1 00:00:55,911 --> 00:01:00,040 4. ELOKUUTA 2019 KLO 18 2 00:01:05,003 --> 00:01:07,255 Hyvä yleisö, päätöskierroksen ottelu - 3 00:01:07,255 --> 00:01:10,800 tulee olemaan paras kolmesta tiebreak-erästä. 4 00:01:10,967 --> 00:01:13,929 Tuolini oikealla puolella on Patrick Zweig. 5 00:01:14,387 --> 00:01:15,388 Hyvä, Patrick! 6 00:01:16,973 --> 00:01:20,644 Tuolini vasemmalla puolella on Art Donaldson. 7 00:01:27,525 --> 00:01:30,779 Donaldson voitti heiton ja valitsi syötön. 8 00:01:31,363 --> 00:01:32,489 MIESTEN KAKSINPELIT 9 00:01:34,908 --> 00:01:35,909 Ensimmäinen erä. 10 00:01:37,869 --> 00:01:39,037 Hyvä! 11 00:01:39,204 --> 00:01:40,205 FINAALI 12 00:01:40,538 --> 00:01:41,623 Olet paras, Art! 13 00:01:48,296 --> 00:01:49,714 {\an8}Donaldson syöttää. 14 00:01:53,009 --> 00:01:56,012 {\an8}1. ERÄ 15 00:01:58,014 --> 00:01:59,975 {\an8}Valmiina? Pelatkaa. 16 00:02:01,518 --> 00:02:04,187 YHDYSVALTAIN TENNISYHDISTYS 17 00:02:15,532 --> 00:02:16,533 Ulkona! 18 00:02:17,409 --> 00:02:18,660 15 - 0. 19 00:02:20,537 --> 00:02:21,538 Oma poikamme. 20 00:02:32,465 --> 00:02:33,550 Tasan 15. 21 00:03:09,544 --> 00:03:10,879 Antaa palaa! 22 00:03:11,212 --> 00:03:12,380 15 - 30. 23 00:03:58,718 --> 00:04:01,471 KAKSI VIIKKOA AIEMMIN 24 00:04:43,221 --> 00:04:44,222 Mennään. 25 00:04:59,362 --> 00:05:00,864 Nilkka on jumissa. 26 00:05:01,031 --> 00:05:02,824 Venytän sitä täältä. 27 00:05:04,409 --> 00:05:06,119 Hyvä. Oikein rento. 28 00:05:06,494 --> 00:05:07,829 Paina vähän vastaan - 29 00:05:07,829 --> 00:05:09,164 ja hengitä sisään. 30 00:05:11,958 --> 00:05:14,502 Katsotaan päivän ensimmäiset ottelijaparit. 31 00:05:14,502 --> 00:05:15,670 Mary Jo... 32 00:05:15,837 --> 00:05:16,671 Uudestaan. 33 00:05:16,838 --> 00:05:20,675 Donaldson on suuri suosikki ranskalaisteini Du Marieria vastaan. 34 00:05:20,842 --> 00:05:22,093 Ainakin paperilla. 35 00:05:22,093 --> 00:05:23,595 Mutta viime vuoden leikkaus... 36 00:05:23,929 --> 00:05:25,639 Bryan, harjoituskenttä varattu klo 8. 37 00:05:25,805 --> 00:05:27,641 Joten pitäisi lähteä vartin päästä. 38 00:05:27,807 --> 00:05:28,892 Hän on valmis siihen mennessä. 39 00:05:29,059 --> 00:05:31,353 Ensimmäisessä ATP 250:ssä... - Hei, Art. 40 00:05:31,353 --> 00:05:32,354 Rentoudu. - Lily, 41 00:05:32,520 --> 00:05:34,022 syö hedelmiä aamiaisella. 42 00:05:34,189 --> 00:05:35,774 Jos Art saa itseluottamusta, 43 00:05:35,774 --> 00:05:38,526 hän voi katkaista häviöputken ennen US Openia. 44 00:05:38,693 --> 00:05:40,111 Hän tarvitsee tämän voiton. 45 00:05:40,111 --> 00:05:41,821 Muista mihin hän tähtää tänä vuonna. 46 00:05:41,988 --> 00:05:43,740 Hänellä on 6 Grand Slamia, 47 00:05:43,907 --> 00:05:45,951 2 Wimbledonissa, 2 Australian avoimissa, 48 00:05:46,117 --> 00:05:46,993 2 Ranskan avoimissa, 49 00:05:47,410 --> 00:05:49,496 mutta on jahdannut turhaan - 50 00:05:49,663 --> 00:05:52,249 vuosikaudet vaikeaa US Openin voittoa - 51 00:05:52,249 --> 00:05:53,833 saadakseen Career Grand Slamin. 52 00:05:54,000 --> 00:05:54,834 KÄÄNTEENTEKEVÄ 53 00:05:55,001 --> 00:05:56,461 Voisiko hän onnistua tänä vuonna? 54 00:05:56,628 --> 00:05:57,629 Ei näytä hyvältä. 55 00:05:57,629 --> 00:06:01,216 Tämän kauden tuloksista päätellen se tulee olemaan vaikeaa. 56 00:06:01,383 --> 00:06:03,051 Mutta Artin kaltaista tyyppiä - 57 00:06:03,051 --> 00:06:04,219 ei voi jättää laskuista. 58 00:06:04,386 --> 00:06:07,138 Hän on taas terve ja hyvässä kunnossa, 59 00:06:07,305 --> 00:06:08,306 hyvä tiimi ympärillä. 60 00:06:08,473 --> 00:06:09,349 KÄÄNTEENTEKEVÄT 61 00:06:09,516 --> 00:06:12,394 Valmentaja Tashi Donaldson, hänen vaimonsa, 62 00:06:12,394 --> 00:06:13,979 on lisännyt pari ihmistä tiimiin. 63 00:06:14,312 --> 00:06:16,481 Uusi fysioterapeutti ja harjoituspari. 64 00:06:16,648 --> 00:06:18,858 Onnistumismahdollisuudet ovat siis hyvät. 65 00:06:19,025 --> 00:06:21,278 Kyse on nyt siitä, saako hän pelin kulkemaan. 66 00:06:21,444 --> 00:06:23,280 Hänen kannattajansa toivovat... 67 00:06:23,446 --> 00:06:25,448 Menen tsekkaamaan auton. 68 00:06:27,325 --> 00:06:28,493 Saatko syödä pannareita? 69 00:06:29,119 --> 00:06:30,495 En tiedä, saanko? 70 00:06:31,788 --> 00:06:32,706 Syötä minua. 71 00:06:32,706 --> 00:06:35,083 Ei, olet liian vanha. - Kuka niin sanoo? 72 00:06:35,250 --> 00:06:37,210 Kuka sanoi vanhaksi? - Sinä sanoit. 73 00:06:37,460 --> 00:06:39,296 Ei, mummit saavat syödä pannareita. 74 00:06:39,462 --> 00:06:40,922 Mutta voiko hän... - Anna pala. 75 00:06:41,089 --> 00:06:42,424 ...päästä siihen mielentilaan. 76 00:06:42,591 --> 00:06:44,884 Aivan. Ja hänellä on kaikenlaista - 77 00:06:44,884 --> 00:06:45,969 menossa. 78 00:06:46,219 --> 00:06:48,179 Hän tuntee turnauksen, pitää siitä - 79 00:06:48,346 --> 00:06:49,723 ja on voittanut muutaman kerran. 80 00:06:49,889 --> 00:06:51,766 Ja hän pärjää kovilla kentillä. 81 00:06:51,933 --> 00:06:53,643 Jos hän löytää keinon... 82 00:06:53,643 --> 00:06:54,644 Äidin ja isän - 83 00:06:54,811 --> 00:06:57,939 ollessa töissä me luemme ja menemme altaalle. 84 00:06:58,690 --> 00:06:59,691 Voidaanko katsoa leffa? 85 00:07:00,275 --> 00:07:03,403 Myöhemmin. Ensin luemme kirjaa, jonka aloitimme eilen. 86 00:07:04,863 --> 00:07:06,364 Siitä kirahvistako? 87 00:07:06,740 --> 00:07:09,075 Ei, luimme sen loppuun. Jatkamme toista... 88 00:07:09,242 --> 00:07:10,410 Kämmenkiertolyönti! 89 00:07:11,620 --> 00:07:12,621 Ristiin. 90 00:07:14,831 --> 00:07:15,832 Kämmenkiertolyönti. 91 00:07:17,709 --> 00:07:18,710 Linjaa pitkin. 92 00:07:21,379 --> 00:07:22,756 Oliko autossa hierontalaite? 93 00:07:22,923 --> 00:07:24,132 Otit kai sen? 94 00:07:24,299 --> 00:07:25,300 En, vaan sen toisen. 95 00:07:25,467 --> 00:07:26,384 Joo, se on tuolla. 96 00:07:26,551 --> 00:07:27,552 Pakota hänet - 97 00:07:27,552 --> 00:07:29,220 rystylyöntipalloihin. 98 00:07:29,638 --> 00:07:31,348 Hän haluaa käyttää yhtä isoa asettaan, 99 00:07:31,514 --> 00:07:32,682 joten vie se häneltä. 100 00:07:48,365 --> 00:07:49,616 Herra Donaldson, voisitteko? 101 00:07:50,492 --> 00:07:51,493 Kiitos paljon. - Ei kestä. 102 00:07:51,660 --> 00:07:53,203 Näitkö tuon ilmeen? 103 00:07:53,370 --> 00:07:54,496 Hän murskaa minut, eikö? 104 00:07:54,829 --> 00:07:55,830 Älä mieti sitä, Leo. 105 00:08:41,750 --> 00:08:42,752 Niin? 106 00:08:43,628 --> 00:08:44,796 Teitä odotetaan. 107 00:08:50,468 --> 00:08:51,469 Oletko valmis? 108 00:08:58,518 --> 00:08:59,728 Tuhoa se pikku ämmä. 109 00:09:55,325 --> 00:09:58,370 Ottelu näyttää siltä, mitä odotamme Donaldsonilta. 110 00:09:58,536 --> 00:10:00,080 Hän ei vain oikein löydä rytmiään. 111 00:10:00,080 --> 00:10:02,707 Du Marier on saanut siitä itseluottamusta. 112 00:10:03,875 --> 00:10:06,044 Ulkona! - Tämä käy brutaaliksi. 113 00:10:06,211 --> 00:10:08,505 Tuollaisia lyöntejä ei saa missata. 114 00:10:17,097 --> 00:10:18,515 Siinä menee maila. 115 00:10:18,682 --> 00:10:19,557 Turhautumista. 116 00:10:19,557 --> 00:10:20,684 Hän pelasi tosi hyvin. 117 00:10:20,850 --> 00:10:22,352 Ymmärrän kyllä. 118 00:10:22,769 --> 00:10:24,020 Peruutan Cincinnatin. 119 00:10:24,187 --> 00:10:25,272 Kulta. - Voisin - 120 00:10:25,272 --> 00:10:26,606 peruuttaa Openinkin. 121 00:10:26,606 --> 00:10:28,608 Ellei tämä ole vuotesi, miksi vaivautua? 122 00:10:28,775 --> 00:10:30,485 Olen ruosteessa. Itseluottamusasia. 123 00:10:30,694 --> 00:10:32,279 Hanki itseluottamuksesi takaisin. 124 00:10:33,154 --> 00:10:34,406 En voi tehdä sitä puolestasi. 125 00:10:34,573 --> 00:10:35,907 Ei kukaan pyydäkään. 126 00:10:36,157 --> 00:10:37,450 Kun pelaat noin, pyydät. 127 00:10:39,369 --> 00:10:42,789 Olisin tappanut toipuakseni noin. Olisin puukottanut jotakuta. 128 00:10:43,415 --> 00:10:44,749 Lapsen, vanhan naisen... 129 00:10:46,126 --> 00:10:47,961 Missä he ovat? - Olohuoneessa. 130 00:10:48,128 --> 00:10:50,338 Katsovat isin tämän päivän ottelua. 131 00:10:51,506 --> 00:10:52,674 Meidän piti katsoa. 132 00:10:52,841 --> 00:10:55,135 Miten sinut saa pelaamaan taas? 133 00:10:57,178 --> 00:10:59,014 Mitä minun pitää tehdä? 134 00:11:02,684 --> 00:11:04,269 Hei, kulta. - Äiti? 135 00:11:04,436 --> 00:11:06,730 Mitä nyt? - Voidaanko katsoa Spider-Verse? 136 00:11:07,147 --> 00:11:08,982 Tietysti voidaan. Tule tänne. 137 00:11:09,900 --> 00:11:11,359 Puhumme nyt tenniksestä. 138 00:11:11,693 --> 00:11:13,194 Puhutte aina tenniksestä. 139 00:11:13,361 --> 00:11:15,238 Tiedän sen. 140 00:11:16,573 --> 00:11:18,867 Mitä jos aloittaisit mummin kanssa? 141 00:11:19,034 --> 00:11:20,285 Ja tulen hetken päästä. 142 00:11:20,452 --> 00:11:22,412 Tilataan huonepalvelusta ja katsotaan se. 143 00:11:22,746 --> 00:11:24,956 Miten olisi? - Mitä huonepalvelussa on? 144 00:11:25,498 --> 00:11:26,875 En tiedä, mutta... 145 00:11:33,798 --> 00:11:34,925 Hän viihtyy täällä. 146 00:11:38,345 --> 00:11:39,679 Voimme jäädä tänne. 147 00:11:43,642 --> 00:11:44,643 Niin voimme. 148 00:11:46,227 --> 00:11:50,482 Voimme jäädä. Ollaan vain rikkaita. 149 00:11:51,733 --> 00:11:53,318 Luulet pystyväsi vain siihen. 150 00:11:54,861 --> 00:11:57,989 Voimme matkustella. Tehdä säätiön töitä. 151 00:12:00,158 --> 00:12:01,952 Tai voit jatkaa tennispelaajana. 152 00:12:04,412 --> 00:12:06,706 Joka sinä olet. Yhä. 153 00:12:09,542 --> 00:12:10,543 Mitä haluat? 154 00:12:25,141 --> 00:12:26,351 Mitä sinä haluat? 155 00:12:28,061 --> 00:12:29,479 Aion olla yhä tennispelaaja. 156 00:12:30,021 --> 00:12:31,022 Hyvä. 157 00:12:31,356 --> 00:12:32,357 Hyvä. 158 00:12:33,275 --> 00:12:35,610 Pitää siis hankkia lisää peliaikaa. 159 00:12:35,777 --> 00:12:36,903 Voin pelata Cincinnatissa. 160 00:12:37,070 --> 00:12:38,947 Ei, et voi. Et näin. 161 00:12:40,574 --> 00:12:41,783 Miten olisi... 162 00:12:42,284 --> 00:12:43,410 New Rochelle? 163 00:12:43,660 --> 00:12:45,245 {\an8}29.7. - 4.8. 164 00:12:46,204 --> 00:12:47,205 Challenger-turnaus. 165 00:12:47,372 --> 00:12:48,373 Tiedän sen. 166 00:12:48,915 --> 00:12:51,251 Parin päivän päästä. Ehkä saamme villin kortin. 167 00:12:54,629 --> 00:12:55,630 Art? 168 00:12:57,382 --> 00:12:58,675 Sinun pitää alkaa voittaa. 169 00:13:00,677 --> 00:13:03,346 Nyt häviät sellaisille kuin Du Marier. 170 00:13:05,515 --> 00:13:07,225 Meidän pitää mennä jonnekin, 171 00:13:07,684 --> 00:13:09,686 missä ei ole ketään - 172 00:13:09,686 --> 00:13:11,021 verkon toisella puolella, 173 00:13:11,271 --> 00:13:12,939 joka voi horjuttaa itseluottamustasi. 174 00:13:14,816 --> 00:13:15,817 Eikö niin? 175 00:13:16,443 --> 00:13:17,652 Siksi me menemme - 176 00:13:18,862 --> 00:13:21,197 Phil's Tire Town Challengeriin. 177 00:13:24,200 --> 00:13:26,119 Älä putoa 1. erässä. - Olet ilkeä. 