1
00:00:01,000 --> 00:00:02,628
[Melanie] Previously on Sugar…
2
00:00:02,711 --> 00:00:03,711
[John] Hey, Carlos.
3
00:00:03,795 --> 00:00:06,048
I'm gonna say it again.
I don't like this case for you.
4
00:00:06,131 --> 00:00:06,965
I know.
5
00:00:07,049 --> 00:00:10,219
Byron Stallings, David. Jesus.
6
00:00:10,302 --> 00:00:13,388
[David] …club.
This guy Stallings is a legit psychopath.
7
00:00:13,472 --> 00:00:15,390
I was telling Stallings
about what was going on
8
00:00:15,474 --> 00:00:17,851
about all these chicks
coming out of the woodwork,
9
00:00:17,935 --> 00:00:20,312
threatening to sue, go to the police.
All that.
10
00:00:20,395 --> 00:00:22,731
I don't really see how I can stop him.
I mean, I've tried.
11
00:00:22,814 --> 00:00:23,732
Whatever it takes.
12
00:00:23,815 --> 00:00:25,901
I guess I mentioned
something about Olivia.
13
00:00:25,984 --> 00:00:26,985
What did you mention?
14
00:00:30,155 --> 00:00:31,990
-[gangster grunting]
-[John] He wanted to hurt you.
15
00:00:32,073 --> 00:00:33,700
-So… [stammers]
-[Melanie] You wanted to hurt him.
16
00:00:33,784 --> 00:00:34,660
Stop it.
17
00:00:35,244 --> 00:00:36,245
[Charlie] Sugar!
18
00:01:50,695 --> 00:01:51,654
[surgeon] Mr. and Mrs. Siegel?
19
00:01:51,737 --> 00:01:52,655
Yeah.
20
00:01:52,738 --> 00:01:54,699
Your son's out of surgery. He's alive.
21
00:01:54,782 --> 00:01:55,658
[Bernie] He-He's alive?
22
00:01:55,741 --> 00:01:59,579
-[sighs] Thank--
-I'm sorry. He's alive,
23
00:01:59,662 --> 00:02:02,582
but his brain's permanently damaged
beyond repair.
24
00:02:02,665 --> 00:02:03,958
What the fuck are you saying?
25
00:02:04,667 --> 00:02:06,836
[surgeon] David's body
is perfectly functional,
26
00:02:06,919 --> 00:02:10,381
but he'll never speak,
he'll never move, he'll never think.
27
00:02:10,965 --> 00:02:12,216
Never again.
28
00:02:12,300 --> 00:02:14,385
This is never easy to bring up,
29
00:02:14,468 --> 00:02:18,598
but organ donation is a gift that…
30
00:02:21,434 --> 00:02:24,687
[monitors beeping]
31
00:02:26,647 --> 00:02:28,482
[Robert Mitchum as Harry Powell]
Would you like me to tell you
32
00:02:28,566 --> 00:02:30,067
the little story of right hand, left hand?
33
00:02:31,569 --> 00:02:33,279
The story of good and evil?
34
00:02:35,698 --> 00:02:37,867
{\an8}H-A-T-E.
35
00:02:37,950 --> 00:02:39,160
{\an8}It was with this left hand
36
00:02:39,243 --> 00:02:41,746
that old brother Cain struck the blow
that laid his brother low.
37
00:02:44,707 --> 00:02:46,291
{\an8}L-O-V-E.
38
00:02:46,875 --> 00:02:48,252
{\an8}You see these fingers, dear hearts?
39
00:02:48,336 --> 00:02:51,339
These fingers has veins
that run straight to the soul of man.
40
00:02:52,089 --> 00:02:54,342
The right hand, friends. The hand of love.
41
00:02:55,134 --> 00:02:57,470
Now watch,
and I'll show you the story of life.
42
00:02:57,553 --> 00:02:59,847
-[keypad beeping]
-[actor] These fingers, dear hearts,
43
00:02:59,931 --> 00:03:02,433
is always a-warring and a-tugging,
one agin tother.
44
00:03:04,310 --> 00:03:05,394
Now watch 'em.
45
00:03:07,521 --> 00:03:11,359
Old brother left hand--
left hand hate's a-fighting,
46
00:03:11,442 --> 00:03:13,069
and it looks like love's a goner.
