1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:10,916 NETFLIX PRÆSENTERER 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:27,583 --> 00:00:30,250 Bare gå, som om kameraet ikke er der. 5 00:00:30,333 --> 00:00:35,625 -Jeg fryser, jeg sætter mig i bilen. -Nu igen, Carla? Du er ude af min film. 6 00:00:36,750 --> 00:00:38,958 Sandra, hvordan fokuserer man? 7 00:00:39,041 --> 00:00:41,583 Du skal sætte den på automatisk. 8 00:00:42,583 --> 00:00:44,875 Pas på, det kan begynde hvert sekund. 9 00:00:44,958 --> 00:00:47,458 -Ser det her godt ud? -Nej, det er… 10 00:00:47,541 --> 00:00:48,750 Til venstre. 11 00:00:48,833 --> 00:00:50,333 Har du brug for mere lys? 12 00:00:50,833 --> 00:00:51,666 Lad mig se. 13 00:00:51,750 --> 00:00:53,083 Ja, lidt… 14 00:02:05,000 --> 00:02:09,500 Svag til moderat vind 15 00:02:09,583 --> 00:02:12,375 i den vestlige region. 16 00:02:16,541 --> 00:02:19,250 MANDAG, 12. APRIL VOICEMAIL FRA CARLA 17 00:02:21,250 --> 00:02:24,875 Svag til moderat vind 18 00:02:24,958 --> 00:02:27,166 i den vestlige region. 19 00:02:35,208 --> 00:02:36,833 Far, dette er anden besked. 20 00:02:36,916 --> 00:02:40,291 Jeg sendte den første for 40 minutter siden. 21 00:02:40,375 --> 00:02:44,333 Den er stadig ulæst, og du var online for 15 minutter siden. 22 00:02:44,416 --> 00:02:46,833 Og det er fint, men det er vigtigt. 23 00:02:46,916 --> 00:02:50,583 Jeg opsummerer, så du ikke mister dyrebar tid. 24 00:02:50,666 --> 00:02:52,083 Du skal komme. 25 00:02:52,166 --> 00:02:55,958 Kom til Córdoba, selvom det kun er en dag. 26 00:02:56,041 --> 00:02:58,666 Vi må ordne overdragelsen af huset. 27 00:02:58,750 --> 00:03:00,000 Ring til mig. 28 00:03:13,583 --> 00:03:14,625 Maxi. 29 00:03:15,333 --> 00:03:18,541 -Jeg tror, de planlægger en overraskelse. -Hvad? 30 00:03:18,625 --> 00:03:20,583 -Det ved jeg ikke. - Hvad mener du? 31 00:03:21,250 --> 00:03:25,000 Jeg overhørte Gustavo og Muldín, men de så mig og skiftede emne. 32 00:03:25,083 --> 00:03:29,041 Undersøg det, Maxi. Ingen overraskelser lige før premieren. 33 00:03:29,125 --> 00:03:31,666 Tag det roligt, din taxi er der om fem. 34 00:03:31,750 --> 00:03:32,791 Okay. 35 00:03:32,875 --> 00:03:34,250 Godmorgen, Osvaldito. 36 00:03:34,333 --> 00:03:37,166 Det er en smuk dag, dovenkrop. Vågn op! 37 00:04:12,333 --> 00:04:14,708 Osvaldo. Osvaldito. 38 00:04:15,458 --> 00:04:17,791 Hvor er fars dreng? Hvor? 39 00:04:19,000 --> 00:04:20,958 Det er en stor dag for far. 40 00:04:21,041 --> 00:04:23,333 Far skal på arbejde. Hvor er du? 41 00:04:24,416 --> 00:04:25,250 Osvaldito. 42 00:04:26,750 --> 00:04:29,166 Du skræmmer mig. Hvor er du? 43 00:04:29,791 --> 00:04:30,625 Osvaldito. 44 00:04:33,250 --> 00:04:36,916 Din skiderik. Du skræmte mig. 45 00:04:37,625 --> 00:04:39,583 Hvor har du været? Ude at tisse? 46 00:04:40,166 --> 00:04:42,375 Du opfører dig sært, Osvaldo. 47 00:04:42,458 --> 00:04:44,958 Skræm mig ikke, når jeg skal på arbejde. 48 00:04:45,458 --> 00:04:46,541 Hvad er der galt? 49 00:04:47,666 --> 00:04:50,125 Giv far et kys. Jeg skal på arbejde. 50 00:04:50,208 --> 00:04:51,458 Giv far et kys. 51 00:04:53,416 --> 00:04:56,416 Sådan. Var det så svært? 52 00:05:23,708 --> 00:05:24,625 Miguel Flores. 53 00:05:25,125 --> 00:05:26,583 -Hej. -Mit idol. 54 00:05:27,083 --> 00:05:30,333 Hvor utroligt. Lad mig tage en selfie. 55 00:05:30,416 --> 00:05:33,166 -Ikke? -Selvfølgelig. 56 00:05:33,250 --> 00:05:34,250 -Herover. -Sådan. 57 00:05:34,333 --> 00:05:36,333 -Tag solbrillerne af. -Okay. 58 00:05:37,000 --> 00:05:40,541 -Miguel, du er den bedste! -Hej, hej. 59 00:05:42,125 --> 00:05:43,333 -Sådan. -Tak, du. 60 00:05:43,416 --> 00:05:46,291 -Jeg og familien ser med i aften. -Tak. 61 00:05:46,375 --> 00:05:47,666 Du er en legende! 62 00:05:47,750 --> 00:05:50,166 Miguelito, hej. 63 00:05:50,250 --> 00:05:54,958 Jeg har et ton tøj til at hænge til tørre, lov mig, det ikke regner i aften. 64 00:05:55,041 --> 00:05:56,250 Bare roligt. 65 00:05:56,333 --> 00:05:59,958 I aften er det klart vejr og mellem 20 og 22 grader. 66 00:06:00,041 --> 00:06:06,333 Jeg ser med klokken 21:45. Reklamerne har kørt uden stop. 67 00:06:06,416 --> 00:06:07,958 Jeg er spændt, Elvirita. 68 00:06:08,041 --> 00:06:11,833 Det er Argentinas første vejrshow. Det er stort. 69 00:06:11,916 --> 00:06:14,333 Ja, og du ser godt ud, søde. 70 00:06:14,416 --> 00:06:16,250 Tja, konkurrencen er hård. 71 00:06:16,333 --> 00:06:18,458 Du får gode seertal. Helt ærligt. 72 00:06:18,541 --> 00:06:20,458 -Okay, Elvirita. -Okay, Miguel. 73 00:06:20,541 --> 00:06:21,708 -Fuld fart! -Nemlig. 74 00:06:23,500 --> 00:06:26,625 Hej, Maxi. Jeg står udenfor, og taxien er her ikke. 75 00:06:26,708 --> 00:06:28,333 Noget nyt om overraskelsen? 76 00:06:29,500 --> 00:06:32,875 -Undskyld, jeg forstyrrer. -Slet ikke, Alfonso. Hej, Kiko. 77 00:06:32,958 --> 00:06:34,333 Jeg elsker dig, Miguel! 78 00:06:34,416 --> 00:06:36,000 -Hej, søde. -Hej! 79 00:06:36,083 --> 00:06:37,416 Jeg har et spørgsmål. 80 00:06:37,500 --> 00:06:41,041 Min kone vil bruge en insektbombe i stuen og køkkenet. 81 00:06:41,125 --> 00:06:43,875 Så Kiko må sove på terrassen i nat. 82 00:06:43,958 --> 00:06:45,833 Jeg er lidt bange. 83 00:06:46,416 --> 00:06:49,583 -Men insektgiften er en meget stærk. -Ja. 84 00:06:49,666 --> 00:06:52,875 Vi kan ikke klare, hvis han bliver syg. 85 00:06:52,958 --> 00:06:54,875 Kiko er den søn, vi aldrig fik. 86 00:06:54,958 --> 00:06:57,125 Bare rolig, Alfonso. 87 00:06:57,208 --> 00:07:02,208 Det bliver en stjerneklar nat. Mellem 20 og 22 grader. 88 00:07:02,291 --> 00:07:04,500 Det er jeg glad for. Tak. 89 00:07:04,583 --> 00:07:07,166 Kiko, du sover udenfor. 90 00:07:07,250 --> 00:07:09,250 Undskyld, jeg forstyrrede. 91 00:07:09,333 --> 00:07:11,083 -Slet ikke. -Hav en god dag. 92 00:07:11,166 --> 00:07:16,166 I lige måde. Vi ses. Hils din kone fra mig. Farvel. 93 00:07:17,000 --> 00:07:18,833 Se, hvem det er! 94 00:07:19,958 --> 00:07:22,083 -Fyren fra vejrudsigten. -Ja. 95 00:07:22,166 --> 00:07:23,666 Ham kender du godt, ikke? 96 00:07:23,750 --> 00:07:24,750 Nej. 97 00:07:24,833 --> 00:07:27,208 Nej, unge i dag ved intet. 98 00:07:27,291 --> 00:07:31,291 De glor på deres mobil hele dagen og tager billeder med tungen ude. 99 00:07:32,666 --> 00:07:34,333 -De er så liderlige. -Bedste! 100 00:07:34,416 --> 00:07:36,208 Hun har ingen skam i livet. 101 00:07:36,291 --> 00:07:37,458 Det er okay. 102 00:07:37,541 --> 00:07:39,625 -Held og lykke i aften. -Tak. 103 00:07:39,708 --> 00:07:42,208 -Nævn mig i programmet. -Okay. 104 00:07:42,291 --> 00:07:45,625 -Jeg hedder Mabel. -Mabel. 105 00:07:45,708 --> 00:07:47,666 -Farvel. -Miguel? 106 00:07:49,500 --> 00:07:50,875 Ja. Maxi. 107 00:07:50,958 --> 00:07:54,875 -Taxien har været der i ti minutter. -De lyver. Den er lige kommet. 108 00:07:54,958 --> 00:07:56,666 Klokken 21:45, ikke? 109 00:07:56,750 --> 00:07:58,791 -Jo. -Held og lykke! 110 00:07:58,875 --> 00:08:01,000 Tak. Farvel. 111 00:08:06,791 --> 00:08:09,833 GØR DIN BY TIL EN OASE DENNE SOMMER DEN UFEJLBARLIGE 112 00:08:16,125 --> 00:08:20,208 Det store vejrshow starter på mandag på Kanal 10. 113 00:08:20,291 --> 00:08:24,125 Og her har vi værten, Miguel Flores, den ufejlbarlige. 114 00:08:24,208 --> 00:08:27,166 Gud er den eneste, der er ufejlbarlig. 115 00:08:27,250 --> 00:08:32,416 Men det er sandt, at jeg i 20 år aldrig har taget fejl. 116 00:08:32,500 --> 00:08:36,333 -Så du er en slags vejrgud? -Det sagde du, ikke jeg. 117 00:08:44,291 --> 00:08:45,458 DET STORE VEJRSHOW 118 00:08:47,125 --> 00:08:49,333 -Er det dig på fotoet? -Hvilket foto? 119 00:08:49,416 --> 00:08:53,833 -Det der, Det store vejrshow. -Ja, det er mig. 120 00:08:53,916 --> 00:08:56,333 -Du er berømt. -Lidt. 121 00:08:56,875 --> 00:08:58,500 Hvornår er det foto fra? 122 00:08:58,583 --> 00:09:01,791 Det er fra sidste måned. Hvorfor? 123 00:09:01,875 --> 00:09:02,791 Ikke noget… 124 00:09:05,041 --> 00:09:07,416 Hvad handler showet om? 125 00:09:09,208 --> 00:09:10,250 Vejret. 126 00:09:10,333 --> 00:09:12,583 Har du aldrig set nyheder på Kanal 10? 127 00:09:12,666 --> 00:09:15,541 Det var en del af nyhederne. 128 00:09:15,625 --> 00:09:19,291 Nej, jeg streamer ting på min computer. Jeg ser ikke tv. 129 00:09:19,375 --> 00:09:22,083 Mine forældre ser af og til tv om aftenen. 130 00:09:22,166 --> 00:09:23,916 -Og min bedstemor. -Virkelig? 131 00:09:24,000 --> 00:09:25,375 -Ja. -Okay. 132 00:09:25,458 --> 00:09:27,958 -Kan du skrue lidt ned for musikken? -Ja. 133 00:09:28,041 --> 00:09:28,875 Det er højt. 134 00:09:28,958 --> 00:09:31,250 -Undskyld. Er det i orden? -Ja. 135 00:09:32,250 --> 00:09:34,625 Hvad laver du i showet? 136 00:09:35,875 --> 00:09:37,250 Jeg forudsiger vejret. 137 00:09:37,333 --> 00:09:38,166 Og… 138 00:09:38,750 --> 00:09:40,208 Jeg mener… 139 00:09:40,291 --> 00:09:42,833 Er det godt betalt? 140 00:09:43,916 --> 00:09:46,125 Næsten lige så godt som at køre taxi. 141 00:09:46,208 --> 00:09:47,791 -Okay, vi bytter. -Ja. 142 00:09:47,875 --> 00:09:48,750 Okay. 143 00:09:49,625 --> 00:09:51,708 Tager man et kursus i det? 144 00:09:51,791 --> 00:09:55,416 -Jeg er måske interesseret… -Nej, det er en universitetsgrad. 145 00:09:55,916 --> 00:09:58,791 Ja, meteorologi. Det tager syv år. 146 00:09:58,875 --> 00:09:59,916 Det er løgn. 147 00:10:00,000 --> 00:10:01,666 Det har jeg en app til. 148 00:10:01,750 --> 00:10:04,833 -Med en ti-dages vejrudsigt. -Hvor præcis er den? 149 00:10:04,916 --> 00:10:07,666 -Ret præcis. -Okay. Det passer ikke. 150 00:10:07,750 --> 00:10:11,041 De apps henter data fra meteorologiske rapporter, 151 00:10:11,125 --> 00:10:12,750 laver en farvet graf, 152 00:10:12,833 --> 00:10:17,041 og en matematisk ligning beregner de regionale sandsynligheder. 153 00:10:17,125 --> 00:10:19,375 Så blink dog af, røvhul! 154 00:10:19,458 --> 00:10:22,541 Latterligt. Det her land, jøsses. 155 00:10:23,583 --> 00:10:26,333 -Der er kamp på lørdag. -Det bliver regnvejr. 156 00:10:26,416 --> 00:10:29,208 Hvor ved du det fra? Har du set Miguel Flores? 157 00:10:29,750 --> 00:10:32,875 Hvis du vil vide det, skal du se Miguel Flores. 158 00:10:32,958 --> 00:10:34,833 Meteorologer er svindlere. 159 00:10:34,916 --> 00:10:37,458 De får deres oplysninger fra mobilen. 160 00:10:37,541 --> 00:10:41,708 Ja, men Miguel har studeret meteorologi. Han har aldrig taget fejl. 161 00:10:41,791 --> 00:10:45,208 -Betaler han dig? -Nej, men han tager aldrig fejl. 162 00:10:45,291 --> 00:10:47,625 Det er hans unikke talent. 163 00:10:47,708 --> 00:10:50,250 -Du taler om ham hele tiden. -Og? 164 00:10:50,333 --> 00:10:54,041 Jeg tror, du er vild med Den ufejlbarlige. 165 00:10:56,500 --> 00:10:58,375 Hvad griner du af? 166 00:10:58,458 --> 00:11:01,041 Nu igen? Jeg er træt af jer to. 167 00:11:01,125 --> 00:11:04,958 -Bliv ikke vred. -Hold op med det pis. 168 00:11:05,041 --> 00:11:07,791 Jorge, giv ham en kage til blodsukkeret. 169 00:11:07,875 --> 00:11:11,208 Et dusin, så de lader mig være. Fuck jer. 170 00:11:12,458 --> 00:11:13,750 Okay, tak. 171 00:11:14,375 --> 00:11:15,416 Farvel. 172 00:11:18,125 --> 00:11:20,500 Miguelito, det er i aften. 173 00:11:20,583 --> 00:11:22,291 En stor dag, Domingo. 174 00:11:22,375 --> 00:11:23,708 Held og lykke! 175 00:11:26,666 --> 00:11:28,833 -Kom så, Miguelito. -Kom så. 176 00:11:28,916 --> 00:11:31,083 Statister til Studio 4, tak. 177 00:11:32,791 --> 00:11:34,791 -Carmencita. -Miguelito. Nervøs? 178 00:11:34,875 --> 00:11:36,875 -Nej, spændt. -Okay! 179 00:11:52,541 --> 00:11:54,833 Miguel, endelig! 180 00:11:55,916 --> 00:11:58,083 Hej. Er det jakkesættet? 181 00:11:58,166 --> 00:12:01,666 Kan du ikke lide det, kaster jeg mig ud fra en bro. 182 00:12:01,750 --> 00:12:05,791 -Du prøvede det i torsdags. -Jeg sagde ikke, jeg ikke kunne lide det. 183 00:12:05,875 --> 00:12:08,000 -Nej, det er pænt. -Okay. 184 00:12:08,083 --> 00:12:11,041 Har du sørget for neonskyen på døren? 185 00:12:11,583 --> 00:12:14,416 -Hvis du ikke kan lide den, dør jeg. -Hold nu op. 186 00:12:14,500 --> 00:12:17,208 Du kan ikke begå selvmord over alting. 187 00:12:17,291 --> 00:12:19,375 "Miguel, godt arbejde." Hvor fint. 188 00:12:19,458 --> 00:12:20,958 Har du set alt det her? 189 00:12:21,041 --> 00:12:22,416 -Smukt. -Smukt. 190 00:12:22,500 --> 00:12:25,583 Fik du rapporten fra Meteorologisk Institut? 191 00:12:25,666 --> 00:12:27,041 -Fik du den ikke? -Nej. 192 00:12:27,125 --> 00:12:29,500 Jeg sendte den. Tjek din mobil. 193 00:12:29,583 --> 00:12:31,958 -Miguelito. -Hej. 194 00:12:32,041 --> 00:12:36,458 -Dagen er kommet. Hvordan går det? -Fint. Jeg er energisk. 195 00:12:36,541 --> 00:12:38,083 Ja, det kan jeg se. 196 00:12:38,166 --> 00:12:42,041 Din aura gløder, dine øjne lyser op. Du ser godt ud! 197 00:12:42,125 --> 00:12:43,541 -Smuk. -Fantastisk! 198 00:12:44,166 --> 00:12:46,125 Hvad synes du om Mery Oliva? 199 00:12:46,208 --> 00:12:48,083 -Hvem? -Hvad mener du? 200 00:12:48,166 --> 00:12:50,500 Journalisten fra Channel 23. 201 00:12:50,583 --> 00:12:52,875 -Hende kender jeg ikke. -Din assistent. 202 00:12:54,166 --> 00:12:56,375 Hun er din nye assistent. 203 00:12:57,333 --> 00:13:01,041 -Det er overraskelsen. -Jeg har ikke brug for en assistent. 204 00:13:01,125 --> 00:13:03,583 Alle har brug for en assistent. Kom med. 205 00:13:03,666 --> 00:13:05,916 -Vent. Lad mig gøre mig klar. -Ja. 206 00:13:06,000 --> 00:13:07,541 -Kom med. -Jeg må fokusere. 207 00:13:07,625 --> 00:13:12,333 Tro mig. Du vil elske hende. Hun appellerer til de yngre seere. 208 00:13:12,416 --> 00:13:14,208 Hvorfor her i sidste øjeblik? 