1 00:00:02,100 --> 00:00:14,180 (一同)ティリリリリリ…。 2 00:00:14,180 --> 00:00:19,180 (拍手) 3 00:00:21,850 --> 00:00:25,690 (拍手) 4 00:00:25,690 --> 00:00:42,140 ♬~ 5 00:00:42,140 --> 00:01:24,450 ♬~(歌声) 6 00:01:37,860 --> 00:01:42,730 (車内アナウンス)「次は川口南公園。➡ 7 00:01:42,730 --> 00:01:48,440 お降りの方は お近くの降車ボタンでお知らせください」。 8 00:01:52,710 --> 00:02:23,010 ♬~ 9 00:02:39,860 --> 00:02:42,860 (トルコ語) 10 00:03:27,670 --> 00:03:29,670 (原)はい じゃ 回して。 11 00:03:52,330 --> 00:03:54,330 (原)はい 始め! 12 00:04:04,640 --> 00:04:06,580 (3人)かんぱ~い。 13 00:04:06,580 --> 00:04:09,280 (詩織)やっと終わった~。 (サーリャ)終わったね。 14 00:04:09,280 --> 00:04:12,480 問4ってさ 丸だよね。 15 00:04:12,480 --> 00:04:16,820 ああ あれね 引っ掛け問題だと思うんだよね。 16 00:04:16,820 --> 00:04:21,160 バツにした。 うわ~ マジか。 引っ掛けんなよ。 17 00:04:21,160 --> 00:04:23,990 (まなみ)間違ってんの。 (詩織)最悪~。 18 00:04:23,990 --> 00:04:26,500 あっ まなつん。 岩井いるよ。 19 00:04:26,500 --> 00:04:29,000 うそ。 20 00:04:29,000 --> 00:04:31,300 ともくん! 21 00:04:33,500 --> 00:04:36,400 (まなみ)ああ…。 22 00:04:36,400 --> 00:04:40,010 ああ マジで さっちゃんのまつげ 分けてほしい。 23 00:04:40,010 --> 00:04:42,680 マジ ドイツ人しか勝たん。 24 00:04:42,680 --> 00:04:45,310 そいつ? 25 00:04:45,310 --> 00:04:47,680 もう それ いらんて。 26 00:04:47,680 --> 00:04:50,520 そいつ? そいつ? そいつ? そいつ? そいつ? そいつ? 27 00:04:50,520 --> 00:04:52,450 どいつ。 28 00:04:52,450 --> 00:04:56,320 (2人)こいつ? どいつ。 29 00:04:56,320 --> 00:04:59,190 おい 無視すんな。 30 00:04:59,190 --> 00:05:02,130 (詩織)危な。 こぼれそうになった。 危ない 気を付けて。 31 00:05:02,130 --> 00:05:06,470 (詩織)毎日やってる。 これは もう あとね 今日で あと2回はやりたい。 32 00:05:06,470 --> 00:05:10,270 (まなみ)予告しちゃったじゃん。 (詩織)え… そっか。 今のなしね。OK。 33 00:05:10,270 --> 00:05:15,110 このまま頑張れば 推薦も 十分狙える。 34 00:05:15,110 --> 00:05:17,480 本当ですか? うん。 35 00:05:17,480 --> 00:05:20,520 チョーラクは 1年の時から よく頑張ったから。 36 00:05:20,520 --> 00:05:24,990 部活やめなければ 確実だったんだけどなあ。 もったいない。 37 00:05:24,990 --> 00:05:28,820 家のことで いろいろあって…。 38 00:05:28,820 --> 00:05:31,860 まあ とにかく 引き続きファイトだ! 39 00:05:31,860 --> 00:05:36,000 努力は 必ず報われるからな。 40 00:05:36,000 --> 00:05:39,030 はい。 頑張ります。 41 00:05:39,030 --> 00:06:04,460 ♬~ 42 00:06:04,460 --> 00:06:07,260 662円のお返しです。 43 00:06:13,800 --> 00:06:17,470 ありがとうございました。 (太田)ありがとうございました! 44 00:06:17,470 --> 00:06:20,510 だいぶ慣れてきたね。 ありがとうございます。 45 00:06:20,510 --> 00:06:24,210 じゃあさ あのお客様のお会計 いくらだ? 46 00:06:27,150 --> 00:06:29,150 分かんないです。 47 00:06:29,150 --> 00:06:31,150 783円。 48 00:06:34,020 --> 00:06:36,290 いらっしゃいませ。 (太田)いらっしゃいませ。 49 00:06:36,290 --> 00:06:39,590 袋は ご利用になりますか? 大丈夫です。かしこまりました。 50 00:06:49,170 --> 00:06:53,170 783円になります。 1,000円お預かりします。 51 00:07:00,250 --> 00:07:03,620 217円のお返しです。 52 00:07:03,620 --> 00:07:06,120 レシートになります。 ありがとうございます。 53 00:07:06,120 --> 00:07:10,130 ありがとうございました。 ありがとうございました。 54 00:07:10,130 --> 00:07:12,790 すごいですね。 55 00:07:12,790 --> 00:07:15,130 さっちゃん まだまだだね。 56 00:07:15,130 --> 00:07:17,470 で? その手は何? 57 00:07:17,470 --> 00:07:19,470 すいません。 58 00:07:21,340 --> 00:07:25,810 美術の授業でつけちゃって。 落としたんですけど…。 59 00:07:25,810 --> 00:07:28,710 そんな 落ちないのあるんだ。 (聡太)ありますよ。 60 00:07:28,710 --> 00:07:32,150 へえ そうなの? はい。 61 00:07:32,150 --> 00:07:36,480 そういう画材があるんですよ。 店長の頃と違って。 62 00:07:36,480 --> 00:07:38,820 ひと言多いな。 63 00:07:38,820 --> 00:07:42,990 とにかく 気を付けてね。 はい すいません。はい。 64 00:07:42,990 --> 00:07:45,290 何か 落とせそうな洗剤 なかったっけな…。 65 00:07:45,290 --> 00:07:48,600 (入り口のチャイム) (太田)いらっしゃいませ! 66 00:07:50,670 --> 00:07:54,670 あの人も しつこいから。 ありがとう。 67 00:08:19,830 --> 00:08:25,970 お疲れさま。 68 00:08:31,210 --> 00:08:33,410 あ… ありがと。 69 00:08:35,480 --> 00:08:40,650 何で いつも シフト終わったあとに働いてるの? 70 00:08:40,650 --> 00:08:43,150 ああ まあ…➡ 71 00:08:43,150 --> 00:08:46,820 店長が身内だから…。 72 00:08:46,820 --> 00:08:48,760 お父さん? 73 00:08:48,760 --> 00:08:54,000 いや。 えっと… 伯父さん。 74 00:08:54,000 --> 00:08:59,670 僕のお母さんの お兄さん。 75 00:08:59,670 --> 00:09:03,100 それで。 そう。 76 00:09:03,100 --> 00:09:08,910 それで いろいろ頼まれて…。 77 00:09:08,910 --> 00:09:12,450 しょうがないよね。 78 00:09:12,450 --> 00:09:15,450 しょうがなくなんかないよ。 79 00:09:18,620 --> 00:09:20,960 そうかな。 80 00:09:20,960 --> 00:09:23,460 そうだよ。 81 00:09:30,270 --> 00:09:34,140 これ おいしいやつだ。 82 00:09:34,140 --> 00:09:37,040 捨てるの もったいないね。 83 00:09:37,040 --> 00:09:39,010 持って帰っちゃいなよ。 84 00:09:39,010 --> 00:09:42,280 いや バレたら やばいって。 大丈夫 大丈夫。 85 00:09:42,280 --> 00:09:44,810 俺 この道3年のプロだから。 86 00:09:44,810 --> 00:09:46,820 はい。 87 00:09:55,520 --> 00:09:58,990 じゃあ 私も。 