1 00:00:09,968 --> 00:00:11,220 ルールがある 2 00:00:14,014 --> 00:00:17,893 周囲に溶け込むための 振る舞い方 3 00:00:18,977 --> 00:00:22,731 現地の習慣によって 惑星ごとに違う 4 00:00:23,023 --> 00:00:26,443 でも第1のルールは–– 5 00:00:27,945 --> 00:00:29,404 不変だ 6 00:00:38,038 --> 00:00:39,706 “ 殺すなかれ” 7 00:00:57,140 --> 00:01:01,811 “聖アンソニー市立病院” 8 00:01:01,812 --> 00:01:05,941 {\an8}8日前 9 00:01:12,656 --> 00:01:13,949 どうぞ 10 00:01:15,367 --> 00:01:16,577 いい夜を 11 00:01:22,833 --> 00:01:23,959 待て 12 00:01:53,363 --> 00:01:54,907 印刷できない 13 00:01:56,158 --> 00:01:57,910 待てばいいかも 14 00:01:59,912 --> 00:02:00,954 “スタッフ” 15 00:02:11,632 --> 00:02:12,883 “廃棄” 16 00:02:17,012 --> 00:02:20,224 {\an8}〝関係者以外 立ち入り禁止〟 17 00:02:40,077 --> 00:02:42,037 “警備” 18 00:02:44,915 --> 00:02:47,375 “4階” 19 00:02:47,376 --> 00:02:48,585 “非常口” 20 00:03:32,296 --> 00:03:33,297 クソッ 21 00:03:44,975 --> 00:03:46,018 携帯か? 22 00:04:08,665 --> 00:04:10,042 〈イエスは言った〉 23 00:04:10,751 --> 00:04:12,503 〈私は平和を残し〉 24 00:04:13,086 --> 00:04:14,505 〈平和を与える〉 25 00:04:15,464 --> 00:04:17,757 〈世が与える平和とは違う〉 26 00:04:19,134 --> 00:04:20,677 〈心を騒がせるな〉 27 00:04:22,429 --> 00:04:23,764 〈おびえるな〉 28 00:04:26,725 --> 00:04:27,976 〈おびえるな〉 29 00:04:42,324 --> 00:04:43,784 〈おびえるな〉 30 00:05:30,831 --> 00:05:32,332 {\an8}〝心静止〟 31 00:05:56,356 --> 00:05:57,482 行け 32 00:06:49,952 --> 00:06:53,372 シュガー 33 00:07:01,672 --> 00:07:03,507 そこで気づいた 34 00:07:04,091 --> 00:07:06,969 俺を殺すためのワナだと 35 00:07:07,553 --> 00:07:11,347 その時 急に 叫び声や銃声がした 36 00:07:11,348 --> 00:07:15,226 現れたのが あんたたちで助かった 37 00:07:15,227 --> 00:07:17,229 無事で運がいい 〝ヴェガ〟 38 00:07:17,646 --> 00:07:20,731 俺たちは市民を巻き込まない 39 00:07:20,732 --> 00:07:23,442 だが例外もあったな 40 00:07:23,443 --> 00:07:26,530 VIPを パトカーに乗せた時だ 41 00:07:27,281 --> 00:07:32,369 警官役を演じる俳優に 協力することがあってね 42 00:07:33,036 --> 00:07:33,995 確か… 43 00:07:33,996 --> 00:07:34,912 ジュード? 44 00:07:34,913 --> 00:07:38,958 ジュード・ロウと一緒の時に 事件が起きた 45 00:07:38,959 --> 00:07:42,503 銃撃戦になって 警官が撃たれて 46 00:07:42,504 --> 00:07:44,255 パトカーも被弾した 47 00:07:44,256 --> 00:07:47,593 ジュードを巻き込んじまった 48 00:07:49,386 --> 00:07:51,888 その場は切り抜けたが 49 00:07:51,889 --> 00:07:54,641 マズいことになると思った 50 00:07:55,142 --> 00:07:58,812 だが彼は冷静で 何も問題なかった 51 00:08:00,647 --> 00:08:02,065 ジュードは好きだ 52 00:08:02,733 --> 00:08:04,484 ああ いい男だ 53 00:08:06,278 --> 00:08:08,070 聴取は済んだか? 