1 00:01:13,699 --> 00:01:15,701 [footsteps approaching] 2 00:01:21,748 --> 00:01:22,749 [door closes] 3 00:01:26,628 --> 00:01:27,629 [sighs] 4 00:02:10,380 --> 00:02:11,965 - Okay, then. - Yes. 5 00:02:14,092 --> 00:02:15,093 Don't hurt him. 6 00:02:16,011 --> 00:02:17,221 What if he runs? 7 00:02:17,221 --> 00:02:18,972 Try not to hurt him. 8 00:02:20,307 --> 00:02:21,266 Of course. 9 00:02:23,143 --> 00:02:24,269 [door closes] 10 00:02:41,411 --> 00:02:44,957 When people are in trouble, they need to talk. But you know the old saying. 11 00:02:44,957 --> 00:02:47,334 [chuckles] What I don't know can't hurt me? 12 00:02:48,544 --> 00:02:50,546 [breathes deeply] 13 00:02:51,463 --> 00:02:52,714 - Hey. - Hey. 14 00:02:53,882 --> 00:02:54,883 How are you feeling? 15 00:02:55,384 --> 00:02:57,386 [breathing deeply] 16 00:02:57,928 --> 00:03:01,640 [John] How am I feeling? Well, human, but-- 17 00:03:01,640 --> 00:03:04,393 [grunts] Better. 18 00:03:05,102 --> 00:03:09,147 You know, Henry told me you're supposed to be off your feet and resting. 19 00:03:09,731 --> 00:03:11,817 I don't think he meant passed out on the floor. 20 00:03:11,817 --> 00:03:13,986 I wasn't passed out. I-I like sleeping on the floor. 21 00:03:13,986 --> 00:03:15,404 Well, apparently. [chuckles] 22 00:03:17,948 --> 00:03:19,449 I mean, you were talking in your sleep. 23 00:03:21,451 --> 00:03:22,870 - Huh. - You were calling out to someone. 24 00:03:22,870 --> 00:03:25,497 It sounded like in another language. 25 00:03:26,290 --> 00:03:27,165 [sighs] 26 00:03:28,125 --> 00:03:29,501 Do you speak some other language? 27 00:03:30,085 --> 00:03:31,837 Yeah, I speak many other languages. 28 00:03:35,841 --> 00:03:36,842 What time is it? 29 00:03:37,384 --> 00:03:38,510 - It's after 10:00. - Ooh. 30 00:03:39,178 --> 00:03:42,264 I-I should-- I should shower and start my day. 31 00:03:42,264 --> 00:03:43,307 I'll get some coffee. 32 00:03:43,307 --> 00:03:44,808 - No, Melanie. [stammers] - Sugar, 33 00:03:44,808 --> 00:03:47,686 do you seriously, honestly believe that you can drag me 34 00:03:47,686 --> 00:03:51,190 into whatever the fuck this is without having to explain it? 35 00:03:53,025 --> 00:03:54,860 [sighs] Well, apparently not. 36 00:03:55,652 --> 00:03:57,487 - I'm gonna go get coffee. - Okay. Coffee. 37 00:03:58,864 --> 00:04:01,742 [door opens, closes] 38 00:04:01,742 --> 00:04:05,245 [John] I'd like to tell her everything, but I can't. Not ever. 39 00:04:08,165 --> 00:04:09,708 [people chattering] 40 00:04:19,134 --> 00:04:24,139 "Man is like a breath, his days are like a passing shadow. 41 00:04:25,265 --> 00:04:26,850 You sweep men away. 42 00:04:27,851 --> 00:04:32,606 They are like a dream, like grass which is renewed in the morning. 43 00:04:34,525 --> 00:04:40,280 In the morning, it flourishes and grows, but in the evening, it fades and withers." 44 00:04:41,532 --> 00:04:42,533 [continues indistinctly] 45 00:04:52,459 --> 00:04:53,460 [sighs] 46 00:04:57,381 --> 00:04:58,382 Oh. 47 00:04:59,508 --> 00:05:00,843 Carlos, give us a minute. 48 00:05:05,472 --> 00:05:10,185 When your mother died... it was difficult for me. 49 00:05:11,645 --> 00:05:14,481 But I took some small comfort in knowing... 50 00:05:16,400 --> 00:05:17,609 it was her time. 51 00:05:20,320 --> 00:05:21,321 But this? 52 00:05:24,324 --> 00:05:26,910 [scoffs] This is-- This is different. 53 00:05:28,787 --> 00:05:34,042 [sighs] For a parent to outlive their child. 54 00:05:38,213 --> 00:05:40,549 I'm truly sorry. 55 00:05:51,602 --> 00:05:53,270 You still haven't heard anything from Olivia? 