1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,200 --> 00:00:39,120 [chiasso in lontananza] 4 00:00:56,000 --> 00:00:57,680 [chiasso e rumori metallici] 5 00:01:09,040 --> 00:01:11,040 [forte chiasso e urla] 6 00:01:11,120 --> 00:01:12,280 [uomo 1] Erry! 7 00:01:12,360 --> 00:01:13,920 [uomo 2] Erry! 8 00:01:25,680 --> 00:01:26,760 [guardia] Oh! 9 00:01:34,920 --> 00:01:36,640 Maestro, quale onore! 10 00:01:36,720 --> 00:01:38,760 Metti a fare il caffè per il maestro. 11 00:01:38,840 --> 00:01:40,000 Lasciate a me la borsa. 12 00:01:40,080 --> 00:01:42,400 Qualunque cosa a disposizione, carte da gioco, cioccolata. 13 00:01:42,480 --> 00:01:45,280 Dottore, io ho un nipote che è un genio. 14 00:01:45,360 --> 00:01:50,080 - Se voi lo poteste ascoltare… - [uomo 1] Dopo, c'è tempo. 15 00:01:50,160 --> 00:01:51,320 C'è tempo! 16 00:01:51,400 --> 00:01:52,360 Maestro. 17 00:01:52,440 --> 00:01:55,000 Accomodatevi, Maestro. Venite qua. 18 00:01:55,080 --> 00:01:56,440 La stanza è a disposizione. 19 00:01:56,520 --> 00:01:57,760 Questo è il letto. 20 00:01:57,840 --> 00:02:01,240 Questo sopra è il più comodo e arioso. Ma vi dovete arrampicare. 21 00:02:01,320 --> 00:02:02,160 E guardate là. 22 00:02:03,120 --> 00:02:06,160 Ci sta la muffa, vi cadono i calcinacci addosso. 23 00:02:06,240 --> 00:02:09,760 Questo qua è il meno scomodo, ma è pure il più angusto, però. 24 00:02:09,840 --> 00:02:11,680 Decidete voi. I gusti sono gusti. 25 00:02:12,360 --> 00:02:13,480 Voi che preferite? 26 00:02:16,680 --> 00:02:18,680 [passi si avvicinano] 27 00:02:26,760 --> 00:02:28,280 [uomo sbuffa lievemente] 28 00:02:30,520 --> 00:02:32,040 Svegliati. 29 00:02:32,120 --> 00:02:33,280 [cancello si chiude] 30 00:02:33,360 --> 00:02:34,880 [spazientito] Svegliati! 31 00:02:34,960 --> 00:02:37,520 Dimmi una cosa, ma tu sei chi mi hanno detto che sei? 32 00:02:38,120 --> 00:02:39,160 [esita] Dipende, cioè… 33 00:02:39,240 --> 00:02:41,160 Sei Enrico By Erry o no? 34 00:02:41,240 --> 00:02:42,520 - Sì. - E dai. 35 00:02:43,040 --> 00:02:43,880 Ascoltami bene, 36 00:02:43,960 --> 00:02:47,560 gli amici di tuo fratello Angelo mi hanno detto che devo dirti questa cosa. 37 00:02:47,640 --> 00:02:49,240 I soldi stanno al sicuro. 38 00:02:49,320 --> 00:02:50,960 Sono sotterrati in un cantiere, 39 00:02:51,040 --> 00:02:53,400 domani faranno una gettata di cemento sopra 40 00:02:53,480 --> 00:02:55,200 e ci fanno dei campi da tennis. 41 00:02:55,280 --> 00:02:56,720 Dopo dieci anni scade la concessione. 42 00:02:56,800 --> 00:03:00,960 Voi fate una piccola offerta e vi prendete i campi di tennis e tutti i soldi sotto. 43 00:03:01,040 --> 00:03:02,640 E siete di nuovo ricchi. 44 00:03:04,360 --> 00:03:05,840 Ma mi capisci o no? 45 00:03:05,920 --> 00:03:09,440 Sì. Tra dieci anni, siamo ricchi un'altra volta. 46 00:03:10,040 --> 00:03:13,080 Ma toglimi una curiosità, io sono carcerato da vent'anni, 47 00:03:13,160 --> 00:03:15,680 quello che è successo fuori è probabile che non lo so, 48 00:03:16,200 --> 00:03:19,560 ma tu per avere così tanti soldi, ma chi cazzo sei? 49 00:03:20,960 --> 00:03:23,360 [suona "Davanti agli occhi miei" dei New Trolls] 50 00:03:24,600 --> 00:03:26,280 [telefono squilla] 51 00:03:27,000 --> 00:03:31,040 ♪ La, la, la, la, la, la La, la, la, la, la, la ♪ 52 00:03:31,120 --> 00:03:33,240 [telefono continua a squillare] 53 00:03:33,320 --> 00:03:35,320 ♪ La, la, la, la, la, la… ♪ 54 00:03:36,400 --> 00:03:37,360 Pronto? 55 00:03:38,280 --> 00:03:39,600 Uè, Pasquà. Dimmi. 56 00:03:40,160 --> 00:03:41,000 Eh. 57 00:03:41,480 --> 00:03:44,480 Sì, mo subito glielo dico. Ciao. 58 00:03:44,560 --> 00:03:47,080 ["Davanti agli occhi miei" continua in lontananza] 59 00:03:50,720 --> 00:03:51,960 [a voce alta] Marisa! 60 00:03:54,840 --> 00:03:56,880 Marisa! 61 00:03:58,040 --> 00:03:59,840 Marì, ha chiamato tuo marito. 62 00:03:59,920 --> 00:04:03,280 Ha detto così, che sta tornando e di mettere a fare il tè. 63 00:04:03,360 --> 00:04:04,480 Grazie, Carmela. 64 00:04:04,560 --> 00:04:05,400 Ciao. 65 00:04:06,040 --> 00:04:08,280 [ragazzo] Se sei in salita cambi la marcia e non ti stanchi 66 00:04:08,360 --> 00:04:09,760 perché i pedali sono più leggeri. 67 00:04:09,840 --> 00:04:12,600 - Mi fai fare un giro? - Sei pazzo? Sai quanto costa? 68 00:04:12,680 --> 00:04:15,000 - Poi tu cadi e me la rompi. - E dai! Su! 69 00:04:15,080 --> 00:04:16,840 In che senso i pedali girano più leggeri? 70 00:04:16,920 --> 00:04:18,800 Tu metti la marcia e quelli girano più leggeri. 71 00:04:18,880 --> 00:04:20,000 [Marisa] Peppe! 72 00:04:21,560 --> 00:04:24,000 Angelo! Ha chiamato vostro padre. 73 00:04:24,080 --> 00:04:26,000 - Dovete fare il tè. - Mado', questa. 74 00:04:26,080 --> 00:04:29,160 Ho capito che è per la marcia. Ma come funziona il meccanismo? 75 00:04:29,240 --> 00:04:30,520 Ma', altri cinque minuti. 76 00:04:30,600 --> 00:04:33,320 Non mi fate scendere! Enrico dov'è? 77 00:04:33,400 --> 00:04:35,640 Non lo so, ma', starà al negozio come sempre. 78 00:04:35,720 --> 00:04:37,920 E vallo a chiamare. Forza, muovetevi! 79 00:04:38,000 --> 00:04:40,280 Te l'ho detto, se metti la marcia, quella è più leggera. 80 00:04:40,360 --> 00:04:42,400 Sì! Ho capito! Ma… 81 00:04:42,480 --> 00:04:44,320 Vabbè, lascia stare… 82 00:04:44,400 --> 00:04:47,600 - Andiamo a chiamare Enrico. - Ma vostro fratello sta sempre lì? 83 00:04:47,680 --> 00:04:50,440 - È forse ritardato? - Che hai detto? 84 00:04:50,520 --> 00:04:54,120 - Ma lo sai con chi stai parlando? - Non me ne frega niente! 85 00:04:54,200 --> 00:04:55,880 [Peppe] Angelo! Basta! 86 00:04:55,960 --> 00:04:57,120 Dai! Che fai? 87 00:04:57,200 --> 00:04:59,160 Vattene! Stai ancora qua? 88 00:04:59,240 --> 00:05:01,240 [Peppe] Combini solo guai. Cammina. 89 00:05:01,760 --> 00:05:05,560 [speaker alla radio] Siete sintonizzati su Radio Kiss Kiss 108.8. 90 00:05:05,640 --> 00:05:07,400 Ho il privilegio di farvi ascoltare 91 00:05:07,480 --> 00:05:10,480 un gruppo incredibile ancora poco famoso in Italia. 92 00:05:10,560 --> 00:05:13,200 - Li avete riconosciuti? - I Jackson 5, "I Want You Back". 93 00:05:13,280 --> 00:05:14,760 - Sono i Jackson 5. - [uomo ride] 94 00:05:14,840 --> 00:05:16,880 - E questa è "I Want You Back". - [Peppe] Errì. 95 00:05:16,960 --> 00:05:19,200 Le conosce tutte quante, è incredibile. 96 00:05:19,280 --> 00:05:20,320 Ma come cazzo fa? 97 00:05:20,400 --> 00:05:23,120 E che ne so, don Ferdinà? Pure a casa è così. 98 00:05:23,200 --> 00:05:24,920 [Peppe] Errì, ci dobbiamo muovere. 99 00:05:25,000 --> 00:05:26,600 [Angelo] Arrivederci, don Ferdinà. 100 00:05:26,680 --> 00:05:28,600 - Buona giornata. - Ciao, guaglio'. 101 00:05:28,680 --> 00:05:30,880 [suona "I Want You Back" dei Jackson 5] 102 00:06:01,240 --> 00:06:03,240 ["I Want You Back" continua] 103 00:06:54,560 --> 00:06:56,240 ["I Want You Back" sfuma] 104 00:06:57,160 --> 00:06:58,880 Uè! So' tornato, eh! 105 00:07:00,320 --> 00:07:01,160 Ciao, Pasquale. 106 00:07:01,680 --> 00:07:02,560 Marì, buongiorno. 107 00:07:02,640 --> 00:07:04,280 Papà, abbiamo fatto il tè. 108 00:07:04,360 --> 00:07:06,560 Io ho fatto quello più scuro, come l'altra volta. 109 00:07:06,640 --> 00:07:08,120 Bravissimi. E andiamo a vedere, dai. 110 00:07:10,480 --> 00:07:13,240 A che ora ti sei svegliato stamattina? Non ti ho sentito proprio. 111 00:07:13,320 --> 00:07:15,760 - Alle quattro e mezza. - Mamma mia. Così presto, perché? 112 00:07:15,840 --> 00:07:18,840 Per essere a Piazza Garibaldi per il treno delle 12:30 da Milano. 113 00:07:18,920 --> 00:07:20,480 Hai capito? Quello buono. 114 00:07:20,560 --> 00:07:23,040 Senti, stamattina, don Salvatore, il salumiere… 115 00:07:23,760 --> 00:07:26,120 Ha detto davanti a tutti che sono due mesi che segna, 116 00:07:26,200 --> 00:07:27,800 ma noi ancora non lo abbiamo pagato. 117 00:07:28,400 --> 00:07:29,680 Non posso fare queste figure. 118 00:07:29,760 --> 00:07:31,240 E tu digli che adesso lo paghiamo. 119 00:07:31,320 --> 00:07:32,840 Guarda, ho 50 bottiglie vuote. 120 00:07:32,920 --> 00:07:35,400 Mo le riempiamo, le vendiamo e paghiamo don Salvatore. 121 00:07:35,480 --> 00:07:36,960 Che cacacazzi, don Salvatore. 122 00:07:37,040 --> 00:07:38,600 Guaglio', fatemi vedere questo tè! 123 00:07:40,560 --> 00:07:43,920 Questo non va bene, è troppo scuro. Bisogna aggiungere dell'acqua. 124 00:07:44,000 --> 00:07:45,680 - Questo è perfetto. Chi l'ha fatto? - Io. 125 00:07:45,760 --> 00:07:47,840 - No, papà. L'ho fatto io. - No, l'ho fatto io. 126 00:07:47,920 --> 00:07:49,640 Non litigate, siete stati bravi tutti e due. 127 00:07:49,720 --> 00:07:51,280 Imbottigliamo solo quello che ho fretta. 128 00:07:51,360 --> 00:07:53,280 Papà, possiamo venire al lavoro con te? 129 00:07:53,360 --> 00:07:55,320 Sul serio, papà. Ti aiutiamo come l'altra volta. 130 00:07:55,400 --> 00:07:56,720 [Enrico] Dai, papà. 131 00:07:56,800 --> 00:07:57,920 [Angelo] Ma', per piacere. 132 00:07:58,000 --> 00:08:00,240 - [Peppe] Non vi costa niente. - Va bene. 133 00:08:00,320 --> 00:08:01,880 - E dai. Forza. - [esultano] Sì! 134 00:08:01,960 --> 00:08:04,880 Datemi una mano a imbottigliare, che passa il treno. Veloci. 135 00:08:09,760 --> 00:08:11,760 [rumore di bottiglie che sbattono] 136 00:08:13,320 --> 00:08:14,200 - Papà? - Uè. 137 00:08:15,000 --> 00:08:15,880 Noi siamo poveri? 138 00:08:17,600 --> 00:08:19,000 Peppe, che significa? 139 00:08:19,080 --> 00:08:20,720 Come ti vengono in mente certe domande? 140 00:08:20,800 --> 00:08:22,000 "Siamo poveri" in che senso? 141 00:08:22,080 --> 00:08:24,440 Il padre di Aniello gli ha comprato una cosa bellissima. 142 00:08:24,520 --> 00:08:25,680 La bicicletta con le marce. 143 00:08:26,280 --> 00:08:29,280 Ma veramente? Hanno inventato una bicicletta con le marce? 144 00:08:29,360 --> 00:08:31,760 Aniello si è comprato una bicicletta con le marce? 145 00:08:31,840 --> 00:08:34,880 Sì, papà. Se metti la prima in salita, diventa più leggera. 146 00:08:35,400 --> 00:08:37,760 Diventa leggera in salita? E com'è possibile? 147 00:08:37,840 --> 00:08:39,640 Papà, sono le marce. Metti la prima e… 148 00:08:39,720 --> 00:08:41,880 Vabbè, non la chiedere per il compleanno. 149 00:08:41,960 --> 00:08:44,680 Tanto non ce la possiamo permettere perché siamo poveri, giusto? 150 00:08:44,760 --> 00:08:46,320 Peppe, ma che discorsi sono? 151 00:08:46,400 --> 00:08:48,640 Allora, per prima cosa, noi non siamo poveri 152 00:08:48,720 --> 00:08:51,520 perché il piatto a tavola lo mettiamo tutte le sere, giusto? 153 00:08:51,600 --> 00:08:52,680 Sì. 154 00:08:52,760 --> 00:08:54,400 E se proprio vogliamo parlare, 155 00:08:54,480 --> 00:08:57,160 il padre di Aniello, secondo te, come li guadagna questi soldi? 156 00:08:57,240 --> 00:08:59,160 - Sai che lavoro fa? - Lavora per don Michele. 157 00:08:59,240 --> 00:09:01,480 Ecco, appunto. E che fa per don Michele? 158 00:09:01,560 --> 00:09:04,960 Guaglio', mi raccomando, non ve lo scordate mai, 159 00:09:05,040 --> 00:09:07,920 ci sta un'altra cosa in casa Frattasio, oltre al piatto a tavola, 160 00:09:08,000 --> 00:09:09,360 che non deve mancare mai. 161 00:09:09,440 --> 00:09:10,560 L'onestà. 162 00:09:11,240 --> 00:09:13,240 [musica funk] 163 00:09:14,200 --> 00:09:16,520 [Pasquale] Maresciallo, forse non mi sto spiegando bene. 164 00:09:16,600 --> 00:09:20,040 Se andate al negozio, una bottiglia la pagate quanto un intero cartone da me. 165 00:09:20,120 --> 00:09:21,560 E com'è che costa così poco? 166 00:09:21,640 --> 00:09:25,720 Perché questa sarebbe merce destinata al mercato americano 167 00:09:25,800 --> 00:09:27,640 che proprio ieri è caduta dal camion. 168 00:09:27,720 --> 00:09:31,200 Ma è roba di altissima qualità, appena uscita dalla distilleria. 169 00:09:31,280 --> 00:09:33,080 Ma perché ci perdiamo in chiacchiere? 170 00:09:33,160 --> 00:09:35,880 Ora ve la faccio assaggiare. Così voi la testate direttamente. 171 00:09:35,960 --> 00:09:38,880 Come si dice? Il sapore è sempre meglio. Fatemi sapere. 172 00:09:42,520 --> 00:09:44,560 - Buono. - Ve lo sto dicendo, ma non mi credete. 173 00:09:44,640 --> 00:09:47,720 Top quality. Perché siete voi, facciamo tutto il cartone 10.000 lire. 174 00:09:47,800 --> 00:09:50,080 - Va bene. Dai, dammi un cartone. - Scusate, signore. 175 00:09:50,160 --> 00:09:51,440 Mica tenete 200 lire? 176 00:09:51,520 --> 00:09:53,760 - Devo telefonare a papà che è ricoverato. - Uè, uè, uè. 177 00:09:53,840 --> 00:09:56,720 Non m'importunare il signore. Ma quali 200 lire! 178 00:09:56,800 --> 00:10:00,080 Vai a farti un giro dalla parte del mare, forza! 179 00:10:00,760 --> 00:10:02,680 Sono veramente mortificato. 180 00:10:02,760 --> 00:10:04,800 Con questi guaglioni di strada, è un continuo. 181 00:10:04,880 --> 00:10:06,400 A me le 10.000 lire, grazie. 182 00:10:06,480 --> 00:10:08,680 Questi vanno, vengono, una roba incredibile. 183 00:10:08,760 --> 00:10:11,280 Comunque, è stato un piacere fare affari con voi. 184 00:10:11,360 --> 00:10:13,240 - Arrivederci. Tante cose. - Buona giornata. 185 00:10:16,040 --> 00:10:17,160 [fischia] 186 00:10:17,240 --> 00:10:19,720 - Buongiorno, don Pasquale. - Don Mimì, buongiorno a voi. 187 00:10:19,800 --> 00:10:22,280 E chi sono queste creature? I figli vostri? 188 00:10:22,360 --> 00:10:25,080 Esattamente. Ogni tanto li porto al lavoro con me. 189 00:10:25,160 --> 00:10:26,320 Forza, salutate don Mimì. 190 00:10:26,400 --> 00:10:27,800 [insieme] Buongiorno, don Mimì. 191 00:10:27,880 --> 00:10:30,040 Come sono bellini. E come si chiamano queste creature? 192 00:10:30,120 --> 00:10:33,640 Il più grande si chiama Peppe. E questo è lo scienziato della famiglia. 193 00:10:33,720 --> 00:10:34,720 Digli che hai fatto. 194 00:10:34,800 --> 00:10:37,080 - Mi sono preso la quinta elementare. - Sul serio? 195 00:10:37,160 --> 00:10:39,800 Allora l'anno che viene fai la prima media? 196 00:10:39,880 --> 00:10:41,640 E no, mica deve fare lo scienziato. 197 00:10:41,720 --> 00:10:43,560 Il pezzo di carta è acquisito. Andiamo avanti. 198 00:10:43,640 --> 00:10:47,200 Poi ci sta Angioletto, il più piccolino, ma questo qua ha la capa tosta, è vero? 199 00:10:47,280 --> 00:10:49,120 - [don Mimì] "Capa tosta." - So' capa tosta. 200 00:10:49,200 --> 00:10:51,120 E poi c'è Enrico, che è quello di mezzo. 201 00:10:51,200 --> 00:10:53,320 Errì, e a te che ti piace fare? 202 00:10:55,080 --> 00:10:57,520 [suona "Relax" dei Frankie Goes To Hollywood] 203 00:10:59,720 --> 00:11:01,200 - [uomo] Nome? - [ragazzo] Revolver DJ. 204 00:11:01,280 --> 00:11:02,680 [uomo] Noi ci siamo già visti? 205 00:11:02,760 --> 00:11:04,920 Può essere. Di solito suono al Veleno, al Vomero. 206 00:11:06,440 --> 00:11:08,760 [uomo schiocca la lingua] No, da qualche altra parte. 207 00:11:09,480 --> 00:11:12,040 Quest'estate ho suonato al Lanternone a Palinuro. 208 00:11:12,120 --> 00:11:15,240 [uomo] Ma allora sei tu. Hai fatto una serata esagerata. 209 00:11:15,320 --> 00:11:16,160 [ragazzo] Grazie. 210 00:11:16,240 --> 00:11:17,760 [uomo] Ti metto nel picco della serata. 211 00:11:17,840 --> 00:11:19,800 Beviti una cosa. Sei mio ospite, vai. 212 00:11:21,880 --> 00:11:23,880 ["Relax" suona in sottofondo] 213 00:11:27,640 --> 00:11:28,480 Nome? 214 00:11:29,960 --> 00:11:31,200 Frattasio Enrico. 215 00:11:31,720 --> 00:11:34,400 E cos’è, il militare? Ce l'hai un nome da DJ? 216 00:11:34,480 --> 00:11:35,720 [ridacchia] Ah. 217 00:11:35,800 --> 00:11:37,800 Un nome… Mi sono confuso. 218 00:11:38,360 --> 00:11:40,840 E allora il nome da DJ è… 219 00:11:41,960 --> 00:11:43,120 DJ… 220 00:11:43,920 --> 00:11:45,160 Enrico. 221 00:11:46,000 --> 00:11:47,560 E non ci siamo mai visti prima? 222 00:11:48,600 --> 00:11:51,640 No, non credo. Io sono di Forcella, quindi non… 223 00:11:53,280 --> 00:11:57,000 Errì, io ti devo dire la verità, stasera c'ho una serata un po' densa. 224 00:11:57,080 --> 00:12:00,400 Devo capire dove ti posso incastrare e come evolvono le cose. 225 00:12:00,480 --> 00:12:03,160 Uè, Scorpio. Arrivi adesso? 226 00:12:03,240 --> 00:12:06,240 Hai capito che ho chiamato pure in hotel? Mi hanno detto che non ti trovavano. 227 00:12:06,320 --> 00:12:08,320 [musica elettronica dalle casse] 228 00:12:19,840 --> 00:12:23,960 Un grande applauso a Pegaso DJ! 229 00:12:24,040 --> 00:12:25,200 [folla esulta] 230 00:12:26,480 --> 00:12:30,800 E adesso è il momento di un nome che molti di voi conosceranno già. 231 00:12:30,880 --> 00:12:34,080 [con entusiasmo] From Palinuro, il prossimo concorrente… 232 00:12:34,160 --> 00:12:37,000 [grida] Revolver DJ! 233 00:12:37,080 --> 00:12:38,320 [folla esulta] 234 00:12:41,640 --> 00:12:42,680 Spacca tutto. 