1 00:00:01,000 --> 00:00:02,628 [Melanie] Previously on Sugar… 2 00:00:02,711 --> 00:00:03,711 [John] Hey, Carlos. 3 00:00:03,795 --> 00:00:06,048 I'm gonna say it again. I don't like this case for you. 4 00:00:06,131 --> 00:00:06,965 I know. 5 00:00:07,049 --> 00:00:10,219 Byron Stallings, David. Jesus. 6 00:00:10,302 --> 00:00:13,388 [David] …club. This guy Stallings is a legit psychopath. 7 00:00:13,472 --> 00:00:15,390 I was telling Stallings about what was going on 8 00:00:15,474 --> 00:00:17,851 about all these chicks coming out of the woodwork, 9 00:00:17,935 --> 00:00:20,312 threatening to sue, go to the police. All that. 10 00:00:20,395 --> 00:00:22,731 I don't really see how I can stop him. I mean, I've tried. 11 00:00:22,814 --> 00:00:23,732 Whatever it takes. 12 00:00:23,815 --> 00:00:25,901 I guess I mentioned something about Olivia. 13 00:00:25,984 --> 00:00:26,985 What did you mention? 14 00:00:30,155 --> 00:00:31,990 -[gangster grunting] -[John] He wanted to hurt you. 15 00:00:32,073 --> 00:00:33,700 -So… [stammers] -[Melanie] You wanted to hurt him. 16 00:00:33,784 --> 00:00:34,660 Stop it. 17 00:00:35,244 --> 00:00:36,245 [Charlie] Sugar! 18 00:01:50,695 --> 00:01:51,654 [surgeon] Mr. and Mrs. Siegel? 19 00:01:51,737 --> 00:01:52,655 Yeah. 20 00:01:52,738 --> 00:01:54,699 Your son's out of surgery. He's alive. 21 00:01:54,782 --> 00:01:55,658 [Bernie] He-He's alive? 22 00:01:55,741 --> 00:01:59,579 -[sighs] Thank-- -I'm sorry. He's alive, 23 00:01:59,662 --> 00:02:02,582 but his brain's permanently damaged beyond repair. 24 00:02:02,665 --> 00:02:03,958 What the fuck are you saying? 25 00:02:04,667 --> 00:02:06,836 [surgeon] David's body is perfectly functional, 26 00:02:06,919 --> 00:02:10,381 but he'll never speak, he'll never move, he'll never think. 27 00:02:10,965 --> 00:02:12,216 Never again. 28 00:02:12,300 --> 00:02:14,385 This is never easy to bring up, 29 00:02:14,468 --> 00:02:18,598 but organ donation is a gift that… 30 00:02:21,434 --> 00:02:24,687 [monitors beeping] 31 00:02:26,647 --> 00:02:28,482 [Robert Mitchum as Harry Powell] Would you like me to tell you 32 00:02:28,566 --> 00:02:30,067 the little story of right hand, left hand? 33 00:02:31,569 --> 00:02:33,279 The story of good and evil? 34 00:02:35,698 --> 00:02:37,867 {\an8}H-A-T-E. 35 00:02:37,950 --> 00:02:39,160 {\an8}It was with this left hand 36 00:02:39,243 --> 00:02:41,746 that old brother Cain struck the blow that laid his brother low. 37 00:02:44,707 --> 00:02:46,291 {\an8}L-O-V-E. 38 00:02:46,875 --> 00:02:48,252 {\an8}You see these fingers, dear hearts? 39 00:02:48,336 --> 00:02:51,339 These fingers has veins that run straight to the soul of man. 40 00:02:52,089 --> 00:02:54,342 The right hand, friends. The hand of love. 41 00:02:55,134 --> 00:02:57,470 Now watch, and I'll show you the story of life. 42 00:02:57,553 --> 00:02:59,847 -[keypad beeping] -[actor] These fingers, dear hearts, 43 00:02:59,931 --> 00:03:02,433 is always a-warring and a-tugging, one agin tother. 44 00:03:04,310 --> 00:03:05,394 Now watch 'em. 45 00:03:07,521 --> 00:03:11,359 Old brother left hand-- left hand hate's a-fighting, 46 00:03:11,442 --> 00:03:13,069 and it looks like love's a goner. 