord.
- Oui.
286
00:14:51,166 --> 00:14:53,083
- Il ne l'a pas écrit.
- Il le fera.
287
00:14:53,166 --> 00:14:54,583
Tu lui as dit deux fois.
288
00:14:54,666 --> 00:14:56,416
Mery est sur Twitter et Instagram.
289
00:14:56,500 --> 00:14:57,583
Et Facebook.
290
00:14:57,666 --> 00:14:59,250
Les gens vont plus sur Facebook.
291
00:14:59,333 --> 00:15:00,916
Les fans de Miguel, si.
292
00:15:01,000 --> 00:15:03,458
Oui. Le chien fait l'émission avec nous ?
293
00:15:03,541 --> 00:15:05,833
Je ne peux pas.
294
00:15:06,541 --> 00:15:08,625
- Trop mignon.
- Excuse-moi, Miguel.
295
00:15:08,708 --> 00:15:11,041
- Mets-toi devant l'écran.
- D'accord.
296
00:15:11,125 --> 00:15:12,625
D'accord. Ici ?
297
00:15:12,708 --> 00:15:14,833
- Regarde un peu.
- Parfait. Voilà.
298
00:15:14,916 --> 00:15:16,041
Regarde un peu !
299
00:15:16,125 --> 00:15:18,500
- Comme je l'avais imaginé.
- Superbe.
300
00:15:18,583 --> 00:15:20,291
- Regarde ce qu'on a fait.
- Oui.
301
00:15:20,375 --> 00:15:22,541
- On a préparé ça pour toi.
- Oui.
302
00:15:22,625 --> 00:15:25,791
Ça va être un succès.
Les producteurs sont motivés.
303
00:15:25,875 --> 00:15:30,000
- Moi aussi. Sans parler des sponsors.
- Motivés. Et moi aussi.
304
00:15:30,083 --> 00:15:33,791
C'est génial, mais n'oublie pas
que c'est du divertissement.
305
00:15:33,875 --> 00:15:37,750
Pour faire oublier aux gens leurs soucis.
La météo est un prétexte.
306
00:15:37,833 --> 00:15:41,458
Non, l'émission parle de météo.
C'est pas un prétexte.
307
00:15:41,541 --> 00:15:43,750
Qui d'autre a un écran comme ça,
308
00:15:43,833 --> 00:15:46,750
un globe, un groupe,
Mery qui lit des tweets,
309
00:15:46,833 --> 00:15:48,791
un présentateur unique comme toi…
310
00:15:48,875 --> 00:15:52,291
Dis-moi. Sinon, on donne
les mêmes informations
311
00:15:52,375 --> 00:15:54,083
que les autres émissions météo.
312
00:15:54,166 --> 00:15:56,500
Mes infos sont uniques.
J'ai bossé dur.
313
00:15:56,583 --> 00:15:59,333
C'est pour ça qu'on me croit moi
et pas les applis.
314
00:15:59,416 --> 00:16:01,333
Tu sais qui tu produis ?
315
00:16:01,416 --> 00:16:04,125
Je sais bien ! Tu es le numéro un.
316
00:16:04,208 --> 00:16:07,125
- Alors ?
- Je fais tout pour que tu sois content.
317
00:16:07,208 --> 00:16:09,166
- Tu es content ?
- Non, tu m'as énervé.
318
00:16:09,250 --> 00:16:11,833
Tout vient de Córdoba ?
Córdoba, Jujuy, pareil !
319
00:16:11,916 --> 00:16:14,291
- Comment ça ?
- Il n'y connaît rien.
320
00:16:14,375 --> 00:16:16,500
Córdoba, c'est pas pareil !
321
00:16:16,583 --> 00:16:20,291
J'étais détendu,
je voulais me concentrer, m'échauffer.
322
00:16:20,375 --> 00:16:22,291
Tu m'as déconcentré, tu me tues.
323
00:16:22,375 --> 00:16:24,375
- Calme-toi.
- Je peux pas.
324
00:16:24,458 --> 00:16:27,083
Détends-toi, ne t'énerve pas.
325
00:16:27,166 --> 00:16:29,875
La fille et le chien
sont en période d'essai.
326
00:16:33,041 --> 00:16:37,833
Vents faibles à modérés
dans le secteur ouest.
327
00:16:37,916 --> 00:16:40,541
- Super. Bonne chance.
- Merci, ma belle.
328
00:16:42,250 --> 00:16:43,333
Où est le loup ?
329
00:16:43,916 --> 00:16:45,333
Attention, c'est chaud.
330
00:16:48,041 --> 00:16:50,166
- Putain de merde.
- Quoi ?
331
00:16:50,250 --> 00:16:53,166
- Je me suis brûlé.
- J'ai dit que c'était chaud !
332
00:16:53,250 --> 00:16:55,958
- Attention.
- Regarde, j'ai une ampoule.
333
00:16:56,041 --> 00:16:57,875
On est prêts.
334
00:16:57,958 --> 00:17:00,125
C'est génial. Regarde ça !
335
00:17:02,041 --> 00:17:03,166
C'est gonflé ?
336
00:17:03,250 --> 00:17:06,166
Mais non, Miguel, tu es superbe.
337
00:17:07,833 --> 00:17:11,500
Un téléphérique est tombé à Salta.
On fait une grosse audience.
338
00:17:11,583 --> 00:17:13,416
- Non.
- Ça va ?
339
00:17:13,500 --> 00:17:14,375
Bien.
340
00:17:14,458 --> 00:17:15,333
- Sûr ?
- Oui.
341
00:17:15,416 --> 00:17:17,625
- Prêt, Miguel ?
- Attends, ça va ?
342
00:17:17,708 --> 00:17:18,625
Oui, ça va.
343
00:17:18,708 --> 00:17:20,500
Va briller. C'est ton jour.
344
00:17:20,583 --> 00:17:22,833
- Donne tout.
- Allons-y.
345
00:17:22,916 --> 00:17:24,791
Moteur, action !
346
00:17:24,875 --> 00:17:27,041
De Buenos Aires, en Argentine,
347
00:17:27,125 --> 00:17:30,416
voici la première
émission météo nationale.
348
00:17:30,916 --> 00:17:34,583
Avec vous ce soir, notre Monsieur Météo,
349
00:17:35,291 --> 00:17:38,875
l'homme qui met les dieux à genoux…
350
00:17:38,958 --> 00:17:40,666
C'est de Miguel, le texte ?
351
00:17:40,750 --> 00:17:44,541
Oui, il s'est inspiré
de la présentation d'Apollo dans Rocky 4.
352
00:17:46,166 --> 00:17:47,625
Voici…
353
00:17:48,250 --> 00:17:50,625
Miguel Flores !
354
00:17:51,583 --> 00:17:55,500
Voilà Miguel
Miguel est là
355
00:17:55,583 --> 00:17:58,125
Miguel sait, Miguel a raison
356
00:17:58,208 --> 00:18:00,250
S'il le dit, portez un blouson
357
00:18:00,333 --> 00:18:02,916
Si Miguel annonce la pluie
358
00:18:03,000 --> 00:18:05,291
Ne soyez pas têtus
Sortez les parapluies
359
00:18:05,375 --> 00:18:06,500
Voilà Miguel
360
00:18:06,583 --> 00:18:07,541
AVEC MERY OLIVA
361
00:18:07,625 --> 00:18:09,000
Miguel est là
362
00:18:09,875 --> 00:18:11,875
Voilà Miguel
363
00:18:11,958 --> 00:18:13,750
Miguel est là
364
00:18:16,958 --> 00:18:19,416
Bienvenue dans le Grand Show Météo !
365
00:18:20,083 --> 00:18:23,291
La première émission météo
de la télévision argentine.
366
00:18:23,375 --> 00:18:24,833
C'est merveilleux.
367
00:18:24,916 --> 00:18:29,208
Pourquoi personne n'a pensé
à faire une émission sur la météo ?
368
00:18:29,291 --> 00:18:32,000
Qu'est-ce qui ne va pas, papy ?
369
00:18:32,083 --> 00:18:35,833
- Vire-moi ce crétin.
- Papa va me tuer si je le change.
370
00:18:35,916 --> 00:18:37,166
Beaucoup me demandent :
371
00:18:37,250 --> 00:18:40,625
"Pourquoi une émission sur la météo ?
Je l'ai sur mon téléphone."
372
00:18:41,458 --> 00:18:43,791
On va leur montrer que ces applis
373
00:18:44,375 --> 00:18:45,333
nous ont menti
374
00:18:45,416 --> 00:18:46,500
toute notre vie.
375
00:18:48,166 --> 00:18:49,791
Putain de merde !
376
00:18:50,875 --> 00:18:51,833
Luis !
377
00:18:52,541 --> 00:18:53,500
Quoi ?
378
00:18:53,583 --> 00:18:54,458
La suite ?
379
00:18:54,541 --> 00:18:55,375
Regarde-moi !
380
00:18:55,458 --> 00:18:59,375
Une religion où Dieu
est un smartphone de 1 500 Go ?
381
00:19:00,208 --> 00:19:01,708
Attention,
382
00:19:01,791 --> 00:19:03,166
c'est peut-être une bonne idée
383
00:19:03,250 --> 00:19:06,125
de renouveler sa foi
en rechargeant une batterie.
384
00:19:09,500 --> 00:19:11,333
Je l'ai réglé l'autre jour.
385
00:19:11,416 --> 00:19:13,166
Le régler, c'est pas le réparer.
386
00:19:13,250 --> 00:19:15,500
Il faut changer le robinet, le bec, tout.
387
00:19:15,583 --> 00:19:17,500
Marisa, occupe-toi du poulet.
388
00:19:17,583 --> 00:19:19,750
Je laverai les tomates
dans la salle de bain.
389
00:19:19,833 --> 00:19:21,000
C'est ta solution ?
390
00:19:21,083 --> 00:19:23,083
J'en ai marre !
391
00:19:27,708 --> 00:19:30,333
Combien coûte le liquide pour tes pneus ?
392
00:19:31,083 --> 00:19:32,250
Pas grand-chose.
393
00:19:32,333 --> 00:19:33,958
Tu m'écoutes ?
394
00:19:34,041 --> 00:19:36,541
Oui, Marisa, détends-toi un peu !
395
00:19:37,083 --> 00:19:39,708
C'est la première émission
de Miguel Flores.
396
00:19:39,791 --> 00:19:43,000
J'aimerais au moins l'écouter.
C'est trop demander ?
397
00:19:43,083 --> 00:19:45,416
C'était plus important que l'évier ?
398
00:19:45,500 --> 00:19:48,750
- Quoi donc ?
- Le liquide, Luis.
399
00:19:49,666 --> 00:19:53,458
Oui, c'est plus important.
C'est mon outil de travail.
400
00:19:53,541 --> 00:19:54,416
Voilà.
401
00:19:54,916 --> 00:19:55,750
Voilà.
402
00:19:56,833 --> 00:19:58,166
Les audiences ?
403
00:19:58,250 --> 00:20:00,875
Super. Des pics à 17 points.
404
00:20:00,958 --> 00:20:02,583
Canal 12 est à 11.
405
00:20:02,666 --> 00:20:03,583
Oui, Miguel !
406
00:20:03,666 --> 00:20:07,041
J'ai pas dit que c'était un génie ?
Allez, Miguelito !
407
00:20:07,125 --> 00:20:09,541
J'ai une bonne nouvelle pour vous.
408
00:20:09,625 --> 00:20:11,166
Cette nuit et demain,
409
00:20:11,250 --> 00:20:14,666
le ciel sera dégagé,
avec une température de 22 degrés.
410
00:20:14,750 --> 00:20:17,291
Moi, Miguel Flores, l'infaillible,
411
00:20:17,375 --> 00:20:18,666
je vous le garantis.
412
00:20:19,833 --> 00:20:21,833
C'est de la pierre, ce poulet !
413
00:20:22,375 --> 00:20:25,875
Ça dit 20 % de chances d'orage à 2 h.
414
00:20:25,958 --> 00:20:27,958
Ces applis se trompent toujours.
415
00:20:28,041 --> 00:20:30,875
Hier, c'était : "pluie toute la journée".
Et pas une goutte.
416
00:20:30,958 --> 00:20:31,791
Pas une goutte.
417
00:20:31,875 --> 00:20:34,625
Ton père croit plus ce comique
que la science.
418
00:20:34,708 --> 00:20:39,250
Comique ? Miguel Flores
a étudié la météo pendant six ans.
419
00:20:39,333 --> 00:20:40,500
Il le dit toujours.
420
00:20:41,125 --> 00:20:42,916
Poulet de merde !
421
00:20:43,000 --> 00:20:44,416
Bref, Luis,
422
00:20:44,500 --> 00:20:47,916
pourquoi ne pas mettre
le taxi au garage, au cas où ?
423
00:20:48,000 --> 00:20:51,083
Ce soir, ciel dégagé.
Tu n'as pas entendu ?
424
00:20:51,166 --> 00:20:52,166
Comme tu veux.
425
00:20:52,250 --> 00:20:55,083
Comme toujours, on fait ce que tu veux.
426
00:20:55,166 --> 00:20:56,000
Et on en est là.
427
00:20:56,083 --> 00:20:57,916
- Où ?
- Dans la merde.
428
00:20:58,000 --> 00:20:59,791
À laver des tomates dans le lavabo.
429
00:20:59,875 --> 00:21:01,791
Elle a dit "dans la merde".
430
00:21:03,083 --> 00:21:06,708
J'ai passé neuf heures dans ce taxi.
Neuf heures.
431
00:21:06,791 --> 00:21:09,583
Le premier passager m'a amené
en centre-ville.
432
00:21:09,666 --> 00:21:11,791
L'avenue principale était bloquée.
433
00:21:11,875 --> 00:21:14,583
J'ai mangé un sandwich au jambon
434
00:21:14,666 --> 00:21:16,125
au feu rouge.
435
00:21:16,208 --> 00:21:19,416
J'ai gagné moins de 1 500 pesos,
et tu veux que j'en dépense 700
436
00:21:19,500 --> 00:21:22,333
pour une place de parking
à 15 pâtés de maisons.
437
00:21:24,041 --> 00:21:26,166
Pourquoi tu gémis autant, papa ?
438
00:21:26,250 --> 00:21:27,666
On dirait un chien !
439
00:21:29,458 --> 00:21:31,375
Bon, c'est bon.
440
00:21:32,000 --> 00:21:33,958
Voyons ce que va manger le chien.
441
00:21:35,791 --> 00:21:38,250
- Tu vois, c'est l'autre.
- J'y crois pas.
442
00:21:38,333 --> 00:21:41,291
Il faut toujours que tu aies raison.
443
00:21:41,375 --> 00:21:43,375
- Et pas toi ?
- Non.
444
00:21:43,458 --> 00:21:45,541
Tu adores gagner.
445
00:21:45,625 --> 00:21:47,208
Et ce soir, tu as gagné.
446
00:21:47,291 --> 00:21:49,916
Une belle victoire, l'infaillible.
447
00:21:50,666 --> 00:21:52,000
Le fantastique.
448
00:21:52,583 --> 00:21:53,541
L'inflammable.
449
00:21:54,708 --> 00:21:57,791
- On va dans la chambre ?
- Je veux dire bonjour à Osvaldo.
450
00:21:57,875 --> 00:22:00,416
- Osvaldito. D'accord.
- Juste une seconde.
451
00:22:00,500 --> 00:22:03,166
- Je t'attends dans la chambre.
- J'arrive, Osvaldo.
452
00:22:05,083 --> 00:22:06,416
Coucou, Osvaldito.
453
00:22:06,500 --> 00:22:07,875
Osvaldo, où es-tu ?
454
00:22:09,875 --> 00:22:11,708
J'ai bien travaillé, Osvaldito.
455
00:22:11,791 --> 00:22:12,958
Très bien.
456
00:22:13,041 --> 00:22:15,083
19,2 d'audimat.
457
00:22:15,166 --> 00:22:16,375
Je suis content.
458
00:22:16,916 --> 00:22:19,125
Bisous, à demain. Dors bien.
459
00:22:50,500 --> 00:22:51,541
Quoi, Luis ?
460
00:22:52,958 --> 00:22:55,625
- Non, arrête !
- Viens.
461
00:23:46,708 --> 00:23:48,625
Non !
462
00:23:54,166 --> 00:23:56,208
Tu fais quoi ? Tu es fou ?
463
00:23:56,833 --> 00:23:59,333
Je t'avais dit de la garer !
464
00:23:59,416 --> 00:24:02,208
Ne me dis pas : "Je te l'avais dit."
Putain !
465
00:24:02,291 --> 00:24:03,875
On va se faire tuer.
466
00:24:03,958 --> 00:24:05,958
Il l'avait garanti !
467
00:24:07,291 --> 00:24:09,333
Il a dit : "ciel dégagé."
468
00:24:09,416 --> 00:24:11,541
C'est un abruti !
469
00:24:11,625 --> 00:24:13,541
Abruti !
470
00:24:13,625 --> 00:24:15,125
Rentre, Luis !
471
00:24:15,208 --> 00:24:17,208
Allez, merde !
472
00:24:45,833 --> 00:24:47,125
Coucou.
473
00:24:48,166 --> 00:24:49,208
Bonjour.
474
00:24:54,125 --> 00:24:55,375
Quelle heure est-il ?
475
00:24:55,458 --> 00:24:56,500
9h30.
476
00:24:57,000 --> 00:24:58,166
Quelle heure ?
477
00:24:59,333 --> 00:25:00,958
9h30.
478
00:25:01,041 --> 00:25:02,250
Quoi ?
479
00:25:02,333 --> 00:25:05,041
Je t'avais dit de me réveiller à 8h30.
480
00:25:05,125 --> 00:25:07,833
Tu dormais si paisiblement,
je n'ai pas pu.
481
00:25:07,916 --> 00:25:09,625
- Ton café.
- Merci.
482
00:25:09,708 --> 00:25:11,375
Ça va ?
483
00:25:11,458 --> 00:25:13,458
- Bien. Tiens.
- Merci.
484
00:25:33,291 --> 00:25:34,958
Tu as arrosé les plantes ?
485
00:25:35,041 --> 00:25:35,875
Comment ?
486
00:25:37,333 --> 00:25:40,500
Tu as arrosé les plantes
près de la fenêtre ?
