1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 NETFLIX APRESENTA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:27,583 --> 00:00:30,250 Ande como se a câmera não existisse. 5 00:00:30,333 --> 00:00:32,833 - Estou com frio, vou pro carro. - De novo. 6 00:00:32,916 --> 00:00:35,625 Já era, Carla. Está fora do meu filme. 7 00:00:36,750 --> 00:00:38,958 Sandra, como se conserta o foco? 8 00:00:39,041 --> 00:00:41,583 Tem que colocar no automático. 9 00:00:42,583 --> 00:00:44,875 Cuidado, começará a qualquer momento. 10 00:00:44,958 --> 00:00:47,458 - Espere, está bom? Olhe. - Não, está… 11 00:00:47,541 --> 00:00:48,750 Para a esquerda. 12 00:00:48,833 --> 00:00:50,333 Não precisa de mais luz? 13 00:00:50,833 --> 00:00:51,666 Vamos ver. 14 00:00:51,750 --> 00:00:53,750 Sim, um pouco… 15 00:02:05,000 --> 00:02:07,250 Ventos leves 16 00:02:07,750 --> 00:02:09,500 a moderados 17 00:02:09,583 --> 00:02:12,375 no setor Oeste. 18 00:02:16,541 --> 00:02:19,250 SEGUNDA, 12 DE ABRIL CARLA, MENSAGEM DE VOZ 19 00:02:21,250 --> 00:02:27,166 Ventos leves a moderados no setor Oeste. 20 00:02:35,208 --> 00:02:40,291 Pai, é minha segunda mensagem. Mandei a primeira há 40 minutos. 21 00:02:40,375 --> 00:02:44,333 Ainda não foi lida, vi que você estava on-line há 15 minutos. 22 00:02:44,416 --> 00:02:46,833 Não tem problema, mas é importante. 23 00:02:46,916 --> 00:02:50,583 Vou resumir para você não perder tempo precioso. 24 00:02:50,666 --> 00:02:52,083 Preciso que venha aqui. 25 00:02:52,166 --> 00:02:55,916 Venha para Córdoba, mesmo que seja só por um dia. 26 00:02:56,000 --> 00:02:58,666 Temos que resolver a herança da casa. 27 00:02:58,750 --> 00:03:00,000 Por favor, me ligue. 28 00:03:13,583 --> 00:03:14,625 Maxi. 29 00:03:15,333 --> 00:03:18,708 - Acho que estão preparando uma surpresa. - O quê? 30 00:03:18,791 --> 00:03:20,541 - Não sei. - Como assim? 31 00:03:21,250 --> 00:03:25,041 Eu ouvi Gustavo e Muldín, mas eles me viram e mudaram de assunto. 32 00:03:25,125 --> 00:03:26,583 Investigue, Maxi. 33 00:03:27,083 --> 00:03:29,041 Sem surpresas antes da estreia. 34 00:03:29,125 --> 00:03:31,666 Calma, o táxi chegará em cinco minutos. 35 00:03:31,750 --> 00:03:32,791 Está bem. 36 00:03:32,875 --> 00:03:34,250 Bom dia, Osvaldinho. 37 00:03:34,333 --> 00:03:36,125 Está um lindo dia, preguiçoso. 38 00:03:36,208 --> 00:03:37,166 Acorde. 39 00:04:12,333 --> 00:04:13,208 Osvaldo. 40 00:04:13,708 --> 00:04:14,708 Osvaldinho. 41 00:04:15,458 --> 00:04:16,750 Cadê o bebê? 42 00:04:16,833 --> 00:04:17,791 Cadê? 43 00:04:19,000 --> 00:04:20,958 É um dia importante pro papai. 44 00:04:21,041 --> 00:04:23,333 O papai vai trabalhar. Onde está? 45 00:04:24,416 --> 00:04:25,250 Osvaldinho. 46 00:04:26,750 --> 00:04:29,166 Osvaldo, não me assuste. Onde está? 47 00:04:29,791 --> 00:04:30,625 Osvaldinho. 48 00:04:33,250 --> 00:04:35,125 Filho da puta! 49 00:04:35,208 --> 00:04:36,916 Quase me mata de susto. 50 00:04:37,625 --> 00:04:39,583 Aonde você foi? Fazer xixi? 51 00:04:40,166 --> 00:04:42,375 Você está estranho, Osvaldo. 52 00:04:42,458 --> 00:04:45,375 Vou trabalhar preocupado. 53 00:04:45,458 --> 00:04:46,333 O que foi? 54 00:04:47,666 --> 00:04:50,125 Um beijo pro papai. Vou trabalhar. 55 00:04:50,208 --> 00:04:51,458 Um beijo pro papai! 56 00:04:53,416 --> 00:04:56,416 Pronto. Foi tão difícil assim? 57 00:05:23,708 --> 00:05:24,625 Miguel Flores. 58 00:05:25,125 --> 00:05:26,583 - Olá. - Meu ídolo. 59 00:05:27,083 --> 00:05:30,416 Que bom esbarrar em você! Vamos tirar uma selfie. 60 00:05:30,500 --> 00:05:31,541 Claro. 61 00:05:31,625 --> 00:05:33,166 - Pode ser? - Claro. 62 00:05:33,250 --> 00:05:34,250 - Assim. - Pronto. 63 00:05:34,333 --> 00:05:36,333 - Tire os óculos. - Claro. 64 00:05:37,000 --> 00:05:38,916 Miguel, gênio! 65 00:05:39,000 --> 00:05:40,541 Até mais! 66 00:05:42,125 --> 00:05:43,333 - Pronto. - Valeu. 67 00:05:43,416 --> 00:05:45,291 Te verei à noite com a família. 68 00:05:45,375 --> 00:05:47,041 - Obrigado. - Gênio! 69 00:05:47,750 --> 00:05:50,166 Miguelzinho, oi. 70 00:05:50,250 --> 00:05:53,625 Tenho 20kg de roupas para pendurar no terraço, 71 00:05:53,708 --> 00:05:54,958 diga que não choverá. 72 00:05:55,041 --> 00:05:59,958 Fique tranquila, Elvira. O céu estará limpo, entre 20 e 22 graus. 73 00:06:00,041 --> 00:06:02,250 Vamos assistir. 74 00:06:02,333 --> 00:06:06,333 Às 21h45. As propagandas não param. 75 00:06:06,416 --> 00:06:07,958 Estou empolgado, Elvira. 76 00:06:08,041 --> 00:06:11,833 É o primeiro show meteorológico da TV argentina. É importante. 77 00:06:11,916 --> 00:06:14,333 Sim, e você está ótimo, querido! 78 00:06:14,416 --> 00:06:18,458 - Não sei. A competição está dura. - A audiência será boa. Vamos! 79 00:06:18,541 --> 00:06:20,458 - Ok, Elvira. - Ok, Miguelzinho. 80 00:06:20,541 --> 00:06:21,708 - Vamos! - Isso. 81 00:06:23,500 --> 00:06:26,708 Oi, Maxi. Estou na porta. O táxi não está aqui. 82 00:06:26,791 --> 00:06:28,291 Sabe algo da surpresa? 83 00:06:29,500 --> 00:06:32,875 - Desculpe o incômodo, Miguel. - Que isso, Alfonso. Kiko! 84 00:06:32,958 --> 00:06:34,333 Eu te amo, Miguel! 85 00:06:34,416 --> 00:06:36,000 - Até, meu bem. - Até! 86 00:06:36,083 --> 00:06:37,416 Tenho uma pergunta. 87 00:06:37,500 --> 00:06:41,208 Minha esposa decidiu dedetizar a sala e a cozinha. 88 00:06:41,291 --> 00:06:43,875 Ela quer que Kiko durma no pátio hoje. 89 00:06:43,958 --> 00:06:45,833 Estou com um pouco de medo. 90 00:06:46,416 --> 00:06:49,041 Mas é um veneno muito forte. 91 00:06:49,125 --> 00:06:52,875 - É mesmo. - Se ele ficar doente, não aguentaremos. 92 00:06:52,958 --> 00:06:57,125 - Kiko é o filho que nunca tivemos. - Não se preocupe, Alfonso. 93 00:06:57,208 --> 00:07:02,208 Será uma noite de céu limpo. Entre 20 e 22 graus, no máximo. 94 00:07:02,291 --> 00:07:04,500 Que alegria! Muito obrigado. 95 00:07:04,583 --> 00:07:07,166 Kiko, você dormirá fora de casa. 96 00:07:07,250 --> 00:07:09,250 Desculpe por te distrair. 97 00:07:09,333 --> 00:07:11,083 - Não, que isso. - Bom dia. 98 00:07:11,166 --> 00:07:12,583 Claro, você também. 99 00:07:12,666 --> 00:07:15,208 Até mais. Diga à sua esposa que mandei "oi". 100 00:07:15,291 --> 00:07:16,166 Tchau. 101 00:07:17,208 --> 00:07:18,833 Veja só quem é! 102 00:07:19,958 --> 00:07:22,083 - O cara do show do tempo. - Sim. 103 00:07:22,166 --> 00:07:23,666 Sabe quem ele é, né? 104 00:07:23,750 --> 00:07:24,916 Não. 105 00:07:25,000 --> 00:07:27,208 As crianças de hoje não sabem de nada. 106 00:07:27,291 --> 00:07:28,958 Passam o dia todo no celular 107 00:07:29,041 --> 00:07:31,291 tirando fotos com a língua pra fora. 108 00:07:32,666 --> 00:07:34,416 - Estão sempre com tesão. - Vó! 109 00:07:34,500 --> 00:07:36,208 - Quê? - Desculpe. 110 00:07:36,291 --> 00:07:37,458 Tudo bem. 111 00:07:37,541 --> 00:07:38,916 Boa sorte hoje à noite. 112 00:07:39,000 --> 00:07:41,458 - Obrigado. - Me dê um alô. 113 00:07:41,541 --> 00:07:43,125 - Certo. - Me chamo Mabel. 114 00:07:43,208 --> 00:07:45,625 - Mabel. - Mabel. 115 00:07:45,708 --> 00:07:47,666 - Que simpático! - Miguel? 116 00:07:49,500 --> 00:07:50,875 Sim. Maxi. 117 00:07:50,958 --> 00:07:54,583 - O carro está aí há dez minutos. - Mentira, acabou de chegar. 118 00:07:55,083 --> 00:07:56,666 Às 21h45, certo? 119 00:07:56,750 --> 00:07:58,791 - Sim. - Boa sorte! 120 00:07:58,875 --> 00:08:01,000 Obrigado. Tchau. 121 00:08:06,791 --> 00:08:10,000 TRANSFORME SUA CIDADE EM UM OÁSIS NESTE VERÃO INFALÍVEL 122 00:08:16,083 --> 00:08:20,208 O Show do Tempo começa nesta segundo no Canal 10, horário nobre. 123 00:08:20,291 --> 00:08:24,125 E aqui está o anfitrião, o senhor Miguel Flores, o infalível. 124 00:08:24,208 --> 00:08:27,541 Bem, Deus é o único que é realmente infalível. 125 00:08:27,625 --> 00:08:32,375 Embora seja verdade que, em 20 anos, nunca errei uma previsão. 126 00:08:32,458 --> 00:08:36,708 - Você seria um deus da meteorologia? - Você que disse. 127 00:08:44,291 --> 00:08:45,458 O SHOW DO TEMPO 128 00:08:47,166 --> 00:08:48,291 É você na foto? 129 00:08:48,875 --> 00:08:52,583 - Que foto? - Aquela, para O Show do Tempo. 130 00:08:52,666 --> 00:08:53,833 Sim, sou eu. 131 00:08:53,916 --> 00:08:56,333 - Você é famoso. - Um pouco. 132 00:08:56,875 --> 00:08:58,500 De quando é essa foto? 133 00:08:58,583 --> 00:09:00,875 Como assim? É do mês passado. 134 00:09:00,958 --> 00:09:01,791 Por quê? 135 00:09:01,875 --> 00:09:02,791 Não, nada… 136 00:09:05,041 --> 00:09:07,416 Sobre o que é o programa? 137 00:09:09,208 --> 00:09:10,250 Meteorologia. 138 00:09:10,333 --> 00:09:12,583 Nunca viu o noticiário no Canal 10? 139 00:09:12,666 --> 00:09:15,541 Era um segmento que fazia parte do noticiário. 140 00:09:15,625 --> 00:09:19,291 Não, vejo programas no meu computador. Não vejo TV. 141 00:09:19,375 --> 00:09:22,083 Meus pais assistem à TV, às vezes. 142 00:09:22,166 --> 00:09:23,916 - Minha avó assiste. - Sério? 143 00:09:24,000 --> 00:09:25,375 - Sim. - Beleza. 144 00:09:25,458 --> 00:09:27,958 - Pode abaixar o volume da música? - Sim. 145 00:09:28,041 --> 00:09:28,875 Está alto. 146 00:09:28,958 --> 00:09:31,250 - Desculpe. Assim está bom? - Sim. 147 00:09:32,250 --> 00:09:34,625 O que você faz no programa? 148 00:09:35,875 --> 00:09:37,250 Prevejo o tempo. 149 00:09:37,333 --> 00:09:38,166 E… 150 00:09:38,750 --> 00:09:40,208 isso… 151 00:09:40,291 --> 00:09:42,833 paga bem? 152 00:09:43,916 --> 00:09:46,125 Quase tão bem quanto dirigir um táxi. 153 00:09:46,208 --> 00:09:47,791 - Vamos trocar. - Sim. 154 00:09:47,875 --> 00:09:48,750 Beleza. 155 00:09:49,625 --> 00:09:53,541 Tem que fazer curso para isso? Posso estar interessado em… 156 00:09:53,625 --> 00:09:55,291 Curso? Não, é uma faculdade. 157 00:09:55,791 --> 00:09:58,791 Sim, ciências atmosféricas. Demora sete anos. 158 00:09:58,875 --> 00:10:01,666 De jeito nenhum. Tenho um aplicativo para isso. 159 00:10:01,750 --> 00:10:04,833 - Faz uma previsão de dez dias. - Qual é a precisão? 160 00:10:04,916 --> 00:10:06,333 - É preciso. - Beleza. 161 00:10:06,416 --> 00:10:07,666 Nem pensar. 162 00:10:07,750 --> 00:10:10,875 Esses apps pegam dados de relatórios meteorológicos. 163 00:10:10,958 --> 00:10:14,750 Eles colocam num gráfico colorido e, com uma equação matemática, 164 00:10:14,833 --> 00:10:17,041 calculam probabilidades regionais… 165 00:10:17,125 --> 00:10:19,375 Ligue a seta, babaca! 166 00:10:19,458 --> 00:10:21,333 Que coisa, que país… 167 00:10:21,416 --> 00:10:22,541 Que país… 168 00:10:23,666 --> 00:10:26,083 - Haverá um jogo no sábado. - Vai chover. 169 00:10:26,583 --> 00:10:27,666 Como sabe disso? 170 00:10:27,750 --> 00:10:29,208 Você viu Miguel Flores? 171 00:10:29,750 --> 00:10:32,875 Se quer saber, tem que ver Miguel Flores. 172 00:10:32,958 --> 00:10:37,458 Os caras do clima são uma fraude. Pegam as informações no celular. 173 00:10:37,541 --> 00:10:39,375 Sim, mas não Miguel. 174 00:10:39,458 --> 00:10:41,708 Miguel estudou meteorologia. Nunca errou. 175 00:10:41,791 --> 00:10:45,208 - Ele te pagou pra dizer isso? - Não, mas ele nunca errou. 176 00:10:45,291 --> 00:10:47,625 É um caso único no mundo, nunca erra. 177 00:10:47,708 --> 00:10:50,250 - Você só fala dele, cara. - E daí? 178 00:10:50,333 --> 00:10:54,041 Para mim, parece que você tem uma queda pelo infalível. 179 00:10:56,500 --> 00:10:58,666 Do que estão rindo? 180 00:10:58,750 --> 00:11:01,041 De novo? Cansei de vocês dois. 181 00:11:01,125 --> 00:11:03,000 - Não fique bravo. - Cansei. 182 00:11:03,083 --> 00:11:04,958 - Parem de gracinha! - Espere. 183 00:11:05,041 --> 00:11:07,791 Jorge, dê um doce a ele pra glicemia disparar. 184 00:11:07,875 --> 00:11:11,208 Uma dúzia, para que me deixem em paz. Vão se ferrar. 185 00:11:12,458 --> 00:11:13,750 Obrigado. 186 00:11:14,375 --> 00:11:15,416 Até mais. 187 00:11:18,125 --> 00:11:20,500 Miguelzinho, hoje é a noite. 188 00:11:20,583 --> 00:11:22,291 Uma mudança crítica, Domingo. 189 00:11:22,375 --> 00:11:23,708 Boa sorte! 190 00:11:26,666 --> 00:11:29,041 - Vamos, Miguelzinho. - Vamos. 191 00:11:29,125 --> 00:11:31,208 Extras para o estúdio 4, por favor. 192 00:11:32,791 --> 00:11:34,791 - Carmen. - Miguelzinho. Nervoso? 193 00:11:34,875 --> 00:11:36,875 - Não, ansioso. - Vamos! 194 00:11:52,541 --> 00:11:54,833 Miguel, finalmente! 195 00:11:55,916 --> 00:11:58,083 Oi. Este é o terno? 196 00:11:58,166 --> 00:12:01,666 Não. Se disser que não gosta, me jogo na frente do ônibus. 197 00:12:01,750 --> 00:12:03,166 Você provou na quinta. 198 00:12:03,250 --> 00:12:05,791 Quem disse que não gostei? Foi uma pergunta. 199 00:12:05,875 --> 00:12:08,000 - Está ótimo. - Tudo bem. 200 00:12:08,083 --> 00:12:11,041 A nuvem de néon na porta, foi você que fez? 201 00:12:11,583 --> 00:12:14,416 - Se disser que não gostou, me mato. - Pare. 202 00:12:14,500 --> 00:12:19,375 Não pode se matar por tudo, Maxi. Deus! "Miguel, continue o bom trabalho". 203 00:12:19,458 --> 00:12:20,958 Você viu tudo isso? 204 00:12:21,041 --> 00:12:22,416 - Lindo. - Lindo. 205 00:12:22,500 --> 00:12:25,000 Recebeu o relatório do Serviço de Meteorologia? 206 00:12:25,083 --> 00:12:27,041 - Não recebeu? - Não. 207 00:12:27,125 --> 00:12:29,500 Eu te enviei. Cheque seu celular. 208 00:12:29,583 --> 00:12:31,958 - Miguelzinho! - E aí! 209 00:12:32,041 --> 00:12:34,625 - Chegou o dia! - Vamos nessa! 210 00:12:34,708 --> 00:12:36,458 - Como está? - Bem, enérgico. 211 00:12:36,541 --> 00:12:38,041 Sim, estou vendo. 212 00:12:38,125 --> 00:12:41,125 Sua aura está brilhando, seus olhos estão brilhando. 213 00:12:41,208 --> 00:12:42,041 Está ótimo! 214 00:12:42,125 --> 00:12:43,541 - Ótimo. - Muito bem! 215 00:12:44,166 --> 00:12:46,125 O que acha de Mery Oliva? 216 00:12:46,208 --> 00:12:48,083 - Quem? - Como assim "quem"? 217 00:12:48,166 --> 00:12:50,500 Mery Oliva, a repórter do Canal 23. 218 00:12:50,583 --> 00:12:52,875 - Não a conheço. - Sua secretária. 219 00:12:54,166 --> 00:12:56,375 Ela será sua nova secretária. 220 00:12:57,500 --> 00:12:58,958 Essa é a surpresa. 221 00:12:59,041 --> 00:13:03,583 - Gustavo, não preciso de secretária. - Todos nós precisamos. Venha comigo. 222 00:13:03,666 --> 00:13:05,916 - Espere. Deixe-me me preparar. - Sim. 223 00:13:06,000 --> 00:13:07,541 - Venha. - Preciso me concentrar. 224 00:13:07,625 --> 00:13:09,083 Você vai adorá-la. 225 00:13:09,166 --> 00:13:12,333 Confie em mim. Ela atrai o público mais jovem. 226 00:13:12,416 --> 00:13:14,208 Por que no último segundo? 227 00:13:14,291 --> 00:13:17,166 Ela só vai ler uns tuítes engraçados. 