1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 حرفه‌ای‌ترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی "فیلامینگو" تقدیم می‌کند 2 00:00:50,770 --> 00:00:54,981 [نیو راشل] [نیویورک] 3 00:00:55,977 --> 00:00:59,814 [چهارم آگوست 2019] [ساعت 6 عصر] 4 00:01:04,725 --> 00:01:07,325 خانم‌ها و آقایون، دور آخر مسابقه به‌صورت سه تای‌بریک خواهد بود 5 00:01:07,326 --> 00:01:10,461 و در صورت تساوی، ست آخر برنده رو مشخص می‌کنه 6 00:01:10,462 --> 00:01:13,014 در سمت راست صندلی‌ام، پاتریک زوایگ 7 00:01:13,015 --> 00:01:15,567 !ایول پاتریک 8 00:01:16,577 --> 00:01:17,937 ... در سمت چپ صندلی‌ام 9 00:01:17,938 --> 00:01:20,104 آرت دونالدسون 10 00:01:27,252 --> 00:01:30,252 دونالدسون حق انتخاب داشته و سرویس زدن رو انتخاب کرده 11 00:01:34,756 --> 00:01:35,756 ست اول 12 00:01:35,756 --> 00:01:37,666 [چلنجر فیلز تایرتاون] 13 00:01:37,666 --> 00:01:39,965 !خیلی‌خب - !خیلی‌خب، برو بریم - 14 00:01:39,966 --> 00:01:42,005 !هی، عاشقتیم آرت 15 00:01:48,101 --> 00:01:49,502 دونالدسون آماده سرویس 16 00:01:53,030 --> 00:01:55,903 [ست اول] 17 00:01:57,779 --> 00:01:59,710 آماده؟ شروع 18 00:02:15,259 --> 00:02:16,830 !بیرون 19 00:02:16,831 --> 00:02:18,399 پانزده، هیچ 20 00:02:20,301 --> 00:02:22,304 خودشه، ایول، ایول 21 00:02:32,211 --> 00:02:33,282 پانزده، پانزده 22 00:03:09,256 --> 00:03:11,115 !ایول 23 00:03:11,116 --> 00:03:12,288 پانزده، سی 24 00:03:58,667 --> 00:04:01,135 [دو هفته قبل] 25 00:04:03,150 --> 00:04:10,150 «Overhaul :مترجم» 26 00:04:42,844 --> 00:04:43,844 بلند شو 27 00:04:57,019 --> 00:04:58,863 ... تمام رویدادهای افتتاحیه 28 00:04:58,864 --> 00:05:00,779 پسر، مچ پات بدجور گرفته 29 00:05:00,780 --> 00:05:02,695 از اینجا می‌کشمش 30 00:05:04,198 --> 00:05:06,161 خوبه آروم 31 00:05:06,162 --> 00:05:08,899 خیلی‌خب، یه‌خرده فشار بده و نفس بکش 32 00:05:11,376 --> 00:05:12,770 ... خیلی‌خب، بیاید اولین دور 33 00:05:12,771 --> 00:05:15,546 مسابقات امروز رو بررسی کنیم ... ماری جو، بیاید صادق باشیم 34 00:05:15,547 --> 00:05:17,172 دوباره 35 00:05:17,173 --> 00:05:18,346 راحت می‌شه گفت که ... بین دونالدسون 36 00:05:18,347 --> 00:05:20,380 و اون نوجوان فرانسوی، دو موریر همه طرفدار دونالدسون هستن 37 00:05:20,381 --> 00:05:21,999 خب از لحاظ آمار و ارقام، بله 38 00:05:22,000 --> 00:05:23,618 ... اما چون پارسال عمل داشته 39 00:05:23,619 --> 00:05:25,553 برایان، زمین رو برای ساعت 8 رزرو کردیم 40 00:05:25,554 --> 00:05:27,519 پس دیگه تا 15 دقیقه دیگه باید راه بیفتیم 41 00:05:27,520 --> 00:05:29,284 باشه، تا اون‌موقع آماده می‌شه 42 00:05:29,285 --> 00:05:31,094 توی اولین سری 250ات ... به‌عنوان یه تازه‌کار 43 00:05:31,095 --> 00:05:32,426 هی آرت؟ آروم - لیلی - 44 00:05:32,427 --> 00:05:33,525 باید با صبحونه‌ات، میوه هم بخوری 45 00:05:33,526 --> 00:05:34,624 ... به‌شرط اینکه آرت بتونه 46 00:05:34,625 --> 00:05:36,190 اعتماد به‌نفسش رو بیاره بالا ... و خوب بازی کنه 47 00:05:36,191 --> 00:05:37,262 فرصت خوبیه که قبل از شروع ... مسابقات تنیس آزاد آمریکا 48 00:05:37,263 --> 00:05:38,631 این شکست‌های پیاپی‌اش رو از بین ببره 49 00:05:38,632 --> 00:05:40,164 انگاگر به این برد نیاز داره 50 00:05:40,165 --> 00:05:41,784 یادتون باشه که امسال هدفش چیه 51 00:05:41,785 --> 00:05:43,403 تا حالا شش بار قهرمان گرند اسلم شده 52 00:05:43,404 --> 00:05:45,808 دوتا ویمبلدون، دوتا آزاد استرالیا 53 00:05:45,809 --> 00:05:47,109 دوتا آزاد فرانسه 54 00:05:47,110 --> 00:05:49,311 ... اما الان چند ساله که 55 00:05:49,312 --> 00:05:51,595 داره تلاش می‌کنه تا عنوان ... قهرمانی آزاد آمریکا رو به‌دست بیاره 56 00:05:51,596 --> 00:05:53,879 تا سابقه حرفه‌ایش رو تکمیل کنه اما تا الان بی‌نتیجه بوده 57 00:05:53,880 --> 00:05:55,765 نظرت چیه؟ امسال شانس پیروزی داره؟ 58 00:05:55,766 --> 00:05:57,650 خب، به‌نظر وضعیت خوبی نداره 59 00:05:57,651 --> 00:05:59,715 خب، اگه یه نگاهی به نتایج ... این فصل بندازیم 60 00:05:59,716 --> 00:06:01,559 می‌بینیم که رسیدن به پیروزی براش خیلی سخته 61 00:06:01,560 --> 00:06:04,312 اما نمی‌شه آدمی مثل آرت رو دست‌کم گرفت 62 00:06:04,313 --> 00:06:07,065 دوباره سالم و سلامته روی فرم‌ـه 63 00:06:07,066 --> 00:06:09,057 تیم حمایتی عالی‌ای داره 64 00:06:09,058 --> 00:06:11,429 مربی‌اش، تاشی دونالدسون که از قضا همسرش هم هست 65 00:06:11,430 --> 00:06:13,801 یه‌سری افراد جدید رو به تیمش اضافه کرده 66 00:06:13,802 --> 00:06:16,141 یه فیزیوتراپ جدید و یه حریف تمرینی جدید داره 67 00:06:16,142 --> 00:06:18,574 پس هر چیزی که برای خوب عمل کردن نیازه رو در اختیار داره 68 00:06:18,575 --> 00:06:20,440 الان فقط موضوع اینه که می‌تونه برگرده به سطحی که بود یا نه 69 00:06:20,441 --> 00:06:22,307 ... آره، طرفدارهاش امیدوارن که 70 00:06:22,308 --> 00:06:23,575 ... بیش‌تر از 71 00:06:23,576 --> 00:06:25,296 خیلی‌خب، می‌رم یه نگاه به ماشین بندازم 72 00:06:27,050 --> 00:06:28,286 می‌تونی پنکیک بخوری؟ 73 00:06:28,887 --> 00:06:29,947 نمی‌دونم، می‌تونم؟ 74 00:06:31,524 --> 00:06:32,683 بهم بده 75 00:06:32,684 --> 00:06:34,721 نه، تو خیلی پری - نه، کی گفته؟ - 76 00:06:34,722 --> 00:06:36,760 کی گفته من پیرم؟ - خودت گفتی - 77 00:06:36,761 --> 00:06:37,819 بیا - ... نه - 78 00:06:37,820 --> 00:06:39,030 مامان‌بزرگ‌ها می‌تونن پنکیک بخورن زودباش 79 00:06:39,031 --> 00:06:40,479 ... فقط موضوع اینه که 80 00:06:40,480 --> 00:06:41,927 یه گاز به کسی نمی‌گم 81 00:06:41,928 --> 00:06:43,261 می‌تونه به این ذهنیت برسه یا نه 82 00:06:43,262 --> 00:06:44,596 دقیقا ... و خودت می‌دونی 83 00:06:44,597 --> 00:06:46,095 الان درگیری‌های خیلی زیادی داره 84 00:06:46,096 --> 00:06:47,806 این تورنمنت رو می‌شناسه این تورنمنت رو دوست داره 85 00:06:47,807 --> 00:06:49,271 و چند باری هم توی این زمین پیروزی کسب کرده 86 00:06:49,272 --> 00:06:51,600 و سابقه خیلی خوبی توی زمین‌های سخت داره 87 00:06:51,601 --> 00:06:52,769 ... پس، اگه بتونه به نحوی 88 00:06:52,770 --> 00:06:54,168 ... یه راهی پیدا کنه که 89 00:06:54,169 --> 00:06:55,544 مامان و بابات دارن می‌رن سر کار 90 00:06:55,545 --> 00:06:56,541 و من و تو هم می‌شینیم با هم کتاب می‌خونیم 91 00:06:56,542 --> 00:06:58,113 و بعدش می‌ریم توی استخر شنا می‌کنیم 92 00:06:58,114 --> 00:06:59,680 می‌شه فیلم ببینیم؟ 93 00:06:59,681 --> 00:07:01,643 ... بعدا، اول کتابی که دیروز 94 00:07:01,644 --> 00:07:03,017 شروع کردیم رو می‌خونیم 95 00:07:04,219 --> 00:07:05,880 اونی که درمورد زرافه بود؟ 96 00:07:05,881 --> 00:07:07,418 هوم، نه اون رو تموم کردیم 97 00:07:07,419 --> 00:07:08,957 ... اونی رو می‌خونیم که 98 00:07:08,958 --> 00:07:10,221 !اینساید اوت 99 00:07:11,487 --> 00:07:12,561 ضربه قطری 100 00:07:14,832 --> 00:07:15,832 اینساید اوت 101 00:07:17,396 --> 00:07:18,396 ضربه طولی 102 00:07:20,998 --> 00:07:22,636 یه ماساژور توی ماشین بود؟ 103 00:07:22,637 --> 00:07:24,866 برش داشتی، درسته؟ - نه، اون یکی - 104 00:07:24,867 --> 00:07:26,643 اوه آره اینجاست 105 00:07:26,644 --> 00:07:29,378 می‌خوام تا جای ممکن مجبورش کنی ضربات رفت و برگشتی بک هند بزنه 106 00:07:29,379 --> 00:07:30,840 یه برگ برنده داره و می‌خواد علیهت ازش استفاده کنه 107 00:07:30,841 --> 00:07:32,581 پس فرصت رو ازش بگیر 108 00:07:36,047 --> 00:07:38,053 ... سیگار کشیدن در 109 00:07:38,054 --> 00:07:40,257 مسابقات آزاد بی‌بی اند تی آتلانتا، ممنوعه 110 00:07:40,258 --> 00:07:42,676 هر گونه استفاده از دخانیات ... و سیگارهای الکترونیکی 111 00:07:42,677 --> 00:07:44,536 ... جز در مکان‌های تعبیه شده 112 00:07:44,537 --> 00:07:46,395 اکیدا ممنوع می‌باشد 113 00:07:46,396 --> 00:07:49,661 ... آقای دونالدسون آقای دونالدسون، می‌شه؟ 114 00:07:49,662 --> 00:07:51,368 خیلی ممنون - خواهش می‌کنم - 115 00:07:51,369 --> 00:07:53,465 موفق باشید - قیافه‌اش رو دیدی؟ - 116 00:07:53,466 --> 00:07:55,563 راحت شکستم می‌ده، نه؟ - بهش فکر نکن لئو - 117 00:07:56,602 --> 00:07:58,442 !آرت، اینجا، اینجا 118 00:08:41,315 --> 00:08:42,315 بله؟ 119 00:08:43,252 --> 00:08:44,488 منتظرتون هستن 120 00:08:50,158 --> 00:08:51,158 آماده‌ای؟ 121 00:08:58,268 --> 00:08:59,437 برو ترتیب اون عوضی رو بده 122 00:09:54,858 --> 00:09:56,457 ... آره، ظاهرا این مسابقه 123 00:09:56,458 --> 00:09:58,056 داره همون‌طوری که از دونالدسون انتظار داشتیم، پیش می‌ره 124 00:09:58,057 --> 00:09:59,995 فقط ظاهرا نمی‌تونه روی پاش تکیه کنه 125 00:09:59,996 --> 00:10:03,333 و به دو موریو اعتماد به‌نفسی رو داده که بهش نیاز داره 126 00:10:03,334 --> 00:10:04,529 !بیرون - ای وای - 127 00:10:04,530 --> 00:10:06,164 اوضاع داره بد می‌شه 128 00:10:06,165 --> 00:10:08,631 نباید همین‌طوری ضربات رو خراب کنه 129 00:10:16,908 --> 00:10:18,472 و حالا راکت رو پرت می‌کنه 130 00:10:18,473 --> 00:10:20,309 ... آره، تو - داشت خیلی خوب بازی می‌کرد - 131 00:10:20,310 --> 00:10:21,384 واقعا می‌شه دید که داره کلافه می‌شه 132 00:10:21,385 --> 00:10:22,583 خب، درک می‌کنم 133 00:10:22,584 --> 00:10:23,746 از مسابقات سینسیناتی خارجت می‌کنم 134 00:10:23,747 --> 00:10:25,022 عزیزم - ... شاید - 135 00:10:25,023 --> 00:10:26,490 از مسابقات آزاد هم خارجت کردم 136 00:10:26,491 --> 00:10:28,490 اگه امسال، سال تو نیست دیگه چرا خودت رو اذیت می‌کنی؟ 137 00:10:28,491 --> 00:10:30,226 یه‌خرده ضعیف شدم به‌خاطر اعتماد به‌نفسه 138 00:10:30,227 --> 00:10:31,958 پس اعتماد به‌نفست رو درست کن 139 00:10:32,933 --> 00:10:34,396 این بخشش رو من نمی‌تونم درست کنم 140 00:10:34,397 --> 00:10:35,859 هیچ‌کس ازت نخواسته 141 00:10:35,860 --> 00:10:37,140 وقتی اینطوری بازی می‌کنی یعنی می‌خوای 142 00:10:38,604 --> 00:10:40,700 حاضرم هر کاری بکنم که یه ریکاوری مثل تو داشته باشم 143 00:10:40,701 --> 00:10:43,107 واقعا حاضرم به‌خاطرش برم با چاقو یه نفر رو بُکُشم 144 00:10:43,108 --> 00:10:44,507 ... یه بچه، یه پیرزن 145 00:10:44,508 --> 00:10:46,070 فکر کنم دیگه کارشون تمومه، نه؟ 146 00:10:46,071 --> 00:10:47,842 کجان؟ - توی اتاق نشیمن - 147 00:10:47,843 --> 00:10:50,108 دارن مسابقه امروز بابا رو تماشا می‌کنن 148 00:10:51,317 --> 00:10:52,614 مامان گفت ما هم می‌تونیم تماشا کنیم 149 00:10:52,615 --> 00:10:54,948 باید چی کار کنیم که دوباره برگردی به همون سطحی که بودی؟ 150 00:10:56,949 --> 00:10:58,721 می‌خوای چی کار کنم؟ هوم؟ 151 00:11:02,325 --> 00:11:03,921 سلام عزیزم - مامان؟ - 152 00:11:03,922 --> 00:11:06,760 چی شده؟ - می‌شه کارتون مرد عنکبوتی ببینیم؟ - 153 00:11:06,761 --> 00:11:08,860 البته که می‌شه البته که می‌شه. بیا اینجا 154 00:11:08,861 --> 00:11:10,964 الان داریم درمورد تنیس صحبت می‌کنیم 155 00:11:10,965 --> 00:11:13,069 همیشه درمورد تنیس حرف می‌زنی 156 00:11:13,070 --> 00:11:14,935 می‌دونم، می‌دونم 157 00:11:15,635 --> 00:11:17,131 اوه، این چطوره؟ 158 00:11:17,132 --> 00:11:18,638 چطوره تو و مامان‌بزرگ شروع کنید به دیدن؟ 159 00:11:18,639 --> 00:11:20,237 ... منم زود میام 160 00:11:20,238 --> 00:11:22,137 و می‌تونیم غذا سفارش بدیم و با هم تماشا کنیم 161 00:11:22,138 --> 00:11:23,805 خوبه؟ - ... غذا - 162 00:11:23,806 --> 00:11:24,975 چی دارن؟ 163 00:11:24,976 --> 00:11:26,611 ... نمی‌دونم. نمی‌دونم، من 164 00:11:33,522 --> 00:11:34,955 از اینجا خوشش میاد 165 00:11:38,097 --> 00:11:39,531 می‌تونیم بمونیم 166 00:11:43,264 --> 00:11:44,264 می‌تونیم 167 00:11:46,000 --> 00:11:51,342 می‌تونیم بمونیم می‌تونیم مثل پولدارها زندگی کنیم 168 00:11:51,343 --> 00:11:53,039 اگه فکر می‌کنی توانت در همین حده 169 00:11:54,475 --> 00:11:56,004 می‌تونیم بریم مسافرت 170 00:11:56,005 --> 00:11:57,846 می‌تونیم تمام وقت‌مون رو بذاریم روی کارهای خیریه 171 00:11:59,879 --> 00:12:01,652 یا می‌تونی بازیکن تنیس بمونی 172 00:12:04,014 --> 00:12:06,316 که چیزیه که هنوز هستی 173 00:12:09,292 --> 00:12:10,292 کدوم رو می‌خوای؟ 174 00:12:24,738 --> 00:12:26,138 کدوم رو می‌خوای؟ 175 00:12:27,480 --> 00:12:29,672 می‌خوام بازیکن تنیس باشم 176 00:12:29,673 --> 00:12:32,515 خوبه خوبه 177 00:12:32,516 --> 00:12:34,118 ... خیلی‌خب، پس باید 178 00:12:34,119 --> 00:12:35,483 توی مسابقات بیش‌تری شرکت کنی 179 00:12:35,484 --> 00:12:36,848 می‌تونم سینسیناتی رو شرکت کنم 180 00:12:36,849 --> 00:12:39,052 نه، نه نمی‌تونی با این وضع نمی‌شه 181 00:12:40,257 --> 00:12:42,059 ... خیلی‌خب، چیز 182 00:12:42,060 --> 00:12:43,089 نیو راشل چطوره؟ 183 00:12:46,191 --> 00:12:48,556 اون چلنجرـه - آره می‌دونم - 184 00:12:48,557 --> 00:12:51,163 چند روز دیگه‌ست شاید بتونیم اسمت رو بنویسیم 185 00:12:54,502 --> 00:12:55,838 آرت؟ - هوم - 186 00:12:57,100 --> 00:12:58,434 باید یواش یواش برنده بشی 187 00:13:00,439 --> 00:13:03,340 الان آدم‌هایی مثل دو موریر دارن شکستت می‌دن 188 00:13:05,185 --> 00:13:07,332 ... پس باید بریم یه جایی 189 00:13:07,333 --> 00:13:09,480 ... که حریفت کسی نباشه 190 00:13:09,481 --> 00:13:12,448 که بتونه اعتماد به‌نفست رو خراب کنه 191 00:13:14,355 --> 00:13:15,918 باشه؟ 192 00:13:15,919 --> 00:13:18,320 ... برای همینه که می‌ریم 193 00:13:18,321 --> 00:13:21,600 چلنجر فیلز تایرتاون 194 00:13:23,902 --> 00:13:25,859 توی دور اول حذف نشو - خیلی بدجنسی - 195 00:13:25,860 --> 00:13:28,270 آره، می‌رم به تام زنگ بزنم ببینم می‌تونه اسمت رو ثبت کنه یا نه 196 00:13:28,271 --> 00:13:29,608 هی - بله؟ - 197 00:13:30,867 --> 00:13:31,867 دوستت دارم 198 00:13:33,077 --> 00:13:34,869 می‌دونم 199 00:13:34,870 --> 00:13:36,406 فکر می‌کنی سرویس اول برای این مسابقه، چقدر مهمه؟ 200 00:13:36,407 --> 00:13:38,072 ... راستش به‌نظر میاد 201 00:13:38,073 --> 00:13:39,725 اصلا دلش نمی‌خواد اینجا باشه 202 00:13:50,678 --> 00:13:53,023 [چند روز بعد] 203 00:14:09,080 --> 00:14:10,113 هی 204 00:14:10,114 --> 00:14:12,615 می‌شه فردا پولش رو بیارم؟ 205 00:14:12,616 --> 00:14:16,115 کل روز رو داشتم رانندگی می‌کردم خیلی خسته‌ام 206 00:14:16,116 --> 00:14:18,280 می‌دونی، اگه می‌خواستیم ... به هر آدم خسته‌ای 207 00:14:18,281 --> 00:14:20,653 ... که میاد اینجا، اتاق بدیم 208 00:14:20,654 --> 00:14:21,955 درسته 209 00:14:21,956 --> 00:14:24,590 می‌شدیم پناهگاه بی‌خانمان‌ها نه یه کسب‌وکار 210 00:14:24,591 --> 00:14:25,620 آها 211 00:14:28,433 --> 00:14:30,657 ببین، من بازیکن تنیس هستم 212 00:14:30,658 --> 00:14:33,171 هوم - تورنمنتی که قراره انتهای خیابون برگزار بشه - 213 00:14:33,172 --> 00:14:34,801 اوه، اون مراسم 214 00:14:34,802 --> 00:14:37,271 توی باشگاه ورزشی - درسته، آره - 215 00:14:37,272 --> 00:14:40,123 آره - خب، جایزه برنده، 7 هزار دلاره - 216 00:14:40,124 --> 00:14:42,682 و حتی اگه واجد شرایط هم باشی یه پولی بهت می‌دن 217 00:14:42,683 --> 00:14:44,712 یه جایی نیاز دارم که شب رو بمونم 218 00:14:44,713 --> 00:14:46,743 تا بتونم برای مسابقه اولم استراحت کنم 219 00:14:46,744 --> 00:14:49,912 اوه، متاسفم 220 00:14:49,913 --> 00:14:52,281 باید یه کارت بانکی رو ثبت کنم 221 00:14:52,282 --> 00:14:54,191 اگه یه راکت امضا کنم و بهت بدم چی؟ 222 00:14:54,192 --> 00:14:55,482 جناب - اوهوم - 223 00:14:55,483 --> 00:14:58,323 جناب، من شما رو نمی‌شناسم 224 00:15:03,362 --> 00:15:04,666 ... بهت که گفتم، من - این یارو رو ببین - 225 00:15:04,667 --> 00:15:05,981 بازیکن حرفه‌ای تنیس هستم 226 00:15:05,982 --> 00:15:07,296 خیلی داغونه - نمی‌دونم - 227 00:15:07,297 --> 00:15:09,568 به‌نظرم یه‌جورایی بانمکه - کارل، طرف بوی گند می‌ده - 228 00:15:09,569 --> 00:15:11,336 ... این راکت فقط - طرف ورزشکاره - 229 00:15:11,337 --> 00:15:13,104 ... قیمتش - ... شبیه - 230 00:15:13,105 --> 00:15:14,638 ورزشکارها نیست شبیه بی‌خانمان‌هاست 231 00:15:14,639 --> 00:15:15,710 سیصد دلاره 232 00:15:15,711 --> 00:15:17,273 عجب بی‌خانمان قد بلند و خوشتیپی 233 00:15:17,274 --> 00:15:19,448 عین سگ می‌مونی 234 00:15:19,449 --> 00:15:21,850 باید یه کارت بانکی بدی که کار می‌کنه 235 00:15:21,851 --> 00:15:23,816 ببینش، حتی نمی‌تونه پول اتاق رو بده 236 00:15:23,817 --> 00:15:24,950 ... دعوتش کنیم 237 00:15:24,951 --> 00:15:26,591 بیاد پیش ما بمونه؟ 238 00:15:29,194 --> 00:15:30,194 !سلام 239 00:15:31,262 --> 00:15:34,121 !سلام اسم؟ 240 00:15:34,122 --> 00:15:35,997 بری گاردنر 241 00:15:35,998 --> 00:15:38,867 می‌دونی، اینجا خیلی با عکس‌های توی وبسایت فرق داره 242 00:15:38,868 --> 00:15:40,904 اوه، داریم یه‌سری نوسازی انجام می‌دیم 243 00:15:40,905 --> 00:15:43,472 به‌نظرم بهتره عکس‌های جدید بذارید 244 00:15:43,473 --> 00:15:44,741 ... که قشنگ نشون بده 245 00:15:44,742 --> 00:15:47,810 ... کمپین کلینتون مبلغ 246 00:15:47,811 --> 00:15:52,575 یک میلیون دلار برای استفاده ... از جی‌پی‌اس شما 247 00:16:40,059 --> 00:16:41,459 جناب، نمی‌تونید اینجا بخوابید 248 00:16:47,573 --> 00:16:49,239 اینجا نخوابیدم ... قراره توی مسابقه 249 00:16:49,240 --> 00:16:50,905 قربان، اینجا یه باشگاه خصوصیه 250 00:16:50,906 --> 00:16:52,069 ... باید ازتون بخوام - نه - 251 00:16:52,070 --> 00:16:53,137 که برید - نه، نه، نه - 252 00:16:53,138 --> 00:16:55,308 من توی مسابقه چلنجر هستم من شرکت‌کننده‌ام 253 00:16:56,648 --> 00:16:59,114 ... اوه. خب 254 00:17:01,951 --> 00:17:03,415 یه‌خرده برای ثبت‌نام زود اومدید 255 00:17:04,148 --> 00:17:05,586 تازه داریم باز می‌کنیم 256 00:17:22,699 --> 00:17:25,167 برید داخل اون خانم راهنمایی‌تون می‌کنه 257 00:17:35,116 --> 00:17:37,521 می‌تونم کمک‌تون کنم؟ 258 00:17:37,522 --> 00:17:39,715 من بازیکن تنیس هستم 259 00:17:42,154 --> 00:17:45,160 قراره توی مسابقه چلنجر بازی کنم 260 00:17:45,725 --> 00:17:47,296 اسم؟ 261 00:17:47,297 --> 00:17:48,790 پاتریک زوایگ 262 00:17:51,164 --> 00:17:53,269 !اوه، وای درسته 263 00:17:53,270 --> 00:17:55,368 !اسم‌تون جزء شرکت‌کننده‌ها هست 264 00:17:58,337 --> 00:17:59,837 ... احتمالا یادتون نباشه 265 00:17:59,838 --> 00:18:01,623 ... اما من یکی از داورهای خط نگه‌دار 266 00:18:01,624 --> 00:18:03,409 توی مسابقات آزاد جوانان آمریکای سال 2006 بودم 267 00:18:06,746 --> 00:18:08,744 وای 268 00:18:13,050 --> 00:18:14,222 گرسنه‌ای؟ 269 00:18:15,392 --> 00:18:16,587 ... عه 270 00:18:17,428 --> 00:18:18,655 بله، بله 271 00:18:19,891 --> 00:18:21,031 ممنون 272 00:18:26,196 --> 00:18:27,532 هوم 273 00:18:28,499 --> 00:18:30,303 خب، خیلی خوشحالیم که اینجایید 274 00:18:30,304 --> 00:18:35,707 امروز بعدازظهر، اولین مسابقه‌تون با گروسو خواهد بود 275 00:18:35,708 --> 00:18:38,377 تورنمنت جذابی می‌شه ... اواسط هفته یه‌خرده هوا طوفانی می‌شه 276 00:18:38,378 --> 00:18:40,684 اما امیدوارم تا قبل از فینال هوا خوب بشه 277 00:18:40,685 --> 00:18:42,383 به امید خدا - ... می‌خواستم ببینم - 278 00:18:42,384 --> 00:18:44,784 امکانش هست جایزه رو زودتر از موعد دریافت کنم؟ 279 00:18:45,921 --> 00:18:48,153 اوه - ... چون من - 280 00:18:48,154 --> 00:18:50,254 ... می‌دونم حتی اگه امروز حذف هم بشم 281 00:18:50,255 --> 00:18:52,028 حداقل 400 دلار دریافت می‌کنم 282 00:18:52,029 --> 00:18:54,326 ... خب، معمولا تا وقتی که بازیکن 283 00:18:54,327 --> 00:18:55,663 تورنمنت رو تموم نکرده بهش پول نمی‌دیم 284 00:18:55,664 --> 00:18:57,163 ... درسته، فقط من 285 00:18:57,164 --> 00:18:59,261 کارتم توی هتل به یه مشکلی خورد 286 00:18:59,262 --> 00:19:01,034 ... و - ... می‌تونید - 287 00:19:01,035 --> 00:19:02,696 همین امروز ببازید 288 00:19:02,697 --> 00:19:04,635 اون‌موقع همین عصر چک‌تون رو بهتون می‌دیم 289 00:19:08,808 --> 00:19:09,808 درسته 290 00:19:16,619 --> 00:19:18,181 ... راستی 291 00:19:18,182 --> 00:19:19,789 ... یه شایعاتی هست که 292 00:19:19,790 --> 00:19:21,718 یه بازیکن دقیقه نود نام‌نویسی کرده 293 00:19:24,123 --> 00:19:25,326 می‌خواید حدس بزنید کیه؟ 294 00:19:26,430 --> 00:19:27,555 کیه؟ 295 00:20:13,644 --> 00:20:15,277 ادونتج، دونالدسون 296 00:20:22,512 --> 00:20:24,715 !زودباش - !برو، ایول - 297 00:20:29,024 --> 00:20:30,193 !خطا 298 00:20:38,802 --> 00:20:40,368 !کیر توش 299 00:20:41,831 --> 00:20:44,332 نقض قوانین فحاشی با صدای بلند 300 00:20:44,333 --> 00:20:46,000 اخطار برای دونالدسون 301 00:20:47,577 --> 00:20:48,739 دی‌یوس (زمانی که امتیاز هر دو بازیکن 40 است) 302 00:20:57,484 --> 00:20:59,124 خیلی‌خب - زودباش آرت - 303 00:21:09,779 --> 00:21:12,067 ادونتج، زوایگ 304 00:21:12,068 --> 00:21:14,219 خودت رو جمع و جور کن آرت تو می‌تونی 305 00:21:14,220 --> 00:21:16,371 نزدیک بود یه اخطار دیگه بگیره 306 00:21:22,519 --> 00:21:25,716 [سیزده سال قبل] 307 00:21:26,162 --> 00:21:29,159 [امتیاز آخر] 308 00:21:48,264 --> 00:21:49,701 !آره 309 00:21:50,101 --> 00:21:51,142 !آره 310 00:21:52,371 --> 00:21:54,937 !ایول 311 00:21:56,481 --> 00:21:57,643 !آره 312 00:21:59,948 --> 00:22:01,277 !آره - !ایول - 313 00:22:01,278 --> 00:22:04,221 زودباش، بلند شو، پاشو 314 00:22:06,091 --> 00:22:07,185 !سلام بچه‌ها - !سلام بچه‌ها - 315 00:22:07,186 --> 00:22:08,584 ممنون پسر 316 00:22:08,585 --> 00:22:09,850 بازی خوبی بود - بازی خوبی بود پسر - 317 00:22:09,851 --> 00:22:11,287 از دیدن‌تون خوشحال شدم - بازی خوبی بود پسر - 318 00:22:11,288 --> 00:22:13,176 آره 319 00:22:15,066 --> 00:22:16,567 آتش و یخ !ایول 320 00:22:16,568 --> 00:22:18,196 !درش بیارید 321 00:22:25,110 --> 00:22:27,274 می‌شه یه لطفی بهم بکنی؟ - اوهوم - 322 00:22:27,275 --> 00:22:28,859 می‌شه فردا شکستم ندی؟ 323 00:22:28,860 --> 00:22:30,444 خفه شو - ... گوش کن - 324 00:22:30,445 --> 00:22:32,641 با این موضوع که قراره ببری، کنار اومدم 325 00:22:32,642 --> 00:22:35,047 حقیقت نداره - ... فقط حرفم اینه که - 326 00:22:35,048 --> 00:22:37,452 یه چندتا گیم رو بزار ببرم مثلا یه ست 327 00:22:37,453 --> 00:22:39,746 اگه انقدر برات مهمه می‌تونم بزارم برنده شی 328 00:22:39,747 --> 00:22:41,054 واقعا؟ - آره - 329 00:22:41,055 --> 00:22:42,289 وای! ممنون - ... خب - 330 00:22:42,290 --> 00:22:44,006 هر چند وقت یه بار اون کسی که ... برنده مسابقات جوانان می‌شه 331 00:22:44,007 --> 00:22:45,722 بازیکن خیلی خوبی از آب در میاد 332 00:22:45,723 --> 00:22:48,326 اما اکثرشون جزو 300 بازیکن برتر قرار می‌گیرن 333 00:22:48,327 --> 00:22:49,960 مثل نفرین می‌مونه - ... تو گفتی - 334 00:22:49,961 --> 00:22:52,300 برای برد جام دو نفره که خیلی هیجان داشتی 335 00:22:52,301 --> 00:22:54,737 اون فرق داشت فقط من و تو بودیم 336 00:22:54,738 --> 00:22:55,866 خیلی باحال بود 337 00:22:57,334 --> 00:22:58,506 338 00:22:59,942 --> 00:23:01,179 ... خیلی‌خب، خب 339 00:23:02,540 --> 00:23:03,992 اما واقعا باید بازی کنی 340 00:23:03,993 --> 00:23:05,444 می‌دونی، نمی‌تونی انصراف بدی 341 00:23:05,445 --> 00:23:07,430 می‌خوام جوری به‌نظر بیاد که واقعا شکستت دادم 342 00:23:07,431 --> 00:23:09,416 هوم. روی این بازی شرط بستی یا یه همچین چیزی؟ 343 00:23:09,417 --> 00:23:11,334 ... نه. مامان‌بزرگم قراره بازی رو با بقیه 344 00:23:11,335 --> 00:23:13,252 از خانه سالمندان تماشا کنه هی بهم زنگ می‌زنه 345 00:23:13,253 --> 00:23:15,421 می‌گه خیلی بهم افتخار می‌کنه 346 00:23:15,422 --> 00:23:17,022 دیگه با مادربزرگ درحال مرگت بهم عذاب وجدان نده 347 00:23:29,469 --> 00:23:31,100 ... درحال ورود به زمین 348 00:23:31,101 --> 00:23:33,272 مارک درمورد مهمونی توی لانگ آیلند بهت گفت؟ 349 00:23:33,273 --> 00:23:34,804 مهمونی آدیداس؟ - آره - 350 00:23:34,805 --> 00:23:36,547 آنا مولر - آره، من نمیام - 351 00:23:36,548 --> 00:23:37,639 چی؟ چرا؟ 352 00:23:37,640 --> 00:23:39,875 فردا فینال‌ـه 353 00:23:39,876 --> 00:23:42,780 بهت گفتم که می‌ذارم ببری - اوهوم - 354 00:23:42,781 --> 00:23:45,318 نمی‌خوای با تاشی دانکن آشنا بشی؟ 355 00:23:45,319 --> 00:23:47,857 درک نمی‌کنی پسر تا حالا از نزدیک ندیدیش 356 00:23:47,858 --> 00:23:49,226 توی یه سطح دیگه‌ست 357 00:23:49,227 --> 00:23:51,025 ... و حالا نوبت - منظورت سطح بازیشه؟ - 358 00:23:51,026 --> 00:23:53,345 نه، منظورم اینه اون جذاب‌ترین زنیه که تا حالا دیدم 359 00:23:53,346 --> 00:23:55,665 ... و برنده مسابقات آزاد استرالیا 360 00:23:55,666 --> 00:23:56,891 تاشی دانکن 361 00:24:01,740 --> 00:24:04,033 !آره عزیزم !آره 362 00:24:23,627 --> 00:24:25,920 خانم‌ها و آقایون، دور آخر مسابقه به‌صورت سه تای‌بریک خواهد بود 363 00:24:25,921 --> 00:24:28,057 و در صورت تساوی، ست آخر برنده رو مشخص می‌کنه 364 00:24:28,058 --> 00:24:30,194 ... در سمت چپ صندلی، از سوئیس 365 00:24:30,195 --> 00:24:32,027 آنا مولر 366 00:24:32,028 --> 00:24:34,165 در سمت راست صندلی از ایالات متحده آمریکا 367 00:24:34,166 --> 00:24:35,930 تاشی دانکن 368 00:24:35,931 --> 00:24:38,432 دانکن حق انتخاب داره و سرویس زدن رو انتخاب کرده 369 00:24:38,433 --> 00:24:39,574 لعنتی 370 00:24:47,781 --> 00:24:50,552 ست اول، سرویس با دانکن آماده؟ 371 00:24:51,821 --> 00:24:52,821 شروع 372 00:25:06,896 --> 00:25:08,801 عجب بک هندی می‌زنه 373 00:25:13,406 --> 00:25:14,404 پانزده، هیچ 374 00:25:38,265 --> 00:25:39,634 چهل، هیچ 375 00:26:09,360 --> 00:26:10,962 !