47
00:03:14,028 --> 00:03:16,781
But wait a minute. Wait a minute.
48
00:03:17,281 --> 00:03:20,618
Hot dog, love's a-winning! Yes, sirree.
49
00:03:22,036 --> 00:03:23,204
It's love that won.
50
00:03:23,704 --> 00:03:26,499
And old left hand hate
is down for the count!
51
00:03:30,127 --> 00:03:31,504
[John] Today is a big day.
52
00:03:32,922 --> 00:03:34,799
Couldn't sleep. Got up early.
53
00:03:36,092 --> 00:03:38,094
I'm waiting for a call from Charlie.
54
00:03:38,636 --> 00:03:41,097
She's gonna let me know
when Byron Stallings is back.
55
00:03:44,225 --> 00:03:46,060
I feel like it's gonna be a big day.
56
00:03:47,728 --> 00:03:48,729
Big day.
57
00:04:00,241 --> 00:04:01,367
Come on. Come on.
58
00:04:08,833 --> 00:04:10,209
[engine roaring]
59
00:04:10,293 --> 00:04:12,378
[barking]
60
00:04:17,008 --> 00:04:21,888
[sighs] Boys. Boy, boy, boy, boys.
61
00:04:21,971 --> 00:04:23,973
-[barking]
-[stammers]
62
00:04:26,434 --> 00:04:27,435
[grunts]
63
00:04:29,687 --> 00:04:32,732
Hey, pussy. [sighs]
64
00:04:34,567 --> 00:04:37,320
Hey, hey, hey, hey. [sighing]
65
00:04:42,241 --> 00:04:43,743
Still no word from Carlo?
66
00:04:44,744 --> 00:04:45,703
Not a peep.
67
00:04:45,786 --> 00:04:47,872
[sighs] It's fucking weird, right?
68
00:04:49,207 --> 00:04:51,000
He better not be passed out
in some motel room,
69
00:04:51,083 --> 00:04:53,544
or I'll cut his balls off
and feed 'em to my dogs.
70
00:04:54,753 --> 00:04:56,214
What about Moss?
71
00:04:56,296 --> 00:04:57,632
[associate] He's on his way.
72
00:04:57,715 --> 00:04:59,091
All right. Hi.
73
00:04:59,717 --> 00:05:00,760
Hi.
74
00:05:01,260 --> 00:05:02,762
[sighs]
75
00:05:17,985 --> 00:05:20,529
Hey. Stallings just got back to his place.
76
00:05:20,613 --> 00:05:21,906
[Ruby] Wait, you're going there now?
77
00:05:21,989 --> 00:05:24,659
-Yeah, of course, I'm on my way there now.
-Okay. But, Sugar, he's--
78
00:05:24,742 --> 00:05:27,245
-He's the key to finding her.
-Byron Stallings is a very dangerous man--
79
00:05:27,328 --> 00:05:30,039
Ruby, I--
Don't worry, I'll be okay. All right?
80
00:05:41,926 --> 00:05:44,178
[Byron] All right, put away
the Candy Crush and let's powwow.
81
00:05:44,804 --> 00:05:46,847
I want to know
what the hell happened to Dibenidetto.
82
00:05:46,931 --> 00:05:49,600
-[cell phone buzzing]
-Hey now.
83
00:05:50,101 --> 00:05:51,435
[speaking Spanish]
84
00:05:53,479 --> 00:05:54,814
[clicks tongue] Change of plans.
85
00:05:56,524 --> 00:05:57,733
Get the fuck up!
86
00:06:17,795 --> 00:06:19,463
Hey. What do we got?
87
00:06:20,298 --> 00:06:24,010
Senor Stallings, some known associates,
two Dobermans.
88
00:06:24,093 --> 00:06:27,013
No sign of Olivia Siegel,
not that they'd let her out in the open.
89
00:06:27,096 --> 00:06:31,559
Uh, doors on both sides,
steps in the back, and they're armed.
90
00:06:32,226 --> 00:06:35,104
All right. If I'm not back in ten minutes?
91
00:06:35,187 --> 00:06:37,565
Of course. Just like always.
92
00:06:37,648 --> 00:06:39,233
-Like always.