228 00:13:17,250 --> 00:13:18,083 - Gustavo. - Oi. 229 00:13:18,166 --> 00:13:20,416 Não pode fazer isso logo agora. 230 00:13:20,500 --> 00:13:23,208 - Meu Deus, você é difícil. - Sou difícil? 231 00:13:23,291 --> 00:13:25,625 Sim. Pode ser bom para a audiência. 232 00:13:25,708 --> 00:13:29,583 Nada te satisfaz. Quantos seguidores do Instagram você tem? 233 00:13:29,666 --> 00:13:31,416 Quantos você tem? 234 00:13:31,500 --> 00:13:33,000 - Tenho 312.000. - Dois milhões. 235 00:13:33,083 --> 00:13:35,583 - E daí? - Ela tem dois milhões. É muito. 236 00:13:35,666 --> 00:13:38,208 Não importa se ela tem nove milhões. 237 00:13:38,291 --> 00:13:39,291 Importa muito. 238 00:13:39,375 --> 00:13:40,875 - Hoje é o dia, Miguel. - Oi. 239 00:13:40,958 --> 00:13:41,875 Oi, como vai? 240 00:13:41,958 --> 00:13:44,375 Tudo bem, mas você precisa me avisar. 241 00:13:44,458 --> 00:13:46,208 Sou a cara do programa. 242 00:13:46,291 --> 00:13:48,333 - Eu sei. - E então? 243 00:13:48,416 --> 00:13:50,500 Confie em mim. Sozinho não dá. 244 00:13:50,583 --> 00:13:52,583 - Precisa confiar. - Não. 245 00:13:52,666 --> 00:13:54,666 Não me diga que não confio. 246 00:13:54,750 --> 00:13:57,583 Estamos em pré-produção há dois meses. 247 00:13:57,666 --> 00:14:00,708 Quando quis a banda de salsa, o que eu disse? 248 00:14:00,791 --> 00:14:02,916 Quero uma grande, como Glenn Miller. 249 00:14:03,000 --> 00:14:04,791 Glenn Miller, olhe… 250 00:14:04,875 --> 00:14:07,250 Não me faça dançar. 251 00:14:07,333 --> 00:14:08,875 Olhe para eles. Meu Deus… 252 00:14:08,958 --> 00:14:11,333 - Olá. - Você queria o globo, aí está. 253 00:14:11,416 --> 00:14:14,916 - Pessoal, vocês são ótimos. - Incrível. 254 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 Eu disse que ela era um mulherão. 255 00:14:17,083 --> 00:14:19,916 O que fizemos no Canal 23, lembra? Mas… 256 00:14:20,000 --> 00:14:21,500 com mais produção. 257 00:14:21,583 --> 00:14:23,791 Gus quer que o show seja um evento. 258 00:14:23,875 --> 00:14:25,208 Gus. 259 00:14:25,291 --> 00:14:27,625 - Você não mencionou isso. - Certo. 260 00:14:27,708 --> 00:14:30,541 Mery, meu anjo, deixe-me apresentá-la ao Miguel. 261 00:14:30,625 --> 00:14:32,000 Olá! 262 00:14:34,041 --> 00:14:35,625 - Minha mãe te ama. - Uau. 263 00:14:35,708 --> 00:14:37,291 - Terminamos, né? - Sim. 264 00:14:37,375 --> 00:14:41,041 - As notas precisam mencionar o clima. - Mery estava falando… 265 00:14:41,125 --> 00:14:42,958 Não sei como era o Canal 23, 266 00:14:43,041 --> 00:14:45,208 mas o que você verá aqui 267 00:14:45,291 --> 00:14:48,166 nunca foi visto na história da TV argentina sobre clima, 268 00:14:48,250 --> 00:14:49,458 então anote. 269 00:14:49,541 --> 00:14:51,083 - Sim, vou anotar. - Sim. 270 00:14:51,166 --> 00:14:53,083 - Ele não anotou. - Vai anotar. 271 00:14:53,166 --> 00:14:54,500 Você disse duas vezes. 272 00:14:54,583 --> 00:14:57,583 - Mery usará o Twitter e Instagram. - E Facebook. 273 00:14:57,666 --> 00:14:59,250 O Facebook não importa. 274 00:14:59,333 --> 00:15:03,458 - Pros fãs de Miguel, importa. - E o cachorro vai trabalhar conosco? 275 00:15:03,541 --> 00:15:05,833 Não, não posso. 276 00:15:06,708 --> 00:15:08,625 - Que fofo! - Licença, Miguel. 277 00:15:08,708 --> 00:15:11,041 - Fique na frente da tela. - Certo. 278 00:15:11,125 --> 00:15:12,625 Beleza. Aqui? 279 00:15:12,708 --> 00:15:14,833 - Olhe isso! - Perfeito. Aí está. 280 00:15:14,916 --> 00:15:16,041 Olhe isso! 281 00:15:16,125 --> 00:15:18,500 - Como eu sonhei. Olhe. - Lindo. 282 00:15:18,583 --> 00:15:20,291 - Olhe o que fizemos. - Sim. 283 00:15:20,375 --> 00:15:22,541 - Preparamos para você. - Sim. 284 00:15:22,625 --> 00:15:25,791 Será um sucesso. O pessoal lá em cima está motivado. 285 00:15:25,875 --> 00:15:27,916 Estou motivado, sem falar nos patrocinadores. 286 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 Motivado, claro. Eu também. 287 00:15:30,083 --> 00:15:33,791 Que bom que está, mas não esqueça que o show é para entreter. 288 00:15:33,875 --> 00:15:37,750 Para tirar os problemas da cabeça das pessoas, como distração. 289 00:15:37,833 --> 00:15:41,458 Não, o programa é sobre o clima. Não é uma distração. 290 00:15:41,541 --> 00:15:43,750 Diga quem mais tem uma tela assim, 291 00:15:43,833 --> 00:15:48,583 um globo, uma banda, Mery lendo tuítes, um apresentador único, como você… 292 00:15:48,666 --> 00:15:52,291 Diga. Porque, senão, daremos a mesma informação 293 00:15:52,375 --> 00:15:54,083 que todo outro programa de clima. 294 00:15:54,166 --> 00:15:56,500 Não. Minha informação é única. Eu faço o trabalho. 295 00:15:56,583 --> 00:15:59,333 Por isso as pessoas acreditam em mim. Os apps erram. Eu, não. 296 00:15:59,416 --> 00:16:01,333 Não sabe quem está produzindo? 297 00:16:01,416 --> 00:16:04,125 Sei quem estou produzindo. Você é o número um. 298 00:16:04,208 --> 00:16:07,125 - E então? - Faço tudo isso pra te fazer feliz. 299 00:16:07,208 --> 00:16:09,166 - Está feliz? - Não, você me chateou. 300 00:16:09,250 --> 00:16:11,833 Algo que não seja de Córdoba? Córdoba, Jujuy, mesma coisa! 301 00:16:11,916 --> 00:16:14,291 - O quê? - Relaxe, ele não sabe de nada. 302 00:16:14,375 --> 00:16:16,500 Não, Córdoba não é… Não são iguais! 303 00:16:16,583 --> 00:16:20,375 Eu estava tranquilo, queria me concentrar, me aquecer. 304 00:16:20,458 --> 00:16:22,291 Você me tirou do foco, me matou. 305 00:16:22,375 --> 00:16:24,375 - Pode se acalmar? - Não posso. 306 00:16:24,458 --> 00:16:27,083 Quero que relaxe, não fique chateado. 307 00:16:27,166 --> 00:16:29,958 A garota e o cão estão em período de experiência. 308 00:16:33,041 --> 00:16:37,833 Ventos leves a moderados no setor Oeste. 309 00:16:37,916 --> 00:16:40,500 - Ótimo. Boa sorte. - Obrigado, meu bem. 310 00:16:42,250 --> 00:16:43,333 Onde está o lobo? 311 00:16:43,916 --> 00:16:45,166 Cuidado, está quente. 312 00:16:48,041 --> 00:16:50,166 - Puta que pariu! - O que foi? 313 00:16:50,250 --> 00:16:53,166 - Eu me queimei. - Falei que está quente! 314 00:16:53,250 --> 00:16:55,958 - E agora? - Olhe a bolha. 315 00:16:56,041 --> 00:16:57,875 Estamos prontos. 316 00:16:57,958 --> 00:17:00,125 Ótimo… Olhe isto. 317 00:17:02,041 --> 00:17:03,166 Está inchado? 318 00:17:03,250 --> 00:17:06,166 Não. Meu Deus, Miguel, você está ótimo! 319 00:17:07,833 --> 00:17:11,500 Um teleférico caiu em Salta. O noticiário está com boa audiência. 320 00:17:11,583 --> 00:17:13,416 - Não… - Como está? 321 00:17:13,500 --> 00:17:14,375 Ótimo. 322 00:17:14,458 --> 00:17:15,333 - Certeza? - Sim. 323 00:17:15,416 --> 00:17:17,625 - Pronto, Miguel? - Sim. 324 00:17:17,708 --> 00:17:18,625 Sim, estou bem. 325 00:17:18,708 --> 00:17:20,500 Vamos brilhar. Este é seu dia. 326 00:17:20,583 --> 00:17:22,833 - Manda ver! - Vamos. 327 00:17:22,916 --> 00:17:24,791 Atenção. Ação! 328 00:17:24,875 --> 00:17:27,041 De Buenos Aires, Argentina, 329 00:17:27,125 --> 00:17:30,416 chega o primeiro show meteorológico nacional. 330 00:17:30,916 --> 00:17:35,208 Com vocês esta noite, o incrível senhor do clima, 331 00:17:35,291 --> 00:17:38,875 o homem que põe os deuses de joelhos… 332 00:17:38,958 --> 00:17:40,666 Miguel escreveu isso? 333 00:17:40,750 --> 00:17:44,541 Sim, ele se inspirou na apresentação do Apollo em Rocky 4. 334 00:17:46,166 --> 00:17:47,625 Com vocês… 335 00:17:48,250 --> 00:17:50,625 Miguel Flores! 336 00:17:51,583 --> 00:17:55,500 Aí vem Miguel Miguel já chegou 337 00:17:55,583 --> 00:17:58,125 Miguel sabe, Miguel acerta 338 00:17:58,208 --> 00:18:00,250 Se ele mandar, use uma jaqueta 339 00:18:00,333 --> 00:18:02,916 Se Miguel disser que vai chover 340 00:18:03,000 --> 00:18:05,125 Sem teimosia Pegue um guarda-chuva 341 00:18:05,208 --> 00:18:06,500 Aí vem Miguel 342 00:18:06,583 --> 00:18:07,541 COM MERY OLIVA 343 00:18:07,625 --> 00:18:09,000 Miguel já chegou 344 00:18:09,875 --> 00:18:11,875 Aí vem Miguel 345 00:18:11,958 --> 00:18:13,750 Miguel já chegou 346 00:18:16,958 --> 00:18:19,416 Bem-vindos ao Show do Tempo. 347 00:18:20,083 --> 00:18:23,291 O primeiro show meteorológico da televisão argentina. 348 00:18:23,375 --> 00:18:24,833 Que maravilha! 349 00:18:24,916 --> 00:18:29,208 Como ninguém pensou em fazer um show sobre o clima? 350 00:18:29,291 --> 00:18:32,000 - Acho que… - O que foi, vô? 351 00:18:32,083 --> 00:18:35,833 - Tire esse babaca… - O papai vai me matar se eu mudar. 352 00:18:35,916 --> 00:18:37,166 Muitos me perguntam: 353 00:18:37,250 --> 00:18:40,625 "Para que um show sobre o clima se posso ver no celular?" 354 00:18:41,458 --> 00:18:43,791 Aqui, vamos mostrar que esses apps 355 00:18:44,375 --> 00:18:46,500 mentiram para nós a vida toda. 356 00:18:48,166 --> 00:18:49,791 Puta que pariu! 357 00:18:50,875 --> 00:18:51,833 Luis! 358 00:18:52,541 --> 00:18:53,500 O que foi? 359 00:18:53,583 --> 00:18:54,458 E agora? 360 00:18:54,541 --> 00:18:55,375 Olhe pra mim! 361 00:18:55,458 --> 00:18:59,375 Uma religião em que Deus é um smartphone de 1.500 GB? 362 00:19:00,458 --> 00:19:01,708 Cuidado, está bem? 363 00:19:01,791 --> 00:19:03,166 Talvez não seja má ideia 364 00:19:03,250 --> 00:19:06,166 que, pra renovar a fé, basta recarregar a bateria. 365 00:19:09,500 --> 00:19:13,166 - Ajustei um dia desses. - Não dá para consertar ajustando. 366 00:19:13,250 --> 00:19:17,500 - Precisa trocar a torneira, a bica, tudo. - Marisa, cuide do frango. 367 00:19:17,583 --> 00:19:19,666 Vou lavar os tomates no banheiro. 368 00:19:19,750 --> 00:19:21,000 Essa é a sua solução? 369 00:19:21,083 --> 00:19:23,083 Estou cansada! 370 00:19:27,708 --> 00:19:30,416 Quanto custa o líquido que você usa pros pneus? 371 00:19:31,083 --> 00:19:32,250 Não muito. 372 00:19:32,333 --> 00:19:33,958 Está me ouvindo? 373 00:19:34,041 --> 00:19:36,541 Estou, Marisa, relaxe um pouco! 374 00:19:37,208 --> 00:19:39,750 É o primeiro programa do Miguel Flores. 375 00:19:39,833 --> 00:19:43,000 Não posso ver, quero pelo menos ouvir. É pedir muito? 376 00:19:43,083 --> 00:19:45,416 Importa mais do que a pia da cozinha? 377 00:19:45,500 --> 00:19:48,750 - O que importa mais? - O líquido, Luis. 378 00:19:49,666 --> 00:19:53,458 Sim, importa mais. É uma ferramenta de trabalho. 379 00:19:53,541 --> 00:19:54,416 Pronto. 380 00:19:54,916 --> 00:19:55,750 Pronto. 381 00:19:56,833 --> 00:19:58,166 Como está a audiência? 382 00:19:58,250 --> 00:20:00,875 Ótima. Picos de 17 pontos. 383 00:20:00,958 --> 00:20:02,583 O Canal 12 está com 11. 384 00:20:02,666 --> 00:20:03,583 Isso, Miguel! 385 00:20:03,666 --> 00:20:07,041 Não disse que ele era um gênio? Vamos, Miguelzinho! 386 00:20:07,125 --> 00:20:09,541 Tenho ótimas notícias pros portenhos. 387 00:20:09,625 --> 00:20:11,166 Hoje à noite e amanhã, 388 00:20:11,250 --> 00:20:14,666 o céu estará totalmente limpo, com máxima de 22 graus. 389 00:20:14,750 --> 00:20:17,291 Eu, Miguel Flores, o infalível, 390 00:20:17,375 --> 00:20:18,666 garanto. 391 00:20:19,833 --> 00:20:21,833 Este frango está uma pedra. 392 00:20:22,375 --> 00:20:25,875 Chance de 20% de tempestade às 2h da manhã. 393 00:20:25,958 --> 00:20:27,958 Não, esses apps nunca acertam. 394 00:20:28,041 --> 00:20:30,875 Ontem disseram "chuva o dia todo". Nem uma gota. 395 00:20:30,958 --> 00:20:31,791 Nem uma gota. 396 00:20:31,875 --> 00:20:34,625 Seu pai acredita mais no comediante do que na ciência. 397 00:20:34,708 --> 00:20:39,250 Comediante? Miguel Flores estudou seis anos. 398 00:20:39,333 --> 00:20:42,916 - Ele sempre disse. - Frango de merda! 399 00:20:43,000 --> 00:20:44,416 Enfim, Luis, 400 00:20:44,500 --> 00:20:47,916 por que não põe o táxi na garagem, só por precaução? 401 00:20:48,000 --> 00:20:51,083 O céu está limpo. Não ouviu? Quer que aumente o volume? 402 00:20:51,166 --> 00:20:55,083 Faça o que quiser. Como sempre, você acaba fazendo o que quer. 403 00:20:55,166 --> 00:20:56,000 Assim estamos. 404 00:20:56,083 --> 00:20:57,916 - Como estamos? - Uma merda. 405 00:20:58,000 --> 00:20:59,666 Lavando tomates no banheiro. 406 00:20:59,750 --> 00:21:01,791 Ela disse "merda". 407 00:21:03,083 --> 00:21:06,708 Passei nove horas no táxi hoje. 408 00:21:06,791 --> 00:21:09,583 O primeiro passageiro me levou ao centro. 409 00:21:09,666 --> 00:21:11,791 A avenida fechou para um protesto. 410 00:21:11,875 --> 00:21:14,583 Almocei só um sanduíche de presunto e queijo 411 00:21:14,666 --> 00:21:16,125 quando o sinal fechou. 412 00:21:16,208 --> 00:21:19,416 Ganhei menos de 1.500 pesos. Você quer que eu gaste 700 413 00:21:19,500 --> 00:21:22,333 numa vaga de estacionamento a 15 quadras. 414 00:21:24,041 --> 00:21:26,166 Por que está gemendo tanto, pai? 415 00:21:26,250 --> 00:21:27,666 Parece um cachorro! 416 00:21:29,458 --> 00:21:31,375 Chega, acabou. 417 00:21:32,000 --> 00:21:33,958 Veremos o que o cachorro comerá. 418 00:21:35,875 --> 00:21:38,250 - Viu que é a outra? - Deus… 419 00:21:38,333 --> 00:21:41,291 Você sempre tem que ganhar. 420 00:21:41,375 --> 00:21:43,375 - E você, não. - Não. 421 00:21:43,458 --> 00:21:45,541 Você adora ganhar. 422 00:21:45,625 --> 00:21:47,208 E hoje você ganhou. 423 00:21:47,291 --> 00:21:49,916 Ganhou muito, infalível. 424 00:21:50,666 --> 00:21:52,000 De parar o coração, 425 00:21:52,583 --> 00:21:53,541 inflamável. 426 00:21:54,708 --> 00:21:57,791 - Vamos pro quarto? - Quero cumprimentar o Osvaldo. 427 00:21:57,875 --> 00:22:00,416 - Osvaldinho? - Só um segundo. 428 00:22:00,500 --> 00:22:03,208 - Estarei no seu quarto. - Estou indo, Osvaldo. 429 00:22:03,708 --> 00:22:05,000 Ei. 430 00:22:05,083 --> 00:22:06,416 Ei, Osvaldinho. 431 00:22:06,500 --> 00:22:07,875 Osvaldo, cadê você? 432 00:22:09,875 --> 00:22:11,708 Eu me saí bem hoje, Osvaldinho. 433 00:22:11,791 --> 00:22:12,958 Eu me saí bem. 434 00:22:13,041 --> 00:22:15,083 Audiência de 19,2. 435 00:22:15,166 --> 00:22:16,166 Estou tão feliz! 436 00:22:17,000 --> 00:22:19,125 Beijos, até amanhã. Descanse 437 00:22:50,500 --> 00:22:51,541 O que foi, Luis? 438 00:22:52,958 --> 00:22:55,625 - Não, pare. - Venha aqui. 439 00:23:46,708 --> 00:23:48,583 Não! 440 00:23:49,416 --> 00:23:50,291 Não! 441 00:23:54,166 --> 00:23:56,208 O que está fazendo? Está louco? 442 00:23:56,833 --> 00:23:59,333 Falei pra guardar o carro! 443 00:23:59,416 --> 00:24:02,208 Não me diga "eu avisei". Pelo amor de Deus! 444 00:24:02,291 --> 00:24:04,083 Vamos ser mortos. 445 00:24:04,166 --> 00:24:05,958 Ele garantiu! 446 00:24:07,291 --> 00:24:09,333 Ele disse "céu limpo". 447 00:24:09,416 --> 00:24:11,541 Ele é um babaca! 448 00:24:11,625 --> 00:24:13,541 Um babaca! 