54 00:08:08,071 --> 00:08:10,865 終了だ また何かあれば… 55 00:08:10,866 --> 00:08:12,409 俺は話がある 56 00:08:13,035 --> 00:08:13,951 はい 57 00:08:13,952 --> 00:08:15,162 悪いな 58 00:08:28,467 --> 00:08:30,010 なぜ分かった? 59 00:08:33,639 --> 00:08:34,639 声だ 60 00:08:34,640 --> 00:08:36,891 あの電話だけで? 61 00:08:36,892 --> 00:08:41,229 病院のカメラに 歩く姿が映ってた 62 00:08:41,230 --> 00:08:44,650 時計の見方は 軍隊時代の名残か? 63 00:08:45,108 --> 00:08:46,108 海兵隊だ 64 00:08:46,109 --> 00:08:47,986 センパー・ファイか 65 00:08:48,487 --> 00:08:49,863 “常に忠誠を” 66 00:08:56,203 --> 00:08:59,540 チューイを殺すのを 見られたから–– 67 00:09:00,541 --> 00:09:03,669 あんたは ジを始末しようとしてる 68 00:09:03,961 --> 00:09:06,296 不運が重なったわけだ 69 00:09:07,047 --> 00:09:08,215 だが結局は–– 70 00:09:09,049 --> 00:09:11,385 ファイアセールのせいだ 71 00:09:12,845 --> 00:09:15,180 全て そこに行き着く 72 00:09:17,641 --> 00:09:18,850 何の話だ? 73 00:09:18,851 --> 00:09:22,229 EZ4との取引や薬物だよ 74 00:09:22,729 --> 00:09:26,692 あんたは 秘密を守ろうと必死だ 75 00:09:31,113 --> 00:09:32,656 電話が来た 76 00:09:33,699 --> 00:09:34,992 1時間前に 77 00:09:36,326 --> 00:09:37,578 “ほっておけ”と 78 00:09:38,412 --> 00:09:40,289 あんたのことだ 79 00:09:40,664 --> 00:09:41,790 電話の主は? 80 00:09:43,333 --> 00:09:44,543 誰かな 81 00:09:45,711 --> 00:09:48,630 あんたには守護天使がいる 82 00:09:49,464 --> 00:09:50,507 だが–– 83 00:09:51,592 --> 00:09:53,510 あのガキにはいない 84 00:09:53,886 --> 00:09:55,554 誰も守らない 85 00:09:56,471 --> 00:09:57,471 俺が守る 86 00:09:57,472 --> 00:09:59,183 居場所も知らずに? 87 00:09:59,391 --> 00:10:00,474 お互いさまだ 88 00:10:00,475 --> 00:10:02,394 俺は じきに知る 89 00:10:03,770 --> 00:10:04,855 なぜだ? 90 00:10:09,276 --> 00:10:12,362 あいつはクスリ漬けだ 91 00:10:13,906 --> 00:10:18,243 そういうヤツは どうなるか見えてる 92 00:10:21,413 --> 00:10:24,166 あんたを よく知らないが 93 00:10:24,750 --> 00:10:27,877 俺は自分の仕事をする 94 00:10:27,878 --> 00:10:30,672 何を言われても引く気はない 95 00:10:32,257 --> 00:10:33,926 そろそろいいか 96 00:10:35,344 --> 00:10:37,304 話は済んだだろ 97 00:10:41,391 --> 00:10:42,851 そのようだ 98 00:10:53,904 --> 00:10:56,573 {\an8}〝ロサンゼルス郡 保安局〟 99 00:10:55,948 --> 00:10:58,617 宣誓し バッジを着ける 100 00:11:00,786 --> 00:11:03,664 どこかで昔の自分を忘れ 