56 00:05:53,770 --> 00:05:56,148 No, I would've told you. 57 00:05:58,358 --> 00:06:01,195 However irresponsible she's been in the past, 58 00:06:01,195 --> 00:06:04,072 even in her darkest days, she would've been here. 59 00:06:06,366 --> 00:06:08,202 You really think something happened to her? 60 00:06:11,079 --> 00:06:13,123 Yes, I do. 61 00:06:17,294 --> 00:06:18,128 [Jonathan] Carlos. 62 00:06:21,089 --> 00:06:26,762 [Olivia] ♪ And they sit at the bar Throwing bread in my jar ♪ 63 00:06:26,762 --> 00:06:31,183 ♪ Saying "Man, what are you doing here?" ♪ 64 00:06:32,351 --> 00:06:33,352 [Olivia stammers, breathes shakily] 65 00:06:33,352 --> 00:06:35,437 [footsteps approaching] 66 00:06:40,734 --> 00:06:43,237 - [clattering] - [Olivia breathing shakily] 67 00:06:48,325 --> 00:06:51,870 [gasps] You motherfucker, don't you fucking touch me! 68 00:06:52,913 --> 00:06:54,831 Don't you fucking touch me. 69 00:07:03,090 --> 00:07:05,092 [cell phone buzzing] 70 00:07:09,429 --> 00:07:10,681 [John] Moss's phone. 71 00:07:13,183 --> 00:07:14,935 [John] Someone's looking for him. 72 00:07:27,322 --> 00:07:28,991 [lock beeps, clicks] 73 00:07:30,409 --> 00:07:32,119 I mean, I have so many questions. 74 00:07:34,121 --> 00:07:35,122 Who's Djen? 75 00:07:35,789 --> 00:07:38,792 That's the only word I could make out in your dream. Djen. Who's she? 76 00:07:39,543 --> 00:07:40,836 She's my sister. 77 00:07:40,836 --> 00:07:43,297 Your sister. Where is she? Did something happen to-- 78 00:07:43,297 --> 00:07:44,840 [whispers] Someone's coming. 79 00:07:49,344 --> 00:07:50,762 [knocking] 80 00:07:57,269 --> 00:07:58,812 - It's Miller. - Who's Miller? 81 00:07:58,812 --> 00:08:00,022 He's my boss. 82 00:08:00,022 --> 00:08:02,691 [Miller] Sugar, open the door. I'd like to talk to you. 83 00:08:02,691 --> 00:08:04,193 Is that the guy who tried to stab you? 84 00:08:05,152 --> 00:08:06,320 No. No, he's a friend. 85 00:08:06,320 --> 00:08:07,988 If he's a friend, why aren't you opening the door? 86 00:08:09,031 --> 00:08:11,241 - Because I don't want to. - [knocking] 87 00:08:11,241 --> 00:08:13,035 What if we grab the towel rack? 88 00:08:13,035 --> 00:08:14,786 Towel rack's not gonna do it. 89 00:08:28,258 --> 00:08:29,259 Out back. 90 00:08:54,409 --> 00:08:55,869 [whimpering] 91 00:08:55,869 --> 00:08:56,912 [whispers] Let's go. 92 00:08:57,538 --> 00:08:58,747 [rouged woman screams] 93 00:08:58,747 --> 00:09:00,958 - [normal] Hey. [grunts] - [whimpers] 94 00:09:00,958 --> 00:09:04,211 Sorry about that. I just wanna talk to you. 95 00:09:04,211 --> 00:09:05,629 [gasping] 96 00:09:05,629 --> 00:09:07,589 [breathes sharply, grunts, pants] 97 00:09:07,589 --> 00:09:10,008 [panting] Get the car. [pants] Here. 98 00:09:10,634 --> 00:09:14,179 [grunts, breathing heavily] 99 00:09:18,684 --> 00:09:20,352 [John] Why is Miller doing this? 100 00:09:20,352 --> 00:09:23,438 Something must have happened. Something must have changed. 101 00:09:28,610 --> 00:09:29,528 [John] Pull over. 102 00:09:50,132 --> 00:09:52,301 Oh, my God. What the fuck just happened? 103 00:09:53,010 --> 00:09:55,721 - [sighs] Um... - I mean, that old guy with one hand? 104 00:09:56,680 --> 00:09:58,432 I cracked him. I had to crack him. 105 00:09:58,432 --> 00:10:00,350 - Yeah. Yeah, he'll be fine. - He's gonna be okay, right? 106 00:10:00,350 --> 00:10:03,061 Okay. How is he your friend? 107 00:10:04,688 --> 00:10:06,690 Uh, I-- I've known him a long time. 108 00:10:06,690 --> 00:10:08,692 "I just want to talk." I mean, what was that? 109 00:10:08,692 --> 00:10:10,277 Talk about what? What did you do? 110 00:10:17,451 --> 00:10:18,452 Okay, look. 111 00:10:19,244 --> 00:10:20,662 Listen, I-I, uh-- [sighs] 112 00:10:22,039 --> 00:10:23,165 I-I am listening. 