-[door closes]
93
00:07:03,382 --> 00:07:06,594
[barking, growling]
94
00:07:06,677 --> 00:07:07,887
[shushing]
95
00:07:12,099 --> 00:07:14,769
[whining, panting]
96
00:07:18,147 --> 00:07:19,148
Come.
97
00:07:21,067 --> 00:07:23,402
[chuckles] Good dogs.
98
00:08:34,223 --> 00:08:35,850
[person crying]
99
00:09:04,587 --> 00:09:05,963
[crying]
100
00:09:14,055 --> 00:09:15,181
Olivia. [breathing heavily]
101
00:09:18,975 --> 00:09:20,102
[shotgun cocks]
102
00:09:22,605 --> 00:09:23,606
[John sighs] Hey.
103
00:09:24,440 --> 00:09:27,068
[both grunting, breathing heavily]
104
00:09:28,861 --> 00:09:30,571
It's the mystery man.
105
00:09:30,655 --> 00:09:32,615
[grunting, groaning]
106
00:09:33,115 --> 00:09:36,285
-[John panting]
-Almost.
107
00:09:37,078 --> 00:09:40,957
-[grunts, sighs] To the rescue.
-[John grunts]
108
00:09:41,040 --> 00:09:43,793
[grunting, panting]
109
00:09:43,876 --> 00:09:47,213
[John] I'm unarmed. I'm unarmed.
I-- [panting]
110
00:09:47,296 --> 00:09:48,589
I don't wanna hurt you.
111
00:09:48,673 --> 00:09:49,882
[chuckling] Oh. You don't wanna--
112
00:09:49,966 --> 00:09:51,676
-[associate chuckles]
-You don't wanna hurt me?
113
00:09:52,176 --> 00:09:53,302
I don't want violence.
114
00:09:53,803 --> 00:09:55,096
Five punches?
115
00:09:55,805 --> 00:10:01,102
In my book, violence is
Manny shoots you in the knee,
116
00:10:01,602 --> 00:10:04,522
while I stop you from wriggling around
with my boot on your head
117
00:10:04,605 --> 00:10:06,524
so I can saw your arm off.
118
00:10:07,900 --> 00:10:10,611
I mean, that's-- that's violence.
119
00:10:12,238 --> 00:10:15,449
[John] I understand you being drawn to it.
I-- I really do.
120
00:10:16,242 --> 00:10:18,578
That feeling of-of-- of power.
121
00:10:19,579 --> 00:10:24,041
But that's-- that's not what I want
for me, for any of you, all right?
122
00:10:24,125 --> 00:10:27,044
I-I just want-- I just want Olivia back.
123
00:10:27,753 --> 00:10:29,297
Please, I just wanna bring her home.
124
00:10:29,380 --> 00:10:34,176
[chuckles] You're--
You're a strange cat, man.
125
00:10:34,260 --> 00:10:37,597
You're, like, convincingly strange.
126
00:10:38,347 --> 00:10:40,516
But for you, I mean, um,
127
00:10:41,767 --> 00:10:45,980
what happens next, it's, uh--
it's already been decided.
128
00:10:46,063 --> 00:10:49,025
[pants] Who decided? What do you mean?
129
00:10:49,609 --> 00:10:51,986
I don't think
Charlie's coming to your rescue this time.
130
00:10:52,612 --> 00:10:53,779
What the hell is going on?
131
00:10:53,863 --> 00:10:56,073
What's going on is, you're a dead man.
132
00:10:57,116 --> 00:10:58,910
-Manny.
-No, don't! Don't!
133
00:10:58,993 --> 00:11:02,538
Look, just-- just tell me where she is.
134
00:11:04,665 --> 00:11:08,002
I will let you surrender to the cops.
135
00:11:08,085 --> 00:11:13,299
The unarmed mystery man
is going to let us surrender.
136
00:11:13,382 --> 00:11:15,092
-Oh, thank you.
-Yeah, well, it's either that,
137
00:11:15,176 --> 00:11:16,677
or I will kill you all.
138
00:11:16,761 --> 00:11:17,845
Uh-huh.
139
00:11:21,307 --> 00:11:22,475
Shoot him.
140
00:11:24,101 --> 00:11:25,478
What the hell?
