1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,216 --> 00:00:06,716 Met in de hoofdrol 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:52,969 --> 00:00:54,309 - [Omroeper] "All My Friends" is gefilmd 5 00:00:54,309 --> 00:00:56,003 voor een live studiopubliek. 6 00:01:00,918 --> 00:01:03,862 - Oké, dit begint goed te gaan. 7 00:01:03,862 --> 00:01:06,656 Ik denk dat dit de beste set is die we ooit hebben gedaan. 8 00:01:06,656 --> 00:01:09,131 - Dat lijkt me super cool. 9 00:01:10,366 --> 00:01:13,116 - Woehoe! Korey is er klaar voor! 10 00:01:15,661 --> 00:01:17,410 - Ik ben ook opgewonden. 11 00:01:17,410 --> 00:01:18,746 Geef me wat huid, meisje. 12 00:01:20,394 --> 00:01:21,531 - Wat? 13 00:01:21,531 --> 00:01:23,076 - Ik probeer alleen een high five te geven. 14 00:01:23,076 --> 00:01:24,675 - Nee, bedankt. 15 00:01:24,675 --> 00:01:26,468 Ben je niet enthousiast over de setlist? 16 00:01:26,468 --> 00:01:28,139 - Ja, maar ik voel niet de behoefte 17 00:01:28,139 --> 00:01:30,047 om deel te nemen aan huid-op-huid 18 00:01:30,047 --> 00:01:32,631 Neanderthaler uitingen van vreugde. 19 00:01:34,713 --> 00:01:35,620 - Diss naar jou gast, 20 00:01:35,620 --> 00:01:37,641 want ze wilde je geen high five geven. 21 00:01:37,641 --> 00:01:40,171 Sorry. 22 00:01:40,171 --> 00:01:42,793 - Hé bende, hoe gaat het! 23 00:01:42,793 --> 00:01:44,259 - [All] Hoi James! 24 00:01:44,259 --> 00:01:46,124 - Wauw, is dat wat ik denk dat het is? 25 00:01:46,124 --> 00:01:48,251 De setlist voor de show van vanavond? 26 00:01:48,251 --> 00:01:50,588 - Ja, en ik denk dat het een goede is. 27 00:01:50,588 --> 00:01:51,879 - Laat me het eens bekijken. 28 00:01:52,841 --> 00:01:55,858 Oké, wauw, dit vind ik leuk. 29 00:01:55,858 --> 00:01:58,692 Dit is geweldig, dit is briljant. 30 00:01:58,692 --> 00:02:00,584 Bravo, Nancy, ja! 31 00:02:00,584 --> 00:02:04,012 - Dank je. 32 00:02:04,012 --> 00:02:05,915 - Oogrol keer honderd. 33 00:02:07,782 --> 00:02:10,048 Kleine juffrouw die veel moet buigen. 34 00:02:12,256 --> 00:02:13,840 - [Alle] Hey Pat. 35 00:02:13,840 --> 00:02:15,526 - Hé, allemaal. 36 00:02:15,526 --> 00:02:17,266 - Hé Pat, wat is dat? 37 00:02:17,266 --> 00:02:18,099 - Oh dit? 38 00:02:18,099 --> 00:02:21,704 Oh, dit is mijn wereldberoemde pittige Pat nacho's. 39 00:02:21,704 --> 00:02:23,994 - Nacho's! 40 00:02:23,994 --> 00:02:25,915 - Die nacho's zien er lekker uit. 41 00:02:26,791 --> 00:02:28,291 Mag ik een hapje? 42 00:02:29,146 --> 00:02:30,914 - Uh, ik kan je een klein stukje geven. 43 00:02:30,914 --> 00:02:33,061 Weet je, ik lust echt mijn nacho's. 44 00:02:33,061 --> 00:02:35,315 - Oké, ik beloof je dat het 45 00:02:35,315 --> 00:02:37,086 een piepklein babyhapje wordt. 46 00:02:37,086 --> 00:02:38,452 - Oke. 47 00:02:43,417 --> 00:02:46,053 Nou, je kunt ze net zo goed opeten, 48 00:02:46,053 --> 00:02:48,836 omdat je je vette vingers over mijn 49 00:02:48,836 --> 00:02:50,246 wereldberoemde nacho's hebt gelegd. 50 00:02:51,314 --> 00:02:53,842 - Ugh, nacho's zijn verschrikkelijk smerig, gast. 51 00:02:55,495 --> 00:02:57,601 - Is dat de setlist voor vanavond? 52 00:02:57,601 --> 00:02:59,215 - Jawel, mijn goede man. 53 00:02:59,215 --> 00:03:00,277 Dit is de setlist. 54 00:03:00,277 --> 00:03:01,929 Nancy heeft er heel hard aan gewerkt. 55 00:03:01,929 --> 00:03:03,179 En we denken dat het de beste set is 56 00:03:03,179 --> 00:03:04,195 die we ooit hebben gedaan. 57 00:03:06,824 --> 00:03:08,326 Ik hoop dat hij de setlist en de 58 00:03:08,326 --> 00:03:09,587 volgorde van de nummers leuk vindt. 59 00:03:16,051 --> 00:03:17,660 - Wat ben je aan het doen, Pat? 60 00:03:17,660 --> 00:03:18,502 - Ik haat dit. 61 00:03:19,805 --> 00:03:21,063 Je weet dat ik deze specifieke nummers 62 00:03:21,063 --> 00:03:22,323 niet allemaal achter elkaar kan doen. 63 00:03:22,323 --> 00:03:23,297 Ik moet het rustig aan doen 64 00:03:23,297 --> 00:03:24,453 om een geweldige prestatie te leveren. 65 00:03:24,453 --> 00:03:25,533 Dit weet je! 66 00:03:25,533 --> 00:03:28,180 - Ik weet dat het misschien moeilijk is, maar je kunt het. 67 00:03:28,180 --> 00:03:29,145 En we denken allemaal dat dit 68 00:03:29,145 --> 00:03:31,500 de beste set kan zijn die we ooit samen hebben gedaan. 69 00:03:32,650 --> 00:03:33,483 - Ik zei nee! 70 00:03:33,483 --> 00:03:35,111 Ik wil het niet in die volgorde doen. 71 00:03:36,910 --> 00:03:39,843 Ik ben beledigd dat jullie dit zelfs maar overwegen. 72 00:03:41,707 --> 00:03:44,094 Ik wil niet met je op het podium. 73 00:03:44,094 --> 00:03:45,381 Met niemand van jullie. 74 00:03:45,381 --> 00:03:48,020 Zolang je me zo blijft lastigvallen. 75 00:03:48,020 --> 00:03:49,636 - Hé, hé! 76 00:03:49,636 --> 00:03:51,644 Wat is al deze commotie? 77 00:03:51,644 --> 00:03:53,516 - Hij heeft net de setlist verscheurd. 78 00:03:53,516 --> 00:03:57,101 - Hij verscheurde de setlist. 79 00:03:57,101 --> 00:03:59,303 - Ho maar. - Jullie begrijpen het niet. 80 00:03:59,303 --> 00:04:00,684 - Ik krijg hoofdpijn van jullie. 81 00:04:00,684 --> 00:04:03,109 Eén tegelijk. 82 00:04:03,109 --> 00:04:04,691 Pat. 83 00:04:04,691 --> 00:04:07,655 - Ze krijgen een zenuwinzinking 84 00:04:07,655 --> 00:04:10,111 over de coole setlist. 85 00:04:10,111 --> 00:04:11,904 En ik denk gewoon dat het te moeilijk is, 86 00:04:11,904 --> 00:04:13,223 en ik denk niet dat ik vanavond ga spelen. 87 00:04:13,223 --> 00:04:15,140 - Luister, Pat, luister. 88 00:04:16,202 --> 00:04:17,873 Deze jongens zijn niet alleen je bandleden, 89 00:04:17,873 --> 00:04:19,368 dit zijn je goede vrienden. 90 00:04:19,368 --> 00:04:21,470 Ze staan achter je, ze geloven in je. 91 00:04:22,461 --> 00:04:23,580 - Ik weet het niet. 92 00:04:23,580 --> 00:04:25,240 - Pat, je kunt het. 93 00:04:25,240 --> 00:04:26,563 - Ooh, ik weet wat we kunnen doen. 94 00:04:26,563 --> 00:04:27,807 We kunnen het aan Tyler vragen. 95 00:04:27,807 --> 00:04:29,815 Hij is echt goed in setlists. 96 00:04:29,815 --> 00:04:31,552 - Hé, dat is een goed idee. 97 00:04:31,552 --> 00:04:33,953 Maar waar is Tyler? 98 00:04:33,953 --> 00:04:35,178 - Ik denk dat ik het misschien weet. 99 00:04:39,691 --> 00:04:41,440 Tyler, ben je daar? 100 00:04:41,440 --> 00:04:42,790 - [Tyler] Ja. 101 00:04:42,790 --> 00:04:44,851 - Vind je het erg als ik binnenkom? 102 00:04:44,851 --> 00:04:45,684 - [Tyler] Oké. 103 00:04:50,921 --> 00:04:51,921 - Wat doe je hier? 104 00:04:53,447 --> 00:04:54,347 - Ik weet het niet. 105 00:04:55,389 --> 00:04:56,811 - Hoe lang zit je hier al? 106 00:04:57,686 --> 00:04:58,528 - Geen idee. 107 00:05:01,999 --> 00:05:03,725 - Arme Tyler. 108 00:05:03,725 --> 00:05:04,875 Hij heeft veel meegemaakt. 