88 00:09:58,990 --> 00:10:26,990 ♬~ 89 00:11:09,500 --> 00:11:14,700 (祈りの言葉) 90 00:11:47,870 --> 00:11:51,710 (アーリン)また私に聞かれたくない話? 91 00:11:51,710 --> 00:11:53,710 違うよ。 92 00:11:55,340 --> 00:11:57,350 (アーリン)うざ。 93 00:12:11,290 --> 00:12:15,100 (ふすまが開く音) (ロナヒ)サーリャ。 94 00:12:20,970 --> 00:12:23,470 マズルム。 ロビン。 95 00:14:35,470 --> 00:14:37,840 (アリ)マズルム! 96 00:14:37,840 --> 00:14:39,770 (クルド語) 97 00:14:39,770 --> 00:14:42,280 ハハハハハ。 98 00:15:43,500 --> 00:15:49,010 (悠子)ロビン君 おうちでは よくお話ししますか? 99 00:15:49,010 --> 00:15:52,050 はい? 100 00:15:52,050 --> 00:15:59,350 (悠子)実は 学校では あまり口を開かないんです。 101 00:16:01,260 --> 00:16:06,060 私の時みたいな… いじめですか? 102 00:16:08,960 --> 00:16:11,970 少し違うと思う。 103 00:16:19,670 --> 00:16:26,150 ロビン君 自分のこと 宇宙人だって言ったんです。➡ 104 00:16:26,150 --> 00:16:29,150 それで うそつきって呼ばれて➡ 105 00:16:29,150 --> 00:16:32,950 自分から みんなを避けるようになって…。 106 00:16:50,670 --> 00:16:53,570 (マズルム)何で あんなこと言ったの? 107 00:16:53,570 --> 00:16:57,550 (ロビン)何人か聞くから言っただけ。 108 00:16:57,550 --> 00:17:01,250 分かんなかったんだよね? うん。 109 00:17:01,250 --> 00:17:05,450 お父さんは 宇宙人か? ううん。 110 00:17:05,450 --> 00:17:09,960 それなら… ロビンも違う。 111 00:17:12,330 --> 00:17:15,630 自分が知ってればいい。 112 00:17:15,630 --> 00:17:20,130 胸を張って クルドって言えばいい。 113 00:17:20,130 --> 00:17:24,640 でしょ? うん。 114 00:17:28,810 --> 00:17:35,150 俺が生まれたとこにはな たくさ~ん 石があったんだよ。 115 00:17:35,150 --> 00:17:37,080 こういうの? 116 00:17:37,080 --> 00:17:43,290 うん。 田舎だったから 石蹴りばっかしてたよ。 117 00:17:51,170 --> 00:17:58,040 この石も クルドの石も 何にも変わらない。 118 00:17:58,040 --> 00:18:01,440 これも? うん。 119 00:18:01,440 --> 00:18:04,950 俺たちの国はな…➡ 120 00:18:04,950 --> 00:18:08,250 ここにあるんだよ。 ここ? 121 00:18:08,250 --> 00:18:15,760 うん。 だから いつでもある。 どこにでもある。 122 00:18:36,980 --> 00:18:41,980 (下田)難民申請は 不認定となりました。 123 00:18:45,490 --> 00:18:49,990 私は 難民です。 124 00:18:49,990 --> 00:18:52,290 何回でも説明します。 125 00:18:52,290 --> 00:18:55,500 何が足りないですか? 証拠ですか? 126 00:18:55,500 --> 00:18:59,300 私には分かりかねます。 127 00:18:59,300 --> 00:19:02,600 家が 軍に焼かれました。 128 00:19:02,600 --> 00:19:07,310 デモに参加したら 刑務所に入れられて…。 129 00:19:10,780 --> 00:19:14,950 これは 拷問の時の傷です。 130 00:19:14,950 --> 00:19:16,880 ここで決定は覆りません。 131 00:19:16,880 --> 00:19:20,120 見て ちゃんと。 132 00:19:20,120 --> 00:19:24,830 見ろ! これでも難民じゃないですか! 133 00:19:39,970 --> 00:19:46,180 はい。 本日より この在留カードは無効になります。 134 00:19:54,990 --> 00:20:00,800 (カードに穴を開ける音) 135 00:20:08,300 --> 00:20:11,510 (下田)続いて 仮放免の説明に移ります。➡ 136 00:20:11,510 --> 00:20:15,840 仮放免とは 本来は入管に収容されるべき方に➡ 137 00:20:15,840 --> 00:20:21,520 条件付きで 外での生活が認められる制度です。➡ 138 00:20:21,520 --> 00:20:25,190 まず 就労… 働くことは禁止です。➡ 139 00:20:25,190 --> 00:20:27,390 次に お住まいの都道府県…。 140 00:20:29,020 --> 00:20:35,800 先生 私たち どうしたらいいですか? 141 00:20:35,800 --> 00:20:40,630 (山中)難民である あなたたちに対して 理不尽ではあるが➡ 142 00:20:40,630 --> 00:20:47,410 とにかく 仮放免のルールは守ってください。 143 00:20:47,410 --> 00:20:52,050 あとは 健康に気を付ける。 144 00:20:52,050 --> 00:20:55,550 風邪で病院行っても 自費だと➡ 145 00:20:55,550 --> 00:20:59,890 1万とか取られちゃうからね いいね? 146 00:20:59,890 --> 00:21:05,490 勝手に 埼玉から出ちゃ駄目なんですよね。 原宿 行きたくて…。 147 00:21:05,490 --> 00:21:10,360 (山中)入管に申請して 必要が認められれば 県外に出られる。➡ 148 00:21:10,360 --> 00:21:14,000 まあ 遊びに行ったり何だりは できないけどね。 149 00:21:14,000 --> 00:21:16,200 (アーリン)おわた~。 150 00:21:18,310 --> 00:21:23,010 トッピング 1人 3つまでいいよ。 151 00:21:23,010 --> 00:21:26,710 やった~。 何にする? 152 00:21:38,190 --> 00:21:42,030 (麺をすする音) 153 00:21:42,030 --> 00:21:46,200 音は駄目。 154 00:21:46,200 --> 00:21:48,700 こっちの方がおいしいって。 155 00:21:48,700 --> 00:21:51,210 そんなわけないよ。 156 00:21:51,210 --> 00:21:54,110 じゃあ お父さんは 音立てたことあんの? 157 00:21:54,110 --> 00:21:56,080 いいや。 158 00:21:56,080 --> 00:22:01,650 やったことないなら 分かるわけないじゃん ねえ?うん。 159 00:22:01,650 --> 00:22:04,490 (アーリンが麺をすする音) 160 00:22:04,490 --> 00:22:08,290 (サーリャが麺をすする音) 161 00:22:15,500 --> 00:22:18,830 駄目だ。 音ない方が 全然おいしい。 162 00:22:18,830 --> 00:22:21,500 そうだよ。 味が違うんだよ。 163 00:22:21,500 --> 00:22:23,700 (アーリン)ええ? 164 00:22:28,680 --> 00:22:31,010 どう? 165 00:22:31,010 --> 00:22:32,950 おいしい。 166 00:22:32,950 --> 00:22:34,880 (笑い声) 167 00:22:34,880 --> 00:22:39,190 本当に? おいしい? 168 00:22:39,190 --> 00:22:48,500 ♬~ 169 00:23:17,020 --> 00:23:19,830 お待たせしました。 170 00:23:19,830 --> 00:23:24,700 あなた お人形さんみたいね。 いえ…。 171 00:23:24,700 --> 00:23:29,500 (バーコードを読み取る音) 172 00:23:29,500 --> 00:23:33,170 お国はどちら? 173 00:23:33,170 --> 00:23:36,010 ドイツです。 そう。 174 00:23:36,010 --> 00:23:41,180 とっても 言葉 お上手よ。 