178 00:13:26,286 --> 00:13:28,622 Niin. Soitan Tomille, saako sinut arvontaan. 179 00:13:28,788 --> 00:13:30,123 Hei. - Niin? 180 00:13:31,082 --> 00:13:32,083 Rakastan sinua. 181 00:13:33,376 --> 00:13:34,377 Tiedän. 182 00:13:50,560 --> 00:13:53,271 MUUTAMAA PÄIVÄÄ MYÖHEMMIN 183 00:13:54,689 --> 00:13:56,691 MYYNTI 184 00:13:57,234 --> 00:13:58,109 HYLÄTTY 185 00:14:09,371 --> 00:14:10,372 Hei! 186 00:14:10,705 --> 00:14:12,374 Voinko maksaa huomenna? 187 00:14:13,041 --> 00:14:15,627 Olen ajanut koko päivän, olen puhki. 188 00:14:16,336 --> 00:14:19,464 Jos antaisimme sängyn kaikille väsyneille tulijoille, 189 00:14:19,464 --> 00:14:20,924 jotka pyytävät... - Selvä. 190 00:14:21,549 --> 00:14:25,011 ...olisimme kodittomien yömaja, emme hotelli. 191 00:14:28,640 --> 00:14:30,809 Olen tennispelaaja. 192 00:14:31,643 --> 00:14:33,103 Tiedätkö sen lähiturnauksen? 193 00:14:33,478 --> 00:14:36,606 Ai, sen jutun Country Clubilla. - Sen juuri. 194 00:14:36,982 --> 00:14:39,568 Joo. - Voitosta saa 7 000 dollaria. 195 00:14:39,943 --> 00:14:42,112 Jo karsinnoistakin saa rahaa. 196 00:14:44,322 --> 00:14:45,532 Tarvitsen paikan yöksi - 197 00:14:45,532 --> 00:14:46,992 voidakseni levätä ennen ottelua. 198 00:14:48,493 --> 00:14:52,122 Valitan. Tarvitsen luottokortin. 199 00:14:52,581 --> 00:14:54,291 Jospa signeeraan mailan sinulle? 200 00:14:54,457 --> 00:14:55,458 Herra... 201 00:14:56,293 --> 00:14:58,628 En tiedä, kuka olette. 202 00:15:03,592 --> 00:15:05,260 Sanoin, että olen... - Katso tuota. 203 00:15:05,260 --> 00:15:06,970 ...tennisammattilainen. - Katastrofi. 204 00:15:07,137 --> 00:15:08,638 Minusta hän on aika söötti. 205 00:15:08,805 --> 00:15:10,724 Carl, hän haisee. 206 00:15:10,890 --> 00:15:12,183 Pelkkä maila... - Urheilija. 207 00:15:12,350 --> 00:15:14,019 ...maksaa... - Ei näytä urheilijalta, 208 00:15:14,185 --> 00:15:15,854 vaan kulkurilta. - ...300 dollaria. 209 00:15:16,021 --> 00:15:17,439 Hyvin pitkä ja komea kulkuri. 210 00:15:18,940 --> 00:15:22,110 Tarvitsemme kortin, joka toimii. 211 00:15:22,611 --> 00:15:24,362 Hänellä ei ole rahaa huoneeseen. 212 00:15:24,529 --> 00:15:26,281 Pitäisikö kutsua luoksemme? 213 00:15:29,451 --> 00:15:30,452 Hei! 214 00:15:31,494 --> 00:15:34,247 Iltaa! Nimi? 215 00:15:34,414 --> 00:15:35,790 Barry Gardner. 216 00:15:36,458 --> 00:15:38,251 Tämä näyttää kovin erilaiselta - 217 00:15:38,418 --> 00:15:40,879 verkkosivulta. - Teemme uudistuksia. 218 00:15:41,546 --> 00:15:43,882 Voisitte päivittää kuvianne - 219 00:15:43,882 --> 00:15:44,799 ajan tasalle... 220 00:15:45,550 --> 00:15:49,095 Clintonin kampanja maksoi miljoona dollaria - 221 00:15:49,262 --> 00:15:52,891 Fusion GPS:lle palkatakseen... 222 00:16:40,230 --> 00:16:41,648 Ette voi nukkua täällä. 223 00:16:47,862 --> 00:16:49,406 Ei, minä pelaan... 224 00:16:49,406 --> 00:16:51,032 Tämä on yksityinen klubi. 225 00:16:51,616 --> 00:16:53,326 Pyydän teitä poistumaan. - Ei, ei. 226 00:16:53,618 --> 00:16:55,620 Minä pelaan Challengerissa. 227 00:16:58,415 --> 00:16:59,416 No... 228 00:17:02,210 --> 00:17:03,837 Tulitte melko aikaisin. 229 00:17:04,504 --> 00:17:06,006 Availemme juuri. 230 00:17:23,231 --> 00:17:26,109 Suoraan tuonne. Hän tekee valmisteluja. 231 00:17:36,661 --> 00:17:37,704 Voinko auttaa? 232 00:17:38,371 --> 00:17:39,789 Olen tennispelaaja. 233 00:17:42,751 --> 00:17:45,462 Pelaan Challengerissa. 234 00:17:46,129 --> 00:17:47,172 Nimi? 235 00:17:47,589 --> 00:17:48,924 Patrick Zweig. 236 00:17:51,259 --> 00:17:53,511 {\an8}Vautsi! Pitää paikkansa. 237 00:17:54,095 --> 00:17:55,263 Niinpä oletkin! 238 00:17:58,516 --> 00:17:59,601 Et varmaan muista, 239 00:17:59,768 --> 00:18:01,478 mutta olin yksi linjatuomareista - 240 00:18:01,478 --> 00:18:03,146 Junior US Openissa vuonna -06. 241 00:18:06,983 --> 00:18:09,069 Vautsi. 242 00:18:13,323 --> 00:18:14,532 Onko nälkä? 243 00:18:17,535 --> 00:18:18,954 Joo, on. 244 00:18:20,121 --> 00:18:21,248 Kiitti. 245 00:18:28,672 --> 00:18:30,173 Kiva kun tulit. 246 00:18:30,548 --> 00:18:33,009 Ensimmäinen ottelusi on - 247 00:18:33,885 --> 00:18:35,553 Grosua vastaan iltapäivällä. 248 00:18:35,971 --> 00:18:37,222 Tulee kiva turnaus. 249 00:18:37,389 --> 00:18:38,515 Viikon puolivälissä tuulee, 250 00:18:38,682 --> 00:18:40,767 mutta toivottavasti selkiää finaaleihin. 251 00:18:40,767 --> 00:18:42,978 Toivotaan. Olisikohan mitään mahiksia - 252 00:18:42,978 --> 00:18:44,854 saada ennakkoa palkintorahoista? 253 00:18:47,190 --> 00:18:48,233 Koska tiedän, 254 00:18:48,441 --> 00:18:50,443 että minulle taataan minimissään 400 dollaria, 255 00:18:50,443 --> 00:18:52,195 vaikka häviäisin tänään. 256 00:18:52,362 --> 00:18:54,447 Emme yleensä maksa voittoja ennen kuin - 257 00:18:54,614 --> 00:18:55,949 pelaaja pelaa turnauksen. 258 00:18:55,949 --> 00:18:57,242 Selvä. Mutta - 259 00:18:57,409 --> 00:19:00,203 luottokorttini reistaili hotellissa, ja... 260 00:19:00,370 --> 00:19:02,789 Voisit tietysti hävitä tänään, 261 00:19:02,956 --> 00:19:05,083 niin joutuisimme antamaan rahasi illalla. 262 00:19:09,087 --> 00:19:10,088 Aivan. 263 00:19:16,886 --> 00:19:18,346 Muuten, 264 00:19:18,513 --> 00:19:20,098 kuulin sellaisen huhun, 265 00:19:20,098 --> 00:19:22,017 että tuli viime hetken villi kortti. 266 00:19:24,436 --> 00:19:26,104 Haluatko arvata kuka se on? 267 00:19:26,813 --> 00:19:27,814 Kuka? 268 00:20:14,027 --> 00:20:15,570 Etu, Donaldson. 269 00:20:21,701 --> 00:20:22,869 Hoidat tämän! 270 00:20:22,869 --> 00:20:25,038 Anna mennä! - Peliä! 271 00:20:29,292 --> 00:20:30,502 Virhe! 272 00:20:39,052 --> 00:20:40,136 Vittu! 273 00:20:42,389 --> 00:20:44,599 Sääntörikkomus, äänekäs kirosana. 274 00:20:44,766 --> 00:20:46,601 Varoitus, Donaldson. 275 00:20:48,061 --> 00:20:49,187 40 - 40. 276 00:21:09,833 --> 00:21:11,543 Etu, Zweig. 277 00:21:12,335 --> 00:21:14,588 Hoidat tämän, Art. 278 00:21:14,879 --> 00:21:16,464 Oli saada toisen varoituksen. 279 00:21:22,304 --> 00:21:25,974 KOLMETOISTA VUOTTA AIEMMIN 280 00:21:26,141 --> 00:21:29,269 PELIPALLO 281 00:21:48,872 --> 00:21:50,123 Jee! 282 00:22:01,801 --> 00:22:04,638 Tule. Tule. 283 00:22:06,514 --> 00:22:07,515 Hei, tyypit! - Hei! 284 00:22:07,682 --> 00:22:08,683 Kiitti vaan. 285 00:22:08,850 --> 00:22:09,893 Hyvä matsi. 286 00:22:09,893 --> 00:22:11,645 Oli kiva tavata. - Hyvä matsi. 287 00:22:15,774 --> 00:22:16,900 Tuli ja Jää! 288 00:22:17,067 --> 00:22:18,610 Antaa palaa! 289 00:22:25,367 --> 00:22:27,452 Voitko tehdä palveluksen? 290 00:22:27,786 --> 00:22:29,996 Voitko olla tuhoamatta minua huomenna? - Lopeta. 291 00:22:30,163 --> 00:22:32,999 Olen sujut sen kanssa, että tulet voittamaan. 292 00:22:33,166 --> 00:22:34,501 Se ei ole fakta. - Voisit - 293 00:22:34,668 --> 00:22:36,795 antaa pari peliä, ehkä erän. 294 00:22:37,712 --> 00:22:40,090 Jos se on niin tärkeää, voin hävitä. 295 00:22:40,257 --> 00:22:41,091 Oikeasti? - Joo. 296 00:22:41,258 --> 00:22:42,092 Vau! Kiitti. 297 00:22:42,259 --> 00:22:43,343 Silloin tällöin - 298 00:22:43,510 --> 00:22:45,845 junioreissa voittanut osoittautuu huipuksi, 299 00:22:46,012 --> 00:22:47,764 mutta useimmat päätyvät top 300:aan. 300 00:22:48,890 --> 00:22:49,975 Se on kirous. - Sinä - 301 00:22:50,141 --> 00:22:52,352 olit innoissasi nelinpelimestaruudesta. 302 00:22:52,519 --> 00:22:54,729 Se oli eri asia. Siinä olimme molemmat. 303 00:22:55,105 --> 00:22:56,314 Se oli todella hauskaa. 304 00:23:00,193 --> 00:23:01,528 Selvä, no... 305 00:23:02,862 --> 00:23:04,447 Mutta pelaa oikeasti. 306 00:23:04,614 --> 00:23:05,782 Et voi vain lopettaa. 307 00:23:05,782 --> 00:23:07,534 Voittoni pitää näyttää aidolta. 308 00:23:08,451 --> 00:23:09,494 Oletko lyönyt vetoa? 309 00:23:09,661 --> 00:23:10,704 En. Mummini - 310 00:23:10,704 --> 00:23:12,330 katsoo matsia vanhainkodissa. 311 00:23:12,497 --> 00:23:15,041 Hän soittelee ja kertoo, miten ylpeä on. 312 00:23:15,792 --> 00:23:17,752 Älä syyllistä minua kuolevalla mummillasi. 313 00:23:29,723 --> 00:23:30,724 Kentälle astumassa... 314 00:23:30,890 --> 00:23:33,018 Kertoiko Mark bileistä Long Islandilla? 315 00:23:33,893 --> 00:23:35,270 Siitä Adidas-jutusta? - Niin. 316 00:23:35,437 --> 00:23:37,188 Joo, en aio mennä. 317 00:23:37,355 --> 00:23:39,566 Mikset? - Meillä on finaali huomenna. 318 00:23:40,150 --> 00:23:42,569 Sanoin juuri, että annan sinun voittaa. 319 00:23:42,986 --> 00:23:44,362 Etkö halua tavata Tashi Duncania? 320 00:23:46,072 --> 00:23:47,991 Et tajua. Et ole nähnyt häntä. 321 00:23:47,991 --> 00:23:49,492 Hän on ihan eri sarjaa. 322 00:23:49,659 --> 00:23:50,660 Tarkoitatko pelaamista? 323 00:23:50,827 --> 00:23:53,288 En, vaan että hän on seksikkäin näkemäni nainen. 324 00:23:53,455 --> 00:23:55,749 Junior Australian Openin voittaja, 325 00:23:55,916 --> 00:23:57,167 Tashi Duncan. 326 00:24:24,194 --> 00:24:25,987 Hyvä yleisö, päätöskierroksen ottelu - 327 00:24:25,987 --> 00:24:28,406 tulee olemaan paras kolmesta tiebreak-erästä. 328 00:24:28,615 --> 00:24:31,785 Tuolista vasemmalla on Sveitsin Anna Müller. 329 00:24:32,410 --> 00:24:34,496 Oikealla puolella Yhdysvaltain - 330 00:24:34,496 --> 00:24:35,956 Tashi Duncan. 331 00:24:36,122 --> 00:24:38,208 Duncan voitti heiton ja valitsi syötön. 332 00:24:38,875 --> 00:24:39,876 Helvetti. 333 00:24:48,551 --> 00:24:50,136 Ensimmäinen erä, Duncan syöttää. 334 00:24:50,303 --> 00:24:51,137 Valmiina? 335 00:24:52,180 --> 00:24:53,139 Pelatkaa. 336 00:25:07,153 --> 00:25:09,447 Katso tuota hiton rystylyöntiä. 337 00:25:13,535 --> 00:25:14,661 15 - 0. 338 00:25:38,560 --> 00:25:40,103 40 - 0. 339 00:26:09,633 --> 00:26:11,301 Jee! 340 00:26:12,093 --> 00:26:13,428 40 - 30. 341 00:26:58,139 --> 00:27:01,559 ADIDAS YLISTÄÄ HUOMISEN TENNISMESTAREITA. 342 00:27:11,027 --> 00:27:13,613 Hän tekee koko perheestään miljonäärejä. 343 00:27:14,030 --> 00:27:15,865 Hän saa vaatemalliston, 344 00:27:16,032 --> 00:27:17,742 ravintolisämerkin, 345 00:27:18,410 --> 00:27:19,744 säätiön. 346 00:27:20,579 --> 00:27:22,414 Tashi Duncan -keskus tytöille. 347 00:27:22,581 --> 00:27:25,041 Riskiryhmänuoret pois kaduilta tenniskentille. 348 00:27:25,208 --> 00:27:26,042 Älä pilkkaa. 349 00:27:26,042 --> 00:27:27,669 Hän on upea nuori nainen. 350 00:27:27,836 --> 00:27:28,837 Tiedän. 351 00:27:29,588 --> 00:27:31,673 Hän on yhteisön tukipilari. 352 00:27:34,175 --> 00:27:36,136 Antaisin hänen panna minua mailalla. 353 00:27:41,141 --> 00:27:42,058 Voi luoja. 354 00:27:42,225 --> 00:27:43,685 Katso, Anna Müller. 355 00:28:31,691 --> 00:28:32,734 Voi luoja. 356 00:28:35,654 --> 00:28:37,072 Haen juomani. 357 00:28:43,745 --> 00:28:45,747 Hei, olen Patrick Zweig. - Art Donaldson. 