113 00:10:23,165 --> 00:10:25,959 Yeah, but-- Well... [sighs] ...his name is Miller. 114 00:10:25,959 --> 00:10:30,714 He and some others, we, uh-- we all work together. 115 00:10:30,714 --> 00:10:32,883 W-W-What do you mean? Like private investigators? 116 00:10:32,883 --> 00:10:35,344 No, not-not-- I mean-- [stammers] Well, that's my day job, 117 00:10:35,344 --> 00:10:38,138 but each of them has their own day job. 118 00:10:42,392 --> 00:10:43,560 We're members of a group. 119 00:10:44,394 --> 00:10:48,065 Like a-a-an organization that no one is allowed to know anything about. 120 00:10:50,108 --> 00:10:53,487 Something I-I, uh-- Well, I-I can't tell you. 121 00:10:53,487 --> 00:10:56,490 I just cracked a guy over his head with a towel bar. 122 00:10:56,490 --> 00:10:58,408 - So you're gonna tell me. - And I appreciate it. 123 00:10:58,408 --> 00:11:00,285 But the reason I can't tell you is because it's dangerous. 124 00:11:01,495 --> 00:11:02,955 Not only for you, which it would be, 125 00:11:02,955 --> 00:11:06,041 but it's dangerous for me and for many of my friends. People I care about. 126 00:11:07,584 --> 00:11:10,170 Uh, it's a secret I've kept for a while now. 127 00:11:12,548 --> 00:11:13,715 We all have. 128 00:11:17,094 --> 00:11:19,137 I've never wanted to tell it to anyone 129 00:11:20,347 --> 00:11:24,226 as much as I want to tell it to you, but... I can't. 130 00:11:31,650 --> 00:11:32,484 You're a spy. 131 00:11:33,694 --> 00:11:35,362 - Huh? - The languages. 132 00:11:35,362 --> 00:11:36,822 Always watching, always listening. 133 00:11:36,822 --> 00:11:39,700 More curious about others than you are-- than talking about yourself. 134 00:11:39,700 --> 00:11:42,870 I mean, [chuckles] oh, my God. I should've known. 135 00:11:42,870 --> 00:11:45,038 Even by Virgo standards, I should've wondered at that. 136 00:11:45,038 --> 00:11:47,124 The only reason I ever asked you any questions 137 00:11:47,124 --> 00:11:49,126 was because I wanted to know the answers for myself. 138 00:11:49,710 --> 00:11:51,003 You're a spy. 139 00:11:51,795 --> 00:11:55,424 [stammers] I mean, that's what this is, right? You're a foreign spy. 140 00:12:00,429 --> 00:12:01,763 We're just here to observe. 141 00:12:03,724 --> 00:12:05,142 Holy shit. 142 00:12:05,893 --> 00:12:07,519 That's our mission. That's our only mission. 143 00:12:07,519 --> 00:12:09,313 Oh, God. I wish I had a cigarette. 144 00:12:10,105 --> 00:12:11,982 [inhales sharply, exhales] 145 00:12:11,982 --> 00:12:13,233 - What about Thorpe? - What about him? 146 00:12:13,233 --> 00:12:14,568 He's one of you too, right? 147 00:12:15,360 --> 00:12:16,403 Yeah. 148 00:12:16,403 --> 00:12:18,655 - But he's not after you. He's helping you? - Damn it. 149 00:12:18,655 --> 00:12:19,740 What? 150 00:12:19,740 --> 00:12:21,283 Henry. That's who they're gonna go next. 151 00:12:21,283 --> 00:12:22,951 We gotta go. We gotta go to the university. 152 00:12:23,869 --> 00:12:28,373 And so, yes, some of that Larsen chapter will be covered. 153 00:12:28,373 --> 00:12:31,210 When last we met, we were in the late Paleolithic era. 154 00:12:31,210 --> 00:12:32,503 [phone line ringing] 155 00:12:32,503 --> 00:12:35,839 And just up ahead on the horizon was the Mesolithic. 156 00:12:35,839 --> 00:12:36,965 [ringing continues] 157 00:12:36,965 --> 00:12:41,929 Talking about 30,000 years ago, Neanderthals, Homo sapiens, 158 00:12:41,929 --> 00:12:44,181 - and the divergence of species. - [cell phone buzzing] 159 00:12:44,181 --> 00:12:45,390 Come on, Henry. 160 00:12:47,601 --> 00:12:48,602 He's not answering. 