209 00:13:14,291 --> 00:13:17,166 Hun står på sidelinjen og læser sjove tweets. 210 00:13:17,250 --> 00:13:18,083 -Gustavo. -Hej. 211 00:13:18,166 --> 00:13:20,416 Du kan ikke komme med det her nu. 212 00:13:20,500 --> 00:13:23,208 -Du er så besværlig. -Er jeg besværlig? 213 00:13:23,291 --> 00:13:25,625 Ja. Det er godt for seertallene. 214 00:13:25,708 --> 00:13:27,166 Du er aldrig tilfreds. 215 00:13:27,250 --> 00:13:29,583 Hvor mange Instagram-følgere har du? 216 00:13:29,666 --> 00:13:31,250 Hvor mange har du? 217 00:13:31,333 --> 00:13:35,583 -312.000. Og? -Hun har to millioner. Det er mange. 218 00:13:35,666 --> 00:13:39,166 -Om så hun havde ni millioner. -Det er vigtigt. 219 00:13:39,250 --> 00:13:41,875 -Så kom dagen, Miguel. -Hej. Hvordan går det? 220 00:13:41,958 --> 00:13:46,208 Okay, men advar mig lige. Jeg er showets ansigt udadtil. 221 00:13:46,291 --> 00:13:50,500 Ja, det ved jeg. Stol på mig. Jeg kan ikke gøre det alene. 222 00:13:50,583 --> 00:13:54,666 -Du have lidt tillid. -Sig ikke, at jeg ikke har tillid. 223 00:13:54,750 --> 00:13:57,583 Vi har brugt to måneder på forproduktion. 224 00:13:57,666 --> 00:14:00,708 Hvad sagde jeg, da du ville have et salsaband? 225 00:14:00,791 --> 00:14:02,916 Et bigband, som Glenn Miller. 226 00:14:03,000 --> 00:14:04,791 Glenn Miller, hør… 227 00:14:04,875 --> 00:14:07,250 Tving mig ikke til at danse. 228 00:14:07,333 --> 00:14:08,875 Se på dem. Jøsses. 229 00:14:08,958 --> 00:14:11,333 -Hej. -Du ønskede en jordklode, værsgo. 230 00:14:11,416 --> 00:14:14,791 -I er gode. -Fantastisk. 231 00:14:14,875 --> 00:14:17,000 Jeg sagde jo, hun var lækker. 232 00:14:17,083 --> 00:14:21,458 Ligesom vi gjorde på Kanal 23, men med mere produktion. 233 00:14:21,541 --> 00:14:23,791 Gus synes det skal være en begivenhed. 234 00:14:23,875 --> 00:14:25,208 Gus. 235 00:14:25,291 --> 00:14:27,625 -Det nævnte du ikke. -Okay. 236 00:14:27,708 --> 00:14:30,541 Mery, smukke, lad mig præsentere dig for Miguel. 237 00:14:30,625 --> 00:14:32,000 Hej! 238 00:14:34,083 --> 00:14:35,625 -Min mor elsker dig. -Wauw. 239 00:14:35,708 --> 00:14:37,291 -Vi er færdige, ikke? -Jo. 240 00:14:37,375 --> 00:14:39,291 Hendes noter skal nævne vejret. 241 00:14:39,375 --> 00:14:41,041 Ja, Mery sagde lige… 242 00:14:41,125 --> 00:14:42,958 Jeg kender ikke Kanal 23, 243 00:14:43,041 --> 00:14:48,166 men det her er ikke set før i argentinsk vejr-tv's historie. 244 00:14:48,250 --> 00:14:49,458 Skriv det ned. 245 00:14:49,541 --> 00:14:51,791 -Det skal jeg nok. -Han skrev ikke. 246 00:14:51,875 --> 00:14:54,500 Det gør han. Du sagde det to gange. 247 00:14:54,583 --> 00:14:57,583 -Mery står for Twitter og Instagram. -Og Facebook. 248 00:14:57,666 --> 00:14:59,250 Facebook er ligegyldig. 249 00:14:59,333 --> 00:15:00,916 Ikke for Miguels fans. 250 00:15:01,000 --> 00:15:03,458 Og arbejder hunden også for os? 251 00:15:03,541 --> 00:15:05,833 Nej, det gør jeg ikke. 252 00:15:06,708 --> 00:15:08,625 -Så sød. -Undskyld, Miguel. 253 00:15:08,708 --> 00:15:11,041 -Stil dig foran skærmen. -Okay. 254 00:15:11,125 --> 00:15:12,625 Okay. Her? 255 00:15:12,708 --> 00:15:14,833 -Se lige! -Perfekt. Der var den. 256 00:15:14,916 --> 00:15:16,041 Se lige! 257 00:15:16,125 --> 00:15:18,500 -Ligesom jeg drømte om. -Smukt. 258 00:15:18,583 --> 00:15:20,291 -Kan du se det. -Ja. 259 00:15:20,375 --> 00:15:22,625 -Vi lavede det til dig. -Ja, I gjorde. 260 00:15:22,708 --> 00:15:25,791 Det bliver en succes. Folk i ledelsen er glade. 261 00:15:25,875 --> 00:15:30,000 -For ikke at nævne de spændte sponsorer. -Jeg er også spændt. 262 00:15:30,083 --> 00:15:33,791 Jeg elsker det, men glem ikke, at det er et underholdningsshow. 263 00:15:33,875 --> 00:15:37,750 Det skal få folk til at slappe af, være en distraktion. 264 00:15:37,833 --> 00:15:41,458 Nej, showet handler om vejret. Det er ikke en distraktion. 265 00:15:41,541 --> 00:15:43,750 Okay, hvem har ellers sådan en skærm, 266 00:15:43,833 --> 00:15:48,583 globus, band, Mery, der læser tweets, en unik vært som dig… 267 00:15:48,666 --> 00:15:54,041 Fortæl mig det. For ellers er vi bare ligesom alle andre vejrudsigter. 268 00:15:54,125 --> 00:15:56,541 Oplysningerne er unikke. Jeg gør arbejdet. 269 00:15:56,625 --> 00:15:59,333 Derfor tror folk på mig. Appsene tager fejl. 270 00:15:59,416 --> 00:16:01,333 Ved du, hvem du producerer med? 271 00:16:01,416 --> 00:16:04,125 Jeg ved det. Du er nummer ét. 272 00:16:04,208 --> 00:16:07,125 Jeg gør alt det her for at gøre dig glad. 273 00:16:07,208 --> 00:16:09,166 -Er du glad? -Nej, du gør mig nedtrykt. 274 00:16:09,250 --> 00:16:11,791 Har du noget? Córdoba og Jujuy er ens! 275 00:16:11,875 --> 00:16:14,291 -Hvad fanden? -Slap af, han er helt blank. 276 00:16:14,375 --> 00:16:16,500 Córdoba er ikke… De er ikke ens! 277 00:16:16,583 --> 00:16:20,291 Jeg var afslappet, jeg ville fokusere, varme op. 278 00:16:20,375 --> 00:16:22,291 Du forstyrrer. Slår mig af kurs. 279 00:16:22,375 --> 00:16:24,375 -Fald nu ned -Det kan jeg ikke. 280 00:16:24,458 --> 00:16:27,083 Du må slappe af. Bliv ikke oprørt. 281 00:16:27,166 --> 00:16:29,875 Pigen og hunden er på prøve, okay? 282 00:16:33,041 --> 00:16:37,833 Svag til jævn vind i de vestlige egne. 283 00:16:37,916 --> 00:16:40,541 -Held og lykke, flotte fyr. -Tak, du skønne. 284 00:16:42,250 --> 00:16:43,333 Hvor er ulven? 285 00:16:43,916 --> 00:16:45,125 Pas på, den er varm. 286 00:16:48,041 --> 00:16:50,166 -Av, for helvede. -Hvad skete der? 287 00:16:50,250 --> 00:16:53,166 -Jeg brændte mig. -Jeg sagde, den er varm. 288 00:16:53,250 --> 00:16:55,958 -Hør nu. -Se den blister. 289 00:16:56,041 --> 00:16:57,875 Vi er klar. 290 00:16:57,958 --> 00:17:00,125 Klar? Se lige det her. 291 00:17:02,041 --> 00:17:03,166 Er den hævet? 292 00:17:03,250 --> 00:17:06,166 Nej, Miguel. Du ser godt ud. 293 00:17:07,833 --> 00:17:11,500 En svævebaneulykke i Salta. Nyhederne giver os høje seertal. 294 00:17:11,583 --> 00:17:13,416 -Nej. -Hvordan går det? 295 00:17:13,500 --> 00:17:14,375 Godt. 296 00:17:14,458 --> 00:17:15,333 -Sikker? -Ja. 297 00:17:15,416 --> 00:17:18,625 -Er du klar, Miguel? -Ja. Alt er godt. 298 00:17:18,708 --> 00:17:20,500 Lad os stråle. Det er din dag. 299 00:17:20,583 --> 00:17:22,833 -Giv den hele armen. -Kom så. 300 00:17:22,916 --> 00:17:24,791 Kør kamera, standby. Værsgo! 301 00:17:24,875 --> 00:17:27,041 Fra Buenos Aires, Argentina, 302 00:17:27,125 --> 00:17:30,416 kommer det første nationale vejrshow. 303 00:17:30,916 --> 00:17:34,583 Med jer i aften, den fantastiske vejrmand, 304 00:17:35,291 --> 00:17:38,875 manden, der bringer guder på knæ… 305 00:17:38,958 --> 00:17:40,666 Skrev Miguel det? 306 00:17:40,750 --> 00:17:44,541 Ja, han blev inspireret af præsentationen af Apollo i Rocky IV. 307 00:17:46,166 --> 00:17:47,625 Her er 308 00:17:48,250 --> 00:17:50,625 Miguel Flores! 309 00:17:51,583 --> 00:17:55,500 Her kommer Miguel 310 00:17:55,583 --> 00:17:58,125 Miguel ved alt, Miguel har altid ret 311 00:17:58,208 --> 00:18:00,250 Tag en jakke på, når han siger det 312 00:18:00,333 --> 00:18:02,916 Hvis Miguel siger, der kommer regn 313 00:18:03,000 --> 00:18:05,125 Så medbring en paraply Vær ikke dum 314 00:18:05,208 --> 00:18:09,000 Her kommer Miguel Miguel er her 315 00:18:09,875 --> 00:18:11,875 Her kommer Miguel 316 00:18:11,958 --> 00:18:13,750 Miguel er her 317 00:18:16,958 --> 00:18:19,416 Velkommen til Det store vejrshow. 318 00:18:20,083 --> 00:18:23,291 Det første vejrshow i argentinsk tv. 319 00:18:23,375 --> 00:18:24,833 Det er fantastisk. 320 00:18:24,916 --> 00:18:29,208 Hvorfor har ingen tænkt på at lave et show om vejret? 321 00:18:29,291 --> 00:18:32,000 -Jeg tror… -Hvad der er, bedstefar? 322 00:18:32,083 --> 00:18:35,833 -Sluk for den idiot… -Far slår mig ihjel, hvis jeg skifter. 323 00:18:35,916 --> 00:18:40,625 Mange spørger: "Hvorfor lave et vejrshow, når jeg kan se det på min mobil?" 324 00:18:41,458 --> 00:18:46,500 Vi skal vise dem, at de apps har løjet for os hele livet. 325 00:18:48,166 --> 00:18:49,791 For fanden da! 326 00:18:50,875 --> 00:18:53,500 -Luis! -Hvad er der galt? 327 00:18:53,583 --> 00:18:54,458 Hvad så nu? 328 00:18:54,541 --> 00:18:55,375 Se på mig! 329 00:18:55,458 --> 00:18:59,375 En religion, hvor Gud er en 1500 gb-smartphone? 330 00:19:00,208 --> 00:19:01,708 Pas på, okay? 331 00:19:01,791 --> 00:19:06,125 Det er måske ingen dårlig idé at forny sin tro ved at genoplade mobilen. 332 00:19:09,500 --> 00:19:13,166 -Jeg justerede den forleden. -Men det bliver den ikke lavet af. 333 00:19:13,250 --> 00:19:15,500 Du skal skifte vandhanen og det hele. 334 00:19:15,583 --> 00:19:19,666 Marisa, tag dig af kyllingen. Jeg vasker tomaterne på badeværelset. 335 00:19:19,750 --> 00:19:23,083 Er det din løsning? Jeg er træt af det her! 336 00:19:27,708 --> 00:19:30,333 Hvad koster væsken du bruger til dækkene? 337 00:19:31,083 --> 00:19:32,250 Ikke meget. 338 00:19:32,333 --> 00:19:33,958 Hører du efter? 339 00:19:34,041 --> 00:19:36,541 Ja, Marisa, slap lidt af! 340 00:19:37,208 --> 00:19:39,583 Det er Miguel Flores' første show. 341 00:19:39,666 --> 00:19:43,000 Jeg vil i det mindste gerne høre det. Er det for meget? 342 00:19:43,083 --> 00:19:45,416 Er det vigtigere end køkkenvasken? 343 00:19:45,500 --> 00:19:48,750 -Er hvad vigtigere? -Væsken, Luis. 344 00:19:49,666 --> 00:19:53,458 Ja, det er vigtigere. Det er et værktøj til mit arbejde. 345 00:19:53,541 --> 00:19:54,416 Færdig. 346 00:19:54,916 --> 00:19:55,750 Færdig. 347 00:19:56,833 --> 00:19:58,166 Hvordan er tallene? 348 00:19:58,250 --> 00:20:00,875 Gode. Toppe på 17 point. 349 00:20:00,958 --> 00:20:02,583 Kanal 12 er på 11. 350 00:20:02,666 --> 00:20:03,583 Ja, Miguel! 351 00:20:03,666 --> 00:20:07,041 Sagde jeg ikke, han var et geni? Kom så, Miguelito! 352 00:20:07,125 --> 00:20:09,541 Jeg har gode nyheder til Buenos Aires. 353 00:20:09,625 --> 00:20:14,666 I aften og i morgen aften er der helt klar himmel, op til 22 grader. 354 00:20:14,750 --> 00:20:18,666 Jeg, Miguel Flores, den ufejlbarlige, garanterer det. 355 00:20:19,833 --> 00:20:21,833 Kyllingen er stenhård. 356 00:20:22,375 --> 00:20:25,875 Her står 20 procent chance for uvejr klokken to i nat. 357 00:20:25,958 --> 00:20:27,958 De apps tager altid fejl. 358 00:20:28,041 --> 00:20:31,750 I går sagde de "regn hele dagen". Ikke en dråbe. 359 00:20:31,833 --> 00:20:34,625 Din far tror mere på tv-klovnen end videnskaben. 360 00:20:34,708 --> 00:20:40,250 Miguel Flores studerede meteorologi i seks år. Det siger han altid. 361 00:20:40,333 --> 00:20:42,916 Forbandede kylling! 362 00:20:43,000 --> 00:20:47,916 Luis, hvorfor stiller du ikke taxien i garagen for en sikkerheds skyld? 363 00:20:48,000 --> 00:20:51,083 Klar himmel. Hørte du det ikke? Er lyden slukket? 364 00:20:51,166 --> 00:20:52,166 Gør, som du vil. 365 00:20:52,250 --> 00:20:56,000 Du gør altid, som du vil. Det er sagen. 366 00:20:56,083 --> 00:20:57,916 -Hvad mener du? -Sådan noget pis. 367 00:20:58,000 --> 00:21:01,791 -Vasker tomater på badeværelset. -Hun sagde "pis". 368 00:21:03,083 --> 00:21:06,708 Jeg brugte ni timer i dag i den taxi. Ni timer. 369 00:21:06,791 --> 00:21:11,791 Den første passager skulle til centrum. En demonstration havde lukket hovedgaden. 370 00:21:11,875 --> 00:21:16,125 Jeg fik kun en skinkesandwich til frokost, mens jeg holdt for rødt. 371 00:21:16,208 --> 00:21:18,041 Jeg har tjent under 1500 pesos, 372 00:21:18,125 --> 00:21:22,333 og nu skal jeg bruge 700 på en parkeringsplads 15 blokke væk. 373 00:21:24,041 --> 00:21:26,166 Hvorfor knurrer du, far? 374 00:21:26,250 --> 00:21:27,666 Du lyder som en hund. 375 00:21:29,458 --> 00:21:31,375 Okay, det er slut. 376 00:21:32,000 --> 00:21:34,125 Lad os se, hvad hunden vil spise nu. 377 00:21:35,875 --> 00:21:41,291 -Se, det er den anden. -Jøsses. Du skal altid have ret. 378 00:21:41,375 --> 00:21:43,375 -Og det skal du ikke. -Nej. 379 00:21:43,458 --> 00:21:45,541 Du elsker at vinde. 380 00:21:45,625 --> 00:21:47,208 Og i aften vandt du. 381 00:21:47,291 --> 00:21:49,916 Du vandt stort, du ufejlbarlige. 382 00:21:50,666 --> 00:21:52,000 Hjerteknusende, 383 00:21:52,583 --> 00:21:53,541 brandvarme. 384 00:21:54,708 --> 00:21:57,875 -Går vi i soveværelset? -Jeg må sige hej til Osvaldo. 385 00:21:57,958 --> 00:22:00,416 -Osvaldito. Okay. -Lige et øjeblik. 386 00:22:00,500 --> 00:22:03,041 -Jeg venter i soveværelse. -Kommer, Osvaldo. 387 00:22:03,625 --> 00:22:05,000 Hej. 388 00:22:05,083 --> 00:22:06,416 Hej, Osvaldito. 389 00:22:06,500 --> 00:22:07,875 Osvaldo, hvor er du? 390 00:22:09,875 --> 00:22:11,708 Det gik godt i dag, Osvaldito. 391 00:22:11,791 --> 00:22:12,958 Det gik så godt. 392 00:22:13,041 --> 00:22:15,083 Seertallet var 19,2. 393 00:22:15,166 --> 00:22:16,166 Jeg er så glad. 394 00:22:17,000 --> 00:22:19,125 Godnatkys. Sov godt. 395 00:22:50,458 --> 00:22:51,791 Hvad er der, Luis? 396 00:22:52,958 --> 00:22:55,625 -Nej, lad være. -Kom her. 397 00:23:46,708 --> 00:23:50,250 Nej! 398 00:23:54,166 --> 00:23:56,208 Hvad laver du? Er du blevet skør? 399 00:23:56,833 --> 00:23:59,333 Jeg sagde, du skulle sætte bilen i garage. 400 00:23:59,416 --> 00:24:02,208 Du skal altid være bagklog. For helvede! 401 00:24:02,291 --> 00:24:03,875 Vi bliver slået ihjel. 402 00:24:03,958 --> 00:24:05,958 Han lovede det. 403 00:24:07,291 --> 00:24:09,333 Han sagde "klar himmel". 404 00:24:09,416 --> 00:24:11,541 Han er en idiot. 405 00:24:11,625 --> 00:24:13,541 En idiot! 406 00:24:13,625 --> 00:24:15,125 Kom indenfor, Luis! 407 00:24:15,208 --> 00:24:17,208 Gå ind, for fanden! 