358 00:28:45,997 --> 00:28:47,249 Tiedän, keitä olette. 359 00:28:47,874 --> 00:28:49,000 Tuli ja Jää, vai mitä? 360 00:28:49,167 --> 00:28:50,669 Voi taivas. - Ilmielävinä. 361 00:28:54,130 --> 00:28:55,340 Kumpi on kumpi? 362 00:28:55,632 --> 00:28:56,883 Mitä luulet? 363 00:28:58,635 --> 00:29:00,011 Olit helvetin mahtava tänään. 364 00:29:00,011 --> 00:29:01,137 Kiitos. - Oikeasti. 365 00:29:01,304 --> 00:29:03,390 Se ei ollut edes tennistä. 366 00:29:03,556 --> 00:29:05,141 Vaan täysin eri peli. 367 00:29:05,433 --> 00:29:06,851 Annaa kävi sääliksi. 368 00:29:07,018 --> 00:29:09,479 Turhaan. Huono häviäjä ja rasisti. 369 00:29:12,774 --> 00:29:13,775 Hän selviää. 370 00:29:15,735 --> 00:29:17,070 Olet menossa Stanfordiin. 371 00:29:17,237 --> 00:29:18,488 Joo, mistä tiesit? 372 00:29:21,741 --> 00:29:24,119 Sain itsekin paikan sieltä, ja sinut mainittiin. 373 00:29:24,286 --> 00:29:25,579 Oikeasti? - Joo. 374 00:29:25,745 --> 00:29:26,746 Etkö ala ammattilaiseksi? 375 00:29:28,790 --> 00:29:29,916 En vielä. 376 00:29:31,918 --> 00:29:34,254 Miksi haaskaat aikaasi yliopistotennikseen? 377 00:29:34,671 --> 00:29:35,630 Kulta, 378 00:29:36,631 --> 00:29:39,009 varastan sinut hetkeksi. Tule palkintojen luo. 379 00:29:39,384 --> 00:29:40,385 Selvä. 380 00:29:40,927 --> 00:29:42,012 Pitää ottaa kuvia. 381 00:29:42,470 --> 00:29:45,265 Oli kiva tavata teidät molemmat. 382 00:29:45,557 --> 00:29:46,391 Joo. - Joo. 383 00:29:49,769 --> 00:29:50,604 Selvä. 384 00:30:10,206 --> 00:30:11,291 Entä nyt? 385 00:30:11,625 --> 00:30:12,792 Miten niin? Se oli siinä. 386 00:30:13,043 --> 00:30:15,337 Etkö halua jäädä juttelemaan? 387 00:30:15,337 --> 00:30:18,381 Epätoivoista. Odotetaan vaan kyytiä hotellille. 388 00:30:18,548 --> 00:30:19,591 Joo, selvä. 389 00:30:20,508 --> 00:30:21,551 Hyvä on. 390 00:30:23,345 --> 00:30:24,971 Nosta sitä eteen. 391 00:30:31,061 --> 00:30:33,230 Mennään. - Joo, mennään. 392 00:30:43,448 --> 00:30:45,825 Hei sitten, Stanford-tyttö. 393 00:30:45,992 --> 00:30:47,285 Hei vaan. 394 00:30:49,663 --> 00:30:50,664 Hei! - Moi! 395 00:30:52,207 --> 00:30:53,250 Hei. 396 00:30:54,834 --> 00:30:56,044 Olette yhä täällä. 397 00:30:56,211 --> 00:30:57,796 Upeat bileet! - Joo. 398 00:30:58,338 --> 00:30:59,381 Kiitos. 399 00:31:01,216 --> 00:31:04,552 Eikö teillä ole loppuottelu? Eikö pitäisi valmistautua? 400 00:31:04,844 --> 00:31:07,138 Juniorit vaan. - Tiedämme molemmat tuloksen. 401 00:31:09,391 --> 00:31:11,268 No, kiva että jäitte. 402 00:31:11,434 --> 00:31:12,602 Oikeastaan halusin kysyä - 403 00:31:12,769 --> 00:31:14,563 siitä aiemmin... - Hei, poltatko? 404 00:31:14,854 --> 00:31:15,855 Savukkeita? 405 00:31:16,022 --> 00:31:18,567 Niin. - En. Poltatko sinä? 406 00:31:19,234 --> 00:31:20,151 Joo. 407 00:31:21,111 --> 00:31:22,237 Haluatko mennä rannalle? 408 00:31:26,241 --> 00:31:27,075 Selvä. 409 00:31:27,450 --> 00:31:28,868 Älytön paikka, vai mitä? 410 00:31:29,035 --> 00:31:31,538 Mitä sinä tarkoitat? Kiva paikka. 411 00:31:31,705 --> 00:31:33,331 Kuin linna. 412 00:31:33,748 --> 00:31:35,667 Kuin he haluaisivat olla feodaaliherroja. 413 00:31:35,834 --> 00:31:37,794 Entä miltä vanhempiesi koti näyttää? 414 00:31:37,961 --> 00:31:38,920 Tarkkaan sanoen. 415 00:31:38,920 --> 00:31:41,006 Ei tällaiselta. - Ei, se on isompi. 416 00:31:41,006 --> 00:31:44,092 Ei. No käytännössä kyllä. 417 00:31:49,681 --> 00:31:52,350 Minun pitää kysyä siitä Stanford-jutusta. 418 00:31:52,517 --> 00:31:53,518 Selvä. 419 00:31:55,520 --> 00:31:56,813 Mikä juju siinä on? 420 00:31:58,398 --> 00:32:00,233 Miksi haluat voittaa tyttöjä, 421 00:32:00,400 --> 00:32:02,319 jotka olivat koulujensa parhaita pelaajia? 422 00:32:08,575 --> 00:32:11,119 Yliopistossa on tarjolla kursseja. 423 00:32:11,953 --> 00:32:13,163 En halua ainoan taitoni - 424 00:32:13,163 --> 00:32:14,414 olevan pallonlyöntiä. 425 00:32:15,999 --> 00:32:17,083 Ymmärrän. 426 00:32:19,252 --> 00:32:20,670 Panet meidät odottamaan sinua. 427 00:32:23,214 --> 00:32:25,008 18-vuotias tennisilmiö, 428 00:32:25,008 --> 00:32:26,843 joka piittaa koulutuksestaan. 429 00:32:28,094 --> 00:32:29,804 Tämänkö takia tulit juhliini? 430 00:32:31,181 --> 00:32:32,849 Se on nerokasta. Tosissaan. 431 00:32:33,391 --> 00:32:35,518 Voin jo nähdä Adidaksen kampanjan. 432 00:32:37,103 --> 00:32:38,730 Milloin sinä alat ammattilaiseksi? 433 00:32:40,357 --> 00:32:41,733 Heti kun voin. 434 00:32:42,817 --> 00:32:45,946 Pallonlyönti on hieno tapa välttää oikeita töitä. 435 00:32:47,072 --> 00:32:48,365 Se on myös ongelmasi. 436 00:32:48,531 --> 00:32:51,034 Luulet tenniksen olevan itsensä ilmaisua, 437 00:32:51,034 --> 00:32:52,035 oman jutun tekemistä. 438 00:32:52,535 --> 00:32:53,912 Siksi syötät yhä niin. 439 00:32:54,079 --> 00:32:55,330 Se toimii. 440 00:32:56,665 --> 00:32:58,375 Niin, mutta et ole tennispelaaja. 441 00:33:00,543 --> 00:33:02,087 Et tiedä, mitä tennis on. 442 00:33:03,296 --> 00:33:04,339 Mitä se on? 443 00:33:06,007 --> 00:33:07,509 Se on suhde. 444 00:33:13,139 --> 00:33:15,016 Sekö sinulla ja Annalla oli tänään? 445 00:33:16,893 --> 00:33:18,228 Niin, itse asiassa. 446 00:33:19,771 --> 00:33:22,482 Noin 15 sekuntia pelasimme oikeasti tennistä - 447 00:33:23,066 --> 00:33:24,943 ja ymmärsimme toisiamme täysin. 448 00:33:25,110 --> 00:33:26,236 Kuten kaikki katsojat. 449 00:33:27,612 --> 00:33:29,239 Kuin olisimme rakastuneita. 450 00:33:33,827 --> 00:33:35,829 Tai kuin meitä ei olisi olemassa. 451 00:33:39,583 --> 00:33:40,834 Menimme jonnekin - 452 00:33:41,835 --> 00:33:43,211 kauniiseen paikkaan yhdessä. 453 00:33:43,378 --> 00:33:44,337 Sinä huusit. 454 00:33:50,677 --> 00:33:52,095 Kun löit voittolyönnin. 455 00:33:52,929 --> 00:33:54,806 En ole kuullut mitään vastaavaa ennen. 456 00:34:06,276 --> 00:34:07,402 Minun pitää mennä, 457 00:34:07,569 --> 00:34:09,279 ennen kuin isäni tulee etsimään. 458 00:34:09,738 --> 00:34:11,656 Nähdään koulussa, Art. - Odota. 459 00:34:11,823 --> 00:34:13,074 Oletko Facebookissa? 460 00:34:13,241 --> 00:34:14,075 Mitä? 461 00:34:14,241 --> 00:34:15,285 Hän kysyy numeroasi. 462 00:34:16,368 --> 00:34:17,495 Samoin minä. 463 00:34:19,163 --> 00:34:21,124 Haluatteko molemmat numeroni? - Kovasti. 464 00:34:21,290 --> 00:34:22,250 Joo. 465 00:34:22,667 --> 00:34:23,919 En ole kodinrikkoja. 466 00:34:24,085 --> 00:34:25,086 Emme asu yhdessä. 467 00:34:25,252 --> 00:34:27,505 Avoin suhde. - Ja Patrickilla on tyttöystävä. 468 00:34:27,672 --> 00:34:29,591 Eikä ole. Tule hengaamaan myöhemmin. 469 00:34:30,008 --> 00:34:32,636 Asut hotellissa Flushingissa, vai mitä? 470 00:34:32,801 --> 00:34:33,761 Ollaan huoneessa 206. 471 00:34:33,929 --> 00:34:35,138 Pitääkö tulla peittelemään? 472 00:34:35,388 --> 00:34:37,973 Ei. Jutellaan vain. 473 00:34:38,725 --> 00:34:39,935 Tenniksestä. 474 00:34:42,270 --> 00:34:43,145 Hyvää yötä. 475 00:34:44,022 --> 00:34:46,232 Meillä on olutta. - Selvä. 476 00:35:25,730 --> 00:35:26,856 Se on rikki. 477 00:35:28,316 --> 00:35:29,359 Eikä hän tule. 478 00:35:29,526 --> 00:35:30,527 Saattaa tulla. 479 00:35:31,319 --> 00:35:33,280 Kuulostit siltä kuin haluaisimme panna häntä. 480 00:35:33,446 --> 00:35:34,698 Mehän haluamme. 481 00:35:34,864 --> 00:35:37,367 Joo, ehkä. Mutta mikä oli suunnitelmasi? 482 00:35:37,867 --> 00:35:39,828 Sanotaan, että hän tulisi. Mitä sitten? 483 00:35:39,995 --> 00:35:41,788 Me vain jatkamme yrittämistä - 484 00:35:41,955 --> 00:35:42,914 kunnes hän päätyy - 485 00:35:42,914 --> 00:35:44,374 muhinoimaan toisen kanssa, 486 00:35:44,541 --> 00:35:45,542 ja toinen - 487 00:35:45,709 --> 00:35:46,793 istuu kylppärissä? 488 00:35:46,793 --> 00:35:48,336 Joo, jos se menee siihen. 489 00:35:48,962 --> 00:35:49,963 Olisiko alentavaa sinulle? 490 00:35:50,130 --> 00:35:51,256 Olisi alentavaa hänelle. 491 00:35:51,548 --> 00:35:52,591 Jospa valitsee sinut? 492 00:35:53,049 --> 00:35:54,134 Olisiko noloa sinulle? 493 00:35:54,134 --> 00:35:55,802 Hän ei tule, Patrick! 494 00:36:13,028 --> 00:36:14,112 Art! - Mitä? 495 00:36:14,279 --> 00:36:15,322 Tuhkaa! - Löysin sen. 496 00:36:16,156 --> 00:36:17,157 Hemmo. 497 00:36:21,703 --> 00:36:22,704 Odota. 498 00:36:23,622 --> 00:36:24,623 Hitto. 499 00:36:25,874 --> 00:36:26,958 Moi! - Hei! 500 00:36:28,627 --> 00:36:31,755 Kävittekö yhdessä Mommy & Me -kurssin? 501 00:36:34,007 --> 00:36:35,342 Olette kuin veljekset. 502 00:36:35,508 --> 00:36:37,636 Sen Mark Rebellato Tennis Academy - 503 00:36:37,636 --> 00:36:38,762 saa aikaan. 504 00:36:40,138 --> 00:36:41,890 Olitte siis sisäoppilaitoksessa. 505 00:36:43,099 --> 00:36:44,684 On oltu tupakavereita 12-vuotiaasta. 506 00:36:45,060 --> 00:36:46,061 Tosi söpöä. 507 00:36:46,061 --> 00:36:47,771 Oletko harkinnut sellaista? 508 00:36:47,938 --> 00:36:50,232 Sisäoppilaitosta? Ei meillä ollut varaa. 509 00:36:50,398 --> 00:36:52,067 Vaikka olisin saanut stipendin, 510 00:36:52,067 --> 00:36:53,318 he eivät halunneet, 511 00:36:53,318 --> 00:36:55,403 että vartun sellaisessa ympäristössä. 512 00:36:57,656 --> 00:36:59,532 Miksi? Mitä he pelkäsivät? 513 00:37:03,912 --> 00:37:05,121 Joo. - Aivan. 514 00:37:05,372 --> 00:37:07,749 Sielläkö tapasit tyttöystäväsi? 515 00:37:07,916 --> 00:37:09,084 Hän ei ole minun... 516 00:37:10,210 --> 00:37:11,211 Joo, joo. 517 00:37:11,920 --> 00:37:13,964 Mikset sinä leiki, ettei ole tyttöystävää? 518 00:37:14,297 --> 00:37:15,966 Art miettii kahta naista. - Ei, 519 00:37:16,132 --> 00:37:17,968 tuo kuulostaa kuin olisin... - Pelimies. 520 00:37:18,134 --> 00:37:19,761 Niin. - Joo, Art pärjää itsekseen. 521 00:37:20,262 --> 00:37:21,263 Katso nyt häntä. 522 00:37:23,098 --> 00:37:24,099 No niin... 523 00:37:26,685 --> 00:37:27,936 Miten usein tätä tapahtuu? 524 00:37:29,187 --> 00:37:30,355 Saman tytön jahtaamista? 525 00:37:30,522 --> 00:37:31,898 Harvemmin kuin luulet. - Niinkö? 526 00:37:32,065 --> 00:37:33,441 Niin. - Joo, meillä - 527 00:37:33,858 --> 00:37:35,110 on yleensä erilaiset tyypit. 528 00:37:36,069 --> 00:37:38,029 Pitäisikö minun olla imarreltu? 529 00:37:38,238 --> 00:37:39,239 No... - Ei. 530 00:37:39,239 --> 00:37:40,907 Etkö ole kaikkien tyyppiä? 531 00:37:47,497 --> 00:37:48,707 Entä te kaksi? 532 00:37:49,124 --> 00:37:50,208 Miten niin? 533 00:37:57,007 --> 00:37:58,008 Ei. 534 00:37:59,134 --> 00:38:00,135 Ei. 535 00:38:01,303 --> 00:38:03,096 Onko se yllättävää? 536 00:38:08,768 --> 00:38:09,769 Mitä? 537 00:38:10,103 --> 00:38:11,229 No... - Ei. 538 00:38:13,106 --> 00:38:14,107 Siis... - Ei. 539 00:38:14,983 --> 00:38:16,359 Patrick, ei. - Anteeksi. 540 00:38:16,526 --> 00:38:17,944 Teidän pitää kertoa minulle. 