1
00:00:10,135 --> 00:00:11,136
Υπάρχουν κανόνες.
2
00:00:14,181 --> 00:00:17,351
Συμπεριφορές για να εναρμονιζόμαστε
με το περιβάλλον μας.
3
00:00:19,144 --> 00:00:22,314
Διαφορετικές από πλανήτη σε πλανήτη,
συμβατές με τα τοπικά ήθη.
4
00:00:23,148 --> 00:00:24,316
Μα υπάρχει ένας κανόνας.
5
00:00:25,317 --> 00:00:26,318
Ο πρώτος κανόνας,
6
00:00:28,028 --> 00:00:29,321
που δεν αλλάζει ποτέ.
7
00:00:38,080 --> 00:00:39,456
Ου φονεύσεις.
8
00:00:56,974 --> 00:00:59,309
ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ ΣΕΝΤ ΑΝΤΟΝΙ
9
00:01:02,020 --> 00:01:05,941
{\an8}8 ΜΕΡΕΣ ΠΡΙΝ
10
00:01:12,656 --> 00:01:13,949
Περάστε, όλα καλά.
11
00:01:15,450 --> 00:01:16,785
Καλή συνέχεια.
12
00:01:22,624 --> 00:01:23,709
Κράτα την.
13
00:01:53,238 --> 00:01:54,907
Κάτι έχει ο εκτυπωτής.
14
00:01:56,158 --> 00:01:57,826
Μπορεί να θέλει ζέσταμα.
15
00:01:59,661 --> 00:02:00,954
ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ
16
00:02:11,381 --> 00:02:12,466
ΠΡΟΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗ
17
00:02:17,012 --> 00:02:19,014
{\an8}ΜΟΝΟ
ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ
18
00:02:40,077 --> 00:02:42,037
ΣΕΚΙΟΥΡΙΤΙ
19
00:02:44,289 --> 00:02:47,375
ΟΡΟΦΟΙ 2 ΕΩΣ 8
ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΗΝ ΤΑΡΑΤΣΑ
20
00:02:47,376 --> 00:02:49,044
ΕΞΟΔΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥ
ΝΑ ΠΑΡΑΜΕΝΕΙ ΚΛΕΙΣΤΗ
21
00:03:32,296 --> 00:03:33,297
Γαμώτο.
22
00:03:44,850 --> 00:03:46,018
Θες το κινητό σου;
23
00:04:08,790 --> 00:04:10,042
Ο Ιησούς είπε
24
00:04:10,834 --> 00:04:12,252
"Σας αφήνω την ειρήνη.
25
00:04:13,253 --> 00:04:14,505
Τη δική μου ειρήνη.
26
00:04:15,631 --> 00:04:17,673
Δεν σας τη δίνω όπως τη δίνει ο κόσμος".
27
00:04:19,134 --> 00:04:20,677
"Ας μην ταράσσεται η καρδιά σας,
28
00:04:22,221 --> 00:04:23,722
μη φοβάστε".
29
00:04:26,683 --> 00:04:27,976
Μη φοβάστε.
30
00:04:42,491 --> 00:04:43,700
Μη φοβάστε.
31
00:05:30,831 --> 00:05:32,457
ΑΣΥΣΤΟΛΙΑ
32
00:05:56,565 --> 00:05:57,608
Τρέξε.
33
00:07:01,505 --> 00:07:03,507
Τότε κατάλαβα ότι είχα κάνει λάθος.
34
00:07:04,174 --> 00:07:06,844
Ήταν παγίδα.
Με πήγαν εκεί για να με σκοτώσουν.
35
00:07:07,553 --> 00:07:13,432
Μετά έγινε χαμός. Φωνές, πυροβολισμοί.
Δεν ήξερα καν ποιος ανέβαινε τις σκάλες.
36
00:07:13,433 --> 00:07:15,226
Ευτυχώς που ήσασταν εσείς.
37
00:07:15,227 --> 00:07:17,311
Από τύχη δεν έφαγες σφαίρα.
38
00:07:17,312 --> 00:07:20,731
- Ναι.
- Οι δικοί μου προσέχουν πάντα.
39
00:07:20,732 --> 00:07:27,280
Ωστόσο, θυμάμαι μια φορά,
είχαμε μαζί μας εκείνον τον VIP.
40
00:07:27,281 --> 00:07:28,990
Το κάνουμε καμιά φορά με ηθοποιούς
41
00:07:28,991 --> 00:07:31,659
που προετοιμάζονται
για ρόλους αστυνομικών.
