1 00:00:10,135 --> 00:00:11,136 Υπάρχουν κανόνες. 2 00:00:14,181 --> 00:00:17,351 Συμπεριφορές για να εναρμονιζόμαστε με το περιβάλλον μας. 3 00:00:19,144 --> 00:00:22,314 Διαφορετικές από πλανήτη σε πλανήτη, συμβατές με τα τοπικά ήθη. 4 00:00:23,148 --> 00:00:24,316 Μα υπάρχει ένας κανόνας. 5 00:00:25,317 --> 00:00:26,318 Ο πρώτος κανόνας, 6 00:00:28,028 --> 00:00:29,321 που δεν αλλάζει ποτέ. 7 00:00:38,080 --> 00:00:39,456 Ου φονεύσεις. 8 00:00:56,974 --> 00:00:59,309 ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ ΣΕΝΤ ΑΝΤΟΝΙ 9 00:01:02,020 --> 00:01:05,941 {\an8}8 ΜΕΡΕΣ ΠΡΙΝ 10 00:01:12,656 --> 00:01:13,949 Περάστε, όλα καλά. 11 00:01:15,450 --> 00:01:16,785 Καλή συνέχεια. 12 00:01:22,624 --> 00:01:23,709 Κράτα την. 13 00:01:53,238 --> 00:01:54,907 Κάτι έχει ο εκτυπωτής. 14 00:01:56,158 --> 00:01:57,826 Μπορεί να θέλει ζέσταμα. 15 00:01:59,661 --> 00:02:00,954 ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ 16 00:02:11,381 --> 00:02:12,466 ΠΡΟΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗ 17 00:02:17,012 --> 00:02:19,014 {\an8}ΜΟΝΟ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ 18 00:02:40,077 --> 00:02:42,037 ΣΕΚΙΟΥΡΙΤΙ 19 00:02:44,289 --> 00:02:47,375 ΟΡΟΦΟΙ 2 ΕΩΣ 8 ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΗΝ ΤΑΡΑΤΣΑ 20 00:02:47,376 --> 00:02:49,044 ΕΞΟΔΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΝΑ ΠΑΡΑΜΕΝΕΙ ΚΛΕΙΣΤΗ 21 00:03:32,296 --> 00:03:33,297 Γαμώτο. 22 00:03:44,850 --> 00:03:46,018 Θες το κινητό σου; 23 00:04:08,790 --> 00:04:10,042 Ο Ιησούς είπε 24 00:04:10,834 --> 00:04:12,252 "Σας αφήνω την ειρήνη. 25 00:04:13,253 --> 00:04:14,505 Τη δική μου ειρήνη. 26 00:04:15,631 --> 00:04:17,673 Δεν σας τη δίνω όπως τη δίνει ο κόσμος". 27 00:04:19,134 --> 00:04:20,677 "Ας μην ταράσσεται η καρδιά σας, 28 00:04:22,221 --> 00:04:23,722 μη φοβάστε". 29 00:04:26,683 --> 00:04:27,976 Μη φοβάστε. 30 00:04:42,491 --> 00:04:43,700 Μη φοβάστε. 31 00:05:30,831 --> 00:05:32,457 ΑΣΥΣΤΟΛΙΑ 32 00:05:56,565 --> 00:05:57,608 Τρέξε. 33 00:07:01,505 --> 00:07:03,507 Τότε κατάλαβα ότι είχα κάνει λάθος. 34 00:07:04,174 --> 00:07:06,844 Ήταν παγίδα. Με πήγαν εκεί για να με σκοτώσουν. 35 00:07:07,553 --> 00:07:13,432 Μετά έγινε χαμός. Φωνές, πυροβολισμοί. Δεν ήξερα καν ποιος ανέβαινε τις σκάλες. 36 00:07:13,433 --> 00:07:15,226 Ευτυχώς που ήσασταν εσείς. 37 00:07:15,227 --> 00:07:17,311 Από τύχη δεν έφαγες σφαίρα. 38 00:07:17,312 --> 00:07:20,731 - Ναι. - Οι δικοί μου προσέχουν πάντα. 