1 00:01:09,069 --> 00:01:10,612 [John] Haven't been sleeping well. 2 00:01:13,615 --> 00:01:14,741 Nightmares. 3 00:01:15,951 --> 00:01:17,369 [breathes shakily] 4 00:01:21,540 --> 00:01:23,500 Doubt I'm the only one these days. 5 00:01:26,670 --> 00:01:28,172 [groans, chuckles] 6 00:01:28,172 --> 00:01:29,882 Although Wiley looked pretty rested. 7 00:01:31,592 --> 00:01:33,802 [sighing] 8 00:01:36,180 --> 00:01:39,808 [line ringing, clicks] 9 00:01:39,808 --> 00:01:41,226 - [Ruby] Hello. - Good morning. 10 00:01:41,977 --> 00:01:43,687 Good morning. Everything okay? 11 00:01:44,271 --> 00:01:48,358 Yeah, I'm just calling to check in and say good morning. 12 00:01:48,358 --> 00:01:50,319 Well, thank you. Good morning. 13 00:01:51,320 --> 00:01:53,864 - How's your dog? - Uh, he's not my dog, okay? 14 00:01:53,864 --> 00:01:58,827 He's a dog. And he's a dog who snores and kicks in his sleep. 15 00:01:58,827 --> 00:02:01,413 So he's, uh-- Unfortunately, he's-- 16 00:02:03,081 --> 00:02:04,082 What's the word? 17 00:02:05,167 --> 00:02:09,670 Unhaltbar? Okungaphatheki? 18 00:02:09,670 --> 00:02:11,006 Untenable. 19 00:02:11,006 --> 00:02:13,091 Right. Yeah, he's an untenable dog. 20 00:02:14,760 --> 00:02:17,095 [groans] I better get to work, um, 21 00:02:17,095 --> 00:02:19,848 but... [stammers] ...I was wondering, have you heard anything? 22 00:02:20,349 --> 00:02:21,517 About the Siegel girl? 23 00:02:21,517 --> 00:02:22,643 [John] Yeah. 24 00:02:22,643 --> 00:02:25,020 You mean, since you called me four hours ago? 25 00:02:25,020 --> 00:02:27,523 No, it's all been quiet on my end. 26 00:02:27,523 --> 00:02:33,153 [sighs] Okay. That's good. Um, we'll talk later. Thanks for-- 27 00:02:33,153 --> 00:02:36,490 Sugar, I'm gonna say it again. I don't like this case for you. 28 00:02:38,450 --> 00:02:39,451 I know. 29 00:02:43,372 --> 00:02:47,709 [John] Why does she keep saying that? What's she so worried about? 30 00:02:48,335 --> 00:02:50,295 I mean, other than the drugs and bad dreams, 31 00:02:50,295 --> 00:02:51,797 and sometimes my hand shakes, 32 00:02:52,548 --> 00:02:53,549 I'm fine. 33 00:02:54,883 --> 00:02:56,844 Another beautiful day in California. 34 00:02:56,844 --> 00:02:59,012 [water running] 35 00:02:59,012 --> 00:03:01,515 [kettle whistles] 36 00:03:01,515 --> 00:03:03,433 - [line rings] - [Teresa] Hey, I've been calling you. 37 00:03:03,433 --> 00:03:06,603 Sorry. I needed to sleep. I turned my phone off. What's wrong? 38 00:03:06,603 --> 00:03:08,105 Uh, last night, this man-- 39 00:03:08,105 --> 00:03:10,065 [machine whirring] 40 00:03:10,065 --> 00:03:13,569 Sorry. Um, I'm-- I'm making breakfast. This man came over, 41 00:03:13,569 --> 00:03:15,529 - asking about Carmen and about you. - [Melanie] Shit. 42 00:03:15,529 --> 00:03:17,030 [Teresa] I didn't say anything. I played dumb. 43 00:03:17,030 --> 00:03:18,282 "What do I know about my sister 44 00:03:18,282 --> 00:03:19,616 - and her business?" Right? - Okay. 45 00:03:19,616 --> 00:03:21,451 I just don't think that they believed me. 46 00:03:21,451 --> 00:03:23,203 So sorry to bother you, but my kids are here, 47 00:03:23,203 --> 00:03:25,497 - and this guy really freaked me out. - [metal clanks] 48 00:03:25,497 --> 00:03:27,457 - It's okay. I'm on my way. - Okay. 49 00:03:33,589 --> 00:03:34,423 Seriously? 50 00:03:35,007 --> 00:03:36,008 I-- I didn't mean to. 51 00:03:36,008 --> 00:03:37,759 [door buzzing] 52 00:03:41,638 --> 00:03:44,808 Great job, Teresa. Super-duper. 53 00:03:54,151 --> 00:03:56,445 Hey. [stammers] You okay? 54 00:03:56,445 --> 00:03:58,488 I'm so sorry, but I had no choice. 55 00:03:59,948 --> 00:04:04,161 There she is. Finally. Melanie Matthews. 56 00:04:04,161 --> 00:04:07,831 - [water running] - [cell phone buzzing] 57 00:04:11,126 --> 00:04:13,128 [John] Charlie is an old friend I like to work with. 58 00:04:13,128 --> 00:04:15,255 - [whines] - [John] Yep. 59 00:04:16,173 --> 00:04:17,716 A civilian, but I trust her. 60 00:04:17,716 --> 00:04:19,134 I was in the shower. 61 00:04:19,968 --> 00:04:20,969 Uh-huh. What's up? 62 00:04:22,221 --> 00:04:23,263 Where? 63 00:04:23,263 --> 00:04:24,681 Okay. I'm on my way. 64 00:04:24,681 --> 00:04:27,267 Right now she's got eyes on Melanie Matthews. 65 00:04:27,267 --> 00:04:29,895 Not that I think Melanie is behind Olivia's disappearance. 66 00:04:30,479 --> 00:04:32,314 But after my talk with her yesterday, it's clear 67 00:04:32,314 --> 00:04:34,066 {\an8}she knows more than she's letting on. 68 00:04:34,066 --> 00:04:36,485 - [person] Hey. Sugar got a dog? - [John] Hey, Charlie. 69 00:04:36,985 --> 00:04:40,447 He's not mine. [breathes heavily] How long has she been in there? 70 00:04:41,490 --> 00:04:42,658 Eight and a half minutes. 