47 00:03:14,028 --> 00:03:16,781 But wait a minute. Wait a minute. 48 00:03:17,281 --> 00:03:20,618 Hot dog, love's a-winning! Yes, sirree. 49 00:03:22,036 --> 00:03:23,204 It's love that won. 50 00:03:23,704 --> 00:03:26,499 And old left hand hate is down for the count! 51 00:03:30,127 --> 00:03:31,504 [John] Today is a big day. 52 00:03:32,922 --> 00:03:34,799 Couldn't sleep. Got up early. 53 00:03:36,092 --> 00:03:38,094 I'm waiting for a call from Charlie. 54 00:03:38,636 --> 00:03:41,097 She's gonna let me know when Byron Stallings is back. 55 00:03:44,225 --> 00:03:46,060 I feel like it's gonna be a big day. 56 00:03:47,728 --> 00:03:48,729 Big day. 57 00:04:00,241 --> 00:04:01,367 Come on. Come on. 58 00:04:08,833 --> 00:04:10,209 [engine roaring] 59 00:04:10,293 --> 00:04:12,378 [barking] 60 00:04:17,008 --> 00:04:21,888 [sighs] Boys. Boy, boy, boy, boys. 61 00:04:21,971 --> 00:04:23,973 -[barking] -[stammers] 62 00:04:26,434 --> 00:04:27,435 [grunts] 63 00:04:29,687 --> 00:04:32,732 Hey, pussy. [sighs] 64 00:04:34,567 --> 00:04:37,320 Hey, hey, hey, hey. [sighing] 65 00:04:42,241 --> 00:04:43,743 Still no word from Carlo? 66 00:04:44,744 --> 00:04:45,703 Not a peep. 67 00:04:45,786 --> 00:04:47,872 [sighs] It's fucking weird, right? 68 00:04:49,207 --> 00:04:51,000 He better not be passed out in some motel room, 69 00:04:51,083 --> 00:04:53,544 or I'll cut his balls off and feed 'em to my dogs. 70 00:04:54,753 --> 00:04:56,214 What about Moss? 71 00:04:56,296 --> 00:04:57,632 [associate] He's on his way. 72 00:04:57,715 --> 00:04:59,091 All right. Hi. 73 00:04:59,717 --> 00:05:00,760 Hi. 74 00:05:01,260 --> 00:05:02,762 [sighs] 75 00:05:17,985 --> 00:05:20,529 Hey. Stallings just got back to his place. 76 00:05:20,613 --> 00:05:21,906 [Ruby] Wait, you're going there now? 77 00:05:21,989 --> 00:05:24,659 -Yeah, of course, I'm on my way there now. -Okay. But, Sugar, he's-- 78 00:05:24,742 --> 00:05:27,245 -He's the key to finding her. -Byron Stallings is a very dangerous man-- 79 00:05:27,328 --> 00:05:30,039 Ruby, I-- Don't worry, I'll be okay. All right? 80 00:05:41,926 --> 00:05:44,178 [Byron] All right, put away the Candy Crush and let's powwow. 81 00:05:44,804 --> 00:05:46,847 I want to know what the hell happened to Dibenidetto. 82 00:05:46,931 --> 00:05:49,600 -[cell phone buzzing] -Hey now. 83 00:05:50,101 --> 00:05:51,435 [speaking Spanish] 84 00:05:53,479 --> 00:05:54,814 [clicks tongue] Change of plans. 85 00:05:56,524 --> 00:05:57,733 Get the fuck up! 86 00:06:17,795 --> 00:06:19,463 Hey. What do we got? 87 00:06:20,298 --> 00:06:24,010 Senor Stallings, some known associates, two Dobermans. 88 00:06:24,093 --> 00:06:27,013 No sign of Olivia Siegel, not that they'd let her out in the open. 89 00:06:27,096 --> 00:06:31,559 Uh, doors on both sides, steps in the back, and they're armed. 90 00:06:32,226 --> 00:06:35,104 All right. If I'm not back in ten minutes? 91 00:06:35,187 --> 00:06:37,565 Of course. Just like always. 