外人さんとは思えない。 175 00:23:41,180 --> 00:23:45,890 ありがとうございます。 860円になります。 176 00:23:48,690 --> 00:23:50,720 (レジの音) 177 00:23:50,720 --> 00:23:53,930 いつか お国へ帰るんでしょ? 178 00:23:56,430 --> 00:24:00,270 ずっと 日本にいたいと思ってます。 179 00:24:00,270 --> 00:24:04,140 そう。 これからも頑張ってくださいね。 180 00:24:04,140 --> 00:24:06,640 ありがとうございます。 181 00:24:06,640 --> 00:24:10,840 140円のお返しと レシートとなります。 182 00:24:21,160 --> 00:24:24,360 ありがとうございました。 183 00:24:55,990 --> 00:24:59,490 帰る? うん。 184 00:25:31,860 --> 00:25:38,000 あのさ 私…➡ 185 00:25:38,000 --> 00:25:41,500 本当は…➡ 186 00:25:41,500 --> 00:25:44,710 ドイツ人じゃないんだ。 187 00:25:49,680 --> 00:25:56,320 小学生の時 ワールドカップがあってさ。 188 00:25:56,320 --> 00:26:02,620 学校で 友達に どこ応援してるのって言われて➡ 189 00:26:02,620 --> 00:26:05,830 ドイツって言ったのね。 190 00:26:08,260 --> 00:26:12,570 まあ 強いもんね ドイツ。 191 00:26:15,640 --> 00:26:21,940 本当は みんなと一緒に 日本を応援したかったんだけど…。 192 00:26:24,980 --> 00:26:32,720 私が 日本って言ったら おかしいのかなって思って。 193 00:26:32,720 --> 00:26:36,160 考え過ぎじゃない? 194 00:26:36,160 --> 00:26:38,460 考えるよ。 195 00:26:40,660 --> 00:26:44,500 でも 何か➡ 196 00:26:44,500 --> 00:26:50,670 いつの間にか ドイツ人だと思われてて。 197 00:26:50,670 --> 00:26:54,170 何か それが ちょうどよくて。 198 00:26:56,310 --> 00:27:00,810 自分でも ドイツ人って言うようになった。 199 00:27:10,820 --> 00:27:13,830 本当は どこの国から来たの? 200 00:27:20,970 --> 00:27:26,170 クルドって… 知らないよね? 201 00:27:31,610 --> 00:27:33,810 クルド? 202 00:27:40,150 --> 00:27:43,160 分かんない。 ごめん。 203 00:27:43,160 --> 00:27:47,660 ううん。 みんな知らないし。 204 00:27:51,670 --> 00:27:56,500 ワールドカップ 出てないよね。 205 00:27:56,500 --> 00:28:00,940 うん。 出れない。 206 00:28:00,940 --> 00:28:02,880 あんま強くないんだ。 207 00:28:02,880 --> 00:28:09,250 ううん。 まあ その…➡ 208 00:28:09,250 --> 00:28:18,460 クルドの結婚式で 手を赤くするの 親戚はね。 209 00:28:24,460 --> 00:28:34,980 赤い手見るとさ 思い出すんだよね 自分が… クルドってこと。 210 00:28:37,640 --> 00:28:51,990 ♬~ 211 00:28:51,990 --> 00:28:56,300 俺もね 青とオレンジ見ると➡ 212 00:28:56,300 --> 00:29:00,170 伯父さんのこと 思い出す。 213 00:29:00,170 --> 00:29:04,610 フフ… それは ちょっとやだね。 214 00:29:04,610 --> 00:29:09,240 ちょっとじゃないよ だいぶやだよ。 215 00:29:09,240 --> 00:29:28,460 ♬~ 216 00:29:28,460 --> 00:29:32,970 ねえ ついてるよ。 217 00:29:32,970 --> 00:29:35,770 恥ず。 218 00:29:41,280 --> 00:29:45,480 このことさあ 初めて人に話した。 219 00:29:49,650 --> 00:29:52,490 俺で よかったの? 220 00:29:52,490 --> 00:29:54,490 うん。 221 00:29:58,160 --> 00:30:00,830 そっか。 222 00:30:00,830 --> 00:30:25,020 ♬~ 223 00:30:25,020 --> 00:30:27,690 さあ 何色がいいですか? 224 00:30:27,690 --> 00:30:30,190 え~? オレンジとか。 225 00:30:30,190 --> 00:30:33,530 オレンジ。 226 00:30:33,530 --> 00:30:35,860 何て言うの? こういう絵。 227 00:30:35,860 --> 00:30:40,030 何だろう。 フフフ。 いいね。 228 00:30:40,030 --> 00:30:44,200 でも 絵の勉強はしたいからさ➡ 229 00:30:44,200 --> 00:30:46,710 美大 行きたいんだ。 230 00:30:48,710 --> 00:30:54,050 私 小学校の先生になりたいんだよね。 231 00:30:54,050 --> 00:30:58,250 そのために バイト代ためてる。 232 00:31:00,490 --> 00:31:03,390 わっ 強くなってきた。 233 00:31:03,390 --> 00:31:11,830 ♬~ 234 00:31:11,830 --> 00:31:14,170 ちょっと待って。 235 00:31:14,170 --> 00:31:17,470 ちょ 待って。 速い。 236 00:31:25,510 --> 00:31:28,180 はい。 237 00:31:28,180 --> 00:31:30,380 あ… ありがと。 238 00:32:06,820 --> 00:32:10,520 ねえ 何これ。 239 00:32:12,290 --> 00:32:17,000 ああ クルド人 日本語 分かんない人も多いから➡ 240 00:32:17,000 --> 00:32:19,700 いろいろ頼まれてて。 241 00:32:23,170 --> 00:32:26,170 もう 先生じゃん。 242 00:32:26,170 --> 00:32:28,980 そんなんじゃないよ。 243 00:32:43,560 --> 00:32:48,060 (ドアの開閉音) 244 00:32:56,070 --> 00:32:58,070 誰? 245 00:32:58,070 --> 00:33:01,270 うちには何もありません。 246 00:33:01,270 --> 00:33:03,580 俺のシャツ。 247 00:33:05,810 --> 00:33:13,150 いや… 僕 あの… サーリャさんの あの…。 248 00:33:13,150 --> 00:33:15,660 サーリャ。 249 00:33:45,190 --> 00:33:48,520 御飯 食べてってください。 250 00:33:48,520 --> 00:33:53,830 いや…。 クルドに 興味あるでしょ? 251 00:33:57,030 --> 00:34:01,540 …はい。 ありがとうございます。 252 00:34:16,380 --> 00:34:21,190 うまっ。 おいしいです。 253 00:34:25,160 --> 00:34:29,930 家は近く? あ いや。 東京です。 254 00:34:29,930 --> 00:34:33,300 東京から川口の高校来てるの? 255 00:34:33,300 --> 00:34:37,500 ああ いや あの…。 東京から。 珍しいんだけどね。 256 00:34:39,070 --> 00:34:43,480 クルドの何を知りたいですか? 257 00:34:43,480 --> 00:34:47,150 ああ えっと…➡ 258 00:34:47,150 --> 00:34:52,490 クルドって どこら辺にあるんですか? 259 00:34:52,490 --> 00:34:55,290 う~ん。 260 00:34:55,290 --> 00:35:00,930 トルコ シリア イラン イラクが 出来る前から➡ 261 00:35:00,930 --> 00:35:05,600 その場所に クルド人がいた。 262 00:35:05,600 --> 00:35:11,100 でも 戦争のあと…。 263 00:35:11,100 --> 00:35:13,610 (トルコ語)日本語で何? 