39 00:07:20,732 --> 00:07:27,280 Ωστόσο, θυμάμαι μια φορά, είχαμε μαζί μας εκείνον τον VIP. 40 00:07:27,281 --> 00:07:28,990 Το κάνουμε καμιά φορά με ηθοποιούς 41 00:07:28,991 --> 00:07:31,659 που προετοιμάζονται για ρόλους αστυνομικών. 42 00:07:31,660 --> 00:07:33,995 Ήταν ο… Πώς τον έλεγαν; 43 00:07:33,996 --> 00:07:35,788 - Τζουντ Λο. - Ναι. 44 00:07:35,789 --> 00:07:38,958 Πέσαμε κατά λάθος σε ζόρικο κωδικό 30 στο Ίνγκλγουντ. 45 00:07:38,959 --> 00:07:41,294 Πυροβολισμοί, χτυπημένος αστυνομικός, χαμός. 46 00:07:41,295 --> 00:07:44,338 Να πέφτουν σφαίρες πάνω στο περιπολικό. 47 00:07:44,339 --> 00:07:47,800 Κι είχαμε τον Τζουντ Λο μέσα σε όλο αυτό το χάος. 48 00:07:47,801 --> 00:07:49,427 ΒΕΓΚΑ 49 00:07:49,428 --> 00:07:51,846 Εντάξει, όλα πήγαν καλά, 50 00:07:51,847 --> 00:07:55,850 αλλά περίμενα μετά γκρίνιες και ότι θα έπεφταν κεφάλια. 51 00:07:55,851 --> 00:07:58,812 Αλλά ο δικός μου έμεινε ψύχραιμος. Όλα πήγαν καλά. 52 00:08:00,772 --> 00:08:01,857 Μ' αρέσει ο Τζουντ Λο. 53 00:08:02,941 --> 00:08:04,193 Ναι, καλός είναι. 54 00:08:06,195 --> 00:08:08,070 Κάτι άλλο, Πιτ; Ή πάμε σπίτια μας; 55 00:08:08,071 --> 00:08:10,156 Όλα εντάξει. Ευχαριστούμε που ήρθες. 56 00:08:10,157 --> 00:08:13,201 - Θα σε ενημερώσουμε αν… - Θέλω λίγο ακόμα, Πιτ. 57 00:08:13,202 --> 00:08:14,620 - Οκέι. - Ευχαριστώ. 58 00:08:28,550 --> 00:08:29,885 Πώς με αναγνώρισες; 59 00:08:33,554 --> 00:08:36,308 - Από τη φωνή σου. - Από ένα τηλεφώνημα; 60 00:08:36,892 --> 00:08:38,769 Πλάνα των καμερών στο νοσοκομείο. 61 00:08:39,394 --> 00:08:41,229 Είδα πώς κινείσαι, πώς περπατάς. 62 00:08:41,230 --> 00:08:44,732 Τσέκαρες το ρολόι εσωτερικά του καρπού. Συνήθεια από τον στρατό; 63 00:08:44,733 --> 00:08:46,108 Πεζοναύτες. 64 00:08:46,109 --> 00:08:49,571 Σωστά. Semper fi. Πάντα πιστοί. 65 00:08:56,370 --> 00:08:59,540 Ο Τζι Μουν σε είδε να σκοτώνεις τον Τσούι Χάκες στο νοσοκομείο. 66 00:09:00,582 --> 00:09:03,502 Τώρα κυνηγάς τον Τζι για να καλύψεις τα ίχνη σου. 67 00:09:04,044 --> 00:09:05,963 Γκαντεμιά από παντού. 68 00:09:07,214 --> 00:09:08,298 Αλλά το καταλαβαίνω. 69 00:09:09,132 --> 00:09:11,093 Τον Τσούι τον έφαγες για το ξεπούλημα. 70 00:09:12,886 --> 00:09:15,055 Γι' αυτό τα κάνεις όλα. Σωστά; 71 00:09:17,808 --> 00:09:18,975 Ποια όλα; 72 00:09:18,976 --> 00:09:22,229 Αυτά που κάνεις. Οι δουλειές σου με τους ΙΖ4, τα ναρκωτικά… 73 00:09:22,813 --> 00:09:23,814 Είναι το μυστικό σου. 74 00:09:24,815 --> 00:09:26,483 Σε φέρνει σε απόγνωση. 75 00:09:31,113 --> 00:09:34,533 Μου τηλεφώνησαν πριν καμιά ώρα. 76 00:09:36,368 --> 00:09:37,369 "Άσ' τον ήσυχο". 