449 00:24:13,625 --> 00:24:17,208 Entre, Luis! Entre, caramba! 450 00:24:45,833 --> 00:24:47,125 Olá. 451 00:24:48,166 --> 00:24:49,208 Bom dia. 452 00:24:54,416 --> 00:24:55,375 Que horas são? 453 00:24:55,458 --> 00:24:56,500 São 9h30. 454 00:24:57,000 --> 00:24:58,166 Que horas? 455 00:24:59,333 --> 00:25:00,958 São 9h30. 456 00:25:01,041 --> 00:25:02,250 Como? 457 00:25:02,333 --> 00:25:05,041 Não disse para me acordar às 8h30? 458 00:25:05,125 --> 00:25:07,833 Estava dormindo tão bem que não consegui. 459 00:25:07,916 --> 00:25:09,625 - Seu café. - Obrigado. 460 00:25:09,708 --> 00:25:11,375 Como está? 461 00:25:11,458 --> 00:25:13,458 - Tome aqui. - Obrigado. 462 00:25:33,291 --> 00:25:34,958 Você regou as plantas? 463 00:25:35,041 --> 00:25:35,875 Quê? 464 00:25:37,333 --> 00:25:40,500 Você regou as plantas perto da janela? 465 00:25:40,583 --> 00:25:41,416 Não. 466 00:25:42,000 --> 00:25:44,083 Vou me atrasar muito. 467 00:25:44,166 --> 00:25:48,208 Dormi mal. Acordei com a tempestade e não consegui voltar a dormir. 468 00:25:49,083 --> 00:25:50,333 Que tempestade? 469 00:25:50,416 --> 00:25:52,458 Umas 3h. Caiu o mundo. 470 00:25:53,541 --> 00:25:55,250 Nos vemos hoje à noite? 471 00:25:56,875 --> 00:25:58,916 Me ligue pra fazermos algo. 472 00:25:59,000 --> 00:26:00,208 Sim. Tchau. 473 00:26:07,000 --> 00:26:08,625 …depor perante a justiça. 474 00:26:08,708 --> 00:26:11,583 Ela está começando uma batalha contra o pai, Jamie Spears. 475 00:26:11,666 --> 00:26:13,041 Mas, infelizmente, 476 00:26:13,541 --> 00:26:19,083 esta é a grande notícia do momento. Em cinco minutos, houve um caos. 477 00:26:19,166 --> 00:26:20,625 Chuva torrencial 478 00:26:21,166 --> 00:26:22,833 acompanhada de granizo 479 00:26:22,916 --> 00:26:25,708 com ventos de até 70km/h 480 00:26:25,791 --> 00:26:31,000 causaram grande destruição na região central de Buenos Aires. 481 00:26:31,083 --> 00:26:32,291 Não pode ser. 482 00:27:03,291 --> 00:27:07,000 Será que Buenos Aires virou uma cidade tropical, Antonio? 483 00:27:07,083 --> 00:27:08,250 Parece que sim. 484 00:27:08,750 --> 00:27:10,125 Vejam estas imagens filmadas… 485 00:27:10,208 --> 00:27:11,250 MAXI, MENSAGEM DE VOZ 486 00:27:11,333 --> 00:27:13,416 72 E-MAILS NÃO LIDOS 47 CHAMADAS PERDIDAS 487 00:27:20,958 --> 00:27:23,666 Flores! Vá se ferrar! 488 00:27:24,875 --> 00:27:26,958 Olhe, ali está ele. 489 00:27:27,041 --> 00:27:30,083 Vamos cancelar esse babaca. Tire uma foto dele. 490 00:27:30,166 --> 00:27:32,000 - Por favor. - Tire uma foto. 491 00:27:32,083 --> 00:27:34,083 Meu Deus, pare. 492 00:27:40,791 --> 00:27:42,833 CREMAÇÃO DE ANIMAIS PATINHAS AMADAS 493 00:27:42,916 --> 00:27:44,375 Flores! 494 00:27:45,000 --> 00:27:46,708 Vai pagar por isso, babaca? 495 00:27:46,791 --> 00:27:49,083 - Não, sinto muito. - Filho da puta. 496 00:27:49,166 --> 00:27:51,666 Miguelzinho, você fez merda. 497 00:27:51,750 --> 00:27:53,750 - Elvira. - O que vai fazer? 498 00:27:53,833 --> 00:27:57,041 - Tudo bem, Elvira. - Fez buracos no meu carro, babaca! 499 00:27:57,125 --> 00:27:59,416 Meu Deus… Meu táxi. 500 00:27:59,500 --> 00:28:01,250 Ali. Vá! 501 00:28:01,333 --> 00:28:03,208 - Pare. - Vão te linchar. 502 00:28:03,291 --> 00:28:04,291 Meu Deus! 503 00:28:06,166 --> 00:28:07,333 Assassino! 504 00:28:16,958 --> 00:28:21,625 Forte reação nas redes sociais contra Miguel Flores. O Twitter bombou. 505 00:28:21,708 --> 00:28:24,166 Algumas menções dignas de nota: 506 00:28:24,250 --> 00:28:27,875 Luis Craus diz: "Em vez dos palhaços da mídia, 507 00:28:27,958 --> 00:28:31,041 por que não mostram os reais heróis anônimos 508 00:28:31,125 --> 00:28:32,875 do Serviço de Meteorologia?" 509 00:28:32,958 --> 00:28:36,541 É preciso refletir: "De quem é a culpa?" 510 00:28:36,625 --> 00:28:39,791 De alguém que errou no Serviço Nacional Meteorológico 511 00:28:39,875 --> 00:28:43,500 ou nossa, por acreditarmos por estar na televisão? 512 00:28:43,583 --> 00:28:46,333 Tenho que fazer um desvio, a estrada está bloqueada à frente. 513 00:28:46,416 --> 00:28:47,958 A tempestade quebrou um semáforo. 514 00:28:48,041 --> 00:28:50,166 O povo disse: "Não servem para nada, 515 00:28:50,250 --> 00:28:53,666 destruíram uma cidade para ganhar audiência." 516 00:28:53,750 --> 00:28:57,750 Tito Delafe disse: "Estão usando Flores como bode expiatório." 517 00:28:57,833 --> 00:29:00,708 Cinco quadras de trânsito na rua dos mecânicos. 518 00:29:00,791 --> 00:29:03,958 Vão ganhar mais dinheiro que o agente do Cristiano Ronaldo. 519 00:29:04,041 --> 00:29:05,916 Pra mim, ele perdeu o charme. 520 00:29:06,000 --> 00:29:07,625 Ame-o ou odeie-o. 521 00:29:07,708 --> 00:29:09,375 Foi uma previsão incorreta. 522 00:29:09,458 --> 00:29:11,291 Ninguém morreu, vamos parar. 523 00:29:12,958 --> 00:29:17,791 Miguel Flores: Deus ou Demônio? Estamos diante de uma nova divisão social? 524 00:29:32,208 --> 00:29:33,416 Vai demorar muito? 525 00:29:33,500 --> 00:29:34,500 Não. 526 00:29:38,916 --> 00:29:39,750 Tome. 527 00:29:40,250 --> 00:29:42,333 É uma bolinha antiestresse. 528 00:29:42,416 --> 00:29:44,416 Funciona. Se quiser, aperte-a. 529 00:29:51,125 --> 00:29:52,833 Aqui está. 530 00:29:52,916 --> 00:29:55,458 - Logan 2020… - Isso, 2020. 531 00:29:55,541 --> 00:29:57,541 - Placa do carro, BA477 - CB. 532 00:29:58,041 --> 00:29:59,041 Claro. 533 00:30:00,208 --> 00:30:03,500 Sua apólice não cobre destruição por granizo. 534 00:30:04,000 --> 00:30:07,625 Cobre, sim. Olhe de novo, é seguro contra todos os riscos. 535 00:30:07,708 --> 00:30:08,750 Sim, claro… 536 00:30:10,208 --> 00:30:13,208 "Todos os riscos" é um título. 537 00:30:15,291 --> 00:30:16,500 Como assim? 538 00:30:17,250 --> 00:30:20,208 Você leu todas as cláusulas? 539 00:30:20,750 --> 00:30:22,833 Não. Confiei em vocês. 540 00:30:22,916 --> 00:30:27,750 Eu fiz uma apólice de todos os riscos e achei que "todos" significava todos. 541 00:30:29,291 --> 00:30:30,458 Claro. Sim. 542 00:30:31,666 --> 00:30:36,375 "Todos" significa todos, exceto granizo nesta apólice, 543 00:30:36,458 --> 00:30:40,166 mas, se quiser, podemos alterar. Posso dizer quanto custaria. 544 00:30:41,750 --> 00:30:43,125 Escute, garoto. 545 00:30:45,166 --> 00:30:47,000 Eu uso meu carro pra trabalhar. 546 00:30:48,500 --> 00:30:49,333 Claro. 547 00:30:53,583 --> 00:30:54,416 Claro. 548 00:31:01,083 --> 00:31:02,000 Claro. 549 00:31:04,333 --> 00:31:05,166 Tome. 550 00:31:05,250 --> 00:31:07,916 Não, tudo bem. É uma lembrança da empresa. 551 00:31:08,416 --> 00:31:09,583 Fique com ela. 552 00:31:10,916 --> 00:31:12,125 Não. Tome. 553 00:31:34,166 --> 00:31:35,375 Bom dia, Domingo. 554 00:31:43,875 --> 00:31:44,791 Miguelzinho. 555 00:31:45,333 --> 00:31:47,583 - Deixei as planilhas ali. - Perfeito. 556 00:31:47,666 --> 00:31:49,458 - Sente-se. - Beleza. 557 00:31:55,166 --> 00:31:57,125 O que acha de Itaparica? 558 00:31:57,208 --> 00:31:59,208 - O quê? - Itaparica, Brasil. 559 00:31:59,291 --> 00:32:02,458 - Nunca fui lá. - É excelente. Sul da Bahia. 560 00:32:02,541 --> 00:32:05,875 A temperatura média é de 30 graus, sungas, caipiroska… 561 00:32:07,250 --> 00:32:09,291 O samba lá é uma loucura! 562 00:32:09,375 --> 00:32:12,416 A alegria brasileira me irrita um pouco. 563 00:32:12,500 --> 00:32:16,291 - O canal consegue passagens baratas. - Vai sair de férias? 564 00:32:16,375 --> 00:32:18,250 Não. Você é que vai. 565 00:32:19,625 --> 00:32:21,291 Você fez cagada, Miguel. 566 00:32:23,166 --> 00:32:25,333 Você me conhece bem. 567 00:32:25,416 --> 00:32:28,083 Gustavo, você sabe quem eu sou, como trabalho. 568 00:32:28,166 --> 00:32:31,750 Analisei os relatórios nos mínimos detalhes. 569 00:32:32,250 --> 00:32:35,041 - Não sei o que aconteceu. - Você garantiu. 570 00:32:35,791 --> 00:32:36,958 "Eu garanto." 571 00:32:37,041 --> 00:32:39,500 Sim, é verdade, mas é um bordão. 572 00:32:39,583 --> 00:32:43,416 - As pessoas adoram bordões. - Não, as pessoas adoram se divertir. 573 00:32:43,500 --> 00:32:46,666 Desanuviar a cabeça, esquecer os problemas diários. 574 00:32:46,750 --> 00:32:47,875 Lembra que falei? 575 00:32:47,958 --> 00:32:50,208 O show é para entreter. 576 00:32:50,291 --> 00:32:51,916 Era fácil, Miguel. 577 00:32:52,416 --> 00:32:55,541 Eu errei. Tinha que errar algum dia. 578 00:32:55,625 --> 00:32:57,916 Gustavo, qual é. Você nunca errou? 579 00:32:58,000 --> 00:33:00,916 Colocou na TV quantos programas ruins que não funcionaram? 580 00:33:01,000 --> 00:33:02,166 Você é o infalível. 581 00:33:03,375 --> 00:33:05,125 Certo? Rocky IV. 582 00:33:06,500 --> 00:33:09,125 Não é verdade? O infalível não falha. 583 00:33:09,666 --> 00:33:13,333 Tem ideia de quanta destruição essa tempestade causou? 584 00:33:13,416 --> 00:33:16,416 Sabe quantos telespectadores que te seguem todo dia 585 00:33:16,500 --> 00:33:20,583 perderam o telhado, a casa, o carro, a janela, seja mais lá o quê? 586 00:33:20,666 --> 00:33:22,958 Claro, mas eles vão entender. 587 00:33:23,041 --> 00:33:26,166 A mudança climática mudou as coisas. As pessoas sabem… 588 00:33:26,250 --> 00:33:28,541 As pessoas não sabem porra nenhuma. 589 00:33:28,625 --> 00:33:30,875 Não, desculpe. As pessoas sabem. 590 00:33:31,583 --> 00:33:34,375 Sabem que precisarão gastar dinheiro que não têm 591 00:33:34,458 --> 00:33:36,916 pra consertar algo que, se você não estivesse errado, 592 00:33:37,000 --> 00:33:38,250 não teriam que consertar. 593 00:33:38,333 --> 00:33:41,375 O que está dizendo? A tempestade é minha culpa? 594 00:33:41,458 --> 00:33:45,125 O que é isso? Não. O que está dizendo? Estou enlouquecendo. 595 00:33:45,208 --> 00:33:48,208 Não… Vá para Itaparica. 596 00:33:48,291 --> 00:33:50,333 Não enlouqueça. Tire férias. 597 00:33:52,125 --> 00:33:53,541 Está me demitindo? 598 00:33:53,625 --> 00:33:56,583 Não. Acabei de dizer que terá férias antecipadas. 599 00:33:57,458 --> 00:33:58,416 Depois veremos. 600 00:33:59,250 --> 00:34:03,833 Você sabe que as pessoas esquecem tudo. Logo terão outra pessoa pra odiar. 601 00:34:04,625 --> 00:34:06,208 Espere, Gustavo. 602 00:34:06,291 --> 00:34:08,083 Você não pode terminar o show. 603 00:34:08,166 --> 00:34:10,000 Só teve um episódio. 604 00:34:10,083 --> 00:34:12,833 Claro. Nisso, concordamos. 605 00:34:12,916 --> 00:34:14,416 O show vai continuar. 606 00:34:15,208 --> 00:34:17,375 O show vai continuar, mas você, não. 607 00:34:25,458 --> 00:34:28,208 Preciso entender essa loucura total… 608 00:34:30,166 --> 00:34:34,416 Como uma previsão errada pode ser o fim de uma longa carreira? 609 00:34:34,500 --> 00:34:36,541 Uma previsão errada? 610 00:34:37,916 --> 00:34:41,000 - Viu as redes sociais? - As pessoas são assim… 611 00:34:41,083 --> 00:34:42,958 Há uma impunidade absoluta. 612 00:34:43,041 --> 00:34:46,916 Essas pessoas são nossos clientes, decidem nosso futuro aqui. 613 00:34:47,000 --> 00:34:50,625 - Elas não decidem, você é que decide. - Certo, como quiser. 614 00:34:51,583 --> 00:34:52,833 Elas decidem por mim. 615 00:34:53,416 --> 00:34:55,625 Somos uma verdadeira democracia. 616 00:34:55,708 --> 00:34:58,125 Elas votam, eu obedeço. 617 00:34:58,666 --> 00:35:00,166 Essas são as regras. 618 00:35:00,250 --> 00:35:02,625 Você já devia saber disso. 619 00:35:07,083 --> 00:35:09,500 Eu sei o que isso significa… 620 00:35:12,875 --> 00:35:15,833 Digo… claro. Tudo bem. 621 00:35:15,916 --> 00:35:18,916 Você decide se eu fico ou… 622 00:35:19,000 --> 00:35:21,833 Não. Elas decidem por você. 623 00:35:21,916 --> 00:35:24,041 Desculpe perguntar, ultimamente… 624 00:35:24,625 --> 00:35:27,041 é difícil entender como tudo funciona. 625 00:35:35,333 --> 00:35:38,875 Estou indo pro estúdio, mas não tenho helicóptero, está bem? 626 00:35:40,083 --> 00:35:41,458 Carmen. 627 00:35:41,541 --> 00:35:42,583 Sim? 628 00:35:43,583 --> 00:35:45,458 Silêncio, vamos gravar. 629 00:36:33,791 --> 00:36:35,000 Você sabia, né? 630 00:36:36,291 --> 00:36:37,625 Estava diferente… 631 00:36:43,083 --> 00:36:44,166 Você sabia. 632 00:36:46,041 --> 00:36:47,166 Você sabia. 633 00:36:48,791 --> 00:36:50,791 Seja quente ou frio 634 00:36:50,875 --> 00:36:53,250 Você sempre tem a melhor… 635 00:36:53,333 --> 00:36:54,541 Com vocês, 636 00:36:54,625 --> 00:36:56,583 nossa estrela apresentadora, 637 00:36:56,666 --> 00:36:59,291 Mery Oliva! 638 00:37:02,083 --> 00:37:04,291 Isso é inacreditável. É… 639 00:37:04,375 --> 00:37:06,041 Querido, abra a boca. 640 00:37:06,125 --> 00:37:10,125 - Não… O que é isso? - Um remedinho, será bom pra você. Pronto. 641 00:37:10,208 --> 00:37:11,125 Abaixe. 642 00:37:11,666 --> 00:37:13,958 Se chover, não precisa se preocupar 643 00:37:14,041 --> 00:37:16,250 Ela vai te animar num piscar de olhos 644 00:37:16,333 --> 00:37:17,791 Mery já chegou 645 00:37:18,500 --> 00:37:19,875 E está com Simón 646 00:37:20,958 --> 00:37:22,125 Mary já chegou 647 00:37:23,000 --> 00:37:24,500 E está com Simón 648 00:37:26,333 --> 00:37:27,416 Olhe, Susana. 649 00:37:27,500 --> 00:37:28,625 Boa noite! 650 00:37:28,708 --> 00:37:31,083 Bem-vindos ao Show do Tempo. 651 00:37:31,166 --> 00:37:33,000 Obrigada por assistirem. 652 00:37:33,083 --> 00:37:37,583 Antes de começarmos, eu e Simón queremos mandar nosso carinho 653 00:37:37,666 --> 00:37:39,666 ao nosso amigo Miguel Flores, 654 00:37:39,750 --> 00:37:41,916 que está com problemas de saúde. 655 00:37:42,000 --> 00:37:44,125 Esperamos que se recupere logo. 656 00:37:44,208 --> 00:37:45,375 Miguel, 657 00:37:45,458 --> 00:37:46,416 força. 658 00:37:47,250 --> 00:37:49,250 Um beijo pra você. 659 00:37:49,333 --> 00:37:50,708 Foi ótimo. 660 00:37:50,791 --> 00:37:52,416 O quê? Estou supersaudável. 661 00:37:52,500 --> 00:37:53,500 Filhos da puta! 662 00:37:53,583 --> 00:37:55,583 Calma. Isso não é bom pra você. 663 00:37:55,666 --> 00:37:58,500 Isso não é bom pra mim! Esse papelão nacional. 664 00:37:58,583 --> 00:38:01,625 Meu Deus! O que houve? Por favor! O que houve? 665 00:38:01,708 --> 00:38:03,791 As pessoas diziam "te amo" na rua. 666 00:38:03,875 --> 00:38:05,541 Elas me conhecem. 667 00:38:05,625 --> 00:38:06,458 Sim. 668 00:38:06,541 --> 00:38:09,125 Agora, sou culpado de tudo. 669 00:38:09,208 --> 00:38:10,541 Sou um idiota público. 670 00:38:10,625 --> 00:38:13,291 Um maldito meme. Não! 671 00:38:13,375 --> 00:38:15,666 Quando o tempo complica, tenha calma! 672 00:38:15,750 --> 00:38:17,875 Não… 673 00:38:17,958 --> 00:38:19,375 O que você quer? 674 00:38:19,458 --> 00:38:21,375 - Meu telefone! - Aqui está. 675 00:38:21,458 --> 00:38:23,916 - Não, chega! - Calma. 