71 00:04:43,242 --> 00:04:44,618 How was she? How did she seem? 72 00:04:45,118 --> 00:04:47,496 I don't know, Suge. She seemed like a lady driving her car 73 00:04:47,496 --> 00:04:49,081 - from one place to another. - Uh-huh. 74 00:04:49,081 --> 00:04:52,668 - What, you think Olivia Siegel's in there? - I don't know who's in there, Charlie. 75 00:04:53,919 --> 00:04:55,879 See that brand-new F-150 truck? 76 00:04:55,879 --> 00:04:57,756 - [Charlie] Yeah. - It's a nice truck, huh? 77 00:04:58,340 --> 00:05:00,384 - For a neighborhood like this, it's nice. - Uh-huh. 78 00:05:00,384 --> 00:05:03,303 You see the truck across the road? Exact same, F-150. 79 00:05:03,303 --> 00:05:05,180 You see the creepazoidal sitting in the front seat? 80 00:05:05,180 --> 00:05:07,641 He's not listening to music. He's not on his cell phone. Eyes wide. 81 00:05:08,141 --> 00:05:10,227 - Oh, yeah. He's working. - Uh-huh. 82 00:05:11,895 --> 00:05:12,896 I don't like it. 83 00:05:13,730 --> 00:05:14,857 I'm gonna go take a look. 84 00:05:15,357 --> 00:05:17,234 If I'm not back in, say, ten? 85 00:05:18,443 --> 00:05:21,280 Got it. And I'll get their license plates to Ruby. 86 00:05:21,280 --> 00:05:22,364 Okay. 87 00:05:25,659 --> 00:05:27,953 [Melanie] Again, like I said, I have no idea. 88 00:05:28,620 --> 00:05:30,372 - Right. - But since your friend Clifford is 89 00:05:30,372 --> 00:05:33,458 an asshole and a wife-beater and-- from what I can see-- 90 00:05:33,458 --> 00:05:36,670 the prime suspect in Teresa's sister's murder case, 91 00:05:36,670 --> 00:05:38,755 if I did know where he was, 92 00:05:38,755 --> 00:05:42,551 I would have said something to the cops long before you ever asked. 93 00:05:44,178 --> 00:05:45,304 I think you're lying. 94 00:05:45,804 --> 00:05:46,972 [Melanie] I honestly don't know. 95 00:05:46,972 --> 00:05:49,516 [gangster] Oh, my God. I can't-- Let's try something different. 96 00:05:50,017 --> 00:05:52,060 [John] Vasquez, as in Carmen. 97 00:05:52,060 --> 00:05:55,355 Uh, breakfast boy, would you bring the, uh-- [whistles] 98 00:05:56,481 --> 00:05:58,066 [John] Olivia connects to Carmen Vasquez 99 00:05:58,066 --> 00:06:00,903 connects to Clifford Carter connects to Melanie... 100 00:06:01,403 --> 00:06:05,240 [gangster] No, I hear you. Uh, it-- it definitely tracks. The-- 101 00:06:05,240 --> 00:06:08,827 The logic part tracks for me. Um, 102 00:06:09,995 --> 00:06:15,751 but on an illogical, like, intuitive level... 103 00:06:16,335 --> 00:06:17,669 [grunts, panting] 104 00:06:19,213 --> 00:06:22,007 [John] ...connects to whoever the hell's upstairs, 105 00:06:22,508 --> 00:06:23,800 - so... - Shit. 106 00:06:23,800 --> 00:06:25,594 - [high-pitched ringing] - [breathing heavily] 107 00:06:25,594 --> 00:06:27,596 Not now. I've gotta go. 108 00:06:27,596 --> 00:06:28,972 Not now. 109 00:06:28,972 --> 00:06:32,684 I think you're lying, but I'm not completely sure 110 00:06:32,684 --> 00:06:35,270 because you made some logical points. 111 00:06:35,270 --> 00:06:38,774 [breathing heavily] 112 00:06:38,774 --> 00:06:43,862 So, uh, we're going to put your friend Teresa's hand, uh, inside this blender... 113 00:06:43,862 --> 00:06:45,447 - [ringing continues] - Not now. 114 00:06:46,490 --> 00:06:47,783 - ...turn it on... - [Melanie] What? 115 00:06:47,783 --> 00:06:49,826 - ...and, uh, see what happens. - [Melanie] What? 116 00:06:49,826 --> 00:06:53,121 [breathing heavily] 117 00:06:54,414 --> 00:06:56,333 [ringing fades] 118 00:06:57,084 --> 00:06:59,002 [gangster] You'll scream, of course. We know that. 119 00:06:59,002 --> 00:07:00,546 - The kids will hear you scream... - Please, don't. 120 00:07:00,546 --> 00:07:03,006 - ...and start to cry. - [John breathing heavily] 121 00:07:03,006 --> 00:07:05,342 - But what will you do? - [Teresa] Please stop. [sniffles] 122 00:07:05,342 --> 00:07:09,304 What will you say about Cliff then? 123 00:07:09,888 --> 00:07:13,141 That's what I'm really curious about. 124 00:07:13,141 --> 00:07:14,518 Come on. 125 00:07:14,518 --> 00:07:15,769 - So let's see. - [whirring] 126 00:07:15,769 --> 00:07:18,021 - [stammers] No, no! Please! - Okay! Jesus Christ, I'll tell you! 127 00:07:19,481 --> 00:07:20,524 - Oh, I know. - [Teresa] No! 128 00:07:23,944 --> 00:07:25,070 - [shouting] Stop it! - [knocks] 129 00:07:25,070 --> 00:07:26,238 - [shouts] - [whirring stops] 130 00:07:26,238 --> 00:07:29,157 - [John] Teresa, open up! - [knocks] 131 00:07:29,157 --> 00:07:30,617 Teresa, open the door! 132 00:07:31,618 --> 00:07:35,038 Teresa, I know you're in there. I can hear you. Open the door. Come on. 133 00:07:35,622 --> 00:07:36,832 The more, the merrier. 134 00:07:36,832 --> 00:07:39,710 - [John] Come on, Teresa. - [door lock clicks] 135 00:07:41,086 --> 00:07:42,379 We've discussed this, Teresa. 