ایول 376 00:26:12,201 --> 00:26:13,201 چهل، سی 377 00:27:10,257 --> 00:27:13,822 این دختر کل خانواده‌اش رو میلیونر می‌کنه 378 00:27:13,823 --> 00:27:15,694 خط تولید لباس می‌زنه 379 00:27:15,695 --> 00:27:17,567 مکمل غذایی 380 00:27:18,233 --> 00:27:20,368 خیریه 381 00:27:20,369 --> 00:27:22,317 مرکز تاشی دانکن برای دختران 382 00:27:22,318 --> 00:27:24,265 جمع‌آوری جوانان در معرض خطر از خیابون‌ها 383 00:27:24,266 --> 00:27:25,901 و رسوندن‌شون به زمین بازی - بی‌خیال، مسخره نکن پسر - 384 00:27:25,902 --> 00:27:27,436 واقعا زن جوان حیرت‌انگیزیه 385 00:27:27,437 --> 00:27:29,378 می‌دونم 386 00:27:29,379 --> 00:27:31,482 می‌دونم، ستون جامعه‌ست 387 00:27:33,981 --> 00:27:36,883 حاضرم بذارم با راکتش بُکُنتم 388 00:27:40,917 --> 00:27:43,420 اوه خدایا ببین، آنا مولر 389 00:28:31,439 --> 00:28:34,608 اوه خدای من - وای - 390 00:28:34,609 --> 00:28:36,338 می‌رم نوشیدنیم رو بیارم 391 00:28:43,488 --> 00:28:45,483 سلام، من پاتریک زوایگ هستم - آرت دونالدسون - 392 00:28:45,484 --> 00:28:46,921 می‌شناسم‌تون 393 00:28:47,621 --> 00:28:49,074 شما آتش و یخ هستید، نه؟ 394 00:28:49,075 --> 00:28:50,528 اوه خدای من - حی و حاضر - 395 00:28:53,856 --> 00:28:55,172 کدوم کدومین؟ 396 00:28:55,173 --> 00:28:56,490 خودت چی فکر می‌کنی؟ 397 00:28:57,865 --> 00:29:00,127 بازیت امروز حرف نداشت 398 00:29:00,128 --> 00:29:01,205 ممنون - ... نه جدی می‌گم، یعنی - 399 00:29:01,206 --> 00:29:03,196 اصلا شبیه تنیس نبود 400 00:29:03,197 --> 00:29:04,865 یه بازی کاملا متفاوت بود 401 00:29:04,866 --> 00:29:06,671 دلم برای آنا سوخت 402 00:29:06,672 --> 00:29:08,334 اوه، نسوزه جنبه باخت رو نداره 403 00:29:08,335 --> 00:29:09,976 و یه نژادپرست عوضی هم هست 404 00:29:12,479 --> 00:29:13,479 چیزیش نمی‌شه 405 00:29:15,486 --> 00:29:16,812 دانشجوی استنفورد هستی، نه؟ 406 00:29:16,813 --> 00:29:18,182 آره، تو از کجا می‌دونی؟ 407 00:29:19,655 --> 00:29:22,521 ... من تازه پیشنهادشون رو قبول کردم 408 00:29:22,522 --> 00:29:23,836 و اونا هم از تو اسم بردن 409 00:29:23,837 --> 00:29:25,151 واقعا؟ - آره - 410 00:29:25,152 --> 00:29:26,512 اوه - نمی‌خوای بری توی سطح حرفه‌ای؟ - 411 00:29:28,494 --> 00:29:29,600 نه، هنوز نه 412 00:29:31,703 --> 00:29:34,137 چرا وقتت رو با تتیس دانشگاهی هدر می‌دی؟ 413 00:29:34,138 --> 00:29:36,229 ... عزیزم 414 00:29:36,230 --> 00:29:38,002 یه‌لحظه بیا 415 00:29:38,003 --> 00:29:39,775 کنار جام‌ها - باشه - 416 00:29:40,707 --> 00:29:42,345 باید برم عکس بگیرم 417 00:29:42,346 --> 00:29:45,005 خب، از دیدن‌تون خوشحال شدم 418 00:29:45,006 --> 00:29:46,078 آره - آره - 419 00:29:49,285 --> 00:29:50,285 خیلی‌خب 420 00:30:09,875 --> 00:30:11,339 حالا چی؟ 421 00:30:11,340 --> 00:30:12,855 منظورت چیه؟ تموم شد دیگه 422 00:30:12,856 --> 00:30:14,371 ... نمی‌خوای بمونی 423 00:30:14,372 --> 00:30:16,043 و دوباره باهاش حرف بزنی؟ - نه، نه، اینطوری خیلی بدبخت به‌نظر میایم - 424 00:30:16,044 --> 00:30:18,113 باید منتظر بمونیم اتوبوس بیاد و برگردیم هتل 425 00:30:18,114 --> 00:30:19,243 آره، حتما 426 00:30:20,149 --> 00:30:21,212 باشه 427 00:30:22,984 --> 00:30:24,278 یه‌خرده جام رو بیار بالاتر 428 00:30:24,279 --> 00:30:26,822 خیلی‌خب عالیه، عالیه، خوب شد 429 00:30:30,889 --> 00:30:32,828 بریم - آره، بریم - 430 00:30:43,068 --> 00:30:45,702 خداحافظ خانم دانشجوی استنفورد 431 00:30:45,703 --> 00:30:46,809 خیلی‌خب، خداحافظ 432 00:30:49,345 --> 00:30:50,345 !هی - !سلام - 433 00:30:51,807 --> 00:30:52,848 سلام 434 00:30:54,450 --> 00:30:55,782 شماها که هنوز اینجایید 435 00:30:55,783 --> 00:30:57,583 !مهمونی خفنیه - آره - 436 00:30:57,913 --> 00:30:59,381 ممنون 437 00:30:59,382 --> 00:31:01,834 مگه شماها فردا فینال ندارید؟ 438 00:31:01,835 --> 00:31:03,778 نباید الان براش آماده بشید؟ 439 00:31:03,779 --> 00:31:05,722 اوه، مسابقه جوانان‌ـه - ... فکر کنم هر دومون می‌دونیم - 440 00:31:05,723 --> 00:31:06,862 آخرش چی می‌شه 441 00:31:09,060 --> 00:31:10,962 خیلی‌خب، خب خیلی خوب شد که موندید 442 00:31:10,963 --> 00:31:12,128 ... آره، راستش می‌خواستم - آره - 443 00:31:12,129 --> 00:31:13,260 ... ازت درمورد اون امتیاز بپرسم 444 00:31:13,261 --> 00:31:15,401 هی، اهل دود هستی؟ - سیگار؟ - 445 00:31:15,402 --> 00:31:16,432 آره - نه - 446 00:31:17,637 --> 00:31:19,534 تو می‌کشی؟ - آره - 447 00:31:20,676 --> 00:31:21,943 می‌خوای بریم لب ساحل؟ 448 00:31:26,347 --> 00:31:27,583 حتما 449 00:31:27,584 --> 00:31:28,982 اینجا خیلی مسخره‌ست، نه؟ 450 00:31:28,983 --> 00:31:31,145 منظورت چیه؟ منظورت چیه؟ خیلی قشنگه 451 00:31:31,146 --> 00:31:33,348 مثل قلعه می‌مونه 452 00:31:33,349 --> 00:31:35,285 انگار تیول‌داری چیزی هستن 453 00:31:35,286 --> 00:31:37,488 اوه و اون‌وقت خونه پدر و مادر خودت چجوریه؟ 454 00:31:37,489 --> 00:31:38,826 دقیقا 455 00:31:38,827 --> 00:31:40,596 اینطوری نیست - نه، بزرگ‌تره - 456 00:31:40,597 --> 00:31:43,959 نه، خب عملا بزرگ‌تره آره 457 00:31:49,205 --> 00:31:52,042 خب، می‌خوام ازت درمورد استنفورد بپرسم 458 00:31:52,043 --> 00:31:53,139 باشه 459 00:31:55,246 --> 00:31:57,604 هدفت چیه؟ 460 00:31:57,605 --> 00:31:59,793 چرا می‌خوای بری دخترهایی ... رو شکست بدی 461 00:31:59,794 --> 00:32:01,983 که بهترین بازیکن‌های دبیرستان‌شون بودن؟ 462 00:32:08,319 --> 00:32:11,457 می‌دونی، توی کالج کلاس‌های درس هم برگزار می‌شه 463 00:32:11,458 --> 00:32:14,259 نمی‌خوام تنها مهارت توی زندگی‌ام ضربه زدن به یه توپ با راکت باشه 464 00:32:15,528 --> 00:32:16,591 درک می‌کنم 465 00:32:19,196 --> 00:32:20,364 می‌خوای انتظارت رو بکشیم 466 00:32:22,739 --> 00:32:24,636 ... پدیده 18 ساله تنیس 467 00:32:24,637 --> 00:32:26,535 که به تحصیلش اهمیت می‌ده 468 00:32:27,876 --> 00:32:29,373 برای همینه که اومدی مهمونیم؟ 469 00:32:31,042 --> 00:32:33,010 حرف نداره جدی می‌گم 470 00:32:33,011 --> 00:32:35,214 از همین الان می‌تونم کمپین آدیداس رو تصور کنم 471 00:32:36,718 --> 00:32:37,887 و تو کی می‌خوای بری توی دسته حرفه‌ای؟ 472 00:32:40,016 --> 00:32:41,286 به‌محض اینکه بتونم 473 00:32:42,551 --> 00:32:44,393 ضربه زدن به توپ با یه راکت ... راه عالی‌ای برای 474 00:32:44,394 --> 00:32:45,923 دوری از کار کردنه 475 00:32:45,924 --> 00:32:48,157 خب، مشکلت همینه 476 00:32:48,158 --> 00:32:50,095 ... چون فکر می‌کنی تنیس 477 00:32:50,096 --> 00:32:52,032 به‌معنای بروز دادن خودت و انجام کاریه که می‌خوای 478 00:32:52,033 --> 00:32:54,563 برای همینه که هنوز اون‌طوری سرویس می‌زنی - جواب می‌ده - 479 00:32:56,399 --> 00:32:58,105 آره، اما بازیکن حرفه‌ای نیستی 480 00:33:00,303 --> 00:33:01,812 نمی‌دونی تنیس چیه 481 00:33:02,972 --> 00:33:04,111 چیه؟ 482 00:33:05,614 --> 00:33:07,048 یه رابطه‌ست 483 00:33:12,889 --> 00:33:14,569 همون چیزیه که تو و آنا مولر امروز داشتید؟ 484 00:33:16,591 --> 00:33:17,828 راستش آره 485 00:33:19,460 --> 00:33:22,555 برای حدود 15 ثانیه داشتیم واقعا تنیس بازی می‌کردیم 486 00:33:22,556 --> 00:33:24,730 و کاملا هم‌دیگه رو درک می‌کردیم 487 00:33:24,731 --> 00:33:25,935 همین‌طور همه کسایی که داشتن تماشا می‌کردن 488 00:33:27,406 --> 00:33:28,938 انگار عاشق بودیم 489 00:33:33,675 --> 00:33:35,340 یا انگار وجود نداشتیم 490 00:33:39,251 --> 00:33:40,510 ... با هم رفته بودیم 491 00:33:41,585 --> 00:33:43,076 یه‌جای خیلی قشنگ 492 00:33:43,077 --> 00:33:44,079 جیغ کشیدی 493 00:33:50,461 --> 00:33:52,595 وقتی که امتیاز آخر رو گرفتی 494 00:33:52,596 --> 00:33:54,491 تا حالا همچین جیغی نشنیده بودم 495 00:34:06,035 --> 00:34:07,236 ... باید برم 496 00:34:07,237 --> 00:34:09,320 قبل از اینکه بابام بیاد دنبالم 497 00:34:09,321 --> 00:34:11,404 توی دانشگاه می‌بینمت آرت - ... صبر کن - 498 00:34:11,405 --> 00:34:13,203 فیسبوک داری؟ - چی؟ - 499 00:34:13,204 --> 00:34:15,002 می‌خواد شماره‌ات رو بگیره 500 00:34:16,144 --> 00:34:17,184 منم همین‌طور 501 00:34:18,857 --> 00:34:20,985 هر دوتون شماره‌ام رو می‌خواید؟ - خیلی زیاد - 502 00:34:20,986 --> 00:34:22,924 آره - ... خیلی‌خب، خب - 503 00:34:22,925 --> 00:34:24,819 من خونه‌خراب‌کن نیستم - ما با هم زندگی نمی‌کنیم - 504 00:34:24,820 --> 00:34:27,358 یه رابطه بازه - تازه، پاتریک دوست دختر داره - 505 00:34:27,359 --> 00:34:29,832 ندارم. هی، بعدا بیا پیش‌مون 506 00:34:29,833 --> 00:34:32,349 توی هتل توی فلاشینگ هستی، نه؟ 507 00:34:32,350 --> 00:34:34,867 ما اتاق 206 هستیم - می‌خوای بیام پتو رو بکشم روت؟ - 508 00:34:34,868 --> 00:34:37,666 نه، می‌شینیم حرف می‌زنیم 509 00:34:38,409 --> 00:34:39,635 درمورد تنیس 510 00:34:41,840 --> 00:34:43,678 شب بخیر 511 00:34:43,679 --> 00:34:45,839 آبجو هم داریم - باشه - 512 00:35:11,941 --> 00:35:14,571 دارم توی کیفم رو می‌گردم 513 00:35:14,572 --> 00:35:17,304 اون جیب کوچک بغلش رو دیدی؟ 514 00:35:17,305 --> 00:35:19,193 بهت قول می‌دم همون‌جاست 515 00:35:24,216 --> 00:35:27,566 خرابه 516 00:35:27,567 --> 00:35:30,916 و نمیاد - ممکنه بیاد - 517 00:35:30,917 --> 00:35:33,157 جوری گفتی انگار می‌خوایم بُکُنیمش 518 00:35:33,158 --> 00:35:34,357 واقعا هم می‌خوایم بُکُنیمش دیگه 519 00:35:34,358 --> 00:35:37,395 خیلی‌خب، آره شاید اما نقشه‌ات چی بود؟ 520 00:35:37,396 --> 00:35:39,703 خیلی‌خب، بیا فرض کنیم اومد بعدش چی؟ 521 00:35:39,704 --> 00:35:41,531 همین‌طوری به تلاش ادامه می‌دیم 522 00:35:41,532 --> 00:35:44,401 تا بالاخره به یکی‌مون پا بده 523 00:35:44,402 --> 00:35:46,740 و اون یکی بره توی دستشویی بشینه؟ 524 00:35:46,741 --> 00:35:48,441 اگه کار به اونجا رسید قطعا همین کار رو می‌کنیم 525 00:35:48,442 --> 00:35:51,008 چیه؟ فکر می‌کنی در شانت نیست؟ - به‌نظرم در شان اون نیست - 526 00:35:51,009 --> 00:35:52,342 اگه تو رو انتخاب کرد چی؟ 527 00:35:52,343 --> 00:35:53,879 مشکلی نداری من رو بفرستی برم؟ 528 00:35:53,880 --> 00:35:55,550 !قرار نیست بیاد پاتریک 529 00:36:12,770 --> 00:36:14,067 !آرت - چیه؟ - 530 00:36:14,068 --> 00:36:15,634 !خاکستر - پیداش کردم - 531 00:36:15,635 --> 00:36:16,666 اوه پسر 532 00:36:21,445 --> 00:36:22,445 صبر کن 533 00:36:22,841 --> 00:36:23,841 اوه، گندش بزنن 534 00:36:25,450 --> 00:36:26,643 !سلام - !سلام - 535 00:36:28,351 --> 00:36:31,313 شما مهدکودک با هم بودید؟ 536 00:36:33,584 --> 00:36:35,324 چیه؟ انگار برادر هستید 537 00:36:35,325 --> 00:36:38,486 خب، تاثیرات آکادمی تنیس مارک ربلاتوئه 538 00:36:38,487 --> 00:36:40,225 اوه. درسته، درسته، درسته 539 00:36:40,226 --> 00:36:41,963 با هم مدرسه شبانه‌روزی می‌رفتید 540 00:36:41,964 --> 00:36:44,425 هوم. از 12 سالگی هم‌اتاقی بودیم 541 00:36:44,426 --> 00:36:45,792 ... پس - چه قشنگ - 542 00:36:45,793 --> 00:36:47,494 تا حالا توی فکرش نبودی؟ 543 00:36:47,495 --> 00:36:48,628 مدرسه شبانه‌روزی؟ - هوم - 544 00:36:48,629 --> 00:36:50,072 نه، نه، نه، نه از پس هزینه‌اش بر نمیایم 545 00:36:50,073 --> 00:36:51,908 و حتی اگه بتونم بورسیه‌ای ... چیزی بگیرم هم 546 00:36:51,909 --> 00:36:53,509 ... امکان نداره والدینم بزارن 547 00:36:53,510 --> 00:36:55,111 توی همچین محیطی بزرگ بشم 548 00:36:56,105 --> 00:36:57,273 549 00:36:57,274 --> 00:36:59,148 چرا؟ از چی می‌ترسیدن؟ 550 00:37:02,950 --> 00:37:05,020 اوه آره - درسته - 551 00:37:05,021 --> 00:37:07,480 اونجا با دوست دخترت آشنا شدی؟ 552 00:37:07,481 --> 00:37:08,949 ... اوه، اون دوست دخترم 553 00:37:09,889 --> 00:37:11,289 آره، آره 554 00:37:11,290 --> 00:37:12,826 تو چی؟ ... چرا تظاهر نمی‌کنی 555 00:37:12,827 --> 00:37:13,928 دوست دختر نداری؟ 556 00:37:13,929 --> 00:37:15,527 آرت داره با یکی دیگه وارد رابطه می‌شه - اوه، نه، نه - 557 00:37:15,528 --> 00:37:17,127 ... اینطوری که تو گفتی 558 00:37:17,128 --> 00:37:18,196 انگار دختربازم - آره - 559 00:37:18,197 --> 00:37:19,967 آره، آرت کارش رو بلده 560 00:37:19,968 --> 00:37:22,138 آخه یه نگاه بهش بنداز 561 00:37:22,736 --> 00:37:23,736 ... خب 562 00:37:26,337 --> 00:37:27,876 هر چند وقت یه بار این اتفاق می‌افته؟ 563 00:37:27,877 --> 00:37:29,541 ... عه - هر دوتون می‌رید سراغ یه دختر - 564 00:37:29,542 --> 00:37:31,206 اونقدری که فکر می‌کنی زیاد اتفاق نمی‌افته 565 00:37:31,207 --> 00:37:32,207 واقعا؟ - نه - 566 00:37:32,208 --> 00:37:33,474 ... آره ما 567 00:37:33,475 --> 00:37:34,840 معمولا سلیقه‌مون فرق داره 568 00:37:34,841 --> 00:37:37,783 هوم. پس می‌گی باید خوشحال باشم؟ 569 00:37:37,784 --> 00:37:39,116 ... خب - نه - 570 00:37:39,117 --> 00:37:40,552 مگه تو سلیقه همه نیستی؟ 571 00:37:47,094 --> 00:37:48,531 شما دوتا چی؟ 572 00:37:48,532 --> 00:37:49,891 منظورت چیه؟ 573 00:37:55,065 --> 00:37:56,318 !اوه 574 00:37:56,319 --> 00:37:57,571 نه 575 00:37:57,572 --> 00:37:59,274 نه 576 00:38:00,843 --> 00:38:02,739 چرا؟ عجیبه؟ 577 00:38:08,419 --> 00:38:09,583 چیه؟ 