676 00:38:24,000 --> 00:38:26,250 Não, já chega. 677 00:38:26,333 --> 00:38:28,250 Eu… Não, chega. 678 00:38:28,333 --> 00:38:29,833 Agora, vão me ouvir. 679 00:38:31,416 --> 00:38:33,833 - Alô? - Alô. Passe-me pro Gustavo. 680 00:38:33,916 --> 00:38:37,250 - Quem é? - Sabe quem é. Não se faça de boba. 681 00:38:37,333 --> 00:38:39,125 - Coloque… - Gustavo está no estúdio. 682 00:38:39,208 --> 00:38:42,625 Ele não está no estúdio, está ao seu lado. Não minta. 683 00:38:42,708 --> 00:38:43,708 Acabou de sair. 684 00:38:43,791 --> 00:38:44,625 Eu… 685 00:38:45,208 --> 00:38:46,541 Deixe-me esclarecer, 686 00:38:46,625 --> 00:38:49,375 este programa no ar é meu, e você sabe disso. 687 00:38:49,458 --> 00:38:51,166 Eu criei esse programa. 688 00:38:51,250 --> 00:38:52,250 Alô? 689 00:38:52,333 --> 00:38:55,333 - Desligou. Filha da puta! - Calma. 690 00:38:55,416 --> 00:38:56,541 - Pare. - Desligou! 691 00:38:56,625 --> 00:38:58,333 - Desligou! - Miguel! 692 00:38:58,416 --> 00:39:00,791 Calma, por favor! Vai ter um infarto! 693 00:39:00,875 --> 00:39:02,666 Infarto! Ai! 694 00:39:03,166 --> 00:39:04,250 - O que é isso? - Calma. 695 00:39:04,333 --> 00:39:06,541 - É um bicho de pelúcia. - O quê? 696 00:39:06,625 --> 00:39:09,125 Quem jogou isso? 697 00:39:09,208 --> 00:39:12,041 - O que houve? - Calma, Miguel. 698 00:39:12,125 --> 00:39:14,625 - Não encoste. Pode ser uma bomba. - Pare. 699 00:39:16,875 --> 00:39:18,583 É ketchup, não sangue. 700 00:39:18,666 --> 00:39:20,666 Ketchup? Quem jogou isso? 701 00:39:21,166 --> 00:39:22,583 - Quem foi? - Calma. 702 00:39:22,666 --> 00:39:24,625 Quem jogou isso? E por quê? 703 00:39:24,708 --> 00:39:25,625 Quem é? 704 00:39:26,125 --> 00:39:27,000 Hein? 705 00:39:27,666 --> 00:39:28,750 Cuidado. 706 00:39:34,166 --> 00:39:35,500 - Entre, Miguel. - Sim. 707 00:39:35,583 --> 00:39:36,541 Mas por quê? 708 00:39:38,708 --> 00:39:39,541 Mas… 709 00:39:46,041 --> 00:39:48,083 - Vamos, Miguel. - O que foi isso? 710 00:39:52,625 --> 00:39:54,416 VÁ SE FODER, FLORES SE APOSENTE 711 00:39:54,500 --> 00:39:56,708 Vá se foder, Flores. 712 00:39:57,500 --> 00:39:58,625 Flores, seu babaca! 713 00:39:58,708 --> 00:39:59,750 Apareça, Miguel! 714 00:39:59,833 --> 00:40:01,833 Vá se foder! 715 00:40:01,916 --> 00:40:04,625 - Desça aqui, Flores! - Vá se foder, Flores… 716 00:40:05,291 --> 00:40:07,083 - Cheguei, Miguel. - Certo. 717 00:40:07,166 --> 00:40:09,291 - Pronto? - Colocou o carro na garagem? 718 00:40:09,375 --> 00:40:11,791 A encarregada não deixou, tive que pagá-la. 719 00:40:11,875 --> 00:40:14,291 - Sério? - Você a mandou estender roupas. 720 00:40:14,375 --> 00:40:16,958 Não acredito nisso. Que mulher má! 721 00:40:17,041 --> 00:40:20,083 Eu dei tudo a ela. Vídeos para ela e a família. 722 00:40:20,166 --> 00:40:21,791 - Autógrafos… - Chega! 723 00:40:21,875 --> 00:40:23,750 Você sabe como as pessoas são. 724 00:40:23,833 --> 00:40:25,750 - Vamos nos atrasar. - Sim. 725 00:40:25,833 --> 00:40:26,750 Posso ajudar? 726 00:40:26,833 --> 00:40:28,958 Não, acabei. Pegue o Osvaldinho. 727 00:40:29,041 --> 00:40:32,333 - Coloque-o num saco com água. - Osvaldinho também vai? 728 00:40:32,416 --> 00:40:34,500 O que disse? Osvaldo? O quê? 729 00:40:34,583 --> 00:40:36,541 Aonde eu vou, o Osvaldo vai. 730 00:40:36,625 --> 00:40:38,666 - Certo. - Mas… 731 00:40:38,750 --> 00:40:41,666 Vá se foder, Flores! 732 00:40:42,583 --> 00:40:48,041 Vá se foder, Flores! 733 00:40:50,333 --> 00:40:52,750 Nos safamos, Miguel! 734 00:40:57,458 --> 00:40:58,791 Você está bem, Miguel? 735 00:41:00,041 --> 00:41:01,958 Ouça o que está dizendo, Maxi. 736 00:41:11,708 --> 00:41:13,208 Estamos chegando. 737 00:41:15,000 --> 00:41:16,625 Devagar, idiota! 738 00:41:16,708 --> 00:41:17,791 Desculpe. 739 00:41:18,791 --> 00:41:20,791 Estamos chegando, meu amor. 740 00:41:41,041 --> 00:41:42,583 Como você está pálido! 741 00:41:43,083 --> 00:41:44,333 Como não estaria? 742 00:41:44,833 --> 00:41:46,208 Não conseguia respirar. 743 00:41:46,708 --> 00:41:48,375 Pegue o Osvaldinho. 744 00:41:48,458 --> 00:41:50,208 - Pegue o Osvaldo. - Certo. 745 00:41:50,291 --> 00:41:52,791 - Como está tudo? - Bem. 746 00:41:52,875 --> 00:41:53,958 Escute. 747 00:41:54,041 --> 00:41:55,333 - Atenção. - Sim. 748 00:41:55,416 --> 00:41:57,416 Ligue para Gerónimo Martens. 749 00:41:57,500 --> 00:42:00,833 Diga a ele para fazer o check-in rápido, VIP. Certo? 750 00:42:00,916 --> 00:42:02,916 - Avisou Martens? - Liguei pra ele. 751 00:42:03,000 --> 00:42:05,083 Mas ele não atendeu. 752 00:42:05,166 --> 00:42:06,958 Deve estar ocupado. 753 00:42:07,041 --> 00:42:09,166 - Rápido. Vamos. - Certo. 754 00:42:13,416 --> 00:42:15,708 - Vamos. - Sim, é ele. 755 00:42:36,166 --> 00:42:37,250 Bom dia. 756 00:42:41,875 --> 00:42:44,541 Jorge, me vê um café. Com tampa, pra viagem. 757 00:42:44,625 --> 00:42:46,958 - Certo. - E três doces, você escolhe. 758 00:42:48,083 --> 00:42:49,791 Jorge vende sorvete, Luis. 759 00:42:50,541 --> 00:42:52,333 Deveria pedir raspadinha. 760 00:42:54,916 --> 00:42:57,000 Não fique bravo. É brincadeira. 761 00:42:58,041 --> 00:42:58,875 O que foi? 762 00:42:59,375 --> 00:43:00,541 O infalível falhou? 763 00:43:01,125 --> 00:43:02,416 Sabe por que isso aconteceu? 764 00:43:03,250 --> 00:43:04,958 Precisa checar seu telefone. 765 00:43:08,208 --> 00:43:11,833 - Aldo, por que não checou? - O quê? 766 00:43:12,541 --> 00:43:13,458 Seu telefone. 767 00:43:14,125 --> 00:43:17,166 - Não vê que seu carro está ferrado? - Meu carro está perfeito. 768 00:43:18,166 --> 00:43:19,000 Perfeito? 769 00:43:19,958 --> 00:43:21,875 Agora está perfeito! 770 00:43:21,958 --> 00:43:23,750 O que é isso? Filho da mãe! 771 00:43:23,833 --> 00:43:26,750 - Vou te matar! - Saia daqui! 772 00:43:28,375 --> 00:43:30,958 - Por que estou na fila? - Martens não veio. 773 00:43:31,041 --> 00:43:32,750 - Por que não? - Porque não. 774 00:43:32,833 --> 00:43:36,958 Que tal isso? Ligue pros tripulantes e diplomatas, 775 00:43:37,041 --> 00:43:38,125 ficará tudo bem. 776 00:43:38,208 --> 00:43:40,708 - Por quê? - Porque você é Miguel Flores. 777 00:43:40,791 --> 00:43:41,958 - Basta. - Beleza. 778 00:43:42,041 --> 00:43:44,416 - Ligue quando chegar a Córdoba. - Certo. 779 00:43:44,500 --> 00:43:46,166 - Sentirei saudades. - OK. 780 00:43:46,708 --> 00:43:47,791 Chega, Maxi. 781 00:43:52,458 --> 00:43:53,291 Como está? 782 00:43:53,958 --> 00:43:55,916 - Prossiga. - Obrigado. 783 00:44:02,208 --> 00:44:04,583 Lenço, óculos, chapéu e relógio. 784 00:44:04,666 --> 00:44:06,166 Não tenho nada de metal. 785 00:44:06,250 --> 00:44:08,541 - O relógio é de metal. - Tem razão. 786 00:44:13,291 --> 00:44:14,125 Tudo. 787 00:44:16,208 --> 00:44:17,416 Estou com faringite. 788 00:44:19,458 --> 00:44:20,291 Passe, Flores. 789 00:44:21,500 --> 00:44:22,333 Obrigado. 790 00:44:41,708 --> 00:44:45,041 Logo chegaremos, Osvaldinho. Falta pouco, meu amor. 791 00:44:46,625 --> 00:44:47,458 Estamos perto. 792 00:44:54,500 --> 00:44:57,375 Duas janelas quebraram, 30 mil pesos cada uma. 793 00:44:57,458 --> 00:44:58,708 Minha conta bancária. 794 00:45:23,541 --> 00:45:24,500 Babaca. 795 00:45:30,583 --> 00:45:33,750 Senhoras e senhores, bem-vindos à cidade de Córdoba. 796 00:45:41,041 --> 00:45:42,333 Está livre? 797 00:45:42,416 --> 00:45:44,541 - Flores, como vai? Entre. - Certo. 798 00:46:26,250 --> 00:46:27,708 Você voltou, cara. 799 00:46:28,708 --> 00:46:30,500 Você ferrou com Buenos Aires. 800 00:47:13,041 --> 00:47:13,958 Pai? 801 00:47:14,541 --> 00:47:17,000 - O que faz aqui? - Você me pediu pra vir. 802 00:47:17,083 --> 00:47:18,291 Pedi? 803 00:47:18,375 --> 00:47:20,083 Para a herança, Carla. 804 00:47:20,166 --> 00:47:23,500 - Você nunca respondeu minhas mensagens. - Estou aqui. 805 00:47:25,083 --> 00:47:28,041 Soube o que aconteceu, pai. Está em toda parte. 806 00:47:28,125 --> 00:47:29,666 É loucura. 807 00:47:30,375 --> 00:47:32,375 Não quero ser ingênua. 808 00:47:32,458 --> 00:47:34,083 Veio aqui pra se esconder? 809 00:47:34,166 --> 00:47:36,666 Não, como pode dizer isso? Não! 810 00:47:36,750 --> 00:47:38,208 O que é isso? 811 00:47:38,291 --> 00:47:40,541 Osvaldinho. Nunca falei sobre ele? 812 00:47:40,625 --> 00:47:42,625 Osval… Não, você nunca falou dele. 813 00:47:43,125 --> 00:47:45,541 Estou com pressa. Preciso ir ao hospital. 814 00:47:45,625 --> 00:47:47,416 Vá pro hotel. Depois te ligo. 815 00:47:47,958 --> 00:47:50,416 - Espere… - A radiografia! 816 00:47:51,083 --> 00:47:53,083 Não, está aqui. 817 00:47:54,791 --> 00:47:56,083 Ainda está aqui? 818 00:47:56,166 --> 00:47:58,458 Vá pro hotel, pai. Depois te ligo. 819 00:47:58,541 --> 00:48:01,041 Não posso ficar num hotel pelo que houve. 820 00:48:02,833 --> 00:48:06,000 Você disse que não veio se esconder. Inacreditável. 821 00:48:06,083 --> 00:48:08,041 Também vim te ver. 822 00:48:08,125 --> 00:48:09,250 - Sim. - Certo… 823 00:48:09,333 --> 00:48:12,541 Achei que podia ficar no seu quarto de infância. 824 00:48:13,041 --> 00:48:15,458 - É um depósito. - Mas manteve a cama? 825 00:48:15,541 --> 00:48:16,708 Cheia de tralha. 826 00:48:16,791 --> 00:48:20,250 Tranquilo, eu cuido disso. Vá trabalhar, não tem problema. 827 00:48:22,416 --> 00:48:24,708 Pegue as chaves em cima da geladeira. 828 00:48:24,791 --> 00:48:26,708 Obrigado, meu amor. Bom dia. 829 00:48:26,791 --> 00:48:28,875 - Vai ficar tudo bem. - Bom dia. 830 00:48:52,416 --> 00:48:54,416 UNIVERSIDADE NACIONAL DE CÓRDOBA 831 00:48:56,500 --> 00:48:57,500 OBRIGADO, CARLA 832 00:49:00,041 --> 00:49:02,416 OBRIGADO POR CUIDAR DE MIM VOCÊ É LINDA 833 00:49:43,166 --> 00:49:45,875 Cuidado, pode começar a qualquer momento. 834 00:49:45,958 --> 00:49:48,208 - Espere, está bom? - Não, está… 835 00:49:48,291 --> 00:49:49,833 - Para a esquerda. - Aqui? 836 00:49:49,916 --> 00:49:53,125 - Não precisa de mais luz? - Um pouco mais para trás! 837 00:50:26,666 --> 00:50:28,375 Andy, é a grande notícia de hoje. 838 00:50:28,458 --> 00:50:30,583 - Está bombando, María. - Totalmente. 839 00:50:30,666 --> 00:50:35,083 Mery Oliva e a produção dizem que Miguel está doente. 840 00:50:35,166 --> 00:50:39,708 Não quero ser mau. Gosto do Miguel, seguia as previsões dele diariamente. 841 00:50:39,791 --> 00:50:43,208 - "Seguia"? No passado? - Sim. Quer ver meu carro? 842 00:50:43,291 --> 00:50:46,500 Lamento dizer que Miguel fugiu da tempestade como um rato. 843 00:50:46,583 --> 00:50:50,333 Esta foto enviada por um ouvinte no aeroporto confirma isso. 844 00:50:50,416 --> 00:50:52,791 - O que há na mão dele? - Um peixe. 845 00:50:52,875 --> 00:50:55,125 O único amigo que lhe resta é um peixe. 846 00:50:55,208 --> 00:50:56,541 Filho da puta. 847 00:51:04,333 --> 00:51:05,291 Pai? 848 00:51:06,666 --> 00:51:07,500 Sim? 849 00:51:11,125 --> 00:51:12,083 O que é isso? 850 00:51:12,166 --> 00:51:14,208 Comprei um aquário. 851 00:51:14,291 --> 00:51:16,250 Estava com 30% de desconto. 852 00:51:16,333 --> 00:51:18,208 Vamos, diga "oi" para sua irmã. 853 00:51:18,291 --> 00:51:20,958 Não, tudo isso. Você limpou a casa? 854 00:51:21,708 --> 00:51:23,875 Estava meio bagunçada. 855 00:51:23,958 --> 00:51:25,083 - Sim. - Beleza. 856 00:51:25,166 --> 00:51:26,041 Bagunçada? 857 00:51:26,125 --> 00:51:28,958 - É a minha bagunça, e eu a entendo. - Perfeito. 858 00:51:29,041 --> 00:51:31,666 Cadê o livro de fisiologia que estava ali? 859 00:51:31,750 --> 00:51:34,250 - O livro vermelho está aqui. - Aí, não. 860 00:51:34,333 --> 00:51:36,708 - Não mova as minhas coisas. - Certo. 861 00:51:36,791 --> 00:51:39,250 - Por favor. - Claro. Sem problema. 862 00:51:39,750 --> 00:51:41,666 Eu… Aonde você vai? 863 00:51:43,291 --> 00:51:46,000 Comprar comida. Com licença, estou faminta. 864 00:51:46,083 --> 00:51:49,333 Não precisa. Papai fez seu prato preferido. 865 00:51:49,416 --> 00:51:53,041 Macarrão e molho vermelho com linguiça à bolonhesa. 866 00:51:53,125 --> 00:51:54,708 Lave as mãos, vamos. 867 00:51:58,208 --> 00:52:00,458 Chegar ao horário nobre é uma meta… 868 00:52:01,208 --> 00:52:02,708 Você está entediada. 869 00:52:03,333 --> 00:52:05,166 Não. 870 00:52:05,250 --> 00:52:06,458 Foi um bocejão. 871 00:52:07,625 --> 00:52:09,125 Estou cansada, pai. 872 00:52:09,208 --> 00:52:11,916 Levantei às 6h da manhã. 873 00:52:12,000 --> 00:52:13,583 Claro. 874 00:52:14,333 --> 00:52:15,625 O que eu ia dizer? 875 00:52:15,708 --> 00:52:17,541 - Sobre o horário nobre… - Não. 876 00:52:18,958 --> 00:52:20,291 O tabelião. 877 00:52:21,208 --> 00:52:24,333 Vou ligar pra ele amanhã e marcar uma reunião 878 00:52:24,416 --> 00:52:26,916 para resolvermos a herança. 879 00:52:27,000 --> 00:52:28,291 - Perfeito. - Beleza. 880 00:52:30,666 --> 00:52:32,458 O que quer fazer com a casa? 881 00:52:34,375 --> 00:52:35,291 Vender. 882 00:52:37,125 --> 00:52:38,000 Vai pra onde? 883 00:52:38,916 --> 00:52:39,750 Não sei. 884 00:52:42,666 --> 00:52:45,375 Há muita história por trás desta casa. 885 00:52:46,291 --> 00:52:47,833 Era do seu avô Domingo. 886 00:52:47,916 --> 00:52:50,916 Lembra-se dele? Ele te amava muito. 887 00:52:51,750 --> 00:52:54,041 Ele sempre dizia "não toque na Carla". 888 00:52:54,541 --> 00:52:55,708 Ele te amava. 889 00:52:57,875 --> 00:52:59,125 E esta é a única… 890 00:53:00,000 --> 00:53:02,750 herança que ele deixou pra sua mãe. A única. 891 00:53:04,583 --> 00:53:05,583 O quê? 892 00:53:06,833 --> 00:53:10,083 Quer que eu me sinta culpada pela herança da família? 893 00:53:10,166 --> 00:53:11,916 Não, o que está dizendo? 894 00:53:12,000 --> 00:53:13,333 Pareceu que sim. 895 00:53:13,416 --> 00:53:16,291 Não, de jeito nenhum. Mas não posso mentir. 896 00:53:16,375 --> 00:53:17,958 Achei que ficaria aqui. 897 00:53:18,875 --> 00:53:21,083 - E que teria uma família. - Não. 898 00:53:21,166 --> 00:53:23,166 - Não tenho interesse nisso. - Não? 899 00:53:24,041 --> 00:53:24,875 Não. 900 00:53:25,791 --> 00:53:28,291 - Deixe que eu lavo. - Não, eu lavo. 901 00:53:44,500 --> 00:53:46,708 Como está Mauro? Ainda sai com ele? 902 00:53:47,333 --> 00:53:48,166 Marcelo? 903 00:53:48,958 --> 00:53:49,791 Marcelo. 904 00:53:50,291 --> 00:53:52,666 Deve ser, não conheço nenhum Mauro. 905 00:53:52,750 --> 00:53:54,791 - Por que falei Mauro? - Não sei. 906 00:53:54,875 --> 00:53:57,041 Também não conheço nenhum Mauro. 907 00:53:57,958 --> 00:53:59,041 Estão namorando? 908 00:53:59,666 --> 00:54:00,500 Não. 909 00:54:01,833 --> 00:54:02,875 Por quê? 910 00:54:04,291 --> 00:54:05,125 Cansei. 