1
00:01:13,699 --> 00:01:15,701
[footsteps approaching]
2
00:01:21,748 --> 00:01:22,749
[door closes]
3
00:01:26,628 --> 00:01:27,629
[sighs]
4
00:02:10,380 --> 00:02:11,965
- Okay, then.
- Yes.
5
00:02:14,092 --> 00:02:15,093
Don't hurt him.
6
00:02:16,011 --> 00:02:17,221
What if he runs?
7
00:02:17,221 --> 00:02:18,972
Try not to hurt him.
8
00:02:20,307 --> 00:02:21,266
Of course.
9
00:02:23,143 --> 00:02:24,269
[door closes]
10
00:02:41,411 --> 00:02:44,957
When people are in trouble, they need to
talk. But you know the old saying.
11
00:02:44,957 --> 00:02:47,334
[chuckles]
What I don't know can't hurt me?
12
00:02:48,544 --> 00:02:50,546
[breathes deeply]
13
00:02:51,463 --> 00:02:52,714
- Hey.
- Hey.
14
00:02:53,882 --> 00:02:54,883
How are you feeling?
15
00:02:55,384 --> 00:02:57,386
[breathing deeply]
16
00:02:57,928 --> 00:03:01,640
[John] How am I feeling?
Well, human, but--
17
00:03:01,640 --> 00:03:04,393
[grunts] Better.
18
00:03:05,102 --> 00:03:09,147
You know, Henry told me you're supposed to
be off your feet and resting.
19
00:03:09,731 --> 00:03:11,817
I don't think he meant
passed out on the floor.
20
00:03:11,817 --> 00:03:13,986
I wasn't passed out.
I-I like sleeping on the floor.
21
00:03:13,986 --> 00:03:15,404
Well, apparently. [chuckles]
22
00:03:17,948 --> 00:03:19,449
I mean, you were talking in your sleep.
23
00:03:21,451 --> 00:03:22,870
- Huh.
- You were calling out to someone.
24
00:03:22,870 --> 00:03:25,497
It sounded like in another language.
25
00:03:26,290 --> 00:03:27,165
[sighs]
26
00:03:28,125 --> 00:03:29,501
Do you speak some other language?
27
00:03:30,085 --> 00:03:31,837
Yeah, I speak many other languages.
28
00:03:35,841 --> 00:03:36,842
What time is it?
29
00:03:37,384 --> 00:03:38,510
- It's after 10:00.
- Ooh.
30
00:03:39,178 --> 00:03:42,264
I-I should--
I should shower and start my day.
31
00:03:42,264 --> 00:03:43,307
I'll get some coffee.
32
00:03:43,307 --> 00:03:44,808
- No, Melanie. [stammers]
- Sugar,
33
00:03:44,808 --> 00:03:47,686
do you seriously, honestly believe
that you can drag me
34
00:03:47,686 --> 00:03:51,190
into whatever the fuck this is
without having to explain it?
35
00:03:53,025 --> 00:03:54,860
[sighs] Well, apparently not.
36
00:03:55,652 --> 00:03:57,487
- I'm gonna go get coffee.
- Okay. Coffee.
37
00:03:58,864 --> 00:04:01,742
[door opens, closes]
38
00:04:01,742 --> 00:04:05,245
[John] I'd like to tell her everything,
but I can't. Not ever.
39
00:04:08,165 --> 00:04:09,708
[people chattering]
40
00:04:19,134 --> 00:04:24,139
"Man is like a breath,
his days are like a passing shadow.
41
00:04:25,265 --> 00:04:26,850
You sweep men away.
42
00:04:27,851 --> 00:04:32,606
They are like a dream, like grass
which is renewed in the morning.
43
00:04:34,525 --> 00:04:40,280
In the morning, it flourishes and grows,
but in the evening, it fades and withers."
44
00:04:41,532 --> 00:04:42,533
[continues indistinctly]
45
00:04:52,459 --> 00:04:53,460
[sighs]
46
00:04:57,381 --> 00:04:58,382
Oh.
47
00:04:59,508 --> 00:05:00,843
Carlos, give us a minute.
48
00:05:05,472 --> 00:05:10,185
When your mother died...
it was difficult for me.
49
00:05:11,645 --> 00:05:14,481
But I took some small comfort in knowing...
50
00:05:16,400 --> 00:05:17,609
it was her time.
51
00:05:20,320 --> 00:05:21,321
But this?
52
00:05:24,324 --> 00:05:26,910
[scoffs] This is-- This is different.
53
00:05:28,787 --> 00:05:34,042
[sighs] For a parent
to outlive their child.
54
00:05:38,213 --> 00:05:40,549
I'm truly sorry.
55
00:05:51,602 --> 00:05:53,270
You still haven't heard anything
from Olivia?
