1
00:01:09,069 --> 00:01:10,612
[John] Haven't been sleeping well.
2
00:01:13,615 --> 00:01:14,741
Nightmares.
3
00:01:15,951 --> 00:01:17,369
[breathes shakily]
4
00:01:21,540 --> 00:01:23,500
Doubt I'm the only one these days.
5
00:01:26,670 --> 00:01:28,172
[groans, chuckles]
6
00:01:28,172 --> 00:01:29,882
Although Wiley looked pretty rested.
7
00:01:31,592 --> 00:01:33,802
[sighing]
8
00:01:36,180 --> 00:01:39,808
[line ringing, clicks]
9
00:01:39,808 --> 00:01:41,226
- [Ruby] Hello.
- Good morning.
10
00:01:41,977 --> 00:01:43,687
Good morning. Everything okay?
11
00:01:44,271 --> 00:01:48,358
Yeah, I'm just calling to check in
and say good morning.
12
00:01:48,358 --> 00:01:50,319
Well, thank you. Good morning.
13
00:01:51,320 --> 00:01:53,864
- How's your dog?
- Uh, he's not my dog, okay?
14
00:01:53,864 --> 00:01:58,827
He's a dog. And he's a dog
who snores and kicks in his sleep.
15
00:01:58,827 --> 00:02:01,413
So he's, uh-- Unfortunately, he's--
16
00:02:03,081 --> 00:02:04,082
What's the word?
17
00:02:05,167 --> 00:02:09,670
Unhaltbar? Okungaphatheki?
18
00:02:09,670 --> 00:02:11,006
Untenable.
19
00:02:11,006 --> 00:02:13,091
Right. Yeah, he's an untenable dog.
20
00:02:14,760 --> 00:02:17,095
[groans] I better get to work, um,
21
00:02:17,095 --> 00:02:19,848
but... [stammers] ...I was wondering,
have you heard anything?
22
00:02:20,349 --> 00:02:21,517
About the Siegel girl?
23
00:02:21,517 --> 00:02:22,643
[John] Yeah.
24
00:02:22,643 --> 00:02:25,020
You mean,
since you called me four hours ago?
25
00:02:25,020 --> 00:02:27,523
No, it's all been quiet on my end.
26
00:02:27,523 --> 00:02:33,153
[sighs] Okay. That's good.
Um, we'll talk later. Thanks for--
27
00:02:33,153 --> 00:02:36,490
Sugar, I'm gonna say it again.
I don't like this case for you.
28
00:02:38,450 --> 00:02:39,451
I know.
29
00:02:43,372 --> 00:02:47,709
[John] Why does she keep saying that?
What's she so worried about?
30
00:02:48,335 --> 00:02:50,295
I mean,
other than the drugs and bad dreams,
31
00:02:50,295 --> 00:02:51,797
and sometimes my hand shakes,
32
00:02:52,548 --> 00:02:53,549
I'm fine.
33
00:02:54,883 --> 00:02:56,844
Another beautiful day in California.
34
00:02:56,844 --> 00:02:59,012
[water running]
35
00:02:59,012 --> 00:03:01,515
[kettle whistles]
36
00:03:01,515 --> 00:03:03,433
- [line rings]
- [Teresa] Hey, I've been calling you.
37
00:03:03,433 --> 00:03:06,603
Sorry. I needed to sleep.
I turned my phone off. What's wrong?
38
00:03:06,603 --> 00:03:08,105
Uh, last night, this man--
39
00:03:08,105 --> 00:03:10,065
[machine whirring]
40
00:03:10,065 --> 00:03:13,569
Sorry. Um, I'm-- I'm making breakfast.
This man came over,
41
00:03:13,569 --> 00:03:15,529
- asking about Carmen and about you.
- [Melanie] Shit.
42
00:03:15,529 --> 00:03:17,030
[Teresa]
I didn't say anything. I played dumb.
43
00:03:17,030 --> 00:03:18,282
"What do I know about my sister
44
00:03:18,282 --> 00:03:19,616
- and her business?" Right?
- Okay.
45
00:03:19,616 --> 00:03:21,451
I just don't think that they believed me.
46
00:03:21,451 --> 00:03:23,203
So sorry to bother you,
but my kids are here,
47
00:03:23,203 --> 00:03:25,497
- and this guy really freaked me out.
- [metal clanks]
48
00:03:25,497 --> 00:03:27,457
- It's okay. I'm on my way.
- Okay.
49
00:03:33,589 --> 00:03:34,423
Seriously?
50
00:03:35,007 --> 00:03:36,008
I-- I didn't mean to.
51
00:03:36,008 --> 00:03:37,759
[door buzzing]
52
00:03:41,638 --> 00:03:44,808
Great job, Teresa. Super-duper.
53
00:03:54,151 --> 00:03:56,445
Hey. [stammers] You okay?
54
00:03:56,445 --> 00:03:58,488
I'm so sorry, but I had no choice.
55
00:03:59,948 --> 00:04:04,161
There she is. Finally. Melanie Matthews.
56
00:04:04,161 --> 00:04:07,831
- [water running]
- [cell phone buzzing]
57
00:04:11,126 --> 00:04:13,128
[John] Charlie is an old friend I like
to work with.
58
00:04:13,128 --> 00:04:15,255
- [whines]
- [John] Yep.
59
00:04:16,173 --> 00:04:17,716
A civilian, but I trust her.
60
00:04:17,716 --> 00:04:19,134
I was in the shower.
61
00:04:19,968 --> 00:04:20,969
Uh-huh. What's up?
62
00:04:22,221 --> 00:04:23,263
Where?
63
00:04:23,263 --> 00:04:24,681
Okay. I'm on my way.
64
00:04:24,681 --> 00:04:27,267
Right now she's got eyes
on Melanie Matthews.
65
00:04:27,267 --> 00:04:29,895
Not that I think Melanie is
behind Olivia's disappearance.
66
00:04:30,479 --> 00:04:32,314
But after my talk with her yesterday,
it's clear
67
00:04:32,314 --> 00:04:34,066
{\an8}she knows more than she's letting on.
68
00:04:34,066 --> 00:04:36,485
- [person] Hey. Sugar got a dog?
- [John] Hey, Charlie.