109 00:05:06,836 --> 00:05:08,885 Het is een grote show voor hem. 110 00:05:08,885 --> 00:05:10,035 Voor ons allemaal eigenlijk. 111 00:05:10,963 --> 00:05:11,975 - Ja goed. 112 00:05:11,975 --> 00:05:13,779 Nu we Tyler hebben gevonden, 113 00:05:13,779 --> 00:05:15,942 laten we jullie naar het podium brengen. 114 00:05:15,942 --> 00:05:18,262 Pat, ik weet dat je niet enthousiast bent over de setlist, 115 00:05:18,262 --> 00:05:20,808 maar luister, we geloven in je. 116 00:05:20,808 --> 00:05:22,789 En weet je, soms moet je jezelf naar de top 117 00:05:22,789 --> 00:05:24,313 van de berg duwen 118 00:05:24,313 --> 00:05:26,822 met de hulp van al mijn vrienden. 119 00:05:27,664 --> 00:05:29,514 - Ja, ik zal het proberen. 120 00:05:30,664 --> 00:05:31,980 - Laten we gaan. 121 00:05:31,980 --> 00:05:34,107 - Laten we gaan! - Laten we het doen! 122 00:05:34,107 --> 00:05:35,265 Laten we er een geweldige show van maken! 123 00:05:35,265 --> 00:05:36,654 Kom op! - Laten we gaan! 124 00:05:37,610 --> 00:05:39,093 - Rock-'n-roll! 125 00:05:39,093 --> 00:05:40,741 Heb een geweldige show! 126 00:05:40,741 --> 00:05:42,121 Laten we gaan, jongens! 127 00:05:42,121 --> 00:05:43,328 Laat ze zien waar je mee werkt. 128 00:05:43,328 --> 00:05:44,881 Kom op, laten we gaan, schat. 129 00:05:44,881 --> 00:05:46,881 Ja, ja, ja, ja, ja, ja! 130 00:05:48,004 --> 00:05:49,587 Verdomme! 131 00:06:26,658 --> 00:06:27,901 - Oke. 132 00:06:27,901 --> 00:06:28,861 Hallo allemaal. 133 00:06:28,861 --> 00:06:29,694 Fijne vakantie. 134 00:06:29,694 --> 00:06:30,993 Wij zijn LCD Soundsystem. 135 00:07:16,421 --> 00:07:21,421 ♪ Een beat wordt herhaald, slaat op mij ♪ 136 00:07:23,305 --> 00:07:28,305 ♪ Van elke auto in de straat ♪ 137 00:07:30,152 --> 00:07:35,152 ♪ Het is een constante herhaling, op herhaling ♪ 138 00:07:36,997 --> 00:07:41,997 ♪ Van je paranoïde hartverscheurende beats ♪ 139 00:07:43,848 --> 00:07:48,848 ♪ Op herhaling ♪ 140 00:07:51,239 --> 00:07:56,239 ♪ Op herhaling ♪ 141 00:07:58,302 --> 00:07:59,744 ♪ Oh oh ♪ 142 00:08:26,612 --> 00:08:31,612 ♪ Het is een herhaling van vijf nummers die op me slaat ♪ 143 00:08:33,643 --> 00:08:38,643 ♪ Terwijl je favoriete band je helpt in slaap te vallen ♪ 144 00:08:40,627 --> 00:08:45,627 ♪ En hier komt de nieuwe stijlvolle griezel ♪ 145 00:08:48,030 --> 00:08:53,030 ♪ Van elke auto in de straat ♪ 146 00:08:54,301 --> 00:08:59,301 ♪ Op herhaling ♪ 147 00:09:01,514 --> 00:09:06,514 ♪ Op herhaling ♪ 148 00:09:08,768 --> 00:09:13,768 ♪ Oh oh ♪ 149 00:09:15,819 --> 00:09:20,819 ♪ Oh oh ♪ 150 00:09:22,677 --> 00:09:24,019 ♪ Oh oh ♪ 151 00:09:43,645 --> 00:09:48,645 ♪ Op herhaling ♪ 152 00:09:51,296 --> 00:09:56,296 ♪ Vertel niemand wat, wat je echt wilt, want ♪ 153 00:09:57,900 --> 00:10:02,900 ♪ Ze kunnen iedereen vertellen wat je echt wilt ♪ 154 00:10:03,218 --> 00:10:05,627 ♪ Dan ben je de lul ♪ 155 00:10:05,627 --> 00:10:08,160 ♪ Dus doe alsof het voor jezelf is ♪ 156 00:10:08,160 --> 00:10:10,205 of het is allemaal jouw kunst ♪ 157 00:10:10,205 --> 00:10:15,205 ♪ En ze gaan het aan iedereen vertellen ♪ 158 00:10:15,713 --> 00:10:17,098 ♪ Dat je echt geweldig bent ♪ 159 00:10:17,098 --> 00:10:20,181 ♪ We zijn gewoon mensen ♪ 160 00:10:47,177 --> 00:10:50,738 ♪ Je bent bevoorrecht en verankerd ♪ 161 00:10:50,738 --> 00:10:54,114 ♪ Je bent bevoorrecht en verankerd ♪ 162 00:10:54,114 --> 00:10:57,359 ♪ Dus nu het van jou is ♪ 163 00:10:57,359 --> 00:11:01,738 ♪ Het echte leven is een compromis ♪ 164 00:11:01,738 --> 00:11:06,738 ♪ Maar je beats zijn halfslachtig, streak klopt op mij ♪ 165 00:11:08,785 --> 00:11:11,731 ♪ Nou, ik ben dronken en zwak ♪ 166 00:11:11,731 --> 00:11:13,623 ♪ Het is een hel voor mij om te slapen ♪ 167 00:11:44,385 --> 00:11:49,185 ♪ Ik wou dat ik meer kon klagen over de rijken ♪ 168 00:11:49,185 --> 00:11:54,185 ♪ Maar dan zouden al hun kinderen de scholen ontvluchten ♪ 169 00:11:54,444 --> 00:11:56,234 ♪ En naar elke show komen ♪ 170 00:11:56,234 --> 00:11:59,226 ♪ Dat wil niemand ♪ 171 00:11:59,226 --> 00:12:03,283 ♪ Ik wou dat ik meer kon klagen over de rijken ♪ 172 00:12:03,283 --> 00:12:08,283 ♪ Maar dan zouden al hun kinderen de straat ontvluchten ♪ 173 00:12:08,476 --> 00:12:10,303 ♪ En naar elke show komen ♪ 174 00:12:10,303 --> 00:12:13,368 ♪ Gedrogeerd en ongewassen ♪ 175 00:12:13,368 --> 00:12:17,454 ♪ Ik wou dat ik meer kon klagen over de rijken ♪ 176 00:12:17,454 --> 00:12:22,454 ♪ Maar dan zouden al hun kinderen de scholen ontvluchten ♪ 177 00:12:22,706 --> 00:12:24,615 ♪ En naar elke show komen ♪ 178 00:12:24,615 --> 00:12:27,830 ♪ Ongewassen en gedrogeerd en ♪ 179 00:12:27,830 --> 00:12:32,830 ♪ Beats staan op herhaling, slaan op mij ♪ 180 00:12:33,513 --> 00:12:37,125 ♪ Op je radio ♪ 181 00:12:37,125 --> 00:12:40,682 ♪ Op je radio ♪ 182 00:12:40,682 --> 00:12:45,682 ♪ Op je radio ♪ 183 00:12:47,855 --> 00:12:52,855 ♪ Op je radio ♪ 184 00:12:54,864 --> 00:12:59,864 ♪ Op je radio ♪ 185 00:13:01,876 --> 00:13:06,876 ♪ Op je radio ♪ 186 00:13:10,050 --> 00:13:15,050 ♪ Beats op herhaling, slaan op mij ♪ 187 00:13:16,973 --> 00:13:21,056 ♪ Beats op herhaling, slaan op mij ♪ 188 00:14:00,631 --> 00:14:02,881 - Dit wordt leuk. 189 00:14:04,241 --> 00:14:06,386 We hebben Kaaspuffs, kusjes 190 00:14:06,386 --> 00:14:08,233 en James zijn favoriete koekjes. 191 00:14:08,233 --> 00:14:10,737 - En vergeet de eierpunch niet. 192 00:14:10,737 --> 00:14:12,746 - Alles wat de band wil. 193 00:14:12,746 --> 00:14:13,944 Alles wat ik nu moet doen is opruimen 194 00:14:13,944 --> 00:14:16,432 en deze plek netjes maken voor de after party. 195 00:14:22,470 --> 00:14:23,737 - Brian, heb ik je niet verteld 196 00:14:23,737 --> 00:14:26,587 dat je zeep aan het warme water moet toevoegen, 197 00:14:26,587 --> 00:14:28,848 of je verplaatst gewoon verdomd vuil water. 198 00:14:29,683 --> 00:14:31,657 - Ik probeer het, ik zweer het. 199 00:14:31,657 --> 00:14:33,359 - We weten het, Brian. 200 00:14:33,359 --> 00:14:34,517 We weten het allemaal. 