101 00:11:06,542 --> 00:11:08,252 別人になる 102 00:11:09,837 --> 00:11:12,297 俺も そうなのか不安だ 103 00:11:13,507 --> 00:11:15,717 メッセージはありません 104 00:12:34,546 --> 00:12:35,880 そうだな 105 00:12:35,881 --> 00:12:36,797 やあ 106 00:12:36,798 --> 00:12:37,633 どうも 107 00:12:38,050 --> 00:12:41,428 イアンとピーターよ 同僚なの 108 00:12:41,678 --> 00:12:44,556 仕事仲間かしら よく分からない 109 00:12:45,390 --> 00:12:46,641 彼はジョン 110 00:12:46,642 --> 00:12:47,558 どうも 111 00:12:47,559 --> 00:12:48,726 何を飲んでる? 112 00:12:48,727 --> 00:12:52,939 私はピノ・グリージョで 2人はマティーニ 113 00:12:52,940 --> 00:12:54,273 あなたも飲む? 114 00:12:54,274 --> 00:12:55,526 要らない 115 00:12:56,318 --> 00:12:59,112 俺の部屋に入ったか? 116 00:13:00,113 --> 00:13:01,031 何て? 117 00:13:03,116 --> 00:13:04,409 入ったろ 118 00:13:06,828 --> 00:13:08,247 それは… 119 00:13:09,665 --> 00:13:10,832 ちょっと失礼 120 00:13:18,632 --> 00:13:21,092 ねえ… 何なの? 121 00:13:21,093 --> 00:13:23,094 分かってるだろ 122 00:13:23,095 --> 00:13:23,971 いいえ 123 00:13:25,138 --> 00:13:26,265 何のつもり? 124 00:13:26,765 --> 00:13:28,934 何か起きる気はしたが 125 00:13:29,643 --> 00:13:31,812 こういうことじゃない 126 00:13:32,521 --> 00:13:34,606 だが うまいやり方だ 127 00:13:34,731 --> 00:13:38,484 俺の注意を引き さりげなく誘って… 128 00:13:38,485 --> 00:13:40,111 どういうこと? 129 00:13:40,112 --> 00:13:41,822 カメラがある 130 00:13:42,447 --> 00:13:43,531 カメラが? 131 00:13:43,532 --> 00:13:46,618 こういう時のために 部屋にね 132 00:13:48,745 --> 00:13:50,247 君が入ってきて–– 133 00:13:51,206 --> 00:13:53,208 引き出しの中を見てた 134 00:13:53,750 --> 00:13:55,002 イヤだ 135 00:13:56,170 --> 00:13:58,921 客室係に入れてもらったの 136 00:13:58,922 --> 00:14:00,757 メモを残したくて 137 00:14:00,966 --> 00:14:01,924 メモを? 138 00:14:01,925 --> 00:14:03,719 あなたを誘うためよ 139 00:14:05,721 --> 00:14:07,347 見てくれば? 140 00:14:39,129 --> 00:14:41,297 シュガーって男は謎だ 141 00:14:41,298 --> 00:14:45,218 友人も家族もいなくて ホテルに住んでる 142 00:14:45,219 --> 00:14:48,722 探偵のマネ事をしてる ケチな野郎だ 143 00:14:49,389 --> 00:14:52,809 でも仕事の邪魔になると マズい 144 00:14:53,727 --> 00:14:55,229 どう思います? 145 00:14:58,607 --> 00:15:00,400 心配 要らない 146 00:15:06,198 --> 00:15:07,282 ハンナさん? 147 00:15:07,783 --> 00:15:08,741 ええ 148 00:15:08,742 --> 00:15:12,663 ジ・ムンについて 少し話を聞きたい 149 00:15:15,582 --> 00:15:17,375 彼は病院に来た? 