92 00:06:37,648 --> 00:06:39,233 -Like always. -[door closes] 93 00:07:03,382 --> 00:07:06,594 [barking, growling] 94 00:07:06,677 --> 00:07:07,887 [shushing] 95 00:07:12,099 --> 00:07:14,769 [whining, panting] 96 00:07:18,147 --> 00:07:19,148 Come. 97 00:07:21,067 --> 00:07:23,402 [chuckles] Good dogs. 98 00:08:34,223 --> 00:08:35,850 [person crying] 99 00:09:04,587 --> 00:09:05,963 [crying] 100 00:09:14,055 --> 00:09:15,181 Olivia. [breathing heavily] 101 00:09:18,975 --> 00:09:20,102 [shotgun cocks] 102 00:09:22,605 --> 00:09:23,606 [John sighs] Hey. 103 00:09:24,440 --> 00:09:27,068 [both grunting, breathing heavily] 104 00:09:28,861 --> 00:09:30,571 It's the mystery man. 105 00:09:30,655 --> 00:09:32,615 [grunting, groaning] 106 00:09:33,115 --> 00:09:36,285 -[John panting] -Almost. 107 00:09:37,078 --> 00:09:40,957 -[grunts, sighs] To the rescue. -[John grunts] 108 00:09:41,040 --> 00:09:43,793 [grunting, panting] 109 00:09:43,876 --> 00:09:47,213 [John] I'm unarmed. I'm unarmed. I-- [panting] 110 00:09:47,296 --> 00:09:48,589 I don't wanna hurt you. 111 00:09:48,673 --> 00:09:49,882 [chuckling] Oh. You don't wanna-- 112 00:09:49,966 --> 00:09:51,676 -[associate chuckles] -You don't wanna hurt me? 113 00:09:52,176 --> 00:09:53,302 I don't want violence. 114 00:09:53,803 --> 00:09:55,096 Five punches? 115 00:09:55,805 --> 00:10:01,102 In my book, violence is Manny shoots you in the knee, 116 00:10:01,602 --> 00:10:04,522 while I stop you from wriggling around with my boot on your head 117 00:10:04,605 --> 00:10:06,524 so I can saw your arm off. 118 00:10:07,900 --> 00:10:10,611 I mean, that's-- that's violence. 119 00:10:12,238 --> 00:10:15,449 [John] I understand you being drawn to it. I-- I really do. 120 00:10:16,242 --> 00:10:18,578 That feeling of-of-- of power. 121 00:10:19,579 --> 00:10:24,041 But that's-- that's not what I want for me, for any of you, all right? 122 00:10:24,125 --> 00:10:27,044 I-I just want-- I just want Olivia back. 123 00:10:27,753 --> 00:10:29,297 Please, I just wanna bring her home. 124 00:10:29,380 --> 00:10:34,176 [chuckles] You're-- You're a strange cat, man. 125 00:10:34,260 --> 00:10:37,597 You're, like, convincingly strange. 126 00:10:38,347 --> 00:10:40,516 But for you, I mean, um, 127 00:10:41,767 --> 00:10:45,980 what happens next, it's, uh-- it's already been decided. 128 00:10:46,063 --> 00:10:49,025 [pants] Who decided? What do you mean? 129 00:10:49,609 --> 00:10:51,986 I don't think Charlie's coming to your rescue this time. 130 00:10:52,612 --> 00:10:53,779 What the hell is going on? 131 00:10:53,863 --> 00:10:56,073 What's going on is, you're a dead man. 132 00:10:57,116 --> 00:10:58,910 -Manny. -No, don't! Don't! 133 00:10:58,993 --> 00:11:02,538 Look, just-- just tell me where she is. 134 00:11:04,665 --> 00:11:08,002 I will let you surrender to the cops. 135 00:11:08,085 --> 00:11:13,299 The unarmed mystery man is going to let us surrender. 