487
00:25:40,583 --> 00:25:41,416
Non.
488
00:25:42,000 --> 00:25:44,083
Je vais être en retard.
489
00:25:44,166 --> 00:25:48,291
J'ai mal dormi, l'orage m'a réveillée,
j'ai pas pu me rendormir.
490
00:25:49,083 --> 00:25:50,333
Quel orage ?
491
00:25:50,416 --> 00:25:52,458
À 3 h, un énorme orage.
492
00:25:53,541 --> 00:25:55,250
On se voit ce soir ?
493
00:25:56,875 --> 00:25:58,916
Appelle-moi, on fera un truc.
494
00:25:59,000 --> 00:26:00,208
Oui. À plus tard.
495
00:26:07,000 --> 00:26:08,625
… à témoigner devant le tribunal.
496
00:26:08,708 --> 00:26:11,583
Elle poursuit son père, Jamie Spears.
497
00:26:11,666 --> 00:26:13,041
Mais malheureusement,
498
00:26:13,541 --> 00:26:19,083
c'est l'info du jour.
En cinq minutes, ça a été le chaos.
499
00:26:19,166 --> 00:26:20,625
Des pluies torrentielles
500
00:26:21,166 --> 00:26:22,833
accompagnées de grêle
501
00:26:22,916 --> 00:26:25,708
avec des vents allant jusqu'à 70 km/h
502
00:26:25,791 --> 00:26:28,041
ont causé d'énormes dégâts
503
00:26:28,125 --> 00:26:31,000
dans le centre de Buenos Aires.
504
00:26:31,083 --> 00:26:32,291
C'est impossible.
505
00:27:03,291 --> 00:27:07,083
Buenos Aires pourrait-elle devenir
une ville tropicale, Antonio ?
506
00:27:07,166 --> 00:27:08,250
On dirait bien.
507
00:27:08,750 --> 00:27:10,125
Regardez cette vidéo…
508
00:27:10,208 --> 00:27:13,416
MAXI, MESSAGE VOCAL
72 MESSAGES NON LUS, 47 APPELS MANQUÉS
509
00:27:20,958 --> 00:27:23,666
Flores ! Va te faire foutre !
510
00:27:24,875 --> 00:27:26,958
Le voilà !
511
00:27:27,041 --> 00:27:29,625
Affiche-le, cet abruti.
Prends-le en photo.
512
00:27:29,708 --> 00:27:32,250
- S'il vous plaît.
- Prends-le en photo.
513
00:27:32,750 --> 00:27:34,083
Arrêtez.
514
00:27:40,791 --> 00:27:42,875
INCINÉRATION D'ANIMAUX
515
00:27:42,916 --> 00:27:44,375
Flores !
516
00:27:44,916 --> 00:27:46,708
Tu vas me rembourser, abruti ?
517
00:27:46,791 --> 00:27:49,083
- Désolé.
- Enfoiré !
518
00:27:49,166 --> 00:27:51,666
Miguelito, tu as vraiment merdé.
519
00:27:51,750 --> 00:27:53,791
- Elvira.
- Tu vas faire quoi ?
520
00:27:53,875 --> 00:27:54,791
C'est bon, Elvira.
521
00:27:54,875 --> 00:27:57,041
Regarde l'état de ma caisse, connard !
522
00:27:57,125 --> 00:27:59,416
Mon Dieu. Mon taxi.
523
00:27:59,500 --> 00:28:01,166
Le voilà. Vas-y.
524
00:28:01,250 --> 00:28:03,375
- Ici.
- Miguel, ils vont te lyncher.
525
00:28:03,458 --> 00:28:04,458
Seigneur.
526
00:28:06,166 --> 00:28:07,333
Assassin !
527
00:28:16,916 --> 00:28:19,875
Les réactions contre Miguel Flores
sur les réseaux sociaux
528
00:28:19,958 --> 00:28:21,625
ont fait exploser Twitter.
529
00:28:21,708 --> 00:28:24,166
Quelques morceaux choisis :
530
00:28:24,250 --> 00:28:27,583
Luis Craus dit :
"Au lieu de ces clowns médiatiques,
531
00:28:27,666 --> 00:28:30,875
"pourquoi ne pas donner la parole
aux héros anonymes
532
00:28:30,958 --> 00:28:32,875
"du service météorologique national ?
533
00:28:32,958 --> 00:28:36,541
"Il faut se demander à qui la faute.
534
00:28:36,625 --> 00:28:39,791
"À quelqu'un qui se trompe
dans ses prévisions
535
00:28:39,875 --> 00:28:43,500
"ou à nous de le croire,
car il passe à la télé ?"
536
00:28:43,583 --> 00:28:46,291
Je dois faire un détour,
la route est coupée.
537
00:28:46,375 --> 00:28:47,958
La tempête a cassé un feu.
538
00:28:48,041 --> 00:28:50,166
Les gens disent : "Ces bons à rien
539
00:28:50,250 --> 00:28:53,666
"ont détruit une ville pour l'audimat."
540
00:28:53,750 --> 00:28:57,750
Tito Delafe dit : "Ils se servent
de Flores comme bouc émissaire."
541
00:28:57,833 --> 00:29:00,708
Il y a des files monstres
devant les garagistes.
542
00:29:00,791 --> 00:29:03,958
Ils vont gagner plus d'argent que Ronaldo.
543
00:29:04,041 --> 00:29:05,916
Pour moi, sa chance a tourné.
544
00:29:06,000 --> 00:29:09,375
Un jour je t'aime, l'autre je te hais.
C'était une mauvaise prévision.
545
00:29:09,458 --> 00:29:11,291
Personne n'est mort, du calme.
546
00:29:12,958 --> 00:29:15,750
Miguel Flores : dieu ou démon ?
547
00:29:15,833 --> 00:29:17,791
Sommes-nous face
à une nouvelle fracture ?
548
00:29:32,208 --> 00:29:33,416
Ça va être long ?
549
00:29:33,500 --> 00:29:34,500
Non.
550
00:29:38,916 --> 00:29:39,750
Tenez.
551
00:29:40,250 --> 00:29:42,333
C'est une balle anti-stress.
552
00:29:42,416 --> 00:29:44,583
Ça marche. Serrez-la si vous voulez.
553
00:29:51,125 --> 00:29:52,833
Voilà.
554
00:29:52,916 --> 00:29:55,458
- Une Logan de 2020…
- De 2020, oui.
555
00:29:55,541 --> 00:29:57,541
Immatriculée BA 477 CB.
556
00:29:58,041 --> 00:29:59,083
C'est ça.
557
00:30:00,208 --> 00:30:03,916
Votre police ne couvre pas
les dommages causés par la grêle.
558
00:30:04,000 --> 00:30:07,625
Vérifiez, je suis assuré tous risques.
559
00:30:07,708 --> 00:30:08,750
Oui, bien sûr…
560
00:30:10,083 --> 00:30:13,208
"Tous risques",
c'est juste le nom de la formule.
561
00:30:15,291 --> 00:30:16,500
Comment ça ?
562
00:30:17,250 --> 00:30:20,208
Vous avez lu les petits caractères ?
563
00:30:20,750 --> 00:30:22,833
Non. Je vous ai fait confiance.
564
00:30:22,916 --> 00:30:27,750
J'ai pris une d'assurance tous risques,
pour couvrir tous les risques.
565
00:30:29,291 --> 00:30:30,458
Bien sûr. Oui.
566
00:30:31,666 --> 00:30:36,375
Tous les risques, sauf la grêle,
dans votre police.
567
00:30:36,458 --> 00:30:40,166
Mais on peut le rajouter,
je vous dis combien ça coûte.
568
00:30:41,750 --> 00:30:43,125
Écoutez, mon garçon.
569
00:30:45,166 --> 00:30:47,000
C'est mon outil de travail.
570
00:30:48,500 --> 00:30:49,333
Bien sûr.
571
00:30:53,583 --> 00:30:54,416
Bien sûr.
572
00:31:01,083 --> 00:31:02,000
Bien sûr.
573
00:31:04,333 --> 00:31:05,166
Tenez.
574
00:31:05,250 --> 00:31:07,916
Non, gardez-la. Cadeau de l'entreprise.
575
00:31:08,416 --> 00:31:09,583
Gardez-la.
576
00:31:10,916 --> 00:31:12,125
Non, tenez.
577
00:31:34,166 --> 00:31:35,375
Bonjour, Domingo.
578
00:31:43,875 --> 00:31:44,791
Miguelito.
579
00:31:45,333 --> 00:31:47,708
- Les documents sont sur ton bureau.
- Parfait.
580
00:31:47,791 --> 00:31:49,458
- Assieds-toi.
- D'accord.
581
00:31:55,166 --> 00:31:57,125
Que penses-tu d'Itaparica ?
582
00:31:57,208 --> 00:31:59,208
- Quoi ?
- Itaparica, au Brésil.
583
00:31:59,291 --> 00:32:02,583
- J'y suis jamais allé.
- C'est super. En dessous de Bahia.
584
00:32:02,666 --> 00:32:06,041
Trente degrés toute l'année,
maillots de bain, caïpiroska…
585
00:32:07,250 --> 00:32:09,291
On danse la samba comme des fous.
586
00:32:09,375 --> 00:32:12,416
L'ambiance festive du Brésil
me casse les couilles.
587
00:32:12,500 --> 00:32:14,541
La chaîne a des billets à moitié prix.
588
00:32:14,625 --> 00:32:16,291
Tu pars en vacances ?
589
00:32:16,375 --> 00:32:18,250
Non, toi.
590
00:32:19,625 --> 00:32:21,291
Tu as vraiment merdé, Miguel.
591
00:32:23,166 --> 00:32:25,416
Écoute, tu me connais bien.
592
00:32:25,500 --> 00:32:28,166
Gustavo, tu sais qui je suis,
comment je travaille.
593
00:32:28,250 --> 00:32:31,666
J'ai analysé les rapports
dans les moindres détails.
594
00:32:32,166 --> 00:32:35,041
- J'ignore ce qui s'est passé.
- Tu l'as garanti.
595
00:32:35,625 --> 00:32:36,958
"Je vous le garantis."
596
00:32:37,041 --> 00:32:39,500
Oui, c'est vrai, mais c'est un slogan.
597
00:32:39,583 --> 00:32:43,375
- Les gens adorent les slogans.
- Non, ils aiment être divertis.
598
00:32:43,458 --> 00:32:46,541
Se vider la tête,
oublier leurs soucis quotidiens.
599
00:32:46,625 --> 00:32:47,875
Je te l'ai dit, non ?
600
00:32:47,958 --> 00:32:50,208
L'émission est un divertissement.
601
00:32:50,291 --> 00:32:51,916
C'était facile, Miguel.
602
00:32:52,416 --> 00:32:55,541
Bon, je me suis trompé.
Ça devait arriver un jour.
603
00:32:55,625 --> 00:32:57,708
Gustavo, tu t'es jamais trompé ?
604
00:32:57,791 --> 00:33:00,916
Combien d'émissions que tu as lancées
n'ont pas marché ?
605
00:33:01,000 --> 00:33:02,208
Tu es l'infaillible.
606
00:33:03,375 --> 00:33:05,125
Non ? Rocky 4.
607
00:33:06,500 --> 00:33:09,125
Non ?
L'infaillible ne peut pas se tromper.
608
00:33:09,666 --> 00:33:13,333
Tu as la moindre idée des dégâts
causés par cette tempête ?
609
00:33:13,416 --> 00:33:16,416
Tu sais combien de téléspectateurs
qui te suivent
610
00:33:16,500 --> 00:33:20,583
ont perdu leurs maisons, leurs voitures,
leurs fenêtres, que sais-je ?
611
00:33:20,666 --> 00:33:22,750
Bien sûr, mais ils comprendront.
612
00:33:22,833 --> 00:33:26,166
Le changement climatique complique tout.
Les gens savent…
613
00:33:26,250 --> 00:33:28,541
Les gens savent que dalle !
614
00:33:28,625 --> 00:33:30,875
Non, pardon. Les gens savent.
615
00:33:31,583 --> 00:33:35,250
Qu'ils vont devoir dépenser
des sous qu'ils n'ont pas en réparations.
616
00:33:35,333 --> 00:33:38,250
Et si tu t'étais pas gouré,
ils n'auraient pas eu à le faire.
617
00:33:38,333 --> 00:33:41,375
Qu'est-ce que tu dis ?
C'est de ma faute, l'orage ?
618
00:33:41,458 --> 00:33:45,125
C'est quoi, ça ? Non.
Qu'est-ce que tu dis ? Je deviens fou.
619
00:33:45,208 --> 00:33:48,208
Mais non. Va à Itaparica.
620
00:33:48,291 --> 00:33:51,000
Ne deviens pas fou. Prends des vacances.
621
00:33:52,125 --> 00:33:53,541
- Tu me vires ?
- Non.
622
00:33:54,291 --> 00:33:56,583
Je te donne des vacances anticipées.
623
00:33:57,458 --> 00:33:58,416
On verra bien.
624
00:33:59,250 --> 00:34:01,791
Les gens oublient tout.
625
00:34:01,875 --> 00:34:03,833
Bientôt, ils en haïront un autre.
626
00:34:04,625 --> 00:34:06,208
Attends, Gustavo.
627
00:34:06,291 --> 00:34:10,000
Tu peux pas arrêter l'émission.
Il n'y a eu qu'un seul épisode.
628
00:34:10,083 --> 00:34:12,833
Absolument. Là-dessus, on est d'accord.
629
00:34:12,916 --> 00:34:14,708
Elle va continuer.
630
00:34:15,208 --> 00:34:17,375
L'émission continue, mais pas toi.
631
00:34:25,458 --> 00:34:27,625
J'arrive pas à y croire.
C'est de la folie.
632
00:34:30,166 --> 00:34:34,416
Une mauvaise prédiction,
et c'est la fin de ma longue carrière ?
633
00:34:34,500 --> 00:34:36,541
Une mauvaise prédiction ?
634
00:34:37,791 --> 00:34:41,000
- Tu as vu les réseaux sociaux ?
- Tu connais les gens.
635
00:34:41,083 --> 00:34:42,958
Il n'y a pas de responsabilité.
636
00:34:43,041 --> 00:34:45,041
Ces gens sont nos clients,
637
00:34:45,125 --> 00:34:46,916
ils décident de notre avenir.
638
00:34:47,000 --> 00:34:50,625
- Pas eux, toi, tu décides.
- D'accord, si tu le dis.
639
00:34:51,583 --> 00:34:53,333
Ils décident pour moi.
640
00:34:53,416 --> 00:34:55,625
On est une vraie démocratie.
641
00:34:55,708 --> 00:34:58,125
Ils votent, j'obéis.
642
00:34:58,666 --> 00:35:00,166
Ce sont les règles.
643
00:35:00,250 --> 00:35:02,625
Tu devrais le savoir, depuis le temps.
644
00:35:07,083 --> 00:35:08,916
Je sais ce que ça veut dire.
645
00:35:12,875 --> 00:35:15,833
Ça veut dire… Bien sûr.
646
00:35:15,916 --> 00:35:18,916
Tu décides si je reste ou…
647
00:35:19,000 --> 00:35:21,833
Non, les gens décident pour toi.
648
00:35:21,916 --> 00:35:24,041
Désolé de demander, ces temps-ci,
649
00:35:24,625 --> 00:35:27,166
c'est dur de comprendre comment ça marche.
650
00:35:35,333 --> 00:35:36,916
Oui, je vais au studio.
651
00:35:37,000 --> 00:35:38,875
Mais je n'ai pas d'hélicoptère.
652
00:35:40,083 --> 00:35:41,458
Ma petite Carmen.
653
00:35:41,541 --> 00:35:42,583
Oui, je t'écoute.
654
00:35:43,583 --> 00:35:45,458
Silence, on va enregistrer.
655
00:36:33,791 --> 00:36:35,000
Tu le savais, hein ?
656
00:36:36,291 --> 00:36:37,708
Tu étais bizarre.
657
00:36:43,083 --> 00:36:44,166
Tu le savais.
658
00:36:46,041 --> 00:36:47,166
Tu le savais.
659
00:36:48,791 --> 00:36:50,791
Sous le froid ou sous la chaleur
660
00:36:50,875 --> 00:36:53,291
On a avec nous la meilleure…
661
00:36:53,333 --> 00:36:54,541
Avec vous ce soir,
662
00:36:54,625 --> 00:36:56,583
notre animatrice vedette,
663
00:36:56,666 --> 00:36:59,291
Mery Oliva !
664
00:37:02,083 --> 00:37:04,291
C'est incroyable. C'est…
665
00:37:04,375 --> 00:37:06,041
Ouvre la bouche.
666
00:37:06,125 --> 00:37:07,791
Non. C'est quoi, ça ?
667
00:37:07,875 --> 00:37:10,125
Du Rescue, ça va te faire du bien.
668
00:37:10,208 --> 00:37:11,250
Un peu plus bas.
669
00:37:11,666 --> 00:37:13,958
S'il pleut, aucun souci
670
00:37:14,041 --> 00:37:16,250
Avec elle, vous aurez le sourire
671
00:37:16,333 --> 00:37:17,791
Mery est ici
672
00:37:18,291 --> 00:37:19,875
Et Simón aussi
673
00:37:20,958 --> 00:37:22,125
Mery est ici
674
00:37:22,958 --> 00:37:24,500
Et Simón aussi
675
00:37:26,333 --> 00:37:27,416
Regarde-la, Susana.
676
00:37:27,500 --> 00:37:28,625
Bonsoir !
677
00:37:28,708 --> 00:37:31,083
Bienvenue dans le Grand Show Météo !
678
00:37:31,166 --> 00:37:33,000
Merci d'être avec nous.
679
00:37:33,083 --> 00:37:34,750
Avant de commencer,
680
00:37:34,833 --> 00:37:37,583
Simón et moi,
on veut envoyer notre amour
681
00:37:37,666 --> 00:37:39,666
à notre ami Miguel Flores,
682
00:37:39,750 --> 00:37:41,916
qui a des problèmes de santé.
683
00:37:42,000 --> 00:37:44,125
J'espère qu'il guérira vite.
684
00:37:44,208 --> 00:37:45,375
Miguel,
685
00:37:45,458 --> 00:37:46,416
sois fort.
686
00:37:47,250 --> 00:37:49,250
Ce baiser est pour toi.