201 00:15:25,303 --> 00:15:27,185 ♪ Vertel me een zin ♪ 202 00:15:27,185 --> 00:15:29,394 ♪ Maak het me makkelijk ♪ 203 00:15:29,394 --> 00:15:31,349 ♪ Open je armen ♪ 204 00:15:31,349 --> 00:15:34,649 ♪ Dans met me totdat ik me goed voel ♪ 205 00:15:41,670 --> 00:15:43,897 ♪ Het is goed in het donker ♪ 206 00:15:43,897 --> 00:15:45,706 ♪ Goed in het donker ♪ 207 00:15:45,706 --> 00:15:49,131 ♪ Maar in het licht van de minnaar ♪ 208 00:15:49,131 --> 00:15:54,131 ♪ Hier komt weer een gevecht ♪ 209 00:15:58,261 --> 00:16:02,767 ♪ Dus alarm slaan, alarm slaan ♪ 210 00:16:02,767 --> 00:16:06,622 ♪ Hou me vast en hou me vast aan mijn arm ♪ 211 00:16:06,622 --> 00:16:11,622 ♪ Hier komt het, hier komt het ♪ 212 00:16:14,788 --> 00:16:17,042 ♪ En wat je me nu vraagt ♪ 213 00:16:17,042 --> 00:16:19,359 ♪ Nu rampzalig ♪ 214 00:16:19,359 --> 00:16:22,574 ♪ Hopen en hopen, en hopen ♪ 215 00:16:22,574 --> 00:16:27,574 ♪ Het gevoel gaat weg ♪ 216 00:16:31,686 --> 00:16:33,443 ♪ Verander nooit, verander nooit ♪ 217 00:16:33,443 --> 00:16:35,662 ♪ Verander nooit, verander nooit ♪ 218 00:16:35,662 --> 00:16:37,451 ♪ Verander nooit, verander nooit ♪ 219 00:16:37,451 --> 00:16:42,451 ♪ Verander nooit, dit is hoe ik verliefd werd, oh ♪ 220 00:16:48,321 --> 00:16:50,053 ♪ Verander nooit, verander nooit ♪ 221 00:16:50,053 --> 00:16:52,492 ♪ Verander nooit, verander nooit ♪ 222 00:16:52,492 --> 00:16:54,125 ♪ Verander nooit, verander nooit ♪ 223 00:16:54,125 --> 00:16:59,125 ♪ Verander nooit, dat is precies op wie ik verliefd werd ♪ 224 00:17:01,073 --> 00:17:04,356 ♪ Verliefd, oh ♪ 225 00:17:13,668 --> 00:17:15,496 ♪ Dus dit is het moment ♪ 226 00:17:15,496 --> 00:17:17,703 ♪ De allerbeste tijd ♪ 227 00:17:17,703 --> 00:17:22,703 ♪ Dus geef me een seintje en breng me naar huis ♪ 228 00:17:26,167 --> 00:17:30,253 ♪ Neem me over ♪ 229 00:17:30,253 --> 00:17:32,405 ♪ Maar de hoop de das om doen ♪ 230 00:17:32,405 --> 00:17:34,380 ♪ De hoop verpletteren ♪ 231 00:17:34,380 --> 00:17:36,615 ♪ En de trots breken ♪ 232 00:17:36,615 --> 00:17:41,615 ♪ De ochtend heeft je aan de touwtjes, nee ♪ 233 00:17:46,515 --> 00:17:49,127 ♪ En liefde is een moordenaar ♪ 234 00:17:49,127 --> 00:17:51,602 ♪ Liefde is een moordenaar ♪ 235 00:17:51,602 --> 00:17:54,200 ♪ Maar als ze je vanavond belt ♪ 236 00:17:54,200 --> 00:17:58,762 ♪ Is alles in orde ♪ 237 00:17:58,762 --> 00:18:03,494 ♪ Ja, we weten het ♪ 238 00:18:03,494 --> 00:18:05,504 ♪ En liefde is een vloek ♪ 239 00:18:05,504 --> 00:18:07,746 ♪ Gevangen in een lijkwagen ♪ 240 00:18:07,746 --> 00:18:10,320 ♪ Liefde is een open boek ♪ 241 00:18:10,320 --> 00:18:15,320 ♪ Op een vers van je slechte poëzie ♪ 242 00:18:15,582 --> 00:18:19,448 ♪ En dit komt van mij ♪ 243 00:18:19,448 --> 00:18:21,575 ♪ En ik kan veranderen, ik kan veranderen ♪ 244 00:18:21,575 --> 00:18:24,014 ♪ Ik kan veranderen, ik kan veranderen ♪ 245 00:18:24,014 --> 00:18:25,593 ♪ Ik kan veranderen, ik kan veranderen ♪ 246 00:18:25,593 --> 00:18:26,743 ♪ Ik kan veranderen ♪ 247 00:18:26,743 --> 00:18:31,268 als het je helpt verliefd te worden, nee ♪ 248 00:18:35,897 --> 00:18:37,984 ♪ Ik kan veranderen, ik kan veranderen ♪ 249 00:18:37,984 --> 00:18:40,349 ♪ Ik kan veranderen, ik kan veranderen ♪ 250 00:18:40,349 --> 00:18:41,988 ♪ Ik kan veranderen, ik kan veranderen ♪ 251 00:18:41,988 --> 00:18:43,572 ♪ Ik kan veranderen ♪ 252 00:18:43,572 --> 00:18:48,572 als het je helpt verliefd te worden, verliefd ♪ 253 00:19:09,483 --> 00:19:11,262 ♪ Doe het licht aan ♪ 254 00:19:11,262 --> 00:19:13,451 ♪ Maak het me makkelijk ♪ 255 00:19:13,451 --> 00:19:15,369 ♪ Vul de kloof ♪ 256 00:19:15,369 --> 00:19:20,369 ♪ Morrelen in de keuken 'til it's right ♪ 257 00:19:20,708 --> 00:19:25,252 ♪ Zo'n afschuwelijk zicht ♪ 258 00:19:25,252 --> 00:19:27,652 ♪ Maar er is liefde in je ogen ♪ 259 00:19:27,652 --> 00:19:31,813 ♪ Liefde in je ogen, liefde in je ogen ♪ 260 00:19:31,813 --> 00:19:36,813 ♪ Maar misschien is dat gewoon je liefde ♪ 261 00:19:37,525 --> 00:19:41,536 ♪ De hele nacht ♪ 262 00:19:41,536 --> 00:19:43,605 ♪ En ik kan veranderen, ik kan veranderen ♪ 263 00:19:43,605 --> 00:19:45,936 ♪ Ik kan veranderen, ik kan veranderen ♪ 264 00:19:45,936 --> 00:19:47,585 ♪ Ik kan veranderen, ik kan veranderen ♪ 265 00:19:47,585 --> 00:19:49,034 ♪ Ik kan veranderen ♪ 266 00:19:49,034 --> 00:19:53,951 als het je helpt verliefd te worden, nee ♪ 267 00:19:57,806 --> 00:19:59,907 ♪ En ik kan veranderen, ik kan veranderen ♪ 268 00:19:59,907 --> 00:20:02,251 ♪ Ik kan veranderen, ik kan veranderen ♪ 269 00:20:02,251 --> 00:20:03,869 ♪ Ik kan veranderen, ik kan veranderen ♪ 270 00:20:03,869 --> 00:20:05,243 ♪ Ik kan veranderen ♪ 271 00:20:05,243 --> 00:20:10,243 als het je helpt verliefd te worden, verliefd ♪ 272 00:20:14,223 --> 00:20:16,226 ♪ En ik kan veranderen, ik kan veranderen ♪ 273 00:20:16,226 --> 00:20:18,484 ♪ Ik kan veranderen, ik kan veranderen ♪ 274 00:20:18,484 --> 00:20:20,216 ♪ Ik kan veranderen, ik kan veranderen ♪ 275 00:20:20,216 --> 00:20:21,466 ♪ Ik kan veranderen ♪ 276 00:20:21,466 --> 00:20:26,266 als het je helpt verliefd te worden, liefde te voelen ♪ 277 00:20:30,563 --> 00:20:32,451 ♪ En ik kan veranderen, ik kan veranderen ♪ 278 00:20:32,451 --> 00:20:34,868 ♪ Ik kan veranderen, ik kan veranderen ♪ 279 00:20:34,868 --> 00:20:36,418 ♪ Ik kan veranderen, ik kan veranderen ♪ 280 00:20:36,418 --> 00:20:37,901 ♪ Ik kan veranderen ♪ 281 00:20:37,901 --> 00:20:42,901 als het je helpt verliefd te worden, verliefd ♪ 282 00:20:46,836 --> 00:20:48,153 ♪ Oh oh ♪ 283 00:20:55,289 --> 00:20:57,206 - Bedankt, bedankt allemaal. 284 00:20:58,222 --> 00:21:00,389 Heel erg bedankt voor het komen. 285 00:21:08,622 --> 00:21:09,622 Laten we het doen. 286 00:21:59,608 --> 00:22:01,120 ♪ Je voeten raken de grond ♪ 287 00:22:01,120 --> 00:22:06,120 ♪ Ik open gewoon het raam en laat het licht binnen ♪ 288 00:22:06,962 --> 00:22:08,364 ♪ Het licht brandt in je ogen ♪ 289 00:22:08,364 --> 00:22:13,364 ♪ Maar het versoepelt met elk voorbijgaand beeld ♪ 290 00:22:13,963 --> 00:22:16,162 ♪ Ja, je hoofd als een blok ♪ 291 00:22:16,162 --> 00:22:18,465 ♪ Gevuld met ongeschreven brieven aan sommigen ♪ 292 00:22:18,465 --> 00:22:21,989 ♪ Vrienden ver weg ♪ 293 00:22:21,989 --> 00:22:25,390 ♪ Oh je zou op je hand schrijven om te onthouden ♪ 294 00:22:25,390 --> 00:22:29,848 ♪ Als iemand, als iemand je even een pen zou geven ♪ 295 00:22:44,475 --> 00:22:46,543 ♪ Ga naar het toilet ♪ 296 00:22:46,543 --> 00:22:51,543 ♪ Deze ochtendillusies horen allemaal bij de dans ♪ 297 00:22:52,149 --> 00:22:53,532 ♪ En deze deuren hebben allemaal sloten ♪ 298 00:22:53,532 --> 00:22:57,241 ♪ Als aluminiumfolie hoeden, man ♪ 299 00:22:57,241 --> 00:22:59,713 ♪ Gemaakt om weerstand te bieden, andere stemmen ♪ 300 00:22:59,713 --> 00:23:03,015 ♪ De tijd is niet voorbij, de tijden zijn niet beter ♪ 301 00:23:03,015 --> 00:23:06,997 ♪ Maar het stelt je teleur ♪ 302 00:23:06,997 --> 00:23:09,778 ♪ Je blijft er naar terug gaan ♪ 303 00:23:09,778 --> 00:23:14,124 ♪ Je gaat steeds terug naar de bron ♪ 304 00:23:14,124 --> 00:23:16,554 ♪ Oh, die shit is een dictator ♪ 305 00:23:16,554 --> 00:23:18,296 ♪ Met de tijd wordt niet geknoeid ♪ 306 00:23:18,296 --> 00:23:21,730 ♪ Vriend, nee, nee, nee ♪ 307 00:23:21,730 --> 00:23:23,442 ♪ Je kan niet worden geloofd ♪ 308 00:23:23,442 --> 00:23:28,442 ♪ En je kunt niet geloven wat je wordt verteld ♪ 309 