408 00:24:45,833 --> 00:24:47,125 Hej. 409 00:24:48,166 --> 00:24:49,208 Godmorgen. 410 00:24:54,416 --> 00:24:55,375 Hvad er klokken? 411 00:24:55,458 --> 00:24:56,500 Halv ti. 412 00:24:57,000 --> 00:24:58,166 Hvad er den? 413 00:24:59,333 --> 00:25:00,958 Halv ti. 414 00:25:01,041 --> 00:25:02,250 Hvordan det? 415 00:25:02,333 --> 00:25:05,041 Bad jeg dig ikke vække mig halv ni? 416 00:25:05,125 --> 00:25:07,833 Jo, men du sov så sødt. Jeg kunne ikke. 417 00:25:07,916 --> 00:25:09,625 -Din kaffe. -Tak. 418 00:25:09,708 --> 00:25:11,375 Hvordan går det? 419 00:25:11,458 --> 00:25:13,458 -Godt. Værsgo. -Tak. 420 00:25:33,291 --> 00:25:34,958 Har du vandet planterne? 421 00:25:35,041 --> 00:25:35,875 Hvad? 422 00:25:37,333 --> 00:25:40,500 Har du vandet planterne ved vinduet? 423 00:25:40,583 --> 00:25:41,416 Nej. 424 00:25:42,000 --> 00:25:44,083 Jeg kommer for sent. 425 00:25:44,166 --> 00:25:48,291 Jeg sov forfærdeligt. Uvejret vækkede mig. Jeg kunne ikke sove igen. 426 00:25:49,083 --> 00:25:50,333 Hvilket uvejr? 427 00:25:50,416 --> 00:25:53,041 Klokken tre. Det regnede helt sindssygt. 428 00:25:53,541 --> 00:25:55,250 Okay, ses vi i aften? 429 00:25:56,875 --> 00:26:00,208 -Ring, så laver vi noget sammen. -Ja. Farvel. 430 00:26:07,000 --> 00:26:08,625 …vidne i retten. 431 00:26:08,708 --> 00:26:11,583 Hun starter et søgsmål mod sin far, Jamie Spears. 432 00:26:11,666 --> 00:26:14,958 Men desværre er dette den store nyhed. 433 00:26:15,041 --> 00:26:19,083 På fem minutter brød kaos løs. 434 00:26:19,166 --> 00:26:25,708 Skybrud og voldsomt haglvejr med vind på op til 70 km/t 435 00:26:25,791 --> 00:26:31,000 forårsagede store ødelæggelser i og omkring Buenos Aires. 436 00:26:31,083 --> 00:26:32,291 Det er umuligt. 437 00:27:03,291 --> 00:27:07,000 Kan Buenos Aires få tropisk klima, Antonio? 438 00:27:07,083 --> 00:27:08,250 Det ser sådan ud. 439 00:27:08,750 --> 00:27:10,125 Se de her optagelser… 440 00:27:10,208 --> 00:27:13,416 MAXI, VOICEMAIL, 72 ULÆSTE BESKEDER, 47 MISTEDE OPKALD 441 00:27:20,958 --> 00:27:23,666 Flores! Rend mig! 442 00:27:24,875 --> 00:27:26,958 Se, der er han! 443 00:27:27,041 --> 00:27:30,083 Hæng ham ud, den idiot. Tag et billede. 444 00:27:30,166 --> 00:27:32,000 -Lad være. -Tag et billede. 445 00:27:32,083 --> 00:27:34,083 Hold op. 446 00:27:40,791 --> 00:27:42,875 KÆLEDYRSKREMERING KÆRLIGE POTEAFTRYK 447 00:27:42,916 --> 00:27:44,375 Flores! 448 00:27:45,000 --> 00:27:46,708 Betaler du for det her? 449 00:27:46,791 --> 00:27:49,083 -Nej, beklager. -Dumme svin. 450 00:27:49,166 --> 00:27:51,666 Miguelito, du har virkelig dummet dig. 451 00:27:51,750 --> 00:27:53,791 -Elvira. -Hvad vil du gøre? 452 00:27:53,875 --> 00:27:54,791 Det er okay. 453 00:27:54,875 --> 00:27:57,041 Du lavede huller i min bil, fjols! 454 00:27:57,125 --> 00:27:59,416 Du godeste. Min taxi. 455 00:27:59,500 --> 00:28:01,250 Der er den. Løb. 456 00:28:01,333 --> 00:28:03,250 -Stands. -Miguel, de lyncher dig. 457 00:28:03,333 --> 00:28:04,333 Du godeste. 458 00:28:06,166 --> 00:28:07,333 Morder! 459 00:28:16,958 --> 00:28:19,875 De sociale medier hænger Miguel Flores ud. 460 00:28:19,958 --> 00:28:21,625 Twitter er sprængt i luften. 461 00:28:21,708 --> 00:28:24,166 Her er nogle citater. 462 00:28:24,250 --> 00:28:27,875 Luis Craus siger: "I stedet for de medieklovner, 463 00:28:27,958 --> 00:28:32,875 så giv eksponering til de sande helte, der arbejde for Meteorologisk Institut." 464 00:28:32,958 --> 00:28:36,541 Men hvis skyld er det? 465 00:28:36,625 --> 00:28:39,791 Nogen fra Meteorologisk Institut 466 00:28:39,875 --> 00:28:43,500 eller os selv for at tro alt, vi ser på tv? 467 00:28:43,583 --> 00:28:47,958 Jeg må køre en omvej. Vejen er lukket. Uvejret ødelagde et trafiklys. 468 00:28:48,041 --> 00:28:50,166 Seere siger: "Uduelige skiderikker, 469 00:28:50,250 --> 00:28:53,666 de ødelagde byen for seertal." 470 00:28:53,750 --> 00:28:57,750 Tito Delafe siger: "Jeg tror, de bruger Flores som syndebuk." 471 00:28:57,833 --> 00:29:00,708 Der er alenlange køer ved mekanikkerne. 472 00:29:00,791 --> 00:29:03,958 De tjener mere end Cristiano Ronaldo. 473 00:29:04,041 --> 00:29:05,916 Han har mistet sin charme. 474 00:29:06,000 --> 00:29:07,625 Elsk ham, had ham. 475 00:29:07,708 --> 00:29:09,375 Det var en forkert prognose. 476 00:29:09,458 --> 00:29:11,291 Ingen døde, slap af. 477 00:29:12,958 --> 00:29:17,791 Miguel Flores: Engel eller dæmon? Kommer det her til at splitte samfundet? 478 00:29:32,208 --> 00:29:34,500 -Er der længe endnu? - Nej. 479 00:29:38,916 --> 00:29:42,333 Her. Det er en antistressbold. 480 00:29:42,416 --> 00:29:44,416 Det virker. Klem den. 481 00:29:51,625 --> 00:29:52,833 Her er den. 482 00:29:52,916 --> 00:29:55,458 -Logan 2020… -2020, ja. 483 00:29:55,541 --> 00:29:57,541 - …nummerplade BA477 - CB. 484 00:29:58,041 --> 00:29:59,083 Ja. 485 00:30:00,208 --> 00:30:03,916 Din forsikring dækker ikke haglskader. 486 00:30:04,000 --> 00:30:07,625 Jo, den gør. Kig igen, der er fuld dækning. 487 00:30:07,708 --> 00:30:08,750 Selvfølgelig… 488 00:30:10,083 --> 00:30:13,208 "Fuld dækning" er en titel. 489 00:30:15,291 --> 00:30:16,500 Hvad mener du? 490 00:30:17,250 --> 00:30:20,208 Har du læst det med småt? 491 00:30:20,750 --> 00:30:22,833 Nej, jeg stolede på jer. 492 00:30:22,916 --> 00:30:27,750 Jeg købte en forsikring med fuld dækning og tænkte "fuld" betød alt er dækket. 493 00:30:29,291 --> 00:30:30,458 Selvfølgelig. Ja. 494 00:30:31,666 --> 00:30:36,375 "Fuld" i denne forsikring betyder alt, undtagen hagl. 495 00:30:36,458 --> 00:30:40,166 Hvis du vil, kan vi opgradere. Nu skal jeg se, hvad det koster. 496 00:30:41,750 --> 00:30:43,125 Hør, lille ven. 497 00:30:45,166 --> 00:30:47,000 Jeg bruger min bil i mit job. 498 00:30:48,500 --> 00:30:49,333 Selvfølgelig. 499 00:30:53,583 --> 00:30:54,416 Selvfølgelig. 500 00:31:01,083 --> 00:31:02,000 Selvfølgelig. 501 00:31:04,333 --> 00:31:07,916 -Her. -Nej, værsgo. Det er en reklamegave. 502 00:31:08,416 --> 00:31:09,583 Behold den. 503 00:31:10,916 --> 00:31:12,125 Nej. Tag den. 504 00:31:34,166 --> 00:31:35,375 Godmorgen, Domingo. 505 00:31:43,875 --> 00:31:44,791 Miguelito. 506 00:31:45,333 --> 00:31:47,583 -Jeg har lønsedlerne med. -Godt. 507 00:31:47,666 --> 00:31:49,458 -Sid ned. -Okay. 508 00:31:55,166 --> 00:31:57,125 Hvad synes du om Itaparica? 509 00:31:57,208 --> 00:31:59,208 -Hvad? -Itaparica i Brasilien. 510 00:31:59,291 --> 00:32:02,541 -Der har jeg ikke været. -Der er skønt. Bahia-regionen. 511 00:32:02,625 --> 00:32:06,041 Gennemsnitstemperatur på 30 grader, Speedos, Caipiroska… 512 00:32:07,250 --> 00:32:09,291 Sambaen er fantastisk. 513 00:32:09,375 --> 00:32:12,416 Den glade brasilianske stemning irriterer mig. 514 00:32:12,500 --> 00:32:16,291 -Vi kan skaffe billetter til halv pris. -Skal du på ferie? 515 00:32:16,375 --> 00:32:18,250 Nej. Det skal du. 516 00:32:19,125 --> 00:32:20,875 Du har klokket i den, Miguel. 517 00:32:23,166 --> 00:32:25,416 Hør, du kender mig. 518 00:32:25,500 --> 00:32:28,166 Gustavo, du ved, hvordan jeg arbejder. 519 00:32:28,250 --> 00:32:31,750 Jeg analyserede rapporterne ned til mindste detalje. 520 00:32:32,250 --> 00:32:35,041 -Jeg ved ikke, hvad der skete. -Du lovede det. 521 00:32:35,791 --> 00:32:36,958 "Jeg lover det." 522 00:32:37,041 --> 00:32:39,500 Ja, men det er et motto. 523 00:32:39,583 --> 00:32:43,375 -Folk elsker mottoer. -Nej, folk elsker at blive underholdt. 524 00:32:43,458 --> 00:32:46,666 Tømme hovedet og glemme deres problemer. 525 00:32:46,750 --> 00:32:50,208 Kan du huske, hvad jeg sagde? Showet er underholdning. 526 00:32:50,291 --> 00:32:51,916 Det var enkelt, Miguel. 527 00:32:52,416 --> 00:32:55,541 Okay, jeg tog fejl. Det måtte ske på et tidspunkt. 528 00:32:55,625 --> 00:32:57,875 Gustavo, har du aldrig taget fejl? 529 00:32:57,958 --> 00:33:00,916 Hvor mange serier har du sendt på tv, der floppede? 530 00:33:01,000 --> 00:33:05,125 Du er Den ufejlbarlige. Ikke? Rocky IV. 531 00:33:06,500 --> 00:33:09,125 Ikke? Den ufejlbarlige kan ikke tage fejl. 532 00:33:09,666 --> 00:33:13,333 Ved du, hvor meget ødelæggelse uvejret forårsagede? 533 00:33:13,416 --> 00:33:16,416 Ved du, hvor mange seere, der følger dig dagligt, 534 00:33:16,500 --> 00:33:20,583 har mistet deres tag, huse, biler, vinduer? 535 00:33:20,666 --> 00:33:22,958 Selvfølgelig, men de forstår. 536 00:33:23,041 --> 00:33:25,250 Klimaændringer ændrer ting. 537 00:33:25,333 --> 00:33:26,166 Folk ved… 538 00:33:26,250 --> 00:33:28,541 Nej! Folk ved ikke noget. 539 00:33:28,625 --> 00:33:30,875 Nej, undskyld. Folk ved én ting. 540 00:33:31,583 --> 00:33:34,416 De ved, at de skal bruge penge, de ikke har, 541 00:33:34,500 --> 00:33:38,250 på at repareret noget, fordi du tog fejl. 542 00:33:38,333 --> 00:33:41,375 Hvad siger du? Er uvejret min skyld? 543 00:33:41,458 --> 00:33:43,083 Hvad er det her? Nej. 544 00:33:43,166 --> 00:33:45,125 Hvad siger du? Jeg forstår intet. 545 00:33:45,208 --> 00:33:48,208 Lad nu være. Tag til Itaparica. 546 00:33:48,291 --> 00:33:50,333 Slap af. Tag en ferie. 547 00:33:52,125 --> 00:33:53,541 Fyrer du mig? 548 00:33:53,625 --> 00:33:56,583 Nej. Jeg sender dig på tidlig ferie. 549 00:33:57,458 --> 00:33:58,416 Så får vi se. 550 00:33:59,250 --> 00:34:01,833 Du ved, folk glemmer det. 551 00:34:01,916 --> 00:34:03,833 Snart har de en anden at hade. 552 00:34:04,625 --> 00:34:06,208 Vent, Gustavo. 553 00:34:06,291 --> 00:34:08,083 Du kan ikke opgive showet. 554 00:34:08,166 --> 00:34:10,000 Der var kun én udsendelse. 555 00:34:10,083 --> 00:34:12,833 Selvfølgelig. Det er vi enige om. 556 00:34:12,916 --> 00:34:14,416 Showet fortsætter. 557 00:34:15,208 --> 00:34:17,375 Men det gør du ikke. 558 00:34:25,458 --> 00:34:28,208 Jeg kan ikke tro det. 559 00:34:30,166 --> 00:34:34,416 Hvordan kan én forkert prognose afslutte en lang karriere? 560 00:34:34,500 --> 00:34:36,541 Én forkert prognose? 561 00:34:37,833 --> 00:34:41,083 -Har du set de sociale medier? -Du ved, hvordan folk er. 562 00:34:41,166 --> 00:34:42,958 Ingen står til ansvar. 563 00:34:43,041 --> 00:34:46,916 De mennesker er vores kunder, de bestemmer vores fremtid. 564 00:34:47,000 --> 00:34:50,625 -Nej, den bestemmer du. -Okay, hvis du siger det. 565 00:34:51,583 --> 00:34:55,625 De bestemmer det for mig. Vi er et ægte demokrati. 566 00:34:55,708 --> 00:34:58,125 De afgiver deres stemme, jeg adlyder. 567 00:34:58,666 --> 00:35:00,166 Sådan er reglerne. 568 00:35:00,250 --> 00:35:02,625 Det burde du vide. 569 00:35:06,166 --> 00:35:07,000 -Nå. -Nå. 570 00:35:07,083 --> 00:35:09,500 Jeg ved, hvad det betyder… 571 00:35:12,875 --> 00:35:15,833 Selvfølgelig. Ja. 572 00:35:15,916 --> 00:35:18,916 Du beslutter, om jeg bliver eller… 573 00:35:19,000 --> 00:35:21,833 Nej. De bestemmer for dig. 574 00:35:21,916 --> 00:35:27,041 Undskyld, jeg spørger, men det er svært at forstå, hvordan det virker. 575 00:35:35,375 --> 00:35:36,916 Ja, jeg skal i studiet. 576 00:35:37,000 --> 00:35:39,458 Jeg har ikke en helikopter, okay? 577 00:35:40,083 --> 00:35:42,583 -Carmencita. -Ja, hallo? 578 00:35:43,583 --> 00:35:45,458 Stille, vi optager. 579 00:36:33,791 --> 00:36:37,708 Du vidste det, ikke? Derfor opførte du dig sært. 580 00:36:43,083 --> 00:36:47,166 Du vidste det. 581 00:36:48,791 --> 00:36:50,791 Om det er varmt eller koldt 582 00:36:50,875 --> 00:36:53,291 Har du altid det bedste… 583 00:36:53,333 --> 00:36:56,583 Aftenens program med vores stjernevært, 584 00:36:56,666 --> 00:36:59,291 Mery Oliva! 585 00:36:59,375 --> 00:37:02,000 VÆRT: MERY OLIVA 586 00:37:02,083 --> 00:37:04,291 Det er utroligt. Det er… 587 00:37:04,375 --> 00:37:06,041 Åbn munden, skat. 588 00:37:06,125 --> 00:37:07,791 Nej, lad være. Hvad er det? 589 00:37:07,875 --> 00:37:10,125 Urtemedicin, det er godt for dig. 590 00:37:10,208 --> 00:37:11,125 Længere nede. 591 00:37:11,666 --> 00:37:13,958 Græd ikke, hvis det regner 592 00:37:14,041 --> 00:37:16,250 Hun muntrer dig straks op 593 00:37:16,333 --> 00:37:17,791 Mery er her 594 00:37:18,291 --> 00:37:19,875 Og det samme er Simón 595 00:37:20,958 --> 00:37:22,125 Mery er her 596 00:37:22,958 --> 00:37:24,500 Og det samme er Simón 597 00:37:26,333 --> 00:37:27,416 Se hende, Susana. 598 00:37:27,500 --> 00:37:28,625 Godaften. 599 00:37:28,708 --> 00:37:31,083 Velkommen til Det store vejrshow! 600 00:37:31,166 --> 00:37:33,000 Tak, fordi I ser med. 601 00:37:33,083 --> 00:37:37,583 Før vi begynder, sender Simón og jeg kærlige tanker 602 00:37:37,666 --> 00:37:41,916 til vores ven Miguel Flores, som kæmper med helbredsproblemer. 603 00:37:42,000 --> 00:37:44,125 Vi håber, han snart kommer sig. 604 00:37:44,208 --> 00:37:46,416 Miguel, vær stærk. 605 00:37:47,250 --> 00:37:49,250 Dette kys er til dig. 606 00:37:49,333 --> 00:37:50,708 Godt. Det er godt. 607 00:37:50,791 --> 00:37:53,500 Jeg har det bedre end nogensinde. Skiderikker! 608 00:37:53,583 --> 00:37:55,583 Slap af. Det er ikke godt for dig. 609 00:37:55,666 --> 00:37:58,500 Det der er ikke godt for mig! Falske nyheder. 610 00:37:58,583 --> 00:38:01,625 Du godeste. Hvad sker der? Helt ærligt? 611 00:38:01,708 --> 00:38:03,791 Folk på gaden elskede mig. 612 00:38:03,875 --> 00:38:05,541 De kender mig. 613 00:38:05,625 --> 00:38:06,458 Ja. 614 00:38:06,541 --> 00:38:09,125 Nu er jeg skyldig i alt muligt. 