1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora
2
00:00:52,250 --> 00:00:55,208
پانچ! چار! تین!
3
00:00:55,291 --> 00:00:57,125
دو! ایک!
4
00:00:58,541 --> 00:00:59,750
نیا سال مبارک ہو!
5
00:01:02,541 --> 00:01:03,833
آپ ابھی اپنے راستے پر ہیں۔
6
00:01:24,500 --> 00:01:25,708
گائے کا گوشت کہاں ہے؟
7
00:02:02,708 --> 00:02:05,458
آل اسٹار باسکٹ بال کے جوتے سے بات کریں۔
8
00:02:31,125 --> 00:02:33,916
- کیا آپ لوگ علاقائی کے لیے باہر جانے والے ہیں؟
- جی ہاں.
9
00:02:36,208 --> 00:02:39,041
آپ اس کے بارے میں بہت پرجوش ہو رہے ہیں؟
10
00:02:41,541 --> 00:02:43,708
آپ کیسے کر رہے ہیں، برینڈن؟ میں سونی ویکارو ہوں۔
11
00:02:43,791 --> 00:02:45,833
میں نائکی کے ساتھ ہوں۔ آپ کو دیکھ کر اچھا لگا.
12
00:02:45,916 --> 00:02:47,375
میں نیچے آکر ہیلو کہوں گا۔
13
00:02:47,458 --> 00:02:48,809
- ارے، ٹیرنس. آپ کیسے ہو؟
- اے شخص.
14
00:02:48,833 --> 00:02:49,750
- جوتے کے لئے شکریہ.
- جی ہاں.
15
00:02:49,833 --> 00:02:50,892
وہ واقعی اچھے لگ رہے ہیں۔
16
00:02:50,916 --> 00:02:51,833
میرا مطلب ہے، ہر کوئی آپ کو چاہے گا۔
17
00:02:51,916 --> 00:02:52,833
آپ کو کوئی مسئلہ نہیں ہوگا۔
18
00:02:52,916 --> 00:02:53,833
آپ کو اسکالرشپ ملے گی۔
19
00:02:53,916 --> 00:02:54,833
یہ ہونے والا ہے، ٹھیک ہے؟
20
00:02:54,916 --> 00:02:55,916
مجھے امید ہے.
21
00:02:55,958 --> 00:02:57,375
ارے، صرف نائکی کے بارے میں مت بھولنا.
22
00:02:57,458 --> 00:02:59,142
ٹھیک ہے، میں دو ہفتوں میں آپ لوگوں
سے علاقائی سطح پر ملوں گا، ہاں؟
23
00:02:59,166 --> 00:03:00,500
- جی ہاں، ٹھیک ہے.
- بالکل ٹھیک.
24
00:03:00,583 --> 00:03:02,208
ٹھیک ہے، بہت اچھا کھیل، لوگ.
25
00:03:18,708 --> 00:03:19,791
خوش قسمت، خوش قسمت، خوش قسمت...
26
00:03:19,875 --> 00:03:21,142
ٹھیک ہے، آج رات پانچ کا کھیل،
27
00:03:21,166 --> 00:03:23,125
- چھ شرطیں، سو ڈالر ہر ایک۔
- ٹھیک ہے.
28
00:03:23,208 --> 00:03:25,916
میجک جانسن: انڈر آن
پوائنٹس، اوور آن اسسٹ۔
29
00:03:26,000 --> 00:03:28,240
جیمز قابل: پوائنٹس پر۔
باب میکاڈو: پوائنٹس پر۔
30
00:03:28,291 --> 00:03:29,916
ڈینس جانسن: پوائنٹس پر۔
31
00:03:30,000 --> 00:03:31,500
اور ریمبیس پر اوور انڈر کیا ہے؟
32
00:03:31,583 --> 00:03:33,875
- بس نیچے لے لو.
- ٹھیک ہے.
33
00:03:33,958 --> 00:03:35,458
اوہ، اور ایک... ایک اور، ایک اور۔
34
00:03:35,541 --> 00:03:38,041
اہ، مجھے لیکرز انڈر، تیسری سہ ماہی دیں۔
35
00:03:39,375 --> 00:03:40,666
وہاں تم جاؤ.
36
00:03:40,750 --> 00:03:42,041
شکریہ
37
00:03:42,125 --> 00:03:44,291
بوسٹن سیلٹکس
38
00:03:44,375 --> 00:03:46,656
ورلڈ چیمپئن شپ سیریز میں تین
سے دو کی برتری حاصل کریں۔
39
00:03:46,708 --> 00:03:48,375
Dunes، ہوٹل،
کیسینو اور کنٹری کلب
40
00:03:48,458 --> 00:03:50,833
میں جوا کھیلنے کے
لیے آپ کا شکریہ۔
41
00:03:52,000 --> 00:03:53,750
اپنی تمام شرطیں لگائیں۔ مزید کوئی شرط نہیں
42
00:03:54,750 --> 00:03:57,208
ارے، اوہ، چار اور آٹھ کو دبائیں.
43
00:03:57,291 --> 00:03:58,583
مجھے چار مشکل راستہ دو۔
44
00:03:59,791 --> 00:04:01,000
نرد دور۔
45
00:04:04,458 --> 00:04:06,291
ڈائس اوپر ہیں۔
46
00:04:06,375 --> 00:04:07,708
چار!
47
00:04:07,791 --> 00:04:09,791
- چلو بھئی! - - مشکل راستہ چار!
48
00:04:09,875 --> 00:04:10,791
وہیں 1,400۔
49
00:04:10,875 --> 00:04:12,083
ہاں۔ 1,400؟
50
00:04:12,166 --> 00:04:13,166
ہاں، نہیں، اسے چھوڑ دو۔
51
00:04:15,666 --> 00:04:17,208
اور نرد دور۔ گڈ لک، مسٹر وی.
52
00:04:20,708 --> 00:04:22,750
سات اوپر.
53
00:04:22,833 --> 00:04:24,583
لائن دور.
54
00:05:30,375 --> 00:05:32,333
- تم پانی چاہتے ہو، سونی؟
”کیوں؟
55
00:05:32,416 --> 00:05:33,666
آپ بھاری سانس لے رہے ہیں۔
56
00:05:34,875 --> 00:05:37,125
آہ، آپ اب بھی گولی مار نہیں سکتے۔
57
00:05:37,208 --> 00:05:38,875
- ایک اور اینٹ۔
- میرے کھلاڑیوں کا کیا ہوگا؟
58
00:05:38,958 --> 00:05:40,684
- میں کوشش کر رہا ہوں، میں کوشش کر رہا ہوں۔
- ٹھیک ہے، وہ کب آ رہے ہیں؟
59
00:05:40,708 --> 00:05:42,892
میں نہیں کر سکتا... بس یہ نہیں سمجھ
سکتا کہ یہ بچے کیوں لینا چاہتے ہیں۔
60
00:05:42,916 --> 00:05:45,125
ایک حریف جوتا کمپنی کے لیے
دستخط کرنے کے لیے کم رقم۔
61
00:05:45,208 --> 00:05:47,833
میرا مطلب ہے، بالٹیمور
کا بچہ کیوں پہننا چاہے گا۔
62
00:05:47,916 --> 00:05:49,875
جرمن فٹ بال کے جوتے؟
63
00:05:49,958 --> 00:05:51,708
کیونکہ ایڈیڈاس وہ ہے
جو اس وقت گرم ہے، یار۔
64
00:05:51,791 --> 00:05:53,708
ریپرز نے انہیں
ویڈیوز میں پہنا ہوا ہے۔
65
00:05:53,791 --> 00:05:56,041
برونکس میں بریک ڈانسرز
بریک ڈانس کر رہے ہیں۔
66
00:05:56,125 --> 00:05:59,125
وہ بغیر کسی وجہ کے اپنے ٹخنوں
اور کہنیوں کو توڑتے ہوئے فرش پر ہیں۔
67
00:05:59,208 --> 00:06:02,125
اور یہ بچے اس وقت تک ٹھنڈے نہیں
ہوتے جب تک کہ وہ ایڈیڈاس کو آن نہ کریں۔
68
00:06:02,208 --> 00:06:03,916
اور ان کے لیے کچھ بدتمیز جاگنگ سوٹ بھی۔
69
00:06:04,000 --> 00:06:05,976
آپ کو تسلیم کرنا پڑے گا کہ ہم ان
کے جاگنگ سوٹ کو ہاتھ نہیں لگا سکتے۔
70
00:06:06,000 --> 00:06:08,541
میں نے جنوبی کوریا میں اپنے کزن کو
کروایا جس نے مجھے دو ناک آف بھیجے۔
71
00:06:08,625 --> 00:06:11,166
میں انہیں ویک اینڈ پر پہنتا
ہوں۔ میں انہیں یہاں نہیں پہنتا۔
72
00:06:11,250 --> 00:06:13,458
نائکی کے ساتھ کیا غلط ہے؟
73
00:06:13,541 --> 00:06:14,892
Nike ایک لات جاگنگ کمپنی ہے، آدمی.
74
00:06:14,916 --> 00:06:16,166
سیاہ فام لوگ جاگ نہیں کرتے۔
75
00:06:16,250 --> 00:06:19,916
آپ بغیر کسی وجہ کے 26 میل دوڑتے
ہوئے کسی سیاہ فام شخص کو نہیں پکڑیں گے۔
76
00:06:20,000 --> 00:06:23,333
یار، پولیس والے شاید آپ کو یہ سوچ کر
کھینچ لیتے ہیں کہ آپ نے کچھ چوری کیا ہے۔
77
00:06:23,416 --> 00:06:25,833
کیونکہ یہ بچے عیشا اور جادو
کے بارے میں بات کر رہے ہیں۔
78
00:06:25,916 --> 00:06:27,309
وہ بروس جینر کے ایک
ڈیکاتھلون میں فریسبی
79
00:06:27,333 --> 00:06:30,791
پھینکنے کے بارے میں
کوئی بات نہیں کرتے۔
80
00:06:30,875 --> 00:06:32,791
اور لوگ نہیں جانتے
کہ نائکی کیا چیز ہے۔
81
00:06:32,875 --> 00:06:34,833
کنورس کیا ہے؟
82
00:06:34,916 --> 00:06:36,291
این بی اے آل سٹار جوتا۔
83
00:06:36,375 --> 00:06:37,815
جادو کی طرح کھیلو، ایشیاہ کی طرح ڈرائبل کرو۔
84
00:06:37,875 --> 00:06:39,500
یہ وہی ہے جو ہے.
85
00:06:39,583 --> 00:06:41,625
یار، کیا آپ جانتے ہیں کہ رن-ڈی ایم سی
ایڈیڈاس کے بارے میں گانا کر رہی ہے؟
86
00:06:41,708 --> 00:06:43,375
کیا، کون؟
87
00:06:43,458 --> 00:06:45,041
رن-DMC ایک مفت گانا بنا رہا ہے۔
88
00:06:45,125 --> 00:06:47,083
ایڈیڈاس کے بارے میں ان
کے اگلے البم پر آ رہا ہے۔
89
00:06:47,166 --> 00:06:48,416
کون کر رہا ہے؟
90
00:06:48,500 --> 00:06:50,416
دیکھو، یہ مجھے وہیں
کچھ بتاتا ہے، سونی۔
91
00:06:50,500 --> 00:06:53,125
ارے، جب آپ نے موسیٰ پر
دستخط کیے تو آپ نے یہ کیسے کیا؟
92
00:06:53,208 --> 00:06:55,791
مریم میلون۔ اس کی ماں۔
93
00:06:55,875 --> 00:06:57,833
میں... اس نے میری دنیا سوچی۔
94
00:06:57,916 --> 00:07:00,291
لیکن، آپ جانتے ہیں، میں
ہمیشہ ماموں سے گزرتا ہوں، یار۔
95
00:07:00,375 --> 00:07:02,375
ماما سامان چلاتے ہیں، خاص
طور پر سیاہ فام خاندانوں میں۔
96
00:07:02,458 --> 00:07:04,333
یار، ہمیں کچھ اور کھلاڑیوں کی ضرورت ہے، سونی۔
97
00:07:04,416 --> 00:07:05,958
آپ کو مجھے کسی اور کو حاصل کرنا ہوگا۔
98
00:07:06,041 --> 00:07:07,291
ٹھیک ہے، ہم نے موسی حاصل کیا.
99
00:07:07,375 --> 00:07:09,291
میں جانتا ہوں کہ ہمارے پاس موسیٰ ہے، یار۔
100
00:07:09,375 --> 00:07:11,726
میں کل رات اس کے ساتھ 3:00
بجے کلب میں تھا اسے وہاں سے
101
00:07:11,750 --> 00:07:14,101
نکالنے کی کوشش کر رہا تھا
کیونکہ اسے 5:00 پریکٹس ملی تھی۔
102
00:07:14,125 --> 00:07:16,101
میں نے اس سے کہا، میں نے
کہا، "موسی، تم رات بھر اُلّو کے
103
00:07:16,125 --> 00:07:17,851
ساتھ نہیں چل سکتے اور صبح کو
عقابوں کے ساتھ اڑ نہیں سکتے۔"
104
00:07:17,875 --> 00:07:19,666
ہاں، میں وہ نہیں کر سکا جو تم کرتے ہو۔
105
00:07:19,750 --> 00:07:21,333
میں جانتا ہوں کہ آپ وہ نہیں کر سکتے جو میں کرتا ہوں۔
106
00:07:21,416 --> 00:07:24,083
آپ شاید ہی وہ کر سکیں
جو آپ کو کرنا چاہیے تھا۔
107
00:07:24,166 --> 00:07:25,375
ارے، ایک اور موقع۔
108
00:07:25,458 --> 00:07:27,138
آپ جنوبی کوریا سے وہ
ایڈیڈاس سوٹ چاہتے ہیں؟
109
00:07:27,208 --> 00:07:28,375
نہیں.
110
00:07:28,458 --> 00:07:29,726
- بہتر ہے کہ کسی کو نہ بتائے اور نہ ہی۔
- نہیں نہیں.
111
00:07:29,750 --> 00:07:32,000
فل بہتر ہے کہ کوئی
لعنت کی بات نہ کریں،
112
00:07:32,083 --> 00:07:33,291
"آپ کا ایڈیڈاس سوٹ کہاں ہے؟"
113
00:07:33,375 --> 00:07:35,041
مجھے اپنی نوکری کی ضرورت ہے، سونی۔ مت کھیلو.
114
00:07:35,125 --> 00:07:37,500
اوہ، شٹ، مجھے دیر ہو رہی ہے.
115
00:07:37,583 --> 00:07:40,333
آپ نے 30 منٹ میں ایک
شاٹ مارا۔ چلو یہاں سے نکلیں.
116
00:07:40,416 --> 00:07:42,833
مجھے اپنے دفتر میں رکنا پڑا۔
117
00:07:42,916 --> 00:07:45,083
لات واپس اور میرے گھٹنے اب گڑبڑ کر رہے ہیں.
118
00:07:45,166 --> 00:07:47,125
ارے، سونی، یہاں نیچے ان
لاتوں کے پوسٹروں کو دیکھو۔
119
00:07:47,208 --> 00:07:50,125
وہ رننگ ڈپارٹمنٹ میں
اوپر پہنچے پکاسوس کو ملا۔
120
00:07:50,208 --> 00:07:52,041
- نہیں
- ہمیں یہاں کارٹون ملے ہیں۔
121
00:07:52,125 --> 00:07:53,684
وہ ہماری تقسیم کے بارے میں کوئی بات نہیں کرتے۔
122
00:07:53,708 --> 00:07:56,583
آپ جانتے ہیں، مجھے
وہ نیا نعرہ پسند ہے،
123
00:07:56,666 --> 00:07:58,851
پوری کمپنی کے لئے ایک جس
کے بارے میں وہ بات کر رہے ہیں۔
124
00:07:58,875 --> 00:08:00,291
- مجھے یہ پسند نہیں ہے۔
- کیا؟
125
00:08:00,375 --> 00:08:01,958
- آپ جانتے ہیں کہ یہ کہاں سے آیا ہے؟
- نہیں.
126
00:08:02,041 --> 00:08:04,708
یہ لعنتی نعرہ ایک مجرم کی طرف
سے آیا تھا جو ایک فائرنگ اسکواڈ
127
00:08:04,791 --> 00:08:06,476
کے سامنے پھانسی پانے والا
تھا، اور انہوں نے اس سے پوچھا،
128
00:08:06,500 --> 00:08:08,333
"آپ کے آخری الفاظ کیا ہیں؟"
129
00:08:08,416 --> 00:08:10,041
"بس کر ڈالو"؟
130
00:08:10,125 --> 00:08:12,041
- ہاں.
- یہ وہ جگہ ہے جہاں سے آتا ہے؟
131
00:08:12,125 --> 00:08:13,583
ہاں۔
132
00:08:13,666 --> 00:08:15,500
- بکواس.
- ڈین ویڈن نے مجھے بتایا، آدمی.
133
00:08:15,583 --> 00:08:16,892
اس کے پاس مجھ سے جھوٹ بولنے کی کوئی وجہ نہیں ہے۔
134
00:08:16,916 --> 00:08:18,916
آہ، اس کمپنی میں باسکٹ
بال کو جس طرح دیکھا
135
00:08:19,000 --> 00:08:21,250
جاتا ہے اس کے لیے
ایک موزوں استعارہ ہے۔
136
00:08:21,333 --> 00:08:23,791
میں جانتا ہوں.
"نائکی۔ بس اس کے ساتھ گندگی ختم کرو۔"
137
00:08:23,875 --> 00:08:25,291
اوہ
138
00:08:25,375 --> 00:08:27,583
اس نے میرے بارے میں کیا کہا کہ مجھے یہ پسند آیا؟
139
00:08:27,666 --> 00:08:30,083
اس کا کہنا ہے کہ آپ ایک موٹے
درمیانی عمر کے سفید فام آدمی ہیں۔
140
00:08:30,166 --> 00:08:31,458
جو ورزش نہیں کرنا چاہتے۔
141
00:08:31,541 --> 00:08:33,541
یہ منصفانہ ہے۔
142
00:08:35,250 --> 00:08:37,375
تو، مسٹر اورویل درست تھے۔
143
00:08:37,458 --> 00:08:38,791
1984 ایک مشکل سال رہا ہے۔
144
00:08:38,875 --> 00:08:41,041
ہماری فروخت کم ہے، ہماری ترقی
145
00:08:41,125 --> 00:08:43,916
کم ہے، لیکن یہ کمپنی تقریباً ہے۔
146
00:08:44,000 --> 00:08:46,958
جب ہم گنتی کے لئے نیچے
ہوتے ہیں تو ہم واقعی کون ہوتے ہیں۔
147
00:08:47,041 --> 00:08:48,958
کیا میں ٹھیک ہوں، ہہ؟
148
00:08:49,041 --> 00:08:52,500
جب آپ نیچے کینوس پر ہوتے
ہیں، بینگ، ہم سیدھا بیک اپ کرتے ہیں۔
149
00:08:52,583 --> 00:08:54,791
بالبوا کی طرح۔
150
00:08:54,875 --> 00:08:56,291
ہمیں شیر کی آنکھ لگ گئی۔
151
00:08:56,375 --> 00:08:58,291
ہم مسٹر ٹی کے پاس نہیں جائیں گے۔
152
00:08:58,375 --> 00:09:00,000
بے وقوف پر رحم کرو۔ یہاں ہم چلتے ہیں۔
153
00:09:00,083 --> 00:09:01,291
اولاجوون۔
154
00:09:01,375 --> 00:09:02,583
میز سے دور۔
155
00:09:02,666 --> 00:09:04,476
نمبر ایک پک ہمارا جوتا
نہیں پہننے والا ہے۔
156
00:09:04,500 --> 00:09:06,250
سیم بووی؟
157
00:09:06,333 --> 00:09:09,458
ہمارے مقامی حامی فرنچائز کے
ذریعہ منتخب کیا گیا، اوہ، نمبر دو پر۔
158
00:09:09,541 --> 00:09:10,708
وہ کنورس میں جانے والا ہے۔
159
00:09:10,791 --> 00:09:13,583
اور تیسرے نمبر پر،
اردن ایڈیڈاس جا رہا ہے۔
160
00:09:13,666 --> 00:09:15,666
اسے برداشت نہیں کر سکتے۔
161
00:09:15,750 --> 00:09:16,875
پرکنز، کون جانتا ہے؟
162
00:09:16,958 --> 00:09:18,416
میٹھا فرق، اگرچہ، ہہ؟ اچھے دانت۔
163
00:09:18,500 --> 00:09:21,541
ہم جو کرنے والے ہیں وہ
یہ ہے کہ ہم پک پانچ اور
164
00:09:21,625 --> 00:09:25,791
پک 20 کے درمیان تین ناموں
پر توجہ مرکوز کریں گے۔
165
00:09:25,875 --> 00:09:28,000
ٹھیک ہے، آئیے بس...
آئیے کچھ آئیڈیاز نکالتے ہیں۔
166
00:09:28,083 --> 00:09:30,375
ہم کیا سوچ رہے ہیں؟ کیا اچھا لگتا ہے؟
167
00:09:34,875 --> 00:09:37,208
منتخب کرنے کے لیے بہت کچھ۔
168
00:09:37,291 --> 00:09:41,125
کسی بھی سوچ میں جلدی نہ کریں۔
169
00:09:41,208 --> 00:09:42,333
چلو دوستو۔
170
00:09:42,416 --> 00:09:46,250
لنکاسٹر گورڈن کے بارے میں کیا خیال ہے؟ کوئی؟
171
00:09:46,333 --> 00:09:47,500
لوئس ول۔
172
00:09:47,583 --> 00:09:50,041
لوئس ول۔ وہ لوئس ول، بل گیا۔
173
00:09:50,125 --> 00:09:51,958
یہ صحیح ہے. میں نے اسے وہیں لکھا۔
174
00:09:52,041 --> 00:09:53,434
کیسے... ہم چارلس بارکلے کے بارے
175
00:09:53,458 --> 00:09:54,517
میں کیا سوچتے ہیں،
راؤنڈ ماؤنڈ آف ریباؤنڈ؟
176
00:09:54,541 --> 00:09:56,291
ہمارے لئے تھوڑا سا پہنچ سکتا ہے۔
177
00:09:56,375 --> 00:09:57,958
- پانچ لینے پر۔
- کلب ہاؤس کے مسائل۔
178
00:09:59,375 --> 00:10:01,708
کلب ہاؤس کے مسائل؟ اس کا کیا مطلب ہے؟
179
00:10:01,791 --> 00:10:02,958
فضول گفتگو.
180
00:10:03,041 --> 00:10:05,458
کوئی بھی بارکلی کو ٹی وی پر نہیں دیکھنا چاہتا۔
181
00:10:05,541 --> 00:10:08,250
کیا کوئی مجھے سنتا
ہے اگر میں وادی میں
182
00:10:08,333 --> 00:10:10,875
اس آدمی کا گانا گا رہا
ہوں جسے وہ کہتے ہیں۔
183
00:10:10,958 --> 00:10:13,000
ٹیرنس "ٹی بون" سٹینسبری؟
184
00:10:13,083 --> 00:10:14,708
مجھے نہیں لگتا کہ وہ اسے کہتے ہیں۔
185
00:10:14,791 --> 00:10:17,833
ٹھیک ہے، ہم کر سکتے ہیں اگر وہ نائکس پہنتا ہے۔
186
00:10:17,916 --> 00:10:18,958
اس کے بارے میں سوچیں.
187
00:10:19,041 --> 00:10:20,583
اس بندے کا کیا ہوگا، ورن فلیمنگ؟
188
00:10:20,666 --> 00:10:22,541
سخت نام، اچھا جے۔
189
00:10:22,625 --> 00:10:24,041
مجھے میلون ٹورپین پسند ہے۔
190
00:10:24,125 --> 00:10:25,958
میلون ٹورپین۔
191
00:10:26,041 --> 00:10:27,541
آپ کا شکریہ، بل۔ بورڈ پر.
192
00:10:27,625 --> 00:10:29,333
جان اسٹاکٹن کے بارے میں کیا خیال ہے؟
193
00:10:29,416 --> 00:10:31,958
اوہ، وہ بھی ہماری طرح بکواس ہے۔
194
00:10:32,041 --> 00:10:33,625
گونزاگا؟ ضرور
195
00:10:33,708 --> 00:10:35,028
وہ کیا ہے، ایک پیشہ ورانہ اسکول؟
196
00:10:35,083 --> 00:10:37,000
آپ میلون ٹورپین کے بارے میں کیا پسند کرتے ہیں؟
197
00:10:37,083 --> 00:10:39,041
ہمم؟
198
00:10:39,125 --> 00:10:40,250
میل ٹورپین۔
199
00:10:40,333 --> 00:10:42,708
آپ کو اس کے کھیل کے بارے میں کیا پسند ہے؟
200
00:10:42,791 --> 00:10:44,125
جاؤ، بل۔
201
00:10:44,208 --> 00:10:46,375
انہوں نے گزشتہ سال فائنل فور میں جگہ بنائی تھی۔
202
00:10:46,458 --> 00:10:48,291
ٹھیک ہے، اسی طرح 40 دوسرے لڑکوں نے کیا۔
203
00:10:49,333 --> 00:10:51,791
وہ ڈرافٹ میں پانچواں...
اوہ، ایس-چھٹا انتخاب ہے۔
204
00:10:51,875 --> 00:10:53,916
کیا تم نے اسے کھیلتے دیکھا ہے؟
205
00:10:54,000 --> 00:10:55,500
ہاں، کئی بار۔
206
00:10:55,583 --> 00:10:57,059
آپ کو اس کے کھیل کے بارے میں کیا پسند ہے؟
207
00:10:57,083 --> 00:10:59,583
وہ بڑی عدالتی سمجھ رکھتا ہے۔ وہ، آہ...
208
00:10:59,666 --> 00:11:02,208
- اس کی بصارت اچھی ہے۔
- انہوں نے گزشتہ سیزن میں 33 معاونت کی تھی۔
209
00:11:02,291 --> 00:11:03,625
مجھے اس کا ڈرامہ پسند ہے۔
210
00:11:03,708 --> 00:11:05,184
- مجھے پسند ہے کہ لڑکا...
- ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، نہیں، نہیں.
211
00:11:05,208 --> 00:11:06,684
یہ سب ٹھیک ہے، نہیں۔ وہ
ایک اچھا کھلاڑی بننے والا ہے۔
212
00:11:06,708 --> 00:11:08,208
اسے کرشمہ مل گیا ہے۔ اسے فلیش مل گیا ہے۔
213
00:11:08,291 --> 00:11:10,017
لیگ سے باہر ہونے
پر وہ چار سالوں میں
214
00:11:10,041 --> 00:11:11,208
یورپ کا ایک اچھا
کھلاڑی بننے والا ہے۔
215
00:11:11,291 --> 00:11:12,517
- ٹھیک ہے.
- نہیں، آپ کو میل ٹرپین پسند ہے۔
216
00:11:12,541 --> 00:11:13,684
کیونکہ وہ ڈرافٹ میں چھٹا انتخاب ہے۔
217
00:11:13,708 --> 00:11:16,559
کوئی بھی آپ کو ڈرافٹ میں چھٹا انتخاب
پسند کرنے پر آپ کو برا نہیں مانے گا۔
218
00:11:16,583 --> 00:11:17,892
ہاں، میں صرف ہوں...
میں کچھ گدا ہوں، سونی۔
219
00:11:17,916 --> 00:11:19,000
تم گدی نشین نہیں ہو۔
220
00:11:19,083 --> 00:11:20,000
نہیں، اس کا وژن بہت اچھا ہے، بل۔
221
00:11:20,083 --> 00:11:21,000
سونی اس کے لئے کوشش کر رہا ہے، اگرچہ.
222
00:11:21,083 --> 00:11:24,250
یہاں ہم چلتے ہیں۔ اور کوئی ایسا؟
223
00:11:26,958 --> 00:11:28,416
مجھے گڑبڑ کرنا پڑی۔
224
00:11:28,500 --> 00:11:30,500
ارے، روب.
225
00:11:30,583 --> 00:11:33,375
ارے، سونی، کیا...
سچی بات ہے، تمہیں کیا مسئلہ ہے؟
226
00:11:33,458 --> 00:11:35,125
ہم کس کو حاصل کرنے والے ہیں؟
227
00:11:35,208 --> 00:11:37,125
تم مجھے بتاؤ. فل
آپ کو یہاں لایا کیونکہ
228
00:11:37,208 --> 00:11:39,142
آپ ہائی اسکول باسکٹ
بال کے مسٹر میاگی ہیں۔
229
00:11:39,166 --> 00:11:40,601
آپ کو لوگوں کو لیکچر نہیں دینا چاہئے۔
230
00:11:40,625 --> 00:11:42,833
آپ ہمیں بتانے والے ہیں کہ
باڑ کون پینٹ کرنے والا ہے۔
231
00:11:42,916 --> 00:11:44,791
مجھے کچھ بارکلی پسند ہے۔
232
00:11:44,875 --> 00:11:46,267
- میرا مطلب ہے، "کلب ہاؤس کے مسائل۔"
- بارکلے؟
233
00:11:46,291 --> 00:11:47,976
میں نے اس کمرے
میں کبھی سنا ہے یہ سب
234
00:11:48,000 --> 00:11:49,642
سے بے وقوف چیز ہے،
اور وہ کچھ کہہ رہی ہے۔
235
00:11:49,666 --> 00:11:51,125
میں نے وہاں بارکلے کا ذکر کیا۔
236
00:11:51,208 --> 00:11:52,392
آپ کو نہیں لگتا تھا کہ
بارکلے کے بارے میں میرے
237
00:11:52,416 --> 00:11:53,934
خیال کی حمایت کرنے کے
لیے آواز اٹھانا مناسب تھا...
238
00:11:53,958 --> 00:11:55,809
لیکن وہاں جو ہوتا ہے وہ
بکواس ہے۔ میں ابھی بتا رہا ہوں۔
239
00:11:55,833 --> 00:11:57,892
-...وہاں بیٹھ کر دو گھنٹے گزارتے ہیں؟
- میں میٹنگ میں یہ نہیں کہوں گا۔
240
00:11:57,916 --> 00:11:58,916
ٹھیک ہے، سنو، لوگ ہیں
241
00:11:59,000 --> 00:12:00,791
- وہاں بولنے سے ڈرتا ہے. ”کیوں؟
242
00:12:00,875 --> 00:12:02,392
کیونکہ آپ ان کو جھڑکنے
میں آدھا گھنٹہ گزارتے ہیں۔
243
00:12:02,416 --> 00:12:04,333
- کوئی بات نہیں وہ جو بھی کہیں.
- نہیں نہیں.
244
00:12:04,416 --> 00:12:06,583
- جی ہان آپ کریں.
- میں صرف کے لئے کوئی برداشت نہیں ہے
245
00:12:06,666 --> 00:12:09,041
جن لوگوں کے پاس بصیرت
نہیں ہے، وہ کوئی کام نہیں کرتے،
246
00:12:09,125 --> 00:12:11,250
اور پھر ایسے کام کرتے ہیں
جیسے انہیں میز پر بیٹھا ہو۔
247
00:12:11,333 --> 00:12:13,083
- ٹھیک ہے.
- میل ٹورپین۔
248
00:12:13,166 --> 00:12:15,333
ہم اپنی ماں پر دستخط کرنے سے بہتر ہوں گے۔
249
00:12:15,416 --> 00:12:16,833
دستیاب نہیں ہے.
250
00:12:16,916 --> 00:12:19,250
ٹھیک ہے، اگر وہ زندہ بھی ہوتی
تو ہم اسے برداشت نہیں کر سکتے۔
251
00:12:20,583 --> 00:12:22,458
میری ماں کو برداشت کر سکتا تھا.
252
00:12:22,541 --> 00:12:23,625
کلب ہاؤس کے مسائل۔
253
00:12:23,708 --> 00:12:26,375
سنو، ہمیں تین ناموں کے لیے 250K ملے۔
254
00:12:26,458 --> 00:12:29,017
یہ وہ جگہ ہے جہاں آپ کو ایک شاندار
خیال آتا ہے جسے کوئی اور نہیں دیکھ سکتا۔
255
00:12:29,041 --> 00:12:31,083
- چلو اسے سنتے ہیں.