00:23:29,174 --> 00:23:31,409 ♪ Je bent nu nog een baby ♪ 310 00:23:31,409 --> 00:23:33,102 ♪ Je bent nu nog een baby ♪ 311 00:23:33,102 --> 00:23:36,830 ♪ Je bent nog een baby met die zachte voetjes en zo ♪ 312 00:23:36,830 --> 00:23:40,036 ♪ Je bent nog steeds een baby voor beter of slechter ♪ 313 00:23:40,036 --> 00:23:42,408 ♪ Of voor een uurtje of zo ♪ 314 00:23:42,408 --> 00:23:44,261 ♪ Tot het zover is, andere stemmen ♪ 315 00:23:44,261 --> 00:23:49,261 ♪ Alsjeblieft, als je naar huis komt ♪ 316 00:23:51,812 --> 00:23:56,812 ♪ Neem me aan de kant ♪ 317 00:23:58,430 --> 00:24:03,430 ♪ Ik weet dat het tijd is om te veranderen ♪ 318 00:24:05,918 --> 00:24:09,685 ♪ Om te vluchten ♪ 319 00:24:09,685 --> 00:24:11,935 ♪ Van jou ♪ 320 00:24:44,145 --> 00:24:47,698 ♪ Je bent nog steeds een watje voor gepassioneerde mensen ♪ 321 00:24:47,698 --> 00:24:51,424 ♪ Je bent nog steeds een watje voor gepassioneerde mensen ♪ 322 00:24:51,424 --> 00:24:53,478 ♪ En je bent nu nog maar een baby ♪ 323 00:24:53,478 --> 00:24:54,484 ♪ Je bent nu nog maar een baby ♪ 324 00:24:54,484 --> 00:24:57,439 ♪ Met die zachte voeten en doffe ogen ♪ 325 00:24:57,439 --> 00:24:59,256 ♪ Verzet, andere stemmen ♪ 326 00:25:28,854 --> 00:25:30,145 ♪ En je bent nog steeds een watje ♪ 327 00:25:30,145 --> 00:25:32,416 voor gepassioneerde mensen ♪ 328 00:25:32,416 --> 00:25:36,128 ♪ Je bent nog steeds een watje voor gepassioneerde mensen ♪ 329 00:25:36,128 --> 00:25:39,802 ♪ Je bent nog steeds een watje voor gepassioneerde mensen ♪ 330 00:25:39,802 --> 00:25:42,159 ♪ Je bent nog steeds een watje voor ♪ 331 00:25:42,159 --> 00:25:43,841 ♪ Vertel het ze Nancy ♪ 332 00:25:43,841 --> 00:25:47,192 ♪ Dit is wat er aan de hand is en je wordt er gek van ♪ 333 00:25:47,192 --> 00:25:48,995 ♪ Ik heb het gehoord, gehoord ♪ 334 00:25:48,995 --> 00:25:51,159 ♪ En het klinkt als de jaren 90 ♪ 335 00:25:51,159 --> 00:25:52,833 ♪ Wie kun je vertrouwen ♪ 336 00:25:52,833 --> 00:25:54,755 ♪ En wie zijn je vrienden ♪ 337 00:25:54,755 --> 00:25:56,466 ♪ Wie is onmogelijk ♪ 338 00:25:56,466 --> 00:25:58,495 ♪ En wie is de vijand ♪ 339 00:25:58,495 --> 00:26:02,312 ♪ Dit zijn de zalen waar we momenteel rondspoken ♪ 340 00:26:02,312 --> 00:26:06,216 ♪ En dit waren de mensen die we momenteel achtervolgen ♪ 341 00:26:06,216 --> 00:26:07,956 ♪ Duw de muren terug ♪ 342 00:26:07,956 --> 00:26:09,795 ♪ Duw de kalender terug ♪ 343 00:26:09,795 --> 00:26:13,870 ♪ We hebben, we hebben vrienden die ons thuis bellen ♪ 344 00:26:43,600 --> 00:26:45,457 ♪ Je bent nu nog een baby ♪ 345 00:26:45,457 --> 00:26:47,193 ♪ Je bent nu nog een baby ♪ 346 00:26:47,193 --> 00:26:49,124 ♪ Je bent nu nog een baby ♪ 347 00:26:49,124 --> 00:26:51,155 ♪ Je bent nu nog een baby ♪ 348 00:26:51,155 --> 00:26:52,833 ♪ Je bent nu nog een baby ♪ 349 00:26:52,833 --> 00:26:54,775 ♪ Je bent nu nog een baby ♪ 350 00:26:54,775 --> 00:26:56,590 ♪ Je bent nu nog een baby ♪ 351 00:26:56,590 --> 00:26:58,632 ♪ Je bent nu nog een baby ♪ 352 00:26:58,632 --> 00:27:00,334 ♪ Je bent nu nog een baby ♪ 353 00:27:00,334 --> 00:27:02,275 ♪ Je bent nu nog een baby ♪ 354 00:27:02,275 --> 00:27:03,955 ♪ Je bent nu nog een baby ♪ 355 00:27:03,955 --> 00:27:05,975 ♪ Je bent nu nog een baby ♪ 356 00:27:05,975 --> 00:27:07,736 ♪ Je bent nu nog een baby ♪ 357 00:27:07,736 --> 00:27:09,715 ♪ Je bent nu nog een baby ♪ 358 00:27:09,715 --> 00:27:12,374 ♪ Je zou je ongemakkelijk moeten voelen ♪ 359 00:27:12,374 --> 00:27:14,082 ♪ Vecht nu terug tegen mij ♪ 360 00:27:26,025 --> 00:27:26,858 - Oké. 361 00:27:30,545 --> 00:27:32,261 - James, wat is er aan de hand? 362 00:27:32,261 --> 00:27:34,585 - Nou, ik denk dat ik best goed zing, 363 00:27:34,585 --> 00:27:36,968 maar ik blijf denken aan de setlist en Pat, 364 00:27:36,968 --> 00:27:38,951 en ik wil gewoon dat dit de meest perfecte 365 00:27:38,951 --> 00:27:40,075 vakantiespecial ooit wordt. 366 00:27:40,075 --> 00:27:41,609 Het is veel druk. 367 00:27:41,609 --> 00:27:44,017 - Schat, ik weet wat je nodig hebt. 368 00:27:44,989 --> 00:27:46,939 Je hebt een knuffel nodig. 369 00:27:46,939 --> 00:27:49,515 Dat klopt, kom hier binnen. 370 00:27:49,515 --> 00:27:50,763 Oh ja. 371 00:27:50,763 --> 00:27:53,010 - Dit is goed, ja. 372 00:27:53,010 --> 00:27:54,332 - Kom hier. 373 00:27:54,332 --> 00:27:56,372 Wat is er mis met je? 374 00:27:56,372 --> 00:27:57,208 Je hebt veel mensen 375 00:27:57,208 --> 00:27:58,058 die van je afhankelijk zijn. 376 00:27:58,058 --> 00:28:00,537 Je doet alsof je gisteren aan die shit bent begonnen. 377 00:28:00,537 --> 00:28:01,866 Je bent geboren om dit te doen. 378 00:28:01,866 --> 00:28:03,795 Je bent een verdomme rockster. 379 00:28:03,795 --> 00:28:06,611 Ga terug naar dat podium 380 00:28:06,611 --> 00:28:07,645 en doe je werk. 381 00:28:07,645 --> 00:28:08,667 Kom op, laten we gaan! 382 00:28:08,667 --> 00:28:09,704 - Oke, bedankt. - Oke laten we gaan. 383 00:28:09,704 --> 00:28:11,380 - Ik kan dit, oké. - Oke schatje. 384 00:28:11,380 --> 00:28:13,347 Ziezo, je kunt het! 385 00:28:13,347 --> 00:28:14,942 Oké. 386 00:28:14,942 --> 00:28:17,040 Fuck ja, shit. 387 00:28:39,220 --> 00:28:42,572 ♪ Elk nummer zegt hetzelfde nummer ♪ 388 00:28:42,572 --> 00:28:45,094 ♪ Er is alleen vanavond, vanavond, vanavond ♪ 389 00:28:45,094 --> 00:28:46,350 ♪ Vanavond, vanavond, vanavond ♪ 390 00:28:46,350 --> 00:28:49,152 ♪ Ik heb me nooit gerealiseerd dat al deze artiesten ♪ 391 00:28:49,152 --> 00:28:53,456 ♪ Zoveel dachten aan doodgaan ♪ 392 00:28:53,456 --> 00:28:56,819 ♪ Maar eerlijk gezegd hebben we allemaal hetzelfde doel ♪ 393 00:28:56,819 --> 00:29:00,371 ♪ Kan je laten huilen, huilen, huilen, huilen, huilen ♪ 394 00:29:00,371 --> 00:29:02,030 ♪ Maar ik zeg het je ♪ 395 00:29:02,030 --> 00:29:03,421 ♪ Dit is het beste nieuws ♪ 396 00:29:03,421 --> 00:29:05,332 dat je de hele week te horen krijgt ♪ 397 00:29:05,332 --> 00:29:07,410 Dames en heren, 398 00:29:07,410 --> 00:29:10,695 ♪ En nog steeds heerst het over de ether ♪ 399 00:29:10,695 --> 00:29:14,264 ♪ Wat overblijft van de ether ♪ 400 00:29:14,264 --> 00:29:15,716 ♪ En we zijn eerlijk gezegd dankbaar ♪ 401 00:29:15,716 --> 00:29:20,716 ♪ Voor de marktpsychologie waar je ons naar hipt ♪ 402 00:29:21,423 --> 00:29:25,083 ♪ Ja, veel hits zeggen hetzelfde ♪ 403 00:29:25,083 --> 00:29:28,289 ♪ Er is alleen vanavond, vanavond, vanavond ♪ 404 00:29:28,289 --> 00:29:29,122 ♪ Vanavond, vanavond, vanavond ♪ 405 00:29:29,122 --> 00:29:31,321 ♪ Dan is het leven eindig ♪ 406 00:29:31,321 --> 00:29:35,269 ♪ Maar shit, het voelt als een eeuwigheid ♪ 407 00:29:35,269 --> 00:29:37,035 ♪ Het voelt als een eeuwigheid ♪ 408 00:29:49,870 --> 00:29:53,299 ♪ Oh voelt iedereen