235 00:12:43,760 --> 00:12:46,480 Ehi, Scorpio. Sempre questa vodka al melone? 236 00:12:46,560 --> 00:12:48,440 Poi ti ubriachi e suoni una chiavica. 237 00:12:48,520 --> 00:12:50,440 Scusate se vi disturbo. 238 00:12:50,520 --> 00:12:53,680 Volevo sapere quando sarà il mio turno. Così mi preparo, eh. 239 00:12:54,200 --> 00:12:55,960 Ricordami come ti chiami tu? 240 00:12:56,480 --> 00:12:57,400 DJ Enrico. 241 00:12:57,480 --> 00:12:59,600 Ah, Enrico. Enrico, vieni qua. 242 00:13:01,160 --> 00:13:03,320 Enrico, io stasera non ce la faccio a farti suonare. 243 00:13:03,400 --> 00:13:05,120 Perché siamo andati troppo lunghi, 244 00:13:05,200 --> 00:13:08,720 e io qua c'ho una situazione particolare che alle due di notte devo chiudere, 245 00:13:08,800 --> 00:13:11,160 perché altrimenti, invece di un vigile, ne vengono cento. 246 00:13:12,360 --> 00:13:13,200 Ah. 247 00:13:14,080 --> 00:13:16,960 E quindi non mi esibisco? 248 00:13:17,040 --> 00:13:20,440 No, perché sto qua dalle cinque, però certo. 249 00:13:21,320 --> 00:13:23,480 - Errì, ma tu un lavoro ce l'hai? - Sì! Come no. 250 00:13:23,560 --> 00:13:25,360 Lavoro in un negozio di dischi. 251 00:13:25,960 --> 00:13:27,600 Che fai, il consulente musicale? 252 00:13:28,920 --> 00:13:30,520 No, non proprio. Diciamo che 253 00:13:30,600 --> 00:13:32,520 è un negozio che frequento da quando ero piccolo 254 00:13:32,600 --> 00:13:34,360 e, visto che stavo sempre là, 255 00:13:34,440 --> 00:13:36,880 il proprietario mi ha assunto per fare le pulizie. 256 00:13:36,960 --> 00:13:40,440 Però comunque, nei ritagli di tempo, faccio pure delle compilation su cassette 257 00:13:40,520 --> 00:13:42,400 che sono abbastanza richieste nel quartiere. 258 00:13:43,280 --> 00:13:44,120 Sì. 259 00:13:45,320 --> 00:13:47,040 Enrico, fammi essere onesto con te. 260 00:13:47,920 --> 00:13:48,760 Sì. 261 00:13:48,840 --> 00:13:52,760 Il mestiere del DJ è un mestiere particolare, ha bisogno… 262 00:13:53,760 --> 00:13:56,560 di bella presenza, di stile, 263 00:13:56,640 --> 00:13:58,200 di internazionalità. 264 00:13:58,280 --> 00:14:00,880 E sono tutte cose che io, addosso a te, non le vedo proprio. 265 00:14:00,960 --> 00:14:03,160 Pure questo nome che ti sei scelto fa proprio schifo. 266 00:14:03,240 --> 00:14:05,560 Hai preso il tuo nome e poi ci hai messo D e J. 267 00:14:05,640 --> 00:14:08,640 No, ma in realtà già lo volevo cambiare. 268 00:14:10,080 --> 00:14:11,960 Fai una cosa, Errì. Stammi a sentire. 269 00:14:12,560 --> 00:14:15,520 Il lavoro al negozio tienitelo stretto, non lo mollare. 270 00:14:20,640 --> 00:14:23,600 [don Ferdinando] Come bambinello, abbiamo questo qua. È uno spettacolo. 271 00:14:23,680 --> 00:14:27,320 Ha una piastra per le cassette, la radio, AM e FM. 272 00:14:27,400 --> 00:14:28,600 Certo, costa un po' di più. 273 00:14:28,680 --> 00:14:30,560 Ma la creatura 18 anni li fa una volta sola. 274 00:14:30,640 --> 00:14:31,800 E quanto viene? 275 00:14:31,880 --> 00:14:33,200 Ve lo metto a 30.000 lire, 276 00:14:33,280 --> 00:14:35,960 e vi ci metto pure una cassetta di musica per ragazzi. 277 00:14:36,040 --> 00:14:37,960 Sting, Vasco Rossi, Pino Daniele, Baglioni. 278 00:14:38,040 --> 00:14:39,560 La faccio fare a Enrico, lo vedete? 279 00:14:39,640 --> 00:14:43,160 Voi lo vedete con la scopa in mano, ma con la musica è un genio. 280 00:14:43,240 --> 00:14:45,560 [cliente] Va bene, facciamo un bel regalo alla creatura. 281 00:14:45,640 --> 00:14:49,040 [don Ferdinando] Venite pomeriggio, lo impacchetto con la cassetta dentro. 282 00:14:49,120 --> 00:14:50,800 - Statemi bene. - [cliente] Statemi bene. 283 00:14:53,040 --> 00:14:54,480 Errì, io vado a casa a mangiare. 284 00:14:55,600 --> 00:14:56,680 Ti porto qualcosa? 285 00:14:56,760 --> 00:14:58,960 No, grazie, don Ferdinando. Tra un po' torno pure io. 286 00:14:59,040 --> 00:15:01,040 Devo finire un'altra cassetta e vado. 287 00:15:01,120 --> 00:15:03,080 Va buo', ci vediamo qui alle quattro e mezza. 288 00:15:19,360 --> 00:15:21,360 [musica new wave dalle cuffie] 289 00:15:36,680 --> 00:15:38,600 [musica carica di ottimismo] 290 00:16:02,720 --> 00:16:05,360 - [Marisa] Errì, vieni a mangiare! - Mo vengo, ma'! 291 00:16:05,440 --> 00:16:06,640 [Peppe] Enrico! 292 00:16:07,720 --> 00:16:09,360 Errì! E vuoi venire? 293 00:16:09,440 --> 00:16:11,160 - Hai fatto la cassetta? - Sì, l'ho fatta. 294 00:16:11,240 --> 00:16:12,520 - Hai messo "A Francesca"? - Sì. 295 00:16:12,600 --> 00:16:13,920 - Hai messo Peppino di Capri? - Sì. 296 00:16:14,000 --> 00:16:15,120 Hai messo "Cuore matto"? 297 00:16:15,800 --> 00:16:18,480 No, Peppe, "Cuore matto" proprio non ce l'ho fatta. 298 00:16:18,560 --> 00:16:19,520 - Non l'hai messa? - No. 299 00:16:19,600 --> 00:16:21,960 Ma sei scemo? È la canzone preferita di Francesca. 300 00:16:22,040 --> 00:16:23,200 Te l'ho pure detto. 301 00:16:23,280 --> 00:16:26,560 Quella già non mi vuole più vedere, per riconquistarla, serve "Cuore matto". 302 00:16:26,640 --> 00:16:29,200 Quando dice "un cuore matto che ti vuole ancora, che cerca…" 303 00:16:29,280 --> 00:16:31,040 Se non ti piace, me la tengo io la cassetta. 304 00:16:31,120 --> 00:16:33,960 Ok, mettila in tasca. Se mi lascia, me la prendo con te. 305 00:16:34,040 --> 00:16:35,840 Sì, prenditela con me. 306 00:16:35,920 --> 00:16:37,560 Vattene che non ho buoni nemmeno i capelli! 307 00:16:38,160 --> 00:16:39,040 Guarda che capelli. 308 00:16:39,120 --> 00:16:42,360 - [Marisa] Errì, fai presto che si fredda! - [spazientito] Sto venendo! 309 00:16:42,440 --> 00:16:44,280 Hai visto cosa succede qua sotto? 310 00:16:44,360 --> 00:16:45,680 No, che sta succedendo? 311 00:16:45,760 --> 00:16:48,360 Ci stanno poliziotti, elicotteri. Sono tutti per strada. 312 00:16:48,440 --> 00:16:50,440 Stanno arrestando "'O Re". Andiamo a vedere! 313 00:16:50,520 --> 00:16:52,880 - Ma sto morendo di fame! - Ma che te ne importa di mangiare? 314 00:16:52,960 --> 00:16:54,080 Ma', Enrico non ha fame! 315 00:16:54,160 --> 00:16:56,440 Ha detto che non lo vuole. 316 00:16:56,520 --> 00:16:57,760 - Ma che dici? - Peppì, ci vieni? 317 00:16:57,840 --> 00:16:59,360 Ma che mi interessa di cosa succede? 318 00:16:59,440 --> 00:17:02,760 Guarda che capelli che ho. Io lo sapevo, l'errore fatale di farmi la doccia. 319 00:17:05,200 --> 00:17:06,400 Ma che sta succedendo? 320 00:17:07,120 --> 00:17:08,600 [vocio] 321 00:17:11,640 --> 00:17:13,200 Mi spiegate che sta succedendo? 322 00:17:30,360 --> 00:17:31,720 [uomo al citofono] Pronto? 323 00:17:32,320 --> 00:17:34,440 Pronto? Ma chi è? 324 00:17:36,680 --> 00:17:38,360 - Oh. - Scendi un momento. Dai, scendi. 325 00:17:38,440 --> 00:17:41,440 - Sei pazzo? Se ci vede mio padre? - No, non ci vede tuo padre. Scendi. 326 00:17:41,520 --> 00:17:43,080 Un minuto. Ti devo dare una cosa. 327 00:17:43,160 --> 00:17:45,640 Peppe, te l'ho detto, è meglio se non ci vediamo più. 328 00:17:45,720 --> 00:17:48,880 Sì, poi non ci vediamo più. Però adesso scendi, per piacere. 329 00:17:50,200 --> 00:17:51,040 Aspetta. 330 00:17:57,760 --> 00:17:58,960 [passi] 331 00:18:01,800 --> 00:18:02,840 Mo che vuoi? 332 00:18:05,400 --> 00:18:08,160 Per farmi perdonare delle volte che ti faccio incazzare. 333 00:18:10,960 --> 00:18:12,160 Peppe! 334 00:18:13,440 --> 00:18:16,360 Oh, dopo ti posso chiamare per sapere se ti è piaciuta? 335 00:18:17,960 --> 00:18:18,880 [elicottero] 336 00:18:34,280 --> 00:18:35,480 [insieme] Oh. 337 00:18:35,560 --> 00:18:37,000 Guarda dove vai, scemo. 338 00:18:37,080 --> 00:18:38,560 - Scusa. - Scusa il cazzo. 339 00:18:38,640 --> 00:18:40,720 - 'Sto scemo. - Alfò, hai capito questo chi è? 340 00:18:41,240 --> 00:18:43,280 È quello che fa le pulizie nel negozio di dischi. 341 00:18:43,360 --> 00:18:46,280 Io non faccio solo le pulizie. Io faccio il DJ. 342 00:18:46,360 --> 00:18:49,400 Sì, fai il DJ? Mi stai sfottendo? 343 00:18:50,080 --> 00:18:52,320 Ma vattene via, pezzo di merda! 344 00:18:52,920 --> 00:18:55,440 - [donna] Francè, chi era? - Nessuno, ma'! 345 00:18:55,520 --> 00:18:56,360 [espira] 346 00:18:57,520 --> 00:18:58,880 [elicottero in lontananza] 347 00:19:13,800 --> 00:19:16,400 [dalle cuffie "E mo e mo" di Peppino Di Capri] 348 00:19:18,440 --> 00:19:20,480 [Enrico] Questa compilation è per Francesca. 349 00:19:21,200 --> 00:19:23,080 Dal suo amatissimo Peppe. 350 00:19:24,960 --> 00:19:27,120 Un caro saluto da DJ Erry. 351 00:19:29,040 --> 00:19:30,640 [suona "E mo e mo"] 352 00:19:30,720 --> 00:19:32,480 ♪ E mo e mo ♪ 353 00:19:32,560 --> 00:19:33,880 [urla e vocio] 354 00:19:35,000 --> 00:19:37,000 ♪ Te voglio bene ♪ 355 00:19:39,120 --> 00:19:42,760 ♪ Chist'uocchie 'e luna me fanno murì ♪ 356 00:19:43,600 --> 00:19:45,600 ♪ Te voglio bene ♪ 357 00:19:47,880 --> 00:19:49,880 ♪ E mo e mo ♪ 358 00:19:51,600 --> 00:19:54,040 ♪ Me fa paura ♪ 359 00:19:56,320 --> 00:19:57,360 [ragazzo] Ah! 360 00:19:57,440 --> 00:19:58,800 [Angelo] Senti, mi scusi un attimo? 361 00:19:58,880 --> 00:20:00,160 E mo tu chi cazzo sei? 362 00:20:00,760 --> 00:20:01,640 [urla] 363 00:20:05,320 --> 00:20:09,600 ♪ Nina ninè, si ammore nunn'è ♪ 364 00:20:09,680 --> 00:20:11,960 ♪ Dimmello tu che rè ♪ 365 00:20:13,840 --> 00:20:17,480 ♪ Nina ninè, te vulesse scurdà ♪ 366 00:20:17,560 --> 00:20:20,360 ♪ Dimme comme aggio 'a fà? ♪ 367 00:20:21,240 --> 00:20:24,840 ♪ Ma pecché, ma pecché? ♪ 368 00:20:25,440 --> 00:20:28,840 ♪ Perdo 'o tiempo e perdo 'a capa pe' te? ♪ 369 00:20:28,920 --> 00:20:30,120 [applausi e vocio] 370 00:20:30,200 --> 00:20:32,920 ♪ Ma pecché, ma pecché? ♪ 371 00:20:34,000 --> 00:20:37,320 ♪ Si è fernuto nunn' 'o voglio sapè ♪ 372 00:20:38,480 --> 00:20:39,720 [applausi ed esultanza] 373 00:20:39,800 --> 00:20:44,720 ♪ I' te dicevo che accussì l'ammore po' fa male ♪ 374 00:20:47,960 --> 00:20:52,000 ♪ Tu me dicive nunn'è 'o vero Ce saputo fà ♪ 375 00:20:52,080 --> 00:20:53,480 ["E mo e mo" sfuma] 376 00:20:53,560 --> 00:20:55,840 [marcia nuziale] 377 00:21:23,360 --> 00:21:24,840 [parroco] Fratelli e sorelle, 378 00:21:24,920 --> 00:21:27,200 siamo qui riuniti nella casa del Padre 379 00:21:27,280 --> 00:21:28,760 per unire in matrimonio 380 00:21:28,840 --> 00:21:31,720 i nostri diletti figli Giuseppe e Francesca. 381 00:21:32,320 --> 00:21:33,160 Preghiamo. 382 00:21:36,440 --> 00:21:38,440 [a bassa voce] Uè, ciao. Errì. 383 00:21:38,520 --> 00:21:40,240 Ci sta un traffico incredibile. 384 00:21:43,520 --> 00:21:44,960 Ci sta Angelo. 385 00:21:45,040 --> 00:21:48,040 - [Angelo] Mi sono perso qualcosa? - No, non ti sei perso niente. 386 00:21:49,080 --> 00:21:51,080 - Come stai? - Malissimo. 387 00:21:51,600 --> 00:21:53,400 - Che è successo? - Una cosa incredibile. 388 00:21:54,000 --> 00:21:56,400 È venuto Eduardo De Filippo in carcere da noi. 389 00:21:56,480 --> 00:21:58,440 Eduardo De Filippo da voi a Filangieri? 390 00:21:58,520 --> 00:21:59,360 Eh. 391 00:21:59,440 --> 00:22:01,960 Vuole fare uno spettacolo con noi ragazzi del riformatorio. 392 00:22:02,040 --> 00:22:03,040 Mi ha fatto il provino. 393 00:22:03,120 --> 00:22:06,520 Ha detto: "Frattasio, ma lei è un genio! Faremo grandi cose insieme". 394 00:22:08,120 --> 00:22:10,640 Cioè, tu fai uno spettacolo con Eduardo De Filippo? 395 00:22:10,720 --> 00:22:11,560 [alza la voce] E no! 396 00:22:14,040 --> 00:22:15,880 E no. Per questo sto male. 397 00:22:15,960 --> 00:22:18,360 Cioè, lui il primo giorno di prova, che mi va a chiedere? 398 00:22:18,880 --> 00:22:20,400 "Frattasio, ma lei quando esce?" 399 00:22:20,480 --> 00:22:23,720 Gli ho detto: "Maestro, tra sei mesi faccio 18 anni, devo uscire per forza". 400 00:22:23,800 --> 00:22:25,160 - Certo. - Sai che mi ha detto? 401 00:22:25,760 --> 00:22:28,520 "Ah. E io come faccio se tu fra sei mesi esci? 402 00:22:28,600 --> 00:22:30,080 Mi perdo il protagonista?" 403 00:22:30,680 --> 00:22:33,760 Gli ho detto: "Maestro, scusate tanto se ho fatto 'tentato omicidio'. 404 00:22:33,840 --> 00:22:36,720 La prossima volta lo uccido proprio, così posso fare lo spettacolo". 405 00:22:36,800 --> 00:22:37,960 Certo. 406 00:22:38,040 --> 00:22:39,880 - [Angelo espira] - [Enrico sospira] 407 00:22:39,960 --> 00:22:40,800 Tu come stai? 408 00:22:41,840 --> 00:22:43,760 Non c'è male. Faccio sempre le pulizie al negozio, 409 00:22:43,840 --> 00:22:46,000 ogni tanto qualche cassetta per quelli del quartiere. 410 00:22:46,080 --> 00:22:48,640 Mi dicono che stai andando bene, che vendi un sacco di compilation. 411 00:22:48,720 --> 00:22:51,240 Si è cominciata a spargere la voce. Arrotondo. 412 00:22:51,320 --> 00:22:52,520 - Meglio di niente. - Sì. 413 00:22:52,600 --> 00:22:53,480 [donna] Shh. 414 00:22:53,560 --> 00:22:55,000 [parroco] Parola del Signore. 415 00:22:58,440 --> 00:22:59,600 [vocio] 416 00:23:01,240 --> 00:23:03,960 [ronzio di motore che si allontana] 417 00:23:14,920 --> 00:23:16,720 [don Ferdinando] Niente, non c'è verso. 418 00:23:17,440 --> 00:23:18,920 Lascia stare, fai una cosa. 419 00:23:19,000 --> 00:23:21,800 Prendi questi e portali fuori. Questa la mettiamo via dopo. 420 00:23:27,200 --> 00:23:28,320 Fa strano pure a te, eh? 421 00:23:30,080 --> 00:23:32,320 - Che succede, don Ferdinando? - E che deve succedere? 422 00:23:32,400 --> 00:23:34,120 Mi hanno fatto un'offerta per il negozio 423 00:23:34,200 --> 00:23:36,120 e ho deciso di andarmene in pensione prima. 424 00:23:36,920 --> 00:23:38,480 Non te l'ho detto per scaramanzia, eh. 425 00:23:40,560 --> 00:23:41,480 E io mo che faccio? 426 00:23:42,000 --> 00:23:44,200 Errì, di tutte le persone che sono passate qua dentro, 427 00:23:44,280 --> 00:23:46,280 uno solo aveva talento, e quello sei tu. 428 00:23:46,360 --> 00:23:47,600 Tu non avrai mai problemi. 429 00:23:48,360 --> 00:23:49,840 Non lo so, don Ferdinando. 430 00:23:49,920 --> 00:23:52,640 Io so solo che mi faceva comodo fare le pulizie. 431 00:23:52,720 --> 00:23:55,760 Vabbè, prenditi tutti questi dischi, prenditeli e via… 432 00:23:55,840 --> 00:23:58,720 Te li prendi come liquidazione. E coltiva la tua passione. 433 00:23:59,760 --> 00:24:01,080 Non lo so, don Ferdinà. 434 00:24:01,600 --> 00:24:03,920 Io vorrei fare il DJ, però… 435 00:24:04,000 --> 00:24:07,080 Non lo so se sono portato. Cioè, non sono come gli altri, 436 00:24:07,160 --> 00:24:09,520 con lo stile, l'internazionalità… 437 00:24:09,600 --> 00:24:10,960 Lo stile? L'internazionalità? 438 00:24:11,040 --> 00:24:13,840 Ma chi te l'ha detto che le cose si fanno come dicono al nord? Eh? 439 00:24:14,440 --> 00:24:15,440 Stammi a sentire. 440 00:24:17,080 --> 00:24:19,400 Mettiti in proprio e va' avanti. 441 00:24:20,920 --> 00:24:24,520 Errì, guarda che i DJ possono nascere pure a Forcella, eh? 442 00:24:25,160 --> 00:24:27,160 [musica malinconica] 443 00:24:36,720 --> 00:24:39,000 Guaglio', senza fare casino. 444 00:24:39,080 --> 00:24:41,880 Ognuno prenda le stecche che gli spettano. Capito? 445 00:24:41,960 --> 00:24:43,240 Non voglio casini! 446 00:24:43,320 --> 00:24:44,520 Guaglio', non voglio casini. 447 00:24:44,600 --> 00:24:46,600 Mohammed, ma che spingi? 448 00:24:46,680 --> 00:24:49,640 Non mi stare così attaccato, rispetta l'ordine di arrivo, per cortesia. 449 00:24:49,720 --> 00:24:52,680 I carichi sono sempre meno. Io c'ho bisogno, tengo tre figli. 450 00:24:52,760 --> 00:24:54,320 Perché io no, sto qua per sfizio. 451 00:24:54,400 --> 00:24:57,240 Mi piace venire al porto alle quattro di mattina, con 'sto freddo. 452 00:24:57,320 --> 00:25:00,200 'Sta cosa che ogni volta hai un figlio in più non la capisco. 453 00:25:00,280 --> 00:25:02,800 - L'ultimo è nato la settimana scorsa. - Mettiti dietro. 454 00:25:05,360 --> 00:25:07,240 [contrabbandiere] Oh! Così buttate tutto in mare. 455 00:25:07,320 --> 00:25:08,920 [brusio] 456 00:25:09,520 --> 00:25:10,800 [clacson] 457 00:25:10,880 --> 00:25:13,320 [ragazzo] Le guardie, guaglio'! 458 00:25:15,040 --> 00:25:16,480 [urla e vocio] 459 00:25:18,600 --> 00:25:20,400 [sirena] 460 00:25:20,480 --> 00:25:21,720 [agente] Fermo! 461 00:25:40,800 --> 00:25:41,920 È andata male un'altra volta? 462 00:25:42,000 --> 00:25:44,840 Qualcuno ha deciso che il contrabbando di sigarette deve finire. 463 00:25:46,000 --> 00:25:48,240 Il prossimo carico è lunedì, ma mi sa che vado pure prima. 464 00:25:49,520 --> 00:25:51,160 Oh! Che ci fai qua? 465 00:25:52,640 --> 00:25:54,080 Non dovevi stare al negozio? 466 00:25:55,360 --> 00:25:56,520 [Peppe] Errì, non si può fa'. 467 00:25:56,600 --> 00:25:59,520 Una cosa è farlo per arrotondare, una cosa è farlo per camparci. 468 00:25:59,600 --> 00:26:01,640 Ci sarà un motivo se nessuno l'ha mai fatto prima? 469 00:26:01,720 --> 00:26:04,080 Sì, ma le mie compilation sono richiestissime 470 00:26:04,160 --> 00:26:06,200 e io non riesco ad accontentare tutti quanti. 