1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:10,916 NETFLIX ESITTÄÄ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:27,583 --> 00:00:30,250 Kävelkää kuin kameraa ei olisi. 5 00:00:30,333 --> 00:00:32,833 Paleltaa. Menen autoon. -Taas tätä. 6 00:00:32,916 --> 00:00:35,625 Haista huilu, Carla. Et pääse elokuvaani. 7 00:00:36,750 --> 00:00:38,958 Sandra, miten vaihdan tarkennuksen? 8 00:00:39,041 --> 00:00:41,583 Laita se automaattiselle. 9 00:00:42,583 --> 00:00:44,875 Varo, se voi alkaa milloin vain. 10 00:00:44,958 --> 00:00:47,458 Onko tässä hyvä? -Ei, se… 11 00:00:47,541 --> 00:00:48,750 Vasemmalle. 12 00:00:48,833 --> 00:00:50,750 Etkö tarvitse lisää valoa? 13 00:00:50,833 --> 00:00:51,666 Katsotaanpa. 14 00:00:51,750 --> 00:00:53,750 Kyllä, vähän… 15 00:02:05,000 --> 00:02:09,500 Heikkoa tai kohtalaista tuulta - 16 00:02:09,583 --> 00:02:12,375 läntisellä alueella. 17 00:02:16,541 --> 00:02:19,250 UUSIA ÄÄNIVIESTEJÄ 18 00:02:21,250 --> 00:02:27,208 Heikkoa tai kohtalaista tuulta läntisellä alueella. 19 00:02:35,208 --> 00:02:40,291 Isä, tämä on jo toinen viesti. Lähetin yhden 40 minuuttia sitten. 20 00:02:40,375 --> 00:02:44,333 Et ole lukenut sitä, vaikka olit aktiivinen vartti sitten. 21 00:02:44,416 --> 00:02:46,833 Tämä on tärkeää. 22 00:02:46,916 --> 00:02:50,583 Teen yhteenvedon, ettet menetä arvokasta aikaa. 23 00:02:50,666 --> 00:02:52,083 Sinun pitää tulla tänne. 24 00:02:52,166 --> 00:02:55,958 Tule Córdobaan, vaikka vain yhdeksi päiväksi. 25 00:02:56,041 --> 00:03:00,208 Taloasiat pitää selvittää. Soita minulle. 26 00:03:13,583 --> 00:03:14,833 Maxi. 27 00:03:15,333 --> 00:03:17,541 He suunnittelevat yllätystä. 28 00:03:17,625 --> 00:03:18,750 Mitä yllätystä? 29 00:03:18,833 --> 00:03:20,750 En tiedä. -Miten niin? 30 00:03:21,250 --> 00:03:25,000 Gustavo ja Muldín vaihtoivat puheenaihetta nähtyään minut. 31 00:03:25,083 --> 00:03:29,041 Tutki asiaa. En halua yllätyksiä, etenkään ennen ensimmäistä jaksoa. 32 00:03:29,125 --> 00:03:31,666 Ei hätää. Taksi tulee pian. 33 00:03:31,750 --> 00:03:32,791 Selvä. 34 00:03:32,875 --> 00:03:34,250 Huomenta, Osvaldito. 35 00:03:34,333 --> 00:03:37,291 On kaunis päivä, laiskimus. Herää jo. 36 00:04:12,333 --> 00:04:13,625 Osvaldo. 37 00:04:13,708 --> 00:04:14,958 Osvaldito. 38 00:04:15,458 --> 00:04:16,750 Missä pikkuiseni on? 39 00:04:16,833 --> 00:04:17,791 Missä? 40 00:04:18,916 --> 00:04:21,000 Tule esiin. Isillä on tärkeä päivä. 41 00:04:21,083 --> 00:04:23,333 Isi lähtee töihin. Missä olet? 42 00:04:24,416 --> 00:04:25,250 Osvaldito? 43 00:04:26,750 --> 00:04:29,291 Älä pelottele minua. Missä olet? 44 00:04:29,791 --> 00:04:30,625 Osvaldito? 45 00:04:33,250 --> 00:04:35,125 Voi helvetti vieköön. 46 00:04:35,208 --> 00:04:36,916 Säikäytit minut. 47 00:04:37,625 --> 00:04:39,583 Missä oikein olit? 48 00:04:40,166 --> 00:04:42,375 Käyttäydyt oudosti, Osvaldo. 49 00:04:42,458 --> 00:04:45,375 Älä pelottele minua ennen töitä. 50 00:04:45,458 --> 00:04:46,500 Mikä hätänä? 51 00:04:47,666 --> 00:04:50,125 Anna isille pusu. Lähden töihin. 52 00:04:50,208 --> 00:04:51,541 Anna isille pusu. 53 00:04:53,416 --> 00:04:56,416 Kas noin. Eihän se ollut vaikeaa? 54 00:05:23,708 --> 00:05:25,041 Miguel Flores. 55 00:05:25,125 --> 00:05:27,000 Päivää. -Ihailen sinua. 56 00:05:27,083 --> 00:05:31,500 Että törmäsimmekin. Otetaan yhteiskuva. -Toki. 57 00:05:31,583 --> 00:05:33,166 Sopiiko? -Toki. 58 00:05:33,250 --> 00:05:34,250 Katse kameraan. 59 00:05:34,333 --> 00:05:36,333 Ota lasit pois. -Selvä. 60 00:05:37,000 --> 00:05:38,916 Miguel, pomo! 61 00:05:39,000 --> 00:05:40,625 Hei vain! 62 00:05:42,125 --> 00:05:45,291 Kiitos. Katson sinua illalla perheeni kanssa. 63 00:05:45,375 --> 00:05:47,041 Kiitos. -Hei, herra! 64 00:05:47,750 --> 00:05:50,166 Hei, Miguelito. 65 00:05:50,250 --> 00:05:54,958 Minulla on paljon pyykkejä ripustettavana. Eihän sada? 66 00:05:55,041 --> 00:05:56,250 Älä huoli, Elvirita. 67 00:05:56,333 --> 00:05:59,958 Ilta on selkeä, sellaiset 20–22 astetta. 68 00:06:00,041 --> 00:06:02,250 Katson sitten. 69 00:06:02,333 --> 00:06:06,333 Kello 21.45. Sitä on mainostettu kovasti. 70 00:06:06,416 --> 00:06:07,958 Olen innoissani. 71 00:06:08,041 --> 00:06:11,833 Argentiinan ensimmäinen sääohjelma. Iso juttu. 72 00:06:11,916 --> 00:06:14,333 Ja sinä näytät hyvältä. 73 00:06:14,416 --> 00:06:16,250 Enpä tiedä. Kilpailu on kovaa. 74 00:06:16,333 --> 00:06:18,458 Saat hyvät katsojaluvut. 75 00:06:18,541 --> 00:06:21,708 Anna mennä vain. -Selvä. Näytän niille. 76 00:06:24,000 --> 00:06:28,291 Olen ovella, eikä taksia näy. Selvisikö yllätyksestä mitään? 77 00:06:29,500 --> 00:06:31,125 Anteeksi häiriö. 78 00:06:31,208 --> 00:06:32,875 Et häiritse. Hei Kiko! 79 00:06:32,958 --> 00:06:34,333 Rakastan sinua, Miguel! 80 00:06:34,416 --> 00:06:36,000 Hei, murunen! -Hei! 81 00:06:36,083 --> 00:06:37,416 Olisi kysyttävää. 82 00:06:37,500 --> 00:06:41,041 Vaimoni käytti tuholaismyrkkyä olohuoneessa ja keittiössä. 83 00:06:41,125 --> 00:06:43,875 Hän haluaa Kikon nukkuvan yön terassilla. 84 00:06:43,958 --> 00:06:46,333 Minua hieman pelottaa. 85 00:06:46,416 --> 00:06:49,041 Mutta myrkky on todella tehokasta. 86 00:06:49,125 --> 00:06:52,875 Niin on. -Emme kestä, jos sen käy huonosti. 87 00:06:52,958 --> 00:06:54,875 Kiko on meille kuin lapsi. 88 00:06:54,958 --> 00:06:57,125 Ei hätää, Alfonso. 89 00:06:57,208 --> 00:06:58,750 Illasta tulee selkeä. 90 00:06:58,833 --> 00:07:02,208 Lämpötila on 20 astetta, korkeintaan 22. 91 00:07:02,291 --> 00:07:04,500 Mukava kuulla. Kiitoksia. 92 00:07:04,583 --> 00:07:07,166 Kiko, saat nukkua ulkosalla. 93 00:07:07,250 --> 00:07:09,250 Anteeksi, että häiritsin. 94 00:07:09,333 --> 00:07:11,083 Et toki. -Hyvää päivänjatkoa. 95 00:07:11,166 --> 00:07:15,250 Samoin. Kerro vaimolle terveisiä. 96 00:07:15,333 --> 00:07:16,250 Näkemiin. 97 00:07:17,000 --> 00:07:18,833 Kukas se siinä! 98 00:07:19,958 --> 00:07:22,083 Se television säämies. 99 00:07:22,166 --> 00:07:23,666 Niin. -Tiedätkö hänet? 100 00:07:23,750 --> 00:07:24,750 En. 101 00:07:24,833 --> 00:07:27,208 Nykypäivän lapset eivät tiedä mitään. 102 00:07:27,291 --> 00:07:31,291 Ovat kaiket päivät puhelimillaan ja kuvaavat itseään. 103 00:07:32,666 --> 00:07:34,291 Aina kiimassa. -Mummi! 104 00:07:34,375 --> 00:07:36,208 Mitä? -Anteeksi. 105 00:07:36,291 --> 00:07:37,458 Ei se mitään. 106 00:07:37,541 --> 00:07:38,916 Onnea matkaan. 107 00:07:39,000 --> 00:07:41,458 Kiitos. -Lähetä minulle terveisiä. 108 00:07:41,541 --> 00:07:42,916 Selvä. -Olen Mabel. 109 00:07:43,000 --> 00:07:46,875 Mabel. -Juuri niin. 110 00:07:46,958 --> 00:07:48,625 Hei sitten. -Miguel. 111 00:07:49,500 --> 00:07:50,875 Selvä. Maxi? 112 00:07:50,958 --> 00:07:54,500 Auto on ollut siellä jo 10 minuuttia. -Ei, se tuli vasta. 113 00:07:55,000 --> 00:07:56,666 Eli kello 21.45? 114 00:07:56,750 --> 00:07:58,791 Niin. -Lykkyä tykö! 115 00:07:58,875 --> 00:08:01,000 Kiitoksia. Näkemiin! 116 00:08:06,791 --> 00:08:09,833 TEE KAUPUNGISTASI KEIDAS 117 00:08:16,125 --> 00:08:20,208 Suuri sääohjelma alkaa tänä maanantaina 10-kanavalla. 118 00:08:20,291 --> 00:08:24,125 Vieraanamme on ohjelman juontaja, Miguel Flores, Erehtymätön. 119 00:08:24,208 --> 00:08:27,166 Ainoastaan Jumala on erehtymätön. 120 00:08:27,250 --> 00:08:32,416 Vaikka onkin totta, että 20 vuoden aikana en ole erehtynyt kertaakaan. 121 00:08:32,500 --> 00:08:35,208 Oletko siis kuin sään Jumala? 122 00:08:35,291 --> 00:08:36,708 Sinä sen sanoit. 123 00:08:44,291 --> 00:08:45,458 SUURI SÄÄOHJELMA 124 00:08:47,000 --> 00:08:48,291 Oletteko te kuvassa? 125 00:08:48,875 --> 00:08:52,583 Missä kuvassa? -Tuossa. Suuri sääohjelma. 126 00:08:52,666 --> 00:08:53,833 Olen se minä. 127 00:08:53,916 --> 00:08:56,791 Olette kuuluisa. -Hiukkasen. 128 00:08:56,875 --> 00:08:58,500 Milloin kuva on otettu? 129 00:08:58,583 --> 00:09:01,791 Miten niin? Viime kuussa. Mitä tarkoitat? 130 00:09:01,875 --> 00:09:02,791 No siis… 131 00:09:05,041 --> 00:09:07,666 Mistä ohjelma kertoo? 132 00:09:09,208 --> 00:09:10,250 Säästä. 133 00:09:10,333 --> 00:09:12,583 Etkö olet katsonut 10-kanavan uutisia? 134 00:09:12,666 --> 00:09:15,541 Osuuteni oli ennen osa uutisia. 135 00:09:15,625 --> 00:09:19,291 Katson ohjelmat tietokoneella. En katso televisiota. 136 00:09:19,375 --> 00:09:22,083 Vanhempani ja mummini kyllä katsovat. 137 00:09:22,166 --> 00:09:25,375 Mummi katsoo. -Vai niin. Sepä hyvä. 138 00:09:25,458 --> 00:09:27,958 Laitatko hiljemmalle? -Toki. 139 00:09:28,041 --> 00:09:28,875 Se on kovalla. 140 00:09:28,958 --> 00:09:31,250 Anteeksi. Onko nyt hyvä? -On. 141 00:09:32,250 --> 00:09:34,750 Mitä teette ohjelmassa? 142 00:09:35,875 --> 00:09:37,250 Ennustan säätä. 143 00:09:37,333 --> 00:09:40,208 Entä… Tai siis… 144 00:09:40,291 --> 00:09:42,833 Tienaako siitä paljon? 145 00:09:43,875 --> 00:09:46,125 Melkein yhtä paljon kuin taksikuski. 146 00:09:46,208 --> 00:09:47,791 Vaihdetaan paikkoja. 147 00:09:47,875 --> 00:09:48,750 Selvä. 148 00:09:49,625 --> 00:09:53,541 Pitääkö sitä varten käydä kurssi? Minua voisi kiinnostaa… 149 00:09:53,625 --> 00:09:55,666 Kurssi? Siihen tarvitaan tutkinto. 150 00:09:55,750 --> 00:09:58,791 Ilmakehätieteiden tutkinto. Se vie seitsemän vuotta. 151 00:09:58,875 --> 00:10:01,666 Ei sitten. Sitä varten on sovellus. 152 00:10:01,750 --> 00:10:04,833 Se kertoo 10 päivän ennusteen. -Kuinka tarkka se on? 153 00:10:04,916 --> 00:10:07,666 On se ihan tarkka. -Eikä ole. 154 00:10:07,750 --> 00:10:10,875 Ne sovellukset ottavat tietonsa meteorologian tiedotteista, 155 00:10:10,958 --> 00:10:17,041 tekevät niistä värillisen kartan, laskevat alueelliset todennäköisyydet… 156 00:10:17,125 --> 00:10:19,375 Käytä vilkkua, kusipää! 157 00:10:19,458 --> 00:10:22,583 Naurettavaa. Kaikenlaisia suhareita. 158 00:10:23,583 --> 00:10:26,333 Lauantaina on peli. -Silloin sataa. 159 00:10:26,416 --> 00:10:27,541 Mistä tiedät? 160 00:10:27,625 --> 00:10:29,208 Katsoitko Miguel Floresia? 161 00:10:29,750 --> 00:10:32,875 Jos haluaa tietää sään, pitää katsoa Miguel Floresia. 162 00:10:32,958 --> 00:10:34,833 Meteorologit ovat huijareita. 163 00:10:34,916 --> 00:10:37,458 He saavat ennusteet puhelimestaan. 164 00:10:37,541 --> 00:10:41,708 Mutta ei Miguel. Hänellä on tutkinto. Hän ei erehdy koskaan. 165 00:10:41,791 --> 00:10:45,166 Maksoiko hän kehuista? -Ei. Hän ei vain ole erehtynyt. 166 00:10:45,250 --> 00:10:47,625 Hän on ainutlaatuinen. Ei erehdy koskaan. 167 00:10:47,708 --> 00:10:50,250 Etkö muusta osaa puhua? -Mitä sitten? 168 00:10:50,333 --> 00:10:54,041 Taidat olla pihkassa Erehtymättömään. 169 00:10:56,500 --> 00:11:01,041 Mitä te nauratte? Olen kyllästynyt teihin. 170 00:11:01,125 --> 00:11:03,041 Älä nyt suutu. -Sain tarpeekseni. 171 00:11:03,125 --> 00:11:04,958 Älkää pilkatko. -Odota. 172 00:11:05,041 --> 00:11:07,791 Anna hänelle leivos, että verensokeri nousee. 173 00:11:07,875 --> 00:11:11,208 Anna monta, että he jättävät minut rauhaan. 174 00:11:12,458 --> 00:11:13,750 Kiitoksia. 175 00:11:14,375 --> 00:11:15,416 Näkemiin. 176 00:11:18,125 --> 00:11:20,500 Miguelito, tänään on tärkeä ilta. 177 00:11:20,583 --> 00:11:23,708 Tänään kaikki muuttuu, Domingo. -Onnea! 178 00:11:26,666 --> 00:11:28,833 Hoida homma, Miguelito. -Hoidan. 179 00:11:28,916 --> 00:11:31,083 Avustajat Studioon 4. 180 00:11:32,791 --> 00:11:34,791 Carmencita. -Hermostuttaako? 181 00:11:34,875 --> 00:11:36,875 Olen vain innoissani. -Hyvä! 182 00:11:52,541 --> 00:11:54,833 Miguel, vihdoinkin! 183 00:11:55,416 --> 00:11:58,083 Hei. Tämäkö on pukuni? 184 00:11:58,166 --> 00:12:01,666 Jos se ei kelpaa, heittäydyn auton alle. 185 00:12:01,750 --> 00:12:03,166 Sovitit sitä torstaina. 186 00:12:03,250 --> 00:12:05,791 Kuka sanoi, etten pidä siitä? Kunhan kysyin. 187 00:12:05,875 --> 00:12:08,000 Hyvä se on. -Selvä. 188 00:12:08,083 --> 00:12:11,500 Hankitko sinä sen neonpilven oveen? 189 00:12:11,583 --> 00:12:14,416 Jos et pidä siitä, heitän veivit. -Lopeta. 190 00:12:14,500 --> 00:12:17,208 Et voi tappaa itseäsi kaiken vuoksi, Maxi. 191 00:12:17,291 --> 00:12:20,958 "Jatka hyvää työtäsi, Miguel." Näitkö nämä kaikki? 192 00:12:21,041 --> 00:12:22,416 Upeaa. -Niin on. 193 00:12:22,500 --> 00:12:25,000 Saitko ilmatieteenlaitoksen tiedotteen? 194 00:12:25,083 --> 00:12:27,041 Etkö sinä? -En. 195 00:12:27,125 --> 00:12:29,500 Lähetin sen. Katso puhelimestasi. 196 00:12:29,583 --> 00:12:31,958 Miguelito! -Hei. 197 00:12:32,041 --> 00:12:34,625 Tänään on suuri päivä. -Pannaan haisemaan! 198 00:12:34,708 --> 00:12:36,458 Mikä olo? -Hyvä. Energinen. 199 00:12:36,541 --> 00:12:38,083 Huomaan sen. 200 00:12:38,166 --> 00:12:42,041 Aurasi hehkuu, ja silmät loistavat. Näytät upealta. 201 00:12:42,125 --> 00:12:43,541 Upealta. -Hyvä. 202 00:12:44,166 --> 00:12:46,125 Mitä mieltä olet Mery Olivasta? 203 00:12:46,208 --> 00:12:48,083 Kenestä? -Miten niin kenestä? 204 00:12:48,166 --> 00:12:50,500 Mery Oliva kertoo sään 23-kanavalla. 205 00:12:50,583 --> 00:12:52,875 En tunne. -Avustajasi. 206 00:12:54,166 --> 00:12:56,375 Hänestä tulee avustajasi. 207 00:12:57,500 --> 00:12:58,958 Tuo on se yllätys. 208 00:12:59,041 --> 00:13:03,583 Gustavo, en tarvitse avustajaa. -Kaikki tarvitsevat avustajaa. Tule. 209 00:13:03,666 --> 00:13:05,916 Anna minun valmistautua. 