911 00:54:05,625 --> 00:54:07,291 Que pena, eu gostava dele. 912 00:54:07,375 --> 00:54:09,625 Você não gostava do Marcelo, pai. 913 00:54:09,708 --> 00:54:13,208 Só o viu uma vez. Passou o tempo todo… lembra? 914 00:54:13,291 --> 00:54:17,333 Passou o tempo todo falando sobre você e seu sucesso no clima. 915 00:54:17,416 --> 00:54:18,333 Não o conhece. 916 00:54:19,000 --> 00:54:19,833 Beleza. 917 00:54:23,000 --> 00:54:24,125 Está namorando alguém? 918 00:54:25,583 --> 00:54:26,416 Não. 919 00:54:28,333 --> 00:54:30,583 Decidiu se concentrar na sua carreira. 920 00:54:30,666 --> 00:54:32,291 Sim, como você. 921 00:54:34,416 --> 00:54:37,166 Tudo bem, é uma fase.. 922 00:54:37,250 --> 00:54:38,875 - Não é uma fase. - Você verá. 923 00:54:38,958 --> 00:54:41,125 Um dia, vai querer um filho. 924 00:54:41,208 --> 00:54:42,125 Não! 925 00:54:42,958 --> 00:54:45,750 Não vou querer filhos. Não estou interessada. 926 00:54:45,833 --> 00:54:49,708 - Diz isso agora. Espere cinco anos. - Vou achar a mesma coisa. 927 00:54:49,791 --> 00:54:51,458 Não estou interessada, pai. 928 00:54:51,541 --> 00:54:52,958 Você é pediatra. 929 00:54:53,041 --> 00:54:53,875 E daí? 930 00:54:53,958 --> 00:54:57,041 - Seu trabalho é curar crianças. - De outras pessoas. 931 00:54:57,125 --> 00:54:58,500 Que já existem. 932 00:54:58,583 --> 00:55:01,416 Já estão aqui, eu não as dei à luz. 933 00:55:01,500 --> 00:55:03,500 Alguém precisa curá-las. 934 00:55:04,041 --> 00:55:07,250 Queria lavar a louça? Lave. Preciso me deitar. 935 00:55:13,958 --> 00:55:14,916 Pai. 936 00:55:17,541 --> 00:55:18,958 Isto não parece… 937 00:55:20,250 --> 00:55:22,666 estranho para você? Esquisito? 938 00:55:22,750 --> 00:55:25,333 - O quê? - Isto. Eu e você. 939 00:55:27,000 --> 00:55:29,250 Sinto que, quando converso com você, 940 00:55:29,333 --> 00:55:30,583 não te conheço bem, 941 00:55:30,666 --> 00:55:34,375 sinto que estou falando com um conhecido que vejo volta e meia. 942 00:55:35,375 --> 00:55:38,750 Mas não sinto que estou falando com meu pai. 943 00:55:44,000 --> 00:55:45,041 Não sinto. 944 00:55:51,333 --> 00:55:52,625 Obrigada pelo jantar. 945 00:56:10,875 --> 00:56:11,875 Como vai? 946 00:56:12,583 --> 00:56:14,250 É a encarregada do prédio? 947 00:56:14,333 --> 00:56:16,291 Não, eu estava passando, 948 00:56:16,375 --> 00:56:20,416 vi toda essa merda de cachorro e pensei em limpar. 949 00:56:22,833 --> 00:56:24,500 Miguel Flores mora aqui, né? 950 00:56:24,583 --> 00:56:27,208 - É outro amigo? O que ele quebrou? - Sim. 951 00:56:29,083 --> 00:56:30,125 Meu carro. 952 00:56:32,583 --> 00:56:33,416 Ele está aqui? 953 00:56:34,208 --> 00:56:35,291 Ou ele se foi? 954 00:56:39,333 --> 00:56:41,333 Dizem que foi para Córdoba. 955 00:56:44,916 --> 00:56:45,791 É verdade? 956 00:56:46,291 --> 00:56:47,250 Sim. 957 00:56:47,333 --> 00:56:49,958 Ele tem uma filha chamada Carla. 958 00:56:50,833 --> 00:56:52,000 Sabe onde ela mora? 959 00:56:52,083 --> 00:56:53,375 Não sei, cara. 960 00:56:53,458 --> 00:56:57,000 Ela é pediatra e trabalha em um hospital público. 961 00:56:57,083 --> 00:57:00,583 Foi há dois anos. Não sei se isso mudou. 962 00:57:00,666 --> 00:57:01,875 Carla? 963 00:57:01,958 --> 00:57:02,875 Sim, Carla. 964 00:57:02,958 --> 00:57:04,958 Ande logo. Está me atrasando. 965 00:57:05,041 --> 00:57:08,750 Tenho que terminar a limpeza. Ande. 966 00:57:08,833 --> 00:57:11,000 Ande logo. 967 00:57:18,833 --> 00:57:20,041 Bom dia. 968 00:57:20,125 --> 00:57:21,291 Bom dia, doutora. 969 00:57:21,375 --> 00:57:22,916 Como o campeão dormiu? 970 00:57:23,500 --> 00:57:24,958 Ele dormiu bem. 971 00:57:25,041 --> 00:57:26,291 - Está com dor. - É? 972 00:57:26,375 --> 00:57:27,708 - Da operação. - Sim. 973 00:57:27,791 --> 00:57:30,625 É tudo tão recente. Sente-se um pouco. 974 00:57:31,291 --> 00:57:35,125 Amanhã teremos os resultados dos exames e veremos como prosseguir. 975 00:57:35,208 --> 00:57:38,000 O importante é que este cara esteja confortável. 976 00:57:38,083 --> 00:57:40,208 Não sabe nada dos resultados? 977 00:57:41,041 --> 00:57:42,500 Temos que esperar até amanhã. 978 00:57:42,583 --> 00:57:45,916 O que está claro é que ele não está feliz com a produção 979 00:57:46,000 --> 00:57:48,000 e parece que vai sair. Veremos. 980 00:57:48,083 --> 00:57:50,625 - Miguel Flores? - Sim, ele está em Córdoba. 981 00:57:50,708 --> 00:57:52,541 - Mãe, Miguel. - De volta às raízes. 982 00:57:52,625 --> 00:57:54,416 Ou ele está se escondendo? 983 00:57:54,500 --> 00:57:55,541 Por quê? 984 00:57:55,625 --> 00:57:58,666 As pessoas que o viram aqui em Córdoba 985 00:57:58,750 --> 00:58:01,833 dizem que ele está em perfeito estado de saúde. 986 00:58:01,916 --> 00:58:05,500 Essa história de licença médica parece uma desculpa. 987 00:58:05,583 --> 00:58:08,500 - Demitiram Miguel? - Parece que sim. 988 00:58:09,500 --> 00:58:12,500 - Ele é fã de Miguel Flores. - Sério? 989 00:58:12,583 --> 00:58:14,541 Ele quer ser meteorologista. 990 00:58:23,125 --> 00:58:25,250 - Maxi. - Como está? 991 00:58:25,333 --> 00:58:27,208 Tendo meu melhor momento. 992 00:58:27,291 --> 00:58:28,333 Por que me ligou? 993 00:58:28,416 --> 00:58:31,083 Preciso pegar as gotas na farmácia. 994 00:58:31,166 --> 00:58:33,541 Vou mandá-las para Córdoba hoje. 995 00:58:33,625 --> 00:58:36,958 Mexa-se um pouco, não tem cintura. Está gordo. Nade. 996 00:58:37,041 --> 00:58:39,541 - Quê? - Estou falando com Osvaldinho. 997 00:58:39,625 --> 00:58:40,541 E então? 998 00:58:40,625 --> 00:58:43,208 O que faço com suas coisas no camarim? 999 00:58:43,291 --> 00:58:45,000 Como assim? Por quê? 1000 00:58:45,083 --> 00:58:48,041 Devo pegá-las? Levá-las pra sua casa? 1001 00:58:48,125 --> 00:58:49,916 - Você está no estúdio? - Sim. 1002 00:58:51,500 --> 00:58:54,125 Pediram para tirar tudo do meu camarim? 1003 00:58:55,583 --> 00:58:57,041 Sugeriram. 1004 00:58:57,125 --> 00:58:59,083 Filhos da puta! 1005 00:58:59,166 --> 00:59:00,916 Esse camarim é meu há anos. 1006 00:59:01,000 --> 00:59:03,125 Minha segunda casa… Não acredito! 1007 00:59:03,208 --> 00:59:04,250 Eu vou… 1008 00:59:05,875 --> 00:59:09,125 Desculpe, Maxi. Tenho que ir, minha filha está ligando. 1009 00:59:09,208 --> 00:59:12,958 Não, espere. Me mande o endereço pra eu enviar as gotas. 1010 00:59:13,041 --> 00:59:14,625 Certo, vou mandar. 1011 00:59:15,166 --> 00:59:16,000 Carla. 1012 00:59:16,083 --> 00:59:18,333 Pode vir ao hospital? 1013 00:59:19,000 --> 00:59:19,958 Como? 1014 00:59:20,041 --> 00:59:23,500 Tenho um paciente que é seu fã e quer te conhecer. 1015 00:59:23,583 --> 00:59:24,875 Claro. 1016 00:59:25,375 --> 00:59:27,125 Daqui a pouco chego aí. 1017 00:59:27,208 --> 00:59:28,500 Obrigada. 1018 00:59:28,583 --> 00:59:29,750 Tchau, até breve. 1019 00:59:32,958 --> 00:59:35,541 Ele quer dizer oi, tirar uma foto… 1020 00:59:35,625 --> 00:59:37,750 - Quantos anos ele tem? - Oito. 1021 00:59:37,833 --> 00:59:39,541 - Olá. - Olá, como vai? 1022 00:59:39,625 --> 00:59:43,250 Não podia se disfarçar um pouco? Chapéu, óculos, algo assim. 1023 00:59:43,333 --> 00:59:46,125 - Não sei. O que ele tem? - Não importa. 1024 00:59:46,208 --> 00:59:47,791 - Não pergunte… - Gênio! 1025 00:59:47,875 --> 00:59:50,916 Não pergunte o que ele tem. Diga oi e tire fotos. 1026 00:59:51,000 --> 00:59:54,500 - Mas eu quero saber o que… - Não importa. 1027 00:59:54,583 --> 00:59:56,500 Não fale demais, pai. 1028 00:59:56,583 --> 00:59:59,750 Não exagere no otimismo. 1029 01:00:01,666 --> 01:00:02,625 Beleza. 1030 01:00:03,541 --> 01:00:06,291 - Espere, qual é o nome dele? - Rodrigo. 1031 01:00:06,375 --> 01:00:07,541 Oi, Rodrigo! 1032 01:00:07,625 --> 01:00:09,375 Mãe, é Miguel! 1033 01:00:09,458 --> 01:00:11,708 - Não pode ser. - Oi, senhora. Prazer. 1034 01:00:11,791 --> 01:00:13,125 Como vai, Rodrigo? 1035 01:00:13,208 --> 01:00:16,625 Minha filha disse que me vê toda noite na TV e é meu fã. 1036 01:00:16,708 --> 01:00:17,541 Filha? 1037 01:00:17,625 --> 01:00:18,791 Ele é seu pai? 1038 01:00:20,500 --> 01:00:22,625 Não te vi ontem. Foi demitido? 1039 01:00:22,708 --> 01:00:25,541 Não, tirei uns dias para descansar, só isso. 1040 01:00:25,625 --> 01:00:27,208 E para visitar sua filha. 1041 01:00:27,291 --> 01:00:29,833 - Isso. - Pode tirar uma foto com Rodrigo? 1042 01:00:29,916 --> 01:00:31,666 Claro, vim para isso. 1043 01:00:31,750 --> 01:00:35,166 Um passarinho me contou que alguém aqui sabe muito sobre meteorologia. 1044 01:00:36,208 --> 01:00:39,708 Rodrigo, como vai estar o clima amanhã? 1045 01:00:39,791 --> 01:00:41,833 Entre 15 e 17 graus, 1046 01:00:41,916 --> 01:00:44,833 75% de umidade e chuvas isoladas. 1047 01:00:44,916 --> 01:00:47,000 Contratado! Te vejo amanhã. 1048 01:00:47,500 --> 01:00:48,916 Lá vamos nós. 1049 01:00:49,000 --> 01:00:50,333 Sorriam. 1050 01:00:56,041 --> 01:00:56,875 Vamos. 1051 01:00:59,833 --> 01:01:00,958 Vai ficar tudo bem. 1052 01:01:01,750 --> 01:01:04,000 - O quê? - O garoto. Você vai ver. 1053 01:01:04,791 --> 01:01:07,500 Não faça previsões, pai. Você não sabe. 1054 01:01:07,583 --> 01:01:09,000 Ninguém sabe. 1055 01:01:09,083 --> 01:01:13,166 Não suporto pessoas que dizem que vai ficar tudo bem. Elas não sabem! 1056 01:01:13,250 --> 01:01:15,333 É um desejo, uma forma de dizer. 1057 01:01:15,416 --> 01:01:18,375 É uma coisa estúpida e irresponsável de se dizer. 1058 01:01:18,458 --> 01:01:20,458 E se tudo der errado? 1059 01:01:21,041 --> 01:01:22,625 Precisa se virar. 1060 01:01:23,416 --> 01:01:24,250 Beleza. 1061 01:01:24,750 --> 01:01:27,000 - Estou tentando ser legal. - Não está. 1062 01:01:27,083 --> 01:01:31,208 Não sei o que acha que é ser legal, mas não é isso. 1063 01:01:39,333 --> 01:01:41,125 Vou ficar mais um pouco, Carla. 1064 01:01:41,208 --> 01:01:42,958 - O quê? - Sim, eu decidi. 1065 01:01:43,750 --> 01:01:46,166 - E seu trabalho em Buenos Aires? - Não… 1066 01:01:46,250 --> 01:01:50,458 Sei que ninguém quer te ver agora, mas isso vai passar. 1067 01:01:50,541 --> 01:01:53,750 Também precisam de alguém que fale do tempo em Córdoba. 1068 01:01:53,833 --> 01:01:56,125 Já temos pessoal do tempo em Córdoba. 1069 01:01:56,208 --> 01:01:59,125 Ninguém tão bom quanto eu. Tenho certeza. 1070 01:01:59,208 --> 01:02:02,250 Toda a capital do país já te odeia, pai. 1071 01:02:02,333 --> 01:02:04,958 - Não faça todo o país te odiar. - Carla! 1072 01:02:05,041 --> 01:02:06,416 Está bem! 1073 01:02:06,500 --> 01:02:08,583 Desculpe, sei que foi maldade. 1074 01:02:08,666 --> 01:02:10,916 - Demais pro meu gosto. - Desculpe. 1075 01:02:11,000 --> 01:02:12,500 Malvada demais. 1076 01:02:12,583 --> 01:02:15,208 - E eu… - Escute. 1077 01:02:15,708 --> 01:02:18,500 Preciso que saia de casa um pouco. 1078 01:02:18,583 --> 01:02:20,208 Como assim? 1079 01:02:20,291 --> 01:02:23,750 Preciso que esteja fora entre 19h e 23h. 1080 01:02:23,833 --> 01:02:26,125 - Carla! - Desculpe, esqueci. 1081 01:02:26,208 --> 01:02:30,208 - Esqueci que receberei amigos. - Vou para onde por quatro horas? 1082 01:02:30,750 --> 01:02:33,125 Não sei, pai. Vá dar uma volta. 1083 01:02:33,208 --> 01:02:36,875 - Vá comer algo, é uma ótima cidade. - E daí? 1084 01:02:36,958 --> 01:02:40,000 Não posso sair em público do jeito que tudo está. 1085 01:02:40,083 --> 01:02:43,458 - Todos olhando para mim… - Sei lá, pai. 1086 01:02:43,541 --> 01:02:46,750 Fiz planos antes de você chegar, está bem? 1087 01:02:46,833 --> 01:02:48,875 - Sim. - Preciso de espaço, pai. 1088 01:02:48,958 --> 01:02:51,250 Ah, Carla… "Preciso de espaço." 1089 01:02:52,083 --> 01:02:54,625 Certo, vamos conversar. 1090 01:02:58,000 --> 01:02:58,833 Carla. 1091 01:03:00,208 --> 01:03:01,083 Carla. 1092 01:03:01,583 --> 01:03:02,875 Carla! 1093 01:03:04,375 --> 01:03:05,500 Carla! 1094 01:03:05,583 --> 01:03:07,291 Você me trancou. 1095 01:03:10,166 --> 01:03:11,166 Percebeu? 1096 01:03:11,708 --> 01:03:12,750 Mas… 1097 01:03:12,833 --> 01:03:16,875 Inacreditável. Nem existo pra você. Não importa o que aconteça. 1098 01:03:16,958 --> 01:03:19,208 Droga. O que faço agora? 1099 01:03:30,458 --> 01:03:32,083 Não quero incomodar. 1100 01:03:35,625 --> 01:03:37,458 As pessoas não entendem, né? 1101 01:03:38,958 --> 01:03:39,791 Digo… 1102 01:03:40,500 --> 01:03:42,250 O que fizeram é injusto. 1103 01:03:43,541 --> 01:03:45,000 Outro, por favor. 1104 01:03:49,541 --> 01:03:50,916 Ninguém poderia prever… 1105 01:03:52,625 --> 01:03:55,041 o granizo, mas a tempestade, sim. 1106 01:03:56,791 --> 01:03:58,166 E eu não vi. 1107 01:04:02,708 --> 01:04:04,166 Falei algo engraçado? 1108 01:04:04,250 --> 01:04:05,708 Não. 1109 01:04:06,541 --> 01:04:07,500 É Bernardo. 1110 01:04:08,083 --> 01:04:09,208 Quem é Bernardo? 1111 01:04:10,625 --> 01:04:11,541 Bernardo, 1112 01:04:12,041 --> 01:04:15,916 conheça Miguel Flores, o meteorologista mais famoso do país. 1113 01:04:18,125 --> 01:04:18,958 Certo. 1114 01:04:22,000 --> 01:04:24,125 Bernardo sabe muito sobre o clima. 1115 01:04:24,208 --> 01:04:27,750 Não é de falar muito, mas, quando fala, sempre tem razão. 1116 01:04:31,666 --> 01:04:33,375 Você também é meteorologista? 1117 01:04:39,208 --> 01:04:40,625 - A conta. - Não. 1118 01:04:40,708 --> 01:04:43,333 Diga a previsão de amanhã. Ficaremos quites. 1119 01:04:44,208 --> 01:04:46,916 Não tenho a previsão. Estou de férias. 1120 01:04:48,041 --> 01:04:50,958 É por minha conta. É uma honra estar aqui. 1121 01:04:52,041 --> 01:04:54,250 Amanhã, 7h14, chuva. 1122 01:04:57,666 --> 01:04:58,583 Quê? 1123 01:05:00,666 --> 01:05:03,291 Às 7h14 da manhã, vai chover. 1124 01:05:07,041 --> 01:05:07,875 Em ponto? 1125 01:05:12,416 --> 01:05:14,500 Às 7h14. 1126 01:05:19,875 --> 01:05:22,250 Certo. Obrigado pelo uísque. 1127 01:05:36,708 --> 01:05:39,083 - A torta de espinafre e queijo está boa. - Delícia! 1128 01:05:41,000 --> 01:05:42,250 - Olá. - Olá. 1129 01:05:44,000 --> 01:05:46,333 - Um cara está aqui. É seu coroa? - Não. 1130 01:05:47,458 --> 01:05:49,458 Pai, você voltou cedo. 1131 01:05:49,541 --> 01:05:51,875 Cedo? Você disse 23h, e são 23h45. 1132 01:05:51,958 --> 01:05:53,541 - Já? - Sim, já. 1133 01:05:53,625 --> 01:05:55,041 Olá, Miguel. 1134 01:05:55,125 --> 01:05:56,708 Oi, Mauro. Como vai? 1135 01:05:56,791 --> 01:05:59,708 - Marcelo. - Desculpe, sempre confundo nomes. 1136 01:05:59,791 --> 01:06:00,625 Tudo bem. 1137 01:06:00,708 --> 01:06:02,625 - Tudo bem? - Sim. 1138 01:06:02,708 --> 01:06:03,583 Ótimo. 1139 01:06:03,666 --> 01:06:07,291 Lamento te conhecer assim. Se eu soubesse, estaria vestido. 