136 00:07:42,379 --> 00:07:43,589 When I ring, you answer. 137 00:07:43,589 --> 00:07:46,175 My bad about the door. We were making smoothies. 138 00:07:46,175 --> 00:07:47,676 Uh, who are-- who are these guys? 139 00:07:47,676 --> 00:07:48,844 Who are you, buddy? 140 00:07:48,844 --> 00:07:51,013 First of all, I'm not your buddy. I'm an officer of the court. 141 00:07:51,013 --> 00:07:52,556 Secondly, Teresa Vasquez is my probationer. 142 00:07:52,556 --> 00:07:53,974 - You're her PO? - [John stammers] 143 00:07:53,974 --> 00:07:55,934 This place is a mess. What are you gonna do? 144 00:07:55,934 --> 00:07:58,395 Did you forget that Child Protective Services are coming in an hour? 145 00:07:58,395 --> 00:08:01,940 You forgot you had an appointment. You forgot. You forgot your-- Great. 146 00:08:01,940 --> 00:08:05,319 Right. Everybody out. Come on. Out. You, you, you, you, out. 147 00:08:05,319 --> 00:08:07,029 You stay and help her clean. Get out! 148 00:08:07,029 --> 00:08:08,655 I'm gonna start running fucking IDs 149 00:08:08,655 --> 00:08:10,365 and seeing anyone else in parole violation. 150 00:08:10,365 --> 00:08:13,285 Get out! Come on. Go. Out, buddy. Out. 151 00:08:13,285 --> 00:08:14,453 Nah. Nah, man. 152 00:08:14,453 --> 00:08:16,163 What "nah, nah"? Get out! 153 00:08:16,163 --> 00:08:19,249 That suit? That watch? Oh, no. 154 00:08:19,249 --> 00:08:24,671 [stammers] A real PO-- an actual PO-- could work his entire life 155 00:08:24,671 --> 00:08:26,006 and not pay for that shit. 156 00:08:26,006 --> 00:08:27,090 You like the suit? 157 00:08:28,967 --> 00:08:30,427 Why don't you tell me who you are, pal? 158 00:08:30,427 --> 00:08:32,136 - [cell phone buzzing] - [John] Hmm. 159 00:08:32,136 --> 00:08:36,725 I'm strangely tempted. But what if instead... 160 00:08:38,769 --> 00:08:39,645 What? 161 00:08:40,270 --> 00:08:42,272 - [John] That'll be Charlie. - [horn honking] 162 00:08:42,272 --> 00:08:43,357 [gangster] What? 163 00:08:46,401 --> 00:08:47,611 What the fuck? 164 00:08:48,195 --> 00:08:49,112 You're coming with me. 165 00:08:50,697 --> 00:08:52,533 - They don't move. - [John] Okay. 166 00:08:55,410 --> 00:08:56,411 Stay. 167 00:08:59,289 --> 00:09:00,666 - [both grunt] - [Melanie shrieks] 168 00:09:00,666 --> 00:09:04,545 - [breathes heavily] Get the kids. - [sighs] What the fuck, Sugar? 169 00:09:04,545 --> 00:09:05,754 Exactly. 170 00:09:06,421 --> 00:09:08,966 [sirens wailing] 171 00:09:12,135 --> 00:09:14,221 Told you to watch this truck like it was your mother. 172 00:09:14,221 --> 00:09:15,347 I-- I know. 173 00:09:15,347 --> 00:09:17,182 - Fuck. - [screaming] 174 00:09:19,226 --> 00:09:20,227 - Thank you. - [John] All right. 175 00:09:20,727 --> 00:09:24,439 - All right, Charlie. Get 'em outta here. - Got it. Hey, what about the dog? 176 00:09:25,023 --> 00:09:26,066 [sighs] 177 00:09:30,195 --> 00:09:31,446 Boss. 178 00:09:32,447 --> 00:09:34,032 - [gangster 2 whimpering] - [sirens wailing] 179 00:09:35,033 --> 00:09:36,034 It's a trick. 180 00:09:41,248 --> 00:09:42,249 Call Manny. 181 00:09:47,754 --> 00:09:48,755 [gangster 3] No answer. 182 00:09:55,179 --> 00:09:57,097 - [John] All right. We gotta go. - [Melanie] What? What? 183 00:09:57,097 --> 00:09:58,182 We gotta go. 184 00:10:01,101 --> 00:10:02,978 [Melanie] I can't believe you were following me. 185 00:10:02,978 --> 00:10:04,897 - [John grunts] - [Melanie] Oh-- 186 00:10:04,897 --> 00:10:06,899 [grunts] Come on. In. Good boy. 187 00:10:09,026 --> 00:10:10,652 It's all right. I got you. 188 00:10:26,543 --> 00:10:29,463 Well, hello, stranger. This is a pleasant surprise. 189 00:10:29,463 --> 00:10:32,257 [panting] 190 00:10:32,257 --> 00:10:34,134 I hope you don't mind me showing up like this. 191 00:10:35,052 --> 00:10:36,261 [pants] 192 00:10:36,261 --> 00:10:37,554 Not calling or nothing. 193 00:10:38,180 --> 00:10:39,473 No, not at all. 194 00:10:39,473 --> 00:10:41,016 [pants, chuckles] 195 00:10:41,016 --> 00:10:43,352 - Would you like to come in? - [chuckles] 196 00:10:44,144 --> 00:10:46,647 [panting] 197 00:10:46,647 --> 00:10:47,773 So I need a favor. 198 00:10:47,773 --> 00:10:49,733 - [chuckles] - Hmm? 199 00:10:50,901 --> 00:10:52,069 Of course, you do. 200 00:10:56,698 --> 00:11:03,539 John Steven Sugar, born September 2nd, 1976 in Chagrin Falls, Ohio. 201 00:11:03,539 --> 00:11:07,918 [inhales sharply] One of two kids. Father's an electrician. 202 00:11:07,918 --> 00:11:11,922 Died when John was 12. Mother, retired teacher. 203 00:11:11,922 --> 00:11:15,717 Let's see. Uh, smart kid. 204 00:11:15,717 --> 00:11:17,970 Got good grades at his public school. 205 00:11:17,970 --> 00:11:20,639 Top of his class at Vassar. After that-- and this is interesting-- 206 00:11:20,639 --> 00:11:23,308 he enrolled at the DLI in Monterey. 