615 00:38:09,208 --> 00:38:13,291 Jeg er en offentlig nar. Et forbandet meme. Nej! 616 00:38:13,375 --> 00:38:15,666 Bliver livet hårdt, så rid stormen af! 617 00:38:15,750 --> 00:38:17,875 Nej… 618 00:38:17,958 --> 00:38:19,375 Hvad er der? 619 00:38:19,458 --> 00:38:21,375 -Min mobil. -Her er den. 620 00:38:21,458 --> 00:38:23,916 -Nej, nu er det nok! -Slap af. 621 00:38:24,000 --> 00:38:26,250 Nej, jeg har fået nok. 622 00:38:26,333 --> 00:38:28,250 Nej. Ikke mere. 623 00:38:28,333 --> 00:38:29,833 Nu hører de på mig. 624 00:38:31,416 --> 00:38:33,833 -Hallo? -Hej. Giv mig Gustavo. 625 00:38:33,916 --> 00:38:37,250 -Hvem er det? -Du ved, hvem det er. Spil ikke dum. 626 00:38:37,333 --> 00:38:39,125 -Giv… -Gustavo i studiet. 627 00:38:39,208 --> 00:38:42,625 Han sidder ved siden af dig. Lyv ikke for mig. 628 00:38:42,708 --> 00:38:43,708 Han er lige gået. 629 00:38:43,791 --> 00:38:44,625 Jeg… 630 00:38:45,208 --> 00:38:49,375 Lad mig gøre det klart, at det show er mit, og I ved det. 631 00:38:49,458 --> 00:38:51,166 Jeg skabte showet. 632 00:38:51,250 --> 00:38:52,250 Hallo? 633 00:38:52,333 --> 00:38:55,333 -Hun lagde på! For fanden da! -Rolig. 634 00:38:55,416 --> 00:38:58,333 -Hun lagde på! -Miguel! 635 00:38:58,416 --> 00:39:00,791 Tag det roligt. Du får et hjertestop. 636 00:39:00,875 --> 00:39:02,666 Hvad mener du? 637 00:39:03,166 --> 00:39:05,666 -Hvad er det? -Vent. Det er et tøjdyr. 638 00:39:05,750 --> 00:39:09,125 Hvad? Hvem smed det lort? 639 00:39:09,208 --> 00:39:12,041 -Hvad er det? -Rolig, Miguel. 640 00:39:12,125 --> 00:39:14,750 -Rør den ikke. Det er måske en bombe. -Stop. 641 00:39:16,875 --> 00:39:18,583 Det er ketchup, ikke blod. 642 00:39:18,666 --> 00:39:22,583 -Ketchup? Hvem kastede den? -Skat, vent. 643 00:39:22,666 --> 00:39:24,625 Hvem kastede den? Og hvorfor? 644 00:39:24,708 --> 00:39:27,000 Hvem var det? Hva'? 645 00:39:27,666 --> 00:39:28,750 Forsigtig. 646 00:39:34,166 --> 00:39:35,500 -Kom ind, Miguel. -Ja. 647 00:39:35,583 --> 00:39:36,541 Men hvorfor? 648 00:39:38,708 --> 00:39:39,541 Men… 649 00:39:46,041 --> 00:39:48,083 -Kom nu, Miguel. -Hvad var det? 650 00:39:52,625 --> 00:39:54,333 FUCK DIG, FLORES DU ER FÆRDIG 651 00:39:54,416 --> 00:39:56,500 Fuck dig, Flores. 652 00:39:56,583 --> 00:39:57,416 AFLYST 653 00:39:57,500 --> 00:39:59,750 -Flores, dit røvhul! -Kom ud, Miguel! 654 00:39:59,833 --> 00:40:01,833 Fuck dig! 655 00:40:01,916 --> 00:40:04,625 -Kom herned, Flores! -Fuck dig, Flores. 656 00:40:05,291 --> 00:40:07,083 Jeg er her, Miguel. -Okay. 657 00:40:07,166 --> 00:40:09,291 -Er du klar? -Satte du bilen ind? 658 00:40:09,375 --> 00:40:12,333 -Jeg måtte bestikke damen der. -Virkelig? 659 00:40:12,416 --> 00:40:16,958 -Du lod, hende hænge tøj til tørre. -Utroligt. Sikke et fruentimmer. 660 00:40:17,041 --> 00:40:20,083 Jeg gav hende alt. Videoer til hende og familien. 661 00:40:20,166 --> 00:40:21,791 -Autografer… -Stop så. 662 00:40:21,875 --> 00:40:23,750 Du ved, hvordan folk er. 663 00:40:23,833 --> 00:40:25,750 -Vi kommer for sent. -Ja. 664 00:40:25,833 --> 00:40:28,958 -Hvad kan jeg gøre? -Tag dig af fisken. 665 00:40:29,041 --> 00:40:30,791 Læg ham i en pose med vand. 666 00:40:30,875 --> 00:40:32,333 Skal Osvaldo også med? 667 00:40:32,416 --> 00:40:34,500 Hvad? Osvaldo? 668 00:40:34,583 --> 00:40:36,541 Selvfølgelig skal Osvaldo med. 669 00:40:36,625 --> 00:40:38,666 -Okay. -Men… 670 00:40:38,750 --> 00:40:41,666 Fuck dig, Flores! 671 00:40:42,583 --> 00:40:48,041 Fuck dig, Flores! 672 00:40:50,333 --> 00:40:52,750 Vi slap ud, Miguel! 673 00:40:57,458 --> 00:40:58,750 Er du okay, Miguel? 674 00:41:00,041 --> 00:41:01,958 Hør lige dig selv, Maxi. 675 00:41:11,708 --> 00:41:13,208 Vi er der snart. 676 00:41:15,000 --> 00:41:16,625 Langsomt, idiot! 677 00:41:16,708 --> 00:41:17,791 Undskyld. 678 00:41:18,791 --> 00:41:20,791 Vi er der næsten, skat. 679 00:41:41,041 --> 00:41:42,583 Du er hvid som et lagen. 680 00:41:43,083 --> 00:41:46,208 Ja, selvfølgelig. Jeg kunne ikke få luft. 681 00:41:46,708 --> 00:41:48,375 Tag Osvaldito. 682 00:41:48,458 --> 00:41:50,208 -Tag Osvaldo. -Okay. 683 00:41:50,291 --> 00:41:52,791 -Hvordan går det her? -Godt. 684 00:41:52,875 --> 00:41:53,958 Okay, hør her. 685 00:41:54,041 --> 00:41:55,333 -Vær opmærksom. -Okay. 686 00:41:55,416 --> 00:41:57,416 Ring til Gerónimo Martens. 687 00:41:57,500 --> 00:42:00,833 Bed ham tjekke mig hurtigt ind. Okay? 688 00:42:00,916 --> 00:42:05,083 -Har du fortalt Martens det? -Jeg ringede, men han svarede ikke. 689 00:42:05,166 --> 00:42:06,958 Han må have travlt. 690 00:42:07,041 --> 00:42:09,166 -Okay, skynd dig. Afsted. -Okay. 691 00:42:13,416 --> 00:42:15,708 -Kom nu. -Ja, det er ham. 692 00:42:36,166 --> 00:42:37,250 Godmorgen. 693 00:42:41,875 --> 00:42:43,041 Jorge, kaffe, tak. 694 00:42:43,125 --> 00:42:44,541 Med låg. To go. 695 00:42:44,625 --> 00:42:46,958 -Okay. -Og tre kager, dit røvhul. 696 00:42:48,083 --> 00:42:49,791 Jorge sælger is, Luis. 697 00:42:50,541 --> 00:42:52,333 Bestil nogle isklumper. 698 00:42:54,916 --> 00:42:57,000 Bliv ikke vred. Det er en joke. 699 00:42:58,041 --> 00:43:00,541 Hvad er der galt? Fejlede Den ufejlbarlige? 700 00:43:01,083 --> 00:43:04,958 Ved du, hvorfor det skete? Du skal tjekke din mobil. 701 00:43:08,041 --> 00:43:11,833 -Aldo, hvorfor tjekkede du ikke? -Hvad? 702 00:43:12,541 --> 00:43:13,458 Din mobil. 703 00:43:13,958 --> 00:43:15,833 Din bil er godt nok ridset. 704 00:43:15,916 --> 00:43:17,166 Min bil står perfekt. 705 00:43:18,166 --> 00:43:19,000 Perfekt? 706 00:43:19,958 --> 00:43:21,875 Nu er den perfekt! 707 00:43:21,958 --> 00:43:23,750 Hvad laver du? Røvhul! 708 00:43:23,833 --> 00:43:26,750 -Jeg slår dig ihjel! -Forsvind! 709 00:43:28,333 --> 00:43:30,958 -Hvorfor står jeg i kø? -Martens er her ikke. 710 00:43:31,041 --> 00:43:32,750 -Hvorfor ikke? -Bare fordi. 711 00:43:32,833 --> 00:43:36,958 Hvad med at stå i køen for besætningsmedlemmer og diplomater? 712 00:43:37,041 --> 00:43:38,125 Det er okay. 713 00:43:38,208 --> 00:43:40,708 -Hvorfor? -Fordi du er Miguel Flores. 714 00:43:40,791 --> 00:43:41,958 -Stop nu. -Okay. 715 00:43:42,041 --> 00:43:44,416 -Ring til mig, når du ankommer. -Okay. 716 00:43:44,500 --> 00:43:46,166 -Pas på dig selv. -Okay. 717 00:43:46,708 --> 00:43:47,791 Det er nok, Maxi. 718 00:43:52,333 --> 00:43:53,291 Hvordan går det? 719 00:43:53,958 --> 00:43:55,916 -Værsgo. -Tak. 720 00:44:02,208 --> 00:44:04,583 Tørklæde, briller, hat og ur, tak. 721 00:44:04,666 --> 00:44:06,166 Jeg har intet metal. 722 00:44:06,250 --> 00:44:08,541 -Uret er af metal. -Du har ret. 723 00:44:13,291 --> 00:44:14,125 Det hele. 724 00:44:16,125 --> 00:44:17,541 Jeg har ondt i halsen. 725 00:44:19,666 --> 00:44:22,333 -Værsgo, Flores. -Tak. 726 00:44:41,708 --> 00:44:45,041 Vi er der snart, Osvaldito. Vi er der snart, skat. 727 00:44:46,625 --> 00:44:47,583 Vi er der snart. 728 00:44:49,625 --> 00:44:52,250 TOILET 729 00:44:54,333 --> 00:44:57,416 Du smadrede to af mine vinduer. 30.000 pesos stykket. 730 00:44:57,500 --> 00:44:58,708 Mit kontonummer. 731 00:45:23,541 --> 00:45:24,500 Fjols. 732 00:45:30,583 --> 00:45:33,750 Mine damer og herrer, velkommen til Córdoba. 733 00:45:41,041 --> 00:45:42,166 Er du ledig? 734 00:45:42,250 --> 00:45:44,750 -Flores, hvordan går det? Sæt dig ind. -Ja. 735 00:46:26,250 --> 00:46:27,708 Du er tilbage. 736 00:46:28,708 --> 00:46:31,083 Du fik skovlen under Buenos Aires. 737 00:47:13,041 --> 00:47:13,958 Far? 738 00:47:14,541 --> 00:47:17,000 -Hvad laver du her? -Du bad mig komme. 739 00:47:17,083 --> 00:47:20,083 -Gjorde jeg? -For at overdrage huset, Carla. 740 00:47:20,166 --> 00:47:23,500 -Men du svarede aldrig. -Jeg er her nu. 741 00:47:25,083 --> 00:47:28,041 Jeg hørte, hvad der skete, far. Det er overalt. 742 00:47:28,125 --> 00:47:29,666 Det er vanvittigt. 743 00:47:30,375 --> 00:47:34,083 Jeg vil ikke være naiv. Kommer du for at gemme dig? 744 00:47:34,166 --> 00:47:36,666 Hvordan kan du sige det? Nej! 745 00:47:36,750 --> 00:47:38,208 Hvad er det? 746 00:47:38,291 --> 00:47:40,541 Har jeg ikke fortalt om Osvaldito? 747 00:47:40,625 --> 00:47:42,625 Osval… Nej, det har du ikke. 748 00:47:43,125 --> 00:47:45,541 Jeg har travlt. Jeg skal på hospitalet. 749 00:47:45,625 --> 00:47:47,875 Find et hotel, så ringer jeg. 750 00:47:47,958 --> 00:47:50,416 -Vent… -Åh, røntgenbilledet! 751 00:47:51,083 --> 00:47:53,083 Nej, jeg har det her. 752 00:47:54,791 --> 00:47:56,083 Er du her stadig? 753 00:47:56,166 --> 00:47:58,458 Tag på hotellet, far. Jeg ringer. 754 00:47:58,541 --> 00:48:01,458 Jeg kan ikke bo på hotel på grund af hændelsen. 755 00:48:02,833 --> 00:48:06,000 Så er du jo her for at gemme dig. Utroligt. 756 00:48:06,083 --> 00:48:08,041 Jeg kom også for at se dig. 757 00:48:08,125 --> 00:48:09,250 -Ja. -Okay. 758 00:48:09,333 --> 00:48:14,041 -Jeg kunne bo på dit børneværelse. -Det er pulterrum. 759 00:48:14,125 --> 00:48:16,708 -Men der er en seng? -Den er dækket af ting. 760 00:48:16,791 --> 00:48:20,250 Bare rolig, jeg ordner det. Gå på arbejde, det er fint. 761 00:48:22,416 --> 00:48:24,708 Der er et sæt nøgler på køleskabet. 762 00:48:24,791 --> 00:48:26,708 Tak, skat. Hav en god dag. 763 00:48:26,791 --> 00:48:28,875 -Det skal nok gå. -Farvel. 764 00:48:52,416 --> 00:48:54,416 CÓRDOBA UNIVERSITET 765 00:48:56,500 --> 00:48:57,500 TAK. CARLA 766 00:49:00,041 --> 00:49:02,416 TAK, FORDI DU TAGER DIG AF MIG 767 00:49:43,166 --> 00:49:45,875 Pas på, det begynder når som helst. 768 00:49:45,958 --> 00:49:48,208 -Ser det her godt ud? -Nej, det er… 769 00:49:48,291 --> 00:49:49,833 -Til venstre. -Den vej? 770 00:49:49,916 --> 00:49:51,416 Har du brug for mere lys? 771 00:49:51,500 --> 00:49:53,125 Lidt længere tilbage. 772 00:50:26,666 --> 00:50:28,375 Andy, det er dagens nyhed. 773 00:50:28,458 --> 00:50:30,583 -Det er populært, María. -Vildt. 774 00:50:30,666 --> 00:50:35,083 Mery Oliva og holdet siger, at Miguel er syg. 775 00:50:35,166 --> 00:50:39,708 Jeg kan godt lide Miguel. Jeg fulgte hans vejrudsigter dagligt. 776 00:50:39,791 --> 00:50:43,208 -"Fulgte"? Fortid? -Ja. Vil du se min bil? 777 00:50:43,291 --> 00:50:46,500 Miguel flygtede fra uvejret. 778 00:50:46,583 --> 00:50:50,333 Dette billede fra en seer i lufthavnen bekræfter det. 779 00:50:50,416 --> 00:50:52,791 -Hvad har han i hånden? -En fisk, María. 780 00:50:52,875 --> 00:50:55,125 Hans eneste ven nu, en fisk. 781 00:50:55,208 --> 00:50:56,541 Dumme svin. 782 00:51:04,333 --> 00:51:05,291 Far. 783 00:51:06,666 --> 00:51:07,500 Ja? 784 00:51:11,125 --> 00:51:12,083 Hvad er det? 785 00:51:12,166 --> 00:51:14,208 Jeg købte et akvarium. 786 00:51:14,291 --> 00:51:16,250 Jeg fik 30 procent rabat. 787 00:51:16,333 --> 00:51:18,208 Hils på din søster. 788 00:51:18,291 --> 00:51:20,958 Nej, alt det her. Har du gjort rent? 789 00:51:21,708 --> 00:51:23,958 Ja. Der var lidt rodet. 790 00:51:24,041 --> 00:51:25,083 -Ja. -Okay. 791 00:51:25,166 --> 00:51:26,041 Rodet? 792 00:51:26,125 --> 00:51:28,958 -Det her er mit rod, mit system. -Okay. 793 00:51:29,041 --> 00:51:31,666 Hvor er fysiologi-bogen, der var derovre? 794 00:51:31,750 --> 00:51:34,250 -Den røde bog er her. -Nej, ikke her. 795 00:51:34,333 --> 00:51:36,708 -Flyt ikke på mine ting. -Okay. 796 00:51:36,791 --> 00:51:39,250 -Tak. -Ja. Intet problem. 797 00:51:39,750 --> 00:51:41,666 Hvor skal du hen? 798 00:51:43,291 --> 00:51:46,000 Købe mad. Jeg er dødsulten. 799 00:51:46,083 --> 00:51:49,333 Det behøver du ikke. Jeg har lavet din livret. 800 00:51:49,416 --> 00:51:53,041 Nudler med lyserød sauce og pølseskiver. 801 00:51:53,125 --> 00:51:54,708 Vask hænderne. Kom. 802 00:51:58,208 --> 00:52:00,458 Bedste sendetid er målet… 803 00:52:01,291 --> 00:52:02,291 Du keder dig. 804 00:52:03,333 --> 00:52:05,166 Nej, nej! 805 00:52:05,250 --> 00:52:06,458 Du gabte stort. 806 00:52:07,625 --> 00:52:09,125 Jeg er træt, far. 807 00:52:09,208 --> 00:52:11,916 Jeg har været oppe siden klokken seks. 808 00:52:12,000 --> 00:52:13,583 Selvfølgelig. 809 00:52:14,333 --> 00:52:15,625 Hvad talte jeg om? 810 00:52:15,708 --> 00:52:17,541 -Om sendetider… -Nej. 811 00:52:18,958 --> 00:52:20,291 Notaren. 812 00:52:21,125 --> 00:52:24,333 Jeg ringer til ham i morgen og laver en aftale, 813 00:52:24,416 --> 00:52:26,916 så vi kan få overdragelsen af vejen. 814 00:52:27,000 --> 00:52:28,291 -Perfekt. -Okay. 815 00:52:30,500 --> 00:52:32,458 Hvad vil du stille op med huset? 816 00:52:34,458 --> 00:52:35,291 Sælge det. 817 00:52:37,125 --> 00:52:39,750 -Og hvad så? -Det ved jeg ikke. 818 00:52:42,791 --> 00:52:45,375 Der er så meget historie i dette hus. 819 00:52:46,291 --> 00:52:50,916 Det var din bedstefar Domingos. Husker du ham? Han elskede dig så højt. 820 00:52:51,750 --> 00:52:55,708 Han lod ingen røre dig. Han elskede dig. 821 00:52:57,875 --> 00:53:02,750 Og det er alt, han efterlod din mor. Kun det. 822 00:53:04,583 --> 00:53:05,583 Hvad? 823 00:53:06,958 --> 00:53:10,083 Skal jeg føle skyld over familiens arv? 824 00:53:10,166 --> 00:53:11,916 Nej, hvad mener du? 825 00:53:12,000 --> 00:53:13,333 Det virkede sådan. 826 00:53:13,416 --> 00:53:17,958 Slet ikke. Men jeg kan ikke lyve. Jeg troede, du ville blive her. 827 00:53:18,875 --> 00:53:21,083 -Og få en familie. -Nej. 828 00:53:21,166 --> 00:53:23,166 -Jeg er ikke interesseret. -Ikke? 829 00:53:24,041 --> 00:53:24,875 Nej. 830 00:53:25,791 --> 00:53:28,291 -Lad mig vaske op. -Nej, det gør jeg. 831 00:53:44,333 --> 00:53:46,708 Hvad med Mauro? Ser du ham stadig? 832 00:53:47,333 --> 00:53:48,166 Marcelo? 833 00:53:48,958 --> 00:53:49,791 Marcelo. 834 00:53:50,291 --> 00:53:52,666 Det må det være, jeg kender ingen Mauro. 835 00:53:52,750 --> 00:53:57,041 Hvorfor sagde jeg Mauro? Jeg kender heller ingen Mauro. 836 00:53:57,958 --> 00:53:59,041 Dater I stadig? 