136 00:11:13,382 --> 00:11:15,092 -Oh, thank you. -Yeah, well, it's either that, 137 00:11:15,176 --> 00:11:16,677 or I will kill you all. 138 00:11:16,761 --> 00:11:17,845 Uh-huh. 139 00:11:21,307 --> 00:11:22,475 Shoot him. 140 00:11:24,101 --> 00:11:25,478 What the hell? 141 00:11:26,979 --> 00:11:28,731 [grunting] 142 00:11:41,869 --> 00:11:44,497 -[breathes shakily] I di-- -[both grunting, straining] 143 00:11:46,374 --> 00:11:47,583 [grunts] 144 00:11:48,084 --> 00:11:49,627 [screams, grunts] 145 00:11:50,419 --> 00:11:51,629 [groans] 146 00:11:52,213 --> 00:11:55,925 [grunts] Oh, goddamn it! 147 00:11:56,592 --> 00:11:58,177 -[groaning] -[panting] 148 00:12:02,723 --> 00:12:04,976 -[breathing heavily] -[grunting continues] 149 00:12:12,191 --> 00:12:15,861 Someone told you I was coming. [panting] Who? 150 00:12:15,945 --> 00:12:18,864 [both breathing heavily] 151 00:12:22,910 --> 00:12:24,161 {\an8}[John] No. 152 00:12:24,745 --> 00:12:25,955 Bad news, huh? 153 00:12:26,038 --> 00:12:29,000 [John] No, no, no. I know that number. 154 00:12:29,083 --> 00:12:32,545 Bad news is right. Those fucking people. 155 00:12:32,628 --> 00:12:35,673 Where is she? Where's Olivia? 156 00:12:35,756 --> 00:12:37,425 -Fuck you. -[breathing heavily] 157 00:12:38,342 --> 00:12:39,635 I didn't want this. 158 00:12:41,846 --> 00:12:43,055 Where's Olivia? 159 00:12:44,390 --> 00:12:45,683 Fuck you. 160 00:12:45,766 --> 00:12:47,059 Where is she? 161 00:12:47,143 --> 00:12:48,853 I have no fucking-- 162 00:12:52,565 --> 00:12:54,567 [panting] 163 00:13:02,033 --> 00:13:04,035 [footsteps descending] 164 00:13:06,621 --> 00:13:09,457 [panting] 165 00:13:24,847 --> 00:13:26,849 [dogs barking] 166 00:13:54,794 --> 00:13:57,004 [whining] 167 00:14:13,646 --> 00:14:16,190 Yo, yo, yo. Honey, I'm home. 168 00:14:36,878 --> 00:14:38,880 [John breathing heavily] 169 00:14:42,300 --> 00:14:43,301 Hey. 170 00:14:45,678 --> 00:14:49,140 Your friends are… [sighs] …gone. 171 00:14:50,308 --> 00:14:53,561 I-I'll just go, and I won't say a word. I swear. 172 00:14:54,979 --> 00:14:56,981 [breathing heavily] 173 00:14:58,608 --> 00:15:00,610 Okay. Go. 174 00:15:03,446 --> 00:15:04,447 Wait. 175 00:15:05,656 --> 00:15:08,743 You got a phone I can borrow? 176 00:15:09,285 --> 00:15:10,870 Mine's not safe anymore. 177 00:15:14,290 --> 00:15:16,292 Thanks. [breathing heavily] 178 00:15:28,387 --> 00:15:31,515 -[exhales heavily, mumbles] -[automated voice] We're sorry… 179 00:15:31,599 --> 00:15:32,642 [John] No, Charlie. 180 00:15:32,725 --> 00:15:35,186 -…a number that is no longer in service. -[John] They got to Charlie. 181 00:15:35,269 --> 00:15:37,271 [breathing heavily] 182 00:15:40,608 --> 00:15:41,609 Melanie. 183 00:15:48,658 --> 00:15:50,368 [John] Not everything's like a movie. 184 00:15:52,745 --> 00:15:53,746 I know that. 185 00:15:58,000 --> 00:16:00,670 Sometimes, a thing is just a thing that happened. 186 00:16:01,295 --> 00:16:04,131 Uniquely, in itself. Incomparable. 187 00:16:05,841 --> 00:16:11,472 And yet, I can't help it. I keep thinking of-- What's that one? 188 00:16:13,516 --> 00:16:16,644 Kim Basinger and Russell Crowe and it's the '30s. [stammers] 189 00:16:17,937 --> 00:16:19,021 What's it called? 190 00:16:20,815 --> 00:16:23,526 Oh, right. L.A. Confidential. 191 00:16:24,569 --> 00:16:25,987 It's all about betrayal. 192 00:16:44,755 --> 00:16:48,718 [monitor beeping] 193 00:16:52,221 --> 00:16:54,807 [sighs] David shot himself. 