161 00:12:49,603 --> 00:12:51,855 Complexity and contradiction. 162 00:12:51,855 --> 00:12:55,359 The ability to hold a variety of opposing feelings 163 00:12:55,359 --> 00:12:58,403 - and thoughts at the exact same time. - [bell rings] 164 00:12:59,696 --> 00:13:04,201 This is why you're still here and your distant ancestors are not. 165 00:13:06,954 --> 00:13:07,829 [door closes] 166 00:13:07,829 --> 00:13:08,997 [guard] Can I help you? 167 00:13:08,997 --> 00:13:12,125 Yeah, I'm looking for a friend. Professor Henry Thorpe, anthropology. 168 00:13:12,125 --> 00:13:13,627 He's a real popular person today. 169 00:13:13,627 --> 00:13:15,087 Why would you say that? 170 00:13:21,218 --> 00:13:22,719 [knocking] 171 00:13:27,683 --> 00:13:28,517 [door closes] 172 00:13:32,771 --> 00:13:34,106 [both breathing heavily] 173 00:13:37,359 --> 00:13:38,485 [Melanie] Maybe we just missed him? 174 00:13:38,485 --> 00:13:40,153 [John] Shit. It's gotta be Miller. 175 00:13:42,114 --> 00:13:44,116 {\an8}[breathing heavily] 176 00:13:47,202 --> 00:13:48,203 [breathing heavily] 177 00:13:49,663 --> 00:13:51,665 [cell phone buzzing] 178 00:13:53,083 --> 00:13:55,127 [John] Someone's covering their tracks. 179 00:13:56,378 --> 00:13:59,173 Rolling up everyone connected to Stallings. 180 00:13:59,173 --> 00:14:00,465 So? 181 00:14:01,091 --> 00:14:05,053 [John] I gotta get to Moss before they do. Henry will have to wait. 182 00:14:05,846 --> 00:14:06,889 Okay, let's go. 183 00:14:18,400 --> 00:14:20,152 I gotta tell you something that's gonna make you angry. 184 00:14:20,152 --> 00:14:21,695 But just know that I'm angry too. 185 00:14:21,695 --> 00:14:23,030 [Melanie] What? 186 00:14:23,030 --> 00:14:25,616 My people-- Miller, and some others-- 187 00:14:27,409 --> 00:14:29,453 They've been trying to stop me from finding Olivia. 188 00:14:30,621 --> 00:14:32,915 Wait. Your people took Olivia? 189 00:14:32,915 --> 00:14:34,666 No, no, no. No, no. No, they-- 190 00:14:34,666 --> 00:14:35,876 What did they do to her? 191 00:14:35,876 --> 00:14:37,628 - Nothing. - Oh, my God. 192 00:14:37,628 --> 00:14:40,506 We don't hurt people. It's not who we are. Okay? I promise. 193 00:14:40,506 --> 00:14:41,423 [Melanie sighs] 194 00:14:41,423 --> 00:14:45,177 - I'm gonna fix this. - Oh, God. [sighs] 195 00:15:14,164 --> 00:15:15,541 [Melanie] You think she's in there? 196 00:15:15,541 --> 00:15:17,960 No, it's one of Stallings's crew. 197 00:15:18,585 --> 00:15:20,671 Lives there and he might know some things we need to know. 198 00:15:22,464 --> 00:15:25,175 [sighs] I'd like you to stay here. Okay? 199 00:15:26,552 --> 00:15:28,011 It's fine 'cause I don't wanna go in there. 200 00:15:28,011 --> 00:15:29,429 Okay. 201 00:16:04,590 --> 00:16:05,966 Psst. 202 00:16:05,966 --> 00:16:07,050 What are you doing? 203 00:16:07,050 --> 00:16:09,511 I changed my mind. I'm going with you. 204 00:16:11,555 --> 00:16:12,890 - Stay close. - Okay. 205 00:16:53,639 --> 00:16:54,640 Sugar. 206 00:17:03,524 --> 00:17:05,733 Okay. Let's go. Come on 207 00:17:14,785 --> 00:17:16,244 [John] Things have gotten out of hand. 208 00:17:16,869 --> 00:17:20,165 Maybe it's time we all slowed down. Take a breath. 209 00:17:21,208 --> 00:17:23,669 One of those "let cooler heads prevail" kind of things. 210 00:17:23,669 --> 00:17:26,003 [actor] A lot of people tell me I'm a very gifted man. 211 00:17:26,713 --> 00:17:28,464 [chuckles] But I still can't see around corners. 