56
00:05:53,770 --> 00:05:56,148
No, I would've told you.
57
00:05:58,358 --> 00:06:01,195
However irresponsible
she's been in the past,
58
00:06:01,195 --> 00:06:04,072
even in her darkest days,
she would've been here.
59
00:06:06,366 --> 00:06:08,202
You really think
something happened to her?
60
00:06:11,079 --> 00:06:13,123
Yes, I do.
61
00:06:17,294 --> 00:06:18,128
[Jonathan] Carlos.
62
00:06:21,089 --> 00:06:26,762
[Olivia] ♪ And they sit at the bar
Throwing bread in my jar ♪
63
00:06:26,762 --> 00:06:31,183
♪ Saying
"Man, what are you doing here?" ♪
64
00:06:32,351 --> 00:06:33,352
[Olivia stammers, breathes shakily]
65
00:06:33,352 --> 00:06:35,437
[footsteps approaching]
66
00:06:40,734 --> 00:06:43,237
- [clattering]
- [Olivia breathing shakily]
67
00:06:48,325 --> 00:06:51,870
[gasps] You motherfucker,
don't you fucking touch me!
68
00:06:52,913 --> 00:06:54,831
Don't you fucking touch me.
69
00:07:03,090 --> 00:07:05,092
[cell phone buzzing]
70
00:07:09,429 --> 00:07:10,681
[John] Moss's phone.
71
00:07:13,183 --> 00:07:14,935
[John] Someone's looking for him.
72
00:07:27,322 --> 00:07:28,991
[lock beeps, clicks]
73
00:07:30,409 --> 00:07:32,119
I mean, I have so many questions.
74
00:07:34,121 --> 00:07:35,122
Who's Djen?
75
00:07:35,789 --> 00:07:38,792
That's the only word I could make out
in your dream. Djen. Who's she?
76
00:07:39,543 --> 00:07:40,836
She's my sister.
77
00:07:40,836 --> 00:07:43,297
Your sister. Where is she?
Did something happen to--
78
00:07:43,297 --> 00:07:44,840
[whispers] Someone's coming.
79
00:07:49,344 --> 00:07:50,762
[knocking]
80
00:07:57,269 --> 00:07:58,812
- It's Miller.
- Who's Miller?
81
00:07:58,812 --> 00:08:00,022
He's my boss.
82
00:08:00,022 --> 00:08:02,691
[Miller] Sugar, open the door.
I'd like to talk to you.
83
00:08:02,691 --> 00:08:04,193
Is that the guy who tried to stab you?
84
00:08:05,152 --> 00:08:06,320
No. No, he's a friend.
85
00:08:06,320 --> 00:08:07,988
If he's a friend,
why aren't you opening the door?
86
00:08:09,031 --> 00:08:11,241
- Because I don't want to.
- [knocking]
87
00:08:11,241 --> 00:08:13,035
What if we grab the towel rack?
88
00:08:13,035 --> 00:08:14,786
Towel rack's not gonna do it.
89
00:08:28,258 --> 00:08:29,259
Out back.
90
00:08:54,409 --> 00:08:55,869
[whimpering]
91
00:08:55,869 --> 00:08:56,912
[whispers] Let's go.
92
00:08:57,538 --> 00:08:58,747
[rouged woman screams]
93
00:08:58,747 --> 00:09:00,958
- [normal] Hey. [grunts]
- [whimpers]
94
00:09:00,958 --> 00:09:04,211
Sorry about that.
I just wanna talk to you.
95
00:09:04,211 --> 00:09:05,629
[gasping]
96
00:09:05,629 --> 00:09:07,589
[breathes sharply, grunts, pants]
97
00:09:07,589 --> 00:09:10,008
[panting] Get the car. [pants] Here.
98
00:09:10,634 --> 00:09:14,179
[grunts, breathing heavily]
99
00:09:18,684 --> 00:09:20,352
[John] Why is Miller doing this?
100
00:09:20,352 --> 00:09:23,438
Something must have happened.
Something must have changed.
101
00:09:28,610 --> 00:09:29,528
[John] Pull over.
102
00:09:50,132 --> 00:09:52,301
Oh, my God. What the fuck just happened?
103
00:09:53,010 --> 00:09:55,721
- [sighs] Um...
- I mean, that old guy with one hand?
104
00:09:56,680 --> 00:09:58,432
I cracked him. I had to crack him.
105
00:09:58,432 --> 00:10:00,350
- Yeah. Yeah, he'll be fine.
- He's gonna be okay, right?
106
00:10:00,350 --> 00:10:03,061
Okay. How is he your friend?
107
00:10:04,688 --> 00:10:06,690
Uh, I-- I've known him a long time.