541 00:38:17,944 --> 00:38:19,487 Se on herttainen tarina. 542 00:38:20,113 --> 00:38:21,197 Hyvä on. - Antaa kuulua. 543 00:38:21,364 --> 00:38:22,574 Joo, kerro vain. 544 00:38:24,492 --> 00:38:27,329 Opetin Artia runkkaamaan... 545 00:38:30,790 --> 00:38:33,376 Selvä. Patrick oli varhaiskypsä. 546 00:38:33,543 --> 00:38:35,170 Minä luulin kypsyväni normaalisti. 547 00:38:35,337 --> 00:38:38,465 Ja kerran, kun olimme 12, 548 00:38:38,632 --> 00:38:41,509 hän luuli minun nukkuvan, ja hän... 549 00:38:43,219 --> 00:38:44,387 Runkkasi. 550 00:38:44,554 --> 00:38:46,514 Ja kysyin häneltä, mitä hän teki. 551 00:38:46,681 --> 00:38:48,767 Ja hän kertoi. Hän runkkasi. - Runkkasi. 552 00:38:48,934 --> 00:38:51,978 Hän kysyi olinko tehnyt sitä, ja sanoin en. 553 00:38:52,145 --> 00:38:54,814 Joten hän... 554 00:38:55,315 --> 00:38:56,650 Hän näytti, miten. 555 00:39:00,570 --> 00:39:01,988 Miten niin näytti miten? 556 00:39:02,155 --> 00:39:03,281 Ei. Tarkoitan... 557 00:39:03,448 --> 00:39:04,950 Hän teki sitä sängyssään, 558 00:39:05,200 --> 00:39:07,577 ja minä sängyssäni. Yhdessä, 559 00:39:07,744 --> 00:39:10,121 mutta eri puolilla huonetta. 560 00:39:10,622 --> 00:39:11,623 Siis. 561 00:39:15,085 --> 00:39:16,086 Hiljaa? 562 00:39:16,253 --> 00:39:17,254 Ei, ei. - Ei. 563 00:39:17,420 --> 00:39:19,923 Ei, mehän puhuttiin Katista? 564 00:39:20,090 --> 00:39:21,800 Kat Zimmermanista. - Patrickin mukaan - 565 00:39:21,967 --> 00:39:24,052 oli parempi jos ajattelee jotakuta samalla. 566 00:39:24,219 --> 00:39:25,804 Joten kysyin, ketä hän ajattelee, 567 00:39:25,804 --> 00:39:28,515 hän mainitsi sen tytön, Kat Zimmermanin. 568 00:39:28,682 --> 00:39:31,184 Joten minäkin ajattelin häntä. 569 00:39:32,936 --> 00:39:34,187 Vautsi. - Joo. 570 00:39:34,938 --> 00:39:37,232 Kumpi pääsi maaliin ekana? 571 00:39:37,399 --> 00:39:38,858 En muista. - Sinä kai. 572 00:39:41,820 --> 00:39:44,489 Miltä tuntui jälkeenpäin? 573 00:39:45,490 --> 00:39:47,659 Art taisi olla yllättynyt koko jutusta. 574 00:39:48,410 --> 00:39:50,996 Istui vain siinä sen peitossa. 575 00:39:51,162 --> 00:39:53,498 Mitä? - Näytti lapselta joka oli läikyttänyt - 576 00:39:53,665 --> 00:39:55,500 maitoa päälleen. - Jessus, Patrick! 577 00:39:56,793 --> 00:39:59,462 Minä tiesin, että piti olla sukka vieressä. 578 00:39:59,629 --> 00:40:01,840 Unohdin kertoa siitä Artille. 579 00:40:06,595 --> 00:40:08,805 Joo. - Selvä. 580 00:40:10,056 --> 00:40:12,017 Entä neiti Zimmerman? 581 00:40:12,767 --> 00:40:14,477 Mitä hänelle tapahtui? Te... 582 00:40:15,770 --> 00:40:16,980 Ei kumpikaan meistä... 583 00:40:17,480 --> 00:40:19,399 Hän loukkaantui viikkoa myöhemmin ja lopetti. 584 00:40:19,691 --> 00:40:20,692 Oikeasti? 585 00:40:20,859 --> 00:40:22,903 Ei ollut kovin hyvä. - Ihan surkea. 586 00:40:23,069 --> 00:40:24,195 Joo. 587 00:40:25,530 --> 00:40:27,365 Olit oikeassa. Herttainen tarina. 588 00:40:27,866 --> 00:40:28,867 Kiitos. 589 00:40:33,622 --> 00:40:34,623 Olut on loppu. 590 00:41:09,950 --> 00:41:10,951 Tänne nyt. 591 00:41:12,702 --> 00:41:14,412 Kumman haluaisit... 592 00:43:42,185 --> 00:43:43,228 Selvä. 593 00:43:47,691 --> 00:43:48,692 Menen nukkumaan. 594 00:43:51,570 --> 00:43:52,571 Entä numerosi? 595 00:43:52,904 --> 00:43:54,656 En ole kodinrikkoja. - Ole kiltti. 596 00:43:58,159 --> 00:43:59,160 Selvä. 597 00:44:00,203 --> 00:44:01,871 Katson ottelunne huomenna. 598 00:44:02,330 --> 00:44:03,915 Voittaja saa numeroni. 599 00:44:04,833 --> 00:44:05,834 Hyvä on. 600 00:44:06,876 --> 00:44:08,503 Voit voittaa hänet, tiedät sen. 601 00:44:09,045 --> 00:44:10,380 Sinun pitäisi voittaa. 602 00:44:10,672 --> 00:44:12,007 Tarkoitatko, että haluat sitä? 603 00:44:12,173 --> 00:44:14,009 Tarkoitan, ettet muuten saa numeroani. 604 00:44:14,009 --> 00:44:15,176 Mutta mitä haluat? 605 00:44:15,510 --> 00:44:18,680 Haluan katsella vitun hyvää tennistä. 606 00:44:21,099 --> 00:44:22,100 Hyvää yötä. 607 00:44:28,732 --> 00:44:30,400 Sanoit antavasi minun voittaa. 608 00:44:30,567 --> 00:44:31,943 Siitä on iäisyys. 609 00:44:32,360 --> 00:44:34,863 Entä mummini? - Toivottavasti saa aivohalvauksen. 610 00:45:11,524 --> 00:45:12,651 30 - 40. 611 00:45:15,779 --> 00:45:16,988 Noin se tehdään! 612 00:45:17,781 --> 00:45:20,200 Hyvää peliä! 613 00:45:21,117 --> 00:45:22,118 Anna mennä! 614 00:45:42,806 --> 00:45:43,974 {\an8}30 - 0. 615 00:45:50,146 --> 00:45:52,440 40 - 0. - Hoidat tämän, Art! 616 00:45:52,607 --> 00:45:54,818 Koeta kestää! 617 00:45:56,194 --> 00:45:57,195 Virhe! 618 00:46:09,332 --> 00:46:10,959 Peli ja ensimmäinen erä, Zweig. 619 00:46:11,334 --> 00:46:13,712 Zweig johtaa 1 - 0. 620 00:47:02,135 --> 00:47:05,096 {\an8}ERÄTAUKO 621 00:47:05,221 --> 00:47:06,056 AIEMMIN VIIKOLLA 622 00:47:06,056 --> 00:47:08,767 Tyhmää hävitä tällaisille tyypeille, Victor. 623 00:47:08,934 --> 00:47:10,727 PHIL'S TIRE TOWN CHALLENGERIN 624 00:47:10,727 --> 00:47:12,562 ENSIMMÄISEN KIERROKSEN TULOS: 625 00:47:13,563 --> 00:47:14,564 Helvetin ääliö. 626 00:47:16,983 --> 00:47:19,819 SALDO 70,52 DOLLARIA 627 00:47:28,370 --> 00:47:29,371 Vittu. 628 00:47:44,594 --> 00:47:46,179 Hyvä matsi, Zweig. 629 00:47:48,390 --> 00:47:50,141 Sinulla myös, Grosu. 630 00:47:51,059 --> 00:47:52,560 Huono säkä. 631 00:47:58,775 --> 00:48:00,026 Rauhoitu, Victor. 632 00:48:15,792 --> 00:48:17,419 Mitä teet elämällesi? 633 00:48:18,962 --> 00:48:19,796 {\an8}UUSI OSUMA! 634 00:48:37,439 --> 00:48:42,193 Pelaatko Wimbledonissa, US Openissa vai missä? 635 00:48:42,360 --> 00:48:44,821 Joo, joskus. Kun pääsen. 636 00:48:46,156 --> 00:48:47,365 Oikeasti? - Joo. 637 00:48:47,949 --> 00:48:49,117 Mitä se tarkoittaa? 638 00:48:49,784 --> 00:48:52,662 Noissa isoissa turnauksissa on paikkoja - 639 00:48:52,662 --> 00:48:53,914 128 pelaajalle. 640 00:48:54,080 --> 00:48:55,999 Jos on rankattu top sataan, 641 00:48:56,166 --> 00:48:57,709 saa heti paikan, 642 00:48:58,001 --> 00:48:59,961 mutta muiden on pelattava tavallaan - 643 00:49:00,795 --> 00:49:03,048 turnaus ennen turnausta. - Selvä. 644 00:49:03,214 --> 00:49:06,051 Joinain vuosina pääsen, joinain en. 645 00:49:06,593 --> 00:49:08,678 Mutta jos voitan New Rochellessa, 646 00:49:09,262 --> 00:49:11,056 sijoitukseni riittää avoimiin. 647 00:49:12,057 --> 00:49:13,266 Pääset siis pelaamaan? 648 00:49:13,600 --> 00:49:16,061 Pääsen pelaamaan karsinnoissa. 649 00:49:19,105 --> 00:49:20,106 Selvä. 650 00:49:20,857 --> 00:49:22,484 Sanoin, että tennis on tylsää. 651 00:49:23,151 --> 00:49:24,736 Ei, oikeasti - 652 00:49:25,654 --> 00:49:26,655 se on mielenkiintoista. 653 00:49:26,821 --> 00:49:27,822 Anteeksi. 654 00:49:29,282 --> 00:49:30,992 Saanko teetä sitruunalla? 655 00:49:31,326 --> 00:49:32,327 Tulee heti. 656 00:49:38,667 --> 00:49:39,668 LAKIMIESYHDISTYS 657 00:49:39,834 --> 00:49:41,378 Kerropa minulle kiinteistölaista. 658 00:49:44,089 --> 00:49:45,298 Enpä tiedä... 659 00:49:46,716 --> 00:49:47,717 Firmassani... 660 00:49:48,301 --> 00:49:50,887 Ei minun, mutta firmassa jossa työskentelen, 661 00:49:51,054 --> 00:49:53,014 teemme jäämistösuunnittelua. 662 00:49:53,431 --> 00:49:54,641 Mikä on hiukan erilaista. 663 00:49:54,808 --> 00:49:57,811 Hoidin kiinteistölakiasioita Hartsdalessa. 664 00:49:57,978 --> 00:49:59,229 Tuskin tiedät, missä se on, 665 00:49:59,396 --> 00:50:01,106 mutta se on ihan lähellä - 666 00:50:01,273 --> 00:50:03,233 autolla ajaessa, mutta lähdin sieltä. 667 00:50:03,233 --> 00:50:05,193 Oli miten oli. 668 00:50:06,236 --> 00:50:09,364 Hoidan säätiöitä ja - 669 00:50:10,657 --> 00:50:11,658 valtakirjoja... 670 00:50:11,825 --> 00:50:13,326 Käy kysymässä sängyistä. 671 00:50:13,493 --> 00:50:14,786 Selvä. 672 00:50:14,953 --> 00:50:16,288 Odotammeko FaceTimea? 673 00:50:16,454 --> 00:50:17,414 Ei tarvitse. 674 00:50:17,581 --> 00:50:19,416 Veisitkö tämän yläkertaan? - Selvä. 675 00:50:19,583 --> 00:50:20,792 Selvä. Tulemme pian. 676 00:50:20,792 --> 00:50:21,751 Selvä, kulta. Nähdään. 677 00:50:22,252 --> 00:50:24,129 Kaikkea, mitä pitää käsitellä, 678 00:50:24,296 --> 00:50:27,090 kun joku kuolee... 679 00:50:28,508 --> 00:50:29,593 Onko kaikki hyvin? 680 00:50:31,344 --> 00:50:32,429 Onko kaikki hyvin? 681 00:50:32,596 --> 00:50:34,097 Joo. Joo. 682 00:50:35,181 --> 00:50:37,601 Suotko anteeksi? Minun täytyy... 683 00:50:38,560 --> 00:50:39,561 Joo. 684 00:50:47,527 --> 00:50:48,778 Mitä helvettiä teet täällä? 685 00:50:48,945 --> 00:50:50,697 Pelaan Challengerissa. 686 00:50:50,864 --> 00:50:54,075 Tiedän sen. Mutta et kai asu täällä? 687 00:50:54,242 --> 00:50:56,620 En. Miksi sinä asut täällä? 688 00:50:56,786 --> 00:50:58,914 Oletin teidän vuokranneen huvilan. 689 00:50:59,831 --> 00:51:01,333 Lily pitää hotelleista. 690 00:51:03,752 --> 00:51:04,920 Tyttäremme. 691 00:51:07,172 --> 00:51:08,006 Art ei saa nähdä meitä. 692 00:51:08,006 --> 00:51:10,258 Hän luulee jo, että halusin nolata hänet. 693 00:51:11,426 --> 00:51:12,427 Etkö halunnut? 694 00:51:14,512 --> 00:51:15,680 En tällä kohtaa. 695 00:51:26,483 --> 00:51:27,859 Oletko sinä treffeillä? 696 00:51:28,109 --> 00:51:29,110 En. 697 00:51:29,277 --> 00:51:31,196 No joo, mutta se ei ole... 698 00:51:32,822 --> 00:51:34,282 Tarvitsen vain yösijan. 699 00:51:35,242 --> 00:51:36,243 Mitä? - Vau. 700 00:51:36,409 --> 00:51:37,661 Ei ole varaa Ritziin. 701 00:51:38,703 --> 00:51:41,289 Voitko hoitaa sen ja lähteä? 702 00:51:42,040 --> 00:51:43,375 Olette arvonnan vastapuolilla. 703 00:51:43,541 --> 00:51:44,501 Ette pelaa yhdessä, 704 00:51:44,501 --> 00:51:45,919 paitsi jos olette finaalissa. 705 00:51:47,128 --> 00:51:48,672 On turha olla huolissaan. 706 00:51:48,838 --> 00:51:51,258 Romahdat tyypillisesti toisella kierroksella. 707 00:51:56,054 --> 00:51:57,055 Äitisi näyttää hyvältä. 708 00:51:57,389 --> 00:51:59,099 Tiedän sen, Patrick. 709 00:52:05,313 --> 00:52:06,439 Tee mielikseni. 710 00:52:06,606 --> 00:52:08,316 Pysy kaukana meistä. 711 00:52:21,162 --> 00:52:22,581 Anteeksi, se oli... 712 00:52:24,666 --> 00:52:25,667 Hei... 713 00:52:30,880 --> 00:52:31,881 KOLMETOISTA VUOTTA AIEMMIN 714 00:52:32,048 --> 00:52:36,428 Juniorikoulutus tapahtuu nyt kentällä kuusi. 715 00:52:41,308 --> 00:52:44,894 Valmentaja Stevensiä pyydetään toimistolle. 716 00:52:44,894 --> 00:52:46,229 Valmentaja Stevens. 717 00:52:47,689 --> 00:52:48,815 Miten niin et sano? 718 00:52:49,316 --> 00:52:50,650 En pussaa ja kerro. - Mikset? 719 00:52:51,067 --> 00:52:53,737 Koska hän lopettaa, jos kerron kellekään. 720 00:53:01,995 --> 00:53:02,996 No niin. 721 00:53:04,289 --> 00:53:06,333 Hän tietää varmasti, että kerrot minulle. 722 00:53:06,499 --> 00:53:08,084 Hän ei puhunut poikkeuksista. 