210 00:13:06,000 --> 00:13:07,541 Tule nyt. -Pitää keskittyä. 211 00:13:07,625 --> 00:13:09,083 Älä ujostele. 212 00:13:09,166 --> 00:13:12,333 Luota minuun. Hän houkuttaa nuorta yleisöä. 213 00:13:12,416 --> 00:13:14,208 Miksi näin viime hetkellä? 214 00:13:14,291 --> 00:13:17,166 Hän on vierelläsi ja lukee hassuja twiittejä. 215 00:13:17,250 --> 00:13:18,083 Gustavo. -Hei. 216 00:13:18,166 --> 00:13:20,416 En kaipaa tällaista sotkua. 217 00:13:20,500 --> 00:13:23,208 Kylläpä olet hankala. -Hankala? 218 00:13:23,291 --> 00:13:27,166 Niin. Se parantaa katsojalukuja. Et ikinä ole tyytyväinen. 219 00:13:27,250 --> 00:13:29,583 Montako Instagram-seuraajaa sinulla on? 220 00:13:29,666 --> 00:13:31,250 Kuinka monta? 221 00:13:31,333 --> 00:13:33,000 312 000. -Kaksi miljoonaa. 222 00:13:33,083 --> 00:13:35,583 Hänellä on kaksi miljoonaa. Aika paljon. 223 00:13:35,666 --> 00:13:39,291 Olkoon vaikka yhdeksän miljoonaa. -Kyllä sillä on väliä. 224 00:13:39,375 --> 00:13:41,875 Suuri päivä, Miguel. -Niin on. 225 00:13:41,958 --> 00:13:44,375 Olisit voinut kertoa aiemmin. 226 00:13:44,458 --> 00:13:46,208 Olenhan ohjelman kasvot. 227 00:13:46,291 --> 00:13:50,500 Tiedän. Luottaisit minuun. En pysty tähän yksin. 228 00:13:50,583 --> 00:13:54,666 Luota minuun. -Älä väitä, etten luota. 229 00:13:54,750 --> 00:13:57,583 Olemme valmistelleet tätä kaksi kuukautta. 230 00:13:57,666 --> 00:14:00,708 Kun halusit salsabändin, mitä sanoin? 231 00:14:00,791 --> 00:14:04,791 Että haluan big bandin. Kuin Glenn Millerillä… 232 00:14:04,875 --> 00:14:07,250 Älä tanssita minua. 233 00:14:07,333 --> 00:14:11,333 Katsopa. Halusit maapallon. Tuossa se on. 234 00:14:11,416 --> 00:14:14,791 Olitte loistavia. -Hienoa. 235 00:14:14,875 --> 00:14:17,000 Hän on oikea herkku, kuten sanoin. 236 00:14:17,083 --> 00:14:21,500 Sama, mitä teimme kanavalla 23, mutta isompi tuotanto. 237 00:14:21,583 --> 00:14:23,791 Gus haluaa kunnon show'n. 238 00:14:23,875 --> 00:14:25,208 Vai oikein "Gus". 239 00:14:25,291 --> 00:14:27,625 Tuota et maininnutkaan. 240 00:14:27,708 --> 00:14:30,541 Mery, tämä tässä on Miguel. 241 00:14:30,625 --> 00:14:32,000 Hei! 242 00:14:34,125 --> 00:14:35,625 Äiti rakastaa sinua. 243 00:14:35,708 --> 00:14:37,291 Tuliko valmista? -Tuli. 244 00:14:37,375 --> 00:14:39,291 Hänen pitää puhua säästä. 245 00:14:39,375 --> 00:14:41,041 Niin, Mery juuri sanoi… 246 00:14:41,125 --> 00:14:43,250 En tiedä 23-kanavasta, 247 00:14:43,333 --> 00:14:48,166 mutta meidän ohjelmamme on ainutlaatuinen. 248 00:14:48,250 --> 00:14:49,458 Kirjoita se ylös. 249 00:14:49,541 --> 00:14:51,083 Toki. -Kirjoita. 250 00:14:51,166 --> 00:14:52,375 Hän ei kirjoittanut. 251 00:14:52,458 --> 00:14:56,416 Sanoit sen kahdesti. Mery hoitaa Twitterin ja Instagramin. 252 00:14:56,500 --> 00:14:57,583 Ja Facebookin. 253 00:14:57,666 --> 00:14:59,250 Sen ei ole niin väliä. 254 00:14:59,333 --> 00:15:00,916 Miguelin faneille on. 255 00:15:01,000 --> 00:15:03,458 Onko koirakin töissä kanssamme? 256 00:15:03,541 --> 00:15:05,833 Se ei ole koe-esiintynyt. 257 00:15:06,708 --> 00:15:08,625 Suloista. -Kuule, Miguel. 258 00:15:08,708 --> 00:15:11,041 Tule ruudun eteen. -Selvä. 259 00:15:11,125 --> 00:15:12,625 No niin. Tähänkö? 260 00:15:12,708 --> 00:15:14,833 Katsopa tätä. -Täydellistä. 261 00:15:14,916 --> 00:15:16,041 Katso tätä. 262 00:15:16,125 --> 00:15:18,500 Hienoa. -Kuin unelmistani. 263 00:15:18,583 --> 00:15:20,291 Katso, mitä teimme. -Niin. 264 00:15:20,375 --> 00:15:22,541 Teimme tämän sinulle. -Niin teitte. 265 00:15:22,625 --> 00:15:25,791 Tästä tulee menestys. Yläkerran väki on mielissään. 266 00:15:25,875 --> 00:15:27,916 Samoin minä ja sponsorit. 267 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 Minäkin olen innoissani. 268 00:15:30,083 --> 00:15:33,791 Tämä on hienoa, mutta muista, että tämä on viihdeohjelma. 269 00:15:33,875 --> 00:15:37,750 Ohjelman tarkoitus on saada katsojien aivot narikkaan. 270 00:15:37,833 --> 00:15:41,458 Ei, ohjelma kertoo säästä. 271 00:15:41,541 --> 00:15:43,750 Kenellä muulla on tuollainen näyttö, 272 00:15:43,833 --> 00:15:48,583 maapallo, bändi, Mery lukemassa twiittejä ja sinun kaltaisesi juontaja? 273 00:15:48,666 --> 00:15:54,083 Ilman niitä kerromme vain samat asiat kuin muut säälähetykset. 274 00:15:54,166 --> 00:15:56,500 Minun ennusteeni ovat ainutlaatuisia. 275 00:15:56,583 --> 00:15:59,333 Sovellukset erehtyvät, minä en. 276 00:15:59,416 --> 00:16:01,333 Etkö tiedä, kuka olen? 277 00:16:01,416 --> 00:16:04,125 Tiedän. Olet kaikkein paras. 278 00:16:04,208 --> 00:16:07,125 Joten? -Haluan vain, että olet tyytyväinen. 279 00:16:07,208 --> 00:16:09,166 Oletko? -En. Suututit minut. 280 00:16:09,250 --> 00:16:11,833 Córdoba tai Jujuy, sama asia. 281 00:16:11,916 --> 00:16:14,291 Miten niin sama? -Älä hänestä välitä. 282 00:16:14,375 --> 00:16:16,500 Córdoba ei ole sama asia! 283 00:16:16,583 --> 00:16:20,291 Olin rento ja halusin keskittyä ja lämmitellä. 284 00:16:20,375 --> 00:16:22,291 Nyt sait minut tolaltani. 285 00:16:22,375 --> 00:16:24,375 Voitko rauhoittua? -En. 286 00:16:24,458 --> 00:16:27,083 Rauhoitu, älä suutu. 287 00:16:27,166 --> 00:16:29,875 Tyttö ja koira ovat koeajalla, onko selvä? 288 00:16:33,041 --> 00:16:37,833 Heikkoa tai kohtalaista tuulta läntisellä alueella. 289 00:16:37,916 --> 00:16:40,541 Hienoa. Onnea matkaan. -Kiitos, kultaseni. 290 00:16:42,250 --> 00:16:43,333 Missä susi on? 291 00:16:43,916 --> 00:16:45,333 Varo, se on kuumaa. 292 00:16:48,041 --> 00:16:50,166 Voi helvetti. -Mitä tapahtui? 293 00:16:50,250 --> 00:16:53,958 Poltin kieleni. -Sanoinhan, että se on kuumaa. 294 00:16:54,041 --> 00:16:55,958 Tuli rakkula. 295 00:16:56,041 --> 00:16:57,875 Olemme valmiita. 296 00:16:57,958 --> 00:17:00,333 Mutta entä tämä? 297 00:17:02,041 --> 00:17:03,166 Onko se turvonnut? 298 00:17:03,250 --> 00:17:06,166 Ei. Näytät upealta. 299 00:17:07,833 --> 00:17:11,500 Köysiratavaunu putosi Saltassa. Saamme paljon katsojia. 300 00:17:11,583 --> 00:17:13,416 Ei kai. -Miten voit? 301 00:17:13,500 --> 00:17:14,375 Hyvin. 302 00:17:14,458 --> 00:17:15,375 Varmastiko? -Niin. 303 00:17:15,458 --> 00:17:17,625 Oletko valmis? -Onko kaikki hyvin? 304 00:17:17,708 --> 00:17:18,625 On, on. 305 00:17:18,708 --> 00:17:20,500 Tämä on sinun päiväsi. 306 00:17:20,583 --> 00:17:22,833 Anna kaikkesi. -Anna mennä. 307 00:17:22,916 --> 00:17:24,791 Ja kamera käy! 308 00:17:24,875 --> 00:17:27,083 Suoraan Argentiinan Buenos Airesista, 309 00:17:27,166 --> 00:17:30,833 maan ensimmäinen kansallinen sääohjelma. 310 00:17:30,916 --> 00:17:35,208 Juontajana ihmeellinen säämies, 311 00:17:35,291 --> 00:17:38,875 joka saa jumalatkin polvilleen… 312 00:17:38,958 --> 00:17:40,666 Kirjoittiko Miguel tuon? 313 00:17:40,750 --> 00:17:44,541 Kirjoitti. Häntä innoitti Apollon esittely Rocky IV:ssä. 314 00:17:46,166 --> 00:17:51,500 Täältä tulee Miguel Flores! 315 00:17:51,583 --> 00:17:55,500 Täältä tulee Miguel Miguel on täällä 316 00:17:55,583 --> 00:17:58,125 Miguel tietää Aina onnistuu 317 00:17:58,208 --> 00:18:00,250 Jos hän sanoo niin Takki esiin 318 00:18:00,333 --> 00:18:02,916 Jos Miguel ennustaa sadetta 319 00:18:03,000 --> 00:18:05,125 Älä unohda sateenvarjoa 320 00:18:05,208 --> 00:18:07,125 Täältä tulee Miguel 321 00:18:07,625 --> 00:18:09,000 Miguel on täällä 322 00:18:09,875 --> 00:18:11,875 Täältä tulee Miguel 323 00:18:11,958 --> 00:18:13,750 Miguel on täällä 324 00:18:16,958 --> 00:18:19,416 Tervetuloa ohjelman pariin. 325 00:18:20,083 --> 00:18:23,291 Tämä on Argentiinan ensimmäinen sääohjelma. 326 00:18:23,375 --> 00:18:24,833 Miten mahtavaa. 327 00:18:24,916 --> 00:18:29,208 Miten kukaan ei ole keksinyt tehdä sääaiheista ohjelmaa? 328 00:18:29,291 --> 00:18:32,000 Minusta… -Mitä nyt, ukki? 329 00:18:32,083 --> 00:18:35,833 Haluan tuon tomppelin pois. -Isi suuttuu, jos vaihdan kanavaa. 330 00:18:35,916 --> 00:18:37,166 Minulta kysytään, 331 00:18:37,250 --> 00:18:40,625 miksi katsoa sääohjelmaa, kun ennusteen näkee puhelimesta. 332 00:18:41,458 --> 00:18:46,500 Me näytämme, että ne sovellukset ovat aina valehdelleet meille. 333 00:18:48,166 --> 00:18:49,791 Voi jumalauta! 334 00:18:50,875 --> 00:18:51,833 Luis! 335 00:18:52,541 --> 00:18:55,375 Mikä hätänä? -Katso minua! 336 00:18:55,458 --> 00:18:59,375 Uskonto, jossa Jumala on tehokas älypuhelin? 337 00:19:00,208 --> 00:19:01,708 Varovasti. 338 00:19:01,791 --> 00:19:06,333 Ei tosin ole huono idea vahvistaa uskoaan lataamalla puhelin. 339 00:19:09,500 --> 00:19:11,333 Vastahan säädin sitä. 340 00:19:11,416 --> 00:19:13,166 Säätäminen ei riitä. 341 00:19:13,250 --> 00:19:15,500 Koko roska pitää vaihtaa. 342 00:19:15,583 --> 00:19:17,500 Huolehdi sinä kanasta. 343 00:19:17,583 --> 00:19:19,666 Pesen tomaatit vessassa. 344 00:19:19,750 --> 00:19:21,000 Sekö on ratkaisusi? 345 00:19:21,083 --> 00:19:23,208 Olen niin täynnä tätä! 346 00:19:27,708 --> 00:19:30,583 Paljonko se renkaisiin käyttämäsi neste maksaa? 347 00:19:31,083 --> 00:19:32,250 Ei paljon. 348 00:19:32,333 --> 00:19:33,958 Voitko kuunnella? 349 00:19:34,041 --> 00:19:36,541 Minähän kuuntelen. Ota iisisti! 350 00:19:37,208 --> 00:19:41,750 Miguel Floresin ohjelma alkaa. En näe sitä, mutta haluaisin edes kuulla. 351 00:19:41,833 --> 00:19:45,500 Onko se liikaa pyydetty? -Onko se tärkeämpi kuin keittiön hana? 352 00:19:45,583 --> 00:19:49,166 Mikä niin? -Se neste. 353 00:19:49,666 --> 00:19:53,458 On se tärkeämpi. Se on osa työtäni. 354 00:19:53,541 --> 00:19:54,833 Valmista. 355 00:19:54,916 --> 00:19:55,916 Valmista. 356 00:19:56,833 --> 00:19:58,166 Miten katsojaluvut? 357 00:19:58,250 --> 00:20:00,875 Hyvin. Parhaimmillaan 17 %. 358 00:20:00,958 --> 00:20:02,583 Kanavaa 12 katsoo 11 %. 359 00:20:02,666 --> 00:20:03,583 Hyvä, Miguel! 360 00:20:03,666 --> 00:20:07,041 Hän on nero. Anna mennä, Miguelito! 361 00:20:07,125 --> 00:20:09,541 Minulla on hyviä uutisia. 362 00:20:09,625 --> 00:20:14,666 Tänään ja huomenna illalla on selkeää ja 22 astetta lämmintä. 363 00:20:14,750 --> 00:20:18,666 Minä, Erehtymätön Miguel Flores, lupaan sen. 364 00:20:19,375 --> 00:20:22,291 Kana on kivikovaa. 365 00:20:22,375 --> 00:20:25,875 22 %:n mahdollisuus myrskyyn kello kahdelta yöllä. 366 00:20:25,958 --> 00:20:27,958 Nuo sovellukset ovat väärässä. 367 00:20:28,041 --> 00:20:31,458 Eilenkin piti sataa. Ei tullut pisaraakaan. 368 00:20:31,541 --> 00:20:34,625 Isäsi luottaa TV-koomikkoon enemmän kuin tieteeseen. 369 00:20:34,708 --> 00:20:39,250 Koomikkoon? Flores on opiskellut alaa kuusi alaa. 370 00:20:39,333 --> 00:20:40,250 Niin hän sanoo. 371 00:20:40,333 --> 00:20:42,916 Hemmetin kana! 372 00:20:43,000 --> 00:20:47,916 Etkö silti ajaisi taksin suojaan? Kaiken varalta. 373 00:20:48,000 --> 00:20:51,083 Illalla on selkeää. Etkö kuullut? 374 00:20:51,166 --> 00:20:52,166 Tee mitä tahdot. 375 00:20:52,250 --> 00:20:55,083 Kuten aina teet mitä tahdot. 376 00:20:55,166 --> 00:20:56,000 Se siitä. 377 00:20:56,083 --> 00:20:57,916 Miten niin? -Se on perseestä. 378 00:20:58,000 --> 00:20:59,583 Peset tomaatit vessassa. 379 00:20:59,666 --> 00:21:01,791 Hän sanoi "perseestä". 380 00:21:03,083 --> 00:21:06,708 Ajoin tänään yhdeksän tuntia taksia. 381 00:21:06,791 --> 00:21:09,583 Ensimmäinen asiakas halusi keskustaan. 382 00:21:09,666 --> 00:21:11,791 Pääkatu oli suljettu. 383 00:21:11,875 --> 00:21:16,125 Ehdin syödä vain sämpylän lounaaksi, kun odotin valojen vaihtumista. 384 00:21:16,208 --> 00:21:22,333 Tienasin alle 1500 pesoa, ja sinä haluat törsätä 700 kaukaiseen parkkipaikkaan. 385 00:21:24,041 --> 00:21:26,166 Mitä sinä siinä ähiset, isä? 386 00:21:26,250 --> 00:21:27,666 Kuulostat koiralta. 387 00:21:29,458 --> 00:21:31,500 Nyt riitti. 388 00:21:32,000 --> 00:21:34,208 Katsotaanpa, mitä koira nyt syö. 389 00:21:35,875 --> 00:21:38,458 Se oli se toinen. -Voi luoja. 390 00:21:38,541 --> 00:21:41,291 Sinun pitää aina olla oikeassa. 391 00:21:41,375 --> 00:21:43,375 Ja sinunko ei? -Ei. 392 00:21:43,458 --> 00:21:47,208 Rakastat voittamista. Tänään voitit. 393 00:21:47,291 --> 00:21:49,916 Voitit totisesti, Erehtymätön. 394 00:21:50,666 --> 00:21:53,541 Sydämen pysäyttävä, sytyttävä. 395 00:21:54,708 --> 00:21:57,791 Mennäänkö makkariin? -Käyn tervehtimässä Osvaldoa. 396 00:21:57,875 --> 00:22:00,416 Osvalditoa? Selvä. -Hetki vain. 397 00:22:00,500 --> 00:22:02,958 Odotan siellä. -Tulossa, Osvaldito. 398 00:22:03,625 --> 00:22:05,000 Hei. 399 00:22:05,083 --> 00:22:06,416 Hei, Osvaldito. 400 00:22:06,500 --> 00:22:08,083 Missä olet? 401 00:22:09,875 --> 00:22:11,708 Pärjäsin hyvin tänään. 402 00:22:11,791 --> 00:22:12,958 Oikein hyvin. 403 00:22:13,041 --> 00:22:15,083 Katsojaprosentti oli 19,2. 404 00:22:15,166 --> 00:22:16,166 Olen tyytyväinen. 405 00:22:17,000 --> 00:22:19,125 Nähdään huomenna. Kauniita unia. 406 00:22:50,458 --> 00:22:51,541 Mikä hätänä, Luis? 407 00:22:52,958 --> 00:22:55,625 Lopeta. -Tule tänne. 408 00:23:46,708 --> 00:23:48,583 Ei! 409 00:23:49,416 --> 00:23:50,291 Ei! 410 00:23:54,166 --> 00:23:56,208 Mitä teet? Oletko sekaisin? 411 00:23:56,833 --> 00:23:59,333 Käskin ajan auton suojaan! 412 00:23:59,416 --> 00:24:02,208 Älä viisastele siinä, helvetti! 413 00:24:02,291 --> 00:24:03,875 Pääsemme hengestämme. 