212 00:17:29,466 --> 00:17:31,927 [John] Sure. That's one way to go. 213 00:17:37,599 --> 00:17:39,518 Clinton's gonna come by and move you to a different room, 214 00:17:39,518 --> 00:17:41,478 just in case. And I'll be back in, uh, say-- 215 00:17:42,312 --> 00:17:44,523 [sighs] I-I don't know. But I'll be back. 216 00:17:45,023 --> 00:17:46,149 - [Melanie] Okay. - Okay. 217 00:17:49,069 --> 00:17:50,904 Hey. You all right? 218 00:17:52,739 --> 00:17:54,032 I won't come back without her. 219 00:17:56,869 --> 00:17:57,703 Good. 220 00:18:20,726 --> 00:18:21,727 [John] This is it. 221 00:18:23,770 --> 00:18:25,522 Tonight's the night I get some answers. 222 00:18:28,108 --> 00:18:29,484 One way or the other. 223 00:19:10,817 --> 00:19:12,694 [John] I meant what I said to her. 224 00:19:12,694 --> 00:19:13,904 This isn't who we are. 225 00:19:14,738 --> 00:19:16,823 Kidnapping. Murder. 226 00:19:18,534 --> 00:19:20,577 It doesn't matter that Moss was a lowlife. 227 00:19:21,954 --> 00:19:24,039 We're not supposed to hurt people. 228 00:19:26,250 --> 00:19:30,379 Our sole reason for being here is to preserve our peaceful way of life. 229 00:19:32,840 --> 00:19:34,341 But this place is changing us. 230 00:19:36,093 --> 00:19:37,177 It's changing us all. 231 00:19:43,475 --> 00:19:45,477 [thunder rumbling] 232 00:20:19,970 --> 00:20:23,640 [murmuring] 233 00:20:38,488 --> 00:20:39,656 What's going on? 234 00:20:43,202 --> 00:20:45,662 [sighs] Mission's over. 235 00:20:47,789 --> 00:20:48,999 We're being called back. 236 00:20:50,125 --> 00:20:51,460 What? 237 00:20:51,460 --> 00:20:53,337 - [Henry] It's true. - Henry. 238 00:20:54,213 --> 00:20:57,049 I'm okay. I-- You-- You better listen to her. 239 00:20:57,049 --> 00:20:59,092 Wait, wait, wait. Wait. [stammers] What? 240 00:20:59,885 --> 00:21:01,512 [Ruby] We got word from home this morning. 241 00:21:01,512 --> 00:21:02,930 That's why Miller wanted to speak with you. 242 00:21:02,930 --> 00:21:03,889 That's why we're here. 243 00:21:03,889 --> 00:21:05,933 - We're going over the exit plans. - The mission's not over. 244 00:21:05,933 --> 00:21:07,184 [Ruby] Yes, it is. 245 00:21:07,684 --> 00:21:11,438 In a day or so, you and everyone in this room, 246 00:21:11,438 --> 00:21:13,232 all of our associates, will be off-planet. 247 00:21:13,232 --> 00:21:14,942 - Says who? - [Ruby] Says home. 248 00:21:15,817 --> 00:21:17,945 Now, you'll talk with Miller about the exit details. 249 00:21:17,945 --> 00:21:20,197 No, no. Nice try. But I'm not going without her. 250 00:21:20,864 --> 00:21:22,115 Yes, you are. 251 00:21:24,660 --> 00:21:25,786 I am not going without her. 252 00:21:27,204 --> 00:21:28,205 Olivia Siegel. 253 00:21:29,331 --> 00:21:32,459 The woman that I've been looking for. 254 00:21:34,169 --> 00:21:36,755 A woman who some people in this room mysteriously 255 00:21:36,755 --> 00:21:38,674 and unmistakably don't want me to find! 256 00:21:39,258 --> 00:21:40,259 And now what? 257 00:21:40,259 --> 00:21:42,344 After all this time, suddenly, without warning, 258 00:21:42,344 --> 00:21:44,054 we're just supposed to pick up and leave? No! 259 00:21:44,054 --> 00:21:46,348 Olivia Siegel is not the mission, Sugar. 260 00:21:47,182 --> 00:21:48,976 You've lost track of the greater good here. 261 00:21:48,976 --> 00:21:50,310 Where the fuck is she? 262 00:21:50,310 --> 00:21:52,855 - John. - No, wait. No more evasions. No more lies. 263 00:21:52,855 --> 00:21:55,148 - John. - Wait, Henry! Please. 264 00:21:57,359 --> 00:22:00,946 [breathes shakily] Someone better tell me right now where she is. 265 00:22:00,946 --> 00:22:02,614 I know someone in this room knows. 266 00:22:02,614 --> 00:22:04,116 I agree. I'll tell you. 267 00:22:04,116 --> 00:22:06,285 [Ruby] No. You will do no such thing, Henry. 