1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,800 --> 00:00:36,360 BASED ON A TRUE STORY 4 00:01:34,920 --> 00:01:38,760 Maestro, what an honor! Hey, kid, make the maestro a coffee! 5 00:01:38,840 --> 00:01:39,960 Give me that bag. 6 00:01:40,040 --> 00:01:42,400 Maestro, if you need playing cards, cigarettes-- 7 00:01:42,480 --> 00:01:46,520 Sir, my nephew's incredible, a genius. Maybe you could listen to him-- 8 00:01:47,920 --> 00:01:51,480 -I was telling him something important! -There's plenty of time! 9 00:01:51,560 --> 00:01:54,960 Maestro! Take a seat. Come over here. Have a seat. 10 00:01:55,040 --> 00:01:57,760 The room is at your disposal. This is your bed. 11 00:01:57,840 --> 00:02:01,200 The top one is comfortable and airy, but you'll need to climb. 12 00:02:01,280 --> 00:02:02,160 Plus, look up there. 13 00:02:03,080 --> 00:02:06,160 There's mold and rubble that might fall on your head. 14 00:02:06,240 --> 00:02:09,720 This is the least uncomfortable, but it's the most cramped. 15 00:02:09,800 --> 00:02:11,680 You decide. Taste is taste. 16 00:02:12,280 --> 00:02:13,560 Which do you prefer? 17 00:02:30,520 --> 00:02:31,760 Wake up, kid! 18 00:02:32,720 --> 00:02:34,080 Come on, wake up! 19 00:02:34,960 --> 00:02:37,520 Tell me, are you who they told me you are? 20 00:02:37,600 --> 00:02:39,120 Well, I mean-- 21 00:02:39,200 --> 00:02:41,160 Kid, are you Enrico by Erry or not? 22 00:02:41,240 --> 00:02:42,560 -Yes. -All right. 23 00:02:43,160 --> 00:02:44,440 Listen carefully. 24 00:02:44,520 --> 00:02:47,560 Your brother Angelo's friends told me to give you a message. 25 00:02:47,640 --> 00:02:50,960 The money is safe. It's buried at a construction site. 26 00:02:51,040 --> 00:02:54,600 Tomorrow they'll pour concrete on it and build tennis courts. 27 00:02:54,680 --> 00:02:56,720 The concession expires in ten years. 28 00:02:56,800 --> 00:03:01,160 With a small bid, you'll get the courts with all the money underneath. 29 00:03:01,240 --> 00:03:03,080 And you'll be rich again. 30 00:03:04,360 --> 00:03:06,880 -Kid, do you understand me or not? -Yes. 31 00:03:06,960 --> 00:03:09,440 In ten years, we'll be rich again. 32 00:03:09,520 --> 00:03:13,160 Just out of curiosity, I've been in jail for 20 years. 33 00:03:13,240 --> 00:03:15,640 I may not know what's going on outside. 34 00:03:16,160 --> 00:03:17,760 But to have that much money, 35 00:03:18,480 --> 00:03:20,160 who the fuck are you? 36 00:03:23,120 --> 00:03:23,960 Yeah. 37 00:03:36,520 --> 00:03:37,400 Hello? 38 00:03:38,240 --> 00:03:40,040 Hey, Pasquale, what's up? 39 00:03:40,120 --> 00:03:44,240 Okay. Yes, I'll tell her right away. Bye. 40 00:03:50,680 --> 00:03:51,960 Marisa! 41 00:03:54,840 --> 00:03:56,880 Marisa! 42 00:03:58,080 --> 00:04:00,040 Hi, Marisa. Your husband called. 43 00:04:00,120 --> 00:04:03,280 He said he's on his way and to get the tea ready. 44 00:04:03,360 --> 00:04:04,520 Thanks, Carmela. 45 00:04:04,600 --> 00:04:05,440 Bye. 46 00:04:06,040 --> 00:04:09,760 When uphill, shift into gear. You won't get tired with lighter pedals. 47 00:04:09,840 --> 00:04:10,960 Let me take a ride. 48 00:04:11,040 --> 00:04:13,840 No. It's expensive. You'll end up falling and breaking it. 49 00:04:13,920 --> 00:04:15,040 -Just one. -No can do. 50 00:04:15,120 --> 00:04:16,600 How do the pedals get lighter? 51 00:04:16,680 --> 00:04:18,800 As I said, if you put it into gear, they run lighter. 52 00:04:18,880 --> 00:04:19,920 Peppe! 53 00:04:21,480 --> 00:04:24,720 Angelo! Your father called. You have to make the tea. 54 00:04:24,800 --> 00:04:26,120 What a drag. 55 00:04:26,200 --> 00:04:29,160 I know it's the gears, but how does the mechanism work? 56 00:04:29,240 --> 00:04:30,520 Mom, five more minutes! 57 00:04:30,600 --> 00:04:33,320 Don't make me come down there! Where's Enrico? 58 00:04:33,400 --> 00:04:35,640 I don't know. I guess at the shop, as usual. 59 00:04:35,720 --> 00:04:37,880 Go get him! Go on! Move! 60 00:04:37,960 --> 00:04:40,200 Again, if you put it into gear, it's lighter. 61 00:04:40,280 --> 00:04:42,440 I get it. If you put it into gear… 62 00:04:42,520 --> 00:04:44,320 Never mind. You don't know. 63 00:04:44,400 --> 00:04:48,160 -Let's go get Enrico at the shop. -Why is your brother always in there? 64 00:04:48,240 --> 00:04:50,440 -Is he retard? -What did you just say? 65 00:04:50,520 --> 00:04:52,800 Do you know who you're talking to? 66 00:04:52,880 --> 00:04:54,920 -I don't give a shit. -Angelo! Stop it! 67 00:04:55,000 --> 00:04:57,120 Angelo! Let's go! What are you doing? 68 00:04:57,200 --> 00:04:59,160 Get lost! You're still here? 69 00:04:59,240 --> 00:05:01,640 Come on, Angelo. Just ignore him. Let's go! 70 00:05:01,720 --> 00:05:05,520 You're still tuned in to Radio Kiss Kiss 108.8. 71 00:05:05,600 --> 00:05:10,480 Today I am delighted to play an amazing band not very famous in Italy. 72 00:05:10,560 --> 00:05:13,480 -Do you know them? -The Jackson 5, "I Want You Back." 73 00:05:13,560 --> 00:05:15,560 -It's the Jackson 5… -Erry. 74 00:05:15,640 --> 00:05:16,880 …with "I Want You Back." 75 00:05:16,960 --> 00:05:20,280 Unbelievable! He knows them all. How the fuck does he do it? 76 00:05:20,360 --> 00:05:23,280 I don't know, Don Ferdinando. He does it at home too. 77 00:05:23,360 --> 00:05:25,080 Erry, come on. We need to go. 78 00:05:25,160 --> 00:05:27,480 -Bye, Don Ferdinando. -Have a good day. 79 00:05:27,560 --> 00:05:28,600 Bye, kids. 80 00:06:57,160 --> 00:06:58,880 Hey, there! I'm home! 81 00:07:00,320 --> 00:07:02,520 -Hello, Pasquale. -Good morning, Marì. 82 00:07:02,600 --> 00:07:04,280 Dad! We made the tea! 83 00:07:04,360 --> 00:07:06,560 I made the darker one, like last time. 84 00:07:06,640 --> 00:07:08,120 Well done! Let's go see. 85 00:07:10,440 --> 00:07:13,280 What time did you wake up this morning? I didn't hear you. 86 00:07:13,360 --> 00:07:15,720 -At half past four. -Oh my! Why so early? 87 00:07:15,800 --> 00:07:18,960 Because I want to be in Piazza Garibaldi for the half past noon train from Milan. 88 00:07:19,040 --> 00:07:19,880 The good one. 89 00:07:19,960 --> 00:07:22,960 This morning, Don Salvatore, the delicatessen owner… 90 00:07:23,040 --> 00:07:23,880 Yeah? 91 00:07:23,960 --> 00:07:26,600 …he told everybody he's been putting stuff on our tab, 92 00:07:26,680 --> 00:07:27,800 and we still have to pay. 93 00:07:28,400 --> 00:07:29,640 It was really embarrassing. 94 00:07:29,720 --> 00:07:32,840 Just tell him we will pay. Look, I have 50 empty bottles. 95 00:07:32,920 --> 00:07:35,560 We'll fill them, sell them, and we'll pay Don Salvatore. 96 00:07:35,640 --> 00:07:38,600 He's such a pain in the ass! Kids, show me the tea! 97 00:07:40,520 --> 00:07:43,840 This is no good. It's too dark. You need to add water. 98 00:07:43,920 --> 00:07:45,680 -This one's perfect. Who made it? -I did. 99 00:07:45,760 --> 00:07:47,160 -No, Dad. I did. -No, I did. 100 00:07:47,240 --> 00:07:49,560 Don't fight. You both did well. 101 00:07:49,640 --> 00:07:51,800 Let's bottle that one for now. I'm in a hurry. 102 00:07:51,880 --> 00:07:55,280 -Dad, can we come to work with you? -We'll help you like last time. 103 00:07:55,360 --> 00:07:56,680 Come on, Dad! 104 00:07:56,760 --> 00:07:59,320 Come on! Mom? Just say yes, please! 105 00:07:59,400 --> 00:08:00,240 All right. 106 00:08:00,320 --> 00:08:01,880 -Come on, then! -Yes! Let's go! 107 00:08:01,960 --> 00:08:04,880 Kids, help me bottle. Quick, the train leaves soon. 108 00:08:13,280 --> 00:08:14,160 -Dad? -Yes? 109 00:08:15,000 --> 00:08:16,320 Are we poor? 110 00:08:17,560 --> 00:08:19,040 Peppe, what do you mean? 111 00:08:19,120 --> 00:08:22,000 What kind of question is that? What do you mean "poor"? 112 00:08:22,080 --> 00:08:24,240 Aniello's father got him this amazing thing. 113 00:08:24,320 --> 00:08:26,280 -Yeah? -A bike with a gearbox. 114 00:08:26,360 --> 00:08:29,280 Really? They've invented a bike with gears? 115 00:08:29,360 --> 00:08:31,760 Aniello got himself a bike with gears? 116 00:08:31,840 --> 00:08:32,680 Yes, Dad. 117 00:08:32,760 --> 00:08:35,280 When uphill, you put it in first gear, and it's lighter. 118 00:08:35,360 --> 00:08:37,760 It is lighter uphill? How is that even possible? 119 00:08:37,840 --> 00:08:39,760 It's got gears. You shift into first gear-- 120 00:08:39,840 --> 00:08:41,840 I won't ask for it on my birthday. 121 00:08:41,920 --> 00:08:44,720 We can't afford it anyway because we're poor, right? 122 00:08:44,800 --> 00:08:46,320 What are you talking about? 123 00:08:46,400 --> 00:08:48,800 First, we are not poor. 124 00:08:48,880 --> 00:08:51,560 There's food on our table every day, am I right? 125 00:08:51,640 --> 00:08:52,680 Yes. 126 00:08:52,760 --> 00:08:54,400 Plus, just so we are clear, 127 00:08:54,480 --> 00:08:57,520 how do you think Aniello's father earns his money? Do you know? 128 00:08:57,600 --> 00:08:59,600 -He works for Don Michele. -Yes. 129 00:08:59,680 --> 00:09:01,480 And what does he do for Don Michele? 130 00:09:01,560 --> 00:09:03,000 Kids, please. 131 00:09:03,520 --> 00:09:04,960 Never forget this. 132 00:09:05,040 --> 00:09:09,360 Besides the food, there's one thing that must never be missing in our house. 133 00:09:09,440 --> 00:09:10,600 That is honesty. 134 00:09:14,200 --> 00:09:16,400 Officer, perhaps I'm not being clear. 135 00:09:16,480 --> 00:09:18,640 At the shop, you'll pay the same price for one bottle 136 00:09:18,720 --> 00:09:20,040 as you pay me for a whole box. 137 00:09:20,120 --> 00:09:21,400 And why is it so cheap? 138 00:09:21,480 --> 00:09:25,640 Let's just say that these goods were meant for the American market. 139 00:09:25,720 --> 00:09:27,560 Just yesterday, they fell off the truck. 140 00:09:27,640 --> 00:09:31,200 It's very high-quality stuff that just came out of the distillery. 141 00:09:31,280 --> 00:09:33,000 By the way, enough with the chatter. 142 00:09:33,080 --> 00:09:35,840 Here, have a taste. So you can test it yourself. 143 00:09:35,920 --> 00:09:38,960 You know, it's always better to taste. Let me know. 144 00:09:42,520 --> 00:09:45,080 -It's good. -You didn't believe me. Top quality! 145 00:09:45,160 --> 00:09:47,760 Just for you, the whole box for 10,000 lire. 146 00:09:47,840 --> 00:09:50,080 -Fine. I'll take the box. -Excuse me, sir. 147 00:09:50,160 --> 00:09:54,000 Would you give me 200 lire to call my dad who is in the hospital in Battipaglia? 148 00:09:54,080 --> 00:09:57,720 Leave the gentleman alone! 200 lire for what? 149 00:09:57,800 --> 00:09:59,960 Go take a walk by the sea. Come on! 150 00:10:00,880 --> 00:10:04,800 I am so sorry, Officer. These kids won't give me a break. 151 00:10:04,880 --> 00:10:06,400 Give me 10,000 lire, please. 152 00:10:06,480 --> 00:10:08,800 They keep coming and going. Unbelievable. 153 00:10:08,880 --> 00:10:11,640 -It's a pleasure doing business with you. -Bye. 154 00:10:11,720 --> 00:10:13,320 Have a good day. 155 00:10:17,280 --> 00:10:19,720 -Hello, Don Pasquale. -Hi, Don Mimì. 156 00:10:19,800 --> 00:10:22,240 Wow! Who are these kids? Your children? 157 00:10:22,320 --> 00:10:25,080 -Yes. At times I bring them here with me. -I see. 158 00:10:25,160 --> 00:10:27,760 -Kids, say hello to Don Mimì! -Hello, Don Mimì. 159 00:10:27,840 --> 00:10:30,040 They're so cute. What are their names? 160 00:10:30,120 --> 00:10:33,600 The eldest one is Peppe. He's the genius of the family. 161 00:10:33,680 --> 00:10:34,800 Tell him what you've done. 162 00:10:34,880 --> 00:10:36,920 -I completed the fifth grade. -Really? 163 00:10:37,000 --> 00:10:39,800 So next year you're going to sixth grade? 164 00:10:39,880 --> 00:10:41,720 Well, he doesn't have to become a scientist. 165 00:10:41,800 --> 00:10:43,600 He got the diploma. Let's move on. 166 00:10:43,680 --> 00:10:47,200 This is Angelo, the youngest. He's really headstrong. 167 00:10:47,280 --> 00:10:49,160 -He's headstrong… -I am indeed. 168 00:10:49,240 --> 00:10:51,200 Then there's Enrico, the middle son. 169 00:10:51,280 --> 00:10:53,320 Erry, what do you like to do? 170 00:10:59,720 --> 00:11:01,240 -Name? -Revolver DJ. 171 00:11:01,320 --> 00:11:02,480 Have we met before? 172 00:11:02,560 --> 00:11:03,440 Maybe. 173 00:11:03,520 --> 00:11:05,520 I usually play at Veleno, in Vomero. 174 00:11:07,080 --> 00:11:08,760 No, we have met somewhere else. 175 00:11:09,360 --> 00:11:12,040 Maybe this summer. I played at the Lanternone in Palinuro. 176 00:11:12,120 --> 00:11:15,600 -It's you, then! That was a wild night! -Thank you. 177 00:11:15,680 --> 00:11:17,760 You'll play mid-evening when it gets busy. 178 00:11:17,840 --> 00:11:19,840 Go have a drink. It's on me. 179 00:11:27,640 --> 00:11:28,480 Name? 180 00:11:29,760 --> 00:11:30,600 Frattasio Enrico. 181 00:11:31,640 --> 00:11:34,400 What is it, the army? Don't you have a DJ name? 182 00:11:35,760 --> 00:11:37,800 A name… I was confused. 183 00:11:38,320 --> 00:11:40,720 So, my DJ name is 184 00:11:42,360 --> 00:11:45,160 DJ Enrico. 185 00:11:45,960 --> 00:11:47,520 And we've never met before? 186 00:11:49,000 --> 00:11:51,640 No, I don't think so. I'm from Forcella. I don't… 187 00:11:53,240 --> 00:11:57,000 Erry, I'll be honest. Tonight is a bit intense. 188 00:11:57,080 --> 00:11:58,880 I need to figure out where I can slot you in 189 00:11:58,960 --> 00:12:00,400 and how things are going to run. 190 00:12:00,480 --> 00:12:03,160 Hey, Scorpio! It's about time! 191 00:12:03,240 --> 00:12:06,240 I even called the hotel! They told me they couldn't find you. 192 00:12:19,840 --> 00:12:24,000 A big round of applause for DJ Pegaso! 193 00:12:26,600 --> 00:12:30,880 And now it is time for someone many of you already know. 194 00:12:30,960 --> 00:12:33,480 From Palinuro, our next contestant… 195 00:12:33,560 --> 00:12:37,000 Revolver DJ! 196 00:12:41,560 --> 00:12:42,680 Go get 'em. 197 00:12:43,800 --> 00:12:46,480 Scorpio! Still knocking back the melon vodka? 198 00:12:46,560 --> 00:12:48,360 You'll get drunk and play like shit. 199 00:12:48,440 --> 00:12:50,360 Sorry to disturb you. 200 00:12:50,440 --> 00:12:53,440 I need to know when my turn will be so I can get ready. 