414 00:24:03,958 --> 00:24:06,166 Hän lupasi! 415 00:24:07,291 --> 00:24:09,833 Hän ennusti selkeää. 416 00:24:09,916 --> 00:24:13,541 Hän lupasi. -Hän on idiootti! Idiootti! 417 00:24:13,625 --> 00:24:17,208 Tule sisään, Luis. Ala jo mennä! 418 00:24:45,833 --> 00:24:47,416 Hei. 419 00:24:48,166 --> 00:24:49,208 Huomenta. 420 00:24:54,750 --> 00:24:56,916 Mitä kello on? -Puoli kymmenen. 421 00:24:57,000 --> 00:24:58,250 Mitä? 422 00:24:59,333 --> 00:25:00,958 Puoli kymmenen. 423 00:25:01,041 --> 00:25:02,250 Miten ihmeessä? 424 00:25:02,333 --> 00:25:05,041 Käskin herättää minut puoli yhdeksältä. 425 00:25:05,125 --> 00:25:07,833 En viitsinyt, kun nukuit niin rauhallisesti. 426 00:25:07,916 --> 00:25:09,625 Kahvisi. -Kiitos. 427 00:25:09,708 --> 00:25:12,333 Miten voit? -Hyvin. Kas tässä. 428 00:25:12,416 --> 00:25:13,458 Kiitos. 429 00:25:33,291 --> 00:25:34,958 Kastelitko kukat? 430 00:25:35,041 --> 00:25:35,875 Mitä? 431 00:25:37,333 --> 00:25:40,500 Kastelitko ikkunan kukat? 432 00:25:40,583 --> 00:25:41,500 En. 433 00:25:42,000 --> 00:25:44,083 Myöhästyn kamalasti. 434 00:25:44,166 --> 00:25:48,291 Nukuin huonosti. En saanut enää unta myrskyn jälkeen. 435 00:25:49,083 --> 00:25:50,333 Minkä myrskyn? 436 00:25:50,416 --> 00:25:52,458 Kolmelta satoi kaatamalla. 437 00:25:53,541 --> 00:25:55,250 Nähdäänkö illalla? 438 00:25:56,875 --> 00:25:58,916 Soita, ja tehdään jotain illalla. 439 00:25:59,000 --> 00:26:00,208 Toki. Hei sitten. 440 00:26:07,000 --> 00:26:08,625 …oikeuden edessä. 441 00:26:08,708 --> 00:26:11,583 Hän alkaa oikeustoimet isäänsä Jamie Spearsia vastaan. 442 00:26:11,666 --> 00:26:14,958 Ikävä kyllä nämä ovat päivän pääuutiset. 443 00:26:15,041 --> 00:26:19,083 Viidessä minuutissa kaaos pääsi valloilleen. 444 00:26:19,166 --> 00:26:25,708 Rankkasateet ja raekuurot sekä 45 km/h tunnissa puhaltanut tuuli - 445 00:26:25,791 --> 00:26:31,000 aiheuttivat pahoja tuhoja Buenos Airesin alueella. 446 00:26:31,083 --> 00:26:32,291 Ei voi olla totta. 447 00:27:03,291 --> 00:27:07,000 Voiko Buenos Airesista tulla trooppisen ilmaston kaupunki? 448 00:27:07,083 --> 00:27:08,666 Siltä näyttää. 449 00:27:08,750 --> 00:27:10,125 Tämä on kuvattu… 450 00:27:10,208 --> 00:27:13,416 72 LUKEMATONTA VIESTIÄ 47 VASTAAMATONTA PUHELUA 451 00:27:20,958 --> 00:27:23,666 Flores, haista paska! 452 00:27:24,875 --> 00:27:26,958 Tuossa hän on. 453 00:27:27,041 --> 00:27:30,083 Canceloi tuo tomppeli. Ota kuva. 454 00:27:30,166 --> 00:27:32,000 Olkaa kilttejä. -Ota kuva. 455 00:27:32,083 --> 00:27:34,083 Lopettakaa herran tähden. 456 00:27:40,791 --> 00:27:42,833 LEMMIKKITUHKAUS 457 00:27:42,916 --> 00:27:44,375 Hei, Flores! 458 00:27:45,000 --> 00:27:46,708 Aiotko maksaa vahingot? 459 00:27:46,791 --> 00:27:49,083 Anteeksi. -Senkin paskiainen. 460 00:27:49,166 --> 00:27:51,666 Miguelito, nyt mokasit pahasti. 461 00:27:51,750 --> 00:27:53,791 Elvira. -Mikä nyt neuvoksi? 462 00:27:53,875 --> 00:27:57,041 Autoni on ihan lommoilla! 463 00:27:57,125 --> 00:27:59,416 Hyvä luoja. Taksini. 464 00:27:59,500 --> 00:28:01,250 Tuolta se tulee. Mene. 465 00:28:01,333 --> 00:28:03,208 Pysähdy. -Sinut lynkataan. 466 00:28:03,291 --> 00:28:04,458 Hyvä luoja. 467 00:28:06,166 --> 00:28:07,333 Murhaaja! 468 00:28:16,958 --> 00:28:19,875 Somessa Miguel Floresia arvostellaan rankasti. 469 00:28:19,958 --> 00:28:21,625 Twitter on räjähtänyt. 470 00:28:21,708 --> 00:28:24,166 Tässä muutama esimerkki: 471 00:28:24,250 --> 00:28:25,833 Luis Cross kirjoittaa: 472 00:28:25,916 --> 00:28:32,875 miksei niiden mediapellejen sijaan näytetä ilmatieteenlaitoksen sankareita?" 473 00:28:32,958 --> 00:28:36,541 On pakko kysyä, kenen syytä tämä on. 474 00:28:36,625 --> 00:28:39,791 Ilmatieteenlaitoksen työntekijän - 475 00:28:39,875 --> 00:28:43,500 vai meidän, jotka uskomme kaiken, mitä TV:ssä sanotaan? 476 00:28:43,583 --> 00:28:47,958 Pitää mennä eri kautta. Tie on poikki. Myrsky rikkoi liikennevalot. 477 00:28:48,041 --> 00:28:53,666 Katsojat sanovat, että kaupunki tuhoutui hyvien katsojalukujen tähden. 478 00:28:53,750 --> 00:28:57,750 Tito Delafe kirjoittaa: "Minusta Floresia käytetään syntipukkina." 479 00:28:57,833 --> 00:29:00,708 Mekaanikoille jonotetaan. 480 00:29:00,791 --> 00:29:03,958 He tienaavat enemmän kuin Cristiano Ronaldo. 481 00:29:04,041 --> 00:29:05,916 Hän menetti arvonsa silmissäni. 482 00:29:06,000 --> 00:29:09,166 Piti hänestä tai ei, ennuste meni pieleen. 483 00:29:09,250 --> 00:29:11,291 Kukaan ei kuitenkaan kuollut. 484 00:29:12,958 --> 00:29:15,750 Onko Miguel Flores enkeli vai demoni? 485 00:29:15,833 --> 00:29:17,791 Jakaako kysymys meidät? 486 00:29:32,208 --> 00:29:33,416 Kauanko vielä? 487 00:29:33,500 --> 00:29:34,500 Ei kauan. 488 00:29:38,916 --> 00:29:39,750 Tässä. 489 00:29:40,250 --> 00:29:42,333 Se on stressipallo. 490 00:29:42,416 --> 00:29:44,416 Se auttaa. Puristelkaa sitä. 491 00:29:51,625 --> 00:29:52,833 Löytyi. 492 00:29:52,916 --> 00:29:55,458 Logan 2020… -Niin. 493 00:29:55,541 --> 00:29:57,958 - Rekisterinumero BA477 - CB. 494 00:29:58,041 --> 00:29:59,083 Aivan. 495 00:30:00,208 --> 00:30:03,916 Vakuutuksenne ei kata raekuuroja. 496 00:30:04,000 --> 00:30:07,625 Kattaapas. Katsokaa uudestaan. Se kattaa kaikki riskit. 497 00:30:07,708 --> 00:30:09,083 Aivan. 498 00:30:10,083 --> 00:30:13,208 "Kaikki riskit" on pelkkä otsikko. 499 00:30:15,291 --> 00:30:16,500 Miten niin? 500 00:30:17,250 --> 00:30:20,666 Ettekö lukenut pientä pränttiä? 501 00:30:20,750 --> 00:30:22,833 En. Luotin teihin. 502 00:30:22,916 --> 00:30:27,750 Otin kaikki riskit kattavan vakuutuksen ja luulin, että kaikki tarkoittaa kaikkea. 503 00:30:29,291 --> 00:30:30,458 Aivan niin. 504 00:30:31,666 --> 00:30:36,375 Kaikki tarkoittaa kaikkea paitsi raekuuroja. 505 00:30:36,458 --> 00:30:40,166 Voimme vaihtaa parempaan. Kerron sen kustannukset. 506 00:30:41,750 --> 00:30:43,125 Kuulepas, poikanen. 507 00:30:45,166 --> 00:30:47,000 Auto on työvälineeni. 508 00:30:48,500 --> 00:30:49,333 Toki. 509 00:30:53,583 --> 00:30:54,416 Toki. 510 00:31:01,083 --> 00:31:02,000 Tottahan toki. 511 00:31:04,291 --> 00:31:07,916 Tässä. -Ottakaa vain. Se on firman pallo. 512 00:31:08,416 --> 00:31:09,583 Voitte pitää sen. 513 00:31:10,916 --> 00:31:12,125 Ei. Tässä. 514 00:31:34,166 --> 00:31:35,583 Huomenta, Domingo. 515 00:31:43,875 --> 00:31:45,250 Miguelito. 516 00:31:45,333 --> 00:31:47,583 Toin palkkakuitit. -Loistavaa. 517 00:31:47,666 --> 00:31:49,458 Istu alas. -Selvä. 518 00:31:55,166 --> 00:31:57,125 Mitä pidät Itaparicasta? 519 00:31:57,208 --> 00:31:59,208 Mitä? -Brasilian Itaparicasta. 520 00:31:59,291 --> 00:32:02,541 En ole käynyt. -Hieno paikka. Lähellä Bahiaa. 521 00:32:02,625 --> 00:32:06,041 Keskilämpötila 30 astetta, uikkareita, drinkkejä… 522 00:32:07,041 --> 00:32:09,291 Sambaa päivät pääksytysten. 523 00:32:09,375 --> 00:32:12,416 Brasilian iloisuus vähän ärsyttää. 524 00:32:12,500 --> 00:32:16,291 Voisit saada liput puoleen hintaan. -Lähdetkö lomalle? 525 00:32:16,375 --> 00:32:18,250 En, mutta sinä lähdet. 526 00:32:19,625 --> 00:32:21,291 Mokasit pahasti. 527 00:32:23,166 --> 00:32:25,333 Tunnet minut hyvin. 528 00:32:25,416 --> 00:32:28,083 Tiedät, kuka olen ja miten teen töitä. 529 00:32:28,166 --> 00:32:32,125 Analysoin raportit pienintä yksityiskohtaa myöden. 530 00:32:32,208 --> 00:32:34,916 En tiedä, mitä tapahtui. -Sinä menit takuuseen. 531 00:32:35,000 --> 00:32:36,958 "Lupaan sen." 532 00:32:37,041 --> 00:32:40,625 Sehän on vain sanonta. Ihmiset pitävät sanonnoista. 533 00:32:40,708 --> 00:32:46,666 Ei, ihmiset haluavat viihdettä. He haluavat laittaa aivot narikkaan. 534 00:32:46,750 --> 00:32:50,208 Muistatko, mitä sanoin? Ohjelma on viihdettä. 535 00:32:50,291 --> 00:32:52,333 Se oli yksinkertaista, Miguel. 536 00:32:52,416 --> 00:32:55,541 Hyvä on, erehdyin. Olihan senkin päivän koitettava. 537 00:32:55,625 --> 00:32:57,875 Etkö muka itse ole koskaan erehtynyt? 538 00:32:57,958 --> 00:33:00,916 Kuinka monta floppiohjelmaa olet tehnyt? 539 00:33:01,000 --> 00:33:05,125 Sinua kutsutaan Erehtymättömäksi. Kuin Rocky IV:ssä. 540 00:33:06,500 --> 00:33:09,125 Vai mitä? Erehtymätön ei voi erehtyä. 541 00:33:09,666 --> 00:33:13,333 Ymmärrätkö yhtään, millaiset tuhot myrsky aiheutti? 542 00:33:13,416 --> 00:33:18,833 Katsojiltasi tuhoutui kattoja, taloja, autoja, 543 00:33:18,916 --> 00:33:20,583 ikkunoita ja ties mitä. 544 00:33:20,666 --> 00:33:22,958 Kyllä he ymmärtävät. 545 00:33:23,041 --> 00:33:26,166 Ilmastonmuutos on muuttanut asioita. Ihmiset tietävät… 546 00:33:26,250 --> 00:33:28,541 He eivät tiedä paskaakaan. 547 00:33:28,625 --> 00:33:31,083 Tai kyllä he jotain tietävät. 548 00:33:31,583 --> 00:33:35,208 He tietävät, että heidän pitää maksaa korjatakseen jotain, 549 00:33:35,291 --> 00:33:38,250 joka ei olisi mennyt rikki, jos et olisi erehtynyt. 550 00:33:38,333 --> 00:33:41,375 Oliko myrsky muka minun syytäni? 551 00:33:41,458 --> 00:33:45,125 Mitä höpiset? Tämä keskustelu tekee minut hulluksi. 552 00:33:45,208 --> 00:33:48,208 Älä nyt. Lähde Itaparicalle. 553 00:33:48,291 --> 00:33:50,583 Älä hulluksi tule. Pidä lomaa. 554 00:33:52,125 --> 00:33:56,583 Saanko potkut? -Et. Lähdet vain lomalle etuajassa. 555 00:33:57,458 --> 00:33:58,666 Katsotaan sitten. 556 00:33:59,250 --> 00:34:03,833 Ihmiset unohtavat helposti. Pian he suuttuvat jollekulle muulle. 557 00:34:04,625 --> 00:34:08,083 Hetkinen. Et voi lopettaa ohjelmaa. 558 00:34:08,166 --> 00:34:12,833 Teimme vasta yhden jakson. -Siitä olemmekin yhtä mieltä. 559 00:34:12,916 --> 00:34:14,708 Ohjelma jatkuu. 560 00:34:15,208 --> 00:34:17,375 Mutta ilman sinua. 561 00:34:25,458 --> 00:34:28,208 En voi uskoa tätä. Ihan hullua… 562 00:34:30,166 --> 00:34:34,416 Miten yksi väärä ennuste voi päättää näin pitkän uran? 563 00:34:34,500 --> 00:34:36,625 Yksi väärä ennuste? 564 00:34:37,916 --> 00:34:42,958 Oletko nähnyt somen? -Tiedät, millaisia ihmiset ovat. 565 00:34:43,041 --> 00:34:46,916 He ovat asiakkaitamme ja päättävät tulevaisuudestamme. 566 00:34:47,000 --> 00:34:51,500 Sinä sen päätät. -Jos niin sanot. 567 00:34:51,583 --> 00:34:55,500 He päättivät puolestani. Elämme todellisessa demokratiassa. 568 00:34:55,583 --> 00:34:58,583 He äänestävät, minä tottelen. 569 00:34:58,666 --> 00:35:00,166 Sellaiset säännöt ovat. 570 00:35:00,250 --> 00:35:02,625 Kyllähän sinun se pitäisi jo tietää. 571 00:35:07,083 --> 00:35:09,791 Tiedän, mitä tuo tarkoittaa. 572 00:35:12,875 --> 00:35:15,750 Tai siis… Tietenkin. Loistavaa. 573 00:35:15,833 --> 00:35:18,916 Sinä päätät, jäänkö vai… 574 00:35:19,000 --> 00:35:21,833 Tai siis he päättävät puolestasi. 575 00:35:21,916 --> 00:35:27,041 Anteeksi, että kysyin, koska sitä on ollut vaikea ymmärtää. 576 00:35:35,416 --> 00:35:36,916 Olen tulossa. 577 00:35:37,000 --> 00:35:38,875 Minulla ei ole helikopteria. 578 00:35:40,083 --> 00:35:41,458 Carmencita. 579 00:35:41,541 --> 00:35:42,583 Haloo? 580 00:35:43,583 --> 00:35:45,458 Hiljaisuus, kamera käy. 581 00:36:33,791 --> 00:36:35,250 Sinä tiesit, eikö niin? 582 00:36:36,166 --> 00:36:37,708 Siksi käyttäydyit oudosti. 583 00:36:43,083 --> 00:36:44,416 Sinä tiesit. 584 00:36:46,041 --> 00:36:47,166 Tiesit. 585 00:36:48,791 --> 00:36:50,791 On sää mikä hyvänsä 586 00:36:50,875 --> 00:36:53,250 Kanssasi on aina paras… 587 00:36:53,333 --> 00:36:56,583 Tässä tulee tähtijuontajamme - 588 00:36:56,666 --> 00:36:59,291 Mery Oliva! 589 00:37:02,083 --> 00:37:04,291 Ihan uskomatonta. 590 00:37:04,375 --> 00:37:06,041 Suu auki, kulta. 591 00:37:06,125 --> 00:37:07,791 Älä… Mitä se on? 592 00:37:07,875 --> 00:37:10,125 Kukkauutetta. Se tekee hyvää sinulle. 593 00:37:10,208 --> 00:37:11,583 Vähän alempaa. 594 00:37:11,666 --> 00:37:13,958 Jos sataa, ei huolen häivää 595 00:37:14,041 --> 00:37:16,250 Hän tuo aurinkoa päivään 596 00:37:16,333 --> 00:37:18,208 Mery on täällä 597 00:37:18,291 --> 00:37:19,875 Samoin Simón 598 00:37:20,958 --> 00:37:22,125 Mery on täällä 599 00:37:22,958 --> 00:37:24,500 Samoin Simón 600 00:37:26,333 --> 00:37:27,416 Katso, Susana. 601 00:37:27,500 --> 00:37:28,625 Hyvää iltaa! 602 00:37:28,708 --> 00:37:31,083 Tervetuloa ohjelman pariin. 603 00:37:31,166 --> 00:37:33,000 Kiitos, että katsotte. 604 00:37:33,083 --> 00:37:37,583 Ennen kuin aloitamme, minä ja Simón haluamme lähettää terveisiä - 605 00:37:37,666 --> 00:37:41,916 ystävällemme Miguel Floresille, jonka terveys reistailee. 606 00:37:42,000 --> 00:37:44,125 Toivomme pikaista paranemista. 607 00:37:44,208 --> 00:37:46,625 Pysy vahvana, Miguel. 608 00:37:47,250 --> 00:37:49,250 Tämä suukko on sinulle. 609 00:37:49,333 --> 00:37:50,708 Tämähän on hyvä. 610 00:37:50,791 --> 00:37:53,500 Olen terve kuin pukki. Ne paskiaiset! 611 00:37:53,583 --> 00:37:55,583 Rauhoitu. Tämä ei tee hyvää sinulle. 612 00:37:55,666 --> 00:37:58,500 Nuo valeuutiset vasta pahaa tekevätkin. 613 00:37:58,583 --> 00:38:01,625 Mitä ihmettä oikein tapahtuu? 614 00:38:01,708 --> 00:38:05,541 Minusta pidettiin. He tietävät. 615 00:38:05,625 --> 00:38:09,125 Niin. -Nyt olen syypää kaikkeen. 616 00:38:09,208 --> 00:38:10,541 Olen sylkykuppi. 617 00:38:10,625 --> 00:38:13,291 Joku helvetin meemi. Ei käy! 618 00:38:13,375 --> 00:38:15,666 Älä anna sään lannistaa! 