- ہمیں مزید پیسوں کی ضرورت ہے۔
256
00:12:31,166 --> 00:12:32,625
یہ شاندار نہیں ہے، ٹھیک ہے؟
257
00:12:32,708 --> 00:12:33,976
جب چیزیں کامیاب ہوتی
ہیں تو ایسا ہی ہوتا ہے۔
258
00:12:34,000 --> 00:12:36,083
اس وقت جو کچھ ہو رہا
ہے وہ ناکامی ہے، اور اگر یہ
259
00:12:36,166 --> 00:12:38,250
اسی طرح جاری رہا تو
نائکی اس سے باہر ہو جائے گا۔
260
00:12:38,333 --> 00:12:40,101
باسکٹ بال کا کاروبار اور ہم
نوکری سے باہر ہونے والے ہیں۔
261
00:12:40,125 --> 00:12:41,601
ہمیں صرف... ہمیں اچھے کھلاڑیوں کی ضرورت
ہے۔ ہمیں اچھے کھلاڑیوں کی ضرورت ہے۔
262
00:12:41,625 --> 00:12:44,083
زبردست.
اچھے کھلاڑی۔ بارکلے، اسٹاکٹن، تھورپ۔
263
00:12:44,166 --> 00:12:45,458
مجھے واقعی اسٹاکٹن پسند ہے۔
264
00:12:45,541 --> 00:12:48,125
کیا آپ یہ بھی جانتے ہیں کہ گونزاگا کہاں ہے؟
265
00:12:48,208 --> 00:12:50,125
میں نے نہیں کہا کہ یہ
مثالی ہے، ٹھیک ہے؟ یہ ایک نام
266
00:12:50,208 --> 00:12:51,684
ہے، جو تم نے مجھے دیا ہے اس
سے بہتر کون سا ہے، ٹھیک ہے؟
267
00:12:51,708 --> 00:12:53,375
--.روب n. روب - ہاں؟ کیا؟
268
00:12:54,750 --> 00:12:56,208
اردن کے بارے میں کیا خیال ہے؟
269
00:12:56,291 --> 00:12:58,750
سونی، ہم مائیکل جارڈن
کو بھاڑ میں نہیں لے سکتے۔
270
00:12:58,833 --> 00:13:01,375
ٹھیک ہے؟ میں نے تین گھنٹے تک فالک کو سنا۔
271
00:13:01,458 --> 00:13:02,458
وہ بہت مہنگا ہے۔
272
00:13:02,541 --> 00:13:03,583
- معذرت.
- مسٹر Strasser.
273
00:13:03,666 --> 00:13:05,416
ہہ؟ ہیلو. ہائے
274
00:13:05,500 --> 00:13:07,208
- رچرڈ.
- ہاں. ہائے ہیلو، رچرڈ.
275
00:13:07,291 --> 00:13:08,934
میں آپ کے کیلنڈر پر کچھ
وقت حاصل کرنا پسند کروں گا۔
276
00:13:08,958 --> 00:13:11,041
ٹھیک ہے. یہ مذاق لگتا ہے.
کیا آپ ڈورین کو بتا سکتے ہیں؟
277
00:13:11,125 --> 00:13:12,416
صحیح ہے. کروں گا.
278
00:13:12,500 --> 00:13:14,041
- راجر، آپ کا شکریہ.
- رچرڈ.
279
00:13:14,125 --> 00:13:15,875
جی ہاں. بس آپ کو وہاں واپس بھیج رہا ہوں۔
280
00:13:15,958 --> 00:13:17,017
- ہاں.
- یہ وہی تھا، ٹھیک ہے؟
281
00:13:17,041 --> 00:13:18,416
- شکریہ، رچرڈ.
- آپ کا شکریہ.
282
00:13:18,500 --> 00:13:19,833
الوداع
283
00:13:19,916 --> 00:13:20,958
اوہ خدایا.
284
00:13:21,041 --> 00:13:22,875
آپ جانتے ہیں، وہاں... شکریہ۔
285
00:13:22,958 --> 00:13:24,791
وہاں، اوہ، ایک وقت ہوا
کرتا تھا جب میں یہاں
286
00:13:24,875 --> 00:13:26,875
کام کرنے والے ہر
شخص کا نام لے سکتا تھا۔
287
00:13:26,958 --> 00:13:28,958
آہ، چیزیں بدل جاتی ہیں۔
288
00:13:29,041 --> 00:13:30,833
جگہیں بڑھتی ہیں۔
289
00:13:30,916 --> 00:13:32,166
یہ سچ ہے.
290
00:13:32,250 --> 00:13:33,833
ارے، آپ کچھ میٹھا چاہتے ہیں؟
291
00:13:33,916 --> 00:13:35,500
یہ سنڈے بار کا دن ہے۔
292
00:13:35,583 --> 00:13:36,875
ہائے
293
00:13:36,958 --> 00:13:38,458
اوہ، میری ایک میٹنگ ہے۔
294
00:13:38,541 --> 00:13:40,041
کس کے ساتھ؟
295
00:13:40,125 --> 00:13:42,125
جوتے والا کتا۔
296
00:14:07,000 --> 00:14:08,000
ارے، سونی
297
00:14:08,041 --> 00:14:09,458
ارے، کترینہ۔
298
00:14:09,541 --> 00:14:11,333
سونی اندر آ رہا ہے۔
299
00:14:15,250 --> 00:14:16,583
سونی
300
00:14:16,666 --> 00:14:18,500
مجھے سنڈے بار یاد آرہا ہے، فل۔
301
00:14:19,958 --> 00:14:22,541
آپ کو کیوں لگتا ہے کہ یہ آدمی کام
کرنے کے لیے اسکیٹ بورڈنگ کر رہا ہے؟
302
00:14:22,625 --> 00:14:25,000
ہم ایک عوامی کمپنی ہیں۔ کیا
اس کے پاس گاڑی نہیں ہے؟
303
00:14:25,083 --> 00:14:26,416
شاید صرف کوئی بچہ۔
304
00:14:26,500 --> 00:14:27,642
ایسا لگتا ہے کہ اس کی عمر 50 سال ہے۔
305
00:14:27,666 --> 00:14:29,583
وہ گنجا ہے اور اس کی داڑھی ہے۔
306
00:14:30,625 --> 00:14:32,208
کیا وہ پیٹ ہے؟
307
00:14:32,291 --> 00:14:33,833
پیٹ سکیٹ بورڈ کیوں کام کرے گا؟
308
00:14:33,916 --> 00:14:36,750
ہو سکتا ہے کہ وہ مڈ لائف بحران سے دوچار ہو۔
309
00:14:36,833 --> 00:14:39,375
اوہ۔ مجھے امید ہے کہ وہ میری گاڑی کو کھرچ نہیں کرے گا۔
310
00:14:39,458 --> 00:14:41,666
جامنی رنگ کے اس عین
مطابق رنگ کو حاصل کرنے
311
00:14:41,750 --> 00:14:44,166
کے لیے پینٹ کی 17
تہوں کی ضرورت ہوتی ہے۔
312
00:14:44,250 --> 00:14:46,059
وہ اسے "انگور"
کہتے ہیں جو پیدل چلنے
313
00:14:46,083 --> 00:14:48,250
والوں کی طرح لگتا ہے،
لیکن یہ خوبصورت ہے۔
314
00:14:48,333 --> 00:14:50,666
ویسے بھی حکمت عملی کی میٹنگ کیسی رہی؟
315
00:14:50,750 --> 00:14:51,875
مصیبت.
316
00:14:53,333 --> 00:14:55,458
اہ، شاندار منصوبہ کیا ہے؟
317
00:14:56,541 --> 00:14:59,208
تین معمولی کھلاڑیوں پر ایک بار پھر
ہماری چھوٹی سی رقم کو ختم کریں۔
318
00:14:59,291 --> 00:15:01,208
سونی، ہمارا سالانہ نقصان تھا۔
319
00:15:01,291 --> 00:15:03,351
مجھے کمپنی کا ایک چوتھائی
حصہ چھوڑنا پڑا، ٹھیک ہے؟
320
00:15:03,375 --> 00:15:06,166
- میں جانتا ہوں، فل۔
- کیا آپ؟ کیا آپ جانتے ہیں
321
00:15:06,250 --> 00:15:08,017
پوری باسکٹ بال
ڈویژن کٹنگ بلاک پر ہے؟
322
00:15:08,041 --> 00:15:09,434
کہ بورڈ چاہتا ہے کہ میں سب کو برطرف کر دوں؟
323
00:15:09,458 --> 00:15:11,101
اور میں آپ کو ضمانت
نہیں دے سکتا، بغیر کسی
324
00:15:11,125 --> 00:15:13,500
بہتری کے، یہ اگلی
بورڈ میٹنگ میں نہیں ہوگا۔
325
00:15:13,583 --> 00:15:15,250
W- ہمیں اخراجات بڑھانے کی ضرورت ہے۔
326
00:15:16,791 --> 00:15:20,375
میں آپ کو باسکٹ بال کا کاروبار
بڑھانے کے لیے یہاں لایا ہوں۔
327
00:15:20,458 --> 00:15:22,083
یہ - یہ اب چھوٹا ہے۔
328
00:15:22,166 --> 00:15:23,416
کیا Strasser کا نمبر صحیح ہے؟
329
00:15:23,500 --> 00:15:24,875
- 250K؟
- ہاں.
330
00:15:24,958 --> 00:15:26,541
- ٹھیک ہے، 500 کے بارے میں کیا؟
- نہیں.
331
00:15:26,625 --> 00:15:29,416
آپ خوش قسمت ہیں کہ 250K
ہیں۔ مجھے اس کے لیے لڑنا پڑا۔
332
00:15:29,500 --> 00:15:30,875
آپ کی بیلنس شیٹ ایک خرابی ہے۔
333
00:15:30,958 --> 00:15:34,041
ملک میں چلنے والے نصف جوتے جو
پچھلے سال فروخت ہوئے تھے وہ نائکس تھے۔
334
00:15:34,125 --> 00:15:35,333
اس کی آمدنی 900 ملین ہے۔
335
00:15:35,416 --> 00:15:38,291
آپ باسکٹ بال پر 250K خرچ کرنا چاہتے ہیں؟
336
00:15:38,375 --> 00:15:40,375
آپ جانتے ہیں کہ وہ بورڈ کو کیا کہہ رہے ہیں؟
337
00:15:40,458 --> 00:15:43,916
امریکہ میں باسکٹ بال کے جوتوں
کے ممکنہ طور پر دس لاکھ گاہک ہیں،
338
00:15:44,000 --> 00:15:46,916
جو وہ جوتے صرف اس وقت پہنیں
گے جب وہ باسکٹ بال کھیل رہے ہوں۔
339
00:15:47,000 --> 00:15:49,708
وہ سوچ رہے ہیں کہ کیا کوئی
سرمایہ کاری ممکنہ الٹا قابل ہے۔
340
00:15:49,791 --> 00:15:51,666
ٹھیک ہے، اگر بورڈ کے ایک رکن نے کہا.
341
00:15:51,750 --> 00:15:53,291
بورڈ...
342
00:15:54,291 --> 00:15:56,125
باسکٹ بال مستقبل ہے۔
343
00:15:56,208 --> 00:15:57,958
این بی اے فائنلز ٹیپ میں تاخیر پر ہیں۔
344
00:15:58,041 --> 00:15:59,291
یہ لفظی طور پر ماضی ہے۔
345
00:15:59,375 --> 00:16:01,625
لوگ باسکٹ بال دیکھتے ہیں۔
346
00:16:01,708 --> 00:16:04,791
آپ جانتے ہیں، ہم نے اولمپکس
میں چار گولڈ جیتے تھے۔
347
00:16:04,875 --> 00:16:06,583
اور کوئی نہیں دیتا۔
348
00:16:06,666 --> 00:16:08,267
ہم چلتی ہوئی جوتوں کی
مارکیٹ، سونی پر حاوی ہیں۔
349
00:16:08,291 --> 00:16:10,434
200 ملین چلانے والے جوتے،
کیونکہ لوگ یہی کرتے ہیں۔
350
00:16:10,458 --> 00:16:11,541
وہ دوڑتے ہیں.
351
00:16:11,625 --> 00:16:13,267
اور جب وہ چلتے ہیں تو
دوڑتے ہوئے جوتے پہنتے ہیں۔
352
00:16:13,291 --> 00:16:14,851
اور جب وہ دکان پر جاتے ہیں تو
دوڑتے ہوئے جوتے پہنتے ہیں،
353
00:16:14,875 --> 00:16:16,601
اور جب وہ کام پر جاتے ہیں، تو
وہ چلانے والے جوتے پہنتے ہیں۔
354
00:16:16,625 --> 00:16:18,250
وہ یہی کرتے ہیں۔
355
00:16:19,708 --> 00:16:21,625
لوگ مجھ سے پوچھنے لگے
ہیں کہ تم یہاں کیا کرتے ہو؟
356
00:16:21,708 --> 00:16:23,541
تم جانتے ہو کہ میں یہاں کیا کرتا ہوں۔
357
00:16:23,625 --> 00:16:25,458
میں آپ کو جانتا ہوں، میں جانتا ہوں کہ آپ جائیں گے۔
358
00:16:25,541 --> 00:16:27,381
بہت سارے ہائی اسکول
باسکٹ بال ٹورنامنٹس میں۔
359
00:16:27,458 --> 00:16:30,291
اور، اہ، عام طور پر ویگاس میں لی اوور کے ساتھ۔
360
00:16:30,375 --> 00:16:32,125
اور مجھے یہ بتایا گیا ہے۔
361
00:16:32,208 --> 00:16:36,166
آپ باسکٹ بال کے گرو یا جادوگر ہیں یا...
362
00:16:36,250 --> 00:16:38,041
بورڈ کے لیے اس کا اندازہ لگانا مشکل ہے۔
363
00:16:38,125 --> 00:16:39,541
تم جانتے ہو کہ میں یہاں کیا کرتا ہوں۔
364
00:16:39,625 --> 00:16:41,541
تم ہار رہے ہو، سونی
365
00:16:41,625 --> 00:16:44,309
آپ جانتے ہیں، صرف اس وجہ سے کہ آپ ہار گئے، اس
کا مطلب یہ نہیں ہے کہ یہ اچھی شرط نہیں تھی۔
366
00:16:44,333 --> 00:16:45,517
یہ کامل نتائج بکواس...
367
00:16:45,541 --> 00:16:47,375
- یہ بکواس نہیں ہے.
- یہ بکواس ہے.
368
00:16:47,458 --> 00:16:49,267
یہ بکواس نہیں ہے۔
یہ مرکزی اصول ہیں۔
369
00:16:49,291 --> 00:16:51,208
جس نے اسے ایک
ارب ڈالر کا کاروبار بنایا۔
370
00:16:51,291 --> 00:16:53,041
اگر آپ مجھے بینکرول نہیں
دیتے تو میں جیت نہیں سکتا۔
371
00:16:53,125 --> 00:16:54,583
آپ کو جوابدہ ہونا پڑے گا۔
372
00:16:54,666 --> 00:16:55,976
آپ جوابدہ ہیں۔ ہم سب جوابدہ ہیں۔
373
00:16:56,000 --> 00:16:57,142
میں بورڈ کو جوابدہ ہوں۔
374
00:16:57,166 --> 00:16:58,375
میں نے تم سے کہا تھا کہ پبلک نہ جانا۔
375
00:16:58,458 --> 00:16:59,601
میں نے کہا تھا کہ ایسا ہو گا۔
376
00:16:59,625 --> 00:17:00,892
- آپ تنگ ہو جائیں گے، آپ بدل جائیں گے۔
- میں سمجھ گیا، اچھا.
377
00:17:00,916 --> 00:17:02,517
- یہ ہر کمپنی میں ہوتا ہے۔
- اہ، کرتا ہے؟
378
00:17:02,541 --> 00:17:03,934
- آپ نے جن کمپنیوں کو پبلک لیا ہے؟
- ہاں، ہر کمپنی،
379
00:17:03,958 --> 00:17:05,476
وہ صرف P اور L
بیان کی پرواہ کرتے ہیں۔
380
00:17:05,500 --> 00:17:06,767
اور بورڈ کو خوش رکھنا۔
381
00:17:06,791 --> 00:17:08,791
کیا تم بھاگتے ہو؟
382
00:17:10,958 --> 00:17:13,708
کیا یہ کچھ بدھ مت کے افورزم کی طرف
لے جائے گا جسے میں سننا نہیں چاہتا؟
383
00:17:13,791 --> 00:17:14,875
کیا تم بھاگتے ہو؟
384
00:17:16,875 --> 00:17:19,291
- نہیں، فل، میں نہیں کرتا.
- یہ مشکل ہے.
385
00:17:20,333 --> 00:17:22,041
یہ تکلیف ہو رہی ہے۔ یہ مشکل ہے.
386
00:17:22,125 --> 00:17:25,208
وہم یہ ہے کہ فنش لائن ہی منزل
387
00:17:25,291 --> 00:17:27,875
ہے، لیکن عمل خود ہی منزل ہے۔
388
00:17:28,916 --> 00:17:30,916
مجھے $500,000 کی ضرورت ہے۔
389
00:17:32,666 --> 00:17:34,750
مسٹر نائٹ، آپ کی دوپہر 1:00 بجے
390
00:17:34,833 --> 00:17:35,958
ہاں۔
391
00:17:40,041 --> 00:17:41,625
ٹھیک ہے، فل۔
392
00:17:42,791 --> 00:17:46,291
جب آپ کو کوئی عقلمند نقاد ملے
جو آپ کی خامیوں کی نشاندہی کرے
393
00:17:46,375 --> 00:17:49,750
تو اس کی پیروی کریں جیسے آپ
چھپے ہوئے خزانے کا نقشہ بناتے ہیں۔
394
00:17:49,833 --> 00:17:51,625
اور یہ وہاں ہے.
395
00:19:18,041 --> 00:19:20,916
آہ، اسٹریٹ اینڈ اسمتھ۔ باسکٹ بال کے پرستار۔
396
00:19:21,000 --> 00:19:23,041
- آپ اسے خریدنا چاہتے ہیں؟
- اوہ، نہیں، نہیں.
397
00:19:23,125 --> 00:19:25,041
- میں نے اسے پہلے ہی پڑھا ہے۔
- اوہ ٹھیک ہے.
398
00:19:26,083 --> 00:19:27,875
ٹھیک ہے.
399
00:19:27,958 --> 00:19:30,375
- میں یہ ایک خریدوں گا، اگرچہ.
- ٹھیک ہے.
400
00:19:30,458 --> 00:19:33,125
ارے، بلیزر کے ڈرافٹ پک کے
بارے میں آپ کا کیا خیال ہے؟
401
00:19:33,208 --> 00:19:35,125
- بووی؟
- ہاں.
402
00:19:35,208 --> 00:19:37,625
میرا مطلب ہے، وہ حکیم نہیں
403
00:19:37,708 --> 00:19:39,791
ہے، لیکن میں اسے پسند کرتا ہوں۔
404
00:19:39,875 --> 00:19:41,833
آپ اردن کے بارے میں پاگل نہیں ہیں؟
405
00:19:41,916 --> 00:19:44,166
ایک گارڈ؟ جہنم نہیں۔
406
00:19:44,250 --> 00:19:46,458
میرا مطلب ہے، وہ اوسط کر رہا ہے، کیا، 17 پوائنٹس،
407
00:19:46,541 --> 00:19:48,625
- جو NBA میں دس کی طرح ہے۔
- ہاں.
408
00:19:48,708 --> 00:19:50,188
یہاں تک کہ بلز جی ایم نے کہا کہ وہ نہیں تھا۔
409
00:19:50,250 --> 00:19:52,226
- ٹیم کو تبدیل کرنے جا رہے ہیں.
- ہاں، وہ نہیں تھا... ہاں، میں نے دیکھا۔
410
00:19:52,250 --> 00:19:53,767
وہ غلبہ پانے والا نہیں
تھا۔ ہاں، میں نے اسے پڑھا۔
411
00:19:53,791 --> 00:19:55,958
میرا مطلب ہے، اگر اس
نے کالج چیمپئن شپ میں ٹائٹل
412
00:19:56,041 --> 00:19:58,166
گیم جیتنے کے لیے وہ
ایک شاٹ نہیں مارا ہوتا،
413
00:19:58,250 --> 00:20:01,208
وہ شاید ڈرافٹ میں اتنا
اونچا کبھی نہیں گیا ہوگا۔
414
00:20:02,250 --> 00:20:05,333
وہ اتنا چھوٹا ہے کہ این بی اے
میں اتنا اچھا نہیں جتنا وہ کالج میں تھا۔
415
00:20:05,416 --> 00:20:07,333
آپ ایک سچے پرستار لگتے ہیں۔
416
00:20:07,416 --> 00:20:10,000
میں نہیں جانتا، یار۔
417
00:20:10,083 --> 00:20:11,416
مجھے صرف گیند کھیلنا پسند ہے۔
418
00:20:11,500 --> 00:20:13,041
- یہ لو.
- شب با خیر.
419
00:20:13,125 --> 00:20:15,916
- تم بھی.
- ارے، تم جانتے ہو، گونزاگا کہاں ہے؟
420
00:20:16,000 --> 00:20:17,000
سپوکین، واشنگٹن۔
421
00:20:18,250 --> 00:20:20,250
اسٹاکٹن بھی بہت چھوٹا ہے۔
422
00:20:21,500 --> 00:20:23,416
- ایک اچھی رات ہے.
- تم بھی، آدمی.
423
00:20:33,958 --> 00:20:35,166
مائیکل کوپر، لاس اینجلس لیکرز
424
00:20:35,250 --> 00:20:36,767
کے فارورڈ، ہمارے مہمان ہیں۔
425
00:20:36,791 --> 00:20:38,184
ہم صرف چند لمحوں میں اس کی
فنکاری کے بارے میں بات کرنے
426
00:20:38,208 --> 00:20:39,888
کے لیے واپس آنے والے ہیں
کہ وہ ہوا میں کیسے اڑتا ہے۔
427
00:20:39,958 --> 00:20:42,916
ہمارے مہمان کے ساتھ سب سے بڑی آسانی کے ساتھ۔
428
00:20:45,583 --> 00:20:49,291
یہ وہی ریکیٹ ہے جس کے ساتھ میں نے
ومبلڈن جیتا تھا، اور آپ اسے خرید سکتے تھے۔
429
00:20:49,375 --> 00:20:50,375
واقعی
430
00:20:50,458 --> 00:20:54,125
آپ نے دیکھا کہ میں جو Ashe Comp 2 Racquet استعمال
کرتا ہوں وہ پروڈکشن لائن سے بالکل دور آتا ہے۔
431
00:20:54,208 --> 00:20:57,416
اور میں اپنے ریکیٹ کو اپنی
مرضی کے مطابق نہیں بناتا کیونکہ
432
00:20:57,500 --> 00:20:59,791
Ashe Comp 2 بالکل اسی طرح
ہے جس طرح میں اسے چاہتا ہوں۔
433
00:20:59,875 --> 00:21:01,000
اور ہونا بھی چاہیے۔
434
00:21:01,083 --> 00:21:03,916
ایڈ اور میں نے 1969 سے
مل کر کام کیا ہے، ان تمام
435
00:21:04,000 --> 00:21:06,791
خصوصی خصوصیات کو شامل
کیا جو ہم نے اہم سمجھے تھے۔
436
00:21:06,875 --> 00:21:09,291
تو یہ خاص ہیڈ ریکیٹ
آپ کے پاس اتنی
437
00:21:09,375 --> 00:21:11,250
ہی آسانی سے جا
سکتا تھا جتنا میرے پاس۔
438
00:21:11,333 --> 00:21:12,500
ہم نے اس طرح منصوبہ بندی کی۔
439
00:21:19,708 --> 00:21:21,583
...مائیکل کوپر، دیگر
لیکرز کے درمیان،
440
00:21:21,666 --> 00:21:23,708
چھوٹے بچوں کے
لیے اپنا سمر کیمپ ہے،
441
00:21:23,791 --> 00:21:25,708
اور، اگر آپ دلچسپی رکھتے ہیں...
442
00:22:08,750 --> 00:22:10,000
- ہاں؟ ہہ؟
- میں سمجھ گیا.
443
00:22:10,083 --> 00:22:11,541
نہیں نہیں. میں بات کر رہا ہوں...
444
00:22:22,333 --> 00:22:24,750
ام، اور، آپ جانتے ہیں،
آپ - آپ کو ترقی ملتی ہے۔
445
00:22:24,833 --> 00:22:26,473
- جب آپ سکڑیں گے، اہ...
- مجھے آپ کی ضرورت ہے۔
446
00:22:26,500 --> 00:22:27,851
سونی، میں پانچ منٹ
میں مکمل ہونے والا ہوں۔
447
00:22:27,875 --> 00:22:30,166
- مجھے اب آپ کی ضرورت ہے۔
- ام، ڈبلیو... تم لوگ مصروف ہو.
448
00:22:30,250 --> 00:22:31,916
- رچرڈ، اوہ...
- یہ ٹھیک ہے.
449
00:22:32,000 --> 00:22:34,125
رچرڈ، مجھے افسوس ہے۔ ہم
پیروی کرنے والے ہیں، ٹھیک ہے؟
450
00:22:34,208 --> 00:22:35,250
شکریہ
451
00:22:35,333 --> 00:22:37,625
آپ جانتے ہیں،
سونی، کاروبار میں، ایک
452
00:22:37,708 --> 00:22:39,309
ایسا طریقہ ہے جس
میں ہم خود کو چلتے ہیں۔
453
00:22:39,333 --> 00:22:41,291
- جیسے ہم...
- میں نے اسے پایا۔
454
00:22:41,375 --> 00:22:43,750
- وہ کون ہے، یسوع؟
- بیٹھ جاؤ.
455
00:22:43,833 --> 00:22:45,041
ٹھیک ہے.
456
00:22:45,125 --> 00:22:46,791
لین ووڈ رابنسن۔
457
00:22:46,875 --> 00:22:49,500
اس نام کا آپ کے لیے کوئی مطلب ہے؟
458
00:22:49,583 --> 00:22:51,333
- نمبر
- زبردست بھرتی۔
459
00:22:51,416 --> 00:22:53,583
سب اس بچے کے پیچھے تھے۔
شمالی کیرولائنا نے اسے پکڑ لیا۔
460
00:22:53,666 --> 00:22:55,666
اس نے دراصل اسی دن
وہاں جانے کے اپنے فیصلے کا
461
00:22:55,750 --> 00:22:57,583
اعلان کیا تھا جس دن
مائیکل جارڈن نے کیا تھا۔
462
00:22:57,666 --> 00:22:59,809
شارلٹ آبزرور میں یہ اصل میں
463
00:22:59,833 --> 00:23:00,833
بڑی خبر تھی، ایک بڑی سرخی ملی۔
464
00:23:00,916 --> 00:23:03,958
دو سالوں کے اندر، لن ووڈ رابنسن
اپالاچین اسٹیٹ میں منتقل ہو گئے۔
465
00:23:04,041 --> 00:23:05,291
کسی نے دوبارہ اس کے بارے میں نہیں سنا۔
466
00:23:05,375 --> 00:23:06,791
اب، دیکھو.
467
00:23:08,375 --> 00:23:10,458
یہ 1982 کی چیمپئن شپ ہے۔
468
00:23:10,541 --> 00:23:11,875
وہ شاٹ جو اردن کرتا ہے۔
469
00:23:11,958 --> 00:23:13,184
میں نے یہ دیکھا ہے۔ سب نے یہ دیکھا ہے۔
470
00:23:13,208 --> 00:23:15,125
نہیں، ہم اسے غلط دیکھ رہے ہیں۔ دیکھو
471
00:23:15,208 --> 00:23:16,708
یہاں جیمز قابل ہے، ٹھیک ہے؟
472
00:23:16,791 --> 00:23:19,591
اس کی ڈرافٹ کلاس میں نمبر ایک، دوسرا آدمی جس
پر ہمارے دستخط کرنے کا کوئی امکان نہیں تھا۔
473
00:23:19,625 --> 00:23:21,625
- درست۔
- اسے گیند کیوں نہیں مل رہی ہے؟
474
00:23:21,708 --> 00:23:22,708
وہ ایک ایک کر کے نیچے ہیں۔
475
00:23:22,791 --> 00:23:25,208
آدھے منٹ سے کم وقت باقی ہے۔
476
00:23:25,291 --> 00:23:26,767
سپر اسٹار کو گیند کیوں نہیں مل رہی؟
477
00:23:26,791 --> 00:23:29,791
گیند 18 سالہ دبلے پتلے
کے پاس کیوں جا رہی ہے؟
478
00:23:29,875 --> 00:23:31,101
ولمنگٹن، شمالی کیرولائنا سے؟
479
00:23:31,125 --> 00:23:33,875
اوہ، انہوں نے شاید ورتھی
کے لیے ڈرامہ تیار کیا تھا،
480
00:23:33,958 --> 00:23:36,041
اور ورتھی کو کور کرنے کی
صورت میں اردن ایک آپشن تھا۔
481
00:23:36,125 --> 00:23:37,333
نہیں، یہ غلط ہے۔
482
00:23:37,416 --> 00:23:39,666
قابل دہن ہے۔
483
00:23:39,750 --> 00:23:41,184
ہم اس کو غلط دیکھ رہے ہیں۔ دیکھو
484
00:23:41,208 --> 00:23:42,434
وہ جانتا ہے کہ اسے گیند نہیں مل رہی ہے۔
485
00:23:42,458 --> 00:23:43,958
وہ 1-3-1 زون میں ہیں۔
486
00:23:44,041 --> 00:23:46,416
کیا ہونے والا ہے دوسرا
قابل لین کے اس پار آتا ہے؟
487
00:23:46,500 --> 00:23:49,540
وہ زون اس پر گرنے والا ہے،
مائیکل جارڈن کونے میں کھلا چھوڑ
488
00:23:49,583 --> 00:23:52,083
کر، اور گیند اس کے پاس جائے
گی، اور وہ اسے گولی مار دے گا۔
489
00:23:52,166 --> 00:23:54,086
دیکھو، جب وہ اسے گولی مارتا
ہے، وہ اسے فورا گولی مار دیتا ہے۔
490
00:23:54,166 --> 00:23:55,958
وہ جانتا ہے کہ اسے گیند مل رہی ہے۔
491
00:23:56,041 --> 00:23:58,541
یہ ڈرامہ اردن کے لیے تیار کیا گیا ہے۔
492
00:23:58,625 --> 00:24:01,583
اور اب جب آپ جانتے ہیں کہ...
493
00:24:01,666 --> 00:24:03,083
اردن دیکھیں۔
494
00:24:05,958 --> 00:24:08,750
آپ کو ایسا لگتا ہے
کہ آپ کا طیارہ آخری
495
00:24:08,833 --> 00:24:10,583
نزول پر ہے، یا آپ
صرف چکر لگا رہے ہیں؟
496
00:24:11,625 --> 00:24:13,333
اس کو دیکھو.