687
00:37:49,333 --> 00:37:50,708
Bien. C'est bien.
688
00:37:50,791 --> 00:37:52,416
Quoi ? Je vais bien !
689
00:37:52,500 --> 00:37:53,500
Sales enfoirés !
690
00:37:53,583 --> 00:37:55,583
Calme-toi. C'est mauvais pour toi.
691
00:37:55,666 --> 00:37:58,500
Ce qui est mauvais, c'est cette farce !
692
00:37:58,583 --> 00:37:59,875
Il se passe quoi ?
693
00:37:59,958 --> 00:38:01,625
S'il vous plaît, dites-moi !
694
00:38:01,708 --> 00:38:05,541
Les gens disaient qu'ils m'aimaient.
Ils me connaissent.
695
00:38:05,625 --> 00:38:06,458
Oui.
696
00:38:06,541 --> 00:38:09,125
Maintenant, je suis coupable de tout.
697
00:38:09,208 --> 00:38:10,541
Je suis un connard !
698
00:38:10,625 --> 00:38:13,291
Un putain de mème.
699
00:38:13,375 --> 00:38:15,666
Quand la vie est dure,
résistez à la tempête !
700
00:38:15,750 --> 00:38:17,875
Non…
701
00:38:17,958 --> 00:38:19,375
Tu cherches quoi ?
702
00:38:19,458 --> 00:38:21,375
- Mon téléphone !
- Le voilà.
703
00:38:21,458 --> 00:38:23,916
- C'est fini !
- Calme-toi.
704
00:38:24,000 --> 00:38:26,250
Non, un peu, ça va.
705
00:38:26,333 --> 00:38:28,250
J'en peux plus.
706
00:38:28,333 --> 00:38:29,833
Ils vont m'entendre.
707
00:38:31,416 --> 00:38:33,833
- Allô ?
- Bonjour. Passe-moi Gustavo.
708
00:38:33,916 --> 00:38:37,166
- Qui est-ce ?
- Tu sais qui c'est. Me fais pas chier.
709
00:38:37,250 --> 00:38:39,125
- Passe-moi…
- Il est au studio.
710
00:38:39,208 --> 00:38:42,625
C'est faux, il est à côté de toi.
Ne me mens pas.
711
00:38:42,708 --> 00:38:43,875
Il vient de partir.
712
00:38:43,958 --> 00:38:45,125
Je…
713
00:38:45,208 --> 00:38:46,541
Que ce soit clair.
714
00:38:46,625 --> 00:38:49,375
Cette émission est à moi et tu le sais.
715
00:38:49,458 --> 00:38:51,166
J'ai créé cette émission. Je…
716
00:38:51,250 --> 00:38:52,250
Allô ?
717
00:38:52,333 --> 00:38:55,333
- Elle a raccroché. Putain de merde !
- Calme-toi.
718
00:38:55,416 --> 00:38:56,541
Elle a raccroché !
719
00:38:56,625 --> 00:38:58,333
Elle m'a raccroché au nez !
720
00:38:58,416 --> 00:39:00,791
Calme-toi, tu vas faire un infarctus !
721
00:39:00,875 --> 00:39:01,708
Quoi ?
722
00:39:03,166 --> 00:39:05,583
- C'est quoi ?
- Attends. Une peluche.
723
00:39:05,666 --> 00:39:06,541
Quoi ?
724
00:39:06,625 --> 00:39:09,125
Qui a balancé ça ?
725
00:39:09,208 --> 00:39:12,041
- C'est quoi, ça ?
- Calme-toi, Miguel !
726
00:39:12,125 --> 00:39:15,083
- Touche pas. C'est peut-être une bombe.
- Arrête.
727
00:39:16,875 --> 00:39:18,666
C'est du ketchup, pas du sang.
728
00:39:18,750 --> 00:39:20,666
Du ketchup ? Qui a lancé ça ?
729
00:39:21,166 --> 00:39:22,583
Qui c'était ?
730
00:39:22,666 --> 00:39:24,625
Qui a lancé ça ? Et pourquoi ?
731
00:39:24,708 --> 00:39:25,625
Qui est là ?
732
00:39:27,666 --> 00:39:28,750
C'est qui ?
733
00:39:34,125 --> 00:39:35,500
- Rentre, Miguel.
- Oui.
734
00:39:35,583 --> 00:39:36,541
Mais pourquoi ?
735
00:39:38,708 --> 00:39:39,541
Mais…
736
00:39:46,041 --> 00:39:48,083
- Viens, Miguel.
- C'était quoi ?
737
00:39:52,625 --> 00:39:54,333
FLORÈS, ENFOIRÉ
T'ES UN HOMME MORT
738
00:39:54,416 --> 00:39:56,708
On t'emmerde, Flores.
739
00:39:57,500 --> 00:39:58,583
Flores, salaud !
740
00:39:58,666 --> 00:39:59,750
Sors, Miguel !
741
00:39:59,833 --> 00:40:01,833
Va te faire foutre !
742
00:40:01,916 --> 00:40:04,625
- Descends, Flores !
- On t'emmerde, Flores…
743
00:40:05,166 --> 00:40:07,083
- Je suis là, Miguel.
- D'accord.
744
00:40:07,166 --> 00:40:09,291
- Tu es prêt ?
- La voiture est au garage ?
745
00:40:09,375 --> 00:40:11,791
La responsable ne voulait pas,
j'ai dû la payer.
746
00:40:11,875 --> 00:40:14,291
- Quoi ?
- Tu lui as dit de pendre ses vêtements.
747
00:40:14,375 --> 00:40:16,958
J'y crois pas. Quelle ingrate.
748
00:40:17,041 --> 00:40:20,083
Je lui ai tout donné.
Des vidéos pour elle et sa famille.
749
00:40:20,166 --> 00:40:21,791
- Des autographes…
- Stop !
750
00:40:21,875 --> 00:40:23,750
Tu sais comment sont les gens.
751
00:40:23,833 --> 00:40:25,541
- On va être en retard.
- Oui.
752
00:40:25,625 --> 00:40:26,750
Je peux t'aider ?
753
00:40:26,833 --> 00:40:28,958
- Non, occupe-toi d'Osvaldo.
- Quoi ?
754
00:40:29,041 --> 00:40:32,458
- Mets-le dans un sac avec de l'eau.
- Osvaldo part aussi ?
755
00:40:32,541 --> 00:40:34,500
Quoi ? Osvaldo ?
756
00:40:34,583 --> 00:40:36,541
Osvaldo va là où je vais !
757
00:40:36,625 --> 00:40:38,666
- D'accord.
- Mais…
758
00:40:38,750 --> 00:40:41,666
Va te faire foutre, Flores !
759
00:40:42,583 --> 00:40:48,041
Flores, on t'emmerde !
760
00:40:50,333 --> 00:40:52,750
On y va, Miguel !
761
00:40:57,458 --> 00:40:58,750
Ça va, Miguel ?
762
00:41:00,041 --> 00:41:01,958
Écoute-toi, Maxi.
763
00:41:11,708 --> 00:41:13,208
On est presque arrivés.
764
00:41:15,000 --> 00:41:16,625
Doucement, abruti !
765
00:41:16,708 --> 00:41:17,791
Pardon !
766
00:41:18,791 --> 00:41:20,791
On y est presque, mon bébé.
767
00:41:41,041 --> 00:41:43,000
Tu es blanc comme un linge !
768
00:41:43,083 --> 00:41:44,333
Normal.
769
00:41:44,833 --> 00:41:46,458
Je ne pouvais pas respirer.
770
00:41:46,541 --> 00:41:48,458
Prends Osvaldito, s'il te plaît.
771
00:41:48,541 --> 00:41:50,208
- Prends-le.
- D'accord.
772
00:41:50,291 --> 00:41:52,791
- Tout va bien ?
- Oui.
773
00:41:52,875 --> 00:41:53,958
Écoute.
774
00:41:54,041 --> 00:41:55,416
- Écoute bien.
- Oui.
775
00:41:55,500 --> 00:41:57,416
Appelle Gerónimo Martens.
776
00:41:57,500 --> 00:42:00,833
- Dis-lui de venir me voir. D'accord ?
- Oui.
777
00:42:00,916 --> 00:42:05,083
- Tu as prévenu Martens ?
- Je l'ai appelé. Il n'a pas répondu.
778
00:42:05,166 --> 00:42:06,958
Il doit être occupé.
779
00:42:07,041 --> 00:42:09,166
- Vite. Allons-y.
- D'accord.
780
00:42:13,416 --> 00:42:15,708
- Viens.
- Oui, c'est lui.
781
00:42:36,166 --> 00:42:37,250
Bonjour.
782
00:42:41,875 --> 00:42:44,541
Jorge, un café.
Avec un couvercle. À emporter.
783
00:42:44,625 --> 00:42:47,375
- D'accord.
- Et trois pâtisseries, choisis.
784
00:42:48,083 --> 00:42:49,791
Jorge vend de la glace, Luis.
785
00:42:50,541 --> 00:42:52,333
Commande de la glace pilée.
786
00:42:54,916 --> 00:42:57,000
Fais pas cette tête, c'était une blague.
787
00:42:57,958 --> 00:43:00,541
Quoi ? L'infaillible s'est trompé ?
788
00:43:01,083 --> 00:43:02,416
Tu sais pourquoi ?
789
00:43:03,250 --> 00:43:05,333
Il faut vérifier son téléphone.
790
00:43:08,041 --> 00:43:11,833
- Aldo, pourquoi t'as pas vérifié ?
- Quoi ?
791
00:43:12,541 --> 00:43:13,458
Ton téléphone.
792
00:43:13,958 --> 00:43:15,833
Ta voiture est niquée, t'as pas vu ?
793
00:43:15,916 --> 00:43:17,166
Elle est nickel.
794
00:43:18,166 --> 00:43:19,000
Ah bon ?
795
00:43:19,958 --> 00:43:21,875
Là, elle est nickel !
796
00:43:21,958 --> 00:43:23,750
Tu fais quoi, enfoiré ?
797
00:43:23,833 --> 00:43:26,750
- Je vais te tuer !
- Dégage !
798
00:43:27,875 --> 00:43:30,958
- Pourquoi je fais la queue ?
- Martens n'est pas là.
799
00:43:31,041 --> 00:43:32,750
- Pourquoi ?
- Parce que.
800
00:43:32,833 --> 00:43:36,916
Et si tu allais dans la file
pour l'équipage et les diplomates ?
801
00:43:37,000 --> 00:43:37,875
Ça passera.
802
00:43:37,958 --> 00:43:40,625
- Pourquoi ?
- Parce que tu es Miguel Flores.
803
00:43:40,708 --> 00:43:41,958
- Arrête.
- D'accord.
804
00:43:42,041 --> 00:43:44,416
- Appelle-moi quand tu arrives.
- Oui.
805
00:43:44,500 --> 00:43:46,625
- Tu vas me manquer.
- D'accord.
806
00:43:46,708 --> 00:43:47,791
Ça suffit, Maxi.
807
00:43:52,458 --> 00:43:53,291
Ça va ?
808
00:43:53,958 --> 00:43:55,916
- Allez-y.
- Merci.
809
00:44:02,208 --> 00:44:04,583
Écharpe, lunettes,
chapeau et montre, merci.
810
00:44:04,666 --> 00:44:06,166
Je n'ai pas de métal.
811
00:44:06,250 --> 00:44:08,541
- La montre est en métal.
- C'est vrai.
812
00:44:13,291 --> 00:44:14,125
Tout.
813
00:44:16,208 --> 00:44:17,500
J'ai une pharyngite.
814
00:44:19,333 --> 00:44:20,291
Allez-y, Flores.
815
00:44:21,500 --> 00:44:22,333
Merci.
816
00:44:41,708 --> 00:44:43,083
On arrive, Osvaldito.
817
00:44:43,166 --> 00:44:45,041
On est presque arrivés.
818
00:44:46,625 --> 00:44:47,458
On arrive.
819
00:44:54,291 --> 00:44:57,416
Tu as cassé deux de mes fenêtres.
30 000 pesos l'une.
820
00:44:57,500 --> 00:44:58,708
Voilà mon RIB.
821
00:45:23,541 --> 00:45:24,500
Abruti.
822
00:45:30,583 --> 00:45:33,750
Mesdames et messieurs,
bienvenue à Córdoba.
823
00:45:41,041 --> 00:45:42,333
Tu es libre ?
824
00:45:42,416 --> 00:45:44,541
- Flores, ça va ? Monte.
- D'accord.
825
00:46:26,250 --> 00:46:27,708
T'es de retour, mec.
826
00:46:28,708 --> 00:46:30,500
Tu les as bien niqués, à Buenos Aires.
827
00:47:13,041 --> 00:47:14,250
Papa ?
828
00:47:14,333 --> 00:47:17,000
- Que fais-tu là ?
- Tu m'as demandé de venir.
829
00:47:17,083 --> 00:47:18,291
Moi ?
830
00:47:18,375 --> 00:47:20,000
Pour régler la succession.
831
00:47:20,083 --> 00:47:22,375
Tu n'as jamais répondu à mes messages.
832
00:47:22,458 --> 00:47:23,500
Je suis venu.
833
00:47:24,833 --> 00:47:28,041
J'ai appris ce qui s'est passé.
Tout le monde en parle.
834
00:47:28,125 --> 00:47:29,666
C'est de la folie.
835
00:47:30,375 --> 00:47:32,375
Ne me prends pas pour une idiote.
836
00:47:32,458 --> 00:47:34,083
Tu viens te cacher ici ?
837
00:47:34,166 --> 00:47:36,666
Comment tu peux dire ça ? Non !
838
00:47:36,750 --> 00:47:38,208
C'est quoi, ça ?
839
00:47:38,291 --> 00:47:40,541
Osvaldito. Je t'ai pas parlé de lui ?
840
00:47:40,625 --> 00:47:42,541
Non, jamais.
841
00:47:43,041 --> 00:47:45,541
Je suis pressée.
Je dois aller à l'hôpital.
842
00:47:45,625 --> 00:47:47,875
Trouve un hôtel et je t'appelle.
843
00:47:47,958 --> 00:47:50,416
- Attends.
- La radio !
844
00:47:51,083 --> 00:47:53,083
Non, je l'ai ici.
845
00:47:54,791 --> 00:47:56,083
Tu es encore là ?
846
00:47:56,166 --> 00:47:58,458
Va à l'hôtel, papa. Je t'appellerai.
847
00:47:58,541 --> 00:48:01,041
Je ne peux pas, à cause de l'incident.
848
00:48:02,833 --> 00:48:06,000
Et tu dis que tu viens pas te cacher.
Incroyable.
849
00:48:06,083 --> 00:48:07,416
Je suis venu te voir.
850
00:48:08,125 --> 00:48:09,250
- Oui.
- Bon.
851
00:48:09,333 --> 00:48:12,541
Je pensais pouvoir dormir
dans ta chambre d'enfant.
852
00:48:13,041 --> 00:48:15,458
- Je m'en sers de débarras.
- Il y a un lit ?
853
00:48:15,541 --> 00:48:16,708
Il y a des trucs dessus.
854
00:48:16,791 --> 00:48:20,250
Ne t'inquiète pas, je m'en occupe.
Va bosser, c'est bon.
855
00:48:22,250 --> 00:48:24,708
Il y a un jeu de clés au-dessus du frigo.
856
00:48:24,791 --> 00:48:26,708
Merci, ma chérie. Bonne journée.
857
00:48:26,791 --> 00:48:28,875
- Ça va aller.
- Au revoir.
858
00:48:52,416 --> 00:48:54,416
UNIVERSITÉ NATIONALE DE CÓRDOBA
859
00:48:56,500 --> 00:48:57,500
MERCI, CARLA
860
00:49:00,041 --> 00:49:02,416
MERCI DE M'AVOIR SOIGNÉE
861
00:49:43,166 --> 00:49:45,875
Attention, ça peut tomber à tout moment.
862
00:49:45,958 --> 00:49:48,208
- C'est bon ?
- Non, c'est…
863
00:49:48,291 --> 00:49:49,750
- À gauche.
- Là ?
864
00:49:49,833 --> 00:49:51,375
Il faut plus de lumière ?
865
00:49:51,458 --> 00:49:53,125
Recule un peu.
866
00:50:26,666 --> 00:50:28,375
Andy, c'est la nouvelle du jour.
867
00:50:28,458 --> 00:50:30,583
- C'est tendance, María.
- Exact.
868
00:50:30,666 --> 00:50:34,958
Mery Oliva et la production
disent que Miguel est malade.
869
00:50:35,041 --> 00:50:38,125
Je ne veux pas être méchant.
J'aime bien Miguel.
870
00:50:38,208 --> 00:50:39,750
Je suivais ses prévisions.
871
00:50:39,833 --> 00:50:43,208
- "Suivais" ? Au passé ?
- Oui. Tu veux voir ma voiture ?
872
00:50:43,291 --> 00:50:46,500
Mais Miguel a fui la tempête
comme un rat.
873
00:50:46,583 --> 00:50:50,333
Cette photo envoyée
par un auditeur à l'aéroport le confirme.
874
00:50:50,416 --> 00:50:52,791
- Il a quoi dans la main ?
- Un poisson.
875
00:50:52,875 --> 00:50:55,125
Le seul ami qui lui reste, un poisson.
876
00:50:55,208 --> 00:50:56,541
Fils de pute.
877
00:51:04,333 --> 00:51:05,291
Papa.
878
00:51:06,666 --> 00:51:07,500
Oui ?
879
00:51:10,958 --> 00:51:12,083
C'est quoi, ça ?
880
00:51:12,166 --> 00:51:14,208
J'ai acheté un aquarium.
881
00:51:14,291 --> 00:51:16,250
Il y avait 30 % de réduction.
882
00:51:16,333 --> 00:51:18,208
Allez, dis bonjour à ta sœur.
883
00:51:18,291 --> 00:51:20,958
Non, tout ça. Tu as fait le ménage ?
884
00:51:21,708 --> 00:51:23,958
Oui. C'était un peu en désordre.
885
00:51:24,041 --> 00:51:25,083
- Oui.
- Bien.
886
00:51:25,166 --> 00:51:26,041
En désordre ?
887
00:51:26,125 --> 00:51:28,958
- Je sais, et je comprends.