108
00:10:06,690 --> 00:10:08,692
"I just want to talk."
I mean, what was that?
109
00:10:08,692 --> 00:10:10,277
Talk about what? What did you do?
110
00:10:17,451 --> 00:10:18,452
Okay, look.
111
00:10:19,244 --> 00:10:20,662
Listen, I-I, uh-- [sighs]
112
00:10:22,039 --> 00:10:23,165
I-I am listening.
113
00:10:23,165 --> 00:10:25,959
Yeah, but--
Well... [sighs] ...his name is Miller.
114
00:10:25,959 --> 00:10:30,714
He and some others,
we, uh-- we all work together.
115
00:10:30,714 --> 00:10:32,883
W-W-What do you mean?
Like private investigators?
116
00:10:32,883 --> 00:10:35,344
No, not-not-- I mean-- [stammers]
Well, that's my day job,
117
00:10:35,344 --> 00:10:38,138
but each of them has their own day job.
118
00:10:42,392 --> 00:10:43,560
We're members of a group.
119
00:10:44,394 --> 00:10:48,065
Like a-a-an organization that
no one is allowed to know anything about.
120
00:10:50,108 --> 00:10:53,487
Something I-I, uh--
Well, I-I can't tell you.
121
00:10:53,487 --> 00:10:56,490
I just cracked a guy over his head
with a towel bar.
122
00:10:56,490 --> 00:10:58,408
- So you're gonna tell me.
- And I appreciate it.
123
00:10:58,408 --> 00:11:00,285
But the reason I can't tell you is
because it's dangerous.
124
00:11:01,495 --> 00:11:02,955
Not only for you, which it would be,
125
00:11:02,955 --> 00:11:06,041
but it's dangerous for me and for many
of my friends. People I care about.
126
00:11:07,584 --> 00:11:10,170
Uh, it's a secret I've kept
for a while now.
127
00:11:12,548 --> 00:11:13,715
We all have.
128
00:11:17,094 --> 00:11:19,137
I've never wanted to tell it to anyone
129
00:11:20,347 --> 00:11:24,226
as much as I want to tell it to you,
but... I can't.
130
00:11:31,650 --> 00:11:32,484
You're a spy.
131
00:11:33,694 --> 00:11:35,362
- Huh?
- The languages.
132
00:11:35,362 --> 00:11:36,822
Always watching, always listening.
133
00:11:36,822 --> 00:11:39,700
More curious about others than you are--
than talking about yourself.
134
00:11:39,700 --> 00:11:42,870
I mean, [chuckles] oh, my God.
I should've known.
135
00:11:42,870 --> 00:11:45,038
Even by Virgo standards,
I should've wondered at that.
136
00:11:45,038 --> 00:11:47,124
The only reason
I ever asked you any questions
137
00:11:47,124 --> 00:11:49,126
was because I wanted to know
the answers for myself.
138
00:11:49,710 --> 00:11:51,003
You're a spy.
139
00:11:51,795 --> 00:11:55,424
[stammers] I mean, that's what
this is, right? You're a foreign spy.
140
00:12:00,429 --> 00:12:01,763
We're just here to observe.
141
00:12:03,724 --> 00:12:05,142
Holy shit.
142
00:12:05,893 --> 00:12:07,519
That's our mission.
That's our only mission.
143
00:12:07,519 --> 00:12:09,313
Oh, God. I wish I had a cigarette.
144
00:12:10,105 --> 00:12:11,982
[inhales sharply, exhales]
145
00:12:11,982 --> 00:12:13,233
- What about Thorpe?
- What about him?
146
00:12:13,233 --> 00:12:14,568
He's one of you too, right?
147
00:12:15,360 --> 00:12:16,403
Yeah.
148
00:12:16,403 --> 00:12:18,655
- But he's not after you. He's helping you?
- Damn it.
149
00:12:18,655 --> 00:12:19,740
What?
150
00:12:19,740 --> 00:12:21,283
Henry. That's who they're gonna go next.
151
00:12:21,283 --> 00:12:22,951
We gotta go.
We gotta go to the university.
152
00:12:23,869 --> 00:12:28,373
And so, yes, some of
that Larsen chapter will be covered.
153
00:12:28,373 --> 00:12:31,210
When last we met,
we were in the late Paleolithic era.
154
00:12:31,210 --> 00:12:32,503
[phone line ringing]
155
00:12:32,503 --> 00:12:35,839
And just up ahead
on the horizon was the Mesolithic.
156
00:12:35,839 --> 00:12:36,965
[ringing continues]
157
00:12:36,965 --> 00:12:41,929
Talking about 30,000 years ago,
Neanderthals, Homo sapiens,
158
00:12:41,929 --> 00:12:44,181
- and the divergence of species.