150 00:15:17,376 --> 00:15:18,418 いいえ 151 00:15:18,794 --> 00:15:20,587 ルアンが見たそうだ 152 00:15:21,588 --> 00:15:22,547 ルアン? 153 00:15:22,548 --> 00:15:24,465 君の同僚だ 154 00:15:24,466 --> 00:15:29,304 薬を盗んだ容疑で 最近 クビになったがね 155 00:15:29,721 --> 00:15:33,600 彼女は IDを悪用されたと言ってる 156 00:15:34,685 --> 00:15:36,645 ハメられたとね 157 00:15:38,480 --> 00:15:39,940 本当に? 158 00:15:45,487 --> 00:15:48,072 俺の専門はギャングだ 159 00:15:48,073 --> 00:15:51,326 薬の窃盗には関心がない 160 00:15:52,369 --> 00:15:55,329 じゃ 何に関心があるの? 161 00:15:55,330 --> 00:15:56,581 いい質問だ 162 00:15:56,582 --> 00:15:59,001 うちがつかんだ情報では–– 163 00:15:59,126 --> 00:16:03,254 ギャング絡みの殺人を ジが目撃した 164 00:16:03,255 --> 00:16:04,797 その件ね 165 00:16:04,798 --> 00:16:05,840 聞いたか? 166 00:16:05,841 --> 00:16:07,676 私が聞いたのは… 167 00:16:08,051 --> 00:16:11,304 悪い連中が ジを追ってるって 168 00:16:11,305 --> 00:16:14,807 それは事実だ だから保護したい 169 00:16:14,808 --> 00:16:18,812 居場所を教えてくれれば ジのためになる 170 00:16:20,439 --> 00:16:24,776 彼 ぶっ飛んでるけど 悪い人じゃないの 171 00:16:26,862 --> 00:16:28,322 大丈夫よね? 172 00:16:30,032 --> 00:16:32,743 誰が見つけるか次第だ 173 00:16:34,161 --> 00:16:35,662 電話を待とう 174 00:16:37,414 --> 00:16:38,415 はい 175 00:17:00,354 --> 00:17:03,232 {\an8}〝ジョン・シュガ︱〟 176 00:17:02,397 --> 00:17:03,314 はい 177 00:17:03,315 --> 00:17:05,150 ヴァル どこにいる? 178 00:17:05,400 --> 00:17:08,818 ハンナを尾行中だよ どうして? 179 00:17:08,819 --> 00:17:10,906 確かめたかっただけだ 180 00:17:11,365 --> 00:17:12,324 本当に? 181 00:17:13,032 --> 00:17:15,160 何か引っかかるんだ 182 00:17:16,411 --> 00:17:18,664 見落としてる気がする 183 00:17:18,997 --> 00:17:20,999 ただのランチだ 184 00:17:21,750 --> 00:17:24,669 どうせ対戦の話はさ 185 00:17:24,670 --> 00:17:28,632 そうかもしれないが 君は いいボクサーだ 186 00:17:28,924 --> 00:17:32,052 フットワークもジャブもいい 187 00:17:32,719 --> 00:17:34,136 自分を信じろ 188 00:17:34,137 --> 00:17:36,013 これ どうするんだよ 189 00:17:36,014 --> 00:17:36,849 やろうか 190 00:17:41,687 --> 00:17:44,606 俺がジを見つける いいな 191 00:17:47,943 --> 00:17:49,111 クラブで–– 192 00:17:50,487 --> 00:17:52,239 兄貴に連れがいた 193 00:17:52,781 --> 00:17:53,824 ああ 194 00:17:56,702 --> 00:17:58,036 知り合いだ 195 00:17:58,537 --> 00:17:59,663 何の関係だ? 196 00:18:02,249 --> 00:18:03,292 仕事か? 197 00:18:04,710 --> 00:18:05,918 ダニー 198 00:18:05,919 --> 00:18:07,004 ウソだろ 199 00:18:07,421 --> 00:18:11,215 名前はタイラーだ マリポサに住んでる 200 00:18:11,216 --> 00:18:13,426 なぜ早く言わない? 