- D'accord.
888
00:51:29,041 --> 00:51:31,666
Où est le livre de physiologie
qui était là ?
889
00:51:31,750 --> 00:51:34,250
- Le livre rouge ? Là.
- Non, il ne va pas là.
890
00:51:34,333 --> 00:51:36,708
- Ne touche pas mes affaires.
- Bien.
891
00:51:36,791 --> 00:51:39,250
- S'il te plaît.
- Oui. Pas de soucis.
892
00:51:39,750 --> 00:51:41,666
Où tu vas ?
893
00:51:43,291 --> 00:51:46,000
Acheter à manger.
Excuse-moi, je meurs de faim.
894
00:51:46,083 --> 00:51:49,333
Pas besoin. J'ai fait ton plat préféré.
895
00:51:49,416 --> 00:51:53,041
Des pâtes à la bolognaise
avec de la saucisse.
896
00:51:53,125 --> 00:51:54,833
Lave-toi les mains, on mange.
897
00:51:58,208 --> 00:52:00,458
Faire un prime time, c'est le but…
898
00:52:01,291 --> 00:52:02,291
Tu t'ennuies.
899
00:52:03,333 --> 00:52:05,166
Mais non.
900
00:52:05,250 --> 00:52:06,875
C'était un gros bâillement.
901
00:52:07,625 --> 00:52:09,458
Non, je suis fatiguée, papa.
902
00:52:09,541 --> 00:52:11,916
Je suis debout depuis 6 h.
903
00:52:12,000 --> 00:52:13,583
Oui, bien sûr.
904
00:52:14,333 --> 00:52:15,625
J'allais dire quoi ?
905
00:52:15,708 --> 00:52:17,541
- On parlait du prime time.
- Non.
906
00:52:18,958 --> 00:52:20,291
Le notaire.
907
00:52:21,125 --> 00:52:24,333
Je prendrai rendez-vous avec lui demain
908
00:52:24,416 --> 00:52:27,083
pour qu'on règle
cette histoire de succession.
909
00:52:27,166 --> 00:52:28,458
- Parfait.
- Bien.
910
00:52:30,666 --> 00:52:32,666
Que veux-tu faire de la maison ?
911
00:52:34,375 --> 00:52:35,291
La vendre.
912
00:52:37,000 --> 00:52:38,000
Pour aller où ?
913
00:52:38,916 --> 00:52:39,750
Je sais pas.
914
00:52:42,666 --> 00:52:45,375
Il y a tant de souvenirs
dans cette maison.
915
00:52:46,083 --> 00:52:50,916
Elle était à ton grand-père Domingo.
Tu t'en souviens ? Il t'aimait tellement.
916
00:52:51,750 --> 00:52:54,458
Il disait toujours :
"Ne touchez pas à Carla".
917
00:52:54,541 --> 00:52:55,708
Il t'aimait.
918
00:52:57,875 --> 00:52:59,333
Et c'est la seule chose
919
00:53:00,000 --> 00:53:01,750
qu'il ait laissée à ta mère.
920
00:53:01,833 --> 00:53:02,750
La seule.
921
00:53:04,583 --> 00:53:05,583
Quoi ?
922
00:53:06,833 --> 00:53:10,083
Tu veux me faire culpabiliser
de vendre l'héritage familial ?
923
00:53:10,166 --> 00:53:11,916
Non, que dis-tu ?
924
00:53:12,000 --> 00:53:13,333
On aurait dit.
925
00:53:13,416 --> 00:53:16,291
Non, pas du tout.
Mais je ne vais pas te mentir.
926
00:53:16,375 --> 00:53:17,958
Je pensais que tu resterais ici.
927
00:53:18,875 --> 00:53:21,083
- Que tu fonderais une famille.
- Non.
928
00:53:21,166 --> 00:53:23,166
- Ça ne m'intéresse pas.
- Non ?
929
00:53:24,041 --> 00:53:24,875
Non.
930
00:53:25,791 --> 00:53:28,291
- Laisse, je le ferai.
- Non, j'y vais.
931
00:53:44,333 --> 00:53:46,708
Comment va Mauro ? Tu le vois toujours ?
932
00:53:47,333 --> 00:53:48,166
Marcelo ?
933
00:53:48,958 --> 00:53:49,791
Marcelo.
934
00:53:50,291 --> 00:53:52,666
Sûrement Marcelo,
je ne connais pas de Mauro.
935
00:53:52,750 --> 00:53:54,791
- Pourquoi j'ai dit Mauro ?
- Je sais pas.
936
00:53:54,875 --> 00:53:57,041
Je ne connais aucun Mauro non plus.
937
00:53:57,708 --> 00:53:59,041
Vous sortez ensemble ?
938
00:54:01,833 --> 00:54:02,875
Pourquoi ?
939
00:54:04,291 --> 00:54:05,125
Je m'ennuyais.
940
00:54:05,625 --> 00:54:07,291
Dommage, je l'aimais bien.
941
00:54:07,375 --> 00:54:09,708
Tu n'aimais pas Marcelo. S'il te plaît.
942
00:54:09,791 --> 00:54:11,416
Tu ne l'as vu qu'une fois.
943
00:54:11,500 --> 00:54:13,208
Et le repas, tu te souviens ?
944
00:54:13,291 --> 00:54:17,333
Tu as passé ton temps à parler
de toi et de météorologie.
945
00:54:17,416 --> 00:54:18,333
Tu le connais pas.
946
00:54:19,000 --> 00:54:19,833
Bon.
947
00:54:22,791 --> 00:54:24,125
Tu vois quelqu'un ?
948
00:54:25,583 --> 00:54:26,416
Non.
949
00:54:28,375 --> 00:54:30,583
Tu te concentres sur ta carrière.
950
00:54:30,666 --> 00:54:32,291
Oui. Comme toi.
951
00:54:34,291 --> 00:54:37,166
C'est normal, c'est une étape.
952
00:54:37,250 --> 00:54:38,875
- Mais non.
- Tu verras.
953
00:54:38,958 --> 00:54:41,250
Tu finiras par vouloir un enfant…
954
00:54:42,958 --> 00:54:45,750
Je ne veux pas d'enfants.
Ça ne m'intéresse pas.
955
00:54:45,833 --> 00:54:49,791
- Tu dis ça aujourd'hui. Attends cinq ans.
- Ce sera pareil.
956
00:54:49,875 --> 00:54:51,708
Ça ne m'intéresse pas, papa.
957
00:54:51,791 --> 00:54:52,958
Tu es pédiatre.
958
00:54:53,041 --> 00:54:53,875
Et ?
959
00:54:53,958 --> 00:54:57,041
- Tu soignes les enfants.
- Ceux des autres.
960
00:54:57,125 --> 00:54:58,500
Ils existent déjà.
961
00:54:58,583 --> 00:55:01,416
Ils sont déjà là,
je ne les ai pas mis au monde.
962
00:55:01,500 --> 00:55:03,500
Il faut bien les soigner, non ?
963
00:55:04,041 --> 00:55:07,458
Tu voulais faire la vaisselle ? Vas-y.
Je vais me coucher.
964
00:55:13,958 --> 00:55:14,916
Papa.
965
00:55:17,541 --> 00:55:18,958
Ça ne te semble pas…
966
00:55:20,250 --> 00:55:22,666
étrange ? Bizarre ?
967
00:55:22,750 --> 00:55:25,333
- Quoi ?
- Ça. Toi et moi.
968
00:55:26,916 --> 00:55:29,125
Quand je te parle, j'ai l'impression
969
00:55:29,208 --> 00:55:30,583
de ne pas te connaître.
970
00:55:30,666 --> 00:55:34,375
C'est comme parler à un proche
que je vois de temps en temps.
971
00:55:35,375 --> 00:55:38,750
Mais je n'ai pas l'impression
de parler à mon père.
972
00:55:44,000 --> 00:55:45,041
Pas du tout.
973
00:55:51,333 --> 00:55:52,875
Merci pour le dîner.
974
00:56:10,875 --> 00:56:11,875
Ça va ?
975
00:56:12,583 --> 00:56:14,250
Vous êtes la concierge ?
976
00:56:14,333 --> 00:56:16,291
Non, je passais par là,
977
00:56:16,375 --> 00:56:20,833
j'ai vu de la merde de chien
et je me suis dit que je devais nettoyer.
978
00:56:22,750 --> 00:56:24,500
Miguel Flores vit ici, non ?
979
00:56:24,583 --> 00:56:27,625
Un autre de ses amis ? Il a cassé quoi ?
980
00:56:29,083 --> 00:56:30,125
Ma voiture.
981
00:56:32,583 --> 00:56:33,416
Il est là ?
982
00:56:34,208 --> 00:56:35,291
Ou il est parti ?
983
00:56:39,166 --> 00:56:41,416
À la télé, on dit qu'il est à Córdoba.
984
00:56:44,916 --> 00:56:45,791
C'est vrai ?
985
00:56:46,291 --> 00:56:47,250
Oui.
986
00:56:47,333 --> 00:56:49,958
Il a une fille là-bas,
elle s'appelle Carla.
987
00:56:50,583 --> 00:56:53,375
- Vous savez où elle habite ?
- Je sais pas.
988
00:56:53,458 --> 00:56:57,000
Elle est pédiatre.
Elle travaille dans un hôpital public.
989
00:56:57,083 --> 00:57:00,583
C'était il y a deux ans.
J'ignore si c'est encore le cas.
990
00:57:00,666 --> 00:57:01,875
Carla ?
991
00:57:01,958 --> 00:57:02,875
Oui, Carla.
992
00:57:02,958 --> 00:57:04,958
Allez, du vent, j'ai du boulot !
993
00:57:05,041 --> 00:57:08,750
Je dois finir de nettoyer, allez !
994
00:57:08,833 --> 00:57:11,000
Allez, ouste !
995
00:57:18,833 --> 00:57:20,041
Bonjour.
996
00:57:20,125 --> 00:57:21,291
Bonjour, docteure.
997
00:57:21,375 --> 00:57:23,416
Il a bien dormi, le champion ?
998
00:57:23,500 --> 00:57:24,958
Oui, il a bien dormi.
999
00:57:25,041 --> 00:57:27,708
- Il a un peu mal après l'opération.
- Oui.
1000
00:57:27,791 --> 00:57:30,625
C'est récent.
Viens, assieds-toi un peu.
1001
00:57:31,166 --> 00:57:35,125
Demain, on aura les résultats du labo
et on verra ce qu'on fait.
1002
00:57:35,208 --> 00:57:38,000
L'important, c'est qu'il soit à l'aise.
1003
00:57:38,083 --> 00:57:40,208
Vous n'avez pas les résultats ?
1004
00:57:41,041 --> 00:57:42,500
Il faut attendre demain.
1005
00:57:42,583 --> 00:57:45,916
Il n'est pas content de la production,
1006
00:57:46,000 --> 00:57:48,125
et apparemment, il va partir. On verra.
1007
00:57:48,208 --> 00:57:50,625
- Et Miguel Flores ?
- Il est à Córdoba.
1008
00:57:50,708 --> 00:57:52,791
- Maman, Miguel.
- Où sont ses racines.
1009
00:57:52,875 --> 00:57:54,416
Ou alors il se cache ?
1010
00:57:54,500 --> 00:57:55,541
Pourquoi ?
1011
00:57:55,625 --> 00:57:58,666
Les gens qui l'ont vu ici à Córdoba
1012
00:57:58,750 --> 00:58:01,833
disent qu'il est en parfaite santé.
1013
00:58:01,916 --> 00:58:05,500
Cette histoire de congé maladie
semble être une excuse.
1014
00:58:05,583 --> 00:58:08,500
- Ils ont viré Miguel ?
- On dirait.
1015
00:58:09,500 --> 00:58:12,500
- Il est fan de Miguel Flores.
- Ah bon ?
1016
00:58:12,583 --> 00:58:14,541
Il veut devenir météorologue.
1017
00:58:23,125 --> 00:58:25,250
- Maxi.
- Ça va ?
1018
00:58:25,333 --> 00:58:27,208
On ne peut mieux.
1019
00:58:27,291 --> 00:58:28,333
Quoi de neuf ?
1020
00:58:28,416 --> 00:58:31,083
Tu as des gouttes à récupérer
à la pharmacie.
1021
00:58:31,166 --> 00:58:33,541
J'irai et je te les enverrai à Córdoba.
1022
00:58:33,625 --> 00:58:36,958
Bouge un peu, tu n'as pas de taille.
Tu es gros. Nage
1023
00:58:37,041 --> 00:58:39,541
- Quoi ?
- Non, je parle à Osvaldito.
1024
00:58:39,625 --> 00:58:40,541
Alors ?
1025
00:58:40,625 --> 00:58:43,208
Je fais quoi de tes affaires ?
1026
00:58:43,291 --> 00:58:45,000
Comment ça ? Pourquoi ?
1027
00:58:45,083 --> 00:58:48,041
Je les prends ? Je les ramène chez toi ?
1028
00:58:48,125 --> 00:58:49,916
- Tu es à la chaîne ?
- Oui.
1029
00:58:51,333 --> 00:58:54,125
Ils t'ont demandé de vider ma loge ?
1030
00:58:55,583 --> 00:58:57,041
Ils l'ont suggéré.
1031
00:58:57,125 --> 00:58:59,083
Les enfoirés !
1032
00:58:59,166 --> 00:59:00,916
C'était ma loge pendant des années.
1033
00:59:01,000 --> 00:59:03,291
Ma deuxième maison, j'en reviens pas.
1034
00:59:03,375 --> 00:59:04,416
Je vais…
1035
00:59:05,750 --> 00:59:09,125
Désolé, Maxi, je dois te laisser.
Ma fille m'appelle.
1036
00:59:09,208 --> 00:59:12,958
Non, attends. Envoie-moi l'adresse,
je t'enverrai les gouttes.
1037
00:59:13,041 --> 00:59:14,625
D'accord, je le ferai.
1038
00:59:15,166 --> 00:59:16,000
Carla.
1039
00:59:16,083 --> 00:59:18,333
Tu peux venir à l'hôpital ?
1040
00:59:19,000 --> 00:59:19,958
Quoi ?
1041
00:59:20,041 --> 00:59:23,500
J'ai un patient fan de toi
qui aimerait te rencontrer.
1042
00:59:23,583 --> 00:59:25,083
Oui, bien sûr.
1043
00:59:25,166 --> 00:59:27,125
Je finis un truc, j'arrive.
1044
00:59:27,208 --> 00:59:28,500
Merci.
1045
00:59:28,583 --> 00:59:29,750
À tout à l'heure.
1046
00:59:32,958 --> 00:59:35,541
Il veut te saluer, prendre une photo…
1047
00:59:35,625 --> 00:59:37,750
- Quel âge a le gamin ?
- Huit ans.
1048
00:59:37,833 --> 00:59:39,541
- Bonjour
- Salut, ça va ?
1049
00:59:39,625 --> 00:59:43,166
Tu pouvais pas te déguiser un peu ?
Un chapeau, des lunettes.
1050
00:59:43,250 --> 00:59:46,000
- Je sais pas. Il a quoi, le gosse ?
- Peu importe.
1051
00:59:46,083 --> 00:59:48,041
- La légende !
- Eh oui !
1052
00:59:48,125 --> 00:59:51,125
Ne lui demande pas.
Bonjour, une photo, c'est tout.
1053
00:59:51,208 --> 00:59:54,500
- Mais je veux savoir ce qu'il a…
- Peu importe.
1054
00:59:54,583 --> 00:59:56,500
Ne parle pas trop.
1055
00:59:56,583 --> 00:59:59,750
Pas d'excès d'optimisme.
1056
01:00:03,541 --> 01:00:06,291
- Comment il s'appelle ?
- Rodrigo.
1057
01:00:06,375 --> 01:00:07,541
Hé, Rodrigo !
1058
01:00:07,625 --> 01:00:09,375
Maman, c'est Miguel !
1059
01:00:09,458 --> 01:00:11,708
- J'y crois pas.
- Bonjour. Enchanté.
1060
01:00:11,791 --> 01:00:13,125
Ça va, Rodrigo ?
1061
01:00:13,208 --> 01:00:16,041
Ma fille dit
que tu me regardes tous les soirs
1062
01:00:16,125 --> 01:00:17,541
- et que tu es fan.
- Fille ?
1063
01:00:17,625 --> 01:00:18,791
C'est votre père ?
1064
01:00:20,500 --> 01:00:22,625
On t'a pas vu hier soir. Tu as été viré ?
1065
01:00:22,708 --> 01:00:25,541
Non, j'ai pris quelques jours de congé,
c'est tout.
1066
01:00:25,625 --> 01:00:27,208
Pour voir votre fille.
1067
01:00:27,291 --> 01:00:29,833
- Oui.
- Vous prenez une photo avec Rodrigo ?
1068
01:00:29,916 --> 01:00:31,666
Bien sûr, je suis là pour ça.
1069
01:00:31,750 --> 01:00:36,125
Un petit oiseau m'a dit que quelqu'un
s'y connaissait en météorologie.
1070
01:00:36,208 --> 01:00:39,708
Rodrigo, quel temps fera-t-il demain ?
1071
01:00:39,791 --> 01:00:41,833
Entre 15 et 17 degrés,
1072
01:00:41,916 --> 01:00:44,833
75 % d'humidité, quelques averses isolées.
1073
01:00:44,916 --> 01:00:47,000
Embauché. Tu es à l'antenne demain.
1074
01:00:47,500 --> 01:00:48,916
Allons-y.
1075
01:00:49,000 --> 01:00:50,333
Un sourire.
1076
01:00:56,041 --> 01:00:56,875
Allons-y.
1077
01:00:59,833 --> 01:01:00,958
Ça va aller.
1078
01:01:01,750 --> 01:01:04,000
- Quoi donc ?
- Le garçon. Tu verras.
1079
01:01:04,666 --> 01:01:07,500
Ne fais pas de pronostic, papa.
Tu ne sais pas.
1080
01:01:07,583 --> 01:01:08,958
Personne ne le sait.
1081
01:01:09,041 --> 01:01:13,166
Je supporte pas les gens qui disent
que tout ira bien. Ils savent pas !
1082
01:01:13,250 --> 01:01:15,458
Je l'espère, c'était façon de parler.
1083
01:01:15,541 --> 01:01:18,375
C'est irresponsable et stupide de dire ça.