471 00:26:06,280 --> 00:26:08,880 E poi, scusa, abbiamo tutti questi dischi che possiamo copiare. 472 00:26:08,960 --> 00:26:11,760 Sì, ma non riesci ad accontentare tutti perché, secondo te, 473 00:26:11,840 --> 00:26:13,600 quante cassette puoi fare in un giorno? 474 00:26:13,680 --> 00:26:16,040 Per copiare una cassetta di un'ora ci vuole un'ora. 475 00:26:16,120 --> 00:26:17,480 Una per ogni stereo che abbiamo. 476 00:26:17,560 --> 00:26:21,160 Quindi, pure se comprassimo due, tre, quattro, voglio fare cinque stereo, 477 00:26:21,240 --> 00:26:24,960 e dormiamo solo cinque ore a notte, che possiamo fare, 50 nastri al giorno? 478 00:26:25,040 --> 00:26:25,880 Sì. Bravissimo. 479 00:26:25,960 --> 00:26:28,520 E sono 50, 60.000 lire nette al giorno. 480 00:26:28,600 --> 00:26:30,520 Tolte le spese, diviso due… 481 00:26:31,040 --> 00:26:32,880 Errì, non si può fare. 482 00:26:36,960 --> 00:26:39,800 Scusa, ma non si possono fare più veloci queste cassette? 483 00:26:40,840 --> 00:26:42,120 In che senso, Francè? 484 00:26:42,760 --> 00:26:45,080 Cioè, la gente è andata sulla luna 485 00:26:45,160 --> 00:26:47,120 e non ci sta un fatto… 486 00:26:47,200 --> 00:26:48,720 un apparecchio, 487 00:26:48,800 --> 00:26:51,280 che ne so, che fa queste cassette più velocemente? 488 00:26:51,800 --> 00:26:52,640 Cioè… 489 00:26:55,520 --> 00:26:57,520 [musica funk] 490 00:27:10,520 --> 00:27:12,880 Uà! Praticamente… 491 00:27:12,960 --> 00:27:17,920 Cioè, hanno fatto che nel televisore, tu premi un tasto 492 00:27:18,000 --> 00:27:20,960 e ti escono certe pagine come se fosse un giornale. 493 00:27:21,040 --> 00:27:24,840 Si chiama "Televideo". Ma è ancora in fase di sperimentazione. 494 00:27:24,920 --> 00:27:25,840 Ma tu che ne sai? 495 00:27:26,640 --> 00:27:29,160 Sta scritto pure qua. Comunque, niente nemmeno qua. 496 00:27:32,440 --> 00:27:34,520 Don Alfredo, comunque, scusate se ve lo dico, 497 00:27:34,600 --> 00:27:36,680 ma la qualità dei vostri prodotti è bassissima. 498 00:27:36,760 --> 00:27:38,960 Guaglio', e mica si può fare così. 499 00:27:39,040 --> 00:27:41,400 Tu le riviste, se te le vuoi leggere, te le devi comprare. 500 00:27:41,480 --> 00:27:44,160 E io mi compro 20 riviste specializzate a scatola chiusa, 501 00:27:44,240 --> 00:27:46,200 senza sapere se ci sta quello che mi interessa? 502 00:27:47,040 --> 00:27:48,920 Datemi quella là, va'. Elettronica e Computer. 503 00:27:49,560 --> 00:27:51,160 - [giornalaio] Questa qua? - [Peppe] Eh. 504 00:27:54,120 --> 00:27:55,760 [Enrico] Guaglio', l'ho trovato. 505 00:27:55,840 --> 00:27:57,280 Duplicatore Graff. 506 00:27:58,160 --> 00:28:00,040 Duplica una cassetta di un'ora in due minuti. 507 00:28:00,120 --> 00:28:02,080 Veramente? Questo cambia tutto. 508 00:28:02,160 --> 00:28:03,200 [Francesca] Fammi vedere. 509 00:28:03,280 --> 00:28:05,000 Con qualità assolutamente professionale. 510 00:28:05,680 --> 00:28:08,040 Cioè, che vi avevo detto io? 511 00:28:08,120 --> 00:28:13,360 Mo possibile che nell'era del Televideo, non esiste un fatto che… 512 00:28:13,440 --> 00:28:14,680 [esita] 513 00:28:14,760 --> 00:28:16,800 Cioè, Errì, ma sei scemo? Sta a sette milioni. 514 00:28:17,480 --> 00:28:18,840 E questo cambia di nuovo tutto. 515 00:28:18,920 --> 00:28:22,480 Non possiamo affittare il negozio, e abbiamo sette milioni per questo coso. 516 00:28:22,560 --> 00:28:23,840 Errì, levatelo dalla testa. 517 00:28:23,920 --> 00:28:26,080 Te l'ho detto, 'sta cosa non si può fare. 518 00:28:28,600 --> 00:28:29,880 A meno che… 519 00:28:34,400 --> 00:28:37,280 A meno che non chiediamo a un amico 520 00:28:37,360 --> 00:28:38,360 di famiglia. 521 00:28:39,360 --> 00:28:41,360 [colpi di stecca e brusio] 522 00:28:51,160 --> 00:28:53,160 - Don Mario, ci stanno i ragazzi. - Eh. 523 00:29:00,080 --> 00:29:01,600 [esitante] Buonasera, don Mario. 524 00:29:02,920 --> 00:29:03,800 Buonase'. 525 00:29:04,360 --> 00:29:05,840 [scrive] 526 00:29:10,880 --> 00:29:13,160 Allora, don Mario, per farla breve, 527 00:29:13,240 --> 00:29:16,520 io e mio fratello Enrico, qui presente, avevamo pensato, 528 00:29:16,600 --> 00:29:20,040 siccome lui già sono tanti anni che sta nel settore della discografia, 529 00:29:20,120 --> 00:29:22,040 che voi m'insegnate essere in forte ascesa… 530 00:29:22,120 --> 00:29:23,200 Guaglio', quanto vi serve? 531 00:29:25,000 --> 00:29:26,200 Otto milioni, don Mario. 532 00:29:26,720 --> 00:29:28,040 No, è che nello specifico, 533 00:29:28,120 --> 00:29:31,920 sarebbero sette milioni per un duplicatore che abbiamo visto, una cosa professionale, 534 00:29:32,000 --> 00:29:33,960 e il resto per affittare un negozio… 535 00:29:34,040 --> 00:29:36,280 Le condizioni del prestito le conoscete? 536 00:29:37,160 --> 00:29:38,680 Le possiamo immaginare. 537 00:29:38,760 --> 00:29:41,000 Però, giacché siamo qua, se ce le possiamo ridire, 538 00:29:41,080 --> 00:29:43,000 in maniera che ci diamo una rinfrescata. 539 00:29:43,080 --> 00:29:45,800 Per otto milioni, dopo un mese, me ne dovete restituire nove. 540 00:29:46,600 --> 00:29:47,840 Dopo due, 12. 541 00:29:48,360 --> 00:29:49,720 Dopo tre, 15. 542 00:29:49,800 --> 00:29:51,720 Dopo quattro, zero. 543 00:29:52,240 --> 00:29:55,320 Il debito si annulla e non mi dovete restituire più niente. 544 00:29:57,880 --> 00:29:58,960 [insieme] Ah. 545 00:30:00,680 --> 00:30:01,520 Andatevene. 546 00:30:01,600 --> 00:30:02,480 - Sì. - Sì. 547 00:30:07,800 --> 00:30:10,880 Allora, a voi avevamo detto Madonna, Bennato e Vasco Rossi, giusto? 548 00:30:10,960 --> 00:30:12,080 Sono 15, grazie. 549 00:30:12,840 --> 00:30:14,960 [uomo] Per Battisti, quanto ci vuole ancora? 550 00:30:15,040 --> 00:30:17,800 È questione di minuti. Enrico, quanto ci vuole per Battisti? 551 00:30:17,880 --> 00:30:19,440 - Ciao. Senti. - Ciao. 552 00:30:19,520 --> 00:30:22,000 Io ho già comprato "Tainted Love" nella versione di Gloria Jones. 553 00:30:22,080 --> 00:30:24,480 Volevo sapere se avevate anche quella dei Soft Cell. 554 00:30:24,560 --> 00:30:26,600 E poi di new romantic che mi consigli? 555 00:30:27,560 --> 00:30:30,840 Allora, per quanto riguarda la prima cosa che hai detto, 556 00:30:30,920 --> 00:30:33,000 non dovrebbero esserci problemi. 557 00:30:33,080 --> 00:30:34,440 Per quanto riguarda la seconda… 558 00:30:34,520 --> 00:30:36,200 "Avalon". Dei Roxy Music. 559 00:30:36,960 --> 00:30:39,280 "Avalon"? Che consiglio è "Avalon"? 560 00:30:40,520 --> 00:30:42,240 E allora "True" degli Spandau Ballet. 561 00:30:42,840 --> 00:30:44,400 Oddio, ora dirai "Rio" dei Duran Duran. 562 00:30:44,480 --> 00:30:46,760 No, stavo per dire "Forever Young" degli Alphaville. 563 00:30:46,840 --> 00:30:49,160 Non "Do You Really Want to Hurt Me" dei Culture Club? 564 00:30:49,240 --> 00:30:50,920 - "Vienna", Ultravox. - "Too Shy", allora. 565 00:30:51,000 --> 00:30:53,000 E va bene, te la sei cercata. 566 00:30:53,080 --> 00:30:54,840 "Mad World", Tears For Fears. 567 00:31:00,840 --> 00:31:02,520 Non la conosco. 568 00:31:03,640 --> 00:31:07,040 Non la conosci perché è a metà tra la new romantic e la new wave. 569 00:31:07,120 --> 00:31:09,320 Perché io so che se ti piacciono i brani di new romantic, 570 00:31:09,400 --> 00:31:11,120 ti piaceranno pure quelli di new wave. 571 00:31:11,680 --> 00:31:14,880 Comunque, se vuoi, te li metto in coda alla cassetta, così li ascolti. 572 00:31:15,840 --> 00:31:17,720 Però se non mi piace, torno e me la rifai. 573 00:31:20,800 --> 00:31:23,640 [Peppe] Mamma mia, che scassacazzi questa. 574 00:31:23,720 --> 00:31:25,920 Errì, però muoviti che è una giornata infernale, su. 575 00:31:26,640 --> 00:31:27,680 [uomo] Battisti! 576 00:31:27,760 --> 00:31:30,160 Battisti, ho capito. Sta qua, eccola qua. 577 00:31:30,240 --> 00:31:31,560 Battisti. Cerchiamo subito. 578 00:31:32,160 --> 00:31:35,480 Ogni LP da cui noi duplichiamo dura circa 45 minuti, giusto? 579 00:31:35,560 --> 00:31:39,240 E visto che le cassette che abbiamo noi sono di un'ora, 60 minuti, 580 00:31:39,320 --> 00:31:41,600 ci restano circa 15 minuti liberi. Ti trovi? 581 00:31:41,680 --> 00:31:43,240 No, Errì, non puoi fare così. 582 00:31:43,320 --> 00:31:46,520 Non dire 35, 45 e 15 mentre sto contando, mi fai perdere il conto. 583 00:31:46,600 --> 00:31:49,000 No, Peppì, concentrati, perché importante questo fatto. 584 00:31:49,080 --> 00:31:51,240 Noi, quei 15 minuti liberi che abbiamo, 585 00:31:51,320 --> 00:31:53,880 li riempiamo con una selezione musicale fatta da DJ Erry. 586 00:31:53,960 --> 00:31:56,040 Beh, il DJ sei tu. Metti quello che piace a te. 587 00:31:56,120 --> 00:31:57,520 No, è questo il punto. 588 00:31:57,600 --> 00:31:59,480 La selezione non è in base ai miei gusti, 589 00:31:59,560 --> 00:32:01,120 ma a quelli di chi compra la cassetta. 590 00:32:01,200 --> 00:32:03,240 Come sai i gusti di chi si compra la cassetta? 591 00:32:03,320 --> 00:32:04,440 Se ti compri i Duran Duran, 592 00:32:04,520 --> 00:32:08,040 so per certo che, pure se non li conosci, ti piacciono pure gli Spandau Ballet. 593 00:32:08,120 --> 00:32:10,640 Così come, se ti senti Joe Cocker, ti piace pure Zucchero. 594 00:32:10,720 --> 00:32:13,080 Se ti piace la new romantic, ti piace pure la new wave. 595 00:32:13,600 --> 00:32:15,720 Io li metto in coda alla cassetta, così li ascolti 596 00:32:15,800 --> 00:32:18,640 e ti faccio vedere che alla fine compri pure la cassetta di Joe Cocker. 597 00:32:18,720 --> 00:32:21,800 Facciamo conoscere ancora più musica e guadagniamo ancora più soldi. 598 00:32:23,080 --> 00:32:25,760 Errì, non c'ho capito niente. Comunque, qua sono nove milioni. 599 00:32:25,840 --> 00:32:26,760 Qua, quattro milioni. 600 00:32:27,480 --> 00:32:29,040 - Nove e quattro? - Tredici. 601 00:32:30,400 --> 00:32:32,320 - Quanto? - Tredici milioni. 602 00:32:32,400 --> 00:32:35,280 Tolte le spese e i soldi che dobbiamo dare a don Mario, 603 00:32:36,120 --> 00:32:37,440 Sono un milione a testa. 604 00:32:37,520 --> 00:32:39,360 Mado', sono un sacco di soldi. 605 00:32:42,680 --> 00:32:45,520 - Ma che c'è, Errì? Non sei contento? - No… Cioè, non lo so. 606 00:32:45,600 --> 00:32:47,720 Alla fine vendiamo le cassette a questi del quartiere. 607 00:32:47,800 --> 00:32:50,280 A chi le vuoi vendere se non a quelli del quartiere, Errì? 608 00:32:50,360 --> 00:32:53,520 Non lo so, pure altra gente. Gente di altri rioni, altre città. 609 00:32:53,600 --> 00:32:55,120 Perché no, pure altre regioni. 610 00:32:55,760 --> 00:32:56,600 Errì, sei scemo? 611 00:32:56,680 --> 00:33:00,080 Ma scusa, Peppino, se in 15 giorni abbiamo venduto tutte queste cassette, 612 00:33:00,160 --> 00:33:01,600 figurati se ci organizziamo bene. 613 00:33:01,680 --> 00:33:04,360 Ma meglio di così? Dove le vuoi vendere, all'ingrosso? 614 00:33:04,440 --> 00:33:06,360 Dentro ai negozi, sulle bancarelle? 615 00:33:06,960 --> 00:33:09,080 Per esempio è già un'idea, io non ci avevo pensato. 616 00:33:09,160 --> 00:33:11,080 Errì, ma non è cosa. Non si può fare. 617 00:33:11,160 --> 00:33:14,560 Ci vorrebbe una rete di vendita enorme, capillare… 618 00:33:15,200 --> 00:33:16,920 che effettivamente però a noi… 619 00:33:18,440 --> 00:33:19,280 non manca. 620 00:33:20,120 --> 00:33:22,120 [musica funk] 621 00:33:24,280 --> 00:33:26,200 [Peppe] Guaglio', diciamoci subito la verità. 622 00:33:26,280 --> 00:33:27,800 Ogni cosa ha un inizio e una fine. 623 00:33:27,880 --> 00:33:30,080 E le sigarette ormai sono arrivate al mozzicone. 624 00:33:30,160 --> 00:33:33,000 Ma io oggi vi voglio parlare di futuro. 625 00:33:38,640 --> 00:33:40,120 E il futuro sarebbe una cassetta? 626 00:33:40,200 --> 00:33:42,240 Non una, ma un sacco di cassette. 627 00:33:42,320 --> 00:33:43,680 Quanto guadagnate su una stecca? 628 00:33:43,760 --> 00:33:46,440 Centocinquanta a pacchetto e mille lire a stecca. 629 00:33:46,520 --> 00:33:48,720 E per mille lire rischiamo pure di andare in galera? 630 00:33:49,440 --> 00:33:51,760 Noi le cassette ve le vendiamo a 2.500 lire, 631 00:33:51,840 --> 00:33:53,680 voi le rivendete a 5.000, 632 00:33:53,760 --> 00:33:56,680 né cinque lire in più né cinque lire in meno. 633 00:33:56,760 --> 00:33:58,960 Ve ne diamo quante ne volete. Rischi zero, 634 00:33:59,920 --> 00:34:02,480 e diventiamo ricchi, noi e voi. 635 00:34:03,680 --> 00:34:04,760 [musica sfuma] 636 00:34:06,560 --> 00:34:07,880 [don Mario scrive] 637 00:34:12,240 --> 00:34:14,440 Non li volete contare, don Mario? 638 00:34:16,120 --> 00:34:17,160 L'ho appena fatto. 639 00:34:20,040 --> 00:34:23,600 Comunque, don Mario, noi, sempre con mio fratello Enrico, 640 00:34:23,680 --> 00:34:26,640 volevamo fare un discorso un po' più ampio. 641 00:34:26,720 --> 00:34:29,360 Che nel nostro piccolo, nonostante l'attività sia… 642 00:34:29,440 --> 00:34:30,520 Guaglio', quanto vi serve? 643 00:34:32,960 --> 00:34:34,360 Duecento milioni. 644 00:34:36,520 --> 00:34:37,560 Duecento milioni? 645 00:34:37,640 --> 00:34:40,680 In realtà, 210 per l'esattezza. 646 00:34:41,920 --> 00:34:44,680 Sempre se non avete esigenze di cifra tonda, ovviamente. 647 00:34:44,760 --> 00:34:46,680 [uomo] Guaglio', io vi dico la verità. 648 00:34:46,760 --> 00:34:49,720 Il prezzo dipende molto dalla quantità di cassette che prendete. 649 00:34:49,800 --> 00:34:51,640 Il minimo è 10.000 pezzi. 650 00:34:51,720 --> 00:34:54,680 Sotto a questa cifra, le comprate al negozio. 651 00:34:55,200 --> 00:34:58,080 - Va bene. - Che cosa va bene? Quante ve ne servono? 652 00:34:58,680 --> 00:34:59,560 Tutte. 653 00:34:59,640 --> 00:35:03,000 Guaglio', non ho tempo da perdere. Quante ne volete, 10.000, 15.000? 654 00:35:03,080 --> 00:35:06,800 Eh, ma non ci servono 10, 15.000. Ci servono tutte. 655 00:35:06,880 --> 00:35:09,480 [suona "Jump (For My Love)" delle Pointer Sisters] 656 00:35:14,200 --> 00:35:16,960 [urla] Guaglio', tutti al lavoro! 657 00:35:17,040 --> 00:35:19,160 I signori vogliono comprare qualche cassetta! 658 00:35:31,880 --> 00:35:33,880 ["Jump (For My Love)" continua] 659 00:36:09,840 --> 00:36:10,880 Peppe, che ore sono? 660 00:36:11,920 --> 00:36:13,800 Errì, me l'hai chiesto due minuti fa. 661 00:36:13,880 --> 00:36:17,440 Se due minuti fa erano le 9:05, mo, con tutta probabilità, sono le 9:07. 662 00:36:18,360 --> 00:36:19,880 Sei sicuro che hanno capito? 663 00:36:21,560 --> 00:36:23,560 E che cazzo, sì. Gliel'abbiamo detto 50 volte. 664 00:36:23,640 --> 00:36:25,920 Maledetti contrabbandieri che non capiscono un cazzo. 665 00:36:26,000 --> 00:36:28,160 Magari hanno trovato un po' di traffico. 666 00:36:28,240 --> 00:36:30,400 Ma che traffico, Errì? Hanno la macchina, secondo te? 667 00:36:30,480 --> 00:36:33,760 Te lo dico io, questi si sono dimenticati perché è gente inaffidabile. 668 00:36:33,840 --> 00:36:35,480 Questa è la verità. 669 00:36:42,880 --> 00:36:44,880 [musica carica di tensione] 670 00:37:11,320 --> 00:37:12,640 Voi lo sapete chi sono io? 671 00:37:14,360 --> 00:37:15,600 [insieme] Eh… 672 00:37:24,200 --> 00:37:27,880 [donna] Centro traumatologico ortopedico. Come posso essere utile? 673 00:37:27,960 --> 00:37:30,040 - Pro… Sì, buon… - Pronto? 674 00:37:30,560 --> 00:37:32,200 Buongiorno, sono Enrico. 675 00:37:32,280 --> 00:37:34,560 E quindi? Cosa posso fare per voi? 676 00:37:35,160 --> 00:37:37,360 E… non lo so. 677 00:37:37,440 --> 00:37:40,520 Forse devo parlare con qualcuno che conosco, che sta lì da voi? 678 00:37:40,600 --> 00:37:43,360 Sentite, non fate lo spiritoso! Ve lo dico subito, non è giornata! 679 00:37:43,440 --> 00:37:46,120 È appena arrivata una vagonata di marocchini pestati a sangue. 680 00:37:46,200 --> 00:37:47,200 Ma voi con chi volete… 681 00:37:47,280 --> 00:37:48,680 [tono di linea interrotta] 682 00:37:53,560 --> 00:37:56,280 Mi dovete dieci milioni per il danno che avete fatto. 683 00:37:56,800 --> 00:37:58,640 E poi questo cesso lo chiudete. 684 00:38:07,800 --> 00:38:08,840 [Angelo] Buongiorno. 685 00:38:09,920 --> 00:38:11,600 [con entusiasmo] Buongiorno! 686 00:38:14,720 --> 00:38:16,120 Oh, guaglio', so' tornato! 687 00:38:18,480 --> 00:38:19,760 Ma che sono queste facce? 688 00:38:20,360 --> 00:38:23,560 Che c'è, 'a zio? Non è simpatico lo zio? 689 00:38:24,680 --> 00:38:27,480 Uè, per vostra fortuna sembra abbia preso da me. 690 00:38:28,040 --> 00:38:30,520 - Meno male. Meno male. - [Marisa] Angiolè. 691 00:38:30,600 --> 00:38:33,840 Visto che sei il festeggiato, ti ho preparato il tuo piatto preferito. 692 00:38:33,920 --> 00:38:36,720 - Baccalà. - No, mamma, non dovevi. 693 00:38:36,800 --> 00:38:37,640 Ma figurati. 694 00:38:38,520 --> 00:38:40,000 - [Angelo] Vabbè. - Errì, non mangi? 