42
00:07:31,660 --> 00:07:33,995
Ήταν ο… Πώς τον έλεγαν;
43
00:07:33,996 --> 00:07:35,788
- Τζουντ Λο.
- Ναι.
44
00:07:35,789 --> 00:07:38,958
Πέσαμε κατά λάθος
σε ζόρικο κωδικό 30 στο Ίνγκλγουντ.
45
00:07:38,959 --> 00:07:41,294
Πυροβολισμοί,
χτυπημένος αστυνομικός, χαμός.
46
00:07:41,295 --> 00:07:44,338
Να πέφτουν σφαίρες πάνω στο περιπολικό.
47
00:07:44,339 --> 00:07:47,800
Κι είχαμε τον Τζουντ Λο
μέσα σε όλο αυτό το χάος.
48
00:07:47,801 --> 00:07:49,427
ΒΕΓΚΑ
49
00:07:49,428 --> 00:07:51,846
Εντάξει, όλα πήγαν καλά,
50
00:07:51,847 --> 00:07:55,850
αλλά περίμενα μετά γκρίνιες
και ότι θα έπεφταν κεφάλια.
51
00:07:55,851 --> 00:07:58,812
Αλλά ο δικός μου έμεινε ψύχραιμος.
Όλα πήγαν καλά.
52
00:08:00,772 --> 00:08:01,857
Μ' αρέσει ο Τζουντ Λο.
53
00:08:02,941 --> 00:08:04,193
Ναι, καλός είναι.
54
00:08:06,195 --> 00:08:08,070
Κάτι άλλο, Πιτ; Ή πάμε σπίτια μας;
55
00:08:08,071 --> 00:08:10,156
Όλα εντάξει. Ευχαριστούμε που ήρθες.
56
00:08:10,157 --> 00:08:13,201
- Θα σε ενημερώσουμε αν…
- Θέλω λίγο ακόμα, Πιτ.
57
00:08:13,202 --> 00:08:14,620
- Οκέι.
- Ευχαριστώ.
58
00:08:28,550 --> 00:08:29,885
Πώς με αναγνώρισες;
59
00:08:33,554 --> 00:08:36,308
- Από τη φωνή σου.
- Από ένα τηλεφώνημα;
60
00:08:36,892 --> 00:08:38,769
Πλάνα των καμερών στο νοσοκομείο.
61
00:08:39,394 --> 00:08:41,229
Είδα πώς κινείσαι, πώς περπατάς.
62
00:08:41,230 --> 00:08:44,732
Τσέκαρες το ρολόι εσωτερικά του καρπού.
Συνήθεια από τον στρατό;
63
00:08:44,733 --> 00:08:46,108
Πεζοναύτες.
64
00:08:46,109 --> 00:08:49,571
Σωστά. Semper fi. Πάντα πιστοί.
65
00:08:56,370 --> 00:08:59,540
Ο Τζι Μουν σε είδε να σκοτώνεις
τον Τσούι Χάκες στο νοσοκομείο.
66
00:09:00,582 --> 00:09:03,502
Τώρα κυνηγάς τον Τζι
για να καλύψεις τα ίχνη σου.
67
00:09:04,044 --> 00:09:05,963
Γκαντεμιά από παντού.
68
00:09:07,214 --> 00:09:08,298
Αλλά το καταλαβαίνω.
69
00:09:09,132 --> 00:09:11,093
Τον Τσούι τον έφαγες για το ξεπούλημα.
70
00:09:12,886 --> 00:09:15,055
Γι' αυτό τα κάνεις όλα. Σωστά;
71
00:09:17,808 --> 00:09:18,975
Ποια όλα;
72
00:09:18,976 --> 00:09:22,229
Αυτά που κάνεις.
Οι δουλειές σου με τους ΙΖ4, τα ναρκωτικά…
73
00:09:22,813 --> 00:09:23,814
Είναι το μυστικό σου.
74
00:09:24,815 --> 00:09:26,483
Σε φέρνει σε απόγνωση.
75
00:09:31,113 --> 00:09:34,533
Μου τηλεφώνησαν πριν καμιά ώρα.
76
00:09:36,368 --> 00:09:37,369
"Άσ' τον ήσυχο".
77
00:09:38,495 --> 00:09:39,913
Για σένα έλεγαν.