723 00:53:08,251 --> 00:53:09,252 Hyvä on sitten. 724 00:53:09,252 --> 00:53:10,420 Anna sitten merkki. 725 00:53:11,254 --> 00:53:12,631 Eikö tätä ole vaikea kuulla? 726 00:53:12,631 --> 00:53:13,924 Mieluummin et? 727 00:53:14,090 --> 00:53:15,759 Ei. Olen iloinen puolestasi. 728 00:53:16,676 --> 00:53:18,178 En halua jäädä ulkopuoliseksi. 729 00:53:26,227 --> 00:53:29,147 Entäs tämä? Jos te makaatte, anna normaali syöttö. 730 00:53:29,356 --> 00:53:30,357 Art. 731 00:53:30,523 --> 00:53:31,775 En pyydä kertomaan. 732 00:53:31,775 --> 00:53:35,445 Sanon vain, että jos panette, syötä kuin minä. 733 00:53:35,612 --> 00:53:36,988 Kuin sinä? - Niin. 734 00:53:39,282 --> 00:53:40,617 Tiedäthän, että sinulla on ele? 735 00:53:41,409 --> 00:53:42,494 Ennen syöttöä - 736 00:53:42,661 --> 00:53:45,038 laitat pallon tasan keskelle mailan kaulaa. 737 00:53:53,964 --> 00:53:57,050 Selvä, joo. Tee se. Jos panitte. 738 00:53:57,509 --> 00:53:58,677 En kerro sinulle mitään. 739 00:53:58,677 --> 00:54:00,553 Se ei olisi kertomista. Syötä. 740 00:54:47,517 --> 00:54:51,271 {\an8}TOINEN ERÄ 741 00:55:25,847 --> 00:55:27,515 Kaikki hyvin? - On, kiitos. 742 00:55:28,099 --> 00:55:29,559 Anteeksi, Tashi. - Se käy. 743 00:55:38,109 --> 00:55:39,110 Kiitos. - Kiitos. 744 00:55:39,277 --> 00:55:40,278 Ei kestä. 745 00:55:46,326 --> 00:55:49,454 Aika. Toinen erä. Donaldson syöttää. 746 00:56:17,440 --> 00:56:20,694 KAKSITOISTA VUOTTA AIEMMIN 747 00:56:48,054 --> 00:56:49,889 Milloin alat ammattilaiseksi? 748 00:56:51,141 --> 00:56:53,518 Jos voitamme mestaruuden, lähden. 749 00:56:53,935 --> 00:56:54,936 Siis toukokuussa. 750 00:56:55,103 --> 00:56:57,397 Jos voitamme. - Niin. Siis toukokuussa. 751 00:57:00,567 --> 00:57:02,319 Tiesitkö Patrickin tulevan Pepperdine-matsiin? 752 00:57:03,153 --> 00:57:04,237 Kertoi tulevansa. 753 00:57:04,821 --> 00:57:06,156 Mennään syömään tai jotain. 754 00:57:06,573 --> 00:57:07,657 Toki, jos haluat. 755 00:57:11,036 --> 00:57:12,037 Mitä nyt? 756 00:57:12,579 --> 00:57:13,580 Ei mitään. 757 00:57:14,581 --> 00:57:15,582 Art. 758 00:57:17,542 --> 00:57:20,712 Et ole hyvä tuossa, mitä teet. Tyhmää. - En tee mitään. 759 00:57:21,338 --> 00:57:22,547 On vain yllättävää, 760 00:57:22,547 --> 00:57:24,299 että tapailette yhä. Siinä kaikki. 761 00:57:28,011 --> 00:57:29,179 Selvä. - Anteeksi. 762 00:57:32,641 --> 00:57:34,643 Miksi pyysit lounaalle kanssasi? 763 00:57:35,727 --> 00:57:38,271 Oli ylimääräisiä ruokalippuja vanhenemassa. 764 00:57:38,438 --> 00:57:39,606 Älä ole nössö. 765 00:57:39,606 --> 00:57:40,815 Tapaako hän muita tyttöjä? 766 00:57:40,982 --> 00:57:42,442 Ei... - Sitäkö tämä on? 767 00:57:43,151 --> 00:57:44,152 En tiedä. - Mitä? 768 00:57:44,152 --> 00:57:45,362 En minä sitä sano. 769 00:57:45,362 --> 00:57:46,571 Mitä sitten sanot? 770 00:57:50,617 --> 00:57:51,618 Hyvä on. 771 00:57:55,163 --> 00:57:56,456 Hän ei rakasta sinua. 772 00:58:06,299 --> 00:58:08,301 Miksi luulet, että haluaisin rakastavan? 773 00:58:09,427 --> 00:58:11,012 Sanoinko rakastavani häntä? - Et. 774 00:58:11,179 --> 00:58:12,764 Miksi piittaisin, rakastaako hän? 775 00:58:12,931 --> 00:58:14,182 Et kai sitten. - Kiva. 776 00:58:14,349 --> 00:58:15,350 Kiva. 777 00:58:16,059 --> 00:58:17,185 Etkö ansaitse sitä? 778 00:58:17,352 --> 00:58:18,311 Jeesus sentään. 779 00:58:18,311 --> 00:58:19,980 Kuka nyt ei rakastaisi sinua? 780 00:58:25,443 --> 00:58:26,778 Olet ehkä maailman huonoin ystävä. 781 00:58:26,945 --> 00:58:27,862 Ehkä. 782 00:58:28,029 --> 00:58:29,030 Ehdottomasti! 783 00:58:30,407 --> 00:58:32,701 Kiitos. Lounaasta, Art. 784 00:58:44,004 --> 00:58:45,171 Antaa mennä! 785 00:58:45,630 --> 00:58:47,382 Kuka hiton tyyppi tämä on? 786 00:58:47,549 --> 00:58:50,218 Onko oppilaana? - En tiedä. 787 00:58:50,385 --> 00:58:52,137 Anna mennä, Donaldson! Iso syöttö! 788 00:58:57,892 --> 00:59:00,478 Noin juuri! Näytä mulkulle, kuka on pomo. 789 00:59:03,023 --> 00:59:04,858 Hoida se loppuun, Donaldson. 790 00:59:13,783 --> 00:59:14,784 Hyvä. 791 00:59:17,203 --> 00:59:20,749 Tule. Tule nyt. 792 00:59:24,419 --> 00:59:25,420 Art! 793 00:59:28,298 --> 00:59:29,424 Pois tieltä! 794 00:59:40,060 --> 00:59:42,020 TASHI DUNCAN, DUNCANAATTORI! 795 00:59:50,528 --> 00:59:51,780 Miten kiertue sujuu? 796 00:59:53,114 --> 00:59:54,366 Ei kivoja juttuja? 797 00:59:54,824 --> 00:59:55,825 Kuten mitä? 798 00:59:55,992 --> 00:59:57,535 Tiedä häntä. Tapailetko ketään? 799 00:59:57,702 --> 00:59:59,579 Mitä tarkoitat? Olen varattu. 800 01:00:00,121 --> 01:00:01,122 Miksi luulet että tulin? 801 01:00:07,963 --> 01:00:09,130 Etkö tullut katsomaan minua? 802 01:00:12,467 --> 01:00:13,468 Mitä? 803 01:00:18,848 --> 01:00:20,433 Sitoudutko todella tähän? 804 01:00:21,851 --> 01:00:22,852 Tashiin? 805 01:00:23,395 --> 01:00:27,440 Joo. Otetaan askel kerrallaan, mutta... 806 01:00:28,608 --> 01:00:29,776 Minä pidän hänestä. 807 01:00:32,112 --> 01:00:33,697 Hän tekisi minusta kunnon miehen. 808 01:00:37,742 --> 01:00:39,452 Etkö usko minua? - Minä vain - 809 01:00:40,412 --> 01:00:42,789 en ole varma, mitä hän ajattelee tästä. 810 01:00:43,748 --> 01:00:44,916 En halua, että kärsit. 811 01:00:47,419 --> 01:00:48,753 Et halua minun kärsivän? 812 01:00:53,258 --> 01:00:54,384 Sanoiko hän jotain? 813 01:00:54,551 --> 01:00:55,552 Ei. 814 01:00:57,178 --> 01:00:59,389 Sain vain käsityksen, ettei hän pidä tätä - 815 01:00:59,389 --> 01:01:01,808 vakavana suhteena. 816 01:01:03,435 --> 01:01:04,644 Sait sen käsityksen? 817 01:01:04,894 --> 01:01:06,104 Keskustelustamme. 818 01:01:12,819 --> 01:01:13,820 Saatanan käärme. 819 01:01:14,321 --> 01:01:16,072 Oikeasti, olen ylpeä sinusta. 820 01:01:16,531 --> 01:01:17,532 Tekisin samoin. 821 01:01:17,699 --> 01:01:19,117 En tee mitään. 822 01:01:19,284 --> 01:01:21,828 Ei haittaa. On jännää nähdä sinut tuollaisena. 823 01:01:23,038 --> 01:01:24,164 Se puuttuu pelistäsi. 824 01:01:24,331 --> 01:01:25,332 Mitä? 825 01:01:26,708 --> 01:01:29,002 Kiva nähdä, että sytyt jostain. 826 01:01:29,794 --> 01:01:31,046 Vaikka tyttöystävästäni. 827 01:01:31,212 --> 01:01:32,672 Siksikö sanotte toisianne nyt? 828 01:01:34,758 --> 01:01:36,593 Tiedät tämän innostavan minua. 829 01:01:37,594 --> 01:01:39,804 Kun sinä räydyt hänen takiaan. 830 01:01:39,971 --> 01:01:41,598 En tekisi mitään tullakseni - 831 01:01:41,598 --> 01:01:43,016 sinun ja tyttöystäväsi väliin. 832 01:01:43,183 --> 01:01:44,768 Tiedän. Se ei kuulu tyyliisi. 833 01:01:46,227 --> 01:01:47,896 Pelaat prosenttitennistä. 834 01:01:48,647 --> 01:01:49,814 Odotat minun mokaavan. 835 01:01:55,278 --> 01:01:56,905 Saata minut tuonne. 836 01:02:39,948 --> 01:02:40,949 Kaipasin sinua. 837 01:02:47,789 --> 01:02:49,624 Tajuatko, miten yksinäistä on kiertueella? 838 01:02:49,791 --> 01:02:51,167 Onko? - Joo. 839 01:02:51,334 --> 01:02:53,044 Siksikö et olet voittanut haastajia? 840 01:02:53,628 --> 01:02:55,088 Sanoin juuri kaipaavani sinua. 841 01:03:12,272 --> 01:03:14,065 Katsoin Shinoda-ottelun suorana. 842 01:03:15,609 --> 01:03:16,443 Olisit voittanut, 843 01:03:16,443 --> 01:03:18,612 mutta aloit hävitä kolmannessa erässä. 844 01:03:19,863 --> 01:03:21,239 Tashi, älä nyt. - Mitä? 845 01:03:21,615 --> 01:03:22,616 Katso minua. 846 01:03:24,409 --> 01:03:25,744 Milloin aioit kertoa Artista? 847 01:03:26,286 --> 01:03:27,495 Luulin, että tiesit siitä. 848 01:03:31,207 --> 01:03:33,752 Tuntuu pahalta kun hän kärsii, mutta... 849 01:03:33,919 --> 01:03:35,712 Mutta mitä? 850 01:03:37,380 --> 01:03:39,007 Mitä? Etkö pelkää häntä? 851 01:03:39,174 --> 01:03:40,175 En. 852 01:03:40,342 --> 01:03:41,718 Oikeasti? - En. 853 01:03:42,302 --> 01:03:43,470 Kannattaisi pelätä. 854 01:03:43,720 --> 01:03:44,721 Miksi? 855 01:03:46,389 --> 01:03:47,641 Koska hän on fiksu. - Joo. 856 01:03:48,975 --> 01:03:50,393 Hyvännäköinen. - Joo. 857 01:03:51,311 --> 01:03:53,063 Ja helvetin hyvä tenniksessä. 858 01:03:53,230 --> 01:03:54,898 Hän on aina ollut tosi hyvä. 859 01:03:56,608 --> 01:03:58,568 Mutta on tullut paljon paremmaksi täällä. 860 01:04:00,403 --> 01:04:02,239 Pelaammeko me yhä numerostasi? 861 01:04:02,864 --> 01:04:03,865 Luulin voittaneeni. 862 01:04:05,533 --> 01:04:06,618 Se on ongelmasi. 863 01:04:06,785 --> 01:04:08,787 Luulet aina voittaneesi ennen pelin loppua. 864 01:04:12,207 --> 01:04:13,750 Puhummeko me tenniksestä? 865 01:04:15,502 --> 01:04:16,795 Puhumme aina tenniksestä. 866 01:04:19,673 --> 01:04:20,674 Voimmeko olla puhumatta? 867 01:04:27,430 --> 01:04:28,431 Toki. 868 01:04:32,894 --> 01:04:33,895 Mitä sinä teet? 869 01:04:34,312 --> 01:04:35,981 Valmistaudun otteluuni. 870 01:04:36,731 --> 01:04:38,942 Aloitan rutiinini. Nähdään siellä. 871 01:04:40,777 --> 01:04:41,778 Tashi. - Mitä? 872 01:04:42,028 --> 01:04:43,446 Ellei apuni kiinnosta, 873 01:04:43,613 --> 01:04:45,574 ei haittaa. Ei se mitään. 874 01:04:47,117 --> 01:04:48,285 Miksi piittaat niin paljon? 875 01:04:48,785 --> 01:04:50,453 Mehän seurustellaan, vai mitä? 876 01:04:50,453 --> 01:04:51,871 On noloa, jos olet surkea. 877 01:04:52,122 --> 01:04:53,790 Olenko surkea? - Voi luoja. 878 01:04:54,124 --> 01:04:55,959 Tuolla ei pelata yliopistotennistä. 879 01:04:56,459 --> 01:04:58,878 Emme kaikki voi olla Duncanaattoreita. 880 01:04:59,754 --> 01:05:01,131 Vau. - Anteeksi. Minä vain... 881 01:05:01,298 --> 01:05:03,258 Selvä. Ei se mitään. 882 01:05:03,466 --> 01:05:04,718 Kiva, että sinusta pidetään. 883 01:05:04,718 --> 01:05:06,011 Mutten kaipaa valmennustasi. 884 01:05:06,177 --> 01:05:07,554 Kaipaat jonkun valmennusta. 885 01:05:09,723 --> 01:05:10,724 Voimmeko alkaa alusta? 886 01:05:10,724 --> 01:05:12,100 Mikä minun pitäisi olla? 887 01:05:12,976 --> 01:05:14,436 Oikeasti, mikä pitäisi olla? 888 01:05:15,145 --> 01:05:16,897 Cheerleader? Tyttöystävä? Panokaveri? 889 01:05:17,981 --> 01:05:19,649 Tuolla on paljon tyttöjä, 890 01:05:19,649 --> 01:05:21,818 jotka haluaisivat tyttöystäväksesi. 891 01:05:22,152 --> 01:05:23,153 Olet hurmaava. 892 01:05:23,612 --> 01:05:24,946 Lahjakas, isomunainen, 893 01:05:24,946 --> 01:05:25,989 valitse joku heistä. 894 01:05:28,074 --> 01:05:31,202 Onko tämä uusi strategiasi ladata itsesi peliin? 895 01:05:31,369 --> 01:05:32,871 Riidellä vähän, saada virtaa? 896 01:05:33,371 --> 01:05:35,123 En tarvitse riitaa latautuakseni. 897 01:05:35,582 --> 01:05:37,292 Et. Tunnin meditaatiota vain. 898 01:05:37,834 --> 01:05:39,085 Onko se sinusta tylsää? 899 01:05:39,502 --> 01:05:40,879 Tarpeetonta, kun pelaat - 900 01:05:40,879 --> 01:05:43,006 helppoa vastustajaa vastaan. 901 01:05:44,007 --> 01:05:46,134 Miten sujuu pelkällä lahjakkuudella? 