- [cell phone buzzing]
159
00:12:44,181 --> 00:12:45,390
Come on, Henry.
160
00:12:47,601 --> 00:12:48,602
He's not answering.
161
00:12:49,603 --> 00:12:51,855
Complexity and contradiction.
162
00:12:51,855 --> 00:12:55,359
The ability to hold
a variety of opposing feelings
163
00:12:55,359 --> 00:12:58,403
- and thoughts at the exact same time.
- [bell rings]
164
00:12:59,696 --> 00:13:04,201
This is why you're still here
and your distant ancestors are not.
165
00:13:06,954 --> 00:13:07,829
[door closes]
166
00:13:07,829 --> 00:13:08,997
[guard] Can I help you?
167
00:13:08,997 --> 00:13:12,125
Yeah, I'm looking for a friend.
Professor Henry Thorpe, anthropology.
168
00:13:12,125 --> 00:13:13,627
He's a real popular person today.
169
00:13:13,627 --> 00:13:15,087
Why would you say that?
170
00:13:21,218 --> 00:13:22,719
[knocking]
171
00:13:27,683 --> 00:13:28,517
[door closes]
172
00:13:32,771 --> 00:13:34,106
[both breathing heavily]
173
00:13:37,359 --> 00:13:38,485
[Melanie] Maybe we just missed him?
174
00:13:38,485 --> 00:13:40,153
[John] Shit. It's gotta be Miller.
175
00:13:42,114 --> 00:13:44,116
{\an8}[breathing heavily]
176
00:13:47,202 --> 00:13:48,203
[breathing heavily]
177
00:13:49,663 --> 00:13:51,665
[cell phone buzzing]
178
00:13:53,083 --> 00:13:55,127
[John] Someone's covering their tracks.
179
00:13:56,378 --> 00:13:59,173
Rolling up everyone connected
to Stallings.
180
00:13:59,173 --> 00:14:00,465
So?
181
00:14:01,091 --> 00:14:05,053
[John] I gotta get to Moss before they do.
Henry will have to wait.
182
00:14:05,846 --> 00:14:06,889
Okay, let's go.
183
00:14:18,400 --> 00:14:20,152
I gotta tell you something
that's gonna make you angry.
184
00:14:20,152 --> 00:14:21,695
But just know that I'm angry too.
185
00:14:21,695 --> 00:14:23,030
[Melanie] What?
186
00:14:23,030 --> 00:14:25,616
My people-- Miller, and some others--
187
00:14:27,409 --> 00:14:29,453
They've been trying to stop me
from finding Olivia.
188
00:14:30,621 --> 00:14:32,915
Wait. Your people took Olivia?
189
00:14:32,915 --> 00:14:34,666
No, no, no. No, no. No, they--
190
00:14:34,666 --> 00:14:35,876
What did they do to her?
191
00:14:35,876 --> 00:14:37,628
- Nothing.
- Oh, my God.
192
00:14:37,628 --> 00:14:40,506
We don't hurt people.
It's not who we are. Okay? I promise.
193
00:14:40,506 --> 00:14:41,423
[Melanie sighs]
194
00:14:41,423 --> 00:14:45,177
- I'm gonna fix this.
- Oh, God. [sighs]
195
00:15:14,164 --> 00:15:15,541
[Melanie] You think she's in there?
196
00:15:15,541 --> 00:15:17,960
No, it's one of Stallings's crew.
197
00:15:18,585 --> 00:15:20,671
Lives there and he might know some things
we need to know.
198
00:15:22,464 --> 00:15:25,175
[sighs] I'd like you to stay here. Okay?
199
00:15:26,552 --> 00:15:28,011
It's fine
'cause I don't wanna go in there.
200
00:15:28,011 --> 00:15:29,429
Okay.
201
00:16:04,590 --> 00:16:05,966
Psst.
202
00:16:05,966 --> 00:16:07,050
What are you doing?
203
00:16:07,050 --> 00:16:09,511
I changed my mind. I'm going with you.
204
00:16:11,555 --> 00:16:12,890
- Stay close.
- Okay.
205
00:16:53,639 --> 00:16:54,640
Sugar.
206
00:17:03,524 --> 00:17:05,733
Okay. Let's go. Come on
207
00:17:14,785 --> 00:17:16,244
[John] Things have gotten out of hand.
208
00:17:16,869 --> 00:17:20,165
Maybe it's time we all slowed down.
Take a breath.
209
00:17:21,208 --> 00:17:23,669
One of those "let cooler heads prevail"
kind of things.
210
00:17:23,669 --> 00:17:26,003
[actor] A lot of people tell me
I'm a very gifted man.
211
00:17:26,713 --> 00:17:28,464
[chuckles]
But I still can't see around corners.