207 00:11:23,308 --> 00:11:25,727 That's the Army language school. Super intensive crash course. 208 00:11:25,727 --> 00:11:28,856 Russian, Spanish, Urdu, whatever. 209 00:11:28,856 --> 00:11:31,608 Stuff that takes years to learn, these guys learn in weeks. 210 00:11:31,608 --> 00:11:32,818 - No shit. - [grunts] 211 00:11:33,318 --> 00:11:35,279 - So who goes to this place? - Lots of people. 212 00:11:35,279 --> 00:11:38,365 Military officers, future State Department officials, 213 00:11:38,365 --> 00:11:40,367 - future foreign diplomats. - Future spies? 214 00:11:41,243 --> 00:11:44,454 Sure. Who is this guy, Kenny? 215 00:11:44,454 --> 00:11:45,831 Keep digging. 216 00:11:47,833 --> 00:11:49,543 Well, I'm glad nothing happened to you. 217 00:11:51,003 --> 00:11:52,212 Glad you weren't hurt. 218 00:11:57,259 --> 00:11:58,760 You gotta tell me what's going on. 219 00:12:00,220 --> 00:12:01,221 Why were you there? 220 00:12:02,014 --> 00:12:03,015 How do you know Teresa? 221 00:12:05,976 --> 00:12:07,227 [Melanie sighs] 222 00:12:09,313 --> 00:12:10,856 I volunteer at a shelter. 223 00:12:11,356 --> 00:12:15,527 I do outreach, helping women get out of abusive relationships. 224 00:12:15,527 --> 00:12:19,781 A while back, I helped Teresa get away from her nightmare of a husband. 225 00:12:20,532 --> 00:12:24,203 And then... [stammers] ...a month ago, her sister Carmen calls me. 226 00:12:24,912 --> 00:12:28,498 I mean, both great ladies. Both shit luck with men. 227 00:12:29,666 --> 00:12:33,504 [sighs] And Olivia was helping me then. I mean, she-- she loved it. 228 00:12:33,504 --> 00:12:35,756 It got her outside herself, you know, like it does me. 229 00:12:35,756 --> 00:12:38,425 Gets you away from your demons and your bullshit, and-- 230 00:12:39,301 --> 00:12:42,804 She loved Carmen. They got really close. 231 00:12:42,804 --> 00:12:45,807 During this time, Olivia-- She w-- She wasn't using? She was-- 232 00:12:45,807 --> 00:12:46,934 She was clean. 233 00:12:47,434 --> 00:12:48,477 - Until... - [knock on door] 234 00:12:48,477 --> 00:12:49,478 [sniffles] 235 00:12:49,478 --> 00:12:52,147 ...what? What then? I mean, s-something happened. 236 00:12:54,983 --> 00:12:57,236 That night, she calls me from Carmen's house. 237 00:12:58,779 --> 00:13:00,155 She was really scared. 238 00:13:05,577 --> 00:13:07,704 It's not good. [sniffles] 239 00:13:08,830 --> 00:13:10,624 Uh, C-Carmen wasn't answering, 240 00:13:10,624 --> 00:13:11,875 and I-- I was calling. 241 00:13:13,001 --> 00:13:14,461 So I decided to come over. 242 00:13:14,461 --> 00:13:16,421 There's this blood, and... [stammers] ...she's-- 243 00:13:17,714 --> 00:13:19,842 - [door closes] - Carmen, she's-- [breathes shakily] She-- 244 00:13:19,842 --> 00:13:23,679 [stammers] So I'm-- I'm-- I'm calling-- I'm calling the cops. I'm dialing. 245 00:13:23,679 --> 00:13:25,264 There's this gun just sitting on the mantel, 246 00:13:25,264 --> 00:13:29,351 which really doesn't make any sense until this guy-- He walks in. 247 00:13:29,351 --> 00:13:32,104 [sobs] He's-- He's carrying a body bag. 248 00:13:32,104 --> 00:13:35,941 I mean, who-- who the fuck has a body bag on hand? 249 00:13:35,941 --> 00:13:38,402 I mean, who-- [breathes shakily] who? 250 00:13:39,111 --> 00:13:41,071 The gun was over there. [stammering] He was over there. 251 00:13:41,071 --> 00:13:46,577 He saw me. Well, he didn't like s-seeing me seeing him. 252 00:13:46,577 --> 00:13:48,120 And... [stammers] ...so... 253 00:13:50,622 --> 00:13:51,623 Yeah. 254 00:13:59,298 --> 00:14:01,758 [Melanie shushing] 255 00:14:01,758 --> 00:14:04,428 - I didn't mean to. I didn't mean to. - [shushing] It's okay. 256 00:14:04,928 --> 00:14:05,929 [Olivia sobs] 257 00:14:07,139 --> 00:14:08,390 She did nothing wrong. 258 00:14:10,225 --> 00:14:13,604 - Why didn't you call the police? - I-- I-- I kept saying it over and over, 259 00:14:13,604 --> 00:14:16,732 "We should have called," and... [stammers] ...sh-- she refused. 260 00:14:16,732 --> 00:14:18,692 - She didn't want the scandal. - What scandal? 261 00:14:18,692 --> 00:14:20,527 I've seen Clifford's rap sheet. 262 00:14:21,195 --> 00:14:23,530 The cops would have given her a medal and a foot massage. 263 00:14:23,530 --> 00:14:26,742 She'll do anything for her family. Her family comes first. 264 00:14:27,409 --> 00:14:29,578 It's two years they haven't been in the tabloids... 265 00:14:29,578 --> 00:14:31,830 - Wow. - ...and now this. 266 00:14:33,040 --> 00:14:36,210 [stammers] She panicked. We both panicked. 267 00:14:36,710 --> 00:14:40,255 [both grunting, groaning] 268 00:14:41,173 --> 00:14:43,217 [Melanie] That's the last I saw her. 269 00:14:44,676 --> 00:14:47,012 I-- I mean, she's my kid. 270 00:14:48,263 --> 00:14:50,724 You know, at least that's the way I like to think of her. 271 00:14:52,851 --> 00:14:55,812 [sighs] But it was stupid. 