194 00:17:00,438 --> 00:17:02,565 He's still alive, but, uh, 195 00:17:04,191 --> 00:17:07,987 the doctors say the amount of trauma… [sighs] 196 00:17:08,613 --> 00:17:11,073 [sniffles] …the damage to his brain is, uh… 197 00:17:13,910 --> 00:17:15,453 Anyway, he'll never be the same. 198 00:17:19,332 --> 00:17:23,920 [sniffs] You know, it's too much too soon. Too easy. 199 00:17:24,879 --> 00:17:27,215 You get born into all this, and then you get that, 200 00:17:27,298 --> 00:17:30,092 and then more and then more, you know? 201 00:17:31,469 --> 00:17:32,803 It's not all his fault. 202 00:17:35,848 --> 00:17:40,519 I was remembering… [sniffles] …the first time I took him to Vegas. 203 00:17:41,312 --> 00:17:46,859 It was a distributor's convention, and he was only 12 or 13. 204 00:17:46,943 --> 00:17:50,905 And you have to be at least 18 to go on the casino floor, 205 00:17:50,987 --> 00:17:55,618 and he was with me, he was a Siegel, and the pit bosses looked the other way, 206 00:17:55,701 --> 00:17:56,827 so… 207 00:17:56,910 --> 00:17:59,746 Anyway, none of the rules applied, and I took him to the craps table. 208 00:17:59,830 --> 00:18:01,957 [chuckles] And I let him throw the dice for me. 209 00:18:02,041 --> 00:18:05,669 And I'm telling ya, he rolled those dice. 210 00:18:06,921 --> 00:18:09,715 He-- He didn't throw a seven for over an hour. 211 00:18:09,799 --> 00:18:12,343 And the place was-- it was going crazy. 212 00:18:12,426 --> 00:18:15,888 They were-- He made over $40,000 before he finally crapped out. 213 00:18:18,015 --> 00:18:23,271 So, I took him to this steak place after to celebrate. 214 00:18:24,397 --> 00:18:26,440 And-- [chuckles] 215 00:18:27,275 --> 00:18:31,362 You know, it was so sweet. It was so sweet. David was so excited. 216 00:18:31,445 --> 00:18:33,322 He was, "That was fun. That was easy. 217 00:18:33,406 --> 00:18:35,283 I can't wait to go back and play some more." 218 00:18:36,325 --> 00:18:41,122 And I felt like, um, I should say something as a father. 219 00:18:42,582 --> 00:18:45,710 As a father. That-- That that was an outlier. 220 00:18:45,793 --> 00:18:48,504 That-- That kind of luck is rare. 221 00:18:52,341 --> 00:18:53,467 But I didn't say it. 222 00:18:54,927 --> 00:18:59,891 I didn't say anything, because at that moment, 223 00:19:01,309 --> 00:19:03,019 David was happy. 224 00:19:04,186 --> 00:19:07,648 And for me, that's all that mattered. 225 00:19:10,234 --> 00:19:12,820 Not that that's a sentiment you would understand. 226 00:19:19,076 --> 00:19:23,080 You know, I'm sorry. That's unfair. That's-- Uh-- [inhales sharply, sniffles] 227 00:19:23,164 --> 00:19:26,125 You did the best you could. We all did. 228 00:19:26,209 --> 00:19:31,714 It's just not enough. Not enough. 229 00:19:34,300 --> 00:19:35,301 Anyway… 230 00:19:37,053 --> 00:19:39,972 Margit and I talked, 231 00:19:41,599 --> 00:19:45,061 and we're… [inhales shakily] …gonna let Davy go. 232 00:19:47,647 --> 00:19:49,273 I could do that for him, at least. 