1140 01:06:07,833 --> 01:06:09,250 Sem problemas. 1141 01:06:09,750 --> 01:06:11,750 Amorzinho, preciso ir dormir. 1142 01:06:11,833 --> 01:06:14,125 Temos duas cirurgias amanhã, preciso descansar. 1143 01:06:14,208 --> 01:06:16,333 Claro, você tem que descansar. 1144 01:06:16,875 --> 01:06:20,541 Miguel, deixe-me dizer que seu peixe parece dar um caldo. 1145 01:06:20,625 --> 01:06:22,958 Obrigado, mas ele não é pra comer. 1146 01:06:23,041 --> 01:06:24,291 É claro. 1147 01:06:24,375 --> 01:06:28,208 Mas ele come muito. Adorou a torta de espinafre. 1148 01:06:28,291 --> 01:06:30,208 Quê? Osvaldo não pode comer isso. 1149 01:06:30,291 --> 01:06:33,416 - Como assim? Ele adorou. - O quê? Eu… 1150 01:06:33,500 --> 01:06:35,708 Há um cara no banheiro. 1151 01:06:35,791 --> 01:06:37,750 - Quantos são? - Vá pro quarto. 1152 01:06:37,833 --> 01:06:39,833 - Já vão embora. - Mas… 1153 01:06:40,583 --> 01:06:42,333 Mas o cara saiu… 1154 01:06:44,541 --> 01:06:45,750 Estou passando. 1155 01:07:05,708 --> 01:07:06,875 Eles já foram, pai. 1156 01:07:08,000 --> 01:07:12,041 Caso precise usar o banheiro ou a cozinha. 1157 01:07:23,416 --> 01:07:25,916 Não disse que parou de sair com Marcelo? 1158 01:07:26,000 --> 01:07:28,458 - Sim. - Por que ele estava pelado aqui? 1159 01:07:28,541 --> 01:07:31,458 Ele não estava pelado. Somos amigos. 1160 01:07:31,541 --> 01:07:34,541 Ah, amigos… E os outros dois são amigos? 1161 01:07:34,625 --> 01:07:35,708 São. 1162 01:07:35,791 --> 01:07:38,500 Somos todos amigos que, às vezes, gostam de… 1163 01:07:39,083 --> 01:07:39,916 ficar juntos. 1164 01:07:40,000 --> 01:07:41,041 Beleza. 1165 01:07:41,125 --> 01:07:43,625 Você não me deve explicação. 1166 01:07:43,708 --> 01:07:45,041 Parece que devo. 1167 01:07:45,125 --> 01:07:48,625 É estranho pra mim você gostar de estar com seus amigos. 1168 01:07:49,125 --> 01:07:50,083 Certo. 1169 01:07:50,166 --> 01:07:53,916 Me diga, pai, do que você achava que eu gostava? 1170 01:07:54,000 --> 01:07:56,958 - Não sei… - Você não sabe nada de mim. 1171 01:07:57,041 --> 01:07:59,041 - Não é verdade. - É, sim. 1172 01:07:59,125 --> 01:08:02,541 Não sabe nada sobre mim, e não sei nada sobre você. 1173 01:08:03,125 --> 01:08:04,000 Digo… 1174 01:08:04,083 --> 01:08:06,958 Me diga, está namorando com quem agora? 1175 01:08:07,041 --> 01:08:09,166 Que pergunta é essa? 1176 01:08:09,250 --> 01:08:13,250 Não sei com quem você namorou desde que a mamãe morreu. 1177 01:08:16,833 --> 01:08:18,250 Ninguém importante. 1178 01:08:20,958 --> 01:08:22,458 Então, amigas… 1179 01:08:22,541 --> 01:08:24,458 Amigas coloridas. 1180 01:08:25,166 --> 01:08:26,625 Pode-se dizer que sim. 1181 01:08:27,125 --> 01:08:29,333 Também tenho amigos coloridos. 1182 01:08:31,708 --> 01:08:32,708 Olhe, 1183 01:08:33,583 --> 01:08:37,208 se está pensando em ficar em Córdoba por um tempo, 1184 01:08:37,291 --> 01:08:39,666 acho que devia procurar um lugar. 1185 01:08:42,375 --> 01:08:43,458 Tudo bem. 1186 01:08:43,541 --> 01:08:44,500 Sério. 1187 01:09:06,083 --> 01:09:07,500 Fiz o que pude, Carla. 1188 01:09:08,000 --> 01:09:10,750 Você perdeu sua mãe, eu perdi minha esposa. 1189 01:09:11,333 --> 01:09:13,625 Sei que estivemos bem distantes… 1190 01:09:13,708 --> 01:09:17,416 Pare. Seu trabalho em Buenos Aires, certo? 1191 01:09:17,500 --> 01:09:18,958 O trabalho é longe. 1192 01:09:19,041 --> 01:09:22,500 "Não é que eu não queira ver você, blá-blá-blá. 1193 01:09:22,583 --> 01:09:26,625 Tenho tanto trabalho que não tenho tempo, blá-blá-blá… 1194 01:09:27,958 --> 01:09:30,041 A vida é muito difícil lá." 1195 01:09:30,833 --> 01:09:33,791 Não precisa se justificar, pai. Sério. 1196 01:09:33,875 --> 01:09:35,000 Não estou reclamando. 1197 01:09:35,083 --> 01:09:39,541 Não é verdade. O que você diz e sua distância de mim dizem o contrário. 1198 01:09:39,625 --> 01:09:40,625 Distância? 1199 01:09:40,708 --> 01:09:43,375 Estamos separados há muito tempo, não decidi isso. 1200 01:09:43,458 --> 01:09:45,041 Foi o único jeito que encontrei. 1201 01:09:46,458 --> 01:09:48,000 Se distanciar? 1202 01:09:48,083 --> 01:09:50,750 Para suportar a morte da sua mãe. 1203 01:09:52,375 --> 01:09:54,250 Não paro nunca de pensar 1204 01:09:54,333 --> 01:09:57,375 naquele maldito raio e no azar da morte dela. 1205 01:09:57,458 --> 01:09:59,208 Tinha que ter algum motivo. 1206 01:09:59,291 --> 01:10:02,000 Não podia aceitar a morte dela. 1207 01:10:02,083 --> 01:10:04,458 - Então é culpa da mamãe. - Não. 1208 01:10:04,541 --> 01:10:05,791 A culpa é minha. 1209 01:10:07,750 --> 01:10:10,458 Desde o raio, não paro de me perguntar por quê. 1210 01:10:10,541 --> 01:10:11,708 Por que não vi? 1211 01:10:11,791 --> 01:10:13,333 Por que não vi que cairia? 1212 01:10:13,416 --> 01:10:16,625 Eu me joguei em dados, números, mapas, 1213 01:10:16,708 --> 01:10:20,500 precisão de previsão e, aos poucos, fiquei… 1214 01:10:20,583 --> 01:10:21,750 obcecado. 1215 01:10:21,833 --> 01:10:25,375 Sim. Essa obsessão te trouxe sucesso, e esse sucesso 1216 01:10:26,375 --> 01:10:27,875 te levou a Buenos Aires. 1217 01:10:27,958 --> 01:10:29,625 Até que fracassei de novo. 1218 01:10:29,708 --> 01:10:32,875 Claro. E depois lembrou que tem uma filha em Córdoba. 1219 01:10:32,958 --> 01:10:34,416 Não foi assim. 1220 01:10:34,500 --> 01:10:37,833 Não foi assim, você não era uma garotinha. 1221 01:10:37,916 --> 01:10:41,916 Não estava sozinha, tinha a vovó. Sempre falei: "Venha morar aqui." 1222 01:10:42,000 --> 01:10:45,166 "Ficarei com a vovó." Você sempre foi independente. 1223 01:10:45,250 --> 01:10:47,333 Você nunca quis minha opinião. 1224 01:10:47,416 --> 01:10:49,750 Nunca. E ainda não quer, né? 1225 01:10:50,625 --> 01:10:51,625 Tudo bem. 1226 01:10:51,708 --> 01:10:53,791 O tempo voou, 1227 01:10:53,875 --> 01:10:57,000 e não percebi que a distância entre nós aumentou. 1228 01:10:58,291 --> 01:11:00,750 Ou escolhi não perceber. Não sei. 1229 01:11:03,375 --> 01:11:04,583 É uma desculpa? 1230 01:11:05,125 --> 01:11:06,375 Pode ser, não sei. 1231 01:11:07,041 --> 01:11:09,875 - Acha que foi de propósito? - Não sei. 1232 01:11:10,708 --> 01:11:14,083 Você é minha filha, a coisa mais importante da minha vida. 1233 01:11:15,458 --> 01:11:18,500 Talvez eu não seja o pai dos seus sonhos, 1234 01:11:18,583 --> 01:11:19,625 mas… 1235 01:11:21,625 --> 01:11:23,166 Pai, eu precisava de você. 1236 01:11:23,875 --> 01:11:26,166 Precisei de você tantas vezes… 1237 01:11:28,375 --> 01:11:30,375 Até que deixei de precisar um dia. 1238 01:11:31,291 --> 01:11:33,416 Não precisava mais de você. 1239 01:11:37,791 --> 01:11:39,416 Agora, eu preciso de você. 1240 01:11:45,708 --> 01:11:46,708 Tudo bem. 1241 01:11:48,125 --> 01:11:49,750 Tudo bem. 1242 01:11:50,250 --> 01:11:51,375 Que tal o seguinte, 1243 01:11:52,416 --> 01:11:54,541 não sei, vamos começar 1244 01:11:55,541 --> 01:11:57,750 sendo o pai e a filha que podemos ser. 1245 01:11:58,250 --> 01:11:59,833 Sim, tudo bem. 1246 01:11:59,916 --> 01:12:01,291 - Como quiser. - OK. 1247 01:12:01,375 --> 01:12:03,041 - Não vamos forçar. - Sim. 1248 01:12:03,125 --> 01:12:03,958 Tudo bem? 1249 01:12:04,041 --> 01:12:04,875 Por favor. 1250 01:12:04,958 --> 01:12:08,500 - Não, faremos o que pudermos. - Ótimo. 1251 01:12:10,333 --> 01:12:11,416 Boa noite, pai. 1252 01:12:12,666 --> 01:12:13,791 Boa noite. 1253 01:12:15,833 --> 01:12:16,666 Durma bem. 1254 01:12:16,750 --> 01:12:17,750 Você também. 1255 01:12:37,625 --> 01:12:39,208 E aí, Osvaldinho? 1256 01:12:40,541 --> 01:12:42,250 As coisas estão difíceis. 1257 01:12:42,750 --> 01:12:43,583 Sim. 1258 01:12:45,916 --> 01:12:47,541 Sua irmã é como você. 1259 01:12:47,625 --> 01:12:50,583 É difícil para ela. 1260 01:12:52,500 --> 01:12:53,500 Muito bem, então… 1261 01:12:54,333 --> 01:12:56,666 Descanse, é hora de dormir. 1262 01:12:56,750 --> 01:12:57,875 Até amanhã. 1263 01:13:12,000 --> 01:13:13,125 Bom dia. 1264 01:13:13,208 --> 01:13:14,250 Bom dia. 1265 01:13:15,000 --> 01:13:16,833 Fiz café e torradas. 1266 01:13:17,541 --> 01:13:19,500 Não, obrigada. Estou atrasada. 1267 01:13:19,583 --> 01:13:20,750 Tudo bem. 1268 01:13:20,833 --> 01:13:21,708 O que é isto? 1269 01:13:22,833 --> 01:13:25,458 Gotas homeopáticas que meu assistente mandou. 1270 01:13:25,541 --> 01:13:26,625 Homeo… 1271 01:13:27,291 --> 01:13:30,875 Sua filha é médica, e você está tomando isso. 1272 01:13:30,958 --> 01:13:32,125 Para ansiedade. 1273 01:13:32,208 --> 01:13:35,000 Mas tomo pílulas normais para triglicerídeos. 1274 01:13:35,083 --> 01:13:36,708 Estavam altos. 1275 01:13:37,541 --> 01:13:39,500 - Consegui baixá-los. - Ouça, pai. 1276 01:13:40,875 --> 01:13:43,833 Vou jantar no hospital hoje à noite. 1277 01:13:43,916 --> 01:13:47,125 Uma vez por semana, janto com as crianças e pais delas. 1278 01:13:47,208 --> 01:13:48,666 Tudo bem, ficarei aqui. 1279 01:13:49,166 --> 01:13:50,000 Não. 1280 01:13:50,958 --> 01:13:52,041 Gostaria de ir? 1281 01:13:53,125 --> 01:13:54,500 Claro. 1282 01:13:55,625 --> 01:13:57,250 Claro, eu adoraria. 1283 01:13:57,333 --> 01:14:00,500 - Talvez tenha outros planos… - Não, nenhum. 1284 01:14:00,583 --> 01:14:02,083 Beleza. 1285 01:14:02,166 --> 01:14:04,541 Me diga o horário. Eu adoraria. 1286 01:14:05,750 --> 01:14:07,750 Quer saber? Vou tomar um café. 1287 01:14:07,833 --> 01:14:10,458 - Claro. - É. 1288 01:14:10,541 --> 01:14:14,250 - Ajuda a começar a manhã… - Tudo bem se eu me atrasar um pouco. 1289 01:14:14,333 --> 01:14:15,666 Sim, quem se importa? 1290 01:14:15,750 --> 01:14:17,500 Não vão dizer nada. 1291 01:14:17,583 --> 01:14:18,541 Nada. 1292 01:14:45,625 --> 01:14:48,750 Filho da puta. 1293 01:15:04,666 --> 01:15:06,833 Como vai? Posso fazer uma pergunta? 1294 01:15:06,916 --> 01:15:08,416 Flores, é você! 1295 01:15:08,500 --> 01:15:09,333 Oi. 1296 01:15:09,416 --> 01:15:11,958 Minha mãe não vai acreditar. 1297 01:15:12,041 --> 01:15:13,875 - Ela te adora. - Agora não. 1298 01:15:13,958 --> 01:15:15,125 Com licença! 1299 01:15:15,208 --> 01:15:17,666 Estamos fechados. Abrimos ao meio-dia. 1300 01:15:17,750 --> 01:15:18,916 Só uma coisa. 1301 01:15:19,000 --> 01:15:21,541 Tinha um senhor ali ontem com um poncho. 1302 01:15:21,625 --> 01:15:22,875 - Preciso… - Olhe. 1303 01:15:22,958 --> 01:15:25,958 - Um segundo. - Estou ocupado, por favor. 1304 01:15:26,041 --> 01:15:28,375 - Você é muito importante? - Não é isso. 1305 01:15:28,458 --> 01:15:31,000 Buenos Aires te expulsou, Flores. 1306 01:15:31,083 --> 01:15:32,333 Meu Deus. 1307 01:15:32,833 --> 01:15:36,791 - Obrigado por abrir. - Depressa, tenho que terminar. 1308 01:15:36,875 --> 01:15:39,208 Havia um senhor sentado naquela mesa. 1309 01:15:39,791 --> 01:15:42,541 Ele tinha um poncho, estava bebendo conhaque, 1310 01:15:42,625 --> 01:15:44,291 parecia muito rústico. 1311 01:15:44,375 --> 01:15:45,208 Bernardo? 1312 01:15:46,083 --> 01:15:48,833 Talvez. Sabe onde ele mora? 1313 01:15:49,333 --> 01:15:51,333 Sim, ele mora pra lá, 1314 01:15:51,416 --> 01:15:52,791 perto das serras. 1315 01:15:52,875 --> 01:15:55,083 Onde exatamente, em que área? 1316 01:15:55,166 --> 01:15:57,416 Não é fácil chegar lá. 1317 01:15:57,500 --> 01:15:59,875 Não se preocupe, me diga onde. 1318 01:16:46,625 --> 01:16:49,500 Espere um pouco, voltaremos à cidade. 1319 01:17:37,291 --> 01:17:39,125 Desculpe. Bom dia. 1320 01:17:39,791 --> 01:17:42,041 Bati palmas porque não vi a campainha. 1321 01:17:43,000 --> 01:17:44,125 Não tem campainha. 1322 01:17:45,250 --> 01:17:46,708 Não tem luz aqui. 1323 01:17:48,666 --> 01:17:50,833 Mas poderia ter batido assim. 1324 01:17:53,166 --> 01:17:55,125 - Fácil. - Sim, é verdade. 1325 01:17:57,833 --> 01:17:58,958 Por que veio aqui? 1326 01:17:59,666 --> 01:18:00,916 Quero uma resposta. 1327 01:18:02,833 --> 01:18:06,458 Como você sabia que choveria às 7h14 em ponto? 1328 01:18:22,250 --> 01:18:23,125 Devo esperar? 1329 01:18:28,333 --> 01:18:30,208 Você vai voltar ou devo ir? 1330 01:18:30,708 --> 01:18:32,500 Entre, caralho! 1331 01:18:33,666 --> 01:18:34,500 Sim, senhor. 1332 01:18:35,208 --> 01:18:36,166 Com licença. 1333 01:18:37,250 --> 01:18:38,250 Entre. 1334 01:18:39,541 --> 01:18:41,041 Que bela casa. 1335 01:18:42,958 --> 01:18:44,500 - Ali? - Sim. 1336 01:18:44,583 --> 01:18:46,250 Vou me sentar. 1337 01:18:51,916 --> 01:18:53,000 Obrigado. 1338 01:18:53,916 --> 01:18:56,708 Minha mãe comia milho cozido na espiga todo dia. 1339 01:18:58,458 --> 01:19:01,791 Ela olhava para as bolhas na água e sabia se ia chover. 1340 01:19:04,000 --> 01:19:05,416 Que maravilha! 1341 01:19:07,708 --> 01:19:10,416 Você herdou o talento da sua mãe? 1342 01:19:10,500 --> 01:19:14,291 - Consegue ver no milho? - Não gosto de milho na espiga. 1343 01:19:18,708 --> 01:19:20,791 Como sabe quando vai chover? 1344 01:19:22,375 --> 01:19:24,208 Adoraria que me ensinasse. 1345 01:19:24,291 --> 01:19:25,708 Eu posso pagar. 1346 01:19:25,791 --> 01:19:30,000 Posso te arrumar luz e uma antena para ver televisão. 1347 01:19:31,000 --> 01:19:33,666 - Não me falta nada. - Bem, mas… 1348 01:19:34,166 --> 01:19:36,500 Não pode ficar sem luz. E à noite? 1349 01:19:37,000 --> 01:19:39,500 Tem uma lanterna? Velas? 1350 01:19:39,583 --> 01:19:40,708 Não, nada. 1351 01:19:43,000 --> 01:19:46,958 - Não dá pra viver no escuro. - Durmo à noite. De dia, tem sol. 1352 01:19:49,541 --> 01:19:50,416 Claro. 1353 01:19:51,625 --> 01:19:52,500 Não, 1354 01:19:53,000 --> 01:19:55,375 eu estava fantasiando, pensando: 1355 01:19:55,875 --> 01:19:57,166 "Ei, 1356 01:19:57,250 --> 01:19:58,666 talvez pudéssemos unir 1357 01:20:00,041 --> 01:20:01,416 nossos talentos." 1358 01:20:02,166 --> 01:20:03,666 Pode parecer loucura. 1359 01:20:04,166 --> 01:20:08,125 Achei que poderíamos fazer um programa de TV aqui. 1360 01:20:08,833 --> 01:20:09,833 Você faria 1361 01:20:10,500 --> 01:20:12,666 a previsão, e eu apresentaria. 1362 01:20:12,750 --> 01:20:16,166 Tinha que ser de Buenos Aires, sempre querendo mais. 1363 01:20:16,250 --> 01:20:18,375 Sou de Río Cuarto. 1364 01:20:19,041 --> 01:20:21,708 Meu pai entregava água, minha mãe era costureira. 1365 01:20:22,458 --> 01:20:25,291 Dei duro para chegar aonde cheguei. 1366 01:20:25,791 --> 01:20:26,875 E onde está? 1367 01:20:29,166 --> 01:20:30,666 Por que você faz isso? 1368 01:20:31,166 --> 01:20:33,083 Está interessado no clima? 1369 01:20:33,166 --> 01:20:34,416 Ou gosta da fama? 1370 01:20:34,500 --> 01:20:35,875 É muito mais 1371 01:20:36,375 --> 01:20:37,750 complicado que isso. 1372 01:20:38,833 --> 01:20:40,458 Quando eu era jovem, 1373 01:20:40,541 --> 01:20:43,166 meu pai tinha dez dias de férias. 