272 00:14:57,022 --> 00:14:59,608 She does a lot of stupid stuff, but, you know, so do I. 273 00:14:59,608 --> 00:15:01,944 So, oh, fucking well. [chuckles] 274 00:15:05,864 --> 00:15:06,865 You love her. 275 00:15:08,909 --> 00:15:11,245 You know, I think if you're gonna do something stupid, 276 00:15:12,204 --> 00:15:13,789 it's probably the best excuse going. 277 00:15:18,502 --> 00:15:20,254 Spoken like a true Virgo. 278 00:15:20,838 --> 00:15:21,880 [John chuckles] 279 00:15:28,178 --> 00:15:31,014 We'll find her. Okay? We will. 280 00:15:33,308 --> 00:15:34,309 I'll find her. 281 00:15:36,687 --> 00:15:37,521 I promise. 282 00:15:40,148 --> 00:15:41,733 [Melanie] Who are you, John Sugar? 283 00:15:44,695 --> 00:15:48,282 [beeping] 284 00:15:49,575 --> 00:15:52,160 - [typing] - [Mirembe meowing] 285 00:15:53,120 --> 00:15:53,954 [computer chimes] 286 00:15:56,373 --> 00:15:57,207 [chimes] 287 00:15:58,375 --> 00:15:59,376 [Ruby] Who's this? 288 00:16:00,961 --> 00:16:03,964 So he gets out of this DLI, goes into the Marine Corps. 289 00:16:03,964 --> 00:16:05,215 [person] Mm-hmm. 290 00:16:07,509 --> 00:16:09,136 {\an8}- [Kenny] Strange life. - [Everett] Mmm. 291 00:16:09,136 --> 00:16:11,221 [Kenny] So no wife, no kids? 292 00:16:12,806 --> 00:16:14,016 How do I get at him? 293 00:16:15,267 --> 00:16:16,852 There's always the mother. 294 00:16:16,852 --> 00:16:18,270 - [Kenny] This is true. - [typing] 295 00:16:18,270 --> 00:16:20,564 [Everett] Uh, Helen Sugar, 296 00:16:20,564 --> 00:16:25,194 currently residing in Flagstaff, Arizona. 297 00:16:27,362 --> 00:16:32,201 I've seen the rough cut, Bernie. He is brilliant. 298 00:16:32,201 --> 00:16:34,578 I can't argue with that. It's a great performance. It really is. 299 00:16:34,578 --> 00:16:36,288 [Margit] It's gonna change his life. 300 00:16:36,288 --> 00:16:40,334 Our son nominated for Best Supporting Actor as a child, 301 00:16:40,334 --> 00:16:42,211 winning Best Actor now. 302 00:16:42,836 --> 00:16:47,591 I really think he has a chance. What's wrong? 303 00:16:48,425 --> 00:16:51,303 There's a chance Davy's indiscretions may come to light. 304 00:16:51,303 --> 00:16:53,805 Well, give me her name. I'll make sure she never says a word. 305 00:16:53,805 --> 00:16:55,557 It's a lot more complicated than that. 306 00:16:56,225 --> 00:16:58,769 Ah, the detective. 307 00:16:58,769 --> 00:17:01,563 Yeah, Sugar. [scoffs] 308 00:17:01,563 --> 00:17:04,942 [scoffs] Davy told me he was helping you with that. 309 00:17:04,942 --> 00:17:07,027 Well, he was just sitting around getting bored. 310 00:17:07,027 --> 00:17:08,654 And when he's bored, he gets into trouble. 311 00:17:08,654 --> 00:17:11,198 - So, I gave him a task. - Yeah. 312 00:17:13,617 --> 00:17:14,701 What? 313 00:17:14,701 --> 00:17:15,911 Success? 314 00:17:16,411 --> 00:17:17,454 Oh, yeah, brother. 315 00:17:17,454 --> 00:17:19,580 - Very wise. [chuckles] - Thank you. 316 00:17:19,580 --> 00:17:22,835 - Big time. [chuckles] - [laughs] 317 00:17:30,509 --> 00:17:33,011 [John] So what do I think of Melanie's story? 318 00:17:33,011 --> 00:17:36,890 I don't know. After all her bad-girl days, 319 00:17:37,391 --> 00:17:39,518 Olivia didn't want to embarrass her family again. 320 00:17:39,518 --> 00:17:41,353 - [TV playing in background] - Makes sense. 321 00:17:42,229 --> 00:17:44,231 Explains the dead man in her trunk anyway. 322 00:17:45,357 --> 00:17:50,028 Then what? When the panic subsides, 323 00:17:50,028 --> 00:17:52,865 you reach out and you call for help, right? 324 00:17:52,865 --> 00:17:56,326 But Olivia hasn't. That's the part that worries me. 325 00:17:57,452 --> 00:18:00,873 That someone somewhere doesn't want her calling out at all. 326 00:18:00,873 --> 00:18:03,041 [person on TV] ...make it on its own. It has to have a little help. 327 00:18:03,041 --> 00:18:05,294 All right, your water bowl is full. 328 00:18:05,294 --> 00:18:08,088 Clinton's gonna bring your dinner. You got your movie. 329 00:18:09,006 --> 00:18:10,340 Are you crazy? 330 00:18:10,340 --> 00:18:11,758 Not that crazy. 331 00:18:13,218 --> 00:18:14,928 - Goodbye, Mrs. Dietrichson. - What's the matter? 332 00:18:16,221 --> 00:18:18,390 Oh, man. This is a good one. 333 00:18:20,976 --> 00:18:22,186 You wanna knock him off, don't you? 334 00:18:22,186 --> 00:18:24,104 - [John] Classic. - That's a horrible thing to say. 335 00:18:24,104 --> 00:18:25,647 What'd you think I was anyway? 336 00:18:25,647 --> 00:18:27,608 The guy that walks into a good-looking dame's front parlor and says, 337 00:18:27,608 --> 00:18:29,568 {\an8}"Good afternoon, I sell accident insurance on husbands." 