77 00:09:38,495 --> 00:09:39,913 Για σένα έλεγαν. 78 00:09:40,747 --> 00:09:41,748 Ποιος το είπε αυτό; 79 00:09:43,458 --> 00:09:44,543 Ποιος ξέρει; 80 00:09:45,836 --> 00:09:48,422 Έχεις έναν φύλακα-άγγελο. Συγχαρητήρια. 81 00:09:49,548 --> 00:09:53,135 Αλλά καθόλου συγχαρητήρια για τον μικρό σου. 82 00:09:53,927 --> 00:09:55,804 Χέστηκαν για εκείνον. 83 00:09:56,722 --> 00:09:59,265 - Εγώ όχι. - Ναι, αλλά δεν ξέρεις πού είναι. 84 00:09:59,266 --> 00:10:02,519 - Ούτε εσύ. - Ξέρω πού θα καταλήξει, αργά ή γρήγορα. 85 00:10:03,896 --> 00:10:04,897 Τι εννοείς; 86 00:10:09,401 --> 00:10:12,362 Εννοώ ότι είναι πρεζόνι. 87 00:10:13,947 --> 00:10:17,826 Με τέτοιους τύπους, είναι θέμα χρόνου. 88 00:10:21,580 --> 00:10:25,458 Δεν ξέρω τίποτα για σένα, υπαστυνόμε Βέγκα. 89 00:10:25,459 --> 00:10:28,044 Ποιος είσαι, τι θέλεις. Εγώ θα κάνω τη δουλειά μου. 90 00:10:28,045 --> 00:10:30,589 Ακόμα κι αν χρειαστεί να σ' εμποδίσω. 91 00:10:32,382 --> 00:10:33,509 Από εκεί και πέρα… 92 00:10:35,427 --> 00:10:37,095 δεν υπάρχει κάτι άλλο να πούμε. 93 00:10:41,517 --> 00:10:42,518 Συμφωνώ. 94 00:10:53,904 --> 00:10:55,988 ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ ΤΜΗΜΑ ΣΕΡΙΦΗ 95 00:10:55,989 --> 00:10:58,242 Δίνεις όρκο, φοράς το σήμα. 96 00:11:00,869 --> 00:11:03,247 Ξεκινάς ως κάτι, αλλά κάπου στην πορεία… 97 00:11:06,542 --> 00:11:07,918 γίνεσαι κάτι άλλο. 98 00:11:09,920 --> 00:11:11,797 Συχνά φοβάμαι ότι μου έχει ήδη συμβεί. 99 00:11:13,507 --> 00:11:14,967 Δεν έχετε μηνύματα. 100 00:12:34,546 --> 00:12:35,963 - Ναι. - Όχι. 101 00:12:35,964 --> 00:12:37,633 - Γεια. - Γεια σου. 102 00:12:38,217 --> 00:12:42,513 Από δω ο Ίαν και ο Πίτερ, συνάδελφοί μου ή συνεργάτες ή… 103 00:12:43,180 --> 00:12:44,681 Δεν ξέρω τι είναι. 104 00:12:45,516 --> 00:12:46,641 Ο Τζον, φίλος μου. 105 00:12:46,642 --> 00:12:48,185 - Χαίρω πολύ. - Τι πίνετε; 106 00:12:48,685 --> 00:12:52,564 Εγώ Pinot Grigio, αυτοί οι ποζεράδες πίνουν μαρτίνι. 107 00:12:53,065 --> 00:12:54,357 Να σου παραγγείλουμε; 108 00:12:54,358 --> 00:12:55,359 Όχι, ευχαριστώ. 109 00:12:56,401 --> 00:12:58,820 Να σε ρωτήσω κάτι; Μπήκες στο δωμάτιό μου; 110 00:12:59,988 --> 00:13:00,989 Τι; 111 00:13:03,242 --> 00:13:04,409 Μπήκες στο δωμάτιό μου. 112 00:13:06,828 --> 00:13:08,038 Μάλιστα. 113 00:13:09,248 --> 00:13:10,249 Μια στιγμή. 114 00:13:18,674 --> 00:13:22,969 - Γίνεσαι… Τι έγινε; - Μάλλον ξέρεις, Σάρλοτ, όπως η αραχνούλα. 115 00:13:22,970 --> 00:13:23,971 Όχι, δεν ξέρω. 116 00:13:25,264 --> 00:13:26,265 Τι εννοείς; 117 00:13:26,849 --> 00:13:28,851 Δεν ξέρω τι περίμενα. 