212
00:17:29,466 --> 00:17:31,927
[John] Sure. That's one way to go.
213
00:17:37,599 --> 00:17:39,518
Clinton's gonna come by
and move you to a different room,
214
00:17:39,518 --> 00:17:41,478
just in case.
And I'll be back in, uh, say--
215
00:17:42,312 --> 00:17:44,523
[sighs] I-I don't know. But I'll be back.
216
00:17:45,023 --> 00:17:46,149
- [Melanie] Okay.
- Okay.
217
00:17:49,069 --> 00:17:50,904
Hey. You all right?
218
00:17:52,739 --> 00:17:54,032
I won't come back without her.
219
00:17:56,869 --> 00:17:57,703
Good.
220
00:18:20,726 --> 00:18:21,727
[John] This is it.
221
00:18:23,770 --> 00:18:25,522
Tonight's the night I get some answers.
222
00:18:28,108 --> 00:18:29,484
One way or the other.
223
00:19:10,817 --> 00:19:12,694
[John] I meant what I said to her.
224
00:19:12,694 --> 00:19:13,904
This isn't who we are.
225
00:19:14,738 --> 00:19:16,823
Kidnapping. Murder.
226
00:19:18,534 --> 00:19:20,577
It doesn't matter that Moss was a lowlife.
227
00:19:21,954 --> 00:19:24,039
We're not supposed to hurt people.
228
00:19:26,250 --> 00:19:30,379
Our sole reason for being here
is to preserve our peaceful way of life.
229
00:19:32,840 --> 00:19:34,341
But this place is changing us.
230
00:19:36,093 --> 00:19:37,177
It's changing us all.
231
00:19:43,475 --> 00:19:45,477
[thunder rumbling]
232
00:20:19,970 --> 00:20:23,640
[murmuring]
233
00:20:38,488 --> 00:20:39,656
What's going on?
234
00:20:43,202 --> 00:20:45,662
[sighs] Mission's over.
235
00:20:47,789 --> 00:20:48,999
We're being called back.
236
00:20:50,125 --> 00:20:51,460
What?
237
00:20:51,460 --> 00:20:53,337
- [Henry] It's true.
- Henry.
238
00:20:54,213 --> 00:20:57,049
I'm okay. I--
You-- You better listen to her.
239
00:20:57,049 --> 00:20:59,092
Wait, wait, wait. Wait. [stammers] What?
240
00:20:59,885 --> 00:21:01,512
[Ruby] We got word from home this morning.
241
00:21:01,512 --> 00:21:02,930
That's why Miller wanted to
speak with you.
242
00:21:02,930 --> 00:21:03,889
That's why we're here.
243
00:21:03,889 --> 00:21:05,933
- We're going over the exit plans.
- The mission's not over.
244
00:21:05,933 --> 00:21:07,184
[Ruby] Yes, it is.
245
00:21:07,684 --> 00:21:11,438
In a day or so,
you and everyone in this room,
246
00:21:11,438 --> 00:21:13,232
all of our associates, will be off-planet.
247
00:21:13,232 --> 00:21:14,942
- Says who?
- [Ruby] Says home.
248
00:21:15,817 --> 00:21:17,945
Now, you'll talk with Miller
about the exit details.
249
00:21:17,945 --> 00:21:20,197
No, no. Nice try.
But I'm not going without her.
250
00:21:20,864 --> 00:21:22,115
Yes, you are.
251
00:21:24,660 --> 00:21:25,786
I am not going without her.
252
00:21:27,204 --> 00:21:28,205
Olivia Siegel.
253
00:21:29,331 --> 00:21:32,459
The woman that I've been looking for.
254
00:21:34,169 --> 00:21:36,755
A woman who some people
in this room mysteriously
255
00:21:36,755 --> 00:21:38,674
and unmistakably don't want me to find!
256
00:21:39,258 --> 00:21:40,259
And now what?
257
00:21:40,259 --> 00:21:42,344
After all this time,
suddenly, without warning,
258
00:21:42,344 --> 00:21:44,054
we're just supposed to pick up and leave?
No!
259
00:21:44,054 --> 00:21:46,348
Olivia Siegel is not the mission, Sugar.
260
00:21:47,182 --> 00:21:48,976
You've lost track
of the greater good here.
261
00:21:48,976 --> 00:21:50,310
Where the fuck is she?
262
00:21:50,310 --> 00:21:52,855
- John.
- No, wait. No more evasions. No more lies.
263
00:21:52,855 --> 00:21:55,148
- John.
- Wait, Henry! Please.
264
00:21:57,359 --> 00:22:00,946
[breathes shakily] Someone better tell me
right now where she is.
265
00:22:00,946 --> 00:22:02,614
I know someone in this room knows.
266
00:22:02,614 --> 00:22:04,116
I agree. I'll tell you.