695 00:38:40,080 --> 00:38:41,520 No. Non ho fame oggi. 696 00:38:41,600 --> 00:38:42,560 Peppe, neanche tu? 697 00:38:43,360 --> 00:38:44,760 No, ho lo stomaco chiuso, mamma. 698 00:38:44,840 --> 00:38:46,560 [Marisa] Preparo un'altra cosa? Un brodino? 699 00:38:46,640 --> 00:38:48,640 Una fettina di carne con un po' d'olio? 700 00:38:48,720 --> 00:38:51,000 - Guaglio', ma tutto a posto? - Mamma, è tutto a posto. 701 00:38:51,080 --> 00:38:53,360 Non è che se uno non mangia, devi fare il terzo grado. 702 00:38:53,440 --> 00:38:55,240 Per piacere, non abbiamo fame. Basta. 703 00:38:55,320 --> 00:38:56,600 Ho capito. Tolgo i piatti. 704 00:38:56,680 --> 00:39:00,000 Non li togliere. Casomai dopo faccio un ripasso, me lo mangio io. 705 00:39:00,080 --> 00:39:01,480 Aspettate, mamma, vi do una mano. 706 00:39:01,560 --> 00:39:03,760 Non ti preoccupare, lascia stare. Pensa alla creatura. 707 00:39:11,960 --> 00:39:14,320 Guaglio', allora? Che è successo? 708 00:39:15,080 --> 00:39:18,320 Niente, papà, niente. Che è successo? Alti e bassi al lavoro. 709 00:39:18,400 --> 00:39:19,640 Mh. 710 00:39:19,720 --> 00:39:21,520 E quanto sono bassi questi bassi? 711 00:39:24,720 --> 00:39:27,040 Beh, papà, che ti dobbiamo dire? Vediamo. 712 00:39:27,120 --> 00:39:30,120 Ci sta un boss della mafia marocchina 713 00:39:30,640 --> 00:39:33,800 che in una notte, da solo, ha mandato una decina di connazionali all'ospedale 714 00:39:33,880 --> 00:39:35,840 perché si erano permessi di fare affari con noi. 715 00:39:35,920 --> 00:39:39,400 E se non chiudiamo il negozio e gli diamo dieci milioni, ci uccide. 716 00:39:39,480 --> 00:39:41,880 Ma tutto sommato, questo è un problema secondario. 717 00:39:41,960 --> 00:39:44,000 Perché a me la cosa che mi fa perdere l'appetito 718 00:39:44,080 --> 00:39:46,520 è che se noi entro un mese non vendiamo 80.000 cassette 719 00:39:46,600 --> 00:39:48,320 e non restituiamo 200 milioni a don Mario, 720 00:39:48,400 --> 00:39:50,880 non esisterà più nessun Frattasio sulla faccia della terra. 721 00:39:50,960 --> 00:39:52,600 - [Pasquale] Ah. - Che dici. 722 00:39:52,680 --> 00:39:54,520 Sono abbastanza bassi questi bassi, papà? 723 00:39:57,560 --> 00:40:00,240 Angelo, tu che pensi? 724 00:40:01,400 --> 00:40:03,920 - Che cosa, che penso? - Come, che cosa? 725 00:40:04,000 --> 00:40:06,360 Il fatto di questo fetente che li sta minacciando, che pensi? 726 00:40:06,440 --> 00:40:07,400 Ah, sì. 727 00:40:07,920 --> 00:40:10,120 Beh, io penso che si può risolvere, no? 728 00:40:10,200 --> 00:40:12,840 Cioè, se una persona si presenta là con le sue ragioni, 729 00:40:12,920 --> 00:40:15,640 educato, ma anche fermo sulle sue posizioni, no? 730 00:40:16,280 --> 00:40:18,320 Secondo me si può risolvere questa situazione. 731 00:40:18,400 --> 00:40:19,920 E poi, guaglio', sinceramente? 732 00:40:20,000 --> 00:40:22,560 Questa pasta, se non la mangiate, la mangio io perché è peccato. 733 00:40:23,560 --> 00:40:25,000 [musica elettronica] 734 00:40:32,240 --> 00:40:35,120 Angiole', sei sicuro che hai bisogno solo dell'attrezzatura? 735 00:40:35,200 --> 00:40:37,480 Guarda che volendo ti possiamo pure accompagnare. 736 00:40:37,560 --> 00:40:40,320 Francesco ci ha detto che in carcere sei stato come un fratello per lui. 737 00:40:40,400 --> 00:40:41,800 No, grazie, ma non è cosa. 738 00:40:41,880 --> 00:40:44,440 Anche perché dobbiamo fare una conversazione amichevole. 739 00:40:44,520 --> 00:40:45,960 C'è stata una piccola incomprensione, 740 00:40:46,040 --> 00:40:48,040 adesso ci serve un po' di materiale scenografico. 741 00:40:48,560 --> 00:40:50,640 Ma roba di una sera. Poi domani te lo riporto. 742 00:40:51,160 --> 00:40:54,640 Io ti ho preparato il minimo indispensabile. 743 00:40:56,000 --> 00:40:57,440 Fammi sapere se ti serve altro. 744 00:40:57,960 --> 00:40:59,600 Questi che state impacchettando cosa sono? 745 00:40:59,680 --> 00:41:00,800 [uomo] Ti piacciono, eh? 746 00:41:00,880 --> 00:41:03,400 Ci stiamo preparando per il prossimo Capodanno. 747 00:41:03,480 --> 00:41:06,440 Mezzo chilo di tritolo su una miccia da 30 secondi. 748 00:41:06,520 --> 00:41:09,040 Questa è una bomba atomica. Ci manca solo il nome. 749 00:41:09,120 --> 00:41:10,840 Serve una cosa importante, a effetto. 750 00:41:12,960 --> 00:41:14,080 Quante ne avete di queste? 751 00:41:15,320 --> 00:41:18,000 [Ezio Greggio in TV] Bella coreografia, bel coreografo. 752 00:41:18,080 --> 00:41:22,440 Perché balla che balla ben, ma balla ben, balla ben, balla ben, balla mal. 753 00:41:22,520 --> 00:41:24,520 - [boss ride] - [pubblico in TV ride] 754 00:41:27,320 --> 00:41:30,040 [D'Angelo in TV] Amici, amici, tutto è bene quel che finisce… 755 00:41:30,120 --> 00:41:32,120 [rumore bianco] 756 00:41:33,880 --> 00:41:35,520 [rumori metallici in lontananza] 757 00:41:46,120 --> 00:41:48,120 [cani abbaiano in lontananza] 758 00:42:12,720 --> 00:42:14,000 Ma che cazzo state facendo? 759 00:42:16,040 --> 00:42:16,880 Eh… 760 00:42:16,960 --> 00:42:20,720 Praticamente abbiamo staccato l'antenna e mo la stiamo tirando col filo. 761 00:42:23,360 --> 00:42:24,880 [urla] Volete morire tutti e due? 762 00:42:24,960 --> 00:42:26,160 Eh… Morire? No, no, no. 763 00:42:26,240 --> 00:42:29,400 E poi, come fratelli non siamo due, siamo… 764 00:42:29,480 --> 00:42:30,920 Tre. 765 00:42:32,600 --> 00:42:34,120 Senti, ti devo dire la verità, 766 00:42:34,640 --> 00:42:36,600 questa è la serata più bella della vita mia. 767 00:42:37,120 --> 00:42:39,920 Però mi devi credere, il solo pensiero che io adesso devo andare a casa, 768 00:42:40,000 --> 00:42:41,280 e non sparo neanche un colpo, 769 00:42:41,800 --> 00:42:42,840 mi piange il cuore. 770 00:42:42,920 --> 00:42:46,880 A meno che tu non fai qualcosa di così scemo che io premo il grilletto… 771 00:42:46,960 --> 00:42:49,960 - State facendo la cazzata più grande… - Bravo, esattamente! Così dicevo io. 772 00:42:50,760 --> 00:42:53,680 Ti prego, di' l'ultima parola, così ti sparo in testa 773 00:42:53,760 --> 00:42:55,920 e facciamo cervello marocchino da tutte le parti! 774 00:42:56,000 --> 00:42:58,080 Andiamo, vieni con me. Cammina. 775 00:43:00,200 --> 00:43:01,040 In ginocchio. 776 00:43:06,560 --> 00:43:09,240 Senti, io ci tenevo a dirti una cosa, 777 00:43:09,320 --> 00:43:14,000 perché noi a volte possiamo sembrare un po' svampiti, disorientati. 778 00:43:14,080 --> 00:43:15,880 Effettivamente a volte è pure vero, però… 779 00:43:16,560 --> 00:43:17,560 questa volta no. 780 00:43:18,360 --> 00:43:19,280 Non è così. 781 00:43:20,080 --> 00:43:22,840 Hai 24 ore per lasciare Napoli e non farti più rivedere. 782 00:43:23,840 --> 00:43:24,880 E ricordati… 783 00:43:25,840 --> 00:43:27,360 che i fratelli Frattasio 784 00:43:28,320 --> 00:43:30,440 perdonano solo una volta. 785 00:43:30,520 --> 00:43:31,800 [tonfo] 786 00:43:44,080 --> 00:43:45,400 [Angelo] E ricordati… 787 00:43:46,560 --> 00:43:48,280 che i fratelli Frattasio 788 00:43:49,160 --> 00:43:50,960 perdonano solo una volta! 789 00:43:52,920 --> 00:43:54,520 E vabbè, non è successo. 790 00:43:54,600 --> 00:43:58,320 Qua doveva succedere una cosa che giustificava anche il mio tono teatrale. 791 00:43:58,400 --> 00:44:00,720 - Penso è successo qualcosa… - Forse c'è stato un intoppo. 792 00:44:00,800 --> 00:44:03,280 E per forza, perché siamo stati tre ore a parlare di teatralità, 793 00:44:03,360 --> 00:44:05,120 e abbiamo fatto 'sta figura di merda… 794 00:44:05,200 --> 00:44:06,720 [esplosione] 795 00:44:08,920 --> 00:44:12,600 [Enrico] E da quel momento, non si capì più niente. 796 00:44:12,680 --> 00:44:14,680 [suona "It's Tricky" dei Run-DMC] 797 00:44:18,400 --> 00:44:21,040 [Enrico] Forcella diventò il rione Mixed by Erry, 798 00:44:21,120 --> 00:44:23,920 perché del nostro lavoro beneficiava mezzo quartiere. 799 00:44:24,440 --> 00:44:26,000 E ogni giorno, il numero dei clienti 800 00:44:26,080 --> 00:44:31,360 che entrava nel nostro negozio raddoppiava, triplicava, centuplicava. 801 00:44:31,440 --> 00:44:34,760 [Peppe] Il signore qua, in prima fila, ricapitolando: 802 00:44:34,840 --> 00:44:40,040 mille compilation di Natale, 200 Zucchero, abbiamo detto, Vasco Rossi, e facciamo U2. 803 00:44:40,120 --> 00:44:42,000 Ci vediamo tra un paio d'ore. Se volete pranzare, 804 00:44:42,080 --> 00:44:44,240 la pizza è pronta, la offre Mixed by Erry. Veloci. 805 00:44:44,320 --> 00:44:47,800 [Enrico] La nastroteca ormai serviva solo per le ordinazioni dei grossisti, 806 00:44:47,880 --> 00:44:51,760 perché il cuore della nostra attività si era spostato nei laboratori. 807 00:44:51,840 --> 00:44:53,840 ["It's Tricky" continua] 808 00:44:59,080 --> 00:45:01,960 [Enrico] Avevamo dieci laboratori che lavoravano a ciclo continuo 809 00:45:02,040 --> 00:45:06,080 e per gestire tutto, avevamo dovuto assumere oltre cento dipendenti. 810 00:45:17,320 --> 00:45:18,280 Vai. 811 00:45:18,360 --> 00:45:21,200 [Enrico] Molto più capillare della distribuzione ufficiale, 812 00:45:21,280 --> 00:45:23,360 Mixed by Erry arrivava in centri abitati 813 00:45:23,440 --> 00:45:26,560 in cui praticamente non esistevano i negozi di dischi. 814 00:45:26,640 --> 00:45:29,680 Un sacco di ragazzi ora avevano accesso alla musica. 815 00:45:29,760 --> 00:45:32,240 E, oltre alla soddisfazione personale, 816 00:45:32,320 --> 00:45:34,440 noi ci guadagnavamo pure qualche spiccio. 817 00:45:35,840 --> 00:45:39,520 Oddio, a dire la verità, molto più di qualche spiccio. 818 00:45:39,600 --> 00:45:41,400 [sigla di Ok, il prezzo è giusto!] 819 00:45:41,480 --> 00:45:43,920 [Enrico] A metà degli anni '80, in una sola settimana, 820 00:45:44,000 --> 00:45:45,440 guadagnavamo molto di più 821 00:45:45,520 --> 00:45:48,120 di quanto una persona normale guadagnasse in tutta la sua vita. 822 00:45:48,200 --> 00:45:49,480 [brusio] 823 00:45:49,560 --> 00:45:50,520 Centotrenta. 824 00:45:51,120 --> 00:45:53,960 [Enrico] È una strana sensazione quando all'improvviso 825 00:45:54,040 --> 00:45:56,240 puoi permetterti qualsiasi cosa. 826 00:45:56,320 --> 00:45:58,240 Potevamo comprarci di tutto. 827 00:45:58,840 --> 00:46:01,160 [rombo del motore e frenata] 828 00:46:01,240 --> 00:46:04,080 [Enrico] E, a essere sincero, qualche sfizio ce lo togliemmo. 829 00:46:21,960 --> 00:46:23,400 Errì, andiamo, dai. 830 00:46:24,320 --> 00:46:28,000 Oh, Angelo, dai. Cioè, con tutta questa gente… 831 00:46:28,080 --> 00:46:29,760 - Beh, che fa? - Meglio se torno a casa. 832 00:46:29,840 --> 00:46:31,840 Errì, non cominciare. Che abbiamo detto? 833 00:46:31,920 --> 00:46:35,360 Tu entri, ti fai vedere, metti due dischi e ce ne andiamo. Che ti costa? 834 00:46:35,440 --> 00:46:37,640 Sì, ma perché dobbiamo fare queste cose? Io non capisco. 835 00:46:37,720 --> 00:46:39,600 Per un sacco di motivi dobbiamo fare queste cose. 836 00:46:39,680 --> 00:46:42,840 Uno, per i soldi del proprietario. Due, perché pubblicizzi il marchio. 837 00:46:42,920 --> 00:46:46,560 E tre, perché stai sempre solo dentro a quel negozio con le cuffie. 838 00:46:46,640 --> 00:46:49,920 - Ma che c'azzecca… - È brutto che stai sempre solo, capisci? 839 00:46:50,440 --> 00:46:53,600 [speaker] Ecco il momento più importante di questa bellissima notte. 840 00:46:53,680 --> 00:46:58,000 Facciamo un urlo per il nostro super ospite, Mixed by Erry! 841 00:46:58,080 --> 00:46:59,160 [folla esulta] 842 00:46:59,240 --> 00:47:00,960 [speaker] Tutti, su le mani! 843 00:47:01,040 --> 00:47:03,360 Erry, grandissimo. Io sono un tuo ammiratore. 844 00:47:03,960 --> 00:47:05,320 Ma noi ci siamo già visti. 845 00:47:06,000 --> 00:47:07,800 No. Non credo. 846 00:47:13,000 --> 00:47:14,960 [suona "Kids In America" di Kim Wilde] 847 00:47:15,040 --> 00:47:16,160 Io sono di Forcella. 848 00:47:33,800 --> 00:47:35,600 [Enrico] Quindi mio fratello ne approfitta 849 00:47:35,680 --> 00:47:39,160 e mi costringe, diciamo, a fare queste serate, che poi a me non… 850 00:47:39,760 --> 00:47:41,600 Cioè, mi piace fare le compilation. 851 00:47:42,800 --> 00:47:46,760 E ora che ci penso, non ti ho mai fatto la cassetta di new romantic. 852 00:47:47,720 --> 00:47:50,520 - Mi sa che ti devo chiedere scusa. - E mi sa di sì. 853 00:47:50,600 --> 00:47:53,480 Sono venuta due volte al negozio e non ci stavi, né tu né la cassetta. 854 00:47:54,000 --> 00:47:59,000 Hai ragione, è perché io non lavoro più direttamente là nel negozio di dischi. 855 00:47:59,080 --> 00:48:03,080 Perché poi stiamo in altri posti, quindi non mi trovi. 856 00:48:03,160 --> 00:48:05,600 Vabbè. Come mi posso far perdonare? 857 00:48:06,880 --> 00:48:10,040 Di solito un ragazzo come si fa perdonare da una ragazza? 858 00:48:11,680 --> 00:48:12,560 Ah. 859 00:48:12,640 --> 00:48:13,680 Eh… 860 00:48:13,760 --> 00:48:15,800 Questa è una domanda che pure… L'ho pensato. 861 00:48:15,880 --> 00:48:17,680 Come potrebbe fare un ragazzo a farsi… 862 00:48:17,760 --> 00:48:19,360 [farfuglia] perdonare da una ragazza… 863 00:48:19,440 --> 00:48:21,200 - Erry, sei grande! - Grazie. 864 00:48:22,400 --> 00:48:25,800 Eh… Potrei farti la cassetta new romantic. 865 00:48:25,880 --> 00:48:29,120 Pure subito. Andiamo da me in laboratorio, ho l'attrezzatura, ci mettiamo là… 866 00:48:29,200 --> 00:48:31,760 - In laboratorio? - In laboratorio. 867 00:48:31,840 --> 00:48:35,440 Cioè, non è che dentro ci sta lo scienziato con l'ampolla, no. 868 00:48:35,520 --> 00:48:37,160 È dove facciamo le duplicazioni. 869 00:48:38,080 --> 00:48:40,160 Noi li chiamiamo laboratori, però… 870 00:48:40,240 --> 00:48:43,640 Effettivamente, ora che mi ci fai pensare, non lo so perché li chiamiamo così. 871 00:48:44,240 --> 00:48:45,880 Comunque, ti faccio vedere se andiamo. 872 00:48:47,240 --> 00:48:49,440 E tu ora vuoi andare, alle due di notte? 873 00:48:50,040 --> 00:48:52,680 No. No, ora meglio di no. 874 00:48:53,240 --> 00:48:54,840 Sono le due di notte. 875 00:48:56,800 --> 00:48:58,080 Magari domani? 876 00:49:08,640 --> 00:49:09,600 [Angelo] Buonasera. 877 00:49:10,480 --> 00:49:12,400 Ragazze, cornetto o grappa? 878 00:49:12,480 --> 00:49:14,080 [don Carmine] Salvatore? 879 00:49:14,160 --> 00:49:18,280 Ma chi è questo che gira per il quartiere con questa Lamborghini gialla? 880 00:49:18,360 --> 00:49:20,720 È uno dei fratelli Frattasio, il più piccolo. 881 00:49:21,240 --> 00:49:23,480 E di che cosa si occupano questi fratelli Frattasio 882 00:49:23,560 --> 00:49:25,200 per andare in giro in Lamborghini? 883 00:49:25,280 --> 00:49:27,120 Ma come, don Carmine, non li conoscete? 884 00:49:27,200 --> 00:49:29,720 Sono quelli di Mixed by Erry, le cassette. 885 00:49:29,800 --> 00:49:32,160 Le bancarelle sono piene. Ma sono famosissimi. 886 00:49:32,760 --> 00:49:34,880 [don Carmine] Salvatò, vai a comprarmene una, va'. 887 00:49:34,960 --> 00:49:36,440 Sono curioso di ascoltarla. 888 00:49:44,360 --> 00:49:46,200 E questi sono i laboratori. 889 00:49:48,680 --> 00:49:49,960 Cioè, questo è uno. 890 00:49:51,040 --> 00:49:52,600 Noi in realtà ne abbiamo dieci. 891 00:49:55,000 --> 00:49:57,080 Insomma, adesso è qua che faccio il DJ. 892 00:50:00,720 --> 00:50:02,160 Vuoi sentire una cosa bella? 893 00:50:17,160 --> 00:50:18,000 Non si sente niente. 894 00:50:18,920 --> 00:50:19,880 Ah, sì. 895 00:50:21,720 --> 00:50:24,920 [dalle cuffie "Quello che le donne non dicono" di Fiorella Mannoia] 896 00:50:38,080 --> 00:50:39,080 Che canzone è? 897 00:50:39,160 --> 00:50:41,240 L'hanno presentata ieri al Festival di Sanremo. 898 00:50:41,320 --> 00:50:44,480 Domani usciamo con la compilation, dieci giorni prima di quella ufficiale. 899 00:50:45,640 --> 00:50:48,440 Cioè, esci prima tu che la compilation di Sanremo, quella nei negozi? 900 00:50:49,160 --> 00:50:50,160 [ridacchia] 901 00:50:51,240 --> 00:50:52,760 Hai un modo strano di fare il DJ. 902 00:50:54,880 --> 00:50:55,760 In che senso? 903 00:50:56,360 --> 00:50:58,240 No, nel senso che… 904 00:50:59,400 --> 00:51:01,320 Tutta questa musica è di altri, no? 905 00:51:01,840 --> 00:51:04,200 Cioè, sì. È quello che fa il DJ. 906 00:51:04,280 --> 00:51:07,280 Usa la musica degli altri per farla sentire alla gente, sì. 907 00:51:07,360 --> 00:51:08,680 Sì. Certo. 908 00:51:09,760 --> 00:51:11,000 [esita] 909 00:51:11,080 --> 00:51:15,320 Non so se un DJ fa tutte queste cassette. 910 00:51:18,400 --> 00:51:21,440 Effettivamente non lo so quante cassette fa un DJ. 911 00:51:21,520 --> 00:51:23,120 Però io il DJ lo faccio a modo mio. 912 00:51:24,920 --> 00:51:27,480 Non ti piace? Non va bene? 913 00:51:28,640 --> 00:51:32,280 ♪ [dalle cuffie] Siamo così ♪ 914 00:51:32,360 --> 00:51:33,200 Sì. 915 00:51:33,280 --> 00:51:34,880 ♪ È difficile spiegare ♪ 916 00:51:34,960 --> 00:51:35,800 Sì, mi piace. 