118 00:13:29,726 --> 00:13:34,273 Προφανώς όχι αυτό, αλλά είναι καλό. Έξυπνο. 119 00:13:34,898 --> 00:13:38,025 Κάνεις τσεκ-ιν, φροντίζεις να σε δω. Φλερτάρεις. Όχι πολύ, λίγο. 120 00:13:38,026 --> 00:13:40,486 - Σιγά σιγά πλησιάζεις. - Δεν ξέρω τι έχεις πάθει. 121 00:13:40,487 --> 00:13:41,822 Έχω κάμερες στο δωμάτιό μου. 122 00:13:42,447 --> 00:13:43,531 Κάμερες; 123 00:13:43,532 --> 00:13:46,159 Για την ασφάλειά μου, από περιέργεια, γι' αυτό. 124 00:13:48,745 --> 00:13:50,038 Σε είδα να μπαίνεις. 125 00:13:51,164 --> 00:13:52,958 Σε είδα να ψάχνεις τα συρτάρια μου. 126 00:13:53,834 --> 00:13:54,835 Θεέ μου. 127 00:13:56,378 --> 00:13:58,921 Μου άνοιξε η καμαριέρα. 128 00:13:58,922 --> 00:14:00,507 Ήθελα να σου αφήσω σημείωμα. 129 00:14:01,091 --> 00:14:03,385 - Σημείωμα; - Ναι, για φλερτ. 130 00:14:05,721 --> 00:14:06,972 Πήγαινε να δεις, μαλάκα. 131 00:14:39,046 --> 00:14:41,215 Δεν βρήκα πολλά για τον Τζον Σούγκαρ. 132 00:14:41,798 --> 00:14:45,301 Ούτε φίλοι ούτε οικογένεια. Μένει μόνος σ' ένα καλό ξενοδοχείο. 133 00:14:45,302 --> 00:14:48,471 Δεν είναι σημαντικός. Παίζει τον ντετέκτιβ για πλούσιους. 134 00:14:48,472 --> 00:14:52,809 Ίσως. Αλλά αν μας γίνει εμπόδιο, κάποιοι δεν θα το πάρουν καλά. 135 00:14:53,685 --> 00:14:54,978 Εσύ τι λες, αφεντικό; 136 00:14:58,357 --> 00:15:00,317 Δεν έχουμε τίποτα να φοβηθούμε. 137 00:15:06,281 --> 00:15:07,365 Η Χάνα ΜακΝτάνιελς; 138 00:15:07,366 --> 00:15:08,699 Ναι. 139 00:15:08,700 --> 00:15:12,496 Θα ήθελα να σας μιλήσω για λίγο για τον Τζι Μουν, αν γίνεται. 140 00:15:15,666 --> 00:15:18,709 - Δεν ήρθε να σας δει στο νοσοκομείο; - Όχι. 141 00:15:18,710 --> 00:15:20,587 Η Λουάν Μπέικερ λέει ότι ερχόταν. 142 00:15:21,880 --> 00:15:23,589 - Η Μπέικερ; - Η συνάδελφός σας. 143 00:15:23,590 --> 00:15:25,383 Δηλαδή, πρώην συνάδελφος. 144 00:15:25,384 --> 00:15:29,304 Απολύθηκε για μια κλοπή ναρκωτικών που έγινε εκεί. 145 00:15:29,888 --> 00:15:33,517 Είπε ότι κάποιος της έκλεψε την κάρτα και μπήκε στην αποθήκη φαρμάκων. 146 00:15:34,601 --> 00:15:36,436 Λέει πως την ενοχοποίησαν. 147 00:15:38,647 --> 00:15:39,648 Θεέ μου. 148 00:15:45,571 --> 00:15:49,031 Είσαι τυχερή. Ασχολούμαι με συμμορίες, όχι με ναρκωτικά. 149 00:15:49,032 --> 00:15:51,326 Δεν με νοιάζει η κλοπή στο νοσοκομείο. 150 00:15:52,494 --> 00:15:56,747 - Ωραία. Τι σε νοιάζει; - Καλή ερώτηση. 151 00:15:56,748 --> 00:15:58,667 Πιστεύουμε, οι συνεργάτες μου κι εγώ, 152 00:15:59,334 --> 00:16:03,087 ότι ο Τζι ίσως ήταν μάρτυρας σε ανθρωποκτονία σχετική με συμμορία. 