201 00:12:54,080 --> 00:12:55,880 What's your name again? 202 00:12:56,480 --> 00:12:58,680 -DJ Enrico. -Right, Enrico. Come here. 203 00:13:01,120 --> 00:13:03,320 Enrico, I can't let you play tonight 204 00:13:03,400 --> 00:13:05,120 because we've run on too long. 205 00:13:05,200 --> 00:13:08,520 Unfortunately, I absolutely have to close the club at 2:00 a.m. 206 00:13:08,600 --> 00:13:10,760 Otherwise, the cops will storm in. 207 00:13:12,480 --> 00:13:13,320 I see. 208 00:13:14,040 --> 00:13:16,960 So, you mean I'm not performing? 209 00:13:17,040 --> 00:13:19,520 It's that I've been here since 5:00 p.m., but… 210 00:13:19,600 --> 00:13:20,440 Sure. 211 00:13:21,120 --> 00:13:23,760 -Erry, do you have a job? -Yes, of course. 212 00:13:23,840 --> 00:13:25,360 I work in a record store. 213 00:13:26,040 --> 00:13:27,600 Are you a music consultant? 214 00:13:28,920 --> 00:13:32,680 Not really. It's just a store I've been going to since I was a kid. 215 00:13:32,760 --> 00:13:36,840 Since I was always around, the owner hired me to do the cleaning. 216 00:13:36,920 --> 00:13:42,760 But in my spare time, I make mix tapes that are quite popular in my neighborhood. 217 00:13:42,840 --> 00:13:44,040 Yeah. 218 00:13:45,280 --> 00:13:47,040 Enrico, I'll be honest with you. 219 00:13:47,880 --> 00:13:48,760 Yes. 220 00:13:48,840 --> 00:13:51,600 Being a DJ is a peculiar kind of job. 221 00:13:51,680 --> 00:13:52,760 It needs 222 00:13:53,720 --> 00:13:58,200 good looks, style, and internationality. 223 00:13:58,280 --> 00:14:01,000 Those are all things that I just don't see in you. 224 00:14:01,080 --> 00:14:05,160 Not to mention the name you chose sucks. You just added D and J to your name. 225 00:14:05,240 --> 00:14:08,280 Actually, I was really up for changing it. 226 00:14:10,040 --> 00:14:11,720 Erry, listen to me. 227 00:14:12,520 --> 00:14:15,480 Hold on to your job at the store. Don't ditch it. 228 00:14:20,640 --> 00:14:23,560 We've got this one here, a little smaller. It's amazing. 229 00:14:23,640 --> 00:14:27,240 It's got the cassette deck, the radio, AM and FM. 230 00:14:27,320 --> 00:14:30,560 Of course it's a bit more expensive, but the kid only turns 18 once. 231 00:14:30,640 --> 00:14:31,800 How much is it? 232 00:14:31,880 --> 00:14:33,200 Let's call it 30,000 lire. 233 00:14:33,280 --> 00:14:35,800 I'll add a nice music compilation for kids. 234 00:14:35,880 --> 00:14:37,960 Sting, Vasco Rossi, Pino Daniele, Baglioni. 235 00:14:38,040 --> 00:14:39,480 I'll have Enrico make it. 236 00:14:39,560 --> 00:14:42,560 He may be holding a broom, but he's a musical genius. 237 00:14:42,640 --> 00:14:45,480 Fine, let's buy this nice gift for the kid. 238 00:14:45,560 --> 00:14:49,040 Come by this afternoon to take the stereo all wrapped with the tape inside. 239 00:14:49,120 --> 00:14:50,800 -Take care. -Take care. 240 00:14:53,040 --> 00:14:54,480 Erry, I'm going home to eat. 241 00:14:55,520 --> 00:14:58,920 -Can I get you anything? -No, thanks. I'm going too. 242 00:14:59,000 --> 00:15:00,840 I'll finish one more tape and then go. 243 00:15:00,920 --> 00:15:03,080 Fine. I'll see you here at half past four. 244 00:15:24,840 --> 00:15:29,080 SONGS FOR FRANCESCA CHOSEN BY DJ ENRICO 245 00:15:58,600 --> 00:16:00,960 SONGS FOR FRANCESCA MIXED BY ERRY 246 00:16:02,640 --> 00:16:05,360 -Erry, come and eat! -Coming, Mom! 247 00:16:05,440 --> 00:16:06,760 Enrico! 248 00:16:07,680 --> 00:16:09,400 Erry! Where were you? 249 00:16:09,480 --> 00:16:11,040 -Did you make the tape? -Yes. 250 00:16:11,120 --> 00:16:12,520 -Did you write "To Francesca"? -Yes. 251 00:16:12,600 --> 00:16:14,480 -Did you put in Peppino di Capri? -Yes. 252 00:16:14,560 --> 00:16:15,680 Did you put "Cuore Matto"? 253 00:16:15,760 --> 00:16:18,440 No, Peppino. I just couldn't get myself to put it in. 254 00:16:18,520 --> 00:16:19,480 -You didn't? -No. 255 00:16:19,560 --> 00:16:23,160 What's wrong with you? "Cuore Matto" is Francesca's favorite song. I told you. 256 00:16:23,240 --> 00:16:24,720 She doesn't want to see me anymore. 257 00:16:24,800 --> 00:16:27,000 To win her back, I needed the bit that says, 258 00:16:27,080 --> 00:16:29,200 "A crazy heart that looks only for you…" 259 00:16:29,280 --> 00:16:31,040 If you don't like it, I'll keep it. 260 00:16:31,120 --> 00:16:33,960 Fine! Put it in my pocket. If she dumps me, it'll be your fault! 261 00:16:34,040 --> 00:16:35,840 Sure, Peppì, take it out on me! 262 00:16:35,920 --> 00:16:37,560 Now leave! I can't even get my hair right! 263 00:16:38,160 --> 00:16:39,040 Look at this hair! 264 00:16:39,120 --> 00:16:42,360 -Erry, hurry! Your food is getting cold! -I'm coming! 265 00:16:42,440 --> 00:16:45,640 -Did you see what's going on downstairs? -No, Angelo, tell me. 266 00:16:45,720 --> 00:16:48,360 It's full of cops, helicopters, and people on the streets. 267 00:16:48,440 --> 00:16:51,880 -They're arresting the king. Let's go see. -What? I'm starving! 268 00:16:51,960 --> 00:16:54,080 You can eat later! Mom, Enrico's not hungry. 269 00:16:54,160 --> 00:16:55,840 -What? -He said the food is not good. 270 00:16:55,920 --> 00:16:57,560 -What? -Peppì, you coming? 271 00:16:57,640 --> 00:17:00,360 What do I care? Look at my hair! 272 00:17:00,440 --> 00:17:02,760 I knew showering would be a terrible mistake. 273 00:17:05,080 --> 00:17:06,120 What's going on? 274 00:17:11,480 --> 00:17:13,480 Can you tell me what's going on? 275 00:17:30,440 --> 00:17:31,320 Hello? 276 00:17:32,280 --> 00:17:34,440 Hello? Who is it? 277 00:17:36,640 --> 00:17:38,360 -Hey! -Come down for a second. 278 00:17:38,440 --> 00:17:41,440 -Are you mad? What if my father sees us? -He won't. Come down! 279 00:17:41,520 --> 00:17:43,080 I have something for you. 280 00:17:43,160 --> 00:17:45,640 I told you we'd better not see each other anymore. 281 00:17:45,720 --> 00:17:48,880 Okay, but now come down for a sec. I need to give you something. 282 00:17:50,200 --> 00:17:51,040 Wait there. 283 00:18:01,760 --> 00:18:02,840 What do you want? 284 00:18:05,400 --> 00:18:07,680 To make up for the times I piss you off. 285 00:18:10,960 --> 00:18:12,200 Peppe! 286 00:18:13,440 --> 00:18:16,360 Hey. Can I call you later to find out if you liked it? 287 00:18:34,800 --> 00:18:36,920 Hey, look where you're going, idiot! 288 00:18:37,000 --> 00:18:38,520 -Sorry. -"Sorry" my ass. 289 00:18:38,600 --> 00:18:41,080 -Idiot! -Alfò, do you know who this is? 290 00:18:41,160 --> 00:18:43,400 The idiot who does the cleaning at the record store. 291 00:18:43,480 --> 00:18:46,280 -Yes, it's him. -I don't just do the cleaning. I'm a DJ. 292 00:18:46,360 --> 00:18:48,120 Really? Are you a DJ? 293 00:18:48,200 --> 00:18:49,400 Are you kidding me? 294 00:18:50,160 --> 00:18:52,320 Piss off, you piece of shit! 295 00:18:52,920 --> 00:18:55,440 -Francesca! Who was it? -No one, Mom. 296 00:19:18,400 --> 00:19:20,520 This compilation is for Francesca. 297 00:19:21,160 --> 00:19:22,960 From her beloved Peppe. 298 00:19:24,960 --> 00:19:27,160 Greetings from DJ Erry. 299 00:19:57,440 --> 00:19:58,760 Excuse me? 300 00:19:58,840 --> 00:20:00,160 Who the fuck are you? 301 00:21:23,240 --> 00:21:24,800 Brothers and sisters. 302 00:21:24,880 --> 00:21:27,200 We are gathered here in the House of the Lord 303 00:21:27,280 --> 00:21:31,720 to wed our beloved children, Giuseppe and Francesca. 304 00:21:32,320 --> 00:21:33,160 Let us pray. 305 00:21:36,520 --> 00:21:38,400 Hey! Erry. 306 00:21:38,480 --> 00:21:40,240 The traffic was crazy. 307 00:21:43,520 --> 00:21:44,920 Angelo's here. 308 00:21:45,000 --> 00:21:47,840 -Did I miss something? -No, you didn't. It just started. 309 00:21:49,080 --> 00:21:51,040 -How are you? -Terrible. 310 00:21:51,560 --> 00:21:54,000 -Why? What happened? -Something unbelievable. 311 00:21:54,080 --> 00:21:56,400 Eduardo De Filippo came to our prison. 312 00:21:56,480 --> 00:21:59,280 -De Filippo came to the Filangieri? -Yeah. 313 00:21:59,360 --> 00:22:02,000 He wants to set up a show with the kids from the juvie. 314 00:22:02,080 --> 00:22:03,040 He auditioned me. 315 00:22:03,120 --> 00:22:06,640 He said, "Frattasio, you're a genius! We'll do great things together." 316 00:22:08,000 --> 00:22:10,640 You mean you're going to do a show with Eduardo De Filippo? 317 00:22:10,720 --> 00:22:11,600 No! 318 00:22:13,960 --> 00:22:15,880 No. That's why I feel terrible. 319 00:22:15,960 --> 00:22:18,720 You know what he asked me on the first day of rehearsals? 320 00:22:18,800 --> 00:22:20,400 "Frattasio, when do you get out?" 321 00:22:20,480 --> 00:22:23,800 I told him, "I turn 18 in six months, then I'll be out by law." 322 00:22:23,880 --> 00:22:25,160 -Sure. -Guess what he said. 323 00:22:25,240 --> 00:22:26,440 "Huh!" 324 00:22:26,520 --> 00:22:30,080 "What do I do if you get out? I lose my lead actor?" 325 00:22:30,160 --> 00:22:33,840 I said, "Maestro, I'm sorry I only committed an attempted murder." 326 00:22:33,920 --> 00:22:36,720 "Next time I'll kill the guy so I can do the show with you." 327 00:22:36,800 --> 00:22:37,720 Sure. 328 00:22:39,960 --> 00:22:40,920 How are you? 329 00:22:41,800 --> 00:22:43,800 Not bad. I still do the cleaning at the store 330 00:22:43,880 --> 00:22:46,000 and mix tapes for our neighborhood. 331 00:22:46,080 --> 00:22:48,720 I heard it's going well. You sell a lot of compilations. 332 00:22:48,800 --> 00:22:51,240 Word kind of got out, and it brings in extra money. 333 00:22:51,320 --> 00:22:52,680 -Better than nothing. -Yes-- 334 00:22:53,520 --> 00:22:55,000 The word of the Lord. 335 00:22:55,080 --> 00:22:57,600 SCALES, APPLIANCES 336 00:22:57,680 --> 00:22:59,680 BEDS, SOFAS, MATTRESSES 337 00:22:59,760 --> 00:23:01,760 BESPOKE BEDROOMS 338 00:23:01,840 --> 00:23:03,840 BEDS, SOFAS 339 00:23:11,720 --> 00:23:14,400 -Hey, now watch your step. -Load this next. 340 00:23:14,920 --> 00:23:16,600 There's no way. 341 00:23:17,400 --> 00:23:21,560 No, never mind. Take out these big ones. We'll do this one later. 342 00:23:27,160 --> 00:23:28,320 Doesn't it feel weird? 343 00:23:30,000 --> 00:23:32,320 -What's going on? -Guess what. 344 00:23:32,400 --> 00:23:36,000 They made me an offer for the store, so I decided to retire early. 345 00:23:36,800 --> 00:23:38,480 I didn't tell you because of superstition. 346 00:23:40,560 --> 00:23:41,880 What do I do now? 347 00:23:41,960 --> 00:23:44,160 Erry, many people have passed through here. 348 00:23:44,240 --> 00:23:47,600 You are the only talented one. You'll never struggle. 349 00:23:48,280 --> 00:23:49,760 I don't know, Don Ferdinà. 350 00:23:49,840 --> 00:23:52,640 All I know, it was convenient for me to do the cleaning here. 351 00:23:52,720 --> 00:23:55,680 Well, you can take all these records… 352 00:23:55,760 --> 00:23:58,640 They will be your severance. And follow your passion. 353 00:24:00,000 --> 00:24:01,480 I don't know, Don Ferdinà. 354 00:24:01,560 --> 00:24:05,040 I would like to be a DJ, but I don't know if I'm suited to it. 355 00:24:05,120 --> 00:24:07,080 I'm not like the others. 356 00:24:07,160 --> 00:24:09,520 I don't have style, internationality… 357 00:24:09,600 --> 00:24:13,760 Style? Internationality? Who told you you have to do things like in the North? 358 00:24:14,360 --> 00:24:15,360 Now listen to me. 359 00:24:17,040 --> 00:24:19,520 Start your own business and move on. 360 00:24:20,880 --> 00:24:24,480 Erry, you know what? DJs can even be born in Forcella. 361 00:24:36,680 --> 00:24:38,960 Guys, let's not make trouble. 362 00:24:39,040 --> 00:24:42,400 Everyone takes the cartons due to them, understand? 363 00:24:42,480 --> 00:24:44,520 I don't want any trouble, guys. 364 00:24:44,600 --> 00:24:46,600 -Mohammed, stop pushing! -Okay? 365 00:24:46,680 --> 00:24:49,640 Don't stand so close to me. Respect the order of arrival. 366 00:24:49,720 --> 00:24:52,640 There's always less stuff. I need it. I have three kids. 367 00:24:52,720 --> 00:24:54,320 You think I'm here for fun? 368 00:24:54,400 --> 00:24:57,240 That I like coming to the harbor at 4:00 a.m. in this cold? 369 00:24:57,320 --> 00:25:00,160 And how come every time we talk, you have one more kid? 370 00:25:00,240 --> 00:25:03,080 -The latest was born last week. -Whatever. Stand back. 371 00:25:03,160 --> 00:25:04,960 I'm telling you. Watch out. 372 00:25:06,120 --> 00:25:07,240 Don't throw it like that. 373 00:25:10,880 --> 00:25:13,080 Guys, the cops are here! The cops, guys! 374 00:25:14,360 --> 00:25:16,000 Guys, here come the cops! 375 00:25:20,480 --> 00:25:21,320 Stop! 376 00:25:40,760 --> 00:25:41,920 Did it go badly again? 377 00:25:42,000 --> 00:25:44,960 Someone decided that cigarette smuggling must stop. 378 00:25:45,960 --> 00:25:48,480 The next load is on Monday, but I might go earlier. 379 00:25:49,600 --> 00:25:51,000 What are you doing here? 380 00:25:52,600 --> 00:25:53,840 Aren't you at the store? 381 00:25:55,440 --> 00:25:56,520 Erry, we can't. 382 00:25:56,600 --> 00:25:59,480 Doing it on the side is fine, but you can't make a living from it. 383 00:25:59,560 --> 00:26:01,520 If no one has ever done it, there's a reason. 384 00:26:01,600 --> 00:26:04,200 Yes, but my compilations are really in demand. 385 00:26:04,280 --> 00:26:06,200 I can't meet all orders. 386 00:26:06,280 --> 00:26:08,800 And it'll be easy for us to copy these records. 387 00:26:08,880 --> 00:26:10,520 Of course you can't meet all the orders. 388 00:26:10,600 --> 00:26:13,600 How many tapes do you think you can make in a day? 389 00:26:13,680 --> 00:26:16,080 -It takes an hour to copy a one-hour tape. -Okay. 390 00:26:16,160 --> 00:26:17,480 So one per hour per stereo. 391 00:26:17,560 --> 00:26:21,160 So, even if we bought two, three, let's say five stereos, 392 00:26:21,240 --> 00:26:24,160 and we only slept five hours a night, how many tapes can we make? 393 00:26:24,240 --> 00:26:25,880 -Fifty a day? -That's right! 394 00:26:25,960 --> 00:26:28,520 That would be 50-60,000 lire net per day. 395 00:26:28,600 --> 00:26:30,480 Minus expenses, divided by two… 396 00:26:31,000 --> 00:26:33,000 Erry, it can't be done! 397 00:26:36,880 --> 00:26:39,440 Isn't there a faster way to make the tapes? 