267
00:22:04,116 --> 00:22:06,285
[Ruby] No.
You will do no such thing, Henry.
268
00:22:06,285 --> 00:22:08,745
You won. We're all leaving.
So what does it matter now?
269
00:22:08,745 --> 00:22:10,414
- I'm telling you. Come on.
- [Ruby sighs]
270
00:22:16,170 --> 00:22:17,504
I just found out all this today. And I--
271
00:22:17,504 --> 00:22:20,507
- And you know where she is? Tell me.
- They gave me an address. Yeah.
272
00:22:20,507 --> 00:22:21,675
Okay. So let me see it.
273
00:22:22,634 --> 00:22:23,844
Fine. Let me write it down.
274
00:22:24,720 --> 00:22:27,973
Address. After all this,
there's an address. I--
275
00:22:30,767 --> 00:22:32,019
[Henry breathes deeply]
276
00:22:37,274 --> 00:22:38,901
[Henry] Shall I explain as best I can?
277
00:22:40,777 --> 00:22:42,112
[John] Please.
278
00:22:42,112 --> 00:22:44,656
[Henry] Okay. So...
279
00:22:44,656 --> 00:22:48,035
They found out about us... the humans.
280
00:22:48,035 --> 00:22:49,912
Yes. Some did.
281
00:22:55,417 --> 00:22:56,919
And this is who we've been protecting?
282
00:23:01,173 --> 00:23:02,257
These are powerful people.
283
00:23:02,257 --> 00:23:03,300
I'm sure.
284
00:23:03,926 --> 00:23:05,010
So we just look the other way?
285
00:23:05,010 --> 00:23:06,970
We do nothing,
and we let this kind of thing happen?
286
00:23:06,970 --> 00:23:08,263
To protect our own.
287
00:23:09,139 --> 00:23:11,642
They can exterminate us at anytime
if they want to.
288
00:23:11,642 --> 00:23:13,060
And now the mission's over.
289
00:23:13,060 --> 00:23:14,478
- Yes.
- And now I can be told.
290
00:23:14,478 --> 00:23:15,979
No matter what might've happened
to Olivia.
291
00:23:15,979 --> 00:23:17,648
No matter how she might have suffered.
292
00:23:20,859 --> 00:23:22,027
And this-- Whoever this is--
293
00:23:23,028 --> 00:23:24,655
Someone's son. A politician.
294
00:23:24,655 --> 00:23:26,323
This scumbag was a client of Stallings?
295
00:23:27,032 --> 00:23:28,158
- Yeah.
- How did it happen?
296
00:23:28,158 --> 00:23:30,702
How did we--
How did they find out about us?
297
00:23:30,702 --> 00:23:33,372
I don't know that part.
And at this point, does it even matter?
298
00:23:33,372 --> 00:23:34,873
Of course it matters.
299
00:23:36,542 --> 00:23:39,753
More than anything.
This isn't who we are, Henry.
300
00:23:39,753 --> 00:23:43,674
You know, you're not the only one
who's upset. No one out there is happy.
301
00:23:43,674 --> 00:23:46,969
Happy?
You think Olivia's happy about this?
302
00:23:47,678 --> 00:23:49,471
This should never have happened, Henry!
303
00:23:53,183 --> 00:23:55,769
Okay. But it did.
304
00:23:59,606 --> 00:24:00,607
[groans]
305
00:24:00,607 --> 00:24:04,111
Now, we're leaving. So try and fix it.
306
00:24:06,321 --> 00:24:08,448
Because if she's alive,
that's where you're gonna find her.
307
00:24:16,331 --> 00:24:21,962
Wait. [sighs] They told me what happened
at this Stallings's house.
308
00:24:23,338 --> 00:24:26,049
They said that you killed three people.
309
00:24:27,885 --> 00:24:29,970
- Is that true?
- I defended myself.
310
00:24:29,970 --> 00:24:31,054
So you had to?
311
00:24:43,358 --> 00:24:44,860
The first two, I had to kill.
312
00:24:46,486 --> 00:24:47,905
A man and a woman. [stammers]
313
00:24:50,282 --> 00:24:51,533
It was self-defense.
314
00:24:55,329 --> 00:24:56,496
But the third one, it...
315
00:24:58,665 --> 00:24:59,750
it wasn't.
316
00:25:02,127 --> 00:25:04,129
[John] I kept running through
these thoughts.
317
00:25:05,631 --> 00:25:08,133
"I'm in danger." "He's a bad man."
"What if he reaches for"--
318
00:25:09,968 --> 00:25:10,802
"Maybe it's justice.
319
00:25:12,012 --> 00:25:15,474
Or at least justified."