153 00:16:03,088 --> 00:16:04,797 Ναι, το άκουσα αυτό. 154 00:16:04,798 --> 00:16:08,134 - Σου είπε τι είδε; - Όχι, είπε μόνο… 155 00:16:08,135 --> 00:16:11,262 Άκουσα ότι τον έψαχναν κάποιοι κακοί άνθρωποι. 156 00:16:11,263 --> 00:16:12,346 Ισχύει. 157 00:16:12,347 --> 00:16:14,891 Τον ψάχνουμε για να τον προστατεύσουμε. 158 00:16:14,892 --> 00:16:18,395 Οπότε, αν μου πεις πού είναι, θα τον βοηθήσεις πάρα πολύ. 159 00:16:20,564 --> 00:16:22,149 Ο Τζι δεν είναι κακό παιδί. 160 00:16:22,774 --> 00:16:24,484 Είναι ατίθασος, αλλά όχι κακός. 161 00:16:26,987 --> 00:16:28,322 Λες να τη γλιτώσει; 162 00:16:30,157 --> 00:16:32,326 Εξαρτάται από το ποιος θα τον βρει πρώτος. 163 00:16:34,161 --> 00:16:35,704 Θα μας πάρει εκείνη. 164 00:16:37,289 --> 00:16:38,290 Εντάξει. 165 00:17:00,103 --> 00:17:02,813 ΤΖΟΝ ΣΟΥΓΚΑΡ 166 00:17:02,814 --> 00:17:04,858 - Έλα. - Βαλ, πού είσαι τώρα; 167 00:17:05,483 --> 00:17:08,653 Ακολουθώ την… Πώς την είπαμε; Τη Χάνα. Γιατί; 168 00:17:08,654 --> 00:17:11,949 - Έτσι, από περιέργεια. - Σίγουρα; 169 00:17:13,075 --> 00:17:14,826 Απλώς νιώθω ότι… Δεν ξέρω. 170 00:17:16,453 --> 00:17:18,038 Σαν κάτι να μας διαφεύγει. 171 00:17:18,747 --> 00:17:21,208 Ένα γεύμα είναι. Δεν έχει γίνει τίποτα ακόμα. 172 00:17:21,791 --> 00:17:24,669 Εγώ με τον Νέστορ Ροντρίγκες; Μάλλον με δουλεύουν. 173 00:17:24,670 --> 00:17:26,671 Ίσως, αλλά είσαι καλός πυγμάχος. 174 00:17:26,672 --> 00:17:30,424 Δεν είμαι ειδικός, αλλά δουλεύεις καλά τα πόδια, 175 00:17:30,425 --> 00:17:31,802 έχεις καλό χτύπημα, αντέχεις. 176 00:17:32,761 --> 00:17:34,136 Πίστεψε στον εαυτό σου. 177 00:17:34,137 --> 00:17:35,847 Τι σκατά έχει πάθει αυτή; 178 00:17:35,848 --> 00:17:36,849 Μου επιτρέπεις; 179 00:17:41,770 --> 00:17:44,106 Θα τον βρω, εντάξει; 180 00:17:50,696 --> 00:17:52,239 Αυτός απ' το κλαμπ με τον Τζι. 181 00:17:52,906 --> 00:17:53,907 Ναι. 182 00:17:56,827 --> 00:17:57,911 Τον ξέρω. 183 00:17:58,620 --> 00:17:59,621 Από πού; 184 00:18:02,332 --> 00:18:03,333 Από τη δουλειά; 185 00:18:04,710 --> 00:18:06,879 Ντάνι, έλεος. 186 00:18:07,421 --> 00:18:08,422 Λέγεται Τάιλερ Κο. 187 00:18:09,173 --> 00:18:13,217 - Μένει με τον πατέρα του στη Μαριπόζα. - Γιατί δεν είπες τίποτα; 188 00:18:13,218 --> 00:18:16,220 - Δεν ξέρω. - Γιατί είπες ψέματα; Θα τον είχα βρει. 189 00:18:16,221 --> 00:18:18,097 - Θα ήταν εδώ τώρα. - Ναι, μπορεί. 190 00:18:18,098 --> 00:18:20,766 - Γιατί μου είπες ψέματα; - Τι θα άλλαζε; 191 00:18:20,767 --> 00:18:24,270 Τι θα άλλαζε; Άκουσέ με. Ένας πολύ επικίνδυνος άνθρωπος 192 00:18:24,271 --> 00:18:27,607 ψάχνει τον Τζι. Αν βρει πρώτος τον αδελφό σου, θα τον σκοτώσει. 