268 00:22:06,285 --> 00:22:08,745 You won. We're all leaving. So what does it matter now? 269 00:22:08,745 --> 00:22:10,414 - I'm telling you. Come on. - [Ruby sighs] 270 00:22:16,170 --> 00:22:17,504 I just found out all this today. And I-- 271 00:22:17,504 --> 00:22:20,507 - And you know where she is? Tell me. - They gave me an address. Yeah. 272 00:22:20,507 --> 00:22:21,675 Okay. So let me see it. 273 00:22:22,634 --> 00:22:23,844 Fine. Let me write it down. 274 00:22:24,720 --> 00:22:27,973 Address. After all this, there's an address. I-- 275 00:22:30,767 --> 00:22:32,019 [Henry breathes deeply] 276 00:22:37,274 --> 00:22:38,901 [Henry] Shall I explain as best I can? 277 00:22:40,777 --> 00:22:42,112 [John] Please. 278 00:22:42,112 --> 00:22:44,656 [Henry] Okay. So... 279 00:22:44,656 --> 00:22:48,035 They found out about us... the humans. 280 00:22:48,035 --> 00:22:49,912 Yes. Some did. 281 00:22:55,417 --> 00:22:56,919 And this is who we've been protecting? 282 00:23:01,173 --> 00:23:02,257 These are powerful people. 283 00:23:02,257 --> 00:23:03,300 I'm sure. 284 00:23:03,926 --> 00:23:05,010 So we just look the other way? 285 00:23:05,010 --> 00:23:06,970 We do nothing, and we let this kind of thing happen? 286 00:23:06,970 --> 00:23:08,263 To protect our own. 287 00:23:09,139 --> 00:23:11,642 They can exterminate us at anytime if they want to. 288 00:23:11,642 --> 00:23:13,060 And now the mission's over. 289 00:23:13,060 --> 00:23:14,478 - Yes. - And now I can be told. 290 00:23:14,478 --> 00:23:15,979 No matter what might've happened to Olivia. 291 00:23:15,979 --> 00:23:17,648 No matter how she might have suffered. 292 00:23:20,859 --> 00:23:22,027 And this-- Whoever this is-- 293 00:23:23,028 --> 00:23:24,655 Someone's son. A politician. 294 00:23:24,655 --> 00:23:26,323 This scumbag was a client of Stallings? 295 00:23:27,032 --> 00:23:28,158 - Yeah. - How did it happen? 296 00:23:28,158 --> 00:23:30,702 How did we-- How did they find out about us? 297 00:23:30,702 --> 00:23:33,372 I don't know that part. And at this point, does it even matter? 298 00:23:33,372 --> 00:23:34,873 Of course it matters. 299 00:23:36,542 --> 00:23:39,753 More than anything. This isn't who we are, Henry. 300 00:23:39,753 --> 00:23:43,674 You know, you're not the only one who's upset. No one out there is happy. 301 00:23:43,674 --> 00:23:46,969 Happy? You think Olivia's happy about this? 302 00:23:47,678 --> 00:23:49,471 This should never have happened, Henry! 303 00:23:53,183 --> 00:23:55,769 Okay. But it did. 304 00:23:59,606 --> 00:24:00,607 [groans] 305 00:24:00,607 --> 00:24:04,111 Now, we're leaving. So try and fix it. 306 00:24:06,321 --> 00:24:08,448 Because if she's alive, that's where you're gonna find her. 307 00:24:16,331 --> 00:24:21,962 Wait. [sighs] They told me what happened at this Stallings's house. 308 00:24:23,338 --> 00:24:26,049 They said that you killed three people. 309 00:24:27,885 --> 00:24:29,970 - Is that true? - I defended myself. 310 00:24:29,970 --> 00:24:31,054 So you had to? 311 00:24:43,358 --> 00:24:44,860 The first two, I had to kill. 312 00:24:46,486 --> 00:24:47,905 A man and a woman. [stammers] 313 00:24:50,282 --> 00:24:51,533 It was self-defense. 314 00:24:55,329 --> 00:24:56,496 But the third one, it... 315 00:24:58,665 --> 00:24:59,750 it wasn't. 316 00:25:02,127 --> 00:25:04,129 [John] I kept running through these thoughts. 317 00:25:05,631 --> 00:25:08,133 "I'm in danger." "He's a bad man." "What if he reaches for"-- 318 00:25:09,968 --> 00:25:10,802 "Maybe it's justice. 319 00:25:12,012 --> 00:25:15,474 Or at least justified." 