201 00:18:13,427 --> 00:18:14,385 それは… 202 00:18:14,386 --> 00:18:17,556 知ってたら早く捜し出せた 203 00:18:17,931 --> 00:18:19,515 なぜウソを? 204 00:18:19,516 --> 00:18:20,641 ムダだから 205 00:18:20,642 --> 00:18:24,270 ジを追ってるのは危険な男だ 206 00:18:24,271 --> 00:18:27,607 ヤツに先を越されたら ジは死ぬ 207 00:18:27,608 --> 00:18:29,484 どうせ兄貴は死ぬ 208 00:18:31,236 --> 00:18:34,364 もう ほっとこう 俺も面倒が減る 209 00:18:36,867 --> 00:18:38,160 やはり–– 210 00:18:38,911 --> 00:18:40,537 兄弟は複雑だ 211 00:18:46,376 --> 00:18:48,212 タイラーに会いたい 212 00:18:50,130 --> 00:18:51,006 どうぞ 213 00:18:57,846 --> 00:18:59,348 彼と話せます? 214 00:18:59,723 --> 00:19:01,475 2人は じき戻る 215 00:19:01,934 --> 00:19:03,602 ジと一緒ですか? 216 00:19:04,394 --> 00:19:05,520 ああ 217 00:19:05,521 --> 00:19:07,355 ほら ダニーだ 218 00:19:07,356 --> 00:19:10,233 元気か? 誰を連れてきたと思う? 219 00:19:10,234 --> 00:19:11,192 ネスターだ 220 00:19:11,193 --> 00:19:13,111 やあ よろしく 221 00:19:13,779 --> 00:19:15,572 1人で来たのか? 222 00:19:16,031 --> 00:19:17,865 代理人やテディは? 223 00:19:17,866 --> 00:19:18,825 俺だけだ 224 00:19:20,911 --> 00:19:22,246 よければ座って 225 00:19:22,663 --> 00:19:23,497 どうも 226 00:19:24,915 --> 00:19:27,876 君が必ずもらえる額だ 227 00:19:28,502 --> 00:19:30,671 ここに書いてある 228 00:19:33,966 --> 00:19:35,174 何だよ 229 00:19:35,175 --> 00:19:37,635 何でもない サインしろ 230 00:19:37,636 --> 00:19:39,762 〈ジョアン ふざけるな〉 231 00:19:39,763 --> 00:19:43,850 あのガキに守護天使はいない 誰も守らない 232 00:19:43,851 --> 00:19:44,767 俺が守る 233 00:19:44,768 --> 00:19:45,893 何て言った? 234 00:19:45,894 --> 00:19:46,811 やめろ 235 00:19:46,812 --> 00:19:50,107 兄貴は いいコーチらしいな 236 00:19:50,524 --> 00:19:51,984 クスリ漬けでも 237 00:19:54,111 --> 00:19:55,027 よせ 238 00:19:55,028 --> 00:19:55,945 クソッ 239 00:19:55,946 --> 00:19:57,488 居場所も知らずに? 240 00:19:57,489 --> 00:19:58,656 お互いさまだ 241 00:19:58,657 --> 00:19:59,867 俺は じきに知る 242 00:20:01,785 --> 00:20:02,994 “じきに知る” 243 00:20:02,995 --> 00:20:04,078 なぜだ? 244 00:20:04,079 --> 00:20:05,789 結局 墓穴を掘った 245 00:20:07,040 --> 00:20:09,585 後で会うはずが雲隠れした 246 00:20:11,003 --> 00:20:15,048 何も知らず 周りに探りを入れてるだけだ 247 00:20:18,635 --> 00:20:19,887 電話が来た 248 00:20:20,304 --> 00:20:21,638 よし 行こう 249 00:20:27,644 --> 00:20:30,062 ショッピングモールに入る 250 00:20:30,063 --> 00:20:31,773 どこの店だ? 