141
00:11:26,979 --> 00:11:28,731
[grunting]
142
00:11:41,869 --> 00:11:44,497
-[breathes shakily] I di--
-[both grunting, straining]
143
00:11:46,374 --> 00:11:47,583
[grunts]
144
00:11:48,084 --> 00:11:49,627
[screams, grunts]
145
00:11:50,419 --> 00:11:51,629
[groans]
146
00:11:52,213 --> 00:11:55,925
[grunts] Oh, goddamn it!
147
00:11:56,592 --> 00:11:58,177
-[groaning]
-[panting]
148
00:12:02,723 --> 00:12:04,976
-[breathing heavily]
-[grunting continues]
149
00:12:12,191 --> 00:12:15,861
Someone told you I was coming.
[panting] Who?
150
00:12:15,945 --> 00:12:18,864
[both breathing heavily]
151
00:12:22,910 --> 00:12:24,161
{\an8}[John] No.
152
00:12:24,745 --> 00:12:25,955
Bad news, huh?
153
00:12:26,038 --> 00:12:29,000
[John] No, no, no. I know that number.
154
00:12:29,083 --> 00:12:32,545
Bad news is right. Those fucking people.
155
00:12:32,628 --> 00:12:35,673
Where is she? Where's Olivia?
156
00:12:35,756 --> 00:12:37,425
-Fuck you.
-[breathing heavily]
157
00:12:38,342 --> 00:12:39,635
I didn't want this.
158
00:12:41,846 --> 00:12:43,055
Where's Olivia?
159
00:12:44,390 --> 00:12:45,683
Fuck you.
160
00:12:45,766 --> 00:12:47,059
Where is she?
161
00:12:47,143 --> 00:12:48,853
I have no fucking--
162
00:12:52,565 --> 00:12:54,567
[panting]
163
00:13:02,033 --> 00:13:04,035
[footsteps descending]
164
00:13:06,621 --> 00:13:09,457
[panting]
165
00:13:24,847 --> 00:13:26,849
[dogs barking]
166
00:13:54,794 --> 00:13:57,004
[whining]
167
00:14:13,646 --> 00:14:16,190
Yo, yo, yo. Honey, I'm home.
168
00:14:36,878 --> 00:14:38,880
[John breathing heavily]
169
00:14:42,300 --> 00:14:43,301
Hey.
170
00:14:45,678 --> 00:14:49,140
Your friends are… [sighs] …gone.
171
00:14:50,308 --> 00:14:53,561
I-I'll just go, and I won't say a word.
I swear.
172
00:14:54,979 --> 00:14:56,981
[breathing heavily]
173
00:14:58,608 --> 00:15:00,610
Okay. Go.
174
00:15:03,446 --> 00:15:04,447
Wait.
175
00:15:05,656 --> 00:15:08,743
You got a phone I can borrow?
176
00:15:09,285 --> 00:15:10,870
Mine's not safe anymore.
177
00:15:14,290 --> 00:15:16,292
Thanks. [breathing heavily]
178
00:15:28,387 --> 00:15:31,515
-[exhales heavily, mumbles]
-[automated voice] We're sorry…
179
00:15:31,599 --> 00:15:32,642
[John] No, Charlie.
180
00:15:32,725 --> 00:15:35,186
-…a number that is no longer in service.
-[John] They got to Charlie.
181
00:15:35,269 --> 00:15:37,271
[breathing heavily]
182
00:15:40,608 --> 00:15:41,609
Melanie.
183
00:15:48,658 --> 00:15:50,368
[John] Not everything's like a movie.
184
00:15:52,745 --> 00:15:53,746
I know that.
185
00:15:58,000 --> 00:16:00,670
Sometimes,
a thing is just a thing that happened.
186
00:16:01,295 --> 00:16:04,131
Uniquely, in itself. Incomparable.
187
00:16:05,841 --> 00:16:11,472
And yet, I can't help it.
I keep thinking of-- What's that one?
188
00:16:13,516 --> 00:16:16,644
Kim Basinger and Russell Crowe
and it's the '30s. [stammers]
189
00:16:17,937 --> 00:16:19,021
What's it called?
190
00:16:20,815 --> 00:16:23,526
Oh, right. L.A. Confidential.