338 00:18:29,568 --> 00:18:31,778 {\an8}[John] Do I really have to go to this thing? 339 00:18:33,197 --> 00:18:35,866 - Yeah, I really do. - [exhales deeply] 340 00:18:36,950 --> 00:18:38,452 [person 2 on TV] I think you're rotten. 341 00:18:38,452 --> 00:18:39,995 - You lucky guy. - [person 1] I think you're swell, 342 00:18:39,995 --> 00:18:42,247 - so long as I'm not your husband. - Get out of here. 343 00:18:42,247 --> 00:18:44,166 - You bet I'll get out of here, baby. - All right. 344 00:18:44,166 --> 00:18:45,751 I'll get out of here, but quick. 345 00:18:46,585 --> 00:18:47,961 Don't wait up. 346 00:18:49,588 --> 00:18:51,632 [John] It's not as though I don't enjoy a good party. 347 00:18:51,632 --> 00:18:55,344 Old friends. Good music. What's not to like? 348 00:18:57,387 --> 00:19:02,059 Anyway, here I am. Stop complaining. Let's get it over with. 349 00:19:02,935 --> 00:19:05,354 - [instrumental music playing] - [party guests chattering] 350 00:19:07,356 --> 00:19:08,815 [chattering stops] 351 00:19:13,779 --> 00:19:16,615 [in German] This is the most boring party I've ever seen. 352 00:19:17,115 --> 00:19:18,575 [laughing] 353 00:19:18,575 --> 00:19:20,494 [Ruby, in Spanish] ¡Atención, por favor! 354 00:19:20,494 --> 00:19:21,954 [in Arabic] Alaintibah! 355 00:19:22,704 --> 00:19:25,541 [in English] I'm going to speak in the language of this country, 356 00:19:25,541 --> 00:19:26,667 if you don't mind. 357 00:19:26,667 --> 00:19:28,919 - I'm told I need the practice. - [laughing] 358 00:19:28,919 --> 00:19:30,963 [chuckles] Here we are again. 359 00:19:30,963 --> 00:19:33,674 We scatter, and we return. 360 00:19:34,633 --> 00:19:37,344 We go out into the world, and we do our work. 361 00:19:38,011 --> 00:19:42,599 Our essential work. The work we cannot fail to do. 362 00:19:43,976 --> 00:19:46,562 But tonight we return to one another. 363 00:19:47,771 --> 00:19:51,108 I'm so happy to see each and every one of you... 364 00:19:52,025 --> 00:19:55,153 here, safe. 365 00:19:57,406 --> 00:20:01,702 Now, there's food. There are drinks. 366 00:20:01,702 --> 00:20:05,122 There's, "Mia taught herself how to make angel food cake." 367 00:20:05,122 --> 00:20:06,498 - [laughing] - [chuckles] 368 00:20:06,498 --> 00:20:07,916 So welcome. 369 00:20:07,916 --> 00:20:10,043 [party guests chattering] 370 00:20:12,963 --> 00:20:15,090 [guest speaking French] 371 00:20:16,842 --> 00:20:19,636 [guests speaking indistinctly] 372 00:20:20,596 --> 00:20:24,558 [in French] You put on a big hat and all this "sunscreen" 373 00:20:24,558 --> 00:20:28,187 - but still you step outside... - [chuckles] 374 00:20:28,187 --> 00:20:30,189 ...and it's as if your skin's too tight. 375 00:20:38,530 --> 00:20:40,449 And you, Sugar? 376 00:20:40,449 --> 00:20:41,533 The beach? 377 00:20:41,533 --> 00:20:43,118 - Do you like going? - Yes. 378 00:20:43,118 --> 00:20:45,120 - I love the beach. - Oh. 379 00:20:45,120 --> 00:20:46,413 - Excuse me. - [speaks French] 380 00:21:03,013 --> 00:21:05,849 [in English] Ruby was right. You're looking better than ever. 381 00:21:05,849 --> 00:21:09,102 Hey, Henry. I didn't see you come in. 382 00:21:09,102 --> 00:21:11,146 No, I just got here. Work. 383 00:21:11,146 --> 00:21:12,981 - Everything all right? - Yeah, everything's great. 384 00:21:12,981 --> 00:21:14,650 Come on, I hear there's cake. 385 00:21:27,120 --> 00:21:28,789 Shibuya Crossing, you know it? 386 00:21:28,789 --> 00:21:30,249 [in Japanese] Never been. 387 00:21:30,249 --> 00:21:33,252 - [in English] No, you gotta go, Henry. - [chuckles, sniffs] 388 00:21:33,252 --> 00:21:34,586 You'd love it. 389 00:21:34,586 --> 00:21:36,463 It's the busiest intersection on the planet. 390 00:21:36,463 --> 00:21:39,716 3,000 people cross the street every two minutes. 391 00:21:39,716 --> 00:21:42,261 All day, every day and on into the night. 392 00:21:42,261 --> 00:21:46,849 I sit in a coffee shop, and I just, I watch this, uh-- this-this blur 393 00:21:46,849 --> 00:21:50,018 and flow of people just walking, laughing, 394 00:21:50,018 --> 00:21:52,604 happy, angry, sad, back and forth, back and forth. 395 00:21:53,397 --> 00:21:57,734 I sat there for hours, Henry, just watching them. 396 00:21:58,402 --> 00:22:00,153 Well-- Feeling them. 397 00:22:01,905 --> 00:22:02,990 That sounds beautiful. 398 00:22:02,990 --> 00:22:08,328 Yeah, anyways. What about you? Tell me something. 399 00:22:09,079 --> 00:22:13,125 I'm having trouble sleeping lately. Do you sleep well? 400 00:22:14,334 --> 00:22:16,628 No, actually, uh, not very. 401 00:22:16,628 --> 00:22:20,007 Yeah. So, I've been having trouble sleeping. 402 00:22:20,007 --> 00:22:25,762 And last week, in the middle of the night, I woke up, and I bought a garlic press. 