619 00:38:15,750 --> 00:38:17,875 Ei… 620 00:38:17,958 --> 00:38:19,375 Mitä olet vailla? 621 00:38:19,458 --> 00:38:21,375 Puhelin! -Tässä. 622 00:38:21,458 --> 00:38:23,916 Nyt riitti! -Rauhoitu. 623 00:38:24,000 --> 00:38:26,250 Olen saanut tarpeekseni. 624 00:38:26,333 --> 00:38:29,833 En enää kestä. He saavat luvan kuunnella. 625 00:38:31,416 --> 00:38:33,833 Haloo? -Yhdistä Gustavolle. 626 00:38:33,916 --> 00:38:37,625 Kuka siellä? -Tiedät hyvin. Älä pelleile. 627 00:38:37,708 --> 00:38:39,125 Gustavo on studiossa. 628 00:38:39,208 --> 00:38:42,625 Eikä ole, vaan vieressäsi. Älä valehtele. 629 00:38:42,708 --> 00:38:43,708 Hän lähti juuri. 630 00:38:43,791 --> 00:38:44,708 Minä… 631 00:38:45,208 --> 00:38:49,375 Tuo ohjelma on minun, ja tiedät sen. 632 00:38:49,458 --> 00:38:52,250 Minä keksin sen. Minä… Haloo? 633 00:38:52,333 --> 00:38:55,333 Löi luurit. Helvetti! -Rauhoitu. 634 00:38:55,416 --> 00:38:58,333 Hän löi luurin korvaan! -Miguel! 635 00:38:58,416 --> 00:39:00,791 Rauhoitu. Saat vielä sydänkohtauksen. 636 00:39:00,875 --> 00:39:02,291 Miten niin? 637 00:39:03,166 --> 00:39:05,625 Mikä se on? -Hetkinen. Pehmolelu. 638 00:39:05,708 --> 00:39:06,541 Mikä? 639 00:39:06,625 --> 00:39:09,125 Kuka sen heitti? 640 00:39:09,208 --> 00:39:12,041 Mitä tämä on? -Yritä nyt rauhoittua. 641 00:39:12,125 --> 00:39:14,625 Älä koske. Se voi olla pommi. 642 00:39:17,375 --> 00:39:21,083 Se on vain ketsuppia. -Ketsuppia? Kuka sen heitti? 643 00:39:21,166 --> 00:39:22,583 Kuka se oli? 644 00:39:22,666 --> 00:39:24,625 Kuka sen heitti ja miksi? 645 00:39:24,708 --> 00:39:26,041 Kuka siellä? 646 00:39:26,125 --> 00:39:27,000 Antaa kuulua! 647 00:39:27,666 --> 00:39:28,750 Varovasti. 648 00:39:34,166 --> 00:39:35,500 Mennään sisään. 649 00:39:35,583 --> 00:39:36,541 Mutta miksi? 650 00:39:38,708 --> 00:39:39,708 Mutta… 651 00:39:46,041 --> 00:39:48,083 Tule, Miguel. -Mitä se oli? 652 00:39:52,625 --> 00:39:55,791 JÄÄ ELÄKKEELLE 653 00:39:55,875 --> 00:39:57,416 SINUT ON CANCELOITU 654 00:39:57,500 --> 00:39:58,583 Senkin kusipää! 655 00:39:58,666 --> 00:39:59,750 Tule esiin! 656 00:40:05,291 --> 00:40:07,083 Tässä olen. 657 00:40:07,166 --> 00:40:09,291 Oletko valmis? -Onko auto tallissa? 658 00:40:09,375 --> 00:40:11,791 Minun piti ensin maksaa sille naiselle. 659 00:40:11,875 --> 00:40:14,291 Ei kai? -Käskit ripustaa pyykit. 660 00:40:14,375 --> 00:40:17,750 Uskomatonta. Kamalaa. Annoin hänelle kaikkeni. 661 00:40:17,833 --> 00:40:21,791 Videoita, nimmareita ja… -Riittää! 662 00:40:21,875 --> 00:40:23,750 Sellaisia ihmiset ovat. 663 00:40:23,833 --> 00:40:26,750 Me myöhästymme. Miten voin auttaa? 664 00:40:26,833 --> 00:40:30,791 Et mitenkään. Tai hoida kala. Laita se pussiin, jossa on vettä. 665 00:40:30,875 --> 00:40:34,500 Tuleeko Osvaldo mukaan? -Mitä oikein höpiset? 666 00:40:34,583 --> 00:40:36,541 Osvaldo on siellä, missä minäkin. 667 00:40:36,625 --> 00:40:38,666 Hyvä on. 668 00:40:38,750 --> 00:40:41,666 Haista paska, Flores! 669 00:40:42,583 --> 00:40:48,041 Haista paska, Flores! Haista paska! 670 00:40:50,333 --> 00:40:52,750 Pääsimme pakoon! 671 00:40:57,458 --> 00:40:58,791 Onko kaikki hyvin? 672 00:41:00,041 --> 00:41:02,250 Kaikkea sinä kyselet. 673 00:41:11,708 --> 00:41:13,208 Melkein perillä. 674 00:41:15,000 --> 00:41:16,625 Älä kaahaa! 675 00:41:16,708 --> 00:41:17,791 Anteeksi. 676 00:41:18,791 --> 00:41:20,791 Melkein perillä, kultaseni. 677 00:41:41,041 --> 00:41:43,000 Olet ihan kalpea. 678 00:41:43,083 --> 00:41:44,333 Ei mikään ihme. 679 00:41:44,833 --> 00:41:46,208 En saanut henkeä. 680 00:41:46,708 --> 00:41:48,375 Ota Osvaldito. 681 00:41:48,458 --> 00:41:50,208 Ota nyt. -Selvä. 682 00:41:50,291 --> 00:41:52,791 Miten tuolla sujuu? -Hyvin. 683 00:41:52,875 --> 00:41:55,333 Kuuntele nyt tarkkaan. -Selvä. 684 00:41:55,416 --> 00:41:57,416 Ota yhteys Gerónimo Martensiin. 685 00:41:57,500 --> 00:42:00,833 Sano, että haluan VIP-jonoon. 686 00:42:00,916 --> 00:42:05,083 Tietääkö Martens? -Soitin, mutta hän ei vastannut. 687 00:42:05,166 --> 00:42:06,958 Hänellä lienee kiire. 688 00:42:07,041 --> 00:42:09,166 Vauhtia nyt. -Selvä. 689 00:42:13,416 --> 00:42:15,708 Ala tulla. -Hän se on. 690 00:42:36,166 --> 00:42:37,250 Huomenta. 691 00:42:41,791 --> 00:42:43,041 Kahvi, kiitos. 692 00:42:43,125 --> 00:42:44,458 Otan sen mukaan. 693 00:42:44,541 --> 00:42:46,958 Selvä. -Laita mukaan kolme leivosta. 694 00:42:48,083 --> 00:42:50,000 Jorge myy jäätelöäkin. 695 00:42:50,541 --> 00:42:52,333 Pyydä rakeita päälle. 696 00:42:54,916 --> 00:42:57,000 Älä suutu. Vitsihän se oli. 697 00:42:58,000 --> 00:43:00,541 Mikä on? Erehtyikö Erehtymätön? 698 00:43:01,125 --> 00:43:02,750 Tiedätkö, miksi niin kävi? 699 00:43:03,250 --> 00:43:05,000 Pitää katsoa puhelimesta. 700 00:43:08,041 --> 00:43:11,833 Mikset sinä katsonut, Aldo? -Mitä? 701 00:43:12,541 --> 00:43:13,458 Puhelintasi. 702 00:43:13,958 --> 00:43:15,833 Autosi on ihan lommoilla. 703 00:43:15,916 --> 00:43:17,166 Autoni on kunnossa. 704 00:43:18,166 --> 00:43:19,166 Vai kunnossa? 705 00:43:19,958 --> 00:43:21,875 Minä sille kunnot näytän! 706 00:43:21,958 --> 00:43:23,750 Mitä sinä teet? 707 00:43:23,833 --> 00:43:26,750 Tapan sinut! -Pysy kaukana! 708 00:43:28,000 --> 00:43:30,958 Miksi joudun jonottamaan? -Martens ei ole paikalla. 709 00:43:31,041 --> 00:43:32,750 Miksei? -Ei vain ole. 710 00:43:32,833 --> 00:43:38,125 Entä jos menisit henkilökunnan ja diplomaattien jonoon? 711 00:43:38,208 --> 00:43:40,583 Miksi? -Koska olet Miguel Flores. 712 00:43:40,666 --> 00:43:44,416 Pysähdy. Soita, kun pääset Córdobaan. -Selvä. 713 00:43:44,500 --> 00:43:47,833 Minun tulee ikävä sinua. -Riittää jo, Maxi. 714 00:43:52,333 --> 00:43:53,291 Päivää. 715 00:43:53,958 --> 00:43:55,916 Menkää vain. -Kiitos. 716 00:44:02,208 --> 00:44:04,583 Huivi, lasit, hattu ja kello hihnalle. 717 00:44:04,666 --> 00:44:06,166 Minulla ei ole metallia. 718 00:44:06,250 --> 00:44:08,541 Kello on. -Totta. 719 00:44:13,291 --> 00:44:14,166 Kaikki. 720 00:44:16,166 --> 00:44:17,666 Minulla on nielutulehdus. 721 00:44:19,666 --> 00:44:20,875 Eteenpäin, Flores. 722 00:44:21,500 --> 00:44:22,333 Kiitos. 723 00:44:41,625 --> 00:44:44,833 Lähellä ollaan, Osvaldito. Ei ole enää pitkä matka. 724 00:44:46,583 --> 00:44:47,666 Lähellä ollaan. 725 00:44:54,500 --> 00:44:56,083 Rikoit kaksi ikkunaani. 726 00:44:56,166 --> 00:44:58,708 30 000 pesoa per ikkuna. Tässä on tilinumeroni. 727 00:45:23,541 --> 00:45:24,500 Mikä typerys. 728 00:45:30,583 --> 00:45:33,750 Hyvät naiset ja herrat, tervetuloa Córdobaan… 729 00:45:41,041 --> 00:45:42,333 Oletko vapaa? 730 00:45:42,416 --> 00:45:44,666 Flores, käy sisään. -Selvä. 731 00:46:26,250 --> 00:46:27,708 Tulit sitten takaisin. 732 00:46:28,708 --> 00:46:30,500 Möhlit pääkaupungissa. 733 00:47:13,041 --> 00:47:13,958 Isä? 734 00:47:14,458 --> 00:47:17,000 Mitä sinä täällä teet? -Pyysit kylään. 735 00:47:17,083 --> 00:47:18,291 Pyysinkö? 736 00:47:18,375 --> 00:47:20,083 Talon perintöasioiden takia. 737 00:47:20,166 --> 00:47:22,375 Et vastannut viesteihin. 738 00:47:22,458 --> 00:47:23,875 Tässä minä nyt olen. 739 00:47:25,083 --> 00:47:28,041 Kuulin, mitä tapahtui. Siitä puhutaan kaikkialla. 740 00:47:28,125 --> 00:47:29,666 Ihan hullua. 741 00:47:30,375 --> 00:47:34,083 En halua kuulostaa typerältä, mutta tulitko tänne piiloon? 742 00:47:34,166 --> 00:47:36,666 Mitä oikein puhut? En tietenkään. 743 00:47:36,750 --> 00:47:38,208 Mikä tuo on? 744 00:47:38,291 --> 00:47:40,541 Osvaldito. Enkö ole kertonut? 745 00:47:40,625 --> 00:47:42,625 Et ole kertonut. 746 00:47:43,125 --> 00:47:45,541 Minulla on kiire sairaalaan. 747 00:47:45,625 --> 00:47:47,875 Varaa hotellihuone, ja soitellaan. 748 00:47:47,958 --> 00:47:50,416 Hetkinen… -Ne röntgenkuvat! 749 00:47:51,083 --> 00:47:53,083 Tässähän ne ovat. 750 00:47:54,791 --> 00:47:56,083 Vieläkö olet siinä? 751 00:47:56,166 --> 00:47:58,458 Mene hotelliin. Minä soitan. 752 00:47:58,541 --> 00:48:01,041 En voi mennä hotelliin sen hässäkän takia. 753 00:48:02,833 --> 00:48:06,000 Ja et muka tullut tänne piileskelemään. 754 00:48:06,083 --> 00:48:08,041 Halusin nähdä sinutkin. 755 00:48:08,125 --> 00:48:09,250 Ihan totta. 756 00:48:09,333 --> 00:48:12,958 Ajattelin, että voisin olla vanhassa huoneessasi. 757 00:48:13,041 --> 00:48:15,458 Se on varastona. -Onhan sänky tallella? 758 00:48:15,541 --> 00:48:16,708 Se on täynnä. 759 00:48:16,791 --> 00:48:20,250 Ei hätää, hoidan asian. Mene sinä vain töihin. 760 00:48:22,416 --> 00:48:24,708 Vara-avaimet ovat jääkaapin päällä. 761 00:48:24,791 --> 00:48:26,708 Kiitos. Hauskaa työpäivää. 762 00:48:26,791 --> 00:48:28,875 Kaikki järjestyy. -Heippa. 763 00:48:52,416 --> 00:48:54,416 CÓRDOBAN YLIOPISTO 764 00:48:56,500 --> 00:48:57,500 KIITOS, CARLA 765 00:49:00,041 --> 00:49:02,416 KIITOS, ETTÄ PARANSIT MINUT 766 00:49:43,666 --> 00:49:45,875 Varo, se voi alkaa milloin vain. 767 00:49:45,958 --> 00:49:48,208 Onko tässä hyvä? -Ei, se… 768 00:49:48,291 --> 00:49:51,250 Vasemmalle. -Etkö tarvitse lisää valoa? 769 00:49:51,333 --> 00:49:53,125 Vähän kauemmas. 770 00:50:26,666 --> 00:50:28,375 Se on päivän uutinen. 771 00:50:28,458 --> 00:50:30,583 Suosittu aihe. -Totisesti. 772 00:50:30,666 --> 00:50:35,083 Mery Olivan ja tuotannon mukaan Miguel on sairas. 773 00:50:35,166 --> 00:50:39,708 En halua olla ilkeä. Seurasin hänen ennusteitaan. 774 00:50:39,791 --> 00:50:43,208 Etkö enää? -En. Haluatko nähdä autoni? 775 00:50:43,291 --> 00:50:46,500 Miguel pötki pakoon kuin rotta. 776 00:50:46,583 --> 00:50:50,333 Kuuntelijamme lähetti tämän kuvan lentokentältä. 777 00:50:50,416 --> 00:50:52,791 Mitä hänellä on käsissään? -Kala. 778 00:50:52,875 --> 00:50:55,125 Hänen ainoa ystävänsä on kala. 779 00:50:55,208 --> 00:50:56,541 Mikä kusipää. 780 00:51:04,333 --> 00:51:05,333 Isä? 781 00:51:06,583 --> 00:51:07,583 Niin? 782 00:51:11,125 --> 00:51:12,083 Mitä tämä on? 783 00:51:12,166 --> 00:51:14,208 Ostin akvaarion. 784 00:51:14,291 --> 00:51:16,250 Se oli alennuksessa. 785 00:51:16,333 --> 00:51:18,208 Tervehdi siskoasi. 786 00:51:18,291 --> 00:51:21,208 Ei, vaan tämä kaikki. Siivositko? 787 00:51:21,708 --> 00:51:24,375 Siivosin. Täällä oli vähän sotkuista. 788 00:51:24,458 --> 00:51:26,041 Vai sotkuista? 789 00:51:26,125 --> 00:51:28,958 Ne ovat minun sotkujani. -Selvä. 790 00:51:29,041 --> 00:51:31,666 Missä kirja tuosta nurkasta on? 791 00:51:31,750 --> 00:51:34,250 Punainen kirja on tässä. -Se ei kuulu siihen. 792 00:51:34,333 --> 00:51:36,708 Älä siirtele tavaroitani. -Selvä. 793 00:51:36,791 --> 00:51:39,250 Ole kiltti. -Ymmärrän. Ei hätää. 794 00:51:39,750 --> 00:51:41,666 Minne sinä menet? 795 00:51:43,291 --> 00:51:46,000 Ostamaan ruokaa. On kamala nälkä. 796 00:51:46,083 --> 00:51:49,333 Ei tarvitse. Isä teki lempiruokaasi. 797 00:51:49,416 --> 00:51:52,875 Nuudeleita ja kermaista makkarakastiketta. 798 00:51:52,958 --> 00:51:54,708 Mene pesemään kädet. 799 00:51:58,208 --> 00:52:00,791 Paras katseluaika on tavoite… 800 00:52:01,291 --> 00:52:02,708 Sinua kyllästyttää. 801 00:52:03,333 --> 00:52:05,166 Ei toki. 802 00:52:05,250 --> 00:52:06,583 Haukottelit makeasti. 803 00:52:07,625 --> 00:52:09,125 Minua vain väsyttää. 804 00:52:09,208 --> 00:52:13,583 Heräsin jo aamukuudelta. -Totta kai. 805 00:52:14,333 --> 00:52:15,625 Mitä olin sanomassa? 806 00:52:15,708 --> 00:52:17,541 Paras katseluaika… -Ei. 807 00:52:18,958 --> 00:52:20,291 Siitä notaarista. 808 00:52:21,125 --> 00:52:24,333 Soitan hänelle huomenna ja järjestän tapaamisen. 809 00:52:24,416 --> 00:52:26,916 Jotta saamme taloasiat alta pois. 810 00:52:27,000 --> 00:52:28,291 Hienoa. 811 00:52:30,666 --> 00:52:32,458 Mitä aiot tehdä talolle? 812 00:52:34,375 --> 00:52:35,291 Myydä. 813 00:52:37,083 --> 00:52:38,000 Minne lähdet? 814 00:52:38,916 --> 00:52:39,958 En tiedä. 815 00:52:42,666 --> 00:52:45,375 Taloon liittyy paljon muistoja. 816 00:52:46,291 --> 00:52:50,916 Se kuului isoisällesi Domingolle. Muistatko hänet? Hän rakasti sinua niin. 817 00:52:51,750 --> 00:52:55,708 Sanoi aina, ettei sinuun saa koskea. Hän rakasti sinua. 818 00:52:57,875 --> 00:53:01,750 Talo on ainoa asia, jonka hän jätti äidillesi. 819 00:53:01,833 --> 00:53:02,750 Ainoa. 820 00:53:04,583 --> 00:53:05,583 Mitä? 821 00:53:07,000 --> 00:53:10,083 Yritätkö syyllistää minua? 822 00:53:10,166 --> 00:53:11,916 En tietenkään. 823 00:53:12,000 --> 00:53:13,333 Vaikutti siltä. 824 00:53:13,416 --> 00:53:17,958 En toki. Mutta suoraan sanottuna luulin, että jäisit tänne. 825 00:53:18,875 --> 00:53:21,083 Perustaisit perheen. -Ei. 826 00:53:21,166 --> 00:53:23,958 Sellainen ei kiinnosta. -Eikö? 827 00:53:24,041 --> 00:53:24,875 Ei. 828 00:53:25,791 --> 00:53:28,291 Minä voin tiskata. -Minä teen sen. 829 00:53:44,500 --> 00:53:46,708 Vieläkö tapailet sitä Mauroa? 830 00:53:47,333 --> 00:53:48,166 Marceloako? 831 00:53:48,958 --> 00:53:50,208 Marceloa. 832 00:53:50,291 --> 00:53:52,666 Tarkoitat varmaan Marceloa. En tunne ketään Mauroa. 833 00:53:52,750 --> 00:53:54,791 Miksi sanoin Mauro? -En tiedä. 834 00:53:54,875 --> 00:53:57,041 Minäkään en tunne ketään Mauroa. 835 00:53:57,958 --> 00:53:59,041 Tapailetko häntä? 836 00:53:59,666 --> 00:54:00,500 En. 837 00:54:01,833 --> 00:54:02,875 Mikset? 