78
00:09:40,747 --> 00:09:41,748
Ποιος το είπε αυτό;
79
00:09:43,458 --> 00:09:44,543
Ποιος ξέρει;
80
00:09:45,836 --> 00:09:48,422
Έχεις έναν φύλακα-άγγελο. Συγχαρητήρια.
81
00:09:49,548 --> 00:09:53,135
Αλλά καθόλου συγχαρητήρια
για τον μικρό σου.
82
00:09:53,927 --> 00:09:55,804
Χέστηκαν για εκείνον.
83
00:09:56,722 --> 00:09:59,265
- Εγώ όχι.
- Ναι, αλλά δεν ξέρεις πού είναι.
84
00:09:59,266 --> 00:10:02,519
- Ούτε εσύ.
- Ξέρω πού θα καταλήξει, αργά ή γρήγορα.
85
00:10:03,896 --> 00:10:04,897
Τι εννοείς;
86
00:10:09,401 --> 00:10:12,362
Εννοώ ότι είναι πρεζόνι.
87
00:10:13,947 --> 00:10:17,826
Με τέτοιους τύπους, είναι θέμα χρόνου.
88
00:10:21,580 --> 00:10:25,458
Δεν ξέρω τίποτα για σένα,
υπαστυνόμε Βέγκα.
89
00:10:25,459 --> 00:10:28,044
Ποιος είσαι, τι θέλεις.
Εγώ θα κάνω τη δουλειά μου.
90
00:10:28,045 --> 00:10:30,589
Ακόμα κι αν χρειαστεί να σ' εμποδίσω.
91
00:10:32,382 --> 00:10:33,509
Από εκεί και πέρα…
92
00:10:35,427 --> 00:10:37,095
δεν υπάρχει κάτι άλλο να πούμε.
93
00:10:41,517 --> 00:10:42,518
Συμφωνώ.
94
00:10:53,904 --> 00:10:55,988
ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ
ΤΜΗΜΑ ΣΕΡΙΦΗ
95
00:10:55,989 --> 00:10:58,242
Δίνεις όρκο, φοράς το σήμα.
96
00:11:00,869 --> 00:11:03,247
Ξεκινάς ως κάτι, αλλά κάπου στην πορεία…
97
00:11:06,542 --> 00:11:07,918
γίνεσαι κάτι άλλο.
98
00:11:09,920 --> 00:11:11,797
Συχνά φοβάμαι ότι μου έχει ήδη συμβεί.
99
00:11:13,507 --> 00:11:14,967
Δεν έχετε μηνύματα.
100
00:12:34,546 --> 00:12:35,963
- Ναι.
- Όχι.
101
00:12:35,964 --> 00:12:37,633
- Γεια.
- Γεια σου.
102
00:12:38,217 --> 00:12:42,513
Από δω ο Ίαν και ο Πίτερ,
συνάδελφοί μου ή συνεργάτες ή…
103
00:12:43,180 --> 00:12:44,681
Δεν ξέρω τι είναι.
104
00:12:45,516 --> 00:12:46,641
Ο Τζον, φίλος μου.
105
00:12:46,642 --> 00:12:48,185
- Χαίρω πολύ.
- Τι πίνετε;
106
00:12:48,685 --> 00:12:52,564
Εγώ Pinot Grigio,
αυτοί οι ποζεράδες πίνουν μαρτίνι.
107
00:12:53,065 --> 00:12:54,357
Να σου παραγγείλουμε;
108
00:12:54,358 --> 00:12:55,359
Όχι, ευχαριστώ.
109
00:12:56,401 --> 00:12:58,820
Να σε ρωτήσω κάτι; Μπήκες στο δωμάτιό μου;
110
00:12:59,988 --> 00:13:00,989
Τι;
111
00:13:03,242 --> 00:13:04,409
Μπήκες στο δωμάτιό μου.
112
00:13:06,828 --> 00:13:08,038
Μάλιστα.
113
00:13:09,248 --> 00:13:10,249
Μια στιγμή.
114
00:13:18,674 --> 00:13:22,969
- Γίνεσαι… Τι έγινε;
- Μάλλον ξέρεις, Σάρλοτ, όπως η αραχνούλα.
115
00:13:22,970 --> 00:13:23,971
Όχι, δεν ξέρω.
116
00:13:25,264 --> 00:13:26,265
Τι εννοείς;
117
00:13:26,849 --> 00:13:28,851
Δεν ξέρω τι περίμενα.
118
00:13:29,726 --> 00:13:34,273
Προφανώς όχι αυτό,
αλλά είναι καλό. Έξυπνο.