69
00:04:36,985 --> 00:04:40,447
He's not mine. [breathes heavily]
How long has she been in there?
70
00:04:41,490 --> 00:04:42,658
Eight and a half minutes.
71
00:04:43,242 --> 00:04:44,618
How was she? How did she seem?
72
00:04:45,118 --> 00:04:47,496
I don't know, Suge.
She seemed like a lady driving her car
73
00:04:47,496 --> 00:04:49,081
- from one place to another.
- Uh-huh.
74
00:04:49,081 --> 00:04:52,668
- What, you think Olivia Siegel's in there?
- I don't know who's in there, Charlie.
75
00:04:53,919 --> 00:04:55,879
See that brand-new F-150 truck?
76
00:04:55,879 --> 00:04:57,756
- [Charlie] Yeah.
- It's a nice truck, huh?
77
00:04:58,340 --> 00:05:00,384
- For a neighborhood like this, it's nice.
- Uh-huh.
78
00:05:00,384 --> 00:05:03,303
You see the truck across the road?
Exact same, F-150.
79
00:05:03,303 --> 00:05:05,180
You see the creepazoidal sitting
in the front seat?
80
00:05:05,180 --> 00:05:07,641
He's not listening to music.
He's not on his cell phone. Eyes wide.
81
00:05:08,141 --> 00:05:10,227
- Oh, yeah. He's working.
- Uh-huh.
82
00:05:11,895 --> 00:05:12,896
I don't like it.
83
00:05:13,730 --> 00:05:14,857
I'm gonna go take a look.
84
00:05:15,357 --> 00:05:17,234
If I'm not back in, say, ten?
85
00:05:18,443 --> 00:05:21,280
Got it.
And I'll get their license plates to Ruby.
86
00:05:21,280 --> 00:05:22,364
Okay.
87
00:05:25,659 --> 00:05:27,953
[Melanie]
Again, like I said, I have no idea.
88
00:05:28,620 --> 00:05:30,372
- Right.
- But since your friend Clifford is
89
00:05:30,372 --> 00:05:33,458
an asshole and a wife-beater
and-- from what I can see--
90
00:05:33,458 --> 00:05:36,670
the prime suspect
in Teresa's sister's murder case,
91
00:05:36,670 --> 00:05:38,755
if I did know where he was,
92
00:05:38,755 --> 00:05:42,551
I would have said something
to the cops long before you ever asked.
93
00:05:44,178 --> 00:05:45,304
I think you're lying.
94
00:05:45,804 --> 00:05:46,972
[Melanie] I honestly don't know.
95
00:05:46,972 --> 00:05:49,516
[gangster] Oh, my God. I can't--
Let's try something different.
96
00:05:50,017 --> 00:05:52,060
[John] Vasquez, as in Carmen.
97
00:05:52,060 --> 00:05:55,355
Uh, breakfast boy,
would you bring the, uh-- [whistles]
98
00:05:56,481 --> 00:05:58,066
[John] Olivia connects to Carmen Vasquez
99
00:05:58,066 --> 00:06:00,903
connects to Clifford Carter
connects to Melanie...
100
00:06:01,403 --> 00:06:05,240
[gangster] No, I hear you.
Uh, it-- it definitely tracks. The--
101
00:06:05,240 --> 00:06:08,827
The logic part tracks for me. Um,
102
00:06:09,995 --> 00:06:15,751
but on an illogical,
like, intuitive level...
103
00:06:16,335 --> 00:06:17,669
[grunts, panting]
104
00:06:19,213 --> 00:06:22,007
[John]
...connects to whoever the hell's upstairs,
105
00:06:22,508 --> 00:06:23,800
- so...
- Shit.
106
00:06:23,800 --> 00:06:25,594
- [high-pitched ringing]
- [breathing heavily]
107
00:06:25,594 --> 00:06:27,596
Not now. I've gotta go.
108
00:06:27,596 --> 00:06:28,972
Not now.
109
00:06:28,972 --> 00:06:32,684
I think you're lying,
but I'm not completely sure
110
00:06:32,684 --> 00:06:35,270
because you made some logical points.
111
00:06:35,270 --> 00:06:38,774
[breathing heavily]
112
00:06:38,774 --> 00:06:43,862
So, uh, we're going to put your friend
Teresa's hand, uh, inside this blender...
113
00:06:43,862 --> 00:06:45,447
- [ringing continues]
- Not now.
114
00:06:46,490 --> 00:06:47,783
- ...turn it on...
- [Melanie] What?
115
00:06:47,783 --> 00:06:49,826
- ...and, uh, see what happens.
- [Melanie] What?
116
00:06:49,826 --> 00:06:53,121
[breathing heavily]
117
00:06:54,414 --> 00:06:56,333
[ringing fades]
118
00:06:57,084 --> 00:06:59,002
[gangster]
You'll scream, of course. We know that.
119
00:06:59,002 --> 00:07:00,546
- The kids will hear you scream...
- Please, don't.
120
00:07:00,546 --> 00:07:03,006
- ...and start to cry.
- [John breathing heavily]
121
00:07:03,006 --> 00:07:05,342
- But what will you do?
- [Teresa] Please stop. [sniffles]
122
00:07:05,342 --> 00:07:09,304
What will you say about Cliff then?
123
00:07:09,888 --> 00:07:13,141
That's what I'm really curious about.
124
00:07:13,141 --> 00:07:14,518
Come on.
125
00:07:14,518 --> 00:07:15,769
- So let's see.
- [whirring]
126
00:07:15,769 --> 00:07:18,021
- [stammers] No, no! Please!
- Okay! Jesus Christ, I'll tell you!
127
00:07:19,481 --> 00:07:20,524
- Oh, I know.
- [Teresa] No!
128
00:07:23,944 --> 00:07:25,070
- [shouting] Stop it!
- [knocks]
129
00:07:25,070 --> 00:07:26,238
- [shouts]
- [whirring stops]
130
00:07:26,238 --> 00:07:29,157
- [John] Teresa, open up!
- [knocks]
131
00:07:29,157 --> 00:07:30,617
Teresa, open the door!
132
00:07:31,618 --> 00:07:35,038
Teresa, I know you're in there.
I can hear you. Open the door. Come on.