193 00:18:27,608 --> 00:18:29,026 Αφού σκοτώνεται και μόνος του! 194 00:18:31,403 --> 00:18:33,906 Άσ' τον. Θα γλιτώσω και τους μπελάδες. 195 00:18:36,909 --> 00:18:40,662 Όπως είπα, τα αδέλφια είναι περίπλοκη υπόθεση. 196 00:18:46,376 --> 00:18:48,212 Γεια. Ψάχνω τον Τάιλερ Κο. 197 00:18:49,671 --> 00:18:50,672 Εντάξει. 198 00:18:57,596 --> 00:19:01,475 - Μπορώ να μιλήσω στον Τάιλερ; - Θα γυρίσουν σε λίγο. 199 00:19:02,059 --> 00:19:03,602 Είναι με τον Τζι. 200 00:19:04,478 --> 00:19:05,603 Ναι. 201 00:19:05,604 --> 00:19:08,314 Να τος! Πώς πάει, μωρό; 202 00:19:08,315 --> 00:19:11,609 Κοίτα ποιον έφερα μαζί μου. Τον Νέστορ Ροντρίγκες. 203 00:19:11,610 --> 00:19:13,153 - Πώς είσαι; - Γεια. Πολύ καλά. 204 00:19:13,737 --> 00:19:17,823 Μόνος σου είσαι; Χωρίς εκπρόσωπο; Χωρίς τον Τέντι; 205 00:19:17,824 --> 00:19:18,825 Ναι, μόνος μου. 206 00:19:20,869 --> 00:19:23,497 - Περίμενε εδώ αν θες. - Ευχαριστώ. 207 00:19:24,957 --> 00:19:30,796 Έχεις απολύτως εγγυημένο αυτό εδώ το ποσό. 208 00:19:33,966 --> 00:19:37,802 - Τι θες; - Τίποτα, μεγάλε. Υπόγραψε τα χαρτιά. 209 00:19:37,803 --> 00:19:39,762 Ζοάο, μην είσαι μαλάκας. 210 00:19:39,763 --> 00:19:44,809 - Αλλά για τον μικρό σου χέστηκαν. - Εγώ όχι. 211 00:19:44,810 --> 00:19:46,811 - Πες μου τι του είπες. - Ελάτε τώρα. 212 00:19:46,812 --> 00:19:51,441 Του έλεγα ότι άκουσα πως ο αδελφός σου είναι καλός προπονητής, για πρεζάκιας. 213 00:19:54,236 --> 00:19:55,945 Να σου γαμήσω… 214 00:19:55,946 --> 00:19:57,488 Δεν ξέρεις πού είναι. 215 00:19:57,489 --> 00:19:58,656 Ούτε εσύ. 216 00:19:58,657 --> 00:20:00,701 Ξέρω πού θα καταλήξει, αργά ή γρήγορα. 217 00:20:01,785 --> 00:20:02,994 "Ξέρω πού θα καταλήξει". 218 00:20:02,995 --> 00:20:04,078 Τι εννοείς; 219 00:20:04,079 --> 00:20:05,789 Το έπαιξε έξυπνος κι έμπλεξε άσχημα. 220 00:20:07,124 --> 00:20:09,667 Είχαμε πει να συναντηθούμε, αλλά δεν ήρθε. 221 00:20:09,668 --> 00:20:12,587 Τι άλλο να έκανε; Δεν ήξερε τίποτα. Ψάρευε στα τυφλά. 222 00:20:12,588 --> 00:20:15,174 Πίεζε τους πάντες μπας και βγάλει κάτι. 223 00:20:18,635 --> 00:20:19,845 Τηλεφώνησε αυτή, πάμε. 224 00:20:20,345 --> 00:20:21,638 - Φύγαμε. - Ωραία, πάμε. 225 00:20:28,103 --> 00:20:31,522 - Μπαίνουμε σε ένα εμπορικό κέντρο. - Ποιο εμπορικό; Πού; 226 00:20:31,523 --> 00:20:33,358 ΜΠΕΒΕΡΛΙ ΣΕΝΤΕΡ 227 00:20:55,631 --> 00:20:58,299 - Ναι; - Πώς πάει; Είσαι κοντά της; 228 00:20:58,300 --> 00:21:00,426 Ναι, κολλημένη πάνω της. 229 00:21:00,427 --> 00:21:02,261 Βλέπεις βοηθούς σερίφηδες; 230 00:21:02,262 --> 00:21:04,889 - Σερίφηδες; - Μπάτσους. Ή να μοιάζουν με μπάτσους. 