837 00:53:59,666 --> 00:54:00,500 Nej. 838 00:54:01,833 --> 00:54:02,875 Hvorfor ikke? 839 00:54:04,291 --> 00:54:05,125 Det kedede mig 840 00:54:05,625 --> 00:54:09,625 -Ærgerligt, jeg kunne lide ham. -Du kunne ikke lide Marcelo, far. 841 00:54:09,708 --> 00:54:11,500 Du har kun mødt ham én gang. 842 00:54:11,583 --> 00:54:17,333 Under hele måltidet talte du om dig selv og din vejrsucces. 843 00:54:17,416 --> 00:54:19,375 -Du kender ham ikke. -Okay. 844 00:54:23,083 --> 00:54:26,416 -Dater du nogen nu? -Nej. 845 00:54:28,375 --> 00:54:30,583 Du fokuserede på din karriere. 846 00:54:30,666 --> 00:54:32,291 Ja. Ligesom dig. 847 00:54:34,291 --> 00:54:37,791 -Det er en fase. -Det er ikke en fase. 848 00:54:37,875 --> 00:54:41,125 Bare vent. På et tidspunkt vil du have et barn. 849 00:54:41,208 --> 00:54:45,750 Nej! Jeg vil ikke have børn. Det interesserer mig ikke. 850 00:54:45,833 --> 00:54:47,708 Det siger du nu. Vent fem år. 851 00:54:47,791 --> 00:54:49,791 Så er det det samme. 852 00:54:49,875 --> 00:54:51,708 Jeg er ikke interesseret, far. 853 00:54:51,791 --> 00:54:52,958 Du er børnelæge. 854 00:54:53,041 --> 00:54:53,875 Og? 855 00:54:53,958 --> 00:54:58,500 -Og dit job er at behandle børn. -Andre folks børn. De er her allerede. 856 00:54:58,583 --> 00:55:01,416 Jeg har ikke født dem. 857 00:55:01,500 --> 00:55:03,500 Nogen skal behandle dem. 858 00:55:04,041 --> 00:55:07,375 Ville du vaske op? Gør det. Jeg lægger mig lidt. 859 00:55:14,083 --> 00:55:14,916 Far. 860 00:55:18,041 --> 00:55:22,666 Virker det ikke mærkeligt? Sært? 861 00:55:22,750 --> 00:55:25,333 -Hvad? -Det her. Dig og mig. 862 00:55:27,000 --> 00:55:30,583 Når jeg taler med dig, føler jeg, at jeg ikke kender dig. 863 00:55:30,666 --> 00:55:34,375 Som om du er en bekendt, jeg ser af og til. 864 00:55:35,375 --> 00:55:38,750 Men jeg føler ikke, at jeg taler med min far. 865 00:55:44,000 --> 00:55:45,041 Det gør jeg ikke. 866 00:55:51,333 --> 00:55:52,875 Tak for mad. 867 00:56:10,875 --> 00:56:11,875 Hvordan går det? 868 00:56:12,583 --> 00:56:14,250 Er du viceværten? 869 00:56:14,333 --> 00:56:16,291 Nej, jeg kom bare forbi, 870 00:56:16,375 --> 00:56:20,416 så al hundelortet og tænkte, jeg ville gøre det rent. 871 00:56:22,833 --> 00:56:24,500 Miguel Flores bor her, ikke? 872 00:56:24,583 --> 00:56:27,625 -Endnu en ven? Hvad har han ødelagt? -Ja. 873 00:56:29,083 --> 00:56:30,125 Min bil. 874 00:56:32,583 --> 00:56:35,291 Er han her? Eller er han rejst? 875 00:56:39,291 --> 00:56:41,291 Tv siger, han tog til Córdoba. 876 00:56:44,916 --> 00:56:47,250 -Er det sandt? -Ja. 877 00:56:47,333 --> 00:56:49,958 Han har en datter ved navn Carla. 878 00:56:50,833 --> 00:56:53,375 -Hvor bor hun? -Det ved jeg ikke. 879 00:56:53,458 --> 00:56:57,000 Hun er børnelæge. Hun arbejder på et offentligt hospital. 880 00:56:57,083 --> 00:57:00,583 Det var for to år siden. Måske har det ændret sig. 881 00:57:00,666 --> 00:57:02,875 -Carla? -Ja, Carla. 882 00:57:02,958 --> 00:57:04,958 Flyt dig. Du står i vejen. 883 00:57:05,041 --> 00:57:08,250 Jeg skal gøre rent. Kom nu, makker. 884 00:57:08,958 --> 00:57:11,000 Kom nu. 885 00:57:18,833 --> 00:57:21,291 -Godmorgen. -Godmorgen, doktor. 886 00:57:21,375 --> 00:57:24,958 -Hvordan har bassemand sovet? -Han har sovet godt. 887 00:57:25,041 --> 00:57:26,291 -Han er lidt øm. -Ja? 888 00:57:26,375 --> 00:57:27,708 -Fra operationen. -Ja. 889 00:57:27,791 --> 00:57:30,625 Det er så nyt. Her, sæt dig lidt op. 890 00:57:31,333 --> 00:57:35,125 I morgen får vi laboratorieresultaterne og ser, hvad vi gør. 891 00:57:35,208 --> 00:57:38,000 Det vigtigste er, at han har det godt. 892 00:57:38,083 --> 00:57:40,208 Har du slet ikke hørt noget? 893 00:57:41,000 --> 00:57:42,500 Vi må vente til i morgen. 894 00:57:42,583 --> 00:57:45,916 Det er tydeligt, han ikke er tilfreds med produktionen, 895 00:57:46,000 --> 00:57:48,000 og han forlader nok showet. 896 00:57:48,083 --> 00:57:50,625 -Miguel Flores? -Ja, han er her i Córdoba. 897 00:57:50,708 --> 00:57:52,541 -Mor, Miguel. -Tilbage til rødderne. 898 00:57:52,625 --> 00:57:54,416 Eller gemmer han sig? 899 00:57:54,500 --> 00:57:55,541 Hvorfor? 900 00:57:55,625 --> 00:57:58,666 Folk, der har set ham her i Córdoba, 901 00:57:58,750 --> 00:58:01,833 siger, at han er sund og rask. 902 00:58:01,916 --> 00:58:05,500 Sygeorloven er en undskyldning. 903 00:58:05,583 --> 00:58:08,500 -Fyrede de Miguel? -Det virker sådan. 904 00:58:09,500 --> 00:58:12,500 -Han er fan af Miguel Flores. -Virkelig? 905 00:58:12,583 --> 00:58:14,541 Han vil være meteorolog. 906 00:58:23,125 --> 00:58:25,250 -Maxi. -Hvordan går det? 907 00:58:25,333 --> 00:58:27,208 Rigtigt godt. 908 00:58:27,291 --> 00:58:28,333 Hvad så? 909 00:58:28,416 --> 00:58:31,083 Jeg har hentet dråberne fra apoteket. 910 00:58:31,166 --> 00:58:33,541 Jeg sender dem til Córdoba i dag. 911 00:58:33,625 --> 00:58:36,958 Rør dig lidt, du har ingen talje. Du er fed. Svøm. 912 00:58:37,041 --> 00:58:39,541 -Hvad? -Nej, jeg taler med Osvaldito. 913 00:58:39,625 --> 00:58:40,541 Ellers noget? 914 00:58:40,625 --> 00:58:43,208 Hvad gør jeg med dine ting fra garderoben? 915 00:58:43,291 --> 00:58:45,000 Hvad mener du? Hvorfor? 916 00:58:45,083 --> 00:58:48,041 Skal jeg hente dem? Bringe dem hjem til dig? 917 00:58:48,125 --> 00:58:49,916 -Er du i studiet? -Ja. 918 00:58:51,541 --> 00:58:54,125 Bad de dig rydde op i min garderobe? 919 00:58:55,583 --> 00:58:57,041 De foreslog det. 920 00:58:57,125 --> 00:59:00,916 De røvhuller. Jeg har haft den garderobe i årevis. 921 00:59:01,000 --> 00:59:04,250 Mit andet hjem. Jeg kan ikke tro det. Jeg… 922 00:59:05,916 --> 00:59:09,125 Beklager, Maxi. Jeg må løbe. Min datter ringer. 923 00:59:09,208 --> 00:59:12,958 Nej, vent. Send mig adressen, så sender jeg dråberne. 924 00:59:13,041 --> 00:59:14,625 Det skal jeg nok. 925 00:59:15,166 --> 00:59:16,000 Carla. 926 00:59:16,083 --> 00:59:18,333 Kan du komme ind på hospitalet? 927 00:59:19,000 --> 00:59:19,958 Hvad? 928 00:59:20,041 --> 00:59:23,500 Jeg har en patient, der er fan og gerne vil møde dig. 929 00:59:23,583 --> 00:59:27,125 Okay. Jeg kommer straks. 930 00:59:27,208 --> 00:59:29,833 -Tak. -Farvel, vi ses snart. 931 00:59:32,958 --> 00:59:35,541 Han vil sige hej, tage et billede… 932 00:59:35,625 --> 00:59:37,750 -Hvor gammel er drengen? -Otte. 933 00:59:37,833 --> 00:59:39,541 -Hej. -Hej, hvordan går det? 934 00:59:39,625 --> 00:59:43,250 Kunne du ikke forklæde dig lidt? En hat, briller, noget. 935 00:59:43,333 --> 00:59:46,125 -Hvad er der galt med drengen? -Lige meget. 936 00:59:46,208 --> 00:59:47,791 -Spørg ikke… -Mester. 937 00:59:47,875 --> 00:59:51,166 Spørg ham ikke om sygdommen. Sig hej, tag et billede. 938 00:59:51,250 --> 00:59:54,500 -Men jeg vil vide, hvad… -Der er lige meget. 939 00:59:54,583 --> 00:59:56,500 Snak ikke for meget, far. 940 00:59:56,583 --> 00:59:59,750 Vær ikke så overdrevet optimistisk. 941 01:00:01,666 --> 01:00:02,625 Okay. 942 01:00:03,541 --> 01:00:06,291 -Hvad hedder han? -Rodrigo. 943 01:00:06,375 --> 01:00:07,541 Hej, Rodrigo! 944 01:00:07,625 --> 01:00:10,125 -Mor, Miguel! -Det er umuligt. 945 01:00:10,208 --> 01:00:13,125 Skønt at møde dig. Hvordan går det, Rodrigo? 946 01:00:13,208 --> 01:00:16,958 Min datter siger, at du er fan og ser mig hver aften på tv. 947 01:00:17,041 --> 01:00:18,791 Datter? Er han din far? 948 01:00:20,500 --> 01:00:22,625 Du var ikke på i aftes. Er du fyret? 949 01:00:22,708 --> 01:00:25,541 Nej, jeg tog et par dage fri. Det er alt. 950 01:00:25,625 --> 01:00:27,208 For at besøge din datter. 951 01:00:27,291 --> 01:00:29,833 -Ja. -Må Rodrigo få et billede med dig? 952 01:00:29,916 --> 01:00:31,666 Selvfølgelig. 953 01:00:31,750 --> 01:00:36,125 Jeg har hørt, at nogen her ved meget om meteorologi. 954 01:00:36,208 --> 01:00:39,708 Rodrigo, hvordan bliver vejret i morgen? 955 01:00:39,791 --> 01:00:44,833 Mellem 15 og 17 grader, 75 procent luftfugtighed og byger. 956 01:00:44,916 --> 01:00:46,916 Du er ansat! Vi ses i morgen. 957 01:00:47,500 --> 01:00:48,916 Så er det nu. 958 01:00:49,500 --> 01:00:50,333 Smil. 959 01:00:56,041 --> 01:00:56,875 Lad os gå. 960 01:00:59,833 --> 01:01:00,958 Det skal nok gå. 961 01:01:01,750 --> 01:01:04,000 -Hvad? -Drengen. Du får se. 962 01:01:04,791 --> 01:01:07,500 Lad være med at forudsige ting, du ikke ved. 963 01:01:07,583 --> 01:01:09,000 Ingen ved det. 964 01:01:09,083 --> 01:01:13,166 Jeg hader, når folk siger, at det nok skal gå. Det ved de ikke. 965 01:01:13,250 --> 01:01:15,333 Det er et ønske, et ordsprog. 966 01:01:15,416 --> 01:01:18,375 Det er en uansvarlig og dum ting at sige. 967 01:01:18,458 --> 01:01:20,458 Hvad så, når alt går galt? 968 01:01:21,041 --> 01:01:22,625 Det må du indse. 969 01:01:23,375 --> 01:01:24,250 Okay. 970 01:01:24,750 --> 01:01:27,000 -Jeg prøver at sige det rette. -Nej. 971 01:01:27,083 --> 01:01:31,208 Jeg ved ikke, hvad der er det rette, men det er ikke det der. 972 01:01:39,416 --> 01:01:41,291 Jeg bliver lidt længere, Carla. 973 01:01:41,375 --> 01:01:42,958 -Hvad? -Ja, det gør jeg. 974 01:01:43,750 --> 01:01:46,250 -Og dit job i Buenos Aires? -Nej, det er… 975 01:01:46,333 --> 01:01:50,458 Jeg ved, at alle hader dig lige nu, men det går over. 976 01:01:50,541 --> 01:01:53,666 De har brug for meteorologer i Córdoba. 977 01:01:53,750 --> 01:01:56,125 Vi har allerede meteorologer i Córdoba. 978 01:01:56,208 --> 01:01:59,125 Sikkert ingen så god som mig. 979 01:01:59,208 --> 01:02:02,250 Du har fået hele landets hovedstad til at hade dig. 980 01:02:02,333 --> 01:02:04,958 -Få ikke resten af landet med. -Carla! 981 01:02:05,041 --> 01:02:06,416 Okay. 982 01:02:06,500 --> 01:02:08,583 Undskyld, jeg var led. 983 01:02:08,666 --> 01:02:10,916 -For meget for min smag. -Undskyld. 984 01:02:11,000 --> 01:02:12,500 For led. 985 01:02:12,583 --> 01:02:15,208 -Og jeg… -Hør. 986 01:02:15,708 --> 01:02:18,500 Du må snart forlade huset. 987 01:02:18,583 --> 01:02:20,208 Hvad mener du med "snart"? 988 01:02:20,291 --> 01:02:23,750 Du skal være væk fra 19 til 23. 989 01:02:23,833 --> 01:02:28,416 -Carla! -Undskyld, jeg glemte, at jeg får gæster. 990 01:02:28,500 --> 01:02:33,125 -Hvor går jeg hen i fire timer? -Det ved jeg ikke, far. Gå en tur. 991 01:02:33,208 --> 01:02:36,875 -Få noget mad, det er en fantastisk by. -Og bagefter? 992 01:02:36,958 --> 01:02:40,000 Jeg kan ikke være ude i offentligheden. 993 01:02:40,083 --> 01:02:43,458 -Alle kigger på mig. -Det ved jeg ikke, far. 994 01:02:43,541 --> 01:02:46,750 Jeg lavede planer, før du kom. Okay? 995 01:02:46,833 --> 01:02:48,875 -Ja, ja. -Jeg har brug for plads. 996 01:02:48,958 --> 01:02:51,250 Åh, Carla. "Jeg har brug for plads." 997 01:02:52,083 --> 01:02:54,625 Okay, lad os tale om det. 998 01:02:58,000 --> 01:03:02,875 Carla! 999 01:03:04,375 --> 01:03:07,291 Carla! Du låste mig inde. 1000 01:03:10,166 --> 01:03:14,750 Så du det ikke? Utroligt. Jeg eksisterer ikke engang for dig. 1001 01:03:14,833 --> 01:03:16,875 Det gør jeg ikke, uanset hvad. 1002 01:03:16,958 --> 01:03:19,208 For fanden. Hvad gør jeg nu? 1003 01:03:30,458 --> 01:03:32,083 Jeg ville ikke forstyrre. 1004 01:03:35,625 --> 01:03:37,458 Folk forstår det ikke, vel? 1005 01:03:38,958 --> 01:03:42,250 Jeg mener, det de gør, er uretfærdigt. 1006 01:03:43,541 --> 01:03:45,000 En mere, tak. 1007 01:03:49,541 --> 01:03:55,041 Ingen kunne have forudset hagl. Men jeg kunne have forudsagt uvejret. 1008 01:03:56,791 --> 01:03:58,166 Jeg så det ikke komme. 1009 01:04:02,708 --> 01:04:04,166 Sagde jeg noget sjovt? 1010 01:04:04,250 --> 01:04:05,708 Nej. 1011 01:04:06,541 --> 01:04:07,500 Det er Bernardo. 1012 01:04:08,083 --> 01:04:09,208 Hvem er Bernardo? 1013 01:04:10,625 --> 01:04:13,333 Bernardo, mød Miguel Flores. 1014 01:04:13,416 --> 01:04:15,916 Den mest berømte meteorolog i landet. 1015 01:04:18,125 --> 01:04:18,958 Okay. 1016 01:04:22,000 --> 01:04:24,125 Bernardo ved meget om vejret. 1017 01:04:24,208 --> 01:04:27,750 Han siger ikke meget, men han altid ret. 1018 01:04:31,666 --> 01:04:33,375 Er du også meteorolog? 1019 01:04:39,208 --> 01:04:40,625 -Regningen, tak. -Nej. 1020 01:04:40,708 --> 01:04:43,333 Fortæl mig morgendagens vejr, så er vi kvit. 1021 01:04:44,208 --> 01:04:46,916 Det ved jeg ikke. Jeg er på ferie. 1022 01:04:48,041 --> 01:04:50,958 Det er min omgang. Det er en ære, at du er her. 1023 01:04:52,041 --> 01:04:54,250 I morgen klokken 7:14, regn. 1024 01:04:57,666 --> 01:04:58,583 Hvad? 1025 01:05:00,666 --> 01:05:03,291 Der kommer regn klokken 7:14 i morgen. 1026 01:05:07,041 --> 01:05:07,875 Præcist? 1027 01:05:12,416 --> 01:05:14,500 7:14. 1028 01:05:19,875 --> 01:05:22,250 Okay. Tak for whiskyen. 1029 01:05:36,708 --> 01:05:39,083 -Spinattærten er god. -Så lækker. 1030 01:05:41,000 --> 01:05:42,250 -Hej. -Hej. 1031 01:05:44,000 --> 01:05:46,166 -Her er en fyr. Er det din far? -Nej. 1032 01:05:47,458 --> 01:05:49,458 Far, du kom tidligt tilbage. 1033 01:05:49,541 --> 01:05:51,875 Tidligt? Du sagde kl. 23. Den er 23:45. 1034 01:05:51,958 --> 01:05:53,541 -Allerede? -Ja, allerede. 1035 01:05:53,625 --> 01:05:56,708 -Hej, Miguel. -Hej, Mauro. Hvordan går det? 1036 01:05:56,791 --> 01:05:59,625 -Det er Marcelo. -Jeg forveksler altid de navne. 1037 01:05:59,708 --> 01:06:00,625 Det er i orden. 1038 01:06:00,708 --> 01:06:02,625 -Går det godt? -Ja. 1039 01:06:02,708 --> 01:06:03,583 Godt. 1040 01:06:03,666 --> 01:06:07,291 Jeg beklager. Havde jeg vidst, du kom, ville jeg være påklædt. 1041 01:06:07,833 --> 01:06:09,250 Intet problem. 1042 01:06:09,750 --> 01:06:13,166 Nå, jeg går i seng. Vi har to operationer i morgen. 