233 00:19:54,028 --> 00:19:55,446 You know, I-- 234 00:19:56,948 --> 00:19:58,950 You know, I'm sorry to bother you with this. 235 00:19:59,909 --> 00:20:02,703 It-It could have waited, but I just… 236 00:20:02,787 --> 00:20:04,622 [monitor beeping] 237 00:20:08,793 --> 00:20:11,587 [sobbing] 238 00:20:12,588 --> 00:20:14,340 Oh, God. 239 00:20:18,844 --> 00:20:20,846 [sobbing continues] 240 00:20:41,200 --> 00:20:42,201 [knocks] 241 00:20:43,411 --> 00:20:44,412 It's me. 242 00:20:46,247 --> 00:20:48,749 -Sugar. What? What? -Close the door. [panting] 243 00:20:49,375 --> 00:20:51,377 -[door closes] -What happened? 244 00:20:51,460 --> 00:20:54,797 Okay, so if you don't mind, there's a drugstore around the corner. 245 00:20:54,881 --> 00:20:57,383 Just get tape and get bandages, iodine. 246 00:20:57,466 --> 00:20:59,886 A sewing kit. Heavy-duty. 247 00:20:59,969 --> 00:21:02,471 -Jesus Christ. -I know. You should probably get going. 248 00:21:02,555 --> 00:21:04,265 I'm not going anywhere. I'm calling an ambulance. 249 00:21:04,849 --> 00:21:09,270 No, no, no, no, no, no. No. I'll be fine, I just… [breathing heavily] 250 00:21:15,234 --> 00:21:16,485 We have to call someone. 251 00:21:16,569 --> 00:21:19,739 [breathing heavily] No, no. No ambulance. No hospital. 252 00:21:19,822 --> 00:21:22,408 I'm not a doctor, Sugar. I don't know what I'm doing. 253 00:21:22,491 --> 00:21:25,703 No, no, no. You-- You're doing fine. 254 00:21:25,786 --> 00:21:28,080 -[breathes shakily, whimpers] -Could you bring my bag? 255 00:21:31,209 --> 00:21:35,463 There's, uh, someone we can call. [panting] 256 00:21:35,546 --> 00:21:40,051 -This-- This number. This is Henry. -Okay. 257 00:21:40,635 --> 00:21:42,303 -He's my friend. He'll-- -Okay. 258 00:21:42,386 --> 00:21:44,347 -He'll know what to do. -[breathing shakily] 259 00:21:46,599 --> 00:21:48,976 -[line ringing] -Thank you for coming. 260 00:21:49,060 --> 00:21:52,772 -[breathing shakily] -[ringing continues] 261 00:21:54,106 --> 00:21:55,483 [Melanie gasps] Oh, J-- 262 00:22:05,117 --> 00:22:08,788 Okay. Give it to me. [breathes heavily] 263 00:22:08,871 --> 00:22:11,207 -Henry. -[Henry] Johnny. 264 00:22:11,916 --> 00:22:14,335 Let's, uh… [breathing shakily] …bring him into the bathroom. 265 00:22:14,418 --> 00:22:16,045 -Yeah. -[exhales heavily] 266 00:22:16,128 --> 00:22:19,048 Okay, take his legs. Ready? Let's go. 267 00:22:19,590 --> 00:22:20,841 One, two. 268 00:22:22,552 --> 00:22:24,554 [murmuring] She was gone. 269 00:22:26,055 --> 00:22:28,266 [Henry] You can't seem to stay out of trouble, can you? 270 00:22:29,100 --> 00:22:30,101 [groans] 271 00:22:33,521 --> 00:22:35,523 [Henry murmuring] 272 00:22:35,606 --> 00:22:39,360 [breathing shakily] I need you to go to the drugstore and get some more Betadine. 273 00:22:41,279 --> 00:22:42,697 Like, right now, please. 274 00:22:44,949 --> 00:22:46,367 [wheezes] 275 00:22:46,450 --> 00:22:47,535 [door opens] 276 00:22:53,249 --> 00:22:54,458 [John wheezes] 277 00:22:57,587 --> 00:22:59,213 [wheezing] 278 00:23:04,552 --> 00:23:06,220 Come on, John. All right? 279 00:23:07,054 --> 00:23:08,055 John. 280 00:23:08,723 --> 00:23:12,894 All right. No? All right. You're gonna be okay, my friend. 