231 00:21:04,890 --> 00:21:08,309 Η Χάνα θα συναντήσει τον Τζι για τα ναρκωτικά, ο Βέγκα το ξέρει. 232 00:21:08,310 --> 00:21:10,437 {\an8}Όχι, δεν βλέπω κάτι. 233 00:21:13,065 --> 00:21:15,191 Περίμενε. 234 00:21:15,192 --> 00:21:16,443 - Είσαι καλά; - Γαμώτο! 235 00:21:17,653 --> 00:21:20,322 - Γαμώτο, την έχασα. - Καλά, σχεδόν έφτασα. 236 00:21:20,906 --> 00:21:23,533 - Πού είσαι, Χάνα; - Εδώ. Εσύ πού είσαι; 237 00:21:23,534 --> 00:21:26,035 Κι εμείς. Δεν θα μας δεις, αλλά ήρθαμε. 238 00:21:26,036 --> 00:21:28,956 - Εντάξει. - Τα πας μια χαρά. 239 00:21:31,041 --> 00:21:32,708 Κάνε ό,τι είχατε κανονίσει. 240 00:21:32,709 --> 00:21:35,504 Δώσε τα λεφτά, πάρε τα ναρκωτικά, άσ' τον να φύγει. 241 00:21:36,088 --> 00:21:37,339 Μετά αναλαμβάνουμε εμείς. 242 00:21:40,425 --> 00:21:41,426 Γάμα το. 243 00:21:41,927 --> 00:21:43,720 Παιδιά, σε επιφυλακή. 244 00:21:44,638 --> 00:21:45,889 Πάμε μέσα. 245 00:21:47,516 --> 00:21:48,809 Είμαι από πίσω σου. 246 00:21:50,519 --> 00:21:51,936 Έχεις τα λεφτά; 247 00:21:51,937 --> 00:21:53,188 Ναι. 248 00:22:03,991 --> 00:22:09,288 Συγγνώμη για τις προφυλάξεις. Με κυνηγάνε κάτι τρελάρες. 249 00:22:09,872 --> 00:22:12,916 Δεν πειράζει. Ξέρω ότι δεν φταις εσύ. 250 00:22:17,504 --> 00:22:18,588 Ωραίο μαλλί. 251 00:22:18,589 --> 00:22:20,632 - Γαμάτο δεν είναι; - Ναι. 252 00:22:23,677 --> 00:22:25,387 ΟΡΟΦΟΣ 6 253 00:22:26,013 --> 00:22:27,014 Τον είδες; 254 00:22:27,806 --> 00:22:28,807 Όχι. 255 00:22:29,600 --> 00:22:31,184 - Ναι, ρε! - Τι έγινε; 256 00:22:31,185 --> 00:22:33,228 - Δεν εμφανιστήκατε. - Εκεί ήμασταν. 257 00:22:35,981 --> 00:22:37,024 Αυτό ήταν, Χάνα. 258 00:22:38,483 --> 00:22:40,652 Ευχαριστώ. Τα πήγες τέλεια. 259 00:22:45,449 --> 00:22:46,657 Ήταν για δουλειά. 260 00:22:46,658 --> 00:22:50,662 - Νόμιζα ότι θα έρθει η SWAT με όπλα. - Όχι, έχει πολύ κόσμο εδώ. 261 00:22:51,413 --> 00:22:53,497 Δεν εξηγείται εύκολα. 262 00:22:53,498 --> 00:22:57,252 ΑΠΟΔΡΑΣΗ 263 00:23:00,756 --> 00:23:01,757 Η φωτογραφία. 264 00:23:03,008 --> 00:23:04,468 Περίμενε. 265 00:23:04,968 --> 00:23:06,011 Τι; 266 00:23:06,637 --> 00:23:08,472 Η φωτογραφία. Πρέπει να φύγω. 267 00:23:10,057 --> 00:23:12,350 - Τι έγινε; - Ξέρω πού πάει ο Τζι. 268 00:23:12,351 --> 00:23:13,519 Τον νου σου στο κινητό. 