320 00:25:20,312 --> 00:25:21,980 But then just before I-I, um-- 321 00:25:23,440 --> 00:25:25,150 Just before I pulled the trigger... 322 00:25:27,194 --> 00:25:30,280 all those thoughts just went away and everything became quiet. 323 00:25:32,699 --> 00:25:33,534 And, uh-- 324 00:25:37,371 --> 00:25:38,664 I killed him because I felt like it. 325 00:25:49,550 --> 00:25:50,759 It's madness. I know. 326 00:25:55,222 --> 00:26:01,019 I think that the longer we stay here, the more human we become. 327 00:26:03,897 --> 00:26:05,023 I-I gotta go. 328 00:26:05,023 --> 00:26:09,695 In your work-- in all your time here-- you found, what, dozens of people, 329 00:26:10,487 --> 00:26:12,406 yeah? At least. Maybe more. 330 00:26:13,615 --> 00:26:16,910 You're j-- You're always searching for men or women, children. 331 00:26:19,329 --> 00:26:22,958 Perhaps this Olivia today. I hope you find her. 332 00:26:26,587 --> 00:26:31,758 But without your sister, I'm afraid you're always gonna be lost. 333 00:26:52,738 --> 00:26:54,907 [John] So it these humans of power and privilege 334 00:26:54,907 --> 00:26:56,950 who were behind Olivia's disappearance. 335 00:27:02,623 --> 00:27:03,624 I get it now. 336 00:27:04,791 --> 00:27:07,252 We were being blackmailed with the threat of exposure. 337 00:27:09,087 --> 00:27:13,217 "Tell Sugar to back off his case, or we spill your secret to the world. 338 00:27:14,259 --> 00:27:17,763 'Aliens walk amongst us.' That would be the headline." 339 00:27:20,307 --> 00:27:21,350 That'd be bad. 340 00:27:23,268 --> 00:27:25,103 I don't like it, but I get it. 341 00:27:30,776 --> 00:27:35,781 Henry's right. We've stayed too long. It's time to go home. 342 00:27:38,867 --> 00:27:40,953 [breathes deeply, sighs] 343 00:28:11,733 --> 00:28:12,776 [beeps] 344 00:29:10,167 --> 00:29:13,253 - [guard] Freeze! Security. Hands up. - Hands up. 345 00:29:14,838 --> 00:29:15,964 Look. My hands are up. 346 00:29:15,964 --> 00:29:17,090 Drop the weapon. 347 00:29:17,090 --> 00:29:18,842 - All right. Just take it-- - Put the gun on the ground. 348 00:29:18,842 --> 00:29:20,469 Okay. I'm on your side. I'm just gonna put the gun-- 349 00:29:20,469 --> 00:29:21,595 - I said "Freeze!" - [grunts] 350 00:29:22,638 --> 00:29:24,598 You gotta listen to me. We can't leave. 351 00:29:24,598 --> 00:29:26,934 I'm a private investigator. I've been hired to find a missing woman. 352 00:29:26,934 --> 00:29:28,852 I've heard a lot of excuses for breaking and entering before. 353 00:29:28,852 --> 00:29:30,479 Do I look like a tweaker? Listen to me. 354 00:29:30,479 --> 00:29:33,106 My wallet, my PI license, my driver's license, 355 00:29:33,106 --> 00:29:34,608 my identification, everything's in my wallet. 356 00:29:34,608 --> 00:29:36,860 - Left breast pocket. There, inside. Yes. - Left breast pocket? 357 00:29:37,778 --> 00:29:40,489 -"John Sugar." Is that your real name? - My real n-- Yes, sir. 358 00:29:40,489 --> 00:29:42,324 - Is that your blue car over there? - Yes, sir. 359 00:29:42,324 --> 00:29:44,535 Look, maybe I've got the wrong address. I don't know. Maybe I'm wrong. 360 00:29:44,535 --> 00:29:46,495 But if someday you hear about a woman being tortured 361 00:29:46,495 --> 00:29:47,663 and brutalized in this house, 362 00:29:47,663 --> 00:29:49,957 and you didn't take one minute of your day to try and help her-- 363 00:29:49,957 --> 00:29:52,125 You just left without checking-- 364 00:29:52,125 --> 00:29:53,836 You don't want that kind of regret, man. Trust me. 365 00:29:53,836 --> 00:29:55,128 Now's the time. You don't want to think, 366 00:29:55,128 --> 00:29:57,130 "If I could have the moments back. If I could turn back time." 367 00:29:57,130 --> 00:29:58,340 [door closes] 368 00:29:58,340 --> 00:29:59,424 [breathing heavily] 369 00:30:00,008 --> 00:30:01,009 Don't move. 370 00:30:05,681 --> 00:30:06,890 {\an8}I'll check the basement. 