281 00:23:12,977 --> 00:23:18,482 Here we go. Five, four, three, two, one. 282 00:23:31,412 --> 00:23:37,001 I left him some clothes. Just some sweats, underwear, whatever. 283 00:23:38,544 --> 00:23:40,171 You sure you're okay staying with him? 284 00:23:41,380 --> 00:23:44,300 I mean, uh, I would, but my work is-- 285 00:23:44,383 --> 00:23:45,676 No, of course. 286 00:23:48,804 --> 00:23:50,181 He must really trust you. 287 00:23:51,557 --> 00:23:53,935 All right. He doesn't move. He doesn't go anywhere. 288 00:23:54,018 --> 00:23:55,019 He stays in that bed. 289 00:23:55,770 --> 00:23:58,397 I'm sorry. Why can't I take him to a hospital? 290 00:23:59,023 --> 00:24:00,274 Because it's not safe for him. 291 00:24:00,358 --> 00:24:03,069 What the fuck does that mean? What the fuck is going on? 292 00:24:05,529 --> 00:24:09,659 I was gonna ask the same. I'll check in tomorrow. 293 00:24:13,537 --> 00:24:14,956 [breathes deeply] 294 00:24:43,776 --> 00:24:46,487 [John grunts] Hurts. 295 00:24:48,155 --> 00:24:50,074 Serves me right for what I did. 296 00:24:52,535 --> 00:24:54,036 Long day… 297 00:24:56,038 --> 00:24:57,874 [sighs] …and it's not over yet. 298 00:25:16,475 --> 00:25:18,227 [knocking] 299 00:25:24,692 --> 00:25:28,070 -[John] Hey. -Hey. I-- I've been calling you. 300 00:25:30,740 --> 00:25:32,033 Hey, you got any water? 301 00:25:40,291 --> 00:25:41,626 What happened at Stallings's? 302 00:25:43,419 --> 00:25:44,712 He knew I was coming. 303 00:25:51,969 --> 00:25:54,347 I mean, what happened? Are you hurt? 304 00:25:54,430 --> 00:25:56,974 -No, I'm okay. -All right. 305 00:25:57,058 --> 00:25:59,393 -Well, let me get you some asp-- -I don't want your aspirin! 306 00:26:05,316 --> 00:26:07,068 I told you about this case. 307 00:26:13,991 --> 00:26:15,451 You tipped off Stallings. 308 00:26:19,288 --> 00:26:20,665 I saw the text. 309 00:26:23,125 --> 00:26:24,835 You warned him I was coming. 310 00:26:26,837 --> 00:26:29,340 Why? [chuckles] 311 00:26:30,675 --> 00:26:32,426 -I can't. -Why? 312 00:26:34,679 --> 00:26:35,680 [yells] Why? 313 00:26:39,141 --> 00:26:40,142 Can't. 314 00:26:42,436 --> 00:26:44,897 A man like him? [sniffs] 315 00:26:46,065 --> 00:26:49,944 A trafficker in humans? And you warned him about me? 316 00:26:55,783 --> 00:26:57,159 [inhales shakily] 317 00:26:57,243 --> 00:27:00,246 No, I told them to leave. Not attack you. 318 00:27:00,329 --> 00:27:02,623 I would never want you hurt. You know that. 319 00:27:03,374 --> 00:27:05,710 Where's Charlie? Is she okay? 320 00:27:11,007 --> 00:27:12,008 I don't know. 321 00:27:17,221 --> 00:27:19,265 Believe me, none of this was my decision. 322 00:27:19,348 --> 00:27:20,349 None of what? 323 00:27:23,728 --> 00:27:24,979 Tell me. 324 00:27:26,480 --> 00:27:27,481 I can't. 325 00:27:31,193 --> 00:27:32,194 I won't. 326 00:27:36,532 --> 00:27:37,533 [sniffles] 327 00:27:40,745 --> 00:27:42,288 Stallings took Olivia. 328 00:27:43,122 --> 00:27:47,793 Not for himself or his typical clients, 329 00:27:49,253 --> 00:27:51,088 the Davy Siegels of the world. 330 00:27:51,172 --> 00:27:54,717 No, he-he-he-he-- he took her for someone else. 331 00:27:54,800 --> 00:27:55,885 [sniffs] 332 00:27:58,763 --> 00:28:01,349 Someone I wasn't supposed to find. Someone you're protecting. 