119
00:13:34,898 --> 00:13:38,025
Κάνεις τσεκ-ιν, φροντίζεις να σε δω.
Φλερτάρεις. Όχι πολύ, λίγο.
120
00:13:38,026 --> 00:13:40,486
- Σιγά σιγά πλησιάζεις.
- Δεν ξέρω τι έχεις πάθει.
121
00:13:40,487 --> 00:13:41,822
Έχω κάμερες στο δωμάτιό μου.
122
00:13:42,447 --> 00:13:43,531
Κάμερες;
123
00:13:43,532 --> 00:13:46,159
Για την ασφάλειά μου,
από περιέργεια, γι' αυτό.
124
00:13:48,745 --> 00:13:50,038
Σε είδα να μπαίνεις.
125
00:13:51,164 --> 00:13:52,958
Σε είδα να ψάχνεις τα συρτάρια μου.
126
00:13:53,834 --> 00:13:54,835
Θεέ μου.
127
00:13:56,378 --> 00:13:58,921
Μου άνοιξε η καμαριέρα.
128
00:13:58,922 --> 00:14:00,507
Ήθελα να σου αφήσω σημείωμα.
129
00:14:01,091 --> 00:14:03,385
- Σημείωμα;
- Ναι, για φλερτ.
130
00:14:05,721 --> 00:14:06,972
Πήγαινε να δεις, μαλάκα.
131
00:14:39,046 --> 00:14:41,215
Δεν βρήκα πολλά για τον Τζον Σούγκαρ.
132
00:14:41,798 --> 00:14:45,301
Ούτε φίλοι ούτε οικογένεια.
Μένει μόνος σ' ένα καλό ξενοδοχείο.
133
00:14:45,302 --> 00:14:48,471
Δεν είναι σημαντικός.
Παίζει τον ντετέκτιβ για πλούσιους.
134
00:14:48,472 --> 00:14:52,809
Ίσως. Αλλά αν μας γίνει εμπόδιο,
κάποιοι δεν θα το πάρουν καλά.
135
00:14:53,685 --> 00:14:54,978
Εσύ τι λες, αφεντικό;
136
00:14:58,357 --> 00:15:00,317
Δεν έχουμε τίποτα να φοβηθούμε.
137
00:15:06,281 --> 00:15:07,365
Η Χάνα ΜακΝτάνιελς;
138
00:15:07,366 --> 00:15:08,699
Ναι.
139
00:15:08,700 --> 00:15:12,496
Θα ήθελα να σας μιλήσω για λίγο
για τον Τζι Μουν, αν γίνεται.
140
00:15:15,666 --> 00:15:18,709
- Δεν ήρθε να σας δει στο νοσοκομείο;
- Όχι.
141
00:15:18,710 --> 00:15:20,587
Η Λουάν Μπέικερ λέει ότι ερχόταν.
142
00:15:21,880 --> 00:15:23,589
- Η Μπέικερ;
- Η συνάδελφός σας.
143
00:15:23,590 --> 00:15:25,383
Δηλαδή, πρώην συνάδελφος.
144
00:15:25,384 --> 00:15:29,304
Απολύθηκε για μια κλοπή ναρκωτικών
που έγινε εκεί.
145
00:15:29,888 --> 00:15:33,517
Είπε ότι κάποιος της έκλεψε την κάρτα
και μπήκε στην αποθήκη φαρμάκων.
146
00:15:34,601 --> 00:15:36,436
Λέει πως την ενοχοποίησαν.
147
00:15:38,647 --> 00:15:39,648
Θεέ μου.
148
00:15:45,571 --> 00:15:49,031
Είσαι τυχερή. Ασχολούμαι με συμμορίες,
όχι με ναρκωτικά.
149
00:15:49,032 --> 00:15:51,326
Δεν με νοιάζει η κλοπή στο νοσοκομείο.
150
00:15:52,494 --> 00:15:56,747
- Ωραία. Τι σε νοιάζει;
- Καλή ερώτηση.
151
00:15:56,748 --> 00:15:58,667
Πιστεύουμε, οι συνεργάτες μου κι εγώ,
152
00:15:59,334 --> 00:16:03,087
ότι ο Τζι ίσως ήταν μάρτυρας
σε ανθρωποκτονία σχετική με συμμορία.
153
00:16:03,088 --> 00:16:04,797
Ναι, το άκουσα αυτό.