838 00:54:04,291 --> 00:54:05,541 Kyllästyin. 839 00:54:05,625 --> 00:54:07,291 Harmi. Pidin hänestä. 840 00:54:07,375 --> 00:54:09,625 Etkä pitänyt. Älä viitsi. 841 00:54:09,708 --> 00:54:13,208 Tapasit hänet kerran. Koko päivällisen… Muistatko? 842 00:54:13,291 --> 00:54:17,333 Puhuit koko ajan itsestäsi ja menestyksestäsi. 843 00:54:17,416 --> 00:54:18,333 Et tunne häntä. 844 00:54:19,000 --> 00:54:19,833 Selvä. 845 00:54:23,000 --> 00:54:24,125 Tapailetko ketään? 846 00:54:25,583 --> 00:54:26,416 En. 847 00:54:28,375 --> 00:54:30,583 Päätit keskittyä uraasi. 848 00:54:30,666 --> 00:54:32,291 Niin. Kuten sinä. 849 00:54:34,416 --> 00:54:37,166 Tämä on pelkkä vaihe. 850 00:54:37,250 --> 00:54:38,875 Eikä ole. -Näet vielä. 851 00:54:38,958 --> 00:54:41,125 Ennen pitkää haluat lapsen. 852 00:54:41,208 --> 00:54:42,125 Enkä! 853 00:54:43,083 --> 00:54:45,750 En halua lapsia. Se ei kiinnosta. 854 00:54:45,833 --> 00:54:49,791 Odotapa viisi vuotta. -Mikään ei muutu. 855 00:54:49,875 --> 00:54:51,708 En halua lapsia. 856 00:54:51,791 --> 00:54:53,875 Olet lastenlääkäri. -Entä sitten? 857 00:54:53,958 --> 00:54:57,041 Autat työksesi lapsia. -Toisten lapsia. 858 00:54:57,125 --> 00:55:01,416 Lapset ovat jo olemassa. Minä en ole synnyttänyt heitä. 859 00:55:01,500 --> 00:55:03,541 Jonkun heitä on autettava. 860 00:55:04,041 --> 00:55:07,250 Sinähän halusit tiskata. Minä menen pitkäkseni. 861 00:55:13,958 --> 00:55:14,916 Isä. 862 00:55:17,541 --> 00:55:22,666 Eikö tämä tunnu sinusta oudolta? Omituiselta. 863 00:55:22,750 --> 00:55:25,333 Mikä? -Me kaksi. 864 00:55:27,000 --> 00:55:30,583 On kuin en tuntisi sinua. 865 00:55:30,666 --> 00:55:34,375 Kuin puhuisin puolitutulle, jota en ole nähnyt aikoihin. 866 00:55:35,375 --> 00:55:38,750 Ei tunnu, että puhuisin isäni kanssa. 867 00:55:44,000 --> 00:55:45,166 Ei vain tunnu. 868 00:55:51,333 --> 00:55:52,875 Kiitos silti ruoasta. 869 00:56:10,875 --> 00:56:11,875 Mitä kuuluu? 870 00:56:12,583 --> 00:56:14,250 Oletko talkkari? 871 00:56:14,333 --> 00:56:20,833 Ei, kun kuljin ohi, näin koiranpaskat ja päätin alkaa siivoamaan. 872 00:56:22,750 --> 00:56:24,500 Miguel Floreshan asuu täällä. 873 00:56:24,583 --> 00:56:26,458 Taasko ystävä? -Kyllä. 874 00:56:26,541 --> 00:56:27,625 Mitä meni rikki? 875 00:56:29,083 --> 00:56:30,125 Auto. 876 00:56:32,583 --> 00:56:33,625 Onko hän täällä? 877 00:56:34,208 --> 00:56:35,291 Vai lähtikö hän? 878 00:56:39,333 --> 00:56:41,333 TV:n mukaan hän lähti Córdobaan. 879 00:56:44,916 --> 00:56:46,208 Onko se totta? 880 00:56:46,291 --> 00:56:47,250 On. 881 00:56:47,333 --> 00:56:49,958 Hänellä on siellä tytär. Carla. 882 00:56:50,750 --> 00:56:52,000 Missä hän asuu? 883 00:56:52,083 --> 00:56:53,375 En tiedä. 884 00:56:53,458 --> 00:56:57,000 Hän on lastenlääkäri. Töissä sairaalassa. 885 00:56:57,083 --> 00:57:00,583 Mutta se oli kaksi vuotta sitten. En tiedä, onko enää. 886 00:57:00,666 --> 00:57:02,708 Vai Carla? -Niin. 887 00:57:02,791 --> 00:57:04,958 Ala mennä jo. Häiritset minua. 888 00:57:05,041 --> 00:57:08,750 Minun pitää saada tämä valmiiksi. Mene jo. 889 00:57:08,833 --> 00:57:11,000 Ala mennä siitä. 890 00:57:18,833 --> 00:57:20,041 Huomenta. 891 00:57:20,125 --> 00:57:21,291 Huomenta, tohtori. 892 00:57:21,375 --> 00:57:22,916 Nukuttiko hyvin? 893 00:57:23,500 --> 00:57:24,958 Hyvin hän nukkui. 894 00:57:25,041 --> 00:57:27,708 Hän on hiukan hellänä. Leikkauksen jälkeen. 895 00:57:27,791 --> 00:57:30,833 Niin, sehän vasta oli. Nouse hetkeksi istumaan. 896 00:57:31,333 --> 00:57:35,125 Huomenna saamme labratulokset ja tiedämme, miten edetä. 897 00:57:35,208 --> 00:57:38,000 Tärkeintä on, että hänen on hyvä olla. 898 00:57:38,083 --> 00:57:40,208 Eikö tuloksia vielä tiedä? 899 00:57:41,041 --> 00:57:42,500 Pitää odottaa huomiseen. 900 00:57:42,583 --> 00:57:45,916 On selvää, ettei hän ole tyytyväinen tuotantoon. 901 00:57:46,000 --> 00:57:48,000 Hän taitaa lähteä. Saa nähdä. 902 00:57:48,083 --> 00:57:50,625 Miguel Floresko? -Hän on Córdobassa. 903 00:57:50,708 --> 00:57:52,750 Katso, Miguel. -Palasi juurilleen. 904 00:57:52,833 --> 00:57:54,416 Vai piileskeleekö hän? 905 00:57:54,500 --> 00:57:55,541 Miten niin? 906 00:57:55,625 --> 00:57:58,666 Ne, jotka ovat nähneet hänet Córdobassa, 907 00:57:58,750 --> 00:58:01,833 sanovat, että hän on terve kuin pukki. 908 00:58:01,916 --> 00:58:05,500 Sairausloma vaikuttaa tekosyyltä. 909 00:58:05,583 --> 00:58:08,500 Saiko Miguel potkut? -Siltä vaikuttaa. 910 00:58:09,500 --> 00:58:12,500 Hän on Miguelin fani. -Niinkö? 911 00:58:12,583 --> 00:58:14,541 Hän haluaa meteorologiksi. 912 00:58:23,125 --> 00:58:25,250 Maxi. -Kuinka voit? 913 00:58:25,333 --> 00:58:28,333 Ei voisi paremmin mennä. Mitä nyt? 914 00:58:28,416 --> 00:58:31,083 Kävin hakemassa tropit apteekista. 915 00:58:31,166 --> 00:58:33,541 Lähetän ne Córdobaan. 916 00:58:33,625 --> 00:58:36,958 Liikkuisit vähän. Olet lihava. Pane uiden. 917 00:58:37,041 --> 00:58:39,541 Mitä? -Puhuin Osvalditolle. 918 00:58:39,625 --> 00:58:40,541 No? 919 00:58:40,625 --> 00:58:43,208 Mitä teen pukuhuoneesi tavaroille? 920 00:58:43,291 --> 00:58:45,000 Miten niin? 921 00:58:45,083 --> 00:58:48,041 Otanko ne? Vienkö ne kotiisi? 922 00:58:48,125 --> 00:58:50,125 Oletko studiolla? -Olen. 923 00:58:51,541 --> 00:58:54,125 Käskivätkö he tyhjentämään huoneeni? 924 00:58:55,583 --> 00:58:57,041 Se oli ehdotus. 925 00:58:57,125 --> 00:58:59,083 Ne kusipäät. 926 00:58:59,166 --> 00:59:03,125 Olin siinä huoneessa vuosia. Se oli kuin toinen kotini. 927 00:59:03,208 --> 00:59:04,250 Minä… 928 00:59:05,750 --> 00:59:09,125 Anteeksi, pitää lopettaa. Tyttäreni soittaa. 929 00:59:09,208 --> 00:59:12,958 Odota. Kerro osoite, että voin lähettää lääkkeet. 930 00:59:13,041 --> 00:59:14,625 Minä kerron. 931 00:59:15,166 --> 00:59:16,000 Carla? 932 00:59:16,083 --> 00:59:18,333 Voitko tulla sairaalaan? 933 00:59:19,000 --> 00:59:19,958 Mitä? 934 00:59:20,041 --> 00:59:23,500 Eräs potilaani fanittaa sinua ja haluaa tavata. 935 00:59:23,583 --> 00:59:25,083 Käyhän se. 936 00:59:25,166 --> 00:59:27,125 Tulen pian. 937 00:59:27,208 --> 00:59:28,500 Kiitos. 938 00:59:28,583 --> 00:59:29,916 Nähdään kohta. 939 00:59:32,958 --> 00:59:35,541 Hän haluaa tervehtiä, ottaa kuvan… 940 00:59:35,625 --> 00:59:37,666 Minkä ikäinen? -Kahdeksan. 941 00:59:37,750 --> 00:59:39,541 Hei. -Hei, mitä kuuluu? 942 00:59:39,625 --> 00:59:43,250 Etkö voinut naamioitua? Laittaa vaikka lasit. 943 00:59:43,333 --> 00:59:46,125 Mikä sitä lasta vaivaa? -Ei kuulu sinulle. 944 00:59:46,208 --> 00:59:47,791 Älä kysy… -Legenda! 945 00:59:47,875 --> 00:59:51,166 Älä kysele siitä. Tervehdi, ota yhteiskuva ja se siitä. 946 00:59:51,250 --> 00:59:54,500 Mutta haluan tietää… -Ei sillä ole väliä. 947 00:59:54,583 --> 00:59:56,500 Älä ala höpöttää. 948 00:59:56,583 --> 00:59:59,750 Äläkä ole tavallisen ylioptimistinen. 949 01:00:01,666 --> 01:00:02,625 Selvä. 950 01:00:03,541 --> 01:00:06,291 Mikä hänen nimensä on? -Rodrigo. 951 01:00:06,875 --> 01:00:09,375 Hei, Rodrigo! -Äiti, Miguel tuli! 952 01:00:09,458 --> 01:00:11,708 Ei voi olla totta. -Hauska tavata. 953 01:00:11,791 --> 01:00:13,125 Miten voit, Rodrigo? 954 01:00:13,208 --> 01:00:18,791 Tyttäreni sanoi, että pidät minusta. -Tytär? Hän on siis isäsi. 955 01:00:20,500 --> 01:00:25,541 Et ollut eilen telkussa. Saitko potkut? -En. Otin pari vapaapäivää. 956 01:00:25,625 --> 01:00:27,208 Tulit tapaamaan tytärtäsi. 957 01:00:27,291 --> 01:00:29,833 Niin. -Tulisitko yhteiskuvaan? 958 01:00:29,916 --> 01:00:31,666 Totta kai. 959 01:00:31,750 --> 01:00:36,125 Pikkulintu kertoi, että joku täällä tietää paljon meteorologiasta. 960 01:00:36,208 --> 01:00:39,708 Rodrigo, millaista säätä huomiseksi on luvassa? 961 01:00:39,791 --> 01:00:44,833 15–17 astetta, kosteusprosentti 75 ja sadekuuroja. 962 01:00:44,916 --> 01:00:47,000 Saat paikan! Nähdään huomenna. 963 01:00:47,500 --> 01:00:48,916 No niin. 964 01:00:49,500 --> 01:00:50,666 Hymyä. 965 01:00:56,041 --> 01:00:57,083 Mennään. 966 01:00:59,833 --> 01:01:00,958 Kaikki järjestyy. 967 01:01:01,750 --> 01:01:04,000 Mikä? -Se poika. Näet vielä. 968 01:01:04,791 --> 01:01:07,500 Älä arvaile. Et sinä tiedä. 969 01:01:07,583 --> 01:01:09,000 Kukaan ei tiedä. 970 01:01:09,083 --> 01:01:13,166 En siedä ihmisiä, jotka sanovat kaiken järjestyvän. 971 01:01:13,250 --> 01:01:15,333 Sehän on vain sanonta. 972 01:01:15,416 --> 01:01:18,375 On vastuutonta sanoa niin. 973 01:01:18,458 --> 01:01:20,458 Entä jos kaikki ei järjestykään? 974 01:01:21,041 --> 01:01:22,625 Se pitää ymmärtää. 975 01:01:23,375 --> 01:01:24,250 Selvä. 976 01:01:24,750 --> 01:01:27,000 Yritän olla kiltti. -Etkä yritä. 977 01:01:27,083 --> 01:01:31,208 En tiedä, mitä pidät kilttinä, mutta tuo ei sitä ole. Ei ole. 978 01:01:39,416 --> 01:01:41,125 Jään vielä hetkeksi. 979 01:01:41,208 --> 01:01:43,250 Mitä? -Päätin niin. 980 01:01:43,750 --> 01:01:46,250 Entä työsi Buenos Airesissa? -No… 981 01:01:46,333 --> 01:01:50,458 Et nyt ole toivottu hahmo, mutta kyllä se menee ohi. 982 01:01:50,541 --> 01:01:53,666 Kyllähän Córdobassakin tarvitaan meteorologeja. 983 01:01:53,750 --> 01:01:56,125 Täällä on jo meteorologeja. 984 01:01:56,208 --> 01:01:59,125 Mutta ei yhtä hyviä kuin minä. 985 01:01:59,208 --> 01:02:02,250 Sait koko pääkaupungin vihat päällesi. 986 01:02:02,333 --> 01:02:04,958 Älä suututa kaikkia täälläkin. -Carla! 987 01:02:05,041 --> 01:02:06,416 Hyvä on. 988 01:02:06,500 --> 01:02:08,583 Anteeksi, se oli ilkeästi sanottu. 989 01:02:08,666 --> 01:02:10,916 Tosi ilkeästi. -Anteeksi. 990 01:02:11,000 --> 01:02:12,500 Liian ilkeästi. 991 01:02:12,583 --> 01:02:15,208 Minä… -Kuulehan. 992 01:02:15,708 --> 01:02:18,500 Sinun pitää mennä hetkeksi muualle. 993 01:02:18,583 --> 01:02:20,208 Miten niin? 994 01:02:20,291 --> 01:02:23,750 Sinun on oltava poissa kello 19–23. 995 01:02:23,833 --> 01:02:26,125 Mitä? -Unohdin. 996 01:02:26,208 --> 01:02:30,250 Minulle on tulossa vieraita. -Minne menen neljäksi tunniksi? 997 01:02:30,750 --> 01:02:33,125 En tiedä. Vaikka kävelylle. 998 01:02:33,208 --> 01:02:36,875 Tai syömään. Kaupunki on hieno paikka. -Entä sitten? 999 01:02:36,958 --> 01:02:40,000 En voi näyttäytyä tässä tilanteessa. 1000 01:02:40,083 --> 01:02:43,458 Kaikki tuijottavat. -En tiedä. 1001 01:02:43,541 --> 01:02:46,750 Sovin tästä ennen tuloasi. Onko selvä? 1002 01:02:46,833 --> 01:02:48,458 On, on. -Tarvitsen tilaa. 1003 01:02:48,541 --> 01:02:51,250 Selvähän se, Carla. 1004 01:02:52,083 --> 01:02:54,625 Jutellaanpa. 1005 01:02:57,958 --> 01:02:58,958 Carla. 1006 01:03:00,208 --> 01:03:02,875 Carla. Carla! 1007 01:03:04,375 --> 01:03:07,291 Carla! Lukitsit minut sisään. 1008 01:03:10,166 --> 01:03:12,750 Etkö huomannut? 1009 01:03:12,833 --> 01:03:14,750 Uskomatonta. Et edes näe minua. 1010 01:03:14,833 --> 01:03:16,875 Vaikka mitä tekisin. 1011 01:03:16,958 --> 01:03:19,208 Helvetti vieköön. Mitä minä nyt teen? 1012 01:03:30,458 --> 01:03:32,083 En halua häiritä. 1013 01:03:35,625 --> 01:03:37,458 Ihmiset eivät ymmärrä. 1014 01:03:38,958 --> 01:03:42,250 Tai siis… He ovat ihan epäreiluja. 1015 01:03:43,541 --> 01:03:45,000 Ottaisin vielä yhden. 1016 01:03:49,041 --> 01:03:55,041 Kukaan ei olisi osannut ennustaa rakeita. Mutta myrsky minun olisi pitänyt tajuta. 1017 01:03:56,791 --> 01:03:58,166 En tiennyt siitä. 1018 01:04:02,708 --> 01:04:04,166 Sanoinko jotain hauskaa? 1019 01:04:04,250 --> 01:04:05,708 Et toki. 1020 01:04:06,541 --> 01:04:07,500 Tuo on Bernardo. 1021 01:04:08,083 --> 01:04:09,208 Kuka Bernardo? 1022 01:04:10,625 --> 01:04:13,333 Bernardo, tässä on Miguel Flores. 1023 01:04:13,416 --> 01:04:15,791 Maan kuuluisin meteorologi. 1024 01:04:18,125 --> 01:04:19,041 Selvä. 1025 01:04:22,000 --> 01:04:24,125 Bernardokin tietää paljon säästä. 1026 01:04:24,208 --> 01:04:27,750 Hän ei paljon puhu, mutta kun puhuu, hän on oikeassa. 1027 01:04:31,666 --> 01:04:33,500 Oletteko tekin meteorologi? 1028 01:04:39,208 --> 01:04:40,625 Lasku, kiitos. -Ei. 1029 01:04:41,208 --> 01:04:43,333 Kerro huomisen sää, ja olemme sujut. 1030 01:04:44,208 --> 01:04:46,916 En tiedä sitä. Olen lomalla. 1031 01:04:48,041 --> 01:04:50,958 Talo tarjoaa silti. Oli kunnia saada sinut tänne. 1032 01:04:52,041 --> 01:04:54,250 Huomenna kello 7.14 alkaa sataa. 1033 01:04:57,666 --> 01:04:58,750 Mitä? 1034 01:05:00,666 --> 01:05:03,541 Huomenna kello 7.14 alkaa sataa. 1035 01:05:07,041 --> 01:05:07,916 Tasanko? 1036 01:05:12,416 --> 01:05:14,500 Kello 7.14. 1037 01:05:19,875 --> 01:05:22,250 Selvä. Kiitos viskistä. 1038 01:05:36,208 --> 01:05:39,083 Olipa hyvää pinaattipiirakkaa. -Herkullista. 1039 01:05:41,000 --> 01:05:42,250 Hei. -Hei. 1040 01:05:44,000 --> 01:05:46,333 Onko tuo sinun isäsi? -Eikä. 1041 01:05:47,458 --> 01:05:49,458 Tulit jo takaisin. 1042 01:05:49,541 --> 01:05:51,875 Sanoit 23. Kello on jo 23.45. 1043 01:05:51,958 --> 01:05:53,541 Onko? -On. 1044 01:05:53,625 --> 01:05:55,041 Hei, Miguel. 1045 01:05:55,125 --> 01:05:56,708 Mitä kuuluu, Mauro? 1046 01:05:56,791 --> 01:05:59,708 Marcelo. -Anteeksi, sekoitin nimet. 1047 01:05:59,791 --> 01:06:00,625 Ei se mitään. 1048 01:06:00,708 --> 01:06:02,625 Onko kaikki hyvin? -On. 1049 01:06:02,708 --> 01:06:03,583 Hienoa. 