133
00:07:35,622 --> 00:07:36,832
The more, the merrier.
134
00:07:36,832 --> 00:07:39,710
- [John] Come on, Teresa.
- [door lock clicks]
135
00:07:41,086 --> 00:07:42,379
We've discussed this, Teresa.
136
00:07:42,379 --> 00:07:43,589
When I ring, you answer.
137
00:07:43,589 --> 00:07:46,175
My bad about the door.
We were making smoothies.
138
00:07:46,175 --> 00:07:47,676
Uh, who are-- who are these guys?
139
00:07:47,676 --> 00:07:48,844
Who are you, buddy?
140
00:07:48,844 --> 00:07:51,013
First of all, I'm not your buddy.
I'm an officer of the court.
141
00:07:51,013 --> 00:07:52,556
Secondly,
Teresa Vasquez is my probationer.
142
00:07:52,556 --> 00:07:53,974
- You're her PO?
- [John stammers]
143
00:07:53,974 --> 00:07:55,934
This place is a mess.
What are you gonna do?
144
00:07:55,934 --> 00:07:58,395
Did you forget that Child Protective
Services are coming in an hour?
145
00:07:58,395 --> 00:08:01,940
You forgot you had an appointment.
You forgot. You forgot your-- Great.
146
00:08:01,940 --> 00:08:05,319
Right. Everybody out. Come on.
Out. You, you, you, you, out.
147
00:08:05,319 --> 00:08:07,029
You stay and help her clean. Get out!
148
00:08:07,029 --> 00:08:08,655
I'm gonna start running fucking IDs
149
00:08:08,655 --> 00:08:10,365
and seeing anyone else
in parole violation.
150
00:08:10,365 --> 00:08:13,285
Get out! Come on. Go. Out, buddy. Out.
151
00:08:13,285 --> 00:08:14,453
Nah. Nah, man.
152
00:08:14,453 --> 00:08:16,163
What "nah, nah"? Get out!
153
00:08:16,163 --> 00:08:19,249
That suit? That watch? Oh, no.
154
00:08:19,249 --> 00:08:24,671
[stammers] A real PO-- an actual PO--
could work his entire life
155
00:08:24,671 --> 00:08:26,006
and not pay for that shit.
156
00:08:26,006 --> 00:08:27,090
You like the suit?
157
00:08:28,967 --> 00:08:30,427
Why don't you tell me who you are, pal?
158
00:08:30,427 --> 00:08:32,136
- [cell phone buzzing]
- [John] Hmm.
159
00:08:32,136 --> 00:08:36,725
I'm strangely tempted.
But what if instead...
160
00:08:38,769 --> 00:08:39,645
What?
161
00:08:40,270 --> 00:08:42,272
- [John] That'll be Charlie.
- [horn honking]
162
00:08:42,272 --> 00:08:43,357
[gangster] What?
163
00:08:46,401 --> 00:08:47,611
What the fuck?
164
00:08:48,195 --> 00:08:49,112
You're coming with me.
165
00:08:50,697 --> 00:08:52,533
- They don't move.
- [John] Okay.
166
00:08:55,410 --> 00:08:56,411
Stay.
167
00:08:59,289 --> 00:09:00,666
- [both grunt]
- [Melanie shrieks]
168
00:09:00,666 --> 00:09:04,545
- [breathes heavily] Get the kids.
- [sighs] What the fuck, Sugar?
169
00:09:04,545 --> 00:09:05,754
Exactly.
170
00:09:06,421 --> 00:09:08,966
[sirens wailing]
171
00:09:12,135 --> 00:09:14,221
Told you to watch this truck like
it was your mother.
172
00:09:14,221 --> 00:09:15,347
I-- I know.
173
00:09:15,347 --> 00:09:17,182
- Fuck.
- [screaming]
174
00:09:19,226 --> 00:09:20,227
- Thank you.
- [John] All right.
175
00:09:20,727 --> 00:09:24,439
- All right, Charlie. Get 'em outta here.
- Got it. Hey, what about the dog?
176
00:09:25,023 --> 00:09:26,066
[sighs]
177
00:09:30,195 --> 00:09:31,446
Boss.
178
00:09:32,447 --> 00:09:34,032
- [gangster 2 whimpering]
- [sirens wailing]
179
00:09:35,033 --> 00:09:36,034
It's a trick.
180
00:09:41,248 --> 00:09:42,249
Call Manny.
181
00:09:47,754 --> 00:09:48,755
[gangster 3] No answer.
182
00:09:55,179 --> 00:09:57,097
- [John] All right. We gotta go.
- [Melanie] What? What?
183
00:09:57,097 --> 00:09:58,182
We gotta go.
184
00:10:01,101 --> 00:10:02,978
[Melanie]
I can't believe you were following me.
185
00:10:02,978 --> 00:10:04,897
- [John grunts]
- [Melanie] Oh--
186
00:10:04,897 --> 00:10:06,899
[grunts] Come on. In. Good boy.
187
00:10:09,026 --> 00:10:10,652
It's all right. I got you.
188
00:10:26,543 --> 00:10:29,463
Well, hello, stranger.
This is a pleasant surprise.
189
00:10:29,463 --> 00:10:32,257
[panting]
190
00:10:32,257 --> 00:10:34,134
I hope you don't mind me
showing up like this.
191
00:10:35,052 --> 00:10:36,261
[pants]
192
00:10:36,261 --> 00:10:37,554
Not calling or nothing.
193
00:10:38,180 --> 00:10:39,473
No, not at all.
194
00:10:39,473 --> 00:10:41,016
[pants, chuckles]
195
00:10:41,016 --> 00:10:43,352
- Would you like to come in?
- [chuckles]
196
00:10:44,144 --> 00:10:46,647
[panting]
197
00:10:46,647 --> 00:10:47,773
So I need a favor.
198
00:10:47,773 --> 00:10:49,733
- [chuckles]
- Hmm?
199
00:10:50,901 --> 00:10:52,069
Of course, you do.
200
00:10:56,698 --> 00:11:03,539
John Steven Sugar, born September 2nd,
1976 in Chagrin Falls, Ohio.
201
00:11:03,539 --> 00:11:07,918
[inhales sharply]
One of two kids. Father's an electrician.