264 00:35:13,610 --> 00:35:16,640 国境。 ああ。 国境が出来て➡ 265 00:35:16,640 --> 00:35:22,780 クルド人は… う~ん 別々の国に分かれました。 266 00:35:22,780 --> 00:35:26,790 だから… 国はない。 267 00:35:30,660 --> 00:35:34,960 あ… すいません 僕 何も知らなくって。 268 00:35:34,960 --> 00:35:40,970 いえ。 日本の人が 興味を持ってくれるだけで うれしい。 269 00:35:42,840 --> 00:35:45,640 (ビールの缶を開ける音) 270 00:35:47,970 --> 00:35:50,010 飲みますか? ああ いやいやいや➡ 271 00:35:50,010 --> 00:35:52,150 僕 まだ未成年なんで。 272 00:35:52,150 --> 00:35:57,650 冗談です。 フフフフ。 やめてよ。 273 00:35:57,650 --> 00:36:08,860 ♬~(歌声) 274 00:36:40,130 --> 00:36:42,130 おお~! 275 00:38:15,590 --> 00:38:19,090 オープンキャンパスとか どっか行かないの? 276 00:38:19,090 --> 00:38:21,100 聡太君は? どっか行くの? 277 00:38:21,100 --> 00:38:26,430 うん。 大阪。 大阪? 278 00:38:26,430 --> 00:38:30,300 そう。 ずっと行きたかった美大があるんだよね。 279 00:38:30,300 --> 00:38:34,610 まだ 親には何も言ってないけど。 280 00:38:34,610 --> 00:38:38,810 いいな 大阪。 行ったことない。 281 00:38:46,320 --> 00:38:48,520 一緒に行かない? 282 00:38:52,630 --> 00:38:56,800 私は…➡ 283 00:38:56,800 --> 00:38:59,000 行けない。 284 00:39:04,540 --> 00:39:06,540 そっか。 285 00:39:08,210 --> 00:39:10,580 ごめんね。 いや 全然。 286 00:39:10,580 --> 00:39:14,750 ごめんじゃないよ 全然全然。 287 00:39:14,750 --> 00:39:17,750 ごめんじゃないよ。 288 00:39:40,970 --> 00:39:42,980 どうしたの? 289 00:39:47,610 --> 00:39:51,950 私 本当は…➡ 290 00:39:51,950 --> 00:39:54,650 東京に来ちゃ駄目なの。 291 00:39:56,820 --> 00:40:00,260 …え? 292 00:40:00,260 --> 00:40:02,960 最近 ビザの関係で。 293 00:40:02,960 --> 00:40:06,670 許可がないと 埼玉から出ちゃ駄目になって…。 294 00:40:10,140 --> 00:40:13,810 何で 急に? 295 00:40:13,810 --> 00:40:18,110 難民申請が 駄目になって。 296 00:40:24,280 --> 00:40:30,090 私が小さい時 お父さんが国にいれなくなって➡ 297 00:40:30,090 --> 00:40:33,030 日本に逃げてきたの。 298 00:40:33,030 --> 00:40:37,230 でも 帰ったら捕まるって…。 299 00:40:47,010 --> 00:40:54,310 今は その… 大丈夫なの? 300 00:40:54,310 --> 00:40:56,850 うん。 301 00:40:56,850 --> 00:40:59,850 いろいろ制限はあるけど。 302 00:41:05,460 --> 00:41:07,760 何だよ それ。 303 00:41:10,630 --> 00:41:13,430 しょうがないから。 304 00:41:19,140 --> 00:41:21,470 しょうがなくなんかないよ! 305 00:41:21,470 --> 00:41:56,180 ♬~ 306 00:41:56,180 --> 00:42:00,980 クルドの挨拶。 こんにちはとさようなら。 307 00:42:05,450 --> 00:42:07,450 今のは どっち? 308 00:42:09,120 --> 00:42:11,120 どっちでしょう? 309 00:42:11,120 --> 00:42:22,440 ♬~ 310 00:42:24,600 --> 00:42:28,140 ここで大丈夫。 311 00:42:28,140 --> 00:42:30,080 うん。 312 00:42:30,080 --> 00:42:33,380 ありがと。 じゃあ。 313 00:42:36,020 --> 00:42:38,650 またね。 うん。 314 00:42:38,650 --> 00:42:41,550 あ… あのさ➡ 315 00:42:41,550 --> 00:42:45,860 やっぱ 大阪 一緒に行きたい。 316 00:42:53,170 --> 00:42:55,170 OK。 317 00:42:56,840 --> 00:43:00,840 じゃあ また。 318 00:43:10,380 --> 00:43:13,120 ただいま。 319 00:43:13,120 --> 00:43:15,120 (マズルム) 320 00:43:30,970 --> 00:43:33,270 友達と会ってた。 321 00:43:37,740 --> 00:43:40,450 友達だから。 322 00:43:45,520 --> 00:43:47,520 うん。 323 00:43:52,660 --> 00:43:54,860 違う。 324 00:44:18,620 --> 00:44:21,620 ねえ 早く食べようよ。 325 00:44:41,270 --> 00:44:43,280 やだ。 326 00:44:53,290 --> 00:44:56,160 何で会ったら駄目なの? 327 00:44:56,160 --> 00:44:59,460 何で こんなことしなきゃいけないの? 328 00:45:22,320 --> 00:45:24,520 もういいでしょ? 329 00:46:03,890 --> 00:46:09,200 こんにちは~。 こちらの従業員さんですか? 330 00:46:14,930 --> 00:46:16,870 う~ん。 331 00:46:16,870 --> 00:46:21,370 身分証明書 見せてもらえます? 332 00:46:44,930 --> 00:46:52,640 まあ ねえ 働かずに生きろっていうのは 確かに むちゃな話だけど➡ 333 00:46:52,640 --> 00:46:56,140 大変なんですよ 一度入っちゃうと。 334 00:47:00,380 --> 00:47:03,580 (アーリン)何日くらい ここにいるんですか? 335 00:47:03,580 --> 00:47:08,890 うん 期限は… ないんだよ。 336 00:47:21,000 --> 00:47:24,440 キャンプ 行ける? 337 00:47:24,440 --> 00:47:27,740 多分 無理かな。 338 00:47:30,310 --> 00:47:33,450 あれなら おじさんが一緒に行ってあげようかな。 339 00:47:33,450 --> 00:47:37,120 いい。 …うん。 340 00:47:37,120 --> 00:47:40,320 パパじゃなきゃ駄目だよなあ。 341 00:47:43,620 --> 00:47:50,260 とにかくね もう一度 難民申請をすることをすすめます。 342 00:47:50,260 --> 00:47:52,800 あと 裁判も。 343 00:47:52,800 --> 00:47:57,140 こちらの正当性を 司法に認めてもらうんだよ。 344 00:47:57,140 --> 00:47:59,940 お願いします。 345 00:48:01,970 --> 00:48:06,750 でも それって 時間かかりますよね。 346 00:48:06,750 --> 00:48:13,220 (山中)うん。 すぐに どうこうなるってことはないけどねえ。 347 00:48:13,220 --> 00:48:17,090 これから 私たち どうしたら…。 348 00:48:17,090 --> 00:48:19,590 悪いことしてないんでしょ? 349 00:48:19,590 --> 00:48:22,090 してない。 350 00:48:22,090 --> 00:48:27,600 大丈夫だよね? ここにいられるよね? 351 00:48:27,600 --> 00:48:29,600 大丈夫。 352 00:48:31,940 --> 00:48:36,440 (山中)うん。 気を落とさないで。 353 00:49:04,840 --> 00:49:08,840 じゃあ みんな またね。 