1050 01:06:03,666 --> 01:06:07,083 Anteeksi tämä asu. Olisin pukeutunut, jos olisin tiennyt. 1051 01:06:07,833 --> 01:06:09,250 Ei se mitään. 1052 01:06:09,750 --> 01:06:11,750 Painun pehkuihin. 1053 01:06:11,833 --> 01:06:14,125 Huomenna on kaksi leikkausta. 1054 01:06:14,208 --> 01:06:16,458 Toki, pitää levätä. 1055 01:06:16,958 --> 01:06:20,541 Sinulla on tosi kiva kala. 1056 01:06:20,625 --> 01:06:22,958 Kiitos, mutta se on lemmikki. 1057 01:06:23,041 --> 01:06:24,291 Toki. 1058 01:06:24,375 --> 01:06:28,208 Se syö paljon. Pinaattipiirakka maistui. 1059 01:06:28,291 --> 01:06:30,208 Ei Osvaldo voi syödä sitä. 1060 01:06:30,291 --> 01:06:33,416 Se piti siitä. -Mitä… 1061 01:06:33,500 --> 01:06:35,333 Vessassa on joku. 1062 01:06:35,416 --> 01:06:37,750 Keitä kaikkia täällä on? -Mene huoneeseesi. 1063 01:06:37,833 --> 01:06:40,083 He ovat lähdössä. -Mutta… 1064 01:06:41,083 --> 01:06:42,333 Se tyyppi tuli ulos… 1065 01:06:44,541 --> 01:06:45,916 Olen tulossa. 1066 01:07:05,708 --> 01:07:07,125 He lähtivät, isä. 1067 01:07:08,000 --> 01:07:12,208 Jos siis haluat mennä vessaan tai keittiöön. 1068 01:07:23,416 --> 01:07:25,916 Etkö sanonut, ettet tapaile Marceloa? 1069 01:07:26,000 --> 01:07:28,458 Sanoin. -Miksi hän oli täällä alasti? 1070 01:07:28,541 --> 01:07:31,458 Ei hän ollut alasti. Olemme ystäviä. 1071 01:07:31,541 --> 01:07:34,541 Vai niin. Olivatko ne muutkin ystäviä? 1072 01:07:34,625 --> 01:07:35,708 Olivat. 1073 01:07:35,791 --> 01:07:39,916 Olemme kaikki ystäviä, jotka välillä olemme… yhdessä. 1074 01:07:40,000 --> 01:07:41,041 Selvä. 1075 01:07:41,125 --> 01:07:43,375 Ei sinun minulle tarvitse selittää. 1076 01:07:43,458 --> 01:07:45,041 Siltä kyllä vaikuttaa. 1077 01:07:45,125 --> 01:07:49,041 On vain outoa, että haluat olla ystävien kanssa sillä tavalla… 1078 01:07:49,125 --> 01:07:50,083 Vai niin. 1079 01:07:50,166 --> 01:07:53,916 Kerropa, mistä odotit minun pitävän. 1080 01:07:54,000 --> 01:07:55,416 Tiedä häntä. 1081 01:07:55,500 --> 01:07:56,958 Et tiedä mitään minusta. 1082 01:07:57,041 --> 01:07:59,041 Tuo ei ole totta. -Onpas. 1083 01:07:59,125 --> 01:08:02,541 Et tiedä mitään minusta enkä minä sinusta. 1084 01:08:03,125 --> 01:08:06,958 Kerrohan. Ketä sinä tällä hetkellä tapailet? 1085 01:08:07,541 --> 01:08:09,166 Mikä kysymys tuo nyt on? 1086 01:08:09,250 --> 01:08:13,750 En yhtään tiedä, ketä olet tapaillut äidin kuoleman jälkeen. 1087 01:08:16,833 --> 01:08:18,250 En ketään tärkeää. 1088 01:08:20,958 --> 01:08:24,458 Sinulla on siis kavereita. Panokavereita. 1089 01:08:25,166 --> 01:08:27,041 Niin voisi sanoa. 1090 01:08:27,125 --> 01:08:29,583 Minullakin on panokavereita. 1091 01:08:31,708 --> 01:08:32,708 Kuule. 1092 01:08:33,583 --> 01:08:37,208 Jos ajattelit jäädä hetkeksi Córdobaan, 1093 01:08:37,291 --> 01:08:39,666 sinun kannattaa etsiä toinen majapaikka. 1094 01:08:42,375 --> 01:08:43,458 Selvä. 1095 01:08:43,541 --> 01:08:44,500 Ihan oikeasti. 1096 01:09:06,083 --> 01:09:07,916 Tein parhaani, Carla. 1097 01:09:08,000 --> 01:09:10,833 Sinä menetit äitisi, minä vaimoni. 1098 01:09:11,333 --> 01:09:13,625 Olemme kasvaneet erillemme, mutta… 1099 01:09:13,708 --> 01:09:18,833 Lopeta. Olet töissä Buenos Airesissa. Kaukana. 1100 01:09:18,916 --> 01:09:22,500 "Kyllähän minä sinua haluaisin nähdä. 1101 01:09:22,583 --> 01:09:26,875 Mutta kun on niin paljon töitä. En minä ehdi. Ja niin edelleen. 1102 01:09:27,958 --> 01:09:30,083 Elämä täällä on vaikeaa." 1103 01:09:30,833 --> 01:09:33,791 Ei tarvitse selitellä, isä. Ihan totta. 1104 01:09:33,875 --> 01:09:36,375 En minä valita. -Älä huijaa. 1105 01:09:36,458 --> 01:09:39,541 Sanasi ja etäisyytesi kertovat toista. 1106 01:09:39,625 --> 01:09:43,375 Etäisyys? Minä en päättänyt olla erillään. 1107 01:09:43,458 --> 01:09:45,041 En keksinyt muuta. 1108 01:09:46,166 --> 01:09:48,000 Kuin muuttaa kauas? 1109 01:09:48,083 --> 01:09:50,750 Yritin selvitä äitisi kuolemasta. 1110 01:09:52,375 --> 01:09:57,375 Ajattelen joka päivä salamaa ja sitä, miten sattumanvarainen kuolema oli. 1111 01:09:57,458 --> 01:09:59,208 Minun piti yrittää ymmärtää. 1112 01:09:59,291 --> 01:10:02,000 En voinut hyväksyä, että hän kuoli niin. 1113 01:10:02,083 --> 01:10:04,458 Syytät siis äitiä. -En. 1114 01:10:04,541 --> 01:10:06,041 Minun syytäni tämä on. 1115 01:10:07,750 --> 01:10:11,708 Sen myrskyn jälkeen kyselin itseltäni, miksen tiennyt siitä? 1116 01:10:11,791 --> 01:10:13,416 Miksen tiennyt sen tulevan? 1117 01:10:13,500 --> 01:10:18,041 Hautauduin tietoihin, numeroihin, karttoihin ja ennusteisiin. 1118 01:10:18,125 --> 01:10:21,750 Pikkuhiljaa siitä tuli minulle pakkomielle. 1119 01:10:21,833 --> 01:10:24,375 Niin. Pakkomielle toi sinulle menestystä. 1120 01:10:24,458 --> 01:10:27,875 Ja menestys vei sinut Buenos Airesiin. 1121 01:10:27,958 --> 01:10:29,625 Kunnes erehdyin taas. 1122 01:10:29,708 --> 01:10:32,875 Niin. Ja muistit, että sinulla on tytär Córdobassa. 1123 01:10:32,958 --> 01:10:34,416 Ei se noin mennyt. 1124 01:10:35,000 --> 01:10:37,833 Ei mennyt. Et ollut mikään pikkutyttö. 1125 01:10:37,916 --> 01:10:41,916 Ja olihan sinulla mummisi. Pyysin sinua monesti muuttamaan luokseni. 1126 01:10:42,000 --> 01:10:45,166 Halusit jäädä mummin luo. Olet aina ollut itsenäinen. 1127 01:10:45,250 --> 01:10:47,333 Et kaivannut mielipidettäni. 1128 01:10:47,416 --> 01:10:50,125 Et koskaan. Etkä kaipaa vieläkään, vai mitä? 1129 01:10:50,625 --> 01:10:53,791 Aika kului kuin siivillä, 1130 01:10:53,875 --> 01:10:57,000 enkä tajunnut, että olemme kasvaneet erillemme. 1131 01:10:58,291 --> 01:11:00,750 Tai en halunnut tajuta. En tiedä. 1132 01:11:02,875 --> 01:11:05,041 Oliko tuo anteeksipyyntö? 1133 01:11:05,125 --> 01:11:06,375 Ehkä. En tiedä. 1134 01:11:07,041 --> 01:11:09,875 Luuletko, että tein sen tahallani? -En tiedä. 1135 01:11:10,708 --> 01:11:14,000 Olet tyttäreni. Olet minulle kaikkein tärkein. 1136 01:11:15,458 --> 01:11:18,500 En ehkä ole isä, jonka olisit halunnut. 1137 01:11:18,583 --> 01:11:19,625 Mutta… 1138 01:11:21,500 --> 01:11:23,291 Isä, minä tarvitsin sinua. 1139 01:11:23,791 --> 01:11:26,458 Olen tarvinnut sinua niin monesti. 1140 01:11:28,375 --> 01:11:30,708 Kunnes eräänä päivänä en tarvinnutkaan. 1141 01:11:31,208 --> 01:11:33,583 En enää tarvinnut sinua. 1142 01:11:37,791 --> 01:11:39,541 Nyt minä tarvitsen sinua. 1143 01:11:45,708 --> 01:11:46,708 Hyvä on. 1144 01:11:48,125 --> 01:11:49,833 Selvä. 1145 01:11:50,333 --> 01:11:51,625 Käykö tämä? 1146 01:11:52,416 --> 01:11:58,166 Aloitetaan olemalla sellaiset isä ja tytär, jotka voimme olla. 1147 01:11:58,250 --> 01:12:01,291 Se käy. Ihan miten haluat. -Selvä. 1148 01:12:01,375 --> 01:12:03,458 Ei yritetä liikaa. -Selvä. 1149 01:12:03,541 --> 01:12:08,125 Sopiiko se? -Yritämme parhaamme. 1150 01:12:09,041 --> 01:12:11,583 Vai mitä? -Hyvää yötä, isä. 1151 01:12:12,666 --> 01:12:13,791 Hyvää yötä. 1152 01:12:15,833 --> 01:12:16,666 Nuku hyvin. 1153 01:12:16,750 --> 01:12:17,916 Samat sanat. 1154 01:12:37,625 --> 01:12:39,291 Mitä kuuluu, Osvaldito? 1155 01:12:40,541 --> 01:12:43,583 Nyt on paha paikka. On. 1156 01:12:45,916 --> 01:12:50,583 Olet samanlainen kuin siskosi. Hänellä on vaikeaa. 1157 01:12:52,500 --> 01:12:53,416 No niin. 1158 01:12:54,333 --> 01:12:57,875 Lepäähän nyt. Nähdään huomenna. 1159 01:13:12,000 --> 01:13:13,125 Huomenta. 1160 01:13:13,208 --> 01:13:14,500 Huomenta. 1161 01:13:15,000 --> 01:13:19,375 Keitin kahvia ja paahdoin leipää. -Ei kiitos. Myöhästyn. 1162 01:13:19,458 --> 01:13:21,708 Selvä. -Mitä tässä on? 1163 01:13:22,833 --> 01:13:25,458 Avustajani lähetti homeopaattisia lääkkeitä. 1164 01:13:25,541 --> 01:13:26,791 Homeo… 1165 01:13:27,291 --> 01:13:30,875 Tyttäresi on lääkäri, ja syöt tuollaisia. 1166 01:13:30,958 --> 01:13:32,125 Ahdistukseen. 1167 01:13:32,208 --> 01:13:35,000 Syön minä kolesterolilääkkeitäkin. 1168 01:13:35,083 --> 01:13:36,708 Arvot olivat koholla. 1169 01:13:37,541 --> 01:13:39,875 Sain alennettua. -Kuule, isä. 1170 01:13:40,875 --> 01:13:43,833 Syön illalla sairaalassa. 1171 01:13:43,916 --> 01:13:47,125 Kerran viikossa syön lasten ja vanhempien kanssa. 1172 01:13:47,208 --> 01:13:49,083 Selvä. Minä jään tänne. 1173 01:13:49,166 --> 01:13:50,000 Ei. 1174 01:13:50,958 --> 01:13:52,458 Haluaisitko tulla? 1175 01:13:53,125 --> 01:13:54,875 Tottahan toki. 1176 01:13:55,625 --> 01:13:57,250 Se olisi mukavaa. 1177 01:13:57,333 --> 01:14:00,500 Jos sinulla on muuta… -Ei ole. 1178 01:14:00,583 --> 01:14:04,958 Tulen mielelläni. Kerro vain mihin aikaan. 1179 01:14:05,750 --> 01:14:07,750 Otan sittenkin kupin kahvia. 1180 01:14:07,833 --> 01:14:10,458 Toki. -Niin. 1181 01:14:10,541 --> 01:14:11,916 Aamu lähtee käyntiin. 1182 01:14:12,000 --> 01:14:14,250 Olen jo muutenkin myöhässä. 1183 01:14:14,333 --> 01:14:15,666 Mitä se haittaa? 1184 01:14:15,750 --> 01:14:18,541 Eivät he mitään sano. 1185 01:14:45,625 --> 01:14:48,750 Mitä helvettiä? 1186 01:15:04,666 --> 01:15:06,833 Hei, minulla olisi asiaa. 1187 01:15:06,916 --> 01:15:08,416 Floreshan siinä. 1188 01:15:08,500 --> 01:15:09,333 Hei vain. 1189 01:15:09,416 --> 01:15:13,875 Äitini ei usko tätä. Hän rakastaa sinua. -Ei nyt, kiitos. 1190 01:15:13,958 --> 01:15:17,666 Anteeksi! -Avaamme kello 12. 1191 01:15:17,750 --> 01:15:21,541 Kysyisin vain siitä eilisestä ponchomiehestä. 1192 01:15:21,625 --> 01:15:24,500 Tarvitsen… -Tänne päin. 1193 01:15:24,583 --> 01:15:25,958 Minulla on kiire. 1194 01:15:26,041 --> 01:15:28,375 Oletko noin tärkeä? -En toki. 1195 01:15:28,458 --> 01:15:31,000 Sinut potkittiin pihalle pääkaupungista. 1196 01:15:31,083 --> 01:15:32,750 Voi hyvänen aika. 1197 01:15:32,833 --> 01:15:33,750 Kiitoksia. 1198 01:15:33,833 --> 01:15:36,791 Äkkiä sitten. Minulla on töitä. 1199 01:15:36,875 --> 01:15:39,791 Tuossa pöydässä istui eräs mies. 1200 01:15:39,875 --> 01:15:44,291 Hänellä oli poncho. Joi grappaa. Maalaisen näköinen. 1201 01:15:44,375 --> 01:15:45,583 Bernardo, vai? 1202 01:15:46,083 --> 01:15:49,250 Voi olla. Tiedätkö, missä hän asuu? 1203 01:15:49,333 --> 01:15:52,791 Hän asuu vuorten lähellä. 1204 01:15:52,875 --> 01:15:55,083 Missä tarkalleen? 1205 01:15:55,166 --> 01:15:57,416 Sinne ei ole helppo päästä. 1206 01:15:57,500 --> 01:15:59,875 Kerro vain missä. 1207 01:16:46,625 --> 01:16:49,500 Odota hetki. Palataan kohta kaupunkiin. 1208 01:17:37,291 --> 01:17:39,708 Anteeksi. Huomenta. 1209 01:17:39,791 --> 01:17:42,041 Taputin, koska en nähnyt ovikelloa. 1210 01:17:43,000 --> 01:17:44,125 Kelloa ei ole. 1211 01:17:45,250 --> 01:17:46,708 Täällä ei ole sähköä. 1212 01:17:48,666 --> 01:17:51,250 Olisit voinut tehdä näin. 1213 01:17:53,166 --> 01:17:55,291 Helppoa. -Totta. 1214 01:17:57,833 --> 01:17:58,958 Mitä tahdotte? 1215 01:17:59,666 --> 01:18:00,916 Vastauksen. 1216 01:18:02,833 --> 01:18:06,458 Mistä tiesitte, että kello 7.14 alkaisi sataa? 1217 01:18:22,250 --> 01:18:23,416 Jäänkö odottamaan? 1218 01:18:28,333 --> 01:18:30,625 Palaatteko te, vai lähdenkö? 1219 01:18:30,708 --> 01:18:32,375 Sisään sieltä, hemmetti. 1220 01:18:33,666 --> 01:18:36,166 Selvä. Tulen nyt sisään. 1221 01:18:37,250 --> 01:18:38,250 Peremmälle. 1222 01:18:39,416 --> 01:18:41,041 Onpa mukava paikka. 1223 01:18:42,958 --> 01:18:44,500 Tuohonko? -Niin. 1224 01:18:44,583 --> 01:18:46,250 Istun tähän. 1225 01:18:51,916 --> 01:18:53,000 Kiitoksia. 1226 01:18:53,958 --> 01:18:56,666 Äiti söi keitettyä maissia joka päivä. 1227 01:18:58,458 --> 01:19:01,791 Hän näki veden kuplista, että sataisi. 1228 01:19:04,000 --> 01:19:05,416 Sepä ihmeellistä. 1229 01:19:07,708 --> 01:19:10,416 Perittekö äitinne lahjan? 1230 01:19:10,500 --> 01:19:12,625 Näettekö sen vesikuplista? 1231 01:19:12,708 --> 01:19:14,291 Minä en pidä maissista. 1232 01:19:18,708 --> 01:19:21,208 Mistä sitten tiesitte, että sataisi? 1233 01:19:22,375 --> 01:19:24,208 Haluaisin oppia. 1234 01:19:24,291 --> 01:19:25,708 Voin maksaa. 1235 01:19:26,291 --> 01:19:30,000 Voin hankkia tänne sähköt ja satelliitti-TV:n. 1236 01:19:31,000 --> 01:19:32,166 En tarvitse mitään. 1237 01:19:32,250 --> 01:19:36,916 Mutta miten pärjäätte ilman valoja? 1238 01:19:37,000 --> 01:19:39,500 Onko teillä taskulamppu? Kynttilöitä? 1239 01:19:39,583 --> 01:19:40,708 Ei mitään. 1240 01:19:43,000 --> 01:19:44,416 Ette voi elää pimeässä. 1241 01:19:44,500 --> 01:19:47,375 Öisin nukun, ja päivällä aurinko valaisee. 1242 01:19:49,458 --> 01:19:50,458 Aivan. 1243 01:19:51,625 --> 01:19:55,375 Minä aloin jo haaveilla siitä, 1244 01:19:55,875 --> 01:19:59,125 että voisimme yhdistää - 1245 01:20:00,041 --> 01:20:01,416 lahjamme. 1246 01:20:02,166 --> 01:20:04,083 Kuulostaahan se hullulta. 1247 01:20:04,166 --> 01:20:08,333 Ajattelimme, että voisimme perustaa yhteisen ohjelman. 1248 01:20:08,833 --> 01:20:12,666 Te ennustaisitte sään, minä juontaisin. 1249 01:20:12,750 --> 01:20:16,166 Buenosaireslaiset haluavat aina kaikkea enemmän. 1250 01:20:16,250 --> 01:20:18,375 Olen kotoisin Río Cuartosta. 1251 01:20:19,041 --> 01:20:21,708 Isä oli lähetti, äiti oli ompelija. 1252 01:20:22,458 --> 01:20:25,291 Raadoin niska limassa asemani eteen. 1253 01:20:25,791 --> 01:20:27,125 Missä asemassa olette? 1254 01:20:29,166 --> 01:20:31,083 Miksi teette tätä? 1255 01:20:31,166 --> 01:20:34,416 Kiinnostaako teitä sää? Vaiko kuuluisuus? 