497
00:24:14,375 --> 00:24:16,958
دیکھو وہ کتنا پر سکون ہے۔
498
00:24:17,041 --> 00:24:19,750
دیکھو وہ گیند چاہتا ہے۔
وہ گیند کو بلا رہا ہے۔
499
00:24:19,833 --> 00:24:22,000
ساری دنیا اسے دیکھ رہی ہے۔
500
00:24:22,083 --> 00:24:23,791
اس کی عمر 18 سال ہے۔
501
00:24:23,875 --> 00:24:28,208
وہ اپنی زندگی کے سب سے
بڑے شاٹ سے تین سیکنڈ دور ہے۔
502
00:24:28,291 --> 00:24:32,041
اور ڈین اسمتھ کی زندگی کا سب سے بڑا شاٹ۔
503
00:24:32,125 --> 00:24:33,226
ڈین اسمتھ پر دستک یاد ہے؟
504
00:24:33,250 --> 00:24:34,541
وہ بڑا نہیں جیت سکا۔
505
00:24:34,625 --> 00:24:36,559
وہ تین بار وہاں گیا تھا،
اسے مکمل نہیں کر سکا۔
506
00:24:36,583 --> 00:24:38,708
یہ ان کی چوتھی اور
شاید آخری بار ہے۔
507
00:24:38,791 --> 00:24:40,458
ڈین اسمتھ نے بھی نئے آدمی کو شروع نہیں کیا۔
508
00:24:40,541 --> 00:24:43,083
مائیکل اس لڑکے کے لیے شروعات
کرنے والا صرف تیسرا نیا آدمی ہے۔
509
00:24:43,166 --> 00:24:44,625
اور وہ کیا کرتا ہے؟
510
00:24:44,708 --> 00:24:48,250
وہ گیند ایک 18 سالہ نئے
نوجوان کے ہاتھ میں دیتا ہے۔
511
00:24:48,333 --> 00:24:50,125
کیوں؟
512
00:24:50,208 --> 00:24:53,291
کیونکہ ڈین وہی دیکھتا
ہے جو میں دیکھتا ہوں۔
513
00:24:53,375 --> 00:24:56,916
وہی چیز جو لین ووڈ رابنسن نے دیکھی تھی۔
514
00:24:57,000 --> 00:24:58,125
عظمت
515
00:25:05,541 --> 00:25:09,250
میں تین کھلاڑیوں کو سائن نہیں کرنا چاہتا۔
516
00:25:09,333 --> 00:25:11,541
میں ایک پر دستخط کرنا چاہتا ہوں۔
517
00:25:11,625 --> 00:25:12,916
میں اس پر دستخط کرنا چاہتا ہوں۔
518
00:25:13,958 --> 00:25:17,458
ہم صرف اس کے گرد جوتے کی لکیر بناتے ہیں۔
519
00:25:17,541 --> 00:25:20,625
ہم کھلاڑی کی شناخت میں،
گہری چیز میں ٹیپ کرتے ہیں۔
520
00:25:20,708 --> 00:25:22,000
اس میں۔
521
00:25:22,083 --> 00:25:23,625
اس کا کیا مطلب ہے؟
522
00:25:23,708 --> 00:25:24,958
کہ وہ جوتا نہیں پہنتا۔
523
00:25:25,041 --> 00:25:26,458
وہ جوتا ہے۔
524
00:25:26,541 --> 00:25:27,958
جوتا وہ ہے۔
525
00:25:28,041 --> 00:25:30,541
آپ جوتے کو اینتھروپمورفائز کرنا چاہتے ہیں؟
526
00:25:30,625 --> 00:25:32,000
اس پر چھوٹی ٹانگیں اور بازو رکھیں؟
527
00:25:34,000 --> 00:25:35,791
کیا آپ نے آرتھر ایش کا کمرشل دیکھا ہے؟
528
00:25:35,875 --> 00:25:37,833
"یہ وہ ریکیٹ ہے
جس کے ساتھ میں نے
529
00:25:37,916 --> 00:25:39,625
ومبلڈن جیتا تھا، کہ آپ
اسے خرید سکتے تھے۔"
530
00:25:39,708 --> 00:25:41,916
ہم ایسا کرتے ہیں لیکن جوتے سے۔
531
00:25:42,000 --> 00:25:43,916
میں یہیں جلدی 20
اڑانے والا ہوں، ٹھیک ہے؟
532
00:25:44,000 --> 00:25:45,666
یہ بہت زیادہ پیسہ خرچ کرنے والا ہے۔
533
00:25:45,750 --> 00:25:47,333
نہیں، نہیں اگر ہم یہ سب ایک آدمی پر لگاتے ہیں۔
534
00:25:47,416 --> 00:25:48,476
بہت خطرناک۔ کیا آپ پورا بجٹ چاہتے ہیں؟
535
00:25:48,500 --> 00:25:50,416
- پورا بجٹ۔ ”ایسا نہیں کر سکتا۔
536
00:25:50,500 --> 00:25:52,267
ہم اسے تین یا چار کھلاڑیوں
میں پھیلانے والے ہیں۔
537
00:25:52,291 --> 00:25:54,041
- میں نے کہا ہے.
- ہمارے پاس 250K ہے۔
538
00:25:54,125 --> 00:25:55,375
ہم اسے 250K میں حاصل کر سکتے ہیں۔
539
00:25:55,458 --> 00:25:57,875
اندازہ لگائیں کہ اور کس کے پاس 250K ہے۔
540
00:25:57,958 --> 00:25:59,750
ایڈیڈاس کے پاس بھی 250K ہے، ٹھیک ہے؟
541
00:25:59,833 --> 00:26:04,125
لہٰذا اگر ہم اسے $250,000 کی پیشکش بھی
کریں تو بھی ایڈیڈاس اس کا مقابلہ کر سکے گا۔
542
00:26:04,208 --> 00:26:06,726
دریں اثنا، ہمارے تمام دیگر امکانات نے
دوسری ٹیموں کے ساتھ دستخط کیے ہیں۔
543
00:26:06,750 --> 00:26:09,416
اس کے علاوہ، اردن نے
بہت زیادہ واضح، دردناک طور
544
00:26:09,500 --> 00:26:12,541
پر واضح کر دیا ہے
کہ وہ یہاں نہیں آنا چاہتا۔
545
00:26:12,625 --> 00:26:15,041
لہذا آپ کو ایک خوبصورت
مجبور پچ ہونا پڑے گا۔
546
00:26:15,125 --> 00:26:16,125
کیا آپ کے پاس ہے؟
547
00:26:16,166 --> 00:26:19,208
ہاں، میں اسے ایک چیز بتا سکتا ہوں جس
کا دوسری کمپنیاں مقابلہ نہیں کر سکتیں۔
548
00:26:20,500 --> 00:26:23,375
ہمارا باسکٹ بال ڈویژن خوفناک ہے۔
549
00:26:25,041 --> 00:26:26,458
میں اس سے محبت نہیں کرتا۔
550
00:26:26,541 --> 00:26:28,291
آپ کو لگتا ہے کہ فل اس کے لئے جانے والا ہے؟
551
00:26:28,375 --> 00:26:30,000
لیکن آپ کو یہ خیال پسند ہے، ٹھیک ہے؟
552
00:26:30,083 --> 00:26:32,208
- خیال؟ مائیکل جارڈن کا؟
- ہاں.
553
00:26:32,291 --> 00:26:34,250
- تم اسے کیا پیش کرو گے؟
- پورا بجٹ۔
554
00:26:34,333 --> 00:26:36,208
جیسا کہ کسی اور کو پیسے نہیں مل رہے ہیں؟
555
00:26:36,291 --> 00:26:38,458
فل آپ کو برطرف کرنے والا ہے۔
556
00:26:38,541 --> 00:26:39,875
ٹھیک ہے، میں فل کو سنبھال سکتا ہوں۔
557
00:26:39,958 --> 00:26:42,500
فل کی کلید اسے خوفزدہ کرنا ہے۔
558
00:26:42,583 --> 00:26:44,083
تم ہم دونوں کو نوکری سے نکال دو گے۔
559
00:26:44,166 --> 00:26:47,125
فل کو سو ملین ڈالر ملے
560
00:26:47,208 --> 00:26:50,916
اور ان کی زندگی کی فراہمی
بہت گلابی، نٹ-ہگنگ جاگنگ شارٹس.
561
00:26:51,000 --> 00:26:53,208
وہ جہنم سے ڈرتا ہے؟
562
00:26:53,291 --> 00:26:55,166
کہتے ہیں کہ آپ کو فل مل گیا ہے۔
563
00:26:55,250 --> 00:26:56,750
آپ مائیکل کو کیسے حاصل کریں گے؟
564
00:26:56,833 --> 00:26:58,291
مائیکل ایک ایڈیڈاس آدمی ہے۔
565
00:26:58,375 --> 00:27:00,500
وہ ایڈیڈاس سے محبت کرتا ہے۔ یہ سب وہ پہنتا ہے۔
566
00:27:00,583 --> 00:27:02,666
وہ بدمزہ وارم اپ سوٹ، شیل پیر۔
567
00:27:02,750 --> 00:27:04,101
مائیکل برائر پیچ میں
بیٹھے اس لات آدمی
568
00:27:04,125 --> 00:27:06,208
سے زیادہ بدتر نائکی
کے پاس نہیں آنا چاہتا۔
569
00:27:06,291 --> 00:27:08,750
ٹھیک ہے، میں فل کے ساتھ ڈیل
کرنے کے بعد اس سے نمٹ لوں گا۔
570
00:27:08,833 --> 00:27:09,833
فل ایسا نہیں کرے گا۔
571
00:27:09,875 --> 00:27:11,833
لیکن آپ کو یہ خیال پسند ہے، ٹھیک ہے؟
572
00:27:11,916 --> 00:27:13,250
میں اردن پر دستخط کرنا چاہتا ہوں۔
573
00:27:14,291 --> 00:27:17,083
لیکن میں نہیں جانتا کہ
اس کا ایجنٹ کیا مانگے گا۔
574
00:27:34,541 --> 00:27:35,791
ڈیوڈ
575
00:27:35,875 --> 00:27:37,000
سونی، سونی، سونی۔
576
00:27:37,083 --> 00:27:39,416
صبح بخیر، فاک۔
577
00:27:39,500 --> 00:27:41,833
حقیقی دنیا میں ہم میں سے ان
لوگوں کے لیے یہ دوپہر ہے۔
578
00:27:41,916 --> 00:27:44,000
اوریگون کے جنگلوں میں نیا کیا ہے؟
579
00:27:44,083 --> 00:27:46,333
میں نے سنا ہے کہ نائکی باسکٹ
بال کے کاروبار سے باہر ہو رہی ہے۔
580
00:27:46,416 --> 00:27:47,875
آپ کو یہ کس نے بتایا؟
581
00:27:47,958 --> 00:27:49,267
آپ جانتے ہیں، میرے پاس دوسرے کھیلوں میں کلائنٹ ہیں۔
582
00:27:49,291 --> 00:27:51,458
میں نے ابھی Boomer Esiason پر
دستخط کیے ہیں، بہت اچھا نظر آنے والا بچہ،
583
00:27:51,541 --> 00:27:53,476
اور بومر... یہ دلچسپ ہے،
کیونکہ بومر کیا کرتا ہے...
584
00:27:53,500 --> 00:27:54,833
ڈیوڈ، ڈیوڈ، ڈیوڈ۔
585
00:27:54,916 --> 00:27:55,916
میں بھاڑ میں نہیں دیتا.
586
00:27:56,000 --> 00:27:59,166
میں کال کر رہا ہوں... مائیکل جارڈن۔
587
00:27:59,250 --> 00:28:02,125
میں نے اسٹرسر کو مہینوں
پہلے کہا تھا، ایسا کبھی نہیں ہوگا۔
588
00:28:02,208 --> 00:28:04,309
- ٹھیک ہے، آپ نے مجھ سے کبھی بات نہیں کی.
- میں آپ پر احسان کر رہا ہوں۔
589
00:28:04,333 --> 00:28:06,500
مائیکل آپ سے ملاقات
بھی نہیں کر رہا ہے۔
590
00:28:06,583 --> 00:28:08,500
”کیا مطلب؟ - ایک اجلاس؟
591
00:28:08,583 --> 00:28:10,833
ایک کمرے میں دو، شاید
چار، پانچ ایگزیکٹوز کا گروپ۔
592
00:28:10,916 --> 00:28:12,416
وہ ایک کمپنی سے ایک پچ سنتے ہیں.
593
00:28:12,500 --> 00:28:13,684
یہ عام کاروباری مشق ہے۔
594
00:28:13,708 --> 00:28:14,767
مائیکل نائکی میں ایسا نہیں کرے گا۔
595
00:28:14,791 --> 00:28:16,208
میرے ساتھ مت بھاڑ میں جاؤ، فاک. چلو بھئی.
596
00:28:16,291 --> 00:28:17,958
ٹھیک ہے، بولیاں کیسی لگ رہی ہیں؟
597
00:28:18,041 --> 00:28:19,291
یہ پیسے کے بارے میں نہیں ہے.
598
00:28:19,375 --> 00:28:20,934
جب کوئی کہتا ہے کہ یہ
پیسے کے بارے میں نہیں ہے،
599
00:28:20,958 --> 00:28:22,351
میں یقینی طور پر جانتا ہوں کہ یہ رقم کے بارے میں ہے۔
600
00:28:22,375 --> 00:28:23,958
ہم نے لفافہ پھیلانے کا فیصلہ کیا۔
601
00:28:24,041 --> 00:28:27,041
ہم یہ سننا چاہتے ہیں کہ ہر کمپنی مائیکل
کو فروغ دینے کے لیے کیا کر سکتی ہے۔
602
00:28:27,125 --> 00:28:29,333
ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، پھر ہم
اسی خطوط پر سوچ رہے ہیں۔
603
00:28:29,416 --> 00:28:30,856
اس لیے میں ملاقات کرنا چاہتا ہوں۔
604
00:28:30,916 --> 00:28:33,375
سونی، عالمی معیار کے کھلاڑی
تیسرے درجے کے جوتے نہیں پہنتے۔
605
00:28:33,458 --> 00:28:35,000
بس مجھے کمرے میں لے آؤ۔
606
00:28:35,083 --> 00:28:38,333
سونی، بطور دوست، یہ وقت کا ضیاع ہے۔
607
00:28:38,416 --> 00:28:41,166
آف دی ریکارڈ: اگرچہ UNC
ایک Converse اسکول تھا،
608
00:28:41,250 --> 00:28:43,291
مائیکل نے پریکٹس کے دوران ایڈیڈاس پہنا۔
609
00:28:44,625 --> 00:28:46,541
گیم شروع ہونے سے
پہلے ہی Converse لگائیں۔
610
00:28:46,625 --> 00:28:48,059
دوسرا فائنل بزر بجا،
611
00:28:48,083 --> 00:28:49,666
ایڈیڈاس واپس
612
00:28:49,750 --> 00:28:51,000
- بکواس.
- ڈین سے پوچھیں۔
613
00:28:51,083 --> 00:28:52,416
آپ نے کہا کہ یہ آف دی ریکارڈ ہے۔
614
00:28:52,500 --> 00:28:54,184
میں نے یہ نہیں کہا کہ آپ کو اسے
بتانا ہوگا کہ آپ نے اسے کہاں سنا ہے۔
615
00:28:54,208 --> 00:28:55,583
مجھ پر بھروسہ کریں، Converse اسے بھی جانتا ہے۔
616
00:28:55,666 --> 00:28:58,166
میں نے ایڈیڈاس کی فرضی
پیشکش پہلے ہی دیکھی ہے۔
617
00:28:58,250 --> 00:29:00,250
تین الفاظ: اسٹیٹ آف دی آرٹ۔
618
00:29:00,333 --> 00:29:01,500
یعنی چار۔
619
00:29:01,583 --> 00:29:04,000
آپ بہترین طور پر ایک گھوڑا ہیں.
620
00:29:04,083 --> 00:29:07,291
اور ایک سست، موٹا ڈنڈا مارنے والا
گھوڑا، اس لیے آپ قابل اعتبار بھی نہیں ہیں۔
621
00:29:07,375 --> 00:29:09,416
آپ جانتے ہیں کہ وہ ایڈیڈاس میں دکھی ہو گا۔
622
00:29:09,500 --> 00:29:12,041
میرا مطلب ہے، ایڈولف کے مرنے
کے بعد سے یہ ایک شٹ شو ہے۔
623
00:29:12,125 --> 00:29:13,958
عدی، سونی وہ عدی کے پاس سے چلا گیا۔
624
00:29:14,041 --> 00:29:15,541
اس کا نام ایڈولف تھا۔
625
00:29:15,625 --> 00:29:17,101
میرا مطلب ہے، لڑکے کا
نام لفظی طور پر ایڈولف تھا۔
626
00:29:17,125 --> 00:29:18,750
- وہ ایک اچھا آدمی تھا.
”اس نے نام رکھا۔
627
00:29:18,833 --> 00:29:20,750
یہ عدی ہے۔ اڈی ڈیسلر۔
628
00:29:20,833 --> 00:29:22,291
آدی-داس۔ ایڈیڈاس
629
00:29:22,375 --> 00:29:23,851
- یہ وہی ہے جس کا مطلب ہے۔
- وہ ہٹلر یوتھ میں تھا۔
630
00:29:23,875 --> 00:29:25,458
نہیں، وہ نہیں تھا۔ یہ مت کہو.
631
00:29:25,541 --> 00:29:27,916
میں نے اس کی ذاتی طور پر ایک
تصویر دیکھی جس میں سواستکا پہنا ہوا تھا۔
632
00:29:28,000 --> 00:29:29,000
لڑکے نے بال کٹوائے تھے۔
633
00:29:29,041 --> 00:29:31,166
- ہم سب کا ماضی ہے۔
- دیکھو ڈیوڈ،
634
00:29:31,250 --> 00:29:33,416
ہم میں سے کچھ کا ماضی ہے
اور ہم میں سے کچھ نازی تھے۔
635
00:29:33,500 --> 00:29:34,416
ایک لائن ہے۔
636
00:29:34,500 --> 00:29:35,916
ٹھیک ہے، وہ مر گیا ہے.
637
00:29:36,000 --> 00:29:37,440
ہم پورے خاندان سے مل رہے ہیں۔
638
00:29:37,500 --> 00:29:38,833
ملاقات کب ہے؟
639
00:29:38,916 --> 00:29:41,625
اہ، اردن جمعرات کو بوسٹن جاتے ہیں۔
640
00:29:41,708 --> 00:29:42,833
یعنی Converse۔
641
00:29:42,916 --> 00:29:45,267
اور پھر نیورمبرگ ہفتے کے روز ایڈیڈاس
کے لیے، اور پھر ہم بند ہونے والے ہیں۔
642
00:29:45,291 --> 00:29:47,041
- نیورمبرگ؟
- کیا تم گندگی کاٹ دو گے؟
643
00:29:47,125 --> 00:29:48,958
یہ قریب ہے... یہ وہاں کے قریب ہے۔
644
00:29:49,041 --> 00:29:50,666
وہ بند کرنا چاہتے ہیں۔
645
00:29:52,166 --> 00:29:53,875
وہ کیا پیش کر رہے ہیں؟
646
00:29:54,916 --> 00:29:57,583
مجھے ایسی دنیا نظر نہیں آتی
جہاں یہ 250 کے جنوب میں ہو۔
647
00:29:57,666 --> 00:29:59,208
کوئی راستہ نہیں۔
648
00:29:59,291 --> 00:30:00,791
- مجھے وضاحت کا موقع دیں.
- نہیں.
649
00:30:00,875 --> 00:30:03,625
سنو۔ مائیکل جارڈن وہ کھلاڑی
ہے جس کا ہم انتظار کر رہے تھے۔
650
00:30:03,708 --> 00:30:07,291
ہاں، لیکن آپ نے پچھلے سال آرٹس گلمور
اور بوبی جونز کے بارے میں بھی یہی کہا تھا۔
651
00:30:07,375 --> 00:30:09,809
ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، اگر کمال مقصد
ہے، تو میں برباد ہوں، ٹھیک ہے؟
652
00:30:09,833 --> 00:30:11,666
میرا مطلب ہے، میں ہر شاٹ نہیں ماروں گا۔
653
00:30:11,750 --> 00:30:13,958
ایک شاٹ کے بارے میں کیا خیال ہے؟ ایک شاٹ، کبھی۔
654
00:30:14,041 --> 00:30:15,375
یہ جوئے کا حصہ ہے، فل۔
655
00:30:15,458 --> 00:30:17,833
- آپ ہر ہاتھ نہیں جیتتے۔
- یہ گھٹیا ٹیبل نہیں ہے۔
656
00:30:17,916 --> 00:30:19,267
اور ہمارے پاس لکھنے کے
لیے لامحدود چیک نہیں ہیں...
657
00:30:19,291 --> 00:30:20,451
میں لامحدود نہیں مانگ رہا ہوں۔
658
00:30:20,500 --> 00:30:22,059
میں اس کے لئے پوچھ رہا ہوں جو آپ نے پہلے ہی بجٹ میں رکھا ہوا ہے۔
659
00:30:22,083 --> 00:30:23,458
- ایک کھلاڑی پر۔
- جی ہاں.
660
00:30:23,541 --> 00:30:25,666
مایوسی کو وژن کے
ساتھ الجھاؤ، سونی۔
661
00:30:25,750 --> 00:30:28,416
ہمیں درحقیقت اس سے
زیادہ کی ضرورت ہوگی۔
662
00:30:28,500 --> 00:30:31,750
ایک دوکھیباز کے لیے جو کبھی بھی
این بی اے کورٹ میں قدم نہیں رکھتا؟
663
00:30:31,833 --> 00:30:34,375
یہ دوکھیباز کی
لفظی تعریف ہے، ہاں۔
664
00:30:34,458 --> 00:30:36,500
میجک جانسن کے پاس اپنا جوتا نہیں ہے۔
665
00:30:36,583 --> 00:30:38,125
بالکل۔
666
00:30:39,750 --> 00:30:41,726
میں بورڈ کے سامنے اس کا جواز پیش
نہیں کر سکتا، لہذا کوئی فائدہ نہیں ہے۔
667
00:30:41,750 --> 00:30:42,976
- اس بحث میں.
- بالکل ٹھیک.
668
00:30:43,000 --> 00:30:45,000
میں اسے اس طرح آپ کے سامنے رکھتا ہوں۔
669
00:30:45,083 --> 00:30:47,750
میں مائیکل جارڈن پر اپنے
کیریئر کی شرط لگانے کو تیار ہوں۔
670
00:30:47,833 --> 00:30:49,750
اوہ، چلو، آدمی.
671
00:30:49,833 --> 00:30:51,916
آپ نے مجھ سے پوچھا کہ میں
یہاں کیا کرتا ہوں۔ میں یہی کرتا ہوں۔
672
00:30:52,000 --> 00:30:53,291
میں آپ کو کھلاڑی تلاش کرتا ہوں۔
673
00:30:53,375 --> 00:30:55,083
اور میں اس بار محسوس کر رہا ہوں۔
674
00:30:55,166 --> 00:30:57,125
ہاں، ٹھیک ہے، یہ خطرہ ہے۔
675
00:30:57,208 --> 00:30:58,416
جب آپ اپنے پلائی
ماؤتھ کے پچھلے حصے
676
00:30:58,500 --> 00:31:00,184
سے جوتے بیچ رہے
تھے تو یہ خطرناک تھا۔
677
00:31:00,208 --> 00:31:02,333
اس میں گیندیں لگیں۔ میرا مطلب
ہے، اسی لیے ہم سب یہاں ہیں۔
678
00:31:02,416 --> 00:31:03,791
اب اسے تبدیل نہ کریں۔
679
00:31:03,875 --> 00:31:05,750
فل، میرا مطلب ہے، اگر
آپ اسے دیکھتے ہیں، اگر آپ
680
00:31:05,833 --> 00:31:08,208
واقعی اردن کو دیکھتے
ہیں جیسے میں نے دیکھا تھا،
681
00:31:08,291 --> 00:31:09,958
آپ بالکل وہی دیکھیں گے جو میں دیکھ رہا ہوں۔
682
00:31:10,041 --> 00:31:11,458
جو کیا ہے؟
683
00:31:11,541 --> 00:31:14,125
سب سے زیادہ مسابقتی آدمی جو میں نے کبھی دیکھا ہے۔
684
00:31:14,208 --> 00:31:15,958
وہ ایک لعنتی قاتل ہے۔
685
00:31:17,458 --> 00:31:19,083
مقابلہ کون ہے؟
686
00:31:19,166 --> 00:31:22,166
- ٹھیک ہے...
- ارے، بات مت کرو.
687
00:31:32,166 --> 00:31:35,333
میں جانتا ہوں کہ آج ہم میں سے کوئی بھی آخری چیز
جس کے بارے میں بات کرنا چاہتا ہے وہ کاروبار ہے۔
688
00:31:35,416 --> 00:31:38,250
میں... میں غم کا تصور نہیں کر سکتا۔
689
00:31:38,333 --> 00:31:41,375
آہ، جیسا کہ عدی کہے
690
00:31:41,458 --> 00:31:42,916
گا، ہمیں آگے بڑھنا چاہیے۔
691
00:31:43,000 --> 00:31:44,666
اس نے یہ کہا۔
692
00:31:44,750 --> 00:31:47,583
ہمارے پاس ایڈیڈاس امریکہ
کے لیے ایک بہترین موقع ہے۔
693
00:31:49,708 --> 00:31:52,083
- بہت اچھا. - اچھی. مم ہمم۔
694
00:31:55,125 --> 00:31:56,958
ہمیں پہلے ہی نمبر ایک کا انتخاب مل گیا ہے۔
695
00:31:58,416 --> 00:32:00,416
ہٹ لسٹ میں اگلا کون ہے؟
696
00:32:02,875 --> 00:32:03,916
سکور بورڈ۔
697
00:32:04,000 --> 00:32:06,166
کیا بھاڑ میں جاؤ، لوگ؟ کیا ہم یہ کر رہے ہیں؟
698
00:32:06,250 --> 00:32:08,833
میں نہیں جانتا. میرا مطلب ہے،
کیا ہم ایک میٹنگ بھی کر سکتے ہیں؟
699
00:32:08,916 --> 00:32:11,166
- روب؟
- فل، آپ اس پر دستخط کر رہے ہیں؟
700
00:32:11,250 --> 00:32:12,833
نہیں، یہ ایک احمقانہ خیال ہے۔
701
00:32:12,916 --> 00:32:14,156
میں نے کہا کیا ہم ملاقات کر سکتے ہیں؟
702
00:32:14,208 --> 00:32:16,000
میں فالک کو کال کروں گا۔
703
00:32:16,083 --> 00:32:18,250
ایک پیشکش جمع کروائیں، اور
پھر ہم میٹنگ میں بات کر سکتے ہیں۔
704
00:32:18,333 --> 00:32:19,625
میں ایسا نہیں کر سکتا۔
705
00:32:19,708 --> 00:32:21,668
پھر میری کوئی ذمہ داری نہیں
کہ میں اپنے کلائنٹ کو بتاؤں۔
706
00:32:22,916 --> 00:32:25,500
250,000 وہ ہے جس کی آپ توقع کر سکتے ہیں۔
707
00:32:25,583 --> 00:32:27,625
مجھے تحریری طور پر اس کی ضرورت ہے۔
708
00:32:27,708 --> 00:32:30,500
جب پیشکش آئے گی، یہ تحریری طور پر ہو گی۔
709
00:32:30,583 --> 00:32:31,958
میں اسے دیکھنے کا منتظر ہوں۔
710
00:32:32,041 --> 00:32:33,726
میں وہاں سے باہر پرواز کرنے میں چھ
گھنٹے ضائع کرنے کا انتظار نہیں کر سکتا۔
711
00:32:33,750 --> 00:32:37,375
آپ مشرقی ساحل پر ایک عام کمپنی کی
طرح بیس کیوں نہیں حاصل کر سکتے؟
712
00:32:37,458 --> 00:32:39,416
وہ اسے یہاں سے پیار کرتے ہیں۔
713
00:32:39,500 --> 00:32:40,958
مجھے خوشی ہے کہ وہ خوش ہیں۔
714
00:32:41,041 --> 00:32:42,833
ارے ماں باپ کیسے ہیں؟
715
00:32:42,916 --> 00:32:43,916
جہنم کے طور پر ہوشیار.
716
00:32:44,000 --> 00:32:46,059
ان پر کسی قسم کی بدتمیزی
نہ کرو۔ وہ بیچنا نہیں چاہتے۔
717
00:32:46,083 --> 00:32:48,083
ہاں؟ کیا وہ اب کیرولینا میں گھر ہیں؟
718
00:32:48,166 --> 00:32:50,750
ان کو نہ بلاؤ، ٹھیک ہے؟
میں مذاق نہیں کر رہا ہوں۔
719
00:32:50,833 --> 00:32:52,750
یہ نامناسب اور
غیر پیشہ ورانہ ہوگا۔
720
00:32:52,833 --> 00:32:54,791
S-So ملاقات سے صاف انکار کر رہا ہے۔
721
00:32:54,875 --> 00:32:56,500
یہ صرف کاروبار ہے۔
722
00:32:56,583 --> 00:32:58,666
مائیکل ایڈیڈاس کیوں چاہتا ہے؟
723
00:32:58,750 --> 00:33:01,166
کیونکہ اسے ان کے ٹریک سوٹ پسند ہیں۔
724
00:33:01,250 --> 00:33:03,916
ہم اسے ہر وہ ٹریک سوٹ حاصل
کریں گے جو وہ کبھی چاہتا ہے۔
725
00:33:04,000 --> 00:33:05,767
وہ بچہ ہے۔ وہ یہ نہیں
سوچتا کہ اس کے پاس کیا ہوگا۔
726
00:33:05,791 --> 00:33:07,267
وہ اس کے بارے میں سوچ رہا
ہے جو ابھی اس کے پاس نہیں ہے۔
727
00:33:07,291 --> 00:33:08,208
تم جانتے ہو کہ وہ اور کیا چاہتا ہے؟
728
00:33:08,291 --> 00:33:10,041
- کیا؟
- گاڑی.
729
00:33:10,125 --> 00:33:12,000
ریڈ مرسڈیز 380SL۔
730
00:33:12,083 --> 00:33:15,041
لیکن خوش قسمتی سے اسے
ایک انتہائی سمجھدار مشیر ملا ہے۔
731
00:33:15,125 --> 00:33:16,583
جو طویل مدتی سوچتا ہے۔
732
00:33:16,666 --> 00:33:20,166
آپ جانتے ہیں، یہ واقعی آپ کی
عاجزی ہے، ڈیوڈ، یہ بہت متاثر کن ہے۔
733
00:33:21,541 --> 00:33:23,208
تم جانتے ہو میں کیا سوچتا ہوں؟
734
00:33:23,291 --> 00:33:25,267
آپ کو تحریری پیشکش
کرنے کا اختیار نہیں ہے۔
735
00:33:25,291 --> 00:33:27,708
جب تک کہ مجھے تحریری پیشکش نظر نہ آئے،
736
00:33:27,791 --> 00:33:30,041
میرے مؤکل کو مطلع کرنے کی کوئی ذمہ داری نہیں ہے۔
737
00:33:31,041 --> 00:33:32,625
ڈیوڈ، پھانسی مت کرو...
738
00:33:46,291 --> 00:33:48,000
سٹین، ارے.
739
00:33:48,083 --> 00:33:49,708
مجھے ایل اے کا ٹکٹ، ہوائی جہاز کا ٹکٹ دو۔
740
00:33:49,791 --> 00:33:51,333
اسے گیٹ پر چھوڑ دو۔
741
00:33:52,375 --> 00:33:53,583
اوہ، ارے، ال۔
742
00:33:53,666 --> 00:33:54,976
میں کل صبح میٹنگ نہیں کروں گا۔
743
00:33:55,000 --> 00:33:56,601
مجھے جارج ریولنگ کو
دیکھنے کے لیے ایل اے جانا پڑا۔
744
00:33:56,625 --> 00:33:57,958
ڈبلیو ایچ او؟
745
00:33:58,041 --> 00:33:59,642
آپ کو باسکٹ بال ڈویژن
میں نوکری کیسے ملی؟
746
00:33:59,666 --> 00:34:02,125
جارج ریولنگ، اولمپکس
میں کوچ، آئیووا،
747
00:34:02,208 --> 00:34:04,208
میری شادی کا بہترین
آدمی۔ یسوع، ال۔
748
00:34:17,791 --> 00:34:20,333
یہ ہے... یہ مضحکہ خیز ہے۔
749
00:34:20,416 --> 00:34:22,083
میں نے کوشش کی.
750
00:34:22,166 --> 00:34:23,916
میں نے اولمپکس کے دوران آپ لوگوں
751
00:34:24,000 --> 00:34:25,166
کے لیے یہ لفظ ڈالنے
کی کوشش کی۔ بس...