154
00:16:04,798 --> 00:16:08,134
- Σου είπε τι είδε;
- Όχι, είπε μόνο…
155
00:16:08,135 --> 00:16:11,262
Άκουσα ότι τον έψαχναν
κάποιοι κακοί άνθρωποι.
156
00:16:11,263 --> 00:16:12,346
Ισχύει.
157
00:16:12,347 --> 00:16:14,891
Τον ψάχνουμε για να τον προστατεύσουμε.
158
00:16:14,892 --> 00:16:18,395
Οπότε, αν μου πεις πού είναι,
θα τον βοηθήσεις πάρα πολύ.
159
00:16:20,564 --> 00:16:22,149
Ο Τζι δεν είναι κακό παιδί.
160
00:16:22,774 --> 00:16:24,484
Είναι ατίθασος, αλλά όχι κακός.
161
00:16:26,987 --> 00:16:28,322
Λες να τη γλιτώσει;
162
00:16:30,157 --> 00:16:32,326
Εξαρτάται από το ποιος θα τον βρει πρώτος.
163
00:16:34,161 --> 00:16:35,704
Θα μας πάρει εκείνη.
164
00:16:37,289 --> 00:16:38,290
Εντάξει.
165
00:17:00,103 --> 00:17:02,813
ΤΖΟΝ ΣΟΥΓΚΑΡ
166
00:17:02,814 --> 00:17:04,858
- Έλα.
- Βαλ, πού είσαι τώρα;
167
00:17:05,483 --> 00:17:08,653
Ακολουθώ την… Πώς την είπαμε;
Τη Χάνα. Γιατί;
168
00:17:08,654 --> 00:17:11,949
- Έτσι, από περιέργεια.
- Σίγουρα;
169
00:17:13,075 --> 00:17:14,826
Απλώς νιώθω ότι… Δεν ξέρω.
170
00:17:16,453 --> 00:17:18,038
Σαν κάτι να μας διαφεύγει.
171
00:17:18,747 --> 00:17:21,208
Ένα γεύμα είναι.
Δεν έχει γίνει τίποτα ακόμα.
172
00:17:21,791 --> 00:17:24,669
Εγώ με τον Νέστορ Ροντρίγκες;
Μάλλον με δουλεύουν.
173
00:17:24,670 --> 00:17:26,671
Ίσως, αλλά είσαι καλός πυγμάχος.
174
00:17:26,672 --> 00:17:30,424
Δεν είμαι ειδικός,
αλλά δουλεύεις καλά τα πόδια,
175
00:17:30,425 --> 00:17:31,802
έχεις καλό χτύπημα, αντέχεις.
176
00:17:32,761 --> 00:17:34,136
Πίστεψε στον εαυτό σου.
177
00:17:34,137 --> 00:17:35,847
Τι σκατά έχει πάθει αυτή;
178
00:17:35,848 --> 00:17:36,849
Μου επιτρέπεις;
179
00:17:41,770 --> 00:17:44,106
Θα τον βρω, εντάξει;
180
00:17:50,696 --> 00:17:52,239
Αυτός απ' το κλαμπ με τον Τζι.
181
00:17:52,906 --> 00:17:53,907
Ναι.
182
00:17:56,827 --> 00:17:57,911
Τον ξέρω.
183
00:17:58,620 --> 00:17:59,621
Από πού;
184
00:18:02,332 --> 00:18:03,333
Από τη δουλειά;
185
00:18:04,710 --> 00:18:06,879
Ντάνι, έλεος.
186
00:18:07,421 --> 00:18:08,422
Λέγεται Τάιλερ Κο.
187
00:18:09,173 --> 00:18:13,217
- Μένει με τον πατέρα του στη Μαριπόζα.
- Γιατί δεν είπες τίποτα;
188
00:18:13,218 --> 00:18:16,220
- Δεν ξέρω.
- Γιατί είπες ψέματα; Θα τον είχα βρει.
189
00:18:16,221 --> 00:18:18,097
- Θα ήταν εδώ τώρα.
- Ναι, μπορεί.
190
00:18:18,098 --> 00:18:20,766
- Γιατί μου είπες ψέματα;
- Τι θα άλλαζε;
191
00:18:20,767 --> 00:18:24,270
Τι θα άλλαζε; Άκουσέ με.
Ένας πολύ επικίνδυνος άνθρωπος
192
00:18:24,271 --> 00:18:27,607
ψάχνει τον Τζι. Αν βρει πρώτος
τον αδελφό σου, θα τον σκοτώσει.