398 00:26:40,840 --> 00:26:42,240 What do you mean, Francesca? 399 00:26:42,760 --> 00:26:45,080 I mean, people have gone to the moon. 400 00:26:45,160 --> 00:26:50,920 There must be something, like a device, I don't know, that makes tapes faster. 401 00:26:51,760 --> 00:26:52,600 I mean… 402 00:27:07,440 --> 00:27:09,480 FLASH ELECTRONICS 403 00:27:10,520 --> 00:27:13,440 Wow! Basically, I mean… 404 00:27:14,160 --> 00:27:18,040 They've done this thing where you can press a button on the TV, 405 00:27:18,120 --> 00:27:20,960 and you get pages like in a newspaper. 406 00:27:21,040 --> 00:27:24,840 It's called "teletext," but it's still being tested. 407 00:27:24,920 --> 00:27:25,800 How do you know? 408 00:27:26,600 --> 00:27:29,160 It's also written here. Nothing here either though. 409 00:27:32,440 --> 00:27:36,680 Don Alfredo, forgive me for saying so, but your products are very poor quality. 410 00:27:36,760 --> 00:27:38,920 Hey, kid, that's not how it works. 411 00:27:39,000 --> 00:27:41,400 If you want to read the magazines, you have to buy them. 412 00:27:41,480 --> 00:27:44,240 So, you want me to buy 20 magazines at face value 413 00:27:44,320 --> 00:27:46,120 without checking them first? 414 00:27:46,960 --> 00:27:49,040 I'll take that one. Electronics and Computers. 415 00:27:49,560 --> 00:27:50,720 -This one? -Yes. 416 00:27:54,120 --> 00:27:55,760 Guys, I found it. 417 00:27:55,840 --> 00:27:57,360 Duplicator Graff. 418 00:27:58,000 --> 00:28:00,040 It duplicates an hour-long tape in two minutes. 419 00:28:00,120 --> 00:28:02,080 Really? This changes everything! 420 00:28:02,160 --> 00:28:03,160 Let me see. 421 00:28:03,240 --> 00:28:04,960 With full professional quality. 422 00:28:05,680 --> 00:28:08,040 I mean, what did I tell you? 423 00:28:08,120 --> 00:28:10,840 Is it possible that, in the age of teletext, 424 00:28:10,920 --> 00:28:13,240 there's no such thing as… 425 00:28:14,680 --> 00:28:16,800 Erry, are you nuts? It costs seven million. 426 00:28:17,400 --> 00:28:18,840 That changes everything again. 427 00:28:18,920 --> 00:28:22,440 We don't have money to rent the store, let alone seven million. 428 00:28:22,520 --> 00:28:26,160 Erry, forget about it. I told you, this can't be done. 429 00:28:28,560 --> 00:28:29,920 Unless… 430 00:28:34,400 --> 00:28:38,280 Unless we ask a family friend. 431 00:28:51,120 --> 00:28:53,080 -Don Mario, the boys are here. -Okay. 432 00:29:00,000 --> 00:29:01,600 Good evening, Don Mario. 433 00:29:02,880 --> 00:29:03,760 Good evening. 434 00:29:10,880 --> 00:29:13,160 Well, Don Mario, to keep it short, 435 00:29:13,240 --> 00:29:16,480 me and my brother Enrico here, we thought 436 00:29:16,560 --> 00:29:20,040 since he's been in the record industry for many years now, 437 00:29:20,120 --> 00:29:22,160 which, as you know, is on the rise-- 438 00:29:22,240 --> 00:29:23,680 How much do you need? 439 00:29:24,960 --> 00:29:26,640 Eight million, Don Mario. 440 00:29:26,720 --> 00:29:31,840 Specifically, it would be seven million for a professional duplicator 441 00:29:31,920 --> 00:29:33,960 and the rest to rent a store-- 442 00:29:34,040 --> 00:29:36,280 Do you know the terms of the loan? 443 00:29:37,120 --> 00:29:38,680 We can imagine them. 444 00:29:38,760 --> 00:29:41,760 But since we're here, if you could tell us again, 445 00:29:41,840 --> 00:29:42,920 to jog our memory. 446 00:29:43,000 --> 00:29:45,800 For eight million, after a month, you have to pay me back nine. 447 00:29:46,560 --> 00:29:49,720 After two months, twelve. After three, fifteen. 448 00:29:49,800 --> 00:29:52,040 After four, zero. 449 00:29:52,120 --> 00:29:55,320 The debt will be cancelled. You won't have to repay me. 450 00:30:00,760 --> 00:30:02,480 -Now go! -Yes. 451 00:30:02,560 --> 00:30:07,720 ERRY'S RECORD SHOP 452 00:30:07,800 --> 00:30:10,800 Guys, we said Madonna, Bennato, and Vasco Rossi, right? 453 00:30:10,880 --> 00:30:12,200 It's 15,000 lire, please! 454 00:30:12,880 --> 00:30:14,800 How much longer for Battisti? 455 00:30:14,880 --> 00:30:17,840 It's a matter of minutes. Enrico, how long for Battisti? 456 00:30:17,920 --> 00:30:19,440 -Hi. Listen. -Hi. 457 00:30:19,520 --> 00:30:21,960 I bought the Gloria Jones version of "Tainted Love" from you. 458 00:30:22,040 --> 00:30:24,440 Do you have the Soft Cell one too? 459 00:30:24,520 --> 00:30:26,680 What can you recommend about New Romantic? 460 00:30:27,560 --> 00:30:33,000 Well, about the first thing you mentioned, there should be no problem. 461 00:30:33,080 --> 00:30:36,400 -As for the second-- -"Avalon" by Roxy Music. 462 00:30:36,920 --> 00:30:39,720 "Avalon"? What kind of advice is "Avalon"? 463 00:30:40,440 --> 00:30:42,240 "True" by Spandau Ballet, then. 464 00:30:42,320 --> 00:30:44,400 God, you'll say "Rio" by Duran Duran next. 465 00:30:44,480 --> 00:30:46,760 No, I would say "Forever Young" by Alphaville. 466 00:30:46,840 --> 00:30:49,160 Not "Do You Really Want to Hurt Me" by Culture Club? 467 00:30:49,240 --> 00:30:50,840 -"Vienna," Ultravox. -"Too Shy." 468 00:30:50,920 --> 00:30:52,560 All right, you asked for it. 469 00:30:53,080 --> 00:30:54,960 "Mad World," Tears For Fears. 470 00:31:00,800 --> 00:31:02,520 I don't know it. 471 00:31:03,560 --> 00:31:06,880 Sure, because it's a genre between new romantic and new wave. 472 00:31:06,960 --> 00:31:11,000 I know if you like new romantic songs, you'll also like new wave songs. 473 00:31:11,720 --> 00:31:14,880 I can put them at the end of the tape so you can listen to them. 474 00:31:15,760 --> 00:31:18,040 But if I don't like it, you'll make me a new one. 475 00:31:20,720 --> 00:31:23,560 My God, what a pain in the ass she is. 476 00:31:23,640 --> 00:31:25,840 Erry, move. It's one hell of a day. 477 00:31:26,600 --> 00:31:27,480 Battisti! 478 00:31:27,560 --> 00:31:31,560 I… Battisti, I got it! It's here. Battisti, let's look for it. 479 00:31:31,640 --> 00:31:35,480 Each LP we duplicate lasts about 45 minutes, right? 480 00:31:35,560 --> 00:31:39,280 And since ours are one-hour tapes, that's 60 minutes. 481 00:31:39,360 --> 00:31:41,600 We've got about 15 minutes left, right? 482 00:31:41,680 --> 00:31:43,240 No, Erry, don't do that. 483 00:31:43,320 --> 00:31:46,520 Don't say 35, 45, 15 while I'm counting. I lose count! 484 00:31:46,600 --> 00:31:48,840 No, Peppino. Focus, it's important. 485 00:31:48,920 --> 00:31:51,200 Those 15 free minutes we have, 486 00:31:51,280 --> 00:31:53,880 we can fill them with a music selection by DJ Erry. 487 00:31:53,960 --> 00:31:56,040 You're the DJ. Put whatever you like. 488 00:31:56,120 --> 00:31:57,440 No, that's the point. 489 00:31:57,520 --> 00:32:01,120 I won't choose based on what I like, but based on the taste of the buyer. 490 00:32:01,200 --> 00:32:03,240 How do you know their taste? 491 00:32:03,320 --> 00:32:04,480 If you buy Duran Duran, 492 00:32:04,560 --> 00:32:08,040 I'm sure you'll also like Spandau Ballet, even if you don't know them. 493 00:32:08,120 --> 00:32:10,640 If you listen to Joe Cocker, you'll also like Zucchero. 494 00:32:10,720 --> 00:32:13,480 If you like the new romantics, you like the new wave. 495 00:32:13,560 --> 00:32:15,720 I'll add them at the end, and you'll listen to them. 496 00:32:15,800 --> 00:32:18,600 I bet you'll end up buying Joe Cocker's tape as well. 497 00:32:18,680 --> 00:32:21,720 We get more music out there and make more money. 498 00:32:23,040 --> 00:32:25,720 I didn't understand a word. There's nine million here. 499 00:32:25,800 --> 00:32:26,840 Four million here. 500 00:32:27,440 --> 00:32:29,040 -Nine plus four? -Thirteen. 501 00:32:30,400 --> 00:32:32,240 -How much? -Thirteen million. 502 00:32:32,320 --> 00:32:35,240 Minus expenses and the money we owe Don Mario, 503 00:32:36,040 --> 00:32:37,440 that's one million each. 504 00:32:37,520 --> 00:32:39,360 God, that's a lot of money! 505 00:32:42,600 --> 00:32:45,560 -What's wrong, Erry? Aren't you happy? -I mean, I don't know. 506 00:32:45,640 --> 00:32:49,680 -We're just selling in the neighborhood. -Who else do you want to sell them to? 507 00:32:49,760 --> 00:32:53,480 To other people from other neighborhoods, other cities. 508 00:32:53,560 --> 00:32:55,120 And other regions too. Why not? 509 00:32:55,720 --> 00:32:56,600 Are you nuts? 510 00:32:56,680 --> 00:32:59,960 Listen, Peppì. If we've sold all these tapes in 15 days, 511 00:33:00,040 --> 00:33:01,600 imagine if we got better organized. 512 00:33:01,680 --> 00:33:04,480 Even better? Do you want to sell them in bulk? 513 00:33:04,560 --> 00:33:06,360 In stores? In market stalls? 514 00:33:06,440 --> 00:33:09,080 Good idea. I hadn't thought about that. 515 00:33:09,160 --> 00:33:11,120 Erry, forget it. It's not feasible. 516 00:33:11,200 --> 00:33:14,560 It would take a huge capillary sales network that, 517 00:33:15,200 --> 00:33:16,800 as a matter of fact, we do 518 00:33:18,400 --> 00:33:19,280 have. 519 00:33:24,200 --> 00:33:25,640 Guys, let's face it. 520 00:33:26,280 --> 00:33:27,800 Everything is bound to end. 521 00:33:27,880 --> 00:33:30,080 Cigarettes have now reached the butt. 522 00:33:30,160 --> 00:33:31,240 But today, 523 00:33:32,040 --> 00:33:33,640 I want to talk about the future. 524 00:33:38,640 --> 00:33:40,120 And the future is a tape? 525 00:33:40,200 --> 00:33:43,680 -Not one, but tons of tapes. -How much do you make on a carton? 526 00:33:43,760 --> 00:33:46,400 We make 150 a packet and 1,000 a carton. 527 00:33:46,480 --> 00:33:48,760 And we risk jail for 1,000 lire? 528 00:33:49,400 --> 00:33:51,760 We sell the tapes to you for 2,500 lire. 529 00:33:51,840 --> 00:33:53,680 You resell them for 5,000. 530 00:33:53,760 --> 00:33:58,000 Not five lire more, not five less. We give you as many as you want. 531 00:33:58,080 --> 00:33:59,000 Zero risk, 532 00:33:59,880 --> 00:34:02,440 and we become rich. Both us and you guys. 533 00:34:12,120 --> 00:34:14,520 Don't you want to count it, Don Mario? 534 00:34:16,080 --> 00:34:17,200 I just did. 535 00:34:19,920 --> 00:34:23,600 By the way, Don Mario, me and my brother Enrico, 536 00:34:23,680 --> 00:34:26,600 we kind of wanted to step up operations. 537 00:34:26,680 --> 00:34:29,320 In our small way, even though the business is-- 538 00:34:29,400 --> 00:34:30,520 How much do you need? 539 00:34:32,920 --> 00:34:34,360 We need 200 million. 540 00:34:36,480 --> 00:34:37,560 200 million? 541 00:34:37,640 --> 00:34:40,720 Actually, 210 to be exact. 542 00:34:41,840 --> 00:34:44,640 That is if you don't need round figures, of course. 543 00:34:44,720 --> 00:34:46,080 I'll be honest with you guys. 544 00:34:46,160 --> 00:34:49,720 The prices depend on the quantity of tapes you take. 545 00:34:49,800 --> 00:34:51,640 The minimum is 10,000 units. 546 00:34:51,720 --> 00:34:55,040 Below that number, you can go buy them at the store. 547 00:34:55,120 --> 00:34:58,000 -Fine. -Fine what? How many do you need? 548 00:34:58,680 --> 00:34:59,560 All of them. 549 00:34:59,640 --> 00:35:03,000 Guys, don't waste my time. How many? 10,000, 15,000? 550 00:35:03,080 --> 00:35:06,800 We don't need 10 or 15,000. We need all of them. 551 00:35:14,160 --> 00:35:16,440 Guys, let's get to work! 552 00:35:16,520 --> 00:35:20,320 These gentlemen want to buy a few tapes! Hey, you! 553 00:35:34,800 --> 00:35:37,760 ERRY'S RECORD STORE 554 00:36:09,760 --> 00:36:10,920 Peppe, what time is it? 555 00:36:11,880 --> 00:36:13,720 You asked me two minutes ago. 556 00:36:13,800 --> 00:36:17,320 If it was 9:05 two minutes ago, it's probably 9:07 now. 557 00:36:18,320 --> 00:36:19,920 Are you sure they understood? 558 00:36:21,560 --> 00:36:23,440 Yes! We fucking told them 50 times! 559 00:36:23,520 --> 00:36:26,000 These damn smugglers don't understand shit! 560 00:36:26,080 --> 00:36:28,080 Maybe they just hit a little traffic. 561 00:36:28,160 --> 00:36:30,600 What traffic? You think they drive a car? 562 00:36:30,680 --> 00:36:33,920 I'm telling you, they've forgotten. They're unreliable. 563 00:36:34,000 --> 00:36:35,480 That's the truth. 564 00:37:11,320 --> 00:37:12,760 Do you guys know who I am? 565 00:37:24,200 --> 00:37:27,880 Hello? Orthopedic Trauma Center. How can I help? 566 00:37:27,960 --> 00:37:30,400 -Hello… Yes, good… -Hello? 567 00:37:30,480 --> 00:37:32,160 Good morning. This is Enrico. 568 00:37:32,240 --> 00:37:34,520 So what? What can I do for you? 569 00:37:35,120 --> 00:37:37,320 I don't… I don't know. 570 00:37:37,400 --> 00:37:40,400 Maybe I need to talk to someone I know there? 571 00:37:40,480 --> 00:37:43,320 Listen, don't be cheeky. I'm really not in the mood. 572 00:37:43,400 --> 00:37:46,120 A truckload of Moroccans beaten to a pulp just arrived. 573 00:37:46,200 --> 00:37:47,200 Who do you want to-- 574 00:37:53,600 --> 00:37:56,200 You owe me ten million for the damage you caused. 575 00:37:56,800 --> 00:37:58,720 And then you shut this shithole down. 576 00:38:07,800 --> 00:38:08,840 Good morning. 577 00:38:09,880 --> 00:38:11,640 Good morning! 578 00:38:14,720 --> 00:38:16,200 Hey, guys! I'm back! 579 00:38:18,400 --> 00:38:19,760 Why the long faces? 580 00:38:20,360 --> 00:38:23,640 What is it, kiddo? Isn't uncle playing nice? 581 00:38:24,720 --> 00:38:27,280 Well, lucky for you, she takes after me. 582 00:38:28,080 --> 00:38:30,520 -Thank God. -Angiolé. 583 00:38:30,600 --> 00:38:33,840 On your special day, Mommy has made you your favorite dish. 584 00:38:33,920 --> 00:38:36,600 -Salted cod. -No, Mom, you shouldn't have. 585 00:38:36,680 --> 00:38:37,680 But I wanted to. 586 00:38:38,520 --> 00:38:40,000 -Fine. -Erry, you're not eating? 587 00:38:40,080 --> 00:38:42,600 -No. I'm not hungry today. -Peppe, you neither? 588 00:38:43,360 --> 00:38:44,760 My stomach's in a knot. 589 00:38:44,840 --> 00:38:47,080 -Shall I make something else? A broth? -No. 590 00:38:47,160 --> 00:38:48,680 A slice of meat with olive oil? 591 00:38:48,760 --> 00:38:51,080 -Guys, are you okay? -Mom, everything's fine! 592 00:38:51,160 --> 00:38:54,040 Don't interrogate us just because we're not eating. 593 00:38:54,120 --> 00:38:56,600 -We're just not hungry. -I get it. I'll take the dishes. 