1043 01:06:13,250 --> 01:06:16,333 -Jeg må være udhvilet. -Selvfølgelig må du det. 1044 01:06:16,875 --> 01:06:20,541 Jeg må sige, at din fisk er lækker. 1045 01:06:20,625 --> 01:06:22,958 Tak, men du har vel ikke spist ham? 1046 01:06:23,041 --> 01:06:24,291 Selvfølgelig ikke. 1047 01:06:24,375 --> 01:06:28,208 Men han spiser meget. Han elskede spinattærten. 1048 01:06:28,291 --> 01:06:30,208 Hvad? Det må Osvaldo ikke få. 1049 01:06:30,291 --> 01:06:33,416 -Hvad mener du? Han elskede den. -Hvad. Jeg… 1050 01:06:33,500 --> 01:06:35,708 Der er en fyr på badeværelset. 1051 01:06:35,791 --> 01:06:39,250 -Hvor mange er der? -Gå ind på dit værelse. De går nu. 1052 01:06:39,333 --> 01:06:40,166 Men… 1053 01:06:41,083 --> 01:06:42,333 Men fyren kom ud… 1054 01:06:44,541 --> 01:06:45,750 Jeg går igennem. 1055 01:07:05,708 --> 01:07:06,875 De er væk, far, 1056 01:07:08,000 --> 01:07:12,041 hvis du skal bruge badeværelset eller køkkenet. 1057 01:07:23,416 --> 01:07:25,916 Var du ikke holdt op med at se Marcelo? 1058 01:07:26,000 --> 01:07:28,458 -Jo. -Hvorfor gik han så nøgen rundt? 1059 01:07:28,541 --> 01:07:31,458 Han var ikke nøgen, og vi er venner. 1060 01:07:31,541 --> 01:07:34,541 Nå, venner. Og de andre to, var de venner? 1061 01:07:34,625 --> 01:07:35,708 Ja, det er de. 1062 01:07:35,791 --> 01:07:39,916 Vi er alle venner, der kan lide at være sammen. 1063 01:07:40,000 --> 01:07:41,041 Okay. 1064 01:07:41,125 --> 01:07:43,541 Du skylder mig ikke en forklaring. 1065 01:07:43,625 --> 01:07:45,041 Det virker sådan. 1066 01:07:45,125 --> 01:07:49,041 Det er bare sært, at du er sammen med dine venner på den måde. 1067 01:07:49,125 --> 01:07:50,083 Okay. 1068 01:07:50,166 --> 01:07:53,916 Fortæl mig, far, hvad forventede du af mig? 1069 01:07:54,000 --> 01:07:55,416 Jeg ved ikke… 1070 01:07:55,500 --> 01:07:56,958 Du ved intet om mig. 1071 01:07:57,041 --> 01:07:59,041 -Det er ikke sandt. -Jo. 1072 01:07:59,125 --> 01:08:02,541 Du ved intet om mig, og jeg ved intet om dig. 1073 01:08:03,125 --> 01:08:06,958 Jeg mener, hvem dater du lige nu? 1074 01:08:07,041 --> 01:08:09,166 Hvad er det for et spørgsmål? 1075 01:08:09,250 --> 01:08:13,250 Jeg ved ikke, hvem du har datet, siden mor døde. 1076 01:08:16,833 --> 01:08:18,250 Ikke nogen særlig. 1077 01:08:21,166 --> 01:08:22,458 Så, venner. 1078 01:08:22,541 --> 01:08:24,458 Venner med fordele. 1079 01:08:25,291 --> 01:08:27,041 Det kan man godt sige. 1080 01:08:27,125 --> 01:08:29,333 Jeg har også venner med fordele. 1081 01:08:31,708 --> 01:08:32,708 Hør… 1082 01:08:33,583 --> 01:08:37,208 Hvis du overvejer at blive i Córdoba i et stykke tid, 1083 01:08:37,291 --> 01:08:39,666 bør du lede efter dit eget sted at bo. 1084 01:08:42,375 --> 01:08:43,458 Storartet. 1085 01:08:43,541 --> 01:08:44,500 Helt ærligt. 1086 01:09:06,083 --> 01:09:10,750 Jeg gjorde, hvad jeg kunne, Carla. Du mistede din mor, jeg mistede min kone. 1087 01:09:11,333 --> 01:09:13,625 Jeg ved, vi har været adskilt længe… 1088 01:09:13,708 --> 01:09:17,416 Stop. Dit job i Buenos Aires, ikke? 1089 01:09:17,500 --> 01:09:18,958 Du arbejder langt væk. 1090 01:09:19,041 --> 01:09:22,500 "Det er ikke, fordi jeg ikke vil se dig, bla, bla, bla." 1091 01:09:22,583 --> 01:09:26,625 "Jeg har så meget arbejde, jeg har ikke tid, bla, bla, bla." 1092 01:09:27,958 --> 01:09:30,041 "Livet er hårdt der." 1093 01:09:30,833 --> 01:09:33,791 Du behøver ikke retfærdiggøre det. Virkelig. 1094 01:09:33,875 --> 01:09:35,208 Jeg klager ikke. 1095 01:09:35,291 --> 01:09:36,375 Det passer ikke. 1096 01:09:36,458 --> 01:09:39,541 Dine ord og din afstandtagen siger noget andet. 1097 01:09:39,625 --> 01:09:43,375 Afstandtagen? Jeg besluttede ikke, at vi skulle være adskilt. 1098 01:09:43,458 --> 01:09:48,000 -Det var det eneste, jeg kunne gøre. -Skabe afstand mellem os? 1099 01:09:48,083 --> 01:09:50,750 For at håndtere din mors død. 1100 01:09:52,333 --> 01:09:55,291 Der går ikke en dag, hvor jeg ikke tænker på lynet, 1101 01:09:55,375 --> 01:09:59,208 og hvor meningsløs hendes død var. Jeg måtte skabe mening. 1102 01:09:59,291 --> 01:10:02,000 Jeg kunne ikke acceptere, at hun bare døde. 1103 01:10:02,083 --> 01:10:04,458 -Så det er mors skyld. -Nej. 1104 01:10:04,541 --> 01:10:05,791 Det er min skyld. 1105 01:10:07,750 --> 01:10:10,458 Siden uvejret har jeg spurgt mig selv hvorfor. 1106 01:10:10,541 --> 01:10:13,333 Hvorfor så jeg det ikke komme? 1107 01:10:13,416 --> 01:10:16,708 Jeg kastede mig ud i data, tal, kort, 1108 01:10:16,791 --> 01:10:20,500 prognose-præcision, og langsomt blev jeg 1109 01:10:20,583 --> 01:10:21,750 besat. 1110 01:10:21,833 --> 01:10:27,875 Ja. Besættelsen bragte dig succes, og den succes førte dig til Buenos Aires. 1111 01:10:27,958 --> 01:10:29,625 Indtil jeg fejlede igen. 1112 01:10:29,708 --> 01:10:32,875 Så huskede du, at du havde en datter i Córdoba. 1113 01:10:32,958 --> 01:10:34,416 Nej, sådan er det ikke. 1114 01:10:34,500 --> 01:10:40,000 Du var ikke en lille pige. Du var ikke alene, du havde bedstemor. 1115 01:10:40,083 --> 01:10:41,916 Jeg bad dig komme mange gange. 1116 01:10:42,000 --> 01:10:45,166 Men du ville blive hos bedste. Du var så selvstændig. 1117 01:10:45,250 --> 01:10:47,333 Du ville aldrig høre min mening. 1118 01:10:47,416 --> 01:10:49,750 Nogensinde. Og det vil du stadig ikke. 1119 01:10:50,625 --> 01:10:53,666 Så tiden fløj, 1120 01:10:53,750 --> 01:10:57,000 og jeg indså ikke, at afstanden mellem os voksede. 1121 01:10:58,291 --> 01:11:00,750 Eller måske valgte jeg at ignorere det. 1122 01:11:03,375 --> 01:11:06,375 -Er det en undskyldning? -Det ved jeg ikke. Måske. 1123 01:11:07,041 --> 01:11:09,875 -Tror du, det var med vilje? -Aner det ikke. 1124 01:11:10,708 --> 01:11:14,000 Du er min datter, det vigtigste i mit liv. 1125 01:11:15,458 --> 01:11:17,958 Måske er jeg ikke den far, du drømte om. 1126 01:11:18,708 --> 01:11:19,625 Men… 1127 01:11:21,583 --> 01:11:26,166 Far, jeg havde brug for dig. Jeg havde brug for dig så mange gange. 1128 01:11:28,375 --> 01:11:33,416 Indtil jeg en dag ikke havde mere. Jeg havde ikke brug for dig mere. 1129 01:11:37,791 --> 01:11:39,416 Jeg har brug for dig nu. 1130 01:11:45,708 --> 01:11:46,583 Okay. 1131 01:11:48,125 --> 01:11:49,833 Godt. Okay. 1132 01:11:50,333 --> 01:11:51,375 Hvad med det her? 1133 01:11:52,416 --> 01:11:57,333 Jeg ved ikke, lad os starte med at være den far og datter, vi kan være. 1134 01:11:58,250 --> 01:11:59,833 Okay, det fungerer. 1135 01:11:59,916 --> 01:12:02,833 -Hvad end du vil. -Okay. Lad os ikke forcere det. 1136 01:12:02,916 --> 01:12:03,958 -Okay. -Okay? 1137 01:12:04,041 --> 01:12:04,875 Vær nu sød. 1138 01:12:04,958 --> 01:12:08,125 Nej, vi gør, hvad vi kan. 1139 01:12:08,791 --> 01:12:09,625 Godt. 1140 01:12:10,333 --> 01:12:11,416 Godnat, far. 1141 01:12:12,666 --> 01:12:13,791 Godnat. 1142 01:12:15,833 --> 01:12:16,666 Sov godt. 1143 01:12:16,750 --> 01:12:17,750 I lige måde. 1144 01:12:37,625 --> 01:12:39,250 Hvordan går det, Osvaldito? 1145 01:12:40,541 --> 01:12:43,583 Det er svært. Ja. 1146 01:12:45,916 --> 01:12:50,583 Også for din søster, det er svært for hende. 1147 01:12:52,500 --> 01:12:53,416 Godt så. 1148 01:12:54,333 --> 01:12:56,750 Sov nu, det er nat. 1149 01:12:56,833 --> 01:12:57,875 Vi ses i morgen. 1150 01:13:12,000 --> 01:13:13,125 Godmorgen. 1151 01:13:13,208 --> 01:13:14,250 Godmorgen. 1152 01:13:15,000 --> 01:13:16,958 Jeg lavede kaffe og ristet brød. 1153 01:13:17,541 --> 01:13:20,750 -Ellers tak. Jeg er sent på den. -Okay. 1154 01:13:20,833 --> 01:13:21,708 Hvad er det? 1155 01:13:22,833 --> 01:13:25,458 Nogle homøopatiske dråber fra min assistent. 1156 01:13:25,541 --> 01:13:26,625 Homøo… 1157 01:13:27,416 --> 01:13:30,875 Din datter er læge, og du tager det der. 1158 01:13:30,958 --> 01:13:32,125 For angst. 1159 01:13:32,208 --> 01:13:36,708 Jeg tager også almindelige piller mod triglycerider. De var forhøjet. 1160 01:13:37,541 --> 01:13:39,500 -Jeg sænker tallet. -Hør her, far. 1161 01:13:40,916 --> 01:13:43,666 I aften spiser jeg middag på hospitalet. 1162 01:13:43,750 --> 01:13:47,125 En gang om ugen spiser jeg med børnene og deres forældre. 1163 01:13:47,208 --> 01:13:50,000 -Okay, jeg bliver her. -Nej. 1164 01:13:50,958 --> 01:13:54,500 -Vil du med? -Ja, selvfølgelig. 1165 01:13:55,625 --> 01:13:57,250 Hjertens gerne. 1166 01:13:57,333 --> 01:13:58,875 Hvis du har andre planer… 1167 01:13:58,958 --> 01:14:02,041 Nej, intet. Okay. 1168 01:14:02,125 --> 01:14:04,541 Fortæl mig hvornår. Det vil jeg gerne. 1169 01:14:05,958 --> 01:14:10,333 -Ved du hvad? Jeg tager noget kaffe. -Ja da. 1170 01:14:10,416 --> 01:14:11,916 Begynd morgenen… 1171 01:14:12,000 --> 01:14:15,666 -Det er okay at komme lidt for sent. -Ja, det er da lige meget. 1172 01:14:15,750 --> 01:14:18,541 De siger ikke noget. Intet. 1173 01:14:45,625 --> 01:14:48,750 Hold da kæft. 1174 01:15:04,666 --> 01:15:06,833 Undskyld? Må jeg spørge om noget? 1175 01:15:06,916 --> 01:15:08,416 Flores, det er dig! 1176 01:15:08,500 --> 01:15:09,333 Hej. 1177 01:15:09,416 --> 01:15:11,958 Vent til min mor hører det. 1178 01:15:12,041 --> 01:15:13,875 -Hun elsker dig. -Ikke nu. 1179 01:15:13,958 --> 01:15:15,125 Hallo, undskyld. 1180 01:15:15,208 --> 01:15:17,666 Vi har lukket. Vi åbner klokken 12. 1181 01:15:17,750 --> 01:15:18,916 Bare ét spørgsmål. 1182 01:15:19,000 --> 01:15:21,541 Der var en fyr i poncho her i går. 1183 01:15:21,625 --> 01:15:22,875 -Jeg må… -Kig her. 1184 01:15:22,958 --> 01:15:25,958 -Bare et øjeblik. -Jeg har travlt. 1185 01:15:26,041 --> 01:15:28,375 -Er du for vigtig? -Slet ikke. 1186 01:15:28,458 --> 01:15:31,000 Buenos Aires smed dig ud, Flores. 1187 01:15:31,083 --> 01:15:32,750 Du godeste. 1188 01:15:32,833 --> 01:15:33,750 Tak. 1189 01:15:33,833 --> 01:15:36,791 Skynd dig, jeg skal være færdig. 1190 01:15:36,875 --> 01:15:39,208 Der sad en mand ved bordet der. 1191 01:15:39,791 --> 01:15:42,541 Han havde poncho på, han drak Grappa. 1192 01:15:42,625 --> 01:15:45,208 -Han så meget rustik ud. -Bernardo? 1193 01:15:46,083 --> 01:15:48,833 Måske. Ved du, hvor han bor? 1194 01:15:49,333 --> 01:15:55,083 -Ja, han bor den vej, lige ved bjergene. -Hvor præcis ved bjergene, hvilket område? 1195 01:15:55,166 --> 01:15:57,416 Det er ikke let at komme dertil. 1196 01:15:57,500 --> 01:15:59,875 Okay, bare fortæl mig hvor. 1197 01:16:46,625 --> 01:16:49,500 Vent lidt, og så kører vi tilbage. 1198 01:17:37,291 --> 01:17:39,708 Åh, undskyld. Godmorgen. 1199 01:17:39,791 --> 01:17:42,041 Jeg kunne ikke finde dørklokken. 1200 01:17:43,000 --> 01:17:46,708 Der er ingen klokke. Der er ingen elektricitet her. 1201 01:17:48,666 --> 01:17:50,833 Men du kunne have banket sådan her. 1202 01:17:53,166 --> 01:17:55,125 -Nemt. -Ja, det er sandt. 1203 01:17:57,833 --> 01:17:58,958 Hvad vil du her? 1204 01:17:59,666 --> 01:18:00,916 Jeg har et spørgsmål. 1205 01:18:02,833 --> 01:18:06,458 Hvordan vidste du, at det ville regne præcis klokken 7:14? 1206 01:18:22,250 --> 01:18:23,250 Skal jeg vente? 1207 01:18:28,333 --> 01:18:30,625 Kommer du tilbage, eller skal jeg gå? 1208 01:18:30,708 --> 01:18:32,500 Kom nu ind, for fanden. 1209 01:18:33,666 --> 01:18:34,500 Javel. 1210 01:18:35,208 --> 01:18:36,166 Jeg kommer ind. 1211 01:18:37,250 --> 01:18:38,250 Kom ind. 1212 01:18:39,541 --> 01:18:41,041 Sikke et dejligt hus. 1213 01:18:42,958 --> 01:18:44,500 -Her? -Ja. 1214 01:18:44,583 --> 01:18:46,250 Jeg sætter mig her. 1215 01:18:51,916 --> 01:18:53,000 Tak. 1216 01:18:53,958 --> 01:18:56,666 Min mor spiste kogte majskolber hver dag. 1217 01:18:58,458 --> 01:19:01,791 Hun så på boblerne i vandet, om det ville regne. 1218 01:19:03,958 --> 01:19:05,125 Wauw. 1219 01:19:07,708 --> 01:19:10,416 Har du arvet din mors gave? 1220 01:19:10,500 --> 01:19:12,166 Kan du se det på boblerne? 1221 01:19:12,708 --> 01:19:14,125 Jeg kan ikke lide majs. 1222 01:19:18,708 --> 01:19:21,208 Hvordan ved du så, hvornår det regner? 1223 01:19:22,500 --> 01:19:25,708 Jeg vil gerne lære det. Jeg kan betale dig. 1224 01:19:25,791 --> 01:19:30,000 Jeg kan skaffe dig elektricitet og satellit-tv. 1225 01:19:31,125 --> 01:19:33,375 -Jeg har ikke brug for noget. -Nå, men… 1226 01:19:34,166 --> 01:19:36,916 Hvordan lever du uden elektricitet? 1227 01:19:37,000 --> 01:19:39,500 Har du en lommelygte? Stearinlys? 1228 01:19:39,583 --> 01:19:40,708 Nej, intet. 1229 01:19:43,000 --> 01:19:44,416 Du kan ikke bo i mørke. 1230 01:19:44,500 --> 01:19:46,958 Jeg sover om natten og har solen om dagen. 1231 01:19:49,541 --> 01:19:50,416 Javel. 1232 01:19:51,625 --> 01:19:55,375 Nej, jeg fantaserede, tænkte: 1233 01:19:55,875 --> 01:20:01,416 "Hov, måske kunne vi forene vores talenter." 1234 01:20:02,166 --> 01:20:04,083 Det, jeg siger nu, lyder skørt. 1235 01:20:04,166 --> 01:20:08,125 Jeg tænkte, vi kunne have et show her. 1236 01:20:08,833 --> 01:20:12,666 Du kunne forudsige vejret, jeg kunne være vært. 1237 01:20:12,750 --> 01:20:16,166 Du må være fra Buenos Aires. De vil altid have mere. 1238 01:20:16,250 --> 01:20:18,375 Nej. Jeg er fra Río Cuarto. 1239 01:20:19,041 --> 01:20:21,708 Min far leverede kulsyre, min mor var syerske. 1240 01:20:22,458 --> 01:20:25,291 Jeg har knoklet for at nå hertil. 1241 01:20:25,791 --> 01:20:26,875 Og hvor er det? 1242 01:20:29,166 --> 01:20:30,666 Hvorfor gør du det her? 1243 01:20:31,166 --> 01:20:33,083 Er du interesseret i vejret? 1244 01:20:33,166 --> 01:20:34,416 Eller i berømmelse? 