202
00:11:07,918 --> 00:11:11,922
Died when John was 12.
Mother, retired teacher.
203
00:11:11,922 --> 00:11:15,717
Let's see. Uh, smart kid.
204
00:11:15,717 --> 00:11:17,970
Got good grades at his public school.
205
00:11:17,970 --> 00:11:20,639
Top of his class at Vassar.
After that-- and this is interesting--
206
00:11:20,639 --> 00:11:23,308
he enrolled at the DLI in Monterey.
207
00:11:23,308 --> 00:11:25,727
That's the Army language school.
Super intensive crash course.
208
00:11:25,727 --> 00:11:28,856
Russian, Spanish, Urdu, whatever.
209
00:11:28,856 --> 00:11:31,608
Stuff that takes years to learn,
these guys learn in weeks.
210
00:11:31,608 --> 00:11:32,818
- No shit.
- [grunts]
211
00:11:33,318 --> 00:11:35,279
- So who goes to this place?
- Lots of people.
212
00:11:35,279 --> 00:11:38,365
Military officers,
future State Department officials,
213
00:11:38,365 --> 00:11:40,367
- future foreign diplomats.
- Future spies?
214
00:11:41,243 --> 00:11:44,454
Sure. Who is this guy, Kenny?
215
00:11:44,454 --> 00:11:45,831
Keep digging.
216
00:11:47,833 --> 00:11:49,543
Well, I'm glad nothing happened to you.
217
00:11:51,003 --> 00:11:52,212
Glad you weren't hurt.
218
00:11:57,259 --> 00:11:58,760
You gotta tell me what's going on.
219
00:12:00,220 --> 00:12:01,221
Why were you there?
220
00:12:02,014 --> 00:12:03,015
How do you know Teresa?
221
00:12:05,976 --> 00:12:07,227
[Melanie sighs]
222
00:12:09,313 --> 00:12:10,856
I volunteer at a shelter.
223
00:12:11,356 --> 00:12:15,527
I do outreach, helping women
get out of abusive relationships.
224
00:12:15,527 --> 00:12:19,781
A while back, I helped Teresa get away
from her nightmare of a husband.
225
00:12:20,532 --> 00:12:24,203
And then... [stammers] ...a month ago,
her sister Carmen calls me.
226
00:12:24,912 --> 00:12:28,498
I mean, both great ladies.
Both shit luck with men.
227
00:12:29,666 --> 00:12:33,504
[sighs] And Olivia was helping me then.
I mean, she-- she loved it.
228
00:12:33,504 --> 00:12:35,756
It got her outside herself,
you know, like it does me.
229
00:12:35,756 --> 00:12:38,425
Gets you away from your demons
and your bullshit, and--
230
00:12:39,301 --> 00:12:42,804
She loved Carmen. They got really close.
231
00:12:42,804 --> 00:12:45,807
During this time, Olivia--
She w-- She wasn't using? She was--
232
00:12:45,807 --> 00:12:46,934
She was clean.
233
00:12:47,434 --> 00:12:48,477
- Until...
- [knock on door]
234
00:12:48,477 --> 00:12:49,478
[sniffles]
235
00:12:49,478 --> 00:12:52,147
...what? What then?
I mean, s-something happened.
236
00:12:54,983 --> 00:12:57,236
That night, she calls me
from Carmen's house.
237
00:12:58,779 --> 00:13:00,155
She was really scared.
238
00:13:05,577 --> 00:13:07,704
It's not good. [sniffles]
239
00:13:08,830 --> 00:13:10,624
Uh, C-Carmen wasn't answering,
240
00:13:10,624 --> 00:13:11,875
and I-- I was calling.
241
00:13:13,001 --> 00:13:14,461
So I decided to come over.
242
00:13:14,461 --> 00:13:16,421
There's this blood,
and... [stammers] ...she's--
243
00:13:17,714 --> 00:13:19,842
- [door closes]
- Carmen, she's-- [breathes shakily] She--
244
00:13:19,842 --> 00:13:23,679
[stammers] So I'm-- I'm-- I'm calling--
I'm calling the cops. I'm dialing.
245
00:13:23,679 --> 00:13:25,264
There's this gun
just sitting on the mantel,
246
00:13:25,264 --> 00:13:29,351
which really doesn't make any sense
until this guy-- He walks in.
247
00:13:29,351 --> 00:13:32,104
[sobs] He's-- He's carrying a body bag.
248
00:13:32,104 --> 00:13:35,941
I mean, who-- who the fuck has
a body bag on hand?
249
00:13:35,941 --> 00:13:38,402
I mean, who-- [breathes shakily] who?
250
00:13:39,111 --> 00:13:41,071
The gun was over there. [stammering]
He was over there.
251
00:13:41,071 --> 00:13:46,577
He saw me. Well,
he didn't like s-seeing me seeing him.
252
00:13:46,577 --> 00:13:48,120
And... [stammers] ...so...
253
00:13:50,622 --> 00:13:51,623
Yeah.
254
00:13:59,298 --> 00:14:01,758
[Melanie shushing]
255
00:14:01,758 --> 00:14:04,428
- I didn't mean to. I didn't mean to.
- [shushing] It's okay.
256
00:14:04,928 --> 00:14:05,929
[Olivia sobs]
257
00:14:07,139 --> 00:14:08,390
She did nothing wrong.
258
00:14:10,225 --> 00:14:13,604
- Why didn't you call the police?
- I-- I-- I kept saying it over and over,
259
00:14:13,604 --> 00:14:16,732
"We should have called,"
and... [stammers] ...sh-- she refused.
260
00:14:16,732 --> 00:14:18,692
- She didn't want the scandal.
- What scandal?
261
00:14:18,692 --> 00:14:20,527
I've seen Clifford's rap sheet.
262
00:14:21,195 --> 00:14:23,530
The cops would have given her a medal
and a foot massage.
263
00:14:23,530 --> 00:14:26,742
She'll do anything for her family.
Her family comes first.
264
00:14:27,409 --> 00:14:29,578
It's two years they haven't been
in the tabloids...
265
00:14:29,578 --> 00:14:31,830
- Wow.
- ...and now this.
266
00:14:33,040 --> 00:14:36,210
[stammers] She panicked. We both panicked.