1084
01:01:18,458 --> 01:01:20,458
Et si tout se passe mal ?
1085
01:01:21,041 --> 01:01:22,625
Quelqu'un devra gérer.
1086
01:01:24,750 --> 01:01:27,125
- Je te le dis gentiment.
- Ça l'est pas.
1087
01:01:27,208 --> 01:01:31,208
Je sais pas ce que tu entends
par gentiment, mais c'est pas ça.
1088
01:01:39,333 --> 01:01:41,125
Je reste encore un peu, Carla.
1089
01:01:41,625 --> 01:01:43,083
Oui, j'ai décidé.
1090
01:01:43,750 --> 01:01:46,250
- Et ton travail à Buenos Aires ?
- C'est…
1091
01:01:46,333 --> 01:01:50,458
Je sais que personne ne veut te voir,
mais ça passera.
1092
01:01:50,541 --> 01:01:54,291
Il faut quelqu'un pour dire
le temps qu'il fera à Córdoba.
1093
01:01:54,375 --> 01:01:56,125
On a déjà des météorologues.
1094
01:01:56,208 --> 01:01:59,125
Personne d'aussi bon que moi.
J'en suis sûr.
1095
01:01:59,208 --> 01:02:02,208
Toute la capitale te déteste, papa.
1096
01:02:02,291 --> 01:02:04,958
- Tu veux que ce soit tout le pays ?
- Carla !
1097
01:02:05,041 --> 01:02:06,416
C'est bon.
1098
01:02:06,500 --> 01:02:08,583
Désolée, c'était méchant.
1099
01:02:08,666 --> 01:02:10,916
- Trop à mon goût.
- Désolée.
1100
01:02:11,000 --> 01:02:12,500
Trop méchant.
1101
01:02:12,583 --> 01:02:15,208
- Et je…
- Écoute.
1102
01:02:15,708 --> 01:02:18,500
Il faudrait que tu t'absentes un moment.
1103
01:02:18,583 --> 01:02:20,208
Comment ça, "un moment" ?
1104
01:02:20,291 --> 01:02:23,750
J'aimerais que tu t'absentes
entre 19 h et 23 h.
1105
01:02:23,833 --> 01:02:26,125
- Carla !
- Désolée, j'ai oublié.
1106
01:02:26,208 --> 01:02:28,416
J'ai des amis qui viennent.
1107
01:02:28,500 --> 01:02:30,666
Je vais faire quoi pendant 4 h ?
1108
01:02:30,750 --> 01:02:33,125
Je ne sais pas, papa. Va te promener.
1109
01:02:33,208 --> 01:02:36,875
- Mange un bout, profite de la ville.
- Je vais faire quoi ?
1110
01:02:36,958 --> 01:02:40,000
Je ne peux pas apparaître en public.
1111
01:02:40,083 --> 01:02:43,458
- Tout le monde va me regarder…
- Je ne sais pas, papa.
1112
01:02:43,541 --> 01:02:46,458
J'avais déjà organisé ça
avant que tu arrives.
1113
01:02:46,541 --> 01:02:48,250
- Oui.
- J'ai besoin d'espace.
1114
01:02:48,333 --> 01:02:51,250
Carla. "J'ai besoin d'espace."
1115
01:02:52,083 --> 01:02:54,625
D'accord, on va discuter.
1116
01:02:58,000 --> 01:02:58,833
Carla.
1117
01:02:59,458 --> 01:03:01,041
Putain. Carla.
1118
01:03:05,583 --> 01:03:07,291
Tu m'as enfermé !
1119
01:03:10,166 --> 01:03:11,625
Tu te rends compte ?
1120
01:03:12,833 --> 01:03:14,750
Incroyable.
Tu me remarques même pas.
1121
01:03:14,833 --> 01:03:16,875
Quoi que je fasse.
1122
01:03:16,958 --> 01:03:19,208
Putain, je fais quoi, maintenant ?
1123
01:03:30,458 --> 01:03:32,083
Désolé, je veux pas vous déranger.
1124
01:03:35,125 --> 01:03:37,458
Les gens ne comprennent pas, hein ?
1125
01:03:38,958 --> 01:03:42,250
C'est injuste, ce qu'ils vous font.
1126
01:03:43,541 --> 01:03:45,125
Un autre, s'il vous plaît.
1127
01:03:49,541 --> 01:03:51,250
Personne n'aurait pu prévoir…
1128
01:03:52,541 --> 01:03:55,041
la grêle. Mais l'orage, oui.
1129
01:03:56,791 --> 01:03:58,250
Je ne l'ai pas vu venir.
1130
01:04:02,541 --> 01:04:04,166
J'ai dit un truc drôle ?
1131
01:04:04,250 --> 01:04:05,708
Non.
1132
01:04:06,541 --> 01:04:07,500
C'est Bernardo.
1133
01:04:08,083 --> 01:04:09,416
C'est qui, Bernardo ?
1134
01:04:10,625 --> 01:04:11,541
Bernardo,
1135
01:04:12,041 --> 01:04:13,333
voici Miguel Flores.
1136
01:04:13,416 --> 01:04:15,916
Le météorologue le plus célèbre du pays.
1137
01:04:18,125 --> 01:04:18,958
D'accord.
1138
01:04:22,000 --> 01:04:24,125
Bernardo s'y connaît en météo.
1139
01:04:24,208 --> 01:04:27,750
Il parle peu, mais quand il parle,
il a toujours raison.
1140
01:04:31,666 --> 01:04:33,916
Vous êtes météorologue aussi ?
1141
01:04:39,125 --> 01:04:40,625
- Combien je vous dois ?
- Non.
1142
01:04:40,708 --> 01:04:43,333
Dites-moi les prévisions pour demain,
et c'est pour moi.
1143
01:04:44,208 --> 01:04:45,625
Je ne les connais pas.
1144
01:04:45,708 --> 01:04:46,916
Je suis en vacances.
1145
01:04:48,041 --> 01:04:50,958
C'est pour moi.
C'est un honneur de vous recevoir.
1146
01:04:52,041 --> 01:04:54,250
Demain, à 7h14 : pluie.
1147
01:04:57,666 --> 01:04:58,583
Quoi ?
1148
01:05:00,666 --> 01:05:03,291
À 7h14 demain, il va pleuvoir.
1149
01:05:07,041 --> 01:05:07,875
Précises ?
1150
01:05:12,416 --> 01:05:14,500
7h14.
1151
01:05:19,875 --> 01:05:22,250
Bon. Merci pour le whisky.
1152
01:05:36,708 --> 01:05:39,208
- La tarte aux épinards est bonne.
- Trop.
1153
01:05:41,000 --> 01:05:42,250
Bonjour.
1154
01:05:44,000 --> 01:05:46,750
- Il y a un type. C'est ton père ?
- Non.
1155
01:05:47,458 --> 01:05:49,458
Papa, tu rentres tôt.
1156
01:05:49,541 --> 01:05:51,875
Tu as dit 23 h, il est 23h45.
1157
01:05:51,958 --> 01:05:53,541
- Déjà ?
- Oui, déjà.
1158
01:05:53,625 --> 01:05:55,041
Bonsoir, Miguel.
1159
01:05:55,125 --> 01:05:56,708
Bonsoir, ça va, Mauro ?
1160
01:05:56,791 --> 01:05:59,708
- C'est Marcelo.
- Désolé, je confonds.
1161
01:05:59,791 --> 01:06:00,625
C'est rien.
1162
01:06:00,708 --> 01:06:02,625
- Tout va bien ?
- Oui.
1163
01:06:02,708 --> 01:06:03,583
Bien.
1164
01:06:03,666 --> 01:06:06,500
Désolé, si j'avais su,
je me serais habillé.
1165
01:06:07,833 --> 01:06:09,250
Mais non, aucun souci.
1166
01:06:09,750 --> 01:06:11,750
Je vais rentrer me coucher.
1167
01:06:11,833 --> 01:06:14,125
On opère demain, j'ai besoin de repos.
1168
01:06:14,208 --> 01:06:16,333
Bien sûr, va te reposer.
1169
01:06:16,875 --> 01:06:20,541
Miguel, laisse-moi te dire
que ton poisson a l'air délicieux.
1170
01:06:20,625 --> 01:06:22,958
Merci, mais il ne se mange pas.
1171
01:06:23,041 --> 01:06:24,291
Bien sûr.
1172
01:06:24,375 --> 01:06:26,708
Mais il mange beaucoup.
1173
01:06:26,791 --> 01:06:28,208
Il a adoré la tarte.
1174
01:06:28,291 --> 01:06:30,208
Quoi ? Osvaldo ne peut pas manger ça.
1175
01:06:30,291 --> 01:06:33,416
- Comment ça ? Il a adoré.
- Quoi ? Je…
1176
01:06:33,500 --> 01:06:35,708
Il y a un type dans la salle de bain.
1177
01:06:35,791 --> 01:06:37,750
- Il y en a combien ?
- Va dans ta chambre.
1178
01:06:37,833 --> 01:06:39,833
- Ils partent.
- Mais…
1179
01:06:41,083 --> 01:06:42,458
Mais le type est sorti…
1180
01:06:44,541 --> 01:06:45,750
Je passe.
1181
01:07:05,708 --> 01:07:06,875
Ils sont partis.
1182
01:07:08,000 --> 01:07:12,041
Au cas où tu voudrais utiliser
la salle de bain ou la cuisine.
1183
01:07:23,333 --> 01:07:25,916
Tu disais que tu ne voyais plus Marcelo.
1184
01:07:26,000 --> 01:07:28,458
- Oui.
- Pourquoi il était nu ici ?
1185
01:07:28,541 --> 01:07:31,458
Il n'était pas nu, et on est amis.
1186
01:07:31,541 --> 01:07:34,541
Amis. Et les deux autres,
c'était des amis ?
1187
01:07:34,625 --> 01:07:35,708
Oui, aussi.
1188
01:07:35,791 --> 01:07:38,500
On est des amis qui aiment parfois…
1189
01:07:39,083 --> 01:07:39,916
être ensemble.
1190
01:07:40,000 --> 01:07:41,041
D'accord.
1191
01:07:41,125 --> 01:07:43,541
Tu n'as pas à t'expliquer.
1192
01:07:43,625 --> 01:07:45,166
On dirait que oui.
1193
01:07:45,250 --> 01:07:48,625
C'est bizarre que tu aimes
être avec tes amis comme ça.
1194
01:07:49,125 --> 01:07:50,083
D'accord.
1195
01:07:50,166 --> 01:07:53,916
Dis-moi, papa,
tu pensais que j'aimais quoi ?
1196
01:07:55,500 --> 01:07:56,958
Tu ne sais rien de moi.
1197
01:07:57,041 --> 01:07:59,041
- C'est pas vrai.
- Si.
1198
01:07:59,125 --> 01:08:02,541
Tu ne sais rien de moi,
et je ne sais rien de toi.
1199
01:08:03,125 --> 01:08:04,000
Je veux dire…
1200
01:08:04,083 --> 01:08:06,958
Dis-moi, tu sors avec quelqu'un ?
1201
01:08:07,041 --> 01:08:09,166
C'est quoi, cette question ?
1202
01:08:09,250 --> 01:08:13,250
Je ne sais pas avec qui tu es sorti
depuis la mort de maman.
1203
01:08:16,833 --> 01:08:18,250
Personne d'important.
1204
01:08:20,958 --> 01:08:22,458
Des amies.
1205
01:08:22,541 --> 01:08:24,458
Des amies et un peu plus.
1206
01:08:25,166 --> 01:08:27,041
On peut dire ça comme ça.
1207
01:08:27,125 --> 01:08:29,541
Moi aussi, j'ai des amis et un peu plus.
1208
01:08:31,708 --> 01:08:32,708
Écoute,
1209
01:08:33,583 --> 01:08:37,208
si tu penses rester à Córdoba,
1210
01:08:37,291 --> 01:08:39,666
tu devrais chercher un appart.
1211
01:08:42,375 --> 01:08:43,458
Très bien.
1212
01:08:43,541 --> 01:08:44,500
Sérieusement.
1213
01:09:06,000 --> 01:09:07,916
J'ai fait ce que j'ai pu, Carla.
1214
01:09:08,000 --> 01:09:10,583
Tu as perdu ta mère, j'ai perdu ma femme.
1215
01:09:11,083 --> 01:09:13,625
Je sais qu'on s'est perdus de vue
tout ce temps…
1216
01:09:13,708 --> 01:09:17,416
Arrête.
Ton travail à Buenos Aires, c'est ça ?
1217
01:09:17,500 --> 01:09:18,958
Tu travailles loin.
1218
01:09:19,041 --> 01:09:22,500
"C'est pas que je ne veux pas te voir,
bla, bla, bla…
1219
01:09:22,583 --> 01:09:26,625
"J'ai tellement de travail,
j'ai pas le temps, bla, bla, bla…
1220
01:09:27,958 --> 01:09:30,041
"La vie est dure là-bas."
1221
01:09:30,833 --> 01:09:33,791
Tu n'as pas à te justifier, papa.
Vraiment.
1222
01:09:33,875 --> 01:09:36,375
- Je ne me plains pas.
- C'est pas vrai.
1223
01:09:36,458 --> 01:09:39,541
Ce que tu dis, la distance, tout ça,
tu te plains.
1224
01:09:39,625 --> 01:09:40,625
La distance ?
1225
01:09:40,708 --> 01:09:43,375
C'est pas moi
qui ai mis de la distance entre nous.
1226
01:09:43,458 --> 01:09:45,041
Je n'ai trouvé que ce moyen.
1227
01:09:46,333 --> 01:09:48,000
Mettre de la distance ?
1228
01:09:48,083 --> 01:09:50,750
Pour supporter la mort de ta mère.
1229
01:09:52,291 --> 01:09:55,375
Pas un jour ne passe sans que je pense
à ce putain d'éclair
1230
01:09:55,458 --> 01:09:57,375
et à sa mort improbable.
1231
01:09:57,458 --> 01:09:59,208
Je devais comprendre.
1232
01:09:59,291 --> 01:10:02,000
Je ne pouvais pas accepter
qu'elle soit morte comme ça.
1233
01:10:02,083 --> 01:10:04,458
- C'est la faute de maman, alors ?
- Non.
1234
01:10:04,541 --> 01:10:05,791
C'est de ma faute.
1235
01:10:07,500 --> 01:10:10,458
Depuis cet orage,
je n'arrête pas de me demander pourquoi
1236
01:10:10,541 --> 01:10:11,708
je ne l'ai pas vu.
1237
01:10:11,791 --> 01:10:13,333
Je ne l'ai pas vu arriver.
1238
01:10:13,416 --> 01:10:16,708
Je me suis plongé dans les données,
les chiffres, les cartes,
1239
01:10:16,791 --> 01:10:20,500
la précision des prévisions,
et petit à petit, c'est devenu…
1240
01:10:20,583 --> 01:10:21,750
une obsession.
1241
01:10:21,833 --> 01:10:25,375
Oui. Cette obsession
t'a apporté le succès, et ce succès…
1242
01:10:26,250 --> 01:10:27,875
t'a amené à Buenos Aires.
1243
01:10:27,958 --> 01:10:29,625
Jusqu'à ce que j'échoue à nouveau.
1244
01:10:29,708 --> 01:10:32,875
Et tu t'es souvenu
que tu avais une fille à Córdoba.
1245
01:10:32,958 --> 01:10:34,416
Non, c'est pas ça.
1246
01:10:34,500 --> 01:10:37,833
C'est pas ça.
Tu n'étais plus une petite fille.
1247
01:10:37,916 --> 01:10:40,000
Tu n'étais pas seule, tu avais mamie.
1248
01:10:40,083 --> 01:10:41,916
Je t'ai dit de venir avec moi.
1249
01:10:42,000 --> 01:10:45,166
Tu as voulu rester avec mamie.
Tu as toujours été indépendante.
1250
01:10:45,250 --> 01:10:47,208
Tu n'as jamais voulu mon avis.
1251
01:10:47,291 --> 01:10:48,166
Jamais.
1252
01:10:48,250 --> 01:10:50,125
Encore aujourd'hui. Je me trompe ?
1253
01:10:50,625 --> 01:10:51,625
Et ?
1254
01:10:51,708 --> 01:10:53,791
Le temps a passé,
1255
01:10:53,875 --> 01:10:57,416
je n'ai pas vu que la distance
entre nous avait grandi.
1256
01:10:58,291 --> 01:11:00,750
Ou j'ai choisi de ne pas le voir.
Je sais pas.
1257
01:11:03,375 --> 01:11:06,375
- C'est des excuses ?
- Peut-être, je ne sais pas.
1258
01:11:07,041 --> 01:11:10,166
- Tu crois que je l'ai fait exprès ?
- Je ne sais pas.
1259
01:11:10,708 --> 01:11:14,000
Tu es ce que j'ai de plus précieux.
1260
01:11:15,458 --> 01:11:18,500
Je ne suis peut-être pas le père
dont tu rêvais.
1261
01:11:18,583 --> 01:11:19,625
Mais…
1262
01:11:21,541 --> 01:11:23,041
J'avais besoin de toi.
1263
01:11:23,875 --> 01:11:26,166
Tant de fois, j'ai eu besoin de toi.
1264
01:11:28,375 --> 01:11:30,583
Et un jour, c'était fini.
1265
01:11:31,291 --> 01:11:33,416
Je n'avais plus besoin de toi.
1266
01:11:37,791 --> 01:11:39,416
Moi, j'ai besoin de toi.
1267
01:11:45,708 --> 01:11:46,708
Bon.
1268
01:11:48,125 --> 01:11:49,833
D'accord.
1269
01:11:50,333 --> 01:11:51,500
Faisons comme ça.
1270
01:11:52,416 --> 01:11:54,541
Je ne sais pas, commençons par…
1271
01:11:55,541 --> 01:11:58,166
être le père et la fille qu'on peut être.
1272
01:11:58,250 --> 01:11:59,833
D'accord, ça marche.
1273
01:11:59,916 --> 01:12:01,291
- Comme tu veux.
- Bien.
1274
01:12:01,375 --> 01:12:03,041
- Sans se forcer.
- D'accord.
1275
01:12:03,125 --> 01:12:03,958
Oui.
1276
01:12:04,041 --> 01:12:04,875
S'il te plaît.