1245 01:20:34,500 --> 01:20:37,750 Det er meget mere kompliceret end som så. 1246 01:20:38,833 --> 01:20:43,166 Da jeg var ung, havde min far ti feriedage om året. 1247 01:20:43,708 --> 01:20:46,791 Hver sommer tog han os med til Mar de las Pampas, 1248 01:20:46,875 --> 01:20:49,000 da der var næsten ubeboet. 1249 01:20:50,208 --> 01:20:51,541 Og der var somre, 1250 01:20:52,583 --> 01:20:54,958 hvor vi havde ti dages regn. 1251 01:20:57,875 --> 01:21:04,500 Og jeg så, hvor deprimeret det gjorde min far. 1252 01:21:04,583 --> 01:21:06,541 Det ødelagde vores ferie. 1253 01:21:06,625 --> 01:21:10,708 Så som barn drømte jeg altid om at kontrollere vejret. 1254 01:21:12,250 --> 01:21:14,541 For at gøre min far glad. 1255 01:21:15,875 --> 01:21:17,750 Ingen kan kontrollere vejret. 1256 01:21:17,833 --> 01:21:18,958 Ingen. 1257 01:21:21,333 --> 01:21:22,375 Det ved jeg. 1258 01:21:24,000 --> 01:21:29,000 Men vejrprognoser er det tætteste, man kan komme. 1259 01:21:51,125 --> 01:21:52,125 Skal jeg vente? 1260 01:21:57,625 --> 01:21:59,458 Kommer du tilbage, Bernardo? 1261 01:22:00,291 --> 01:22:01,541 Kom med, for fanden. 1262 01:22:07,250 --> 01:22:09,916 Du er der aldrig, når jeg har brug for dig. 1263 01:22:10,000 --> 01:22:12,250 Ikke mere. Jeg købte det hele. 1264 01:22:12,333 --> 01:22:17,375 Jeg bad dig tage til Once efter et lys til fars fødselsdag, og du nægter. 1265 01:22:17,458 --> 01:22:19,208 -Må jeg sige noget? -Værsgo. 1266 01:22:19,291 --> 01:22:21,041 Jeg skal noget, Marisa. 1267 01:22:21,125 --> 01:22:23,458 Mystisk. Hvad? 1268 01:22:23,541 --> 01:22:25,416 Det kan jeg ikke fortælle. 1269 01:22:25,500 --> 01:22:28,375 Jeg har bare noget, jeg må gøre. 1270 01:22:28,458 --> 01:22:33,000 -Okay. Hvornår er du tilbage? -Ikke i dag eller i morgen. 1271 01:22:33,083 --> 01:22:34,541 Måske i overmorgen. 1272 01:22:34,625 --> 01:22:35,750 Hvad? 1273 01:22:35,833 --> 01:22:38,666 Kommer du bare tilbage engang? 1274 01:22:38,750 --> 01:22:41,000 Ser du en luder? Det gør du. 1275 01:22:41,083 --> 01:22:42,708 Hvad? En luder? Marisa. 1276 01:22:42,791 --> 01:22:45,166 Hvorfor overtænker du alting? 1277 01:22:45,250 --> 01:22:47,833 Hvordan skulle jeg få råd til en luder? 1278 01:22:47,916 --> 01:22:51,833 Undskyld. Tag det roligt. Jeg er hjemme om et par dage… 1279 01:22:51,916 --> 01:22:54,666 Om et par dage… 1280 01:22:54,750 --> 01:22:57,000 Hvorfor fanden tog jeg til yoga i dag? 1281 01:22:57,666 --> 01:22:59,000 Marisa, lad nu være! 1282 01:23:00,458 --> 01:23:01,791 Dumt. 1283 01:23:59,000 --> 01:24:00,208 Argentina. 1284 01:24:05,458 --> 01:24:08,041 Det her er Argentina. 1285 01:24:11,416 --> 01:24:14,166 Nej, jorden er Argentina. 1286 01:24:15,375 --> 01:24:17,166 Ukrudtet er Chile. 1287 01:24:17,250 --> 01:24:20,458 Ukrudtet der er Paraguay. Ukrudtet derovre er Uruguay. 1288 01:24:22,750 --> 01:24:24,708 Så det er et kort? 1289 01:24:25,750 --> 01:24:26,958 Ja, et kort. 1290 01:24:27,833 --> 01:24:29,375 Stenen er La Pampa, 1291 01:24:29,458 --> 01:24:31,000 myretuen er Salta, 1292 01:24:31,083 --> 01:24:32,625 stenen her er Neuquén. 1293 01:24:32,708 --> 01:24:34,208 Derovre er Santa Cruz. 1294 01:24:37,958 --> 01:24:39,583 Vil du til Buenos Aires? 1295 01:24:39,666 --> 01:24:41,250 Ja. 1296 01:24:41,958 --> 01:24:42,791 Kom. 1297 01:24:47,833 --> 01:24:48,791 Buenos Aires. 1298 01:24:58,791 --> 01:24:59,625 Hvad er det? 1299 01:25:00,750 --> 01:25:02,333 Professor Neurus. 1300 01:25:04,916 --> 01:25:06,041 Se hans hår. 1301 01:25:07,791 --> 01:25:11,083 -Hvilken farve har professorens hår? -Lilla? 1302 01:25:11,166 --> 01:25:12,166 Nej. 1303 01:25:13,458 --> 01:25:16,416 -Gråt. -Så det er en dårlig kopi? 1304 01:25:19,000 --> 01:25:19,916 Nej. 1305 01:25:21,416 --> 01:25:24,250 Da jeg var barn, fik jeg chokolade med legetøj i. 1306 01:25:25,625 --> 01:25:28,750 En dag begyndte figurerne at skifte farve. 1307 01:25:29,708 --> 01:25:31,375 De mister deres farve. 1308 01:25:31,458 --> 01:25:33,000 Billig maling. 1309 01:25:33,083 --> 01:25:35,333 Nej. De taler til mig. 1310 01:25:35,833 --> 01:25:37,875 Ved du hvordan? 1311 01:25:37,958 --> 01:25:40,166 Ved at ændre deres hårfarve. 1312 01:25:42,750 --> 01:25:44,041 Og hvad siger de? 1313 01:25:47,750 --> 01:25:51,041 Der kommer hagl på størrelse med fodbolde. 1314 01:25:53,166 --> 01:25:55,916 Ikke her. Hvor står vi? 1315 01:25:57,000 --> 01:25:57,916 I Buenos Aires. 1316 01:25:58,833 --> 01:25:59,958 Ja, i Buenos Aires. 1317 01:26:05,708 --> 01:26:07,333 Et kæmpe uvejr. 1318 01:26:09,041 --> 01:26:11,041 I dag? 1319 01:26:12,250 --> 01:26:13,250 I aften. 1320 01:26:21,833 --> 01:26:23,375 Klokken 23:07. 1321 01:26:25,333 --> 01:26:27,000 Bernardo, er du sikker? 1322 01:26:27,083 --> 01:26:30,166 -Hvorfor kom du, hvis du tvivler på mig? -Undskyld. 1323 01:26:30,791 --> 01:26:32,666 Advar folk. 1324 01:26:36,083 --> 01:26:41,458 Ingen vil tro mig i Buenos Aires. Ved du, hvor få følgere jeg har tilbage? 1325 01:26:42,666 --> 01:26:45,083 Hvis du bekymrer dig om vejret 1326 01:26:45,166 --> 01:26:49,375 og ikke berømmelse, så tag til Buenos Aires og gør, hvad du skal. 1327 01:26:49,458 --> 01:26:52,541 Gør det for andre, 1328 01:26:53,208 --> 01:26:56,166 ikke for dig selv. For andre. 1329 01:26:57,625 --> 01:26:59,333 Sig ikke, jeg har sagt det. 1330 01:26:59,416 --> 01:27:03,041 Jeg vil ikke have penge eller berømmelse. Ikke det lort. 1331 01:27:03,125 --> 01:27:04,500 Advar dem, makker. 1332 01:27:09,458 --> 01:27:11,458 CÓRDOBA HOSPITAL BØRNEAFDELINGEN 1333 01:27:26,500 --> 01:27:27,375 Farvel. 1334 01:28:14,625 --> 01:28:15,833 Far. 1335 01:28:15,916 --> 01:28:16,916 Jeg er herinde. 1336 01:28:18,625 --> 01:28:19,625 Hvad laver du? 1337 01:28:19,708 --> 01:28:22,416 Jeg må til hovedstaden. Tag dig af Osvaldo. 1338 01:28:22,500 --> 01:28:23,916 Hvad er der sket? 1339 01:28:24,000 --> 01:28:26,041 Der kommer et forfærdeligt uvejr 1340 01:28:26,125 --> 01:28:28,125 i Buenos Aires, jeg må advare dem. 1341 01:28:28,208 --> 01:28:31,458 -Advare hvem? -Hvad mener du? Alle. 1342 01:28:31,541 --> 01:28:34,625 -Du kunne ringe. -Jeg prøvede tre gange. Intet svar. 1343 01:28:34,708 --> 01:28:36,875 Tror du, de vil lytte til dig? 1344 01:28:36,958 --> 01:28:39,458 Jeg har en bedre chance. 1345 01:28:39,958 --> 01:28:41,833 -Drikker du? -Hvad? 1346 01:28:41,916 --> 01:28:43,625 Nej, bare en te med Grappa. 1347 01:28:44,333 --> 01:28:47,916 -Hvornår kommer uvejret? -I aften, 23:07. 1348 01:28:48,000 --> 01:28:48,833 23:07? 1349 01:28:48,916 --> 01:28:50,791 -På minuttet. -På minuttet. 1350 01:28:50,875 --> 01:28:52,625 Hvordan ved du det? 1351 01:28:52,708 --> 01:28:54,541 En eneboer fortalte mig det. 1352 01:28:54,625 --> 01:28:57,333 En fyr, der bor i bjergene, 1353 01:28:57,416 --> 01:29:00,500 midt i ingenting. 1354 01:29:00,583 --> 01:29:03,791 En sær mand. Han får informationer fra små figurer. 1355 01:29:03,875 --> 01:29:07,375 -Hvor meget har du drukket? -Ikke noget. 1356 01:29:07,916 --> 01:29:09,208 -Lad mig se. -Hvad? 1357 01:29:09,291 --> 01:29:10,458 Lad mig se. 1358 01:29:11,208 --> 01:29:12,166 -Se. -Hvad? 1359 01:29:12,250 --> 01:29:15,125 Klar himmel i aften. 1360 01:29:15,208 --> 01:29:17,166 Det ved de ikke, for pokker da. 1361 01:29:17,250 --> 01:29:18,625 Du tager fejl igen. 1362 01:29:18,708 --> 01:29:21,166 Ikke denne gang. I går sagde han til mig: 1363 01:29:21,250 --> 01:29:24,125 "I morgen klokken 7:14 kommer der regn." 1364 01:29:24,208 --> 01:29:25,583 "Nej da," sagde jeg. 1365 01:29:25,666 --> 01:29:29,291 Jeg stod lige her, og på slaget 7:14 regnede det. 1366 01:29:29,375 --> 01:29:30,791 Jeg sagde: "Du godeste." 1367 01:29:30,875 --> 01:29:33,708 -Sagde eneboeren det? -Ja, præcis. 1368 01:29:33,791 --> 01:29:37,625 Så du rejser. Du kommer ikke til hospitalsmiddagen. 1369 01:29:38,875 --> 01:29:41,125 Jeg har intet valg. Beklager. 1370 01:29:41,208 --> 01:29:47,375 -Rodrigos laboratorieresultater var gode. -Jeg sagde det jo. Gudskelov. 1371 01:29:47,458 --> 01:29:49,833 Godt, han er okay. 1372 01:29:49,916 --> 01:29:50,791 Okay. 1373 01:29:50,875 --> 01:29:51,958 Vent lidt. 1374 01:29:52,041 --> 01:29:54,708 -Far, tag det roligt. -Hvad? 1375 01:29:54,791 --> 01:29:56,208 Stands et øjeblik. 1376 01:29:56,291 --> 01:29:58,291 Hvad er der? 1377 01:29:59,125 --> 01:30:00,250 Hvad laver du? 1378 01:30:00,333 --> 01:30:02,458 Hvorfor tager du dertil? 1379 01:30:02,541 --> 01:30:05,708 -Jeg sagde… -Prøver du at genoplive dit image? 1380 01:30:05,791 --> 01:30:09,333 Ved du, at de mennesker, der ser på dig hver dag, 1381 01:30:09,416 --> 01:30:11,125 er ligeglade med dig? 1382 01:30:11,208 --> 01:30:15,250 Man kerer sig ikke om folk, man ikke kender. Det har de vist dig. 1383 01:30:15,791 --> 01:30:19,375 Denne gang gør jeg det ikke, fordi de skal kunne lide mig. 1384 01:30:19,458 --> 01:30:22,250 Er der ikke andre muligheder, Carla? 1385 01:30:24,666 --> 01:30:25,500 Jeg gør det. 1386 01:30:26,250 --> 01:30:27,291 Jeg må gøre det. 1387 01:30:27,375 --> 01:30:29,208 Jeg ringer, når jeg lander. 1388 01:30:29,291 --> 01:30:31,666 Farvel, Osvaldito. Jeg er snart tilbage. 1389 01:30:32,541 --> 01:30:34,125 Han er ked af det. 1390 01:30:37,750 --> 01:30:38,875 Hej. 1391 01:30:39,458 --> 01:30:40,583 Den ufejlbarlige. 1392 01:30:44,291 --> 01:30:46,541 Stakkels fyr. Er det din nabo? 1393 01:30:46,625 --> 01:30:48,250 -Nej. -Slap af, mand. 1394 01:30:48,333 --> 01:30:50,458 Jeg så dig hver aften. 1395 01:30:50,541 --> 01:30:51,750 Godt. 1396 01:30:51,833 --> 01:30:54,458 -Du forstår mig, ikke? -Jo da. 1397 01:30:54,541 --> 01:30:56,083 Hvad laver du? 1398 01:30:56,166 --> 01:30:57,625 Hov, stop. 1399 01:30:57,708 --> 01:30:59,208 Jeg må dræbe dig. 1400 01:30:59,291 --> 01:31:01,041 -Hvad er det her? -Hvem er du? 1401 01:31:01,125 --> 01:31:03,916 -Jeg er en idiot! -Stands! 1402 01:31:04,000 --> 01:31:05,583 Læg den, hvem du end er. 1403 01:31:05,666 --> 01:31:07,791 -Luis Contreras. -Tag det roligt. 1404 01:31:07,875 --> 01:31:09,750 Du kender ikke engang mit navn. 1405 01:31:09,833 --> 01:31:12,833 Jeg har set dig hver aften fra første dag. 1406 01:31:12,916 --> 01:31:15,458 Jeg skyndte mig hjem for at se dig. 1407 01:31:15,541 --> 01:31:17,041 -Rolig nu. -Forsvind. 1408 01:31:17,125 --> 01:31:21,791 -Først når du betaler, hvad du skylder. -Jeg skylder dig ikke noget. 1409 01:31:21,875 --> 01:31:23,500 -Kom her. -Stands. 1410 01:31:23,583 --> 01:31:26,250 -Hvad er der galt med dig? -Du skal se det. 1411 01:31:26,333 --> 01:31:27,333 -Hvad? -Se! 1412 01:31:29,666 --> 01:31:32,250 Ja, din bil er smadret. Det er okay. 1413 01:31:32,333 --> 01:31:34,375 Nej, den er ikke bare smadret. 1414 01:31:34,458 --> 01:31:37,666 Du smadrede den med de skide hagl. 1415 01:31:37,750 --> 01:31:41,416 Stands, de hagl var ikke min skyld. 1416 01:31:42,000 --> 01:31:43,416 Du lovede det. 1417 01:31:43,500 --> 01:31:47,208 -Jøsses, den sætning. -Du lovede det, og jeg troede på dig. 1418 01:31:47,291 --> 01:31:50,416 I 20 år tog du aldrig fejl. 1419 01:31:50,500 --> 01:31:52,500 Hvorfor tog du fejl nu? 1420 01:31:54,166 --> 01:31:58,583 -Ville du smadre min bil? -Kan du høre, hvor latterlig du lyder? 1421 01:31:59,375 --> 01:32:03,625 Luis. Jeg tog fejl, og jeg betaler for det. Se, hvor jeg er. 1422 01:32:03,708 --> 01:32:06,000 -Gemmer mig for en vred pøbel. -Far! 1423 01:32:06,083 --> 01:32:07,083 Okay, undskyld. 1424 01:32:07,166 --> 01:32:10,750 Se, hvor jeg er! 1425 01:32:10,833 --> 01:32:14,125 -Jeg kørte 800 kilometer for at banke dig. -Slap af. 1426 01:32:14,208 --> 01:32:19,041 Jeg kan ikke tage hjem eller på arbejde, uden at blive kaldt en idiot. 1427 01:32:19,125 --> 01:32:24,333 "Hør på Miguel," har jeg sagt til dem i årevis. 1428 01:32:24,416 --> 01:32:26,666 Ved du, hvor meget de lo af mig? 1429 01:32:26,750 --> 01:32:29,333 "Hold op med at tale om Flores." 1430 01:32:29,416 --> 01:32:31,541 Og jeg forsvarede dig, 1431 01:32:32,500 --> 01:32:33,666 som en bror. 1432 01:32:34,666 --> 01:32:36,208 Jeg troede på dig. 1433 01:32:36,291 --> 01:32:38,041 Jeg havde blind tiltro. 1434 01:32:38,125 --> 01:32:40,166 Dine ord var guld for mig. 1435 01:32:40,250 --> 01:32:43,208 -Du tog fejl. -Nej, han troede på mig. 1436 01:32:43,291 --> 01:32:45,541 Jeg forstår. Jeg tog fejl. 1437 01:32:45,625 --> 01:32:48,500 Jeg stoler også blindt på mig selv, Luis. 1438 01:32:48,583 --> 01:32:51,583 Men jeg har intet at gøre med det, der skete. 1439 01:32:53,625 --> 01:32:55,833 Rolig nu. Det er nok. 1440 01:32:55,916 --> 01:32:59,041 -Læg brandslukkeren ned. -Hør på mig. 1441 01:32:59,125 --> 01:33:00,791 Jeg lægger den her. 1442 01:33:00,875 --> 01:33:02,583 Lige et øjeblik. 1443 01:33:02,666 --> 01:33:07,000 I aften kommer der et af de værste uvejr i Buenos Aires' historie. 1444 01:33:07,083 --> 01:33:08,458 Frygteligt. 1445 01:33:08,541 --> 01:33:10,416 Du har stadig tid. Tag hjem. 1446 01:33:11,291 --> 01:33:14,666 Advar dine venner og familie, så du kan redde dem. 1447 01:33:14,750 --> 01:33:18,583 Og ligne en idiot? Og blive smidt ud af mit hjem? 1448 01:33:18,666 --> 01:33:21,375 Det sker ikke. De respekterer dig. 1449 01:33:21,875 --> 01:33:24,041 Stol på mig. Jeg tager ikke fejl. 1450 01:33:24,125 --> 01:33:27,166 23:07. Det bliver en katastrofe. 1451 01:33:27,250 --> 01:33:30,000 Jeg tager også hjem for at rette op på skaden. 1452 01:33:30,083 --> 01:33:31,916 -Hvornår? -Nu. Se min kuffert. 1453 01:33:32,000 --> 01:33:35,625 Jeg var på vej til lufthavnen. Mit fly er klokken 17. 1454 01:33:35,708 --> 01:33:38,166 Der er tid endnu. Klokken 23:07, kør. 1455 01:33:38,250 --> 01:33:42,375 Når du siger "det værste uvejr", så mener du… 1456 01:33:42,958 --> 01:33:45,083 -Hagl igen? -Værre. 1457 01:33:45,166 --> 01:33:47,291 Hagl på størrelse med fodbolde. 