267
00:14:36,710 --> 00:14:40,255
[both grunting, groaning]
268
00:14:41,173 --> 00:14:43,217
[Melanie] That's the last I saw her.
269
00:14:44,676 --> 00:14:47,012
I-- I mean, she's my kid.
270
00:14:48,263 --> 00:14:50,724
You know, at least that's the way I like
to think of her.
271
00:14:52,851 --> 00:14:55,812
[sighs] But it was stupid.
272
00:14:57,022 --> 00:14:59,608
She does a lot of stupid stuff,
but, you know, so do I.
273
00:14:59,608 --> 00:15:01,944
So, oh, fucking well. [chuckles]
274
00:15:05,864 --> 00:15:06,865
You love her.
275
00:15:08,909 --> 00:15:11,245
You know, I think
if you're gonna do something stupid,
276
00:15:12,204 --> 00:15:13,789
it's probably the best excuse going.
277
00:15:18,502 --> 00:15:20,254
Spoken like a true Virgo.
278
00:15:20,838 --> 00:15:21,880
[John chuckles]
279
00:15:28,178 --> 00:15:31,014
We'll find her. Okay? We will.
280
00:15:33,308 --> 00:15:34,309
I'll find her.
281
00:15:36,687 --> 00:15:37,521
I promise.
282
00:15:40,148 --> 00:15:41,733
[Melanie] Who are you, John Sugar?
283
00:15:44,695 --> 00:15:48,282
[beeping]
284
00:15:49,575 --> 00:15:52,160
- [typing]
- [Mirembe meowing]
285
00:15:53,120 --> 00:15:53,954
[computer chimes]
286
00:15:56,373 --> 00:15:57,207
[chimes]
287
00:15:58,375 --> 00:15:59,376
[Ruby] Who's this?
288
00:16:00,961 --> 00:16:03,964
So he gets out of this DLI,
goes into the Marine Corps.
289
00:16:03,964 --> 00:16:05,215
[person] Mm-hmm.
290
00:16:07,509 --> 00:16:09,136
{\an8}- [Kenny] Strange life.
- [Everett] Mmm.
291
00:16:09,136 --> 00:16:11,221
[Kenny] So no wife, no kids?
292
00:16:12,806 --> 00:16:14,016
How do I get at him?
293
00:16:15,267 --> 00:16:16,852
There's always the mother.
294
00:16:16,852 --> 00:16:18,270
- [Kenny] This is true.
- [typing]
295
00:16:18,270 --> 00:16:20,564
[Everett] Uh, Helen Sugar,
296
00:16:20,564 --> 00:16:25,194
currently residing in Flagstaff, Arizona.
297
00:16:27,362 --> 00:16:32,201
I've seen the rough cut, Bernie.
He is brilliant.
298
00:16:32,201 --> 00:16:34,578
I can't argue with that.
It's a great performance. It really is.
299
00:16:34,578 --> 00:16:36,288
[Margit] It's gonna change his life.
300
00:16:36,288 --> 00:16:40,334
Our son nominated
for Best Supporting Actor as a child,
301
00:16:40,334 --> 00:16:42,211
winning Best Actor now.
302
00:16:42,836 --> 00:16:47,591
I really think he has a chance.
What's wrong?
303
00:16:48,425 --> 00:16:51,303
There's a chance Davy's indiscretions
may come to light.
304
00:16:51,303 --> 00:16:53,805
Well, give me her name.
I'll make sure she never says a word.
305
00:16:53,805 --> 00:16:55,557
It's a lot more complicated than that.
306
00:16:56,225 --> 00:16:58,769
Ah, the detective.
307
00:16:58,769 --> 00:17:01,563
Yeah, Sugar. [scoffs]
308
00:17:01,563 --> 00:17:04,942
[scoffs] Davy told me
he was helping you with that.
309
00:17:04,942 --> 00:17:07,027
Well, he was just
sitting around getting bored.
310
00:17:07,027 --> 00:17:08,654
And when he's bored, he gets into trouble.
311
00:17:08,654 --> 00:17:11,198
- So, I gave him a task.
- Yeah.
312
00:17:13,617 --> 00:17:14,701
What?
313
00:17:14,701 --> 00:17:15,911
Success?
314
00:17:16,411 --> 00:17:17,454
Oh, yeah, brother.
315
00:17:17,454 --> 00:17:19,580
- Very wise. [chuckles]
- Thank you.
316
00:17:19,580 --> 00:17:22,835
- Big time. [chuckles]
- [laughs]
317
00:17:30,509 --> 00:17:33,011
[John] So what do I think
of Melanie's story?
318
00:17:33,011 --> 00:17:36,890
I don't know. After all her bad-girl days,
319
00:17:37,391 --> 00:17:39,518
Olivia didn't want
to embarrass her family again.
320
00:17:39,518 --> 00:17:41,353
- [TV playing in background]
- Makes sense.
321
00:17:42,229 --> 00:17:44,231
Explains the dead man in her trunk anyway.
322
00:17:45,357 --> 00:17:50,028
Then what? When the panic subsides,
323
00:17:50,028 --> 00:17:52,865
you reach out and you call
for help, right?
324
00:17:52,865 --> 00:17:56,326
But Olivia hasn't.
That's the part that worries me.
325
00:17:57,452 --> 00:18:00,873
That someone somewhere
doesn't want her calling out at all.
326
00:18:00,873 --> 00:18:03,041
[person on TV] ...make it on its own.
It has to have a little help.
327
00:18:03,041 --> 00:18:05,294
All right, your water bowl is full.
328
00:18:05,294 --> 00:18:08,088
Clinton's gonna bring your dinner.
You got your movie.
329
00:18:09,006 --> 00:18:10,340
Are you crazy?
330
00:18:10,340 --> 00:18:11,758
Not that crazy.
331
00:18:13,218 --> 00:18:14,928
- Goodbye, Mrs. Dietrichson.
- What's the matter?
332
00:18:16,221 --> 00:18:18,390
Oh, man. This is a good one.
333
00:18:20,976 --> 00:18:22,186
You wanna knock him off, don't you?
334
00:18:22,186 --> 00:18:24,104
- [John] Classic.
- That's a horrible thing to say.
335
00:18:24,104 --> 00:18:25,647
What'd you think I was anyway?