594 00:38:56,680 --> 00:39:00,000 No, leave. Maybe I'll have seconds. I'll eat it. 595 00:39:00,080 --> 00:39:01,480 Let me give you a hand, Mom. 596 00:39:01,560 --> 00:39:03,720 Don't worry. It's okay. You've got the baby. 597 00:39:11,920 --> 00:39:14,440 So, guys what happened? 598 00:39:15,040 --> 00:39:18,320 Nothing happened, Dad. Ups and downs at work. 599 00:39:19,680 --> 00:39:21,520 And how down are the downs? 600 00:39:24,720 --> 00:39:27,000 Well, Dad, what should we say? Let's see. 601 00:39:27,080 --> 00:39:30,080 There's this Moroccan mafia boss, 602 00:39:30,640 --> 00:39:33,840 who, overnight, sent a dozen of his compatriots to the hospital 603 00:39:33,920 --> 00:39:36,000 after they dared to do business with us. 604 00:39:36,080 --> 00:39:39,480 He said if we don't close the shop and give him ten million, he'll knife us. 605 00:39:39,560 --> 00:39:41,880 But all in all, this is a minor problem. 606 00:39:41,960 --> 00:39:44,000 What's really killing my appetite 607 00:39:44,080 --> 00:39:46,520 is that if we don't sell 80,000 tapes within a month, 608 00:39:46,600 --> 00:39:48,440 and if we don't return 200 million to Don Mario, 609 00:39:48,520 --> 00:39:50,640 there will be no more Frattasios. 610 00:39:51,520 --> 00:39:52,560 How about it? 611 00:39:52,640 --> 00:39:54,520 Are the downs down enough, Dad? 612 00:39:57,040 --> 00:39:58,080 Angelo. 613 00:39:59,240 --> 00:40:00,200 What do you think? 614 00:40:01,280 --> 00:40:02,120 About what? 615 00:40:02,800 --> 00:40:03,920 You know. 616 00:40:04,000 --> 00:40:06,360 About the fucker who's threatening them. 617 00:40:06,440 --> 00:40:07,280 Right, yeah. 618 00:40:07,880 --> 00:40:09,920 Well, I think it can be resolved. 619 00:40:10,000 --> 00:40:12,800 If someone goes there and explains themselves properly, 620 00:40:12,880 --> 00:40:15,640 politely, of course, but firmly, 621 00:40:16,240 --> 00:40:18,320 I reckon it can be worked out. 622 00:40:18,400 --> 00:40:19,840 Plus, guys, honestly, 623 00:40:19,920 --> 00:40:22,560 if you don't eat this pasta with potatoes, I will. It's a shame. 624 00:40:32,200 --> 00:40:35,080 Angiolé, are you sure you only need a bit of equipment? 625 00:40:35,160 --> 00:40:37,480 If you want, we can take you there. 626 00:40:37,560 --> 00:40:40,200 Francesco told us you were like a brother to him in prison. 627 00:40:40,280 --> 00:40:41,840 No, thanks. Better not. 628 00:40:41,920 --> 00:40:43,880 All we need is a friendly conversation. 629 00:40:44,400 --> 00:40:47,800 There was a misunderstanding, and we need some stage props. 630 00:40:48,480 --> 00:40:50,960 Just for one night. I'll bring it all back tomorrow. 631 00:40:51,040 --> 00:40:54,800 Angiolé, I've put in the bare minimum. 632 00:40:55,920 --> 00:40:57,840 Tell me if you need anything else. 633 00:40:57,920 --> 00:40:59,560 What are you packing? 634 00:40:59,640 --> 00:41:00,800 You like it? 635 00:41:00,880 --> 00:41:03,400 We're preparing for New Year's Eve. 636 00:41:03,480 --> 00:41:06,440 Half a kilo of TNT on a 30-second fuse. 637 00:41:06,520 --> 00:41:09,080 It's like an atom bomb. All it needs is a name. 638 00:41:09,160 --> 00:41:11,240 Something important sounding, impressive. 639 00:41:12,920 --> 00:41:14,120 How many do you have? 640 00:41:15,320 --> 00:41:18,080 …the choreography, and a beautiful choreographer! 641 00:41:18,160 --> 00:41:22,480 Because he's such a great dancer. So great, so great, that he can't dance! 642 00:41:27,400 --> 00:41:29,480 My dear friends, all is well that ends-- 643 00:42:12,680 --> 00:42:14,000 What the fuck are you doing? 644 00:42:16,080 --> 00:42:18,720 So, basically, we've taken down the antenna, 645 00:42:19,240 --> 00:42:21,280 and now we're pulling it with a wire. 646 00:42:23,360 --> 00:42:24,880 Do you both want to die?! 647 00:42:24,960 --> 00:42:26,040 Die? No. 648 00:42:26,120 --> 00:42:29,400 Also, we brothers are not only two, but 649 00:42:29,480 --> 00:42:30,320 three. 650 00:42:32,520 --> 00:42:34,040 Look, I'll tell you the truth. 651 00:42:34,600 --> 00:42:36,480 This is the best night of my life. 652 00:42:37,120 --> 00:42:41,680 Believe me though. The thought of going home now without firing a shot 653 00:42:41,760 --> 00:42:42,840 makes my heart ache. 654 00:42:42,920 --> 00:42:46,880 Unless you do something so stupid that forces me to pull the trigger-- 655 00:42:46,960 --> 00:42:49,960 -You're fucking up-- -That's exactly what I meant! 656 00:42:50,680 --> 00:42:53,640 Please, say one more word so can shoot you in the head, 657 00:42:53,720 --> 00:42:55,920 and we'll splatter Moroccan brains everywhere! 658 00:42:56,000 --> 00:42:58,240 All right, come with me. Walk. 659 00:43:00,200 --> 00:43:01,040 On your knees. 660 00:43:06,480 --> 00:43:07,400 Look. 661 00:43:07,480 --> 00:43:10,040 I want to tell you something because 662 00:43:10,120 --> 00:43:13,960 sometimes we can seem a little naive, messed-up. 663 00:43:14,040 --> 00:43:15,800 And sometimes we are, but 664 00:43:16,520 --> 00:43:17,520 not this time. 665 00:43:18,360 --> 00:43:19,280 Not this time. 666 00:43:20,040 --> 00:43:22,960 You have 24 hours to leave Naples and never be seen again. 667 00:43:23,800 --> 00:43:25,040 And remember. 668 00:43:25,800 --> 00:43:27,440 The Frattasio brothers 669 00:43:28,280 --> 00:43:30,240 only forgive once. 670 00:43:44,080 --> 00:43:45,400 And remember, 671 00:43:46,520 --> 00:43:48,240 the Frattasio brothers 672 00:43:49,120 --> 00:43:50,960 only forgive once! 673 00:43:52,920 --> 00:43:54,200 Whatever. It didn't… 674 00:43:54,280 --> 00:43:57,720 Something was meant to happen to justify my theatrical antics. 675 00:43:57,800 --> 00:44:00,720 -But something must have… -Maybe there was a snag. 676 00:44:00,800 --> 00:44:03,760 Of course. We've been here talking about making a scene, 677 00:44:03,840 --> 00:44:05,120 and we ended up looking like-- 678 00:44:08,920 --> 00:44:12,600 From that moment on, things got wild. 679 00:44:12,680 --> 00:44:15,640 MIXED BY ERRY THE IDEAL DIMENSION FOR A CLEAR SOUND 680 00:44:18,400 --> 00:44:21,080 Forcella became the "Mixed by Erry" neighborhood, 681 00:44:21,160 --> 00:44:23,680 as half a neighborhood benefited from our work. 682 00:44:24,440 --> 00:44:28,560 And every day, the number of customers entering our store grew twofold, 683 00:44:28,640 --> 00:44:31,360 threefold, a hundredfold. 684 00:44:31,440 --> 00:44:34,800 …everyone. The gentleman in the front row, let's recap. 685 00:44:34,880 --> 00:44:37,760 A thousand Christmas compilations, we said 200 Zucchero, 686 00:44:37,840 --> 00:44:40,040 Vasco Rossi, and let's add U2. 687 00:44:40,120 --> 00:44:41,040 See you in two hours. 688 00:44:41,120 --> 00:44:44,240 If you want lunch, pizza is ready and is on Mixed by Erry. Quick! 689 00:44:44,320 --> 00:44:47,800 The record shop was now only used for wholesale orders 690 00:44:47,880 --> 00:44:51,760 because the heart of our business had moved to the laboratories. 691 00:44:59,000 --> 00:45:01,960 We had ten laboratories working nonstop. 692 00:45:02,040 --> 00:45:06,240 We had to hire over a hundred employees to manage everything. 693 00:45:17,320 --> 00:45:18,200 Go. 694 00:45:18,280 --> 00:45:21,200 Much more widespread than the official distribution, 695 00:45:21,280 --> 00:45:26,520 Mixed by Erry could arrive in towns where there were no record stores. 696 00:45:26,600 --> 00:45:29,680 A lot of kids now had access to music. 697 00:45:29,760 --> 00:45:32,240 And in addition to our personal satisfaction, 698 00:45:32,320 --> 00:45:34,440 we also earned a little money. 699 00:45:35,800 --> 00:45:39,440 Well, to be honest, a lot more than a little money. 700 00:45:41,520 --> 00:45:44,000 In the mid-1980s, in a single week, 701 00:45:44,080 --> 00:45:48,720 we were earning way more than a regular person did in a lifetime. 702 00:45:49,560 --> 00:45:50,520 130! 703 00:45:51,160 --> 00:45:56,240 It's a strange feeling when, suddenly, you can afford anything. 704 00:45:56,320 --> 00:45:58,320 We could buy literally anything. 705 00:45:58,840 --> 00:46:01,040 THE 2 SWANS DISCO 706 00:46:01,120 --> 00:46:03,680 And, to be honest, we gave ourselves some treats. 707 00:46:21,880 --> 00:46:23,400 Erry, come on, let's go! 708 00:46:24,400 --> 00:46:27,880 Angelo, come on. There are loads of people. I don't-- 709 00:46:27,960 --> 00:46:29,800 -So what? -I'd better go home. I-- 710 00:46:29,880 --> 00:46:31,800 Don't start. What did we say? 711 00:46:31,880 --> 00:46:35,360 You show up, play some tunes, and we leave. What's the big deal? 712 00:46:35,440 --> 00:46:37,640 Why do we have to? I don't get it. 713 00:46:37,720 --> 00:46:39,560 Erry, for all sorts of reasons. 714 00:46:39,640 --> 00:46:42,800 First, the money we'll get. Second, you promote the brand. 715 00:46:42,880 --> 00:46:46,560 Third, you're always on your own in the store with your headphones on. Sad! 716 00:46:46,640 --> 00:46:50,320 -What's that got to do with-- -You're always alone. It's sad, okay? 717 00:46:50,400 --> 00:46:53,640 And now, the most important moment of this great night. 718 00:46:53,720 --> 00:46:58,800 Let's give a shout-out to our super guest, Mixed by Erry! 719 00:46:58,880 --> 00:47:00,880 Hands in the air, everyone! 720 00:47:00,960 --> 00:47:03,360 Erry, you're the best! I'm a big fan. 721 00:47:04,000 --> 00:47:05,320 We've met before? 722 00:47:05,920 --> 00:47:07,840 No, I don't think so. 723 00:47:14,880 --> 00:47:16,080 I'm from Forcella. 724 00:47:33,800 --> 00:47:35,600 My brother takes advantage of that, 725 00:47:35,680 --> 00:47:39,160 and he forces me to come to these events, which I don't… 726 00:47:39,760 --> 00:47:41,840 I mean, I like making compilations. 727 00:47:42,960 --> 00:47:47,520 Come to think of it, I never made you the new romantic tape. 728 00:47:47,600 --> 00:47:50,280 -I guess I should apologize. -I guess so. 729 00:47:50,360 --> 00:47:53,920 I came twice, and you weren't there. Neither you nor the tape. 730 00:47:54,000 --> 00:47:59,160 You're right, but now I don't work in the record store anymore. 731 00:47:59,240 --> 00:48:01,720 We're in other places now, so 732 00:48:02,360 --> 00:48:03,840 you won't find me. Whatever! 733 00:48:03,920 --> 00:48:05,600 How can I make it up to you? 734 00:48:06,800 --> 00:48:10,040 How does a guy usually make it up to a girl? 735 00:48:13,480 --> 00:48:15,800 I've asked myself this question too. 736 00:48:15,880 --> 00:48:19,360 How could a guy make it up to a girl-- 737 00:48:19,440 --> 00:48:21,640 -Erry, you're the best! -Thank you. 738 00:48:23,240 --> 00:48:25,680 I could make a new romantic tape for you. 739 00:48:25,760 --> 00:48:29,000 Right away. We go to our lab. I have all the equipment-- 740 00:48:29,080 --> 00:48:30,120 Your laboratory? 741 00:48:30,720 --> 00:48:31,760 The laboratory. 742 00:48:31,840 --> 00:48:35,360 I mean, not that there's a scientist with an ampule. 743 00:48:35,440 --> 00:48:37,160 It's where we do the duplication. 744 00:48:37,840 --> 00:48:39,640 We call them labs, but 745 00:48:40,240 --> 00:48:44,080 now that you mention it, I don't know why we call them that. 746 00:48:44,160 --> 00:48:45,880 Anyway, I'll show you if we go. 747 00:48:47,240 --> 00:48:49,440 Now? At two o'clock in the morning? 748 00:48:50,040 --> 00:48:52,520 No, not now. Better not. 749 00:48:53,240 --> 00:48:54,840 It's two o'clock in the morning. 750 00:48:56,760 --> 00:48:57,640 Maybe tomorrow? 751 00:49:08,640 --> 00:49:09,480 Good evening. 752 00:49:10,000 --> 00:49:12,280 -Good evening. -Girls, a croissant or a grappa? 753 00:49:12,360 --> 00:49:13,280 Salvatore? 754 00:49:14,080 --> 00:49:18,280 Who's this guy driving around the neighborhood in a yellow Lamborghini? 755 00:49:18,360 --> 00:49:21,000 He's one of the Frattasio brothers, the youngest. 756 00:49:21,080 --> 00:49:25,160 What do these Frattasio brothers do to drive a Lamborghini? 757 00:49:25,240 --> 00:49:27,080 You don't know them, Don Carmine? 758 00:49:27,160 --> 00:49:29,680 They're the ones behind Mixed by Erry, the tapes. 759 00:49:29,760 --> 00:49:32,160 They're on every market stall. They're so famous. 760 00:49:32,760 --> 00:49:36,480 Salvatore, go and get me one. I'm curious to hear it. 761 00:49:44,320 --> 00:49:46,360 And these are the labs. 762 00:49:48,680 --> 00:49:50,080 I mean, this is one of them. 763 00:49:51,000 --> 00:49:52,480 We actually have ten. 764 00:49:55,000 --> 00:49:57,080 So this is where I DJ now. 765 00:50:00,680 --> 00:50:02,200 You wanna hear something nice? 766 00:50:17,040 --> 00:50:18,000 I can't hear anything. 767 00:50:18,960 --> 00:50:20,000 Oh, right. 768 00:50:37,960 --> 00:50:39,040 What's this song? 769 00:50:39,120 --> 00:50:41,280 They launched it yesterday at the Sanremo Festival. 770 00:50:41,360 --> 00:50:44,480 Tomorrow we release the compilation, ten days before the official one. 771 00:50:45,560 --> 00:50:48,520 You release the Sanremo compilation before the official one? 772 00:50:51,200 --> 00:50:53,200 You DJ in an odd way. 773 00:50:54,760 --> 00:50:55,760 What do you mean? 774 00:50:56,360 --> 00:50:58,200 I just mean that 775 00:50:59,320 --> 00:51:01,320 all this music belongs to other people. 776 00:51:01,400 --> 00:51:04,120 Yeah, I mean, that's what a DJ does. 777 00:51:04,200 --> 00:51:07,200 They use other people's music to get people to listen. 778 00:51:07,280 --> 00:51:08,920 Yes. Yes, of course. 779 00:51:10,960 --> 00:51:13,120 I just don't know if a DJ makes 780 00:51:13,920 --> 00:51:15,280 all these tapes. 781 00:51:18,320 --> 00:51:21,440 Actually, I don't know how many tapes a DJ makes. 782 00:51:21,520 --> 00:51:23,120 But I DJ in my own way. 783 00:51:24,880 --> 00:51:27,520 You don't like it? It's not good? 784 00:51:32,320 --> 00:51:33,160 Yes. 785 00:51:34,960 --> 00:51:35,920 I like it. 786 00:51:57,440 --> 00:52:01,080 -Damn it! We've been looking for you! -Guys, this is not a good time. 787 00:52:01,160 --> 00:52:03,360 I'm busy. I have people here-- 788 00:52:03,440 --> 00:52:05,840 Erry, the Lion sent for us. 789 00:52:05,920 --> 00:52:08,200 He wants to see us. Now. 790 00:52:09,600 --> 00:52:10,520 Now? 791 00:52:46,160 --> 00:52:48,000 Let's go! 792 00:53:06,920 --> 00:53:08,120 You! 793 00:53:22,200 --> 00:53:23,040 Thank you. 794 00:53:25,040 --> 00:53:27,240 Which of you three is Mixed by Erry? 795 00:53:28,920 --> 00:53:32,920 Technically all three of us, especially if we refer to the company. 