902 01:05:48,887 --> 01:05:50,388 Tiedätkö miten naurettavaa on, 903 01:05:50,388 --> 01:05:52,057 että soitat joka viikko - 904 01:05:52,057 --> 01:05:53,183 ja kerrot miten - 905 01:05:53,183 --> 01:05:54,809 sinua kusetetaan kiertueella? 906 01:05:55,143 --> 01:05:56,853 Ja haaskaat aikaani. 907 01:05:57,020 --> 01:05:58,521 Anteeksi, että vaivaan sinua. 908 01:05:58,688 --> 01:05:59,689 Niin vaivaatkin. 909 01:06:01,024 --> 01:06:02,776 Haluan olla yksin. Tavataanko siellä? 910 01:06:03,109 --> 01:06:04,236 Ei. - Mitä? 911 01:06:04,402 --> 01:06:05,403 En tule otteluun. 912 01:06:05,403 --> 01:06:06,821 Jos vain torjut minut. 913 01:06:06,988 --> 01:06:10,158 En ole sylikoira, joka odottaa rangaistustasi. 914 01:06:10,575 --> 01:06:11,576 En ole Art. 915 01:06:12,535 --> 01:06:13,828 Ehkä tarvitsetkin sellaisen. 916 01:06:13,995 --> 01:06:16,414 Joka lähtee kyytiin Tashi Duncanin mieheksi. 917 01:06:17,040 --> 01:06:18,041 Sitäkö haluan? 918 01:06:18,208 --> 01:06:20,877 Joo. Faniklubin jäsenen. 919 01:06:26,132 --> 01:06:27,759 Etkö ole faniklubini jäsen? 920 01:06:29,427 --> 01:06:31,888 Olen vertaisesi. En mikään bändäri. 921 01:06:31,888 --> 01:06:33,348 Enkä todellakaan oppilaasi. 922 01:06:36,059 --> 01:06:37,060 Selvä. 923 01:06:40,355 --> 01:06:41,356 Lykkyä tykö, mestari. 924 01:07:34,326 --> 01:07:37,913 Ja nyt, vuoden 2002, 2005 - 925 01:07:38,079 --> 01:07:41,249 ja 2006 NCAA:n mestarit, 926 01:07:41,416 --> 01:07:44,044 aplodeja Stanfordin tennisnaisille. 927 01:07:44,210 --> 01:07:45,795 Hei, missä olet? Matsi alkaa. 928 01:08:17,744 --> 01:08:19,996 Oli iso riita. En tule. 929 01:08:27,461 --> 01:08:30,381 Ykköskentällä Maria Foster Pepperdinestä - 930 01:08:30,548 --> 01:08:33,093 ja Stanfordista Tashi Duncan. 931 01:08:40,809 --> 01:08:43,061 Me rakastetaan sinua, Tashi! 932 01:09:48,376 --> 01:09:49,961 Voi taivas. 933 01:09:57,594 --> 01:09:59,888 Tashi, ei hätää. Ei hätää. 934 01:10:01,723 --> 01:10:03,099 Pois tieltä! - Mene selällesi. 935 01:10:03,516 --> 01:10:04,976 Yritä hengittää. 936 01:10:05,393 --> 01:10:06,686 Ei hätää. 937 01:10:13,068 --> 01:10:15,070 Katso minuun, Tashi. 938 01:10:15,403 --> 01:10:18,198 Hengitä rauhallisesti. Hengitä. 939 01:10:18,490 --> 01:10:19,741 Revennyt aika pahoin, 940 01:10:19,908 --> 01:10:21,076 muttemme tiedä varmasti - 941 01:10:21,076 --> 01:10:22,911 ennen sairaalan röntgenkuvia. 942 01:10:23,036 --> 01:10:24,371 Näitkö sen tapahtuvan? 943 01:10:24,663 --> 01:10:25,830 Tapahtui nopeasti. 944 01:10:25,997 --> 01:10:28,750 Liukastuminen, jalka väärin maahan. 945 01:10:29,042 --> 01:10:30,252 Se riittää. 946 01:10:30,418 --> 01:10:33,755 Toivotaan, ettei ole niin paha miltä näyttää. 947 01:10:35,298 --> 01:10:37,050 Milloin ambulanssi tulee? 948 01:10:37,217 --> 01:10:38,760 Ovat matkalla. 949 01:10:42,430 --> 01:10:43,848 Olen pahoillani. - Ulos. 950 01:10:44,015 --> 01:10:45,433 Kuuntele, Tashi! - Häivy! 951 01:10:45,433 --> 01:10:46,893 Tashi, kuuntele. - Ulos! 952 01:10:47,060 --> 01:10:49,312 Ulos! - Patrick, painu helvettiin! 953 01:11:31,146 --> 01:11:32,147 Ulkona! 954 01:11:33,023 --> 01:11:34,065 30 - 0. 955 01:11:34,441 --> 01:11:35,442 Se oli ulkona! 956 01:11:35,901 --> 01:11:36,902 Reilusti ulkona! 957 01:11:37,068 --> 01:11:38,194 Se näytettiin sisään. 958 01:11:39,154 --> 01:11:40,363 Oletko sokea? - Zweig! 959 01:11:40,530 --> 01:11:41,573 Tulitko töihin, 960 01:11:41,740 --> 01:11:43,658 vai oletko vain innoissasi Donaldsonista? 961 01:11:43,825 --> 01:11:45,076 Annan sääntörikkomuksen, 962 01:11:45,076 --> 01:11:46,494 ellet lopeta tätä. 963 01:11:47,162 --> 01:11:48,163 Hei, Art! 964 01:11:48,496 --> 01:11:49,915 Rouva haluaa nimmarisi. 965 01:11:53,209 --> 01:11:55,837 Sääntörikkomus. Epäurheilijamainen käytös. 966 01:11:56,004 --> 01:11:57,839 Pistemenetys, Zweig. 967 01:12:02,344 --> 01:12:03,720 Näinkö haluat saada pisteesi? 968 01:12:03,887 --> 01:12:05,138 Olen valmis syöttämään. 969 01:12:05,388 --> 01:12:06,389 Niin varmaan. 970 01:12:06,556 --> 01:12:07,641 40 - 0. 971 01:12:20,987 --> 01:12:22,447 Älä päästä minua helpolla. 972 01:12:25,200 --> 01:12:26,201 En päästäkään. 973 01:12:38,505 --> 01:12:39,714 Lyö palloa! 974 01:12:41,049 --> 01:12:42,592 Tashi... - Minä jumalauta löin. 975 01:12:44,261 --> 01:12:45,262 Älä viitsi. 976 01:12:48,223 --> 01:12:49,432 Pelkäätkö satuttavasi minua? 977 01:12:54,020 --> 01:12:55,021 Nössö. 978 01:12:58,567 --> 01:12:59,568 Odota! 979 01:13:05,407 --> 01:13:06,408 Okei? 980 01:13:13,707 --> 01:13:15,166 Yritä oikeasti voittaa. 981 01:13:17,836 --> 01:13:18,837 Ole kiltti. 982 01:13:40,901 --> 01:13:42,193 Hei. - Olen kunnossa. 983 01:13:42,360 --> 01:13:43,486 Oletko kunnossa? 984 01:13:46,823 --> 01:13:48,033 Olen kunnossa. 985 01:14:01,504 --> 01:14:02,505 Olen kunnossa. 986 01:14:03,465 --> 01:14:04,466 Olen kunnossa. 987 01:14:05,342 --> 01:14:06,343 Olen kunnossa. 988 01:14:07,385 --> 01:14:08,386 Olen kunnossa. 989 01:14:10,138 --> 01:14:11,139 Tule tänne. 990 01:14:11,806 --> 01:14:14,225 Olen kunnossa. 991 01:15:37,809 --> 01:15:39,978 KOLME VUOTTA MYÖHEMMIN 992 01:15:40,145 --> 01:15:41,271 Aggressiivisemmin. 993 01:15:45,525 --> 01:15:46,651 Vähän korkeammalle. 994 01:15:47,569 --> 01:15:48,820 Aggressiivisemmin. 995 01:16:06,296 --> 01:16:08,006 Voit nukkua pitkään aamulla. 996 01:16:08,173 --> 01:16:09,925 Katerinan ottelu on vasta illalla. 997 01:16:10,091 --> 01:16:12,636 Oikeasti? Herätän hänet aikaisin treeniin. 998 01:16:12,802 --> 01:16:14,137 Onneksi hänellä on sinut. 999 01:16:15,347 --> 01:16:16,890 Nostat pallon liian ylös syötössä. 1000 01:16:17,057 --> 01:16:18,058 Nostanko? 1001 01:16:18,683 --> 01:16:19,768 Joo. - Kun olette valmiit. 1002 01:16:19,935 --> 01:16:21,102 Olet loistava syöttäjä, 1003 01:16:21,269 --> 01:16:24,356 mutta saat nyt 129, 130. 1004 01:16:24,522 --> 01:16:26,733 Pienillä säädöillä saisit 135. 1005 01:16:29,152 --> 01:16:31,738 Mutta kuuntele Karlia, valmentajaasi. 1006 01:16:31,905 --> 01:16:33,615 Minä olen vain Katerinan treenipari. 1007 01:16:35,450 --> 01:16:38,411 Ehkä haluat vaihtaa, tulla apuvalmentajakseni? 1008 01:16:39,788 --> 01:16:41,081 Joo, tajuan. 1009 01:16:41,623 --> 01:16:42,916 Haluat valmentaa jotakuta - 1010 01:16:43,083 --> 01:16:44,376 kehityskykyisempää. 1011 01:16:44,376 --> 01:16:46,002 En! Ei ole kyse siitä. 1012 01:16:46,169 --> 01:16:48,296 Sinussa on paljon potentiaalia, mutta... 1013 01:16:49,506 --> 01:16:51,049 Olisiko se sinusta hyvä ajatus? 1014 01:16:52,092 --> 01:16:53,093 Miksi ei? 1015 01:16:58,014 --> 01:17:00,100 Siitä on kauan. - Ei niin kauan. 1016 01:17:00,267 --> 01:17:01,851 Tuntuu olevan kauan. 1017 01:17:04,980 --> 01:17:06,856 Sanotko, ettet rakasta minua enää? 1018 01:17:11,820 --> 01:17:13,238 Olen tosi ylpeä sinusta, Tashi. 1019 01:17:13,697 --> 01:17:15,282 Olen tosissani. - Voi luoja. 1020 01:17:15,448 --> 01:17:17,117 Pärjäät todella hyvin. - Okei. 1021 01:17:18,535 --> 01:17:20,078 Luulitko, että aioin - 1022 01:17:20,328 --> 01:17:22,080 tappaa itseni vamman jälkeen? - En. 1023 01:17:22,247 --> 01:17:24,082 Mutta iloitsen ettet jättänyt tennistä. 1024 01:17:25,417 --> 01:17:27,919 Ikävä kyllä ainoa taitoni elämässä - 1025 01:17:28,086 --> 01:17:29,838 on lyödä palloa mailalla. 1026 01:17:35,176 --> 01:17:37,304 Tämä on tosi typerää, mutta... 1027 01:17:40,473 --> 01:17:42,142 Loukkaantumisesi jälkeen - 1028 01:17:44,144 --> 01:17:45,562 en voinut olla - 1029 01:17:46,813 --> 01:17:49,232 ajattelematta, mitä olisi tapahtunut jos - 1030 01:17:49,232 --> 01:17:51,109 olisin voittanut Patrickin. 1031 01:17:53,236 --> 01:17:54,905 Haluat minut tiimiisi syyllisyydestä. 1032 01:17:56,197 --> 01:17:57,198 En. 1033 01:17:57,908 --> 01:17:59,910 Vaan siksi, että haluan voittaa. 1034 01:18:03,038 --> 01:18:04,998 Voittaisit hänet nyt, jos pelaisitte. 1035 01:18:05,624 --> 01:18:06,625 Etkö usko? 1036 01:18:08,835 --> 01:18:09,836 En tiedä. 1037 01:18:14,049 --> 01:18:15,717 Emme ole pelanneet ammattilaisina - 1038 01:18:16,635 --> 01:18:17,469 emmekä pidä yhteyttä. 1039 01:18:19,179 --> 01:18:20,180 Mitä? 1040 01:18:22,599 --> 01:18:25,477 Olin kodinrikkoja, vai mitä? 1041 01:18:31,691 --> 01:18:33,068 Art. - Niin? 1042 01:18:36,112 --> 01:18:38,490 Et sanonut, rakastatko minua yhä vai et. 1043 01:18:44,496 --> 01:18:45,664 Kuka ei rakastaisi? 1044 01:19:15,986 --> 01:19:16,987 Mitä? 1045 01:19:22,242 --> 01:19:24,244 Haluan todella suudella sinua nyt. 1046 01:19:27,956 --> 01:19:29,416 Mutta pelkään että jos yritän, 1047 01:19:29,416 --> 01:19:31,543 pidät minua maailman huonoimpana ystävänä. 1048 01:19:42,971 --> 01:19:43,972 Kenelle? 1049 01:20:17,881 --> 01:20:19,007 Voi taivas! 1050 01:20:47,535 --> 01:20:49,496 Peli ja toinen erä, Donaldson. 1051 01:20:49,663 --> 01:20:51,248 6 - 2. Ottelu on tasan. 1052 01:20:51,831 --> 01:20:52,999 Peli on tasan. 1053 01:20:56,044 --> 01:20:58,213 Sääntörikkomus, mailan väärinkäyttö. 1054 01:20:58,755 --> 01:21:00,548 Pistemenetys, Zweig. 1055 01:21:02,342 --> 01:21:04,594 {\an8}Pyydän, lopettakaa. 1056 01:21:07,597 --> 01:21:08,765 {\an8}ERÄTAUKO 1057 01:21:08,932 --> 01:21:10,100 {\an8}Uudet pallot, kiitos. 1058 01:21:10,809 --> 01:21:14,187 AIEMMIN SILLÄ VIIKOLLA 1059 01:21:22,529 --> 01:21:24,990 Hän ei ole huono. Olen pelannut häntä vastaan. 1060 01:21:25,532 --> 01:21:26,533 Mitä sinä täällä? 1061 01:21:26,700 --> 01:21:28,743 Etkö ole myymässä itseäsi yösijan takia? 1062 01:21:28,910 --> 01:21:29,911 Minä asun - 1063 01:21:30,870 --> 01:21:31,871 sen tytön luona. 1064 01:21:33,290 --> 01:21:34,541 Varmaan rakkautta. 1065 01:21:34,708 --> 01:21:36,418 Polta tupakka kanssani, pitää jutella. 1066 01:21:37,669 --> 01:21:40,255 En polta. Enkä puhu sinulle. 1067 01:22:00,442 --> 01:22:01,818 Ehdotan sinulle jotain. 1068 01:22:02,402 --> 01:22:04,070 Voitko puhaltaa poispäin? - Anteeksi. 1069 01:22:04,321 --> 01:22:05,906 Sinä suutut siitä. 1070 01:22:06,865 --> 01:22:08,491 Sinä suutut todella. 1071 01:22:13,872 --> 01:22:15,332 Haluan sinut valmentajakseni. 1072 01:22:18,376 --> 01:22:19,294 Mitä? 1073 01:22:20,378 --> 01:22:21,671 Vaikka Art voittaisi Openin, 1074 01:22:21,838 --> 01:22:23,715 päättäisi uransa Grand Slamiin, 1075 01:22:23,882 --> 01:22:25,425 hän jää eläkkeelle - 1076 01:22:25,425 --> 01:22:27,719 todella hyvänä pelaajana. 1077 01:22:28,511 --> 01:22:30,138 Sen te olette tehneet yhdessä. 1078 01:22:30,764 --> 01:22:31,765 Kuvittele jos saisit - 1079 01:22:32,182 --> 01:22:34,851 Patrick Zweigin voittamaan Slamin. 1080 01:22:36,394 --> 01:22:37,646 Minulla on yhä kausi. 1081 01:22:38,230 --> 01:22:39,898 Vielä yksi hyvä kausi, 1082 01:22:39,898 --> 01:22:41,566 ja tarvitsen sinua avuksi. 