752
00:34:25,250 --> 00:34:26,666
میں جانتا ہوں. میں اس کی تعریف کرتا ہوں، یار۔
753
00:34:26,750 --> 00:34:28,333
مائیکل نائکی میں نہیں آرہا ہے۔
754
00:34:28,416 --> 00:34:31,291
وہ ملنا بھی نہیں چاہتا۔ تمہیں معلوم ہے؟
755
00:34:31,375 --> 00:34:33,125
اوہ، اور مجھ پر یقین کرو،
756
00:34:33,208 --> 00:34:36,458
میں نے اسے کئی بار کہا۔
757
00:34:36,541 --> 00:34:38,125
اور - اور ہم ساتھ ہو گئے۔
758
00:34:38,208 --> 00:34:40,166
اسے صرف جوتا پسند نہیں ہے۔
759
00:34:40,250 --> 00:34:41,916
اس نے کبھی جوتے تک نہیں پہنے۔
760
00:34:42,000 --> 00:34:47,666
اس نے کہا تھا کہ اگر کوئی اسے
سرخ مرسڈیز 380SL خریدتا ہے
761
00:34:47,750 --> 00:34:51,500
تو وہ کسی کے ساتھ بھی
تاحیات جوتوں کا معاہدہ کر لے گا۔
762
00:34:51,583 --> 00:34:52,958
سوائے نائکی کے۔
763
00:34:57,291 --> 00:34:58,833
نائکی کے بارے میں کچھ بھی اچھا نہیں ہے۔
764
00:34:58,916 --> 00:35:00,750
یہاں تک کہ اس کا کیا مطلب ہے، "Adidas":
765
00:35:00,833 --> 00:35:02,625
"سارا دن میں جنسی کے بارے میں خواب دیکھتا ہوں."
766
00:35:02,708 --> 00:35:04,559
- "پوما": "براہ کرم میرا گدا استعمال کریں۔"
- اس کا مطلب یہ نہیں ہے۔
767
00:35:04,583 --> 00:35:06,500
"نائکی" کا کوئی مطلب نہیں ہے۔
768
00:35:06,583 --> 00:35:08,500
والدین کیسے ہیں؟
769
00:35:08,583 --> 00:35:11,250
ٹھوس۔ وہ گندگی چلاتا ہے.
770
00:35:11,333 --> 00:35:12,333
- واقعی؟ - ہممم۔
771
00:35:12,416 --> 00:35:15,291
ٹھیک ہے، تو شاید مجھے اس سے بات کرنی چاہیے۔
772
00:35:15,375 --> 00:35:17,208
ہائے
773
00:35:17,291 --> 00:35:19,411
آپ ایجنٹوں کو نظرانداز کرتے
ہیں اور گھر والوں سے براہ
774
00:35:19,458 --> 00:35:20,541
راست بات کرتے ہیں، آپ اپنی
ملازمت سے ہاتھ دھو بیٹھیں گے۔
775
00:35:20,625 --> 00:35:22,416
میں نہیں جانتا کہ میرے ساتھ کیا غلط ہے.
776
00:35:22,500 --> 00:35:24,041
میں یہ کام 20 سال سے کر رہا ہوں۔
777
00:35:24,125 --> 00:35:25,916
مجھے ایسا احساس کبھی نہیں ہوا۔
778
00:35:26,000 --> 00:35:28,041
جب آپ کو احساس ہوتا ہے تو آپ جانتے ہیں۔
779
00:35:28,125 --> 00:35:29,500
- تمہیں معلوم ہے؟
- ہاں.
780
00:35:29,583 --> 00:35:30,625
کیاجانتے ہو؟
781
00:35:30,708 --> 00:35:32,416
اس سے محروم نہ ہوں۔
782
00:35:32,500 --> 00:35:34,291
چاہے مجھے نوکری سے نکال دیا جائے؟
783
00:35:34,375 --> 00:35:35,916
موسم گرما 1963۔
784
00:35:36,000 --> 00:35:38,166
میرے والد کے ایک دوست
نے مجھے اور اس کے
785
00:35:38,250 --> 00:35:40,750
بیٹے کو شہر میں مارچ
کے لیے نیچے آنے کو کہا۔
786
00:35:40,833 --> 00:35:44,708
اب، آپ کو یاد رکھیں، میرے پاس
ولانووا میں مکمل اسکالرشپ ہے۔
787
00:35:44,791 --> 00:35:46,833
- ہممم۔ - ٹھیک ہے؟
788
00:35:46,916 --> 00:35:49,250
لیکن مجھے یہ احساس ہوا۔
789
00:35:49,333 --> 00:35:51,250
مجھے نہیں پتہ کیوں.
790
00:35:51,333 --> 00:35:53,250
تو میں جاتا ہوں۔
791
00:35:53,333 --> 00:35:54,583
میں وہاں اترتا ہوں۔
792
00:35:54,666 --> 00:35:56,958
منتظمین میں سے ایک کو دو چھ
چار سیاہ فام بچے نظر آتے ہیں،
793
00:35:57,041 --> 00:35:59,791
اور وہ اس طرح ہیں، "اوہ، آپ لوگ
سیکورٹی میں مدد کرنا چاہتے ہیں؟"
794
00:36:00,958 --> 00:36:02,791
تو اب ہم اسلام کے پھل ہیں۔
795
00:36:02,875 --> 00:36:04,375
وہ ہمیں وہاں لے جاتے ہیں۔
796
00:36:04,458 --> 00:36:07,666
وہ ہمیں اسٹیج پر، سیدھے
پوڈیم پر پھینک دیتے ہیں۔
797
00:36:07,750 --> 00:36:09,000
کیمرے ہیں۔
798
00:36:09,083 --> 00:36:10,833
فروغ دینے والوں میں سے ایک
کا کلان کا رکن ہونا ضروری ہے۔
799
00:36:10,916 --> 00:36:11,916
تمہیں معلوم ہے؟
800
00:36:14,291 --> 00:36:16,791
لیکن یہ آواز مجھے کہتی
رہی کہ مجھے رہنا چاہیے۔
801
00:36:16,875 --> 00:36:20,791
اور میں وہاں پانچ گھنٹے ہوں، اور
مجھے بس پسینہ آ رہا ہے جیسے...
802
00:36:20,875 --> 00:36:23,833
پھر میں نے آخری مقرر کی تقریر دیکھی۔
803
00:36:23,916 --> 00:36:26,958
ہم سٹیج سے باہر چلے گئے۔
804
00:36:27,041 --> 00:36:28,250
میں نے اس سے کہا، میں نے کہا۔
805
00:36:28,333 --> 00:36:32,083
"ارے، یہ سب سے بہترین
تقریر تھی جو میں نے سنی ہے۔"
806
00:36:32,166 --> 00:36:34,125
اس نے کہا، "شکریہ جوان آدمی۔"
807
00:36:34,208 --> 00:36:37,416
وہ تقریر لیتا ہے، جوڑتا ہے،
اور میری جیب میں رکھتا ہے۔
808
00:36:37,500 --> 00:36:39,625
بعد میں، میں اپنی پسندیدہ لائن تلاش کر رہا ہوں۔
809
00:36:39,708 --> 00:36:40,916
یہ وہاں نہیں ہے۔
810
00:36:41,000 --> 00:36:44,208
پھر میں نے دیکھا کہ تقریر کا
811
00:36:44,291 --> 00:36:45,583
پورا دوسرا حصہ بالکل مختلف ہے۔
812
00:36:47,458 --> 00:36:49,750
آپ کون سی لائن ڈھونڈ رہے تھے؟
813
00:36:49,833 --> 00:36:51,458
"میرا ایک خواب ہے."
814
00:36:51,541 --> 00:36:53,375
چلو بھئی. بھاڑ میں جاؤ یہاں سے۔
815
00:36:53,458 --> 00:36:55,333
- "میرے پاس ڈاکٹر ہے..." آپ کے پاس ہے؟
- ہاں.
816
00:36:55,416 --> 00:36:57,625
دیکھو، پہلے ہاف میں، اس نے دیکھا
817
00:36:57,708 --> 00:36:59,916
کہ سامعین اس کے ساتھ نہیں تھے۔
818
00:37:00,958 --> 00:37:02,666
اور اس نے ساری بات بدل
819
00:37:02,750 --> 00:37:04,458
دی، پوری تقریر ہی کر دی۔
820
00:37:04,541 --> 00:37:06,958
- وہیں موقع پر۔
- زبردست.
821
00:37:07,041 --> 00:37:09,958
تو کیا آپ کہہ رہے ہیں کہ مجھے
اردن سے رابطہ کرنا چاہیے اور...
822
00:37:10,041 --> 00:37:11,833
نہیں بھاڑ میں جاؤ!
823
00:37:11,916 --> 00:37:13,541
تم نے تو بس کہا
824
00:37:13,625 --> 00:37:15,392
- یہ وہی ہے جو مجھے کرنا چاہئے.
- نہیں، لیکن یہ آپ کی آواز ہے.
825
00:37:15,416 --> 00:37:17,500
آپ کی آواز آپ کو احمقانہ کام کرنے کو کہتی ہے۔
826
00:37:17,583 --> 00:37:20,916
- میری آواز نے مجھے تاریخ کا حصہ بنا دیا۔
- ہاں.
827
00:37:22,625 --> 00:37:23,833
آپ کے پاس تقریر ہے۔
828
00:37:23,916 --> 00:37:25,541
یہ ناقابل یقین ہے۔
829
00:37:27,000 --> 00:37:28,375
میرے پاس ابے لنکنز بھی ہیں۔
830
00:37:29,666 --> 00:37:32,375
کیا آپ اس کے لیے بھی سیکیورٹی کر رہے تھے؟
831
00:37:32,458 --> 00:37:34,833
اوہ، میں اب اتنا بوڑھا ہو رہا ہوں؟
832
00:38:00,166 --> 00:38:01,791
- سونی.
- ارے.
833
00:38:01,875 --> 00:38:03,833
آپ کے لیے ہر جگہ تلاش کر رہے ہیں۔
834
00:38:03,916 --> 00:38:05,166
میں ابھی یہیں تھا،
یار، گھر پہنچنے
835
00:38:05,250 --> 00:38:07,666
سے پہلے ایک کپ کافی پی رہا تھا۔
836
00:38:08,666 --> 00:38:11,166
میں والدین تک پہنچنے
کا سوچ رہا ہوں۔
837
00:38:11,250 --> 00:38:13,500
- اردن کے والدین تک پہنچنا؟
- ہاں.
838
00:38:14,541 --> 00:38:16,750
سونی، یہ ایسی چیز نہیں ہے
جسے آپ ہلکے سے لیتے ہیں، یار۔
839
00:38:16,833 --> 00:38:19,416
آپ فالک کے ارد گرد جاتے ہیں، آپ بہتر قریب ہیں.
840
00:38:23,791 --> 00:38:25,208
سنو۔
841
00:38:26,916 --> 00:38:28,000
تم نے مجھے یقین دلایا، یار۔
842
00:38:28,083 --> 00:38:30,458
Y-آپ نے ڈیپر ڈین ٹورنامنٹ شروع کیا۔
843
00:38:30,541 --> 00:38:31,916
آپ نے ان سب کو
وہاں حاصل کیا، ملک
844
00:38:32,000 --> 00:38:35,000
کے سب سے بڑے
ہائی اسکول کے کھلاڑی۔
845
00:38:35,083 --> 00:38:37,791
آپ شاید اس کے بارے میں بھول گئے
ہوں، لیکن مجھے دعوت دی گئی تھی۔
846
00:38:37,875 --> 00:38:39,958
میری زندگی کا بہترین دن۔
847
00:38:40,041 --> 00:38:41,833
پھر میں نے اپنا گھٹنا اڑا دیا۔
848
00:38:43,333 --> 00:38:44,708
آہ
849
00:38:45,750 --> 00:38:48,791
اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا کہ
850
00:38:48,875 --> 00:38:50,583
فل کیا سوچ رہا ہے یا کسی کی سوچ۔
851
00:38:50,666 --> 00:38:53,833
یہ سب اہم ہے: آپ
کتنا یقین رکھتے ہیں؟
852
00:38:54,875 --> 00:38:56,333
مجھے آپ پر اعتبار ہے.
853
00:38:57,375 --> 00:39:00,333
تم جانتے ہو، میں دراصل تم سے توقع کر رہا
تھا کہ تم مجھ سے بات کرنے کی کوشش کرو گے۔
854
00:39:00,416 --> 00:39:02,250
تم ویسے بھی سننے والے نہیں تھے۔
855
00:39:02,333 --> 00:39:04,750
لیکن اگر آپ کو نوکری سے نکال دیا جائے
تو مجھے ایک بیڈروم کا اپارٹمنٹ مل گیا ہے۔
856
00:39:04,833 --> 00:39:07,166
میرے پاس اب کسی کے لیے
جگہ نہیں ہے۔ میں معافی چاہتا ہوں.
857
00:39:07,250 --> 00:39:09,750
مجھے دو چیتھڑے ملے، ایک تولیہ۔
858
00:39:09,833 --> 00:39:11,416
بس اتنا ہی مجھے ملا۔
859
00:39:33,500 --> 00:39:35,208
اوہ، وہ کہاں ہے؟
860
00:39:36,250 --> 00:39:37,250
وہ اندر نہیں آیا۔
861
00:39:37,333 --> 00:39:38,666
کیا وہ بیمار ہے؟
862
00:39:38,750 --> 00:39:41,166
میں اصل میں ان کا سیکرٹری نہیں ہوں۔
863
00:39:41,250 --> 00:39:42,708
اس کا کوئی سیکرٹری نہیں ہے۔
864
00:39:43,750 --> 00:39:45,125
وہ کدھر ہے؟
865
00:39:54,458 --> 00:39:56,583
ہیلو. اسٹراس۔
866
00:39:56,666 --> 00:39:58,625
ارے، کہاں ہو تم؟
867
00:39:58,708 --> 00:40:00,916
شمالی کیرولائنا!
868
00:40:08,291 --> 00:40:10,708
لعنت ہو، سونی!
ایک فون کال کا کیا ہوا؟
869
00:40:10,791 --> 00:40:12,916
میں ابھی آپ کو کال کر رہا ہوں۔ میں گاڑی میں ہوں۔
870
00:40:13,000 --> 00:40:15,583
کرائے کی کار میں ایک فون ہے۔
871
00:40:15,666 --> 00:40:17,208
ہاں... میں نہیں، والدین۔
872
00:40:17,291 --> 00:40:20,000
میرے لیے صرف ان کو
کال کرنا غیر پیشہ ورانہ ہوتا۔
873
00:40:20,083 --> 00:40:22,017
ٹھیک ہے، تو آپ نے سوچا کہ آپ ان
کے سامنے والے دروازے پر آئیں گے۔
874
00:40:22,041 --> 00:40:25,041
دیکھو، اگر وہاں سے کوئی پوچھے کہ میں
کہاں ہوں، تو اسے بتا دینا کہ میں بیمار ہوں۔
875
00:40:25,125 --> 00:40:27,000
تم اسے سمجھ گئے. سر میں بیمار۔
876
00:41:44,375 --> 00:41:46,291
معاف کیجئے گا.
877
00:41:46,375 --> 00:41:48,291
- معاف کیجئے گا. صاحب
- کیا میں اپ کی مدد کر سکتا ہوں؟
878
00:41:48,375 --> 00:41:50,541
ارے، میں اردن کو ڈھونڈ رہا ہوں۔
879
00:41:50,625 --> 00:41:52,666
ٹھیک ہے، آپ صحیح جگہ پر ہیں۔
880
00:41:52,750 --> 00:41:54,416
کیا آپ مسٹر اردن ہیں؟
881
00:41:54,500 --> 00:41:56,125
- جیمز.
- آہ، سونی ویکارو۔
882
00:41:56,208 --> 00:41:57,416
میں نائکی کے ساتھ ہوں۔
883
00:41:57,500 --> 00:41:58,791
اوہ، آدمی.
884
00:41:58,875 --> 00:41:59,875
یہاں ہم چلتے ہیں۔
885
00:41:59,916 --> 00:42:01,125
- اوہ.
- جیمز؟
886
00:42:01,208 --> 00:42:03,000
یہ کون ہے؟
887
00:42:03,083 --> 00:42:05,458
ہیلو، مسز - مسز اردن۔
888
00:42:05,541 --> 00:42:07,708
اوہ، میرا نام سونی ویکارو
ہے۔ میں نائکی کے ساتھ ہوں۔
889
00:42:07,791 --> 00:42:10,625
مجھے یقین ہے کہ مسٹر فاک نے واضح
کر دیا ہے کہ ہمیں کوئی دلچسپی نہیں ہے۔
890
00:42:10,708 --> 00:42:13,041
ہاں، مجھے فون نہ کرنے کو کہا گیا تھا۔
891
00:42:13,125 --> 00:42:14,750
کیا آپ عام طور پر غیر
اعلانیہ لوگوں کے سامنے
892
00:42:14,833 --> 00:42:17,375
کے دروازوں پر ظاہر
ہونے کی عادت بناتے ہیں؟
893
00:42:17,458 --> 00:42:19,138
ٹھیک ہے، یہ میری تمام
غلطیوں میں بدترین ہو سکتا
894
00:42:19,208 --> 00:42:21,333
ہے، اور مجھ پر یقین
کرو، بہت سے ہیں، لیکن...
895
00:42:21,416 --> 00:42:23,583
میں جواب کے لیے نہیں لینا پسند نہیں کرتا۔
896
00:42:23,666 --> 00:42:25,625
اور میں اصل میں سوچتا ہوں کہ
آپ کے بیٹے کی توثیق کسی ایسے
897
00:42:25,708 --> 00:42:28,166
شخص کی طرف سے ہونی چاہیے
جو بالکل اسی ذہنیت کے حامل ہوں۔
898
00:42:35,416 --> 00:42:37,791
واپس چلو۔ تشریف رکھیے.
899
00:42:37,875 --> 00:42:39,375
شکریہ
900
00:42:41,541 --> 00:42:44,000
ڈیلورس، اگر آپ کو میری ضرورت ہو تو میں یہاں سے باہر ہوں۔
901
00:42:44,083 --> 00:42:45,958
- ٹھیک ہے، بچے.
- بالکل ٹھیک.
902
00:43:01,083 --> 00:43:03,750
اردن کی پانچ نسلیں
شاہراہ کے کنارے
903
00:43:03,833 --> 00:43:06,375
اس جنگل میں زندہ اور مر چکی ہیں۔
904
00:43:06,458 --> 00:43:08,125
خانہ جنگی کے بعد سے یہاں ہے۔
905
00:43:08,208 --> 00:43:11,041
ان میں سے کچھ درخت
800 سال سے زیادہ پرانے ہیں۔
906
00:43:20,208 --> 00:43:23,416
تم جانتے ہو، میرے دروازے
پر آنا تمھارا بہت مغرور ہے۔
907
00:43:24,916 --> 00:43:27,375
لیکن میں اس کہاوت پر یقین رکھتا
ہوں کہ اگر آپ کہتے ہیں جو آپ چاہتے
908
00:43:27,458 --> 00:43:31,791
ہیں، یہ ٹھیک اور اچھا ہے، لیکن
اس کے بارے میں کچھ کرنا، اب...
909
00:43:31,875 --> 00:43:33,916
یہ وہی ہے جو واقعی شمار کرتا ہے.
910
00:43:34,000 --> 00:43:36,166
کیا وہ... یہاں؟
911
00:43:36,250 --> 00:43:38,416
وہ ہے. لیکن آپ کو اسے دیکھنے کی ضرورت نہیں ہے۔
912
00:43:38,500 --> 00:43:40,125
یہ اس کے لیے وقت نہیں ہے۔
913
00:43:41,416 --> 00:43:43,125
آپ کو یہ نام کہاں سے ملا؟
914
00:43:43,208 --> 00:43:45,041
- سونی.
- سونی.
915
00:43:45,125 --> 00:43:47,625
اچھا...
916
00:43:47,708 --> 00:43:49,958
میری ماں کو بچے پیدا
کرنے میں دشواری تھی، تو
917
00:43:50,041 --> 00:43:52,291
آخر کار جب ایسا ہوا تو
اس نے کہا کہ جب وہ تھی۔
918
00:43:52,375 --> 00:43:55,041
ہسپتال کی تیز، گرم
روشنی کو گھورتے ہوئے،
919
00:43:55,125 --> 00:43:56,875
وہ صرف سورج کے
بارے میں سوچ سکتی تھی۔
920
00:43:56,958 --> 00:43:58,541
وہ اب بھی ہمارے ساتھ ہے؟
921
00:43:58,625 --> 00:44:00,458
- وہ نہیں ہے.
- میں یہ سن کر معافی چاہتا ہوں.
922
00:44:00,541 --> 00:44:02,625
شکریہ ہاں۔ یہ ایک طویل وقت پہلے تھا.
923
00:44:02,708 --> 00:44:05,916
لیکن... لیکن اس نے ہمیں پالنے کی پوری کوشش کی۔
924
00:44:06,958 --> 00:44:09,583
میرے خیال میں یہ قابل تعریف ہے،
اپنے خاندان کے لیے اپنی جان دینا۔
925
00:44:09,666 --> 00:44:13,000
آپ دیتے ہیں اور دیتے ہیں جب تک
کہ دینے کے لیے کچھ باقی نہ رہے۔
926
00:44:13,083 --> 00:44:14,750
پھر آپ کچھ اور دیں، لیکن...
927
00:44:16,166 --> 00:44:17,375
...یہ اس کے قابل ہے.
928
00:44:17,458 --> 00:44:20,041
- آپ اس میں اچھے ہیں۔
- ہمم؟
929
00:44:20,125 --> 00:44:22,916
ہم یہاں آپ کے بارے میں بات کرنے کے بجائے
اپنے والدین کے بارے میں بات کر رہے ہیں۔
930
00:44:23,000 --> 00:44:25,250
ٹھیک ہے، میں نے بہت مشق کی ہے.
931
00:44:25,333 --> 00:44:26,750
اس میں کوئی شک نہیں۔
932
00:44:28,583 --> 00:44:31,708
مسٹر ویکارو، اب آپ سمجھ
گئے ہیں کہ مائیکل کا ارادہ ایڈیڈاس
933
00:44:31,791 --> 00:44:34,500
کے ساتھ کنورس کے ساتھ دوسرے
آپشن کے طور پر دستخط کرنا ہے؟
934
00:44:34,583 --> 00:44:35,583
میں کروں گا.
935
00:44:35,666 --> 00:44:38,416
اور احترام کے ساتھ، میں
سمجھتا ہوں کہ یہ ایک غلطی ہے۔
936
00:44:38,500 --> 00:44:41,250
ام، میں... میں آپ کے ساتھ شرط لگاؤں گا۔
937
00:44:41,333 --> 00:44:44,500
میں آپ کو بتاؤں گا کہ
وہ ملاقاتیں کیسی ہوں گی،
938
00:44:44,583 --> 00:44:47,291
اور اگر میں غلط ہوں، تو
پھر نائکی سے ملاقات نہ کریں۔
939
00:44:47,375 --> 00:44:49,208
لیکن اگر میں صحیح ہوں،
940
00:44:49,291 --> 00:44:53,041
براہ کرم اس پر غور کریں
- کہ آپ اور مائیکل باہر آئیں۔
941
00:44:55,916 --> 00:44:57,684
- ویسے یہ Converse
ہے۔ جان او نیل۔ - ہممم۔
942
00:44:57,708 --> 00:44:59,875
اس کے بال گدھے کی
طرح اکھڑے ہوں گے۔
943
00:44:59,958 --> 00:45:01,333
معاف کیجئے گا.
944
00:45:01,416 --> 00:45:03,583
ان میں سے ایک گروپ نے بیلوں
کے لیے سرخ ٹائیاں پہن رکھی ہوں گی۔
945
00:45:03,666 --> 00:45:06,125
جان کے پاس یقینی طور پر رولیکس ہوگا۔
946
00:45:06,208 --> 00:45:09,208
"ام، اب، میں نے بہت زیادہ باسکٹ بال دیکھے ہیں،
947
00:45:09,291 --> 00:45:12,250
"لیکن جو احساس میں مائیکل
کو دیکھتا ہوں، صرف چند
948
00:45:12,333 --> 00:45:15,208
دوسرے کھلاڑی ہیں جنہوں
نے مجھے یہ احساس دلایا۔"
949
00:45:16,250 --> 00:45:18,458
اب، جب وہ ہو گیا،
950
00:45:18,541 --> 00:45:20,916
اگر آپ اس سے کوئی سوال
پوچھیں تو مجھے اچھا لگے گا۔
951
00:45:21,000 --> 00:45:24,250
"مائیکل ان دوسرے کھلاڑیوں
سے کیسے الگ رہے گا؟
952
00:45:24,333 --> 00:45:26,166
وہ کیسے مختلف ہو گا؟"
953
00:45:26,250 --> 00:45:28,750
ایڈیڈاس کے ساتھ مائیکل کی ملاقات کے بارے میں کیا خیال ہے؟
954
00:45:28,833 --> 00:45:31,958
مائیکل کا سب سے اوپر انتخاب ایڈیڈاس ہے۔
955
00:45:32,041 --> 00:45:33,041
"ہیلو، مسز جورڈن۔
956
00:45:33,125 --> 00:45:34,291
- خوش آمدید..."
- اوہ نہیں
957
00:45:34,375 --> 00:45:35,708
- آپ مجھے صرف بتا سکتے ہیں.
- ٹھیک ہے.
958
00:45:35,791 --> 00:45:37,041
معذرت
959
00:45:37,125 --> 00:45:38,458
یہاں وہ کیا کہیں گے۔
960
00:45:39,500 --> 00:45:42,291
"ہمارے پاس بہترین جوتے ہیں، سادہ اور سادہ۔
961
00:45:42,375 --> 00:45:44,416
"تمام چمڑے۔ تمام بچے
انہیں پہننا چاہتے ہیں۔
962
00:45:44,500 --> 00:45:46,333
بات چیت اتنی اچھی نہیں ہے۔"
963
00:45:46,416 --> 00:45:47,625
اور...
964
00:45:47,708 --> 00:45:50,041
میرا مطلب ہے، یہ میں اب
بات کر رہا ہوں نہ کہ ایڈیڈاس۔
965
00:45:50,125 --> 00:45:51,250
وہ غلط نہیں ہیں۔
966
00:45:51,333 --> 00:45:53,416
میں سمجھتا ہوں کہ مائیکل وہاں کیوں جانا چاہتا ہے۔
967
00:45:53,500 --> 00:45:55,250
یہاں آپ کو ان سے کیا پوچھنا چاہئے۔
968
00:45:55,333 --> 00:45:56,916
مم-ہمم؟
969
00:45:57,000 --> 00:45:58,750
"آپ کی کمپنی کون چلا رہا ہے؟"
970
00:45:58,833 --> 00:46:02,750
میرے خیال میں اس کمرے میں چار مختلف
لوگ آپ کو چار مختلف جوابات دینے والے ہیں۔
971
00:46:02,833 --> 00:46:05,000
اور ایڈیڈاس میں ابھی یہی
مسئلہ ہے، اور یہ اگلے چند
972
00:46:05,083 --> 00:46:08,625
سالوں کے لیے آپ کے لیے
ایک حقیقی سر درد بننے والا ہے۔
973
00:46:08,708 --> 00:46:10,833
میں آپ سے کیا پوچھوں؟
974
00:46:10,916 --> 00:46:14,583
مجھ سے پوچھیں کہ میں ولنگٹن،
شمالی کیرولائنا میں کیوں ہوں۔
975
00:46:14,666 --> 00:46:17,541
آپ ولمنگٹن، شمالی کیرولائنا میں کیوں ہیں؟
976
00:46:20,458 --> 00:46:22,583
کیونکہ مجھے آپ کے بیٹے پر یقین ہے۔
977
00:46:23,750 --> 00:46:25,833
مجھے یقین ہے کہ وہ مختلف ہے۔
978
00:46:27,208 --> 00:46:31,083
اور مجھے یقین ہے کہ آپ زمین پر
واحد شخص ہوسکتے ہیں جو اسے جانتا ہے۔
979
00:46:33,750 --> 00:46:35,791
اس لیے میں ولنگٹن،
شمالی کیرولائنا میں ہوں۔
980
00:46:39,625 --> 00:46:43,000
ٹھیک ہے، مسٹر Vaccaro، آنے کے لئے آپ کا شکریہ.
981
00:46:43,083 --> 00:46:44,708
- آپ کا شکریہ.
- بالکل ٹھیک.
982
00:46:52,791 --> 00:46:54,875
آپ کے پاس بہت سی گیندیں ہیں، آپ گندگی کا ٹکڑا!
983
00:46:54,958 --> 00:46:56,708
تم موٹی بھاڑ میں جاؤ!
984
00:46:56,791 --> 00:46:58,583
تم گھر میں دکھاؤ؟
985
00:46:58,666 --> 00:46:59,851
ارے میں تم سے کچھ پوچھوں۔
986
00:46:59,875 --> 00:47:01,309
کیا پنسلوانیا سے تعلق رکھنے
والا ہر شخص یہ احمق ہے؟
987
00:47:01,333 --> 00:47:03,541
میرا مطلب ہے، کیا آپ اپنے کیریئر کو
برباد کرنے کی کوشش کر رہے ہیں؟!
988
00:47:03,625 --> 00:47:05,375
یہ ڈیوڈ فالک ہے۔
989
00:47:05,458 --> 00:47:07,000
تم گھر میں دکھاؤ؟!
990
00:47:07,083 --> 00:47:09,916
ٹھیک ہے، آپ نے کہا کہ
فون کرنا غیر پیشہ ورانہ ہوگا۔
991
00:47:10,000 --> 00:47:11,040
یہ واقعی مضحکہ خیز ہے۔
992
00:47:11,083 --> 00:47:12,458
تم جانتے ہو، ایم میرا کام ہے
993
00:47:12,541 --> 00:47:14,833
مائیکل اور اس کے خاندان کو آپ
جیسے لوگوں سے بچانے کے لیے۔
994
00:47:14,916 --> 00:47:17,625
جب آپ میرے ارد گرد جاتے ہیں،
تو آپ مجھے غیر مؤثر نظر آتے ہیں.
995
00:47:17,708 --> 00:47:19,726
اور اگر آپ اس پر دستخط کرتے ہیں،
تو یہ مجھے غیر متعلقہ نظر آتا ہے۔
996
00:47:19,750 --> 00:47:22,083
اب، یہ سب سے بری چیز ہے جو
آپ کسی ایجنٹ کے ساتھ کر سکتے ہیں۔
997
00:47:22,166 --> 00:47:24,208
دیکھو، اگر آپ کی غیر
متعلقیت خود واضح ہو رہی ہے
998
00:47:24,291 --> 00:47:26,375
آپ کے کلائنٹ کے لئے، میں نہیں
دیکھ رہا ہوں کہ یہ میری غلطی ہے.
999
00:47:26,458 --> 00:47:29,101
میرا مطلب ہے، مجھے لگتا ہے کہ شاید یہ وہ چیز
ہے جسے آپ کو اپنے معالج کے ساتھ لینا چاہیے۔
1000
00:47:29,125 --> 00:47:31,250
آپ میرے معالج سے بات نہیں کرنا چاہتے۔
1001
00:47:31,333 --> 00:47:35,083
آپ میرے معالج کی طرح آدھی
زندگی دکھی نہیں کرنا چاہتے۔
1002
00:47:35,166 --> 00:47:37,083
لیکن آپ مجھے کوئی چارہ نہیں دے رہے ہیں۔
1003
00:47:37,166 --> 00:47:40,250
کیونکہ اب، جو کچھ آپ نے
کیا اس کے بعد، جب تک کہ آپ
1004
00:47:40,333 --> 00:47:41,767
اردن کے ساتھ کوئی معجزاتی
خواب کا سودا نہیں کرتے،
1005
00:47:41,791 --> 00:47:44,791
جب تک کہ آپ اس فکنگ ایئر
سول کو بنانا بند کر دیں اور
1006
00:47:44,875 --> 00:47:47,375
پوری کمپنی کو ایئر فکنگ
مائیکل جارڈن بنانا شروع کر دیں،
1007
00:47:47,458 --> 00:47:50,916
میں تجھے زندہ دفن کروں
گا اور تجھے آگ جلاؤں
1008
00:47:51,000 --> 00:47:53,333
گا اور تیری قبر پر ناچ
گا اور پیشاب کروں گا۔
1009
00:47:53,416 --> 00:47:56,083
اور آپ کی کھوپڑی کی آنکھ کے سوراخ کو بھاڑ میں جاؤ۔
1010
00:47:57,125 --> 00:47:59,208
آپ ٹھیک کہتے ہیں، میں
آپ کا معالج نہیں بننا چاہتا۔
1011
00:47:59,291 --> 00:48:00,416
تم میرے ساتھ چدائی کرنا چاہتے ہو؟!