193
00:18:27,608 --> 00:18:29,026
Αφού σκοτώνεται και μόνος του!
194
00:18:31,403 --> 00:18:33,906
Άσ' τον. Θα γλιτώσω και τους μπελάδες.
195
00:18:36,909 --> 00:18:40,662
Όπως είπα,
τα αδέλφια είναι περίπλοκη υπόθεση.
196
00:18:46,376 --> 00:18:48,212
Γεια. Ψάχνω τον Τάιλερ Κο.
197
00:18:49,671 --> 00:18:50,672
Εντάξει.
198
00:18:57,596 --> 00:19:01,475
- Μπορώ να μιλήσω στον Τάιλερ;
- Θα γυρίσουν σε λίγο.
199
00:19:02,059 --> 00:19:03,602
Είναι με τον Τζι.
200
00:19:04,478 --> 00:19:05,603
Ναι.
201
00:19:05,604 --> 00:19:08,314
Να τος! Πώς πάει, μωρό;
202
00:19:08,315 --> 00:19:11,609
Κοίτα ποιον έφερα μαζί μου.
Τον Νέστορ Ροντρίγκες.
203
00:19:11,610 --> 00:19:13,153
- Πώς είσαι;
- Γεια. Πολύ καλά.
204
00:19:13,737 --> 00:19:17,823
Μόνος σου είσαι;
Χωρίς εκπρόσωπο; Χωρίς τον Τέντι;
205
00:19:17,824 --> 00:19:18,825
Ναι, μόνος μου.
206
00:19:20,869 --> 00:19:23,497
- Περίμενε εδώ αν θες.
- Ευχαριστώ.
207
00:19:24,957 --> 00:19:30,796
Έχεις απολύτως εγγυημένο αυτό εδώ το ποσό.
208
00:19:33,966 --> 00:19:37,802
- Τι θες;
- Τίποτα, μεγάλε. Υπόγραψε τα χαρτιά.
209
00:19:37,803 --> 00:19:39,762
Ζοάο, μην είσαι μαλάκας.
210
00:19:39,763 --> 00:19:44,809
- Αλλά για τον μικρό σου χέστηκαν.
- Εγώ όχι.
211
00:19:44,810 --> 00:19:46,811
- Πες μου τι του είπες.
- Ελάτε τώρα.
212
00:19:46,812 --> 00:19:51,441
Του έλεγα ότι άκουσα πως ο αδελφός σου
είναι καλός προπονητής, για πρεζάκιας.
213
00:19:54,236 --> 00:19:55,945
Να σου γαμήσω…
214
00:19:55,946 --> 00:19:57,488
Δεν ξέρεις πού είναι.
215
00:19:57,489 --> 00:19:58,656
Ούτε εσύ.
216
00:19:58,657 --> 00:20:00,701
Ξέρω πού θα καταλήξει, αργά ή γρήγορα.
217
00:20:01,785 --> 00:20:02,994
"Ξέρω πού θα καταλήξει".
218
00:20:02,995 --> 00:20:04,078
Τι εννοείς;
219
00:20:04,079 --> 00:20:05,789
Το έπαιξε έξυπνος κι έμπλεξε άσχημα.
220
00:20:07,124 --> 00:20:09,667
Είχαμε πει να συναντηθούμε, αλλά δεν ήρθε.
221
00:20:09,668 --> 00:20:12,587
Τι άλλο να έκανε;
Δεν ήξερε τίποτα. Ψάρευε στα τυφλά.
222
00:20:12,588 --> 00:20:15,174
Πίεζε τους πάντες μπας και βγάλει κάτι.
223
00:20:18,635 --> 00:20:19,845
Τηλεφώνησε αυτή, πάμε.
224
00:20:20,345 --> 00:20:21,638
- Φύγαμε.
- Ωραία, πάμε.
225
00:20:28,103 --> 00:20:31,522
- Μπαίνουμε σε ένα εμπορικό κέντρο.
- Ποιο εμπορικό; Πού;
226
00:20:31,523 --> 00:20:33,358
ΜΠΕΒΕΡΛΙ ΣΕΝΤΕΡ
227
00:20:55,631 --> 00:20:58,299
- Ναι;
- Πώς πάει; Είσαι κοντά της;
228
00:20:58,300 --> 00:21:00,426
Ναι, κολλημένη πάνω της.