333 00:28:06,562 --> 00:28:09,148 We're protecting. 334 00:28:13,027 --> 00:28:14,028 Ru. 335 00:28:14,946 --> 00:28:17,031 Whatever it is that's going on… 336 00:28:19,116 --> 00:28:20,534 you're hurting. I can see that. 337 00:28:20,618 --> 00:28:23,746 Just help me understand. 338 00:28:25,456 --> 00:28:26,457 [sniffles] 339 00:28:31,337 --> 00:28:32,922 You have to stop looking for her. 340 00:28:37,760 --> 00:28:39,512 I'm allowed to tell you that much. 341 00:28:42,431 --> 00:28:43,724 Tell me. 342 00:28:43,808 --> 00:28:46,310 They need you to stop looking. 343 00:28:49,438 --> 00:28:53,401 Who's "they"? [sniffing] Huh? "They." 344 00:28:55,444 --> 00:28:56,988 [John] "They. Us." 345 00:28:57,071 --> 00:28:58,531 And if I don't stop… 346 00:29:00,866 --> 00:29:02,326 what do you think they'll do? 347 00:29:09,417 --> 00:29:10,418 I don't know. 348 00:29:21,596 --> 00:29:24,515 [sniffles] We have to trust that this is for the greater good. 349 00:29:25,558 --> 00:29:29,645 All of this, everything-- Everything is for the mission. 350 00:29:34,025 --> 00:29:35,026 Sugar. 351 00:29:35,109 --> 00:29:37,653 [sighs] Maybe I'll take some of that aspirin now. 352 00:29:39,614 --> 00:29:41,240 Yeah. Yeah, of course. 353 00:29:43,034 --> 00:29:44,660 I think I have some in this, um… 354 00:29:45,620 --> 00:29:46,787 [inhales sharply] 355 00:29:48,497 --> 00:29:49,498 [groans] 356 00:29:51,083 --> 00:29:52,793 It's left upstairs. 357 00:29:54,128 --> 00:29:56,088 I'll be right back, okay? 358 00:30:18,486 --> 00:30:20,321 Sorry that took me so long. I had to… 359 00:30:31,123 --> 00:30:32,124 {\an8}[sighs] 360 00:30:34,335 --> 00:30:35,336 Damn it. 361 00:30:37,129 --> 00:30:38,589 [actor] Don't you love me? 362 00:30:40,800 --> 00:30:44,762 That's the tough part of it, but it'll pass. 363 00:30:44,845 --> 00:30:46,597 Most things do in time. 364 00:30:49,684 --> 00:30:50,685 [John] Oh, well. 365 00:30:52,520 --> 00:30:54,730 Not the first time my heart's been broken. 366 00:30:56,649 --> 00:31:00,278 I should have known. I should have seen the signs. 367 00:31:02,321 --> 00:31:04,490 You're in a bad way, my boy. Let me get you something. 368 00:31:04,574 --> 00:31:06,075 No. Thanks, anyway. 369 00:31:06,951 --> 00:31:11,873 [John] But this case, I got too close. Just like they said I would. 370 00:31:16,961 --> 00:31:19,589 Too late now. I'm in. 371 00:31:22,633 --> 00:31:24,051 Let them come after me. 372 00:31:26,304 --> 00:31:27,638 I'm not stopping. 373 00:31:32,059 --> 00:31:36,981 Maybe tonight-- Maybe it's okay to take a little break. 374 00:31:42,153 --> 00:31:44,614 Just a tiny little break. 375 00:31:46,949 --> 00:31:48,159 Just for tonight, 376 00:31:49,702 --> 00:31:50,786 go home. 377 00:31:54,332 --> 00:31:55,541 Go home. 378 00:31:56,083 --> 00:31:58,085 [breathing deeply] 379 00:32:07,303 --> 00:32:08,554 [breathes deeply] 380 00:32:14,518 --> 00:32:17,605 [sighing] 381 00:32:22,360 --> 00:32:24,862 -[items clattering] -[water running] 382 00:32:24,946 --> 00:32:27,949 ["Go Home" playing]