hetzelfde ♪ 409 00:29:53,299 --> 00:29:56,736 ♪ We zijn allemaal wild ♪ 410 00:29:56,736 --> 00:29:58,804 ♪ Behalve jij ♪ 411 00:29:58,804 --> 00:30:00,197 ♪ En je weet wie je bent ♪ 412 00:30:00,197 --> 00:30:03,835 ♪ Dit is een liefdeslied ♪ 413 00:30:03,835 --> 00:30:06,024 ♪ Je wordt ouder ♪ 414 00:30:06,024 --> 00:30:09,197 ♪ Ik beloof je dit; je wordt ouder ♪ 415 00:30:09,197 --> 00:30:10,998 ♪ En er zijn verbeteringen, tenzij ♪ 416 00:30:10,998 --> 00:30:12,720 ♪ Je bent zo'n winnaar ♪ 417 00:30:12,720 --> 00:30:14,829 ♪ In dat geval is de toekomst een nachtmerrie ♪ 418 00:30:14,829 --> 00:30:16,203 ♪ En ik kan niets doen ♪ 419 00:30:16,203 --> 00:30:18,127 ♪ Niemand kan hier iets aan doen ♪ 420 00:30:18,127 --> 00:30:23,127 ♪ Maar oh, ik bied je deze kans om wraak te nemen ♪ 421 00:30:25,297 --> 00:30:30,297 ♪ Maar oh, je kent het dialect van ontkenning heel goed ♪ 422 00:30:32,551 --> 00:30:36,050 ♪ Zeker, vijanden achtervolgen je met spuug en spot ♪ 423 00:30:36,050 --> 00:30:37,003 ♪ Maar het zijn vrienden ♪ 424 00:30:37,003 --> 00:30:39,642 ♪ Die je in ballingschap kunnen brengen ♪ 425 00:30:39,642 --> 00:30:44,367 ♪ Maar dat klopt niet ♪ 426 00:30:57,310 --> 00:31:00,720 ♪ En je bent te scherp om gebruikt te worden ♪ 427 00:31:00,720 --> 00:31:04,087 ♪ Of je bent te geschrokken van het gebruik ♪ 428 00:31:04,087 --> 00:31:07,351 ♪ Door deze pestende kinderen van de fantastische ♪ 429 00:31:07,351 --> 00:31:11,447 ♪ Limited edition schoenen verloten ♪ 430 00:31:11,447 --> 00:31:13,033 ♪ En wat doe je ook alweer ♪ 431 00:31:13,033 --> 00:31:15,229 ♪ Oh ik ben een herinnering ♪ 432 00:31:15,229 --> 00:31:19,095 ♪ De strompelde veteraan van de schijfwinkel-inquisitie ♪ 433 00:31:19,095 --> 00:31:20,178 ♪ Ingesteld om de arrogantie ♪ 434 00:31:20,178 --> 00:31:21,526 van het zieke vuil van mannen te pareren ♪ 435 00:31:21,526 --> 00:31:25,606 ♪ Met mijn eigen omzwervingen ♪ 436 00:31:25,606 --> 00:31:28,623 ♪ Elke minnaar geeft de voorkeur aan dezelfde dingen ♪ 437 00:31:28,623 --> 00:31:30,456 ♪ Het is allemaal raak me aan, raak me aan, ♪ 438 00:31:30,456 --> 00:31:32,301 raak me aan, raak me vanavond aan ♪ 439 00:31:32,301 --> 00:31:34,417 ♪ Misschien beseffen we ♪ 440 00:31:34,417 --> 00:31:37,017 wat we nodig hebben voordat we sterven ♪ 441 00:31:39,221 --> 00:31:42,771 ♪ En geluk is altijd beter dan vaardigheid in dingen ♪ 442 00:31:42,771 --> 00:31:44,172 ♪ We vliegen blind ♪ 443 00:31:46,289 --> 00:31:47,464 Oh goed genadig ♪ 444 00:31:49,247 --> 00:31:53,590 ♪ Ik klink als mijn moeder ♪ 445 00:31:53,590 --> 00:31:57,194 ♪ Maar uit de kleine kamers en de straat op ♪ 446 00:31:57,194 --> 00:31:58,877 ♪ Je bent je internet kwijt ♪ 447 00:31:58,877 --> 00:32:00,721 en wij zijn onze herinneringen kwijt ♪ 448 00:32:00,721 --> 00:32:02,312 ♪ We hadden een papieren spoor ♪ 449 00:32:02,312 --> 00:32:03,992 dat naar onze geheimen leidde ♪ 450 00:32:03,992 --> 00:32:07,479 ♪ Nu zijn gênante foto's nu allemaal verwijderd ♪ 451 00:32:07,479 --> 00:32:09,079 ♪ Door versies van ikken ♪ 452 00:32:09,079 --> 00:32:11,383 waarvan we dachten dat ze de beste waren ♪ 453 00:32:11,383 --> 00:32:14,591 ♪ Tot versies van versies van anderen herhalen ♪ 454 00:32:14,591 --> 00:32:18,142 ♪ Kom lachen om alles waarvan je dacht dat belangrijk was ♪ 455 00:32:18,142 --> 00:32:19,707 ♪ Terwijl je nog steeds fouten maakt ♪ 456 00:32:19,707 --> 00:32:21,918 ♪ Waarvan je dacht dat je ervan had geleerd ♪ 457 00:32:21,918 --> 00:32:25,436 ♪ En mooie mensen weten het beter dan jij ♪ 458 00:32:25,436 --> 00:32:27,043 ♪ Dat kost op de lange termijn ♪ 459 00:32:27,043 --> 00:32:28,840 ♪ Maar ze kennen het korte spel niet ♪ 460 00:32:28,840 --> 00:32:32,337 ♪ En vreselijke mensen weten het beter dan jij ♪ 461 00:32:32,337 --> 00:32:33,862 ♪ Ze worden gebruikt en misbruikt ♪ 462 00:32:33,862 --> 00:32:36,023 van de eens zo lieve luisteraar ♪ 463 00:32:36,023 --> 00:32:39,267 ♪ Dus je wordt beschimpt en geplaagd tot de dood ♪ 464 00:32:39,267 --> 00:32:42,918 ♪ Je mist een feestje waar je nooit overheen komt ♪ 465 00:32:42,918 --> 00:32:46,296 ♪ Je haat het idee dat je je jeugd verspilt ♪ 466 00:32:46,296 --> 00:32:49,922 ♪ Dat je op de achtergrond stond oh tot je ouder werd ♪ 467 00:32:49,922 --> 00:32:54,922 ♪ Maar dat zijn allemaal leugens ♪ 468 00:32:57,196 --> 00:33:02,196 ♪ Dat zijn allemaal leugens ♪ 469 00:33:04,294 --> 00:33:09,294 ♪ Dat zijn allemaal leugens ♪ 470 00:33:11,214 --> 00:33:16,005 ♪ Dat zijn allemaal leugens ♪ 471 00:34:23,719 --> 00:34:28,640 ♪ Word wakker met iemand naast je ♪ 472 00:34:28,640 --> 00:34:33,640 ♪ En bij iemand anders thuis ♪ 473 00:34:37,108 --> 00:34:42,055 ♪ Je nam zuur en keek in de spiegel ♪ 474 00:34:42,055 --> 00:34:47,055 ♪ Zag de baard over je gezicht kruipen ♪ 475 00:34:51,074 --> 00:34:55,762 ♪ Oh, de revolutie was hier ♪ 476 00:34:55,762 --> 00:35:00,762 ♪ Dat je zou bevrijden van die bourgeoisie ♪ 477 00:35:05,046 --> 00:35:10,046 ♪ In de ochtend is alles duidelijker ♪ 478 00:35:10,357 --> 00:35:15,357 ♪ Wanneer het zonlicht je leeftijd blootlegt ♪ 479 00:35:15,666 --> 00:35:20,666 ♪ Maar dat geeft niet ♪ 480 00:35:22,893 --> 00:35:25,393 ♪ Dat geeft niet ♪ 481 00:35:32,937 --> 00:35:37,937 ♪ Pak je kleren en ga naar de deuropening ♪ 482 00:35:38,135 --> 00:35:43,135 ♪ Als je naar buiten danst, klaagt niemand ♪ 483 00:35:46,585 --> 00:35:51,585 ♪ Zoek een plek waar je saai kunt zijn ♪ 484 00:35:51,930 --> 00:35:56,930 ♪ Waar je het niet hoeft uit te leggen ♪ 485 00:35:58,905 --> 00:36:02,246 ♪ Dat je ziek in je hoofd bent ♪ 486 00:36:02,246 --> 00:36:04,846 en je zou willen dat je dood was ♪ 487 00:36:05,763 --> 00:36:09,291 ♪ Of in ieder geval in plaats van hier te slapen ♪ 488 00:36:09,291 --> 00:36:14,120 ♪ Heb je liever je eigen bed, kom op ♪ 489 00:36:14,120 --> 00:36:19,120 ♪ Je bent gewoon slecht in zelfbehoud ♪ 490 00:36:19,560 --> 00:36:24,560 ♪ Vergeleken met de pijn van iemand anders ♪ 491 00:36:24,954 --> 00:36:29,954 ♪ Dus je voelt je leeg ♪ 492 00:36:32,371 --> 00:36:34,788 ♪ En krankzinnig ♪ 493 00:36:46,011 --> 00:36:48,428 ♪ En krankzinnig ♪ 494 00:37:09,785 --> 00:37:14,785 ♪ Hij was van leer en jij schreeuwde ♪ 495 00:37:14,855 --> 00:37:19,855 ♪ Zwaaiende kettingen tegen het podium ♪ 496 00:37:23,613 --> 00:37:28,613 ♪ En je kon niet weten dat hij wegging ♪ 497 00:37:28,982 --> 00:37:33,982 ♪ Maar nu zal er meer met de jaren gaan, weet je ♪ 498 00:37:37,576 --> 00:37:41,950 ♪ Dus sta op en stop met klagen ♪ 499 00:37:41,950 --> 00:37:45,879 ♪ Je weet dat jij de enige bent ♪ 500 00:37:45,879 --> 00:37:50,879 ♪ Die al het plezier verpest ♪ 501 00:37:51,507 --> 00:37:56,141 ♪ Kijk wat er gebeurde toen je droomde ♪ 502 