1083 01:22:45,362 --> 01:22:46,363 Joten, 1084 01:22:48,031 --> 01:22:49,032 mitä ajattelet? 1085 01:22:50,450 --> 01:22:51,701 Miten helvetissä kehtaat? 1086 01:22:51,952 --> 01:22:53,119 Jeesus sentään! 1087 01:22:53,453 --> 01:22:55,872 Haluatko parhaan neuvoni? Valmennustani? 1088 01:22:56,039 --> 01:22:57,290 Selvä, lopeta. 1089 01:22:57,624 --> 01:22:58,625 Lopeta heti paikalla. 1090 01:22:59,292 --> 01:23:00,377 Nyt heti, jumalauta. 1091 01:23:00,377 --> 01:23:02,128 Kun pelaan hyvin, olen maailman parhaita. 1092 01:23:02,295 --> 01:23:04,714 Olet maailman 271. paras. - Voin yhä onnistua. 1093 01:23:05,048 --> 01:23:07,467 Olet 31. Onnistut paremmin käsiase suussasi. 1094 01:23:10,553 --> 01:23:12,264 Mikset mene kotiin? 1095 01:23:12,847 --> 01:23:15,016 Pyydä vanhemmiltasi paikkaa johtokunnassa, 1096 01:23:15,183 --> 01:23:17,602 tai oikeastaan, pyydä heiltä rahaa. 1097 01:23:17,769 --> 01:23:19,062 Ole kuin kaikki lellityt, 1098 01:23:19,229 --> 01:23:22,148 jotka eivät ole saaneet aikaan mitään - 1099 01:23:22,315 --> 01:23:23,817 ja lopeta tämä esitys, 1100 01:23:23,817 --> 01:23:25,485 että olet epäonninen ammattilainen. 1101 01:23:25,986 --> 01:23:27,487 Tashi... - Et ole 20-vuotias, 1102 01:23:27,654 --> 01:23:28,738 eikä ole söpöä leikkiä, 1103 01:23:28,905 --> 01:23:32,701 että joudut raatamaan paskaturnauksissa ja nukkumaan autossasi. 1104 01:23:33,243 --> 01:23:35,495 On anteeksiantamatonta - 1105 01:23:35,662 --> 01:23:37,956 pyytää minua uhraamaan sekuntiakaan - 1106 01:23:37,956 --> 01:23:39,457 kallista aikaani - 1107 01:23:39,708 --> 01:23:41,251 saatanan unelmiesi eteen. 1108 01:23:41,418 --> 01:23:43,003 Minkä unelmien, Patrick? 1109 01:23:43,670 --> 01:23:44,671 Niitä ei ole ollut! 1110 01:23:44,838 --> 01:23:46,590 Haluatko Artin elävän unelmaansa? 1111 01:23:46,756 --> 01:23:48,383 Juuri sitä me jumalauta teemme. 1112 01:23:48,800 --> 01:23:50,093 Miksi sitten vihaat häntä? 1113 01:23:53,138 --> 01:23:54,306 Sinä vihaat. 1114 01:23:55,724 --> 01:23:57,017 Se on ilmiselvää. 1115 01:23:57,726 --> 01:23:59,728 Tunnet hänen luovuttavan jo, vaikka tiedät, 1116 01:23:59,894 --> 01:24:01,730 ettei hän lopeta, ennen kuin annat. 1117 01:24:01,730 --> 01:24:04,065 Hän on aikuinen. Voi tehdä mitä haluaa. 1118 01:24:04,232 --> 01:24:05,233 Niin, muttei tee. 1119 01:24:05,525 --> 01:24:06,860 Hän tekee mitä sinä haluat. 1120 01:24:07,402 --> 01:24:09,905 Muttei enää edes teeskentele pitävänsä siitä. 1121 01:24:11,114 --> 01:24:14,409 Hän haaveilee hampurilaisten syömisestä taas. 1122 01:24:15,076 --> 01:24:16,328 Että näkee tyttärenne... 1123 01:24:18,747 --> 01:24:19,915 Lilyn kasvavan. 1124 01:24:20,290 --> 01:24:22,959 Ehkä kommentaattorin töistä Tennis Channelilla. 1125 01:24:25,086 --> 01:24:26,421 Hän on valmis kuolemaan. 1126 01:24:28,632 --> 01:24:31,217 Ja sinä alat tajuta, ettet ehkä halua samaa, 1127 01:24:31,384 --> 01:24:34,429 koska kuka hän sinulle on, ellei pelaa? 1128 01:24:36,848 --> 01:24:38,600 Sitäkö luulet hänen olevan minulle? 1129 01:24:39,684 --> 01:24:41,144 Maila ja muna. 1130 01:24:49,152 --> 01:24:50,695 Tietääkö Art Atlantasta? 1131 01:24:54,991 --> 01:24:57,452 Sanot tulleenne tänne, koska Art kaipaa pelejä. 1132 01:24:59,287 --> 01:25:01,122 Luulen, että sinulla on jokin muu syy. 1133 01:25:08,797 --> 01:25:10,006 Että tulin sinun takiasi? 1134 01:25:12,092 --> 01:25:15,387 Että tulin luopumaan kaikesta sinun takiasi? 1135 01:25:16,680 --> 01:25:18,265 Ehkä vain halusit nähdä minut. 1136 01:25:19,099 --> 01:25:20,350 Olen nähnyt sinut. 1137 01:25:21,893 --> 01:25:23,061 Näytät surkealta. 1138 01:25:26,064 --> 01:25:27,232 Minä voitan hänet. 1139 01:25:30,694 --> 01:25:32,362 Jos pääsemme molemmat finaaliin, 1140 01:25:33,822 --> 01:25:35,156 minä voitan hänet. 1141 01:25:35,740 --> 01:25:37,284 Vaikka voittaisitkin, 1142 01:25:38,451 --> 01:25:39,953 se ei muuttaisi mitään. 1143 01:25:42,163 --> 01:25:43,873 Se murtaa hänet. Tiedät sen. 1144 01:25:44,374 --> 01:25:47,377 Se ei tee sinusta hyvää. Liian myöhäistä. 1145 01:25:54,050 --> 01:25:56,011 Numeroni, jos muutat mieltä valmennuksesta. 1146 01:25:56,177 --> 01:25:57,345 En muuta. 1147 01:26:30,337 --> 01:26:33,882 {\an8}KOLMAS ERÄ 1148 01:27:02,077 --> 01:27:03,078 Aika. 1149 01:27:10,752 --> 01:27:13,338 Viimeinen erä. Zweig syöttää. 1150 01:27:13,546 --> 01:27:15,173 0 - 1. 1151 01:27:45,996 --> 01:27:50,166 KAHDEKSAN VUOTTA AIEMMIN 1152 01:28:45,013 --> 01:28:49,225 EDELLISENÄ PÄIVÄNÄ 1153 01:28:58,818 --> 01:29:01,363 Varmistakaa teltan kiinnitys. 1154 01:29:14,292 --> 01:29:15,543 Voitko tehdä palveluksen? 1155 01:29:17,671 --> 01:29:20,340 Voitko olla tuhoamatta minua huomenna? 1156 01:29:23,802 --> 01:29:27,931 Onnittelut siitä, että olet Tire Town Challenger -finalisti. 1157 01:29:28,765 --> 01:29:29,766 Samoin sinulle. 1158 01:29:31,351 --> 01:29:32,894 Toivottavasti tuuli laantuu - 1159 01:29:33,061 --> 01:29:34,396 ja saamme reilun ottelun. 1160 01:29:34,604 --> 01:29:35,605 Niin. 1161 01:29:35,772 --> 01:29:39,484 Art. Älä nyt. Voimmeko puhua? 1162 01:29:39,943 --> 01:29:41,403 Voitko laittaa munasi piiloon? 1163 01:29:43,738 --> 01:29:45,031 Tämä on sauna. 1164 01:29:47,242 --> 01:29:48,535 Olemme olleet täällä viikon - 1165 01:29:48,535 --> 01:29:50,328 sanomatta mitään toisillemme. 1166 01:29:51,997 --> 01:29:54,082 Se on typerää, dramaattista. 1167 01:29:54,791 --> 01:29:58,295 Oikeasti, miksi olet niin vihainen minulle? 1168 01:30:01,715 --> 01:30:05,969 En usko, että se johtuu Tashista tai siitä, mitä hänelle tapahtui. 1169 01:30:06,136 --> 01:30:08,972 Luulen, että sinua häiritsee yhä se, 1170 01:30:09,139 --> 01:30:11,808 että hän on voinut olla minunlaiseni kanssa. 1171 01:30:12,309 --> 01:30:13,810 Kun olimme teinejä. 1172 01:30:19,774 --> 01:30:21,151 Kun olimme teinejä. 1173 01:30:22,235 --> 01:30:23,403 ...mikä on huomisiltana. 1174 01:30:23,570 --> 01:30:24,696 ATLANTA KLO 3.00 1175 01:30:24,863 --> 01:30:27,949 Hän on ollut huippukunnossa tänä vuonna. Eikö olekin? 1176 01:30:28,116 --> 01:30:31,036 Niin, hänen pelissään on aika merkittävä muutos. 1177 01:30:31,202 --> 01:30:34,039 Hän on ylivoimainen suosikki US Openissa. 1178 01:30:34,205 --> 01:30:35,707 Olen täysin samaa mieltä. 1179 01:30:35,874 --> 01:30:38,251 Ja naisten puolella on Anna Müller, 1180 01:30:38,418 --> 01:30:40,170 joka voitti Wimbledonin tänä vuonna. 1181 01:30:40,337 --> 01:30:41,922 Hänellä on ollut hieno kausi. 1182 01:30:42,172 --> 01:30:43,757 Aivan uskomaton. 1183 01:30:43,924 --> 01:30:46,509 Naisten puolella ei ole ollut oikein ketään - 1184 01:30:46,676 --> 01:30:48,053 antamaan hänelle vastusta. 1185 01:30:48,219 --> 01:30:50,263 Donaldsonin tapauksessa... 1186 01:31:36,893 --> 01:31:38,103 Hänen mumminsa sormus. 1187 01:31:41,648 --> 01:31:42,774 Miten hän voi? 1188 01:31:44,150 --> 01:31:45,235 Hän kuoli. 1189 01:31:46,987 --> 01:31:47,988 Aivohalvaus. 1190 01:32:24,399 --> 01:32:25,567 Kaipaan sinua. 1191 01:32:50,967 --> 01:32:54,095 Olet oikeassa. Se on minusta häiritsevää. 1192 01:32:54,262 --> 01:32:55,722 Ei mitään syytä. 1193 01:32:57,223 --> 01:33:00,226 Moni tyttö piti minusta. Haluamatta naimisiin. 1194 01:33:00,727 --> 01:33:01,853 En ollut sitä varten. 1195 01:33:02,020 --> 01:33:03,146 Mitä varten olit? 1196 01:33:19,412 --> 01:33:20,622 Olet oikeassa, Jason. 1197 01:33:20,622 --> 01:33:21,706 Sen tueksi, 1198 01:33:21,873 --> 01:33:25,502 hänen ykkössyöttönsä viime vuonna oli n. 130, 1199 01:33:25,627 --> 01:33:26,836 eli erinomaista tasoa. 1200 01:33:27,003 --> 01:33:31,508 Mutta nyt hän pääsee 135:een, joskus 140:een. 1201 01:33:31,675 --> 01:33:34,052 Hän saa paljon ilmaisia pisteitä syötöillä. 1202 01:33:34,552 --> 01:33:36,096 Sellaiset pikkuasiat... 1203 01:33:36,596 --> 01:33:38,598 Art? Herra Donaldson? 1204 01:33:39,474 --> 01:33:42,644 Mikä uskomaton onni, että törmäsin sinuun iltamyöhään. 1205 01:33:43,478 --> 01:33:44,479 Voisitko... 1206 01:33:46,189 --> 01:33:47,524 Toki, joo. 1207 01:33:48,984 --> 01:33:49,985 Ole hyvä. - Kiitos. 1208 01:33:50,151 --> 01:33:51,194 Kiitos. - Kiitos. 1209 01:33:57,617 --> 01:33:59,327 Minusta Donaldson - 1210 01:33:59,327 --> 01:34:02,122 alkaa näyttää loistopelaajalta. - Se on varmaa. 1211 01:34:02,122 --> 01:34:03,623 Olisin hyvin yllättynyt, 1212 01:34:03,623 --> 01:34:04,833 ellei hän voita huomenna. 1213 01:34:06,251 --> 01:34:08,253 Luulin, että iloitsisit päästyäni mukaan. 1214 01:34:08,420 --> 01:34:11,172 Olet aina halunnut voittaa minut turnauksessa, 1215 01:34:11,339 --> 01:34:12,924 ja muutama viikko ennen Openia - 1216 01:34:12,924 --> 01:34:14,634 se vahvistaa itseluottamustasi. 1217 01:34:14,801 --> 01:34:16,595 Tiedän, mitä yrität nyt. 1218 01:34:16,761 --> 01:34:18,221 En yritä mitään. 1219 01:34:18,388 --> 01:34:19,598 Tämä on challenger-kisa. 1220 01:34:19,598 --> 01:34:21,141 Ei minun tarvitse manipuloida. 1221 01:34:21,308 --> 01:34:22,559 Niin. Et piittaa paskaakaan. 1222 01:34:23,435 --> 01:34:24,561 En sanonut niin. 1223 01:34:26,897 --> 01:34:29,441 Tiedämme, että sinulla on nyt enemmän pelissä - 1224 01:34:29,441 --> 01:34:30,400 kuin minulla. 1225 01:34:31,401 --> 01:34:32,402 Onko? 1226 01:34:37,616 --> 01:34:40,869 Mistä tuo rehentelysi oikein tulee? 1227 01:34:42,370 --> 01:34:44,623 Tulet tänne heiluttelemaan munaasi - 1228 01:34:44,623 --> 01:34:46,583 kuin minun pitäisi pelätä sitä, 1229 01:34:47,250 --> 01:34:49,336 mutta tajuatko miten noloa on, 1230 01:34:49,336 --> 01:34:51,212 että olet täällä juuri nyt? 1231 01:34:51,963 --> 01:34:53,798 Ei ihan yhtä noloa kuin että sinä olet. 1232 01:34:53,798 --> 01:34:55,550 Minä vain pistäydyn täällä. 1233 01:34:56,593 --> 01:34:58,094 Sinä asut täällä. 1234 01:35:02,307 --> 01:35:03,308 Kuule, 1235 01:35:04,517 --> 01:35:08,104 yritin aina miettiä, mitä sinulle tapahtui, 1236 01:35:08,104 --> 01:35:09,022 mutta - 1237 01:35:09,022 --> 01:35:11,566 mitä enemmän mietin, sitä paremmin tajuan, 1238 01:35:13,068 --> 01:35:14,486 ettei mitään tapahtunut. 1239 01:35:15,403 --> 01:35:16,613 Et kasvanut aikuiseksi. 1240 01:35:17,322 --> 01:35:19,783 Puhut minulle yhä kuin vertaisellesi, 1241 01:35:19,950 --> 01:35:21,743 koska meillä on sama tausta. 1242 01:35:22,535 --> 01:35:25,413 Mutta ei ole kyse taustasta, Patrick. 1243 01:35:26,498 --> 01:35:27,499 On kyse voittamisesta. 1244 01:35:28,458 --> 01:35:30,710 Ja minä voitan. Paljon. 1245 01:35:34,172 --> 01:35:35,298 Et ole voittanut minua. 1246 01:35:35,465 --> 01:35:36,466 Entä sitten? 1247 01:35:37,133 --> 01:35:39,511 En ole voittanut useimpia näissä pelaavia. 1248 01:35:40,553 --> 01:35:43,098 Tenniksessä vain tärkeillä pisteillä on väliä. 