1277
01:12:04,958 --> 01:12:08,125
Non, on fera ce qu'on peut.
1278
01:12:10,333 --> 01:12:11,416
Bonne nuit, papa.
1279
01:12:12,666 --> 01:12:13,791
Bonne nuit.
1280
01:12:15,833 --> 01:12:16,666
Dors bien.
1281
01:12:16,750 --> 01:12:17,750
Toi aussi.
1282
01:12:37,625 --> 01:12:39,208
Comment ça va, Osvaldito ?
1283
01:12:40,541 --> 01:12:42,250
C'est dur, la vie, hein ?
1284
01:12:42,750 --> 01:12:43,583
Oui.
1285
01:12:45,916 --> 01:12:47,541
Ta sœur est comme toi.
1286
01:12:47,625 --> 01:12:50,583
C'est dur pour elle.
1287
01:12:52,500 --> 01:12:53,416
Bon.
1288
01:12:54,333 --> 01:12:56,750
Repose-toi, il est tard.
1289
01:12:56,833 --> 01:12:57,875
À demain.
1290
01:13:12,000 --> 01:13:13,125
Bonjour.
1291
01:13:13,208 --> 01:13:14,250
Bonjour.
1292
01:13:15,000 --> 01:13:16,916
J'ai fait du café et des toasts.
1293
01:13:17,541 --> 01:13:19,500
Non, merci. Je suis en retard.
1294
01:13:19,583 --> 01:13:20,750
D'accord.
1295
01:13:20,833 --> 01:13:21,708
C'est quoi ?
1296
01:13:22,708 --> 01:13:25,458
Des gouttes homéopathiques
que mon assistant m'a envoyées.
1297
01:13:25,541 --> 01:13:26,625
Homeo…
1298
01:13:27,291 --> 01:13:30,875
Ta fille est médecin
et tu prends des granules de sucre ?
1299
01:13:30,958 --> 01:13:32,125
Pour l'anxiété.
1300
01:13:32,208 --> 01:13:35,000
Je prends des cachets normaux
pour les triglycérides.
1301
01:13:35,083 --> 01:13:36,708
Ils étaient élevés.
1302
01:13:37,541 --> 01:13:39,625
- Je les ai régulés.
- Écoute, papa.
1303
01:13:40,916 --> 01:13:43,833
Ce soir, je dîne à l'hôpital.
1304
01:13:43,916 --> 01:13:47,125
Une fois par semaine, je dîne
avec les enfants et leurs parents.
1305
01:13:47,208 --> 01:13:48,666
D'accord, je reste ici.
1306
01:13:49,166 --> 01:13:50,000
Non.
1307
01:13:50,958 --> 01:13:52,458
Tu veux venir ?
1308
01:13:53,125 --> 01:13:54,500
Bien sûr !
1309
01:13:55,625 --> 01:13:57,250
J'adorerais.
1310
01:13:57,333 --> 01:13:58,875
Si tu avais prévu autre chose…
1311
01:13:58,958 --> 01:14:00,500
Mais non.
1312
01:14:00,583 --> 01:14:02,083
Très bien.
1313
01:14:02,166 --> 01:14:04,541
Dis-moi à quelle heure. Avec plaisir.
1314
01:14:05,708 --> 01:14:07,750
Tu sais quoi ? Je vais prendre un café.
1315
01:14:07,833 --> 01:14:10,458
- Bien sûr.
- Oui.
1316
01:14:10,541 --> 01:14:11,916
Commence ta matinée…
1317
01:14:12,000 --> 01:14:14,250
Pas grave si j'ai un peu de retard.
1318
01:14:14,333 --> 01:14:15,666
Oui, on s'en fiche.
1319
01:14:15,750 --> 01:14:17,333
Personne ne dira rien.
1320
01:14:17,416 --> 01:14:18,541
C'est rien.
1321
01:14:45,625 --> 01:14:48,750
L'enfoiré !
1322
01:15:04,666 --> 01:15:06,833
Bonjour, je peux vous parler ?
1323
01:15:06,916 --> 01:15:08,416
Flores, c'est vous !
1324
01:15:08,500 --> 01:15:09,333
Bonjour.
1325
01:15:09,416 --> 01:15:11,916
Ma mère ne me croira jamais.
1326
01:15:12,000 --> 01:15:14,083
- Elle vous adore.
- Pas maintenant.
1327
01:15:14,166 --> 01:15:15,125
Excusez-moi !
1328
01:15:15,208 --> 01:15:17,666
On est fermés. On ouvre à midi.
1329
01:15:17,750 --> 01:15:18,916
Juste une seconde.
1330
01:15:19,000 --> 01:15:21,541
Il y avait un type ici hier soir
avec un poncho.
1331
01:15:21,625 --> 01:15:22,875
- Je dois…
- Regardez.
1332
01:15:22,958 --> 01:15:25,958
- Une seconde.
- Je suis occupé ! Merci !
1333
01:15:26,041 --> 01:15:28,500
- Quoi, tu as la grosse tête ?
- Mais non.
1334
01:15:28,583 --> 01:15:31,000
Ils t'ont viré à Buenos Aires, Flores.
1335
01:15:31,083 --> 01:15:32,750
Seigneur.
1336
01:15:32,833 --> 01:15:33,750
Merci.
1337
01:15:33,833 --> 01:15:36,708
Vite, je dois finir, j'ai du boulot.
1338
01:15:36,791 --> 01:15:39,208
Il y avait un homme assis à cette table.
1339
01:15:39,791 --> 01:15:42,541
Il avait un poncho, il buvait de la grapa.
1340
01:15:42,625 --> 01:15:44,291
Un type un peu rustique.
1341
01:15:44,375 --> 01:15:45,208
Bernardo ?
1342
01:15:46,083 --> 01:15:48,833
Peut-être. Vous savez où il habite ?
1343
01:15:49,333 --> 01:15:51,333
Oui, il vit par là-bas.
1344
01:15:51,416 --> 01:15:52,791
Vers les montagnes.
1345
01:15:52,875 --> 01:15:55,083
Où exactement ? Quelles montagnes ?
1346
01:15:55,166 --> 01:15:57,416
C'est pas facile d'y accéder.
1347
01:15:57,500 --> 01:15:59,875
Pas de souci, dites-moi où.
1348
01:16:46,625 --> 01:16:49,500
Attendez-moi ici, on rentrera après.
1349
01:17:37,291 --> 01:17:39,125
Désolé. Bonjour.
1350
01:17:39,791 --> 01:17:42,041
J'ai pas vu de sonnette, j'ai frappé.
1351
01:17:43,000 --> 01:17:44,125
Il n'y en a pas.
1352
01:17:45,250 --> 01:17:46,708
Il n'y a pas d'électricité.
1353
01:17:48,666 --> 01:17:50,833
Vous auriez pu frapper à la porte.
1354
01:17:53,166 --> 01:17:55,125
- Facile.
- C'est vrai.
1355
01:17:57,750 --> 01:17:58,958
Que faites-vous là ?
1356
01:17:59,500 --> 01:18:00,916
Une réponse, c'est tout.
1357
01:18:02,833 --> 01:18:06,458
Comment saviez vous
qu'il pleuvrait à 7h14 précises ?
1358
01:18:22,250 --> 01:18:23,375
Je dois attendre ?
1359
01:18:28,333 --> 01:18:30,625
Vous revenez ou je vous suis ?
1360
01:18:30,708 --> 01:18:32,500
Entrez, merde.
1361
01:18:33,666 --> 01:18:34,500
Oui.
1362
01:18:35,208 --> 01:18:36,166
Permettez ?
1363
01:18:37,250 --> 01:18:38,250
Entrez.
1364
01:18:39,541 --> 01:18:41,041
Quelle belle maison.
1365
01:18:42,958 --> 01:18:44,500
- Là ?
- Oui.
1366
01:18:44,583 --> 01:18:46,333
Permettez ? Je m'assieds.
1367
01:18:51,916 --> 01:18:53,000
Merci.
1368
01:18:53,875 --> 01:18:56,666
Ma mère mangeait du maïs bouilli
tous les jours.
1369
01:18:58,458 --> 01:19:01,791
Elle regardait les bulles dans l'eau
et savait qu'il pleuvrait.
1370
01:19:04,000 --> 01:19:05,416
Merveilleux.
1371
01:19:07,708 --> 01:19:10,416
Vous avez hérité du don de votre mère ?
1372
01:19:10,500 --> 01:19:12,625
Vous lisez dans les bulles ?
1373
01:19:12,708 --> 01:19:14,291
Je n'aime pas le maïs.
1374
01:19:18,708 --> 01:19:21,208
Comment avez-vous su qu'il pleuvrait ?
1375
01:19:22,375 --> 01:19:24,208
J'aimerais apprendre.
1376
01:19:24,291 --> 01:19:25,708
Je peux vous payer.
1377
01:19:25,791 --> 01:19:30,000
Je peux vous avoir l'électricité
et une parabole pour regarder la télé.
1378
01:19:31,000 --> 01:19:33,666
- Je n'ai besoin de rien.
- Mais…
1379
01:19:34,166 --> 01:19:36,875
comment vous faites la nuit ?
Sans lumière ?
1380
01:19:36,958 --> 01:19:39,500
Vous avez une lampe de poche ?
Des bougies ?
1381
01:19:39,583 --> 01:19:40,708
Rien.
1382
01:19:42,875 --> 01:19:44,416
On peut pas vivre dans le noir.
1383
01:19:44,500 --> 01:19:47,375
La nuit, je dors. Le jour, j'ai le soleil.
1384
01:19:49,541 --> 01:19:50,416
D'accord.
1385
01:19:51,625 --> 01:19:52,500
Non,
1386
01:19:53,000 --> 01:19:55,375
je me disais…
1387
01:19:57,250 --> 01:19:58,666
qu'on pourrait unir…
1388
01:20:00,041 --> 01:20:01,416
nos talents.
1389
01:20:02,166 --> 01:20:04,083
Ce serait énorme.
1390
01:20:04,166 --> 01:20:08,125
Je pensais qu'on pourrait créer
une émission de télé ici.
1391
01:20:08,833 --> 01:20:09,833
Vous feriez
1392
01:20:10,333 --> 01:20:12,666
les prévisions, j'animerais.
1393
01:20:12,750 --> 01:20:16,250
Vous êtes un Porteño de Buenos Aires,
vous en voulez toujours plus.
1394
01:20:16,333 --> 01:20:18,375
Non. Je viens de Río Cuarto.
1395
01:20:19,041 --> 01:20:21,708
Mon père livrait de l'eau,
ma mère était couturière.
1396
01:20:22,458 --> 01:20:25,291
Je me suis crevé le cul
pour en arriver là.
1397
01:20:25,791 --> 01:20:27,000
Et vous en êtes où ?
1398
01:20:29,166 --> 01:20:30,666
Pourquoi vous faites ça ?
1399
01:20:31,166 --> 01:20:33,208
Car vous aimez la météo ?
1400
01:20:33,291 --> 01:20:34,416
Ou la célébrité ?
1401
01:20:34,500 --> 01:20:35,875
C’est bien plus
1402
01:20:36,375 --> 01:20:37,750
compliqué que ça.
1403
01:20:38,833 --> 01:20:40,458
Quand j'étais petit,
1404
01:20:40,541 --> 01:20:43,166
mon père avait 10 jours de vacances.
1405
01:20:43,708 --> 01:20:46,791
Chaque été, il nous emmenait
à Mar de las Pampas.
1406
01:20:46,875 --> 01:20:49,083
C'était presque désert, là-bas.
1407
01:20:50,208 --> 01:20:51,541
Et certains étés,
1408
01:20:52,583 --> 01:20:54,958
il pleuvait pendant dix jours.
1409
01:20:57,875 --> 01:21:01,333
Ça contrariait beaucoup mon père.
1410
01:21:02,416 --> 01:21:04,500
Il était tellement déprimé
1411
01:21:04,583 --> 01:21:06,541
que ça gâchait nos vacances.
1412
01:21:06,625 --> 01:21:10,708
Petit, j'ai toujours rêvé
de contrôler la météo.
1413
01:21:12,041 --> 01:21:14,541
Pour voir mon père heureux,
juste un instant.
1414
01:21:15,875 --> 01:21:18,958
Personne ne peut contrôler la météo.
Personne.
1415
01:21:21,333 --> 01:21:22,375
Je le sais.
1416
01:21:24,000 --> 01:21:25,500
Mais les prévisions,
1417
01:21:26,458 --> 01:21:29,000
c'est ce qui s'en rapproche le plus, non ?
1418
01:21:50,958 --> 01:21:52,125
Je dois attendre ?
1419
01:21:57,625 --> 01:21:59,458
Vous revenez, Bernardo ?
1420
01:22:00,291 --> 01:22:01,375
Venez, merde !
1421
01:22:07,250 --> 01:22:09,916
Tu n'es jamais là
quand j'ai besoin de toi.
1422
01:22:10,000 --> 01:22:12,250
Plus maintenant. J'ai tout acheté.
1423
01:22:12,333 --> 01:22:16,375
Je voulais que tu ailles acheter
une bougie pour les 90 ans de papa,
1424
01:22:16,458 --> 01:22:17,375
et tu peux pas.
1425
01:22:17,458 --> 01:22:19,208
- Je peux parler ?
- Vas-y.
1426
01:22:19,291 --> 01:22:21,041
J'ai une chose à faire, Marisa.
1427
01:22:21,125 --> 01:22:23,458
Tu es bien mystérieux. Et quoi donc ?
1428
01:22:23,541 --> 01:22:25,416
Quelque chose. Je ne peux pas le dire.
1429
01:22:25,500 --> 01:22:28,375
J'ai quelque chose à faire.
1430
01:22:28,458 --> 01:22:29,625
Je vois.
1431
01:22:30,333 --> 01:22:33,000
- Tu rentres quand ?
- Aujourd'hui ou demain.
1432
01:22:33,083 --> 01:22:34,541
Peut-être après-demain.
1433
01:22:34,625 --> 01:22:35,750
Quoi ?
1434
01:22:35,833 --> 01:22:38,666
Tu penses que tu peux revenir
quand tu veux ?
1435
01:22:38,750 --> 01:22:41,000
Tu vois une pute ? C'est ça ?
1436
01:22:41,083 --> 01:22:42,708
Quelle pute ? Marisa !
1437
01:22:42,791 --> 01:22:45,166
Pourquoi tu penses à ça ?
1438
01:22:45,250 --> 01:22:47,833
Avec quel fric je verrais une pute ?
1439
01:22:47,916 --> 01:22:50,125
Bon, on se calme.
1440
01:22:50,208 --> 01:22:51,833
Je reviens dans deux jours.
1441
01:22:51,916 --> 01:22:54,666
Dans deux jours…
1442
01:22:54,750 --> 01:22:57,583
Pourquoi je suis allée
au yoga aujourd'hui ?
1443
01:22:57,666 --> 01:22:59,000
Marisa, non !
1444
01:23:00,458 --> 01:23:01,791
Quel con.
1445
01:23:59,000 --> 01:24:00,208
L'Argentine.
1446
01:24:05,458 --> 01:24:08,041
Là, on est en Argentine.
1447
01:24:11,416 --> 01:24:12,291
Non, l'ami.
1448
01:24:12,791 --> 01:24:14,166
Là, c'est l'Argentine.
1449
01:24:15,375 --> 01:24:17,166
Là, c'est le Chili.
1450
01:24:17,250 --> 01:24:18,916
Là, c'est le Paraguay.
1451
01:24:19,000 --> 01:24:20,458
Là, l'Uruguay.
1452
01:24:22,750 --> 01:24:24,708
C'est comme une carte ?
1453
01:24:25,750 --> 01:24:26,958
Oui, une carte.
1454
01:24:27,833 --> 01:24:29,375
Le rocher, c'est La Pampa,
1455
01:24:29,458 --> 01:24:31,000
la fourmilière, Salta,
1456
01:24:31,083 --> 01:24:32,625
Ce rocher, c'est Neuquén.
1457
01:24:32,708 --> 01:24:34,208
Là-bas, c'est Santa Cruz.
1458
01:24:37,958 --> 01:24:39,583
Vous voulez aller à Buenos Aires ?
1459
01:24:39,666 --> 01:24:41,250
Oui, si possible.
1460
01:24:41,958 --> 01:24:42,791
Venez.
1461
01:24:47,833 --> 01:24:48,791
Buenos Aires.
1462
01:24:58,791 --> 01:24:59,625
C'est quoi ?
1463
01:25:00,750 --> 01:25:02,333
Le professeur Neurus.
1464
01:25:04,916 --> 01:25:06,166
Regardez ses cheveux.
1465
01:25:07,791 --> 01:25:09,750
De quelle couleur étaient ses cheveux ?
1466
01:25:09,833 --> 01:25:11,083
Violets ?
1467
01:25:11,166 --> 01:25:12,166
Non.
1468
01:25:13,458 --> 01:25:14,291
Gris.
1469
01:25:14,958 --> 01:25:16,416
C'est un faux ?
1470
01:25:19,000 --> 01:25:19,916
Non.
1471
01:25:20,916 --> 01:25:24,166
Petit, je gardais les jouets
des barres de chocolat.
1472
01:25:25,625 --> 01:25:28,958
Un jour, les figurines
ont commencé à changer de couleur.
1473
01:25:29,708 --> 01:25:31,375
Elles perdent leur couleur.
1474
01:25:31,458 --> 01:25:33,000
De la peinture bon marché.
1475
01:25:33,083 --> 01:25:34,166
Non.
1476
01:25:34,250 --> 01:25:35,750
Elles me parlent.
1477
01:25:35,833 --> 01:25:37,875
Vous savez comment ?
1478
01:25:37,958 --> 01:25:40,166
En changeant de couleur de cheveux.
1479
01:25:42,708 --> 01:25:44,041
Et elles disent quoi ?
1480
01:25:47,625 --> 01:25:51,041
Il va tomber des grêlons
de la taille d'un ballon de foot.
1481
01:25:53,166 --> 01:25:55,916
Pas ici. Où on est ?
1482
01:25:57,000 --> 01:25:57,916
À Buenos Aires.
1483
01:25:58,750 --> 01:25:59,958
Oui, à Buenos Aires.
1484
01:26:05,708 --> 01:26:07,333
Une énorme tempête.