229
00:21:00,427 --> 00:21:02,261
Βλέπεις βοηθούς σερίφηδες;
230
00:21:02,262 --> 00:21:04,889
- Σερίφηδες;
- Μπάτσους. Ή να μοιάζουν με μπάτσους.
231
00:21:04,890 --> 00:21:08,309
Η Χάνα θα συναντήσει τον Τζι
για τα ναρκωτικά, ο Βέγκα το ξέρει.
232
00:21:08,310 --> 00:21:10,437
{\an8}Όχι, δεν βλέπω κάτι.
233
00:21:13,065 --> 00:21:15,191
Περίμενε.
234
00:21:15,192 --> 00:21:16,443
- Είσαι καλά;
- Γαμώτο!
235
00:21:17,653 --> 00:21:20,322
- Γαμώτο, την έχασα.
- Καλά, σχεδόν έφτασα.
236
00:21:20,906 --> 00:21:23,533
- Πού είσαι, Χάνα;
- Εδώ. Εσύ πού είσαι;
237
00:21:23,534 --> 00:21:26,035
Κι εμείς. Δεν θα μας δεις, αλλά ήρθαμε.
238
00:21:26,036 --> 00:21:28,956
- Εντάξει.
- Τα πας μια χαρά.
239
00:21:31,041 --> 00:21:32,708
Κάνε ό,τι είχατε κανονίσει.
240
00:21:32,709 --> 00:21:35,504
Δώσε τα λεφτά, πάρε τα ναρκωτικά,
άσ' τον να φύγει.
241
00:21:36,088 --> 00:21:37,339
Μετά αναλαμβάνουμε εμείς.
242
00:21:40,425 --> 00:21:41,426
Γάμα το.
243
00:21:41,927 --> 00:21:43,720
Παιδιά, σε επιφυλακή.
244
00:21:44,638 --> 00:21:45,889
Πάμε μέσα.
245
00:21:47,516 --> 00:21:48,809
Είμαι από πίσω σου.
246
00:21:50,519 --> 00:21:51,936
Έχεις τα λεφτά;
247
00:21:51,937 --> 00:21:53,188
Ναι.
248
00:22:03,991 --> 00:22:09,288
Συγγνώμη για τις προφυλάξεις.
Με κυνηγάνε κάτι τρελάρες.
249
00:22:09,872 --> 00:22:12,916
Δεν πειράζει. Ξέρω ότι δεν φταις εσύ.
250
00:22:17,504 --> 00:22:18,588
Ωραίο μαλλί.
251
00:22:18,589 --> 00:22:20,632
- Γαμάτο δεν είναι;
- Ναι.
252
00:22:23,677 --> 00:22:25,387
ΟΡΟΦΟΣ 6
253
00:22:26,013 --> 00:22:27,014
Τον είδες;
254
00:22:27,806 --> 00:22:28,807
Όχι.
255
00:22:29,600 --> 00:22:31,184
- Ναι, ρε!
- Τι έγινε;
256
00:22:31,185 --> 00:22:33,228
- Δεν εμφανιστήκατε.
- Εκεί ήμασταν.
257
00:22:35,981 --> 00:22:37,024
Αυτό ήταν, Χάνα.
258
00:22:38,483 --> 00:22:40,652
Ευχαριστώ. Τα πήγες τέλεια.
259
00:22:45,449 --> 00:22:46,657
Ήταν για δουλειά.
260
00:22:46,658 --> 00:22:50,662
- Νόμιζα ότι θα έρθει η SWAT με όπλα.
- Όχι, έχει πολύ κόσμο εδώ.
261
00:22:51,413 --> 00:22:53,497
Δεν εξηγείται εύκολα.
262
00:22:53,498 --> 00:22:57,252
ΑΠΟΔΡΑΣΗ
263
00:23:00,756 --> 00:23:01,757
Η φωτογραφία.
264
00:23:03,008 --> 00:23:04,468
Περίμενε.
265
00:23:04,968 --> 00:23:06,011
Τι;
266
00:23:06,637 --> 00:23:08,472
Η φωτογραφία. Πρέπει να φύγω.
267
00:23:10,057 --> 00:23:12,350
- Τι έγινε;
- Ξέρω πού πάει ο Τζι.
268
00:23:12,351 --> 00:23:13,519
Τον νου σου στο κινητό.