1374 01:20:43,708 --> 01:20:46,458 Todo verão, ele nos levava a Mar de las Pampas 1375 01:20:46,541 --> 01:20:49,000 quando era praticamente desabitada. 1376 01:20:50,208 --> 01:20:51,541 Em alguns verões, 1377 01:20:52,583 --> 01:20:54,958 tivemos dez dias de chuva. 1378 01:20:57,875 --> 01:21:01,333 E vi como meu pai ficava chateado 1379 01:21:02,416 --> 01:21:04,500 ao ponto de ter depressão, 1380 01:21:04,583 --> 01:21:06,541 e isso arruinava nossas férias. 1381 01:21:06,625 --> 01:21:10,708 Então, quando criança, sempre sonhei em controlar o clima. 1382 01:21:12,250 --> 01:21:14,541 Para ver meu pai feliz, só um pouco. 1383 01:21:15,875 --> 01:21:17,750 Ninguém pode controlar o clima. 1384 01:21:17,833 --> 01:21:18,958 Ninguém. 1385 01:21:21,333 --> 01:21:22,375 Eu sei. 1386 01:21:24,000 --> 01:21:25,500 Mas a previsão 1387 01:21:26,583 --> 01:21:29,000 é o mais perto que se pode chegar, certo? 1388 01:21:50,958 --> 01:21:52,125 Devo esperar? 1389 01:21:57,625 --> 01:21:59,458 Você vai voltar, Bernardo? 1390 01:22:00,291 --> 01:22:01,375 Venha, caralho! 1391 01:22:07,250 --> 01:22:09,916 Você nunca pode quando preciso de você. 1392 01:22:10,000 --> 01:22:12,250 Chega. Comprei tudo. 1393 01:22:12,333 --> 01:22:16,375 Só pedi para você ir a Once procurar uma vela de 90 pro aniversário. 1394 01:22:16,458 --> 01:22:17,375 Você disse não. 1395 01:22:17,458 --> 01:22:19,208 - Posso falar? - Fale. 1396 01:22:19,291 --> 01:22:21,041 Tenho que fazer algo, Marisa. 1397 01:22:21,125 --> 01:22:23,458 Que misterioso! Tipo o quê? 1398 01:22:23,541 --> 01:22:25,416 Algo. Não posso dizer. 1399 01:22:25,500 --> 01:22:28,375 Só tenho que fazer algo. 1400 01:22:28,458 --> 01:22:29,625 Tudo bem… 1401 01:22:30,333 --> 01:22:33,000 - Quando vai voltar? - Nem hoje, nem amanhã. 1402 01:22:33,083 --> 01:22:34,541 Talvez depois de amanhã. 1403 01:22:34,625 --> 01:22:35,750 Quê? 1404 01:22:35,833 --> 01:22:38,833 Vai voltar quando quiser? 1405 01:22:38,916 --> 01:22:41,000 Está saindo com uma puta? 1406 01:22:41,083 --> 01:22:42,708 Que puta, Marisa? 1407 01:22:42,791 --> 01:22:45,166 Por que pensa demais nas coisas? 1408 01:22:45,250 --> 01:22:47,833 Com que dinheiro sairei com uma puta? 1409 01:22:47,916 --> 01:22:50,125 Desculpe. Vamos nos acalmar. 1410 01:22:50,208 --> 01:22:54,666 - Estarei em casa em alguns dias… - Em alguns dias… 1411 01:22:54,750 --> 01:22:57,000 Merda, por que fui fazer ioga hoje? 1412 01:22:57,666 --> 01:22:59,000 Marisa, não! 1413 01:23:00,458 --> 01:23:01,791 Idiota. 1414 01:23:59,000 --> 01:24:00,208 Argentina. 1415 01:24:05,458 --> 01:24:08,041 Aqui, estamos na Argentina. 1416 01:24:11,416 --> 01:24:12,708 Não, cara, 1417 01:24:12,791 --> 01:24:14,166 a terra é a Argentina. 1418 01:24:15,375 --> 01:24:18,916 As ervas daninhas dali são o Chile. As dali são o Paraguai. 1419 01:24:19,000 --> 01:24:20,458 Estas são o Uruguai. 1420 01:24:22,750 --> 01:24:24,708 Então é como um mapa? 1421 01:24:25,750 --> 01:24:26,958 Sim, um mapa. 1422 01:24:27,833 --> 01:24:29,375 A pedra é La Pampa, 1423 01:24:29,458 --> 01:24:31,000 o formigueiro é Salta, 1424 01:24:31,083 --> 01:24:32,625 esta pedra é Neuquén, 1425 01:24:32,708 --> 01:24:34,208 ali é Santa Cruz. 1426 01:24:37,958 --> 01:24:39,583 Quer ir a Buenos Aires? 1427 01:24:39,666 --> 01:24:41,250 Claro. 1428 01:24:41,958 --> 01:24:42,791 Venha. 1429 01:24:47,833 --> 01:24:48,791 Buenos Aires. 1430 01:24:58,791 --> 01:24:59,625 O que é isso? 1431 01:25:00,750 --> 01:25:02,333 Professor Neurus. 1432 01:25:04,916 --> 01:25:06,041 Veja este cabelo. 1433 01:25:07,791 --> 01:25:11,083 - Qual era a cor do cabelo de Neurus? - Violeta? 1434 01:25:11,166 --> 01:25:12,166 Não. 1435 01:25:13,458 --> 01:25:14,291 Cinza. 1436 01:25:14,958 --> 01:25:16,416 É uma imitação? 1437 01:25:19,000 --> 01:25:19,916 Não. 1438 01:25:20,916 --> 01:25:24,291 Quando criança, eu comia chocolate que vinha com brinquedo. 1439 01:25:25,625 --> 01:25:28,750 Um dia, os bonecos começaram a mudar de cor. 1440 01:25:29,708 --> 01:25:31,375 Eles perdem a cor. 1441 01:25:31,458 --> 01:25:33,000 Tinta barata. 1442 01:25:33,083 --> 01:25:34,166 Não. 1443 01:25:34,250 --> 01:25:35,750 Eles falam comigo. 1444 01:25:35,833 --> 01:25:37,875 Sabe como? 1445 01:25:37,958 --> 01:25:40,166 Mudando a cor do cabelo. 1446 01:25:42,750 --> 01:25:44,041 E o que dizem? 1447 01:25:47,750 --> 01:25:51,041 Vai cair granizo do tamanho de bolas de futebol. 1448 01:25:53,166 --> 01:25:55,916 Não aqui. Onde estamos parados? 1449 01:25:57,000 --> 01:25:57,958 Em Buenos Aires. 1450 01:25:58,833 --> 01:26:00,375 Sim, em Buenos Aires. 1451 01:26:05,708 --> 01:26:07,333 Uma grande tempestade. 1452 01:26:09,041 --> 01:26:11,041 Mas… hoje? 1453 01:26:12,750 --> 01:26:13,625 Hoje à noite. 1454 01:26:21,833 --> 01:26:23,375 Às 23h07. 1455 01:26:25,333 --> 01:26:27,000 Bernardo, tem certeza? 1456 01:26:27,083 --> 01:26:29,208 Por que você veio se duvida de mim? 1457 01:26:29,291 --> 01:26:30,166 Desculpe. 1458 01:26:30,833 --> 01:26:32,666 Vá avisar as pessoas. 1459 01:26:36,083 --> 01:26:38,791 Ninguém vai acreditar em mim em Buenos Aires. 1460 01:26:39,750 --> 01:26:41,875 Sabe quantos seguidores me restaram? 1461 01:26:42,666 --> 01:26:45,083 Se você se importa mesmo com o clima 1462 01:26:45,166 --> 01:26:47,041 e não com a fama, como disse, 1463 01:26:47,125 --> 01:26:49,375 vá a Buenos Aires e faça o que tem que fazer. 1464 01:26:49,458 --> 01:26:50,583 Faça isso. 1465 01:26:51,083 --> 01:26:52,541 Para as pessoas, 1466 01:26:53,208 --> 01:26:54,416 não para você. 1467 01:26:54,500 --> 01:26:56,166 Para as pessoas. 1468 01:26:57,625 --> 01:27:03,041 Não conte a ninguém que te contei. Não quero dinheiro, fama, merda nenhuma. 1469 01:27:03,125 --> 01:27:04,500 Avise a todos, cara. 1470 01:27:26,500 --> 01:27:27,375 Tchau. 1471 01:28:14,625 --> 01:28:15,833 Pai. 1472 01:28:15,916 --> 01:28:16,916 Estou aqui. 1473 01:28:18,666 --> 01:28:19,750 O que está fazendo? 1474 01:28:19,833 --> 01:28:22,416 Preciso ir a Buenos Aires. Cuide do Osvaldo. 1475 01:28:22,500 --> 01:28:23,916 O que foi? 1476 01:28:24,000 --> 01:28:28,125 Uma tempestade terrível vai cair em Buenos Aires, tenho que avisar. 1477 01:28:28,208 --> 01:28:31,458 - Avisar quem? - Como assim? Todo mundo. 1478 01:28:31,541 --> 01:28:34,625 - Faça uma ligação. - Tentei três vezes e nada. 1479 01:28:34,708 --> 01:28:36,875 Acha que vão te ouvir? 1480 01:28:36,958 --> 01:28:39,458 É possível que sim, claro. 1481 01:28:39,958 --> 01:28:41,833 - Você está bebendo? - O quê? 1482 01:28:41,916 --> 01:28:43,625 É só chimarrão com conhaque. 1483 01:28:44,458 --> 01:28:47,916 - Quando a tempestade vai cair? - Hoje, às 23h07. 1484 01:28:48,000 --> 01:28:48,833 Às 23h07? 1485 01:28:48,916 --> 01:28:50,791 - Em ponto. - Em ponto. 1486 01:28:50,875 --> 01:28:52,625 - Às 23h07. - Como sabe? 1487 01:28:52,708 --> 01:28:54,541 Um ermitão me contou. 1488 01:28:54,625 --> 01:28:57,333 Um cara que mora nas serras, 1489 01:28:57,416 --> 01:29:00,500 no meio do nada. 1490 01:29:00,583 --> 01:29:03,791 Um cara estranho. Ele consegue informações de bonecos. 1491 01:29:03,875 --> 01:29:07,375 - Quanto você bebeu? - Nada, filha, por favor. 1492 01:29:07,916 --> 01:29:09,208 - Vamos ver. - Quê? 1493 01:29:09,291 --> 01:29:10,458 Vamos ver. 1494 01:29:11,208 --> 01:29:12,166 - Olhe. - O quê? 1495 01:29:12,250 --> 01:29:17,166 - Hoje, céu limpo. - Eles não sabem nada, pelo amor de Deus. 1496 01:29:17,250 --> 01:29:18,625 Vai errar de novo. 1497 01:29:18,708 --> 01:29:21,208 Não desta vez. Ontem à noite, ele me disse: 1498 01:29:21,291 --> 01:29:25,583 "Amanhã, às 7h14 da manhã, vai chover." Falei: "Não vai chover". 1499 01:29:25,666 --> 01:29:29,291 Eu estava aqui. Às 7h14 em ponto, choveu. 1500 01:29:29,375 --> 01:29:30,791 Eu disse: "Meu Deus". 1501 01:29:30,875 --> 01:29:33,708 - O ermitão disse isso? - Sim, exatamente. 1502 01:29:33,791 --> 01:29:37,625 E você vai embora. Não vai ao jantar do hospital. 1503 01:29:38,916 --> 01:29:40,958 Não tenho escolha. Sinto muito. 1504 01:29:41,041 --> 01:29:43,416 Os resultados dos exames do Rodrigo foram bons. 1505 01:29:43,500 --> 01:29:44,583 Viva! Eu te falei. 1506 01:29:45,083 --> 01:29:47,375 Eu te falei. Graças a Deus. 1507 01:29:47,458 --> 01:29:49,833 Que bom que ele está bem. 1508 01:29:49,916 --> 01:29:50,791 Vamos. 1509 01:29:50,875 --> 01:29:51,958 Espere um pouco. 1510 01:29:52,041 --> 01:29:54,708 - Pai, calma. - Quê? 1511 01:29:54,791 --> 01:29:56,208 Pare um pouco. 1512 01:29:56,291 --> 01:29:58,291 O que foi? 1513 01:29:59,125 --> 01:30:00,250 O que está fazendo? 1514 01:30:00,333 --> 01:30:02,458 Por que está indo para lá, sério? 1515 01:30:02,541 --> 01:30:05,708 - Falei… - Não. Está tentando reparar sua imagem? 1516 01:30:05,791 --> 01:30:09,333 Percebe que essas pessoas que te veem todos os dias 1517 01:30:09,416 --> 01:30:11,041 não se importam com você? 1518 01:30:11,125 --> 01:30:13,708 Não se importe com alguém que não conhece. 1519 01:30:13,791 --> 01:30:15,250 Elas te mostraram isso. 1520 01:30:15,791 --> 01:30:19,375 Mas talvez, desta vez, eu não vá para que gostem de mim. 1521 01:30:19,458 --> 01:30:22,250 Não pode considerar outra opção, Carla? 1522 01:30:24,666 --> 01:30:25,500 Vou nessa. 1523 01:30:26,250 --> 01:30:27,291 Preciso ir. 1524 01:30:27,375 --> 01:30:29,208 Te ligo quando aterrissar. 1525 01:30:29,291 --> 01:30:31,666 Tchau, Osvaldinho. Volto em alguns dias. 1526 01:30:32,541 --> 01:30:34,125 Já se ofendeu. 1527 01:30:37,750 --> 01:30:38,875 Olá. 1528 01:30:39,458 --> 01:30:40,583 O infalível. 1529 01:30:44,291 --> 01:30:46,541 Coitado. É um vizinho seu? 1530 01:30:46,625 --> 01:30:48,250 - Não. - Calma, cara. 1531 01:30:48,333 --> 01:30:50,458 Eu via você todas as noites. 1532 01:30:50,541 --> 01:30:51,750 Vamos. 1533 01:30:51,833 --> 01:30:54,458 - Você me entende, né? - Claro. 1534 01:30:54,541 --> 01:30:56,083 O que está fazendo? 1535 01:30:56,166 --> 01:30:57,625 Pare. 1536 01:30:57,708 --> 01:30:59,208 Tenho que te matar. 1537 01:30:59,291 --> 01:31:01,041 - Como assim? - Quem é você? 1538 01:31:01,125 --> 01:31:03,916 - Sou um idiota. - Pare, por favor! 1539 01:31:04,000 --> 01:31:07,166 - Largue isso, seja lá quem for. - Luis Contreras. 1540 01:31:07,250 --> 01:31:09,750 - Certo, acalme-se. - Nem sabe o meu nome. 1541 01:31:09,833 --> 01:31:12,833 Vi você todas as noites desde o primeiro dia. 1542 01:31:12,916 --> 01:31:15,458 Eu corria pra casa pra te ver no noticiário. 1543 01:31:15,541 --> 01:31:17,041 - Calma. - Saia daqui. 1544 01:31:17,125 --> 01:31:21,791 - Não até me dar o que me deve! - Não te devo nada. O que está dizendo? 1545 01:31:21,875 --> 01:31:23,500 - Venha aqui. - Pare, cara. 1546 01:31:23,583 --> 01:31:26,250 - Qual é seu problema? - Quero que veja isso. 1547 01:31:26,333 --> 01:31:27,333 - Quê? - Veja! 1548 01:31:29,666 --> 01:31:32,250 Sim, seu carro está ferrado. Tudo bem. 1549 01:31:32,333 --> 01:31:34,375 Não está apenas ferrado… 1550 01:31:34,458 --> 01:31:37,666 Você o ferrou com seu granizo de merda. 1551 01:31:37,750 --> 01:31:41,416 Pare, não foi meu granizo, não foi culpa minha. 1552 01:31:42,000 --> 01:31:43,416 Você garantiu. 1553 01:31:43,500 --> 01:31:47,208 - Meu Deus, de novo… - Você garantiu, e eu acreditei em você. 1554 01:31:47,291 --> 01:31:50,416 Em 20 anos, você nunca errou. 1555 01:31:50,500 --> 01:31:52,500 Por que errou agora? 1556 01:31:54,166 --> 01:31:56,458 Queria destruir meu carro? É isso? 1557 01:31:56,541 --> 01:31:58,583 Está ouvindo como parece ridículo? 1558 01:31:59,375 --> 01:32:02,583 Por favor, Luis. Eu errei e estou pagando por isso. 1559 01:32:02,666 --> 01:32:05,458 Veja onde estou. Escondido pra não me lincharem. 1560 01:32:05,541 --> 01:32:07,083 - Pai! - Certo, desculpe. 1561 01:32:07,166 --> 01:32:08,375 Olhe onde estou. 1562 01:32:09,041 --> 01:32:10,750 Olhe onde estou! 1563 01:32:10,833 --> 01:32:13,458 Eu dirigi 800km para acabar com você! 1564 01:32:13,541 --> 01:32:15,750 - Calma. - Não posso ir pra casa. 1565 01:32:15,833 --> 01:32:19,041 Não posso voltar a trabalhar sem ser chamado de babaca. 1566 01:32:19,125 --> 01:32:21,833 "Escutem o Miguel", 1567 01:32:21,916 --> 01:32:24,333 passei anos repetindo isso. 1568 01:32:24,416 --> 01:32:26,666 Sabe o quanto zombaram de mim? 1569 01:32:26,750 --> 01:32:29,333 "Pare de falar do maldito Flores." 1570 01:32:29,416 --> 01:32:31,041 E eu te defendia… 1571 01:32:32,500 --> 01:32:33,666 como um irmão. 1572 01:32:34,666 --> 01:32:36,208 Acreditei em você. 1573 01:32:36,291 --> 01:32:40,166 Eu tinha fé cega. Sua palavra era sagrada pra mim. 1574 01:32:40,250 --> 01:32:41,875 Bem, você estava errado. 1575 01:32:41,958 --> 01:32:45,541 Não, ele acreditava em mim. Eu entendo. Eu errei. 1576 01:32:45,625 --> 01:32:48,500 Também confio cegamente em mim, Luis. 1577 01:32:48,583 --> 01:32:51,583 Mas não tenho nada a ver com o que aconteceu. 1578 01:32:53,625 --> 01:32:55,833 Calma. Chega. 1579 01:32:55,916 --> 01:32:58,625 - Largue o extintor. - Ouça. 1580 01:32:59,125 --> 01:33:00,791 Ouça, vou largar isso. 1581 01:33:00,875 --> 01:33:02,583 Só um segundo. 1582 01:33:02,666 --> 01:33:07,000 Hoje à noite, Buenos Aires terá uma das piores tempestades da história. 1583 01:33:07,083 --> 01:33:10,416 Terrível. Você ainda tem tempo, vá pra casa. 1584 01:33:11,291 --> 01:33:14,666 Avise seus amigos e familiares para que possa salvá-los. 1585 01:33:14,750 --> 01:33:18,583 Quer que eu pareça um idiota? Que seja expulso da minha casa? 1586 01:33:18,666 --> 01:33:21,375 Isso não vai acontecer, eles vão te respeitar. 1587 01:33:21,875 --> 01:33:24,041 Confie em mim. Não estou errado. 1588 01:33:24,125 --> 01:33:25,791 Às 23h07. 1589 01:33:25,875 --> 01:33:27,125 Vai ser um desastre. 1590 01:33:27,208 --> 01:33:30,000 Vá. Vou pra casa consertar o estrago que causei. 1591 01:33:30,083 --> 01:33:31,916 - Quando? - Agora. Veja a mala. 1592 01:33:32,000 --> 01:33:35,625 Eu ia para o aeroporto, meu voo sai às 17h. 1593 01:33:35,708 --> 01:33:38,166 Vá, você tem tempo, será às 23h07. 1594 01:33:38,250 --> 01:33:42,375 Às 23h07. Quando você diz "uma das priores tempestades", quer dizer… 1595 01:33:42,958 --> 01:33:45,083 - Granizo de novo? - Pior. 1596 01:33:45,166 --> 01:33:49,416 Granizo do tamanho de bolas de futebol. Me escute. Vá! 1597 01:33:50,208 --> 01:33:52,250 Vamos fazer uma coisa. 1598 01:33:52,333 --> 01:33:54,250 Vou pegar meus documentos. 