354 00:49:23,490 --> 00:49:29,300 (祈りの言葉) 355 00:49:29,300 --> 00:49:33,570 (サーリャ)クルドって… 知らないよね? 356 00:49:33,570 --> 00:49:37,240 (聡太)分かんない。 ごめん。 357 00:49:37,240 --> 00:49:40,570 (マズルム)俺たちの国はな…➡ 358 00:49:40,570 --> 00:49:42,610 ここにあるんだよ。 359 00:49:42,610 --> 00:49:47,250 難民申請は 不認定となりました。➡ 360 00:49:47,250 --> 00:49:51,250 本日より この在留カードは無効になります。 361 00:49:54,890 --> 00:50:00,090 私 東京に来ちゃ駄目なの。 362 00:50:00,090 --> 00:50:05,760 しょうがないから。 しょうがなくなんかないよ! 363 00:50:05,760 --> 00:50:10,270 身分証明書 見せてもらえます? 364 00:50:10,270 --> 00:50:18,780 (アーリン)何日くらい ここにいるんですか? (山中)うん 期限は… ないんだよ。 365 00:50:24,380 --> 00:50:33,690 (セミの声) 366 00:50:37,560 --> 00:50:41,870 (吹きこぼれる音) 367 00:50:44,240 --> 00:50:46,240 あっつ! 368 00:50:52,750 --> 00:50:59,420 (水道の音) 369 00:50:59,420 --> 00:51:03,290 う~わっ このうち暑すぎ。 370 00:51:03,290 --> 00:51:06,290 え? スープかよ。 371 00:51:06,290 --> 00:51:09,600 どこ行ってたの? 部活は? 372 00:51:09,600 --> 00:51:14,430 うっさいなあ。 親にでもなったつもりかよ。 373 00:51:14,430 --> 00:51:17,040 何 その言い方。 374 00:51:17,040 --> 00:51:26,710 (ゲームの音) 375 00:51:26,710 --> 00:51:30,580 てか まだクルドの手伝いしてんの? 376 00:51:30,580 --> 00:51:32,850 当たり前でしょ。 377 00:51:32,850 --> 00:51:37,360 (エアコンのスイッチを入れる音) 今 大変なんだから 断ればいいのに。 378 00:51:41,230 --> 00:51:43,260 (エアコンのスイッチを消す音) 379 00:51:43,260 --> 00:51:45,730 無理だよ。 380 00:51:45,730 --> 00:51:50,600 (アーリン)甘やかすから あの人たち 日本語 上達しないんだよ。 381 00:51:50,600 --> 00:51:52,610 私が悪いの? 382 00:51:52,610 --> 00:51:56,880 (アーリン)いや 悪いとは言ってないけどさ。 383 00:51:56,880 --> 00:51:59,580 じゃあ あんたが なんとかしなさいよ。 384 00:51:59,580 --> 00:52:03,880 私 関係ないもん。 お姉ちゃんは自業自得だよ。 385 00:52:35,050 --> 00:53:01,870 ♬~ 386 00:53:01,870 --> 00:53:07,080 おお いいねえ~。 すごい 大胆。 387 00:53:07,080 --> 00:53:19,690 ♬~ 388 00:53:19,690 --> 00:53:22,530 (のり子)ただいま~。 あっ 帰ってきた。 389 00:53:22,530 --> 00:53:27,200 お帰り。 (のり子)ああ こんにちは。 390 00:53:27,200 --> 00:53:30,840 お邪魔してます。 すいません 突然。 いいえ。 391 00:53:30,840 --> 00:53:33,370 サーリャと その弟のロビン。 392 00:53:33,370 --> 00:53:36,040 初めまして サーリャちゃん。 初めまして。 393 00:53:36,040 --> 00:53:40,710 初めまして ロビン君。(ロビン)初めまして。 フフフフフ。 394 00:53:40,710 --> 00:53:45,050 (ロビン)顔じゃない? ククク そう 顔 顔。 395 00:53:45,050 --> 00:53:48,390 犬? おっ 正解! 犬。 396 00:53:48,390 --> 00:53:50,890 やってみるね。 うん。 397 00:53:53,860 --> 00:53:58,400 すごい切り方。 いいね。 フフフ。 398 00:53:58,400 --> 00:54:00,330 普通だと思ってました。 399 00:54:00,330 --> 00:54:03,740 うちは これなので。ふ~ん。 400 00:54:03,740 --> 00:54:08,070 お母さんのお料理の手伝いとかするんだ。 401 00:54:08,070 --> 00:54:10,980 料理は 父としています。 ふ~ん。 402 00:54:10,980 --> 00:54:13,750 母は亡くなってて。 403 00:54:13,750 --> 00:54:19,180 でも やり方を教えてくれたのは 母です。 レシピも。 404 00:54:19,180 --> 00:54:22,690 受け継いでるんだね。 405 00:54:22,690 --> 00:54:25,590 フフフ…。 406 00:54:25,590 --> 00:54:29,560 どこの国? 407 00:54:29,560 --> 00:54:31,830 …クルドです。 408 00:54:31,830 --> 00:54:38,040 クルド…。 へえ 何か かっこいいね。 ハハハ。 409 00:54:38,040 --> 00:54:41,540 私もね 受け継いでるよ 岩手の味。 410 00:54:41,540 --> 00:54:44,210 (2人の笑い声) 411 00:54:44,210 --> 00:54:48,380 うちはさ 聡太と2人じゃん? 412 00:54:48,380 --> 00:54:52,050 なのに 何にも手伝いしてくれなくて。 413 00:54:52,050 --> 00:54:55,550 何とかアートに目覚めちゃってさ。 414 00:54:57,220 --> 00:54:59,860 聡太君の絵 好きです。 415 00:54:59,860 --> 00:55:02,860 そう? はい。 416 00:55:09,870 --> 00:55:12,740 本当はさ➡ 417 00:55:12,740 --> 00:55:17,680 普通の職業に就いてほしいんだけどね。 418 00:55:17,680 --> 00:55:21,450 アートやるの 反対なんですか? 419 00:55:21,450 --> 00:55:26,820 ううん。 親は 子供が幸せなのが一番だから➡ 420 00:55:26,820 --> 00:55:29,320 やり切ってほしいかな。 421 00:55:31,690 --> 00:55:36,360 羨ましいです そう言ってもらえて。 422 00:55:36,360 --> 00:55:41,670 サーリャちゃんのお父さんも きっと おんなじこと思ってるよ。 423 00:55:51,910 --> 00:55:56,680 あっ そういえば お父さん どうなった? 424 00:55:56,680 --> 00:56:00,590 連絡ついた? 心配してない? 425 00:56:00,590 --> 00:56:02,590 はい。 426 00:56:02,590 --> 00:56:05,390 お父さんね めっちゃ面白い人なんだよ。 427 00:56:05,390 --> 00:56:10,260 へえ 会ってみたいなあ。 ねっ ひげもね すごいしね。 428 00:56:10,260 --> 00:56:12,560 フフフフ。 429 00:56:15,730 --> 00:56:19,940 あれ? どうしたの? 430 00:56:23,810 --> 00:56:26,010 大丈夫? 431 00:56:29,510 --> 00:56:33,020 本当は 今 いないんです。 432 00:56:35,690 --> 00:56:39,360 え? いないって…。 433 00:56:39,360 --> 00:56:43,830 え? どこにいるの? 434 00:56:43,830 --> 00:56:45,900 入管…。 435 00:56:45,900 --> 00:56:50,540 入国管理局に 収容されてます。 436 00:56:50,540 --> 00:56:52,840 どうして? 437 00:56:56,840 --> 00:57:01,710 難民申請が 駄目になってしまって。 438 00:57:01,710 --> 00:57:04,220 ビザもなくなっちゃって。 439 00:57:07,390 --> 00:57:09,890 サーリャちゃんも? 440 00:57:20,670 --> 00:57:25,670 何か ごめんね。 