578 00:38:09,584 --> 00:38:10,912 ... خب - نه - 579 00:38:12,447 --> 00:38:14,317 ... آخه - نه - 580 00:38:14,318 --> 00:38:15,786 پاتریک نه - ببخشید - 581 00:38:15,787 --> 00:38:17,335 آره. فکر کنم دیگه باید بهم بگید 582 00:38:17,336 --> 00:38:18,884 نه - داستان قشنگیه - 583 00:38:18,885 --> 00:38:21,025 آها. خیلی‌خب - خب، بگو ببینم - 584 00:38:21,026 --> 00:38:22,587 آره، بگو 585 00:38:22,588 --> 00:38:23,865 ... عه 586 00:38:23,866 --> 00:38:27,027 من به آرت یاد دادم چطور جق بزنه 587 00:38:30,371 --> 00:38:33,073 خیلی‌خب. پاتریک زود به بلوغ رسید، باشه؟ 588 00:38:33,074 --> 00:38:35,593 و به‌نظرم من سروقت به بلوغ رسیدم 589 00:38:35,594 --> 00:38:38,113 ... و یه بار، وقتی 12 سال‌مون بود 590 00:38:38,114 --> 00:38:41,217 ... فکر کرد من خوابم و داشت 591 00:38:42,647 --> 00:38:44,381 جق می‌زد - ... جق می‌زدم. آره و - 592 00:38:44,382 --> 00:38:46,116 ازش پرسیدم "داری چی کار می‌کنی؟" 593 00:38:46,117 --> 00:38:47,284 ... و بهم گفت 594 00:38:47,285 --> 00:38:48,884 داره جق می‌زنه - دارم جق می‌زنم - 595 00:38:48,885 --> 00:38:51,924 ازم پرسید تا حالا این کار رو کردم و من بهش گفتم نه 596 00:38:51,925 --> 00:38:54,494 ... و خب اون 597 00:38:55,094 --> 00:38:56,932 نشونم داد 598 00:39:00,104 --> 00:39:01,900 منظورت چیه نشونت داد؟ 599 00:39:01,901 --> 00:39:03,035 ... نه، یعنی 600 00:39:03,036 --> 00:39:04,707 ... خب - ... روی تخت - 601 00:39:04,708 --> 00:39:06,575 خودش این کار رو کرد - خیلی‌خب - 602 00:39:06,576 --> 00:39:08,976 منم روی تخت خودم. با هم جق زدیم ... اما هر کدوم یه سمت 603 00:39:08,977 --> 00:39:10,372 اتاق بودیم - آره، اوهوم - 604 00:39:10,373 --> 00:39:11,676 خودت می‌دونی دیگه 605 00:39:14,914 --> 00:39:15,816 توی سکوت؟ 606 00:39:15,817 --> 00:39:17,151 اوه، نه، نه - نه، نه - 607 00:39:17,152 --> 00:39:19,713 نه، داشتیم درمورد کت حرف می‌زدیم، نه؟ 608 00:39:19,714 --> 00:39:20,885 کت زیمرمن - ... پاتریک گفت - 609 00:39:20,886 --> 00:39:22,057 ... بهتره همیشه - آره - 610 00:39:22,058 --> 00:39:23,440 ... وقتی داری جق می‌زنی 611 00:39:23,441 --> 00:39:24,822 به یه نفر فکر کنی ... و خب من ازش پرسیدم 612 00:39:24,823 --> 00:39:26,929 تو داری به کی فکر می‌کنی و شروع کرد به حرف زدن درمورد یه دختر 613 00:39:26,930 --> 00:39:29,026 به اسم کت زیمرمن - کت زیمرمن - 614 00:39:29,027 --> 00:39:31,124 و خب، منم بهش فکر کردم 615 00:39:32,527 --> 00:39:33,925 وای - آره - 616 00:39:33,926 --> 00:39:36,255 خیلی‌خب، کی اول آبش اومد؟ 617 00:39:36,256 --> 00:39:38,585 اوه، یادم نمیاد - فکر کنم تو بودی - 618 00:39:40,277 --> 00:39:43,227 و خب، بعدش چه حسی داشتید؟ 619 00:39:43,228 --> 00:39:46,178 ... فکر کنم آرت یه‌خرده 620 00:39:46,179 --> 00:39:48,073 از این کار تعجب کرد ... اون 621 00:39:48,074 --> 00:39:50,195 همین‌طوری نشسته بود و همه‌جاش خیس بود 622 00:39:50,196 --> 00:39:52,318 چی؟ - ... شبیه یه بچه‌ای شده بود - 623 00:39:52,319 --> 00:39:53,956 که شیر ریخته بود روی پاش 624 00:39:53,957 --> 00:39:56,322 !خدای من، پاتریک 625 00:39:56,323 --> 00:39:58,087 ... اون‌زمان انقدر با تجربه بودم که می‌دونستم 626 00:39:58,088 --> 00:39:59,671 موقع جق زدن باید یه جوراب دم دستم باشه - صحیح - 627 00:39:59,672 --> 00:40:01,256 یادم رفت این بخشش رو به آرت بگم 628 00:40:01,257 --> 00:40:02,426 آره 629 00:40:02,427 --> 00:40:03,597 اوهوم 630 00:40:05,132 --> 00:40:06,164 آره، خب 631 00:40:06,165 --> 00:40:09,218 آره - صحیح. خیلی‌خب - 632 00:40:09,219 --> 00:40:12,271 و خانم زیمرمن چی؟ 633 00:40:12,272 --> 00:40:14,409 اون چی شد؟ ... شماها 634 00:40:15,537 --> 00:40:16,937 ... هیچ‌کدوم‌مون 635 00:40:16,938 --> 00:40:19,374 یک هفته بعد مصدوم شد و مجبور شد بره 636 00:40:19,375 --> 00:40:20,777 واقعا؟ 637 00:40:20,778 --> 00:40:21,676 خیلی هم بازیش خوب نبود 638 00:40:21,677 --> 00:40:22,851 نه، افتضاح بود - آره - 639 00:40:22,852 --> 00:40:25,177 آره 640 00:40:25,178 --> 00:40:26,987 آره، حق با تو بود داستان خیلی بامزه‌ایه 641 00:40:26,988 --> 00:40:28,739 ممنون 642 00:40:33,258 --> 00:40:34,429 آبجومون تموم شد 643 00:40:42,904 --> 00:40:44,373 ... ام 644 00:41:09,634 --> 00:41:10,634 بیا اینجا 645 00:41:11,863 --> 00:41:13,930 ... با کدوم‌مون 646 00:43:41,413 --> 00:43:42,478 خیلی‌خب دیگه 647 00:43:47,221 --> 00:43:48,425 من می‌رم بخوابم 648 00:43:50,819 --> 00:43:52,384 پس شماره‌ات چی؟ 649 00:43:52,385 --> 00:43:54,596 بهتون که گفتم. خونه‌خراب‌کن نیستم - خواهش می‌کنم - 650 00:43:55,427 --> 00:43:57,734 ... ام 651 00:43:57,735 --> 00:43:59,894 باشه 652 00:43:59,895 --> 00:44:01,698 فردا میام تماشای مسابقه‌تون 653 00:44:01,699 --> 00:44:03,568 هر کی که برنده بشه شماره‌ام رو می‌گیره 654 00:44:03,569 --> 00:44:05,101 خیلی‌خب 655 00:44:06,606 --> 00:44:08,442 می‌دونی که نمی‌تونی شکستش بدی 656 00:44:08,443 --> 00:44:10,278 و واقعا هم باید شکستش بدی 657 00:44:10,279 --> 00:44:11,844 یعنی می‌خوای شکستش بدم؟ 658 00:44:11,845 --> 00:44:13,841 حرفم اینه که اگه شکستش ندی شماره‌ام رو نمی‌گیری 659 00:44:13,842 --> 00:44:15,108 اما خودت چی می‌خوای؟ 660 00:44:15,109 --> 00:44:18,246 می‌خوام یه بازی تنیس عالی ببینم 661 00:44:20,792 --> 00:44:21,792 شب بخیر 662 00:44:28,324 --> 00:44:30,123 یادته گفتی می‌ذاری برنده شم؟ 663 00:44:30,124 --> 00:44:31,894 اون خیلی وقت پیش بود 664 00:44:31,895 --> 00:44:33,268 مادربزرگم پس چی؟ - ... امیدوارم - 665 00:44:33,269 --> 00:44:35,367 سکته کنه 666 00:45:05,993 --> 00:45:07,999 وای 667 00:45:11,667 --> 00:45:13,004 سی، چهل 668 00:45:15,474 --> 00:45:16,740 !خودشه 669 00:45:16,741 --> 00:45:19,879 !ایول! اینطوری باید بازی کرد 670 00:45:20,775 --> 00:45:21,775 !برو 671 00:45:42,020 --> 00:45:43,705 سی، هیچ 672 00:45:50,208 --> 00:45:52,357 چهل، هیچ - !زودباش آرت، تو می‌تونی - 673 00:45:52,358 --> 00:45:54,507 !هنوز تموم نشده آرت - !ادامه بده آرت - 674 00:45:55,919 --> 00:45:57,081 !خطا 675 00:46:09,057 --> 00:46:11,445 برنده گیم و ست اول، زوایگ 676 00:46:11,446 --> 00:46:13,834 یک ست به نفع زوایگ 677 00:47:02,003 --> 00:47:04,973 [استراحت بین دو ست] 678 00:47:05,418 --> 00:47:06,057 [اوایل همان هفته] 679 00:47:06,057 --> 00:47:08,548 خیلی مسخره‌ست که به همچین آدمی ببازی ویکتور [اوایل همان هفته] 680 00:47:09,116 --> 00:47:12,275 [چلنجر فیلز تایرتاون] [:نتایج دور اول] 681 00:47:13,097 --> 00:47:14,625 احمق [پاتریک زوایگ، ویکتور گروسو را شکست داد] 682 00:47:14,625 --> 00:47:16,319 [پاتریک زوایگ، ویکتور گروسو را شکست داد] 683 00:47:16,890 --> 00:47:19,518 [موجودی فعلی: 70.52 دلار] 684 00:47:28,244 --> 00:47:29,244 کیر توش 685 00:47:44,285 --> 00:47:46,091 بازی خوبی بود زوایگ 686 00:47:48,198 --> 00:47:50,828 بازی تو هم خوب بود گروسو 687 00:47:50,829 --> 00:47:52,262 بدشانسی آوردی 688 00:47:58,124 --> 00:47:59,709 آروم باش ویکتور 689 00:48:15,552 --> 00:48:17,457 داری با زندگی‌ات چی کار می‌کنی؟ 690 00:48:17,458 --> 00:48:18,692 چی شد که اینطوری شدی؟ 691 00:48:18,693 --> 00:48:21,693 نمی‌تونی یه یه بازنده‌ای مثل اون رو هم شکست بدی؟ 692 00:48:21,694 --> 00:48:22,897 ... چطور می‌تونی به خودت بگی 693 00:48:36,912 --> 00:48:39,479 ... خب، توی ویمبلدون بازی می‌کنی 694 00:48:39,480 --> 00:48:42,043 یا آزاد آمریکا یا چی؟ 695 00:48:42,044 --> 00:48:44,677 بعضی‌وقت‌ها آره اگه انتخاب بشم 696 00:48:45,915 --> 00:48:47,716 واقعا؟ - آره - 697 00:48:47,717 --> 00:48:49,518 یعنی چی؟ 698 00:48:49,519 --> 00:48:53,892 خب، توی تورنمنت‌های بزرگ معمولا جا برای 128 بازیکن هست 699 00:48:53,893 --> 00:48:55,727 ... پس اگه جزء 100 بازیکن برتر باشی 700 00:48:55,728 --> 00:48:57,830 مستقیما انتخاب می‌شی 701 00:48:57,831 --> 00:49:00,634 ... اما بقیه قبلش باید توی 702 00:49:00,635 --> 00:49:02,519 یه‌جور تورنمنت مسابقه بدن 703 00:49:02,520 --> 00:49:04,404 خیلی‌خب - بعضی سال‌ها انتخاب می‌شم - 704 00:49:04,405 --> 00:49:06,333 بعضی سال‌ها نمی‌شم 705 00:49:06,334 --> 00:49:08,622 اما اگه این مسابقه ... توی نیو راشل رو برنده بشم 706 00:49:08,623 --> 00:49:10,912 امتیازم انقدر می‌ره بالا که می‌تونم توی مسابقات آزاد شرکت کنم 707 00:49:11,876 --> 00:49:13,009 پس می‌تونی مستقیم شرکت کنی؟ 708 00:49:13,010 --> 00:49:16,016 می‌تونم توی مسابقات انتخابی شرکت کنم 709 00:49:17,588 --> 00:49:19,789 اوه، خیلی‌خب 710 00:49:20,589 --> 00:49:22,286 بهت گفتم تنیس خیلی حوصله سر بره 711 00:49:22,952 --> 00:49:24,557 ... نه، واقعا 712 00:49:24,558 --> 00:49:26,523 جالبه 713 00:49:26,524 --> 00:49:27,555 ببخشید 714 00:49:29,093 --> 00:49:30,728 می‌شه یه لیوان چای با لیمو بدید؟ 715 00:49:30,729 --> 00:49:32,197 الان 716 00:49:37,367 --> 00:49:41,107 خب، از حقوق املاک بگو 717 00:49:43,107 --> 00:49:45,474 ... نمی‌دونم، خب 718 00:49:46,449 --> 00:49:48,080 ... شرکتم - اوهوم - 719 00:49:48,081 --> 00:49:50,753 خب، شرکت من نیست ... اما شرکتی که براش کار می‌کنم 720 00:49:50,754 --> 00:49:52,751 یه کاری انجام می‌دیم که بهش می‌گن برنامه‌ریزی املاک 721 00:49:52,752 --> 00:49:54,450 که یه‌خرده فرق داره 722 00:49:54,451 --> 00:49:57,616 قبلا توی کار حقوق املاک با ... یه شرکت توی هارتسدیل بودم 723 00:49:57,617 --> 00:49:58,869 ... که نمی‌دونم بدونی کجاست یا نه 724 00:49:58,870 --> 00:50:00,122 ... اما فقط پنج دقیقه - ممنون - 725 00:50:00,123 --> 00:50:01,540 با ماشین تا اینجا راهه 726 00:50:01,541 --> 00:50:02,958 اما آره، از اون شرکت اومدم بیرون 727 00:50:02,959 --> 00:50:05,457 خیلی شرکت کوچکی بود بگذریم 728 00:50:05,458 --> 00:50:08,965 ... با صندوق‌های اعتباری - صندوق اعتباری - 729 00:50:08,966 --> 00:50:11,048 ... و وکالت‌نامه 730 00:50:11,049 --> 00:50:13,132 برو درمورد تخت‌ها ازشون بپرس 731 00:50:13,133 --> 00:50:14,599 اوه باشه - خیلی‌خب - 732 00:50:14,600 --> 00:50:16,208 می‌خوای صبر کنیم تا با بابات تماس تصویری بگیری؟ 733 00:50:16,209 --> 00:50:18,447 نه، نه، نیازی نیست می‌شه این رو ببری بالا؟ 734 00:50:18,448 --> 00:50:19,746 خیلی‌خب، حتما - خیلی‌خب، دوستت دارم - 735 00:50:19,747 --> 00:50:20,810 الان میایم بالا - باشه عزیزم - 736 00:50:20,811 --> 00:50:22,079 خیلی‌خب، می‌بینمت 737 00:50:22,080 --> 00:50:23,947 ... می‌دونی، آدم مجبوره با 738 00:50:23,948 --> 00:50:26,823 چیزهایی سر و کله بزنه ... وقتی یه نفر 739 00:50:28,282 --> 00:50:30,287 خوبی؟ - ها؟ - 740 00:50:30,288 --> 00:50:32,294 خو ... خوبی؟ 741 00:50:32,295 --> 00:50:33,753 آره، آره 742 00:50:34,929 --> 00:50:37,295 یه‌لحظه من رو می‌بخشی؟ ... من باید 743 00:50:38,201 --> 00:50:39,201 آره 744 00:50:47,172 --> 00:50:48,824 اینجا چه غلطی می‌کنی؟ 745 00:50:48,825 --> 00:50:50,477 توی چلنجر بازی می‌کنم 746 00:50:50,478 --> 00:50:52,075 آره، می‌دونم 747 00:50:52,076 --> 00:50:53,944 اما اینجا که اقامت نداری؟ 748 00:50:53,945 --> 00:50:56,411 نه. شماها چرا اینجا اتاق گرفتید؟ 749 00:50:56,412 --> 00:50:58,613 فکر می‌کردم یه ویلایی چیزی اجاره کنید 750 00:50:59,488 --> 00:51:00,989 لیلی از هتل خوشش میاد 751 00:51:03,184 --> 00:51:04,653 دخترمون 752 00:51:04,654 --> 00:51:06,354 اوه 753 00:51:06,355 --> 00:51:08,025 آرت نباید ما رو با هم ببینه ... همین‌طوریش فکر می‌کنه 754 00:51:08,026 --> 00:51:09,690 آوردمش اینجا که تحقیر بشه 755 00:51:11,161 --> 00:51:13,496 مگه همین‌طور نیست؟ 756 00:51:14,239 --> 00:51:15,300 این بخشش نه 757 00:51:26,077 --> 00:51:27,676 اومدی سر قرار؟ 758 00:51:27,677 --> 00:51:28,978 نه 759 00:51:28,979 --> 00:51:30,887 ... خب، آره، اما چیز 760 00:51:32,557 --> 00:51:33,989 یه جای خواب نیاز دارم 761 00:51:34,985 --> 00:51:35,985 چیه؟ - وای - 762 00:51:35,986 --> 00:51:37,359 همه که نمی‌تونن توی هتل ریتز اتاق بگیرن 763 00:51:37,360 --> 00:51:39,220 هوم ... خیلی‌خب، خب 764 00:51:39,221 --> 00:51:41,630 می‌شه کارت رو تموم کنی و بری؟ 765 00:51:41,631 --> 00:51:43,296 هر کدوم‌تون یه طرف جدول هستید 766 00:51:43,297 --> 00:51:46,659 جلوی هم بازی نمی‌کنید مگر اینکه هر دوتون برسید فینال 767 00:51:46,660 --> 00:51:48,331 فکر نمی‌کنم نیاز باشه نگران این قضیه باشیم 768 00:51:48,332 --> 00:51:51,072 نه، تو معمولا توی دور دوم از هم می‌پاشی 769 00:51:55,603 --> 00:51:56,808 مامانت خوشگل شده 770 00:51:56,809 --> 00:51:58,673 می‌دونم پاتریک 771 00:52:04,886 --> 00:52:06,181 یه لطفی بکن 772 00:52:06,182 --> 00:52:07,781 نزدیک‌مون نشو 773 00:52:20,933 --> 00:52:22,301 ... ببخشید، اون 774 00:52:23,637 --> 00:52:24,765 ... عه ... هی 775 00:52:30,706 --> 00:52:32,143 [سیزده سال قبل] 776 00:52:32,143 --> 00:52:33,878 ... جلسه تمرینی جوانان 777 00:52:33,879 --> 00:52:35,985 در زمین شماره شش در حال برگزاری‌ست 778 00:52:40,989 --> 00:52:42,789 ... مربی استیونز 779 00:52:42,790 --> 00:52:44,590 لطفا به دفتر اصلی 780 00:52:44,591 --> 00:52:45,885 مربی استیونز 781 00:52:47,259 --> 00:52:49,025 منظورت چیه نمی‌گی؟ 