00:37:56,141 --> 00:38:01,141 ♪ En dan jezelf in het gezicht slaan ♪ 503 00:38:03,467 --> 00:38:07,099 ♪ Dus je kust en je grijpt vast ♪ 504 00:38:07,099 --> 00:38:10,382 ♪ Maar tegen dat gevoel kun je niet vechten ♪ 505 00:38:10,382 --> 00:38:15,382 ♪ Dat je enige ware liefde wacht op je grote ontmoeting ♪ 506 00:38:17,297 --> 00:38:22,297 ♪ Dus je hebt niet eens om namen gevraagd ♪ 507 00:38:23,277 --> 00:38:28,277 ♪ Je kijkt er gewoon doorheen alsof je er al bent ♪ 508 00:38:30,783 --> 00:38:32,574 ♪ Het is een medicijn ♪ 509 00:38:32,574 --> 00:38:37,574 van het hart en je kunt het trillen niet stoppen ♪ 510 00:38:37,771 --> 00:38:42,771 ♪ Want je lichaam wil waar het slecht in is, oh ♪ 511 00:38:46,140 --> 00:38:51,140 ♪ En je weet de betekenis niet meer ♪ 512 00:38:51,206 --> 00:38:56,206 ♪ Maar er is geen terugkeer tegen dit Californische gevoel ♪ 513 00:38:58,141 --> 00:39:02,965 ♪ Droom ♪ 514 00:39:02,965 --> 00:39:04,019 ♪ Sha-bang, sha-bang ♪ 515 00:39:04,019 --> 00:39:09,019 ♪ Amerikaanse droom ♪ 516 00:39:09,549 --> 00:39:10,855 ♪ Sha-bang, sha-bang ♪ 517 00:39:10,855 --> 00:39:15,855 ♪ Amerikaanse droom ♪ 518 00:39:16,044 --> 00:39:17,631 ♪ Sha-bang, sha-bang ♪ 519 00:39:17,631 --> 00:39:22,631 ♪ Amerikaanse droom ♪ 520 00:39:22,953 --> 00:39:26,270 ♪ Sha-bang, sha-bang, oh oh ♪ 521 00:39:59,075 --> 00:39:59,933 - Kunnen we... 522 00:40:01,596 --> 00:40:02,670 Ik denk dat we een kleine pauze nemen. 523 00:40:02,670 --> 00:40:05,398 Onze drum, onze drummer, we gaan een drummer pauze nemen. 524 00:40:07,006 --> 00:40:08,058 We zijn zo terug. 525 00:40:14,285 --> 00:40:15,617 - Bah! 526 00:40:15,617 --> 00:40:16,450 - Pat! 527 00:40:17,899 --> 00:40:21,068 - Oké, daar ga ik weer. 528 00:40:22,243 --> 00:40:24,218 - Pat, wat doe je hier? 529 00:40:24,218 --> 00:40:25,730 - Ik ben gewoon zo gefrustreerd. 530 00:40:25,730 --> 00:40:26,882 Weet je, ik weet niet hoe ze van me verwachten 531 00:40:26,882 --> 00:40:28,523 dat ik al deze ingewikkelde drumpartijen 532 00:40:28,523 --> 00:40:29,379 allemaal achter elkaar speel. 533 00:40:29,379 --> 00:40:31,692 Ik bedoel, deze armen kunnen maar zoveel trommelen! 534 00:40:35,537 --> 00:40:36,641 - Wil je me vertellen wanneer je klaar bent 535 00:40:36,641 --> 00:40:37,474 met het maken van een puinhoop, 536 00:40:37,474 --> 00:40:38,839 zodat ik niet voor de derde keer hoef te dweilen? 537 00:40:40,321 --> 00:40:42,560 - Luister, je gebruikt dat als een kruk. 538 00:40:42,560 --> 00:40:44,850 En krukken zijn er alleen om je sterker te maken, 539 00:40:44,850 --> 00:40:46,078 en je kunt dit. 540 00:40:46,078 --> 00:40:47,536 Je vrienden hebben vertrouwen in je. 541 00:40:47,536 --> 00:40:49,149 De mensen hebben vertrouwen in je. 542 00:40:49,149 --> 00:40:50,404 Je moet het voor elkaar krijgen, 543 00:40:50,404 --> 00:40:52,370 naar buiten gaan en doen wat je doet. 544 00:40:53,805 --> 00:40:55,515 - Je hebt gelijk. - Je kan dit doen. 545 00:40:55,515 --> 00:40:56,606 - Ik kan dit doen. 546 00:40:57,606 --> 00:40:58,714 Al mijn vrienden houden van me. 547 00:40:58,714 --> 00:40:59,717 - Juist. 548 00:40:59,717 --> 00:41:00,842 - Ze zouden me niet vragen om iets te doen 549 00:41:00,842 --> 00:41:02,533 tenzij ik de kracht in mij had. 550 00:41:03,886 --> 00:41:04,981 Ik ga naar buiten en drummen. 551 00:41:04,981 --> 00:41:06,077 - Ga drummen. 552 00:41:06,077 --> 00:41:07,331 - Ik kan drummen! 553 00:41:07,331 --> 00:41:08,601 - Je kunt drummen! - Ik wil drummen! 554 00:41:08,601 --> 00:41:09,703 - Ga drummen! - Ja! 555 00:41:09,703 --> 00:41:10,627 - Laten we gaan! 556 00:41:10,627 --> 00:41:12,960 - Ja! - Ja! Ja schatje! 557 00:41:12,960 --> 00:41:14,038 - Ja! 558 00:41:14,038 --> 00:41:15,610 Ja! - Ga! 559 00:41:15,610 --> 00:41:17,010 Ja schatje. - Ja! 560 00:41:17,010 --> 00:41:19,651 - Ja! 561 00:41:20,714 --> 00:41:22,230 - Daar gaan we weer. 562 00:42:41,957 --> 00:42:45,593 ♪ Oh, ik sta in brand ♪ 563 00:42:45,593 --> 00:42:47,600 ♪ Omdat je me wilt ♪ 564 00:42:47,600 --> 00:42:50,163 ♪ Omdat je me wilt ♪ 565 00:42:50,163 --> 00:42:53,828 ♪ Maar mijn verlangen ♪ 566 00:42:53,828 --> 00:42:56,304 ♪ Gaat me verpletteren ♪ 567 00:42:56,304 --> 00:42:58,679 ♪ Omdat je luidruchtig bent ♪ 568 00:42:58,679 --> 00:43:02,540 ♪ Ooh, ik heb kippenvel ♪ 569 00:43:02,540 --> 00:43:04,820 ♪ Omdat je van me houdt ♪ 570 00:43:04,820 --> 00:43:07,113 ♪ Je aanbidt me ♪ 571 00:43:07,113 --> 00:43:11,112 ♪ Maar ik ben nog steeds moordend ♪ 572 00:43:11,112 --> 00:43:13,248 ♪ Ik heb mijn spanning nodig ♪ 573 00:43:13,248 --> 00:43:16,172 ♪ Ik heb mijn spanning nodig ♪ 574 00:43:16,172 --> 00:43:19,246 ♪ Sensatie, spanning, ooh ♪ 575 00:43:19,246 --> 00:43:22,109 ♪ Wil je echt niet wakker worden ♪ 576 00:43:22,109 --> 00:43:24,437 ♪ Naast jou, stop ♪ 577 00:43:24,437 --> 00:43:28,042 ♪ Oh, ik sta in brand ♪ 578 00:43:28,042 --> 00:43:30,181 ♪ Omdat je van me houdt ♪ 579 00:43:30,181 --> 00:43:32,587 ♪ Omdat je van me houdt ♪ 580 00:43:32,587 --> 00:43:36,156 ♪ Maar mijn verlangen ♪ 581 00:43:36,156 --> 00:43:41,125 ♪ Gaat me waterpas zetten als je stopt ♪ 582 00:43:41,125 --> 00:43:46,125 ♪ Maar ik krijg rillingen als je van me houdt ♪ 583 00:43:46,912 --> 00:43:49,527 ♪ Als je van me houdt ♪ 584 00:43:49,527 --> 00:43:53,452 ♪ Maar ooh, ik zie die moorden ♪ 585 00:43:53,452 --> 00:43:55,795 ♪ Ik heb mijn spanning nodig ♪ 586 00:43:55,795 --> 00:43:58,711 ♪ Ik heb mijn spanning, shots nodig ♪ 587 00:44:15,299 --> 00:44:18,879 ♪ Wauw, ik sta in vuur en vlam ♪ 588 00:44:18,879 --> 00:44:21,191 ♪ Omdat je van me houdt ♪ 589 00:44:21,191 --> 00:44:23,599 ♪ Omdat je van me houdt ♪ 590 00:44:23,599 --> 00:44:27,279 ♪ Maar oh, mijn verlangen ♪ 591 00:44:27,279 --> 00:44:29,496 ♪ Gaat me levelen ♪ 592 00:44:29,496 --> 00:44:32,158 ♪ Als je in de stad bent ♪ 593 00:44:32,158 --> 00:44:35,653 ♪ Maar oh, koude rillingen ♪ 594 00:44:35,653 --> 00:44:37,965 ♪ Omdat je me vrijlaat ♪ 595 00:44:37,965 --> 00:44:40,346 ♪ Je laat me vrij ♪ 596 00:44:40,346 --> 00:44:44,214 ♪ Maar oh, nog steeds moordend ♪ 597 00:44:44,214 --> 00:44:46,373 ♪ Ik heb mijn spanning nodig ♪ 598 00:44:46,373 --> 00:44:48,757 ♪ Ik heb mijn spanning nodig ♪ 599 00:44:48,757 --> 00:44:50,789 ♪ Ik heb nog steeds mijn spanning nodig ♪ 600 00:44:50,789 --> 00:44:52,815 ♪ Sensatie, spanning, sensatie ♪ 601 00:44:52,815 --> 00:44:55,502 ♪ Zorg ervoor dat ik niet wakker wil worden ♪ 602 00:44:55,502 --> 00:44:57,246 ♪ Naast jou ♪ 603 00:44:57,246 --> 00:45:01,228 ♪ Sensatie, spanning, sensatie ♪ 604 00:45:01,228 --> 00:45:04,122 ♪ Zorg ervoor dat ik niet wakker wil worden ♪ 605 00:45:04,122 --> 00:45:06,832 ♪ Naast jou ♪ 606 00:45:06,832 --> 00:45:10,065 ♪ Sensatie, spanning, sensatie ♪ 607 00:45:10,065 --> 00:45:12,670 ♪ Zorg ervoor dat ik niet wakker wil worden ♪ 608 00:45:12,670 --> 00:45:15,278 ♪ Naast jou ♪ 609 00:45:15,278 --> 00:45:18,584 ♪ Sensatie, spanning, sensatie ♪ 610 00:45:18,584 --> 00:45:21,320 ♪ Laat me niet wakker worden ♪ 611 00:45:21,320 --> 00:45:23,395 ♪ Nog steeds in je ♪ 612 00:46:33,583 --> 00:46:38,583 ♪ Oh schatje ♪ 613 00:46:39,297 --> 00:46:44,297 ♪ Oh schatje ♪ 614 00:46:44,416 --> 00:46:49,416 ♪ Je hebt een nare droom ♪ 615 00:46:49,429 --> 00:46:54,429 ♪ Hier in mijn armen ♪ 616 00:46:55,924 --> 00:47:00,924 ♪ Oh schat ♪ 617 00:47:01,857 --> 00:47:06,850 ♪ Je kwam naar mij ♪ 618 00:47:06,850 --> 00:47:11,850 ♪ Je hebt een slechte tijd ♪ 619 00:47:12,094 --> 00:47:17,094 ♪ Breng me mee ♪ 620 00:47:17,831 --> 00:47:20,081 ♪ Oh oh oh ♪ 621 00:47:29,928 --> 00:47:34,928 ♪ Oh geliefde ♪ 622 00:47:35,699 --> 00:47:40,699 ♪ Je rent van me weg ♪ 623 00:47:40,856 --> 00:47:45,854 ♪ We bewegen als een slechte scene ♪ 624 00:47:45,854 --> 00:47:50,854 ♪ Geschoten in het donker ♪ 625 00:47:51,755 --> 00:47:55,687 ♪ Oh maar alsjeblieft ♪ 626 00:47:55,687 --> 00:48:00,687 ♪ Maak me alsjeblieft wakker ♪ 627 00:48:01,161 --> 00:48:06,161 ♪ Want mijn liefde zit geduldig ♪ 628 00:48:06,861 --> 00:48:11,861 ♪ Alsjeblieft schatje alsjeblieft ♪ 629 00:48:12,348 --> 00:48:16,515 ♪ Want mijn liefde wacht, wacht maar af ♪ 630 00:48:26,298 --> 00:48:31,298 ♪ Oh liefje ♪ 631 00:48:32,066 --> 00:48:37,066 ♪ Je kwam naar mij ♪ 632 00:48:37,156 --> 00:48:42,156 ♪ Heb je een slechte tijd ♪ 633 00:48:42,481 --> 00:48:47,481 ♪ Daar in je huis ♪ 634 00:48:48,818 --> 00:48:53,818 ♪ Oh schat ♪ 635 00:48:54,531 --> 00:48:59,531 ♪ Geef toe aan mij ♪ 636 00:48:59,759 --> 00:49:04,663 ♪ Je hebt gewoon een nare droom ♪ 637 00:49:04,663 --> 00:49:09,663 ♪ Laat dan de wekker gaan ♪ 638 00:49:10,774 --> 00:49:14,844 ♪ Oh maar alsjeblieft ♪ 639 00:49:14,844 --> 00:49:19,844 ♪ Maak me alsjeblieft wakker ♪ 640 00:49:20,114 --> 00:49:25,114 ♪ Want mijn liefde is geduldig ♪ 641 00:49:25,980 --> 00:49:30,980 ♪ Alsjeblieft schatje alsjeblieft ♪ 642 00:49:31,214 --> 00:49:36,214 ♪ En mijn liefde wacht af ♪ 643 00:49:36,679 --> 00:49:41,679 ♪ Oh ik zit op mijn knieën, ja ♪ 644 00:49:42,763 --> 00:49:47,763 ♪ Ik zit op mijn knieën ♪ 645 00:49:48,285 --> 00:49:53,285 ♪ Ik beloof dat ik schoon ben ♪ 646 00:49:53,727 --> 00:49:58,727 ♪ En mijn liefdesleven wacht ♪ 647 00:49:59,448 --> 00:50:04,448 ♪ En je bent al weg ♪ 648 00:50:05,295 --> 00:50:10,295 ♪ Ja, je bent al weg ♪ 649 00:50:10,799 --> 00:50:15,799 ♪ Je bent al thuis ♪ 650 00:50:16,344 --> 00:50:20,261 ♪ En mijn liefdesleven struikelt over ♪ 651 00:50:30,663 --> 00:50:35,663 ♪ Oh schat ♪ 652 00:50:36,103 --> 00:50:41,103 ♪ Leun tegen me aan ♪ 653 00:50:41,447 --> 00:50:46,423 ♪ Er is altijd een zijdeur ♪ 654 00:50:46,423 --> 00:50:51,423 ♪ In het donker ♪ 655 00:50:52,450 --> 00:50:55,117 ♪ In het donker ♪ 656 00:51:17,885 --> 00:51:19,314 - Eén kaneel voor Pat, 657 00:51:19,314 --> 00:51:20,825 en één kaneel voor James, 658 00:51:20,825 --> 00:51:22,332 en een kaneel voor Al. 659 00:51:23,591 --> 00:51:24,424 Perfect. 660 00:51:25,764 --> 00:51:27,347 Ziet er zo mooi uit. 661 00:51:30,672 --> 00:51:32,122 Abby, hé. 662 00:51:32,122 --> 00:51:33,737 Wees nu alstublieft heel voorzichtig. 663 00:51:33,737 --> 00:51:35,981 Ik heb heel hard gewerkt aan deze eierpunch. 664 00:51:35,981 --> 00:51:36,814 - O, mag ik zien? 665 00:51:36,814 --> 00:51:39,073 - [Beide] Wauw! 666 00:51:39,073 --> 00:51:40,812 Wauw! 667 00:51:41,687 --> 00:51:42,808 - Chill, bro ham. 668 00:51:42,808 --> 00:51:44,987 Je weet dat ik niet rotzooi met eierdranken. 669 00:51:44,987 --> 00:51:46,562 Ik ben lactosevrij. 670 00:51:46,562 --> 00:51:48,799 Sterker nog, ik heb een beetje buikpijn. 671 00:51:48,799 --> 00:51:50,849 - Oh, ik heb iets voor je. 672 00:51:52,947 --> 00:51:54,614 Hier, neem een beetje van dit. - Tof. 673 00:51:56,007 --> 00:51:58,444 - Naar het hoofd, naar het hoofd, ja. 674 00:51:58,444 --> 00:52:00,072 - Oh, het werkt al. 675 00:52:00,072 --> 00:52:01,790 - Oké geweldig, ga nu terug naar buiten 676 00:52:01,790 --> 00:52:03,231 en doe dingen! - [Beide] Wauw! 677 00:52:04,107 --> 00:52:05,564 - Mazzel, Brian! 678 00:53:25,189 --> 00:53:28,216 ♪ Ik weet niet zeker of ik naar buiten wil met mijn ♪ 679 00:53:28,216 --> 00:53:31,547 ♪ Emotioneel kapsel ♪ 680 00:53:31,547 --> 00:53:36,547 ♪ Het lijkt erop dat ik verkeerd begrepen ben ♪ 681 00:53:37,761 --> 00:53:39,064 ♪ De blik van grote zorg ♪ 682 00:53:39,064 --> 00:53:40,961 ♪ En de emotie in jouw ogen van mijn ♪ 683 00:53:40,961 --> 00:53:44,010 ♪ Emotioneel kapsel ♪ 684 00:53:44,010 --> 00:53:46,175 ♪ Het is beter voor mij ♪ 685 00:53:46,175 --> 00:53:50,057 ♪ Het is veel beter dan vroeger ♪ 686 00:53:50,057 --> 00:53:53,373 ♪ Want ik heb ogen die alle kanten op gaan ♪ 687 00:53:53,373 --> 00:53:56,583 ♪ Ik heb overal ogen ♪ 688 00:53:56,583 --> 00:54:01,583 ♪ En ik werd moe van de hotelkamer en de tv ♪ 689 00:54:03,227 --> 00:54:04,393 ♪ En kijk eens wat ze je hebben geleerd ♪ 690 00:54:04,393 --> 00:54:05,542 op de middelbare school ♪ 691 00:54:05,542 --> 00:54:06,519 ♪ Ze hebben je nooit verteld over ♪ 692 00:54:06,519 --> 00:54:07,979 ♪ Emotioneel kapsel ♪ 693 00:54:09,521 --> 00:54:11,394 Het is geen ziekte ♪ 694 00:54:11,394 --> 00:54:15,557 ♪ Het is gewoon moeilijker om te doen wat je wilt ♪ 695 00:54:15,557 --> 00:54:20,432 ♪ Dus droom jezelf vanavond ♪ 696 00:54:27,602 --> 00:54:29,193 ♪ Op een beetje liefdesleven ♪ 697 00:54:41,655 --> 00:54:42,643 ♪ Nu krijgen we allemaal ideeën ♪ 698 00:54:42,643 --> 00:54:44,955 ♪ Ik weet dat ik ze hiermee moet afsluiten ♪ 699 00:54:44,955 --> 00:54:47,569 ♪ Emotioneel kapsel ♪ 700 00:54:47,569 --> 00:54:52,569 ♪ Ik ben niet Dionysisch, man ♪ 701 00:54:54,588 --> 00:54:57,417 ♪ Oh nee vriend, hier hoef je je geen zorgen over te maken ♪ 702 00:54:57,417 --> 00:55:00,096 ♪ Emotioneel kapsel ♪ 703 00:55:00,096 --> 00:55:03,029 ♪ Het hoort bij het spel ♪ 704 00:55:03,029 --> 00:55:06,596 ♪ Ja man, het is maar een deel van de prestatie ♪ 705 00:55:06,596 --> 00:55:10,217 ♪ Dus laten we het glas heffen op de lichamen hier ♪ 706 00:55:10,217 --> 00:55:13,147 ♪ Oh, hef het glas op de lichamen hier ♪ 707 00:55:13,147 --> 00:55:15,488 ♪ We gaan proosten op de lichamen, ♪ 708 00:55:15,488 --> 00:55:17,230 allemaal genieten van de bas ♪ 709 00:55:19,998 --> 00:55:23,047 ♪ Man, je bent verliefd op de lichamen hier en je ♪ 710 00:55:23,047 --> 00:55:25,768 ♪ Emotioneel kapsel ♪ 711 00:55:25,768 --> 00:55:28,140 ♪ Oh ga maar de straat op ♪ 712 00:55:28,140 --> 00:55:31,906 ♪ Fuck de shuffle, zet deze shit op herhaling ♪ 713 00:55:31,906 --> 00:55:34,653 ♪ Je hebt nummers op je telefoon van de doden ♪ 714 00:55:34,653 --> 00:55:38,356 ♪ Dat je niet kunt verwijderen ♪ 715 00:55:38,356 --> 00:55:41,097 ♪ En je hebt levensbevestigende momenten in je verleden ♪ 716 00:55:41,097 --> 00:55:44,860 ♪ Dat kun je niet herhalen ♪ 717 00:55:44,860 --> 00:55:47,158 ♪ Ja, je hebt nummers op je telefoon van de doden ♪ 718 00:55:47,158 --> 00:55:51,458 ♪ Dat je niet kunt verwijderen ♪ 719 00:55:51,458 --> 00:55:53,764 ♪ En je verliest al je huid aan botten ♪ 720 00:55:53,764 --> 00:55:56,833 ♪ Omdat je gewoon niet kunt slapen ♪ 721 00:55:56,833 --> 00:55:58,891 ♪ Ik weet dat je niet kunt kalmeren ♪ 722 00:56:24,341 --> 00:56:29,341 ♪ Uit je ramen en de straat op ♪ 723 00:56:30,848 --> 00:56:33,798 ♪ Uit je raam ♪ 724 00:56:33,798 --> 00:56:38,798 ♪ Eruit vanavond ♪ 725 00:56:43,241 --> 00:56:46,430 ♪ Je weet wat het doet ♪ 726 00:56:46,430 --> 00:56:50,216 ♪ Het zet me op de been ♪ 727 00:56:50,216 --> 00:56:53,199 ♪ Ja ♪ 728 00:56:53,199 --> 00:56:56,141 ♪ Ja ♪ 729 00:56:56,141 --> 00:57:01,141 ♪ Het zet me op de grond ♪ 730 00:57:02,426 --> 00:57:05,492 ♪ Maar hoor je de hartslag ♪ 731 00:57:05,492 --> 00:57:08,862 ♪ Hoor je de hartslag ♪ 732 00:57:08,862 --> 00:57:11,941 ♪ Hoor je de hartslag ♪ 733 00:57:11,941 --> 00:57:15,017 ♪ Luister maar naar de hartslag ♪ 734 00:57:15,017 --> 00:57:17,056 ♪ Luister er nu maar naar ♪ 735 00:57:17,056 --> 00:57:19,959 ♪ Luister er nu naar, luister er nu naar ♪ 736 00:57:19,959 --> 00:57:22,993 ♪ Luister er nu naar, luister er nu naar ♪ 737 00:57:22,993 --> 00:57:25,193 ♪ Luister er nu naar, luister er nu naar ♪ 738 00:57:25,193 --> 00:57:26,265 ♪ Je kunt het maar beter nu doen, man ♪ 739 00:57:26,265 --> 00:57:28,498 ♪ Luister, het komt eraan ♪ 740 00:57:49,204 --> 00:57:53,414 ♪ Kerstmis zal je hart breken ♪ 741 00:57:53,414 --> 00:57:58,191 ♪ Als je wereld klein aanvoelt ♪ 742 00:57:58,191 --> 00:58:02,415 ♪ En er is niemand op je telefoon ♪ 743 00:58:02,415 --> 00:58:07,415 ♪ Je voelt je dichtbij genoeg om te bellen ♪ 744 00:58:07,589 --> 00:58:11,826 ♪ Kerstmis zal je ziel verpletteren ♪ 745 00:58:11,826 --> 00:58:15,993 ♪ Zoals die relaxte rock 'n' roll ♪ 746 00:58:15,993 --> 00:58:20,434 ♪ Maar je lichaam wordt oud ♪ 747 00:58:20,434 --> 00:58:25,434 ♪ En het is veel te moe om zo brutaal te zijn ♪ 748 00:58:25,913 --> 00:58:29,983 ♪ Kerstmis zal je hoofd breken ♪ 749 00:58:29,983 --> 00:58:33,956 ♪ Als één of andere lusteloze, ongemakkelijke seks ♪ 750 00:58:33,956 --> 00:58:38,956 ♪ Dus je weigert je bed te verlaten ♪ 751 00:58:38,984 --> 00:58:43,984 ♪ Depressief worden als niemand je controleert ♪ 752 00:58:44,060 --> 00:58:48,232 ♪ Ja, Kerstmis zal je hart breken ♪ 753 00:58:48,232 --> 00:58:53,232 ♪ Zoals de legers van het meedogenloze donker ♪ 754 00:58:55,277 --> 00:59:00,277 ♪ Zodra de vredesbesprekingen uit elkaar vallen ♪ 755 00:59:01,836 --> 00:59:06,753 ♪ Maar toch kom ik bij jou thuis ♪ 756 00:59:16,013 --> 00:59:20,156 ♪ Kerstmis zal je naar beneden duwen ♪ 757 00:59:20,156 --> 00:59:24,690 ♪ Dus ga maar lekker liggen in de sneeuw ♪ 758 00:59:24,690 --> 00:59:28,868 ♪ Maar die stille wind wil niet wakker worden ♪ 759 00:59:28,868 --> 00:59:33,856 ♪ Wat in jou is koud geworden ♪ 760 00:59:33,856 --> 00:59:38,198 ♪ En Kerstmis zal je liefde verdrinken ♪ 761 00:59:38,198 --> 00:59:42,300 ♪ Als een storm van bovenaf ♪ 762 00:59:42,300 --> 00:59:46,729 ♪ Op je vervagende herinneringen aan ♪ 763 00:59:46,729 --> 00:59:51,729 ♪ Een normaal leven ♪ 764 00:59:51,853 --> 00:59:56,853 ♪ Oh, terwijl ik dacht je de mijne te maken ♪ 765 00:59:58,984 --> 01:00:03,011 ♪ Geloven in de rij ♪ 766 01:00:03,011 --> 01:00:08,011 ♪ Dat je hart zou smelten met de tijd ♪ 767 01:00:10,059 --> 01:00:15,059 ♪ En ook al ben je weer met ze uit ♪ 768 01:00:16,653 --> 01:00:20,918 ♪ Je dikke en wispelturige vrienden ♪ 769 01:00:20,918 --> 01:00:25,918 ♪ Ze kunnen de liefde vervangen die eindigt ♪ 770 01:00:27,331 --> 01:00:32,331 ♪ Maar toch kom ik bij jou thuis ♪ 771 01:00:34,492 --> 01:00:39,492 ♪ Naar jou, naar jou, naar jou ♪ 772 01:00:41,063 --> 01:00:43,568 ♪ Ja jij ♪ 773 01:00:43,568 --> 01:00:48,568 ♪ Naar jou, naar jou, naar jou ♪ 774 01:00:49,779 --> 01:00:54,333 ♪ Wat als je klaar bent ♪ 775 01:00:54,333 --> 01:00:58,588 ♪ Wat als je het niet meer wilt ♪ 776 01:00:58,588 --> 01:01:02,912 ♪ Wat als ze weg zijn ♪ 777 01:01:02,912 --> 01:01:07,912 ♪ Dus wat als ze niet meer van je houden ♪ 778 01:01:09,379 --> 01:01:14,319 ♪ Ik kom naar huis ♪ 779 01:01:14,319 --> 01:01:18,482 ♪ Kun je me zien ♪ 780 01:01:18,482 --> 01:01:23,273 ♪ Kun je me nog zien ♪ 781 01:01:23,273 --> 01:01:25,582 ♪ Hé mama, pak mijn hand ♪ 782 01:02:04,484 --> 01:02:05,317 - Ja! 783 01:02:05,317 --> 01:02:06,969 - Geweldig! Ik kan het niet geloven! 784 01:02:06,969 --> 01:02:08,555 - Doe mee. - Ik ben zo blij! 785 01:02:11,455 --> 01:02:12,756 - Doe mee, jongens. 786 01:02:12,756 --> 01:02:14,467 Pak een eierpunch. - Dat was ongelooflijk. 787 01:02:16,732 --> 01:02:18,462 - Het was zo goed, het was zo'n goede show. 788 01:02:18,462 --> 01:02:19,307 O mijn God. 789 01:02:19,307 --> 01:02:20,140 - We hebben het gedaan. 790 01:02:20,140 --> 01:02:22,209 Bedankt, Pat, voor het vertrouwen in ons. 791 01:02:22,209 --> 01:02:24,459 - Je was geweldig, Pat! Ja! 792 01:02:25,540 --> 01:02:27,508 - We wisten dat je het kon, Pat. 793 01:02:27,508 --> 01:02:28,728 - Ik hou van jullie. 794 01:02:28,728 --> 01:02:29,693 Bedankt om in mij te geloven, 795 01:02:29,693 --> 01:02:31,237 zelfs als ik niet in mezelf geloofde. 796 01:02:31,237 --> 01:02:32,957 - Nou, ik denk dat we allemaal een beetje 797 01:02:32,957 --> 01:02:35,801 hebben geleerd over vertrouwen en mededogen, nietwaar? 798 01:02:35,801 --> 01:02:38,077 - Pat, Pat, Pat. 799 01:02:38,077 --> 01:02:39,417 Omdat je het zo goed hebt gedaan, 800 01:02:39,417 --> 01:02:40,987 heb ik dit speciaal voor jou gemaakt. 801 01:02:40,987 --> 01:02:42,202 Precies zoals jij het leuk vindt. 802 01:02:42,202 --> 01:02:43,903 - Heel erg bedankt, Brian. 803 01:02:43,903 --> 01:02:45,312 - Wauw. 804 01:02:45,312 --> 01:02:46,790 - Abby, wil je een hapje 805 01:02:46,790 --> 01:02:49,276 van mijn wereldberoemde pittige Pat nacho's? 806 01:02:49,276 --> 01:02:51,853 - Als ze glutenvrij zijn, dan zeker. 807 01:02:51,853 --> 01:02:54,225 Anders heb ik vanavond mijn wereldberoemde 808 01:02:54,225 --> 01:02:56,262 IBS in dit huis. 809 01:02:58,707 --> 01:03:01,220 - Jongens, aan al mijn vrienden. 810 01:03:01,220 --> 01:03:03,537 - [Allemaal] Aan al mijn vrienden. 811 01:03:19,141 --> 01:03:21,733 Geschreven en geregisseerd door Eric Wareheim 812 01:04:38,667 --> 01:04:40,542 - Absoluut.