1485
01:26:09,041 --> 01:26:11,041
Mais… aujourd'hui ?
1486
01:26:12,750 --> 01:26:13,625
Ce soir.
1487
01:26:21,833 --> 01:26:23,375
À 23h07.
1488
01:26:25,333 --> 01:26:27,000
Bernardo, vous êtes sûr ?
1489
01:26:27,083 --> 01:26:29,208
Pourquoi vous êtes là si je mens ?
1490
01:26:29,291 --> 01:26:30,166
Désolé.
1491
01:26:30,791 --> 01:26:32,666
Allez prévenir les gens.
1492
01:26:36,083 --> 01:26:38,791
Personne ne me croira à Buenos Aires.
1493
01:26:40,250 --> 01:26:42,166
Vous savez combien il me reste d'abonnés ?
1494
01:26:42,666 --> 01:26:45,083
Si l'important pour vous, c'est la météo
1495
01:26:45,166 --> 01:26:47,041
et pas la célébrité,
1496
01:26:47,125 --> 01:26:49,375
allez à Buenos Aires
et faites ce qu'il faut.
1497
01:26:49,458 --> 01:26:50,583
Allez-y.
1498
01:26:51,083 --> 01:26:52,541
Pour les gens.
1499
01:26:53,208 --> 01:26:54,416
Pas pour vous.
1500
01:26:54,500 --> 01:26:56,166
Pour les gens.
1501
01:26:57,333 --> 01:26:59,333
Ne dites à personne que c'est moi.
1502
01:26:59,416 --> 01:27:03,041
Je ne veux ni argent ni gloire,
je m'en fous.
1503
01:27:03,125 --> 01:27:04,583
Allez prévenir les gens.
1504
01:27:09,458 --> 01:27:11,458
HÔPITAL DE CÓRDOBA
1505
01:27:17,208 --> 01:27:18,916
SERVICE DE PÉDIATRIE
1506
01:27:19,000 --> 01:27:21,625
DR CARLA FLORES
1507
01:27:26,500 --> 01:27:27,375
Au revoir.
1508
01:28:14,625 --> 01:28:15,833
Papa.
1509
01:28:15,916 --> 01:28:16,916
Je suis là.
1510
01:28:18,750 --> 01:28:19,750
Tu fais quoi ?
1511
01:28:19,833 --> 01:28:22,416
Je dois aller à Buenos Aires.
Prends soin d'Osvaldo.
1512
01:28:22,500 --> 01:28:23,916
Il se passe quoi ?
1513
01:28:24,000 --> 01:28:28,125
Une terrible tempête arrive,
je dois prévenir les gens.
1514
01:28:28,208 --> 01:28:31,333
- Prévenir qui ?
- Comment ça ? Tout le monde.
1515
01:28:31,416 --> 01:28:34,625
- Téléphone !
- J'ai essayé trois fois. Pas de réponse.
1516
01:28:34,708 --> 01:28:36,875
Et tu crois qu'ils vont t'écouter ?
1517
01:28:36,958 --> 01:28:39,458
Il y a plus de chances, oui.
1518
01:28:39,958 --> 01:28:41,833
- Tu as bu ?
- Quoi ?
1519
01:28:41,916 --> 01:28:43,625
Juste du mate et de la grapa.
1520
01:28:44,333 --> 01:28:47,916
- L'orage est prévu pour quand ?
- Ce soir, à 23h07.
1521
01:28:48,000 --> 01:28:48,833
23h07 ?
1522
01:28:48,916 --> 01:28:50,750
Précises !
1523
01:28:50,833 --> 01:28:52,625
- Exact.
- Comment tu le sais ?
1524
01:28:52,708 --> 01:28:54,541
Un ermite me l'a dit.
1525
01:28:54,625 --> 01:28:57,333
Un type qui vit dans les montagnes,
1526
01:28:57,416 --> 01:29:00,500
au milieu de nulle part.
1527
01:29:00,583 --> 01:29:03,791
Un homme étrange.
Il lit ça dans des figurines.
1528
01:29:03,875 --> 01:29:07,375
- Papa, tu as beaucoup bu ?
- Non, s'il te plaît.
1529
01:29:07,916 --> 01:29:09,208
- Voyons ça.
- Quoi ?
1530
01:29:09,291 --> 01:29:10,458
Voyons voir.
1531
01:29:11,083 --> 01:29:12,166
- Regarde.
- Quoi ?
1532
01:29:12,250 --> 01:29:15,125
Ce soir, ciel dégagé.
1533
01:29:15,208 --> 01:29:17,166
Ils ne savent pas.
1534
01:29:17,250 --> 01:29:18,750
Tu vas encore te tromper.
1535
01:29:18,833 --> 01:29:24,125
Pas cette fois. Hier soir, il m'a dit
qu'il pleuvrait aujourd'hui à 7h14.
1536
01:29:24,208 --> 01:29:25,583
J'ai dit "Impossible."
1537
01:29:25,666 --> 01:29:29,166
Ce matin, j'étais là,
et à 7h14 précises, il a plu.
1538
01:29:29,250 --> 01:29:30,791
J'en croyais pas mes yeux.
1539
01:29:30,875 --> 01:29:33,708
- L'ermite t'a dit ça ?
- Exactement.
1540
01:29:33,791 --> 01:29:37,625
Donc, tu pars.
Tu ne viens pas au dîner de l'hôpital.
1541
01:29:38,666 --> 01:29:40,958
J'ai pas le choix. Désolé.
1542
01:29:41,041 --> 01:29:43,416
Les résultats de Rodrigo sont bons.
1543
01:29:43,500 --> 01:29:45,000
Oui ! Je te l'avais dit.
1544
01:29:45,083 --> 01:29:47,375
Je te l'avais dit. Dieu soit loué.
1545
01:29:47,458 --> 01:29:49,833
Je suis content qu'il aille bien.
1546
01:29:49,916 --> 01:29:50,791
Bien.
1547
01:29:50,875 --> 01:29:51,958
Une minute.
1548
01:29:52,041 --> 01:29:54,708
- Papa, calme-toi.
- Quoi ?
1549
01:29:54,791 --> 01:29:56,208
Juste une minute.
1550
01:29:56,291 --> 01:29:58,291
Oui, quoi ?
1551
01:29:59,125 --> 01:30:00,250
Tu fais quoi ?
1552
01:30:00,333 --> 01:30:02,458
Pourquoi tu y vas, sérieusement ?
1553
01:30:02,541 --> 01:30:05,708
- J'ai dit…
- Non. Tu essaies de redorer ton image ?
1554
01:30:05,791 --> 01:30:09,458
Tu te rends compte que ces gens
qui te regardent tous les jours
1555
01:30:09,541 --> 01:30:11,125
ne t'aiment pas ?
1556
01:30:11,208 --> 01:30:13,708
On n'aime pas quelqu'un
qu'on connaît pas.
1557
01:30:13,791 --> 01:30:15,250
Ils te l'ont montré.
1558
01:30:15,791 --> 01:30:19,500
Peut-être que cette fois,
je n'y vais pas pour qu'ils m'aiment.
1559
01:30:19,583 --> 01:30:22,375
C'est peut-être pour autre chose, Carla.
1560
01:30:24,666 --> 01:30:25,500
J'y vais.
1561
01:30:26,250 --> 01:30:27,291
Je dois y aller.
1562
01:30:27,375 --> 01:30:29,208
Je t'appelle quand j'atterris.
1563
01:30:29,291 --> 01:30:31,625
Au revoir, Osvaldito. Je reviens vite.
1564
01:30:32,541 --> 01:30:34,125
Il est contrarié.
1565
01:30:37,750 --> 01:30:38,875
Bonjour.
1566
01:30:39,458 --> 01:30:40,583
L'infaillible.
1567
01:30:44,291 --> 01:30:46,541
Le pauvre. C'est un voisin ?
1568
01:30:46,625 --> 01:30:48,250
- Non.
- Ça va aller, l'ami.
1569
01:30:48,333 --> 01:30:50,458
Je te regardais tous les soirs.
1570
01:30:50,541 --> 01:30:51,750
Super.
1571
01:30:51,833 --> 01:30:54,458
- Tu me comprends ?
- Bien sûr.
1572
01:30:54,541 --> 01:30:56,083
Tu fais quoi ?
1573
01:30:56,166 --> 01:30:57,625
Arrête !
1574
01:30:57,708 --> 01:30:59,208
Je dois te tuer.
1575
01:30:59,291 --> 01:31:01,041
- Quoi ?
- Vous êtes qui ?
1576
01:31:01,125 --> 01:31:03,916
- Je suis un con !
- Arrête !
1577
01:31:04,000 --> 01:31:05,583
Pose ça, qui que tu sois.
1578
01:31:05,666 --> 01:31:07,791
- Luis Contreras.
- Calme-toi.
1579
01:31:07,875 --> 01:31:09,750
Tu connais même pas mon nom.
1580
01:31:09,833 --> 01:31:12,833
Je te regarde tous les soirs
depuis le premier jour.
1581
01:31:12,916 --> 01:31:15,458
Je me dépêche pour te voir aux infos.
1582
01:31:15,541 --> 01:31:17,041
- Calme-toi.
- Sortez.
1583
01:31:17,125 --> 01:31:18,750
D'abord, je veux ce qu'on me doit.
1584
01:31:18,833 --> 01:31:21,791
Quoi ? Je ne te dois rien.
1585
01:31:21,875 --> 01:31:23,500
- Viens ici.
- Arrête !
1586
01:31:23,583 --> 01:31:26,250
- C'est quoi, ton problème ?
- Viens voir.
1587
01:31:26,333 --> 01:31:27,458
- Quoi ?
- Regarde !
1588
01:31:29,666 --> 01:31:32,250
Ta voiture est foutue, d'accord.
1589
01:31:32,333 --> 01:31:34,250
Non, elle n'est pas foutue.
1590
01:31:34,333 --> 01:31:37,666
Elle est foutue à cause de toi
et de ta putain de grêle !
1591
01:31:37,750 --> 01:31:41,416
C'est pas moi, c'est pas ma grêle !
1592
01:31:42,000 --> 01:31:43,416
Tu l'as garanti.
1593
01:31:43,500 --> 01:31:47,208
- Seigneur, cette phrase.
- Tu l'as garanti et je t'ai cru.
1594
01:31:47,291 --> 01:31:50,416
En 20 ans, tu t'étais jamais trompé !
1595
01:31:50,500 --> 01:31:52,625
Pourquoi tu t'es trompé cette fois ?
1596
01:31:53,958 --> 01:31:56,458
Tu voulais bousiller ma voiture, hein ?
1597
01:31:56,541 --> 01:31:58,583
Tu t'entends parler ? C'est ridicule.
1598
01:31:59,250 --> 01:32:03,583
S'il te plaît, Luis. J'ai eu tort
et je paie pour ça. Regarde où je suis.
1599
01:32:03,666 --> 01:32:06,000
- Je me cache pour pas qu'on me lynche.
- Papa !
1600
01:32:06,083 --> 01:32:07,083
D'accord, désolé.
1601
01:32:07,166 --> 01:32:08,375
Regarde où je suis.
1602
01:32:09,041 --> 01:32:10,750
Regarde où je suis !
1603
01:32:10,833 --> 01:32:13,458
J'ai fait 800 km pour te défoncer !
1604
01:32:13,541 --> 01:32:15,750
- Du calme.
- Je peux pas rentrer,
1605
01:32:15,833 --> 01:32:19,041
retourner travailler
sans qu'on me traite d'abruti.
1606
01:32:19,125 --> 01:32:21,833
"Écoutez Miguel !"
1607
01:32:21,916 --> 01:32:24,333
J'ai passé des années à leur dire.
1608
01:32:24,416 --> 01:32:26,666
Et ils se sont foutus de moi !
1609
01:32:26,750 --> 01:32:29,333
"Arrête de parler de Flores."
1610
01:32:29,416 --> 01:32:31,541
Et je t'ai défendu…
1611
01:32:32,500 --> 01:32:33,666
comme un frère.
1612
01:32:34,666 --> 01:32:36,208
Je croyais en toi.
1613
01:32:36,291 --> 01:32:38,041
J'avais une foi aveugle.
1614
01:32:38,125 --> 01:32:40,166
Ta parole était sacrée.
1615
01:32:40,250 --> 01:32:43,208
- Vous avez eu tort.
- Non, il me croyait.
1616
01:32:43,291 --> 01:32:45,541
Je comprends. Je me suis trompé.
1617
01:32:45,625 --> 01:32:48,500
Je me faisais confiance aussi, Luis.
1618
01:32:48,583 --> 01:32:51,583
Je n'ai rien à voir
avec ce qui s'est passé.
1619
01:32:53,625 --> 01:32:55,833
Calmez-vous. Ça suffit.
1620
01:32:55,916 --> 01:32:59,041
- Posez l'extincteur.
- Écoute-moi.
1621
01:32:59,125 --> 01:33:00,791
Écoute. Je pose ça.
1622
01:33:00,875 --> 01:33:02,583
Juste une seconde.
1623
01:33:02,666 --> 01:33:05,166
Ce soir, il y aura
l'une des pires tempêtes
1624
01:33:05,250 --> 01:33:07,166
de l'histoire de Buenos Aires.
1625
01:33:07,250 --> 01:33:08,458
Terrible.
1626
01:33:08,541 --> 01:33:10,416
Tu as le temps. Rentre.
1627
01:33:11,291 --> 01:33:14,666
Préviens tes amis et ta famille
pour pouvoir les sauver.
1628
01:33:14,750 --> 01:33:18,166
Et passer pour un con ?
Me faire virer de chez moi ?
1629
01:33:18,250 --> 01:33:21,375
Non, ça n'arrivera pas,
ils te respecteront.
1630
01:33:21,875 --> 01:33:24,041
Aie confiance, je dis vrai.
1631
01:33:24,125 --> 01:33:25,750
À 23h07.
1632
01:33:25,833 --> 01:33:27,208
Ce sera la catastrophe.
1633
01:33:27,291 --> 01:33:30,000
Je rentre aussi chez moi
réparer mes dégâts.
1634
01:33:30,083 --> 01:33:31,916
- Quand ?
- Maintenant. J'ai ma valise.
1635
01:33:32,000 --> 01:33:35,625
Je partais pour l'aéroport.
Mon vol part à 17 h.
1636
01:33:35,708 --> 01:33:38,166
Vas-y, tu as le temps. 23h07.
1637
01:33:38,250 --> 01:33:42,375
23h07. "Une terrible tempête",
ça veut dire quoi ?
1638
01:33:42,958 --> 01:33:43,875
De la grêle ?
1639
01:33:43,958 --> 01:33:47,291
Pire. Des grêlons de la taille
d'un ballon de foot.
1640
01:33:47,375 --> 01:33:49,416
Écoute-moi. Vas-y.
1641
01:33:50,208 --> 01:33:52,250
Regarde. Je prends juste un truc.
1642
01:33:52,333 --> 01:33:54,250
Mon portefeuille.
1643
01:33:55,458 --> 01:33:57,541
Je te donne ma carte personnelle.
1644
01:33:57,625 --> 01:33:59,416
Mon numéro de portable.
1645
01:33:59,500 --> 01:34:02,125
Je t'autorise à m'appeler.
1646
01:34:02,208 --> 01:34:04,208
Si je me trompe, on se verra,
1647
01:34:04,291 --> 01:34:06,875
et tu pourras me casser la tête
avec cet extincteur.
1648
01:34:06,958 --> 01:34:10,666
Je t'autoriserai. Je suis sérieux.
Allez, prends la carte.
1649
01:34:10,750 --> 01:34:12,083
Rentre chez toi.
1650
01:34:14,958 --> 01:34:16,375
Allez, vas-y.
1651
01:34:16,458 --> 01:34:17,458
Allez.
1652
01:34:25,625 --> 01:34:27,458
Vas-y, petit.
1653
01:34:27,541 --> 01:34:29,833
- Tout ira bien.
- Je t'aimais à la folie.
1654
01:34:31,500 --> 01:34:32,916
Je t'aimais à la folie.
1655
01:34:33,458 --> 01:34:34,291
Va.
1656
01:34:35,250 --> 01:34:36,875
Je ne te décevrai pas.
1657
01:34:37,666 --> 01:34:39,250
Calme-toi, vas-y.
1658
01:34:39,875 --> 01:34:41,500
Allez, fais vite.
1659
01:34:41,583 --> 01:34:43,833
23h07, Luis.
1660
01:34:43,916 --> 01:34:45,166
Je laisse ouvert ?
1661
01:34:45,250 --> 01:34:48,250
Oui, s'il te plaît.
Merci. Au revoir, Luis.
1662
01:34:49,250 --> 01:34:50,125
Non.
1663
01:34:52,250 --> 01:34:54,791
Ce type est malade !
1664
01:34:54,875 --> 01:34:58,166
Il est venu de Buenos Aires.
1665
01:34:58,250 --> 01:35:00,750
Le pauvre. Je l'ai déçu.
1666
01:35:02,208 --> 01:35:04,291
- J'y vais, Carla.
- D'accord.
1667
01:35:04,375 --> 01:35:07,000
- Je t'emmène.
- D'accord.
1668
01:35:25,041 --> 01:35:27,041
VOLS INTÉRIEURS
1669
01:35:34,750 --> 01:35:35,666
Bon.
1670
01:35:35,750 --> 01:35:38,250
Occupe-toi d'Osvaldito jusqu'à mon retour.
1671
01:35:38,791 --> 01:35:41,125
Désolé d'avoir raté le dîner.
1672
01:35:41,208 --> 01:35:43,166
C'est pas grave. Une autre fois.
1673
01:35:43,250 --> 01:35:44,083
Au revoir.
1674
01:36:47,458 --> 01:36:49,333
Bienvenue à Buenos Aires.
1675
01:36:49,416 --> 01:36:54,791
Restez assis avec vos ceintures attachées
jusqu'à l'extinction du signal.
1676
01:37:01,000 --> 01:37:03,166
Merci de m'avoir emmené ici.
1677
01:37:03,250 --> 01:37:06,000
Rentre chez toi, ferme tes fenêtres,
préviens ta famille.
1678
01:37:06,083 --> 01:37:09,666
Tu es fou ?
Tu crois que je vais t'abandonner ?
1679
01:37:10,166 --> 01:37:14,083
J'étais avec toi
quand tu étais numéro un à la télé.