371 00:30:08,183 --> 00:30:10,185 {\an8}[door opens] 372 00:30:10,185 --> 00:30:11,270 {\an8}Hello? 373 00:30:13,772 --> 00:30:15,107 {\an8}Is there anyone down there? 374 00:30:19,194 --> 00:30:20,654 Is there anyone down there? 375 00:30:24,157 --> 00:30:28,120 - [John] Right. The senator's son. - Hello? 376 00:30:29,246 --> 00:30:31,748 [chuckles] Of course. 377 00:30:31,748 --> 00:30:32,833 Hey. 378 00:30:37,880 --> 00:30:38,881 Hey. 379 00:30:39,673 --> 00:30:41,258 [door opens, closes] 380 00:30:43,844 --> 00:30:46,513 Well, what did you find? 381 00:30:46,513 --> 00:30:51,143 Nothing. Well, a hammer. 382 00:30:51,143 --> 00:30:52,853 [hammer clatters] 383 00:30:52,853 --> 00:30:54,855 But it's a basement, so that's where I'd keep my hammer. 384 00:30:55,355 --> 00:30:56,940 You sure you looked everywhere? 385 00:30:58,400 --> 00:30:59,401 Pretty much. 386 00:31:00,903 --> 00:31:02,237 Well, my mistake. 387 00:31:02,738 --> 00:31:05,449 [chuckles] You got that right. 388 00:31:06,450 --> 00:31:07,534 So what's now? 389 00:31:16,752 --> 00:31:18,378 Who told you there was someone down there? 390 00:31:18,962 --> 00:31:19,963 [sighs] 391 00:31:21,548 --> 00:31:25,135 A friend. Um, it was bad intel. 392 00:31:26,303 --> 00:31:29,306 You know, it happens. But it's embarrassing. 393 00:31:29,306 --> 00:31:30,599 What friend? 394 00:31:31,558 --> 00:31:33,810 What fr-- You know I can't tell you what friend. 395 00:31:35,854 --> 00:31:38,649 Confidential sources-- a prerequisite of my business. 396 00:31:50,536 --> 00:31:52,371 Who told you there was someone in my basement? 397 00:31:56,250 --> 00:31:58,085 I didn't think I tripped any alarms. 398 00:31:59,461 --> 00:32:00,462 - You were good. - Yeah? 399 00:32:00,462 --> 00:32:01,797 I was just coming back from work. 400 00:32:01,797 --> 00:32:02,881 [both chuckle] 401 00:32:05,133 --> 00:32:06,802 [chuckles] Lucky me. 402 00:32:08,262 --> 00:32:09,263 Unlucky you. 403 00:32:10,097 --> 00:32:13,767 Hey, it doesn't have to be like this. 404 00:32:16,061 --> 00:32:17,813 I mean, no one else has to get hurt. 405 00:32:19,314 --> 00:32:20,315 Including you. 406 00:32:21,191 --> 00:32:22,943 Actually, I don't mind people getting hurt. 407 00:32:24,361 --> 00:32:29,408 To me, the question is, "Do I start with the hammer?" 408 00:32:31,076 --> 00:32:34,079 [both panting, grunting] 409 00:32:37,666 --> 00:32:38,917 [screams] 410 00:32:38,917 --> 00:32:40,794 [both panting, grunting] 411 00:32:44,798 --> 00:32:46,133 [grunting continues] 412 00:32:49,469 --> 00:32:51,471 [grunting] 413 00:32:52,431 --> 00:32:55,893 - [breathing heavily] What's your name? - [breathing heavily] 414 00:32:57,060 --> 00:32:58,437 - Ryan. [breathes heavily] - Ryan. 415 00:32:59,980 --> 00:33:03,942 It's over. All right? Why don't we just call it a day, okay? 416 00:33:06,111 --> 00:33:07,988 - Yeah. - Don't. Don't! 417 00:33:14,203 --> 00:33:17,206 [panting] 418 00:33:33,305 --> 00:33:34,306 [grunts] 419 00:33:59,831 --> 00:34:03,210 [breathing heavily] 420 00:34:06,630 --> 00:34:07,631 [flashlight clicks] 421 00:34:14,972 --> 00:34:16,974 [breathing heavily] 422 00:34:42,875 --> 00:34:43,876 [flashlight clicks] 423 00:34:51,382 --> 00:34:52,384 [flashlight clicks] 424 00:34:54,344 --> 00:34:56,847 [breathing heavily, grunts] 425 00:34:58,223 --> 00:35:00,225 [grunts, breathing shakily] 426 00:35:03,312 --> 00:35:04,313 Olivia. 427 00:35:06,690 --> 00:35:08,525 ["Anemone" playing]