想像が追いつかなくて。 441 00:57:37,220 --> 00:57:41,350 食べようよ。 442 00:57:41,350 --> 00:57:43,860 冷めちゃうし。 443 00:57:46,020 --> 00:57:51,700 うん。 よし。 今日は いっぱい食べてね。 444 00:57:51,700 --> 00:57:56,200 ついでに お風呂入って 泊まってって。 445 00:57:56,200 --> 00:57:58,540 お風呂 おっきい? 446 00:57:58,540 --> 00:58:05,310 (のり子)う~んとね… 普通。 フフフフフ。➡ 447 00:58:05,310 --> 00:58:08,610 また いつでも遊びに来てね。 448 00:58:11,720 --> 00:58:14,020 ありがとうございます。 449 00:58:15,590 --> 00:58:18,490 駄目。 (のり子)うん? 450 00:58:18,490 --> 00:58:21,990 こっち来ちゃ駄目なんだよ。 451 00:58:21,990 --> 00:58:24,300 どうして? 452 00:58:39,180 --> 00:58:41,380 (トルコ語) 453 01:00:38,730 --> 01:00:43,070 (太田)さっちゃん 頑張ってくれてたから 残念だけど➡ 454 01:00:43,070 --> 01:00:48,770 でも 不法就労はさせられない。 455 01:00:54,410 --> 01:00:57,320 これまでの分と➡ 456 01:00:57,320 --> 01:01:02,620 少し多めに入れといたから。 457 01:01:12,800 --> 01:01:16,600 今まで ここで働いてたこと ないしょにね。 458 01:01:22,040 --> 01:01:24,340 あと…。 459 01:01:27,550 --> 01:01:32,850 聡太と もう 会わないでやってほしいんだ。 460 01:01:38,190 --> 01:01:41,730 どうしてですか? 461 01:01:41,730 --> 01:01:47,400 あいつの… 母親が心配してるんだよ。 462 01:01:47,400 --> 01:01:51,100 聡太のことも さっちゃんのことも。 463 01:02:04,250 --> 01:02:06,280 お世話になりました。 464 01:02:06,280 --> 01:02:08,590 いや ちょっ ちょっと待って。 ちょ…。 465 01:02:29,370 --> 01:02:33,180 これ 持ってって。 466 01:02:46,390 --> 01:02:48,330 どうかしたの? 467 01:02:48,330 --> 01:02:53,060 クビになった。 不法就労。 468 01:02:53,060 --> 01:02:56,100 ごめん。 俺から伯父さんに話しとくからさ。 469 01:02:56,100 --> 01:02:58,940 もういいから。 470 01:02:58,940 --> 01:03:03,410 大阪も ごめん。 1人で行って。 471 01:03:03,410 --> 01:03:07,750 え? 何で…。 472 01:03:07,750 --> 01:03:10,250 申請すれば行けんじゃないの? 473 01:03:12,580 --> 01:03:15,290 行きたくなくなった。 474 01:03:42,210 --> 01:03:45,020 (山中)大丈夫ですか? 475 01:03:46,720 --> 01:03:48,650 はい。 476 01:03:48,650 --> 01:03:54,860 クーラーはつかない代わりに 御飯は すご~く冷たい。 477 01:03:54,860 --> 01:04:00,730 最高の お も て な し です。 478 01:04:00,730 --> 01:04:04,870 (山中の笑い声) 479 01:04:04,870 --> 01:04:07,570 ごめん ごめん。 480 01:04:07,570 --> 01:04:14,350 いや 皮肉が言えるくらいで よかったですよ。 481 01:04:14,350 --> 01:04:19,020 本当に追い詰められちゃう人も いるからねえ。 482 01:04:19,020 --> 01:04:23,890 ねえ 裁判しないって 何? 483 01:04:23,890 --> 01:04:29,030 ああ。 お前たちは したらいい。 484 01:04:29,030 --> 01:04:32,700 お父さんは? 485 01:04:32,700 --> 01:04:35,500 帰ることにするよ 俺は。 486 01:04:39,040 --> 01:04:43,210 何言ってんの? 487 01:04:43,210 --> 01:04:47,710 このまま ここにいたら おかしくなるから。 488 01:04:49,550 --> 01:04:54,720 帰ったら危険なことは 分かってるでしょう? 489 01:04:54,720 --> 01:04:59,390 そうだよ。 逮捕されるって いつも言ってたのに。 490 01:04:59,390 --> 01:05:03,860 帰らせるのは日本でしょ。 491 01:05:03,860 --> 01:05:09,730 そのとおりです。 僕だって おかしいと思っています。 492 01:05:09,730 --> 01:05:14,040 だから こうして 方法を探してるじゃないですか。 493 01:05:22,010 --> 01:05:25,350 よく考えてよ。 494 01:05:25,350 --> 01:05:29,350 大丈夫。 また会えるよ。 495 01:05:31,160 --> 01:05:35,060 そんなの無理に決まってるじゃん! 496 01:05:35,060 --> 01:05:40,830 俺は どこにも居場所がないんだよ。 497 01:05:40,830 --> 01:05:45,840 私は? 私たちの居場所は? 498 01:05:50,210 --> 01:05:53,850 連れてきたくせに➡ 499 01:05:53,850 --> 01:05:56,550 今度は置いてくんだ。 500 01:05:58,220 --> 01:06:00,150 勝手すぎる。 501 01:06:00,150 --> 01:06:04,860 (山中)ちょっと…。 (ドアの開閉音) 502 01:06:07,860 --> 01:06:13,670 (山中)もう。 何があったんですか。 503 01:06:26,810 --> 01:06:32,020 推薦 駄目になったんですか? 504 01:06:32,020 --> 01:06:38,690 (原)残念だけど あの大学は断られた。 505 01:06:38,690 --> 01:06:43,390 だから 受け入れてくれる…。 受験もできないんですか? 506 01:06:46,360 --> 01:06:51,670 受験はできても ビザがないと 入学はできないって。 507 01:06:56,840 --> 01:07:00,350 行けるところを見つけようよ。 俺も協力するから。 508 01:07:03,050 --> 01:07:08,390 小学校の 教員免許取れるところがいいんです。 509 01:07:08,390 --> 01:07:13,060 ずっと… 特別で…。 510 01:07:13,060 --> 01:07:16,930 分かった。 511 01:07:16,930 --> 01:07:25,170 でも 視野広げて ポジティブに。 頑張ろう な? 512 01:07:25,170 --> 01:07:29,510 (小声で)頑張ってます。 ん? 513 01:07:29,510 --> 01:07:32,810 もう頑張ってます。 514 01:07:32,810 --> 01:07:37,320 うん… そうだな うん。 515 01:07:54,030 --> 01:07:59,040 (アパートの管理人) もう 2か月 家賃もらってないんだけど。 516 01:08:01,210 --> 01:08:05,080 出てってもらうしか ないよ。 517 01:08:05,080 --> 01:08:09,280 こっちは 善意で貸してあげてたんだから。 518 01:08:11,850 --> 01:08:13,920 すいません。 519 01:08:13,920 --> 01:08:17,320 お父さんに伝えといてよ。 520 01:08:17,320 --> 01:08:21,030 そういえば 最近 見ないね。 521 01:08:26,000 --> 01:08:30,300 家賃 必ず払います。 522 01:10:36,560 --> 01:10:54,950 ♬~ 523 01:10:54,950 --> 01:10:57,250 イエ~イ。イエ~イ。 やった~。 524 01:10:57,250 --> 01:11:00,080 えっ すごいよね。 めっちゃうまくいったと思う。 525 01:11:00,080 --> 01:11:04,890 うれしい。 いけるよね。