191
00:16:24,569 --> 00:16:25,987
It's all about betrayal.
192
00:16:44,755 --> 00:16:48,718
[monitor beeping]
193
00:16:52,221 --> 00:16:54,807
[sighs] David shot himself.
194
00:17:00,438 --> 00:17:02,565
He's still alive, but, uh,
195
00:17:04,191 --> 00:17:07,987
the doctors say the amount of trauma…
[sighs]
196
00:17:08,613 --> 00:17:11,073
[sniffles]
…the damage to his brain is, uh…
197
00:17:13,910 --> 00:17:15,453
Anyway, he'll never be the same.
198
00:17:19,332 --> 00:17:23,920
[sniffs] You know, it's too much too soon.
Too easy.
199
00:17:24,879 --> 00:17:27,215
You get born into all this,
and then you get that,
200
00:17:27,298 --> 00:17:30,092
and then more and then more, you know?
201
00:17:31,469 --> 00:17:32,803
It's not all his fault.
202
00:17:35,848 --> 00:17:40,519
I was remembering… [sniffles]
…the first time I took him to Vegas.
203
00:17:41,312 --> 00:17:46,859
It was a distributor's convention,
and he was only 12 or 13.
204
00:17:46,943 --> 00:17:50,905
And you have to be at least 18
to go on the casino floor,
205
00:17:50,987 --> 00:17:55,618
and he was with me, he was a Siegel,
and the pit bosses looked the other way,
206
00:17:55,701 --> 00:17:56,827
so…
207
00:17:56,910 --> 00:17:59,746
Anyway, none of the rules applied,
and I took him to the craps table.
208
00:17:59,830 --> 00:18:01,957
[chuckles]
And I let him throw the dice for me.
209
00:18:02,041 --> 00:18:05,669
And I'm telling ya, he rolled those dice.
210
00:18:06,921 --> 00:18:09,715
He-- He didn't throw a seven
for over an hour.
211
00:18:09,799 --> 00:18:12,343
And the place was-- it was going crazy.
212
00:18:12,426 --> 00:18:15,888
They were-- He made over $40,000
before he finally crapped out.
213
00:18:18,015 --> 00:18:23,271
So, I took him to this steak place
after to celebrate.
214
00:18:24,397 --> 00:18:26,440
And-- [chuckles]
215
00:18:27,275 --> 00:18:31,362
You know, it was so sweet.
It was so sweet. David was so excited.
216
00:18:31,445 --> 00:18:33,322
He was, "That was fun. That was easy.
217
00:18:33,406 --> 00:18:35,283
I can't wait to go back
and play some more."
218
00:18:36,325 --> 00:18:41,122
And I felt like, um,
I should say something as a father.
219
00:18:42,582 --> 00:18:45,710
As a father.
That-- That that was an outlier.
220
00:18:45,793 --> 00:18:48,504
That-- That kind of luck is rare.
221
00:18:52,341 --> 00:18:53,467
But I didn't say it.
222
00:18:54,927 --> 00:18:59,891
I didn't say anything,
because at that moment,
223
00:19:01,309 --> 00:19:03,019
David was happy.
224
00:19:04,186 --> 00:19:07,648
And for me, that's all that mattered.
225
00:19:10,234 --> 00:19:12,820
Not that that's a sentiment
you would understand.
226
00:19:19,076 --> 00:19:23,080
You know, I'm sorry. That's unfair.
That's-- Uh-- [inhales sharply, sniffles]
227
00:19:23,164 --> 00:19:26,125
You did the best you could. We all did.
228
00:19:26,209 --> 00:19:31,714
It's just not enough. Not enough.
229
00:19:34,300 --> 00:19:35,301
Anyway…
230
00:19:37,053 --> 00:19:39,972
Margit and I talked,
231
00:19:41,599 --> 00:19:45,061
and we're… [inhales shakily]
…gonna let Davy go.
232
00:19:47,647 --> 00:19:49,273
I could do that for him, at least.
233
00:19:54,028 --> 00:19:55,446
You know, I--
234
00:19:56,948 --> 00:19:58,950
You know, I'm sorry
to bother you with this.