782 00:52:49,026 --> 00:52:50,791 دهن‌لق نیستم - از کی تا حالا؟ - 783 00:52:50,792 --> 00:52:53,398 از وقتی که بهم گفت اگه به کسی بگم رابطه‌اش رو باهام قطع می‌کنه 784 00:52:58,233 --> 00:52:59,470 !و شروع 785 00:53:00,735 --> 00:53:02,710 آره، آره، خوب بود - خیلی‌خب - 786 00:53:04,245 --> 00:53:06,146 خیلی‌خب، اما حتما می‌دونسته که باهام صحبت می‌کنی 787 00:53:06,147 --> 00:53:07,816 نگفت استثنائی وجود داره 788 00:53:07,817 --> 00:53:10,818 خیلی‌خب، باشه پس یه علامت بهم بده 789 00:53:10,819 --> 00:53:12,236 شنیدنش برات سخت نیست؟ 790 00:53:12,237 --> 00:53:14,227 ترجیح نمی‌دی چیزی ندونی؟ 791 00:53:14,228 --> 00:53:16,218 نه، خیلی برات خوشحالم 792 00:53:16,219 --> 00:53:17,823 فقط نمی‌خوام حس کنم بی‌خبر موندم 793 00:53:21,631 --> 00:53:22,757 !خودشه 794 00:53:26,031 --> 00:53:27,464 خیلی‌خب، این چطوره؟ 795 00:53:27,465 --> 00:53:29,164 اگه شما دوتا با هم خوابیدید یه سرویس معمولی بزن 796 00:53:29,165 --> 00:53:30,771 ارت - ... نمی‌گم - 797 00:53:30,772 --> 00:53:32,970 بهم بگو که ... می‌گم 798 00:53:32,971 --> 00:53:34,804 اگه سکس داشتید مثل من سرویس بزن 799 00:53:34,805 --> 00:53:36,639 مثل تو؟ - آره - 800 00:53:38,848 --> 00:53:40,747 می‌دونستی تیک داری؟ 801 00:53:40,748 --> 00:53:42,646 ... قبل از اینکه توپ رو بندازی بالا 802 00:53:42,647 --> 00:53:44,928 درست جلوی راکت نگهش می‌داری 803 00:53:53,392 --> 00:53:55,794 خیلی‌خب باشه، آره همین کار رو بکن. اگه سکس داشتید 804 00:53:55,795 --> 00:53:58,014 هیچی بهت نمی‌گم آرت 805 00:53:58,015 --> 00:54:00,234 قرار نیست چیزی بگی زودباش 806 00:54:47,581 --> 00:54:51,242 [ست دوم] 807 00:55:25,385 --> 00:55:27,352 همه‌چیز مرتبه؟ - خوبم، ممنون - 808 00:55:27,353 --> 00:55:29,321 ببخشید تاشی - نه، چیزی نیست - 809 00:55:37,627 --> 00:55:38,697 ممنون - ممنون - 810 00:55:38,698 --> 00:55:39,795 خواهش می‌کنم 811 00:55:45,966 --> 00:55:49,145 وقت استراحت به پایان رسید ست دوم. سرویس با دونالدسون 812 00:56:17,492 --> 00:56:20,559 [دوازده سال قبل] 813 00:56:20,899 --> 00:56:22,607 !خودشه 814 00:56:37,405 --> 00:56:39,258 خیلی بامزه‌ست 815 00:56:39,259 --> 00:56:40,996 همیشه شوخی می‌کنه 816 00:56:40,997 --> 00:56:42,797 خیلی سخت به‌نظر میاد 817 00:56:42,798 --> 00:56:43,958 سخت نیست 818 00:56:45,368 --> 00:56:47,762 نمی‌دونم، حس می‌کنم ... از بین همه کلاس‌هام 819 00:56:47,763 --> 00:56:49,949 خیلی‌خب، کی می‌خوای بری توی دسته حرفه‌ای؟ 820 00:56:49,950 --> 00:56:52,137 ... خب، اگه قهرمانی رو برنده بشیم 821 00:56:52,138 --> 00:56:54,470 می‌رم - پس ماه می - 822 00:56:54,471 --> 00:56:57,370 گفتم اگه برنده بشیم - درسته، پس ماه می - 823 00:56:57,371 --> 00:56:59,947 ... ام 824 00:56:59,948 --> 00:57:01,281 ... پاتریک بهت گفت که قراره بیاد 825 00:57:01,282 --> 00:57:04,151 مسابقه پپرداین؟ - آره. بهم گفت - 826 00:57:04,152 --> 00:57:06,314 باید با هم بریم شامی چیزی بخوریم 827 00:57:06,315 --> 00:57:07,550 حتما اگه تو بخوای 828 00:57:10,759 --> 00:57:12,043 چی شده؟ 829 00:57:12,044 --> 00:57:13,328 هیچی 830 00:57:14,355 --> 00:57:15,429 آرت 831 00:57:17,829 --> 00:57:19,201 اصلا توی نقش بازی کردن خوب نیستی 832 00:57:19,202 --> 00:57:21,062 خیلی احمقانه‌ست - کاری نکردم - 833 00:57:21,063 --> 00:57:22,835 فقط تعجب کردم که هنوز با هم در ارتباطید 834 00:57:22,836 --> 00:57:23,838 همین 835 00:57:27,701 --> 00:57:28,871 خیلی‌خب - ببخشید - 836 00:57:32,282 --> 00:57:34,448 چرا ازم خواستی باهات بیام ناهار بخورم؟ 837 00:57:35,547 --> 00:57:36,885 بهت که گفتم ... ژتون اضافه داشتم 838 00:57:36,886 --> 00:57:38,150 و تاریخ انقضاشون هم نزدیک بود 839 00:57:38,151 --> 00:57:39,399 انقدر ترسو نباش 840 00:57:39,400 --> 00:57:40,648 با دخترهای دیگه تور ارتباط داره؟ 841 00:57:40,649 --> 00:57:42,169 ... نه، خب - قضیه اینه؟ - 842 00:57:43,123 --> 00:57:44,190 نمی‌دونم - چیه؟ - 843 00:57:44,191 --> 00:57:45,407 حرفم این نیست 844 00:57:45,408 --> 00:57:46,625 پس حرفت چیه؟ 845 00:57:50,032 --> 00:57:51,399 خیلی‌خب 846 00:57:54,905 --> 00:57:56,228 عاشقت نیست 847 00:58:05,912 --> 00:58:08,152 چی باعث شده فکر کنی می‌خوام یه نفر عاشقم باشه؟ 848 00:58:09,152 --> 00:58:10,449 مگه من گفتم عاشقشم؟ 849 00:58:10,450 --> 00:58:11,747 نگفتی - ... پس چرا باید برام مهم باشه - 850 00:58:11,748 --> 00:58:13,348 اون دوستم داره یا نه؟ - فکر کنم برات مهم نیست - 851 00:58:13,349 --> 00:58:14,455 خوبه - خوبه - 852 00:58:15,818 --> 00:58:17,005 فکر نمی‌کنی لایق عشق هستی؟ 853 00:58:17,006 --> 00:58:18,192 خدای بزرگ 854 00:58:18,193 --> 00:58:19,757 آخه کی پیدا می‌شه که عاشق تو نباشه؟ 855 00:58:24,996 --> 00:58:26,535 به‌نظرم بدترین دوست دنیا هستی 856 00:58:26,536 --> 00:58:27,691 شاید 857 00:58:27,692 --> 00:58:28,799 !قطعا 858 00:58:30,138 --> 00:58:32,473 ممنون بابت ناهار، آرت 859 00:58:43,152 --> 00:58:45,119 !یوهو! برو بریم 860 00:58:45,120 --> 00:58:47,287 این دیگه کدوم خریه؟ 861 00:58:47,288 --> 00:58:49,116 اینجا تمرین می‌کنه؟ - نمی‌دونم - 862 00:58:49,117 --> 00:58:51,090 فکر ... فکر نمی‌کنم - زودباش دونالدسون - 863 00:58:51,091 --> 00:58:52,361 !یه سرویس خفن بزن !یه سرویس خفن 864 00:58:57,626 --> 00:58:58,660 !خودشه عزیزم 865 00:58:58,661 --> 00:59:00,160 به اون مادرجنده نشون بده کُت تن کیه 866 00:59:02,666 --> 00:59:04,538 تمومش کن دونالدسون زودباش 867 00:59:11,606 --> 00:59:12,645 !وای 868 00:59:13,444 --> 00:59:14,515 خیلی‌خب 869 00:59:17,020 --> 00:59:20,488 بی‌خیال، بیا، بیا 870 00:59:24,056 --> 00:59:25,119 !آرت 871 00:59:27,956 --> 00:59:28,995 !برید کنار !برید کنار 872 00:59:50,044 --> 00:59:51,486 خب، تور چطور بوده؟ 873 00:59:52,713 --> 00:59:53,818 اتفاق باحالی نیفتاد؟ 874 00:59:54,516 --> 00:59:55,618 مثلا چی؟ 875 00:59:55,619 --> 00:59:57,388 نمی‌دونم با کسی رابطه نداری؟ 876 00:59:57,389 --> 00:59:59,687 منظورت چیه؟ من دوست دختر دارم 877 00:59:59,688 --> 01:00:00,968 فکر کردی اینجا چی کار می‌کنم؟ 878 01:00:07,533 --> 01:00:08,833 نیومدی دیدن من؟ 879 01:00:12,071 --> 01:00:13,233 چیه؟ 880 01:00:18,413 --> 01:00:19,933 واقعا بهش متعهدی؟ 881 01:00:21,413 --> 01:00:22,982 تاشی رو می‌گی؟ - هوم - 882 01:00:22,983 --> 01:00:25,242 ... آره. خب 883 01:00:25,243 --> 01:00:27,280 داریم آروم پیش می‌ریم ... اما می‌دونی دیگه 884 01:00:28,286 --> 01:00:29,458 ازش خوشم میاد 885 01:00:31,690 --> 01:00:33,594 به‌نظرم من رو تبدیل به مرد صادقی می‌کنه 886 01:00:37,432 --> 01:00:40,028 باور نمی‌کنی؟ - ... نه، فقط - 887 01:00:40,029 --> 01:00:43,269 مطمئن نیستم اون چه فکری درمورد این قضایا می‌کنه 888 01:00:43,270 --> 01:00:44,572 نمی‌خوام آسیب ببینی 889 01:00:46,998 --> 01:00:48,600 نمی‌خوای آسیب ببینم؟ 890 01:00:48,601 --> 01:00:49,643 هوم 891 01:00:52,942 --> 01:00:54,978 چیزی بهت گفته؟ - نه - 892 01:00:56,650 --> 01:00:58,748 ... فقط این حس بهم دست داده که 893 01:00:58,749 --> 01:01:01,655 از نظر اون، رابطه‌تون جدی نیست 894 01:01:02,993 --> 01:01:04,443 این حس بهت دست داده؟ 895 01:01:04,444 --> 01:01:05,894 از یکی از صحبت‌هامون 896 01:01:05,895 --> 01:01:07,826 897 01:01:12,562 --> 01:01:14,068 مردک مرموز 898 01:01:14,069 --> 01:01:16,295 خیلی بهت افتخار می‌کنم 899 01:01:16,296 --> 01:01:18,868 منم بودم همین کار رو می‌کردم - من هیچ کاری نمی‌کنم - 900 01:01:18,869 --> 01:01:21,510 مشکلی نداره. خیلی باحاله که می‌بینم اینطوری شدی 901 01:01:22,775 --> 01:01:23,910 تنیس بازی کردنت هم همین رو کم داره 902 01:01:23,911 --> 01:01:26,204 چی؟ 903 01:01:26,205 --> 01:01:28,576 خوبه که می‌بینم درمورد یه چیزی هیجان داری 904 01:01:28,577 --> 01:01:30,947 حتی اگه اون چیز، دوست دختر من باشه 905 01:01:30,948 --> 01:01:32,546 پس الان شدید دوست دختر دوست پسر؟ 906 01:01:32,547 --> 01:01:34,311 هوم 907 01:01:34,312 --> 01:01:36,118 می‌دونی که اینطوری برام جذاب‌تر می‌شه، نه؟ 908 01:01:37,293 --> 01:01:39,225 اینکه می‌بینم اینجا نشستی و ازش خوشت میاد 909 01:01:39,226 --> 01:01:40,393 ... من هیچ‌وقت کاری نمی‌کنم 910 01:01:40,394 --> 01:01:41,728 ... که سد راه تو و - می‌دونم - 911 01:01:41,729 --> 01:01:43,063 دوست دخترت بشم - می‌دونم - 912 01:01:43,064 --> 01:01:44,324 تو اینطوری عمل نمی‌کنی 913 01:01:45,830 --> 01:01:47,426 داری محتاطانه بازی می‌کنی 914 01:01:48,369 --> 01:01:49,670 منتظری که من گند بزنم 915 01:01:54,969 --> 01:01:56,710 پاشو، باهام بیا 916 01:02:39,221 --> 01:02:40,512 دلم برات تنگ شده بود 917 01:02:47,255 --> 01:02:49,525 می‌دونی چقدر تو تور احساس تنهایی می‌کردم؟ 918 01:02:49,526 --> 01:02:51,124 واقعا؟ - آره - 919 01:02:51,125 --> 01:02:53,124 برای همینه که هیچ چلنجری رو برنده نشدی؟ 920 01:02:53,125 --> 01:02:54,999 بهت گفتم که دلم برات تنگ شده بود 921 01:03:11,949 --> 01:03:15,018 مسابقه شینودا رو آنلاین دیدم 922 01:03:15,019 --> 01:03:16,750 و می‌تونستی برنده بشی ... اما توی ست سوم 923 01:03:16,751 --> 01:03:18,088 حسابی خراب کردی 924 01:03:19,459 --> 01:03:21,259 تاشی، بی‌خیال - چیه؟ - 925 01:03:21,260 --> 01:03:22,389 من رو ببین 926 01:03:23,863 --> 01:03:25,529 کی می‌خواستی درمورد آرت بهم بگی؟ 927 01:03:25,530 --> 01:03:27,196 فکر می‌کردم خودت می‌دونی 928 01:03:28,102 --> 01:03:29,297 ... آخه 929 01:03:30,969 --> 01:03:33,405 حس بدی دارم چون می‌دونم داره عذاب می‌کشه 930 01:03:33,406 --> 01:03:35,468 ... اما - درسته، اما؟ - 931 01:03:37,073 --> 01:03:38,779 چیه؟ ازش نمی‌ترسی؟ 932 01:03:38,780 --> 01:03:39,738 نه 933 01:03:39,739 --> 01:03:42,009 واقعا؟ - نه - 934 01:03:42,010 --> 01:03:44,279 خب، باید بترسی - چرا؟ - 935 01:03:45,948 --> 01:03:47,722 چون باهوشه - آره - 936 01:03:48,621 --> 01:03:50,722 خوشتیپ‌ـه - آره - 937 01:03:50,723 --> 01:03:52,921 و تنیسش هم خیلی خوبه 938 01:03:52,922 --> 01:03:54,726 اوه، همیشه بازیش خوب بوده 939 01:03:54,727 --> 01:03:57,132 ... آره، اما از وقتی اومده اینجا 940 01:03:57,133 --> 01:03:58,425 بازیش از قبل هم بهتر شده 941 01:03:59,834 --> 01:04:02,205 مگه هنوز داریم سر شماره‌ات بازی می‌کنیم؟ 942 01:04:02,205 --> 01:04:03,837 فکر می‌کردم من بردم 943 01:04:05,109 --> 01:04:06,465 مشکلت همینه 944 01:04:06,466 --> 01:04:08,677 همیشه قبل از اینکه مسابقه تموم بشه فکر می‌کنی برنده شدی 945 01:04:11,909 --> 01:04:13,341 داریم درمورد تنیس حرف می‌زنیم؟ 946 01:04:15,243 --> 01:04:16,652 ما همیشه درمورد تنیس حرف می‌زنیم 947 01:04:19,319 --> 01:04:20,447 می‌شه نزنیم؟ 948 01:04:27,128 --> 01:04:28,128 حتما 949 01:04:32,600 --> 01:04:34,496 داری چی کار می‌کنی؟ 950 01:04:34,497 --> 01:04:36,393 دارم برای مسابقه‌ام آماده می‌شم 951 01:04:36,394 --> 01:04:38,806 روتینم رو شروع می‌کنم اونجا می‌بینمت 952 01:04:40,374 --> 01:04:41,842 تاشی - چیه؟ - 953 01:04:41,843 --> 01:04:43,411 اگه دوست نداری مجانی ... بازی‌ت رو بهتر کنم 954 01:04:43,412 --> 01:04:45,373 نگران نباش مشکلی نیست 955 01:04:46,810 --> 01:04:48,406 چرا انقدر برات مهمه؟ 956 01:04:48,407 --> 01:04:50,010 خب، ما با هم توی رابطه‌ایم، نه؟ خب، نمی‌دونم 957 01:04:50,011 --> 01:04:51,615 اگه بازیت بد باشه یه‌خرده خجالت‌آوره 958 01:04:51,616 --> 01:04:53,784 الان بازیم بد شد؟ - خدای من - 959 01:04:53,785 --> 01:04:55,779 تنیس دانشگاهی که نیست 960 01:04:55,780 --> 01:04:59,360 نمی‌تونیم همین‌طوری اسم "خودمون رو بذاریم "دانکناتور 961 01:04:59,361 --> 01:05:00,920 وای - ... ببخشید، من فقط - 962 01:05:00,921 --> 01:05:03,090 خیلی‌خب نه، چیزی نیست 963 01:05:03,091 --> 01:05:04,425 ببین، خوشحالم که اینجا از تو خوش‌شون میاد 964 01:05:04,426 --> 01:05:05,761 فقط نمی‌خوام مربی‌ام باشی 965 01:05:05,762 --> 01:05:07,197 خب، یه نفر باید مربی‌ات باشه دیگه 966 01:05:09,305 --> 01:05:10,536 می‌شه از اول شروع کنیم؟ 967 01:05:10,537 --> 01:05:12,463 فکر کردی از من چی می‌خوای؟ 968 01:05:12,464 --> 01:05:14,698 جدا، ازم چی می‌خوای؟ 969 01:05:14,699 --> 01:05:17,238 یه تشویق‌گر؟ یه دوست دختر؟ یه شریک برای سکس؟ 970 01:05:17,239 --> 01:05:19,778 ... یه عالمه دختر اون بیرون هست 971 01:05:19,779 --> 01:05:21,676 که عاشق اینن که دوست دخترت باشن 972 01:05:21,677 --> 01:05:23,379 تو جذابی 973 01:05:23,380 --> 01:05:25,900 استعداد داری، کیرت بزرگه برو با یکی از اونا باش 974 01:05:27,724 --> 01:05:29,339 ... این استراتژی جدیدته که 975 01:05:29,340 --> 01:05:30,954 قبل از مسابقه اعتماد به‌نفست بیش‌تر بشه؟ 976 01:05:30,955 --> 01:05:33,070 یه دعوا راه می‌اندازی که انرژی‌ات بره بالا؟ 977 01:05:33,071 --> 01:05:35,187 نیازی به دعوا ندارم که انرژی‌ام رو ببرم بالا 978 01:05:35,188 --> 01:05:36,960 نه. فقط یک ساعت مدیتیشن می‌کنی 979 01:05:36,961 --> 01:05:38,742 چیه؟ فکر می‌کنی ضایع‌ست؟ 980 01:05:38,743 --> 01:05:40,768 به‌نظرم چون قراره با ... سالی کانتری کلاب پپرداین 981 01:05:40,769 --> 01:05:42,793 بازی کنی، نیازی به این کار نیست 982 01:05:42,794 --> 01:05:45,697 اون‌وقت خودت با تکیه به استعداد به کجا رسیدی؟ 983 01:05:48,444 --> 01:05:50,091 ... می‌دونی چقدر مسخره‌ست 984 01:05:50,092 --> 01:05:51,739 ... که هر هفته بهم زنگ می‌زنی 985 01:05:51,740 --> 01:05:54,649 و درمورد این حرف می‌زنی که توی تور، دهنت رو سرویس کردن؟ 986 01:05:54,650 --> 01:05:56,741 انگار خیلی این حرف‌ها به دردم می‌خوره 987 01:05:56,742 --> 01:06:00,547 خب، ببخشید که مزاحمت شدم - واقعا مزاحمی - 988 01:06:00,548 --> 01:06:02,651 می‌خوام تنها باشم پس می‌شه توی مسابقه ببینمت؟ 989 01:06:02,652 --> 01:06:04,521 نه - چی؟ - 990 01:06:04,522 --> 01:06:06,828 من نمیام. نه وقتی که فکر می‌کنی می‌تونی من رو از سرت باز کنی 991 01:06:06,829 --> 01:06:09,025 من نوکرت نیستم که ... همین‌طوری بشینم 992 01:06:09,026 --> 01:06:11,342 و بزارم تنبیهم کنی من، آرت نیستم 993 01:06:11,343 --> 01:06:13,659 یا شاید واقعا نیاز به یه نفر مثل اون داری 994 01:06:13,660 --> 01:06:16,602 یه نفر که باهات راه بیاد و بشه آقای تاشی دانکن 995 01:06:16,603 --> 01:06:18,568 فکر کردی این چیزیه که می‌خوام؟ 996 01:06:18,569 --> 01:06:20,534 آره، دنبال طرفداری 997 01:06:25,747 --> 01:06:27,310 تو طرفدارم نیستی؟ 998 01:06:28,950 --> 01:06:31,685 من همتات هستم نه طرفدارت 999 01:06:31,686 --> 01:06:33,217 و قطعا دانش‌آموزت هم نیستم 1000 01:06:35,719 --> 01:06:36,719 خیلی‌خب 1001 01:06:40,120 --> 01:06:41,120 موفق باشی قهرمان 1002 01:06:54,637 --> 01:07:04,637 ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو Overhaul :مترجم 1003 01:07:27,773 --> 01:07:29,409 بیا - سلام - 1004 01:07:29,410 --> 01:07:30,804 ببخشید - سلام - 1005 01:07:30,805 --> 01:07:31,847 ممنون 1006 01:07:33,807 --> 01:07:37,781 ... و حالا، قهرمان سال‌های 2002، 2005 1007 01:07:37,782 --> 01:07:41,579 و 2006 اتحادیه ملی ورزش دانشگاهی 1008 01:07:41,580 --> 01:07:43,819 به افتخار تیم تنیس بانوان استنفورد [سلام کجایی؟ مسابقه داره شروع می‌شه] 1009 01:07:43,820 --> 01:07:45,487 !ایول تیم استنفورد [سلام کجایی؟ مسابقه داره شروع می‌شه] 1010 01:07:46,063 --> 01:07:47,357 !سلام 1011 01:07:49,194 --> 01:07:51,229 !تاشی 1012 01:07:52,234 --> 01:07:54,001 !تاشی 1013 01:07:56,836 --> 01:07:59,468 !تاشی! دوستت داریم !تاشی 1014 01:08:04,247 --> 01:08:06,244 !آره، یوهو 1015 01:08:07,581 --> 01:08:08,983 !تاشی 1016 01:08:10,683 --> 01:08:11,920 !آره، ایول 1017 01:08:17,687 --> 01:08:19,877 [بدجور دعوامون شد. نمیام] 1018 01:08:27,169 --> 01:08:30,331 در زمین شماره یک ماریا فاستر از پپرداین 1019 01:08:30,332 --> 01:08:32,999 و از استنفورد، تاشی دانکن 1020 01:08:40,507 --> 01:08:42,676 !دوستت داریم تاشی 1021 01:09:48,078 --> 01:09:49,715 اوه خدای من اوه خدای من 1022 01:09:57,356 --> 01:10:00,421 خیلی‌خب تاشی چیزی نیست، چیزی نیست 1023 01:10:00,422 --> 01:10:02,591 !از سر راه برید کنار 1024 01:10:02,592 --> 01:10:04,762 دراز بکش خیلی‌خب، سعی کن نفس بکشی 1025 01:10:04,763 --> 01:10:06,333 خیلی‌خب، چیزی نیست 1026 01:10:08,601 --> 01:10:10,533 چیزی نیست، چیزی نیست، چیزی نیست 1027 01:10:12,535 --> 01:10:15,238 من رو ببین تاشی، من رو ببین، باشه؟ 1028 01:10:15,239 --> 01:10:17,423 نفس بکش نفس بکش، نفس بکش 1029 01:10:17,424 --> 01:10:19,607 بدجور پاره شده 1030 01:10:19,608 --> 01:10:21,339 ... اما تا عکس‌ها از بیمارستان نیاد 1031 01:10:21,340 --> 01:10:22,474 نمی‌تونیم نظر قطعی بدیم 1032 01:10:22,475 --> 01:10:23,912 دیدی چی شد؟ 1033 01:10:23,913 --> 01:10:25,349 آره، خیلی سریع اتفاق افتاد 1034 01:10:25,350 --> 01:10:28,348 لیز خورد و بعدش افتاد روی پاش 1035 01:10:28,349 --> 01:10:30,015 همین می‌تونه باعث پاره شدن رباط بشه 1036 01:10:30,016 --> 01:10:33,556 آره. بیاید امیدوار باشیم اونقدری که به‌نظر میاد اوضاعش بد نباشه 1037 01:10:34,996 --> 01:10:36,590 نگفتن آمبولانس کی می‌رسه؟ 1038 01:10:36,591 --> 01:10:38,665 چرا، گفتن توی راهن 1039 01:10:42,363 --> 01:10:43,595 متاسفم - برو بیرون - 1040 01:10:43,596 --> 01:10:45,301 ... گوش کن تاشی، تاشی - !برو بیرون! بیرون - 1041 01:10:45,302 --> 01:10:46,775 تاشی، تاشی، گوش کن، خواهش می‌کنم - !بیرون - 1042 01:10:46,776 --> 01:10:48,703 !بیرون - !پاتریک، گم شو بیرون - 1043 01:11:31,083 --> 01:11:32,449 !بیرون بود 1044 01:11:32,450 --> 01:11:33,817 سی، هیچ 1045 01:11:33,818 --> 01:11:35,270 !بیرون بود 1046 01:11:35,271 --> 01:11:36,722 !خیلی بیرون بود 1047 01:11:36,723 --> 01:11:38,858 داور خط می‌گه داخل بود 1048 01:11:38,859 --> 01:11:40,226 کوری مگه؟ - !دوایگ - 1049 01:11:40,227 --> 01:11:42,027 اونجا نشستی که کارت رو بکنی ... یا هیجان داری که 1050 01:11:42,028 --> 01:11:43,693 آرت دونالدسون داره بازی می‌کنه؟ 1051 01:11:43,694 --> 01:11:46,490 اگه تمومش نکنید بهت اخطار می‌دم 1052 01:11:46,491 --> 01:11:47,900 !هی آرت 1053 01:11:47,901 --> 01:11:49,668 این خانم ازت امضا می‌خواد 1054 01:11:52,864 --> 01:11:55,533 نقض قوانین رفتار غیر ورزشی 1055 01:11:55,534 --> 01:11:57,409 جریمه امتیازی برای زوایگ 1056 01:11:58,941 --> 01:12:01,948 بی‌خیال پاتریک - بازی کن - 1057 01:12:01,949 --> 01:12:03,577 اینطوری می‌خوای به امتیاز برسی؟ 1058 01:12:03,578 --> 01:12:06,115 آماده سرویس زدنم پاتریک - آره جون عمه‌ات - 1059 01:12:06,116 --> 01:12:07,287 چهل، هیچ 1060 01:12:20,637 --> 01:12:22,335 انقدر بهم آسون نگیر 1061 01:12:24,836 --> 01:12:25,899 آسون نگرفتم 1062 01:12:38,250 --> 01:12:40,269 محکم بزن - ... تاشی - 1063 01:12:40,270 --> 01:12:42,289 محکم توپ رو بزن 1064 01:12:43,954 --> 01:12:44,954 بی‌خیال 1065 01:12:47,820 --> 01:12:49,197 می‌ترسی بهم آسیب بزنی؟ 1066 01:12:53,634 --> 01:12:54,634 بی‌خایه 1067 01:12:58,804 --> 01:12:59,804 !صبر کن 1068 01:13:05,008 --> 01:13:06,280 باشه؟ 1069 01:13:13,382 --> 01:13:14,783 و واقعا سعی کن برنده بشی 1070 01:13:17,460 --> 01:13:18,523 لطفا 1071 01:13:40,642 --> 01:13:42,111 هی - خوبم - 1072 01:13:42,112 --> 01:13:43,114 خوبی؟ 1073 01:13:46,581 --> 01:13:47,621 خوبم خوبم 1074 01:14:01,262 --> 01:14:02,262 خوبم 1075 01:14:03,330 --> 01:14:04,330 خوبم 1076 01:14:05,035 --> 01:14:06,065 خوبم 1077 01:14:06,905 --> 01:14:07,905 خوبم 1078 01:14:09,679 --> 01:14:11,306 بیا اینجا 1079 01:14:11,307 --> 01:14:13,979 خوبم خوبم 1080 01:15:38,155 --> 01:15:40,143 [سه سال بعد] 1081 01:15:40,143 --> 01:15:41,224 محکم‌تر 1082 01:15:45,203 --> 01:15:46,297 یه‌خرده بالاتر 1083 01:15:47,370 --> 01:15:48,376 محکم‌تر 1084 01:15:58,349 --> 01:15:59,783 دعوتش کن بیاد سرویس بزنه 1085 01:16:05,954 --> 01:16:07,821 اوه، بی‌خیال. فردا می‌تونی تا لنگ ظهر بخوابی، باشه؟ 1086 01:16:07,822 --> 01:16:09,476 مسابقه کاترینا شب‌ـه 1087 01:16:09,477 --> 01:16:10,953 نه شوخی می‌کنی؟ 1088 01:16:10,954 --> 01:16:12,391 صبح زود بیدارش می‌کنم که بره تمرین کنه 1089 01:16:12,392 --> 01:16:13,828 اوه، واقعا خوش‌شانسه که تو رو داره 1090 01:16:13,829 --> 01:16:15,795 ... خیلی زیاد از حد 1091 01:16:15,796 --> 01:16:17,461 توپ رو می‌اندازی بالا - واقعا؟ - 1092 01:16:17,462 --> 01:16:19,603 آره - هر وقت آماده بودید پرداخت کنید - 1093 01:16:19,604 --> 01:16:21,034 ممنون - سرویس‌زن خوبی هستی - 1094 01:16:21,035 --> 01:16:24,171 اما فعلا سرعت توپت 129، 130 ئه 1095 01:16:24,172 --> 01:16:26,492 اما فکر کنم با یه‌سری اصلاحات به 135 هم برسی 1096 01:16:28,879 --> 01:16:31,713 اما باید به حرف کارل گوش کنی مربیته 1097 01:16:31,714 --> 01:16:33,311 من حریف تمرینی کاترینا هستم 1098 01:16:35,085 --> 01:16:38,393 می‌خوای کارت رو عوض کنی؟ بیا دستیار مربی من شو 1099 01:16:39,521 --> 01:16:41,287 اوه، فهمیدم 1100 01:16:41,288 --> 01:16:44,064 می‌خوای با کسی کار کنی که یه‌خرده پتانسیلش بیش‌تره 1101 01:16:44,065 --> 01:16:45,861 نه! نه نه، موضوع این نیست 1102 01:16:45,862 --> 01:16:47,996 ... تو یه‌عالمه پتانسیل داری فقط 1103 01:16:49,238 --> 01:16:50,867 فکر می‌کنی ایده خوبیه؟ 1104 01:16:51,773 --> 01:16:52,773 چرا نباشه؟ 1105 01:16:57,612 --> 01:16:59,906 مال خیلی وقت پیش بود - مال خیلی وقت پیش نبود - 1106 01:16:59,907 --> 01:17:01,573 خب، به‌نظر که اینطور میاد 1107 01:17:04,520 --> 01:17:06,685 پس می‌گی دیگه عاشقم نیستی؟ 1108 01:17:11,556 --> 01:17:13,391 واقعا بهت افتخار می‌کنم تاشی 1109 01:17:13,392 --> 01:17:15,125 جدی می‌گم. جدی می‌گم - اوه خدایا - 1110 01:17:15,126 --> 01:17:16,860 واقعا داری خوب پیش می‌ری - خیلی‌خب - 1111 01:17:18,257 --> 01:17:20,076 چیه؟ ... فکر می‌کردی بعد از مصدومیت 1112 01:17:20,077 --> 01:17:21,895 خودم رو می‌کُشم؟ - نه - 1113 01:17:21,896 --> 01:17:23,768 نه، فقط خوشحالم که تنیس رو کنار نذاشتی 1114 01:17:25,134 --> 01:17:27,867 آره، خب متاسفانه تنها ... مهارتم توی زندگی 1115 01:17:27,868 --> 01:17:29,238 ضربه زدن به توپ با یه راکت‌ـه 1116 01:17:34,877 --> 01:17:37,309 ... واقعا احمقانه‌ست اما 1117 01:17:40,146 --> 01:17:41,753 ... بعد از مصدومیت 1118 01:17:43,818 --> 01:17:45,251 ... دست خودم نبود اما 1119 01:17:46,625 --> 01:17:49,062 به این فکر می‌کردم که ... اگه پاتریک رو شکست داده بودم 1120 01:17:49,063 --> 01:17:50,960 چی می‌شد 1121 01:17:52,899 --> 01:17:55,099 پس می‌خوای به تیمت ملحق بشم چون عذاب وجدان داری؟ 1122 01:17:55,837 --> 01:17:57,569 نه 1123 01:17:57,570 --> 01:17:59,606 می‌خوام عضو تیمم بشی چون می‌خوام برنده بشم 1124 01:18:02,742 --> 01:18:04,809 به‌نظرم اگه الان با هم مسابقه بدید تو برنده می‌شی 1125 01:18:05,310 --> 01:18:06,613 خودت همچین نظری نداری؟ 1126 01:18:08,510 --> 01:18:09,517 نمی‌دونم 1127 01:18:11,116 --> 01:18:12,146 ... ما 1128 01:18:13,688 --> 01:18:17,222 حرفه‌ای بازی نکردیم و با هم در ارتباط نیستیم 1129 01:18:17,223 --> 01:18:19,040 چیه؟ 1130 01:18:19,041 --> 01:18:20,858 ... فقط 1131 01:18:22,264 --> 01:18:24,631 واقعا خونه‌خراب‌کن بودم، نه؟ 1132 01:18:31,336 --> 01:18:32,705 آرت - بله؟ - 1133 01:18:35,669 --> 01:18:38,172 نگفتی هنوز عاشقمی یا نه 1134 01:18:44,118 --> 01:18:45,628 آخه کی پیدا می‌شه که عاشقت نباشه؟ 1135 01:19:15,578 --> 01:19:16,683 چیه؟ 1136 01:19:21,756 --> 01:19:25,021 واقعا الان می‌خوام ببوسمت 1137 01:19:27,492 --> 01:19:28,957 ... اما می‌ترسم اگه تلاش کنم 1138 01:19:28,958 --> 01:19:31,225 فکر کنی بدترین دوست دنیا هستم 1139 01:19:42,735 --> 01:19:43,735 برای کی؟ 1140 01:20:16,444 --> 01:20:18,573 !اوه خدای ... اوه خدای من 1141 01:20:47,268 --> 01:20:49,135 برنده گیم و ست دوم، دونالدسون 1142 01:20:49,136 --> 01:20:50,974 شش، دو مساوی 1143 01:20:50,975 --> 01:20:53,015 امتیازها در ست شماری یک، یک 1144 01:20:55,515 --> 01:20:57,685 نقض قوانین شکاندن راکت 1145 01:20:58,352 --> 01:21:00,314 جریمه امتیازی برای زوایگ 1146 01:21:02,190 --> 01:21:04,223 لطفا، لطفا 1147 01:21:07,485 --> 01:21:08,853 [استراحت بین دو ست] 1148 01:21:08,853 --> 01:21:10,386 توپ جدید لطفا 1149 01:21:11,092 --> 01:21:14,000 [اوایل همان هفته] 1150 01:21:22,273 --> 01:21:25,307 بازیش بد نیست. توی چندتا از این مسابقه‌ها باهاش بازی کردم 1151 01:21:25,308 --> 01:21:27,446 اینجا چی کار می‌کنی؟ ... مگه الان نباید برای 1152 01:21:27,447 --> 01:21:29,963 پیدا کردن جای خواب، کون بدی؟ 1153 01:21:29,964 --> 01:21:32,479 توی خونه اون دختر می‌مونم 1154 01:21:32,480 --> 01:21:35,255 هوم، حتما از سر عشق‌ـه - هی، بیا بریم یه سیگار بکشیم - 1155 01:21:35,256 --> 01:21:36,956 باید باهات صحبت کنم 1156 01:21:36,957 --> 01:21:40,123 من سیگار نمی‌کشم و باهات هم حرف نمی‌زنم 1157 01:22:00,076 --> 01:22:01,476 می‌خوام یه پیشنهادی بهت بدم 1158 01:22:01,477 --> 01:22:03,981 می‌شه دودش رو بدی اون‌طرف لطفا؟ 1159 01:22:03,982 --> 01:22:06,148 ببخشید. عصبانیت می‌کنه 1160 01:22:06,149 --> 01:22:08,316 خیلی عصبانیت می‌کنه 1161 01:22:13,494 --> 01:22:15,026 می‌خوام مربیم باشی 1162 01:22:18,099 --> 01:22:19,789 چی؟ 1163 01:22:19,790 --> 01:22:23,564 حتی اگه آرت برنده مسابقات آزاد بشه ... و گرند اسلم حرفه‌اش رو تکمیل کنه 1164 01:22:23,565 --> 01:22:27,872 در هر حال به‌عنوان یه بازیکنی که بازیش خیلی خیلی خوبه بازنشسته می‌شه 1165 01:22:27,873 --> 01:22:30,373 این نتیجه‌ایه که با هم بهش می‌رسید 1166 01:22:30,374 --> 01:22:32,874 ... اما تصور کن اگه بتونی پاتریک زوایگ رو 1167 01:22:32,875 --> 01:22:34,573 تبدیل به آدمی کنی که برنده اسلم می‌شی 1168 01:22:36,109 --> 01:22:37,977 هنوز یه فصل برام مونده 1169 01:22:37,978 --> 01:22:39,519 هنوز یه فصل خوب برام مونده 1170 01:22:39,520 --> 01:22:41,283 و می‌خوام من رو پرورش بدی 1171 01:22:44,950 --> 01:22:45,950 ... خب 1172 01:22:47,592 --> 01:22:48,686 نظرت چیه؟ 