403 00:22:25,762 --> 00:22:27,222 - [laughs] Okay. - Mm-hmm. 404 00:22:27,222 --> 00:22:31,310 I was staring at this thing. And I just felt like, uh, I want it. 405 00:22:31,310 --> 00:22:34,479 I gotta have it. I don't even like garlic, so-- 406 00:22:34,479 --> 00:22:35,814 [laughing] 407 00:22:38,483 --> 00:22:39,526 [Henry] Have you gone? 408 00:22:39,526 --> 00:22:41,653 - No, not yet. - Mmm. 409 00:22:43,155 --> 00:22:45,616 - How's the anthropology business? - You know me. 410 00:22:46,325 --> 00:22:50,245 [stammers] Give me some books, theories, throw in a lab coat, I'm content. 411 00:22:50,245 --> 00:22:51,788 [laughs] That's good. 412 00:22:52,706 --> 00:22:54,333 How's your other work going? 413 00:22:54,333 --> 00:22:56,126 It's good. It's a missing girl case-- 414 00:22:56,919 --> 00:22:59,046 - Which is... - All-consuming? 415 00:23:00,380 --> 00:23:03,509 Young woman, 25. 416 00:23:04,760 --> 00:23:06,637 - John. - What? 417 00:23:09,348 --> 00:23:11,892 Just, please be careful. 418 00:23:24,947 --> 00:23:25,948 Right. 419 00:23:43,215 --> 00:23:44,258 What is this? 420 00:23:45,843 --> 00:23:48,053 An objective account of personal interactions 421 00:23:48,053 --> 00:23:50,597 that occur as a result of my stated profession. 422 00:23:51,640 --> 00:23:52,933 Is it? 423 00:23:52,933 --> 00:23:54,017 Yeah. 424 00:23:56,061 --> 00:24:00,148 "I love how the curtains move back and forth above the air conditioner. 425 00:24:02,150 --> 00:24:07,531 It's said that UFO is a great rock band but often overlooked, and I agree." 426 00:24:08,365 --> 00:24:11,118 I'm not sure what's objective about any of that, 427 00:24:11,118 --> 00:24:15,080 nor the several entries about how it feels 428 00:24:15,080 --> 00:24:18,542 to watch people cross some street in Japan. 429 00:24:18,542 --> 00:24:20,002 Shibuya Crossing. 430 00:24:21,628 --> 00:24:25,299 And then there's this case that you're already obsessed with. 431 00:24:25,299 --> 00:24:27,926 - That I told you not to take. - I'm not obsessed. 432 00:24:31,388 --> 00:24:36,185 "I have to find her. I feel like when I look at Bernie, 433 00:24:36,185 --> 00:24:38,812 all I see is lies and pain. 434 00:24:38,812 --> 00:24:41,106 I fear she's hiding from her own family." 435 00:24:41,106 --> 00:24:47,070 I, I, I. Feel, feel, feel. [stammers, sighs] 436 00:24:47,070 --> 00:24:48,530 [clears throat] 437 00:24:49,239 --> 00:24:53,368 We're here to observe these people, not participate in their lives. 438 00:24:53,368 --> 00:24:55,829 - I know. - I mean, this was your idea. 439 00:24:55,829 --> 00:24:57,831 - I know. - Because of what happened to Djen. 440 00:24:58,874 --> 00:25:02,461 [Ruby] Sugar, you need to stay focused. Don't forget who you are. 441 00:25:04,796 --> 00:25:06,173 [sighs] 442 00:25:12,262 --> 00:25:13,680 Here's a new one. 443 00:25:14,932 --> 00:25:15,974 Thank you. 444 00:25:22,481 --> 00:25:23,607 Have you heard from them? 445 00:25:25,025 --> 00:25:26,527 Mm-hmm. 446 00:25:26,527 --> 00:25:30,322 And? What do they say? 447 00:25:34,201 --> 00:25:35,994 They say that they're counting on us. 448 00:25:42,376 --> 00:25:43,919 Oh. Hey, hey, I meant to ask. 449 00:25:45,462 --> 00:25:47,297 The guys outside Teresa's, 450 00:25:47,297 --> 00:25:48,841 did you get Charlie's surveillance pictures? 451 00:25:48,841 --> 00:25:50,300 - Mm-hmm. - And? 452 00:25:50,300 --> 00:25:53,804 I did some digging into this, uh, party invitation. 453 00:25:53,804 --> 00:25:58,225 Turns out Société Polyglotte Cosmopolitaine is French 454 00:25:58,225 --> 00:26:01,228 for the Cosmopolitan Polyglot Society. 455 00:26:01,228 --> 00:26:02,813 - Oh. - [Ruby] Okay. 456 00:26:02,813 --> 00:26:04,731 The main guy's name is Byron Stallings. 457 00:26:04,731 --> 00:26:06,608 He's in the system, no surprise. 458 00:26:06,608 --> 00:26:09,361 But California Corrections has this new encryption server, 459 00:26:09,361 --> 00:26:12,322 which is annoying me, so I just need another day. Okay? 460 00:26:12,322 --> 00:26:13,657 Skip ahead to this society. 461 00:26:13,657 --> 00:26:16,410 Okay, but I don't just want his sheet. Get up on his comms and-- 462 00:26:16,410 --> 00:26:17,995 Guess what a polyglot is. 463 00:26:17,995 --> 00:26:19,746 Someone who's proficient in languages. 464 00:26:20,831 --> 00:26:21,707 Exactly. 465 00:26:21,707 --> 00:26:23,000 - Yeah, I got it. - Cool. 466 00:26:23,000 --> 00:26:27,671 Kenny heard these rumors about this group of spies from all over the globe. 467 00:26:27,671 --> 00:26:29,882 I wanna know who he's talking to, where, when, why. 468 00:26:29,882 --> 00:26:30,883 - Sugar. - All that. 469 00:26:30,883 --> 00:26:32,092 Used to be enemies. 470 00:26:32,092 --> 00:26:33,552 Once they all quit their jobs, 471 00:26:33,552 --> 00:26:37,014 they got together and made a pact to do something good for a change. 