251 00:20:30,564 --> 00:20:33,358 {\an8}〝ビバリ︱・センタ︱〟 252 00:20:55,422 --> 00:20:56,339 はい 253 00:20:56,340 --> 00:20:58,132 後を追ってるか? 254 00:20:58,133 --> 00:21:00,510 バッチリ張り付いてる 255 00:21:00,511 --> 00:21:02,179 保安官補はいるか? 256 00:21:02,346 --> 00:21:03,387 保安官? 257 00:21:03,388 --> 00:21:04,806 警官だ いるか? 258 00:21:05,474 --> 00:21:08,227 ヴェガがハンナを抱き込んだ 259 00:21:07,226 --> 00:21:08,227 {\an8}〝エレベ︱タ︱〟 260 00:21:08,769 --> 00:21:10,729 警官の姿はない 261 00:21:13,273 --> 00:21:15,191 ちょっと待って 262 00:21:15,192 --> 00:21:16,235 どうした? 263 00:21:17,694 --> 00:21:18,986 見失った 264 00:21:18,987 --> 00:21:20,322 もう着く 265 00:21:20,739 --> 00:21:21,864 どこにいる? 266 00:21:21,865 --> 00:21:23,282 着いた そっちは? 267 00:21:23,283 --> 00:21:25,993 近くで見守ってる 268 00:21:25,994 --> 00:21:27,037 分かった 269 00:21:27,496 --> 00:21:28,956 いい調子だ 270 00:21:31,166 --> 00:21:35,295 取引が済んだら その場で別れろ 271 00:21:36,088 --> 00:21:37,756 後は こっちでやる 272 00:21:40,342 --> 00:21:41,343 行くぞ 273 00:21:42,219 --> 00:21:43,637 油断するな 274 00:21:44,638 --> 00:21:45,556 始めます 275 00:21:47,432 --> 00:21:48,600 後ろにいる 276 00:21:51,019 --> 00:21:51,936 金は? 277 00:21:51,937 --> 00:21:53,188 持ってきた 278 00:22:04,283 --> 00:22:09,288 大げさな警戒ぶりでごめん 悪い連中に追われてる 279 00:22:09,705 --> 00:22:12,916 気にしないで あなたは悪くない 280 00:22:14,626 --> 00:22:15,836 ねえ 281 00:22:17,504 --> 00:22:18,588 髪がステキ 282 00:22:18,589 --> 00:22:19,798 イケてるだろ 283 00:22:23,677 --> 00:22:25,387 “6階” 284 00:22:25,929 --> 00:22:27,181 ジは いた? 285 00:22:28,307 --> 00:22:29,391 いいや 286 00:22:30,017 --> 00:22:32,185 なぜ現れなかったの? 287 00:22:32,186 --> 00:22:33,228 近くにいた 288 00:22:35,856 --> 00:22:37,316 お疲れ ハンナ 289 00:22:38,400 --> 00:22:40,569 よくやってくれた 290 00:22:45,282 --> 00:22:46,657 仕事の話だった 291 00:22:46,658 --> 00:22:49,243 SWATが来るかと思った 292 00:22:49,244 --> 00:22:53,497 ここで捕まえたら 目立ちすぎる 293 00:22:53,498 --> 00:22:57,252 “彼の物語 エスケープ” 294 00:23:00,631 --> 00:23:01,924 写真か 295 00:23:03,008 --> 00:23:04,884 おい 待てよ 296 00:23:04,885 --> 00:23:05,969 どうしたの? 