1173 01:22:49,927 --> 01:22:51,659 چطور جرات می‌کنی؟ 1174 01:22:51,660 --> 01:22:52,763 !خدای من 1175 01:22:52,764 --> 01:22:54,326 می‌خوای بهت یه توصیه‌ای بکنم؟ 1176 01:22:54,327 --> 01:22:55,729 می‌خوای مربی‌ات باشم؟ - آره - 1177 01:22:55,730 --> 01:22:57,604 باشه، تنیس رو بذار کنار 1178 01:22:57,605 --> 01:23:00,234 همین الان بذار کنار همین الان بذارش کنار 1179 01:23:00,235 --> 01:23:02,004 می‌دونی که وقتی روی فرم باشم ... یکی از بهترین بازیکن‌های 1180 01:23:02,005 --> 01:23:03,236 توی دنیا هستم - ... توی دنیا - 1181 01:23:03,237 --> 01:23:04,934 نفر 271ام هستی - هنوز فرصت دارم - 1182 01:23:04,935 --> 01:23:07,212 تو 31 سالته. بهترین فرصتی که داری اینه که یه تفنگ بذاری توی دهنت و خودت رو بُکُشی 1183 01:23:10,244 --> 01:23:12,543 چرا نمی‌ری خونه؟ 1184 01:23:12,544 --> 01:23:14,845 برو خونه، از خانواده‌ات بخواه که ببرنت توی هیئت مدیره 1185 01:23:14,846 --> 01:23:17,524 یا می‌دونی چیه؟ اصلا برو ازشون پول بگیر، باشه؟ 1186 01:23:17,525 --> 01:23:19,090 ... برو مثل همه بچه‌های لوس دیگه باش 1187 01:23:19,091 --> 01:23:22,021 که توی زندگی‌شون هیچ دستاوردی نداشتن 1188 01:23:22,022 --> 01:23:23,553 ... و این نقش بازی کردن 1189 01:23:23,554 --> 01:23:25,223 که یه ورزشکار بدشانس هستی رو بزار کنار 1190 01:23:25,224 --> 01:23:26,524 ... تاشی - ... نه، تو - 1191 01:23:26,525 --> 01:23:28,997 دیگه 20 سالت نیست ... و اینکه همین‌طوری برای خودت بگردی 1192 01:23:28,997 --> 01:23:30,299 ... و تظاهر کنی که باید این تورنمنت‌های 1193 01:23:30,300 --> 01:23:32,900 مسخره رو برنده بشی و توی ماشینت بخوابی، دیگه قشنگ نیست 1194 01:23:32,901 --> 01:23:35,368 ... و اینکه ازم می‌خوای 1195 01:23:35,369 --> 01:23:37,640 ... زمانم رو صرف تو کنم 1196 01:23:37,641 --> 01:23:39,404 ... تا بهت کمک کنم 1197 01:23:39,405 --> 01:23:41,139 به رویاهای تخمی‌ات برسی اصلا قابل‌بخشش نیست 1198 01:23:41,140 --> 01:23:42,916 کدوم رویا پاتریک؟ 1199 01:23:43,582 --> 01:23:44,650 !تو اصلا رویایی نداشتی 1200 01:23:44,651 --> 01:23:45,732 تو و آرت هم همین کار رو می‌کنید؟ 1201 01:23:45,733 --> 01:23:46,815 توی رویاتون زندگی می‌کنید؟ - ... این دقیقا - 1202 01:23:46,816 --> 01:23:48,336 کاریه که می‌کنیم 1203 01:23:48,337 --> 01:23:49,857 پس چرا ازش متنفری؟ 1204 01:23:52,523 --> 01:23:53,993 ازش متنفری 1205 01:23:55,364 --> 01:23:57,420 قشنگ معلومه 1206 01:23:57,421 --> 01:23:58,764 می‌تونی حس کنی که تسلیم شده 1207 01:23:58,765 --> 01:24:00,579 با اینکه می‌دونی ... تا تو بهش اجازه ندای 1208 01:24:00,580 --> 01:24:02,257 تنیس رو نمی‌ذاره کنار - اون یه مرد بالغ‌ـه - 1209 01:24:02,258 --> 01:24:04,680 می‌تونه هر کاری می‌خواد بکنه - حتما، حتما - 1210 01:24:04,681 --> 01:24:07,103 اما نمی‌کنه هر کاری تو بخوای می‌کنه 1211 01:24:07,104 --> 01:24:10,070 اما الان دیگه وانمود نمی‌کنه که ازش خوشش میاد 1212 01:24:10,071 --> 01:24:12,511 ... رویای این رو داره 1213 01:24:12,512 --> 01:24:14,781 که دوباره همبرگر بخوره 1214 01:24:14,782 --> 01:24:16,708 ... بزرگ شدن دخترتون 1215 01:24:18,177 --> 01:24:19,677 لیلی رو ببینه 1216 01:24:19,678 --> 01:24:22,813 شاید بره توی شبکه تنیس، گزارشگر بشه 1217 01:24:24,822 --> 01:24:26,322 آماده مُردنه 1218 01:24:28,387 --> 01:24:29,586 ... و تو هم کم‌کم داری می‌فهمی 1219 01:24:29,587 --> 01:24:31,029 شاید نخوای کنارش دفن بشی 1220 01:24:31,030 --> 01:24:34,132 چون اگه تنیس بازی نکنه چه نقشی توی زندگیت داره؟ 1221 01:24:36,463 --> 01:24:38,301 پس فکر می‌کنی برام همچین آدمیه؟ 1222 01:24:39,342 --> 01:24:40,831 یه راکت و یه کیر 1223 01:24:48,848 --> 01:24:50,478 آرت از قضیه آتلانتا خبر داره؟ 1224 01:24:54,716 --> 01:24:57,254 هی می‌گی اومدی اینجا چون آرت نیاز به مسابقه داشت 1225 01:24:58,991 --> 01:25:00,818 به‌نظر من برای یه چیز دیگه اومدی 1226 01:25:08,359 --> 01:25:09,695 فکر می‌کنی به‌خاطر تو اومدم اینجا؟ 1227 01:25:11,831 --> 01:25:15,041 فکر می‌کنی اومدم هر چی دارم و ندارم رو به‌خطر تو بریزم دور؟ 1228 01:25:16,403 --> 01:25:17,945 شاید فقط می‌خواستی من رو ببینی 1229 01:25:18,710 --> 01:25:20,013 دیدمت 1230 01:25:21,549 --> 01:25:22,741 خیلی وضعیت گهی داری 1231 01:25:25,685 --> 01:25:26,877 شکستش می‌دم 1232 01:25:30,352 --> 01:25:32,025 اگه هر دومون به فینال برسیم 1233 01:25:33,385 --> 01:25:35,352 شکستش می‌دم 1234 01:25:35,353 --> 01:25:36,887 ... حتی اگه شکستش بدی هم 1235 01:25:38,094 --> 01:25:39,593 هیچی عوض نمی‌شه 1236 01:25:41,901 --> 01:25:44,002 خودت می‌دونی اگه ببازه، نابود می‌شه 1237 01:25:44,003 --> 01:25:47,040 تو دیگه به جایی نمی‌رسی، باشه؟ دیگه خیلی دیره 1238 01:25:53,607 --> 01:25:55,109 شماره‌ام رو بگیر. شاید ... نظرت درمورد 1239 01:25:55,110 --> 01:25:56,544 مربی‌گری عوض شد - نمی‌شه - 1240 01:26:27,774 --> 01:26:29,373 بهم پیام بده کنار ماشین می‌بینمت 1241 01:26:30,392 --> 01:26:33,830 [ست سوم] 1242 01:27:01,778 --> 01:27:02,778 وقت استراحت به پایان رسید 1243 01:27:10,615 --> 01:27:13,018 ست آخر سرویس با زوایگ 1244 01:27:13,019 --> 01:27:14,492 یک، هیچ 1245 01:27:15,854 --> 01:27:17,894 !خودشه - ادامه بده قهرمان - 1246 01:27:20,536 --> 01:27:22,069 !زودباش پسر 1247 01:27:24,202 --> 01:27:26,337 ایول، ایول آرتی 1248 01:27:46,168 --> 01:27:49,382 [هشت سال قبل] [مسابقه آزاد آتلانتا] 1249 01:28:45,205 --> 01:28:48,725 [یک روز قبل] 1250 01:28:58,728 --> 01:29:01,058 !بگیریدشون مطمئن شید چادر محکم‌ـه 1251 01:29:13,913 --> 01:29:15,153 می‌شه یه لطفی بهم بکنی؟ 1252 01:29:17,415 --> 01:29:19,978 می‌شه فردا شکستم ندی؟ 1253 01:29:23,382 --> 01:29:25,749 ... هی، تبریک می‌گم که 1254 01:29:25,750 --> 01:29:27,458 رسیدی به فینال چلنجر فیلز تایرتاون 1255 01:29:28,597 --> 01:29:29,597 آره، همچنین 1256 01:29:30,958 --> 01:29:32,624 امیدوارم تا قبل از فردا باد کم بشه 1257 01:29:32,625 --> 01:29:34,160 و بتونیم مسابقه عادلانه‌ای داشته باشیم 1258 01:29:34,161 --> 01:29:35,328 آره 1259 01:29:35,329 --> 01:29:38,450 آرت، بی‌خیال می‌شه صحبت کنیم؟ 1260 01:29:38,451 --> 01:29:41,573 می‌شه کیرت رو جمع کنی؟ 1261 01:29:43,337 --> 01:29:44,640 اینجا سونا ئه 1262 01:29:46,843 --> 01:29:48,839 ببین، ما یک هفته‌ست که اینجاییم ... و اصلا با هم 1263 01:29:48,840 --> 01:29:51,642 حرف نزدیم ... فقط 1264 01:29:51,643 --> 01:29:54,351 خیلی مسخره‌ست پسر الکی گنده‌اش کردیم 1265 01:29:54,352 --> 01:29:57,818 چرا انقدر از دستم عصبی هستی؟ 1266 01:30:01,295 --> 01:30:03,526 ببین، باور نمی‌کنم که به‌خاطر تاشی‌ـه 1267 01:30:03,527 --> 01:30:05,660 یا فکر نمی‌کنم به‌خاطر اتفاقی باشه که براش افتاد 1268 01:30:05,661 --> 01:30:08,631 ... به‌نظرم هنوز این موضوع که 1269 01:30:08,632 --> 01:30:12,035 می‌تونسته به آدمی مثل من علاقه داشته باشه آزارت می‌ده 1270 01:30:12,036 --> 01:30:13,801 وقتی نوجوون بودیم 1271 01:30:15,908 --> 01:30:16,908 1272 01:30:19,341 --> 01:30:21,944 وقتی نوجوون بودیم 1273 01:30:21,945 --> 01:30:23,980 فردا عصر برگزار می‌شه [آتلانتا - ساعت 3 صبح] 1274 01:30:23,981 --> 01:30:25,514 ... اون واقعا [آتلانتا - ساعت 3 صبح] 1275 01:30:25,515 --> 01:30:27,517 امسال خیلی آماده بوده مگه نه جیسون؟ 1276 01:30:27,518 --> 01:30:29,540 آره، تفاوتی که توی ... بازی‌هاش شاهد بودیم 1277 01:30:29,540 --> 01:30:30,688 واقعا قابل‌توجهه 1278 01:30:30,689 --> 01:30:33,686 احتمال بردش توی مسابقات آزاد آمریکا خیلی زیاده 1279 01:30:33,687 --> 01:30:35,391 کاملا موافقم 1280 01:30:35,392 --> 01:30:36,829 ... و خب، توی بخش زنان 1281 01:30:36,830 --> 01:30:38,153 آنا مولر رو داریم 1282 01:30:38,154 --> 01:30:39,826 که امسال برنده ویمبلدون شده 1283 01:30:39,827 --> 01:30:41,763 فصل عالی‌ای داشته 1284 01:30:41,764 --> 01:30:43,700 واقعا فصل شگفت‌انگیزی داشت 1285 01:30:43,701 --> 01:30:46,370 ... هیچ‌کس توی بخش زنان نبوده 1286 01:30:46,371 --> 01:30:48,234 که آنا رو به چالش بکشه 1287 01:30:48,235 --> 01:30:50,007 ... درمورد دونالدسون، فکر می‌کنی 1288 01:31:36,385 --> 01:31:37,588 مال مادربزرگشه 1289 01:31:41,124 --> 01:31:42,252 حالش چطوره؟ 1290 01:31:43,895 --> 01:31:44,925 مُرد 1291 01:31:46,667 --> 01:31:47,667 سکته کرد 1292 01:32:24,035 --> 01:32:25,130 دلم برات تنگ می‌شه 1293 01:32:50,656 --> 01:32:52,491 حق با توئه 1294 01:32:52,492 --> 01:32:53,930 آزارم می‌ده 1295 01:32:53,931 --> 01:32:55,369 نیازی نیست پسر 1296 01:32:56,972 --> 01:32:58,367 خیلی از دخترها توی کفم بودن 1297 01:32:58,368 --> 01:33:00,702 هیچ‌کدوم‌شون نمی‌خواستن باهام ازدواج کنن 1298 01:33:00,703 --> 01:33:02,838 من اهل این چیزها نبودم - اهل چی بودی؟ - 1299 01:33:18,823 --> 01:33:19,984 کاملا حق با توئه جیسون 1300 01:33:19,985 --> 01:33:21,793 ... برای تایید صحبت‌هات 1301 01:33:21,794 --> 01:33:26,594 سرعت سرویس پارسالش، حدود 130 بود که حرف نداره 1302 01:33:26,595 --> 01:33:31,394 اما الان می‌بینیم که سرعتش رسیده به 135 و بعضی‌وقت‌ها 140 1303 01:33:31,395 --> 01:33:33,737 وقتی سرویس می‌زنه امتیازهای بیش‌تری به‌دست میاره 1304 01:33:33,738 --> 01:33:36,239 ... آره، همین‌چیزهاست که 1305 01:33:36,240 --> 01:33:38,203 آرت؟ آقای دونالدسون؟ 1306 01:33:39,280 --> 01:33:40,510 اوه خدای من ... باورم نمی‌شه انقدر خوش‌شانس باشم 1307 01:33:40,511 --> 01:33:42,640 که این موقع از شب شما رو ببینم 1308 01:33:42,641 --> 01:33:44,077 ... می‌شه 1309 01:33:45,777 --> 01:33:47,212 حتما، بله 1310 01:33:48,848 --> 01:33:50,014 بفرمایید - ممنون - 1311 01:33:50,015 --> 01:33:51,180 ممنون از شما - ممنون - 1312 01:33:51,181 --> 01:33:52,986 از حریف‌هاش برتری داره 1313 01:33:52,987 --> 01:33:55,555 ... غالبا فرق بین بازیکن خوب 1314 01:33:55,556 --> 01:33:56,857 و بازیکن عالی همینه 1315 01:33:56,858 --> 01:33:58,976 ... و به‌نظرم دونالدسون الان 1316 01:33:58,977 --> 01:34:01,094 شبیه یه بازیکن عالی شده 1317 01:34:01,095 --> 01:34:02,995 ... البته و من که خیلی تعجب می‌کنم 1318 01:34:02,996 --> 01:34:04,666 ... اگه فردا 1319 01:34:04,667 --> 01:34:06,532 راستش رو بخوای، فکر می‌کردم ... خوشحال بشی که 1320 01:34:06,533 --> 01:34:08,100 توی مسابقه هستم 1321 01:34:08,101 --> 01:34:11,177 همیشه می‌خواستی من رو توی یه تورنمنت شکست بدی 1322 01:34:11,178 --> 01:34:12,706 و اونم چند هفته قبل از ... مسابقات آزاد 1323 01:34:12,707 --> 01:34:14,577 قشنگ می‌تونه اعتماد به‌نفست رو زیاد کنه 1324 01:34:14,578 --> 01:34:16,326 می‌دونم می‌خوای چی کار کنی 1325 01:34:16,327 --> 01:34:18,269 هیچ کاری نمی‌خوام بکنم آرت 1326 01:34:18,270 --> 01:34:20,211 این مسابقات چلنجرـه ... نیازی نیست 1327 01:34:20,212 --> 01:34:22,286 بازی روانی باهات راه بندازم - آره، اصلا برات مهم نیست - 1328 01:34:22,287 --> 01:34:24,315 من ... هی، این حرف رو نزدم 1329 01:34:26,625 --> 01:34:28,555 هر دومون می‌دونیم ... تو چیزهای بیش‌تری 1330 01:34:28,556 --> 01:34:30,090 نسبت به من برای از دست دادن داری 1331 01:34:31,593 --> 01:34:33,060 واقعا؟ 1332 01:34:36,601 --> 01:34:39,334 ... اوه لعنتی، این 1333 01:34:39,335 --> 01:34:42,067 اعتماد به نفس رو از کجا میاری؟ 1334 01:34:42,068 --> 01:34:44,443 پا شدی اومدی اینجا ... کیرت رو انداختی بیرون 1335 01:34:44,444 --> 01:34:46,939 ... انگار من باید ازش بترسم اما 1336 01:34:46,940 --> 01:34:49,247 ... می‌فهمی چقدر خجالت‌آوره 1337 01:34:49,248 --> 01:34:51,614 که الان اینجا هستی؟ 1338 01:34:51,615 --> 01:34:53,646 به اندازه اینجا بودن تو که خجالت‌آور نیست 1339 01:34:53,647 --> 01:34:55,247 اومدم یه سری بزنم رفیق 1340 01:34:56,288 --> 01:34:57,689 تو اینجا زندگی می‌کنی 1341 01:35:01,995 --> 01:35:04,156 ... می‌دونی 1342 01:35:04,157 --> 01:35:07,162 همیشه سعی کردم بفهمم چه اتفاقی برات افتاد 1343 01:35:07,163 --> 01:35:10,168 اما می‌دونی، هر چی بیش‌تر ... بهش فکر کردم 1344 01:35:10,169 --> 01:35:12,270 ... بیش‌تر فهمیدم 1345 01:35:12,271 --> 01:35:14,266 موضوع اتفاق‌هاییه که نیفتاده 1346 01:35:15,042 --> 01:35:16,840 تو اصلا بزرگ نشدی 1347 01:35:16,841 --> 01:35:19,675 هنوز فکر می‌کنی می‌تونی باهام حرف بزنی. انگار همتام هستی 1348 01:35:19,676 --> 01:35:22,176 چون هر دومون از یه جا اومدیم 1349 01:35:22,177 --> 01:35:25,046 اما توی تنیس، موضوع این نیست که از کجا اومدی پاتریک 1350 01:35:26,186 --> 01:35:27,186 موضوع برده 1351 01:35:28,154 --> 01:35:30,381 و من می‌برم یه‌عالمه 1352 01:35:33,822 --> 01:35:36,827 تا حالا من رو شکست ندادی - که چی؟ - 1353 01:35:36,828 --> 01:35:40,160 اکثر کسایی که توی این مسابقات شرکت می‌کنن رو شکست ندادم 1354 01:35:40,161 --> 01:35:42,866 توی این بازی، مهم کسب امتیازهاییه که اهمیت داره 1355 01:35:45,897 --> 01:35:47,068 من اهمیتی ندارم؟ 