1256 01:20:34,500 --> 01:20:37,750 Asia on paljon mutkikkaampi. 1257 01:20:38,833 --> 01:20:43,166 Kun olin nuori, isällä oli 10 lomapäivää. 1258 01:20:43,708 --> 01:20:46,791 Joka kesä menimme Mar de las Pampasiin. 1259 01:20:46,875 --> 01:20:49,125 Silloin siellä ei juuri asunut ketään. 1260 01:20:50,208 --> 01:20:54,958 Joinakin kesinä satoi kaikki kymmenen päivää. 1261 01:20:57,875 --> 01:21:01,500 Näin, miten se vaivasi isää. 1262 01:21:02,416 --> 01:21:06,541 Lähes masennukseen asti. Loma meni pilalle. 1263 01:21:06,625 --> 01:21:11,041 Pienenä haaveilin sään hallitsemisesta. 1264 01:21:12,250 --> 01:21:14,541 Jotta isä olisi iloinen, edes hetken. 1265 01:21:15,875 --> 01:21:18,958 Kukaan ei voi hallita säätä. Ei kukaan. 1266 01:21:21,333 --> 01:21:22,375 Tiedän. 1267 01:21:24,000 --> 01:21:29,000 Mutta sään ennustaminen on lähimpänä sitä, vai mitä? 1268 01:21:50,958 --> 01:21:52,416 Jäänkö odottamaan? 1269 01:21:57,625 --> 01:21:59,458 Tuletteko takaisin? 1270 01:22:00,291 --> 01:22:01,750 Alkakaa tulla sieltä. 1271 01:22:07,250 --> 01:22:11,958 Et koskaan ole tukenani. Minä hankin kaiken. 1272 01:22:12,041 --> 01:22:16,375 Pyysin sinua vain ostamaan 90-kynttilän isän kakkuun. 1273 01:22:16,458 --> 01:22:17,375 Ei onnistunut. 1274 01:22:17,458 --> 01:22:19,208 Saanko puhua? -Puhu sitten. 1275 01:22:19,291 --> 01:22:21,041 Minun pitää tehdä eräs asia. 1276 01:22:21,125 --> 01:22:23,458 Onpa salaperäistä. Mitä? 1277 01:22:23,541 --> 01:22:25,416 Jotain vain. En voi kertoa. 1278 01:22:25,500 --> 01:22:28,375 Minun on vain tehtävä jotain. 1279 01:22:28,458 --> 01:22:29,625 Selvä. 1280 01:22:30,333 --> 01:22:33,000 Milloin palaat? -En tänään enkä huomenna. 1281 01:22:33,083 --> 01:22:34,541 Ehkä ylihuomenna. 1282 01:22:34,625 --> 01:22:35,750 Mitä? 1283 01:22:35,833 --> 01:22:38,666 Aiotko palata milloin lystäät? 1284 01:22:38,750 --> 01:22:41,000 Tapailetko jotain huoraa? Varmasti. 1285 01:22:41,083 --> 01:22:45,166 Mitä ihmettä? Pitääkö aina ylireagoida? 1286 01:22:45,250 --> 01:22:47,833 Ei minulla ole varaa huoriin! 1287 01:22:47,916 --> 01:22:50,125 Anteeksi. Rauhoitutaan. 1288 01:22:50,208 --> 01:22:51,833 Palaan parissa päivässä… 1289 01:22:51,916 --> 01:22:54,666 Vai parissa päivässä… 1290 01:22:54,750 --> 01:22:57,166 Miksi piti mennä tänään joogaan? 1291 01:22:57,666 --> 01:22:59,000 Marisa, älä… 1292 01:23:00,458 --> 01:23:01,791 Typerys. 1293 01:23:59,000 --> 01:24:00,208 Argentiina. 1294 01:24:05,458 --> 01:24:08,041 Seisomme Argentiinassa. 1295 01:24:11,416 --> 01:24:14,166 Tämä pelto on Argentiina. 1296 01:24:15,375 --> 01:24:20,458 Nuo rikkaruohot ovat Chile, nuo Paraguay ja nuo tuolla Uruguay. 1297 01:24:22,750 --> 01:24:25,125 Onko tämä kuin kartta? 1298 01:24:25,750 --> 01:24:26,958 Niin. Kartta. 1299 01:24:27,833 --> 01:24:30,875 Tuo kivi on La Pampa, ja muurahaiskeko on Salta. 1300 01:24:30,958 --> 01:24:32,625 Tuo kivi on Neuquén. 1301 01:24:32,708 --> 01:24:34,208 Tuolla on Santa Cruz. 1302 01:24:37,958 --> 01:24:39,583 Haluatteko Buenos Airesiin? 1303 01:24:39,666 --> 01:24:41,458 Haluan. 1304 01:24:41,958 --> 01:24:42,791 Tulkaa. 1305 01:24:47,833 --> 01:24:48,791 Buenos Aires. 1306 01:24:58,791 --> 01:24:59,625 Mikä se on? 1307 01:25:00,750 --> 01:25:02,333 Professori Neurus. 1308 01:25:04,916 --> 01:25:06,041 Katsokaa hiuksia. 1309 01:25:07,791 --> 01:25:11,083 Minkä väriset Neurusin hiukset olivat? -Violetit? 1310 01:25:11,166 --> 01:25:12,166 Ei. 1311 01:25:13,458 --> 01:25:14,458 Harmaat. 1312 01:25:14,958 --> 01:25:16,750 Onko se väärennös? 1313 01:25:19,000 --> 01:25:19,916 Ei. 1314 01:25:21,416 --> 01:25:24,208 Lapsena söin suklaata, jonka mukana tuli leluja. 1315 01:25:25,625 --> 01:25:28,750 Eräänä päivänä lelut alkoivat vaihtaa väriä. 1316 01:25:29,708 --> 01:25:33,000 Väri haalenee. Maali on halpaa. 1317 01:25:33,083 --> 01:25:34,166 Ei. 1318 01:25:34,250 --> 01:25:35,750 Ne puhuvat minulle. 1319 01:25:35,833 --> 01:25:37,875 Tiedättekö miten? 1320 01:25:37,958 --> 01:25:40,166 Muuttamalla hiusten väriä. 1321 01:25:42,750 --> 01:25:44,041 Mitä ne sanovat? 1322 01:25:47,750 --> 01:25:51,041 On tulossa jalkapallon kokoisia rakeita. 1323 01:25:53,166 --> 01:25:55,916 Ei tänne. Missä seisomme? 1324 01:25:57,000 --> 01:25:58,000 Buenos Airesissa. 1325 01:25:58,833 --> 01:25:59,958 Juuri niin. 1326 01:26:05,708 --> 01:26:07,625 Valtava myrsky. 1327 01:26:09,041 --> 01:26:11,041 Ai tänäänkö? 1328 01:26:12,750 --> 01:26:13,625 Illalla. 1329 01:26:21,833 --> 01:26:23,375 Kello 23.07. 1330 01:26:25,333 --> 01:26:27,000 Oletteko ihan varma? 1331 01:26:27,083 --> 01:26:29,208 Miksi tulitte, jos kerran epäilette? 1332 01:26:29,291 --> 01:26:30,166 Anteeksi. 1333 01:26:30,791 --> 01:26:32,666 Menkää varoittamaan ihmisiä. 1334 01:26:36,083 --> 01:26:38,791 Ei minua uskota Buenos Airesissa. 1335 01:26:40,250 --> 01:26:42,583 Tiedättekö, montako seuraajaa on jäljellä? 1336 01:26:42,666 --> 01:26:47,041 Jos todella välitätte säästä ettekä kuuluisuudesta, kuten sanoitte, 1337 01:26:47,125 --> 01:26:49,375 tehkää se, mikä täytyy. 1338 01:26:49,458 --> 01:26:54,416 Tehkää se ihmisten takia, älkää itsenne. 1339 01:26:54,500 --> 01:26:56,166 Ihmisten takia. 1340 01:26:57,541 --> 01:26:59,333 Älkääkä sanoko, että kerroin. 1341 01:26:59,416 --> 01:27:03,041 En haluaa rahaa, mainetta enkä mitään muutakaan. 1342 01:27:03,125 --> 01:27:04,666 Menkää varoittamaan heitä. 1343 01:27:09,458 --> 01:27:11,458 CÓRDOBAN SAIRAALA LASTENTAUDIT 1344 01:27:17,208 --> 01:27:18,916 HENKILÖKUNTA 1345 01:27:19,000 --> 01:27:21,625 TOHTORI CARLA FLORES 1346 01:27:26,500 --> 01:27:27,375 Heippa. 1347 01:28:14,625 --> 01:28:15,833 Isä? 1348 01:28:15,916 --> 01:28:17,083 Täällä. 1349 01:28:18,750 --> 01:28:19,750 Mitä teet? 1350 01:28:19,833 --> 01:28:22,416 Minun pitää mennä. Huolehdi Osvaldosta. 1351 01:28:22,500 --> 01:28:23,916 Mitä on tapahtunut? 1352 01:28:24,000 --> 01:28:28,125 Buenos Airesiin on tulossa myrsky. Menen varoittamaan heitä. 1353 01:28:28,208 --> 01:28:31,458 Ketä? -Miten niin? Kaikkia. 1354 01:28:31,541 --> 01:28:32,750 Soita. 1355 01:28:32,833 --> 01:28:34,625 Yritin. Kukaan ei vastaa. 1356 01:28:34,708 --> 01:28:36,875 Kuuntelevatko he sinua? 1357 01:28:36,958 --> 01:28:39,458 Näin mahdollisuudet ovat paremmat. 1358 01:28:39,958 --> 01:28:43,625 Oletko juonut? -Vähän matea grappan kera. 1359 01:28:44,333 --> 01:28:47,916 Milloin myrsky tulee? -Illalla kello 23.07. 1360 01:28:48,000 --> 01:28:51,250 23.07? -Tasan silloin. 1361 01:28:51,333 --> 01:28:52,625 Mistä tiedät? 1362 01:28:52,708 --> 01:28:54,541 Erakko kertoi. 1363 01:28:54,625 --> 01:28:57,333 Hän asuu vuorilla. 1364 01:28:57,416 --> 01:29:00,500 Keskellä ei mitään. 1365 01:29:00,583 --> 01:29:03,791 Outo tyyppi. Lelut puhuvat hänelle. 1366 01:29:03,875 --> 01:29:07,541 Kuinka paljon oikein joit? -En paljon. 1367 01:29:07,625 --> 01:29:09,208 Katsotaanpa. -Mitä? 1368 01:29:09,291 --> 01:29:10,458 Katsotaanpa. 1369 01:29:11,208 --> 01:29:12,166 Katso. -Mitä? 1370 01:29:12,250 --> 01:29:15,125 Illalla on selkeää. 1371 01:29:15,208 --> 01:29:17,166 Eivät ne tiedä mitään. 1372 01:29:17,250 --> 01:29:19,458 Erehdyt taas. -En tällä kertaa. 1373 01:29:19,541 --> 01:29:24,125 Eilen mies sanoi, että kello 7.14 alkaa sataa. 1374 01:29:24,208 --> 01:29:25,583 En uskonut. 1375 01:29:25,666 --> 01:29:29,291 Seisoin juuri tässä, ja kello 7.14 alkoi sataa. 1376 01:29:29,375 --> 01:29:30,791 Olin ihmeissäni. 1377 01:29:30,875 --> 01:29:33,708 Se erakkoko niin sanoi? -Juuri niin. 1378 01:29:33,791 --> 01:29:37,625 Jätät siis sairaalaillallisen väliin. 1379 01:29:38,666 --> 01:29:40,958 En voi muuta. Anteeksi. 1380 01:29:41,041 --> 01:29:43,416 Rodrigon labratulokset olivat hyvät. 1381 01:29:43,500 --> 01:29:47,375 Minähän sanoin! Jumalan kiitos. 1382 01:29:47,458 --> 01:29:51,958 Hyvä, että hän toipuu. -Odota hetki. 1383 01:29:52,041 --> 01:29:54,708 Rauhoitu, isä. -No mitä? 1384 01:29:54,791 --> 01:29:56,208 Vedä henkeä. 1385 01:29:56,291 --> 01:29:58,291 Juu, juu. Mikä hätänä? 1386 01:29:59,125 --> 01:30:02,458 Mitä oikein teet? Miksi menet sinne? 1387 01:30:02,541 --> 01:30:05,708 Sanoinhan… -Yritätkö pelastaa kasvosi? 1388 01:30:06,291 --> 01:30:10,458 Etkö tajua, etteivät katsojat välitä sinusta? 1389 01:30:11,208 --> 01:30:15,250 Ei tuntemattomista voi välittää. He ovat osoittaneet sen. 1390 01:30:15,791 --> 01:30:19,375 Ehkä nyt ei olekaan kyse siitä. 1391 01:30:19,458 --> 01:30:22,250 Eikö ole toista mahdollisuutta? 1392 01:30:24,666 --> 01:30:25,500 Minä lähden. 1393 01:30:26,250 --> 01:30:27,291 Minun on pakko. 1394 01:30:27,375 --> 01:30:29,208 Soitan, kun laskeudun. 1395 01:30:29,291 --> 01:30:31,625 Heippa, Osvaldito. Palaan pian. 1396 01:30:32,541 --> 01:30:34,125 Se suuttui. 1397 01:30:37,750 --> 01:30:38,875 Hei. 1398 01:30:39,458 --> 01:30:40,583 Erehtymätön. 1399 01:30:44,291 --> 01:30:46,541 Raukkaparka. Onko hän naapurisi? 1400 01:30:46,625 --> 01:30:48,250 Ei. -Ota rauhassa. 1401 01:30:48,333 --> 01:30:50,458 Katsoin sinua joka ilta. 1402 01:30:50,541 --> 01:30:51,750 Sepä mukavaa. 1403 01:30:51,833 --> 01:30:54,458 Ymmärrätkö? -Totta kai. 1404 01:30:54,541 --> 01:30:56,083 Mitä tämä on? 1405 01:30:56,166 --> 01:30:57,625 Lopeta. 1406 01:30:57,708 --> 01:30:59,208 Minun pitää tappaa sinut. 1407 01:30:59,291 --> 01:31:01,041 Miksi ihmeessä? -Kuka olet? 1408 01:31:01,125 --> 01:31:03,916 Olen idiootti! -Lopeta! 1409 01:31:04,000 --> 01:31:05,583 Laske se, kuka oletkin. 1410 01:31:05,666 --> 01:31:07,791 Luis Contreras. -Rauhoitu. 1411 01:31:07,875 --> 01:31:09,750 Et edes tiedä nimeäni. 1412 01:31:09,833 --> 01:31:12,833 Olen seurannut sinua joka ilta alusta asti. 1413 01:31:12,916 --> 01:31:15,458 Kiirehdin kotiin katsoakseni uutiset. 1414 01:31:15,541 --> 01:31:17,041 Ulos täältä. -Rauhoitu. 1415 01:31:17,125 --> 01:31:18,750 Vasta kun perin velkani. 1416 01:31:18,833 --> 01:31:21,791 En ole velkaa yhtään mitään. 1417 01:31:21,875 --> 01:31:23,500 Tänne sieltä. -Lopeta. 1418 01:31:23,583 --> 01:31:25,750 Mikä sinua vaivaa? -Tule katsomaan. 1419 01:31:25,833 --> 01:31:27,500 Mitä? -Katso! 1420 01:31:29,666 --> 01:31:32,250 Autosi on paskana. Ei se mitään. 1421 01:31:32,333 --> 01:31:37,666 Se johtui niistä helvetin rakeistasi! 1422 01:31:37,750 --> 01:31:41,416 Ei se ollut minun syytäni. 1423 01:31:42,000 --> 01:31:43,416 Sinä lupasit. 1424 01:31:43,500 --> 01:31:47,208 Taas nuo sanat. -Sinä lupasit, ja minä uskoin. 1425 01:31:47,291 --> 01:31:50,416 Et erehtynyt 20 vuoteen. -Totta. 1426 01:31:50,500 --> 01:31:52,500 Miksi erehdyit nyt? 1427 01:31:54,083 --> 01:31:56,458 Halusitko rikkoa autoni? Sitäkö se oli? 1428 01:31:56,541 --> 01:31:58,583 Kuuntele nyt itseäsi. 1429 01:31:59,375 --> 01:32:03,708 Olin väärässä, ja saan maksaa siitä. Katso, missä olen. 1430 01:32:03,791 --> 01:32:06,000 Piileskelen lynkkaajilta. -Isä! 1431 01:32:06,083 --> 01:32:07,083 Anteeksi. 1432 01:32:07,166 --> 01:32:10,750 Entä missä minä olen? Missä minä olen? 1433 01:32:10,833 --> 01:32:14,125 Ajoin 800 kilometriä rökittääkseni sinut! 1434 01:32:14,208 --> 01:32:19,041 En voi mennä kotiin enkä töihin ilman että minua pilkataan. 1435 01:32:19,125 --> 01:32:24,333 Vuosikaudet hoin, että pitää kuunnella Miguelia. 1436 01:32:24,416 --> 01:32:26,666 Aina he pilkkasivat minua. 1437 01:32:26,750 --> 01:32:29,333 "Älä jaksa jauhaa Floresista." 1438 01:32:29,416 --> 01:32:31,541 Ja minä puolustin sinua - 1439 01:32:32,500 --> 01:32:33,666 kuin veljeä. 1440 01:32:34,666 --> 01:32:36,208 Uskoin sinua. 1441 01:32:36,291 --> 01:32:40,166 Uskoin sinuun sokeasti. Sanasi olivat minulle pyhiä. 1442 01:32:40,250 --> 01:32:41,875 Teit väärin. 1443 01:32:41,958 --> 01:32:45,541 Ei, hän uskoi minua. Ymmärrän. Minä erehdyin. 1444 01:32:45,625 --> 01:32:48,500 Minäkin luotin itseeni sokeasti, Luis. 1445 01:32:48,583 --> 01:32:51,583 En silti voi tapahtuneelle mitään. 1446 01:32:53,625 --> 01:32:55,833 Rauhoitu. 1447 01:32:55,916 --> 01:32:59,041 Pane sammutin pois. -Kuuntele. 1448 01:32:59,125 --> 01:33:00,791 Laitan tämän pois. 1449 01:33:00,875 --> 01:33:02,583 Hetki vain. 1450 01:33:02,666 --> 01:33:07,000 Tänä iltana Buenos Airesiin iskee kaikkien aikojen myrsky. 1451 01:33:07,083 --> 01:33:08,458 Kamala myrsky. 1452 01:33:08,541 --> 01:33:10,416 Ehdit vielä palata kotiin. 1453 01:33:11,291 --> 01:33:14,666 Varoita ystäviäsi ja perhettäsi. 1454 01:33:14,750 --> 01:33:18,583 Haluatko, että näytän idiootilta? Että minut heitetään ulos? 1455 01:33:18,666 --> 01:33:21,375 Niin ei käy. He kunnioittavat sinua. 1456 01:33:21,875 --> 01:33:24,041 Luota minuun. En erehdy. 1457 01:33:24,125 --> 01:33:27,125 Kello 23.07. Siitä tulee katastrofi. 1458 01:33:27,208 --> 01:33:30,000 Minäkin palaan korjaamaan aiheuttamani vahingot. 1459 01:33:30,083 --> 01:33:31,916 Milloin? -Nyt. 1460 01:33:32,000 --> 01:33:35,625 Olin menossa kentälle. Lentoni lähtee viideltä. 1461 01:33:35,708 --> 01:33:38,166 Ehdit vielä. Kello 23.07. Mene. 1462 01:33:38,250 --> 01:33:42,875 Kello 23.07. Millaista myrskyä tarkoitat? 1463 01:33:42,958 --> 01:33:43,875 Rakeitako taas? 1464 01:33:43,958 --> 01:33:45,083 Pahempaa. 1465 01:33:45,166 --> 01:33:48,208 Jalkapallon kokoisia rakeita. 