320
00:25:20,312 --> 00:25:21,980
But then just before I-I, um--
321
00:25:23,440 --> 00:25:25,150
Just before I pulled the trigger...
322
00:25:27,194 --> 00:25:30,280
all those thoughts just went away
and everything became quiet.
323
00:25:32,699 --> 00:25:33,534
And, uh--
324
00:25:37,371 --> 00:25:38,664
I killed him because I felt like it.
325
00:25:49,550 --> 00:25:50,759
It's madness. I know.
326
00:25:55,222 --> 00:26:01,019
I think that the longer we stay here,
the more human we become.
327
00:26:03,897 --> 00:26:05,023
I-I gotta go.
328
00:26:05,023 --> 00:26:09,695
In your work-- in all your time here--
you found, what, dozens of people,
329
00:26:10,487 --> 00:26:12,406
yeah? At least. Maybe more.
330
00:26:13,615 --> 00:26:16,910
You're j-- You're always searching
for men or women, children.
331
00:26:19,329 --> 00:26:22,958
Perhaps this Olivia today.
I hope you find her.
332
00:26:26,587 --> 00:26:31,758
But without your sister,
I'm afraid you're always gonna be lost.
333
00:26:52,738 --> 00:26:54,907
[John] So it these humans
of power and privilege
334
00:26:54,907 --> 00:26:56,950
who were behind Olivia's disappearance.
335
00:27:02,623 --> 00:27:03,624
I get it now.
336
00:27:04,791 --> 00:27:07,252
We were being blackmailed
with the threat of exposure.
337
00:27:09,087 --> 00:27:13,217
"Tell Sugar to back off his case,
or we spill your secret to the world.
338
00:27:14,259 --> 00:27:17,763
'Aliens walk amongst us.'
That would be the headline."
339
00:27:20,307 --> 00:27:21,350
That'd be bad.
340
00:27:23,268 --> 00:27:25,103
I don't like it, but I get it.
341
00:27:30,776 --> 00:27:35,781
Henry's right. We've stayed too long.
It's time to go home.
342
00:27:38,867 --> 00:27:40,953
[breathes deeply, sighs]
343
00:28:11,733 --> 00:28:12,776
[beeps]
344
00:29:10,167 --> 00:29:13,253
- [guard] Freeze! Security. Hands up.
- Hands up.
345
00:29:14,838 --> 00:29:15,964
Look. My hands are up.
346
00:29:15,964 --> 00:29:17,090
Drop the weapon.
347
00:29:17,090 --> 00:29:18,842
- All right. Just take it--
- Put the gun on the ground.
348
00:29:18,842 --> 00:29:20,469
Okay. I'm on your side.
I'm just gonna put the gun--
349
00:29:20,469 --> 00:29:21,595
- I said "Freeze!"
- [grunts]
350
00:29:22,638 --> 00:29:24,598
You gotta listen to me. We can't leave.
351
00:29:24,598 --> 00:29:26,934
I'm a private investigator.
I've been hired to find a missing woman.
352
00:29:26,934 --> 00:29:28,852
I've heard a lot of excuses
for breaking and entering before.
353
00:29:28,852 --> 00:29:30,479
Do I look like a tweaker? Listen to me.
354
00:29:30,479 --> 00:29:33,106
My wallet, my PI license,
my driver's license,
355
00:29:33,106 --> 00:29:34,608
my identification,
everything's in my wallet.
356
00:29:34,608 --> 00:29:36,860
- Left breast pocket. There, inside. Yes.
- Left breast pocket?
357
00:29:37,778 --> 00:29:40,489
-"John Sugar." Is that your real name?
- My real n-- Yes, sir.
358
00:29:40,489 --> 00:29:42,324
- Is that your blue car over there?
- Yes, sir.
359
00:29:42,324 --> 00:29:44,535
Look, maybe I've got the wrong address.
I don't know. Maybe I'm wrong.
360
00:29:44,535 --> 00:29:46,495
But if someday you hear about
a woman being tortured
361
00:29:46,495 --> 00:29:47,663
and brutalized in this house,
362
00:29:47,663 --> 00:29:49,957
and you didn't take one minute of your day
to try and help her--
363
00:29:49,957 --> 00:29:52,125
You just left without checking--
364
00:29:52,125 --> 00:29:53,836
You don't want that kind of regret, man.
Trust me.
365
00:29:53,836 --> 00:29:55,128
Now's the time. You don't want to think,
366
00:29:55,128 --> 00:29:57,130
"If I could have the moments back.
If I could turn back time."
367
00:29:57,130 --> 00:29:58,340
[door closes]
368
00:29:58,340 --> 00:29:59,424
[breathing heavily]
369
00:30:00,008 --> 00:30:01,009
Don't move.
370
00:30:05,681 --> 00:30:06,890
{\an8}I'll check the basement.