いける いける! 526 01:11:04,890 --> 01:11:26,240 ♬~ 527 01:11:26,240 --> 01:11:38,720 ♬~(歌声) 528 01:11:38,720 --> 01:11:48,430 ♬~ 529 01:11:50,070 --> 01:11:53,770 何で こんなことしてんの? 530 01:11:58,240 --> 01:12:02,950 ああ 親には頼れないんだ。 531 01:12:04,580 --> 01:12:06,520 はい。 532 01:12:06,520 --> 01:12:08,750 若いのに大変だね。 533 01:12:08,750 --> 01:12:13,420 でもね 苦労したら 絶対いいことあるから。 534 01:12:13,420 --> 01:12:16,130 ありがとうございます。 535 01:12:17,700 --> 01:12:20,400 力になりたいな。 536 01:12:22,570 --> 01:12:26,070 ああ 好きなもの頼んでよ。 537 01:12:34,850 --> 01:12:39,850 じゃあ ポテトいいですか? ああ いいよいいよ。 538 01:12:42,390 --> 01:12:44,420 ちなみにだけど➡ 539 01:12:44,420 --> 01:12:47,430 プチって してないの? 540 01:12:49,260 --> 01:12:55,770 ん… 3,000円でハグとか 1万円でキスとか。 541 01:12:59,800 --> 01:13:04,240 手っ取り早く稼いだ方がいいって。 みんな やってるし。 542 01:13:04,240 --> 01:13:08,950 それに 外人なら 挨拶みたいなもんでしょ。 543 01:13:12,750 --> 01:13:17,020 や… やならいいよ。 544 01:13:17,020 --> 01:13:19,690 今日は 帰ろっかなあ。 545 01:13:19,690 --> 01:13:21,890 待ってください。 546 01:13:24,560 --> 01:13:27,060 ハグなら…。 547 01:13:29,200 --> 01:13:33,040 じゃ 5分ね。 5分?うん? 548 01:13:33,040 --> 01:13:34,970 何? 549 01:13:34,970 --> 01:13:37,910 前払いにしてください。 550 01:13:37,910 --> 01:13:40,210 はあ~。 551 01:13:46,050 --> 01:13:48,050 はい。 552 01:13:59,400 --> 01:14:02,400 う~ん。 553 01:14:08,870 --> 01:14:12,410 ふう~。 554 01:14:12,410 --> 01:14:20,820 ねえ あと1万… いや 2万 出すからさ➡ 555 01:14:20,820 --> 01:14:23,520 いいでしょ? 556 01:14:25,520 --> 01:14:27,460 大丈夫… いっ➡ 557 01:14:27,460 --> 01:14:31,400 大… 大丈夫だって。 (たたく音) 558 01:14:31,400 --> 01:14:34,230 何! (蹴る音)いってえ! 559 01:14:34,230 --> 01:14:38,240 クソ! 出てけ! 日本から! 560 01:14:38,240 --> 01:14:41,040 クソッ おいっ! 561 01:14:54,850 --> 01:14:57,660 (玄関のチャイム) 562 01:15:11,070 --> 01:15:17,810 元気? うん。 …そっちは? 563 01:15:17,810 --> 01:15:20,010 元気。 564 01:15:24,020 --> 01:15:27,520 あの…➡ 565 01:15:27,520 --> 01:15:34,020 コンビニのこと 本当 ごめん。 566 01:15:39,530 --> 01:15:41,730 しょうがないよ。 567 01:15:50,840 --> 01:15:55,210 あ… あの これ➡ 568 01:15:55,210 --> 01:15:59,020 本当 ちょっとしかないんだけど…。 569 01:16:01,090 --> 01:16:05,560 あ… 伯父さんとか 母さんからとかじゃなくて➡ 570 01:16:05,560 --> 01:16:07,760 俺から。 571 01:16:12,430 --> 01:16:14,930 ありがとう。 572 01:16:18,670 --> 01:16:20,970 でも大丈夫だから。 573 01:16:30,180 --> 01:16:32,480 本当に大丈夫なの? 574 01:16:44,530 --> 01:16:46,830 本当に。 575 01:16:57,840 --> 01:17:02,050 ごめん こんなことしか思いつかなくって。 576 01:17:04,720 --> 01:17:07,220 バカだよね。 577 01:17:34,180 --> 01:17:38,520 (アーリン)ねえ ロビン 帰ってこない。 578 01:17:38,520 --> 01:17:44,320 いつから? 分かんないよ。 多分 昼間から。 579 01:17:51,230 --> 01:17:54,430 俺 こっち捜す。 私 あっち捜す。 580 01:17:56,070 --> 01:18:00,370 ロビン! ロビン どこ? 581 01:18:02,210 --> 01:18:04,210 ロビン! 582 01:18:06,040 --> 01:18:08,350 ロビン。 583 01:18:13,920 --> 01:18:16,120 こっちいない。 584 01:18:18,490 --> 01:18:20,490 ロビン! 585 01:18:23,660 --> 01:18:27,600 ロビン! 586 01:18:30,430 --> 01:18:32,740 ロビン! 587 01:18:45,820 --> 01:18:48,120 ロビン…。 588 01:18:57,190 --> 01:19:00,230 何してたの? 589 01:19:00,230 --> 01:19:02,430 石拾ってた。 590 01:19:04,700 --> 01:19:07,040 バカ。 591 01:19:07,040 --> 01:19:10,910 バカって言った方がバカ。 592 01:19:10,910 --> 01:19:13,210 そうだね…。 593 01:19:28,730 --> 01:19:32,430 ねえ パパ 何で帰ってこないの? 594 01:19:37,430 --> 01:19:40,140 分かんないよ。 595 01:20:36,390 --> 01:20:38,860 これも差し入れてあげよう。 596 01:20:38,860 --> 01:20:41,730 肌寒くなってきたからねえ。 597 01:20:41,730 --> 01:20:43,730 はい。 598 01:20:58,080 --> 01:21:00,880 見て これ。 599 01:21:31,380 --> 01:21:37,190 お父さん 帰らせないようにできませんか? 600 01:21:39,560 --> 01:21:44,730 もちろん 僕だって そうさせたい。 601 01:21:44,730 --> 01:21:47,730 でも 意志が固いんだ。 602 01:21:50,600 --> 01:21:54,440 どうしてですか? 603 01:21:54,440 --> 01:21:58,740 帰ったら捕まるのに。 うん。 604 01:22:00,880 --> 01:22:03,880 そんなの おかしいじゃないですか。 605 01:22:05,720 --> 01:22:10,220 先生 止めてください。 606 01:22:12,490 --> 01:22:17,330 実はね…➡ 607 01:22:17,330 --> 01:22:21,330 言わないでくれって 頼まれてたんだけど…。 608 01:22:24,030 --> 01:22:31,210 外国人でも 日本で育った子供に➡ 609 01:22:31,210 --> 01:22:34,510 ビザが出たことがあるんだよ。 610 01:22:36,850 --> 01:22:39,050 え? 611 01:22:43,550 --> 01:22:46,360 その家族の場合はね…。 612 01:22:50,330 --> 01:22:55,730 親がビザを諦めた代わりに➡ 613 01:22:55,730 --> 01:22:58,740 子供にビザが出たんだ。 614 01:23:02,240 --> 01:23:07,880 (山中)お父さんは そのことを知って➡ 615 01:23:07,880 --> 01:23:11,080 帰ると決めたんだよ。 616 01:23:46,050 --> 01:23:56,060 お前のお母さんは 木のすぐ近くで眠ってる➡ 617 01:23:56,060 --> 01:23:59,400 一人で。 618 01:23:59,400 --> 01:24:02,400 だから そばに行くんだ。 619 01:24:06,270 --> 01:24:10,970 今の季節なら 実がついてるかもしれない。 