235
00:19:59,909 --> 00:20:02,703
It-It could have waited, but I just…
236
00:20:02,787 --> 00:20:04,622
[monitor beeping]
237
00:20:08,793 --> 00:20:11,587
[sobbing]
238
00:20:12,588 --> 00:20:14,340
Oh, God.
239
00:20:18,844 --> 00:20:20,846
[sobbing continues]
240
00:20:41,200 --> 00:20:42,201
[knocks]
241
00:20:43,411 --> 00:20:44,412
It's me.
242
00:20:46,247 --> 00:20:48,749
-Sugar. What? What?
-Close the door. [panting]
243
00:20:49,375 --> 00:20:51,377
-[door closes]
-What happened?
244
00:20:51,460 --> 00:20:54,797
Okay, so if you don't mind,
there's a drugstore around the corner.
245
00:20:54,881 --> 00:20:57,383
Just get tape and get bandages, iodine.
246
00:20:57,466 --> 00:20:59,886
A sewing kit. Heavy-duty.
247
00:20:59,969 --> 00:21:02,471
-Jesus Christ.
-I know. You should probably get going.
248
00:21:02,555 --> 00:21:04,265
I'm not going anywhere.
I'm calling an ambulance.
249
00:21:04,849 --> 00:21:09,270
No, no, no, no, no, no. No.
I'll be fine, I just… [breathing heavily]
250
00:21:15,234 --> 00:21:16,485
We have to call someone.
251
00:21:16,569 --> 00:21:19,739
[breathing heavily] No, no.
No ambulance. No hospital.
252
00:21:19,822 --> 00:21:22,408
I'm not a doctor, Sugar.
I don't know what I'm doing.
253
00:21:22,491 --> 00:21:25,703
No, no, no. You-- You're doing fine.
254
00:21:25,786 --> 00:21:28,080
-[breathes shakily, whimpers]
-Could you bring my bag?
255
00:21:31,209 --> 00:21:35,463
There's, uh, someone we can call.
[panting]
256
00:21:35,546 --> 00:21:40,051
-This-- This number. This is Henry.
-Okay.
257
00:21:40,635 --> 00:21:42,303
-He's my friend. He'll--
-Okay.
258
00:21:42,386 --> 00:21:44,347
-He'll know what to do.
-[breathing shakily]
259
00:21:46,599 --> 00:21:48,976
-[line ringing]
-Thank you for coming.
260
00:21:49,060 --> 00:21:52,772
-[breathing shakily]
-[ringing continues]
261
00:21:54,106 --> 00:21:55,483
[Melanie gasps] Oh, J--
262
00:22:05,117 --> 00:22:08,788
Okay. Give it to me. [breathes heavily]
263
00:22:08,871 --> 00:22:11,207
-Henry.
-[Henry] Johnny.
264
00:22:11,916 --> 00:22:14,335
Let's, uh… [breathing shakily]
…bring him into the bathroom.
265
00:22:14,418 --> 00:22:16,045
-Yeah.
-[exhales heavily]
266
00:22:16,128 --> 00:22:19,048
Okay, take his legs. Ready? Let's go.
267
00:22:19,590 --> 00:22:20,841
One, two.
268
00:22:22,552 --> 00:22:24,554
[murmuring] She was gone.
269
00:22:26,055 --> 00:22:28,266
[Henry] You can't seem to stay
out of trouble, can you?
270
00:22:29,100 --> 00:22:30,101
[groans]
271
00:22:33,521 --> 00:22:35,523
[Henry murmuring]
272
00:22:35,606 --> 00:22:39,360
[breathing shakily] I need you to go to
the drugstore and get some more Betadine.
273
00:22:41,279 --> 00:22:42,697
Like, right now, please.
274
00:22:44,949 --> 00:22:46,367
[wheezes]
275
00:22:46,450 --> 00:22:47,535
[door opens]
276
00:22:53,249 --> 00:22:54,458
[John wheezes]
277
00:22:57,587 --> 00:22:59,213
[wheezing]
278
00:23:04,552 --> 00:23:06,220
Come on, John. All right?
279
00:23:07,054 --> 00:23:08,055
John.
280
00:23:08,723 --> 00:23:12,894
All right. No? All right.
You're gonna be okay, my friend.