336
00:18:25,647 --> 00:18:27,608
The guy that walks into a good-looking
dame's front parlor and says,
337
00:18:27,608 --> 00:18:29,568
{\an8}"Good afternoon,
I sell accident insurance on husbands."
338
00:18:29,568 --> 00:18:31,778
{\an8}[John]
Do I really have to go to this thing?
339
00:18:33,197 --> 00:18:35,866
- Yeah, I really do.
- [exhales deeply]
340
00:18:36,950 --> 00:18:38,452
[person 2 on TV] I think you're rotten.
341
00:18:38,452 --> 00:18:39,995
- You lucky guy.
- [person 1] I think you're swell,
342
00:18:39,995 --> 00:18:42,247
- so long as I'm not your husband.
- Get out of here.
343
00:18:42,247 --> 00:18:44,166
- You bet I'll get out of here, baby.
- All right.
344
00:18:44,166 --> 00:18:45,751
I'll get out of here, but quick.
345
00:18:46,585 --> 00:18:47,961
Don't wait up.
346
00:18:49,588 --> 00:18:51,632
[John] It's not as though I don't
enjoy a good party.
347
00:18:51,632 --> 00:18:55,344
Old friends.
Good music. What's not to like?
348
00:18:57,387 --> 00:19:02,059
Anyway, here I am. Stop complaining.
Let's get it over with.
349
00:19:02,935 --> 00:19:05,354
- [instrumental music playing]
- [party guests chattering]
350
00:19:07,356 --> 00:19:08,815
[chattering stops]
351
00:19:13,779 --> 00:19:16,615
[in German] This is
the most boring party I've ever seen.
352
00:19:17,115 --> 00:19:18,575
[laughing]
353
00:19:18,575 --> 00:19:20,494
[Ruby, in Spanish] ¡Atención, por favor!
354
00:19:20,494 --> 00:19:21,954
[in Arabic] Alaintibah!
355
00:19:22,704 --> 00:19:25,541
[in English] I'm going to speak
in the language of this country,
356
00:19:25,541 --> 00:19:26,667
if you don't mind.
357
00:19:26,667 --> 00:19:28,919
- I'm told I need the practice.
- [laughing]
358
00:19:28,919 --> 00:19:30,963
[chuckles] Here we are again.
359
00:19:30,963 --> 00:19:33,674
We scatter, and we return.
360
00:19:34,633 --> 00:19:37,344
We go out into the world,
and we do our work.
361
00:19:38,011 --> 00:19:42,599
Our essential work.
The work we cannot fail to do.
362
00:19:43,976 --> 00:19:46,562
But tonight we return to one another.
363
00:19:47,771 --> 00:19:51,108
I'm so happy to see each
and every one of you...
364
00:19:52,025 --> 00:19:55,153
here, safe.
365
00:19:57,406 --> 00:20:01,702
Now, there's food. There are drinks.
366
00:20:01,702 --> 00:20:05,122
There's, "Mia taught herself how
to make angel food cake."
367
00:20:05,122 --> 00:20:06,498
- [laughing]
- [chuckles]
368
00:20:06,498 --> 00:20:07,916
So welcome.
369
00:20:07,916 --> 00:20:10,043
[party guests chattering]
370
00:20:12,963 --> 00:20:15,090
[guest speaking French]
371
00:20:16,842 --> 00:20:19,636
[guests speaking indistinctly]
372
00:20:20,596 --> 00:20:24,558
[in French] You put on a big hat
and all this "sunscreen"
373
00:20:24,558 --> 00:20:28,187
- but still you step outside...
- [chuckles]
374
00:20:28,187 --> 00:20:30,189
...and it's as if your skin's too tight.
375
00:20:38,530 --> 00:20:40,449
And you, Sugar?
376
00:20:40,449 --> 00:20:41,533
The beach?
377
00:20:41,533 --> 00:20:43,118
- Do you like going?
- Yes.
378
00:20:43,118 --> 00:20:45,120
- I love the beach.
- Oh.
379
00:20:45,120 --> 00:20:46,413
- Excuse me.
- [speaks French]
380
00:21:03,013 --> 00:21:05,849
[in English] Ruby was right.
You're looking better than ever.
381
00:21:05,849 --> 00:21:09,102
Hey, Henry. I didn't see you come in.
382
00:21:09,102 --> 00:21:11,146
No, I just got here. Work.
383
00:21:11,146 --> 00:21:12,981
- Everything all right?
- Yeah, everything's great.
384
00:21:12,981 --> 00:21:14,650
Come on, I hear there's cake.
385
00:21:27,120 --> 00:21:28,789
Shibuya Crossing, you know it?
386
00:21:28,789 --> 00:21:30,249
[in Japanese] Never been.
387
00:21:30,249 --> 00:21:33,252
- [in English] No, you gotta go, Henry.
- [chuckles, sniffs]
388
00:21:33,252 --> 00:21:34,586
You'd love it.
389
00:21:34,586 --> 00:21:36,463
It's the busiest intersection
on the planet.
390
00:21:36,463 --> 00:21:39,716
3,000 people cross
the street every two minutes.
391
00:21:39,716 --> 00:21:42,261
All day, every day and on into the night.
392
00:21:42,261 --> 00:21:46,849
I sit in a coffee shop, and I just,
I watch this, uh-- this-this blur
393
00:21:46,849 --> 00:21:50,018
and flow of people just walking, laughing,
394
00:21:50,018 --> 00:21:52,604
happy, angry, sad,
back and forth, back and forth.
395
00:21:53,397 --> 00:21:57,734
I sat there for hours,
Henry, just watching them.
396
00:21:58,402 --> 00:22:00,153
Well-- Feeling them.
397
00:22:01,905 --> 00:22:02,990
That sounds beautiful.
398
00:22:02,990 --> 00:22:08,328
Yeah, anyways. What about you?
Tell me something.
399
00:22:09,079 --> 00:22:13,125
I'm having trouble sleeping lately.
Do you sleep well?
400
00:22:14,334 --> 00:22:16,628
No, actually, uh, not very.
401
00:22:16,628 --> 00:22:20,007
Yeah.
So, I've been having trouble sleeping.