620 01:24:13,940 --> 01:24:16,410 覚えてるか? 621 01:24:16,410 --> 01:24:22,420 ここに来る前に 1本 一緒に植えたの。 622 01:24:28,530 --> 01:24:31,030 そう。 623 01:24:37,830 --> 01:24:40,640 目を閉じて。 624 01:24:46,580 --> 01:24:50,380 今 何が思い浮かぶ? 625 01:24:52,420 --> 01:24:55,550 何でだろう➡ 626 01:24:55,550 --> 01:25:00,560 ラーメン。 みんなで行ったとこ。 627 01:25:03,860 --> 01:25:06,400 おなかすいたの? 628 01:25:06,400 --> 01:25:08,400 ううん。 629 01:25:10,870 --> 01:25:16,170 (麺をすする音まね) 630 01:25:16,170 --> 01:25:19,810 (2人で麺をすする音まね) 631 01:25:19,810 --> 01:25:22,110 (2人の笑い声) 632 01:25:27,550 --> 01:25:31,020 これからは 好きなように食べて。 633 01:25:31,020 --> 01:25:33,020 うん。 634 01:25:37,360 --> 01:25:41,570 (ドアが開く音) (入国警備官)時間です。 635 01:25:43,230 --> 01:25:45,540 まだ…。 636 01:26:06,860 --> 01:26:09,060 (クルド語) 637 01:26:21,370 --> 01:26:29,210 (マズルムの足音) 638 01:26:29,210 --> 01:26:31,920 (ドアが閉まる音) 639 01:27:06,920 --> 01:27:10,390 (電車の警笛) 640 01:27:10,390 --> 01:27:13,190 (クラクション) 641 01:27:22,030 --> 01:27:26,500 (電車の走行音とクラクション) 642 01:27:26,500 --> 01:27:38,520 (街の音が だんだんと聞こえてくる) 643 01:27:38,520 --> 01:28:13,720 ♬~ 644 01:28:20,390 --> 01:28:27,260 はい テスト。 よ~い はい。 645 01:28:27,260 --> 01:28:31,030 <日本で暮らす クルド人の高校生の姿を通し➡ 646 01:28:31,030 --> 01:28:36,410 アイデンティティーの葛藤と この国で生きる困難を描いたドラマ➡ 647 01:28:36,410 --> 01:28:40,080 「マイスモールランド」。➡ 648 01:28:40,080 --> 01:28:45,880 サーリャたちの身に起こる出来事は 決して遠い世界の話ではありません> 649 01:29:35,070 --> 01:29:40,070 <「マイスモールランド」は どのようにして生まれたのでしょうか> 650 01:29:41,940 --> 01:29:46,080 <脚本 演出を手がけた川和田恵真さんは➡ 651 01:29:46,080 --> 01:29:53,080 イギリス人の父と日本人の母という 2つの国にルーツを持っています> 652 01:29:55,590 --> 01:29:58,490 <自分は一体 何人なのか。➡ 653 01:29:58,490 --> 01:30:03,790 幼い頃は 自身のアイデンティティーに 悩むことも多かったそうです> 654 01:30:37,860 --> 01:30:40,400 <そんな川和田さんが出会ったのは➡ 655 01:30:40,400 --> 01:30:44,070 ふるさとを追われ 居場所を求めて日本に来た➡ 656 01:30:44,070 --> 01:30:46,570 クルドの人々でした> 657 01:31:19,540 --> 01:31:24,040 ♬~ 658 01:31:24,040 --> 01:31:30,250 (掛け声) 659 01:31:31,920 --> 01:31:37,120 <クルド人とは 一体どのような人々なのでしょうか> 660 01:31:39,860 --> 01:31:43,730 <国を持たない世界最大の民族と呼ばれる クルド人。➡ 661 01:31:43,730 --> 01:31:46,630 トルコからシリア➡ 662 01:31:46,630 --> 01:31:49,600 イラク イランにまたがる地域に 暮らしていますが➡ 663 01:31:49,600 --> 01:31:52,400 差別や迫害などにより➡ 664 01:31:52,400 --> 01:31:55,740 ふるさとを追われた人も 少なくありません。➡ 665 01:31:55,740 --> 01:32:01,240 日本には 2,000人以上のクルド人が 住んでいるといわれ➡ 666 01:32:01,240 --> 01:32:05,420 その多くが 埼玉県内で生活しています> 667 01:32:05,420 --> 01:32:09,250 よ~い はい。 668 01:32:09,250 --> 01:32:11,890 <日本の大学でクルド語を教えている➡ 669 01:32:11,890 --> 01:32:15,890 在日クルド人のチョーラク・ワッカスさん> 670 01:32:17,690 --> 01:32:22,830 <チョーラクさんの紹介で 日本で暮らすクルド人の実情を取材し➡ 671 01:32:22,830 --> 01:32:25,840 この物語は作られました> 672 01:32:28,710 --> 01:32:33,010 一緒に作ってますから。 ありがとうございます。 673 01:32:58,230 --> 01:33:03,240 <難民申請は この物語の大きなテーマです> 674 01:33:14,080 --> 01:33:16,990 <日本における難民の認定者数は➡ 675 01:33:16,990 --> 01:33:21,790 先進国の中でも 極めて少ないというのが現状です> 676 01:33:25,700 --> 01:33:30,570 <ドイツやカナダが 年に数万人を 難民として認定している一方➡ 677 01:33:30,570 --> 01:33:36,070 日本で認められているのは 50人にも満たない数です> 678 01:34:04,230 --> 01:34:08,870 <中でも クルド人が 難民として認められたケースは➡ 679 01:34:08,870 --> 01:34:11,370 ほとんどありません> 680 01:34:32,530 --> 01:34:37,230 本日より この在留カードは 無効になります。 681 01:34:41,540 --> 01:34:45,840 <難民認定を受けられず 在留資格がないと➡ 682 01:34:45,840 --> 01:34:51,650 国外退去を命じられ 入管施設に収容されます。➡ 683 01:34:51,650 --> 01:34:57,220 仮放免と呼ばれる 一時的に 収容が免除される制度もありますが➡ 684 01:34:57,220 --> 01:35:00,420 これには さまざまな規制があります> 685 01:35:15,240 --> 01:35:20,680 推薦 駄目になったんですか? 686 01:35:20,680 --> 01:35:25,680 残念だけど あの大学は断られた。 687 01:35:27,350 --> 01:35:31,650 だから 受け入れてくれる…。 受験もできないんですか? 688 01:35:34,820 --> 01:35:40,530 受験はできても ビザがないと入学はできないって。 689 01:35:44,030 --> 01:35:48,910 <在留資格がなく 仮放免の状態にある 未成年の子どもたちは➡ 690 01:35:48,910 --> 01:35:53,210 日本に およそ300人いるといわれています> 691 01:35:58,050 --> 01:36:04,050 <本作に出演した在日クルド人の サグラム・マムトさん> 692 01:36:05,720 --> 01:36:12,400 <サグラムさんは 在留資格を得て 埼玉で暮らしています。➡ 693 01:36:12,400 --> 01:36:19,170 しかし2年前 甥っ子と その家族は 難民申請不認定となり➡ 694 01:36:19,170 --> 01:36:22,470 在留資格を失ってしまいました> 695 01:36:52,840 --> 01:36:58,210 <川和田さんも 取材の中で 10代の子どもたちから➡ 696 01:36:58,210 --> 01:37:01,410 将来が見えない苦しさを聞きました> 697 01:37:23,670 --> 01:37:26,370 私たちの居場所は? 698 01:37:31,540 --> 01:37:37,250 <ただ生きることに 許可を求めなくてはいけない人々> 699 01:37:39,820 --> 01:37:46,620 <私たちの暮らしの すぐそばに 彼らの日常も 確かに存在しています>