796 00:53:33,000 --> 00:53:35,320 -If we talk-- -Guys, who the fuck is Erry? 797 00:53:35,400 --> 00:53:36,560 That's him. 798 00:53:36,640 --> 00:53:38,760 -Come with me. Let's go. -Okay. 799 00:53:53,640 --> 00:53:56,560 You must be the famous Mixed by Erry. 800 00:53:56,640 --> 00:53:57,840 Nothing less. 801 00:53:57,920 --> 00:53:59,280 It's such an honor. 802 00:54:00,720 --> 00:54:02,840 I've listened to some tapes. They're good. 803 00:54:04,760 --> 00:54:05,640 Thank you. 804 00:54:07,600 --> 00:54:08,560 Are you having fun? 805 00:54:09,720 --> 00:54:12,560 -Are you enjoying the party? -Yes, a lot. 806 00:54:13,680 --> 00:54:16,240 -I saw there's also-- -Oh, yes. 807 00:54:16,760 --> 00:54:19,360 We have guests. A few friends visiting us. 808 00:54:20,280 --> 00:54:22,200 We're young. We like to have fun. 809 00:54:26,200 --> 00:54:27,040 Erry. 810 00:54:28,840 --> 00:54:30,000 I'll be honest with you. 811 00:54:30,520 --> 00:54:32,920 I've been through something lately. 812 00:54:33,000 --> 00:54:36,040 Between my brother in jail, the assholes from the DA's office, 813 00:54:36,120 --> 00:54:39,080 and the bunch of ignorant old men who are the other families, 814 00:54:40,000 --> 00:54:42,960 I hadn't heard about the talk of the neighborhood. 815 00:54:43,720 --> 00:54:45,400 Mixed by Erry! 816 00:54:46,960 --> 00:54:49,800 No. Thank you. Thank you, really. 817 00:54:52,800 --> 00:54:55,280 I heard that business has turned serious. 818 00:54:56,640 --> 00:54:58,520 You're making a lot of money. 819 00:54:58,600 --> 00:55:00,440 You sell all over Italy. 820 00:55:00,520 --> 00:55:03,360 I wouldn't say all over Italy. Mostly in the south. 821 00:55:05,880 --> 00:55:07,560 Yet you know what I was thinking? 822 00:55:08,280 --> 00:55:11,240 To earn as much as you do, I risk three life sentences. 823 00:55:12,560 --> 00:55:13,760 What do you risk? 824 00:55:17,920 --> 00:55:20,360 I mean, I basically make tapes. 825 00:55:20,440 --> 00:55:23,040 I'm just a DJ. 826 00:55:24,400 --> 00:55:25,840 How many brothers are you? 827 00:55:26,640 --> 00:55:27,680 There are three of us. 828 00:55:29,000 --> 00:55:30,720 From today, there are four brothers. 829 00:55:31,240 --> 00:55:32,240 There's me too. 830 00:55:36,160 --> 00:55:38,840 Anyway, let's not panic. 831 00:55:38,920 --> 00:55:41,480 It was just an offer. A confusing one, by the way. 832 00:55:41,560 --> 00:55:44,720 And the thing about the brothers, Erry… Three, four… 833 00:55:44,800 --> 00:55:47,520 Maybe we just misread the situation. 834 00:55:47,600 --> 00:55:50,920 What we care about now is music. That's what we should worry about. 835 00:55:51,000 --> 00:55:52,920 Polygram, for example. 836 00:55:53,000 --> 00:55:56,400 Take Polygram. No one expected that it would merge with Philips. 837 00:55:56,480 --> 00:55:58,480 But they did great things together. 838 00:55:58,560 --> 00:56:01,640 But if Polygram had refused to join up with Philips, 839 00:56:01,720 --> 00:56:03,760 Philips wouldn't have killed them with a hammer. 840 00:56:03,840 --> 00:56:06,560 -What's the hammer got to do with it? -A lot. 841 00:56:06,640 --> 00:56:10,680 I am making a careful, lucid analysis of the downsides and the upsides. 842 00:56:10,760 --> 00:56:13,880 -There are no upsides. -This is no way to talk! You talk, then! 843 00:56:13,960 --> 00:56:16,360 Independence is the most important thing. 844 00:56:16,440 --> 00:56:19,800 We can't have all this taken by the first fool who comes along. 845 00:56:19,880 --> 00:56:21,960 He looks nothing like a fool. 846 00:56:22,040 --> 00:56:23,640 How could you even consider 847 00:56:23,720 --> 00:56:26,440 letting them in on what we've grafted so hard to build? 848 00:56:26,520 --> 00:56:30,200 I'm considering it because I don't see many other options… 849 00:56:33,760 --> 00:56:35,760 if we want to keep on breathing. 850 00:56:49,040 --> 00:56:51,080 We got out of it with a stroke of luck 851 00:56:51,160 --> 00:56:54,920 because that curly kid had set out to change an age-old criminal system. 852 00:56:55,600 --> 00:56:57,680 And the old families didn't like that. 853 00:56:57,760 --> 00:57:01,160 Three dead and one injured in four hours yesterday in the Naples area. 854 00:57:01,240 --> 00:57:04,280 …although the fierce war raging in recent days 855 00:57:04,360 --> 00:57:05,480 has claimed five victims… 856 00:57:05,560 --> 00:57:07,880 …the control of drugs and arms trafficking 857 00:57:07,960 --> 00:57:09,680 is behind the massacre in Marcianise. 858 00:57:09,760 --> 00:57:12,480 Four people of the New Family were killed. 859 00:57:12,560 --> 00:57:14,160 …a real massacre by… 860 00:57:14,240 --> 00:57:16,000 These images were filmed in… 861 00:57:16,080 --> 00:57:18,080 The war broke out that very night. 862 00:57:18,160 --> 00:57:22,240 And we, along with our tapes, were completely overshadowed. 863 00:57:24,720 --> 00:57:28,240 But the real trouble was yet to begin. 864 00:57:39,360 --> 00:57:40,800 Who the fuck are they? 865 00:58:06,920 --> 00:58:08,560 NAPOLI ITALIAN CHAMPION 866 00:58:19,240 --> 00:58:23,640 Oh life, oh my life 867 00:58:23,720 --> 00:58:26,880 Oh, heart of this heart 868 00:58:26,960 --> 00:58:30,120 You were my first love 869 00:58:30,200 --> 00:58:33,720 The first and last you will be for me 870 00:58:33,800 --> 00:58:36,160 Oh life, oh my life… 871 00:58:40,920 --> 00:58:44,840 You were my first love 872 00:58:44,920 --> 00:58:45,840 Guys, let's go. 873 00:58:46,600 --> 00:58:49,600 -Where? The party's here. -The party's over. Turn around. 874 00:58:49,680 --> 00:58:52,400 -How do I turn around? -Turn the fuck around! 875 00:58:52,480 --> 00:58:55,400 -Go! Peppe! Move to the side, please! -Guys! Excuse us? 876 00:58:55,480 --> 00:59:00,120 Guys, move! Please! Get out of the way! 877 00:59:06,280 --> 00:59:09,760 Deep down, we knew that moment would come sooner or later. 878 00:59:22,480 --> 00:59:24,920 That's it! We've been slapped on the front page. 879 00:59:25,440 --> 00:59:28,320 "Pirates." That's what they call us now, "pirates." 880 00:59:28,400 --> 00:59:30,360 What do we have to do with pirates? 881 00:59:30,960 --> 00:59:33,400 I like the name. It's kind of poetic. 882 00:59:33,480 --> 00:59:35,560 I knew the police would show up. 883 00:59:35,640 --> 00:59:38,480 Can't you see the poetry? Tell me where you see it! 884 00:59:38,560 --> 00:59:41,640 You know what pirates look like? They have one eye, and the hook-- 885 00:59:41,720 --> 00:59:43,880 -What do we care what they call us? -I care. 886 00:59:43,960 --> 00:59:47,720 We still don't know how many labs they seized, and you care about the name! 887 00:59:47,800 --> 00:59:50,800 Tell me something. On what grounds can they do this? 888 00:59:50,880 --> 00:59:53,440 What can they do to us? We're not doing anything illegal. 889 00:59:53,520 --> 00:59:56,760 They raided three labs. You think they could do that otherwise? 890 00:59:56,840 --> 01:00:00,240 I think we were right in a legal gray area. 891 01:00:00,320 --> 01:00:03,280 If we've broken any laws, I'm sure they're few and fuzzy. 892 01:00:03,360 --> 01:00:04,720 We do everything off the books. 893 01:00:04,800 --> 01:00:06,880 We don't pay any taxes. We don't issue receipts. 894 01:00:06,960 --> 01:00:08,680 We don't even have a cash register. 895 01:00:08,760 --> 01:00:10,720 As if the problem was the cash register! 896 01:00:10,800 --> 01:00:13,560 Bar Gianni has been open since the war and has never had one. 897 01:00:13,640 --> 01:00:16,040 Is Gianni from Bar Gianni driving a Lamborghini? 898 01:00:16,120 --> 01:00:19,320 Here we go again with that fucking Lamborghini! 899 01:00:19,400 --> 01:00:21,520 He just can't stand it. 900 01:00:21,600 --> 01:00:24,440 You know what? This is just an act to intimidate us. 901 01:00:24,520 --> 01:00:25,760 It's Captain Ricciardi. 902 01:00:26,280 --> 01:00:28,960 He's been a stickler for the law from the time of cigarette smuggling. 903 01:00:29,040 --> 01:00:30,240 He's like a sheriff! 904 01:00:30,320 --> 01:00:32,600 But it's just one guy. What can he do? 905 01:00:32,680 --> 01:00:34,480 Worst case, he slows our production down. 906 01:00:34,560 --> 01:00:36,200 Our production cannot slow down. 907 01:00:37,560 --> 01:00:38,960 They want to wage war on us? 908 01:00:39,760 --> 01:00:42,000 Fine. We'll get ready to win the war. 909 01:00:44,840 --> 01:00:46,840 And we'll also buy a cash register. 910 01:00:46,920 --> 01:00:52,320 "All capital assets may be conferred. Sincerely, signed…" 911 01:00:52,400 --> 01:00:54,640 We gave our structure a semblance of legality. 912 01:00:54,720 --> 01:00:57,600 In one day, we founded Mixed by Erry SRL, 913 01:00:57,680 --> 01:01:02,440 Francesca Import, Teresa SAS, Erry Show, and TNF Services. 914 01:01:02,960 --> 01:01:05,280 The companies helped us move the capital 915 01:01:05,360 --> 01:01:09,080 and were also the official interface for business with major clients. 916 01:01:09,160 --> 01:01:11,920 Ten labs were no longer enough. We needed twice as many. 917 01:01:12,000 --> 01:01:15,640 There are three vacant apartments. If you want to see them, I have the keys. 918 01:01:15,720 --> 01:01:19,440 -What's the condo fee? -It depends on the apartment you choose. 919 01:01:19,520 --> 01:01:22,560 No. I meant the condo fee for the whole building. 920 01:01:22,640 --> 01:01:25,280 Tell the tenants they no longer have to pay. We'll take care of it. 921 01:01:25,360 --> 01:01:27,760 God, why do you want to pay for everything? 922 01:01:27,840 --> 01:01:30,520 Precisely to avoid these kinds of questions. 923 01:01:30,600 --> 01:01:33,720 By the way, we'll take all three apartments. 924 01:01:33,800 --> 01:01:35,800 Plus another five, actionable within an hour, 925 01:01:35,880 --> 01:01:37,920 in case of seizure by the Financial Police. 926 01:01:38,000 --> 01:01:40,400 And the Financial Police wouldn't give up. 927 01:01:46,200 --> 01:01:48,600 But by then, we were ready for war. 928 01:01:49,800 --> 01:01:50,960 -Hello? -Financial Police. 929 01:01:51,040 --> 01:01:53,440 We need to raid the building. Will you open up? 930 01:01:54,520 --> 01:01:55,760 The number of employees doubled. 931 01:01:55,840 --> 01:01:59,440 We fed hundreds of families, and everyone loved us. 932 01:01:59,520 --> 01:02:01,760 -Hello? -Financial Police. Will you open up? 933 01:02:01,840 --> 01:02:03,040 No, I'm not buying anything. 934 01:02:04,880 --> 01:02:06,800 Break the fucking door down! 935 01:02:07,320 --> 01:02:08,160 Come on! 936 01:02:51,760 --> 01:02:54,280 Go! Go, guys! 937 01:02:54,360 --> 01:02:55,240 Go! 938 01:02:55,760 --> 01:02:59,840 Guys, as you can see, this one is 50,000 times bigger than the other one. 939 01:02:59,920 --> 01:03:02,280 We'll do just fine here. Trust me. 940 01:03:02,360 --> 01:03:06,600 The counterfeiting problem is, I believe, a serious one. 941 01:03:06,680 --> 01:03:08,600 Sorry, you can't film here. 942 01:03:09,400 --> 01:03:12,840 The operations of the Financial Police attracted the interest of journalists. 943 01:03:12,920 --> 01:03:15,120 -This is a business. -Yes. 944 01:03:15,200 --> 01:03:16,760 We're talking about thousands of lire. 945 01:03:16,840 --> 01:03:19,640 They're defrauding the State. They're infringing copyright. 946 01:03:19,720 --> 01:03:23,440 Who are the pirates? The ones who counterfeit music. 947 01:03:23,520 --> 01:03:25,680 The term "pirate" was now commonly used. 948 01:03:25,760 --> 01:03:29,720 Everyone knew how lucrative and relatively low-risk it was. 949 01:03:29,800 --> 01:03:32,800 So, piracy increased tenfold within a few months. 950 01:03:32,880 --> 01:03:34,800 What the fuck is he doing? 951 01:03:43,360 --> 01:03:44,960 What is this? 952 01:03:45,040 --> 01:03:46,600 They're tapes, sir. What else? 953 01:03:47,160 --> 01:03:48,080 Look here. 954 01:03:48,720 --> 01:03:51,680 We even have the latest Sanremo compilation. 955 01:03:55,000 --> 01:03:57,560 Are you fucking kidding me? Sanremo started last night. 956 01:03:57,640 --> 01:04:00,960 What can I tell you, sir? If you want it, it's 5,000 lire. 957 01:04:01,040 --> 01:04:02,360 5,000 lire? 958 01:04:02,440 --> 01:04:05,560 Yes, but the sound is perfect. I can guarantee it. 959 01:04:06,080 --> 01:04:08,240 However, if you want to save money… 960 01:04:08,320 --> 01:04:10,960 Guess which was the most pirated label in Italy? 961 01:04:11,040 --> 01:04:12,720 …here is the fake one. 962 01:04:13,280 --> 01:04:15,960 What do you mean the fake one? What's the other one? 963 01:04:16,040 --> 01:04:18,200 Well, sir, sorry, but 964 01:04:18,720 --> 01:04:21,680 this is an original fake. 965 01:04:30,560 --> 01:04:34,040 Four is not enough. I need at least seven. 966 01:04:35,640 --> 01:04:37,720 Side bleachers? Are you crazy? 967 01:04:37,800 --> 01:04:40,840 Do you want my father-in-law to kill me? No. 968 01:04:40,920 --> 01:04:43,560 We've lost all sense of proportion here. 969 01:04:43,640 --> 01:04:45,240 Things are getting out of hand. 970 01:04:46,880 --> 01:04:49,560 Hold on a second, Mimmo. Stay on the line, please. 971 01:04:49,640 --> 01:04:52,600 Ricciardi, what do you want? Can't you see I'm busy? 972 01:04:53,600 --> 01:04:55,480 I need an arrest warrant. 973 01:04:56,240 --> 01:04:58,000 Who do you need it for? 974 01:04:58,080 --> 01:04:59,960 Counterfeiters of music tapes. 975 01:05:01,080 --> 01:05:03,440 You want to arrest people making mix tapes? 976 01:05:03,520 --> 01:05:05,520 They make a lot of them, sir. 977 01:05:05,600 --> 01:05:08,600 They sell them at the market in Naples and, I think, across Italy. 978 01:05:08,680 --> 01:05:12,880 We've raided them, but they keep on going. No choice but to arrest them. 979 01:05:12,960 --> 01:05:16,080 What about those cigarette smugglers? Shall we kill them? 980 01:05:16,160 --> 01:05:18,000 Or we could burn the drug dealers. 