281
00:23:12,977 --> 00:23:18,482
Here we go. Five, four, three, two, one.
282
00:23:31,412 --> 00:23:37,001
I left him some clothes.
Just some sweats, underwear, whatever.
283
00:23:38,544 --> 00:23:40,171
You sure you're okay staying with him?
284
00:23:41,380 --> 00:23:44,300
I mean, uh, I would, but my work is--
285
00:23:44,383 --> 00:23:45,676
No, of course.
286
00:23:48,804 --> 00:23:50,181
He must really trust you.
287
00:23:51,557 --> 00:23:53,935
All right. He doesn't move.
He doesn't go anywhere.
288
00:23:54,018 --> 00:23:55,019
He stays in that bed.
289
00:23:55,770 --> 00:23:58,397
I'm sorry.
Why can't I take him to a hospital?
290
00:23:59,023 --> 00:24:00,274
Because it's not safe for him.
291
00:24:00,358 --> 00:24:03,069
What the fuck does that mean?
What the fuck is going on?
292
00:24:05,529 --> 00:24:09,659
I was gonna ask the same.
I'll check in tomorrow.
293
00:24:13,537 --> 00:24:14,956
[breathes deeply]
294
00:24:43,776 --> 00:24:46,487
[John grunts] Hurts.
295
00:24:48,155 --> 00:24:50,074
Serves me right for what I did.
296
00:24:52,535 --> 00:24:54,036
Long day…
297
00:24:56,038 --> 00:24:57,874
[sighs] …and it's not over yet.
298
00:25:16,475 --> 00:25:18,227
[knocking]
299
00:25:24,692 --> 00:25:28,070
-[John] Hey.
-Hey. I-- I've been calling you.
300
00:25:30,740 --> 00:25:32,033
Hey, you got any water?
301
00:25:40,291 --> 00:25:41,626
What happened at Stallings's?
302
00:25:43,419 --> 00:25:44,712
He knew I was coming.
303
00:25:51,969 --> 00:25:54,347
I mean, what happened? Are you hurt?
304
00:25:54,430 --> 00:25:56,974
-No, I'm okay.
-All right.
305
00:25:57,058 --> 00:25:59,393
-Well, let me get you some asp--
-I don't want your aspirin!
306
00:26:05,316 --> 00:26:07,068
I told you about this case.
307
00:26:13,991 --> 00:26:15,451
You tipped off Stallings.
308
00:26:19,288 --> 00:26:20,665
I saw the text.
309
00:26:23,125 --> 00:26:24,835
You warned him I was coming.
310
00:26:26,837 --> 00:26:29,340
Why? [chuckles]
311
00:26:30,675 --> 00:26:32,426
-I can't.
-Why?
312
00:26:34,679 --> 00:26:35,680
[yells] Why?
313
00:26:39,141 --> 00:26:40,142
Can't.
314
00:26:42,436 --> 00:26:44,897
A man like him? [sniffs]
315
00:26:46,065 --> 00:26:49,944
A trafficker in humans?
And you warned him about me?
316
00:26:55,783 --> 00:26:57,159
[inhales shakily]
317
00:26:57,243 --> 00:27:00,246
No, I told them to leave. Not attack you.
318
00:27:00,329 --> 00:27:02,623
I would never want you hurt.
You know that.
319
00:27:03,374 --> 00:27:05,710
Where's Charlie? Is she okay?
320
00:27:11,007 --> 00:27:12,008
I don't know.
321
00:27:17,221 --> 00:27:19,265
Believe me, none of this was my decision.
322
00:27:19,348 --> 00:27:20,349
None of what?
323
00:27:23,728 --> 00:27:24,979
Tell me.
324
00:27:26,480 --> 00:27:27,481
I can't.
325
00:27:31,193 --> 00:27:32,194
I won't.
326
00:27:36,532 --> 00:27:37,533
[sniffles]
327
00:27:40,745 --> 00:27:42,288
Stallings took Olivia.
328
00:27:43,122 --> 00:27:47,793
Not for himself or his typical clients,
329
00:27:49,253 --> 00:27:51,088
the Davy Siegels of the world.
330
00:27:51,172 --> 00:27:54,717
No, he-he-he-he--
he took her for someone else.