1466 01:33:48,291 --> 01:33:49,708 Ihan totta. Mene jo. 1467 01:33:50,208 --> 01:33:52,250 Tehdäänpä näin. 1468 01:33:52,333 --> 01:33:54,250 Otan vain lompakkoni. 1469 01:33:55,458 --> 01:33:57,541 Annan käyntikorttini. 1470 01:33:57,625 --> 01:33:59,250 Tässä on puhelinnumeroni. 1471 01:33:59,333 --> 01:34:02,125 Voit soittaa minulle. 1472 01:34:02,208 --> 01:34:06,875 Jos erehdyn, voimme tavata ja saat lyödä minua sammuttimella. 1473 01:34:06,958 --> 01:34:09,375 Annan sinun tehdä sen. 1474 01:34:09,458 --> 01:34:12,083 Ota kortti. Mene nyt kotiin. 1475 01:34:14,958 --> 01:34:18,041 Hoidetaan homma. Mene nyt. 1476 01:34:25,625 --> 01:34:27,458 Mene, poikaseni. 1477 01:34:27,541 --> 01:34:30,416 Kaikki järjestyy. -Rakastin sinua hulluna. 1478 01:34:31,500 --> 01:34:34,291 Rakastin sinua ihan hulluna. -Mene. 1479 01:34:35,250 --> 01:34:36,875 En petä sinua. Näet sen. 1480 01:34:37,666 --> 01:34:39,375 Ihan rauhassa. Mene vain. 1481 01:34:39,875 --> 01:34:41,500 Pidä kiirettä. 1482 01:34:41,583 --> 01:34:45,166 Kello 23.07. Muista se. -Jätänkö oven auki? 1483 01:34:45,250 --> 01:34:48,250 Jätä vain. Kiitos. Hei sitten, Luis. 1484 01:34:49,250 --> 01:34:50,125 Ei. 1485 01:34:50,208 --> 01:34:52,708 Ei! 1486 01:34:52,791 --> 01:34:54,791 Tyyppi on ihan sekaisin. 1487 01:34:55,375 --> 01:34:58,166 Tuli Buenos Airesista asti. 1488 01:34:58,250 --> 01:35:00,958 Raukkaparka. Petin hänet. 1489 01:35:02,208 --> 01:35:04,291 Minä lähden. -Selvä. 1490 01:35:04,375 --> 01:35:07,000 Minä vien sinut. -Hyvä on. 1491 01:35:25,041 --> 01:35:27,041 KOTIMAAN LÄHTEVÄT LENNOT 1492 01:35:34,916 --> 01:35:38,041 Pidä huolta Osvaldosta, kunnes palaan. 1493 01:35:38,791 --> 01:35:41,125 Anteeksi, etten pääse syömään. 1494 01:35:41,208 --> 01:35:43,041 Ei se mitään. Joskus toiste. 1495 01:35:43,125 --> 01:35:44,083 Hei sitten. -Hei. 1496 01:36:04,625 --> 01:36:06,083 Heippa. -Hei. 1497 01:36:47,458 --> 01:36:49,333 Tervetuloa Buenos Airesiin. 1498 01:36:49,416 --> 01:36:54,791 Pitäkää turvavyöt kiinni, kunnes merkkivalo sammuu. 1499 01:37:01,000 --> 01:37:03,250 Kiitos kyydistä, Maxi. 1500 01:37:03,333 --> 01:37:06,000 Mene kotiin, sulje ikkunat ja varoita perhettäsi. 1501 01:37:06,083 --> 01:37:09,666 Oletko sekaisin? Luuletko, että jätän sinut nyt? 1502 01:37:10,166 --> 01:37:14,083 Olin kanssasi, kun olit TV:n suosituin. 1503 01:37:14,166 --> 01:37:17,083 Olen kanssasi nytkin, kun sinut on canceloitu. 1504 01:37:17,166 --> 01:37:18,666 Olet minulle tärkeä. 1505 01:37:18,750 --> 01:37:20,916 Rauhoitu. Ymmärrän. 1506 01:37:21,000 --> 01:37:22,583 Tule sitten mukaan. 1507 01:37:24,458 --> 01:37:25,333 Domingo. 1508 01:37:25,833 --> 01:37:28,958 Miguel, mitä sinä täällä? -Tulin tapaamaan Gustavoa. 1509 01:37:32,208 --> 01:37:33,625 Avaa nyt, Domingo. 1510 01:37:34,750 --> 01:37:36,625 Älä viitsi. Sehän on Miguel. 1511 01:37:42,375 --> 01:37:43,500 Avaa! 1512 01:37:45,541 --> 01:37:48,000 Tuo ääliö luulee omistavansa koko kanavan. 1513 01:37:51,458 --> 01:37:54,583 Huulipunat eivät ole täällä. -Hoidetaan asia. 1514 01:37:54,666 --> 01:37:58,000 Hae ne. Hae, ole hyvä. 1515 01:37:58,083 --> 01:38:01,583 Carmencita sitä, Carmencita tätä. 1516 01:38:04,916 --> 01:38:05,833 Reitti selvä. 1517 01:38:09,791 --> 01:38:13,750 Olen jo sanonut, ettei tällainen kuulu minulle. 1518 01:38:13,833 --> 01:38:17,583 He etsivät vaaterekkiä. Se on käytävällä. 1519 01:38:17,666 --> 01:38:19,416 Tuon sen nyt. 1520 01:38:19,500 --> 01:38:21,833 Kukaan ei osaa työtään. 1521 01:38:23,791 --> 01:38:25,041 Ei hätää. 1522 01:38:25,125 --> 01:38:27,666 Hengitä, Miguel. Ota rauhassa. 1523 01:38:27,750 --> 01:38:29,500 Seuraa minua. Tänne päin. 1524 01:38:35,791 --> 01:38:37,875 On sää mikä hyvänsä 1525 01:38:37,958 --> 01:38:40,166 Kanssasi on aina paras 1526 01:38:40,250 --> 01:38:42,458 Hänellä on Simón seuranaan 1527 01:38:42,541 --> 01:38:49,291 Suoraan Argentiinan pääkaupungista, ohjelma, jota olet odottanut. 1528 01:38:49,375 --> 01:38:54,166 Huumoria, viihdettä, iloa ja hieman säätä. 1529 01:38:54,250 --> 01:38:59,208 Täältä tulee tähtijuontajamme, 1530 01:38:59,291 --> 01:39:03,500 Mery Oliva! 1531 01:39:03,583 --> 01:39:07,833 Mery on täällä Samoin Simón 1532 01:39:07,916 --> 01:39:10,083 Hän on kaunis Hän on tähti 1533 01:39:10,166 --> 01:39:12,583 Simónia suukottaa Iltaa juhlistaa 1534 01:39:12,666 --> 01:39:14,541 Jos sataa, ei huolen häivää 1535 01:39:14,625 --> 01:39:16,875 Hän tuo aurinkoa päivään 1536 01:39:16,958 --> 01:39:18,458 Mery on täällä 1537 01:39:19,208 --> 01:39:20,375 Samoin Simón 1538 01:39:21,416 --> 01:39:22,875 Mery on täällä 1539 01:39:23,708 --> 01:39:25,125 Samoin Simón 1540 01:39:26,333 --> 01:39:27,250 Upeaa! 1541 01:39:27,958 --> 01:39:29,083 Olet jumalatar! 1542 01:39:32,166 --> 01:39:33,416 Olet ihana! 1543 01:39:34,041 --> 01:39:35,583 Hyvää iltaa! 1544 01:39:35,666 --> 01:39:38,916 Tervetuloa ohjelman pariin. 1545 01:39:39,000 --> 01:39:41,708 Tervehdys bändille. Kiitos. 1546 01:39:41,791 --> 01:39:46,208 Kiitos, että katsotte, satoi tai paistoi… 1547 01:39:46,291 --> 01:39:52,583 Ei saa arvostella. -Aina sama juttu. 1548 01:39:52,666 --> 01:39:55,250 Vai mitä, kulta? -Hiljaa. 1549 01:39:55,333 --> 01:39:59,000 Haluatteko tietää, millaista säätä on luvassa? 1550 01:39:59,083 --> 01:40:00,041 Haluamme! 1551 01:40:01,041 --> 01:40:04,333 Minulla ja Simónilla on hyviä uutisia. 1552 01:40:04,416 --> 01:40:09,416 Tänään illalla ja huomenna aamulla on täysin selkeää. 1553 01:40:09,500 --> 01:40:11,958 Ja jopa 28 astetta lämmintä! 1554 01:40:13,333 --> 01:40:16,875 Leutoa tuulta… -Valetta! 1555 01:40:18,541 --> 01:40:19,791 Miguel? -Kuulkaa. 1556 01:40:19,875 --> 01:40:22,708 Mitä hän tuolla tekee? 1557 01:40:22,791 --> 01:40:24,291 Buenos Aires ja sen lähialueet. 1558 01:40:24,375 --> 01:40:27,416 Tänään, tasan kello 23.07, 1559 01:40:27,500 --> 01:40:31,166 iskee kovin raemyrsky, jonka olette koskaan nähneet. 1560 01:40:31,250 --> 01:40:34,875 Myrsky on raju ja arvaamaton. 1561 01:40:34,958 --> 01:40:39,083 Kun tutkat havaitsevat sen, on jo myöhäistä. 1562 01:40:39,166 --> 01:40:44,000 Puhelinsovellukset eivät tiedä mitään. Älkää uskoko niitä. 1563 01:40:44,083 --> 01:40:46,833 Mainoskatkolle. -Katsojaluku kasvaa. 1564 01:40:46,916 --> 01:40:50,083 Mitä teen? -Jos painat siitä, tapan sinut. 1565 01:40:50,166 --> 01:40:53,708 Tiedän, että erehdyin viime kerralla. 1566 01:40:54,291 --> 01:40:56,125 Antakaa minulle mahdollisuus. 1567 01:40:56,208 --> 01:40:58,541 Muuta en pyydä… 1568 01:40:58,625 --> 01:41:01,541 Tarvitsen vahvistuksia Studio ykköseen. 1569 01:41:02,250 --> 01:41:04,500 Domingo, älä. -Uskokaa minua. 1570 01:41:04,583 --> 01:41:06,250 Älä viitsi. Sehän on Miguel. 1571 01:41:06,333 --> 01:41:10,333 Jos katsotte tätä kotona, älkää lähtekö minnekään. 1572 01:41:10,416 --> 01:41:14,041 Varoittakaa perhettänne. -Dramaattista musiikkia, Conejo. 1573 01:41:14,125 --> 01:41:17,541 Facebookissa, Instagramissa, Twitterissä. -Vauhtia! 1574 01:41:17,625 --> 01:41:19,750 Käyttäkää tunnistetta raepommi. 1575 01:41:19,833 --> 01:41:22,041 Pahimmassa tapauksessa - 1576 01:41:22,833 --> 01:41:24,416 ei käy kuinkaan. 1577 01:41:24,500 --> 01:41:29,958 Joudutte olemaan sisällä hetken, mutta vannon, etten erehdy. 1578 01:41:30,041 --> 01:41:32,166 Siitä tulee historiallinen myrsky. 1579 01:41:32,250 --> 01:41:36,166 21 %. -Mahtavaa! Katse eteen. 1580 01:41:36,791 --> 01:41:39,833 Kello 23.07. Kello käy. 1581 01:41:39,916 --> 01:41:43,583 Kello käy. Pyydän Jumalan tähden, uskokaa minua. 1582 01:41:49,041 --> 01:41:50,625 Ei pilven pilveä. 1583 01:41:51,375 --> 01:41:53,291 Kello on melkein yksitoista. 1584 01:41:55,541 --> 01:41:59,708 23.07. -Onpa tarkkaa. 23.07. 1585 01:42:00,208 --> 01:42:02,250 On kaksi mahdollisuutta. 1586 01:42:02,333 --> 01:42:04,875 Joko maailma päättyy kello 23.07 - 1587 01:42:05,458 --> 01:42:08,958 ja palaat maanantaina esiteltyäni sinua ympäri kaupunkia. 1588 01:42:09,541 --> 01:42:13,208 Tai erehdyt taas ja joudut muuttamaan Tukholmaan. 1589 01:42:14,250 --> 01:42:17,250 Mery kysyy, odottaako hän. -Tulossa. 1590 01:42:29,791 --> 01:42:31,875 Mitä toivot, ukki? 1591 01:42:34,208 --> 01:42:35,375 Että kuolisin. 1592 01:42:36,083 --> 01:42:39,166 Älä tuollaisia puhu, isä. 1593 01:42:39,250 --> 01:42:42,125 Tämä ei toimi. -Haen tulitikut. 1594 01:42:42,208 --> 01:42:45,000 Kyllä tämä riittää, Virginia. 1595 01:42:45,083 --> 01:42:48,166 Puhalla kynttilät, isä. Hän ei tajua mistään. 1596 01:42:48,250 --> 01:42:49,625 Kas noin. Hyvä. 1597 01:42:49,708 --> 01:42:52,583 Paljon onnea vaan 1598 01:42:52,666 --> 01:42:55,458 Paljon onnea vaan 1599 01:42:55,541 --> 01:42:57,958 Paljon onnea, ukki 1600 01:42:58,041 --> 01:42:59,250 Paljon onnea… 1601 01:42:59,333 --> 01:43:03,500 Nauti nyt, isä. -Otetaanko kuva? Hymyilkää. 1602 01:43:03,583 --> 01:43:05,750 Hymyä. -Hei! 1603 01:43:05,833 --> 01:43:09,625 Meidän pitää mennä sisälle. -Oletko tosissasi? 1604 01:43:09,708 --> 01:43:14,416 Katosit kahdeksi päiväksi, ja nyt pilaat isän synttärit. 1605 01:43:14,500 --> 01:43:16,208 Jutellaan myöhemmin. 1606 01:43:16,291 --> 01:43:21,250 Helvetin iso myrsky iskee kello 23.07. Äkkiä sisään! 1607 01:43:21,791 --> 01:43:24,041 "Helvetin iso myrsky"! 1608 01:43:24,541 --> 01:43:26,625 Se sääpellekö niin sanoi? 1609 01:43:26,708 --> 01:43:30,166 Juuri hän, Horacio. Liikettä niveliin! 1610 01:43:30,250 --> 01:43:31,416 Vauhtia! 1611 01:43:31,500 --> 01:43:34,666 Puhalletaan kynttilät sisällä, jos Miguel niin sanoo. 1612 01:45:25,666 --> 01:45:27,250 Pois ikkunoiden luota. 1613 01:45:27,333 --> 01:45:29,125 Peremmälle. 1614 01:45:29,208 --> 01:45:31,333 Myrsky tuli! 1615 01:45:31,416 --> 01:45:32,750 Oikein iso! 1616 01:45:32,833 --> 01:45:35,208 Valtava! 1617 01:45:35,291 --> 01:45:37,458 Mitä puuhaat? Sisään siitä. 1618 01:45:37,541 --> 01:45:39,583 Sisään. Ota lapsi. 1619 01:45:39,666 --> 01:45:42,000 Menkää sisään. -Minne olet matkalla? 1620 01:45:42,083 --> 01:45:44,208 Unohdimme isän. 1621 01:45:44,291 --> 01:45:47,958 Minä menen, Marisa. -Tapa minut! 1622 01:45:49,250 --> 01:45:50,708 Mennään. -Päästä. 1623 01:45:50,791 --> 01:45:54,125 Jätä minut tähän! -Ei käy. Mennään! 1624 01:45:54,208 --> 01:45:58,083 Älä vie minua! Ei! Tapa minut! 1625 01:45:59,541 --> 01:46:01,041 Tapa minut! 1626 01:46:03,958 --> 01:46:05,708 Mikä rae. 1627 01:46:05,791 --> 01:46:08,291 Lopeta nyt. 1628 01:46:08,916 --> 01:46:09,833 Typerys! 1629 01:46:09,916 --> 01:46:13,333 Antaisit minun kuolla, kusipää. 1630 01:46:13,416 --> 01:46:15,041 Viekää hänet. 1631 01:46:15,125 --> 01:46:16,791 Nostakaa. 1632 01:46:17,458 --> 01:46:18,500 Nostakaa. 1633 01:46:19,458 --> 01:46:21,083 Mennään. -Varovasti. 1634 01:46:30,750 --> 01:46:31,583 Avatkaa! 1635 01:46:31,666 --> 01:46:32,958 Älkää avatko. 1636 01:46:33,041 --> 01:46:34,166 Ei! 1637 01:46:34,250 --> 01:46:36,125 Avatkaa ovi! 1638 01:46:36,208 --> 01:46:38,250 Oletteko tosissanne? Avatkaa! 1639 01:46:38,333 --> 01:46:39,958 Ovi auki. 1640 01:46:40,041 --> 01:46:41,791 Tulkaa. 1641 01:46:41,875 --> 01:46:44,333 En jätä kärryä. -Kylläpäs. 1642 01:46:44,416 --> 01:46:46,208 Olkoon. -Kiitos. 1643 01:46:46,291 --> 01:46:47,875 Auttakaa minua. 1644 01:47:02,250 --> 01:47:03,541 Varokaa! 1645 01:47:05,958 --> 01:47:07,458 Varokaa! 1646 01:47:07,541 --> 01:47:09,541 Suojaan! 1647 01:47:12,583 --> 01:47:13,583 Varokaa! 1648 01:47:30,166 --> 01:47:32,833 Otin kaiken kattavan vakuutuksen. 1649 01:47:32,916 --> 01:47:38,041 Se kattaa rakeet, maanjäristykset ja tsunamit. 1650 01:47:58,541 --> 01:48:01,666 SUURI SÄÄOHJELMA 1651 01:48:15,750 --> 01:48:16,708 Hän on nero. 1652 01:48:19,458 --> 01:48:20,625 METRO 1653 01:48:46,083 --> 01:48:48,916 Olemme vakavan myrskyn… 1654 01:50:23,416 --> 01:50:25,958 Nopea reagointi oli avainasemassa. 1655 01:50:26,041 --> 01:50:29,500 Maa reagoi harvinaisen nopeasti. 1656 01:50:30,333 --> 01:50:34,291 Tuhot ovat vakavia, ja jälleenrakennus kestää kauan. 1657 01:50:34,375 --> 01:50:35,500 Keskitytään… 1658 01:50:35,583 --> 01:50:37,166 Kumpi, Miguel? 1659 01:50:38,875 --> 01:50:39,958 Tuo. -Hyvä. 1660 01:50:45,375 --> 01:50:47,416 ÄLÄ ANNA MAINEEN NOUSTA PÄÄHÄN. 1661 01:51:05,916 --> 01:51:07,833 NÄHDÄÄN PIAN. OLET RAKAS. 1662 01:51:19,708 --> 01:51:20,541 Mitä kuuluu? 1663 01:51:20,625 --> 01:51:21,875 Hyvää. 1664 01:51:22,458 --> 01:51:23,375 Saanko istua? 1665 01:51:24,125 --> 01:51:25,416 Toki. 1666 01:51:30,958 --> 01:51:32,916 Kas, stressipallo. -Niin. 1667 01:51:56,958 --> 01:52:00,791 Miltä tuntuu pelastaa tuhansien henki? 1668 01:52:01,375 --> 01:52:03,583 Kuka tahansa olisi tehnyt samoin. 1669 01:52:04,250 --> 01:52:08,708 Mistä tiesit, että raekuuro tulisi juuri silloin? 1670 01:52:16,583 --> 01:52:18,666 Jonkun pitäisi olla täällä kanssani. 1671 01:52:21,166 --> 01:52:23,541 Laatasta puuttuu eräs nimi. 1672 01:52:24,833 --> 01:52:30,750 Minä en ollut se, joka ennusti, että kuuro alkaisi kello 23.07. 1673 01:52:31,333 --> 01:52:33,333 Mitä? -Mitä hän tarkoittaa? 1674 01:52:34,208 --> 01:52:35,458 Kuka sitten? 1675 01:53:08,083 --> 01:53:10,958 Se helvetin pääkaupunkilainen. 1676 01:55:05,625 --> 01:55:08,625 PAOLA SUAREZIN MUISTOLLE 1980–2021 1677 01:58:10,791 --> 01:58:16,333 Tekstitys: Saara Lindström