297 00:23:06,553 --> 00:23:08,805 写真だ 行かないと 298 00:23:10,057 --> 00:23:11,098 何なの? 299 00:23:11,099 --> 00:23:13,519 ジの行き先が分かった 300 00:23:19,024 --> 00:23:21,568 ジは砂漠の話をしたんだろ 301 00:23:22,653 --> 00:23:24,238 そこで過ごすって 302 00:23:25,239 --> 00:23:28,617 冷蔵庫の写真は どこで撮った? 303 00:23:29,743 --> 00:23:31,327 モハベの牧場だ 304 00:23:31,328 --> 00:23:33,454 トレーニングで行った 305 00:23:33,455 --> 00:23:37,416 じゃ そこの座標を 送ってくれ 306 00:23:37,417 --> 00:23:38,502 分かった 307 00:25:30,781 --> 00:25:31,907 何だよ… 308 00:25:33,617 --> 00:25:34,618 待て 309 00:25:35,077 --> 00:25:37,245 抵抗はしない 310 00:25:37,246 --> 00:25:39,331 俺は味方だ タイラー 311 00:25:39,706 --> 00:25:43,001 敵が来る前に ジを車へ運ぼう 312 00:25:44,127 --> 00:25:44,962 急げ 313 00:25:45,379 --> 00:25:46,588 分かった 314 00:25:49,842 --> 00:25:51,260 何なんだよ 315 00:25:53,554 --> 00:25:54,429 待て 316 00:26:00,811 --> 00:26:01,979 下ろせ 317 00:26:16,368 --> 00:26:17,536 あいつか? 318 00:26:22,374 --> 00:26:23,417 隠れろ 319 00:26:25,085 --> 00:26:26,127 クソッ 320 00:26:26,128 --> 00:26:28,045 ジ 起きろよ 321 00:26:28,046 --> 00:26:29,046 おい 322 00:26:29,047 --> 00:26:31,550 時間がない 外で隠れてろ 323 00:26:32,050 --> 00:26:35,888 15分しても 俺の合図がなければ逃げろ 324 00:26:37,764 --> 00:26:39,182 さあ 行け 325 00:26:39,183 --> 00:26:40,058 分かった 326 00:27:09,087 --> 00:27:10,214 行くぞ 327 00:28:25,080 --> 00:28:25,998 おい 328 00:28:28,250 --> 00:28:29,375 死んでるか? 329 00:28:29,376 --> 00:28:30,586 過剰摂取だ 330 00:28:31,461 --> 00:28:32,963 手間が省けた 331 00:28:35,257 --> 00:28:36,299 何か? 332 00:28:36,300 --> 00:28:37,592 連れの男は? 333 00:28:37,593 --> 00:28:40,137 途中で別れたのでは? 334 00:28:40,470 --> 00:28:42,472 このまま置いていこう 335 00:28:43,557 --> 00:28:44,892 家を調べろ 336 00:28:58,655 --> 00:28:59,907 異状なし 337 00:29:00,324 --> 00:29:01,491 こっちも 338 00:29:04,786 --> 00:29:05,913 3分だ 339 00:29:09,541 --> 00:29:12,628 過剰摂取で患者を救える猶予 340 00:29:13,170 --> 00:29:14,421 すまない 341 00:29:16,381 --> 00:29:19,718 3分以内なら息を吹き返す 342 00:29:23,847 --> 00:29:25,390 どうします? 343 00:29:34,274 --> 00:29:35,234 よし 344 00:29:35,734 --> 00:29:39,530 金と携帯と発信器を回収しろ 行くぞ 345 00:30:33,083 --> 00:30:34,376 起きろ 346 00:30:35,043 --> 00:30:36,044 しっかり 347 00:30:47,556 --> 00:30:50,017 おい 目を覚ませ! 348 00:31:18,462 --> 00:31:20,338 もう大丈夫だ 349 00:31:20,339 --> 00:31:22,174 大丈夫だぞ 350 00:32:25,696 --> 00:32:27,698 日本語字幕 小野 郁子