981 01:05:18,080 --> 01:05:20,440 I'll be clear. Their business is huge. 982 01:05:20,520 --> 01:05:24,440 They come out with a Sanremo compilation while the festival is still on. 983 01:05:24,520 --> 01:05:27,640 They get copied by other counterfeiters, passing them off as originals. 984 01:05:27,720 --> 01:05:29,320 It's all so confusing! 985 01:05:29,400 --> 01:05:32,120 I am confused indeed. Do you have any evidence? 986 01:05:32,200 --> 01:05:34,800 I told you! The market stalls in Naples are full! 987 01:05:34,880 --> 01:05:36,600 What should I tell the magistrate? 988 01:05:36,680 --> 01:05:39,880 We go for a walk along the seafront, buy some taralli? 989 01:05:39,960 --> 01:05:42,200 -Along the way-- -Maybe I didn't make myself clear. 990 01:05:42,280 --> 01:05:44,400 No, Ricciardi. Do me a favor. 991 01:05:45,080 --> 01:05:47,600 -This morning, keep out of my sight. -Let me-- 992 01:05:47,680 --> 01:05:51,960 Okay? I'm carrying out a very complicated act of persuasion right now. 993 01:05:52,040 --> 01:05:54,040 If I lose focus, I can't do it. 994 01:05:54,120 --> 01:05:56,080 Now get out. Go! 995 01:05:57,400 --> 01:06:01,280 Mimmo, listen. I just had an idea. Tell me if you like it. 996 01:06:01,360 --> 01:06:05,240 I will come in person with ten patrols and shut you all down. 997 01:06:05,320 --> 01:06:07,680 You'll never sell another Caffè Borghetti again. 998 01:06:07,760 --> 01:06:09,040 This place will be extinct. 999 01:06:46,800 --> 01:06:50,160 How much longer for my 500 copies of Antonello Venditti? 1000 01:06:50,240 --> 01:06:53,920 -I've been here for half an hour! -This just came. I'm sure it's in here. 1001 01:06:54,000 --> 01:06:54,840 Yes! 1002 01:06:54,920 --> 01:06:58,240 I don't know if Mr. Erry… You know, I wrote a love song… 1003 01:06:58,320 --> 01:07:00,840 -You came yesterday too! -I come every day. I-- 1004 01:07:00,920 --> 01:07:03,080 Excuse me, I'd like to speak to Mr. Erry too. 1005 01:07:03,160 --> 01:07:06,760 -I only have to hand the tape to him. -Well, that's not how it works! 1006 01:07:06,840 --> 01:07:10,360 -Where are the Latin American records? -Erry! I'm leaving the tape here! 1007 01:07:10,440 --> 01:07:12,520 I dream of being a singer, sir! I come every day. 1008 01:07:12,600 --> 01:07:14,480 I have a nice voice. I'll sing for you. 1009 01:07:14,560 --> 01:07:17,560 No! You can't sing here. Please! 1010 01:07:17,640 --> 01:07:20,800 -Songs are born out of pain. -Ciro, take care of this. 1011 01:07:20,880 --> 01:07:23,200 -You do have a nice voice. -Thanks. 1012 01:07:23,280 --> 01:07:24,840 -Come upstairs. -He does! 1013 01:07:24,920 --> 01:07:26,920 Come upstairs with me. Thank you. 1014 01:07:27,680 --> 01:07:29,200 Erry, for the hundredth time, 1015 01:07:29,280 --> 01:07:31,400 when you come down to the desk, don't talk to singers. 1016 01:07:31,480 --> 01:07:33,280 Otherwise, they start fighting, and that's bad. 1017 01:07:33,360 --> 01:07:35,280 Peppì, I understand them. 1018 01:07:35,360 --> 01:07:37,960 Our compilations are the only way for them to be heard. 1019 01:07:38,040 --> 01:07:40,240 Erry, what's all this patronage now? 1020 01:07:40,320 --> 01:07:43,080 We've always dealt with Italian, international music. 1021 01:07:43,160 --> 01:07:44,680 These amateur singers… 1022 01:07:44,760 --> 01:07:45,800 One more thing. 1023 01:07:45,880 --> 01:07:47,360 Erry, no more flamenco. 1024 01:07:48,000 --> 01:07:49,560 -Flamenco? -Yes, flamenco. 1025 01:07:49,640 --> 01:07:52,520 Your obsession with Spanish music makes no sense. 1026 01:07:52,600 --> 01:07:55,560 That's why all the records disappeared! Peppì, listen. 1027 01:07:55,640 --> 01:07:58,560 First, it's not Flamenco. It's Latin American. 1028 01:07:58,640 --> 01:08:00,600 Secondly, Latin American music is the future. 1029 01:08:00,680 --> 01:08:03,800 What? People see it's in Spanish, and they don't buy it. 1030 01:08:03,880 --> 01:08:06,720 You know what we should do? Compilations of holy music. 1031 01:08:07,960 --> 01:08:10,640 -You mean church music compilations? -Yes. 1032 01:08:10,720 --> 01:08:13,080 I already have five or six requests from parishes. 1033 01:08:13,160 --> 01:08:16,800 I think it's fair that we also meet the demands of… 1034 01:08:48,840 --> 01:08:49,840 Who's the mole? 1035 01:08:52,760 --> 01:08:53,680 What do you mean? 1036 01:08:53,760 --> 01:08:58,000 How can you sell Sanremo's tapes on stalls while it's still happening? 1037 01:08:58,080 --> 01:09:01,360 Someone from RAI TV gives you the music masters. Who? 1038 01:09:05,440 --> 01:09:07,160 And why should I tell you? 1039 01:09:10,440 --> 01:09:11,760 He's funny! 1040 01:09:11,840 --> 01:09:13,880 He's funny… Yeah. 1041 01:09:13,960 --> 01:09:18,200 Kiddo, people count to ten before speaking to me. 1042 01:09:18,280 --> 01:09:22,160 -I haven't seen you count yet. -No, let's not make things worse. 1043 01:09:22,240 --> 01:09:27,040 First and foremost, the Captain is certainly here as a private citizen. 1044 01:09:27,120 --> 01:09:30,600 As he's without a security detail or a warrant, so… 1045 01:09:30,680 --> 01:09:32,680 Why don't we have a coffee? 1046 01:09:32,760 --> 01:09:34,240 Go get three coffees. 1047 01:09:34,320 --> 01:09:37,280 I'll ask you one last time. Who is the fucking mole? 1048 01:09:37,920 --> 01:09:39,440 Do you think you can scare me? 1049 01:09:40,160 --> 01:09:43,240 I've been standing up to bullies like you since I was a child. 1050 01:09:43,960 --> 01:09:46,640 -I'm hated just because I'm like this. -Like what? 1051 01:09:46,720 --> 01:09:50,280 You claim to be a DJ, but you're just a counterfeiter. 1052 01:09:50,360 --> 01:09:51,960 You have no talent! 1053 01:09:52,040 --> 01:09:54,960 You can't stand that someone here is doing things differently! 1054 01:09:55,040 --> 01:09:57,640 Lucky for you, you are still a free man! 1055 01:09:57,720 --> 01:10:00,280 But I promise I'll throw you in jail sooner or later 1056 01:10:00,360 --> 01:10:02,000 and make sure you'll never get out! 1057 01:10:08,400 --> 01:10:11,800 We'll send three squad cars here! You people shouldn't even be here! 1058 01:10:18,560 --> 01:10:20,200 This is an illegal store! 1059 01:11:04,640 --> 01:11:05,600 Hi, Carlo. 1060 01:11:06,760 --> 01:11:09,440 Always good when I hear from you. 1061 01:11:10,080 --> 01:11:14,800 Listen, there's another mistake on the list of top buyers. 1062 01:11:15,760 --> 01:11:18,080 Take a good look at the letter M. 1063 01:11:18,760 --> 01:11:20,080 Yes, like Monza. 1064 01:11:21,080 --> 01:11:22,000 Yes. 1065 01:11:22,080 --> 01:11:27,000 There was an order for five billion lire in blank tapes 1066 01:11:27,080 --> 01:11:30,680 from a certain Mixed by Erry SRL. 1067 01:11:31,320 --> 01:11:34,560 Now, as I'm the one presenting these documents to the BoD, 1068 01:11:34,640 --> 01:11:37,360 I can't check every time with the pencil-- 1069 01:11:39,280 --> 01:11:40,760 What? It's not a mistake? 1070 01:11:43,560 --> 01:11:47,440 Who the fuck is buying five billion lire worth of blank tapes? 1071 01:11:54,680 --> 01:11:55,720 Hey, Stefania. 1072 01:11:56,280 --> 01:12:00,840 Gentlemen, may I say it is an honor to meet you in person. 1073 01:12:00,920 --> 01:12:02,160 -You must be Erry. -Yes. 1074 01:12:02,240 --> 01:12:03,920 I listened to all your compilations. 1075 01:12:04,000 --> 01:12:06,040 -Amazing! I'm a big fan. -Thanks. 1076 01:12:06,120 --> 01:12:08,280 -You must be Peppe. Arturo. -My pleasure. 1077 01:12:08,360 --> 01:12:09,360 -And Angelo. -My pleasure. 1078 01:12:09,440 --> 01:12:13,440 This is Carlo Pineschi, our excellent commercial director. 1079 01:12:13,520 --> 01:12:14,640 Have you guys had lunch? 1080 01:12:14,720 --> 01:12:17,480 I made a reservation at a seafood restaurant. 1081 01:12:17,560 --> 01:12:20,920 I know! Now you'll be thinking that eating fish in Milan… 1082 01:12:21,560 --> 01:12:23,960 Let me change your mind. Do you have a car? 1083 01:12:24,040 --> 01:12:25,880 -Yes. -Guys, follow us. 1084 01:12:25,960 --> 01:12:27,320 Here are the white wines. 1085 01:12:28,240 --> 01:12:31,640 Tenuta Sant'Ignazio. How many bottles have they produced this year? 1086 01:12:31,720 --> 01:12:34,400 Unfortunately, they've produced less than a hundred. 1087 01:12:34,480 --> 01:12:36,480 But we are lucky to have two of them. 1088 01:12:36,560 --> 01:12:40,200 We'll take them both, then. This is a very special occasion. 1089 01:12:40,280 --> 01:12:42,600 Would you like to try an interesting white wine? 1090 01:12:42,680 --> 01:12:45,720 You might not like it though. It's a bit intense, very mineral. 1091 01:12:45,800 --> 01:12:47,360 It's good. We'll take it. 1092 01:12:48,000 --> 01:12:51,680 Gentlemen, I'll be frank with you about why I brought you here. 1093 01:12:52,360 --> 01:12:54,600 I don't know if you know that our company, 1094 01:12:54,680 --> 01:12:57,320 besides dealing with a number of other things, 1095 01:12:57,400 --> 01:13:01,080 has always been extremely interested in new enterprises. 1096 01:13:01,160 --> 01:13:05,360 And I have to say, quite frankly, that we noticed yours immediately. 1097 01:13:05,440 --> 01:13:06,280 I'll keep it brief. 1098 01:13:06,360 --> 01:13:12,440 We would love to have exclusive rights to the supply of blank tapes. 1099 01:13:12,520 --> 01:13:14,840 Wait, I have to tell you right away 1100 01:13:14,920 --> 01:13:18,040 that me and Carlo, who's starting to kick me under the table, 1101 01:13:18,120 --> 01:13:21,400 he's getting pissed off, but I'll say it anyway. 1102 01:13:21,480 --> 01:13:27,560 We have come up with an offer that I think you will find hard to refuse. 1103 01:13:27,640 --> 01:13:30,680 Talking about the serious stuff, where are the crudités? Dario? 1104 01:13:30,760 --> 01:13:31,880 Yes, sir? 1105 01:13:31,960 --> 01:13:33,960 Bring us some crudités, please? 1106 01:13:34,040 --> 01:13:34,960 Yes, sure. 1107 01:13:40,320 --> 01:13:44,920 That was Arturo Maria Barambani, CEO of ***. 1108 01:13:45,000 --> 01:13:47,960 A regular in the top ten highest-paid managers in Italy, 1109 01:13:48,040 --> 01:13:48,960 as per Forbes. 1110 01:13:49,560 --> 01:13:54,200 He told us that the single-supplier system was the most convenient for all concerned. 1111 01:13:54,800 --> 01:13:59,320 Revenue increases of more than 30%, punctual and customized delivery, 1112 01:13:59,400 --> 01:14:02,680 huge discounts, and a nearly unlimited credit line. 1113 01:14:19,280 --> 01:14:21,080 Gentlemen, it's been a pleasure. 1114 01:14:21,160 --> 01:14:24,920 The good Giulio will now take you to the airport. We'll be in touch soon. 1115 01:14:25,560 --> 01:14:27,520 So, thanks for the great company. 1116 01:14:27,600 --> 01:14:29,520 -Thank you. -Thank you, Arturo. 1117 01:14:29,600 --> 01:14:31,520 Come and visit us in Naples. 1118 01:14:31,600 --> 01:14:33,320 Sure. Of course. 1119 01:14:33,400 --> 01:14:35,840 -Go now. Have a good trip. -Thank you. 1120 01:14:35,920 --> 01:14:38,600 Have a safe flight. Bye! 1121 01:14:39,920 --> 01:14:44,200 Amazing! 1122 01:14:44,920 --> 01:14:48,440 Do you get it? They represent 70% of the market, and they're with us. 1123 01:14:49,080 --> 01:14:54,000 Tomorrow, those assholes from *** and *** will eat their own hearts out. 1124 01:14:54,640 --> 01:14:56,800 It's great news! Why aren't you happy? 1125 01:14:56,880 --> 01:14:58,440 Arturo, come on. 1126 01:14:58,520 --> 01:15:00,720 Everyone knows what they do with tapes. 1127 01:15:00,800 --> 01:15:04,480 I don't, for example. Do you know? Did we talk about it at lunch? 1128 01:15:04,560 --> 01:15:06,520 We didn't talk about it. We don't know. 1129 01:15:07,160 --> 01:15:10,080 Plus, Carlo, we're selling fucking blank tapes. 1130 01:15:10,160 --> 01:15:12,400 What the fuck are they going to do with them? 1131 01:15:12,480 --> 01:15:14,280 Actually, do you want to know the truth? 1132 01:15:14,360 --> 01:15:16,720 For 15 billion a year, 1133 01:15:16,800 --> 01:15:23,480 they can even go whale hunting, build landmines with them, enrich uranium. 1134 01:15:23,560 --> 01:15:24,960 I don't give a shit! 1135 01:15:25,840 --> 01:15:27,320 The fish wasn't that great. 1136 01:15:28,120 --> 01:15:29,800 But everything else went great. 1137 01:15:29,880 --> 01:15:32,640 -We made an excellent deal. -We did, indeed! 1138 01:15:32,720 --> 01:15:36,320 In fact, with his discount, we'll increase turnover by at least 25%. 1139 01:15:36,400 --> 01:15:37,720 -Please pull over. -Here? 1140 01:15:37,800 --> 01:15:40,080 -Yes! -Erry, what are you doing? 1141 01:15:40,760 --> 01:15:42,720 We'll miss the flight! Enrico! 1142 01:15:44,080 --> 01:15:45,000 Enrico! 1143 01:15:56,360 --> 01:15:58,320 Erry, have you gone nuts? 1144 01:16:26,640 --> 01:16:27,520 Erry! 1145 01:16:28,400 --> 01:16:29,720 -Hey. -Hey. 1146 01:16:32,400 --> 01:16:33,560 How did it go in Milan? 1147 01:16:34,160 --> 01:16:36,280 It went well. I brought you a gift. 1148 01:16:38,920 --> 01:16:42,680 -Everything fine, Erry? You look weird. -Yeah, everything's fine. 1149 01:16:43,520 --> 01:16:45,840 We cut a deal that will make us a lot of money. 1150 01:16:47,240 --> 01:16:48,520 So, why aren't you happy? 1151 01:16:51,760 --> 01:16:54,560 I don't know. When I look back, this whole circus… 1152 01:16:54,640 --> 01:16:58,560 The oysters in Milan, the director, the Financial Police… 1153 01:17:01,520 --> 01:17:02,880 I just wanted to be a DJ. 1154 01:17:08,160 --> 01:17:11,960 Teresa, if I stopped being Mixed by Erry, would you still be with me? 1155 01:17:14,360 --> 01:17:15,720 No, Erry. No. 1156 01:17:17,560 --> 01:17:20,520 First, 'cause I'm still waiting for that new romantic tape. 1157 01:17:23,640 --> 01:17:27,000 Also, because I can't keep receiving such awful presents. 1158 01:17:29,520 --> 01:17:31,520 You don't like the globe with the Duomo? 1159 01:17:33,800 --> 01:17:35,960 That's weird. I think it's beautiful. 1160 01:17:37,680 --> 01:17:40,400 I wouldn't want to ruin the surprise. 1161 01:17:40,920 --> 01:17:42,720 But maybe you haven't shaken it yet. 1162 01:17:42,800 --> 01:17:45,720 Because when you do that, something happens. 1163 01:17:45,800 --> 01:17:46,760 Everything changes. 1164 01:18:13,160 --> 01:18:17,000 Wait a minute, sir. Let's have one with the godfather. 