1356 01:35:51,512 --> 01:35:53,441 نه حتی برای پر و پا قرص‌ترین ... طرفدارهای تنیس 1357 01:35:53,442 --> 01:35:55,043 کل دنیا 1358 01:35:58,418 --> 01:35:59,849 ما درمورد تنیس صحبت نمی‌کنیم 1359 01:35:59,850 --> 01:36:02,050 جز تنیس، چه صحبت دیگه‌ای باهات دارم؟ 1360 01:36:12,999 --> 01:36:15,767 می‌خواستم بیام برات آرزوی موفقیت کنم آرت 1361 01:36:21,505 --> 01:36:23,674 اصلا با عقل جور در نمیاد 1362 01:36:23,675 --> 01:36:25,744 می‌خواستم بگم کی بی‌صبرانه منتظر مسابقه هستم 1363 01:36:27,710 --> 01:36:29,209 و دلم برای بازی کردن باهات تنگ شده 1364 01:36:33,745 --> 01:36:34,745 آره 1365 01:36:37,056 --> 01:36:38,820 هوم 1366 01:36:38,821 --> 01:36:42,222 خب، من دلم برای بازی باهات تنگ نشده پسر 1367 01:36:43,263 --> 01:36:44,697 سنم بیش‌تر از این حرف‌هاست 1368 01:36:53,702 --> 01:36:55,300 یه بوس بده 1369 01:36:55,301 --> 01:36:56,900 ممنون حالا مامان‌بزرگ 1370 01:36:56,901 --> 01:36:58,236 1371 01:36:58,237 --> 01:36:59,676 ممنون عزیزم - شب بخیر عزیزم - 1372 01:36:59,677 --> 01:37:01,772 خیلی‌خب، هر دوتون برید زیر پتو 1373 01:37:01,773 --> 01:37:03,677 اوه، بفرما 1374 01:37:03,678 --> 01:37:05,476 شب بخیر عزیزم 1375 01:37:10,983 --> 01:37:11,988 شب بخیر 1376 01:37:13,885 --> 01:37:15,121 ممنون 1377 01:37:15,122 --> 01:37:16,628 فردا ساعت چند بیام دنبالش؟ 1378 01:37:16,629 --> 01:37:19,221 هر وقت خودت خواستی 1379 01:37:19,222 --> 01:37:20,389 ... چون تا ما داریم گرم می‌کنیم 1380 01:37:20,390 --> 01:37:21,725 می‌تونه پیش اندرو بمونه - باشه عزیزم - 1381 01:37:21,726 --> 01:37:23,062 و فردا صبح با رالف حرف می‌زنی؟ 1382 01:37:23,063 --> 01:37:24,702 اوه آره می‌زنم 1383 01:37:24,703 --> 01:37:27,034 خیلی‌خب، ممنون مامان - خوب بخوابی - 1384 01:37:27,035 --> 01:37:28,532 دوستت دارم - منم دوستت دارم عزیزم - 1385 01:37:28,533 --> 01:37:30,243 ... اوه، کلیدم - کلید داری؟ - 1386 01:37:30,244 --> 01:37:31,868 آره دارم. خداحافظ - خیلی‌خب - 1387 01:37:31,869 --> 01:37:32,910 شب بخیر 1388 01:38:26,224 --> 01:38:27,657 بگو اهمیتی نداره 1389 01:38:33,003 --> 01:38:36,138 بگو اگه فردا ببرم، اهمیتی نداره 1390 01:38:40,311 --> 01:38:41,311 نه 1391 01:38:45,009 --> 01:38:48,051 تو بگو اهمیت داره یا نداره تو بازیکن حرفه‌ای هستی آرت 1392 01:38:50,482 --> 01:38:52,385 نباید به‌خاطر دوری از قضاوتم مسابقه بدی 1393 01:38:55,156 --> 01:38:56,553 من راهبه نیستم مامانت هم نیستم 1394 01:38:56,554 --> 01:38:58,826 فقط می‌خوام هر چی شد بازم دوستم داشته باشی 1395 01:38:58,827 --> 01:39:00,725 مگه من مسیح هستم؟ 1396 01:39:00,726 --> 01:39:01,834 آره 1397 01:39:08,341 --> 01:39:09,341 می‌تونی شکستش بدی 1398 01:39:11,509 --> 01:39:12,669 اگه ندم چی؟ 1399 01:39:14,173 --> 01:39:16,119 اگه هنوز هم نتونم ... پاتریک زوایگ رو شکست بدم 1400 01:39:16,119 --> 01:39:17,509 چطور بهم نگاه می‌کنی؟ 1401 01:39:20,716 --> 01:39:21,887 اینطوری 1402 01:39:34,129 --> 01:39:35,861 می‌خوام یه چیزی بگم 1403 01:39:35,862 --> 01:39:37,595 احتمالا عصبانی‌ات می‌کنه 1404 01:39:40,135 --> 01:39:42,039 می‌خوام حرفم رو بشنوی، باشه؟ 1405 01:39:47,212 --> 01:39:50,575 امسال چه برنده مسابقات آزاد بشیم، چه نشیم می‌خوام بازنشست بشم 1406 01:39:54,277 --> 01:39:55,822 بازم تلاشم رو می‌کنم 1407 01:39:58,250 --> 01:39:59,958 ... بازم سعی‌ام رو می‌کنم اما 1408 01:40:03,758 --> 01:40:04,963 خسته شدم 1409 01:40:09,970 --> 01:40:12,569 نمی‌خوام یکی از اون ... بازیکن‌هایی باشم که نمی‌دونن 1410 01:40:12,570 --> 01:40:14,266 کی کنار بکشن، باشه؟ 1411 01:40:14,267 --> 01:40:16,066 خیلی خجالت‌آوره که توی ... چهل سالگی هم 1412 01:40:16,067 --> 01:40:17,239 مشغول بازی باشی 1413 01:40:22,083 --> 01:40:23,278 باشه 1414 01:40:25,515 --> 01:40:28,086 باشه؟ 1415 01:40:28,087 --> 01:40:30,489 اگه می‌خوای تنیس رو بذاری کنار می‌تونی تنیس رو بذاری کنار 1416 01:40:30,490 --> 01:40:32,485 نیازی به اجازه من نداری 1417 01:40:57,112 --> 01:40:59,244 ما با هم این کار رو کردیم 1418 01:40:59,245 --> 01:41:01,263 همیشه با هم این کار رو کردیم 1419 01:41:01,264 --> 01:41:03,242 من مربی‌ات هستم برات کار می‌کنم 1420 01:41:03,243 --> 01:41:05,221 پس مربی‌گری کن - دارم می‌کنم - 1421 01:41:08,630 --> 01:41:10,655 من دارم برای هر دومون بازی می‌کنم تاشی 1422 01:41:12,024 --> 01:41:13,328 این رو می‌دونم 1423 01:41:21,501 --> 01:41:23,338 اگه فردا نبری، ترکت می‌کنم 1424 01:41:28,141 --> 01:41:30,450 جدی می‌گم این حرف فایده‌ای داره؟ 1425 01:43:35,175 --> 01:43:39,276 می‌شه لطفا تا خوابم می‌بره بغلم کنی؟ 1426 01:43:48,212 --> 01:43:49,220 باشه 1427 01:44:58,237 --> 01:45:03,120 [نیمه شب] 1428 01:46:16,131 --> 01:46:18,303 ادونتج، دونالدسون 1429 01:46:31,743 --> 01:46:33,953 برنده گیم، دونالدسون 1430 01:46:33,954 --> 01:46:37,515 در گیم شماری، دونالدسون شش به پنج جلوئه 1431 01:47:01,912 --> 01:47:05,348 فیلز تایرتاون بهتون یادآوری می‌کنه که یه‌خرده آب بخورید 1432 01:47:05,349 --> 01:47:07,814 نوشیدنی توی اغذیه‌فروشی در دسترس است 1433 01:47:23,861 --> 01:47:25,159 داری چی کار می‌کنی؟ 1434 01:47:25,160 --> 01:47:26,880 بهش گفتم راننده اوبر هستی حرکت کن 1435 01:47:52,857 --> 01:47:54,255 نمی‌خوام خیلی اینجا پارک کنیم 1436 01:47:54,256 --> 01:47:55,758 یه نفر ممکنه فکر کنه فاحشه هستم و زنگ بزنه به پلیس 1437 01:47:55,759 --> 01:47:56,892 می‌تونیم بریم هتل من 1438 01:47:56,893 --> 01:47:58,276 امروز بعدازظهر پول به دستم رسید 1439 01:47:58,277 --> 01:47:59,661 نیومدم اینجا که باهات سکس کنم پاتریک 1440 01:47:59,662 --> 01:48:00,771 برای این نیومدی؟ - نه - 1441 01:48:00,772 --> 01:48:01,802 1442 01:48:02,810 --> 01:48:04,706 خب؟ 1443 01:48:09,774 --> 01:48:11,409 دلم می‌خوام فردا ببازی 1444 01:48:11,410 --> 01:48:12,780 خودم می‌دونم 1445 01:48:15,781 --> 01:48:18,214 ازت خواهش می‌کنم فردا ببازی 1446 01:48:26,490 --> 01:48:27,490 ببند 1447 01:48:29,268 --> 01:48:31,595 این هفته خیلی وضعش خوبه 1448 01:48:31,596 --> 01:48:32,697 آماده برگشته 1449 01:48:32,698 --> 01:48:33,963 آماده‌ست که توی مسابقات آزاد شرکت کنه 1450 01:48:33,964 --> 01:48:35,884 و اگه فردا برنده بشه می‌فهمه که از پسش برمیاد 1451 01:48:37,008 --> 01:48:37,908 به این برد نیاز داره 1452 01:48:37,909 --> 01:48:39,775 نیاز داره؟ - آره - 1453 01:48:41,574 --> 01:48:42,909 پس نیاز من چی؟ 1454 01:48:45,242 --> 01:48:47,749 باورم نمی‌شه این کار رو باهاش می‌کنی 1455 01:48:48,622 --> 01:48:49,751 ... یعنی 1456 01:48:50,948 --> 01:48:52,768 ... سکس با من یه چیزه 1457 01:48:52,769 --> 01:48:54,588 اما این کار؟ اصلا قابل بخشش نیست 1458 01:48:54,589 --> 01:48:56,159 ... در واقع الان دارم با هر دوتون 1459 01:48:56,160 --> 01:48:57,660 خیلی مدارا می‌کنم 1460 01:48:57,661 --> 01:49:00,333 باشه؟ دارم از پسرهای سفیدپوستم خیلی خوب مراقبت می‌کنم 1461 01:49:01,836 --> 01:49:03,629 نه. امکان نداره 1462 01:49:03,630 --> 01:49:05,650 من رو برگردون هتل 1463 01:49:05,651 --> 01:49:07,670 من رو برگردون هتل پاتریک 1464 01:49:07,671 --> 01:49:08,967 هی، می‌دونی چیش کلافه‌کننده‌ست؟ 1465 01:49:08,968 --> 01:49:10,503 چیش؟ - می‌دونی چی من رو دیوونه می‌کنه؟ - 1466 01:49:10,504 --> 01:49:11,802 اینکه واقعا اومدی اینجا که باهام سکس کنی 1467 01:49:11,803 --> 01:49:13,101 ... اما انقدر آدم گهی هستی 1468 01:49:13,102 --> 01:49:14,977 که حتی پیش خودم هم اقرار نمی‌کنی 1469 01:49:14,978 --> 01:49:17,698 اگه فقط اینطوری می‌تونم راضیت کنم که مسابقه فردا رو ببازی، پس باشه 1470 01:49:18,214 --> 01:49:19,764 برو درت رو بذار 1471 01:49:19,765 --> 01:49:21,223 بدبخت اسکل 1472 01:49:21,224 --> 01:49:22,681 من بدبختم؟ 1473 01:49:22,682 --> 01:49:24,919 آره. آره هستی یه نگاه به خودت بنداز 1474 01:49:24,920 --> 01:49:27,320 وقتشه راننده اوبرت ببردت پیش خانواده‌ات 1475 01:49:41,467 --> 01:49:42,467 سی، هیچ 1476 01:49:45,011 --> 01:49:46,011 زودباش آرت 1477 01:49:51,152 --> 01:49:53,683 باورم نمی‌شه - !می‌دونم. ایول - 1478 01:50:11,268 --> 01:50:12,438 به درک انجامش می‌دم 1479 01:50:14,702 --> 01:50:15,866 چرا؟ - منظورت چیه چرا؟ - 1480 01:50:15,867 --> 01:50:17,033 چون می‌خوام واقعا ببازی 1481 01:50:17,034 --> 01:50:18,876 پس می‌خوام مطمئن بشم ... که درک می‌کنی چرا 1482 01:50:18,877 --> 01:50:20,974 من شوهرت نیستم تاشی خوشحال باش کاری که می‌خوای رو می‌کنم 1483 01:50:20,975 --> 01:50:23,244 و دهنت رو ببند - خیلی بچه‌ای - 1484 01:50:23,245 --> 01:50:24,911 البته که هستم 1485 01:50:24,912 --> 01:50:27,684 من کل زندگی‌ام رو مشغول ضربه زدن به توپ با یه راکت بودم 1486 01:50:29,288 --> 01:50:31,850 من چرا توی ماشین تو هستم؟ 1487 01:50:31,851 --> 01:50:33,315 چون احمقی - خودت احمقی - 1488 01:50:33,316 --> 01:50:35,904 می‌دونم. اما من به‌اندازه تو از این موضوع ناراحت نیستم 1489 01:50:35,905 --> 01:50:38,493 مثل تو خودم رو دست بالا نمی‌گیرم 1490 01:50:38,494 --> 01:50:40,089 ... تو مغرورترین آدمی هستی 1491 01:50:40,090 --> 01:50:41,975 که تا حالا دیدم - اوه، حتما، حتما - 1492 01:50:41,976 --> 01:50:43,861 ... اما این رو یادم نرفته که 1493 01:50:43,862 --> 01:50:45,565 آدم عوضی‌ای هستم 1494 01:50:45,566 --> 01:50:46,782 از همینم خوشت میاد 1495 01:50:46,783 --> 01:50:47,998 من از هیچیت خوشم نمیاد 1496 01:50:47,999 --> 01:50:49,434 نه، دقیقا یه چیزِ من رو دوست داری 1497 01:50:49,435 --> 01:50:50,870 و اون اینه که ... انقدر عوضی‌ام 1498 01:50:50,871 --> 01:50:52,702 که می‌تونم شخصیت واقعی‌ات رو ببینم 1499 01:50:52,703 --> 01:50:54,641 و شخصیت واقعی‌ام چیه؟ 1500 01:50:54,642 --> 01:50:56,581 توی واقعیت؟ ... یه زن 1501 01:50:58,448 --> 01:51:00,275 خیلی خیلی دیوونه و جذاب 1502 01:51:00,276 --> 01:51:03,047 اوه، ببند - می‌شه بهت گفت میلف - 1503 01:51:03,048 --> 01:51:04,783 بزن کنار - بی‌خیال، گنده‌اش نکن - 1504 01:51:04,784 --> 01:51:06,370 بزن کنار پاتریک 1505 01:51:06,371 --> 01:51:07,958 باشه، بزار ... باشه - ماشین رو نگه دار - 1506 01:51:17,897 --> 01:51:20,965 !هی! هی !هتلت اون‌طرفه 1507 01:51:39,084 --> 01:51:41,186 می‌خوای دوباره بزنیم؟ ها؟ 1508 01:55:06,293 --> 01:55:08,228 دلم برای تماشا کردن بازیت تنگ شده تاشی 1509 01:55:09,698 --> 01:55:11,330 خیلی خوشگلی 1510 01:55:14,071 --> 01:55:16,500 فردا کاری کن که حس کنه برای بردش تلاش کرده 1511 01:55:18,845 --> 01:55:21,175 همین‌طوری وسط بازی تسلیم نشو 1512 01:55:24,375 --> 01:55:26,312 مطمئنی این چیزیه که می‌خوای؟ 1513 01:55:30,147 --> 01:55:31,581 دیگه چی می‌تونم بخوام؟ 1514 01:55:41,197 --> 01:55:43,560 از کجا مطمئن باشم که انجامش می‌دی؟ 1515 01:55:46,271 --> 01:55:47,432 نمی‌تونی مطمئن باشی 1516 01:56:02,918 --> 01:56:04,320 خیلی‌خب - !بی‌خیال - 1517 01:56:38,419 --> 01:56:40,499 سی، چهل 1518 01:56:45,454 --> 01:56:49,127 [امتیاز آخر] 1519 01:56:49,127 --> 01:56:50,660 خیلی‌خب - دووم بیار - 1520 01:56:52,162 --> 01:56:53,300 !زودباش 1521 01:56:55,505 --> 01:56:57,904 !آره، خودشه، خودشه - زودباش پاتریک - 1522 01:56:57,905 --> 01:56:59,775 !اره، آره، دی‌یوس 1523 01:56:59,776 --> 01:57:01,216 !خیلی‌خب - !آره - 1524 01:57:21,260 --> 01:57:23,364 !دونالدسون !زودباش 1525 01:57:23,365 --> 01:57:25,469 !بگو زمین مشکل داره 1526 01:57:25,470 --> 01:57:27,367 !یوهو 1527 01:57:54,294 --> 01:57:55,958 !خطا 1528 01:58:02,532 --> 01:58:04,008 زودباش، حواست رو جمع کن 1529 01:58:07,139 --> 01:58:09,882 !نه! زوایگ 1530 01:58:20,650 --> 01:58:22,928 !زودباش 1531 01:58:55,389 --> 01:58:57,523 !زودباش پاتریک، بازی کن 1532 01:59:32,656 --> 01:59:35,111 نقض زمان مجاز اخطار به زوایگ 1533 02:00:53,479 --> 02:00:54,642 !دی‌یوس 1534 02:01:32,048 --> 02:01:34,119 !گم شو 1535 02:01:35,549 --> 02:01:38,018 نقض قانون فحاشی با صدای بلند 1536 02:01:38,019 --> 02:01:40,125 جریمه امتیازی برای دونالدسون 1537 02:01:41,189 --> 02:01:42,523 ادونتج، زوایگ 1538 02:02:12,590 --> 02:02:13,752 آرت؟ 1539 02:02:18,455 --> 02:02:19,824 می‌تونه سرویس بزنه 1540 02:02:20,757 --> 02:02:22,358 باید بری سر جات وایسی 1541 02:02:25,906 --> 02:02:27,634 زودباش آرت !زودباش 1542 02:02:40,415 --> 02:02:42,253 سرویس بزن 1543 02:02:59,938 --> 02:03:03,064 [تای‌بریک] 1544 02:03:03,064 --> 02:03:04,957 گیم، زوایگ 1545 02:03:05,778 --> 02:03:07,773 ست آخر، تای‌بریک 1546 02:03:15,548 --> 02:03:16,911 زودباش، زودباش 1547 02:03:16,912 --> 02:03:20,016 تمومش کن تمومش کن عزیزم 1548 02:06:55,268 --> 02:06:56,738 !یالا 1549 02:06:59,779 --> 02:07:01,204 !آه 1550 02:07:03,931 --> 02:07:23,931 فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید filamingo.official Overhaul :مترجم