402
00:22:20,007 --> 00:22:25,762
And last week, in the middle of the night,
I woke up, and I bought a garlic press.
403
00:22:25,762 --> 00:22:27,222
- [laughs] Okay.
- Mm-hmm.
404
00:22:27,222 --> 00:22:31,310
I was staring at this thing.
And I just felt like, uh, I want it.
405
00:22:31,310 --> 00:22:34,479
I gotta have it.
I don't even like garlic, so--
406
00:22:34,479 --> 00:22:35,814
[laughing]
407
00:22:38,483 --> 00:22:39,526
[Henry] Have you gone?
408
00:22:39,526 --> 00:22:41,653
- No, not yet.
- Mmm.
409
00:22:43,155 --> 00:22:45,616
- How's the anthropology business?
- You know me.
410
00:22:46,325 --> 00:22:50,245
[stammers] Give me some books, theories,
throw in a lab coat, I'm content.
411
00:22:50,245 --> 00:22:51,788
[laughs] That's good.
412
00:22:52,706 --> 00:22:54,333
How's your other work going?
413
00:22:54,333 --> 00:22:56,126
It's good. It's a missing girl case--
414
00:22:56,919 --> 00:22:59,046
- Which is...
- All-consuming?
415
00:23:00,380 --> 00:23:03,509
Young woman, 25.
416
00:23:04,760 --> 00:23:06,637
- John.
- What?
417
00:23:09,348 --> 00:23:11,892
Just, please be careful.
418
00:23:24,947 --> 00:23:25,948
Right.
419
00:23:43,215 --> 00:23:44,258
What is this?
420
00:23:45,843 --> 00:23:48,053
An objective account
of personal interactions
421
00:23:48,053 --> 00:23:50,597
that occur as a result
of my stated profession.
422
00:23:51,640 --> 00:23:52,933
Is it?
423
00:23:52,933 --> 00:23:54,017
Yeah.
424
00:23:56,061 --> 00:24:00,148
"I love how the curtains move back
and forth above the air conditioner.
425
00:24:02,150 --> 00:24:07,531
It's said that UFO is a great rock band
but often overlooked, and I agree."
426
00:24:08,365 --> 00:24:11,118
I'm not sure what's objective
about any of that,
427
00:24:11,118 --> 00:24:15,080
nor the several entries about how it feels
428
00:24:15,080 --> 00:24:18,542
to watch people
cross some street in Japan.
429
00:24:18,542 --> 00:24:20,002
Shibuya Crossing.
430
00:24:21,628 --> 00:24:25,299
And then there's this case
that you're already obsessed with.
431
00:24:25,299 --> 00:24:27,926
- That I told you not to take.
- I'm not obsessed.
432
00:24:31,388 --> 00:24:36,185
"I have to find her.
I feel like when I look at Bernie,
433
00:24:36,185 --> 00:24:38,812
all I see is lies and pain.
434
00:24:38,812 --> 00:24:41,106
I fear she's hiding from her own family."
435
00:24:41,106 --> 00:24:47,070
I, I, I. Feel, feel, feel.
[stammers, sighs]
436
00:24:47,070 --> 00:24:48,530
[clears throat]
437
00:24:49,239 --> 00:24:53,368
We're here to observe these people,
not participate in their lives.
438
00:24:53,368 --> 00:24:55,829
- I know.
- I mean, this was your idea.
439
00:24:55,829 --> 00:24:57,831
- I know.
- Because of what happened to Djen.
440
00:24:58,874 --> 00:25:02,461
[Ruby] Sugar, you need to stay focused.
Don't forget who you are.
441
00:25:04,796 --> 00:25:06,173
[sighs]
442
00:25:12,262 --> 00:25:13,680
Here's a new one.
443
00:25:14,932 --> 00:25:15,974
Thank you.
444
00:25:22,481 --> 00:25:23,607
Have you heard from them?
445
00:25:25,025 --> 00:25:26,527
Mm-hmm.
446
00:25:26,527 --> 00:25:30,322
And? What do they say?
447
00:25:34,201 --> 00:25:35,994
They say that they're counting on us.
448
00:25:42,376 --> 00:25:43,919
Oh. Hey, hey, I meant to ask.
449
00:25:45,462 --> 00:25:47,297
The guys outside Teresa's,
450
00:25:47,297 --> 00:25:48,841
did you get Charlie's
surveillance pictures?
451
00:25:48,841 --> 00:25:50,300
- Mm-hmm.
- And?
452
00:25:50,300 --> 00:25:53,804
I did some digging into this,
uh, party invitation.
453
00:25:53,804 --> 00:25:58,225
Turns out Société Polyglotte
Cosmopolitaine is French
454
00:25:58,225 --> 00:26:01,228
for the Cosmopolitan Polyglot Society.
455
00:26:01,228 --> 00:26:02,813
- Oh.
- [Ruby] Okay.
456
00:26:02,813 --> 00:26:04,731
The main guy's name is Byron Stallings.
457
00:26:04,731 --> 00:26:06,608
He's in the system, no surprise.
458
00:26:06,608 --> 00:26:09,361
But California Corrections
has this new encryption server,
459
00:26:09,361 --> 00:26:12,322
which is annoying me,
so I just need another day. Okay?
460
00:26:12,322 --> 00:26:13,657
Skip ahead to this society.
461
00:26:13,657 --> 00:26:16,410
Okay, but I don't just want his sheet.
Get up on his comms and--
462
00:26:16,410 --> 00:26:17,995
Guess what a polyglot is.
463
00:26:17,995 --> 00:26:19,746
Someone who's proficient in languages.
464
00:26:20,831 --> 00:26:21,707
Exactly.
465
00:26:21,707 --> 00:26:23,000
- Yeah, I got it.
- Cool.
466
00:26:23,000 --> 00:26:27,671
Kenny heard these rumors about this group
of spies from all over the globe.
467
00:26:27,671 --> 00:26:29,882
I wanna know who he's talking to,
where, when, why.
468
00:26:29,882 --> 00:26:30,883
- Sugar.
- All that.
469
00:26:30,883 --> 00:26:32,092
Used to be enemies.
470
00:26:32,092 --> 00:26:33,552
Once they all quit their jobs,
471
00:26:33,552 --> 00:26:37,014
they got together and made a pact
to do something good for a change.