1599 01:33:55,458 --> 01:33:57,541 Vou te dar meu cartão pessoal. 1600 01:33:57,625 --> 01:33:59,416 Aqui está meu celular. 1601 01:33:59,500 --> 01:34:04,208 Pode me ligar. Se eu estiver errado, vamos nos encontrar, 1602 01:34:04,291 --> 01:34:09,375 e você pode rachar minha cabeça com esse extintor. Vou permitir, sério. 1603 01:34:09,458 --> 01:34:10,666 Pegue o cartão. 1604 01:34:10,750 --> 01:34:12,083 Agora, vá pra casa. 1605 01:34:14,958 --> 01:34:16,375 Aí está. Vamos! 1606 01:34:16,458 --> 01:34:17,458 Vamos. 1607 01:34:25,625 --> 01:34:27,458 Vamos, garoto. 1608 01:34:27,541 --> 01:34:29,833 - Vai ficar tudo bem. - Eu te adorava. 1609 01:34:31,500 --> 01:34:32,916 Eu te adorava muito. 1610 01:34:33,458 --> 01:34:34,291 Vamos! 1611 01:34:35,250 --> 01:34:36,875 Não vou te decepcionar. 1612 01:34:37,666 --> 01:34:39,250 Calma. Ande. 1613 01:34:39,875 --> 01:34:41,500 Ande, depressa. 1614 01:34:41,583 --> 01:34:43,833 Às 23h07, Luisinho. 1615 01:34:43,916 --> 01:34:45,166 Deixo aberta? 1616 01:34:45,250 --> 01:34:48,250 Deixe, por favor, obrigado. Tchau, Luis. 1617 01:34:49,250 --> 01:34:50,125 Não! 1618 01:34:50,208 --> 01:34:51,791 Não! 1619 01:34:51,875 --> 01:34:54,791 Não, esse cara é loucaço. 1620 01:34:54,875 --> 01:34:58,166 Ele veio de Buenos Aires. 1621 01:34:58,250 --> 01:35:00,750 Coitado. Eu o decepcionei. 1622 01:35:02,208 --> 01:35:04,291 - Vou nessa, Carla. - Certo. 1623 01:35:04,375 --> 01:35:07,000 - Eu te levo. - Certo. 1624 01:35:25,041 --> 01:35:27,041 EMBARQUES DOMÉSTICOS 1625 01:35:34,916 --> 01:35:38,041 Cuide do Osvaldo por mim até eu voltar. 1626 01:35:38,791 --> 01:35:41,125 Desculpe por perder o jantar hoje. 1627 01:35:41,208 --> 01:35:43,041 Tudo bem. Outro dia. 1628 01:35:43,125 --> 01:35:44,083 - Tchau. - Tchau. 1629 01:36:04,625 --> 01:36:06,083 - Tchau. - Tchau. 1630 01:36:47,458 --> 01:36:49,333 Bem-vindos a Buenos Aires. 1631 01:36:49,416 --> 01:36:54,791 Por favor, permaneçam sentados com os cintos afivelados até a luz apagar. 1632 01:37:01,000 --> 01:37:03,333 Obrigado, Maxi, por me trazer aqui. 1633 01:37:03,416 --> 01:37:06,000 Vá pra casa, feche as janelas, avise sua família. 1634 01:37:06,083 --> 01:37:09,666 Você está louco? Acha que vou embora agora? 1635 01:37:10,166 --> 01:37:14,083 Eu estava ao seu lado quando era o número um na TV argentina 1636 01:37:14,166 --> 01:37:17,083 e estou com você depois de ser cancelado, Miguel. 1637 01:37:17,166 --> 01:37:20,916 - Você é muito importante pra mim. - Calma. Eu entendi 1638 01:37:21,000 --> 01:37:22,583 Venha comigo. Vamos. 1639 01:37:24,458 --> 01:37:25,333 Domingo. 1640 01:37:25,833 --> 01:37:28,625 - Miguel, o que faz aqui? - Vim ver Gustavo. 1641 01:37:32,208 --> 01:37:33,625 Abra, Domingo. 1642 01:37:34,750 --> 01:37:36,625 Pare de brincar, é Miguel. 1643 01:37:42,375 --> 01:37:43,500 Abra! 1644 01:37:45,583 --> 01:37:47,958 Esse babaca acha que é dono da rede. 1645 01:37:51,458 --> 01:37:54,583 - Melisa, o batom não está aqui. - Vamos pegar. 1646 01:37:54,666 --> 01:37:56,375 Vá pegar. 1647 01:37:56,458 --> 01:37:58,000 Pegue, por favor. 1648 01:37:58,083 --> 01:38:01,583 Carmen isso, Carmen aquilo. 1649 01:38:04,916 --> 01:38:05,750 Tudo bem. 1650 01:38:09,791 --> 01:38:13,750 Eu disse sete vezes que esse não é o meu trabalho. 1651 01:38:13,833 --> 01:38:17,583 Estão procurando materiais de guarda-roupa, que estão no corredor. 1652 01:38:17,666 --> 01:38:21,833 Vou trazê-los agora. Incompetentes. Um pior que o outro aqui. 1653 01:38:23,791 --> 01:38:25,041 Calma. 1654 01:38:25,125 --> 01:38:27,250 Miguel, respire. Relaxe. 1655 01:38:27,750 --> 01:38:29,500 Me siga. Vamos. 1656 01:38:35,791 --> 01:38:37,875 Esteja frio ou calor 1657 01:38:37,958 --> 01:38:42,458 Você sempre tem a melhor Ela não está sozinha, está com Simón 1658 01:38:42,541 --> 01:38:45,625 De Buenos Aires, capital da Argentina, 1659 01:38:45,708 --> 01:38:49,291 chega o programa tão aguardado. 1660 01:38:49,375 --> 01:38:54,166 Humor, diversão, alegria e um pouco de clima. 1661 01:38:54,250 --> 01:38:55,791 Com vocês, 1662 01:38:55,875 --> 01:38:58,250 nossa estrela apresentadora. 1663 01:38:58,333 --> 01:38:59,208 Sim! 1664 01:38:59,291 --> 01:39:03,500 Mery Oliva! 1665 01:39:03,583 --> 01:39:06,000 O SHOW DO TEMPO APRESENTADORA: MERY OLIVA 1666 01:39:06,083 --> 01:39:07,833 Mery está aqui com Simón 1667 01:39:07,916 --> 01:39:10,083 Ela é linda, é uma estrela 1668 01:39:10,166 --> 01:39:12,583 Beija o Simón e festeja 1669 01:39:12,666 --> 01:39:14,541 Se chover, não precisa se preocupar 1670 01:39:14,625 --> 01:39:16,875 Podemos resistir à tempestade 1671 01:39:16,958 --> 01:39:18,458 Mery já chegou 1672 01:39:19,208 --> 01:39:20,375 E está com Simón 1673 01:39:21,416 --> 01:39:22,875 Mery já chegou 1674 01:39:23,708 --> 01:39:25,125 E está com Simón 1675 01:39:26,333 --> 01:39:27,250 Gênia! 1676 01:39:27,958 --> 01:39:29,083 Deusa! 1677 01:39:32,166 --> 01:39:33,000 Ídola! 1678 01:39:34,041 --> 01:39:35,583 Boa noite. 1679 01:39:35,666 --> 01:39:38,375 Bem-vindos ao Show do Tempo. 1680 01:39:39,000 --> 01:39:41,708 Olá, banda querida. Obrigada. 1681 01:39:41,791 --> 01:39:44,625 Obrigada por assistirem como sempre. 1682 01:39:44,708 --> 01:39:46,125 Faça chuva ou faça sol, 1683 01:39:46,208 --> 01:39:47,375 seguimos cantando. 1684 01:39:47,458 --> 01:39:51,250 São sempre os caras, não é? 1685 01:39:51,333 --> 01:39:52,583 Sempre a mesma coisa. 1686 01:39:52,666 --> 01:39:55,250 - Não é? - Silêncio. 1687 01:39:55,333 --> 01:39:59,000 Querem saber como vai estar o tempo? 1688 01:39:59,083 --> 01:40:00,041 Sim! 1689 01:40:01,041 --> 01:40:04,333 Temos ótimas notícias, Simón. 1690 01:40:04,416 --> 01:40:07,291 Porque hoje e amanhã de manhã, 1691 01:40:07,375 --> 01:40:09,416 teremos céu limpo, 1692 01:40:09,500 --> 01:40:11,791 com máxima de 28 graus! 1693 01:40:11,875 --> 01:40:13,250 Ótimo! 1694 01:40:13,333 --> 01:40:15,666 Com apenas alguns ventos leves… 1695 01:40:15,750 --> 01:40:16,875 Mentira! 1696 01:40:18,541 --> 01:40:19,791 - Miguel… - Por favor… 1697 01:40:19,875 --> 01:40:22,125 O que ele está fazendo aqui? 1698 01:40:22,208 --> 01:40:24,291 Buenos Aires e arredores. 1699 01:40:24,375 --> 01:40:27,416 Hoje, às 23h07 em ponto, 1700 01:40:27,500 --> 01:40:31,166 teremos a maior tempestade de granizo que já vimos. 1701 01:40:31,250 --> 01:40:34,875 Uma das tempestades mais ferozes e imprevisíveis. 1702 01:40:34,958 --> 01:40:39,083 Quando os radares meteorológicos a detectarem, será tarde demais. 1703 01:40:39,166 --> 01:40:44,000 E os aplicativos de celular não vão saber. Ignore-os, por favor. 1704 01:40:44,083 --> 01:40:46,833 - Comercial. - Dezesseis pontos e subindo. 1705 01:40:46,916 --> 01:40:50,083 - O que faço? - Se tocar nesse botão, arranco sua mão. 1706 01:40:50,166 --> 01:40:53,708 Sei que errei da última vez. 1707 01:40:54,291 --> 01:40:56,125 Mas me deem outra chance. 1708 01:40:56,208 --> 01:40:58,541 É a única coisa que posso pedir… 1709 01:40:58,625 --> 01:41:01,500 Preciso de reforços no estúdio 1, câmbio. 1710 01:41:02,250 --> 01:41:04,500 - Domingo, por favor. - Acreditem. 1711 01:41:04,583 --> 01:41:06,208 Não seja idiota, é Miguel. 1712 01:41:06,291 --> 01:41:08,458 Se estiverem em casa assistindo, 1713 01:41:08,541 --> 01:41:11,458 não se mexam. Avisem sua família. 1714 01:41:11,541 --> 01:41:14,041 - Música de tensão, Conejo. - Postem. 1715 01:41:14,125 --> 01:41:16,875 - Facebook, Instagram, Twitter. - Ande, Conejo! 1716 01:41:17,625 --> 01:41:19,750 Usem #granizo. 1717 01:41:19,833 --> 01:41:22,041 Por favor. Na pior das hipóteses, 1718 01:41:22,833 --> 01:41:24,416 vai ficar tudo bem. 1719 01:41:24,500 --> 01:41:27,583 Vocês só precisarão ficar dentro de casa um pouco, 1720 01:41:27,666 --> 01:41:29,958 mas juro que não estou errado. 1721 01:41:30,041 --> 01:41:32,166 Será uma tempestade histórica. 1722 01:41:32,250 --> 01:41:35,583 - Vinte e um pontos. - Vamos! Olhe pra frente. 1723 01:41:36,791 --> 01:41:39,833 Às 23h07, não temos muito tempo. Por favor. 1724 01:41:39,916 --> 01:41:43,583 Por favor, pelo amor de Deus, acreditem em mim. 1725 01:41:49,041 --> 01:41:50,458 Nenhuma nuvem no céu. 1726 01:41:51,375 --> 01:41:53,041 - São quase 23h. - Que precisão! 1727 01:41:55,541 --> 01:41:59,625 - Às 23h07. - Que precisão, 23h07. 1728 01:42:00,208 --> 01:42:02,250 Duas coisas podem acontecer aqui. 1729 01:42:02,333 --> 01:42:04,875 Ou o mundo desaba às 23h07, 1730 01:42:05,458 --> 01:42:08,958 e você volta na segunda depois de desfilarmos pela cidade, 1731 01:42:09,041 --> 01:42:10,750 ou está errado de novo 1732 01:42:11,500 --> 01:42:13,208 e vai morar em Estocolmo. 1733 01:42:14,375 --> 01:42:17,250 - Gustavo, Mery perguntou se deve esperar. - Já vou. 1734 01:42:29,791 --> 01:42:31,875 Qual é o seu desejo, vovô? 1735 01:42:34,208 --> 01:42:35,250 Morrer. 1736 01:42:36,083 --> 01:42:39,166 Pai, não fale assim. Que coisa! 1737 01:42:39,250 --> 01:42:42,125 - Não posso com isso. - Vou pegar um fósforo. 1738 01:42:42,208 --> 01:42:45,000 - Que complicação! - Pronto, Virginia. Assim. 1739 01:42:45,083 --> 01:42:48,166 Assopre as velas, pai. Ele não entende. 1740 01:42:48,250 --> 01:42:49,625 Isso. Legal. 1741 01:42:49,708 --> 01:42:51,291 Parabéns pra você 1742 01:42:51,375 --> 01:42:52,583 Horacio. 1743 01:42:52,666 --> 01:42:55,458 Parabéns pra você 1744 01:42:55,541 --> 01:42:57,958 Parabéns, papai 1745 01:42:58,041 --> 01:42:59,250 Parabéns… 1746 01:42:59,333 --> 01:43:01,541 - Aproveite, pai. - Quer uma selfie? 1747 01:43:01,625 --> 01:43:03,500 - Parabéns pra você - Selfie. 1748 01:43:03,583 --> 01:43:05,750 - Sorriam. - Ei! 1749 01:43:05,833 --> 01:43:07,916 Precisamos entrar. 1750 01:43:08,000 --> 01:43:09,625 Está brincando, Luis? 1751 01:43:09,708 --> 01:43:12,250 Você some por dois dias, não ajuda em nada… 1752 01:43:12,333 --> 01:43:16,208 - Agora estraga o aniversário do meu pai. - Marisa, depois conversamos. 1753 01:43:16,291 --> 01:43:19,583 Uma tempestade enorme cairá às 23h07. 1754 01:43:20,166 --> 01:43:21,250 Vamos! 1755 01:43:21,791 --> 01:43:26,625 - Uma tempestade enorme! - Quem disse? Aquele palhaço do Miguel? 1756 01:43:26,708 --> 01:43:30,166 Sim, aquele palhaço do Miguel, Horacio. Mexam-se! 1757 01:43:30,250 --> 01:43:31,416 Vamos! 1758 01:43:31,500 --> 01:43:34,666 Vamos soprar lá dentro. É o que o Miguel quer. Vamos. 1759 01:45:25,666 --> 01:45:27,250 Fiquem longe das janelas. 1760 01:45:27,333 --> 01:45:29,125 Afastem-se, vamos. 1761 01:45:29,208 --> 01:45:31,333 Venha! 1762 01:45:31,416 --> 01:45:32,750 É das grandes! 1763 01:45:32,833 --> 01:45:34,291 Enorme! 1764 01:45:35,291 --> 01:45:37,458 O que está fazendo? Entre! 1765 01:45:37,541 --> 01:45:39,583 Entre! Leve o garoto. 1766 01:45:39,666 --> 01:45:42,000 - Entre agora. - Aonde você vai? 1767 01:45:42,083 --> 01:45:44,208 Esquecemos meu pai. 1768 01:45:44,291 --> 01:45:46,875 - Marisa, eu vou. - Me mate! 1769 01:45:46,958 --> 01:45:47,958 Eu vou. 1770 01:45:49,250 --> 01:45:50,708 - Vamos. - Me deixe. 1771 01:45:50,791 --> 01:45:54,125 - Me deixe! - Sem chance! Vamos! 1772 01:45:54,208 --> 01:45:56,375 Não me leve! 1773 01:45:57,208 --> 01:45:58,083 Me mate! 1774 01:45:59,541 --> 01:46:01,041 Me mate! 1775 01:46:03,958 --> 01:46:05,708 Olhe só isso. 1776 01:46:05,791 --> 01:46:08,291 Pare. 1777 01:46:08,916 --> 01:46:09,833 Idiota! 1778 01:46:09,916 --> 01:46:13,333 Filho da puta, você não vai me deixar morrer. 1779 01:46:13,416 --> 01:46:15,041 - Pai. - Vamos tirá-lo! 1780 01:46:15,125 --> 01:46:16,791 - Vamos tirá-lo! - Sim. 1781 01:46:17,458 --> 01:46:18,500 Vamos carregá-lo. 1782 01:46:19,458 --> 01:46:20,583 Vamos. Pra cima. 1783 01:46:30,750 --> 01:46:31,583 Abram! 1784 01:46:31,666 --> 01:46:32,958 Não abram a porta. 1785 01:46:33,041 --> 01:46:34,166 - Abram! - Não! 1786 01:46:34,250 --> 01:46:36,125 Abram a porta! 1787 01:46:36,208 --> 01:46:38,250 Como assim? Abram! 1788 01:46:38,333 --> 01:46:39,958 Abram a porta pra ele. 1789 01:46:40,041 --> 01:46:41,791 Venha. 1790 01:46:41,875 --> 01:46:44,333 - Não posso deixar o carrinho. - Deixe! 1791 01:46:44,416 --> 01:46:46,208 - Passe. - Obrigado. 1792 01:46:46,291 --> 01:46:47,875 Me ajude, cara. 1793 01:47:02,250 --> 01:47:03,541 Cuidado! 1794 01:47:05,958 --> 01:47:07,458 - Cuidado! - Cuidado! 1795 01:47:07,541 --> 01:47:09,541 - Não! - Cuidado! 1796 01:47:12,583 --> 01:47:13,583 Cuidado! 1797 01:47:30,166 --> 01:47:32,833 Fiz um seguro contra todos os riscos. 1798 01:47:32,916 --> 01:47:35,208 Incluindo granizo, 1799 01:47:35,291 --> 01:47:38,041 terremoto e tsunami. 1800 01:47:58,541 --> 01:48:01,666 O SHOW DO TEMPO ÀS 21h45 NO TL10 1801 01:48:15,250 --> 01:48:16,416 Um gênio. 1802 01:48:19,458 --> 01:48:20,583 METRÔ BUENOS AIRES 1803 01:48:46,083 --> 01:48:48,916 Está caindo uma terrível tempestade… 1804 01:50:23,416 --> 01:50:25,958 A reação das províncias foi essencial, 1805 01:50:26,041 --> 01:50:29,500 e o país respondeu com uma velocidade raramente vista. 1806 01:50:30,333 --> 01:50:31,416 Há graves danos, 1807 01:50:31,500 --> 01:50:34,291 e levará muito tempo para reconstruir, 1808 01:50:34,375 --> 01:50:35,500 mas vamos focar em… 1809 01:50:35,583 --> 01:50:37,166 Qual, Miguel? 1810 01:50:38,875 --> 01:50:39,958 - Esse. - Ótimo. 1811 01:50:40,708 --> 01:50:42,583 CARLA NÃO DEIXE ISSO SUBIR À CABEÇA 1812 01:51:05,916 --> 01:51:07,833 NOS VEMOS NO FIM DE SEMANA. TE AMO. 1813 01:51:19,708 --> 01:51:20,541 Como vai? 1814 01:51:20,625 --> 01:51:21,875 Bem. 1815 01:51:22,458 --> 01:51:23,375 Posso sentar? 1816 01:51:24,125 --> 01:51:25,416 Sim. 1817 01:51:30,958 --> 01:51:31,958 A bolinha. 1818 01:51:32,041 --> 01:51:32,916 Sim. 1819 01:51:56,958 --> 01:51:57,791 Miguel, 1820 01:51:57,875 --> 01:52:00,791 como se sente ao salvar milhares de vidas? 1821 01:52:01,375 --> 01:52:03,583 Qualquer um no meu lugar faria o mesmo. 1822 01:52:04,250 --> 01:52:08,708 Miguel, como sabia que o granizo chegaria com tanta precisão? 1823 01:52:16,750 --> 01:52:18,666 Alguém mais deveria estar aqui comigo. 1824 01:52:21,166 --> 01:52:23,541 Falta um nome nesta placa. 1825 01:52:24,833 --> 01:52:28,250 Não fui eu quem sabia que o granizo cairia 1826 01:52:28,916 --> 01:52:30,750 às 23h07. 1827 01:52:31,333 --> 01:52:32,208 Quê? 1828 01:52:32,291 --> 01:52:33,333 Como assim? 1829 01:52:34,208 --> 01:52:35,458 Quem foi, então? 1830 01:53:08,083 --> 01:53:10,958 Portenho filho da puta. 1831 01:55:05,625 --> 01:55:08,625 EM MEMÓRIA DE PAOLA SUAREZ 1980-2021 1832 01:58:10,791 --> 01:58:16,333 Legendas: Bruno Spinosa Tiussi