1165 01:18:17,080 --> 01:18:20,240 -Please, sir. -Here I come! Here's the godfather! 1166 01:18:22,840 --> 01:18:23,840 Thanks a lot. 1167 01:18:25,760 --> 01:18:30,600 Dearest Enrico, I want to thank you again for the honor you gave me. 1168 01:18:30,680 --> 01:18:34,560 No way! I'm the one who should thank you for everything you've done for us. 1169 01:18:35,080 --> 01:18:38,160 Now I have to run. My plane leaves in an hour and a half. 1170 01:18:38,240 --> 01:18:39,200 You have to go now? 1171 01:18:39,280 --> 01:18:42,320 The fresh mozzarella from Battipaglia is coming now. 1172 01:18:42,400 --> 01:18:44,160 I know, my dear friend. 1173 01:18:44,240 --> 01:18:49,160 I have a meeting early tomorrow morning. A very boring one which I can't miss. 1174 01:18:49,240 --> 01:18:51,760 We also have the record label, you know. 1175 01:18:51,840 --> 01:18:55,680 Occasionally, I have to meet the whole shebang and take stock. 1176 01:18:55,760 --> 01:19:00,680 Listen, before I go, though, I have something for little Carmen. 1177 01:19:00,760 --> 01:19:01,600 Walter! 1178 01:19:03,800 --> 01:19:06,400 Oh my God, Arturo! You really are something! 1179 01:19:07,120 --> 01:19:08,520 It's beautiful! 1180 01:19:09,080 --> 01:19:12,480 An old man eating spaghetti. 1181 01:19:13,080 --> 01:19:17,800 No, it's A Man Eating Spaghetti. That's the actual title. 1182 01:19:18,320 --> 01:19:21,920 It's by a rather famous painter named Guttuso. 1183 01:19:22,000 --> 01:19:25,680 Since he died recently, the value is bound to increase. 1184 01:19:25,760 --> 01:19:28,960 I wonder how much you paid for it. It's so big. Peppino! 1185 01:19:29,040 --> 01:19:30,920 -Yes? -Look at the gift Arturo got me. 1186 01:19:31,640 --> 01:19:34,440 -Look here. Look. -Wow! It's beautiful! 1187 01:19:34,520 --> 01:19:38,120 -What is it? An old man eating pasta? -No! 1188 01:19:38,640 --> 01:19:41,840 A Man Eating Spaghetti, a very famous painting. 1189 01:19:41,920 --> 01:19:44,000 Forgive my brother. He's ignorant. 1190 01:19:44,080 --> 01:19:46,680 -He is a man of a certain age who-- -Peppe? 1191 01:19:46,760 --> 01:19:48,080 -What? -I'm going to get dessert. 1192 01:19:48,160 --> 01:19:49,520 The kids are with your father. 1193 01:19:49,600 --> 01:19:52,280 -Keep an eye on them before they kill him. -Guys, I'm off. 1194 01:19:52,360 --> 01:19:54,400 -I'm going back to Milan. -All right, Arturo. 1195 01:19:54,480 --> 01:19:56,800 I'll talk to you on Monday about that thing. 1196 01:19:56,880 --> 01:19:59,640 Girls, be good. Don't annihilate Grandpa. 1197 01:19:59,720 --> 01:20:02,200 -Dad, you want a break? They're terrible. -Are you crazy? 1198 01:20:02,280 --> 01:20:06,440 For once, I can enjoy my granddaughters. Do you want to stay with Grandpa? 1199 01:20:06,520 --> 01:20:08,080 -Yes! -See, Peppì? 1200 01:20:08,160 --> 01:20:10,400 You go talk to your mother. Reassure her. 1201 01:20:10,480 --> 01:20:13,800 In newspapers, she reads about pirates, Financial Police… 1202 01:20:13,880 --> 01:20:16,480 -She worries. -How many times do we have to tell you? 1203 01:20:16,560 --> 01:20:19,200 It's okay. There's no need to worry. There is no… 1204 01:20:19,280 --> 01:20:22,080 Angelo, will you tell Dad everything's okay? 1205 01:20:22,600 --> 01:20:24,360 I'll go get water for the kids. 1206 01:20:24,440 --> 01:20:27,000 One Financial Police captain wants to bust our balls. 1207 01:20:27,080 --> 01:20:28,760 But he can't because we're smarter. 1208 01:20:28,840 --> 01:20:31,640 -Yes, but-- -You're not the aunt from last time. 1209 01:20:31,720 --> 01:20:34,440 -You're a new aunt. -What are you talking about, honey? 1210 01:20:34,520 --> 01:20:36,640 -Damn, sometimes those kids… -Yes. 1211 01:20:36,720 --> 01:20:38,200 Let's go get a drink. 1212 01:20:39,360 --> 01:20:41,520 The kids are always with their mother. 1213 01:20:41,600 --> 01:20:44,400 They never see their father, and they live in their own fantasy world. 1214 01:20:44,480 --> 01:20:48,040 Gorgeous! Oh my God, she's gorgeous! 1215 01:20:48,120 --> 01:20:51,800 I think she's got your eyes. They look like they're turning blue. 1216 01:20:52,400 --> 01:20:53,760 She's got your mouth too. 1217 01:20:53,840 --> 01:20:57,680 No, we think that she's got Grandpa Gaetano's mouth. 1218 01:20:57,760 --> 01:20:59,480 In short, she looks nothing like Enrico. 1219 01:21:00,000 --> 01:21:02,760 You know what she's got from Enrico? The look. 1220 01:21:03,840 --> 01:21:05,920 As if she was always searching for something. 1221 01:21:07,200 --> 01:21:09,720 Let me ask you a question. In your opinion… 1222 01:21:09,800 --> 01:21:12,160 Peppì, you'll talk after me. Don't worry. 1223 01:21:12,240 --> 01:21:14,000 How old is the man in the painting? 1224 01:21:14,080 --> 01:21:17,280 No, you can't ask like that. You're directing their answer. 1225 01:21:17,360 --> 01:21:19,360 -Why? I asked-- -You asked how old… 1226 01:21:19,440 --> 01:21:23,680 -I mean, the question was okay… -So, why are you saying that… 1227 01:21:23,760 --> 01:21:27,280 In short, everything is clear. The picture is complete. 1228 01:21:27,360 --> 01:21:31,200 But this only concerns the Anglo-Saxon market. 1229 01:21:31,720 --> 01:21:35,480 In Italy, which is the scenario we are most interested in, 1230 01:21:35,560 --> 01:21:40,000 the situation has catastrophic features, to say the least. 1231 01:21:40,080 --> 01:21:42,200 -What are we talking about? -Piracy. 1232 01:21:42,280 --> 01:21:44,200 -That's terrible. -Yeah. 1233 01:21:44,280 --> 01:21:45,320 A real plague. 1234 01:21:45,400 --> 01:21:48,960 So, to start off, we took an example that we consider emblematic. 1235 01:21:49,480 --> 01:21:52,720 These are the sales divided by record company. 1236 01:21:53,240 --> 01:21:55,560 For reasons of sensitivity, names are not visible. 1237 01:21:55,640 --> 01:21:58,240 But there's one I do want to show you. 1238 01:21:59,240 --> 01:22:05,160 The biggest column of all by far belongs to a label called Mixed by Erry. 1239 01:22:06,480 --> 01:22:09,080 -And they are pirates. -Pirates? 1240 01:22:09,160 --> 01:22:12,920 With 27% of the market, they are the leading Italian label 1241 01:22:13,480 --> 01:22:18,320 with peaks of 85% in southern Italy, where Mixed by Erry is seen as original 1242 01:22:18,400 --> 01:22:19,960 because it's, in turn, pirated. 1243 01:22:20,040 --> 01:22:22,280 -This is absurd! -What a shame! 1244 01:22:23,720 --> 01:22:25,480 -Unbelievable. -This is outrageous. 1245 01:22:26,000 --> 01:22:30,000 These are the sales for the top records of each Italian record label. 1246 01:22:30,080 --> 01:22:34,160 And this is currently the best-selling Mixed by Erry tape. 1247 01:22:34,760 --> 01:22:36,320 The Sanremo compilation, 1248 01:22:36,400 --> 01:22:39,920 which is already on the market stalls while the festival is still on. 1249 01:22:40,000 --> 01:22:41,800 -How do they do it? -We don't know. 1250 01:22:41,880 --> 01:22:44,240 They must have a mole inside RAI. 1251 01:22:44,320 --> 01:22:46,320 -Exactly. -Maybe, but we're not sure. 1252 01:22:46,400 --> 01:22:47,720 Or inside Sanremo itself. 1253 01:22:47,800 --> 01:22:50,160 These figures do represent an emergency, 1254 01:22:50,240 --> 01:22:52,480 and they have been shown to the institutions. 1255 01:22:52,560 --> 01:22:55,960 The Ministry of the Interior has indeed allocated special funds, 1256 01:22:56,040 --> 01:23:00,200 which are available immediately, aimed at a zero-tolerance policy… 1257 01:23:06,520 --> 01:23:08,160 Fuck! Where are you? 1258 01:23:09,640 --> 01:23:10,680 Hey! 1259 01:23:18,440 --> 01:23:22,000 -Going home or to the office, sir? -We're going to Naples. Go! 1260 01:23:23,760 --> 01:23:25,160 And fast. 1261 01:23:25,240 --> 01:23:26,800 Suddenly, everything changed. 1262 01:23:26,880 --> 01:23:30,040 The record labels made themselves heard. The Financial Police took action. 1263 01:23:30,120 --> 01:23:34,040 They revolutionized the force by prioritizing the fight against piracy. 1264 01:23:34,120 --> 01:23:36,240 In charge of the new division, 1265 01:23:36,320 --> 01:23:40,520 they put the one who'd done the most reporting and raiding. 1266 01:23:40,600 --> 01:23:41,840 Guess who that was? 1267 01:23:47,440 --> 01:23:50,040 We're done. Thank you all, and see you soon. 1268 01:23:53,960 --> 01:23:55,960 Arturo! What are you doing here? 1269 01:23:57,120 --> 01:24:00,360 I came back from Milan to see you. We need to talk right away. 1270 01:24:00,440 --> 01:24:03,000 -You couldn't call? -No, forget the phone. 1271 01:24:03,080 --> 01:24:06,200 Let's talk. Am I free to speak, or is someone here? 1272 01:24:06,280 --> 01:24:09,840 -No. I was actually going out-- -Enrico, listen to me carefully. 1273 01:24:09,920 --> 01:24:13,760 The meeting I went to this morning, everyone was pissed off! 1274 01:24:13,840 --> 01:24:15,200 Calm down. What? 1275 01:24:15,280 --> 01:24:17,880 The record labels know everything about you, 1276 01:24:17,960 --> 01:24:19,720 and they want to shut you down. 1277 01:24:19,800 --> 01:24:22,400 You are the leading record label in Italy. 1278 01:24:22,480 --> 01:24:25,520 They've spoken to the government, allocated a lot of money. 1279 01:24:25,600 --> 01:24:28,480 They want to arrest you. Do you understand or not? 1280 01:24:30,280 --> 01:24:33,640 Are we really the leading record label in Italy? 1281 01:24:34,600 --> 01:24:37,680 Yes, but apart from that, did you hear what I said? 1282 01:24:37,760 --> 01:24:40,240 They're keeping tabs on your phones. 1283 01:24:40,320 --> 01:24:44,280 Also, what's this thing about you having Sanremo songs before the others? 1284 01:24:44,920 --> 01:24:48,320 That drove them mad. How do you do it? 1285 01:24:48,400 --> 01:24:51,080 Actually, don't tell me. I don't want to know. 1286 01:24:51,680 --> 01:24:53,760 That's it now. 1287 01:24:53,840 --> 01:24:56,280 Shut it all down. It's over. 1288 01:24:56,360 --> 01:24:59,680 I mean, the money you've made all these years 1289 01:24:59,760 --> 01:25:02,800 will last you the next three generations anyway. 1290 01:25:03,560 --> 01:25:06,400 Arturo, do you really think this is about money? 1291 01:25:07,000 --> 01:25:12,200 Enrico, there's very little time left. Your days are numbered. 1292 01:25:12,280 --> 01:25:15,640 Among other things, there's this new super hi-tech stuff 1293 01:25:15,720 --> 01:25:17,040 that will catch on. 1294 01:25:17,120 --> 01:25:18,720 It's called a compact disc. 1295 01:25:18,800 --> 01:25:21,120 It's a disc that's read by a laser beam. 1296 01:25:21,200 --> 01:25:22,520 It's sci-fi stuff. 1297 01:25:22,600 --> 01:25:25,400 I didn't understand a fucking thing about it. 1298 01:25:25,480 --> 01:25:28,400 But it is digital. You can't copy it. 1299 01:25:29,800 --> 01:25:30,680 Enrico. 1300 01:25:31,400 --> 01:25:35,840 Stop while you still can. I'm telling you this as a friend. 1301 01:25:37,400 --> 01:25:39,520 And, as a friend, I thank you. 1302 01:25:40,040 --> 01:25:44,720 But music, you can play it, reproduce it, even digitize it, 1303 01:25:44,800 --> 01:25:46,240 but you can never stop it. 1304 01:25:47,800 --> 01:25:51,360 I have to run now. I have a very important appointment. 1305 01:25:51,440 --> 01:25:53,480 I'll talk to you on the phone, okay? 1306 01:25:55,960 --> 01:25:57,040 Right. 1307 01:26:02,440 --> 01:26:04,800 Good evening, Don Gaetano. Hey. 1308 01:26:05,680 --> 01:26:08,240 -Has he called yet? -No, not yet. 1309 01:26:10,040 --> 01:26:13,280 So this thing gets read by a laser beam? My God! 1310 01:26:13,360 --> 01:26:15,800 Peppì, it's not the lightsaber from Star Wars. 1311 01:26:16,680 --> 01:26:20,320 It's a beam of light on polycarbonate that reflects off an optical sensor. 1312 01:26:20,400 --> 01:26:23,600 If it reflects a lot, it's one. If it reflects little, it's zero. 1313 01:26:23,680 --> 01:26:25,400 It's called "digital." 1314 01:26:26,000 --> 01:26:27,760 Look, Barambani came to see me. 1315 01:26:29,400 --> 01:26:30,240 What did he want? 1316 01:26:30,320 --> 01:26:33,000 He said we're the leading record label in Italy. 1317 01:26:35,000 --> 01:26:36,440 -Really? -Yes. 1318 01:26:38,320 --> 01:26:39,760 It's for me, Don Gaetano. 1319 01:26:44,960 --> 01:26:46,480 -Hello? -Peppe! 1320 01:26:46,560 --> 01:26:48,280 -Angiolé! -Peppe, can you hear me? 1321 01:26:48,360 --> 01:26:49,400 I just hear noise. 1322 01:26:49,480 --> 01:26:51,960 You have no idea how good the food is here. 1323 01:26:52,040 --> 01:26:55,160 They make delicious spaghetti, almost transparent. 1324 01:26:55,240 --> 01:26:58,600 Besides the food, they're super advanced. Things don't cost shit. 1325 01:26:58,680 --> 01:27:02,080 You'll tell me about the food later. Have you found what we need? 1326 01:27:02,160 --> 01:27:04,160 Yes, I told you they're super advanced. 1327 01:27:04,240 --> 01:27:06,520 They have a device here called… 1328 01:27:06,600 --> 01:27:08,320 -What's it called? -CLC. 1329 01:27:08,400 --> 01:27:10,160 CLC. Something like that. 1330 01:27:10,240 --> 01:27:11,920 Put a bit of that dark sauce. 1331 01:27:12,000 --> 01:27:14,600 This device copies CDs at a professional level. 1332 01:27:14,680 --> 01:27:17,440 -And they can also give us the blank CDs. -Great. 1333 01:27:17,520 --> 01:27:19,760 Buy a dozen, get on a boat, and come back. 1334 01:27:19,840 --> 01:27:22,600 -Sanremo is in a fortnight. -All right. 1335 01:27:25,440 --> 01:27:26,880 So? Everything okay? 1336 01:27:26,960 --> 01:27:30,360 All fine, Erry. I told you, no one can stop us. 1337 01:27:44,880 --> 01:27:45,840 What are you doing? 1338 01:27:47,120 --> 01:27:48,080 A red herring. 1339 01:27:56,920 --> 01:27:58,560 Honey? Yes, it's me. 1340 01:27:58,640 --> 01:28:01,320 I was thinking, to celebrate our anniversary, 1341 01:28:01,400 --> 01:28:03,720 since we've always watched it from home, 1342 01:28:04,280 --> 01:28:06,960 why don't we go and watch Sanremo live this year? 1343 01:28:07,840 --> 01:28:09,400 Yes, let's go. 1344 01:28:09,480 --> 01:28:11,040 Me, you, 1345 01:28:12,280 --> 01:28:16,800 Peppino, my brother, Peppe Frattasio, with Francesca, his wife. 1346 01:28:17,400 --> 01:28:19,840 Angelo, my brother. 1347 01:28:19,920 --> 01:28:21,920 Not Peppe. The other one, Angelo Frattasio. 