1012
00:48:00,500 --> 00:48:03,208
تم، ہرپس سمپلیکس 2 مدر فیکر!
1013
00:48:03,291 --> 00:48:06,208
آپ جانتے ہیں، حقیقت یہ ہے کہ آپ
جانتے ہیں کہ ہرپس کا دوسرا سمپلیکس
1014
00:48:06,291 --> 00:48:08,017
ہے مجھے یہ سوچنے پر مجبور
کرتا ہے کہ آپ کو یہ ہوسکتا ہے، ڈیوڈ۔
1015
00:48:08,041 --> 00:48:09,958
یقینا میں کرتا ہوں! ہر کسی کو ہرپس ہے!
1016
00:48:10,041 --> 00:48:11,625
تم جانتے ہو کہ تم کیوں نہیں کرتے، سونی؟
1017
00:48:11,708 --> 00:48:13,666
کیونکہ کوئی بھی آپ کو بھاڑ میں نہیں ڈالے گا۔ کوئی نہیں۔
1018
00:48:13,750 --> 00:48:15,541
میں نے اسے کبھی اس طرح نہیں دیکھا۔
1019
00:48:15,625 --> 00:48:17,333
آپ کو پتہ ہے؟
میں ایک عفریت ہوں، ٹھیک ہے؟
1020
00:48:17,416 --> 00:48:19,166
میرے وکیل چھ فگر ریٹینرز پر ہیں۔
1021
00:48:19,250 --> 00:48:20,375
میں تمہیں آدھا توڑ دوں گا۔
1022
00:48:20,458 --> 00:48:22,375
میں آپ کی گیندوں کو لے لوں گا اور ان پر نبل لگاؤں گا۔
1023
00:48:22,458 --> 00:48:24,083
میں آپ کی نٹ کی بوری چبا دوں گا۔
1024
00:48:24,166 --> 00:48:25,500
میری بات سن رہے ہو؟
1025
00:48:25,583 --> 00:48:28,416
میں آپ کے گری دار میوے
لوں گا اور انہیں کھا لوں گا...
1026
00:48:28,500 --> 00:48:30,541
میں آپ کے گری دار میوے کھاؤں گا!
1027
00:48:30,625 --> 00:48:32,434
میں کروں گا... تم جانتے ہو کیا؟
میں آپ کی گندگی سے بیمار ہوں.
1028
00:48:32,458 --> 00:48:33,791
آپ کو پتہ ہے...
1029
00:48:33,875 --> 00:48:34,934
کیا کیا؟ آپ کو لگتا ہے کہ یہ مضحکہ خیز ہے؟
1030
00:48:34,958 --> 00:48:36,101
آپ کو لگتا ہے کہ یہ مضحکہ خیز ہے؟ لگتا ہے کہ یہ مضحکہ خیز ہے؟
1031
00:48:36,125 --> 00:48:37,250
ڈیوڈ، چلو، ٹھیک ہے؟
1032
00:48:37,333 --> 00:48:39,458
ہم ٹیلی فون پر 3,000 میل کے فاصلے پر ہیں۔
1033
00:48:39,541 --> 00:48:42,059
ہم دو بے شکل، درمیانی عمر کے
لڑکے ہیں۔ یہ تھوڑا مضحکہ خیز ہے۔
1034
00:48:42,083 --> 00:48:43,541
میں شکل سے باہر نہیں ہوں۔
1035
00:48:43,625 --> 00:48:45,708
میں بہت اچھی شکل میں ہوں۔ میں بہت اچھی شکل میں ہوں۔
1036
00:48:45,791 --> 00:48:47,059
تم نے مجھے آخری بار کب دیکھا تھا؟
1037
00:48:47,083 --> 00:48:48,208
میں بہترین شکل میں ہوں۔
1038
00:48:48,291 --> 00:48:49,625
میں آپ پر یقین کرتا ہوں، ڈیوڈ۔
1039
00:48:49,708 --> 00:48:52,750
جب تک کہ آپ مائیکل کو پیشکش
نہیں کرتے اور اسے بند نہیں کرتے،
1040
00:48:52,833 --> 00:48:55,666
میں ذاتی طور پر اس بات کو
یقینی بناؤں گا کہ اس ایجنسی کا
1041
00:48:55,750 --> 00:48:57,375
کوئی بھی کلائنٹ Nike کے ساتھ
کسی معاہدے پر دستخط نہیں کرے گا،
1042
00:48:57,458 --> 00:49:01,333
اور Nike باسکٹ بال کے کاروبار
سے مستقل طور پر باہر ہو جائے گا۔
1043
00:49:01,416 --> 00:49:02,625
اور آپ بھی کریں گے۔
1044
00:49:02,708 --> 00:49:04,333
اگر ہم معاہدہ کر لیں تو کیا ہوگا؟
1045
00:49:05,750 --> 00:49:07,750
آپ اور میں بہترین دوست ہوں گے۔
1046
00:49:10,500 --> 00:49:11,666
یہ پیر ہے۔
1047
00:49:13,041 --> 00:49:14,166
میں - میں کھو گیا ہوں۔
1048
00:49:15,958 --> 00:49:17,438
وہ بیورٹن، کولمبو آ رہے ہیں۔
1049
00:49:17,500 --> 00:49:18,625
مجھے دو بار کہنے پر مجبور نہ کریں۔
1050
00:49:18,708 --> 00:49:20,666
وہ ج... وہ باہر آ رہے ہیں؟
1051
00:49:20,750 --> 00:49:22,726
وہ آ رہے ہیں... میں اب دو
بار کہہ رہا ہوں، تم بیوقوف ہو.
1052
00:49:22,750 --> 00:49:25,166
- O- ٹھیک ہے، ٹھیک ہے.
- اپنے آپ سے آگے نہ بڑھو۔
1053
00:49:25,250 --> 00:49:27,583
مائیکل وہاں آنے کے لیے
پرجوش نہیں ہوں گے، ٹھیک ہے؟
1054
00:49:27,666 --> 00:49:29,583
اس کی ماں اسے جانے دے رہی ہے۔
1055
00:49:29,666 --> 00:49:31,708
میں سمجھتا ہوں۔
1056
00:49:31,791 --> 00:49:33,208
- ارے، ڈیوڈ.
- ہاں؟
1057
00:49:33,291 --> 00:49:35,375
- میں آپ کو پیر کو ملوں گا۔
- ارے، تم بھاڑ میں جاؤ!
1058
00:49:35,458 --> 00:49:37,083
بھاڑ میں جاؤ!
1059
00:49:38,125 --> 00:49:39,625
سونی؟
1060
00:49:40,666 --> 00:49:42,106
فل آپ کو اپنے دفتر میں دیکھنا چاہتا ہے۔
1061
00:49:42,166 --> 00:49:45,041
آہ، میں کروں گا...
1062
00:49:45,125 --> 00:49:46,583
جی مجھے دس پندرہ منٹ کی طرح دیں۔
1063
00:49:46,666 --> 00:49:48,041
نہیں، اس نے اب کہا۔
1064
00:49:53,208 --> 00:49:55,916
سونی، کیا تم مائیکل
جارڈن کے گھر گئی اور اس
1065
00:49:56,000 --> 00:49:58,333
کی ماں کے ساتھ بیٹھ
کر ملاقات کا شیڈول بنایا؟
1066
00:49:58,416 --> 00:50:00,625
پیر کے لیے اپنے خاندان
اور اس کمپنی کے ساتھ؟
1067
00:50:00,708 --> 00:50:02,875
ہمیں ایک مضبوط پیشکش کی ضرورت ہے۔
1068
00:50:02,958 --> 00:50:06,041
آپ کو کوئی پیشکش
کرنے کی اجازت نہیں ہے۔
1069
00:50:06,125 --> 00:50:10,125
میں اس کی نمائندگی سے سمجھتا
ہوں کہ وہ پوری رقم کی توقع کرے گا:
1070
00:50:10,208 --> 00:50:12,000
250 سالانہ، پانچ سال کی گارنٹی۔
1071
00:50:12,083 --> 00:50:13,541
ہم اس پیشکش کے متحمل نہیں ہو سکتے۔
1072
00:50:13,625 --> 00:50:15,142
کیا آپ سمجھتے ہیں کہ
یہ کتنی غیر ذمہ داری ہے؟
1073
00:50:15,166 --> 00:50:16,166
کہ نہیں ہے.
1074
00:50:16,250 --> 00:50:17,809
بات چیت سو پر آنے والی ہے۔
1075
00:50:17,833 --> 00:50:19,750
آپ جانتے ہیں کہ جرمن آسانی
سے 250 کا مقابلہ کریں گے۔
1076
00:50:19,833 --> 00:50:20,833
سونی، میں باس ہوں۔
1077
00:50:20,916 --> 00:50:22,375
میں اس کمپنی کا سی ای او ہوں، ٹھیک ہے؟
1078
00:50:22,458 --> 00:50:24,142
میں سی ای او آدمی ہوں۔ تم وہی
کرو جو میں تمہیں کرنے کو کہتا ہوں۔
1079
00:50:24,166 --> 00:50:25,559
- آپ میرے لئے کام کرتے ہیں.
- اگر آپ کچھ مطلب کرنا چاہتے ہیں
1080
00:50:25,583 --> 00:50:27,416
باسکٹ بال کی دنیا میں، آپ کو خرچ کرنا پڑے گا۔
1081
00:50:27,500 --> 00:50:28,958
زندگی میں کچھ بھی مفت نہیں ہے، فل۔
1082
00:50:29,041 --> 00:50:31,559
کالج کے بچوں کو بتائیں کہ آپ
ہمارے جوتے مفت میں دیتے رہتے ہیں۔
1083
00:50:31,583 --> 00:50:32,500
یہ کام کر رہا ہے۔
1084
00:50:32,583 --> 00:50:33,726
- یہ ایک اچھا خیال ہے۔
- کیا یہ ہے؟
1085
00:50:33,750 --> 00:50:34,958
آپ کیسے جانتے ہیں کہ یہ کام کر رہا ہے؟
1086
00:50:35,041 --> 00:50:36,142
یہ نظریاتی قدر ہے۔ اس
کی پیمائش نہیں کی جا سکتی۔
1087
00:50:36,166 --> 00:50:37,246
یہ ایک عام سونی قدر ہے۔
1088
00:50:37,291 --> 00:50:38,666
اور میرا پہلا خیال کیا تھا؟
1089
00:50:38,750 --> 00:50:41,000
ایک ہائی اسکول آل اسٹار گیم۔
1090
00:50:41,083 --> 00:50:42,291
اب ہر ایک کمپنی کے پاس ہے۔
1091
00:50:42,375 --> 00:50:44,095
ان کا اپنا برانڈڈ ہائی
اسکول آل اسٹار گیم۔
1092
00:50:44,125 --> 00:50:46,583
میں یہ خیالات فل، مفت دے رہا ہوں۔
1093
00:50:46,666 --> 00:50:48,586
یہی مسئلہ ہے کہ آپ انہیں اپنے
خیالات کے طور پر دیکھتے ہیں۔
1094
00:50:48,666 --> 00:50:50,708
یہ آپ اور آپ کے بارے میں ہے اور آپ کی انا کے بارے میں۔
1095
00:50:50,791 --> 00:50:52,625
کوئی نفس نہیں ہے۔
وہاں بس نونلف ہے۔
1096
00:50:52,708 --> 00:50:54,000
- خود کو؟
- یہ ٹھیک ہے.
1097
00:50:54,083 --> 00:50:56,333
کیا دلائی لامہ کے پاس انگور
کے رنگ کا پورش ہے، فل؟
1098
00:50:56,416 --> 00:50:58,166
تم گدی، سونی.
1099
00:50:58,250 --> 00:51:00,208
کیا آپ گدی بننے کی کوشش کر رہے ہیں؟
1100
00:51:00,291 --> 00:51:02,416
دیکھو، میں صرف اتنا کر سکتا ہوں
کہ تمہیں اپنی سفارش پیش کروں۔
1101
00:51:02,500 --> 00:51:04,333
یہ میرے پاس اب تک کا سب سے مضبوط ہے۔
1102
00:51:04,416 --> 00:51:05,583
میں آپ کو بتاؤں گا کیا.
1103
00:51:05,666 --> 00:51:07,142
اگر آپ اپنی کمپنی
شروع کرنا چاہتے ہیں تو...
1104
00:51:07,166 --> 00:51:08,351
میری اپنی کمپنی۔ میں یہی چاہتا ہوں۔
1105
00:51:08,375 --> 00:51:09,517
-...میں اپ کو خوش قسمتی کی دعا دیتا ہوں.
- میری اپنی کمپنی شروع کریں۔
1106
00:51:09,541 --> 00:51:10,833
- ہاں.
- آپ پرجوش ہوسکتے ہیں۔
1107
00:51:10,916 --> 00:51:12,708
آپ غلطیاں کر سکتے ہیں۔
آپ لاپرواہ ہوسکتے ہیں۔
1108
00:51:12,791 --> 00:51:15,416
لیکن میں آپ کو بتاتا ہوں کہ ہم
اس کمپنی میں کام کیسے کرتے ہیں۔
1109
00:51:15,500 --> 00:51:18,791
ہم جاننے والے نتائج
کے ساتھ محتاط، حکمت
1110
00:51:18,875 --> 00:51:20,041
عملی، پیمائش، سوچ
سمجھ کر فیصلے کرتے ہیں۔
1111
00:51:20,125 --> 00:51:23,166
صحیح، جاننے والا اور
سوچنے والا اور محتاط۔
1112
00:51:23,250 --> 00:51:24,770
آپ نے یہ جگہ کیسے بنائی، فل؟
1113
00:51:24,833 --> 00:51:27,458
تم بھاڑ میں جاؤ، سونی.
1114
00:51:29,625 --> 00:51:30,958
ٹھیک ہے.
1115
00:51:31,041 --> 00:51:32,666
تمہیں معلوم ہے؟
1116
00:51:32,750 --> 00:51:34,875
تم نے یہ کیا. آپ کی ملاقات ہو گئی۔
1117
00:51:36,208 --> 00:51:38,125
آپ کو میٹنگ کی تیاری کے لیے
کسی فرم پیشکش کی ضرورت نہیں ہے۔
1118
00:51:38,208 --> 00:51:40,458
لہذا جب تک میں آپ کو اتوار کی
رات کو آگے جانے کی اجازت نہیں دیتا،
1119
00:51:40,541 --> 00:51:42,875
آپ کے پاس بجٹ،
مائیکل جارڈن لائن یا پیر کو
1120
00:51:42,958 --> 00:51:44,500
پیش کرنے کے لیے
کوئی فرم پیشکش نہیں ہے۔
1121
00:51:44,583 --> 00:51:46,833
تو میں اس کے بارے میں سوچوں
گا، اور اگر میں اپنا ارادہ بدلوں گا،
1122
00:51:46,916 --> 00:51:48,750
میں اسے صرف منسوخ کر دوں گا۔
1123
00:51:48,833 --> 00:51:51,083
میں نہیں جانتا کہ میں یہ بات
کس قدر زور سے کہہ سکتا ہوں۔
1124
00:51:51,166 --> 00:51:52,791
اگر ہم یہ سودا نہیں کرتے،
1125
00:51:52,875 --> 00:51:54,833
میں نہیں جانتا کہ اس
کمپنی میں میری جگہ کیا ہے۔
1126
00:51:54,916 --> 00:51:56,583
میں راضی ہوں.
1127
00:52:43,666 --> 00:52:47,083
کیا آپ اس ہاتھ پر مزید خطرہ
مول لینا چاہیں گے جناب؟
1128
00:52:47,166 --> 00:52:49,791
شاید آپ کے گھر کا عمل؟
1129
00:52:50,958 --> 00:52:53,916
آپ کو کل کے لیے کچھ پاجامہ
پیک کرنے کی ضرورت ہے۔
1130
00:52:54,000 --> 00:52:56,416
ام، ہم دفتر نہیں چھوڑ رہے ہیں۔
1131
00:52:57,833 --> 00:53:00,833
مائیکل جارڈن بیورٹن آ رہا ہے۔
1132
00:53:01,875 --> 00:53:03,541
ہولی شٹ۔
1133
00:53:04,583 --> 00:53:06,291
پیٹ کو دیکھنے کا وقت۔
1134
00:53:29,708 --> 00:53:31,625
میں عزت کا مقروض کیا ہوں؟
1135
00:53:31,708 --> 00:53:33,791
مجھے ایک جوتا چاہیے پیٹ۔
1136
00:53:33,875 --> 00:53:35,708
میں اتنا ہی فرض کروں گا۔
1137
00:53:35,791 --> 00:53:38,166
مجھے باسکٹ بال کے سب سے بڑے
جوتے کی ضرورت ہے جو اب تک بنایا گیا ہے۔
1138
00:53:38,250 --> 00:53:39,416
ہمارے پاس کب تک ہے؟
1139
00:53:39,500 --> 00:53:40,833
پیر.
1140
00:53:40,916 --> 00:53:42,916
میرے دفتر میں قدم رکھو۔
1141
00:53:44,500 --> 00:53:46,416
ارے، کیا آپ اسکیٹ بورڈ پر تھے؟
1142
00:53:46,500 --> 00:53:48,125
- پارکنگ میں؟
- جی ہاں.
1143
00:53:48,208 --> 00:53:49,333
یہ سب کیا ہے؟
1144
00:53:49,416 --> 00:53:51,250
میں درمیانی زندگی کے بحران سے دوچار ہوں۔
1145
00:53:55,458 --> 00:53:57,083
یہ انفرادی ہونا ضروری ہے۔
1146
00:53:57,166 --> 00:53:58,791
جیسے، اس کے بارے میں اس طرح سوچیں۔
1147
00:53:58,875 --> 00:54:01,208
اہ، بات چیت سادہ، عام
جوتے ہیں، ٹھیک ہے؟
1148
00:54:01,291 --> 00:54:03,125
ہر کھلاڑی وہی پہنتا ہے۔
1149
00:54:03,208 --> 00:54:04,500
ہم اس کے ساتھ کیا
کرتے ہیں، بجائے اس کے
1150
00:54:04,583 --> 00:54:06,875
کہ کھلاڑی ہمارے جوتے
میں سے ایک پہن لے،
1151
00:54:06,958 --> 00:54:10,083
ہم کھلاڑی کے ارد گرد جوتا بناتے ہیں.
1152
00:54:10,166 --> 00:54:15,208
تو جوتا کارپوریٹ
ہستی کے نشان کے طور
1153
00:54:15,291 --> 00:54:20,333
پر فرد کی بجائے فرد
کا جسمانی مظہر ہے؟
1154
00:54:21,625 --> 00:54:22,750
ایسا ہی کچھ۔
1155
00:54:22,833 --> 00:54:25,708
تقاضے یہ ہیں:
1156
00:54:25,791 --> 00:54:28,833
ایک فرد کے طور پر بات کریں، بڑے
1157
00:54:28,916 --> 00:54:31,916
پیمانے پر سامعین کے
سامنے مارکیٹ کریں۔
1158
00:54:32,000 --> 00:54:35,791
اور بنی نوع انسان کے
لیے مشہور ترین جوتا بنیں۔
1159
00:54:35,875 --> 00:54:37,458
جی ہاں.
1160
00:54:37,541 --> 00:54:39,541
فارم یا فنکشن؟
1161
00:54:39,625 --> 00:54:41,541
آہ...
1162
00:54:42,583 --> 00:54:46,333
اہ، کچھ خوبصورت ہو سکتا
ہے یا یہ عملی ہو سکتا ہے۔
1163
00:54:46,416 --> 00:54:47,416
شاذ و نادر ہی دونوں۔
1164
00:54:48,458 --> 00:54:50,750
کچھ نیا لے کر آئیں۔
1165
00:54:52,625 --> 00:54:56,458
انسان ہزاروں سالوں سے
جوتے پہنے ہوئے ہیں،
1166
00:54:56,541 --> 00:55:01,291
اور ڈیزائن ایک بار
کافی حد تک بدل گیا ہے:
1167
00:55:01,375 --> 00:55:05,958
جب انہوں نے دائیں اور
بائیں جوتے میں فرق کیا۔
1168
00:55:07,500 --> 00:55:09,666
یہ 600 سال پہلے کی بات ہے۔
1169
00:55:10,708 --> 00:55:12,083
چلو فارم چلتے ہیں۔
1170
00:55:12,166 --> 00:55:13,541
خوبصورتی
1171
00:55:13,625 --> 00:55:14,625
فنکشن نہیں؟
1172
00:55:14,708 --> 00:55:16,791
آپ جانتے ہیں کہ وہ کیا کہتے ہیں۔
1173
00:55:16,875 --> 00:55:19,083
شاعری ہی دنیا کو قابل برداشت بناتی ہے۔
1174
00:55:19,166 --> 00:55:21,375
یہ انجینئرنگ ہے جس نے ہمیں چاند تک پہنچایا۔
1175
00:55:21,458 --> 00:55:23,375
شٹ، مجھے جانا ہے۔
1176
00:55:23,458 --> 00:55:25,416
ارے، بس آج ہی شروع کرو۔
1177
00:55:25,500 --> 00:55:28,125
کل ہفتہ۔
1178
00:55:28,208 --> 00:55:31,250
ہاں اگر آپ ہفتہ کو نہیں آتے تو
اتوار کو آنے کی زحمت نہ کریں۔
1179
00:55:31,333 --> 00:55:33,083
ہم ایک جیسے ذہن کے ہیں۔
1180
00:55:33,166 --> 00:55:35,375
جوتے کا کھلاڑی کون ہے؟
1181
00:55:36,833 --> 00:55:38,375
ماءیکل جارڈن.
1182
00:55:52,625 --> 00:55:54,833
مسز جورڈن۔ آپ سے مل کر خوشی ہوئی۔
1183
00:55:54,916 --> 00:55:57,208
- آپ سے مل کر خوشی ہوئی۔
- مسٹر اردن.
1184
00:55:57,291 --> 00:55:59,541
ہم یقینی طور پر آپ کی تعریف کرتے
ہیں کہ آپ یہاں طویل سفر کر رہے ہیں۔
1185
00:55:59,625 --> 00:56:02,166
- آپ کیسے ہو؟ - اس طرف.
- تمہیں دیکھ کر اچھا لگا. - آپ کا شکریہ.
1186
00:56:02,250 --> 00:56:03,309
- ہم یہاں ہیں.
- سب کچھ کیسا تھا؟
1187
00:56:03,333 --> 00:56:05,416
- یہ حیران کن تھا.
- جی ہاں؟
1188
00:56:05,500 --> 00:56:06,958
تمام ستاروں سے بات کریں۔
1189
00:56:07,041 --> 00:56:11,291
انہوں نے باسکٹ بال
کورٹ پر آغاز کیا، لیکن اب...
1190
00:56:11,375 --> 00:56:13,208
وہ ہر جگہ ہیں۔
1191
00:56:15,541 --> 00:56:18,041
وہ ہر جگہ ہیں۔
1192
00:56:19,958 --> 00:56:21,041
وہ ہر جگہ ہیں۔
1193
00:56:21,125 --> 00:56:22,583
تمام ستاروں سے بات کریں۔
1194
00:56:22,666 --> 00:56:25,708
1984 کے اولمپک کھیلوں
کا سرکاری ایتھلیٹک جوتا۔
1195
00:56:30,041 --> 00:56:33,583
مائیکل کو کھیلتے ہوئے دیکھ
کر مجھے جو احساس ہوتا ہے،
1196
00:56:33,666 --> 00:56:37,208
صرف چند دوسرے کھلاڑی ہیں
جنہوں نے مجھے یہ احساس دلایا۔
1197
00:56:37,291 --> 00:56:40,208
اور وہ کھلاڑی یہاں Converse میں ہیں۔
1198
00:56:40,291 --> 00:56:41,583
یہ اتنا ہی آسان ہے۔
1199
00:56:41,666 --> 00:56:44,458
مائیکل، اس سے پہلے کہ آپ این
بی اے کورٹ میں قدم رکھیں گے،
1200
00:56:44,541 --> 00:56:46,958
ہم آپ کے ساتھ اپنے سپر
اسٹارز جیسا سلوک کرنے والے ہیں۔
1201
00:56:47,041 --> 00:56:48,541
ہم ایک ایسے جوتے
کی تلاش کر رہے ہیں
1202
00:56:48,625 --> 00:56:51,208
جس کی اپیل باسکٹ
بال کورٹ سے باہر ہو۔
1203
00:56:51,291 --> 00:56:53,541
ٹھیک ہے، کھیل میں بہترین
کھلاڑیوں کی طرف سے
1204
00:56:53,625 --> 00:56:55,541
پہنے ہوئے جوتے سے
زیادہ اپیل کیا ہو سکتی ہے؟
1205
00:56:55,625 --> 00:57:00,250
Converse میں روایت
اور تاریخ سب سے اہم ہیں۔
1206
00:57:00,333 --> 00:57:02,541
آپ کے پاس ایک متاثر کن فہرست ہے۔
1207
00:57:02,625 --> 00:57:04,875
میجک جانسن میں لیگ
کے بہترین تین کھلاڑی،
1208
00:57:04,958 --> 00:57:06,958
لیری برڈ، جولیس ایرونگ۔
1209
00:57:07,041 --> 00:57:09,750
لیکن اس کو دیکھنے کا
ایک اور طریقہ یہ ہے
1210
00:57:09,833 --> 00:57:13,333
کہ بہترین مائیکل آپ
کے ساتھ نمبر چار ہے۔
1211
00:57:13,416 --> 00:57:16,041
سچ کہوں تو، محترمہ، ہم...
1212
00:57:16,125 --> 00:57:19,541
ہم یہاں میجک جانسن اور لیری
برڈ کے بارے میں بات کر رہے ہیں۔
1213
00:57:20,583 --> 00:57:22,666
H-وہ ان کی طرح کھیلے گا۔
1214
00:57:22,750 --> 00:57:26,166
ان کے ساتھ اسی جملے
میں ان کا ذکر کیا جائے گا۔
1215
00:57:26,250 --> 00:57:28,625
اس سے بہتر کیا ہو سکتا ہے؟
1216
00:57:31,916 --> 00:57:34,416
نہیں، وہ بہت نرم ہیں۔
1217
00:57:34,500 --> 00:57:36,625
وہ j-بس بہت سفید ہیں۔
وہاں کافی رنگ نہیں ہے۔
1218
00:57:36,708 --> 00:57:38,833
میرا مطلب ہے، بیل سرخ اور سیاہ ہیں۔
1219
00:57:38,916 --> 00:57:40,125
کیا آپ مزید سرخ ہوسکتے ہیں؟
1220
00:57:40,208 --> 00:57:42,125
انہیں لفظی طور پر
سرخ کا ایک اضافی
1221
00:57:42,208 --> 00:57:46,000
فیصد پوائنٹ ہونے
کی اجازت نہیں ہے۔
1222
00:57:46,083 --> 00:57:47,750
کیا یہ سچ ہے؟ اصل اصول کیا ہے؟
1223
00:57:47,833 --> 00:57:50,416
جوتے کا 51% سفید ہونا ضروری ہے۔
1224
00:57:50,500 --> 00:57:52,208
NBA اس کے بارے میں انتہائی سخت ہے۔
1225
00:57:52,291 --> 00:57:54,000
وہ اسے ٹھیک کر دیں گے۔
1226
00:57:54,083 --> 00:57:56,958
- وہ اسے ٹھیک کریں گے؟
- $5,000 ایک گیم۔
1227
00:57:59,250 --> 00:58:00,833
ہم بھاڑ میں گئے ہیں۔
1228
00:58:05,916 --> 00:58:07,958
مزید سرخ کے بارے میں کیا خیال ہے؟
1229
00:58:10,250 --> 00:58:11,875
بہت زیادہ سرخ۔
1230
00:58:13,458 --> 00:58:16,500
اور اگر ہم صرف جرمانہ ادا کریں تو کیا ہوگا؟
1231
00:58:16,583 --> 00:58:18,125
اس سے کمرشل بنائیں۔
1232
00:58:18,208 --> 00:58:20,000
آپ جانتے ہیں، یہ ہمیں سرخیاں دے گا۔
1233
00:58:20,083 --> 00:58:23,500
وہ بہت زیادہ رنگین ہونے کی وجہ سے
مائیکل جارڈن کو ٹھیک کرنے والے ہیں۔
1234
00:58:23,583 --> 00:58:25,416
جی ہاں.
1235
00:58:27,208 --> 00:58:28,416
زیادہ سرخ۔
1236
00:58:28,500 --> 00:58:30,625
یہ ٹھیک ہے.
1237
00:58:30,708 --> 00:58:32,958
تخریبی۔ انفرادیت پسند۔
1238
00:58:34,583 --> 00:58:36,250
کہ یہ ہے.
1239
00:58:38,625 --> 00:58:42,416
کیا آپ مرد باسکٹ بال کے جوتوں
کے بارے میں اکثر سوچتے ہیں؟
1240
00:58:43,833 --> 00:58:45,873
- میں زیادہ تر باسکٹ بال کے بارے میں سوچتا ہوں۔
- مزید مارکیٹنگ۔
1241
00:58:45,916 --> 00:58:46,916
ہاں۔
1242
00:58:49,333 --> 00:58:52,875
باسکٹ بال کے جوتے ہیں...
1243
00:58:52,958 --> 00:58:55,750
میری زندگی کا مرکزی مشغلہ۔
1244
00:58:56,791 --> 00:58:58,291
ہم جانتے ہیں.
1245
00:58:58,375 --> 00:59:02,791
مجھے ایک مستقل جنون رہا ہے
1246
00:59:02,875 --> 00:59:05,833
جسے میں نے پالا اور پالا ہے۔
1247
00:59:05,916 --> 00:59:09,083
کامل باسکٹ بال جوتا
بنانے کی امید میں۔
1248
00:59:09,166 --> 00:59:11,708
میں اسے واحد لائن پر لاگو
1249
00:59:11,791 --> 00:59:14,500
کرنے کی کوشش کر رہا ہوں۔
1250
00:59:14,583 --> 00:59:16,625
میں نے سوچا کہ اسے بلانا چاہیے...
1251
00:59:16,708 --> 00:59:18,916
ایئر سول، لیکن...
1252
00:59:19,000 --> 00:59:21,208
ایسا نہیں ہے۔
1253
00:59:23,000 --> 00:59:24,083
یہی تھا.
1254
00:59:25,500 --> 00:59:26,708
یہ کیا ہے؟
1255
00:59:27,750 --> 00:59:29,875
ایئر اردن۔
1256
00:59:33,666 --> 00:59:34,875
وہ کامل ہے۔
1257
00:59:36,416 --> 00:59:37,791
ہاں۔
1258
00:59:37,875 --> 00:59:39,625
کیا غلط ہے؟
1259
00:59:39,708 --> 00:59:42,875
میرے خیال میں ڈیوڈ
فالک نے یہی نام کہا۔
1260
00:59:43,916 --> 00:59:45,000
کیا؟
1261
00:59:47,541 --> 00:59:49,851
- تم جانتے ہو، اس آدمی کو بھاڑ میں جاؤ.
- ٹھیک ہے، ہم صرف انہیں بتاتے ہیں کہ اس نے یہ کہا۔
1262
00:59:49,875 --> 00:59:50,875
- ہاں.
- تم نے کہا.
1263
00:59:50,958 --> 00:59:52,333
- ٹھیک ہے ٹھیک ہے.
- ڈیوڈ فاک اسے.
1264
00:59:52,416 --> 00:59:53,750
- آپ کا خیال، پیٹ.
- میرا-میرا خیال۔
1265
00:59:53,833 --> 00:59:55,125
جی ہاں، ایئر اردن.
1266
01:00:20,583 --> 01:00:22,250
مجھے یہ جگہ زیادہ اچھی لگتی ہے جب یہ خالی ہو۔
1267
01:00:22,333 --> 01:00:23,666
یہ میرے بارے میں کیا کہتا ہے؟
1268
01:00:23,750 --> 01:00:28,208
تم جانتے ہو، سونی، یہ کام نہیں کرتا،
نوکریاں چلی گئیں، چیک ختم ہو گئے۔
1269
01:00:28,291 --> 01:00:29,625
تم جانتے ہو، ٹھیک ہے؟
1270
01:00:29,708 --> 01:00:31,208
ٹھیک ہے، آپ کو ایک اور کام مل جائے گا.