1680
01:37:14,166 --> 01:37:17,125
Maintenant que tu as été annulé,
je reste avec toi.
1681
01:37:17,208 --> 01:37:18,791
Tu es important pour moi.
1682
01:37:18,875 --> 01:37:20,916
Calme-toi. Je comprends.
1683
01:37:21,000 --> 01:37:22,583
Viens avec moi.
1684
01:37:24,458 --> 01:37:25,333
Domingo.
1685
01:37:25,833 --> 01:37:28,958
- Miguel, que fais-tu là ?
- Je viens voir Gustavo.
1686
01:37:32,208 --> 01:37:33,625
Ouvre, Domingo.
1687
01:37:34,750 --> 01:37:36,750
Arrête de déconner, c'est Miguel.
1688
01:37:42,375 --> 01:37:43,500
Ouvre !
1689
01:37:45,541 --> 01:37:48,416
Ce crétin se croit propriétaire
de la chaîne.
1690
01:37:51,458 --> 01:37:54,583
- Melisa, le rouge à lèvres n'est pas là.
- On va le chercher.
1691
01:37:54,666 --> 01:37:56,375
Non, tu y vas.
1692
01:37:56,458 --> 01:37:58,000
Va le chercher, merci.
1693
01:37:58,083 --> 01:38:01,583
Carmencita ceci, Carmencita cela.
1694
01:38:04,916 --> 01:38:05,750
C'est bon.
1695
01:38:09,791 --> 01:38:13,750
Je te l'ai dit sept fois,
c'est pas mon boulot.
1696
01:38:13,833 --> 01:38:17,583
Ils cherchent des costumes,
et ils sont dans le couloir.
1697
01:38:17,666 --> 01:38:19,416
Je les amène maintenant.
1698
01:38:19,500 --> 01:38:22,041
Bande d'incompétents.
Personne fait son taf.
1699
01:38:23,791 --> 01:38:25,041
Détends-toi.
1700
01:38:25,125 --> 01:38:27,250
Miguel, respire. Calme-toi.
1701
01:38:27,750 --> 01:38:29,500
Suis-moi. Allez.
1702
01:38:35,791 --> 01:38:37,875
Sous le froid ou la chaleur
1703
01:38:37,958 --> 01:38:40,416
On a avec nous la meilleure
1704
01:38:40,500 --> 01:38:42,458
Elle n'est pas seule
Elle est avec Simón
1705
01:38:42,541 --> 01:38:45,625
Depuis Buenos Aires,
capitale de l'Argentine,
1706
01:38:45,708 --> 01:38:49,291
l'émission que vous attendiez.
1707
01:38:49,375 --> 01:38:54,166
De l'humour, du divertissement,
de la joie et un peu de météo.
1708
01:38:54,250 --> 01:38:55,791
Avec vous ce soir,
1709
01:38:55,875 --> 01:38:58,250
notre animatrice vedette.
1710
01:38:58,333 --> 01:38:59,208
Oui !
1711
01:38:59,291 --> 01:39:03,500
Mery Oliva !
1712
01:39:03,583 --> 01:39:06,000
LE GRAND SHOW MÉTÉO
AVEC MERY OLIVA
1713
01:39:06,083 --> 01:39:07,833
Mery est ici
Et Simón aussi
1714
01:39:07,916 --> 01:39:10,083
Elle est belle, c'est une star
1715
01:39:10,166 --> 01:39:12,583
Un bisou à Simón, c'est la fête
1716
01:39:12,666 --> 01:39:14,541
S'il pleut, pas de souci
1717
01:39:14,625 --> 01:39:16,875
On peut affronter la tempête
1718
01:39:16,958 --> 01:39:18,458
Mery est ici
1719
01:39:19,000 --> 01:39:20,375
Et Simón aussi
1720
01:39:21,291 --> 01:39:22,875
Mery est ici
1721
01:39:23,708 --> 01:39:25,125
Et Simón aussi
1722
01:39:26,333 --> 01:39:27,250
Génial !
1723
01:39:27,958 --> 01:39:29,083
Déesse !
1724
01:39:32,166 --> 01:39:33,000
Idole !
1725
01:39:34,041 --> 01:39:35,583
Bonsoir !
1726
01:39:35,666 --> 01:39:38,375
Bienvenue
dans le Grand Show Météo !
1727
01:39:39,000 --> 01:39:41,708
Bonjour, le groupe. Merci.
1728
01:39:41,791 --> 01:39:44,625
Merci d'être avec nous,
1729
01:39:44,708 --> 01:39:46,125
par tous les temps !
1730
01:39:46,208 --> 01:39:47,375
On chantera quand même.
1731
01:39:47,458 --> 01:39:51,250
Les amis sont toujours là.
1732
01:39:51,333 --> 01:39:52,583
Toujours.
1733
01:39:52,666 --> 01:39:55,250
- Non ?
- Silence.
1734
01:39:55,333 --> 01:39:59,000
Vous voulez savoir
le temps qu'il fera ?
1735
01:39:59,083 --> 01:40:00,041
Oui !
1736
01:40:01,041 --> 01:40:04,333
Bonne nouvelle, Simón.
1737
01:40:04,416 --> 01:40:07,291
Cette nuit et demain matin,
1738
01:40:07,375 --> 01:40:09,416
le ciel sera dégagé,
1739
01:40:09,500 --> 01:40:11,791
avec des maximales à 28 degrés !
1740
01:40:13,333 --> 01:40:15,041
Avec des vents doux…
1741
01:40:15,125 --> 01:40:16,250
Mensonges !
1742
01:40:18,541 --> 01:40:19,791
- Miguel…
- S'il vous plaît.
1743
01:40:19,875 --> 01:40:22,208
Quelqu'un m'explique ce qu'il fait là ?
1744
01:40:22,291 --> 01:40:24,291
Buenos Aires et ses environs.
1745
01:40:24,375 --> 01:40:27,416
Ce soir à 23h07 précises,
1746
01:40:27,500 --> 01:40:31,166
aura lieu la plus grosse tempête de grêle
que vous ayez jamais vue.
1747
01:40:31,250 --> 01:40:34,875
Une tempête
violente et imprévisible.
1748
01:40:34,958 --> 01:40:37,791
Quand les radars météo la détecteront,
1749
01:40:37,875 --> 01:40:39,083
il sera trop tard.
1750
01:40:39,166 --> 01:40:41,625
Et les applis de vos téléphones
1751
01:40:41,708 --> 01:40:44,000
ne le sauront pas, ne les écoutez pas.
1752
01:40:44,083 --> 01:40:46,833
- Envoyez la pub.
- 16 points et ça continue.
1753
01:40:46,916 --> 01:40:50,083
- Je fais quoi ?
- Touche ce bouton et je te tue.
1754
01:40:50,166 --> 01:40:53,708
Je sais que je me suis trompé
la dernière fois.
1755
01:40:54,291 --> 01:40:56,125
Mais donnez-moi une autre chance.
1756
01:40:56,208 --> 01:40:58,541
C'est la seule chose que je demande…
1757
01:40:58,625 --> 01:41:01,541
Des renforts au studio 1.
Vous m'entendez ?
1758
01:41:02,250 --> 01:41:04,500
- Domingo, s'il te plaît.
- Croyez-moi.
1759
01:41:04,583 --> 01:41:06,208
Fais pas le con, c'est Miguel.
1760
01:41:06,291 --> 01:41:08,458
Si vous êtes à la maison,
1761
01:41:08,541 --> 01:41:10,333
ne bougez pas.
1762
01:41:10,416 --> 01:41:11,458
Prévenez vos familles.
1763
01:41:11,541 --> 01:41:14,041
- Envoie une musique dramatique.
- Postez-le.
1764
01:41:14,125 --> 01:41:16,875
- Facebook, Instagram, Twitter.
- Allez !
1765
01:41:17,625 --> 01:41:19,750
Utilisez #Grêle.
1766
01:41:19,833 --> 01:41:22,041
S'il vous plaît. Dans le pire des cas,
1767
01:41:22,833 --> 01:41:24,416
il ne se passera rien.
1768
01:41:24,500 --> 01:41:27,583
Vous resterez chez vous
un moment,
1769
01:41:27,666 --> 01:41:29,958
mais je jure que j'ai raison.
1770
01:41:30,041 --> 01:41:32,166
Ce sera une tempête historique.
1771
01:41:32,250 --> 01:41:35,583
- 25 points.
- C'est parti ! Regarde !
1772
01:41:36,791 --> 01:41:39,833
A 23h07, le temps presse, s'il vous plaît.
1773
01:41:39,916 --> 01:41:43,583
Et pour l'amour du ciel,
croyez-moi.
1774
01:41:49,041 --> 01:41:50,666
Pas un nuage dans le ciel.
1775
01:41:51,375 --> 01:41:53,041
Il est presque 23 h.
1776
01:41:55,541 --> 01:41:58,083
- 23h07.
- Quelle précision.
1777
01:41:58,166 --> 01:41:59,625
23h07.
1778
01:42:00,208 --> 01:42:02,250
Il y a deux possibilités.
1779
01:42:02,333 --> 01:42:04,875
Soit c'est la fin du monde à 23h07
1780
01:42:05,458 --> 01:42:08,958
et tu reviens lundi en héros,
1781
01:42:09,041 --> 01:42:10,750
soit tu t'es encore trompé
1782
01:42:11,500 --> 01:42:13,208
et tu pars vivre à Stockholm.
1783
01:42:14,250 --> 01:42:17,250
- Gustavo, Mery demande si elle attend.
- J'arrive !
1784
01:42:29,791 --> 01:42:31,875
Quel est ton vœu, grand-père ?
1785
01:42:34,208 --> 01:42:35,250
Mourir.
1786
01:42:36,083 --> 01:42:39,000
Papa, ne dis pas ça !
1787
01:42:39,083 --> 01:42:42,125
- J'y arrive pas.
- Je vais chercher des allumettes.
1788
01:42:42,208 --> 01:42:45,000
- C'est bon.
- C'est ça, Virginia.
1789
01:42:45,083 --> 01:42:48,166
Souffle les bougies, papa.
Il ne comprend pas.
1790
01:42:48,250 --> 01:42:49,625
Et voilà. Bravo.
1791
01:42:49,708 --> 01:42:52,583
Joyeux anniversaire, Horacio
1792
01:42:52,666 --> 01:42:55,458
Joyeux anniversaire
1793
01:42:55,541 --> 01:42:57,958
Joyeux anniversaire, mon cher papa
1794
01:42:58,041 --> 01:42:59,250
Bon anniversaire…
1795
01:42:59,333 --> 01:43:01,541
- C'est pour toi.
- Un selfie ?
1796
01:43:01,625 --> 01:43:03,500
- Joyeux anniversaire
- Selfie. Voilà.
1797
01:43:03,583 --> 01:43:04,500
Un sourire !
1798
01:43:05,833 --> 01:43:07,916
Rentrez tous !
1799
01:43:08,000 --> 01:43:09,625
Tu plaisantes, Luis ?
1800
01:43:09,708 --> 01:43:12,250
Tu disparais deux jours,
tu nous aides pas,
1801
01:43:12,333 --> 01:43:14,416
et tu gâches l'anniversaire de mon père.
1802
01:43:14,500 --> 01:43:16,208
Marisa, on parlera après.
1803
01:43:16,291 --> 01:43:19,583
Une putain de tempête arrive à 23h07 !
1804
01:43:20,166 --> 01:43:21,250
Allons-y !
1805
01:43:21,791 --> 01:43:24,041
Une putain de tempête !
1806
01:43:24,541 --> 01:43:26,625
Qui l'a dit ? Ce clown de Miguel ?
1807
01:43:26,708 --> 01:43:30,166
Oui, ce clown de Miguel, Horacio.
Bougez vos culs !
1808
01:43:30,250 --> 01:43:31,416
Allez !
1809
01:43:31,500 --> 01:43:34,666
On les souffle à l'intérieur.
Miguel l'a dit. Allez.
1810
01:44:01,333 --> 01:44:02,958
- 23
- H06
1811
01:44:34,625 --> 01:44:36,291
- 23
- H07
1812
01:45:25,666 --> 01:45:27,250
Éloignez-vous des fenêtres.
1813
01:45:27,333 --> 01:45:29,125
Reculez, allez.
1814
01:45:29,208 --> 01:45:31,333
Elle arrive !
1815
01:45:31,416 --> 01:45:32,750
La grande !
1816
01:45:32,833 --> 01:45:34,291
L'énorme !
1817
01:45:35,291 --> 01:45:37,458
Tu fais quoi ? Rentre !
1818
01:45:37,541 --> 01:45:39,583
À l'intérieur. Prends le petit.
1819
01:45:39,666 --> 01:45:42,000
- Rentrez.
- Où tu vas ?
1820
01:45:42,083 --> 01:45:44,208
On a oublié mon père.
1821
01:45:44,291 --> 01:45:46,875
- Marisa, j'y vais.
- Tue-moi !
1822
01:45:46,958 --> 01:45:47,958
J'y vais.
1823
01:45:49,250 --> 01:45:50,708
- Allons-y.
- Laisse-moi.
1824
01:45:50,791 --> 01:45:54,125
- Laisse-moi !
- Pas question ! On y va !
1825
01:45:54,208 --> 01:45:56,375
Ne m'emmène pas ! Non !
1826
01:45:57,208 --> 01:45:58,083
Tue-moi !
1827
01:45:59,541 --> 01:46:01,041
Tue-moi !
1828
01:46:03,958 --> 01:46:05,708
Regarde.
1829
01:46:05,791 --> 01:46:08,291
Arrête !
1830
01:46:08,916 --> 01:46:09,833
Abruti !
1831
01:46:09,916 --> 01:46:13,333
Enfoiré, laisse-moi mourir !
1832
01:46:13,416 --> 01:46:15,041
- Papa.
- Emmenez-le !
1833
01:46:15,125 --> 01:46:16,791
Faites-le rentrer !
1834
01:46:17,458 --> 01:46:18,500
Portez-le !
1835
01:46:19,458 --> 01:46:20,583
Allez !
1836
01:46:30,666 --> 01:46:31,500
Ouvrez !
1837
01:46:31,583 --> 01:46:32,958
N'ouvrez pas la porte !
1838
01:46:33,041 --> 01:46:34,166
- Ouvrez !
- Non !
1839
01:46:34,250 --> 01:46:36,125
Ouvrez !
1840
01:46:36,208 --> 01:46:38,250
Vous êtes sérieux ? Ouvrez !
1841
01:46:38,333 --> 01:46:39,958
Ouvrez-lui la porte.
1842
01:46:40,041 --> 01:46:41,791
Venez !
1843
01:46:41,875 --> 01:46:44,333
- Je peux pas laisser le chariot.
- Laissez-le !
1844
01:46:44,416 --> 01:46:46,208
- Entrez.
- Merci.
1845
01:46:46,291 --> 01:46:47,875
Aidez-moi.
1846
01:47:02,250 --> 01:47:03,541
Attention !
1847
01:47:05,958 --> 01:47:07,458
Attention !
1848
01:47:07,541 --> 01:47:09,541
- Non !
- Attention !
1849
01:47:12,583 --> 01:47:13,583
Attention !
1850
01:47:30,166 --> 01:47:32,833
J'ai pris une assurance tous risques.
1851
01:47:32,916 --> 01:47:35,208
Qui comprend la grêle,
1852
01:47:35,291 --> 01:47:38,041
les séismes et les tsunamis.
1853
01:48:15,250 --> 01:48:16,416
Un génie.
1854
01:48:19,458 --> 01:48:20,625
MÉTRO
1855
01:48:46,083 --> 01:48:48,916
Nous assistons
à une tempête d'une ampleur…
1856
01:50:23,416 --> 01:50:25,958
La réaction de la province a été décisive.
1857
01:50:26,041 --> 01:50:29,500
le pays a réagi avec une grande rapidité.
1858
01:50:30,333 --> 01:50:34,208
Les dégâts sont importants.
La reconstruction prendra du temps.
1859
01:50:34,291 --> 01:50:35,583
Concentrons-nous sur…
1860
01:50:35,666 --> 01:50:37,166
Lequel, Miguel ?
1861
01:50:38,875 --> 01:50:40,000
- Celui-là.
- Super.
1862
01:50:40,708 --> 01:50:42,583
NE PRENDS PAS LA GROSSE TÊTE
1863
01:50:45,375 --> 01:50:47,416
ON VERRA
1864
01:51:05,916 --> 01:51:07,833
À CE WEEK-END. JE T'AIME.
1865
01:51:19,708 --> 01:51:20,541
Ça va ?
1866
01:51:20,625 --> 01:51:21,875
Bien.
1867
01:51:21,958 --> 01:51:23,375
Je peux m'asseoir ?
1868
01:51:24,125 --> 01:51:25,416
Oui.
1869
01:51:30,958 --> 01:51:31,958
La balle ?
1870
01:51:32,041 --> 01:51:32,916
Oui.
1871
01:51:56,958 --> 01:51:57,791
Miguel,
1872
01:51:57,875 --> 01:52:00,791
ça fait quoi d'avoir sauvé
des milliers de vies ?
1873
01:52:01,375 --> 01:52:03,583
Tout le monde aurait fait pareil.
1874
01:52:04,250 --> 01:52:08,708
Miguel, comment saviez-vous que la grêle
tomberait à ce moment précis ?
1875
01:52:16,500 --> 01:52:18,666
Quelqu'un d'autre
devrait être ici avec moi.
1876
01:52:21,166 --> 01:52:23,541
Il manque un nom à cette plaque.
1877
01:52:24,833 --> 01:52:28,250
Ce n'est pas moi qui savais
que la grêle tomberait
1878
01:52:28,916 --> 01:52:30,750
à 23h07.
1879
01:52:31,333 --> 01:52:32,208
Quoi ?
1880
01:52:32,291 --> 01:52:33,333
Comment ça ?
1881
01:52:34,208 --> 01:52:35,458
C'était qui, alors ?
1882
01:53:08,083 --> 01:53:10,958
Putain de Porteño de merde.
1883
01:55:05,625 --> 01:55:08,625
EN MÉMOIRE DE PAOLA SUAREZ - 1980 -2021
1884
01:58:10,791 --> 01:58:14,416
Sous-titres : Stéphane Versini