269
00:23:19,024 --> 00:23:21,568
Ο Τζι σού είπε
ότι θα πήγαινε στην έρημο, έτσι;
270
00:23:22,736 --> 00:23:24,071
Μέχρι να κοπάσει η φάση;
271
00:23:25,197 --> 00:23:28,575
Στο ψυγείο είναι μια φωτογραφία
που είστε μαζί. Πού τραβήχτηκε;
272
00:23:29,618 --> 00:23:33,538
Στο ράντσο του Τέντι στη Μοχάβε.
Πηγαίναμε συχνά εκεί για προπόνηση.
273
00:23:33,539 --> 00:23:36,958
Κατάλαβα. Στείλε μου τις συντεταγμένες.
274
00:23:36,959 --> 00:23:38,043
- Εντάξει;
- Ναι.
275
00:25:30,405 --> 00:25:31,907
Τι διάο…
276
00:25:33,534 --> 00:25:34,535
Εντάξει.
277
00:25:35,077 --> 00:25:37,245
Οκέι, είμαστε εντάξει.
278
00:25:37,246 --> 00:25:39,248
Άλλον πρέπει να φοβάσαι, Τάιλερ.
279
00:25:39,831 --> 00:25:42,835
Και πίστεψέ με, έρχεται.
Βοήθησέ με να βάλουμε τον Τζι στο αμάξι.
280
00:25:44,461 --> 00:25:46,296
- Έλα.
- Εντάξει.
281
00:25:49,842 --> 00:25:51,260
Τι σκατά;
282
00:25:53,720 --> 00:25:54,721
Περίμενε.
283
00:26:00,811 --> 00:26:02,145
Άσ' τον κάτω. Κάτω.
284
00:26:16,368 --> 00:26:17,536
Αυτός είναι;
285
00:26:22,332 --> 00:26:23,458
Κρύψου.
286
00:26:25,127 --> 00:26:28,296
Γαμώτο. Έλα, Τζι. Ξύπνα.
287
00:26:28,297 --> 00:26:29,798
- Έλα.
- Δεν έχουμε χρόνο.
288
00:26:30,507 --> 00:26:33,176
Ξάπλωσε έξω στην έρημο.
Περίμενε να σε φωνάξω.
289
00:26:33,177 --> 00:26:36,471
Αν δεν σε φωνάξω σε 15 λεπτά,
σηκώνεσαι ήσυχα και φεύγεις.
290
00:26:37,764 --> 00:26:38,890
Φύγε.
291
00:26:38,891 --> 00:26:39,892
- Φύγε.
- Ναι.
292
00:27:09,296 --> 00:27:10,589
Έλα.
293
00:28:25,205 --> 00:28:26,415
Μικρέ;
294
00:28:27,749 --> 00:28:30,586
- Πέθανε ο μαλάκας;
- Μοιάζει με υπερβολική δόση.
295
00:28:31,545 --> 00:28:33,964
- Γαμώτο. Εύκολο ήταν.
- Ναι.
296
00:28:35,674 --> 00:28:37,633
- Τι;
- Είπες ότι ήταν με κάποιον;
297
00:28:37,634 --> 00:28:40,219
Δεν ξέρω. Μάλλον τον άφησε κι έφυγε.
298
00:28:40,220 --> 00:28:42,097
Δεν θα κουβαλήσουμε και πτώμα.
299
00:28:43,557 --> 00:28:44,558
Ελέγξτε το σπίτι.
300
00:28:58,739 --> 00:29:00,991
Εντάξει.
301
00:29:04,828 --> 00:29:05,996
Τρία λεπτά.
302
00:29:09,583 --> 00:29:12,252
Στην υπερβολική δόση,
θες βοήθεια μέσα σε τρία λεπτά.
303
00:29:13,170 --> 00:29:14,421
Συγγνώμη.
304
00:29:16,340 --> 00:29:19,718
Να σε επαναφέρουν
και να γυρίσεις απ' τον θάνατο.
305
00:29:23,847 --> 00:29:25,224
Τι λες, αφεντικό;
306
00:29:34,399 --> 00:29:35,733
Εντάξει.
307
00:29:35,734 --> 00:29:39,112
Πάρε τα λεφτά, το κινητό
και τον πομπό. Πάμε.
308
00:30:33,125 --> 00:30:35,752
Έλα.
309
00:30:47,556 --> 00:30:49,558
Έλα!
310
00:31:17,961 --> 00:31:19,755
Είσαι καλά.
311
00:31:20,339 --> 00:31:21,965
Είσαι καλά.
312
00:32:25,696 --> 00:32:27,698
Υποτιτλισμός: Κώστας Φαρμάκης