1348 01:28:22,000 --> 01:28:24,520 -Are you okay? You're talking weirdly. -I'm talking normally. 1349 01:28:24,600 --> 01:28:27,360 We can all go there and get a nice hotel. 1350 01:28:27,440 --> 01:28:32,160 There in Sanremo, really close to the Ariston Theatre… 1351 01:28:37,360 --> 01:28:39,680 ARISTON 41ST FESTIVAL OF THE ITALIAN SONG 1352 01:28:39,760 --> 01:28:41,960 FEBRUARY 27-28, MARCH 1-2 1991, 8:00 PM 1353 01:29:06,280 --> 01:29:07,840 The package has been delivered. 1354 01:29:07,920 --> 01:29:10,560 I repeat, the package has been delivered. 1355 01:29:13,200 --> 01:29:14,600 The Frattasios have arrived. 1356 01:29:15,360 --> 01:29:16,920 We are not leaving this place 1357 01:29:17,000 --> 01:29:20,960 until we've found out who the mole inside the Sanremo Festival is. 1358 01:29:21,040 --> 01:29:22,840 Let's trigger Operation Mike 1359 01:29:22,920 --> 01:29:25,520 and send the Frattasios to jail once and for all! 1360 01:29:25,600 --> 01:29:27,920 -The San Carlo is nicer. -Teresa, you're right. 1361 01:29:28,000 --> 01:29:30,040 As if she knows what it looks like! 1362 01:29:30,120 --> 01:29:32,200 -I do know! -Have you ever been there? 1363 01:29:32,280 --> 01:29:33,600 Yes! Why… 1364 01:29:35,640 --> 01:29:37,360 Let's go, guys. It's getting late. 1365 01:29:37,880 --> 01:29:38,720 Go ahead. 1366 01:29:38,800 --> 01:29:40,600 -Where are you going? -I'll catch up. 1367 01:29:53,320 --> 01:29:56,000 Enrico Frattasio is approaching a public telephone. 1368 01:29:56,080 --> 01:29:58,960 He's calling the mole! Come on. Let's get on the phones. 1369 01:30:00,120 --> 01:30:01,960 Which phone is he calling from? 1370 01:30:03,760 --> 01:30:06,000 From a pay phone in the foyer. 1371 01:30:06,080 --> 01:30:10,960 What the fuck? There are four of them. I need the exact one to intercept him. 1372 01:30:11,600 --> 01:30:13,160 He's talking to someone. 1373 01:30:13,240 --> 01:30:17,320 I can't intercept the call if I don't know the exact phone! 1374 01:30:17,400 --> 01:30:20,320 If he ends the call, I'll come and kick your butt! 1375 01:30:20,400 --> 01:30:22,680 It should be the first one on the mezzanine floor. 1376 01:30:22,760 --> 01:30:24,160 Right, who's on the mezzanine floor? 1377 01:30:24,240 --> 01:30:27,760 What do you mean "it should"? Is it the one or not? 1378 01:30:27,840 --> 01:30:30,800 -That's the one. We're connecting now. -Quick! Hurry up! 1379 01:30:30,880 --> 01:30:32,840 Check if the fucking number is right! 1380 01:30:32,920 --> 01:30:34,360 See if it's on the list. 1381 01:30:34,440 --> 01:30:37,920 They've just announced the start of the night. They're inviting people in. 1382 01:30:38,000 --> 01:30:40,720 How long does it fucking take to intercept a call? 1383 01:30:40,800 --> 01:30:43,520 We're locating it. He's calling Naples. 1384 01:30:43,600 --> 01:30:46,880 So what if he's calling Naples? A million people live there. 1385 01:30:46,960 --> 01:30:49,920 -I need to know who he's talking to. -Enrico's still on the phone. 1386 01:30:50,000 --> 01:30:52,040 I don't think for much longer. 1387 01:30:52,120 --> 01:30:54,880 We have the address. 181 Zite Street. 1388 01:30:54,960 --> 01:30:58,560 Come on! 181 Zite Street! Let's send a patrol immediately! 1389 01:30:58,640 --> 01:31:00,480 Go on, send two of them! 1390 01:31:00,560 --> 01:31:04,240 -I got it. We have the connection. -Great. Zite Street… 1391 01:31:06,520 --> 01:31:07,480 181. 1392 01:31:08,480 --> 01:31:10,240 He's talking to a woman. 1393 01:31:11,840 --> 01:31:13,680 You said 181 Zite Street? 1394 01:31:13,760 --> 01:31:15,880 Yes. He's talking to a woman. 1395 01:31:28,840 --> 01:31:30,280 He's talking to his mother. 1396 01:31:30,920 --> 01:31:34,640 I confirm, Captain. He's wishing his mother a good Sanremo Festival. 1397 01:31:34,720 --> 01:31:35,960 It's his mother's house. 1398 01:31:53,560 --> 01:31:58,040 PREMIUM SEATS 1399 01:33:00,200 --> 01:33:01,200 Hey. Let me through. 1400 01:33:01,840 --> 01:33:03,360 Erry, what a pain! 1401 01:33:13,760 --> 01:33:14,920 Good evening! 1402 01:33:15,000 --> 01:33:17,360 -Edwige Fenech! -Andrea Occhipinti! 1403 01:33:17,440 --> 01:33:18,400 What's wrong, Erry? 1404 01:33:19,320 --> 01:33:20,560 Dear ladies… 1405 01:33:23,520 --> 01:33:24,840 Dear gentlemen… 1406 01:33:26,720 --> 01:33:30,640 -Happy anniversary. -The 41st Sanremo Festival starts now! 1407 01:33:31,600 --> 01:33:32,440 Thank you! 1408 01:33:58,760 --> 01:34:00,840 We seized these an hour ago. 1409 01:34:00,920 --> 01:34:02,960 They're all Sanremo compilations. 1410 01:34:03,720 --> 01:34:07,960 -But it's two o'clock in the afternoon. -Things are bound to get worse. 1411 01:34:08,040 --> 01:34:10,920 Fucking Frattasios! How the fuck do they do it? 1412 01:34:11,000 --> 01:34:13,760 -Actually, there's something worse. -Even worse? 1413 01:34:30,600 --> 01:34:32,640 Now they're copying CDs as well. 1414 01:34:32,720 --> 01:34:33,760 Captain! 1415 01:34:35,120 --> 01:34:37,560 -Someone wants to see you. -Who gives a shit? 1416 01:34:37,640 --> 01:34:41,200 Can't you see the mess we're in? For all these tapes, we need an inventory. 1417 01:34:41,920 --> 01:34:44,240 How many discs and cartons have we seized? 1418 01:34:44,320 --> 01:34:45,480 It's about Mixed by Erry. 1419 01:35:04,760 --> 01:35:08,560 So it's 250 million in Calabria and 200 million in Sicily. 1420 01:35:08,640 --> 01:35:11,960 So that makes about two billion with Sanremo only. 1421 01:35:12,040 --> 01:35:15,160 And it's only four days. We'll triple our revenues with CDs. 1422 01:35:15,240 --> 01:35:18,840 Sanremo was full of undercover agents. They'll be mad as hell now. 1423 01:35:18,920 --> 01:35:21,720 If they get pissed off, that's their problem, not ours. 1424 01:35:21,800 --> 01:35:24,160 What can we do if they took it personally? 1425 01:35:24,240 --> 01:35:26,400 So, Dad? What do you say? 1426 01:35:26,960 --> 01:35:30,800 …Schillaci narrowly misses the touch. It's the seventh attempt… 1427 01:35:30,880 --> 01:35:33,960 I need to be in Piazza Garibaldi by 5:30. The train is coming from Milan. 1428 01:35:34,040 --> 01:35:35,120 This is the good one. 1429 01:35:35,880 --> 01:35:37,800 It's Sunday, Dad. Why do you go? 1430 01:35:37,880 --> 01:35:40,240 This weekend alone, we've made two billion. 1431 01:35:40,320 --> 01:35:43,160 Why do you insist on living in this house 1432 01:35:43,240 --> 01:35:45,480 and selling fake whiskey in Piazza Garibaldi? 1433 01:35:47,160 --> 01:35:48,400 Come and give me a hand. 1434 01:35:49,520 --> 01:35:50,360 Guys! 1435 01:35:53,600 --> 01:35:55,760 -Hurry up, guys. It's late. -Yes. 1436 01:35:55,840 --> 01:35:56,960 Hurry up! 1437 01:35:57,040 --> 01:35:58,080 Erry, brush it. 1438 01:35:58,160 --> 01:36:01,360 -If you don't iron it first, how can I? -What? Just brush it! 1439 01:36:01,440 --> 01:36:02,440 Wait. 1440 01:36:02,520 --> 01:36:05,920 Dad, the tea is always the same! You can't every time… 1441 01:36:06,000 --> 01:36:07,240 Don't answer back! 1442 01:36:07,320 --> 01:36:08,800 -I won't-- -Don't answer back! 1443 01:36:08,880 --> 01:36:12,080 -I get it. I won't… -Add more water and shut up! 1444 01:36:12,160 --> 01:36:13,440 I won't answer back! 1445 01:36:13,520 --> 01:36:16,160 You need to add water. 1446 01:36:16,240 --> 01:36:19,320 -That's enough! -I don't get it. What's changed, Dad? 1447 01:37:15,280 --> 01:37:17,520 Arturo Maria Barambani bargained for immunity 1448 01:37:17,600 --> 01:37:19,480 in exchange for information about us. 1449 01:37:19,560 --> 01:37:21,560 And he had a lot. 1450 01:37:21,640 --> 01:37:25,240 From the holding company system we bought the tapes with 1451 01:37:25,320 --> 01:37:27,960 to the locations of many of our labs. 1452 01:37:28,040 --> 01:37:29,960 Invoices, purchase orders. 1453 01:37:30,040 --> 01:37:33,880 Even staff management, which was obviously all off the books. 1454 01:38:53,120 --> 01:38:54,160 Frattasio. 1455 01:38:54,720 --> 01:38:55,680 Frattasio! 1456 01:38:56,480 --> 01:38:58,680 There's a package for you from your wife. 1457 01:38:59,480 --> 01:39:00,320 Yes. 1458 01:39:05,120 --> 01:39:06,560 A suit for the trial. 1459 01:39:07,320 --> 01:39:08,160 Thank you. 1460 01:39:38,760 --> 01:39:40,440 So, Erry, it's very simple. 1461 01:39:40,520 --> 01:39:44,320 This is just the first hearing, and they have absolutely nothing on you. 1462 01:39:44,400 --> 01:39:46,080 So we'll deny everything. 1463 01:39:46,160 --> 01:39:48,720 The tapes, the piracy… We know nothing about that! 1464 01:39:49,960 --> 01:39:56,480 Do you know anyone who knows the terms of the Maastricht Treaty? 1465 01:39:56,560 --> 01:39:57,720 What do you mean, Erry? 1466 01:39:58,360 --> 01:40:00,360 Do you know what they're deciding? 1467 01:40:00,440 --> 01:40:03,040 Please, Erry. You have to focus. 1468 01:40:03,120 --> 01:40:06,040 We won't have to say anything in court. 1469 01:40:06,120 --> 01:40:10,000 When the judge calls us and asks us how we plead, 1470 01:40:10,080 --> 01:40:11,960 we will only say one word, okay? 1471 01:40:12,960 --> 01:40:14,080 "Innocent." 1472 01:40:14,760 --> 01:40:16,720 Erry? Do you understand me or not? 1473 01:40:17,480 --> 01:40:20,760 Yes, I understand. We plead innocent. 1474 01:40:25,520 --> 01:40:28,240 I am innocent. 1475 01:40:31,560 --> 01:40:32,560 Let's start. 1476 01:40:32,640 --> 01:40:37,800 The Italian State vs. Giuseppe Frattasio, Angelo Frattasio, and Enrico Frattasio. 1477 01:40:37,880 --> 01:40:40,960 The defendants are charged with criminal conspiracy 1478 01:40:41,040 --> 01:40:42,840 in various aspects, 1479 01:40:42,920 --> 01:40:46,960 which include counterfeiting, possession, 1480 01:40:47,040 --> 01:40:50,440 and smuggling of music tapes and compact discs. 1481 01:40:50,520 --> 01:40:55,000 All thanks to the ownership of means, premises, and equipment 1482 01:40:55,080 --> 01:40:58,040 for the reproduction and duplication 1483 01:40:58,120 --> 01:41:02,880 of ultra-professional phonographic material. 1484 01:41:03,760 --> 01:41:05,880 Defendant Enrico Frattasio. 1485 01:41:11,960 --> 01:41:12,960 How do you plead? 1486 01:41:23,600 --> 01:41:27,880 Frattasio, how do you plead? Guilty or innocent? 1487 01:41:28,560 --> 01:41:29,400 Erry? 1488 01:41:30,800 --> 01:41:31,760 Erry? 1489 01:41:33,480 --> 01:41:34,320 Erry? 1490 01:41:54,680 --> 01:41:55,640 I… 1491 01:42:04,400 --> 01:42:05,520 I am a DJ. 1492 01:42:09,480 --> 01:42:13,640 ENRICO, PEPPE AND ANGELO WERE SENTENCED TO 4 YEARS AND 6 MONTHS IN PRISON. 1493 01:42:13,720 --> 01:42:15,680 ALL THEIR ASSETS WERE CONFISCATED. 1494 01:42:15,760 --> 01:42:19,800 AFTER THE "MIXED BY ERRY" AFFAIR, THE FPM (FEDERATION AGAINST MUSIC PIRACY) 1495 01:42:19,880 --> 01:42:23,160 WAS FOUNDED IN ITALY TO PROTECT COPYRIGHT AND INTELLECTUAL PROPERTY. 1496 01:42:23,240 --> 01:42:27,000 TODAY ENRICO FRATTASIO MAKES AND DISTRIBUTES GIFT BOXES. 1497 01:42:27,080 --> 01:42:31,320 OCCASIONALLY HE CONTINUES TO PERFORM AS A DJ. 1498 01:42:33,280 --> 01:42:40,200 THE FRATTASIO BROTHERS DUPLICATED MORE THAN 180 MILLION TAPES. 1499 01:42:41,000 --> 01:42:43,960 Erry, let me understand. Nothing I do is good. 1500 01:42:44,040 --> 01:42:45,520 I had someone take the money… 1501 01:42:46,040 --> 01:42:47,840 I won't shout. I had it buried. 1502 01:42:47,920 --> 01:42:51,480 They built tennis courts above it so no one can move it. 1503 01:42:51,560 --> 01:42:53,960 In ten years, the concession expires, and we'll take it. 1504 01:42:54,040 --> 01:42:56,200 But we don't give a damn about tennis. 1505 01:42:56,280 --> 01:42:59,520 We go there, we dig, and we take back the 30 billion. 1506 01:42:59,600 --> 01:43:02,160 -What's the problem? -I'll tell you! 1507 01:43:02,240 --> 01:43:03,560 This is the problem! Look! 1508 01:43:07,800 --> 01:43:09,400 THE MAASTRICHT TREATY HAS BEEN SIGNED 1509 01:43:09,480 --> 01:43:12,160 THE EURO WILL REPLACE THE CURRENCIES OF THE 12 MEMBER COUNTRIES 1510 01:43:14,440 --> 01:43:16,240 Erry, that's not a problem. 1511 01:43:16,320 --> 01:43:17,840 They write bullshit. 1512 01:43:17,920 --> 01:43:20,320 Do you think they can change currency overnight? 1513 01:43:21,960 --> 01:43:23,760 -I think it's bullshit too. -See? 1514 01:43:23,840 --> 01:43:25,680 What? Guys, did you read it? 1515 01:43:25,760 --> 01:43:29,400 -You believe everything? -They release a new model, like cars? 1516 01:43:29,480 --> 01:43:30,720 We won't be able to do anything? 1517 01:43:30,800 --> 01:43:32,720 At a coffee shop, "Oh no, I have the old money!" 1518 01:43:32,800 --> 01:43:34,160 What coffee shop? 1519 01:44:51,960 --> 01:44:54,480 BASED ON THE TRUE STORY OF ENRICO, GIUSEPPE AND ANGELO FRATTASIO, 1520 01:44:54,560 --> 01:44:56,320 FREELY NARRATED BY THE FILM AUTHORS 1521 01:47:12,840 --> 01:47:16,120 Hello? It's me. Is everything okay? 1522 01:47:16,200 --> 01:47:20,120 -Do you remember what you have to do? -Of course I do. It's like last year. 1523 01:47:20,200 --> 01:47:22,760 I have to press two buttons, that's all. 1524 01:47:22,840 --> 01:47:24,200 Enjoy Sanremo then, Mom. 1525 01:47:24,280 --> 01:47:26,240 All right, you too. Have fun. 1526 01:47:26,320 --> 01:47:27,560 Please, be careful. 1527 01:47:27,640 --> 01:47:29,600 -Yes. Sure. -Bye. 1528 01:47:29,680 --> 01:47:34,360 …of their friend Silvano, who naturally went… 1529 01:47:35,960 --> 01:47:38,720 -What did he say? -Nothing. All three of them are there. 1530 01:47:39,680 --> 01:47:42,720 I don't understand why they went there, in that cold weather… 1531 01:47:42,800 --> 01:47:46,320 There's nothing we can do. They're daft. Don't worry about it. 1532 01:47:49,920 --> 01:47:53,840 -Oh God, it's starting! Wait! -…the 41st Sanremo Festival! 1533 01:47:53,920 --> 01:47:56,440 What was it? "Rec" and "play." 1534 01:47:58,960 --> 01:47:59,800 Thank you. 1535 01:48:01,200 --> 01:48:04,080 Marisa, this is the last year we go through this hassle. 1536 01:48:04,160 --> 01:48:05,880 I'm sick of having this huge mess. 1537 01:48:06,480 --> 01:48:08,600 Yeah, enough. Too much dust. 1538 01:48:08,680 --> 01:48:10,480 This event every year… 1539 01:50:59,440 --> 01:51:04,320 Subtitle translation by: Anastasia Grandis