1271
01:00:31,291 --> 01:00:33,250
میں کیا کرتا ہوں آپ ریزیومے پر نہیں ڈال سکتے۔
1272
01:00:33,333 --> 01:00:36,333
میں اس کی فکر نہیں کروں
گا۔ آپ بہت، بہت قائل ہیں۔
1273
01:00:36,416 --> 01:00:38,166
ہاں۔ وہ میرا کام ہے۔
1274
01:00:38,250 --> 01:00:41,458
لیکن میں یہ بھی جانتا ہوں کہ بعض اوقات لوگ
مکمل طور پر اور مکمل طور پر غلط ہو سکتے ہیں۔
1275
01:00:41,541 --> 01:00:42,958
ٹھیک ہے؟
1276
01:00:43,041 --> 01:00:45,333
تم جانتے ہو، جیسے کسی
نے واقعی شہنشاہ کو بیچ دیا،
1277
01:00:45,416 --> 01:00:47,458
"ہمیں پرل ہاربر پر بمباری کرنی چاہیے،" ٹھیک ہے؟
1278
01:00:47,541 --> 01:00:49,291
کیا آپ خود کو ہیروہیتو سے تشبیہ دے رہے ہیں؟
1279
01:00:49,375 --> 01:00:51,684
ہم یہ چیزیں لے سکتے ہیں، ٹھیک ہے؟
کیونکہ کیشئر یہاں نہیں ہے۔
1280
01:00:51,708 --> 01:00:53,166
ٹھیک ہے، میرا مطلب ہے، ایک طرح سے، میں ہوں۔
1281
01:00:53,250 --> 01:00:55,583
آپ جانتے ہیں، اوہ، آپ جانتے ہیں کہ - وہ نیا، اوہ،
1282
01:00:55,666 --> 01:00:58,666
اسپرنگسٹن کا گانا، "یو ایس اے میں پیدا ہوا"؟
1283
01:00:58,750 --> 01:01:00,958
- ہاں، ہر کوئی اس گانے کو جانتا ہے، روب۔
- ہہ؟ ہاں۔
1284
01:01:01,041 --> 01:01:04,083
تو میں، تو میں نے اسے
کار میں ٹیپ ڈیک میں لے لیا۔
1285
01:01:04,166 --> 01:01:06,750
ہر صبح اسے سنیں،
سب نفسیاتی ہو جائیں۔
1286
01:01:06,833 --> 01:01:08,916
تم جانتے ہو، میں بس... میں واقعی میں اسے گاتا ہوں۔
1287
01:01:09,000 --> 01:01:14,166
میں، آپ جانتے ہو، امریکی آزادی
کے بارے میں ناراض ہوں اور...
1288
01:01:14,250 --> 01:01:15,541
اہ، میں تصور کر سکتا ہوں۔
1289
01:01:15,625 --> 01:01:18,708
اوہ، لیکن آج صبح، میں نے
واقعی الفاظ پر توجہ مرکوز کی،
1290
01:01:18,791 --> 01:01:21,000
اور یہ آزادی کے بارے میں نہیں ہے۔
1291
01:01:21,083 --> 01:01:23,541
جیسے، کسی بھی طرح سے نہیں۔
1292
01:01:23,625 --> 01:01:26,105
یہ ایک ایسے لڑکے کے بارے
میں ہے جو ویتنام سے گھر آتا ہے،
1293
01:01:26,166 --> 01:01:29,375
اسے نوکری نہیں ملتی، اور میں
اسے جوش و خروش سے نکال رہا ہوں۔
1294
01:01:29,458 --> 01:01:33,500
بالکل غلط خیال۔
1295
01:01:33,583 --> 01:01:36,291
اور، آپ جانتے ہیں،
اوہ، ہم دراصل اپنے تقریباً
1296
01:01:36,375 --> 01:01:40,500
80% جوتے جنوبی
کوریا، تائیوان میں بناتے ہیں۔
1297
01:01:40,583 --> 01:01:44,083
ام، اور میں جانتا ہوں کہ مجھے
اس کے بارے میں دو ٹوک ہونا چاہئے،
1298
01:01:44,166 --> 01:01:45,416
لیکن - لیکن میں ہوں - میں نہیں ہوں۔
1299
01:01:45,500 --> 01:01:47,750
ام...
1300
01:01:47,833 --> 01:01:52,416
طلاق میں جج، اہ، اس
نے مجھے صرف اتوار دیا.
1301
01:01:53,458 --> 01:01:56,791
ہاں، آپ پارک میں ہر اتوار کو
چار گھنٹے کے لیے والد بنتے ہیں۔
1302
01:01:56,875 --> 01:01:59,750
یہی وہ وقت ہے جب میں ایوری کو دیکھتا ہوں۔
1303
01:01:59,833 --> 01:02:01,833
ہاں میں جانتا ہوں.
1304
01:02:01,916 --> 01:02:03,333
ہاں۔
1305
01:02:05,125 --> 01:02:07,208
وہ ہو رہی ہے تو وہ میری عادت نہیں ہے۔
1306
01:02:10,791 --> 01:02:11,958
میں نہیں جانتا.
1307
01:02:12,041 --> 01:02:14,083
لیکن وہ... تو وہ سات سال کی ہے،
1308
01:02:14,166 --> 01:02:16,958
اور، ام، اور میں نے شروع کیا۔
1309
01:02:17,041 --> 01:02:19,416
ہر اتوار کو اسے مفت نائکس لانا۔
1310
01:02:19,500 --> 01:02:22,875
اور، آپ جانتے ہیں، یہ وہ
چیز ہے جس کی وہ منتظر ہے۔
1311
01:02:22,958 --> 01:02:24,416
مجھے دیکھنے کے بارے میں، آپ جانتے ہیں.
1312
01:02:24,500 --> 01:02:26,750
تو میں اسے جوتے لاتا ہوں،
تو وہ مجھ سے پیار کرتی ہے۔
1313
01:02:26,833 --> 01:02:29,125
وہ اب تقریباً 60 ہو گئی ہے۔
1314
01:02:29,208 --> 01:02:32,083
اور اس طرح ش... جوتے، ام، یہ
1315
01:02:32,166 --> 01:02:36,625
مجھے اس کے لیے کچھ معنی دیتا ہے۔
1316
01:02:36,708 --> 01:02:39,625
اور اگر فل اس تقسیم کو بند کر دیتا ہے،
1317
01:02:39,708 --> 01:02:42,166
مجھے یہ کہتے ہوئے شرم آتی
ہے کہ میں اب بھی جوتے خریدوں گا،
1318
01:02:42,250 --> 01:02:46,000
یہاں تک کہ اگر اس کا مطلب فل کو پیسہ دینا
تھا اور ہم انہیں تائیوان میں بناتے ہیں۔
1319
01:02:47,291 --> 01:02:48,666
لیکن میں ایسا نہیں کرنا چاہتا۔
1320
01:02:48,750 --> 01:02:53,041
میں صرف یہ چاہتا ہوں کہ ایوری مجھ
سے پیار کرے اور میں اپنی نوکری چاہتا ہوں۔
1321
01:02:53,125 --> 01:02:57,041
اور مجھے لگتا ہے کہ آپ خطرات
کے بارے میں تھوڑا سا گھڑسوار تھے
1322
01:02:57,125 --> 01:03:02,375
اور، آپ جانتے ہیں، ہم سب کو
اپنے ساتھ لے جانے کے بارے میں۔
1323
01:03:04,000 --> 01:03:07,833
میرا مطلب ہے، اگر ہم اسے بنانے
والے ہیں، تو ہمیں خطرہ مول لینا پڑے گا۔
1324
01:03:07,916 --> 01:03:09,375
مرد کی طرح بولا۔
1325
01:03:09,458 --> 01:03:11,958
اتوار کی سہ پہر کو
سات سالہ بچے کے بغیر۔
1326
01:03:18,583 --> 01:03:21,083
- میں معافی چاہتا ہوں.
- یہ سب ٹھیک ہے.
1327
01:03:22,791 --> 01:03:25,791
میں دیکھ رہا ہوں کہ آپ اس کے ساتھ کیا کر رہے ہیں۔
1328
01:03:25,875 --> 01:03:28,083
یہ صرف ایک جوتا ہے، روب۔
1329
01:03:28,166 --> 01:03:30,541
- یہ...
- نہیں
1330
01:03:30,625 --> 01:03:34,958
جوتا ہمیشہ صرف ایک جوتا ہوتا ہے
جب تک کہ کوئی اس میں قدم نہ رکھے۔
1331
01:03:38,250 --> 01:03:39,250
ہائے
1332
01:03:45,166 --> 01:03:47,583
سالگرہ مبارک.
1333
01:03:55,541 --> 01:03:56,708
شکریہ
1334
01:03:58,791 --> 01:03:59,875
ارے، سونی
1335
01:04:04,250 --> 01:04:05,583
ہم تیار ہیں.
1336
01:04:13,291 --> 01:04:15,166
یہ آپ کی سالگرہ ہے؟
1337
01:04:15,250 --> 01:04:16,333
ہاں۔ جی ہاں.
1338
01:04:16,416 --> 01:04:18,916
اور اگلا سوال نہ کریں۔
1339
01:04:19,000 --> 01:04:22,375
ٹھیک ہے، یہ یہاں ہے.
1340
01:04:22,458 --> 01:04:26,500
یہ موک اپ ہے، لیکن جوتا بنیادی
طور پر اس طرح نظر آئے گا۔
1341
01:04:26,583 --> 01:04:28,750
زبردست.
1342
01:04:28,833 --> 01:04:30,583
ہاں۔ ہاں۔
1343
01:04:30,666 --> 01:04:32,166
مجھے کہنا پڑا، یہ خوبصورت ہے۔
1344
01:04:34,166 --> 01:04:36,000
اس میں پانی کی منطق ہے۔
1345
01:04:36,083 --> 01:04:38,041
یہ فطری ہے۔
1346
01:04:38,125 --> 01:04:40,583
جیسے جوتا ہمیشہ یہاں رہتا تھا۔
1347
01:04:41,791 --> 01:04:43,500
جیسے یہ ہمیشہ موجود تھا۔
1348
01:04:43,583 --> 01:04:45,041
ٹھیک ہے۔
1349
01:04:45,125 --> 01:04:48,833
آئیے، اہ، فوراً پروٹو
ٹائپس پر کارروائی کریں۔
1350
01:04:50,791 --> 01:04:53,083
لہذا، پورے خاندان کی طرف سے، ہم
1351
01:04:53,166 --> 01:04:55,291
آپ کو جرمنی میں
خوش آمدید کہتے ہیں۔
1352
01:04:55,375 --> 01:04:57,750
اور ہم سے ملنے
کے لیے انتہائی لمبا
1353
01:04:57,833 --> 01:05:00,750
سفر طے کرنے کے لیے آپ کا شکریہ۔
1354
01:05:00,833 --> 01:05:02,125
ہاں آپ کا شکریہ.
1355
01:05:02,208 --> 01:05:05,708
مائیکل، آپ اگلی نسل ہیں۔
1356
01:05:05,791 --> 01:05:09,416
آپ جادو اور پرندوں کے ساتھ
گروپ بندی نہیں کرنا چاہتے۔
1357
01:05:09,500 --> 01:05:11,375
آپ کا تعلق ہمارے ایتھلیٹس میں ہے۔
1358
01:05:11,458 --> 01:05:12,833
آپ کو یہ انداز کہیں نظر نہیں آئے گا۔
1359
01:05:12,916 --> 01:05:14,416
یہ سب چمڑے کے ہیں۔
1360
01:05:14,500 --> 01:05:16,583
کیا یہ جوتے کے لیے واحد اختیارات ہیں؟
1361
01:05:16,666 --> 01:05:19,375
ٹھیک ہے، NBA کے اصول ہیں،
لیکن ہمارے پاس اختیارات ہیں، ہاں۔
1362
01:05:19,458 --> 01:05:23,208
اور میں جانتا ہوں کہ یہ خاندانی کاروبار
ہے، لیکن حتمی فیصلہ کون کرتا ہے؟
1363
01:05:23,291 --> 01:05:26,375
خیر، بدقسمتی سے، خاندان
کو زبردست نقصان پہنچا ہے۔
1364
01:05:26,458 --> 01:05:28,166
Käthe اب شاٹس کو بلا رہا ہے۔
1365
01:05:28,250 --> 01:05:31,000
جی ہاں. یہ ٹھیک ہے.
1366
01:05:31,083 --> 01:05:32,791
یہ، اہ، باہمی تعاون پر مبنی ہے، اگرچہ۔
1367
01:05:35,833 --> 01:05:37,625
ایک گروپ کا فیصلہ۔
1368
01:05:39,166 --> 01:05:41,041
یہ وہی ہے جو ہے.
1369
01:06:13,083 --> 01:06:15,083
اوہ، آپ کو یہ یہاں پسند ہے؟
1370
01:06:19,166 --> 01:06:21,791
عمارت میں یہ واحد
آرام دہ صوفہ ہے، فل۔
1371
01:06:21,875 --> 01:06:23,416
روب کہاں ہے؟ ہاورڈ کہاں ہے؟
1372
01:06:23,500 --> 01:06:25,125
اوہ، روب کچھ کھانے کو لے رہا ہے۔
1373
01:06:25,208 --> 01:06:27,833
اگر کیشئر یہاں نہیں
ہے تو یہ چوری نہیں ہے۔
1374
01:06:29,833 --> 01:06:31,750
- تم لوگ پورے ہفتے کے آخر میں یہاں رہے ہو؟
- ہاں.
1375
01:06:31,833 --> 01:06:33,958
یہ، اہ... یہ اچھا تھا.
1376
01:06:34,041 --> 01:06:35,958
یہ پرانے نائکی دنوں کی طرح تھا۔
1377
01:06:38,416 --> 01:06:40,250
کیا آپ کو اس کا نام ملا ہے؟
1378
01:06:41,625 --> 01:06:42,708
کس لیے؟
1379
01:06:42,791 --> 01:06:44,750
مائیکل اردن لائن۔
1380
01:06:44,833 --> 01:06:47,291
اگر ہم یہ پیشکش کر رہے ہیں
جس کے بارے میں آپ بات کر
1381
01:06:47,375 --> 01:06:49,215
رہے ہیں، تو ہمارے پاس
مائیکل جارڈن لائن ہونا بہتر ہے۔
1382
01:06:50,708 --> 01:06:54,750
ہاں۔ اوہ، ٹھیک ہے،
ایک خیال ہے کہ، ام...
1383
01:06:54,833 --> 01:06:58,875
پیٹ اصل میں سوچتا ہے کہ ہمیں اسے کال کرنا چاہئے...
1384
01:06:58,958 --> 01:07:00,333
ایئر اردن۔
1385
01:07:02,500 --> 01:07:04,791
ہمم
1386
01:07:04,875 --> 01:07:06,958
- میں نہیں جانتا.
- سنجیدگی سے؟
1387
01:07:08,750 --> 01:07:10,041
شاید یہ مجھ پر بڑھے گا۔
1388
01:07:10,125 --> 01:07:11,791
پورا بجٹ؟
1389
01:07:11,875 --> 01:07:14,000
ہاں۔ مکمل بجٹ۔
1390
01:07:14,083 --> 01:07:16,541
ٹھیک ہے، آپ اس حل پر کیسے آئے؟
1391
01:07:17,583 --> 01:07:19,291
میں ایک دوڑ کے لئے چلا گیا.
1392
01:07:24,083 --> 01:07:26,333
ایئر اردن۔ یہ شاندار ہے.
1393
01:07:30,375 --> 01:07:33,375
اس لیے میں اردن کے سامنے سے ملوں
گا۔ میں ان کی پرورش کروں گا، اور پھر،
1394
01:07:33,458 --> 01:07:36,291
ہاورڈ، آپ چاہتے ہیں کہ میں انہیں آپ
تک پہنچا دوں تاکہ آپ بات کر سکیں...
1395
01:07:36,375 --> 01:07:39,250
ہاں، شاید سب سے بہتر ہے کہ مجھے سڑک
پر اپنے کردار کے بارے میں بات کرنے دیں،
1396
01:07:39,333 --> 01:07:41,541
اور پھر میں نے اسے اس کی چیز
کے ساتھ روب کے حوالے کر دیا۔
1397
01:07:41,625 --> 01:07:43,791
زبردست. اوہ، اور،
فل، میں چاہتا ہوں
1398
01:07:43,875 --> 01:07:45,235
کہ آپ میٹنگ میں
سات منٹ دیر سے آئیں۔
1399
01:07:45,291 --> 01:07:46,971
بالکل نہیں.
میں کمپنی کا سی ای او ہوں۔
1400
01:07:47,000 --> 01:07:48,184
مجھے پورا وقت وہاں رہنا ہے۔
1401
01:07:48,208 --> 01:07:49,625
نہیں، یہ بے چین لگتا ہے۔
1402
01:07:49,708 --> 01:07:52,750
اور فل میں دس لاکھ چیزیں
چل رہی ہیں، اور یہ ظاہر کرنے
1403
01:07:52,833 --> 01:07:54,433
کا واحد طریقہ یہ ہے کہ اگر
فل میٹنگ میں دیر سے آتا ہے۔
1404
01:07:54,458 --> 01:07:57,750
اس سے پتہ چلتا ہے کہ فل نے اپنے بہت مصروف
دن میں سے اردن کے خاندان کے لیے وقت نکالا۔
1405
01:07:57,833 --> 01:07:59,958
ایسا لگتا ہے کہ مائیکل
اردن کی ترجیح نہیں ہے۔
1406
01:08:00,041 --> 01:08:02,208
- کمپنی کے سی ای او کو۔
- نہیں نہیں.
1407
01:08:02,291 --> 01:08:04,958
سونی... سونی دراصل اس
کے بارے میں صحیح ہے۔
1408
01:08:05,041 --> 01:08:06,791
یہ فل کو زیادہ اہم نظر آتا ہے۔
1409
01:08:06,875 --> 01:08:08,666
اور اگر فل وہاں ہے
تو وہ زیادہ اہم ہے۔
1410
01:08:08,750 --> 01:08:10,583
یہ زیادہ اہم ملاقات ہے۔
1411
01:08:10,666 --> 01:08:14,250
میں سونی کی بات دیکھ رہا ہوں،
یقین کرنے کے لیے، لیکن، آہ...
1412
01:08:14,333 --> 01:08:17,125
ہمیں جوتے کے ڈیزائن کو باندھنے
اور پرنٹ کرنے کی ضرورت ہے۔
1413
01:08:17,208 --> 01:08:19,000
- کتنے؟
- ایک.
1414
01:08:19,083 --> 01:08:20,625
- واقعی؟
- ہاں، صرف ایک۔
1415
01:08:20,708 --> 01:08:22,208
اوہ، دوسرا آپ کے ملٹیلز ہے،
1416
01:08:22,291 --> 01:08:24,916
- یہ قدر کو کم کرتا ہے۔
- اوہ.
1417
01:08:25,000 --> 01:08:26,000
- مجھے یہ پسند ہے. - ہممم۔
1418
01:08:26,083 --> 01:08:27,375
ہمارے پاس ایک ویڈیو ہے، ٹھیک ہے؟
1419
01:08:27,458 --> 01:08:28,851
- ہاں.
- یہ چیزیں ویڈیو کے ساتھ بہت اچھی لگتی ہیں۔
1420
01:08:28,875 --> 01:08:30,750
- ہاں، ہاں، ہم کرتے ہیں۔
- کیا ہمیں اسے دکھانا ہے؟
1421
01:08:30,833 --> 01:08:33,333
ٹھیک ہے، سونی، مارکیٹنگ
نے اس میں اچھا وقت لگایا۔
1422
01:08:33,416 --> 01:08:34,708
ٹھیک ہے.
1423
01:08:34,791 --> 01:08:36,916
یہ ٹیم کافی اچھی ہے۔
1424
01:08:37,000 --> 01:08:39,000
تم سب قابل ہو۔
1425
01:08:39,083 --> 01:08:41,458
اور میں آپ میں سے ہر ایک پر یقین رکھتا ہوں۔
1426
01:08:41,541 --> 01:08:44,125
اپنی سانسوں پر توجہ مرکوز کرنا یاد رکھیں۔
1427
01:08:44,208 --> 01:08:46,166
جب آپ سانس لیں تو جان
لیں کہ آپ سانس لے رہے ہیں۔
1428
01:08:46,250 --> 01:08:49,625
جب آپ سانس چھوڑتے ہیں تو بس
جان لیں کہ آپ سانس باہر لے رہے ہیں۔
1429
01:08:49,708 --> 01:08:52,416
میں آپ سے سات گھنٹے
25 منٹ میں ملوں گا۔
1430
01:08:58,583 --> 01:09:00,041
وہ کیا بکواس کر رہا ہے؟
1431
01:09:00,125 --> 01:09:02,085
کیا اس نے کہا سانس چھوڑو
جب تم سانس چھوڑ رہے ہو؟
1432
01:09:02,166 --> 01:09:04,500
ہاں، مجھے لگتا ہے کہ اس نے کیا۔ میں نہیں جانتا.
1433
01:09:45,625 --> 01:09:46,958
اور کیا ہو رہا ہے؟
1434
01:09:47,041 --> 01:09:48,708
تم گھر جا کر سوتے کیوں نہیں؟
1435
01:09:48,791 --> 01:09:51,125
اس وقت آپ اور کچھ نہیں کر سکتے۔
1436
01:09:53,708 --> 01:09:54,875
آپ کیسا محسوس کر رہے ہیں؟
1437
01:09:54,958 --> 01:09:56,666
اسی طرح جیسے میں نے 72 گھنٹے پہلے کیا تھا۔
1438
01:09:56,750 --> 01:09:59,000
مجھے لگتا ہے کہ تم پاگل ہو رہے ہو۔
1439
01:09:59,083 --> 01:10:01,125
لیکن اب میں 44 کے بجائے 45 سال کا ہوں۔
1440
01:10:01,208 --> 01:10:03,416
ٹھیک ہے، اس کے علاوہ.
1441
01:10:05,416 --> 01:10:07,375
اس کے علاوہ، مجھے لگتا ہے کہ ہم اچھے ہیں.
1442
01:10:13,875 --> 01:10:17,708
آپ جانتے ہیں، سونی،
کبھی کبھی، اوہ، آپ سب
1443
01:10:17,791 --> 01:10:20,541
سے زیادہ کر سکتے
ہیں جو آپ کر سکتے ہیں۔
1444
01:10:20,625 --> 01:10:22,541
ٹھیک ہے؟
1445
01:10:22,625 --> 01:10:24,875
اور آپ اس میں اکیلے نہیں ہیں۔
1446
01:10:24,958 --> 01:10:26,416
ہاورڈ کی کلید۔
1447
01:10:27,416 --> 01:10:28,875
اور میں ایک مارکیٹنگ آدمی ہوں، آپ جانتے ہیں؟
1448
01:10:28,958 --> 01:10:30,500
مجھے چند حرکتیں ملی ہیں۔
1449
01:10:30,583 --> 01:10:32,083
اہ، آپ کے پاس کچھ حرکتیں ہیں؟
1450
01:10:32,166 --> 01:10:35,250
ہاں، شیشے سے
ایک پیارا سا ہک ملا۔
1451
01:10:35,333 --> 01:10:37,125
میں اسے دیکھنے کا انتظار نہیں کر سکتا۔
1452
01:11:23,000 --> 01:11:24,375
- ہیلو.
- آپ کا شکریہ.
1453
01:11:24,458 --> 01:11:25,833
تم نے کر دکھایا.
1454
01:11:25,916 --> 01:11:28,291
- بہت دن ہو گے تمہیں دیکھے.
- تمہیں دیکھ کر اچھا لگا.
1455
01:11:28,375 --> 01:11:30,166
کیا آپ کے پاس اب بھی وہ فون گاڑی میں ہے؟
1456
01:11:30,250 --> 01:11:32,208
اوہ، مجھے وہ پورا آپریشن واپس کرنا پڑا۔
1457
01:11:32,291 --> 01:11:34,500
آدمی.
1458
01:11:34,583 --> 01:11:35,791
ہیلو، مسز اردن۔
1459
01:11:35,875 --> 01:11:38,208
آنے کا بہت شکریہ۔
1460
01:11:38,291 --> 01:11:40,166
ہیلو، مائیکل. براے مہربانی میرے ساتھ آئیں.
1461
01:11:40,250 --> 01:11:41,791
اس طرف.
1462
01:11:48,583 --> 01:11:50,958
وہ یہاں نہیں رہنا
چاہتا، لیکن وہ سن لے گا۔
1463
01:11:51,041 --> 01:11:52,458
اس نے مجھ سے وعدہ کیا تھا۔
1464
01:11:52,541 --> 01:11:54,208
آپ کو ہماری توجہ ہے۔
1465
01:11:55,250 --> 01:11:57,250
اسے انجام دینے کا شکریہ۔
1466
01:11:59,541 --> 01:12:02,000
تو ہم یہاں ان سیڑھیوں کو اوپر جائیں گے۔
1467
01:12:11,458 --> 01:12:13,416
خوش آمدید.
1468
01:12:13,500 --> 01:12:15,166
- ہیلو. ہاں۔ ہائے
- یہ ایک بڑا دن ہے
1469
01:12:15,250 --> 01:12:18,916
اور، امید ہے کہ
بہت بڑی چیز کا آغاز۔
1470
01:12:19,000 --> 01:12:20,541
کہاں ہے، اوہ، کہاں ہے-کہاں ہے H؟
1471
01:12:20,625 --> 01:12:21,875
- میں نہیں جانتا.
- ٹھیک ہے. واقعی؟
1472
01:12:21,958 --> 01:12:23,166
میں نہیں جانتا.
1473
01:12:23,250 --> 01:12:26,333
ام، تو، اہ، پرواز کیسی تھی؟ اچھی؟
1474
01:12:26,416 --> 01:12:28,458
ٹھیک. ہمارے پاس ہوائی اڈے پر آربی تھا۔
1475
01:12:28,541 --> 01:12:30,416
اوہ، کیا یہ صحیح ہے؟
اور، اوہ، اور، مائیکل،
1476
01:12:30,500 --> 01:12:32,958
کیا تم نے، کیا تم نے
انہیں خود نہیں اڑا دیا؟
1477
01:12:35,625 --> 01:12:37,291
وہ اتنی اونچی چھلانگ لگاتا ہے۔
1478
01:12:37,375 --> 01:12:39,416
ام...
1479
01:12:39,500 --> 01:12:41,625
تو ہمیں یہاں ایک نشانی
اور کچھ نمکین ملا۔
1480
01:12:41,708 --> 01:12:43,500
- اوہ، یہاں ہاورڈ ہے. ہاں۔
- ارے وہاں.
1481
01:12:43,583 --> 01:12:45,583
یہ ہے، یہ ہاورڈ وائٹ
ہے۔ مسٹر اینڈ مسز اردن۔
1482
01:12:45,625 --> 01:12:47,541
مسز جورڈن، آپ کو دیکھ کر بہت اچھا لگا۔
1483
01:12:47,625 --> 01:12:50,541
یہ ایک خوشی کی بات ہے۔ یہ ایک پل ہے...
مسٹر اردن، آپ کیسے ہیں؟
1484
01:12:50,625 --> 01:12:52,750
کمرے میں صرف دوسرا بھائی
ہے، اور آپ کو دیر ہو رہی ہے۔
1485
01:12:52,833 --> 01:12:54,041
- میری غلطی نہیں تھی.
- اوہ، جیمز.
1486
01:12:54,125 --> 01:12:55,267
میں آپ کو بتاتا ہوں کہ کیا ہوا ہے۔
1487
01:12:55,291 --> 01:12:56,833
ٹھیک ہے، یہ میرا بیٹا مائیکل ہے۔
1488
01:12:56,916 --> 01:12:59,083
ہائے کیا ہو رہا ہے، چیمپئن؟ تمہیں دیکھ کر اچھا لگا.
1489
01:12:59,166 --> 01:13:01,208
خوشی ہوئی کہ آپ باہر آگئے۔
1490
01:13:01,291 --> 01:13:05,083
سنو، قانونی سے تعلق رکھنے والے دو لڑکوں
نے مجھے پورٹ لینڈ کے بہترین برگر بتائے۔
1491
01:13:05,166 --> 01:13:07,125
- قریب ہے، ٹھیک ہے؟ - ہممم۔
1492
01:13:07,208 --> 01:13:09,916
لیکن قریب ہی ایک پورٹلینڈ
آپ کے خیال سے لمبا ہے۔
1493
01:13:10,000 --> 01:13:11,208
کیا آپ کو یہ یہاں پسند ہے؟
1494
01:13:11,291 --> 01:13:12,791
مجھے یہ پسند ہے۔
1495
01:13:12,875 --> 01:13:15,541
اور ہمارے پاس سب کچھ ہے۔ تم
جانتے ہو، تمہیں پہاڑ مل گیا ہے۔
1496
01:13:15,625 --> 01:13:17,416
آپ جانتے ہیں کہ وہ اسے کیا کہتے ہیں؟ ماؤنٹ ہڈ۔
1497
01:13:17,500 --> 01:13:18,666
لیکن یہ واقعی اچھا ہے۔
1498
01:13:18,750 --> 01:13:20,226
یہ واقعی ہڈ نہیں ہے.
اور بارش بہت ہوتی ہے۔
1499
01:13:20,250 --> 01:13:21,166
آپ کے پاس چھتری ہونی چاہیے۔
1500
01:13:21,250 --> 01:13:22,708
ایک بار، بارش بہت
خراب ہو رہی تھی، اور
1501
01:13:22,791 --> 01:13:24,833
میں اپنی کار میں
چھتری کی تلاش میں ہوں۔
1502
01:13:24,916 --> 01:13:29,041
میں نے اپنا سوٹ پہن رکھا تھا، میں
اچھا لگ رہا تھا، اور بارش ہو رہی تھی۔
1503
01:13:29,125 --> 01:13:30,642
سفید لوگ بارش میں بھاگ رہے ہیں۔
1504
01:13:30,666 --> 01:13:32,708
- چل رہا ہے؟
- اور وہ جانتے ہیں کہ بارش ہو رہی ہے۔
1505
01:13:32,791 --> 01:13:34,309
میں نے کہا ان لوگوں میں کیا حرج ہے؟
1506
01:13:34,333 --> 01:13:35,392
- تم جانتے ہو، جیسے...
- ٹھیک ہے، مجھے یقین ہے۔
1507
01:13:35,416 --> 01:13:36,559
بدتر چیزیں ہیں، مسٹر وائٹ.
1508
01:13:36,583 --> 01:13:38,000
آپ کو پتہ ہے؟ آپ صحیح ہیں.
1509
01:13:38,083 --> 01:13:40,243
تم ٹھیک کہتے ہو، یہ ہو سکتا ہے،
اور میں بھی ان چیزوں کو سنبھالتا ہوں۔
1510
01:13:40,291 --> 01:13:43,250
میں کوشش کرتا ہوں، جیسے، اپنے
جوانوں کو تلاش کروں، آپ جانتے ہیں۔
1511
01:13:43,333 --> 01:13:45,041
یقینی بنائیں کہ وہ صحیح انتخاب کرتے ہیں۔
1512
01:13:45,125 --> 01:13:46,583
ہاں۔ ٹھیک ہے، یہ اچھی بات ہے۔
1513
01:13:46,666 --> 01:13:48,916
آپ جانتے ہیں، لیکن نوجوان
لڑکا بھی یہاں مزہ کرنے آیا ہے۔
1514
01:13:49,000 --> 01:13:51,500
تم ٹھیک ہو، تم ٹھیک ہو۔
اور ہم کچھ مزہ کریں گے۔
1515
01:13:51,583 --> 01:13:53,166
جاؤ، بیٹھو۔ میں جانتا ہوں کہ تم تھک گئے ہو۔
1516
01:13:53,250 --> 01:13:56,500
میں جانتا ہوں کہ آپ کھڑے ہیں اور
آپ اس ایئرپورٹ سے گزر رہے ہیں۔
1517
01:13:56,583 --> 01:13:57,892
--.محترم n. - فاک، تم کیسے ہو؟
1518
01:13:57,916 --> 01:13:59,375
- تم کیسے کر رہے ہو؟
- ڈی سی کے بعد سے نہیں...