1249 01:35:46,268 --> 01:35:47,394 Eikö minulla ole väliä? 1250 01:35:51,856 --> 01:35:55,277 Ei edes kiihkeimmille tennisfaneille koko maailmassa. 1251 01:35:58,780 --> 01:36:00,115 Emme puhu tenniksestä. 1252 01:36:00,282 --> 01:36:02,284 Mitä muuta puhuttavaa kanssasi olisi? 1253 01:36:13,420 --> 01:36:15,589 Halusin tulla toivottamaan onnea sinulle. 1254 01:36:21,886 --> 01:36:23,138 Siinä ei ole mitään järkeä. 1255 01:36:23,972 --> 01:36:26,141 Halusin sanoa, että odotan sitä kovasti. 1256 01:36:28,101 --> 01:36:29,603 Ja kaipaan pelaamista kanssasi. 1257 01:36:33,899 --> 01:36:34,900 Joo. 1258 01:36:40,196 --> 01:36:42,282 Minä en kaipaa pelaamista kanssasi. 1259 01:36:43,575 --> 01:36:45,035 Olen liian vanha siihen. 1260 01:36:53,960 --> 01:36:57,172 Anna suukko. Kiitos. Ja mummille. 1261 01:36:58,506 --> 01:36:59,966 Kiitos, muru. - Hyvää yötä, kulta. 1262 01:37:00,133 --> 01:37:01,509 Peittelen teidät molemmat. 1263 01:37:02,344 --> 01:37:03,929 Noin. 1264 01:37:04,930 --> 01:37:05,931 Öitä, kultaseni. 1265 01:37:11,436 --> 01:37:12,437 Hyvää yötä. 1266 01:37:14,314 --> 01:37:15,315 Kiitos. 1267 01:37:15,482 --> 01:37:17,150 Mihin aikaan haen hänet huomenna? 1268 01:37:17,525 --> 01:37:19,486 Ihan milloin vain haluat. 1269 01:37:19,486 --> 01:37:20,654 Andrew voi huolehtia - 1270 01:37:20,820 --> 01:37:22,239 meidän lämmitellessä. - Selvä. 1271 01:37:22,405 --> 01:37:23,323 Puhuthan Ralphille? 1272 01:37:23,323 --> 01:37:24,991 Puhun. Teen sen. 1273 01:37:25,158 --> 01:37:27,327 Kiitos, äiti. - Nuku hyvin. 1274 01:37:27,494 --> 01:37:28,703 Olet rakas. - Samoin sinä. 1275 01:37:28,954 --> 01:37:30,538 Onko sinulla... - Avain, on. 1276 01:37:30,705 --> 01:37:32,082 On. Heippa. - Selvä. 1277 01:37:32,332 --> 01:37:33,333 Hyvää yötä. 1278 01:38:26,511 --> 01:38:27,929 Sano, ettei sillä ole väliä. 1279 01:38:33,518 --> 01:38:36,396 Sano, ettei ole väliä voitanko huomenna. 1280 01:38:40,817 --> 01:38:41,818 Ei. 1281 01:38:45,280 --> 01:38:46,281 Sano sinä, onko väliä. 1282 01:38:46,281 --> 01:38:48,199 Sinä olet ammattikilpailija. 1283 01:38:51,119 --> 01:38:52,704 Mielipiteeni ei voi ratkaista. 1284 01:38:55,540 --> 01:38:56,791 En ole nunna, en äitisi. 1285 01:38:56,917 --> 01:38:59,085 Pyydän sinua vain rakastamaan minua. 1286 01:38:59,878 --> 01:39:01,004 Olenko minä Jeesus? 1287 01:39:01,171 --> 01:39:02,130 Joo. 1288 01:39:08,637 --> 01:39:09,638 Voit voittaa hänet. 1289 01:39:11,890 --> 01:39:13,058 Mitä jos en? 1290 01:39:14,351 --> 01:39:17,729 Miten katsot minua, ellen vieläkään voita Patrick Zweigia? 1291 01:39:21,024 --> 01:39:22,317 Tällä tavalla. 1292 01:39:34,329 --> 01:39:35,914 Sanon nyt jotain. 1293 01:39:36,206 --> 01:39:37,832 Sinä luultavasti suutut. 1294 01:39:40,502 --> 01:39:42,212 Sinun pitää kuunnella. 1295 01:39:47,509 --> 01:39:50,595 Haluan lopettaa tänä vuonna Openista riippumatta. 1296 01:39:54,724 --> 01:39:56,184 Tähtään silti voittoon. 1297 01:39:58,603 --> 01:40:00,021 Yritän silti, mutta... 1298 01:40:04,109 --> 01:40:05,360 Olen väsynyt. 1299 01:40:10,323 --> 01:40:11,700 En halua olla yksi niistä, 1300 01:40:11,700 --> 01:40:14,286 joka ei tiedä, milloin lopettaa. 1301 01:40:14,452 --> 01:40:16,204 On noloa tehdä tätä edelleen, 1302 01:40:16,204 --> 01:40:17,330 nelikymppisenä. 1303 01:40:22,335 --> 01:40:23,420 Hyvä on. 1304 01:40:25,755 --> 01:40:26,881 Hyvä on? 1305 01:40:28,550 --> 01:40:30,635 Jos haluat lopettaa, voit lopettaa. 1306 01:40:30,802 --> 01:40:32,721 Et tarvitse lupaani. 1307 01:40:57,370 --> 01:40:59,331 Olemme tehneet tätä yhdessä. 1308 01:40:59,497 --> 01:41:00,874 Olemme aina tehneet. 1309 01:41:01,041 --> 01:41:03,543 Olen valmentajasi. Teen työtä sinulle. 1310 01:41:03,710 --> 01:41:05,795 Valmenna sitten. - Minähän valmennan. 1311 01:41:08,924 --> 01:41:11,051 Pelaan molempien puolesta. 1312 01:41:12,302 --> 01:41:13,553 Tiedän sen. 1313 01:41:21,770 --> 01:41:23,772 Ellet voita huomenna, jätän sinut. 1314 01:41:28,485 --> 01:41:30,570 Olen tosissani. Auttaako se sinua? 1315 01:43:35,570 --> 01:43:39,324 Voitko olla siinä noin, kunnes nukahdan? 1316 01:43:48,625 --> 01:43:49,626 Selvä. 1317 01:44:58,028 --> 01:45:02,824 KESKIYÖ 1318 01:46:16,731 --> 01:46:18,525 Etu, Donaldson. 1319 01:46:32,414 --> 01:46:34,082 Peli, Donaldson. 1320 01:46:34,249 --> 01:46:37,335 Donaldson johtaa 6 - 5. 1321 01:47:02,527 --> 01:47:05,614 Muistutamme veden juomisesta. 1322 01:47:05,780 --> 01:47:08,116 Juomia on saatavana baarissa. 1323 01:47:23,924 --> 01:47:24,925 Mitä sinä teet? 1324 01:47:25,091 --> 01:47:26,885 Sanoin, että olet Uber-kuski. Aja. 1325 01:47:53,119 --> 01:47:54,120 Ei olla tässä kauan. 1326 01:47:54,287 --> 01:47:55,914 Joku pitää huorana ja kutsuu kytät. 1327 01:47:56,081 --> 01:47:58,208 Mennään hotelliini. Sain rahat iltapäivällä. 1328 01:47:58,208 --> 01:47:59,751 En tullut naimaan sinua. 1329 01:47:59,918 --> 01:48:01,002 Etkö? - En. 1330 01:48:04,339 --> 01:48:05,340 No? 1331 01:48:10,220 --> 01:48:11,554 Haluan, että häviät huomenna. 1332 01:48:11,721 --> 01:48:12,973 Olen tietoinen siitä. 1333 01:48:16,059 --> 01:48:18,311 Pyydän sinua häviämään huomenna. 1334 01:48:26,653 --> 01:48:27,737 Painu helvettiin. 1335 01:48:29,447 --> 01:48:30,740 Hän pelaa tosi hyvin nyt. 1336 01:48:31,700 --> 01:48:35,745 On valmis palaamaan. On valmis Openiin. Huominen voitto toisi itsevarmuutta. 1337 01:48:37,163 --> 01:48:38,164 Hän tarvitsee tätä. 1338 01:48:38,456 --> 01:48:39,916 Tarvitsee tätä? - Niin. 1339 01:48:41,835 --> 01:48:43,044 Entä mitä minä tarvitsen? 1340 01:48:46,172 --> 01:48:47,841 Uskomatonta, että teet näin hänelle. 1341 01:48:48,883 --> 01:48:49,884 Siis... 1342 01:48:51,219 --> 01:48:53,430 Panemiseni olisi jotain, mutta tämä? 1343 01:48:53,430 --> 01:48:54,472 Anteeksiantamatonta. 1344 01:48:54,889 --> 01:48:57,434 Olen helvetin ystävällinen teille molemmille. 1345 01:48:58,018 --> 01:49:00,437 Pidän hyvää huolta valkoisista pojistani. 1346 01:49:02,022 --> 01:49:03,732 Ei. Ei vittu käy. 1347 01:49:03,899 --> 01:49:06,985 Vie minut takaisin hotellilleni. Aja! 1348 01:49:06,985 --> 01:49:08,862 Arvaa, mikä on turhauttavinta. - Mikä? 1349 01:49:09,029 --> 01:49:10,614 Tiedätkö, mikä raivostuttaa? 1350 01:49:10,780 --> 01:49:11,781 Tulit panemaan minua, 1351 01:49:12,157 --> 01:49:14,534 mutta olet niin paska, ettet edes myönnä sitä. 1352 01:49:14,701 --> 01:49:17,078 Jos se on ainoa keino, niin selvä. 1353 01:49:18,371 --> 01:49:19,998 Painu vittuun. 1354 01:49:20,165 --> 01:49:21,583 Totaalinen luuseri. 1355 01:49:22,208 --> 01:49:24,628 Ai minä? - Niin, sinä. Katso itseäsi. 1356 01:49:25,128 --> 01:49:27,297 Uber-kuskisi vie sinut perheesi luo. 1357 01:49:41,686 --> 01:49:42,687 30 - 0. 1358 01:49:45,190 --> 01:49:46,191 Anna mennä, Art. 1359 01:49:51,321 --> 01:49:53,865 Uskomatonta. - Tiedän. 1360 01:50:11,508 --> 01:50:12,676 Vitut, minä teen sen. 1361 01:50:14,928 --> 01:50:16,054 Miksi? - Miten niin? 1362 01:50:16,221 --> 01:50:18,390 Haluan että teet sen, jotta ymmärrät miksi... 1363 01:50:18,556 --> 01:50:19,724 En ole aviomiehesi. 1364 01:50:19,891 --> 01:50:21,935 Ole iloinen, että suostun ja ole hiljaa. 1365 01:50:22,102 --> 01:50:23,436 Olet iso lapsi. 1366 01:50:23,603 --> 01:50:24,604 Tietysti olen. 1367 01:50:25,146 --> 01:50:27,816 Olen koko ikäni lyönyt palloa mailalla. 1368 01:50:29,568 --> 01:50:31,111 Miksi vitussa olen autossasi? 1369 01:50:32,195 --> 01:50:33,405 Koska olet tyhmä. - Sinä olet. 1370 01:50:33,572 --> 01:50:35,907 Tiedän. Se ei vain häiritse minua yhtä paljon. 1371 01:50:36,408 --> 01:50:38,535 Käsitykseni itsestäni ei ole noin hyvä. 1372 01:50:38,743 --> 01:50:40,203 Olet itsekeskeisin ihminen, 1373 01:50:40,370 --> 01:50:42,455 jonka olen tavannut. - Varmasti. 1374 01:50:42,664 --> 01:50:45,250 Mutta minua ei hämmennä se, että olen paskiainen. 1375 01:50:45,917 --> 01:50:47,002 Pidät siitä minussa. 1376 01:50:47,002 --> 01:50:48,169 En pidä mistään sinussa. 1377 01:50:48,336 --> 01:50:50,922 Pidät minusta siinä, että olen niin paska, 1378 01:50:51,089 --> 01:50:52,841 että näen, mikä sinä olet. 1379 01:50:53,008 --> 01:50:54,092 Siis mikä? 1380 01:50:54,259 --> 01:50:56,886 Todellisuudessa? Todella, 1381 01:50:58,722 --> 01:51:00,432 todella mielettömän seksikäs nainen. 1382 01:51:00,599 --> 01:51:01,600 Painu helvettiin. 1383 01:51:01,766 --> 01:51:03,310 Nyt pitäisi varmaan sanoa MILF. 1384 01:51:03,560 --> 01:51:04,936 Pysäytä. - Älä nyt... 1385 01:51:05,103 --> 01:51:06,104 Pysäytä auto! 1386 01:51:06,271 --> 01:51:07,898 Hyvä on. - Pysäytä. 1387 01:51:18,158 --> 01:51:21,912 Hei! Hei! Hotellisi on tuolla päin! 1388 01:51:39,387 --> 01:51:40,472 Aiotko lyödä minua taas? 1389 01:55:06,803 --> 01:55:08,763 Kaipaan pelaamisesi katsomista, Tashi. 1390 01:55:10,223 --> 01:55:11,641 Olet niin kaunis. 1391 01:55:14,519 --> 01:55:17,022 Saa hänen voittonsa näyttämään ansaitulta. 1392 01:55:19,274 --> 01:55:21,526 Et voi vain luovuttaa kesken ottelun. 1393 01:55:24,905 --> 01:55:26,573 Oletko varma, että haluat tätä? 1394 01:55:30,660 --> 01:55:32,162 Mitä muuta voisin haluta? 1395 01:55:41,755 --> 01:55:44,132 Miten voin tietää, teetkö sen? 1396 01:55:46,843 --> 01:55:48,011 Et voikaan. 1397 01:56:03,526 --> 01:56:04,819 Hyvä. - Anna mennä! 1398 01:56:39,688 --> 01:56:40,814 30 - 40. 1399 01:56:45,485 --> 01:56:49,155 PELIPALLO 1400 01:56:56,121 --> 01:56:58,164 Hoidat tämän! - Anna mennä, Patrick! 1401 01:56:58,540 --> 01:57:00,166 Tasatilanne! 1402 01:57:00,333 --> 01:57:01,501 Hyvä! 1403 01:57:21,688 --> 01:57:24,274 Donaldson! Anna palaa! 1404 01:57:24,566 --> 01:57:26,109 Anna kaikkesi! 1405 01:57:54,804 --> 01:57:55,805 Virhe! 1406 01:58:07,317 --> 01:58:10,237 Ei! Zweig! 1407 01:58:56,116 --> 01:58:57,951 Peliä, Patrick! 1408 01:59:33,069 --> 01:59:34,070 Aikarikkomus. 1409 01:59:34,237 --> 01:59:35,739 Varoitus, Zweig. 1410 02:00:53,942 --> 02:00:54,943 Tasatilanne. 1411 02:01:32,397 --> 02:01:33,398 Painu vittuun! 1412 02:01:36,318 --> 02:01:38,111 Sääntörikkomus, äänekäs kirosana. 1413 02:01:38,111 --> 02:01:39,988 Pistemenetys, Donaldson. 1414 02:01:41,489 --> 02:01:42,824 Etu, Zweig. 1415 02:02:12,854 --> 02:02:14,064 Art? 1416 02:02:18,860 --> 02:02:20,153 Hän voi syöttää. 1417 02:02:21,154 --> 02:02:22,614 Sinun täytyy mennä asemaan. 1418 02:02:26,159 --> 02:02:27,953 Anna mennä, Art! 1419 02:02:40,048 --> 02:02:41,299 Syötä. 1420 02:03:03,071 --> 02:03:05,365 Peli, Zweig. 1421 02:03:06,199 --> 02:03:08,285 Viimeinen erä, tiebreak. 1422 02:06:55,553 --> 02:06:56,721 Hyvä! 1423 02:10:54,042 --> 02:10:56,002 LOPPU 1424 02:10:56,002 --> 02:10:58,088 Tekstitys: Timo Porri