1458 01:33:47,375 --> 01:33:49,416 Hør på mig. Kør nu. 1459 01:33:50,208 --> 01:33:52,250 Lad os gøre det her. 1460 01:33:52,333 --> 01:33:54,250 Lad mig tage min tegnebog. 1461 01:33:55,458 --> 01:33:57,541 Jeg giver dig mit personlige kort. 1462 01:33:57,625 --> 01:33:59,291 Her er mit telefonnummer. 1463 01:33:59,375 --> 01:34:02,125 Du kan ringe til mig. 1464 01:34:02,208 --> 01:34:04,208 Hvis jeg tager fejl, mødes vi, 1465 01:34:04,291 --> 01:34:06,875 og du kan slå mig med den brandslukker. 1466 01:34:06,958 --> 01:34:09,375 Du får lov, virkelig. 1467 01:34:09,458 --> 01:34:10,666 Tag kortet. 1468 01:34:10,750 --> 01:34:12,083 Tag hjem. 1469 01:34:14,958 --> 01:34:16,375 Sådan. Kør så. 1470 01:34:16,458 --> 01:34:17,458 Kør. 1471 01:34:25,625 --> 01:34:28,625 Kør så, knægt. Det skal nok gå. 1472 01:34:28,708 --> 01:34:32,916 Jeg elskede dig helt vildt. 1473 01:34:33,750 --> 01:34:36,875 Kør. Jeg svigter dig ikke. Vent og se. 1474 01:34:37,666 --> 01:34:39,250 Rolig nu. Kør. 1475 01:34:39,875 --> 01:34:41,500 Skynd dig. 1476 01:34:41,583 --> 01:34:43,833 Klokken 23:07, Luisito. 1477 01:34:43,916 --> 01:34:48,250 -Skal jeg lade den stå åben? -Ja, tak. Farvel, Luis. 1478 01:34:49,250 --> 01:34:54,791 Nej! Fyren er skør. 1479 01:34:55,375 --> 01:34:58,166 Han kom helt fra Buenos Aires. 1480 01:34:58,250 --> 01:35:00,750 Stakkels fyr. Jeg svigtede ham. 1481 01:35:02,208 --> 01:35:04,291 -Jeg tager afsted, Carla. -Okay. 1482 01:35:04,375 --> 01:35:07,000 -Jeg kører dig. -Okay. 1483 01:35:25,041 --> 01:35:27,041 INDENRIGSAFGANGE 1484 01:35:34,916 --> 01:35:38,041 Pas på Osvaldo, til jeg kommer tilbage. 1485 01:35:38,791 --> 01:35:41,125 Beklager, at jeg gik glip af middagen. 1486 01:35:41,208 --> 01:35:43,166 Det er okay. En anden gang. 1487 01:35:43,250 --> 01:35:44,666 -Farvel. -Farvel. 1488 01:36:04,625 --> 01:36:06,083 -Farvel. -Farvel. 1489 01:36:47,458 --> 01:36:49,333 Velkommen til Buenos Aires. 1490 01:36:49,416 --> 01:36:54,791 Bliv siddende med sikkerhedsbæltet på, til lyset slukkes. 1491 01:37:01,000 --> 01:37:03,333 Tak, fordi du kørte mig, Maxi. 1492 01:37:03,416 --> 01:37:06,000 Tag hjem, luk vinduerne, advar din familie. 1493 01:37:06,083 --> 01:37:09,666 Er du skør? Tror du, jeg forlader dig nu? 1494 01:37:10,166 --> 01:37:14,083 Vi var sammen, da du var nummer ét på tv, 1495 01:37:14,166 --> 01:37:17,083 og vi er sammen, når du er udstødt. 1496 01:37:17,166 --> 01:37:18,791 Du betyder meget for mig. 1497 01:37:18,875 --> 01:37:20,916 Slap af. Jeg forstår. 1498 01:37:21,000 --> 01:37:22,583 Kom med mig. Afsted. 1499 01:37:24,333 --> 01:37:25,166 Domingo. 1500 01:37:25,833 --> 01:37:28,958 -Miguel, hvad laver du her? -Må se Gustavo. 1501 01:37:32,208 --> 01:37:33,625 Åbn, Domingo. 1502 01:37:34,750 --> 01:37:36,750 Hold nu op, det er Miguel. 1503 01:37:42,375 --> 01:37:43,500 Åbn! 1504 01:37:45,583 --> 01:37:47,958 Den idiot tror, han ejer tv-netværket. 1505 01:37:51,458 --> 01:37:54,583 -Melisa, læbestifterne er her ikke. -Alt er klar. 1506 01:37:54,666 --> 01:37:58,000 Hent dem, tak. 1507 01:37:58,083 --> 01:38:01,583 Carmencita, gør dit, Carmencita, gør dat. 1508 01:38:04,916 --> 01:38:05,750 Okay. 1509 01:38:09,791 --> 01:38:13,750 Jeg har sagt, at det ikke er mit job. 1510 01:38:13,833 --> 01:38:17,583 De leder efter det tøj, der hænger i gangen. 1511 01:38:17,666 --> 01:38:19,416 Jeg kommer med det nu. 1512 01:38:19,500 --> 01:38:21,833 Inkompetent flok. Ingen gør deres job. 1513 01:38:23,791 --> 01:38:25,041 Slap af. 1514 01:38:25,125 --> 01:38:27,250 Miguel, træk vejret. Slap af. 1515 01:38:27,750 --> 01:38:29,500 Følg mig. Kom. 1516 01:38:35,791 --> 01:38:37,875 Om det er koldt eller varmt 1517 01:38:37,958 --> 01:38:40,416 Har du altid den bedste 1518 01:38:40,500 --> 01:38:42,458 Hun er ikke alene, Simón er med… 1519 01:38:42,541 --> 01:38:45,625 Fra Buenos Aires, Argentinas hovedstad, 1520 01:38:45,708 --> 01:38:49,291 showet, I har ventet på. 1521 01:38:49,375 --> 01:38:54,166 Humor, sjov, glæde og lidt vejr. 1522 01:38:54,250 --> 01:38:58,250 Med jer i aften, vores stjernevært. 1523 01:38:58,333 --> 01:38:59,208 Ja! 1524 01:38:59,291 --> 01:39:03,500 Mery Oliva! 1525 01:39:03,583 --> 01:39:07,833 Mery er her Sammen med Simón 1526 01:39:07,916 --> 01:39:10,083 Hun er smuk, hun er en stjerne 1527 01:39:10,166 --> 01:39:12,583 Giv Simón et kys, det er en fest 1528 01:39:12,666 --> 01:39:14,541 Bekymr dig ikke om regnen 1529 01:39:14,625 --> 01:39:16,875 Vi kan klare uvejret 1530 01:39:16,958 --> 01:39:18,458 Mery er her 1531 01:39:19,208 --> 01:39:20,375 Sammen med Simón 1532 01:39:21,416 --> 01:39:22,875 Mery er her 1533 01:39:23,708 --> 01:39:25,125 Sammen med Simón 1534 01:39:26,333 --> 01:39:27,250 Fantastisk! 1535 01:39:27,958 --> 01:39:29,083 Gudinde! 1536 01:39:32,166 --> 01:39:33,000 Ikon! 1537 01:39:34,041 --> 01:39:35,583 Godaften! 1538 01:39:35,666 --> 01:39:38,375 Velkommen til Det store vejrshow! 1539 01:39:39,000 --> 01:39:41,708 Hej, band. Tak. 1540 01:39:41,791 --> 01:39:47,375 Tak, fordi I ser med i regn og sol. Vi synger uanset vejret. 1541 01:39:47,458 --> 01:39:51,250 Det er altid gutterne, ikke? 1542 01:39:51,333 --> 01:39:52,583 Altid det samme. 1543 01:39:52,666 --> 01:39:55,250 -Ja, ikke? -Stille! 1544 01:39:55,333 --> 01:39:59,000 Vil I høre om vejret? 1545 01:39:59,083 --> 01:40:00,041 Ja! 1546 01:40:01,041 --> 01:40:04,333 Vi har gode nyheder. 1547 01:40:04,416 --> 01:40:07,291 For i aften og i morgen tidligt 1548 01:40:07,375 --> 01:40:09,416 har vi klar himmel. 1549 01:40:09,500 --> 01:40:11,791 Med temperaturer op til 28 grader. 1550 01:40:11,875 --> 01:40:13,250 Fantastisk! 1551 01:40:13,333 --> 01:40:15,666 Med svag vind… 1552 01:40:15,750 --> 01:40:16,875 Løgne! 1553 01:40:18,541 --> 01:40:19,791 -Miguel… -Hør på mig. 1554 01:40:19,875 --> 01:40:22,125 Sig mig, hvad laver han her? 1555 01:40:22,208 --> 01:40:24,291 Buenos Aires og omegn. 1556 01:40:24,375 --> 01:40:27,416 I dag klokken 23:07 på minuttet 1557 01:40:27,500 --> 01:40:31,166 får vi de største hagl, I nogensinde har set. 1558 01:40:31,250 --> 01:40:34,875 Et af de vildeste, mest uforudsigelige uvejr. 1559 01:40:34,958 --> 01:40:39,083 Når de meteorologiske radarer opdager det, er det for sent. 1560 01:40:39,166 --> 01:40:44,000 Og mobilapps ved intet, lyt ikke til dem. 1561 01:40:44,083 --> 01:40:46,833 -Klip til reklame. -16 point og tæller. 1562 01:40:46,916 --> 01:40:50,083 -Hvad gør jeg? -Rør knappen, og jeg slår dig ihjel. 1563 01:40:50,166 --> 01:40:53,708 Jeg ved, jeg tog fejl sidst. 1564 01:40:54,291 --> 01:40:56,125 Men giv mig en chance til. 1565 01:40:56,208 --> 01:40:58,541 Det er alt, jeg beder om… 1566 01:40:58,625 --> 01:41:01,541 Backup til Studie 1, er det modtaget? 1567 01:41:02,250 --> 01:41:06,208 Domingo, kom nu. Vær ikke en idiot, det er Miguel. 1568 01:41:06,291 --> 01:41:10,333 Hvis du kigger med derhjemme, så bliv, hvor du er. 1569 01:41:10,416 --> 01:41:11,458 Advar familien. 1570 01:41:11,541 --> 01:41:14,041 -Sæt dramatisk musik på, Conejo. -Post det. 1571 01:41:14,125 --> 01:41:16,875 -Facebook, Instagram eller Twitter. -Kom nu! 1572 01:41:17,625 --> 01:41:19,750 Brug #Hagl. 1573 01:41:19,833 --> 01:41:24,416 Kom nu. I værste fald sker der intet. 1574 01:41:24,500 --> 01:41:29,958 Men jeg sværger, jeg tager ikke fejl. 1575 01:41:30,041 --> 01:41:32,166 Det bliver et historisk uvejr. 1576 01:41:32,250 --> 01:41:35,583 -21 point. -Kom nu! Se fremad. 1577 01:41:36,791 --> 01:41:39,833 Klokken 23:07, vi har ikke lang tid. Kom nu. 1578 01:41:39,916 --> 01:41:43,583 For Guds skyld, tro på mig. 1579 01:41:49,041 --> 01:41:50,458 Ikke en sky på himlen. 1580 01:41:51,375 --> 01:41:53,041 Den er næsten 23. 1581 01:41:55,541 --> 01:41:59,625 -23:07. -Så præcist. 23:07. 1582 01:42:00,208 --> 01:42:02,250 Der kan ske to ting her. 1583 01:42:02,333 --> 01:42:04,875 Enten går verden under kl. 23:07, 1584 01:42:05,458 --> 01:42:08,958 og du er tilbage mandag, når jeg har vist dig frem overalt, 1585 01:42:09,041 --> 01:42:13,208 eller du tager fejl igen og flytter til Stockholm. 1586 01:42:14,250 --> 01:42:17,250 -Gustavo, skal Mery vente? - Jeg kommer nu. 1587 01:42:29,791 --> 01:42:31,875 Hvad ønsker du, bedstefar? 1588 01:42:34,208 --> 01:42:35,250 At dø. 1589 01:42:36,083 --> 01:42:39,166 Far, sig ikke sådan. 1590 01:42:39,250 --> 01:42:42,125 -Den her dur ikke. -Jeg finder en tændstik. 1591 01:42:42,208 --> 01:42:45,000 -Så besværligt. -Sådan, Virginia. 1592 01:42:45,083 --> 01:42:48,166 Pust lysene ud, far. Han forstår det ikke. 1593 01:42:48,250 --> 01:42:49,625 Sådan. Godt. 1594 01:42:49,708 --> 01:42:52,583 -Stort tillykke til dig -Horacio. 1595 01:42:52,666 --> 01:42:55,458 Stort tillykke til dig 1596 01:42:55,541 --> 01:42:57,833 Stort tillykke med dagen 1597 01:42:57,916 --> 01:42:59,250 -Nej. -Stort tillykke… 1598 01:42:59,333 --> 01:43:01,541 -Nyd det. Det er for dig. -En selfie? 1599 01:43:01,625 --> 01:43:03,500 -Stort tillykke til dig -Sådan! 1600 01:43:03,583 --> 01:43:05,750 -Smil. -Halløj. 1601 01:43:05,833 --> 01:43:07,916 Vi må gå indenfor. 1602 01:43:08,000 --> 01:43:09,625 Lav du sjov, Luis? 1603 01:43:09,708 --> 01:43:12,250 Du forsvinder i to dage, hjælper slet ikke, 1604 01:43:12,333 --> 01:43:14,416 nu ødelægger du fars fødselsdag. 1605 01:43:14,500 --> 01:43:16,208 Marisa, vi taler bagefter. 1606 01:43:16,291 --> 01:43:19,583 Der kommer et kæmpe uvejr klokken 23:07. 1607 01:43:20,166 --> 01:43:21,250 Kom så! 1608 01:43:21,791 --> 01:43:24,041 Et kæmpe uvejr! 1609 01:43:24,541 --> 01:43:26,625 Hvem siger det? Klovnen Miguel? 1610 01:43:26,708 --> 01:43:30,166 Ja, klovnen Miguel, Horacio. Afsted! 1611 01:43:30,250 --> 01:43:31,416 Kom så! 1612 01:43:31,500 --> 01:43:34,666 Vi puster dem ud indenfor. Det siger Miguel. Kom. 1613 01:44:01,333 --> 01:44:02,958 23.06 1614 01:44:34,625 --> 01:44:36,291 23:07 1615 01:45:25,666 --> 01:45:27,250 Gå væk fra vinduerne. 1616 01:45:27,333 --> 01:45:29,125 Gå så væk. 1617 01:45:29,208 --> 01:45:31,333 Det kommer! 1618 01:45:31,416 --> 01:45:32,750 Det er stort! 1619 01:45:32,833 --> 01:45:34,291 Enormt! 1620 01:45:35,291 --> 01:45:37,458 Hvad laver du? Ind med dig. 1621 01:45:37,541 --> 01:45:39,583 Indenfor. Tag barnet. 1622 01:45:39,666 --> 01:45:42,000 -Gå ind nu. -Hvor skal du hen? 1623 01:45:42,083 --> 01:45:44,208 Vi glemte min far. 1624 01:45:44,291 --> 01:45:46,875 -Marisa, jeg går. -Slå mig ihjel! 1625 01:45:46,958 --> 01:45:47,958 Jeg går. 1626 01:45:49,250 --> 01:45:54,125 -Lad mig være! -Nej! Kom så! 1627 01:45:54,208 --> 01:45:56,375 Tag mig ikke med! Nej! 1628 01:45:57,208 --> 01:46:01,041 Slå mig ihjel! 1629 01:46:03,958 --> 01:46:05,708 Se der. 1630 01:46:05,791 --> 01:46:08,291 Stands. 1631 01:46:08,916 --> 01:46:09,833 Idiot! 1632 01:46:09,916 --> 01:46:13,333 Du vil ikke lade mig dø. 1633 01:46:13,416 --> 01:46:16,208 -Far. -Tag ham ud af stolen. 1634 01:46:16,291 --> 01:46:18,500 Ja. Løft ham op. 1635 01:46:19,458 --> 01:46:20,583 Kom så. Op. 1636 01:46:30,750 --> 01:46:31,583 Åbn! 1637 01:46:31,666 --> 01:46:32,958 Nej, åbn ikke døren. 1638 01:46:33,041 --> 01:46:34,166 -Åbn! -Lad være! 1639 01:46:34,250 --> 01:46:36,125 Åbn døren! 1640 01:46:36,208 --> 01:46:38,250 Mener I det? Åbn! 1641 01:46:38,333 --> 01:46:39,958 Åbn døren for ham. 1642 01:46:40,041 --> 01:46:41,791 Kom nu. 1643 01:46:41,875 --> 01:46:44,333 -Jeg kan ikke efterlade vognen. -Efterlad den! 1644 01:46:44,416 --> 01:46:46,208 -Okay. -Tak. 1645 01:46:46,291 --> 01:46:47,875 Hjælp mig. 1646 01:47:02,250 --> 01:47:03,541 Forsigtigt! 1647 01:47:05,958 --> 01:47:07,458 -Pas på. -Vær forsigtig! 1648 01:47:07,541 --> 01:47:09,541 -Nej! -Pas på! 1649 01:47:12,583 --> 01:47:13,583 Pas på. 1650 01:47:30,166 --> 01:47:32,833 Jeg har fuld dækning. 1651 01:47:32,916 --> 01:47:35,208 Inklusive hagl, 1652 01:47:35,291 --> 01:47:38,041 jordskælv og tsunamier. 1653 01:47:58,625 --> 01:48:01,666 DET STORE VEJRSHOW, KL. 21:45 PÅ TL10 1654 01:48:15,250 --> 01:48:16,416 Et geni. 1655 01:48:19,458 --> 01:48:20,625 BUENOS AIRES' METRO 1656 01:48:46,083 --> 01:48:48,916 Vi er vidner til et alvorligt uvejr… 1657 01:50:23,416 --> 01:50:29,500 Responsen i provinserne var vigtig, hele landet reagerede prompte. 1658 01:50:30,333 --> 01:50:34,208 Der er alvorlige skader, genopbygningen vil tage lang tid, 1659 01:50:34,291 --> 01:50:35,500 men lad os fokusere… 1660 01:50:35,583 --> 01:50:37,166 Hvilket ét, Miguel? 1661 01:50:38,875 --> 01:50:39,958 -Det der. -Godt. 1662 01:50:45,375 --> 01:50:47,416 LAD DET IKKE STIGE DIG TIL HOVEDET 1663 01:51:05,916 --> 01:51:07,833 VI SES I WEEKENDEN. ELSKER DIG. 1664 01:51:19,708 --> 01:51:21,875 -Hvordan går det? -Godt. 1665 01:51:22,458 --> 01:51:25,416 -Må jeg sidde? -Ja. 1666 01:51:30,958 --> 01:51:31,958 Åh, bolden. 1667 01:51:32,041 --> 01:51:32,916 Ja. 1668 01:51:56,958 --> 01:52:00,791 Miguel, hvordan føles det at redde tusindvis af liv? 1669 01:52:01,375 --> 01:52:03,583 Alle ville gøre det samme i mit sted. 1670 01:52:04,250 --> 01:52:08,708 Miguel, hvordan vidste du, at haglvejret kom på det tidspunkt? 1671 01:52:16,791 --> 01:52:23,541 Der er en anden, der burde være her. Denne plakette mangler et navn. 1672 01:52:24,833 --> 01:52:30,750 Det var ikke mig, der vidste, at det kom klokken 23:07. 1673 01:52:31,333 --> 01:52:33,333 -Hvad? -Hvad mener han? 1674 01:52:34,208 --> 01:52:35,458 Hvem var det så? 1675 01:53:08,083 --> 01:53:10,958 Skide Buenos Aires-meteorolog. 1676 01:55:05,625 --> 01:55:08,625 TIL MINDE OM PAOLA SUAREZ 1980 - 2021 1677 01:58:10,791 --> 01:58:16,333 Tekster af: Anja Molin