371
00:30:08,183 --> 00:30:10,185
{\an8}[door opens]
372
00:30:10,185 --> 00:30:11,270
{\an8}Hello?
373
00:30:13,772 --> 00:30:15,107
{\an8}Is there anyone down there?
374
00:30:19,194 --> 00:30:20,654
Is there anyone down there?
375
00:30:24,157 --> 00:30:28,120
- [John] Right. The senator's son.
- Hello?
376
00:30:29,246 --> 00:30:31,748
[chuckles] Of course.
377
00:30:31,748 --> 00:30:32,833
Hey.
378
00:30:37,880 --> 00:30:38,881
Hey.
379
00:30:39,673 --> 00:30:41,258
[door opens, closes]
380
00:30:43,844 --> 00:30:46,513
Well, what did you find?
381
00:30:46,513 --> 00:30:51,143
Nothing. Well, a hammer.
382
00:30:51,143 --> 00:30:52,853
[hammer clatters]
383
00:30:52,853 --> 00:30:54,855
But it's a basement,
so that's where I'd keep my hammer.
384
00:30:55,355 --> 00:30:56,940
You sure you looked everywhere?
385
00:30:58,400 --> 00:30:59,401
Pretty much.
386
00:31:00,903 --> 00:31:02,237
Well, my mistake.
387
00:31:02,738 --> 00:31:05,449
[chuckles] You got that right.
388
00:31:06,450 --> 00:31:07,534
So what's now?
389
00:31:16,752 --> 00:31:18,378
Who told you there was someone down there?
390
00:31:18,962 --> 00:31:19,963
[sighs]
391
00:31:21,548 --> 00:31:25,135
A friend. Um, it was bad intel.
392
00:31:26,303 --> 00:31:29,306
You know, it happens.
But it's embarrassing.
393
00:31:29,306 --> 00:31:30,599
What friend?
394
00:31:31,558 --> 00:31:33,810
What fr--
You know I can't tell you what friend.
395
00:31:35,854 --> 00:31:38,649
Confidential sources--
a prerequisite of my business.
396
00:31:50,536 --> 00:31:52,371
Who told you there was someone
in my basement?
397
00:31:56,250 --> 00:31:58,085
I didn't think I tripped any alarms.
398
00:31:59,461 --> 00:32:00,462
- You were good.
- Yeah?
399
00:32:00,462 --> 00:32:01,797
I was just coming back from work.
400
00:32:01,797 --> 00:32:02,881
[both chuckle]
401
00:32:05,133 --> 00:32:06,802
[chuckles] Lucky me.
402
00:32:08,262 --> 00:32:09,263
Unlucky you.
403
00:32:10,097 --> 00:32:13,767
Hey, it doesn't have to be like this.
404
00:32:16,061 --> 00:32:17,813
I mean, no one else has to get hurt.
405
00:32:19,314 --> 00:32:20,315
Including you.
406
00:32:21,191 --> 00:32:22,943
Actually,
I don't mind people getting hurt.
407
00:32:24,361 --> 00:32:29,408
To me, the question is,
"Do I start with the hammer?"
408
00:32:31,076 --> 00:32:34,079
[both panting, grunting]
409
00:32:37,666 --> 00:32:38,917
[screams]
410
00:32:38,917 --> 00:32:40,794
[both panting, grunting]
411
00:32:44,798 --> 00:32:46,133
[grunting continues]
412
00:32:49,469 --> 00:32:51,471
[grunting]
413
00:32:52,431 --> 00:32:55,893
- [breathing heavily] What's your name?
- [breathing heavily]
414
00:32:57,060 --> 00:32:58,437
- Ryan. [breathes heavily]
- Ryan.
415
00:32:59,980 --> 00:33:03,942
It's over. All right?
Why don't we just call it a day, okay?
416
00:33:06,111 --> 00:33:07,988
- Yeah.
- Don't. Don't!
417
00:33:14,203 --> 00:33:17,206
[panting]
418
00:33:33,305 --> 00:33:34,306
[grunts]
419
00:33:59,831 --> 00:34:03,210
[breathing heavily]
420
00:34:06,630 --> 00:34:07,631
[flashlight clicks]
421
00:34:14,972 --> 00:34:16,974
[breathing heavily]
422
00:34:42,875 --> 00:34:43,876
[flashlight clicks]
423
00:34:51,382 --> 00:34:52,384
[flashlight clicks]
424
00:34:54,344 --> 00:34:56,847
[breathing heavily, grunts]
425
00:34:58,223 --> 00:35:00,225
[grunts, breathing shakily]
426
00:35:03,312 --> 00:35:04,313
Olivia.
427
00:35:06,690 --> 00:35:08,525
["Anemone" playing]