331
00:27:54,800 --> 00:27:55,885
[sniffs]
332
00:27:58,763 --> 00:28:01,349
Someone I wasn't supposed to find.
Someone you're protecting.
333
00:28:06,562 --> 00:28:09,148
We're protecting.
334
00:28:13,027 --> 00:28:14,028
Ru.
335
00:28:14,946 --> 00:28:17,031
Whatever it is that's going on…
336
00:28:19,116 --> 00:28:20,534
you're hurting. I can see that.
337
00:28:20,618 --> 00:28:23,746
Just help me understand.
338
00:28:25,456 --> 00:28:26,457
[sniffles]
339
00:28:31,337 --> 00:28:32,922
You have to stop looking for her.
340
00:28:37,760 --> 00:28:39,512
I'm allowed to tell you that much.
341
00:28:42,431 --> 00:28:43,724
Tell me.
342
00:28:43,808 --> 00:28:46,310
They need you to stop looking.
343
00:28:49,438 --> 00:28:53,401
Who's "they"? [sniffing] Huh? "They."
344
00:28:55,444 --> 00:28:56,988
[John] "They. Us."
345
00:28:57,071 --> 00:28:58,531
And if I don't stop…
346
00:29:00,866 --> 00:29:02,326
what do you think they'll do?
347
00:29:09,417 --> 00:29:10,418
I don't know.
348
00:29:21,596 --> 00:29:24,515
[sniffles] We have to trust
that this is for the greater good.
349
00:29:25,558 --> 00:29:29,645
All of this, everything--
Everything is for the mission.
350
00:29:34,025 --> 00:29:35,026
Sugar.
351
00:29:35,109 --> 00:29:37,653
[sighs] Maybe I'll take
some of that aspirin now.
352
00:29:39,614 --> 00:29:41,240
Yeah. Yeah, of course.
353
00:29:43,034 --> 00:29:44,660
I think I have some in this, um…
354
00:29:45,620 --> 00:29:46,787
[inhales sharply]
355
00:29:48,497 --> 00:29:49,498
[groans]
356
00:29:51,083 --> 00:29:52,793
It's left upstairs.
357
00:29:54,128 --> 00:29:56,088
I'll be right back, okay?
358
00:30:18,486 --> 00:30:20,321
Sorry that took me so long. I had to…
359
00:30:31,123 --> 00:30:32,124
{\an8}[sighs]
360
00:30:34,335 --> 00:30:35,336
Damn it.
361
00:30:37,129 --> 00:30:38,589
[actor] Don't you love me?
362
00:30:40,800 --> 00:30:44,762
That's the tough part of it,
but it'll pass.
363
00:30:44,845 --> 00:30:46,597
Most things do in time.
364
00:30:49,684 --> 00:30:50,685
[John] Oh, well.
365
00:30:52,520 --> 00:30:54,730
Not the first time my heart's been broken.
366
00:30:56,649 --> 00:31:00,278
I should have known.
I should have seen the signs.
367
00:31:02,321 --> 00:31:04,490
You're in a bad way, my boy.
Let me get you something.
368
00:31:04,574 --> 00:31:06,075
No. Thanks, anyway.
369
00:31:06,951 --> 00:31:11,873
[John] But this case, I got too close.
Just like they said I would.
370
00:31:16,961 --> 00:31:19,589
Too late now. I'm in.
371
00:31:22,633 --> 00:31:24,051
Let them come after me.
372
00:31:26,304 --> 00:31:27,638
I'm not stopping.
373
00:31:32,059 --> 00:31:36,981
Maybe tonight--
Maybe it's okay to take a little break.
374
00:31:42,153 --> 00:31:44,614
Just a tiny little break.
375
00:31:46,949 --> 00:31:48,159
Just for tonight,
376
00:31:49,702 --> 00:31:50,786
go home.
377
00:31:54,332 --> 00:31:55,541
Go home.
378
00:31:56,083 --> 00:31:58,085
[breathing deeply]
379
00:32:07,303 --> 00:32:08,554
[breathes deeply]
380
00:32:14,518 --> 00:32:17,605
[sighing]
381
00:32:22,360 --> 00:32:24,862
-[items clattering]
-[water running]
382
00:32:24,946 --> 00:32:27,949
["Go Home" playing]