472 00:26:37,014 --> 00:26:39,641 Or something bad, depending on the rumor. 473 00:26:39,641 --> 00:26:41,685 I produced a movie once about a cabal 474 00:26:41,685 --> 00:26:43,729 of ex-spies who came together to save the world. 475 00:26:43,729 --> 00:26:44,813 Beyond Caution. 476 00:26:44,813 --> 00:26:46,940 - It's a great movie. - It was a piece of shit. 477 00:26:46,940 --> 00:26:49,776 It was stupid because the premise was preposterous. 478 00:26:49,776 --> 00:26:53,113 Look, I'm not saying we have every single answer about him yet. 479 00:26:53,113 --> 00:26:55,240 I need every single fucking-- 480 00:26:55,240 --> 00:26:57,743 - I said I've got it. Okay. - All right. Okay. 481 00:27:00,913 --> 00:27:01,955 I'm sorry I yelled. 482 00:27:04,124 --> 00:27:05,709 Have you seen Dr. Vickers yet? 483 00:27:06,376 --> 00:27:09,004 - Oh. No, I'm just-- I'm just-- - Okay. All right. 484 00:27:09,004 --> 00:27:12,591 You're making an appointment for tomorrow. You're going. Okay? 485 00:27:12,591 --> 00:27:14,510 - [sighs] Okay. - All right. 486 00:27:14,510 --> 00:27:16,345 There's a lot at stake here. 487 00:27:16,345 --> 00:27:18,013 I know. I'm on it. 488 00:27:18,013 --> 00:27:19,431 You coming back inside? 489 00:27:19,431 --> 00:27:21,350 Hmm. I think I might just, uh-- 490 00:27:21,350 --> 00:27:24,811 You've done your penance. Okay. Yeah, you can go home. 491 00:27:24,811 --> 00:27:26,730 - All right. Good night. - Good night. 492 00:27:26,730 --> 00:27:29,775 [David] Kenny and I are driving to Arizona tonight. 493 00:27:30,442 --> 00:27:31,860 Arizona? 494 00:27:31,860 --> 00:27:34,071 Flagstaff. Sugar's mother. 495 00:27:34,988 --> 00:27:36,823 - Davy. - You asked me to handle it. 496 00:27:36,823 --> 00:27:38,075 I'm handling it. 497 00:27:40,744 --> 00:27:42,371 [engine starts] 498 00:27:46,667 --> 00:27:49,545 [John] There's blood in the water and the sharks are circling. 499 00:27:53,257 --> 00:27:55,259 I got a lot of people angry at me today. 500 00:27:56,760 --> 00:27:57,928 Ruby at least has a right to be. 501 00:27:58,470 --> 00:28:00,931 - Vickers. - [Dr. Vickers] Ruby, what is it? 502 00:28:00,931 --> 00:28:03,183 I'm sorry for the hour. But we have a problem. 503 00:28:04,268 --> 00:28:05,644 Sugar is onto Stallings. 504 00:28:06,144 --> 00:28:08,981 It's only a matter of time before he discovers the rest. 505 00:28:08,981 --> 00:28:12,025 [Dr. Vickers] Well, we need to stop him. It's time to tell the others. 506 00:28:13,360 --> 00:28:14,778 [Ruby] The others. 507 00:28:15,654 --> 00:28:18,615 [Dr. Vickers] Do what you can, but it's time for Miller to know. 508 00:28:19,950 --> 00:28:23,912 [John] And the mission comes first. She's right about that. 509 00:28:25,622 --> 00:28:27,374 But I'm not gonna back off this case. 510 00:28:38,177 --> 00:28:39,428 What am I missing? 511 00:28:43,140 --> 00:28:44,266 It's usually something obvious. 512 00:28:51,148 --> 00:28:52,941 Something or someone. 513 00:29:02,075 --> 00:29:07,164 The lies I expect. The lies are typical. 514 00:29:10,667 --> 00:29:13,420 Separating people from their secrets is the job. 515 00:29:16,548 --> 00:29:19,760 But this case. These Siegels. 516 00:29:22,763 --> 00:29:24,348 Something's not right. 517 00:29:29,645 --> 00:29:33,398 I don't know who's involved, or how, or why. 518 00:29:35,817 --> 00:29:36,902 Not yet anyway. 519 00:29:49,289 --> 00:29:50,707 Hey, you. 520 00:29:50,707 --> 00:29:52,125 Hey, you too. 521 00:30:01,134 --> 00:30:04,555 I'm calling the cops. I'm dialing. There's this gun-- [speaks indistinctly] 522 00:30:04,555 --> 00:30:06,139 [whispers indistinctly] 523 00:30:07,266 --> 00:30:09,351 [John, echoes] I'll find her. 524 00:30:09,351 --> 00:30:10,727 I promise. 525 00:30:11,645 --> 00:30:13,772 [panting, inhales sharply] 526 00:30:14,606 --> 00:30:16,984 [thunder rumbling] 527 00:30:21,947 --> 00:30:23,782 [John] I've got to keep it together. 528 00:30:23,782 --> 00:30:25,909 [panting] 529 00:30:33,542 --> 00:30:34,835 [door closes] 530 00:30:35,961 --> 00:30:38,297 [John] There's always something they're hiding. 531 00:30:39,756 --> 00:30:41,508 Something they're afraid of. 532 00:30:44,761 --> 00:30:47,598 Something they'll do anything to keep out of sight. 533 00:30:50,767 --> 00:30:52,227 That much I understand. 534 00:30:58,483 --> 00:31:00,485 ["Da Funk" playing] 535 00:31:07,618 --> 00:31:09,077 We all have our secrets. 536 00:31:14,374 --> 00:31:15,667 Even me. 537 00:31:17,794 --> 00:31:19,505 Especially me. 538 00:31:22,424 --> 00:31:24,635 [thunder rumbles] 539 00:31:31,725 --> 00:31:33,644 ["Da Funk" continues] 540 00:31:40,901 --> 00:31:43,237 [thunder crashes] 541 00:32:07,261 --> 00:32:09,680 [thunder rumbling] 542 00:32:13,767 --> 00:32:16,228 - [song ends] - [thunder rumbling]