1519
01:13:59,458 --> 01:14:01,375
تم اب بھی مجھے ریورنڈ
کہتے ہو۔ مجھے وہ پسند ایا.
1520
01:14:01,458 --> 01:14:03,958
میری ماں نے کہا کہ
میں مبلغ بنوں گا، لیکن...
1521
01:14:04,041 --> 01:14:06,666
میں - مجھے نہیں معلوم تھا
کہ میں کیا کرنے والا تھا، لیکن...
1522
01:14:06,750 --> 01:14:08,750
- آپ یہاں ہیں. یہاں آپ ہیں.
- ہم یہاں ہیں.
1523
01:14:08,833 --> 01:14:10,875
- ہم اچھے ہیں؟
- جی ہاں.
1524
01:14:10,958 --> 01:14:12,750
بالکل ٹھیک. ایک نظر ڈالیں.
1525
01:14:21,166 --> 01:14:22,833
بیل کے رنگ۔
1526
01:14:22,916 --> 01:14:24,000
یہ ٹھیک ہے.
1527
01:14:24,083 --> 01:14:25,750
جی سر. ہاں۔
1528
01:14:25,833 --> 01:14:29,750
یہاں، چلو... اسے یہاں سے نکالتے ہیں۔
1529
01:14:31,083 --> 01:14:33,083
اس کے متعلق اپ کیا سوچتے ہیں؟
1530
01:14:34,250 --> 01:14:36,916
انہیں ایئر اردن کہا جاتا ہے۔
1531
01:14:40,083 --> 01:14:43,041
میں جانتا ہوں کہ آپ کو اپنے
جوتے زمین سے نیچے رکھنا پسند ہے۔
1532
01:14:43,125 --> 01:14:45,583
- ہاں.
- W- ہم ان کو اپنی مرضی کے مطابق بنائیں گے۔
1533
01:14:45,666 --> 01:14:48,458
جوتا خاص طور پر آپ
کے لیے ڈیزائن کیا جائے گا۔
1534
01:14:48,541 --> 01:14:50,958
ہم اسے آپ کے پاؤں کے سانچے سے بنائیں گے۔
1535
01:14:51,041 --> 01:14:53,500
ہم نے تکیے کو نیچے اتارا تو...
1536
01:14:53,583 --> 01:14:55,291
آپ کا شکریہ، پیٹ.
1537
01:14:55,375 --> 01:14:57,916
تو، آپ کے خیالات کیا ہیں؟
1538
01:14:58,000 --> 01:15:00,000
- وہ جوتا سرخ اور سیاہ ہے۔
- جی سر.
1539
01:15:00,083 --> 01:15:01,750
میں نے سوچا کہ این بی اے کا رنگ پر ایک اصول ہے۔
1540
01:15:01,833 --> 01:15:02,875
ہاں، وہ کرتے ہیں۔
1541
01:15:02,958 --> 01:15:04,375
ام، وہ چاہتے ہیں کہ
یہ سب سفید ہو، اور ان
1542
01:15:04,458 --> 01:15:07,041
کے احترام کے ساتھ،
وہ جہنم میں جا سکتے ہیں۔
1543
01:15:07,125 --> 01:15:10,166
ہم ہر گیم مائیکل کے
لیے جرمانہ ادا کریں گے۔
1544
01:15:11,583 --> 01:15:13,083
معاف کیجئے گا. ہائے
1545
01:15:13,166 --> 01:15:15,083
- ارے.
- معاف کرنامجھے دیر ہو گئ.
1546
01:15:15,166 --> 01:15:17,083
اوہ، فل، میں صرف مائیکل کو
1547
01:15:17,166 --> 01:15:18,250
سمجھا رہا تھا کہ
ہم جا رہے ہیں، اوہ...
1548
01:15:18,333 --> 01:15:20,625
میں تھا...
میں صرف ایک سیکنڈ کے لیے سمجھا رہا تھا۔
1549
01:15:20,708 --> 01:15:23,333
وہ-وہ... کہ میں اس
کمپنی کا سی ای او ہوں۔
1550
01:15:23,416 --> 01:15:26,208
اور اب اس کی قیمت
تقریباً ایک ارب ڈالر ہے۔
1551
01:15:26,291 --> 01:15:29,583
اور میں اتنا مصروف ہوں کہ
اس کا تصور کرنا تقریباً ناممکن
1552
01:15:29,666 --> 01:15:32,166
ہے، لیکن یہ ملاقات بہت اہم تھی،
میں نے اپنے سیکرٹری سے کہا۔
1553
01:15:32,250 --> 01:15:34,583
میں اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا تھا۔
1554
01:15:34,666 --> 01:15:37,500
یہ کتنا اہم ہے۔ آگے بڑھو، سونی
1555
01:15:37,583 --> 01:15:39,559
ٹھیک ہے، میں صرف مائیکل
کو بتا رہا تھا کہ ہم جوتے کے
1556
01:15:39,583 --> 01:15:41,500
ڈیزائن کی وجہ سے کوئی
بھی جرمانہ ادا کرنے والے ہیں۔
1557
01:15:41,583 --> 01:15:43,083
اوہ۔
1558
01:15:44,333 --> 01:15:45,958
جیسا کہ آپ جانتے ہیں، فی گیم ایک بنیں۔
1559
01:15:46,041 --> 01:15:47,958
- زبردست.
- ہاں.
1560
01:15:48,041 --> 01:15:49,291
ہمارے پاس ایک ویڈیو ہے؟
1561
01:15:49,375 --> 01:15:50,833
اہ، ہاں، ہاں، ہم کرتے ہیں۔
1562
01:15:50,916 --> 01:15:53,750
جی ہاں، ہم کرتے ہیں. لیکن میں
نے سوچا کہ اردن ہو سکتا ہے۔
1563
01:15:53,833 --> 01:15:56,916
اس میں دلچسپی ہے کہ ہم یہاں
Nike میں مستقبل کو کیسے دیکھتے
1564
01:15:57,000 --> 01:16:01,958
ہیں اور ہم مائیکل کو ایک شخص
کے طور پر کیسے مارکیٹ کریں گے۔
1565
01:16:02,041 --> 01:16:07,541
اور نہ صرف دوسرا آدمی جو
کسی کے جوتے پہنے ہوئے ہو۔
1566
01:16:07,625 --> 01:16:09,750
اور یہاں Nike میں کوئی حد نہیں ہے۔
1567
01:16:09,833 --> 01:16:13,625
آپ کچھ بھی کر سکتے ہیں۔
1568
01:16:13,708 --> 01:16:15,375
یہ وہاں کیسے پہنچا؟
1569
01:16:15,458 --> 01:16:18,458
ہمیں یقین ہے کہ مائیکل
صرف ایک باسکٹ بال
1570
01:16:18,541 --> 01:16:20,958
کھلاڑی سے زیادہ کچھ
کی نمائندگی کر سکتا ہے۔
1571
01:16:21,041 --> 01:16:22,583
جہنم، آپ انہیں کہیں بھی تلاش کر سکتے ہیں۔
1572
01:16:22,666 --> 01:16:25,625
آپ یہیں پر ایک ٹوٹے
ہوئے کو دیکھ رہے ہیں۔
1573
01:16:25,708 --> 01:16:28,250
اور روب واقعی ہمارے
کھلاڑیوں کی مارکیٹنگ کرنا
1574
01:16:28,333 --> 01:16:30,375
چاہتا ہے، اور ایسا
پہلے کبھی نہیں ہوا تھا۔
1575
01:16:30,458 --> 01:16:32,226
یہ ان چیزوں میں سے ایک ہے جو ہم
نے کی ہے - ہم نے واقعی بانی کی ہے۔
1576
01:16:32,250 --> 01:16:33,166
کیا آپ کے پاس ویڈیو ہے؟
1577
01:16:33,250 --> 01:16:35,250
کیا ہم؟ اچھی. زبردست.
1578
01:16:35,333 --> 01:16:37,208
اوہ، آئیے یہاں ایک فلم دیکھتے ہیں۔
1579
01:16:37,291 --> 01:16:40,875
تو، اہ، مجھے ان کو مارنے دو۔ ہاں۔
1580
01:16:40,958 --> 01:16:43,750
ام، ٹھیک ہے، میں اسے خود ہی بولنے دوں گا۔
1581
01:16:43,833 --> 01:16:46,208
میں بس... میں یہاں جا
1582
01:16:46,291 --> 01:16:48,041
کر اسے شروع کروں گا۔
1583
01:17:35,500 --> 01:17:36,833
میں معافی چاہتا ہوں. اسے بند کر دیں.
1584
01:17:36,916 --> 01:17:38,625
- روب، اسے بند کر دیں. بس پلیز۔
- سونی...
1585
01:17:38,708 --> 01:17:40,958
سونی، تم کیا کر رہے ہو؟
1586
01:17:42,541 --> 01:17:45,750
بس جوتے کے بارے میں بھول جاؤ.
پیسے کے بارے میں بھول جاؤ.
1587
01:17:45,833 --> 01:17:47,851
آپ کافی پیسہ کمانے والے ہیں
اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا ہے۔
1588
01:17:47,875 --> 01:17:49,791
پیسہ آپ کو تقریبا کچھ بھی خرید سکتا ہے۔
1589
01:17:49,875 --> 01:17:52,541
یہ آپ کو لافانی نہیں خرید
سکتا۔ کہ آپ کو کمانا ہے۔
1590
01:17:55,791 --> 01:18:00,333
میں آپ کو آنکھوں میں دیکھنے والا ہوں، اور
میں آپ کو مستقبل کے بارے میں بتانے والا ہوں۔
1591
01:18:00,416 --> 01:18:03,750
آپ کو آپ کی ہائی اسکول
باسکٹ بال ٹیم سے کاٹ دیا گیا تھا۔
1592
01:18:03,833 --> 01:18:06,625
آپ نے NBA جانے کا ارادہ کیا۔
1593
01:18:06,708 --> 01:18:08,041
آپ چیمپئن شپ جیتنے والے ہیں۔
1594
01:18:08,125 --> 01:18:09,666
یہ ایک امریکی کہانی
ہے، اور یہی وجہ
1595
01:18:09,750 --> 01:18:12,166
ہے کہ امریکی اسے
پسند کرنے والے ہیں۔
1596
01:18:12,250 --> 01:18:14,541
لوگ آپ کی تعمیر کریں گے۔
1597
01:18:14,625 --> 01:18:16,666
خدا، کیا وہ جا رہے ہیں؟
1598
01:18:16,750 --> 01:18:20,791
کیونکہ جب آپ عظیم اور نئے
ہوتے ہیں تو ہم آپ سے پیار کرتے ہیں۔
1599
01:18:20,875 --> 01:18:24,541
یار، ہم آپ کو ایسی چیز بنائیں
گے جس کا وجود ہی نہیں ہے۔
1600
01:18:24,625 --> 01:18:26,875
آپ دنیا کو بدلنے والے ہیں۔
1601
01:18:27,916 --> 01:18:29,708
لیکن تم جانتے ہو کیا؟
1602
01:18:29,791 --> 01:18:33,375
ایک بار جب وہ آپ کو
ممکنہ طور پر اونچا بنا
1603
01:18:33,458 --> 01:18:34,958
لیتے ہیں، تو وہ آپ کو
دوبارہ نیچے پھینک دیں گے۔
1604
01:18:35,041 --> 01:18:37,291
یہ سب سے زیادہ متوقع پیٹرن ہے.
1605
01:18:37,375 --> 01:18:39,500
ہم آپ کو ایسی چیز بناتے ہیں
جو موجود نہیں ہے، اور اس
1606
01:18:39,583 --> 01:18:42,208
کا مطلب ہے کہ آپ کو وہ
چیز بننے کی کوشش کرنی ہوگی۔
1607
01:18:42,291 --> 01:18:44,416
سارا دن، ہر روز۔
1608
01:18:44,500 --> 01:18:45,708
اس طرح یہ کام کرتا ہے۔
1609
01:18:45,791 --> 01:18:49,041
اور ہم اسے بار بار کرتے ہیں۔
1610
01:18:50,083 --> 01:18:52,125
اور میں آپ کو سچ بتاؤں گا۔
1611
01:18:53,208 --> 01:18:54,250
آپ پر حملہ کیا جائے گا، دھوکہ
1612
01:18:54,333 --> 01:18:56,291
دیا جائے گا، بے
نقاب کیا جائے گا۔
1613
01:18:56,375 --> 01:18:57,875
اور ذلیل.
1614
01:18:57,958 --> 01:19:00,041
اور آپ اس سے بچ جائیں گے۔
1615
01:19:01,083 --> 01:19:03,041
بہت سے لوگ اس پہاڑ پر چڑھ سکتے ہیں۔
1616
01:19:03,125 --> 01:19:06,500
یہ وہ راستہ ہے جو انہیں توڑتا ہے۔
1617
01:19:07,833 --> 01:19:12,375
کیونکہ یہ وہ لمحہ ہے
جب آپ واقعی تنہا ہوتے ہیں۔
1618
01:19:15,208 --> 01:19:17,833
اور پھر کیا کرو گے؟
1619
01:19:17,916 --> 01:19:21,375
کیا آپ تمام دردوں
سے لڑنے اور دوبارہ
1620
01:19:21,458 --> 01:19:23,041
اٹھنے کی خواہش کو
طلب کر سکتے ہیں؟
1621
01:19:23,125 --> 01:19:24,875
تم کون ہو، مائیکل؟
1622
01:19:24,958 --> 01:19:29,083
یہ آپ کی زندگی کا اہم سوال ہوگا۔
1623
01:19:29,166 --> 01:19:31,833
اور مجھے لگتا ہے کہ آپ کو پہلے ہی جواب معلوم ہے۔
1624
01:19:31,916 --> 01:19:33,708
اور اسی لیے ہم سب یہاں موجود ہیں۔
1625
01:19:34,750 --> 01:19:37,750
ایک جوتا صرف ایک جوتا ہے جب
1626
01:19:37,833 --> 01:19:39,750
تک کہ کوئی اس میں قدم نہ رکھے۔
1627
01:19:39,833 --> 01:19:42,291
پھر اس کے معنی ہیں۔
1628
01:19:43,333 --> 01:19:46,791
ہم میں سے باقی صرف اس
عظمت کو چھونے کا موقع چاہتے ہیں۔
1629
01:19:46,875 --> 01:19:49,750
ہمیں ان جوتوں میں آپ کی
ضرورت ہے اس لیے نہیں کہ آپ کی
1630
01:19:49,833 --> 01:19:52,083
زندگی میں معنی ہے بلکہ اس
لیے کہ ہماری زندگی میں معنی ہے۔
1631
01:19:52,166 --> 01:19:55,250
ہمارے یہاں وقت
ختم ہوتے ہی اس میز
1632
01:19:55,333 --> 01:19:57,958
پر موجود ہر شخص کو بھول جائے گا۔
1633
01:19:58,041 --> 01:19:59,583
سوائے آپ کے۔
1634
01:19:59,666 --> 01:20:01,958
آپ کو ہمیشہ کے لیے یاد رکھا جائے
1635
01:20:02,041 --> 01:20:04,708
گا، کیونکہ کچھ
چیزیں ابدی ہوتی ہیں۔
1636
01:20:04,791 --> 01:20:06,500
آپ مائیکل جارڈن ہیں، اور آپ
1637
01:20:06,583 --> 01:20:10,625
کی کہانی ہمیں اڑنا چاہتی ہے۔
1638
01:20:21,750 --> 01:20:23,041
میں جانتا ہوں...
1639
01:20:23,125 --> 01:20:25,708
مسٹر فاک نے پہلے ہی آپ
کے ساتھ اس کا اشتراک کیا
1640
01:20:25,791 --> 01:20:28,333
ہے، لیکن میں اسے ذاتی
طور پر آپ کو دینا چاہتا تھا،
1641
01:20:28,416 --> 01:20:31,875
ام، کیونکہ یہ سب
سے اہم پیشکش ہے۔
1642
01:20:31,958 --> 01:20:34,500
نائکی باسکٹ بال نے کبھی
کسی کھلاڑی کو بنایا ہے۔
1643
01:20:39,750 --> 01:20:44,208
ہم توقع کر رہے ہیں کہ دوسروں سے
بھی اسی حد تک بولی لگائی جائے گی۔
1644
01:20:44,291 --> 01:20:45,666
آپ کا شکریہ، ڈیوڈ۔
1645
01:20:47,166 --> 01:20:50,000
بہر حال، نائیکی طویل عرصے سے
1646
01:20:50,083 --> 01:20:52,750
اپنے باسکٹ بال
اسٹار کی تلاش میں ہے۔
1647
01:20:52,833 --> 01:20:56,625
ہمیں یقین ہے کہ آپ وہ ستارہ ہیں۔
1648
01:21:01,875 --> 01:21:04,125
ٹھیک ہے، شکریہ، مسٹر ویکارو،
1649
01:21:04,208 --> 01:21:06,333
مسٹر نائٹ، مسٹر سٹراسر، مسٹر وائٹ۔
1650
01:21:06,416 --> 01:21:07,541
شکریہ
1651
01:21:09,125 --> 01:21:10,666
- مسٹر وائٹ.
- مسز اردن۔
1652
01:21:10,750 --> 01:21:13,541
شکریہ آپ سے مل کر خوشی ہوئی.
1653
01:21:13,625 --> 01:21:15,125
ٹھیک ہے، آپ لوگ اس طرف آ سکتے ہیں۔
1654
01:21:16,458 --> 01:21:18,375
بہت بہت شکریہ.
1655
01:21:19,375 --> 01:21:22,000
- مسٹر اردن. مجھے کسی بھی وقت کال کریں۔
- آپ کا شکریہ، مائیکل.
1656
01:21:22,083 --> 01:21:23,976
ہم سب کے نمبروں پر
سخت نظر ڈالیں گے، اور،
1657
01:21:24,000 --> 01:21:28,166
جب ہم آپ کو بتائیں گے
تو ہم آپ کو بتائیں گے۔
1658
01:21:28,250 --> 01:21:29,875
زبردست تقریر۔
1659
01:21:29,958 --> 01:21:31,166
جذباتی
1660
01:21:31,250 --> 01:21:32,875
زبردست. شکریہ، ڈیوڈ۔
1661
01:21:37,125 --> 01:21:38,726
- یہ کہاں سے آیا؟
- میں نہیں جانتا.
1662
01:21:38,750 --> 01:21:40,125
سونی نے ایک قابل سماعت بنایا۔
1663
01:21:40,208 --> 01:21:41,666
جانے کا راستہ، سونی.
1664
01:21:41,750 --> 01:21:44,583
ویسے جرمانے کے
ساتھ وہ چیز کیا ہے؟
1665
01:21:44,666 --> 01:21:46,226
اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا۔
W... مجھے لگتا ہے کہ ہمارے
1666
01:21:46,250 --> 01:21:47,517
پاس وہ ہے، اور ہمیں صرف
انتظار کرنا اور دیکھنا ہے۔
1667
01:21:47,541 --> 01:21:48,666
یہ ایک تقریر کا جہنم ہے۔
1668
01:21:48,750 --> 01:21:50,333
یہ اچھا تھا. یہ اچھا تھا.
1669
01:21:50,416 --> 01:21:52,333
"اس ٹیبل پر موجود ہر
کوئی بھول جائے گا۔"
1670
01:21:52,416 --> 01:21:54,583
مجھے لگتا ہے کہ مجھے یاد رکھا جائے گا۔
1671
01:21:56,583 --> 01:21:59,083
میں نہیں ہوں... مجھے لگتا ہے
کہ میں نے کچھ متاثر کن کیا ہے۔
1672
01:21:59,166 --> 01:22:00,458
تمہیں معلوم ہے؟
1673
01:22:00,541 --> 01:22:02,041
میرا مطلب ہے، یہ ایک اچھی تقریر تھی۔
1674
01:22:02,125 --> 01:22:03,958
ہم نے اسے پکڑ لیا۔
1675
01:22:52,250 --> 01:22:54,250
ارے، یہ سونی ہے۔
1676
01:22:57,000 --> 01:22:58,708
ہاں، نہیں۔ ہاں، وہ... وہ...
1677
01:22:59,833 --> 01:23:01,000
ہاں، میں وہاں رہوں گا۔
1678
01:23:01,083 --> 01:23:03,500
ام، دیکھو، اہ، اردن سے کچھ نہیں؟
1679
01:23:05,083 --> 01:23:08,583
ٹھیک ہے. اوہ، ٹھیک ہے، آپ
جانتے ہیں، جلد ہی اور، آہ...
1680
01:23:08,666 --> 01:23:10,666
کیا آپ کے پاس گھر کا نمبر ہے؟
1681
01:23:12,375 --> 01:23:13,666
ٹھیک ہے.
1682
01:23:13,750 --> 01:23:15,250
الوداع
1683
01:23:32,416 --> 01:23:34,125
ہیلو. سونی
1684
01:23:34,208 --> 01:23:36,125
ارے، ہاورڈ. واہ - کیا ہو رہا ہے؟
1685
01:23:36,208 --> 01:23:39,041
ارے سنو یار میں...
1686
01:23:39,125 --> 01:23:41,250
میں نے ابھی سنا...
1687
01:23:41,333 --> 01:23:43,458
Adidas، وہ پیشکش سے مماثل ہیں۔
1688
01:23:43,541 --> 01:23:45,333
250؟
1689
01:23:45,416 --> 01:23:47,875
ہاں، ٹی... 250 اور ایک کار۔
1690
01:23:49,791 --> 01:23:51,083
تم مجھ سے مذاق کر رہے ہو۔
1691
01:23:51,166 --> 01:23:52,541
کوئی آدمی نہیں. نہیں.
1692
01:23:52,625 --> 01:23:54,541
میں نے آج جیمز... مائیکل ڈیڈی سے بات کی۔
1693
01:23:54,625 --> 01:23:56,291
اس نے مجھے یہی بتایا۔
1694
01:23:56,375 --> 01:23:59,041
اور، اوہ، مجھے نہیں لگتا
کہ اس نے ابھی تک اسے قبول
1695
01:23:59,125 --> 01:24:00,250
کیا ہے، اگرچہ، اس لیے ہمارے
پاس اب بھی وقت ہو سکتا ہے۔
1696
01:24:00,333 --> 01:24:02,059
اس لیے میں آپ
کو آگاہ کرنا چاہتا تھا۔
1697
01:24:02,083 --> 01:24:03,833
شاید کچھ حرکتیں کریں، اوہ، خرچ کریں...
1698
01:24:03,916 --> 01:24:06,041
نہیں میرا مطلب ہے...
1699
01:24:07,333 --> 01:24:09,541
یہ - یہ حرکت تھی۔ یہ...
1700
01:24:09,625 --> 01:24:11,500
بس یہی تھا.
1701
01:24:12,583 --> 01:24:14,875
ٹھیک ہے، ہم اب بھی فاک سے سنیں گے۔
1702
01:24:14,958 --> 01:24:16,333
شاید آپ فالک سے بات کر سکتے ہیں۔
1703
01:24:16,416 --> 01:24:19,125
ہاں، مجھے یقین ہے کہ وہ انتظار نہیں کر سکتا۔
1704
01:24:22,166 --> 01:24:24,416
سونی...
1705
01:24:24,500 --> 01:24:26,208
معاف کرنا جناب.
1706
01:24:28,083 --> 01:24:29,916
ارے، ہاورڈ، اوہ...
1707
01:24:32,500 --> 01:24:34,500
بہت شکریہ، یار۔ میں صرف...
1708
01:24:37,166 --> 01:24:38,958
آپ نے جو کچھ کیا اس کے لیے آپ کا شکریہ۔
1709
01:24:39,041 --> 01:24:42,166
کوئی مسئلہ نہیں، سونی میں آپ کے لیے یہاں ہوں، یار۔
1710
01:24:42,250 --> 01:24:45,041
میں آپ کی تعریف کرتا ہوں،
کہ آپ نے مجھ پر یقین کیا، یار۔
1711
01:24:49,416 --> 01:24:51,416
- دیکھو، آدمی.
- ٹھیک ہے.
1712
01:26:13,500 --> 01:26:14,833
ہیلو، فاک.
1713
01:26:14,916 --> 01:26:16,041
مسٹر ویکارو۔
1714
01:26:16,125 --> 01:26:18,958
مسز جورڈن۔
1715
01:26:19,041 --> 01:26:20,875
میرے پاس آپ کے لیے کچھ خبریں ہیں۔
1716
01:26:22,083 --> 01:26:23,583
بس کر ڈالو.
1717
01:26:24,625 --> 01:26:27,041
اہ، آپ کو مجھ سے فون کرنے کی امید نہیں تھی؟
1718
01:26:27,125 --> 01:26:30,333
اوہ، ٹھیک ہے، عام طور پر، میں...
میں مسٹر فاک سے سنوں گا۔
1719
01:26:30,416 --> 01:26:33,166
اہ، لیکن یہ ایک خوشگوار
حیرت ہے، میں وعدہ کرتا ہوں۔
1720
01:26:33,250 --> 01:26:37,125
ٹھیک ہے، میں نے مسٹر فاک سے کہا
کہ میں اسے یہاں سے سنبھال لوں گا۔
1721
01:26:37,208 --> 01:26:38,750
مجھے اس کا بہت احترام ہے۔
1722
01:26:38,833 --> 01:26:40,000
شکریہ
1723
01:26:42,000 --> 01:26:46,166
مائیکل 250,000 تنخواہ
کی ضمانت قبول کرے گا، اور
1724
01:26:46,250 --> 01:26:49,791
جوتا مائیکل اور ہمارے
خاندان کے نام کیا جائے گا۔
1725
01:26:49,875 --> 01:26:51,708
- کیا کیا؟ - جی ہاں.
1726
01:26:51,791 --> 01:26:53,125
اہ، واقعی؟
1727
01:26:53,208 --> 01:26:54,958
مسٹر Vaccaro، اتنی حیران نہیں آواز.
1728
01:26:55,041 --> 01:26:56,958
نہیں، یہ... نہیں، بہت اچھا فیصلہ ہے۔
1729
01:26:57,041 --> 01:26:58,351
اوہ، آپ کو اس پر افسوس نہیں ہوگا،
1730
01:26:58,375 --> 01:27:00,250
اور میں آپ کو اپنی ذاتی
ضمانت دے سکتا ہوں...
1731
01:27:00,333 --> 01:27:01,333
میں ختم نہیں ہوا ہوں۔
1732
01:27:01,416 --> 01:27:04,625
نہیں ہاں۔ سابق مجھے معاف کردو۔ معذرت، آگے بڑھو۔
1733
01:27:04,708 --> 01:27:07,625
اب، ہم معاہدے کو قبول
کرنے اور فوری طور پر عہد
1734
01:27:07,708 --> 01:27:10,125
کرنے کے لیے تیار ہیں لیکن
ایک معمولی شرط کے ساتھ۔
1735
01:27:10,208 --> 01:27:12,625
- اس کا نام بتاؤ.
- یہ کچھ بھی نہیں ہے، واقعی.
1736
01:27:12,708 --> 01:27:15,000
یہ اتنا واضح ہے کہ
میں فرض کرتا ہوں کہ
1737
01:27:15,083 --> 01:27:17,208
اصطلاحی شیٹ سے اس کا
اخراج ایک علمی غلطی تھی۔
1738
01:27:17,291 --> 01:27:19,333
مجھے یقین ہے کہ یہ تھا۔
1739
01:27:19,416 --> 01:27:21,333
مائیکل کو فروخت
ہونے والے ہر جوتے
1740
01:27:21,416 --> 01:27:24,250
کی فروخت کی آمدنی
کا ایک فیصد ملے گا۔
1741
01:27:28,125 --> 01:27:29,458
میں معافی چاہتا ہوں؟
1742
01:27:29,541 --> 01:27:33,208
نائکی کے تمام جوتے نہیں،
صرف وہی جو ان پر اس کا نام ہے۔
1743
01:27:33,291 --> 01:27:34,625
اوہ، ٹھیک ہے، اوہ، مسز اردن،
1744
01:27:34,708 --> 01:27:37,916
تو کاروبار اس طرح نہیں چلتا ہے.
1745
01:27:38,000 --> 01:27:41,166
میرا مطلب ہے، میں مفروضے
کو سمجھتا ہوں، لیکن، ام، کیا...
1746
01:27:41,250 --> 01:27:43,125
کھلاڑیوں کو لائسنسنگ فیس ملتی ہے...
1747
01:27:43,208 --> 01:27:46,041
اس معاملے میں، ظاہر
ہے، ایک اہم فیس...
1748
01:27:46,125 --> 01:27:49,583
لیکن وہ اصل میں جوتے کی مجموعی
فروخت میں حصہ نہیں لیتے ہیں۔
1749
01:27:49,666 --> 01:27:52,458
کیونکہ Nike ایک عوامی کمپنی ہے،
اس لیے... یہ... وہ نہیں کر سکتے...
1750
01:27:52,541 --> 01:27:55,541
اس سے صنعت میں خلل پڑے گا،
اور وہ نہیں کریں گے... وہ، ام...
1751
01:27:55,625 --> 01:27:58,333
اس کے ارد گرد معاشیات کا
ایک مکمل دوسرا مجموعہ ہے۔
1752
01:27:58,416 --> 01:27:59,458
یہ بہت پیچیدہ ہے۔
1753
01:27:59,541 --> 01:28:00,892
ہاں، مجھے یقین ہے کہ یہ کافی پیچیدہ ہے۔
1754
01:28:00,916 --> 01:28:02,416
یہ حقیقت پسندانہ نہیں ہے، لیکن، ام...
1755
01:28:02,500 --> 01:28:06,875
اس طرح، یہ صاف ہے
کیونکہ آپ جانتے ہیں اور خاندان
1756
01:28:06,958 --> 01:28:08,958
کو بالکل معلوم ہے کہ
ہر سال کیا آنے والا ہے...
1757
01:28:09,041 --> 01:28:10,625
ٹھیک ہے، یہ اس کی فکر نہیں ہے.
1758
01:28:10,708 --> 01:28:12,791
- ام، ٹھیک ہے. اوہو.
- بالکل ٹھیک؟
1759
01:28:12,875 --> 01:28:17,500
اس کی تشویش یہ ہے کہ،
جوتے کے معنی خیز ہونے کے
1760
01:28:17,583 --> 01:28:20,250
لیے، نوجوانوں کے لیے،
بہت سے لوگ حقیقی نہیں ہیں،
1761
01:28:20,333 --> 01:28:22,250
باہر جانا چاہتے ہیں اور وہ
پیسہ خرچ کرنا چاہتے ہیں
1762
01:28:22,333 --> 01:28:26,333
جو انہوں نے پورے ہفتے،
دو ہفتے مال میں کام کیا،
1763
01:28:26,416 --> 01:28:29,791
پھر مائیکل کو اس جوتے
میں معنی پیدا کرنا ہوں گے۔
1764
01:28:29,875 --> 01:28:31,833
اس کا نام اس جوتے پر ہے۔
1765
01:28:31,916 --> 01:28:33,958
ہاں، تو درحقیقت ہم سوچتے
ہیں کہ یہ اس کے لیے فائدہ مند
1766
01:28:34,041 --> 01:28:37,166
ہے کیونکہ اس کی مشابہت نائکی
کے ذریعے مارکیٹ کی جاتی ہے۔
1767
01:28:37,250 --> 01:28:39,625
نہیں، اس کی
مشابہت، اس کا نام نائکی
1768
01:28:39,708 --> 01:28:42,250
کے لیے کسی بھی
طرح معنی خیز نہیں ہے۔
1769
01:28:42,333 --> 01:28:45,333
جب تک کہ وہ ایک رات میں
40 پوائنٹس اسکور نہیں کرتا، ہر
1770
01:28:45,416 --> 01:28:47,208
رات، اکیم کو سال کے بہترین
روکی کے طور پر ہرا دیتا ہے،
1771
01:28:47,291 --> 01:28:50,166
آل اسٹار اور آل این بی اے ٹیم بناتا ہے۔
1772
01:28:50,250 --> 01:28:52,333
ٹھیک ہے، یہ غیر معمولی ہوگا۔
1773
01:28:52,416 --> 01:28:55,541
اور- اور، ام، آپ جانتے ہیں، یہ NBA ہے،
1774
01:28:55,625 --> 01:28:57,541
تو یہ بہترین میں سے بہترین ہیں۔
1775
01:28:57,625 --> 01:28:59,291
ٹھیک ہے، اسے بہتر ہونا پڑے گا.