917 00:51:35,880 --> 00:51:39,040 ♪ Certe giornate amare Lascia stare ♪ 918 00:51:39,120 --> 00:51:44,480 ♪ Tanto ci potrai trovare qui ♪ 919 00:51:44,560 --> 00:51:46,560 ♪ Con le nostre notti bianche… ♪ 920 00:51:46,640 --> 00:51:48,680 [bussano con insistenza] 921 00:51:52,400 --> 00:51:54,680 [continuano a bussare] 922 00:51:57,520 --> 00:51:59,680 Errì, mannaggia a te! Sono tre ore che ti cerchiamo. 923 00:51:59,760 --> 00:52:01,360 Guaglio', non è proprio il momento. 924 00:52:01,440 --> 00:52:03,360 Tengo da fare, ci sta gente… 925 00:52:03,440 --> 00:52:05,840 Errì, 'O Leone ci ha mandato a chiamare. 926 00:52:06,440 --> 00:52:08,200 Ci vuole vedere. Adesso. 927 00:52:09,600 --> 00:52:10,480 Adesso? 928 00:52:12,080 --> 00:52:13,000 [sospira] 929 00:52:16,520 --> 00:52:19,440 [suona "Sweet Dreams (Are Made of This)" degli Eurythmics] 930 00:52:46,360 --> 00:52:48,000 Andiamo. 931 00:53:06,920 --> 00:53:08,240 Voi. 932 00:53:21,920 --> 00:53:22,760 Grazie. 933 00:53:22,840 --> 00:53:24,960 ["Sweet Dreams (Are Made of This)" in sottofondo] 934 00:53:25,040 --> 00:53:27,240 Chi di voi tre è Mixed by Erry? 935 00:53:28,880 --> 00:53:32,880 Tecnicamente tutti e tre, soprattutto se parliamo in termini societari. 936 00:53:32,960 --> 00:53:35,320 - Se invece stiamo parlando… - Guaglio', Erry chi cazzo è? 937 00:53:35,400 --> 00:53:36,240 È lui. 938 00:53:36,760 --> 00:53:38,800 - Vieni con me. Cammina. - Sì. 939 00:53:45,640 --> 00:53:46,880 [brusio] 940 00:53:53,640 --> 00:53:56,560 Tu devi essere il famoso Mixed by Erry. 941 00:53:57,800 --> 00:53:58,680 Uà, e che onore. 942 00:54:00,800 --> 00:54:02,840 Ho ascoltato un paio di cassette, sono belle. 943 00:54:04,760 --> 00:54:05,600 Grazie. 944 00:54:07,680 --> 00:54:10,680 Ti stai divertendo? Ti piace la festa? 945 00:54:10,760 --> 00:54:12,440 Sì, molto. 946 00:54:13,680 --> 00:54:16,440 - Ho visto che ci sta pure… - Ah, sì. 947 00:54:16,960 --> 00:54:20,200 Ci stanno un po' di ospiti, qualche amico che ci viene a trovare. 948 00:54:20,280 --> 00:54:22,280 Siamo giovani, ci divertiamo un pochino. 949 00:54:26,200 --> 00:54:27,040 Errì. 950 00:54:28,920 --> 00:54:30,360 Ti parlo sincero. 951 00:54:30,440 --> 00:54:32,920 Io in questo periodo ho avuto un po' di problemini. 952 00:54:33,000 --> 00:54:35,960 Tra mio fratello carcerato, 'sti stronzi della procura, 953 00:54:36,040 --> 00:54:38,960 e quel covo di vecchi ignoranti che sono le altre famiglie. 954 00:54:40,040 --> 00:54:42,960 E mi sono perso la grande novità del quartiere. 955 00:54:43,680 --> 00:54:45,280 Mixed by Erry. 956 00:54:47,000 --> 00:54:49,800 No, eh… Grazie, veramente. 957 00:54:52,840 --> 00:54:55,520 Ho saputo che il giro d'affari è diventato importante. 958 00:54:56,720 --> 00:54:58,040 State facendo soldi assai. 959 00:54:58,600 --> 00:55:00,560 Vendete in tutta Italia. 960 00:55:00,640 --> 00:55:03,360 In tutta Italia non direi, un po' nel sud. 961 00:55:05,880 --> 00:55:07,400 Eppure sai che stavo pensando? 962 00:55:08,360 --> 00:55:11,480 Che per guadagnare quello che guadagnate voi, io rischio tre ergastoli. 963 00:55:12,600 --> 00:55:13,760 Voi che rischiate? 964 00:55:16,240 --> 00:55:17,640 Eh… 965 00:55:17,720 --> 00:55:20,400 Cioè, io in fondo faccio le cassette. 966 00:55:20,480 --> 00:55:23,040 Semplicemente, sarei un DJ. 967 00:55:24,480 --> 00:55:25,400 Quanti fratelli siete? 968 00:55:26,720 --> 00:55:27,560 Siamo tre. 969 00:55:29,040 --> 00:55:32,160 E da oggi siete quattro. Ci sto pure io. 970 00:55:36,160 --> 00:55:38,920 Comunque, senza farci prendere dal panico. 971 00:55:39,000 --> 00:55:41,760 Tanto è soltanto una proposta. Tra l'altro, pure molto confusa. 972 00:55:41,840 --> 00:55:44,680 Poi pure 'sta cosa dei fratelli, Errì, tre, quattro… 973 00:55:44,760 --> 00:55:47,400 Ma magari abbiamo sbagliato noi ad interpretarla. 974 00:55:47,480 --> 00:55:51,120 A noi adesso quello che interessa è la musica. A quello dobbiamo pensare. 975 00:55:51,200 --> 00:55:52,920 Che poi, pure la Polygram. 976 00:55:53,000 --> 00:55:55,320 Prendi la Polygram. Quando si è fusa con la Philips, 977 00:55:55,400 --> 00:55:58,560 nessuno se lo aspettava e invece insieme hanno fatto cose bellissime, no? 978 00:55:58,640 --> 00:56:01,480 Ma io non penso che se la Polygram non si metteva con la Philips, 979 00:56:01,560 --> 00:56:03,920 la Philips li andava a uccidere col martello e il cacciavite. 980 00:56:04,000 --> 00:56:06,680 - Che c'azzecca il martello e cacciavite? - C'azzecca. 981 00:56:06,760 --> 00:56:10,760 Io sto facendo un'attenta analisi, lucida, dei lati negativi, ma anche positivi. 982 00:56:10,840 --> 00:56:13,920 - Non ci stanno lati positivi. - Così non si può parlare, parlate voi. 983 00:56:14,000 --> 00:56:16,280 Scusa, l'indipendenza è la cosa più importante. 984 00:56:16,360 --> 00:56:19,840 Non abbiamo fatto tutto questo per farcelo levare dal primo scemo che passa. 985 00:56:19,920 --> 00:56:22,040 Errì, quello non mi pareva il primo scemo che passa. 986 00:56:22,120 --> 00:56:23,760 Ma perché tu stai anche solo pensando 987 00:56:23,840 --> 00:56:26,600 di far entrare pure loro in quello che abbiamo costruito con fatica? 988 00:56:26,680 --> 00:56:28,520 [urla] Ci sto pensando perché non mi sembra 989 00:56:28,600 --> 00:56:30,120 che ci sono tutte queste alternative! 990 00:56:31,640 --> 00:56:33,640 [musica ritmata] 991 00:56:33,720 --> 00:56:35,640 Volendo continuare a respirare. 992 00:56:48,960 --> 00:56:50,560 [Enrico] Ne uscimmo con un colpo di culo, 993 00:56:50,640 --> 00:56:52,720 perché quel ragazzo riccioluto si era messo in testa 994 00:56:52,800 --> 00:56:54,960 di cambiare il secolare sistema criminale. 995 00:56:55,600 --> 00:56:57,680 E questo non piaceva alle vecchie famiglie. 996 00:56:57,760 --> 00:57:01,160 [inviato 1] Tre morti e un ferito nel giro di quattro ore, ieri nel napoletano. 997 00:57:01,240 --> 00:57:03,720 Anche se la feroce guerra scatenatasi negli ultimi giorni, 998 00:57:03,800 --> 00:57:05,440 si parla già di cinque vittime… 999 00:57:05,520 --> 00:57:07,880 …il controllo dei traffici di droga e di armi 1000 00:57:07,960 --> 00:57:09,560 all'origine della strage di Marcianise 1001 00:57:09,640 --> 00:57:12,480 nella quale sono stati uccisi quattro della Nuova Famiglia. 1002 00:57:12,560 --> 00:57:14,200 [inviata] …la carneficina, per modalità… 1003 00:57:14,280 --> 00:57:16,120 [inviato 2] Le immagini sono state girate nel… 1004 00:57:16,200 --> 00:57:18,040 [Enrico] La guerra scoppiò quella sera stessa 1005 00:57:18,120 --> 00:57:22,240 e noi e le nostre cassette musicali passammo completamente in secondo piano. 1006 00:57:24,720 --> 00:57:28,240 Ma i veri casini stavano solo per cominciare. 1007 00:57:39,560 --> 00:57:41,000 E questi mo chi cazzo sono? 1008 00:57:45,840 --> 00:57:47,840 [musica ritmata finisce] 1009 00:57:49,480 --> 00:57:53,120 [suona "'O surdato 'nnammurato" interpretata da Giuseppe Di Stefano] 1010 00:57:56,560 --> 00:57:59,880 ♪ Staje luntana e chistu core ♪ 1011 00:57:59,960 --> 00:58:03,560 ♪ A te volo c' 'o penziero ♪ 1012 00:58:03,640 --> 00:58:06,080 ♪ Niente voglio e niente spero ♪ 1013 00:58:06,160 --> 00:58:10,320 ♪ Ca tenerte sempe a fianco a me ♪ 1014 00:58:10,400 --> 00:58:13,640 ♪ Si' sicura 'e chist'ammore ♪ 1015 00:58:13,720 --> 00:58:19,120 ♪ Comm'i' so' sicuro 'e te… ♪ 1016 00:58:19,200 --> 00:58:23,120 ♪ [tutti in coro] Oje vita, oje vita mia ♪ 1017 00:58:23,200 --> 00:58:26,880 ♪ Oje core 'e chistu core ♪ 1018 00:58:26,960 --> 00:58:30,120 ♪ Si' stata 'o primmo ammore ♪ 1019 00:58:30,200 --> 00:58:33,760 ♪ E 'o primmo e ll'ùrdemo sarraje pe' me ♪ 1020 00:58:33,840 --> 00:58:36,640 - [squilli] - ♪ Oje vita, oje vita mia… ♪ 1021 00:58:36,720 --> 00:58:38,720 [squilli continuano] 1022 00:58:41,680 --> 00:58:43,240 [musica carica di suspense] 1023 00:58:44,800 --> 00:58:46,440 Guaglio', ce ne dobbiamo andare. 1024 00:58:46,520 --> 00:58:49,600 - Andare dove? La festa sta qua. - No, la festa è finita. Fai inversione. 1025 00:58:49,680 --> 00:58:52,440 - Ma come faccio a fare inversione? - E fai 'sta cazzo di inversione! 1026 00:58:52,520 --> 00:58:53,680 Vai! Permesso? 1027 00:58:53,760 --> 00:58:55,880 - Allontanatevi per piacere. - Guaglio', permesso! 1028 00:58:55,960 --> 00:58:57,080 Forza! Permesso! 1029 00:58:57,160 --> 00:58:58,360 [vocio e clacson] 1030 00:59:06,320 --> 00:59:09,840 [Enrico] Sotto sotto, lo sapevamo che prima o poi quel momento sarebbe arrivato. 1031 00:59:16,320 --> 00:59:17,320 [folla esulta] 1032 00:59:22,560 --> 00:59:23,560 Ecco qua, vedete. 1033 00:59:23,640 --> 00:59:25,280 Ci hanno sbattuto in prima pagina. 1034 00:59:25,360 --> 00:59:26,200 "Pirati." 1035 00:59:26,280 --> 00:59:28,320 Così ci chiamano mo, "pirati". 1036 00:59:28,400 --> 00:59:30,960 Che poi non ho capito, che c'azzeccano 'sti pirati? 1037 00:59:31,040 --> 00:59:33,520 A me come definizione piace. C'ha una sua poesia. 1038 00:59:33,600 --> 00:59:36,120 Lo sapevo che la Finanza prima o poi si presentava! 1039 00:59:36,200 --> 00:59:38,520 Non la vedi la poesia? Dicci dove sta la poesia? 1040 00:59:38,600 --> 00:59:41,680 Lo sai come sono fatti i pirati? Non hanno l'occhio, hanno un uncino… 1041 00:59:41,760 --> 00:59:44,360 - Angiolè, a chi importa come ci chiamano? - A me sì. 1042 00:59:44,440 --> 00:59:47,760 Pensiamo ai laboratori sequestrati, non a come ci chiamano. Per piacere. 1043 00:59:47,840 --> 00:59:50,400 Io non ho capito una cosa. Questi a che titolo si presentano? 1044 00:59:50,480 --> 00:59:53,080 Cioè, che ci possono fare? Noi mica facciamo cose illegali. 1045 00:59:53,600 --> 00:59:56,840 Ci hanno sequestrato tre laboratori. Se era tutto in regola, lo potevano fare? 1046 00:59:56,920 --> 01:00:00,280 Secondo me, eravamo proprio al limite del "lo potevano fare". 1047 01:00:00,360 --> 01:00:03,440 E poi se abbiamo infranto qualche legge, saranno poche e pure confuse. 1048 01:00:03,520 --> 01:00:04,720 Intanto facciamo tutto a nero. 1049 01:00:04,800 --> 01:00:06,960 Non paghiamo le tasse, non emettiamo uno scontrino, 1050 01:00:07,040 --> 01:00:08,720 che pure volendo, neanche abbiamo la cassa. 1051 01:00:08,800 --> 01:00:10,840 Perché il problema è la cassa, Peppì? 1052 01:00:10,920 --> 01:00:13,600 Il Bar Gianni sta là dal dopoguerra, non ha mai avuto la cassa. 1053 01:00:13,680 --> 01:00:16,080 E Gianni del Bar Gianni va in giro in Lamborghini, Errì? 1054 01:00:16,160 --> 01:00:19,360 Ti pareva che non metteva in mezzo la Lamborghini? 'Sta cazzo di Lamborghini. 1055 01:00:19,440 --> 01:00:21,560 Non la può proprio vedere quella Lamborghini. 1056 01:00:21,640 --> 01:00:22,640 Vuoi sapere la verità? 1057 01:00:22,720 --> 01:00:24,440 È un atto intimidatorio. Per metterci paura. 1058 01:00:24,520 --> 01:00:25,760 Questo è il capitano Ricciardi. 1059 01:00:26,280 --> 01:00:28,880 Me lo ricordo dal tempo delle sigarette, è un fanatico della legge. 1060 01:00:28,960 --> 01:00:30,320 Deve fare lo sceriffo. 1061 01:00:30,400 --> 01:00:32,120 Beh, ma è solo uno. Che può fare? 1062 01:00:32,680 --> 01:00:34,560 Al massimo ci rallenta la produzione. 1063 01:00:34,640 --> 01:00:36,360 La produzione non deve rallentare, Angelo. 1064 01:00:37,600 --> 01:00:39,000 Questi ci vogliono fare la guerra? 1065 01:00:39,760 --> 01:00:42,040 Ok, e noi ci prepariamo a vincerla, la guerra. 1066 01:00:44,840 --> 01:00:46,840 E ora ci compriamo pure il registratore di cassa. 1067 01:00:46,920 --> 01:00:50,520 "Del capitale possono essere conferiti gli elementi dell'attivo suscettibile. 1068 01:00:50,600 --> 01:00:52,000 In fede, e approvo." 1069 01:00:52,520 --> 01:00:54,760 [Enrico] Ci strutturammo per dare una parvenza di legalità. 1070 01:00:54,840 --> 01:00:57,560 In un giorno fondammo: Mixed by Erry SRL, 1071 01:00:57,640 --> 01:01:02,440 Francesca Import, Teresa SAS, Erry Spettacolo e TNF Service. 1072 01:01:02,960 --> 01:01:05,280 Le società servivano alla movimentazione dei capitali 1073 01:01:05,360 --> 01:01:09,080 e anche ad avere un'interfaccia ufficiale con cui rapportarci ai grandi clienti. 1074 01:01:09,160 --> 01:01:12,000 Dieci laboratori non ci bastavano più, ne prendemmo il doppio. 1075 01:01:12,080 --> 01:01:15,280 In totale, sono tre appartamenti sfitti. Se li volete vedere, io ho le chiavi. 1076 01:01:15,800 --> 01:01:19,440 - [Angelo] Quanto costa il condominio? - Dipende dall'appartamento che scegliete. 1077 01:01:19,520 --> 01:01:22,600 No, intendevo proprio le spese del condominio per tutto lo stabile. 1078 01:01:22,680 --> 01:01:25,280 Dite ai condomini che non devono pagare più niente, ci pensiamo noi. 1079 01:01:25,360 --> 01:01:27,760 Oh, Gesù, ma perché volete pagare tutto quanto voi? 1080 01:01:27,840 --> 01:01:30,520 Proprio per evitare domande come queste. 1081 01:01:30,600 --> 01:01:33,720 E comunque, gli appartamenti li prendiamo tutti e tre. 1082 01:01:33,800 --> 01:01:36,120 [Enrico] Più altri cinque, pronti a essere attivati in un'ora 1083 01:01:36,200 --> 01:01:37,960 in caso di sequestro da parte della Finanza. 1084 01:01:38,040 --> 01:01:40,400 E la Finanza non era intenzionata a mollare. 1085 01:01:40,480 --> 01:01:43,040 [suona "Dog Eat Dog" degli Adam & The Ants] 1086 01:01:46,240 --> 01:01:49,000 [Enrico] Ma noi a quel punto eravamo pronti alla guerra. 1087 01:01:49,800 --> 01:01:51,200 - [uomo] Chi è? - Guardia di Finanza. 1088 01:01:51,280 --> 01:01:53,400 Dobbiamo fare un'operazione nel palazzo. Può aprire? 1089 01:01:53,480 --> 01:01:54,440 [riaggancia il citofono] 1090 01:01:54,520 --> 01:01:57,560 [Enrico] I dipendenti raddoppiarono, davamo da mangiare a centinaia di famiglie 1091 01:01:57,640 --> 01:01:59,120 ed eravamo benvoluti da tutti. 1092 01:01:59,640 --> 01:02:01,840 - [donna] Pronto? - Guardia di Finanza. Ci può aprire? 1093 01:02:01,920 --> 01:02:03,040 [donna] Non mi serve niente. 1094 01:02:04,880 --> 01:02:07,240 [urla] Sfonda 'sto cazzo di portone! 1095 01:02:07,320 --> 01:02:08,320 [finanziere] Forza! 1096 01:02:08,400 --> 01:02:10,160 ["Dog Eat Dog" continua] 1097 01:02:28,120 --> 01:02:29,440 [rumori metallici] 1098 01:02:51,840 --> 01:02:54,280 [Angelo] Vai, vai, vai, ragazzi! 1099 01:02:54,360 --> 01:02:55,240 Vai, vai, vai! 1100 01:02:55,880 --> 01:02:59,920 Come potete vedere, questo è 50.000 volte più grande dell'altro. 1101 01:03:00,000 --> 01:03:02,280 Dai che ci troveremo benissimo, statemi a sentire. 1102 01:03:02,360 --> 01:03:06,600 Il problema della contraffazione, per me, è un problema serio. 1103 01:03:06,680 --> 01:03:08,600 Guardate, non potete filmare, veramente. 1104 01:03:09,440 --> 01:03:12,840 [Enrico] Le operazioni della Finanza attirarono l'interesse dei giornalisti. 1105 01:03:12,920 --> 01:03:15,120 - [uomo 1] Ma questa è un'industria! - [uomo 2] Sì. 1106 01:03:15,200 --> 01:03:19,640 Si parla di migliaia di lire, perché c'è la rapina del Fisco, quella dell'autore. 1107 01:03:19,720 --> 01:03:23,440 Chi sono i pirati? Sono quelli che falsificano la musica. 1108 01:03:23,520 --> 01:03:25,720 [Enrico] Il termine "pirata" ora era di uso comune. 1109 01:03:25,800 --> 01:03:28,080 Tutti sapevano quanto poteva essere remunerativo 1110 01:03:28,160 --> 01:03:29,840 e relativamente poco rischioso. 1111 01:03:29,920 --> 01:03:32,880 Insomma, la pirateria in pochi mesi decuplicò. 1112 01:03:32,960 --> 01:03:34,800 Che cazzo sta facendo questo? 1113 01:03:35,760 --> 01:03:36,800 [clacson] 1114 01:03:43,880 --> 01:03:44,960 Ma che è qua? 1115 01:03:45,040 --> 01:03:46,480 Dotto', come che è? Sono cassette. 1116 01:03:47,160 --> 01:03:48,200 Guardate qua. 1117 01:03:48,760 --> 01:03:51,520 C'abbiamo anche l'ultima compilation di Sanremo. 1118 01:03:55,080 --> 01:03:57,600 Mi stai prendendo per il culo? Sanremo è iniziato ieri sera. 1119 01:03:57,680 --> 01:04:00,960 Dotto', che vi devo dire? Se vi interessa, 5.000 lire. 1120 01:04:01,040 --> 01:04:02,040 Cinquemila lire? 1121 01:04:02,960 --> 01:04:05,520 Sì, ma si sente una favola, però. Ve la garantisco io. 1122 01:04:06,040 --> 01:04:08,240 Però, se volete sparagnare… 1123 01:04:08,320 --> 01:04:10,960 [Enrico] Indovinate qual era l'etichetta più piratata d'Italia? 1124 01:04:11,040 --> 01:04:12,600 …c'abbiamo pure quella falsa. 1125 01:04:13,800 --> 01:04:15,960 [urla] Come quella falsa? Ma perché, quell'altra che è? 1126 01:04:16,560 --> 01:04:18,240 Eh, dotto'. Scusate, dotto'. 1127 01:04:18,760 --> 01:04:21,680 Questa qua è un falso originale! 1128 01:04:30,520 --> 01:04:33,880 Non mi bastano quattro, me ne servono almeno sette. 1129 01:04:35,680 --> 01:04:37,720 Distinti? Ma tu sei pazzo. 1130 01:04:38,320 --> 01:04:39,920 Mi vuoi far uccidere da mio suocero? 1131 01:04:40,000 --> 01:04:43,600 No. Ma dico io, ma qua si è perso proprio il senso delle cose. 1132 01:04:43,680 --> 01:04:45,280 Io non riesco a capire più niente. 1133 01:04:45,360 --> 01:04:46,200 [esita] Eh… 1134 01:04:46,840 --> 01:04:49,600 Aspetta un secondo solo, Mimmo. Per favore, resta in linea. 1135 01:04:49,680 --> 01:04:52,600 Riccià, ma che vuoi? Non lo vedi che sono impegnato? 1136 01:04:52,680 --> 01:04:55,480 E… Mi serve un ordine di arresto. 1137 01:04:56,240 --> 01:04:58,000 E per chi ti serve quest'ordine d'arresto? 1138 01:04:58,080 --> 01:04:59,920 Dei contraffattori di musicassette. 1139 01:05:01,160 --> 01:05:03,440 Vuoi arrestare delle persone che fanno cassette di musica? 1140 01:05:03,520 --> 01:05:05,560 Ma ne fanno tantissime, colonnello. 1141 01:05:05,640 --> 01:05:08,600 Le vendono a tutte le bancarelle di Napoli e, secondo me, di mezza Italia. 1142 01:05:08,680 --> 01:05:11,840 Noi continuiamo a fare sequestri, ma il giorno dopo sono di nuovo là. 1143 01:05:11,920 --> 01:05:12,880 L'unica è arrestarli. 1144 01:05:12,960 --> 01:05:16,080 E chi vende le sigarette di contrabbando, che dobbiamo fare? Lo dobbiamo uccidere? 1145 01:05:16,160 --> 01:05:18,080 O chi vende la droga, li dobbiamo bruciare vivi? 1146 01:05:18,160 --> 01:05:20,440 Non avete capito. Questi hanno un giro d'affari enorme. 1147 01:05:20,520 --> 01:05:24,480 Sono capaci di uscire con la compilation di Sanremo durante il Festival di Sanremo. 1148 01:05:24,560 --> 01:05:27,640 Vengono falsificati a loro volta e questo li fa passare pure per originali. 1149 01:05:27,720 --> 01:05:29,360 La gente non ci sta capendo più niente. 1150 01:05:29,440 --> 01:05:32,240 E neanche io ci sto capendo più niente. Ma tu le prove ce l'hai? 1151 01:05:32,320 --> 01:05:34,800 Ve l'ho appena detto, le bancarelle di tutta Napoli sono piene! 1152 01:05:34,880 --> 01:05:36,520 E che gli dico al magistrato? 1153 01:05:36,600 --> 01:05:39,840 Andiamoci a fare una camminata sul lungomare, ci compriamo i taralli… 1154 01:05:39,920 --> 01:05:42,160 - E camminando… - Forse mi sono spiegato male. 1155 01:05:42,240 --> 01:05:44,440 No, Riccià. Tu mi devi fare un piacere. 1156 01:05:45,120 --> 01:05:46,920 Stamattina devi scomparire dalla mia vista. 1157 01:05:47,000 --> 01:05:47,960 Vi volevo spiegare… 1158 01:05:48,040 --> 01:05:52,000 Capito? Perché io mi trovo nel bel mezzo di una complicata opera di persuasione. 1159 01:05:52,080 --> 01:05:54,040 E se mi deconcentro, non ci riesco più. 1160 01:05:54,120 --> 01:05:56,120 E adesso vattene. Va', va'. 1161 01:05:57,480 --> 01:06:00,720 Senti, Mimmo, ho pensato una cosa. Vedi se ti piace. 1162 01:06:01,400 --> 01:06:05,240 Vengo personalmente con dieci pattuglie, vi faccio chiudere a tutti quanti. 1163 01:06:05,320 --> 01:06:07,680 Non vi faccio vendere più neanche un Caffè Borghetti. 1164 01:06:07,760 --> 01:06:09,040 Lo faccio estinguere. 1165 01:06:10,040 --> 01:06:12,040 [suono continuo tonante] 1166 01:06:35,960 --> 01:06:37,560 [accende il motore] 1167 01:06:46,880 --> 01:06:50,120 [uomo] Scusate, ma quanto tempo ci vuole per le 500 cassette di Antonello Venditti? 1168 01:06:50,200 --> 01:06:51,680 - [chiasso] - È da mezzora che sto qua! 1169 01:06:51,760 --> 01:06:54,840 È arrivato. Vediamo, sicuramente sta qua dentro. 1170 01:06:54,920 --> 01:06:58,320 Sto qui da stamattina per il sig. Erry. Ho scritto una canzone d'amore. 1171 01:06:58,400 --> 01:07:00,920 - Non sei venuto pure ieri? - Vengo tutti i giorni qua. 1172 01:07:01,000 --> 01:07:03,080 Pure io vorrei parlare con il sig. Erry. 1173 01:07:03,160 --> 01:07:04,760 Io devo solo consegnare la cassetta. 1174 01:07:04,840 --> 01:07:06,760 E "consegnare". Mica funziona così… 1175 01:07:06,840 --> 01:07:08,520 Dove stanno i dischi latinoamericani? 1176 01:07:08,600 --> 01:07:10,440 Erry, io vi lascio la cassetta. 1177 01:07:10,520 --> 01:07:12,520 Il mio sogno è fare il cantante. Io canto sempre. 1178 01:07:12,600 --> 01:07:15,000 Mi hanno detto che ho una bella voce. Ve la faccio sentire. 1179 01:07:15,080 --> 01:07:18,160 - Non ti puoi mettere a cantare qua! - ♪ Tu si' 'na cosa grande pe' mme… ♪ 1180 01:07:18,240 --> 01:07:20,800 - Dal dolore nascono le canzoni. - Ciro, vedi tu. 1181 01:07:20,880 --> 01:07:22,360 C'hai una bella voce. 1182 01:07:22,440 --> 01:07:24,000 - [ragazzo] Grazie, dotto'. - Sali. 1183 01:07:24,080 --> 01:07:26,920 - C'ha una bella voce. - Sali con me, per piacere. Grazie. 1184 01:07:27,760 --> 01:07:30,440 Errì, per la centesima volta, quando vieni giù al bancone, 1185 01:07:30,520 --> 01:07:33,280 non dare confidenza ai cantanti, perché sennò ti vedono e si agitano. 1186 01:07:33,360 --> 01:07:35,400 - Non si può fare. - No, Peppì, io li capisco. 1187 01:07:35,480 --> 01:07:37,960 Stare nelle nostre compilation è l'unico modo per farsi sentire. 1188 01:07:38,040 --> 01:07:40,240 Errì, ma che è questo mecenatismo? 1189 01:07:40,320 --> 01:07:43,000 Noi abbiamo sempre trattato musica italiana, internazionale. 1190 01:07:43,080 --> 01:07:44,880 Ora questi cantanti amatoriali… 1191 01:07:44,960 --> 01:07:45,800 Ah, e un'altra cosa. 1192 01:07:45,880 --> 01:07:47,960 Errì, dobbiamo levare il flamenco di mezzo. 1193 01:07:48,040 --> 01:07:49,520 - Il flamenco? - Eh, il flamenco. 1194 01:07:49,600 --> 01:07:52,520 La fissazione che ti è presa con la musica spagnola, non ha senso. 1195 01:07:52,600 --> 01:07:55,560 Ecco perché sono spariti tutti i dischi! Allora, Peppì, stammi a sentire. 1196 01:07:55,640 --> 01:07:58,560 Prima cosa, non è flamenco, ma è latinoamericano. 1197 01:07:58,640 --> 01:08:00,680 Punto secondo, il latinoamericano è il futuro. 1198 01:08:00,760 --> 01:08:01,680 Ma che futuro? 1199 01:08:01,760 --> 01:08:03,800 La gente vede che è in spagnolo e non se lo compra. 1200 01:08:03,880 --> 01:08:06,720 Sai che dobbiamo fare noi? Le compilation di musica sacra. 1201 01:08:07,960 --> 01:08:10,640 - Le compilation della musica di chiesa? - Sì. 1202 01:08:10,720 --> 01:08:13,080 Perché già ho cinque, sei richieste delle parrocchie. 1203 01:08:13,160 --> 01:08:16,880 E poi, secondo me, è giusto assecondare le richieste dei… 1204 01:08:16,960 --> 01:08:19,040 [musica e chiasso svaniscono] 1205 01:08:48,880 --> 01:08:49,840 Chi è la talpa? 1206 01:08:52,800 --> 01:08:53,680 In che senso? 1207 01:08:53,760 --> 01:08:58,000 Come fate a stare sulle bancarelle con il Festival ancora in corso? 1208 01:08:58,080 --> 01:09:01,360 Ti passa il master qualcuno della RAI. Chi? Lo devo sapere. 1209 01:09:05,440 --> 01:09:07,160 E perché te lo dovrei dire? 1210 01:09:07,760 --> 01:09:10,440 - [ride] - [Peppe ridacchia] 1211 01:09:10,520 --> 01:09:11,920 È simpatico! 1212 01:09:12,000 --> 01:09:13,880 [ridacchia] È simpatico. Simpatico… 1213 01:09:14,480 --> 01:09:18,200 Guaglio', la gente conta fino a dieci, prima di parlare con me. 1214 01:09:18,280 --> 01:09:19,760 E non ti ho visto contare. 1215 01:09:19,840 --> 01:09:22,200 No. Allora, non esasperiamo i toni. 1216 01:09:22,280 --> 01:09:27,040 Innanzitutto, il capitano è qua sicuramente in veste di privato cittadino. 1217 01:09:27,120 --> 01:09:30,600 Pure perché altrimenti avrebbe la scorta, un mandato che non vedo… 1218 01:09:30,680 --> 01:09:32,680 Ci vogliamo prendere un caffè? Prendiamoci un caffè. 1219 01:09:32,760 --> 01:09:35,520 - Vai a prendere tre caffè veloci. - Te lo dico per l'ultima volta. 1220 01:09:36,040 --> 01:09:37,280 Chi cazzo è la talpa? 1221 01:09:37,920 --> 01:09:39,400 Ma tu pensi che mi fai paura? 1222 01:09:40,240 --> 01:09:43,400 Da quando sono piccolo ho a che fare con i prepotenti come te, 1223 01:09:43,920 --> 01:09:45,440 che non mi sopportano perché sono così. 1224 01:09:45,520 --> 01:09:46,760 Ma così come? 1225 01:09:46,840 --> 01:09:50,320 Tu vai in giro dicendo che sei un DJ, ma tu in realtà sei un falsario! 1226 01:09:50,400 --> 01:09:51,920 Tu non hai nessun talento! 1227 01:09:52,000 --> 01:09:55,560 Non ti va giù che qualcuno nel quartiere ha fatto qualcosa di diverso! 1228 01:09:55,640 --> 01:09:57,720 Tu sei un uomo fortunato perché sei ancora libero, 1229 01:09:57,800 --> 01:10:00,280 ma io ti posso garantire che io ti sbatto in galera 1230 01:10:00,360 --> 01:10:01,720 e non ti faccio uscire più! 1231 01:10:04,000 --> 01:10:06,000 [musica carica di tensione] 1232 01:10:08,480 --> 01:10:11,640 Ora mandiamo tre pattuglie qua. E voi qua non ci potreste stare! 1233 01:10:18,520 --> 01:10:20,200 È un negozio abusivo, questo. 1234 01:10:25,120 --> 01:10:26,480 [clacson delle auto] 1235 01:10:27,400 --> 01:10:28,840 [fischietto] 1236 01:11:04,720 --> 01:11:05,560 Ciao, Carlo. 1237 01:11:06,760 --> 01:11:08,040 Eh, sempre bene. 1238 01:11:08,120 --> 01:11:10,040 Sempre bene, quando ti sento. 1239 01:11:10,120 --> 01:11:14,680 Ascolta, però qui c'è un altro errore che vedo sul foglio degli altovendenti. 1240 01:11:16,280 --> 01:11:18,000 Guarda bene, alla lettera M. 1241 01:11:18,760 --> 01:11:20,040 Come Monza. 1242 01:11:20,880 --> 01:11:21,720 Eh. 1243 01:11:22,200 --> 01:11:25,520 Risulta un ordine di cinque miliardi di lire 1244 01:11:25,600 --> 01:11:27,040 in cassette vergini 1245 01:11:27,120 --> 01:11:30,760 da una certa Mixed by Erry SRL. 1246 01:11:31,360 --> 01:11:34,520 Ora però, siccome questi documenti, caro, li porto io al CdA, 1247 01:11:34,600 --> 01:11:37,320 non è che posso mettermi ogni volta con la matita… 1248 01:11:39,280 --> 01:11:40,760 In che senso non è un errore? 1249 01:11:43,600 --> 01:11:46,440 E chi cazzo è che si compra cinque miliardi di lire 1250 01:11:46,520 --> 01:11:47,520 in cassette vergini? 1251 01:11:48,160 --> 01:11:49,720 [musica funk] 1252 01:11:54,680 --> 01:11:56,200 [Arturo] Ciao, Stefania. 1253 01:11:56,280 --> 01:11:58,600 Signori, posso dire? 1254 01:11:58,680 --> 01:12:00,840 È un onore conoscervi di persona. 1255 01:12:00,920 --> 01:12:02,200 - Tu devi essere Erry. - Sì. 1256 01:12:02,280 --> 01:12:04,920 Ho ascoltato tutte le tue compilation. Fantastiche. 1257 01:12:05,000 --> 01:12:06,040 - Grandissimo fan. - Grazie. 1258 01:12:06,120 --> 01:12:08,360 - Tu devi essere Peppe. Piacere, Arturo. - Piacere. 1259 01:12:08,440 --> 01:12:09,360 - Tu, Angelo. - Angelo. 1260 01:12:09,440 --> 01:12:13,440 Lui è Carlo Pineschi, validissimo direttore commerciale. 1261 01:12:13,520 --> 01:12:14,760 - Voi avete pranzato? - [esitano] 1262 01:12:14,840 --> 01:12:17,520 Mi sono permesso di prenotare in un ristorante di pesce. 1263 01:12:17,600 --> 01:12:18,520 Lo so, lo so, lo so. 1264 01:12:18,600 --> 01:12:21,560 Ora voi direte: "Milano, pesce, mmh…" 1265 01:12:21,640 --> 01:12:24,040 Permettetemi di farvi ricredere. C'hai la macchina? 1266 01:12:24,120 --> 01:12:25,880 - Sì. - Ci seguite, ragazzi? 1267 01:12:25,960 --> 01:12:27,320 [Arturo] I bianchi eccoli qui. 1268 01:12:27,400 --> 01:12:31,560 Ah, Tenuta Sant'Ignazio. Quante bottiglie ha fatto quest'anno? 1269 01:12:31,640 --> 01:12:34,360 Tenuta Sant'Ignazio purtroppo quest'anno meno di cento, 1270 01:12:34,440 --> 01:12:36,400 ma noi abbiamo la fortuna di averne due. 1271 01:12:36,480 --> 01:12:40,200 Beh, allora le prendiamo tutte e due. Questa è un'occasione molto speciale. 1272 01:12:40,280 --> 01:12:43,640 Vi va di provare un vino bianco molto interessante? Non so se vi piace. 1273 01:12:43,720 --> 01:12:45,720 - È un po' sapido, molto minerale. - Eh. 1274 01:12:45,800 --> 01:12:47,360 È buono. Va bene. 1275 01:12:48,040 --> 01:12:51,760 Signori, voglio essere molto schietto con voi sul perché vi ho fatto venire qui. 1276 01:12:52,360 --> 01:12:54,600 Io non so se voi sapete che la nostra azienda, 1277 01:12:54,680 --> 01:12:57,360 oltre a occuparsi di tutta una molteplicità di cose, 1278 01:12:57,440 --> 01:13:01,040 è da sempre estremamente attenta alle nuove realtà imprenditoriali. 1279 01:13:01,120 --> 01:13:03,120 E devo dire, con molta sincerità, 1280 01:13:03,200 --> 01:13:05,560 che la vostra c'è subito balzata all'occhio. 1281 01:13:05,640 --> 01:13:06,880 Ve la faccio breve. 1282 01:13:06,960 --> 01:13:10,360 Ci piacerebbe moltissimo avere un'esclusiva con voi 1283 01:13:10,440 --> 01:13:12,440 per la fornitura delle cassette vergini. 1284 01:13:12,520 --> 01:13:14,920 Aspettate, adesso devo dirvi subito 1285 01:13:15,000 --> 01:13:18,240 che io e Carlo, che adesso inizia a darmi i calci sotto il tavolo 1286 01:13:18,320 --> 01:13:21,480 e s'incazza sempre a questo punto, ma io ve lo dico lo stesso, 1287 01:13:21,560 --> 01:13:23,880 abbiamo studiato da tempo per voi un'offerta 1288 01:13:23,960 --> 01:13:27,560 alla quale, secondo me, difficilmente riuscirete a dire di no. 1289 01:13:27,640 --> 01:13:30,680 Scusate, parliamo di cose serie. Un po' di crudi qui. Dario? 1290 01:13:30,760 --> 01:13:31,600 Prego, signore. 1291 01:13:32,120 --> 01:13:34,040 Ci porti un po' di quei crudi dell'altra volta? 1292 01:13:34,120 --> 01:13:35,000 Sì, certo. 1293 01:13:40,280 --> 01:13:45,000 [Enrico] Arturo Maria Barambani, amministratore delegato della *** 1294 01:13:45,080 --> 01:13:48,960 e stabilmente nella top ten dei manager più pagati d'Italia, secondo Forbes. 1295 01:13:49,600 --> 01:13:52,400 Nell'ora successiva ci spiegò come il sistema fornitore unico 1296 01:13:52,480 --> 01:13:54,200 fosse la cosa più vantaggiosa per tutti. 1297 01:13:54,800 --> 01:13:59,360 Incrementi del ricavato superiori al 30%. Fornitura puntuale, personalizzata. 1298 01:13:59,440 --> 01:14:02,680 Sconti enormi e una linea di credito illimitata. 1299 01:14:02,760 --> 01:14:04,920 [suona "Fade To Grey" dei Visage] 1300 01:14:19,360 --> 01:14:21,040 Signori, è stato un piacere. 1301 01:14:21,120 --> 01:14:24,920 Adesso Giulio vi accompagna in aeroporto, tanto noi ci sentiamo prestissimo. 1302 01:14:25,560 --> 01:14:27,520 Allora, grazie della bellissima compagnia. 1303 01:14:27,600 --> 01:14:29,560 - Grazie a te. - Grazie, Arturo, grazie. 1304 01:14:29,640 --> 01:14:31,520 Mi raccomando, vienici a trovare a Napoli. 1305 01:14:31,600 --> 01:14:33,360 Ma certo, senz'altro. 1306 01:14:33,440 --> 01:14:35,840 - Ragazzi, andate. Buon viaggio. - [Peppe] Grazie. 1307 01:14:35,920 --> 01:14:37,200 Buon volo. 1308 01:14:37,280 --> 01:14:38,640 Ciao, ciao, ciao. 1309 01:14:40,160 --> 01:14:42,480 [tra i denti] Stupendo. Stupendo. 1310 01:14:42,560 --> 01:14:44,120 Stupendo! 1311 01:14:44,960 --> 01:14:48,480 Hai capito o no che questi sono il 70% del mercato e stanno con noi? 1312 01:14:49,120 --> 01:14:51,360 Adesso domani quegli stronzi della *** 1313 01:14:51,440 --> 01:14:53,920 e quegli altri della *** si roderanno il fegato. 1314 01:14:54,680 --> 01:14:57,000 È una notizia stupenda! Perché non sei contento? 1315 01:14:57,080 --> 01:14:58,440 Su, Arturo. 1316 01:14:58,520 --> 01:15:01,080 Lo sanno tutti questi cosa fanno con le cassette. Dai. 1317 01:15:01,160 --> 01:15:04,400 No, io non lo so, per esempio. Tu lo sai? Ne abbiamo parlato a pranzo? 1318 01:15:04,480 --> 01:15:06,360 Non se n'è parlato, non lo sappiamo. 1319 01:15:07,160 --> 01:15:10,120 Poi, cazzo, Carlo, stiamo vendendo cassette vergini. 1320 01:15:10,200 --> 01:15:12,200 Cosa cazzo ci devono fare? 1321 01:15:12,280 --> 01:15:14,280 Anzi, ti posso dire la sincera verità? 1322 01:15:14,360 --> 01:15:16,760 A me, per 15 miliardi l'anno, 1323 01:15:16,840 --> 01:15:20,160 ma questi ci possono fare la caccia alle balene, 1324 01:15:20,240 --> 01:15:23,400 costruire le mine antiuomo, arricchire l'uranio… 1325 01:15:23,480 --> 01:15:24,960 Non me ne frega niente. 1326 01:15:25,960 --> 01:15:28,080 - Il pesce non era chissà che. - [Peppe] Mh. 1327 01:15:28,160 --> 01:15:31,280 Però per il resto, direi alla grande. Abbiamo fatto un affare? 1328 01:15:31,360 --> 01:15:33,080 Abbiamo fatto un affare, sì. 1329 01:15:33,160 --> 01:15:36,200 Con lo sconto che ci fa, aumentiamo almeno il fatturato del 25%. 1330 01:15:36,280 --> 01:15:37,680 - Potete accostare? - [autista] Qui? 1331 01:15:37,760 --> 01:15:39,360 - Sì, qua. - [Peppe] Che devi fare? 1332 01:15:40,680 --> 01:15:42,720 Errì, ci fai perdere l'aereo. Enrico! 1333 01:15:42,800 --> 01:15:43,920 [clacson] 1334 01:15:45,800 --> 01:15:47,000 [clacson] 1335 01:15:52,440 --> 01:15:54,320 [musica carica di suspense] 1336 01:15:56,160 --> 01:15:58,280 [suono attutito] Errì, ma tu sei scemo? 1337 01:16:16,960 --> 01:16:18,480 [musica svanisce] 1338 01:16:26,680 --> 01:16:27,560 Errì. 1339 01:16:28,200 --> 01:16:29,560 - Ehi. - Ehi. 1340 01:16:32,480 --> 01:16:33,600 Com'è andata a Milano? 1341 01:16:34,160 --> 01:16:36,280 Bene. Ti ho portato un regalo. 1342 01:16:38,920 --> 01:16:42,480 - Tutto a posto, Errì? Sei strano. - Sì, tutto a posto. 1343 01:16:43,520 --> 01:16:46,440 Abbiamo fatto un accordo che ci farà guadagnare un sacco di soldi. 1344 01:16:47,200 --> 01:16:48,520 E perché non sei contento? 1345 01:16:51,760 --> 01:16:54,560 Non lo so. Se mi guardo indietro, tutto 'sto baraccone… 1346 01:16:54,640 --> 01:16:58,680 Le ostriche a Milano, il direttore commerciale, la Finanza… 1347 01:17:01,480 --> 01:17:02,840 Io volevo solo fare il DJ. 1348 01:17:08,160 --> 01:17:10,560 Terè, se smettessi di essere Erry di Mixed by Erry, 1349 01:17:10,640 --> 01:17:11,960 tu staresti lo stesso con me? 1350 01:17:14,400 --> 01:17:15,720 No, Errì. No. 1351 01:17:17,600 --> 01:17:20,680 Prima di tutto perché sto aspettando ancora la cassetta new romantic. 1352 01:17:23,640 --> 01:17:25,640 E poi perché io non posso passare tutta la vita 1353 01:17:25,720 --> 01:17:27,120 a ricevere regali così brutti. 1354 01:17:29,520 --> 01:17:31,280 Non ti piace la palla con il Duomo? 1355 01:17:33,760 --> 01:17:35,880 È strano perché è bellissima. 1356 01:17:37,720 --> 01:17:40,400 Non vorrei rovinarti la sorpresa, 1357 01:17:40,920 --> 01:17:42,720 ma forse è perché tu non l'hai agitata ancora, 1358 01:17:42,800 --> 01:17:46,840 perché se poi tu la agiti, succede tutto un fatto, cambia tutto. 1359 01:17:48,680 --> 01:17:49,920 [ridacchia] 1360 01:17:52,320 --> 01:17:54,440 [band suona "Cosa resterà degli anni '80" di Raf] 1361 01:18:02,760 --> 01:18:04,240 [scatto macchina fotografica] 1362 01:18:08,800 --> 01:18:13,160 ♪ Anni come giorni son volati via ♪ 1363 01:18:13,240 --> 01:18:17,040 Aspettate un momento, dotto'. Ne facciamo una anche con il padrino. 1364 01:18:17,120 --> 01:18:20,360 - Dotto', accomodatevi. - [Arturo] Eccolo. Con il padrino. 1365 01:18:22,880 --> 01:18:24,160 [fotografo] Grazie mille. 1366 01:18:25,720 --> 01:18:29,000 Carissimo Enrico, io voglio ringraziarti ancora 1367 01:18:29,080 --> 01:18:30,760 per l'onore che mi hai concesso. 1368 01:18:30,840 --> 01:18:34,560 Ma quando mai? No, io ti devo ringraziare per quello che hai fatto per noi. 1369 01:18:35,120 --> 01:18:38,240 Io ora però devo scappare che c'ho un aereo tra un'ora e mezza. 1370 01:18:38,320 --> 01:18:39,200 Come devi scappare? 1371 01:18:39,280 --> 01:18:41,360 Mo arriva la mozzarella di Battipaglia freschissima. 1372 01:18:41,440 --> 01:18:44,120 - Che fai, te ne vai? - Lo so, amore mio. 1373 01:18:44,200 --> 01:18:47,640 Domattina c'ho una riunione prestissimo, pallosissima, 1374 01:18:47,720 --> 01:18:48,960 a cui non posso mancare. 1375 01:18:49,040 --> 01:18:51,760 Sai che c'abbiamo anche l'etichetta discografica. 1376 01:18:51,840 --> 01:18:55,760 Ogni tanto mi tocca incontrare tutto questo circo per fare il punto. 1377 01:18:55,840 --> 01:18:57,680 Senti, prima di andare, 1378 01:18:57,760 --> 01:19:01,360 ti voglio lasciare un pensiero per la piccola Carmen. Walter? 1379 01:19:03,840 --> 01:19:04,760 Mado', Arturo. 1380 01:19:04,840 --> 01:19:06,560 Ma come devo fare? Mannaggia a te! 1381 01:19:07,120 --> 01:19:08,640 È bellissimo! 1382 01:19:09,120 --> 01:19:12,440 Un… vecchietto che mangia gli spaghetti. 1383 01:19:13,120 --> 01:19:17,800 No. È "Un uomo che mangia gli spaghetti". È il titolo proprio. 1384 01:19:18,320 --> 01:19:21,960 È di un pittore abbastanza famoso, si chiama Guttuso. 1385 01:19:22,040 --> 01:19:25,800 Ora, siccome è morto da poco, il valore è destinato a crescere. 1386 01:19:25,880 --> 01:19:29,040 Chissà quanto l'avrai pagato. E vedi quant'è gra… Peppino! 1387 01:19:29,120 --> 01:19:30,720 Vieni a vedere il regalo di Arturo. 1388 01:19:31,720 --> 01:19:33,200 - Guarda qua, guarda. - Uà! 1389 01:19:33,280 --> 01:19:34,720 Bellissimo! 1390 01:19:34,800 --> 01:19:36,680 Che è? Un vecchio che mangia la pasta. 1391 01:19:36,760 --> 01:19:38,000 E no, e no. 1392 01:19:38,640 --> 01:19:41,880 "Un uomo che mangia gli spaghetti". Questo è un quadro famosissimo. 1393 01:19:41,960 --> 01:19:43,960 Arturo, perdonalo, mio fratello è ignorante. 1394 01:19:44,040 --> 01:19:46,360 È un uomo di una certa età che si sta mangiando… 1395 01:19:46,440 --> 01:19:47,920 Peppe? Vado a prendere i dolci. 1396 01:19:48,000 --> 01:19:50,920 Guarda le bambine che stanno con tuo padre. Prima che lo smantellano. 1397 01:19:51,000 --> 01:19:53,760 - Va buo', io scappo. - Io sto tornando a Milano, Peppe. 1398 01:19:53,840 --> 01:19:56,760 Artù, poi ci sentiamo. Ti chiamo lunedì per quella cosa. 1399 01:19:56,840 --> 01:19:59,640 Bambine, fate le brave, non smantellate il nonno! 1400 01:19:59,720 --> 01:20:02,160 - Papà, vuoi il cambio? Sono terribili. - Ma che sei pazzo? 1401 01:20:02,240 --> 01:20:04,440 Una volta tanto che mi posso godere le mie nipotine. 1402 01:20:04,520 --> 01:20:06,520 Voi volete stare con nonno, sì o no? 1403 01:20:06,600 --> 01:20:08,120 - Sì. - Visto, Peppì? 1404 01:20:08,200 --> 01:20:09,760 Tu vai a parlare con tua mamma. 1405 01:20:09,840 --> 01:20:11,880 Tranquillizzala, ogni volta che apre il giornale, 1406 01:20:11,960 --> 01:20:13,880 legge tutte queste storie di pirati, Finanza… 1407 01:20:13,960 --> 01:20:16,440 - Si preoccupa. È normale. - Quante volte ve lo dobbiamo dire? 1408 01:20:16,520 --> 01:20:19,320 È tutto a posto, dovete stare tranquilli perché non c'è… 1409 01:20:19,400 --> 01:20:22,560 Angelo, lo puoi dire anche tu a papà che è tutto a posto? 1410 01:20:22,640 --> 01:20:24,680 Io vado a prendere l'acqua per le creature. 1411 01:20:24,760 --> 01:20:26,960 Papà, c'è un finanziere che ci vuole rompere le palle. 1412 01:20:27,040 --> 01:20:28,960 Però non ci riesce perché siamo meglio noi. 1413 01:20:29,040 --> 01:20:29,880 Ho capito, però… 1414 01:20:29,960 --> 01:20:32,520 Tu non sei la zia dell'altra volta. Sei una zia nuova. 1415 01:20:32,600 --> 01:20:35,520 Ma che dici, 'a zio? Mannaggia la miseria. 1416 01:20:35,600 --> 01:20:36,760 - Certe volte i bambini. - Sì. 1417 01:20:36,840 --> 01:20:38,400 Andiamo a prendere qualcosa da bere. 1418 01:20:39,440 --> 01:20:42,800 Stanno sempre con la madre, il padre non lo vedono mai 1419 01:20:42,880 --> 01:20:45,360 e si chiudono in un mondo di fantasia tutta loro. 1420 01:20:45,440 --> 01:20:48,160 Madonna, quant'è bella! 1421 01:20:48,240 --> 01:20:51,800 Secondo me, gli occhi sono i tuoi. Poi diventano azzurri. Già si vede. 1422 01:20:52,440 --> 01:20:53,720 Pure la bocca è la tua. 1423 01:20:53,800 --> 01:20:57,320 No, secondo noi, la bocca è tale e quale a quella di nonno Gaetano. 1424 01:20:57,800 --> 01:20:59,360 Insomma, di Enrico non tiene niente. 1425 01:21:00,040 --> 01:21:02,400 Di Enrico sai che tiene? Lo sguardo. 1426 01:21:03,920 --> 01:21:05,800 Quello sguardo di chi cerca sempre qualcosa. 1427 01:21:07,200 --> 01:21:09,720 [Enrico] Allora, mi dovete dire una cosa. Secondo voi… 1428 01:21:09,800 --> 01:21:12,240 Peppì, dopo parli tu, non ti preoccupare. 1429 01:21:12,320 --> 01:21:14,000 Quanti anni ha il signore del quadro? 1430 01:21:14,080 --> 01:21:17,320 E non puoi impostare la domanda così, perché così si capisce, scusa. 1431 01:21:17,400 --> 01:21:19,960 - Che ho detto? Ho chiesto quanti… - Tu hai chiesto quanti anni ha. 1432 01:21:20,040 --> 01:21:21,200 La domanda era buona. 1433 01:21:21,280 --> 01:21:23,680 [continuano a discutere] 1434 01:21:23,760 --> 01:21:27,280 Insomma, quello che abbiamo detto mi sembra chiaro. Il quadro è completo. 1435 01:21:27,360 --> 01:21:31,160 Ma questo riguarda esclusivamente il mercato anglosassone. 1436 01:21:32,240 --> 01:21:35,480 In Italia, che poi è lo scenario che ci interessa di più, 1437 01:21:35,560 --> 01:21:40,080 la situazione ha dei contorni che sarebbe da incoscienti non definire catastrofici. 1438 01:21:40,160 --> 01:21:42,200 - [sottovoce] Di cosa si parla? - Pirateria. 1439 01:21:42,280 --> 01:21:44,240 - Una cosa terribile, quella. - Eh già. 1440 01:21:44,320 --> 01:21:45,520 Una piaga, un flagello. 1441 01:21:45,600 --> 01:21:48,840 [analista] Per cominciare, abbiamo preso un esempio che secondo noi è emblematico. 1442 01:21:49,360 --> 01:21:52,720 Queste sono le vendite divise per casa discografica. 1443 01:21:53,240 --> 01:21:55,560 Per una questione di tatto, non abbiamo messo i nomi, 1444 01:21:55,640 --> 01:21:58,320 ma uno ve lo voglio rivelare. 1445 01:21:59,240 --> 01:22:01,560 La colonna di gran lunga più alta di tutte 1446 01:22:01,640 --> 01:22:05,080 appartiene a un'etichetta che si chiama Mixed by Erry. 1447 01:22:06,520 --> 01:22:08,440 - E sono pirati. - [uomo] Pirati? 1448 01:22:09,480 --> 01:22:13,000 Con il 27% del mercato, sono la prima etichetta italiana. 1449 01:22:13,520 --> 01:22:15,680 Con punte dell'85% nel sud Italia, 1450 01:22:15,760 --> 01:22:18,360 dove Mixed by Erry è percepita come originale, 1451 01:22:18,440 --> 01:22:19,960 perché a sua volta è piratata. 1452 01:22:20,040 --> 01:22:22,280 - [donna] Ma è assurdo. - [vocio] 1453 01:22:23,880 --> 01:22:25,920 - Incredibile. - Scandalosa questa cosa. 1454 01:22:26,000 --> 01:22:30,000 Queste sono le vendite dei dischi di punta di ogni etichetta discografica italiana. 1455 01:22:30,560 --> 01:22:34,080 E questa è attualmente la cassetta più venduta di Mixed by Erry. 1456 01:22:34,760 --> 01:22:36,280 È la compilation di Sanremo, 1457 01:22:36,360 --> 01:22:38,320 con la quale riescono a essere sulle bancarelle 1458 01:22:38,400 --> 01:22:39,920 con il Festival ancora in onda. 1459 01:22:40,000 --> 01:22:41,800 - Come fanno? - Questo non lo sappiamo. 1460 01:22:41,880 --> 01:22:44,240 Beh, sicuramente avranno una talpa all'interno della RAI. 1461 01:22:44,320 --> 01:22:46,320 - Eh, certo. - [analista] Plausibile, ma non certo. 1462 01:22:46,400 --> 01:22:47,760 O all'interno di Sanremo stesso. 1463 01:22:47,840 --> 01:22:50,160 Certo è che questi sono i numeri di un'emergenza. 1464 01:22:50,240 --> 01:22:52,480 E come tali sono stati presentati alle istituzioni. 1465 01:22:52,560 --> 01:22:55,880 Tant'è che il ministro dell'Interno ha stanziato dei fondi straordinari, 1466 01:22:55,960 --> 01:22:57,880 con disponibilità immediata, 1467 01:22:57,960 --> 01:23:00,600 [in dissolvenza] mirati a una politica di tolleranza zero… 1468 01:23:00,680 --> 01:23:02,080 [musica carica di tensione] 1469 01:23:06,640 --> 01:23:08,280 [a bassa voce] Dove cazzo stai? 1470 01:23:10,160 --> 01:23:11,000 Ehi. 1471 01:23:18,480 --> 01:23:19,640 [autista] Casa o ufficio? 1472 01:23:19,720 --> 01:23:22,120 Ma no, nessuno dei due. Dobbiamo andare a Napoli. Dai. 1473 01:23:23,720 --> 01:23:24,720 Anche un po' veloce. 1474 01:23:25,240 --> 01:23:26,960 [Enrico] All'improvviso cambiò tutto. 1475 01:23:27,040 --> 01:23:30,040 Le case discografiche si fecero sentire e la Finanza si attivò. 1476 01:23:30,120 --> 01:23:31,400 Rivoluzionarono le gerarchie, 1477 01:23:31,480 --> 01:23:34,560 dando priorità assoluta alla lotta contro la pirateria, 1478 01:23:34,640 --> 01:23:36,240 mettendo a capo della nuova divisione 1479 01:23:36,320 --> 01:23:38,600 colui che negli anni precedenti aveva fatto più esposti, 1480 01:23:38,680 --> 01:23:40,520 più verbali e più retate in assoluto. 1481 01:23:40,600 --> 01:23:41,840 Indovinate chi era? 1482 01:23:41,920 --> 01:23:43,960 [voci indistinte] 1483 01:23:47,960 --> 01:23:50,040 [comandante] Abbiamo finito. Grazie a tutti, a presto. 1484 01:23:50,120 --> 01:23:51,320 [campanello] 1485 01:23:54,000 --> 01:23:55,840 Artù, e tu che ci fai qua? 1486 01:23:57,240 --> 01:24:00,360 Enrico, torno ora apposta da Milano. Ti devo parlare subito. 1487 01:24:00,440 --> 01:24:03,000 - Non mi potevi telefonare? - No, lascia stare il telefono. 1488 01:24:03,080 --> 01:24:06,040 Ti devo parlare adesso. Posso parlare liberamente o c'è qualcuno? 1489 01:24:06,120 --> 01:24:08,040 No, cioè, in realtà io stavo uscendo… 1490 01:24:08,120 --> 01:24:09,840 Allora, Enrico, ascoltami bene. 1491 01:24:10,440 --> 01:24:13,880 La riunione a cui sono stato stamattina… erano tutti incazzati neri! 1492 01:24:13,960 --> 01:24:15,320 Artù, calmati. Che stai dicendo? 1493 01:24:15,400 --> 01:24:19,680 Le case discografiche sanno tutto di voi, vi vogliono far chiudere. 1494 01:24:19,760 --> 01:24:22,360 Siete la prima etichetta discografica in Italia. 1495 01:24:22,440 --> 01:24:25,480 Questi hanno già parlato col governo, hanno stanziato un sacco di soldi. 1496 01:24:25,560 --> 01:24:28,360 Vi vogliono arrestare! L'hai capito sì o no? 1497 01:24:30,440 --> 01:24:33,640 Siamo veramente la prima etichetta discografica in Italia? 1498 01:24:34,560 --> 01:24:37,720 Sì, a parte questo, hai ascoltato una parola di quello che ti ho detto? 1499 01:24:37,800 --> 01:24:40,240 Voi avete già i telefoni sotto controllo. 1500 01:24:40,320 --> 01:24:44,280 Poi cos'è questa storia che hai le canzoni di Sanremo prima degli altri? 1501 01:24:44,960 --> 01:24:48,120 Questa è una roba che li ha fatti impazzire. Ma come fate? 1502 01:24:48,200 --> 01:24:51,080 Anzi, no, non me lo dire. Non voglio sapere niente. 1503 01:24:51,680 --> 01:24:53,840 Ora però, basta. 1504 01:24:53,920 --> 01:24:56,280 Chiudere tutto, spegnere. 1505 01:24:56,880 --> 01:24:59,680 Tanto, con i soldi che avete guadagnato in questi anni, 1506 01:24:59,760 --> 01:25:02,360 ma ce li hai per le prossime tre generazioni. 1507 01:25:03,640 --> 01:25:06,400 Artù, ma tu pensi veramente che sia una questione di soldi? 1508 01:25:07,000 --> 01:25:09,920 Enrico, manca pochissimo ormai. 1509 01:25:10,000 --> 01:25:12,240 Quello che stai facendo ha i giorni contati. 1510 01:25:12,320 --> 01:25:15,760 Tra l'altro questa roba nuova che è uscita, super tecnologica, 1511 01:25:15,840 --> 01:25:18,800 che prenderà sempre più piede che si chiama compact disc, 1512 01:25:18,880 --> 01:25:21,200 perché è un disco che lo legge un raggio laser, 1513 01:25:21,280 --> 01:25:22,680 una roba fantascientifica, 1514 01:25:22,760 --> 01:25:26,720 che non c'ho capito manco un cazzo io di come funziona, è digitale, 1515 01:25:26,800 --> 01:25:28,320 non si può copiare. 1516 01:25:29,800 --> 01:25:30,640 Enrico… 1517 01:25:32,000 --> 01:25:33,680 fermati finché sei in tempo. 1518 01:25:34,520 --> 01:25:35,840 Ma te lo dico da amico. 1519 01:25:37,440 --> 01:25:39,440 E io, da amico, ti ringrazio. 1520 01:25:40,080 --> 01:25:42,960 Però tu la musica la puoi suonare, la puoi riprodurre, 1521 01:25:43,040 --> 01:25:44,840 la puoi pure digitalizzare, 1522 01:25:44,920 --> 01:25:46,320 ma non la puoi mai fermare. 1523 01:25:47,800 --> 01:25:51,280 Mo veramente devo scappare che ho un appuntamento importante. 1524 01:25:51,360 --> 01:25:53,240 Ci sentiamo telefonicamente, dai. 1525 01:25:56,000 --> 01:25:57,040 Vabbè… 1526 01:25:59,160 --> 01:26:01,160 [musica pop alla radio] 1527 01:26:02,960 --> 01:26:03,880 Buonasera, don Gaetà. 1528 01:26:04,280 --> 01:26:05,160 Oh. 1529 01:26:05,680 --> 01:26:08,280 - Hai già chiamato? - No, non ancora. 1530 01:26:08,360 --> 01:26:10,040 [Enrico sospira] 1531 01:26:10,120 --> 01:26:13,280 Cioè, questo coso viene letto da un raggio laser? Cavolo! 1532 01:26:13,360 --> 01:26:15,840 Peppì, detta così, mi pare la spada di Guerre stellari. 1533 01:26:15,920 --> 01:26:16,800 [sospira] 1534 01:26:16,880 --> 01:26:20,160 È un fascio di luce sul policarbonato che riflette in un sensore ottico. 1535 01:26:20,240 --> 01:26:23,640 Se riflette tanto, è uno. Se riflette poco, è zero. 1536 01:26:23,720 --> 01:26:25,400 Si chiama "digitale". 1537 01:26:26,000 --> 01:26:27,760 Senti, è venuto Barambani. 1538 01:26:28,880 --> 01:26:30,240 Mh? E che vuole? 1539 01:26:30,320 --> 01:26:33,000 Dice che siamo la prima casa discografica in Italia. 1540 01:26:34,960 --> 01:26:36,280 - Veramente? - Sì. 1541 01:26:36,840 --> 01:26:38,240 [telefono squilla] 1542 01:26:38,320 --> 01:26:39,880 No, don Gaetà, è per me. 1543 01:26:45,000 --> 01:26:46,480 - Pronto? - [Angelo] Peppe! 1544 01:26:46,560 --> 01:26:48,360 - Angiolè! - Peppe, mi senti? 1545 01:26:48,440 --> 01:26:49,520 Sento un casino. 1546 01:26:49,600 --> 01:26:51,960 Peppe, ma tu non hai capito come si mangia qui. 1547 01:26:52,040 --> 01:26:55,200 Fanno certi spaghetti buonissimi, quasi trasparenti. 1548 01:26:55,280 --> 01:26:58,600 Ma non tanto il cibo. Qua stanno avanti, non costa niente un cazzo! 1549 01:26:58,680 --> 01:27:02,080 Ok, poi me lo dici come si mangia. Ma hai trovato quello che ci serve? 1550 01:27:02,160 --> 01:27:04,240 E certo, te l'ho detto che stanno avantissimo. 1551 01:27:04,320 --> 01:27:06,680 In pratica, qua c'hanno un apparecchio che si chiama… 1552 01:27:06,760 --> 01:27:08,360 - Come si chiama quel coso? - CLC. 1553 01:27:08,440 --> 01:27:09,880 Cilucì… una cosa del genere. 1554 01:27:09,960 --> 01:27:11,920 Fatti mettere un po' di quella salsa scura. 1555 01:27:12,000 --> 01:27:14,640 Quest'apparecchio copia i CD a livello professionale. 1556 01:27:14,720 --> 01:27:17,440 - E pure i CD vergine ce li danno loro. - Perfetto. 1557 01:27:17,520 --> 01:27:19,840 Compra una decina di questi cosi, sali su una nave e vieni, 1558 01:27:19,920 --> 01:27:21,520 perché tra due settimane c'è Sanremo. 1559 01:27:21,600 --> 01:27:22,840 [Angelo] Va bene. 1560 01:27:25,480 --> 01:27:26,880 Allora? Tutto a posto? 1561 01:27:26,960 --> 01:27:30,240 Errì, tutto a posto. Te l'ho detto, non ci ferma nessuno. 1562 01:27:31,720 --> 01:27:32,640 [sospira] 1563 01:27:44,920 --> 01:27:45,920 Errì, che devi fare? 1564 01:27:47,160 --> 01:27:48,000 Un depistaggio. 1565 01:27:57,000 --> 01:27:58,560 Amore. Sì, sono io. 1566 01:27:58,640 --> 01:28:01,440 Senti, stavo pensando, per festeggiare il nostro anniversario, 1567 01:28:01,520 --> 01:28:03,840 dato che ce lo siamo sempre visti da casa… 1568 01:28:04,360 --> 01:28:07,120 quest'anno possiamo andare a vedercelo dal vivo, Sanremo. 1569 01:28:07,920 --> 01:28:10,920 Sì. Andiamo io, tu, 1570 01:28:11,000 --> 01:28:12,280 eh… 1571 01:28:12,360 --> 01:28:16,800 Peppino, mio fratello, Peppe Frattasio, con Francesca, la moglie. 1572 01:28:17,400 --> 01:28:21,880 Angelo, mio fratello. Quell'altro, non Peppe. Angelo Frattasio. 1573 01:28:21,960 --> 01:28:23,800 [Teresa] Tutto a posto? Come stai parlando? 1574 01:28:23,880 --> 01:28:26,280 No, sto parlando normale. Ho detto andiamo lì tutti quanti, 1575 01:28:26,360 --> 01:28:29,760 prendiamo un bell'albergo, lì a Sanremo, vicinissimo all'Ariston, 1576 01:28:29,840 --> 01:28:32,120 che esci e vai subito al Festival. 1577 01:28:32,200 --> 01:28:33,720 [suona la sigla di Sanremo] 1578 01:28:33,800 --> 01:28:37,680 ♪ Para papappa parà Para papappa parà ♪ 1579 01:28:37,760 --> 01:28:40,600 ♪ Para papappa parararà ♪ 1580 01:28:42,040 --> 01:28:46,360 ♪ Para papappa parà Para papappa parà ♪ 1581 01:28:46,440 --> 01:28:49,280 ♪ Para papappa parararà ♪ 1582 01:29:06,360 --> 01:29:07,840 Il pacco è stato consegnato. 1583 01:29:07,920 --> 01:29:10,440 Ripeto, il pacco è stato consegnato. 1584 01:29:13,320 --> 01:29:14,640 Sono arrivati i Frattasio. 1585 01:29:15,360 --> 01:29:18,160 Noi oggi non ce ne andiamo da qua finché non abbiamo scoperto 1586 01:29:18,240 --> 01:29:20,960 chi è la talpa all'interno del Festival di Sanremo. 1587 01:29:21,040 --> 01:29:22,680 Facciamo scattare l'Operazione Mike 1588 01:29:22,760 --> 01:29:25,600 e mandiamo i fratelli Frattasio in galera una volta per tutte. 1589 01:29:25,680 --> 01:29:27,920 - Però il San Carlo è più bello. - Hai ragione, Teresa. 1590 01:29:28,000 --> 01:29:30,040 Come se sapesse com'è fatto il San Carlo. 1591 01:29:30,120 --> 01:29:31,000 Io lo so com'è fatto. 1592 01:29:31,080 --> 01:29:32,680 - Perché sei stata al San Carlo? - Sì! 1593 01:29:32,760 --> 01:29:34,560 [Francesca] Perché, tu sei stato al San Carlo? 1594 01:29:35,720 --> 01:29:37,880 [Angelo] Guaglio', andiamo che si fa tardi. 1595 01:29:37,960 --> 01:29:39,320 - Avviatevi. - Dove vai? 1596 01:29:39,400 --> 01:29:40,480 Mo vengo. Avviatevi. 1597 01:29:42,520 --> 01:29:44,160 [musica carica di tensione] 1598 01:29:53,920 --> 01:29:56,320 [agente 1] Enrico Frattasio si avvicina a un telefono pubblico. 1599 01:29:56,400 --> 01:29:59,200 Sta chiamando la talpa. Dai, ragazzi. Attacchiamoci ai telefoni. 1600 01:30:00,120 --> 01:30:02,040 Da quale telefono sta chiamando? 1601 01:30:03,760 --> 01:30:06,120 [agente 1] Da un telefono a gettoni all'interno del foyer. 1602 01:30:06,200 --> 01:30:07,800 Grazie al cazzo. Ce ne sono quattro, 1603 01:30:07,880 --> 01:30:10,960 ho bisogno di sapere quello esatto per intercettare la chiamata. 1604 01:30:11,760 --> 01:30:13,240 Sta parlando con qualcuno. 1605 01:30:13,320 --> 01:30:17,240 Non posso intercettarla se non so qual è il telefono esatto. 1606 01:30:17,320 --> 01:30:20,320 Se questo chiude la chiamata, ti vengo a prendere dentro al teatro! 1607 01:30:20,400 --> 01:30:22,760 [agente 1] Dovrebbe essere il primo sul piano rialzato. 1608 01:30:22,840 --> 01:30:24,760 Vai. Chi sta attaccato al piano rialzato? 1609 01:30:24,840 --> 01:30:27,760 Ma che significa "dovrebbe"? È o non è quello sul piano rialzato? 1610 01:30:27,840 --> 01:30:29,280 È quella giusta. Ci colleghiamo. 1611 01:30:29,360 --> 01:30:30,760 Dai, fai presto! Dai. 1612 01:30:30,840 --> 01:30:32,840 E tu controlla se il numero è quello giusto! 1613 01:30:32,920 --> 01:30:34,280 Vedi se sta nell'elenco. 1614 01:30:34,360 --> 01:30:36,560 [agente 1] Hanno appena annunciato l'inizio della serata. 1615 01:30:36,640 --> 01:30:38,320 Stanno invitando tutti a entrare. 1616 01:30:38,400 --> 01:30:40,720 Quanto ci vuole per intercettare una chiamata di merda? 1617 01:30:40,800 --> 01:30:43,520 Abbiamo cominciato a localizzare. Sta chiamando a Napoli. 1618 01:30:43,600 --> 01:30:45,520 Ma che me ne fotte che sta chiamando a Napoli? 1619 01:30:45,600 --> 01:30:48,480 È una città di un milione di abitanti, devo sapere con chi sta parlando! 1620 01:30:48,560 --> 01:30:52,160 [agente 1] Enrico è ancora al telefono, ma credo non ci rimarrà per molto. 1621 01:30:52,240 --> 01:30:54,880 Abbiamo l'indirizzo. Via delle Zite, 181. 1622 01:30:54,960 --> 01:30:57,080 Vai! Via delle Zite, 181! 1623 01:30:57,160 --> 01:31:00,480 Dai che ci mandiamo subito una pattuglia. Vai. Mandacene due! 1624 01:31:01,080 --> 01:31:03,400 - [agente 2] Abbiamo il collegamento. - Perfetto. 1625 01:31:03,480 --> 01:31:04,400 Via delle Zite… 1626 01:31:06,560 --> 01:31:07,400 numero 181. 1627 01:31:08,480 --> 01:31:10,240 [agente 2] Sta parlando con una donna. 1628 01:31:11,840 --> 01:31:13,680 Hai detto Via delle Zite, 181? 1629 01:31:13,760 --> 01:31:15,840 Sì. Sta parlando con una donna. 1630 01:31:28,960 --> 01:31:30,280 Sta parlando con la mamma. 1631 01:31:30,960 --> 01:31:32,880 [agente 2] Confermo. Sta parlando con la madre. 1632 01:31:32,960 --> 01:31:34,720 Le sta augurando buon Festival di Sanremo. 1633 01:31:34,800 --> 01:31:35,920 È la casa della mamma. 1634 01:33:00,200 --> 01:33:01,080 Fammi passare. 1635 01:33:01,840 --> 01:33:03,360 Errì, e ogni volta. 1636 01:33:13,840 --> 01:33:14,920 [Edwige] Buonasera. 1637 01:33:15,000 --> 01:33:16,000 [Andrea] Edwige Fenech. 1638 01:33:16,080 --> 01:33:17,440 [Edwige] Andrea Occhipinti. 1639 01:33:17,520 --> 01:33:18,360 Che è, Errì? 1640 01:33:19,360 --> 01:33:20,920 [Andrea] Gentili signore… 1641 01:33:23,560 --> 01:33:24,680 [Edwige] Cari signori… 1642 01:33:26,800 --> 01:33:27,720 Buon anniversario. 1643 01:33:27,800 --> 01:33:31,040 [insieme] Si apre il 41° Festival di Sanremo. 1644 01:33:31,600 --> 01:33:32,440 [Edwige] Grazie. 1645 01:33:58,840 --> 01:34:00,840 Queste le abbiamo sequestrate un'ora fa. 1646 01:34:00,920 --> 01:34:02,840 Sono tutte compilation di Sanremo. 1647 01:34:03,720 --> 01:34:05,600 Ma sono le due del pomeriggio. 1648 01:34:05,680 --> 01:34:08,000 La situazione infatti è destinata a peggiorare. 1649 01:34:08,080 --> 01:34:10,920 Questi cazzo di Frattasio. Ma come cazzo fanno? 1650 01:34:11,000 --> 01:34:12,760 In realtà, c'è una cosa ancora più grave. 1651 01:34:12,840 --> 01:34:13,760 Più grave di questa? 1652 01:34:30,640 --> 01:34:32,640 Si sono messi a copiare pure i compact disc. 1653 01:34:32,720 --> 01:34:33,960 [finanziere] Capitano. 1654 01:34:35,160 --> 01:34:37,160 - C'è una persona per lei. - E che me ne fotte? 1655 01:34:37,680 --> 01:34:38,880 Non vedi come siamo situati? 1656 01:34:38,960 --> 01:34:41,200 Dobbiamo fare un inventario per non so quante cassette. 1657 01:34:41,920 --> 01:34:44,240 Quanti cazzo di cartoni abbiamo sequestrato? 1658 01:34:44,320 --> 01:34:45,360 È per Mixed by Erry. 1659 01:35:04,760 --> 01:35:08,560 Allora, sono 250 milioni in Calabria e 200 milioni in Sicilia. 1660 01:35:08,640 --> 01:35:11,560 Quindi, solo con Sanremo sono due miliardi, più o meno. 1661 01:35:12,080 --> 01:35:15,200 E sono solo quattro giorni. Noi con i CD triplichiamo il fatturato. 1662 01:35:15,280 --> 01:35:16,920 A Sanremo era pieno di agenti in borghese. 1663 01:35:17,000 --> 01:35:18,920 Se prima erano incazzati, ora sono incazzatissimi. 1664 01:35:19,000 --> 01:35:21,280 Errì, come si incazzano, così si scazzano. 1665 01:35:21,840 --> 01:35:24,200 Noi che ci possiamo fare se l'hanno presa sul personale? 1666 01:35:24,280 --> 01:35:26,400 Papà, allora? Tu che dici? 1667 01:35:30,840 --> 01:35:33,920 Che io devo stare a Piazza Garibaldi per le 17:30 per il treno da Milano. 1668 01:35:34,000 --> 01:35:35,040 È questo quello buono. 1669 01:35:35,960 --> 01:35:37,800 Papà, ma è domenica. Ma che devi fare? 1670 01:35:37,880 --> 01:35:40,240 Papà, noi solo questo weekend abbiamo fatto due miliardi. 1671 01:35:40,320 --> 01:35:43,160 Ma mi spieghi perché ti ostini a voler abitare in questa casa 1672 01:35:43,240 --> 01:35:45,400 e a vendere whisky falso a Piazza Garibaldi? 1673 01:35:47,200 --> 01:35:48,480 Venitemi a dare una mano. 1674 01:35:49,520 --> 01:35:50,360 Guaglio'! 1675 01:35:53,600 --> 01:35:55,680 - Facciamo veloce che si fa tardi. - [Peppe] Sì. 1676 01:35:55,760 --> 01:35:56,960 Sbrighiamoci. 1677 01:35:57,040 --> 01:35:58,160 Errì, pennella. 1678 01:35:58,240 --> 01:36:00,080 Se non lo stiri prima, che pennelli? 1679 01:36:00,160 --> 01:36:02,440 Che significa? Pennella. Aspetta un minuto. 1680 01:36:02,520 --> 01:36:05,360 Papà, è sempre lo stesso, il tè. Non è che ogni volta che… 1681 01:36:05,440 --> 01:36:07,240 Uè, ma tu non devi rispondere. 1682 01:36:07,320 --> 01:36:08,360 Non rispondere. 1683 01:36:08,440 --> 01:36:09,960 Ho capito che non devo rispondere. 1684 01:36:10,040 --> 01:36:12,080 Metti altra acqua e stai zitto! Dai, forza. 1685 01:36:12,160 --> 01:36:13,440 Non rispondo. 1686 01:36:13,520 --> 01:36:14,960 Bisogna aggiungere dell'acqua. 1687 01:36:15,040 --> 01:36:16,160 [voci in dissolvenza] 1688 01:36:16,240 --> 01:36:17,120 Basta, basta. 1689 01:36:17,200 --> 01:36:19,320 Io non ho capito. Che è cambiato, papà? 1690 01:36:19,400 --> 01:36:21,120 [musica evocativa] 1691 01:37:04,200 --> 01:37:05,440 [musica continua] 1692 01:37:15,320 --> 01:37:17,720 [Enrico] Arturo Maria Barambani patteggiò una sorta d'immunità 1693 01:37:17,800 --> 01:37:20,000 in cambio di tutte le informazioni su di noi. 1694 01:37:20,080 --> 01:37:21,680 E di informazioni ne aveva un bel po'. 1695 01:37:21,760 --> 01:37:23,720 Dal sistema di scatole cinesi delle società 1696 01:37:23,800 --> 01:37:25,280 con cui compravamo le cassette, 1697 01:37:25,360 --> 01:37:27,960 all'ubicazione di molti dei nostri laboratori. 1698 01:37:28,040 --> 01:37:29,960 Le fatture, gli ordini d'acquisto. 1699 01:37:30,040 --> 01:37:33,880 Persino la gestione del personale, che ovviamente era a nero. 1700 01:38:48,120 --> 01:38:49,160 [portone si chiude] 1701 01:38:49,240 --> 01:38:50,320 [rumore chiavi] 1702 01:38:53,200 --> 01:38:54,640 [guardia] Frattasio. 1703 01:38:54,720 --> 01:38:56,400 - Frattasio. - [apre il cancello] 1704 01:38:56,480 --> 01:38:58,880 Ci sta un pacco per voi da parte di vostra moglie. 1705 01:38:58,960 --> 01:39:00,360 Ah. Sì. 1706 01:39:05,120 --> 01:39:06,520 Un completo per il processo. 1707 01:39:07,360 --> 01:39:08,200 Grazie. 1708 01:39:38,760 --> 01:39:40,440 [avvocato] Allora, Errì, è molto semplice. 1709 01:39:40,520 --> 01:39:42,000 Questa è soltanto la prima udienza 1710 01:39:42,080 --> 01:39:44,280 e, secondo me, in mano non hanno assolutamente niente. 1711 01:39:44,360 --> 01:39:46,080 Quindi noi rigetteremo tutto. 1712 01:39:46,160 --> 01:39:48,800 Le cassette, la pirateria. Ma che ne sappiamo? 1713 01:39:50,040 --> 01:39:54,600 Avvoca', ma voi per caso conoscete qualcuno che sa le definizioni 1714 01:39:54,680 --> 01:39:56,480 del Trattato di Maastricht? 1715 01:39:56,560 --> 01:39:57,520 In che senso, Errì? 1716 01:39:58,360 --> 01:40:00,440 Voi sapete quello che stanno decidendo a Maastricht? 1717 01:40:00,520 --> 01:40:03,040 Errì, per cortesia, non ci deconcentriamo. 1718 01:40:03,120 --> 01:40:06,040 In tribunale, non dovremo dire assolutamente niente. 1719 01:40:06,120 --> 01:40:10,000 Quando il giudice ci chiama e ci dice come ci dobbiamo dichiarare, 1720 01:40:10,080 --> 01:40:11,960 noi diremo soltanto una parola, Errì. 1721 01:40:12,960 --> 01:40:14,120 "Innocenti." 1722 01:40:14,760 --> 01:40:16,640 Errì? Ma hai capito o no? 1723 01:40:17,560 --> 01:40:20,560 Sì, sì, ho capito. Ci dichiariamo innocenti. 1724 01:40:22,560 --> 01:40:23,880 [sospira] 1725 01:40:25,520 --> 01:40:28,240 Io sono innocente. 1726 01:40:31,600 --> 01:40:32,520 [giudice] Cominciamo. 1727 01:40:32,600 --> 01:40:35,440 Lo Stato italiano contro Giuseppe Frattasio, 1728 01:40:35,520 --> 01:40:37,640 Angelo Frattasio ed Enrico Frattasio. 1729 01:40:37,720 --> 01:40:40,960 Gli imputati sono accusati di associazione a delinquere, 1730 01:40:41,040 --> 01:40:42,840 declinata in vari aspetti, 1731 01:40:42,920 --> 01:40:46,920 quali la contraffazione, la detenzione 1732 01:40:47,000 --> 01:40:50,440 e la ricettazione di musicassette e compact disc. 1733 01:40:50,520 --> 01:40:54,000 Tutto questo grazie alla proprietà di mezzi, locali, 1734 01:40:54,080 --> 01:40:56,400 apparecchiature per la riproduzione 1735 01:40:56,480 --> 01:41:03,000 e la duplicazione di materiale fonografico di tipo ultra professionale. 1736 01:41:03,920 --> 01:41:05,800 Imputato Enrico Frattasio. 1737 01:41:11,880 --> 01:41:12,960 Lei come si dichiara? 1738 01:41:23,720 --> 01:41:27,880 Frattasio, come si dichiara? Colpevole o innocente? 1739 01:41:30,760 --> 01:41:31,760 [a bassa voce] Errì? 1740 01:41:32,760 --> 01:41:34,320 Rispondi. Errì. 1741 01:41:54,760 --> 01:41:55,680 Io… 1742 01:42:04,440 --> 01:42:05,440 Io sono un DJ. 1743 01:42:06,040 --> 01:42:08,760 [suona "'O DJ (Don't Give Up)" di Liberato] 1744 01:42:41,000 --> 01:42:43,960 Enrico, fammi capire, perché ora ogni cosa che faccio non va mai bene! 1745 01:42:44,040 --> 01:42:45,320 Ho fatto prendere i soldi… 1746 01:42:45,400 --> 01:42:47,840 non mi far urlare… li ho fatti seppellire. 1747 01:42:47,920 --> 01:42:51,480 Sopra ci hanno costruito dei campi da tennis, così nessuno potrà mai trovarli. 1748 01:42:51,560 --> 01:42:53,960 Poi tra dieci anni scade la concessione e ce la prendiamo noi, 1749 01:42:54,040 --> 01:42:56,200 che ovviamente ce ne freghiamo del tennis. 1750 01:42:56,280 --> 01:42:59,520 Andiamo, scaviamo e ci riprendiamo i 30 miliardi. 1751 01:42:59,600 --> 01:43:00,760 Ma qual è il problema? 1752 01:43:00,840 --> 01:43:03,640 Qual è il problema? Questo è il problema. 1753 01:43:14,440 --> 01:43:16,280 Enrì, chissà quale pensavo fosse il problema. 1754 01:43:16,360 --> 01:43:18,160 Ma queste sono stronzate che scrivono, 1755 01:43:18,240 --> 01:43:20,320 ti pare che di punto in bianco cambiano i soldi? 1756 01:43:22,040 --> 01:43:23,840 - No, pure secondo me è una stronzata. - Visto? 1757 01:43:23,920 --> 01:43:25,800 Guaglio', ma che state dicendo? Ma avete letto? 1758 01:43:25,880 --> 01:43:27,560 Allora credi a tutto quello che c’è scritto? 1759 01:43:27,640 --> 01:43:29,440 Che esce un modello nuovo, come le macchine? 1760 01:43:29,520 --> 01:43:32,800 Se andiamo al bar e vogliamo una cosa: "No, ho i soldi vecchi". 1761 01:43:32,880 --> 01:43:34,360 [voci in dissolvenza] 1762 01:43:34,440 --> 01:43:36,600 [suona "'O DJ (Don't Give Up)" di Liberato] 1763 01:47:12,880 --> 01:47:15,120 Pronto? Ehi, sono io. 1764 01:47:15,200 --> 01:47:16,120 Tutto a posto? 1765 01:47:16,200 --> 01:47:17,880 Ti ricordi quello che devi fare? 1766 01:47:17,960 --> 01:47:20,360 Certo che me lo ricordo, è come l'anno scorso. 1767 01:47:20,440 --> 01:47:22,880 Due bottoni devo premere. Non devo fare niente. 1768 01:47:22,960 --> 01:47:24,320 [Enrico] Allora, buon Sanremo. 1769 01:47:24,400 --> 01:47:27,560 Va bene, pure a te. Divertiti. Mi raccomando, stai attento. 1770 01:47:27,640 --> 01:47:29,600 - Sì. Va bene. - Ciao. 1771 01:47:30,720 --> 01:47:34,360 [uomo in TV] …dell'amico Silvano che naturalmente andava… 1772 01:47:36,000 --> 01:47:38,520 - Che dice? - Niente. Stanno lì, tutti e tre. 1773 01:47:39,760 --> 01:47:43,000 Non ho capito perché sono andati fin là, con quel freddo… 1774 01:47:43,080 --> 01:47:46,320 Non ci puoi fare niente! Le cape non sono buone. Ignorali. 1775 01:47:49,920 --> 01:47:53,920 - Sta cominciando. Aspetta. - [in TV] …il 41° Festival di Sanremo. 1776 01:47:54,000 --> 01:47:56,440 Com'era? "Rec" e "play". 1777 01:47:57,440 --> 01:47:59,000 [applausi in TV] 1778 01:47:59,080 --> 01:48:00,600 [donna in TV] Grazie. 1779 01:48:00,680 --> 01:48:04,000 Marisa, ti avverto! Questo è l'ultimo anno che facciamo tutta 'sta tarantella. 1780 01:48:04,080 --> 01:48:06,480 Non voglio vedere più tutto questo casino qua in mezzo. 1781 01:48:06,560 --> 01:48:08,680 No, basta! Fa troppa polvere! 1782 01:48:08,760 --> 01:48:10,480 [uomo in TV] Questa manifestazione… 1783 01:48:10,560 --> 01:48:12,560 [musica funk]