472
00:26:37,014 --> 00:26:39,641
Or something bad, depending on the rumor.
473
00:26:39,641 --> 00:26:41,685
I produced a movie once about a cabal
474
00:26:41,685 --> 00:26:43,729
of ex-spies who came together
to save the world.
475
00:26:43,729 --> 00:26:44,813
Beyond Caution.
476
00:26:44,813 --> 00:26:46,940
- It's a great movie.
- It was a piece of shit.
477
00:26:46,940 --> 00:26:49,776
It was stupid
because the premise was preposterous.
478
00:26:49,776 --> 00:26:53,113
Look, I'm not saying we have
every single answer about him yet.
479
00:26:53,113 --> 00:26:55,240
I need every single fucking--
480
00:26:55,240 --> 00:26:57,743
- I said I've got it. Okay.
- All right. Okay.
481
00:27:00,913 --> 00:27:01,955
I'm sorry I yelled.
482
00:27:04,124 --> 00:27:05,709
Have you seen Dr. Vickers yet?
483
00:27:06,376 --> 00:27:09,004
- Oh. No, I'm just-- I'm just--
- Okay. All right.
484
00:27:09,004 --> 00:27:12,591
You're making an appointment for tomorrow.
You're going. Okay?
485
00:27:12,591 --> 00:27:14,510
- [sighs] Okay.
- All right.
486
00:27:14,510 --> 00:27:16,345
There's a lot at stake here.
487
00:27:16,345 --> 00:27:18,013
I know. I'm on it.
488
00:27:18,013 --> 00:27:19,431
You coming back inside?
489
00:27:19,431 --> 00:27:21,350
Hmm. I think I might just, uh--
490
00:27:21,350 --> 00:27:24,811
You've done your penance. Okay.
Yeah, you can go home.
491
00:27:24,811 --> 00:27:26,730
- All right. Good night.
- Good night.
492
00:27:26,730 --> 00:27:29,775
[David] Kenny and I are driving
to Arizona tonight.
493
00:27:30,442 --> 00:27:31,860
Arizona?
494
00:27:31,860 --> 00:27:34,071
Flagstaff. Sugar's mother.
495
00:27:34,988 --> 00:27:36,823
- Davy.
- You asked me to handle it.
496
00:27:36,823 --> 00:27:38,075
I'm handling it.
497
00:27:40,744 --> 00:27:42,371
[engine starts]
498
00:27:46,667 --> 00:27:49,545
[John] There's blood in the water
and the sharks are circling.
499
00:27:53,257 --> 00:27:55,259
I got a lot of people angry at me today.
500
00:27:56,760 --> 00:27:57,928
Ruby at least has a right to be.
501
00:27:58,470 --> 00:28:00,931
- Vickers.
- [Dr. Vickers] Ruby, what is it?
502
00:28:00,931 --> 00:28:03,183
I'm sorry for the hour.
But we have a problem.
503
00:28:04,268 --> 00:28:05,644
Sugar is onto Stallings.
504
00:28:06,144 --> 00:28:08,981
It's only a matter of time
before he discovers the rest.
505
00:28:08,981 --> 00:28:12,025
[Dr. Vickers] Well, we need to stop him.
It's time to tell the others.
506
00:28:13,360 --> 00:28:14,778
[Ruby] The others.
507
00:28:15,654 --> 00:28:18,615
[Dr. Vickers] Do what you can,
but it's time for Miller to know.
508
00:28:19,950 --> 00:28:23,912
[John] And the mission comes first.
She's right about that.
509
00:28:25,622 --> 00:28:27,374
But I'm not gonna back off this case.
510
00:28:38,177 --> 00:28:39,428
What am I missing?
511
00:28:43,140 --> 00:28:44,266
It's usually something obvious.
512
00:28:51,148 --> 00:28:52,941
Something or someone.
513
00:29:02,075 --> 00:29:07,164
The lies I expect. The lies are typical.
514
00:29:10,667 --> 00:29:13,420
Separating people
from their secrets is the job.
515
00:29:16,548 --> 00:29:19,760
But this case. These Siegels.
516
00:29:22,763 --> 00:29:24,348
Something's not right.
517
00:29:29,645 --> 00:29:33,398
I don't know who's involved,
or how, or why.
518
00:29:35,817 --> 00:29:36,902
Not yet anyway.
519
00:29:49,289 --> 00:29:50,707
Hey, you.
520
00:29:50,707 --> 00:29:52,125
Hey, you too.
521
00:30:01,134 --> 00:30:04,555
I'm calling the cops. I'm dialing.
There's this gun-- [speaks indistinctly]
522
00:30:04,555 --> 00:30:06,139
[whispers indistinctly]
523
00:30:07,266 --> 00:30:09,351
[John, echoes] I'll find her.
524
00:30:09,351 --> 00:30:10,727
I promise.
525
00:30:11,645 --> 00:30:13,772
[panting, inhales sharply]
526
00:30:14,606 --> 00:30:16,984
[thunder rumbling]
527
00:30:21,947 --> 00:30:23,782
[John] I've got to keep it together.
528
00:30:23,782 --> 00:30:25,909
[panting]
529
00:30:33,542 --> 00:30:34,835
[door closes]
530
00:30:35,961 --> 00:30:38,297
[John] There's always
something they're hiding.
531
00:30:39,756 --> 00:30:41,508
Something they're afraid of.
532
00:30:44,761 --> 00:30:47,598
Something they'll do anything
to keep out of sight.
533
00:30:50,767 --> 00:30:52,227
That much I understand.
534
00:30:58,483 --> 00:31:00,485
["Da Funk" playing]
535
00:31:07,618 --> 00:31:09,077
We all have our secrets.
536
00:31:14,374 --> 00:31:15,667
Even me.
537
00:31:17,794 --> 00:31:19,505
Especially me.
538
00:31:22,424 --> 00:31:24,635
[thunder rumbles]
539
00:31:31,725 --> 00:31:33,644
["Da Funk" continues]
540
00:31:40,901 --> 00:31:43,237
[thunder crashes]
541
00:32:07,261 --> 00:32:09,680
[thunder rumbling]
542
00:32:13,767 --> 00:32:16,228
- [song ends]
- [thunder rumbling]