269 00:23:19,024 --> 00:23:21,568 Ο Τζι σού είπε ότι θα πήγαινε στην έρημο, έτσι; 270 00:23:22,736 --> 00:23:24,071 Μέχρι να κοπάσει η φάση; 271 00:23:25,197 --> 00:23:28,575 Στο ψυγείο είναι μια φωτογραφία που είστε μαζί. Πού τραβήχτηκε; 272 00:23:29,618 --> 00:23:33,538 Στο ράντσο του Τέντι στη Μοχάβε. Πηγαίναμε συχνά εκεί για προπόνηση. 273 00:23:33,539 --> 00:23:36,958 Κατάλαβα. Στείλε μου τις συντεταγμένες. 274 00:23:36,959 --> 00:23:38,043 - Εντάξει; - Ναι. 275 00:25:30,405 --> 00:25:31,907 Τι διάο… 276 00:25:33,534 --> 00:25:34,535 Εντάξει. 277 00:25:35,077 --> 00:25:37,245 Οκέι, είμαστε εντάξει. 278 00:25:37,246 --> 00:25:39,248 Άλλον πρέπει να φοβάσαι, Τάιλερ. 279 00:25:39,831 --> 00:25:42,835 Και πίστεψέ με, έρχεται. Βοήθησέ με να βάλουμε τον Τζι στο αμάξι. 280 00:25:44,461 --> 00:25:46,296 - Έλα. - Εντάξει. 281 00:25:49,842 --> 00:25:51,260 Τι σκατά; 282 00:25:53,720 --> 00:25:54,721 Περίμενε. 283 00:26:00,811 --> 00:26:02,145 Άσ' τον κάτω. Κάτω. 284 00:26:16,368 --> 00:26:17,536 Αυτός είναι; 285 00:26:22,332 --> 00:26:23,458 Κρύψου. 286 00:26:25,127 --> 00:26:28,296 Γαμώτο. Έλα, Τζι. Ξύπνα. 287 00:26:28,297 --> 00:26:29,798 - Έλα. - Δεν έχουμε χρόνο. 288 00:26:30,507 --> 00:26:33,176 Ξάπλωσε έξω στην έρημο. Περίμενε να σε φωνάξω. 289 00:26:33,177 --> 00:26:36,471 Αν δεν σε φωνάξω σε 15 λεπτά, σηκώνεσαι ήσυχα και φεύγεις. 290 00:26:37,764 --> 00:26:38,890 Φύγε. 291 00:26:38,891 --> 00:26:39,892 - Φύγε. - Ναι. 292 00:27:09,296 --> 00:27:10,589 Έλα. 293 00:28:25,205 --> 00:28:26,415 Μικρέ; 294 00:28:27,749 --> 00:28:30,586 - Πέθανε ο μαλάκας; - Μοιάζει με υπερβολική δόση. 295 00:28:31,545 --> 00:28:33,964 - Γαμώτο. Εύκολο ήταν. - Ναι. 296 00:28:35,674 --> 00:28:37,633 - Τι; - Είπες ότι ήταν με κάποιον; 297 00:28:37,634 --> 00:28:40,219 Δεν ξέρω. Μάλλον τον άφησε κι έφυγε. 298 00:28:40,220 --> 00:28:42,097 Δεν θα κουβαλήσουμε και πτώμα. 299 00:28:43,557 --> 00:28:44,558 Ελέγξτε το σπίτι. 300 00:28:58,739 --> 00:29:00,991 Εντάξει. 301 00:29:04,828 --> 00:29:05,996 Τρία λεπτά. 302 00:29:09,583 --> 00:29:12,252 Στην υπερβολική δόση, θες βοήθεια μέσα σε τρία λεπτά. 303 00:29:13,170 --> 00:29:14,421 Συγγνώμη. 304 00:29:16,340 --> 00:29:19,718 Να σε επαναφέρουν και να γυρίσεις απ' τον θάνατο. 305 00:29:23,847 --> 00:29:25,224 Τι λες, αφεντικό; 306 00:29:34,399 --> 00:29:35,733 Εντάξει. 307 00:29:35,734 --> 00:29:39,112 Πάρε τα λεφτά, το κινητό και τον πομπό. Πάμε. 308 00:30:33,125 --> 00:30:35,752 Έλα. 309 00:30:47,556 --> 00:30:49,558 Έλα! 310 00:31:17,961 --> 00:31:19,755 Είσαι καλά. 311 00:31:20,339 --> 00:31:21,965 Είσαι καλά. 312 00:32:25,696 --> 00:32:27,698 Υποτιτλισμός: Κώστας Φαρμάκης