1776
01:28:59,375 --> 01:29:01,750
وہ چیمپئن شپ، ایک سے زیادہ
1777
01:29:01,833 --> 01:29:03,000
چیمپئن شپ، فائنل MVPs جیت لے گا۔
1778
01:29:03,083 --> 01:29:04,208
میں اپنے بیٹے کو جانتا ہوں۔
1779
01:29:04,291 --> 01:29:06,833
آل سٹار سلیکشن، آل سٹار ایم وی پی،
1780
01:29:06,916 --> 01:29:08,500
سال کا بہترین دفاعی کھلاڑی...
1781
01:29:08,583 --> 01:29:11,333
لیکن محترمہ، احترام کے ساتھ،
1782
01:29:11,416 --> 01:29:14,125
سڈنی مونکریف سال کے
بہترین دفاعی کھلاڑی ہیں۔
1783
01:29:14,208 --> 01:29:15,958
ایڈرین ڈینٹلی نے گول کرنے کا اعزاز حاصل کیا۔
1784
01:29:16,041 --> 01:29:17,291
وہ نہیں ہیں...
1785
01:29:17,375 --> 01:29:20,000
Y- آپ کو میجک اور
مائیکل کوپر نہیں بننا پڑتا۔
1786
01:29:20,083 --> 01:29:22,375
- یہ باسکٹ بال ہے۔
- ہاں، لیکن اگر وہ ایسا کرتا ہے،
1787
01:29:22,458 --> 01:29:24,125
وہ معاوضہ کا مستحق ہے.
1788
01:29:24,208 --> 01:29:27,083
تم کھاؤ، ہم کھاتے ہیں۔ وہ بس یہی پوچھ رہا ہے۔
1789
01:29:27,166 --> 01:29:28,333
یہ ایک منصفانہ
نقطہ ہے، لیکن ایسا
1790
01:29:28,416 --> 01:29:31,166
نہیں ہے کہ کاروبار
کیسے کام کرتا ہے۔
1791
01:29:31,250 --> 01:29:32,875
میرا مطلب ہے، وہ - وہ سرمایہ لگاتے ہیں،
1792
01:29:32,958 --> 01:29:35,125
پھر انہیں اجر ملتا ہے،
اور ایسا ہی ہوتا ہے۔
1793
01:29:35,208 --> 01:29:37,041
ٹھیک ہے، شاید اسے تبدیل کرنے کی ضرورت ہے.
1794
01:29:37,125 --> 01:29:39,875
کیونکہ اگر وہ وہی کرتا ہے
جو مجھے لگتا ہے کہ وہ کرنے
1795
01:29:39,958 --> 01:29:41,791
والا ہے، تو آپ کو بھی لگتا
ہے کہ وہ کرنے والا ہے۔
1796
01:29:41,875 --> 01:29:44,125
اور کیا مائیکل جانتا ہے کہ وہ
کرنے والا ہے، پھر یہ NBA
1797
01:29:44,208 --> 01:29:47,291
میرے بیٹے کو فروغ نہیں دے
گا، میں آپ سے وعدہ کرتا ہوں۔
1798
01:29:47,375 --> 01:29:48,916
یہ اس کے برعکس ہوگا۔
1799
01:29:49,000 --> 01:29:51,916
اور اس صورت میں، وہ ایک ٹکڑے کا مستحق ہے.
1800
01:29:52,000 --> 01:29:54,875
مسز جورڈن، میں...
1801
01:29:54,958 --> 01:29:56,226
میں سمجھ رہا ہوں کہ آپ کیا کہہ رہے ہیں۔
1802
01:29:56,250 --> 01:29:59,083
میں... میں اصل میں آپ سے متفق ہوں۔
1803
01:30:00,375 --> 01:30:04,000
لیکن اس زندگی میں
ایسا نہیں ہوتا ہے۔
1804
01:30:04,083 --> 01:30:06,916
آپ کے بیٹے جیسے لوگ، جو
لوگ روزی روٹی کے لیے کام
1805
01:30:07,000 --> 01:30:11,208
کرتے ہیں، وہ ہمیں کسی
چیز کا مالک نہیں ہونے دیتے۔
1806
01:30:11,291 --> 01:30:13,541
ہم حاصل کر سکتے ہیں سب سے بہتر لے.
1807
01:30:13,625 --> 01:30:14,833
اور یہ بہت بڑا سودا ہے۔
1808
01:30:14,916 --> 01:30:16,500
یہ سب سے بڑا سودا ہے جو اس
1809
01:30:16,583 --> 01:30:20,291
کمپنی نے اب تک
کسی کو پیش کیا ہے۔
1810
01:30:20,375 --> 01:30:22,500
مائیکل اگلے ہفتے اپنا گھٹنا اڑا سکتا ہے۔
1811
01:30:24,375 --> 01:30:28,625
مسٹر ویکارو، میں اتفاق کرتا
ہوں کہ کاروبار غیر منصفانہ ہے۔
1812
01:30:28,708 --> 01:30:31,208
یہ میرے بیٹے کے ساتھ ناانصافی ہے۔
1813
01:30:31,291 --> 01:30:33,750
یہ آپ جیسے لوگوں کے ساتھ ناانصافی ہے۔
1814
01:30:33,833 --> 01:30:36,500
لیکن ہر بار تھوڑی
دیر میں، کوئی نہ کوئی
1815
01:30:36,583 --> 01:30:40,083
ساتھ آتا ہے جو بہت
غیر معمولی ہوتا ہے۔
1816
01:30:40,166 --> 01:30:42,500
کہ یہ ان لوگوں کو مجبور
کرتا ہے جو اس دولت میں سے
1817
01:30:42,583 --> 01:30:46,625
کچھ کے ساتھ حصہ لینے سے
گریزاں ہیں، خیرات سے نہیں۔
1818
01:30:46,708 --> 01:30:50,291
لیکن لالچ سے باہر،
کیونکہ وہ بہت خاص ہیں.
1819
01:30:50,375 --> 01:30:53,708
اور اس سے بھی زیادہ نایاب،
وہ شخص مطالبہ کرتا ہے
1820
01:30:53,791 --> 01:30:55,333
کہ اس کے ساتھ اس کی قدر
کے مطابق سلوک کیا جائے۔
1821
01:30:55,416 --> 01:30:58,500
کیونکہ وہ سمجھتے ہیں
کہ ان کی کیا قیمت ہے۔
1822
01:30:59,541 --> 01:31:01,416
یا ان کی ماں کرتی ہے۔
1823
01:31:03,583 --> 01:31:06,583
آپ میرے بیٹے کے بارے میں
اچھی طرح سے جاننا چاہتے ہیں۔
1824
01:31:06,666 --> 01:31:07,833
تم مجھے بتاؤ.
1825
01:31:07,916 --> 01:31:11,750
کیا یہ میں ہی ہوں جو مائیکل،
اس کے نام پر یقین رکھتا
1826
01:31:11,833 --> 01:31:14,125
ہوں، یا میں صرف ایک صحت مند
عکاسی کرتا ہوں کہ وہ کون ہے۔
1827
01:31:14,208 --> 01:31:17,250
اور وہ اپنے بارے میں کیا مانتا ہے؟
1828
01:31:17,333 --> 01:31:19,291
ہمم؟
1829
01:31:19,375 --> 01:31:22,083
کیا تم اسی لیے میرے گھر نہیں آئے؟
1830
01:31:24,375 --> 01:31:25,833
جی ہاں، یہ ہے.
1831
01:31:25,916 --> 01:31:27,500
ٹھیک ہے.
1832
01:31:29,291 --> 01:31:32,166
اب، میں اسے ایک بار پھر آپ
کے سامنے رکھنے والا ہوں۔
1833
01:31:32,250 --> 01:31:35,708
مائیکل کو $250,000 ملے گا۔
1834
01:31:35,791 --> 01:31:38,916
اور ایک مرسڈیز بینز جو
ایک سال میں بھول جائے گی،
1835
01:31:39,000 --> 01:31:43,333
لیکن اسے جوتے کی
آمدنی کا ایک ٹکڑا اور
1836
01:31:43,416 --> 01:31:46,041
مستقبل کے تمام ایئر
اردن جوتے ملتے ہیں۔
1837
01:31:48,291 --> 01:31:50,750
ایک جوتا صرف ایک جوتا ہے جب
1838
01:31:50,833 --> 01:31:53,000
تک میرا بیٹا اس
میں قدم نہیں رکھتا۔
1839
01:32:36,916 --> 01:32:38,458
کیا... کیا ہوا؟
1840
01:32:38,541 --> 01:32:41,000
ہم اسے نہیں ملے۔
1841
01:32:41,083 --> 01:32:43,250
تم کیا ہو... میں نے سنا
ہے کہ تم وہاں بند ہو رہے ہو۔
1842
01:32:43,333 --> 01:32:44,750
- ماں کے ساتھ.
- ایڈیڈاس مماثل ہے۔
1843
01:32:44,833 --> 01:32:46,208
H- اسے مزید ضرورت ہے۔
1844
01:32:46,291 --> 01:32:47,458
زیادہ پیسے؟
1845
01:32:47,541 --> 01:32:48,833
اوہ، مجھے افسوس ہے، فل۔
1846
01:32:48,916 --> 01:32:50,625
اوہ، اسے جوتے کا
ایک ٹکڑا چاہیے، مجموعی
1847
01:32:50,708 --> 01:32:53,333
آمدنی، اس کی... ہر
چیز جس پر اس کا نام ہو۔
1848
01:32:55,333 --> 01:32:56,541
میں جانتا ہوں. میں معافی چاہتا ہوں.
1849
01:32:56,625 --> 01:32:58,666
حضرت عیسی علیہ السلام.
1850
01:33:00,541 --> 01:33:02,083
میں واقعی شرمندہ ہوں.
1851
01:33:09,166 --> 01:33:11,541
بھاڑ میں جاؤ. ہمیں یہ کرنا چاہیے۔
1852
01:33:14,333 --> 01:33:15,625
اگر میں غلط ہوں تو مجھے درست کریں، سونی
1853
01:33:15,708 --> 01:33:17,017
میں نے سوچا کہ آپ کو اس آدمی پر یقین ہے۔
1854
01:33:17,041 --> 01:33:19,208
ٹھیک ہے، یقینا میں کرتا ہوں.
1855
01:33:19,291 --> 01:33:21,267
باسکٹ بال گرو رکھنے
میں بہت زیادہ فائدہ
1856
01:33:21,291 --> 01:33:22,601
نہیں ہے اگر آپ اس
کی بات نہیں سنتے ہیں۔
1857
01:33:22,625 --> 01:33:24,041
بورڈ ایسا کبھی نہیں کرے گا۔
1858
01:33:24,125 --> 01:33:25,365
ایسا پہلے کبھی نہیں ہوا۔
1859
01:33:26,666 --> 01:33:28,267
آپ اپنے آپ کو ایک حقیقی
بری جگہ پر ڈال رہے ہوں گے۔
1860
01:33:28,291 --> 01:33:30,250
وہ آپ کو ہٹانے کا مطالبہ کر سکتے ہیں۔
1861
01:33:30,333 --> 01:33:32,013
اگر یہ لڑکا ہے جو آپ کے
خیال میں وہ بننے والا ہے، تو
1862
01:33:32,041 --> 01:33:33,934
وہ اس کمپنی کے ساتھ ہونے
والی سب سے اچھی چیز ہو گی۔
1863
01:33:33,958 --> 01:33:35,416
اور وہ ہر ایک پیسہ کے قابل ہو جائے گا.
1864
01:33:35,500 --> 01:33:36,980
مجھے فکنگ بورڈ کی فکر کرنے دو۔
1865
01:33:38,750 --> 01:33:39,958
یہ ایک بڑا خطرہ ہے۔
1866
01:33:41,375 --> 01:33:43,500
آپ کو ان قوانین کے لیے یاد کیا جاتا ہے جو آپ توڑتے ہیں۔
1867
01:33:43,583 --> 01:33:45,166
بھاڑ میں جانے والا سودا بند کرو۔
1868
01:33:48,041 --> 01:33:49,250
ارے، سونی
1869
01:33:50,250 --> 01:33:52,250
اس طرح میں نے اس کمپنی کو بنایا۔
1870
01:33:52,333 --> 01:33:54,125
میں سمجھ گیا، فل۔
1871
01:33:57,875 --> 01:33:59,875
جاؤ اسے لے آؤ۔
1872
01:34:20,833 --> 01:34:22,583
- ہیلو.
- مسز اردن۔
1873
01:34:22,666 --> 01:34:23,875
جی ہاں.
1874
01:34:25,041 --> 01:34:27,291
میں نے ہمارے سی ای او سے بات کی ہے۔
1875
01:34:27,375 --> 01:34:29,416
اور؟
1876
01:34:29,500 --> 01:34:33,500
Nike کارپوریشن آپ کی
شرائط کو قبول کرے گی اور
1877
01:34:33,583 --> 01:34:37,125
مائیکل جارڈن کو براہ راست
آمدنی میں حصہ پیش کرے گی۔
1878
01:34:37,208 --> 01:34:40,583
ہر ایک جوتے کی فروخت
سے جس پر اس کا نام ہو۔
1879
01:34:40,666 --> 01:34:43,500
وہ دنیا میں کہیں بھی فروخت ہوتے ہیں۔
1880
01:34:45,166 --> 01:34:46,958
جی ہاں.
1881
01:34:47,041 --> 01:34:48,458
مبارک ہو
1882
01:34:48,541 --> 01:34:50,500
شکریہ
1883
01:34:50,583 --> 01:34:52,125
اوہ، کیا مائیکل وہاں ہے؟
1884
01:34:52,208 --> 01:34:53,833
C- کیا میں اس سے بات کر سکتا ہوں؟
1885
01:34:53,916 --> 01:34:55,916
جی ہاں.
1886
01:34:56,000 --> 01:34:57,500
یہ وقت ہے.
1887
01:35:10,625 --> 01:35:12,416
ہیلو.
1888
01:35:12,500 --> 01:35:14,375
ارے، مائیکل۔
1889
01:35:14,458 --> 01:35:16,083
نائکی میں خوش آمدید۔
1890
01:35:36,666 --> 01:35:38,000
ہیلو.
1891
01:35:38,083 --> 01:35:40,708
مجھے آپ کو بلپین میں دیکھنا ہے۔
1892
01:35:40,791 --> 01:35:43,041
- ارے، سونی، تم جانتے ہو، اوہ...
- یہ ضروری ہے، روب۔
1893
01:36:06,291 --> 01:36:09,000
ارے، سب؟
1894
01:36:09,083 --> 01:36:10,625
آہ...
1895
01:36:12,666 --> 01:36:14,875
ہم نے ابھی مائیکل جارڈن پر دستخط کیے ہیں!
1896
01:36:16,208 --> 01:36:18,125
جی ہاں!
1897
01:36:50,250 --> 01:36:52,208
- یہاں Ewing فائل ہے.
- بزر پر، سونی.
1898
01:36:52,291 --> 01:36:53,583
بزر پر۔
1899
01:36:53,666 --> 01:36:55,583
جی ہاں، میں آپ کو کیا بتاؤں؟
1900
01:36:55,666 --> 01:36:56,916
مجھے سسپنس پسند ہے۔
1901
01:36:57,000 --> 01:36:58,750
فروخت کا فیصد؟
1902
01:36:58,833 --> 01:37:00,125
ڈیوڈ، میں تم سے جھوٹ نہیں بولوں گا۔
1903
01:37:00,208 --> 01:37:03,125
مجھے بتایا گیا ہے کہ آپ کے پاس چھ
اعداد و شمار رکھنے والوں پر وکیل ہیں۔
1904
01:37:03,208 --> 01:37:05,208
آہ، وہ ایک ٹوپی پر ہیں.
1905
01:37:05,291 --> 01:37:07,791
میں نہیں جانتا کہ مجھے
آپ کو یہ بتانا چاہئے، لیکن...
1906
01:37:09,333 --> 01:37:12,000
...سونی، ایڈیڈاس کبھی بھی
فیصد سے مماثل نہیں تھا۔
1907
01:37:12,083 --> 01:37:14,166
کوئی نہیں تھا۔
1908
01:37:14,250 --> 01:37:16,625
میں نے سوچا کہ آپ اس قسم
کے آدمی ہیں جو جاننا پسند کریں
1909
01:37:16,708 --> 01:37:19,083
گے کہ جب کوئی آپ کے ساتھ
مذاق کرے گا، آپ جانتے ہیں؟
1910
01:37:19,166 --> 01:37:21,333
ٹھیک ہے، یہ آپ کے لیے
بہت اچھا ہے، ڈیوڈ، لیکن
1911
01:37:21,416 --> 01:37:22,976
مجھے لگتا ہے کہ یہ
ان ڈیلز میں سے ایک ہے۔
1912
01:37:23,000 --> 01:37:24,916
یہ سب کے لئے کام کرنے والا ہے.
1913
01:37:25,000 --> 01:37:27,250
- ارے ہان؟
- اہ، ایڈیڈاس کیا کر رہا ہے؟
1914
01:37:27,333 --> 01:37:28,958
- وہ محور ہیں۔
- ہاں؟ کس کو؟
1915
01:37:29,041 --> 01:37:30,041
میل ٹورپین۔
1916
01:37:30,083 --> 01:37:32,416
- دلچسپ
- وہ ایک کلائنٹ نہیں ہے.
1917
01:37:32,500 --> 01:37:34,000
فل کیسا ہے؟ وہ کیسا محسوس کر رہا ہے؟
1918
01:37:34,083 --> 01:37:35,500
- زبردست.
- یہ ایک بڑا قدم ہے۔
1919
01:37:35,583 --> 01:37:37,166
بڑے قدم یہ ہیں کہ اس نے یہ جگہ کیسے بنائی۔
1920
01:37:37,250 --> 01:37:38,890
آپ جانتے ہیں، بہتر ہے کہ آپ مجھے اسپیڈ ڈائل پر لے آئیں
1921
01:37:38,916 --> 01:37:41,000
- اگلے پانچ سالوں کے لیے۔
- اوہ، براہ مہربانی.
1922
01:37:41,083 --> 01:37:42,351
ہاورڈ مائیک کو سنبھالنے والا ہے۔
1923
01:37:42,375 --> 01:37:45,166
آپ ایک سال میں چلے جائیں گے۔ پیچھا
کرنے کے لیے مزید خرگوش نہیں ہیں۔
1924
01:37:45,250 --> 01:37:47,166
ٹھیک ہے، یہ خرگوش کے بارے
میں بات ہے، آپ جانتے ہیں؟
1925
01:37:47,250 --> 01:37:49,210
آپ کبھی نہیں جانتے کیونکہ وہ
صرف زیادہ خرگوش بناتے ہیں۔
1926
01:37:50,708 --> 01:37:52,000
ہاں، وہ کرتے ہیں۔
1927
01:37:54,083 --> 01:37:55,500
ٹھیک ہے، میں کہوں گا کہ
ڈیوڈ، آپ کے ساتھ کاروبار
1928
01:37:55,583 --> 01:37:58,125
کرتے ہوئے خوشی ہوئی،
لیکن ایسا کبھی نہیں ہوتا۔
1929
01:37:58,208 --> 01:37:59,375
نہ ہی ایسا ہونا چاہیے۔
1930
01:37:59,458 --> 01:38:02,625
میرے دوست نہیں ہیں.
میرے پاس کلائنٹ ہیں، ٹھیک ہے؟
1931
01:38:02,708 --> 01:38:04,416
یہی وجہ ہے کہ میں ایک زبردست ایجنٹ ہوں۔
1932
01:38:04,500 --> 01:38:08,208
میں ایک دن اپنا کاروبار بیچنے والا ہوں،
اور میں ایک بہت امیر آدمی بننے والا ہوں۔
1933
01:38:08,291 --> 01:38:10,708
میں اکیلا کھاؤں گا، لیکن میں امیر
ہو جاؤں گا اور میرے گاہک بھی۔
1934
01:38:10,791 --> 01:38:12,041
پھر میں دوستوں کی فکر کروں گا۔
1935
01:38:12,125 --> 01:38:15,791
ٹھیک ہے، آپ مجھے اگلی بار کال کریں
گے جب آپ کے پاس ایک بار نسل کا ٹیلنٹ ہوگا۔
1936
01:38:15,875 --> 01:38:17,208
میں Ewing پر دستخط کرنے کا سوچ رہا ہوں۔
1937
01:38:17,291 --> 01:38:18,500
- آپ کیا سوچتے ہیں؟
- پیٹ؟
1938
01:38:19,958 --> 01:38:22,083
وہ جمیکا سے کیمبرج،
میساچوسٹس میں اوبرن
1939
01:38:22,166 --> 01:38:24,041
سٹریٹ کے ایک چھوٹے
سے گھر میں ہجرت کر گیا۔
1940
01:38:24,125 --> 01:38:25,833
جب وہ 13 سال کا تھا۔
1941
01:38:25,916 --> 01:38:28,833
اس نے کبھی باسکٹ بال نہیں
کھیلا تھا۔ بچہ فٹ بال کھیلتا تھا۔
1942
01:38:28,916 --> 01:38:30,750
اور مائیک جارویس نے اسے کیمبرج
1943
01:38:30,833 --> 01:38:32,476
رینج اور لاطینی
کے دالانوں میں دیکھا۔
1944
01:38:32,500 --> 01:38:33,500
اس نے اسے بھرتی کیا۔
1945
01:38:33,541 --> 01:38:35,166
اس ٹیم نے تین ریاستی ٹائٹل جیتے۔
1946
01:38:35,250 --> 01:38:38,041
میرے خیال میں وہ بالکل ٹھیک قسم کا کھلاڑی
ہے جسے نائکس پہننا چاہیے، اور مجھے
1947
01:38:38,125 --> 01:38:41,708
لگتا ہے کہ ہم نے جو معاہدہ کیا ہے اس کے
بعد آپ جس سے چاہیں دستخط کر سکتے ہیں۔
1948
01:38:41,791 --> 01:38:43,166
آپکا خیر مقدم ہے.
1949
01:38:43,250 --> 01:38:44,916
آپ کو میرا شکریہ ادا کرنا چاہیے۔
1950
01:38:45,000 --> 01:38:46,083
F-کس کے لیے؟
1951
01:38:46,166 --> 01:38:47,601
جوتے کے نام کے ساتھ آنے کے لئے.
1952
01:38:47,625 --> 01:38:49,291
- ایئر اردن؟
- ہاں.
1953
01:38:49,375 --> 01:38:51,250
نہیں، وہ پیٹ تھا۔ الوداع
1954
01:38:51,333 --> 01:38:52,833
نہیں، میں اس کے ساتھ آیا ہوں۔
1955
01:38:52,916 --> 01:38:56,041
میں... سونی؟ بیٹا... چودنا...
1956
01:38:56,125 --> 01:38:58,708
کیا میں نے کہا یا میں نے "ایئر اردن" نہیں کہا؟!
1957
01:39:08,333 --> 01:39:09,750
ہم بند ہیں.
1958
01:39:09,833 --> 01:39:12,125
مبارک ہو
1959
01:39:12,208 --> 01:39:14,041
تم ٹھیک ہو؟
1960
01:39:15,375 --> 01:39:17,291
میں صرف اپنی سانسوں پر توجہ مرکوز کر رہا ہوں۔
1961
01:39:17,375 --> 01:39:19,541
کیوں؟
1962
01:39:19,625 --> 01:39:21,125
بس...
1963
01:39:21,208 --> 01:39:24,083
اپنے لیے معافی کا مراقبہ کر رہا ہوں۔
1964
01:39:26,583 --> 01:39:28,541
آپ اپنے آپ کو کس لیے معاف کر رہے ہیں؟
1965
01:39:28,625 --> 01:39:29,833
میرے خیال میں یہ ممکن ہے کہ
1966
01:39:29,916 --> 01:39:31,791
ہم نے بہت خطرناک
نظیر قائم کی ہو۔
1967
01:39:31,875 --> 01:39:34,666
اب ہر ایتھلیٹ ایک فیصد چاہتا ہے۔
1968
01:39:34,750 --> 01:39:37,166
اگلی چیز، وہ سب ایکویٹی چاہیں گے اور...
1969
01:39:40,916 --> 01:39:42,333
بھاڑ میں جاؤ.
1970
01:39:42,416 --> 01:39:43,416
بہت زیادہ گائیں
1971
01:39:45,291 --> 01:39:48,333
اگر ہم کاروبار کو برباد کرتے ہیں
تو کم از کم ہمیں اس میں مزہ آتا تھا۔
1972
01:39:48,416 --> 01:39:50,791
تھوڑی دیر کے لیے پرانے
نائکی دنوں کی طرح محسوس ہوا۔
1973
01:39:50,875 --> 01:39:51,875
ہاں۔
1974
01:39:53,208 --> 01:39:55,125
آپ جانتے ہیں، میں نے
سوچا کہ اس کا تلفظ "نکی" ہے
1975
01:39:55,208 --> 01:39:56,541
میں نے پہلی بار لفظ دیکھا۔
1976
01:39:56,625 --> 01:39:58,583
مجھے واقعی ایک مضبوط جبلت تھی کہ
1977
01:39:58,666 --> 01:40:00,958
ہمیں کمپنی کو ڈائمینشن
سکس کہنا چاہیے۔
1978
01:40:01,041 --> 01:40:03,833
آپ کو لگتا ہے کہ اس نام
کے ساتھ یہ کامیاب ہوتا؟
1979
01:40:03,916 --> 01:40:05,916
نہیں.
1980
01:40:06,000 --> 01:40:07,875
آہ، آپ اس کا نام فتح کی
دیوی کے نام پر رکھتے ہیں،
1981
01:40:07,958 --> 01:40:10,625
یہ شاید مسابقتی کھلاڑیوں
کے لیے زیادہ دلکش ہے۔
1982
01:40:10,708 --> 01:40:12,791
ہم نے صرف یہ کیا 'کیونکہ
کنسلٹنٹس نے ہمیں بتایا
1983
01:40:12,875 --> 01:40:14,541
لوگ چار حرفی الفاظ پسند کرتے ہیں۔
1984
01:40:14,625 --> 01:40:16,791
مجھے چار حرفی الفاظ پسند ہیں۔
1985
01:40:18,000 --> 01:40:19,500
ارے، جھنجھلاہٹ کا کیا ہوگا؟
1986
01:40:19,583 --> 01:40:22,041
ایک آواز سمجھی جاتی ہے۔
1987
01:40:22,125 --> 01:40:24,625
کس چیز کی آواز؟
1988
01:40:24,708 --> 01:40:26,041
میں نہیں جانتا.
1989
01:40:26,125 --> 01:40:30,375
میں نے 1971 میں اس ڈیزائن کے لیے
کیرولین ڈیوڈسن کو 35 ڈالر ادا کیے تھے۔
1990
01:40:30,458 --> 01:40:32,875
- میں نے سنا ہے آپ کو یہ پسند نہیں آیا۔
- نہیں.
1991
01:40:32,958 --> 01:40:34,708
میں نے کہا کہ یہ مجھ پر بڑھے گا۔
1992
01:40:36,083 --> 01:40:37,916
ٹھیک ہے، شاید یہ ہو جائے گا.
1993
01:40:45,416 --> 01:40:46,583
ارے، فل۔
1994
01:40:48,708 --> 01:40:51,416
کسی اور نے مجھے نوکری پر نہیں رکھا ہوگا۔
1995
01:40:51,500 --> 01:40:53,583
وہ سچ ہے.
1996
01:40:53,666 --> 01:40:55,500
میں اس کی تعریف کرتا ہوں۔
1997
01:40:57,958 --> 01:40:59,666
تم ایک شاندار آدمی ہو، سونی۔
1998
01:40:59,750 --> 01:41:02,333
اور تم میں ہمت ہے۔
1999
01:41:02,416 --> 01:41:04,458
آپ یہاں یہی کرتے ہیں۔
2000
01:41:06,458 --> 01:41:07,958
شکریہ، فل۔
2001
01:41:08,041 --> 01:41:09,333
مجھے لگتا ہے کہ یہ ٹھیک ہو جائے گا.
2002
01:41:09,416 --> 01:41:12,958
ہم نے جوتے پر سب سے زیادہ
کیا فروخت کیا ہے؟ $3 ملین؟
2003
01:41:16,333 --> 01:41:18,375
وہ ایک آدمی ہے۔
2004
01:41:18,458 --> 01:41:20,041
یہ کتنا ہو سکتا ہے؟
2005
01:41:44,166 --> 01:41:46,083
- ارے کیسا چل رہا ہے؟
- اچھی. آپ کیسے ہیں؟
2006
01:41:46,166 --> 01:41:47,208
بہت اچھا.
2007
01:41:53,875 --> 01:41:55,208
میں اسے بھی خریدوں گا۔
2008
01:41:55,291 --> 01:41:58,083
یار، میں یقین نہیں کر سکتا کہ ہم اسے نہیں ملے۔
2009
01:41:58,166 --> 01:42:00,166
- اوہ، آپ کو معلوم تھا کہ وہ اچھا ہو گا؟
- مجھے پتا تھا.
2010
01:42:00,250 --> 01:42:01,375
ہم سب جانتے تھے۔
2011
01:42:02,416 --> 01:42:04,791
مم انہیں Stu کو فائر کرنا چاہیے۔
2012
01:42:05,750 --> 01:42:08,791
- ایک اچھا ہے، آدمی.
- تم بھی.
2013
01:42:08,875 --> 01:42:10,041
آدمی.
2014
01:42:11,458 --> 01:42:13,083
سب کو معلوم تھا۔
2015
01:42:54,500 --> 01:42:56,458
خوفناک، اتارنا fucking.
2016
01:43:00,875 --> 01:43:02,166
ہرگز نہیں.
2017
01:43:02,250 --> 01:43:04,958
بس خوفناک.
2018
01:43:05,041 --> 01:43:06,541
بس خوفناک۔
2019
01:43:08,458 --> 01:43:09,666
نہیں.
2020
01:43:11,625 --> 01:43:13,041
موقع نہیں۔
2021
01:47:01,791 --> 01:47:03,666
میری ماں، اس کے بغیر...
2022
01:47:03,750 --> 01:47:05,291
وہ ایک چٹان ہے۔ وہ ناقابل یقین ہے۔
2023
01:47:05,375 --> 01:47:07,541
وہ... ابھی، وہ دو نوکریاں سنبھالتی ہے۔
2024
01:47:11,666 --> 01:47:13,666
وہ ایک ناقابل یقین عورت ہے۔
2025
01:47:13,750 --> 01:47:17,500
وہ مجھے زندگی کے بارے میں اچھی
چیزوں پر مسلسل توجہ مرکوز رکھتی ہے، آپ
2026
01:47:17,583 --> 01:47:20,500
جانتے ہیں، لوگ آپ کو کیسے سمجھتے
ہیں، آپ ان کا احترام کیسے کرتے ہیں،
2027
01:47:20,583 --> 01:47:22,458
آپ جانتے ہیں، بچوں کے لئے کیا اچھا ہے.
2028
01:47:22,541 --> 01:47:24,559
یہ سب میرے والدین کی طرف سے آیا ہے۔ تم
جانتے ہو، یہ میری ماں کی طرف سے آیا ہے.
2029
01:47:24,583 --> 01:47:26,875
اور وہ ابھی بھی اس مرحلے پر ہے...
میں 46 سال کا ہوں...
2030
01:47:26,958 --> 01:47:29,041
وہ آج بھی میری پرورش کر رہی ہے،
2031
01:47:29,125 --> 01:47:30,642
اور یہی اس خاتون کی اچھی بات ہے۔
2032
01:47:30,666 --> 01:47:32,166
میں اسے موت سے پیار کرتا ہوں۔
2033
01:47:32,250 --> 01:47:34,000
میں اسے موت سے پیار کرتا ہوں۔
2034
01:47:34,024 --> 01:47:54,024
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora