1 00:00:35,952 --> 00:00:37,162 T'as entendu ? 2 00:00:38,413 --> 00:00:39,372 Chéri ? 3 00:00:43,251 --> 00:00:47,005 C'était super fort. Ça venait d'en haut. 4 00:00:47,088 --> 00:00:49,424 T'inquiète pas, c'est rien. 5 00:00:49,507 --> 00:00:50,926 Rendors-toi. 6 00:00:51,509 --> 00:00:54,012 T'as pas entendu ? C'était super fort. 7 00:00:54,345 --> 00:00:55,764 Tu peux aller voir ? 8 00:00:57,015 --> 00:00:59,935 On risque rien. On est dans un trou paumé. 9 00:01:00,018 --> 00:01:03,271 Justement, c'est encore plus flippant. 10 00:01:04,022 --> 00:01:08,860 Les cambriolages, ça arrive partout. Même dans les coins paumés. 11 00:01:08,944 --> 00:01:14,115 Si un cambrioleur est aussi silencieux, il peut prendre ce qu'il veut. 12 00:01:14,199 --> 00:01:16,242 Et puis, c'est pas chez nous. 13 00:01:16,326 --> 00:01:19,245 Il peut se servir, tant qu'il me laisse dormir. 14 00:01:20,706 --> 00:01:22,666 J'ai laissé mon IPad en bas. 15 00:01:22,749 --> 00:01:26,086 - Ton IPad ? - T'as fermé la porte à clef ? 16 00:01:27,796 --> 00:01:28,839 T'es sûr ? 17 00:01:29,881 --> 00:01:31,174 Je vais aller voir. 18 00:01:33,259 --> 00:01:35,470 C'est bon, j'y vais. 19 00:01:36,512 --> 00:01:38,139 On peut pas être tranquille. 20 00:01:39,850 --> 00:01:40,976 Merci. 21 00:02:05,959 --> 00:02:08,503 Alors ? T'as rien vu de bizarre ? 22 00:02:09,796 --> 00:02:12,257 Ton IPad est en sécurité. 23 00:02:14,509 --> 00:02:16,803 Ça venait d'en haut, je crois. 24 00:02:16,887 --> 00:02:17,971 Du grenier ? 25 00:02:19,222 --> 00:02:22,433 Ça doit être un raton laveur. 26 00:02:22,809 --> 00:02:25,395 Je sais quel bruit fait un raton laveur. 27 00:02:25,478 --> 00:02:26,646 Là, c'était... 28 00:02:28,106 --> 00:02:30,191 un bruit d'humain. 29 00:02:30,441 --> 00:02:32,318 C'est un gros raton laveur. 30 00:02:34,237 --> 00:02:35,781 Vraiment gros, alors. 31 00:02:35,864 --> 00:02:37,157 Éteins la lumière. 32 00:02:37,615 --> 00:02:40,535 J'éteins, mais c'était pas un gros raton laveur. 33 00:02:41,077 --> 00:02:42,370 Et je t'aime. 34 00:02:42,620 --> 00:02:45,123 - Je sais. - Me réponds pas ça. 35 00:02:46,166 --> 00:02:47,542 Me réponds pas ça. 36 00:02:47,625 --> 00:02:48,626 Je t'aime. 37 00:03:03,016 --> 00:03:05,476 - On a de la pâtée pour chat ? - Je crois. 38 00:03:05,560 --> 00:03:06,519 C'est par là ? 39 00:03:08,146 --> 00:03:11,066 - On y est déjà allés ensemble. - Je suis perdu. 40 00:03:11,149 --> 00:03:14,736 - On va acheter un disque dur, c'est ça ? - C'est ça. 41 00:03:14,820 --> 00:03:16,905 Le producteur devrait s'en charger. 42 00:03:17,155 --> 00:03:19,074 Normalement, oui. 43 00:03:19,157 --> 00:03:22,327 Ou son assistant. Un producteur a autre chose à faire. 44 00:03:22,410 --> 00:03:24,037 Tu pars combien de temps ? 45 00:03:24,287 --> 00:03:26,539 Quelques jours. Pas plus, j'espère. 46 00:03:27,332 --> 00:03:29,334 Y a une pizzeria par là, non ? 47 00:03:30,543 --> 00:03:32,587 On y a mangé, c'était pas mal. 48 00:03:33,296 --> 00:03:36,091 Mais j'ai pas envie de me poser pour manger. 49 00:03:36,174 --> 00:03:38,676 C'est celle qui fait la pizza aux macaronis ? 50 00:03:39,552 --> 00:03:40,846 C'est celle-là ? 51 00:03:40,929 --> 00:03:43,890 Je crois, mais ça fait pas du tout envie. 52 00:03:43,974 --> 00:03:45,934 Et je veux pas manger de viande. 53 00:03:46,309 --> 00:03:49,020 J'ai trop mangé. J'ai hâte de m'allonger. 54 00:03:49,104 --> 00:03:50,480 J'ai envie de sucre. 55 00:03:50,897 --> 00:03:51,982 Quoi ? 56 00:03:53,524 --> 00:03:54,943 Un petit brownie. 57 00:03:55,026 --> 00:03:56,486 On s'est gavés. 58 00:03:56,569 --> 00:03:59,865 - Je vais exploser. - Oui, moi aussi. 59 00:03:59,948 --> 00:04:03,659 Mais je dirais pas non à une sucrerie avant de dormir. 60 00:04:03,743 --> 00:04:06,246 On a des raisins au congélo. 61 00:04:06,662 --> 00:04:09,665 Une sucrerie, pas des fruits congelés. 62 00:04:09,749 --> 00:04:11,292 Avec un peu de citron. 63 00:04:22,220 --> 00:04:25,056 Certains croient aux fantômes. 64 00:04:25,140 --> 00:04:27,267 Et d'autres, non. 65 00:04:27,851 --> 00:04:30,686 Si vous faites partie des croyants, 66 00:04:30,770 --> 00:04:33,148 cette histoire va vous plaire. 67 00:04:33,314 --> 00:04:36,067 Et si vous n'y croyez pas, 68 00:04:36,151 --> 00:04:40,405 nous raconterons cette histoire quand même. 69 00:04:41,239 --> 00:04:43,033 Il s'appelait Casper. 70 00:04:43,324 --> 00:04:47,412 C'était le fantôme le plus étrange qui ait existé. 71 00:04:47,495 --> 00:04:50,206 Enfin, si vous y croyez. 72 00:04:52,250 --> 00:04:53,835 Je peux éteindre ? 73 00:04:53,919 --> 00:04:55,420 - Quoi ? - La télé. 74 00:04:55,503 --> 00:04:56,796 Oui, vas-y. 75 00:04:57,755 --> 00:05:00,133 Tu penses quoi de cette coupe ? 76 00:05:02,260 --> 00:05:03,428 C'est particulier. 77 00:05:03,511 --> 00:05:04,888 Tu veux te la faire ? 78 00:05:06,306 --> 00:05:08,141 Particulier dans le bon sens ? 79 00:05:08,724 --> 00:05:12,938 Sur lui, ça rend bien, mais je suis pas sûre que ça t'irait. 80 00:05:13,021 --> 00:05:14,856 Vous avez pas les mêmes cheveux. 81 00:05:15,648 --> 00:05:17,358 On est tous les deux bruns. 82 00:05:17,608 --> 00:05:20,320 On a les mêmes cheveux. 83 00:05:20,486 --> 00:05:25,283 Les siens sont épais, ça fait du volume. Toi, ils seront tout aplatis. 84 00:05:25,658 --> 00:05:30,371 Il me faut un truc pour me démarquer, en tant que photographe. 85 00:05:30,788 --> 00:05:35,751 On me proposera du boulot, si j'ai une coupe de déglingué. 86 00:05:36,377 --> 00:05:40,423 Tu veux être connu pour ton travail, pas pour tes cheveux. 87 00:05:40,715 --> 00:05:44,302 Si ça me permet de réussir, je m'en fous. 88 00:05:45,303 --> 00:05:49,099 Le but, c'est que j'aie du boulot. Je suis prêt à tout. 89 00:05:49,182 --> 00:05:52,518 Je me décapiterais, si ça pouvait aider. 90 00:06:30,348 --> 00:06:32,808 T'as essayé de faire comme sur la photo ? 91 00:06:35,520 --> 00:06:36,479 T'aimes pas ? 92 00:06:36,646 --> 00:06:39,565 Je peux te l'arranger, si tu veux. 93 00:06:39,732 --> 00:06:41,401 C'est quoi, le problème ? 94 00:06:41,567 --> 00:06:43,153 Ça te fait un mulet. 95 00:06:43,236 --> 00:06:44,654 C'était voulu ? 96 00:06:45,446 --> 00:06:46,739 Oui, j'aime bien. 97 00:06:46,906 --> 00:06:50,243 - Je trouve ça pas mal. - T'as une tête d'Anglais. 98 00:07:00,878 --> 00:07:02,088 T'as entendu ? 99 00:07:02,630 --> 00:07:03,589 Quoi ? 100 00:07:04,174 --> 00:07:05,508 Qu'est-ce qu'il y a ? 101 00:07:08,344 --> 00:07:11,472 J'ai entendu quelque chose tomber. Y a quelqu'un. 102 00:07:11,556 --> 00:07:13,891 - Quoi ? - T'as bien fermé la porte ? 103 00:07:16,477 --> 00:07:17,687 T'entends ? 104 00:07:18,354 --> 00:07:19,939 Qu'est-ce qu'il y a ? 105 00:07:20,023 --> 00:07:22,900 Va voir s'il y a quelqu'un dans la cuisine. 106 00:07:25,570 --> 00:07:27,113 Dans la cuisine ? 107 00:07:41,169 --> 00:07:42,670 Lenny ? 108 00:07:42,753 --> 00:07:44,255 Non, arrête... 109 00:07:45,048 --> 00:07:47,425 Ça se mange pas, enfin. 110 00:08:04,275 --> 00:08:07,820 C'est rien. Lenny a fait tomber un bol. 111 00:08:12,075 --> 00:08:13,493 T'es rassurée, lapin ? 112 00:08:15,161 --> 00:08:18,581 Je me sens pas bien, ici. J'aime pas ça. 113 00:08:18,873 --> 00:08:23,503 - Comment ça ? - J'avais pas peur, dans mon autre appart. 114 00:08:24,420 --> 00:08:26,839 Faut que tu prennes tes marques. 115 00:08:26,922 --> 00:08:30,009 Personne ne nous veut du mal. 116 00:08:30,093 --> 00:08:33,554 Et si quelqu'un ose entrer, je le défonce. 117 00:08:33,804 --> 00:08:35,723 T'en fais pas. 118 00:08:39,685 --> 00:08:41,687 Tu peux éteindre la lumière ? 119 00:08:48,653 --> 00:08:49,654 Chéri, 120 00:08:50,029 --> 00:08:51,947 oublie pas de payer le loyer. 121 00:08:53,699 --> 00:08:55,660 Je te vire la moitié. 122 00:09:08,131 --> 00:09:10,175 T'as prévu de voir des copains ? 123 00:09:11,134 --> 00:09:13,969 Non, avec qui je pourrais traîner ? 124 00:09:14,137 --> 00:09:15,263 Budd. 125 00:09:17,265 --> 00:09:19,684 Je le vois plus trop. 126 00:09:19,767 --> 00:09:23,020 Il est devenu accro au jeu. T'étais au courant ? 127 00:09:23,188 --> 00:09:25,022 Non, comment ça se fait ? 128 00:09:25,398 --> 00:09:27,317 Il joue tout le temps. 129 00:09:27,483 --> 00:09:30,820 Jane a failli le quitter. Il a joué leur loyer. 130 00:09:30,986 --> 00:09:33,156 - Sérieux ? - Deux mois de suite. 131 00:09:33,239 --> 00:09:34,157 C'est grave. 132 00:09:34,324 --> 00:09:38,077 À chaque fois que je le vois, il pleure sur son sort. 133 00:09:39,829 --> 00:09:41,664 Et Andy Samberg ? 134 00:09:42,623 --> 00:09:44,334 Mon pote, le célèbre acteur ? 135 00:09:45,000 --> 00:09:47,628 Il a jamais le temps. Étonnant, non ? 136 00:09:50,089 --> 00:09:52,800 Il avait pas besoin d'un photographe de tournage ? 137 00:09:53,259 --> 00:09:56,095 Tu pourrais traîner avec lui, bosser un peu. 138 00:09:56,262 --> 00:09:58,514 Je dois voir des gens ou bosser ? 139 00:09:59,682 --> 00:10:00,516 Les deux. 140 00:10:01,434 --> 00:10:03,853 Profite de tout ce temps libre. 141 00:10:04,019 --> 00:10:06,856 T'as pas de contrat en vue, ça craint, 142 00:10:06,939 --> 00:10:08,941 mais t'as du temps libre. 143 00:10:09,359 --> 00:10:12,278 Sors, monte une expo, prends des photos... 144 00:10:12,445 --> 00:10:16,657 Je vais monter une expo en ton absence. En deux jours, ça se fait. 145 00:10:17,116 --> 00:10:19,285 Fais-moi une promesse. 146 00:10:20,286 --> 00:10:22,747 Sors un peu et prends des photos. 147 00:10:23,581 --> 00:10:24,999 Trouve l'inspiration. 148 00:10:25,166 --> 00:10:27,668 Reste pas dans le canapé à boire des bières. 149 00:10:29,254 --> 00:10:33,508 Essaie d'appeler Budd. Il a peut-être besoin de toi. 150 00:10:34,259 --> 00:10:34,884 Noté. 151 00:10:35,050 --> 00:10:38,471 Je vais appeler Jane pour qu'elle me raconte tout. 152 00:10:38,638 --> 00:10:41,098 Je crois que ça s'impose. 153 00:10:41,974 --> 00:10:42,767 Appelle Budd. 154 00:10:42,933 --> 00:10:44,394 Je le ferai, c'est bon. 155 00:10:45,019 --> 00:10:47,480 Être accro au jeu, c'est vraiment dingue. 156 00:10:47,563 --> 00:10:50,233 Je suis chez les Joueurs Anonymes, maintenant. 157 00:10:50,650 --> 00:10:52,985 Un type a carrément joué son chien. 158 00:10:53,068 --> 00:10:54,487 Je suis pas mieux. 159 00:10:54,570 --> 00:10:59,158 Je sais plus si je te l'ai dit, mais j'ai joué la voiture de Jane. 160 00:11:00,410 --> 00:11:03,829 J'avais touché le fond, j'avais plus d'argent. 161 00:11:03,996 --> 00:11:08,000 Là, je me suis souvenu que j'avais sa carte grise sur moi. 162 00:11:08,083 --> 00:11:09,419 Je sais, c'est bizarre. 163 00:11:09,502 --> 00:11:10,336 Enfin, bref... 164 00:11:11,421 --> 00:11:13,714 J'ai honte d'avoir joué sa voiture. 165 00:11:14,590 --> 00:11:16,842 Je suis tombé bien bas. 166 00:11:16,926 --> 00:11:21,138 Ici, je me sens bien. Je rencontre des gens comme moi. 167 00:11:21,931 --> 00:11:25,476 Y en a qui ont fait des trucs bien pires. 168 00:11:25,726 --> 00:11:27,812 Tu m'écoutes toujours ? 169 00:11:28,062 --> 00:11:30,481 Ouais, c'est fou, ce que tu racontes. 170 00:11:31,106 --> 00:11:34,610 Dis, je t'appelais parce que... 171 00:11:36,028 --> 00:11:38,239 je suis un peu à sec, 172 00:11:38,323 --> 00:11:39,449 financièrement. 173 00:11:39,532 --> 00:11:44,537 Je voudrais t'emprunter 200 dollars pour payer le loyer. 174 00:11:44,620 --> 00:11:46,956 Si tu peux pas, c'est pas grave. 175 00:11:47,039 --> 00:11:49,834 T'es sérieux ? J'ai joué tout mon fric. 176 00:11:49,917 --> 00:11:52,127 Je suis chez les Joueurs Anonymes. 177 00:11:52,462 --> 00:11:54,088 Ouais, désolé... 178 00:11:54,171 --> 00:11:55,590 Tu m'as pas écouté ? 179 00:11:55,673 --> 00:11:57,383 T'inquiète, c'est pas grave. 180 00:11:58,175 --> 00:12:00,470 Même si j'avais de l'argent, 181 00:12:00,553 --> 00:12:02,638 c'est Jane qui gère mes comptes. 182 00:12:03,639 --> 00:12:06,309 Si je vois des billets traîner, 183 00:12:06,476 --> 00:12:08,561 je cours au casino. 184 00:12:14,317 --> 00:12:14,984 Lenny. 185 00:12:16,444 --> 00:12:17,862 Tu vas rester ici. 186 00:12:17,945 --> 00:12:21,699 Mais regarde, je t'ai apporté du thon et des jouets. 187 00:12:22,032 --> 00:12:23,701 Il est là, le thon. 188 00:12:24,744 --> 00:12:26,203 T'as aussi un panier. 189 00:12:27,246 --> 00:12:31,334 Papa sera dans la maison pendant environ deux heures. 190 00:12:31,417 --> 00:12:33,628 Ensuite, je reviendrai te chercher. 191 00:12:33,711 --> 00:12:35,129 Et ce sera fini. 192 00:12:35,296 --> 00:12:38,341 À LOUER 193 00:12:40,426 --> 00:12:44,430 - On adore ce quartier. - Oui, il est super. 194 00:12:44,514 --> 00:12:47,767 J'ai l'impression qu'il est de plus en plus prisé. 195 00:12:47,850 --> 00:12:49,018 Il y a la queue 196 00:12:49,727 --> 00:12:51,646 à chaque visite. 197 00:12:51,729 --> 00:12:53,648 C'est le point négatif. 198 00:12:53,814 --> 00:12:54,982 Il faut croire. 199 00:12:55,149 --> 00:12:58,528 Repose ça. N'ouvre pas tous les placards. 200 00:13:00,029 --> 00:13:01,781 - Désolée. - Aucun souci. 201 00:13:02,407 --> 00:13:04,492 On est les premiers à visiter ? 202 00:13:04,575 --> 00:13:07,036 En soi, vous êtes les deuxièmes. 203 00:13:07,119 --> 00:13:10,456 Entre nous, les premiers n'avaient pas l'air intéressés. 204 00:13:10,623 --> 00:13:11,707 Si vous voulez... 205 00:13:11,874 --> 00:13:12,792 Pose. 206 00:13:15,252 --> 00:13:18,047 Remplissez le formulaire de candidature. 207 00:13:18,130 --> 00:13:21,842 Et il y a 50 dollars de frais de candidature. 208 00:13:21,926 --> 00:13:24,303 Pas de problème, je comprends. 209 00:13:24,387 --> 00:13:26,305 Envoyez tout à cette adresse mail. 210 00:13:26,472 --> 00:13:28,933 Si vous avez des questions, n'hésitez pas. 211 00:13:29,016 --> 00:13:30,059 Pose ça. 212 00:13:30,225 --> 00:13:31,561 Remets-le à sa place. 213 00:13:32,728 --> 00:13:33,521 Entrez. 214 00:13:33,688 --> 00:13:35,272 Remets-le à sa place. 215 00:13:35,440 --> 00:13:36,899 Bienvenue, les amis. 216 00:13:37,858 --> 00:13:40,486 Les anciens locataires ont laissé des affaires. 217 00:13:40,653 --> 00:13:44,198 Ils partent dans une semaine. On va refaire la peinture. 218 00:13:44,365 --> 00:13:46,951 - Ce sera prêt le mois prochain. - Super. 219 00:13:50,955 --> 00:13:52,998 Je suis fan. Sérieux. 220 00:13:53,082 --> 00:13:56,001 - C'est immense pour 1 600 dollars. - Justement. 221 00:13:56,085 --> 00:13:59,755 C'est une super affaire. On devrait pas hésiter. 222 00:14:00,506 --> 00:14:01,215 Salut. 223 00:14:01,966 --> 00:14:02,883 Des questions, 224 00:14:03,050 --> 00:14:04,259 des inquiétudes ? 225 00:14:04,343 --> 00:14:06,136 C'est vraiment 1 600 dollars ? 226 00:14:07,805 --> 00:14:09,056 Par mois. 227 00:14:09,474 --> 00:14:11,892 On est dans une sous-loc, juste à côté, 228 00:14:12,602 --> 00:14:14,854 depuis bien un mois. 229 00:14:16,146 --> 00:14:18,190 On adore ce quartier. 230 00:14:18,273 --> 00:14:20,818 On a rien trouvé en dessous de 2 000. 231 00:14:21,652 --> 00:14:22,403 Arrête. 232 00:14:22,487 --> 00:14:24,864 Il pense que c'est une arnaque. 233 00:14:24,947 --> 00:14:25,781 T'es vraiment... 234 00:14:26,574 --> 00:14:27,533 Désolée. 235 00:14:27,700 --> 00:14:31,537 Le propriétaire est un homme très âgé. 236 00:14:31,996 --> 00:14:34,499 C'est pas l'argent qui l'intéresse. 237 00:14:34,665 --> 00:14:36,542 C'est une occasion en or. 238 00:14:36,626 --> 00:14:40,170 J'ai vu une femme partir. Elle était intéressée ? 239 00:14:41,296 --> 00:14:42,465 Qui c'était ? 240 00:14:42,548 --> 00:14:45,300 Il y a une personne devant vous, 241 00:14:45,384 --> 00:14:48,929 mais entre nous, elle n'avait pas l'air intéressée. 242 00:14:49,013 --> 00:14:52,683 Je vous conseille de remplir un formulaire au plus vite. 243 00:14:52,850 --> 00:14:55,060 - Vous en trouverez ici. - Parfait. 244 00:14:55,144 --> 00:14:57,229 - Super, allons-y. - Génial. 245 00:14:57,396 --> 00:14:59,064 Vous avez d'autres questions ? 246 00:14:59,148 --> 00:14:59,815 Oui. 247 00:15:00,941 --> 00:15:01,734 C'est vous ? 248 00:15:04,904 --> 00:15:06,071 Le tableau. 249 00:15:08,699 --> 00:15:09,492 Ce type ? 250 00:15:10,367 --> 00:15:11,494 C'est votre sosie. 251 00:15:12,202 --> 00:15:14,997 C'est vrai, ça. C'est bizarre. 252 00:15:15,540 --> 00:15:16,499 Et il est... 253 00:15:16,874 --> 00:15:19,334 J'avais pas remarqué. C'est dingue. 254 00:15:19,502 --> 00:15:21,378 Mais c'est pas moi. 255 00:15:22,421 --> 00:15:24,799 Si vous avez d'autres questions, 256 00:15:24,965 --> 00:15:26,634 je serai en bas. 257 00:15:27,134 --> 00:15:29,386 Merci beaucoup, ça ira. 258 00:15:29,554 --> 00:15:31,055 Je serai aux toilettes. 259 00:15:31,556 --> 00:15:33,098 Non, je vais descendre. 260 00:15:34,767 --> 00:15:37,478 C'est tout près du coffee shop australien. 261 00:15:38,437 --> 00:15:40,230 - Le Flat White ? - Oui. 262 00:15:40,523 --> 00:15:41,482 C'est parfait. 263 00:15:41,649 --> 00:15:42,942 Ça vous plaît ? 264 00:15:43,609 --> 00:15:44,985 Énormément. 265 00:15:45,570 --> 00:15:48,238 C'est exactement ce qu'on cherchait 266 00:15:48,322 --> 00:15:50,115 depuis un mois. 267 00:15:51,826 --> 00:15:53,619 Sachez qu'on est très sérieux. 268 00:15:53,703 --> 00:15:55,287 - Motivés. - On est motivés. 269 00:15:56,163 --> 00:16:00,668 Tout ce qu'il me faut, c'est les 50 dollars de frais. 270 00:16:02,127 --> 00:16:03,337 On les a. 271 00:16:06,465 --> 00:16:07,550 C'est quoi ? 272 00:16:07,800 --> 00:16:09,677 Vous en faites pas. 273 00:16:09,927 --> 00:16:11,261 Gardez l'argent. 274 00:16:11,428 --> 00:16:12,680 Mais sachez... 275 00:16:14,056 --> 00:16:15,390 qu'on est très sérieux. 276 00:16:17,977 --> 00:16:21,021 La loi exige quand même que vous... 277 00:16:21,105 --> 00:16:22,106 Pas de souci. 278 00:16:22,272 --> 00:16:24,859 On peut même payer une plus grosse caution. 279 00:16:24,942 --> 00:16:26,694 C'est possible. 280 00:16:27,486 --> 00:16:28,904 Tenez-nous au courant. 281 00:16:29,071 --> 00:16:30,865 Super, merci beaucoup. 282 00:16:30,948 --> 00:16:32,157 Merci à vous. 283 00:16:34,076 --> 00:16:34,869 Parfait. 284 00:16:35,035 --> 00:16:36,161 C'est super. 285 00:16:39,248 --> 00:16:40,666 Merci, mon petit gars. 286 00:16:41,208 --> 00:16:44,128 J'ai un peu trop joué avec le feu. 287 00:16:44,670 --> 00:16:46,380 Une friandise en récompense ? 288 00:17:39,516 --> 00:17:43,813 DÉGAGE DU CADRE, MON POTE 289 00:18:35,865 --> 00:18:39,284 5G = MON CHIEN TUÉ 290 00:18:42,496 --> 00:18:43,413 Fait chier... 291 00:18:47,376 --> 00:18:49,962 Il va peut-être partir... 292 00:18:52,131 --> 00:18:54,800 Sérieux... Dégage du cadre, mon pote. 293 00:19:00,139 --> 00:19:03,058 Excuse-moi, mais ça me soûle. 294 00:19:03,142 --> 00:19:04,894 J'essaie de... 295 00:19:05,728 --> 00:19:07,271 Tu pourrais... 296 00:19:09,106 --> 00:19:09,982 Whit ? 297 00:19:10,565 --> 00:19:11,525 Clay ? 298 00:19:11,901 --> 00:19:14,194 - Je rêve... - Tu me vois ? 299 00:19:14,278 --> 00:19:17,782 J'essaie de prendre une photo et t'es dans le cadre... 300 00:19:17,865 --> 00:19:19,408 Putain ! 301 00:19:20,159 --> 00:19:22,953 C'est dingue. Je t'avais pas reconnu. 302 00:19:23,662 --> 00:19:25,372 C'est fou. 303 00:19:25,455 --> 00:19:28,167 J'essaie juste de prendre une photo. 304 00:19:30,961 --> 00:19:33,964 - Ça fait plaisir de te voir. - Toi aussi. 305 00:19:34,048 --> 00:19:37,176 Je vais prendre ma photo, si ça t'embête pas. 306 00:19:37,426 --> 00:19:38,677 Je t'en prie. 307 00:19:39,344 --> 00:19:43,265 - T'as vachement changé. - J'essaie une nouvelle coupe. 308 00:19:43,348 --> 00:19:45,976 On dirait que t'es dans un groupe de rock. 309 00:19:46,643 --> 00:19:51,315 Ça fait combien de temps ? Je t'ai pas vu depuis que je suis ici. 310 00:19:51,398 --> 00:19:52,649 Tu vis dans le coin ? 311 00:19:53,067 --> 00:19:53,984 Non... 312 00:19:54,068 --> 00:19:56,028 Enfin, si. Je vis juste à côté. 313 00:19:57,487 --> 00:19:58,989 T'attendais quelqu'un ? 314 00:19:59,824 --> 00:20:04,161 Non, je me promenais. Je viens souvent ici. 315 00:20:05,495 --> 00:20:06,914 C'est ça, ta photo ? 316 00:20:08,415 --> 00:20:10,960 Son chien a pris 5 g de coke ? 317 00:20:11,376 --> 00:20:14,171 Je crois qu'il parle de son téléphone. 318 00:20:14,254 --> 00:20:16,340 Il a un téléphone puissant, alors. 319 00:20:16,631 --> 00:20:20,594 C'est cool de te voir. C'est dingue qu'on se soit jamais croisés. 320 00:20:20,677 --> 00:20:23,513 - J'en reviens toujours pas. - Moi non plus. 321 00:20:25,515 --> 00:20:27,184 Tu fais quoi, aujourd'hui ? 322 00:20:27,517 --> 00:20:29,937 Je prends des photos. 323 00:20:30,562 --> 00:20:33,648 - Tu te balades en prenant des photos ? - Tu veux... 324 00:20:36,235 --> 00:20:38,153 - C'est parti. - Génial ! 325 00:20:39,196 --> 00:20:43,450 C'est super que Whitney et toi, vous soyez photographes, artistes. 326 00:20:43,951 --> 00:20:46,286 Vous êtes un couple de génies. 327 00:20:46,370 --> 00:20:48,413 Tu vas sortir un nouveau livre ? 328 00:20:48,497 --> 00:20:52,042 J'ai acheté celui avec les photos dans un fleuve. 329 00:20:52,126 --> 00:20:54,128 - Tu l'as acheté ? - Bien sûr. 330 00:20:54,920 --> 00:20:56,005 Je sais pas trop. 331 00:20:56,088 --> 00:20:59,424 Ouais, je devrais en sortir un autre bientôt. 332 00:20:59,716 --> 00:21:01,468 T'as réussi. 333 00:21:02,011 --> 00:21:03,470 C'est trop cool. 334 00:21:03,553 --> 00:21:06,807 Surtout comparé aux autres qui sont restés au pays. 335 00:21:06,891 --> 00:21:11,395 Tous ceux que j'ai revus ont été arrêtés pour ivresse au volant. 336 00:21:12,980 --> 00:21:14,773 Je sais pas... 337 00:21:14,857 --> 00:21:17,026 Y avait rien qui me retenait. 338 00:21:17,109 --> 00:21:18,485 T'es un exemple. 339 00:21:18,568 --> 00:21:21,530 Si t'étais pas parti, je serais pas parti non plus. 340 00:21:21,613 --> 00:21:23,407 C'était cool de te croiser. 341 00:21:24,241 --> 00:21:25,242 Tu t'en vas ? 342 00:21:25,868 --> 00:21:27,702 Je vais rentrer chez moi. 343 00:21:27,786 --> 00:21:29,163 Non, pourquoi ? 344 00:21:31,581 --> 00:21:33,250 Reste avec moi. 345 00:21:34,293 --> 00:21:35,502 Je sais pas trop... 346 00:21:35,752 --> 00:21:37,504 Franchement, c'est abusé. 347 00:21:37,587 --> 00:21:40,715 On habite dans le même quartier et on se voit jamais. 348 00:21:40,799 --> 00:21:42,342 Faisons un truc. 349 00:21:42,426 --> 00:21:45,220 Allons boire des bières... 350 00:21:47,139 --> 00:21:48,515 Oui, d'accord. 351 00:21:48,598 --> 00:21:50,475 - J'habite... - T'as pas envie ? 352 00:21:50,559 --> 00:21:52,269 C'est pas ça. 353 00:21:54,354 --> 00:21:56,606 Tu peux passer, si tu veux. 354 00:22:02,071 --> 00:22:03,363 Elle est où, Whitney ? 355 00:22:03,697 --> 00:22:06,741 Elle est en voyage pour le boulot. 356 00:22:07,201 --> 00:22:08,535 Je suis tout seul. 357 00:22:15,042 --> 00:22:16,210 Une bière ? 358 00:22:23,508 --> 00:22:24,843 Désolé. 359 00:22:25,094 --> 00:22:28,263 Je me suis blessé. Je souffre de rigidité cadavérique. 360 00:22:30,975 --> 00:22:32,101 C'est pas grave. 361 00:22:34,436 --> 00:22:36,688 Je m'en occupe, t'inquiète. 362 00:22:44,696 --> 00:22:45,780 C'est rien. 363 00:22:47,657 --> 00:22:48,700 On devrait... 364 00:22:48,783 --> 00:22:51,161 Tu peux te lever ? Je prends un torchon. 365 00:22:53,372 --> 00:22:56,041 Tu mets ton lit dans le salon ? 366 00:22:57,167 --> 00:23:01,505 Je profite que Whitney soit pas là. Comme la télé est ici. 367 00:23:01,588 --> 00:23:02,881 Stylé. 368 00:23:03,173 --> 00:23:05,467 Vous êtes super bien installés. 369 00:23:05,550 --> 00:23:08,720 C'est cool, vous mettez des trucs n'importe où 370 00:23:08,803 --> 00:23:10,347 sans réfléchir à l'harmonie. 371 00:23:10,514 --> 00:23:12,099 Merci, mec. 372 00:23:12,724 --> 00:23:14,476 T'es pote avec Nick Kroll ? 373 00:23:15,185 --> 00:23:16,895 C'est Andy Samberg. 374 00:23:16,979 --> 00:23:18,105 Vous êtes potes ? 375 00:23:18,272 --> 00:23:19,564 Oui. 376 00:23:19,648 --> 00:23:21,984 Des vieux potes. On se voit plus trop. 377 00:23:22,567 --> 00:23:23,860 J'adore Philadelphia. 378 00:23:24,028 --> 00:23:25,570 Je veux faire pareil. 379 00:23:25,737 --> 00:23:29,783 Des séries de qualité. La télé a surpassé le cinéma. 380 00:23:30,409 --> 00:23:32,995 On me propose que des films indés. 381 00:23:33,078 --> 00:23:34,121 Mais ça me va. 382 00:23:34,204 --> 00:23:37,541 S'ils vont à Sundance, ma carrière peut décoller. 383 00:23:37,624 --> 00:23:39,418 Je sais, c'est naze. 384 00:23:39,584 --> 00:23:42,796 Tu tournes pas mal, non ? T'as du boulot ? 385 00:23:43,588 --> 00:23:47,051 Franchement, ouais. Je chôme pas. 386 00:23:47,134 --> 00:23:49,053 J'ai pas mal de boulot. 387 00:23:49,136 --> 00:23:50,804 Sur des petits trucs, 388 00:23:50,887 --> 00:23:52,931 mais je suis investi à fond. 389 00:23:54,558 --> 00:23:58,353 Dans ce milieu, c'est un privilège, d'avoir du boulot. 390 00:23:58,437 --> 00:24:00,814 C'est une industrie sans pitié. 391 00:24:01,148 --> 00:24:02,316 Je suis à fond. 392 00:24:02,399 --> 00:24:05,860 Quand je tourne pas, je prépare mon prochain rôle, 393 00:24:05,944 --> 00:24:07,279 je passe des castings. 394 00:24:07,446 --> 00:24:09,698 Tu prépares un rôle, là ? 395 00:24:11,158 --> 00:24:14,161 Je dis ça à cause de tes fringues. 396 00:24:16,705 --> 00:24:19,333 J'avais oublié que je portais ça. 397 00:24:19,916 --> 00:24:22,169 Non. Enfin, si on veut. 398 00:24:22,794 --> 00:24:24,754 J'étais à un essayage. 399 00:24:24,838 --> 00:24:29,176 La costumière m'a dit de garder la tenue pour la détendre. 400 00:24:32,512 --> 00:24:34,181 Cette photo est de toi ? 401 00:24:35,890 --> 00:24:38,352 Elle était dans ton livre. 402 00:24:38,435 --> 00:24:41,480 Quand je la regarde, ce qui me frappe, c'est... 403 00:24:43,565 --> 00:24:46,526 - Les cadenas ? - Ils ressortent. 404 00:24:46,610 --> 00:24:47,652 Avec le rouge. 405 00:24:47,736 --> 00:24:50,447 Ouais, le rouge sur les cadenas. 406 00:24:50,530 --> 00:24:53,492 Moi, je passerais à côté sans même les voir. 407 00:24:54,409 --> 00:24:58,372 C'est pour ça que je fais pas de photo. Je ferais pas gaffe. 408 00:25:49,714 --> 00:25:50,840 Salut. 409 00:25:55,387 --> 00:25:56,305 T'as dormi ici ? 410 00:26:00,642 --> 00:26:01,851 T'avais bien bu. 411 00:26:03,145 --> 00:26:05,021 Je suis resté veiller sur toi. 412 00:26:05,439 --> 00:26:07,441 C'est vrai que j'ai pas mal bu. 413 00:26:09,151 --> 00:26:11,153 Pour info, aujourd'hui... 414 00:26:11,695 --> 00:26:12,696 Ma tête... 415 00:26:13,280 --> 00:26:15,574 J'ai une journée super chargée. 416 00:26:17,784 --> 00:26:18,910 J'ai compris. 417 00:26:18,993 --> 00:26:20,829 T'as quoi de prévu ? 418 00:26:22,414 --> 00:26:23,832 Je dois... 419 00:26:24,541 --> 00:26:28,462 J'ai pas mal d'e-mails à envoyer, des trucs de photo. 420 00:26:28,628 --> 00:26:31,215 Tu devais me montrer tes nouvelles photos. 421 00:26:31,840 --> 00:26:34,176 Carrément, faisons ça. 422 00:26:34,259 --> 00:26:36,470 Pas aujourd'hui, plus tard. 423 00:26:36,553 --> 00:26:37,887 Mais là... 424 00:26:39,181 --> 00:26:40,807 Faudrait que tu... 425 00:26:41,183 --> 00:26:43,017 Désolé pour le malaise, mais... 426 00:26:43,602 --> 00:26:44,853 faut que tu partes. 427 00:26:48,106 --> 00:26:49,441 Je peux pas partir. 428 00:26:51,693 --> 00:26:52,402 Pardon ? 429 00:26:56,656 --> 00:26:57,991 Je suis mort. 430 00:26:59,033 --> 00:27:00,910 Moi aussi, je suis cassé. 431 00:27:02,204 --> 00:27:03,663 Si tu veux bien... 432 00:27:04,539 --> 00:27:06,040 Je peux pas. 433 00:27:06,875 --> 00:27:08,293 Je peux pas partir. 434 00:27:10,629 --> 00:27:13,673 Je crois que t'es le seul à me voir. 435 00:27:15,467 --> 00:27:17,511 Quoi ? Qu'est-ce que t'as dit ? 436 00:27:18,220 --> 00:27:19,137 Je crois 437 00:27:19,679 --> 00:27:20,930 que je suis mort. 438 00:27:21,556 --> 00:27:23,642 Je crois que je suis un fantôme. 439 00:27:25,977 --> 00:27:28,104 T'as bu combien de bières, hier ? 440 00:27:28,813 --> 00:27:32,150 Aucune. Je peux pas boire, je peux rien faire. 441 00:27:32,234 --> 00:27:35,362 Je peux même pas enlever mes chaussures. 442 00:27:35,529 --> 00:27:37,531 Je suis mort. Je suis un fantôme. 443 00:27:39,115 --> 00:27:40,742 Casse-toi de chez moi. 444 00:27:40,909 --> 00:27:43,870 Écoute, je sais que ça a l'air dingue. 445 00:27:43,953 --> 00:27:45,372 Crois-moi, je sais. 446 00:27:45,455 --> 00:27:48,875 Je marche sans but depuis je sais pas combien de temps. 447 00:27:49,042 --> 00:27:50,919 Personne ne me voit. 448 00:27:51,002 --> 00:27:52,754 Et là, soudain, 449 00:27:52,837 --> 00:27:55,340 toi, tu me parles et tu me vois. 450 00:27:55,424 --> 00:27:58,552 Ça me fait du bien. Je veux pas que ça s'arrête. 451 00:27:59,303 --> 00:28:02,055 On peut peut-être trouver un moyen 452 00:28:02,222 --> 00:28:04,641 de continuer à se parler. 453 00:28:04,891 --> 00:28:07,561 Pour que je comprenne ce qui m'arrive. 454 00:28:07,644 --> 00:28:08,978 Arrête de jacter 455 00:28:09,145 --> 00:28:10,647 deux secondes. 456 00:28:11,981 --> 00:28:14,943 J'ai besoin d'un café. Tu m'accompagnes ? 457 00:28:15,485 --> 00:28:16,445 Tu veux un café ? 458 00:28:20,907 --> 00:28:22,451 Merci de ta compréhension. 459 00:28:22,909 --> 00:28:24,869 C'est complètement dingue. 460 00:28:25,537 --> 00:28:28,332 Je sais pas où j'étais, ce que j'ai fait. 461 00:28:28,415 --> 00:28:30,959 Je suis apparu, comme ça. 462 00:28:31,042 --> 00:28:35,589 J'étais pas entré dans une maison depuis un bail. 463 00:28:39,426 --> 00:28:40,802 - T'es clodo ? - Quoi ? 464 00:28:41,428 --> 00:28:43,096 Pas toi, Steve. 465 00:28:43,263 --> 00:28:44,556 T'inquiète. 466 00:28:45,223 --> 00:28:48,268 Dis-moi, t'as fait tomber du raisin, hier ? 467 00:28:50,061 --> 00:28:51,020 Je crois pas. 468 00:28:53,022 --> 00:28:54,858 C'était pas moi non plus. 469 00:28:55,859 --> 00:28:57,611 Je suis pas fan de raisin. 470 00:28:58,152 --> 00:29:02,616 Mon chien en a bouffé. Faut croire que c'est mauvais pour eux. 471 00:29:03,241 --> 00:29:05,285 Bref, si jamais tu rachètes 472 00:29:05,452 --> 00:29:07,120 du raisin, à l'avenir, 473 00:29:07,912 --> 00:29:08,955 surveille-le. 474 00:29:10,540 --> 00:29:12,709 - Il fait une fixette. - Tais-toi. 475 00:29:14,210 --> 00:29:15,169 Pas toi. 476 00:29:16,713 --> 00:29:17,672 C'est pas grave. 477 00:29:17,839 --> 00:29:19,883 Il me voit pas. 478 00:29:21,843 --> 00:29:23,845 Je vais te prouver 479 00:29:24,388 --> 00:29:26,640 qu'il peut ni m'entendre ni me voir. 480 00:29:26,723 --> 00:29:28,850 Il te regarde à travers moi. 481 00:29:29,726 --> 00:29:31,686 C'est à toi qu'il parle. 482 00:29:32,562 --> 00:29:33,897 Pour lui, j'existe pas. 483 00:29:34,481 --> 00:29:35,732 Regarde. 484 00:29:50,747 --> 00:29:51,790 Désolé. 485 00:29:59,464 --> 00:30:01,007 Je sais ce que tu ressens. 486 00:30:02,717 --> 00:30:06,095 Mets-toi à ma place. Il m'a même pas regardé. 487 00:30:06,179 --> 00:30:08,598 C'est complètement fou. 488 00:30:08,682 --> 00:30:10,767 J'ai l'impression d'être taré. 489 00:30:13,019 --> 00:30:14,270 Faut que je m'assoies. 490 00:30:15,104 --> 00:30:17,524 Ce que je vois, 491 00:30:17,607 --> 00:30:20,151 c'est que tu vis un moment difficile. 492 00:30:20,234 --> 00:30:21,319 À tout hasard, 493 00:30:21,486 --> 00:30:24,155 tu as des proches que tu peux appeler ? 494 00:30:24,238 --> 00:30:27,492 Je peux t'aider à trouver un centre d'accueil. 495 00:30:28,993 --> 00:30:32,038 Je peux appeler personne. 496 00:30:32,539 --> 00:30:34,248 Je suis mort, je peux pas. 497 00:30:34,332 --> 00:30:38,002 Personne m'entend. Je suis mort comme Raisin, le chien. 498 00:30:38,462 --> 00:30:39,671 Je suis mort. 499 00:30:41,798 --> 00:30:46,720 Essaie de me mettre le feu. Tu verras que les flammes me feront rien. 500 00:30:46,970 --> 00:30:48,555 Parce que je suis mort. 501 00:30:48,805 --> 00:30:51,391 - Tu fais quoi ? - Je prends mon appareil. 502 00:30:51,475 --> 00:30:52,476 Pourquoi ? 503 00:30:52,559 --> 00:30:54,268 Si t'es vraiment mort 504 00:30:54,811 --> 00:30:56,605 et que je te prends en photo, 505 00:30:57,230 --> 00:30:58,815 tu seras pas dessus. 506 00:31:00,316 --> 00:31:02,819 Pas bête. T'utilises pas ton portable ? 507 00:31:03,820 --> 00:31:04,863 Il est éteint. 508 00:31:05,363 --> 00:31:07,991 - Tu l'as pas rechargé ? - Lâche-moi. 509 00:31:09,659 --> 00:31:11,119 Mets-toi par là... 510 00:31:14,748 --> 00:31:15,999 Y a le flash. 511 00:31:16,082 --> 00:31:17,083 Prêt ? 512 00:31:26,885 --> 00:31:27,802 Et maintenant ? 513 00:31:31,515 --> 00:31:33,725 J'espère être sur la photo. 514 00:31:35,852 --> 00:31:40,064 J'espère la même chose que toi. J'aimerais que t'aies raison. 515 00:31:47,071 --> 00:31:50,199 Je croise les doigts pour être dessus. 516 00:31:50,575 --> 00:31:51,868 Ce serait... 517 00:31:52,243 --> 00:31:55,997 Je serais soulagé. Je préférerais que ce soit un canular. 518 00:32:02,962 --> 00:32:04,714 Je suis désolé, Clay. 519 00:32:20,855 --> 00:32:22,982 Je suis vraiment désolé. 520 00:32:23,066 --> 00:32:24,442 Va-t'en, s'il te plaît. 521 00:32:25,777 --> 00:32:29,155 Je sais que c'est flippant. Ça me fout les jetons. 522 00:32:31,700 --> 00:32:33,910 Je te connais pas tant que ça. 523 00:32:33,993 --> 00:32:35,078 Tu veux bien... 524 00:32:35,620 --> 00:32:36,788 t'en aller ? 525 00:32:36,871 --> 00:32:39,457 Je sais que tu me connais pas tant que ça. 526 00:32:40,124 --> 00:32:43,044 T'es le seul que je connaissais en arrivant à L.A. 527 00:32:43,127 --> 00:32:46,673 Je t'ai envoyé des messages. Tu m'as jamais répondu. 528 00:32:46,756 --> 00:32:49,759 Maintenant, je suis mort et t'es le seul à me voir. 529 00:32:51,052 --> 00:32:52,679 J'ai peur. 530 00:32:54,723 --> 00:32:56,641 Je veux pas rester tout seul. 531 00:33:00,604 --> 00:33:01,938 Ça craint. 532 00:33:15,952 --> 00:33:17,245 Faut que je pisse. 533 00:33:21,916 --> 00:33:22,959 Alors ? 534 00:33:23,376 --> 00:33:25,587 S'il te plaît, arrête de parler. 535 00:33:31,593 --> 00:33:34,345 - Je ferme la porte ? - J'ai déjà commencé. 536 00:33:34,428 --> 00:33:36,890 C'est un peu trop tard. 537 00:33:38,391 --> 00:33:40,268 Je te laisse tranquille. 538 00:34:00,038 --> 00:34:01,330 Le café est bon ? 539 00:34:02,040 --> 00:34:05,293 J'en ai bu des meilleurs. Arrête avec tes questions. 540 00:34:05,376 --> 00:34:06,795 Faut que je réfléchisse. 541 00:34:08,212 --> 00:34:10,214 Pose-moi une question, si tu veux. 542 00:34:11,758 --> 00:34:13,718 Comment t'es mort ? 543 00:34:14,218 --> 00:34:16,971 Aucune idée. J'aimerais bien le savoir. 544 00:34:17,055 --> 00:34:20,183 T'as pas un dernier souvenir sur lequel te baser ? 545 00:34:20,266 --> 00:34:22,852 Le flou total. Je me souviens de rien. 546 00:34:22,936 --> 00:34:24,478 Cool. 547 00:34:25,188 --> 00:34:28,942 Je sais pas, j'ai commencé à exister 548 00:34:29,025 --> 00:34:31,027 d'une nouvelle façon. 549 00:34:31,110 --> 00:34:35,323 Je passe mon temps à suivre des gens. Je te suis depuis un bail. 550 00:34:35,406 --> 00:34:38,743 - Tu fais plus que ça ? - Oui, je suis les gens. 551 00:34:38,827 --> 00:34:43,414 Je suis les gens, je les observe. Jusqu'à ce qu'ils rentrent chez eux. 552 00:34:43,497 --> 00:34:46,876 Tu peux pas traverser les murs, ni porter des trucs. 553 00:34:46,960 --> 00:34:50,004 Je peux rien soulever. Tout pèse mille tonnes. 554 00:34:52,298 --> 00:34:55,051 T'as cherché ta nécro sur Internet ? 555 00:34:55,677 --> 00:34:58,471 Comme si je pouvais utiliser un ordi. 556 00:35:01,015 --> 00:35:02,767 Voyons voir... 557 00:35:03,309 --> 00:35:05,979 Je trouve pas ta nécro. 558 00:35:06,062 --> 00:35:09,482 Whit Thomas. Mort en 2019, ça colle ? 559 00:35:10,191 --> 00:35:12,944 Pédophile condamné. Pourquoi ils le précisent ? 560 00:35:13,111 --> 00:35:17,615 Tu trouveras pas ma nécro. Ma famille sait même pas que je suis mort. 561 00:35:19,408 --> 00:35:21,160 C'est vraiment chiant... 562 00:35:21,494 --> 00:35:24,831 Pourquoi tu t'énerves ? C'est moi, le fantôme. 563 00:35:25,498 --> 00:35:29,085 Ça change rien à ta vie, à part que t'as un nouveau don. 564 00:35:29,543 --> 00:35:30,879 Quel don ? 565 00:35:32,213 --> 00:35:33,923 Mec, tu "shines". 566 00:35:35,842 --> 00:35:36,843 Je quoi ? 567 00:35:37,343 --> 00:35:38,469 Tu "shines". 568 00:35:38,552 --> 00:35:39,929 Comme dans Shining. 569 00:35:40,013 --> 00:35:42,473 "Je vois des gens qui sont morts." C'est toi. 570 00:35:44,142 --> 00:35:45,727 Pourquoi je vois que toi ? 571 00:35:46,060 --> 00:35:47,061 J'en sais rien. 572 00:35:47,896 --> 00:35:50,023 Tu savais pas que j'étais mort. 573 00:35:50,106 --> 00:35:52,776 T'en vois peut-être sans le savoir. 574 00:35:55,528 --> 00:35:57,030 Quel don à la con. 575 00:36:00,909 --> 00:36:03,244 Peut-être que je suis censé t'aider. 576 00:36:03,327 --> 00:36:05,997 Pour aller dans l'au-delà, je dois te sauver. 577 00:36:06,164 --> 00:36:08,666 Pas besoin. Je vais très bien. 578 00:36:08,833 --> 00:36:12,503 Je te suis depuis une semaine. Ça va pas du tout. 579 00:36:15,631 --> 00:36:18,092 T'es fauché. Je peux peut-être t'aider. 580 00:36:19,093 --> 00:36:20,929 C'est vrai, je suis fauché. 581 00:36:21,345 --> 00:36:23,807 Comment je pourrais t'aider ? 582 00:36:25,099 --> 00:36:28,227 Tu peux braquer une banque et je garde l'argent. 583 00:36:28,311 --> 00:36:30,897 - Je peux rien toucher. - C'est vrai. 584 00:36:32,398 --> 00:36:33,274 Comment, alors ? 585 00:36:34,067 --> 00:36:35,693 Laisse-moi réfléchir. 586 00:36:39,613 --> 00:36:40,323 Toi aussi. 587 00:36:40,907 --> 00:36:42,075 Je réfléchis. 588 00:36:51,918 --> 00:36:52,543 Alors ? 589 00:36:53,044 --> 00:36:57,548 Je me concentrais pour réfléchir. Je réfléchissais au fait de réfléchir. 590 00:36:57,631 --> 00:36:58,800 Mais je me lance. 591 00:37:02,887 --> 00:37:04,097 J'ai une idée. 592 00:37:06,390 --> 00:37:08,267 T'ES PAS DANS UN CASINO 593 00:37:08,351 --> 00:37:10,186 Salut, Budd. 594 00:37:10,269 --> 00:37:11,729 Merci d'avoir accepté. 595 00:37:11,813 --> 00:37:14,607 - Je savais pas que tu jouais. - Ça m'arrive. 596 00:37:15,149 --> 00:37:16,860 C'est quoi, cette coupe ? 597 00:37:17,902 --> 00:37:21,364 - J'ai tenté un truc, je me suis foiré. - C'est hideux. 598 00:37:21,447 --> 00:37:23,783 Belle bagnole. 599 00:37:23,867 --> 00:37:25,534 C'est la banquette arrière ? 600 00:37:25,618 --> 00:37:27,745 Super banquette arrière. 601 00:37:27,829 --> 00:37:29,455 C'est la voiture de Jane ? 602 00:37:30,373 --> 00:37:31,707 Allez, on y va. 603 00:37:32,876 --> 00:37:35,169 - T'as ma mise de départ ? - Oui. 604 00:37:35,503 --> 00:37:38,422 On dirait Roman Polanski, avec cette coupe. 605 00:37:38,672 --> 00:37:39,966 Ça craint. 606 00:37:40,216 --> 00:37:43,677 Avec mes lunettes à la Woody Allen. C'est pas bon. 607 00:37:44,553 --> 00:37:48,224 On entre, on joue et on se casse avec le pactole. 608 00:37:48,307 --> 00:37:50,601 - On entre, on se casse. - C'est simple. 609 00:37:50,684 --> 00:37:53,187 C'est pas ton argent, t'inquiète pas. 610 00:37:53,271 --> 00:37:56,149 C'est pas mon argent, j'ai pas à m’inquiéter. 611 00:37:57,066 --> 00:37:59,777 Ces mecs, c'est des pauvres types. 612 00:37:59,861 --> 00:38:02,405 Je les fréquenterais pas, habituellement. 613 00:38:02,488 --> 00:38:05,199 Je préfère te prévenir. Me juge pas. 614 00:38:06,993 --> 00:38:08,202 Sympa, la vue. 615 00:38:08,577 --> 00:38:11,622 Ce type, Arnold, il m'aime beaucoup. 616 00:38:11,705 --> 00:38:13,499 C'est lui qui organise ? 617 00:38:13,582 --> 00:38:16,419 C'est le seul qui accepte de m'inviter chez lui. 618 00:38:16,794 --> 00:38:19,172 - C'est chez lui ? - Oui. 619 00:38:19,255 --> 00:38:21,925 J'ai été banni de tous les autres jeux. 620 00:38:22,008 --> 00:38:25,303 - C'est sa maison ? - C'est un gros producteur ciné. 621 00:38:25,386 --> 00:38:26,637 Il produit quoi ? 622 00:38:26,720 --> 00:38:30,683 Je te l'ai déjà dit un million de fois, mais je le répète. 623 00:38:30,766 --> 00:38:34,270 Il est hors de question que tu en parles à Jane. 624 00:38:34,728 --> 00:38:37,106 Demande-lui quels films il a produit. 625 00:38:37,190 --> 00:38:39,483 Je dirai rien, compte sur moi. 626 00:38:41,360 --> 00:38:43,196 Il a produit quels films ? 627 00:38:43,279 --> 00:38:44,697 Salut, Budd. 628 00:38:44,780 --> 00:38:46,199 C'est ton +1 ? 629 00:38:46,282 --> 00:38:47,283 Suivez-moi. 630 00:38:49,827 --> 00:38:51,412 Il a produit quels films ? 631 00:38:56,918 --> 00:38:57,961 Mon pote ! 632 00:38:58,127 --> 00:38:59,378 Salut, Arnold. 633 00:39:00,838 --> 00:39:01,755 Ça va ? 634 00:39:01,839 --> 00:39:04,717 Je fais un massacre, ce soir. 635 00:39:04,800 --> 00:39:05,676 Génial. 636 00:39:05,759 --> 00:39:08,179 - Prêt à te faire plumer ? - Ouais. 637 00:39:08,846 --> 00:39:10,181 Clay, un ami. 638 00:39:12,683 --> 00:39:15,311 Belle, sers donc un verre à mon ami. 639 00:39:15,478 --> 00:39:16,354 Ça ira, merci. 640 00:39:16,437 --> 00:39:19,398 Apporte-lui une vodka cranberry. 641 00:39:19,857 --> 00:39:21,650 Tu veux quoi, Craig ? 642 00:39:21,817 --> 00:39:25,029 Je prendrai une bière. N'importe laquelle. 643 00:39:26,280 --> 00:39:27,406 Je reviens. 644 00:39:27,656 --> 00:39:28,491 Jolie coupe. 645 00:39:29,492 --> 00:39:30,701 Regarde, là-bas. 646 00:39:31,577 --> 00:39:32,828 C'est Greg Kennear. 647 00:39:34,538 --> 00:39:37,000 Il a perdu 5 000. Il est dégoûté. 648 00:39:39,502 --> 00:39:41,379 Quoi de neuf, mon pote ? 649 00:39:41,462 --> 00:39:44,966 Je suis au top, c'est de la folie. 650 00:39:45,049 --> 00:39:46,009 Super. 651 00:39:48,011 --> 00:39:48,844 T'as un problème ? 652 00:39:50,346 --> 00:39:54,142 Il est cool. On joue souvent au poker ensemble. 653 00:39:55,893 --> 00:39:58,896 Tu viens boire à l'œil ? T'es pas dans un casino. 654 00:40:00,731 --> 00:40:03,067 Non, je suis venu pour le poker. 655 00:40:03,609 --> 00:40:06,237 Tu me fais un coup à la Rain Man, Budd ? 656 00:40:07,071 --> 00:40:09,323 Le prends pas mal, mon gars, 657 00:40:09,615 --> 00:40:12,701 mais avec cette coupe, on dirait Rain Man. 658 00:40:14,703 --> 00:40:15,871 C'est vraiment lui. 659 00:40:17,123 --> 00:40:17,999 Je te charrie. 660 00:40:20,876 --> 00:40:23,379 - Je t'ai eu. - J'adore ce mec. 661 00:40:23,837 --> 00:40:25,923 C'était très drôle. 662 00:40:26,715 --> 00:40:27,883 Je l'adore ! 663 00:40:31,262 --> 00:40:34,265 Chucky, c'est pas le moment de faire une sieste. 664 00:40:40,604 --> 00:40:42,565 On met combien, aujourd'hui ? 665 00:40:42,731 --> 00:40:43,649 300 ? 666 00:40:44,150 --> 00:40:45,151 300 ? 667 00:40:47,028 --> 00:40:49,238 - Le nouveau, c'est 600. - Quoi ? 668 00:40:50,948 --> 00:40:53,909 Il met 600, ou il joue pas. 669 00:40:59,957 --> 00:41:02,376 On joue en 5/10. Pas de limite. 670 00:41:12,470 --> 00:41:14,097 T'es pas à sec. 671 00:41:14,763 --> 00:41:17,766 T'as des milliers autour du cou. Joue ton collier. 672 00:41:19,435 --> 00:41:21,729 Occupe-toi de ta main. 673 00:41:21,812 --> 00:41:23,606 Ou joue une bague. 674 00:41:23,772 --> 00:41:25,983 Moi, je vais jouer mon alliance. 675 00:41:27,901 --> 00:41:30,154 - Crois-moi. - Joue plutôt ta femme. 676 00:41:31,530 --> 00:41:32,990 Si tu la connaissais, 677 00:41:33,157 --> 00:41:35,118 tu dirais pas ça. 678 00:41:38,996 --> 00:41:41,707 Apporte-moi une vodka cranberry, ma jolie. 679 00:41:43,792 --> 00:41:45,961 Un whisky coca pour moi. 680 00:41:49,798 --> 00:41:52,260 T'as vu, j'ai pris une hôtesse. 681 00:41:53,386 --> 00:41:56,264 Elle est super bonne, tu trouves pas ? 682 00:41:56,722 --> 00:41:59,600 Elle est assistante sur une de mes séries. 683 00:41:59,850 --> 00:42:01,602 Je rêverais de me la faire. 684 00:42:01,769 --> 00:42:03,187 Mais bon... 685 00:42:04,772 --> 00:42:06,107 Ça me rend dingue. 686 00:42:06,774 --> 00:42:09,985 Si j'étais pas marié, je tromperais ma femme. 687 00:42:13,572 --> 00:42:15,158 Montre-moi tes cartes. 688 00:42:15,324 --> 00:42:17,410 Lève-les subtilement. 689 00:42:20,371 --> 00:42:22,165 Ça va, Rain Man ? 690 00:42:24,333 --> 00:42:27,670 Heureusement que je t'ai obligé à mettre plus. 691 00:42:28,504 --> 00:42:32,175 Avec 300 dollars, je t'aurais dépouillé en dix minutes. 692 00:42:32,341 --> 00:42:34,093 Les autres se couchent. 693 00:42:34,260 --> 00:42:36,179 Il reste que... Me regarde pas. 694 00:42:36,345 --> 00:42:37,596 Que toi et le boss. 695 00:42:41,434 --> 00:42:42,935 Il te teste. 696 00:42:43,102 --> 00:42:44,395 Suis-le. 697 00:42:48,149 --> 00:42:50,318 T'es sûr de ton coup, petit ? 698 00:45:07,955 --> 00:45:09,290 On rentre, Whit ? 699 00:45:13,544 --> 00:45:15,003 C'est qui, Whit ? 700 00:45:15,087 --> 00:45:17,130 Pas "Whit", j'ai dit "vite". 701 00:45:17,715 --> 00:45:19,633 - Vite ? - Vite. 702 00:45:22,386 --> 00:45:24,054 Faut que j'y aille. 703 00:45:24,137 --> 00:45:26,515 Tu me passes la couverture ? 704 00:45:26,599 --> 00:45:27,891 Oui, attends... 705 00:45:28,559 --> 00:45:29,643 C'est bon, tu l'as. 706 00:45:31,144 --> 00:45:33,481 - Et la télécommande. - Quoi ? 707 00:45:33,564 --> 00:45:35,858 La télécommande pour la télé. 708 00:45:39,528 --> 00:45:41,322 T'es bien installé. 709 00:45:41,614 --> 00:45:45,033 Merci beaucoup, on s'est bien marrés. 710 00:45:45,117 --> 00:45:47,703 T'as fait tomber la télécommande. Tu la veux ? 711 00:45:48,371 --> 00:45:49,622 Bon, tu comates. 712 00:46:25,658 --> 00:46:28,869 - On s'est vus quand, la dernière fois ? - Je sais plus. 713 00:46:29,036 --> 00:46:32,998 Chez ta mère, au concours du plus gros mangeur de crevettes. 714 00:46:33,081 --> 00:46:33,957 T'avais gagné. 715 00:46:34,124 --> 00:46:37,586 - J'avais mangé tellement de crevettes. - Un paquet. 716 00:46:37,670 --> 00:46:39,296 Ça m'a rendu malade. 717 00:46:39,755 --> 00:46:42,215 Oui, tu vomissais partout. 718 00:46:42,383 --> 00:46:44,843 J'avais bu des Bloody Mary. 719 00:46:44,927 --> 00:46:46,887 Tu sais ce qu'on dit. 720 00:46:46,970 --> 00:46:49,765 Ne jamais mélanger Bloody Mary et crevettes. 721 00:46:53,268 --> 00:46:55,438 Tu kiffes arnaquer ma copine ? 722 00:48:45,548 --> 00:48:49,677 TU VAS LUI PARLER DE MOI ? 723 00:48:59,269 --> 00:49:01,897 Salut. Mon vol est retardé. 724 00:49:01,980 --> 00:49:06,359 Ils annoncent 30 mn de retard. Je te dirai quand on décolle. 725 00:49:09,905 --> 00:49:12,533 Ça va ? T'as l'air crevé. 726 00:49:12,908 --> 00:49:14,618 Je suis crevé, désolé. 727 00:49:15,786 --> 00:49:17,538 T'es en train de pisser ? 728 00:49:21,208 --> 00:49:22,459 T'abuses... 729 00:49:24,127 --> 00:49:25,546 J'ai hâte de te voir. 730 00:49:25,629 --> 00:49:27,840 Moi aussi. Je t'aime. 731 00:49:27,923 --> 00:49:29,216 Je t'aime. 732 00:49:56,577 --> 00:49:58,120 Ton chat peut me voir. 733 00:50:01,915 --> 00:50:03,458 Tu fais quoi, aujourd'hui ? 734 00:50:05,127 --> 00:50:08,505 Je dois aller chercher Whitney à l'aéroport. 735 00:50:10,048 --> 00:50:11,383 Tu vas lui parler de moi ? 736 00:50:14,845 --> 00:50:16,722 Je reste ici en secret ? 737 00:50:17,514 --> 00:50:20,559 Non, tu t'installes pas ici. La fête est finie. 738 00:50:20,934 --> 00:50:21,977 Quoi ? 739 00:50:24,730 --> 00:50:26,607 T'as pas ton mot à dire. 740 00:50:26,774 --> 00:50:29,192 Tu peux pas me rejeter comme ça ! 741 00:50:37,242 --> 00:50:39,536 Pas la peine de hausser le ton. 742 00:50:39,620 --> 00:50:41,580 Ce que je voulais dire, 743 00:50:41,664 --> 00:50:43,624 pardon si je me suis mal exprimé, 744 00:50:43,707 --> 00:50:47,920 c'est que je ne suis pas encore prêt à partager ma vie avec toi, 745 00:50:48,003 --> 00:50:50,756 alors que je vis déjà avec ma femme. 746 00:50:50,839 --> 00:50:53,592 Il faut t'intégrer progressivement. 747 00:50:53,676 --> 00:50:57,888 Et pour y arriver, il faut qu'on soit raccord. 748 00:50:58,221 --> 00:50:59,472 Tu comprends ? 749 00:51:03,435 --> 00:51:06,063 Voilà ce que je propose. Laisse-moi une semaine. 750 00:51:07,147 --> 00:51:09,817 Une semaine ? C'est super long. 751 00:51:09,983 --> 00:51:11,109 Pas tant que ça. 752 00:51:11,276 --> 00:51:13,320 Je fais quoi, pendant ce temps ? 753 00:51:13,486 --> 00:51:16,448 Pense à tous les trucs que tu peux faire. 754 00:51:16,531 --> 00:51:18,033 Prends le bus, 755 00:51:18,116 --> 00:51:21,411 passe toute la semaine à Disneyland. 756 00:51:21,494 --> 00:51:22,996 Tu peux tout faire. 757 00:51:23,080 --> 00:51:26,541 Qu'est-ce que t'aurais aimé faire, quand t'étais vivant ? 758 00:51:29,086 --> 00:51:33,256 Prends le temps de réfléchir à ce que tu rêves de faire. 759 00:51:33,966 --> 00:51:34,967 Et fais-le. 760 00:51:36,802 --> 00:51:37,928 Sept jours. 761 00:51:38,428 --> 00:51:39,722 Une semaine. 762 00:51:40,347 --> 00:51:41,014 Vendu ? 763 00:51:43,391 --> 00:51:45,060 J'ai pas vraiment le choix. 764 00:52:18,093 --> 00:52:20,971 Je ne vis plus. Je suis un fantôme. 765 00:52:22,055 --> 00:52:23,556 Je suis un fantôme. 766 00:52:24,391 --> 00:52:27,394 Je peux aller où je veux, voir ce que je veux, 767 00:52:27,477 --> 00:52:29,479 personne ne remarque ma présence. 768 00:52:31,064 --> 00:52:32,440 Je déteste marcher. 769 00:52:33,275 --> 00:52:34,902 Ça me manque de conduire. 770 00:52:35,527 --> 00:52:36,820 De transpirer. 771 00:52:37,780 --> 00:52:39,948 D'avoir faim et soif. 772 00:52:40,741 --> 00:52:42,617 De roter et de péter. 773 00:52:44,077 --> 00:52:46,121 Je suis à Los Angeles, seul. 774 00:52:46,663 --> 00:52:47,915 Et je suis mort. 775 00:52:48,999 --> 00:52:51,251 Qui le sait, à part Clay ? 776 00:52:52,753 --> 00:52:54,129 Il a raison. 777 00:52:54,587 --> 00:52:56,423 Je devrais essayer de m'amuser. 778 00:52:56,924 --> 00:53:00,427 Je peux faire des trucs complètement fous, ça gêne personne. 779 00:53:00,677 --> 00:53:03,596 Y a plein de trucs complètement fous, à L.A. 780 00:53:05,891 --> 00:53:08,936 J'aurais aimé être plus fou, quand j'étais vivant. 781 00:53:12,189 --> 00:53:13,523 Prochain arrêt : 782 00:53:14,107 --> 00:53:16,151 Southwest Museum Station. 783 00:53:26,494 --> 00:53:28,080 Ça a fini comment ? 784 00:53:28,163 --> 00:53:31,499 Je crois qu'ils se sont pris un procès. 785 00:53:31,875 --> 00:53:35,587 Ils peuvent pas utiliser "Baja". C'est un nom déposé. 786 00:53:36,546 --> 00:53:38,506 À cause du bahaïsme ? 787 00:53:39,549 --> 00:53:41,634 C'est la même chose ? 788 00:53:41,718 --> 00:53:44,596 - Ça s'écrit avec un H. - T'as raison. 789 00:53:45,222 --> 00:53:47,640 - Tu veux ma veste ? - T'es sûr ? 790 00:53:48,641 --> 00:53:50,477 Tu vas pas avoir froid ? 791 00:53:51,979 --> 00:53:55,565 J'ai un pull. Comme ça, on a tous les deux chaud. 792 00:53:56,524 --> 00:54:00,070 J'ai le chauffage chez moi, si ça t'intéresse. 793 00:54:00,153 --> 00:54:01,279 C'est parti. 794 00:54:04,741 --> 00:54:06,827 Je suis pas fan de Mountain Dew. 795 00:54:10,038 --> 00:54:12,332 - Ça sent super bon. - Merci. 796 00:54:12,415 --> 00:54:15,794 C'est les bougies. Je croyais que tu parlais de mon parfum. 797 00:54:15,878 --> 00:54:18,130 C'est ma coloc qui les fait. 798 00:54:18,213 --> 00:54:20,257 Oui, ça sent la bougie. 799 00:54:21,299 --> 00:54:22,843 C'est son métier ? 800 00:54:24,094 --> 00:54:27,305 Si on veut. Elle a plusieurs boulots, comme moi. 801 00:54:28,473 --> 00:54:30,350 C'est une artiste, elle aussi. 802 00:54:31,059 --> 00:54:32,185 Tu veux du vin ? 803 00:54:32,560 --> 00:54:35,147 - J'ai pris les devants. - Je veux bien. 804 00:54:43,363 --> 00:54:45,908 Et ta coloc, elle est là ? 805 00:54:45,991 --> 00:54:49,661 Elle est en déplacement. Elle rentre lundi. 806 00:54:51,371 --> 00:54:52,956 On est seuls. 807 00:54:58,670 --> 00:55:00,172 T'es en coloc ? 808 00:55:01,256 --> 00:55:02,424 Oui. 809 00:55:03,258 --> 00:55:05,302 Mais c'est... 810 00:55:05,552 --> 00:55:07,470 Je vis avec mon frère. 811 00:55:10,265 --> 00:55:11,934 C'est chelou, je sais. 812 00:55:12,017 --> 00:55:15,103 Enfin, c'est comme ça... 813 00:55:17,689 --> 00:55:20,901 Parfois, j'ai envie de prendre un animal. 814 00:55:20,984 --> 00:55:21,860 T'en as un ? 815 00:55:23,153 --> 00:55:26,448 On a un petit chien de famille, Yorkie. 816 00:55:26,531 --> 00:55:29,117 Sérieux ? C'est trop choupi. 817 00:55:30,118 --> 00:55:32,829 Toi aussi, t'es choupi. C'est de famille ? 818 00:55:33,538 --> 00:55:35,082 C'est toi qui es choupi. 819 00:55:42,297 --> 00:55:44,674 Désolé, je dois aller aux toilettes. 820 00:55:45,425 --> 00:55:48,220 T'inquiète pas. Elles sont juste là. 821 00:55:48,303 --> 00:55:50,472 - C'est cette porte. - Désolé. 822 00:55:50,555 --> 00:55:53,058 - J'aurais dû prévoir. - T'excuse pas. 823 00:55:53,141 --> 00:55:55,560 Il y a d'autres toilettes en haut. 824 00:55:55,643 --> 00:55:57,938 Je vais utiliser celles-ci, merci. 825 00:56:30,345 --> 00:56:31,721 Ça va mieux. 826 00:56:32,222 --> 00:56:34,349 Tu veux voir ma chambre ? 827 00:56:34,432 --> 00:56:35,600 Je suis chaud. 828 00:56:35,850 --> 00:56:37,769 Enfin, "chaud"... 829 00:56:37,852 --> 00:56:40,647 - Je voulais pas dire ça. - Dire quoi ? 830 00:56:41,564 --> 00:56:43,942 Je voulais voir ta chambre. 831 00:56:44,026 --> 00:56:45,277 Je t'embête. 832 00:56:54,452 --> 00:56:58,706 C'est la lampe dont je te parlais. Elle change de couleur. 833 00:56:58,790 --> 00:57:01,293 On dirait un coquillage. 834 00:57:01,793 --> 00:57:04,004 Genre La Petite Sirène. 835 00:57:12,637 --> 00:57:13,555 J'enlève ça. 836 00:58:28,255 --> 00:58:30,673 - Merde... - Ça va pas ? 837 00:58:31,133 --> 00:58:32,467 Je suis désolé. 838 00:58:36,221 --> 00:58:38,306 C'est rien, ça arrive. 839 00:58:38,390 --> 00:58:39,682 Je suis désolé. 840 00:58:41,476 --> 00:58:43,478 J'aurais pas dû insister. 841 00:58:43,561 --> 00:58:45,188 C'est pas ta faute. 842 00:58:45,272 --> 00:58:46,231 Excuse-moi. 843 00:58:47,149 --> 00:58:48,941 Ça arrive à tout le monde. 844 00:58:49,025 --> 00:58:50,568 J'ai connu ça, mon pote. 845 00:58:59,327 --> 00:59:00,370 Maman ? 846 00:59:02,622 --> 00:59:04,040 Pas grand-chose. 847 00:59:06,376 --> 00:59:08,961 Je voulais savoir si tu pouvais 848 00:59:09,379 --> 00:59:10,713 venir me chercher. 849 00:59:11,339 --> 00:59:13,800 Je suis à Highland Park, sans ma voiture. 850 00:59:18,138 --> 00:59:19,847 Y a des gaufres, à la maison ? 851 00:59:23,143 --> 00:59:25,853 J'ai pas été au marché depuis une éternité. 852 00:59:26,188 --> 00:59:28,315 Il me faut un café frappé. 853 00:59:28,398 --> 00:59:30,317 Vaut mieux prendre la voiture. 854 00:59:30,400 --> 00:59:34,154 Tu veux pas marcher ? On va mettre des plombes à se garer. 855 00:59:34,404 --> 00:59:36,406 J'ai plein de courses à faire. 856 00:59:36,489 --> 00:59:38,825 T'as raison, allons-y en voiture. 857 00:59:39,159 --> 00:59:41,703 Clay, j'ai passé une nuit trop bizarre. 858 00:59:42,204 --> 00:59:43,496 T'as les clefs ? 859 00:59:45,873 --> 00:59:48,501 Ouvre la portière et donne-moi les clefs. 860 00:59:48,585 --> 00:59:51,338 Vous allez où ? Je peux venir avec vous ? 861 00:59:52,046 --> 00:59:55,550 Je serai sage, si vous me laissez venir. Promis. 862 01:00:15,737 --> 01:00:17,197 Ça pue ! 863 01:00:18,573 --> 01:00:20,408 C'est les poubelles ? 864 01:00:21,451 --> 01:00:23,495 - Je sais pas. - Tu sens rien ? 865 01:00:24,412 --> 01:00:25,413 Pas trop. 866 01:00:28,750 --> 01:00:31,336 Ça empeste. Sors-les. 867 01:00:33,045 --> 01:00:35,590 - Tout de suite ? - Sors les poubelles. 868 01:00:38,134 --> 01:00:40,428 Je veux pas vivre dans cette puanteur. 869 01:00:47,852 --> 01:00:50,730 Je sais que je suis pas censé te parler. 870 01:00:50,813 --> 01:00:52,774 T'es pas obligé de me répondre. 871 01:00:53,525 --> 01:00:55,818 Surtout avec Whitney à côté. 872 01:00:56,152 --> 01:00:59,155 Le temps passe pas pareil, pour les fantômes. 873 01:00:59,406 --> 01:01:01,366 Un peu comme pour les chiens. 874 01:01:01,866 --> 01:01:03,576 C'est l'angoisse. 875 01:01:04,035 --> 01:01:06,078 Je sais pas quoi faire de ma peau. 876 01:01:06,162 --> 01:01:08,831 Je me suis retrouvé dans une situation cheloue. 877 01:01:08,915 --> 01:01:12,043 Je voulais te proposer un nouveau marché. 878 01:01:13,378 --> 01:01:17,006 Tu peux faire un geste, que je sache que tu m'entends ? 879 01:01:17,715 --> 01:01:21,093 Ça me fait bizarre que tu répondes pas. 880 01:01:21,719 --> 01:01:23,888 T'as toujours ton don, hein ? 881 01:01:46,453 --> 01:01:49,289 Je suis désolé, c'est mon problème. 882 01:01:49,372 --> 01:01:52,417 J'aurais pas dû te l'imposer. 883 01:01:53,668 --> 01:01:56,546 J'ai abusé, excuse-moi. 884 01:01:58,548 --> 01:01:59,924 Je l'ai mérité. 885 01:02:02,134 --> 01:02:04,387 Je te laisse tranquille. À plus tard. 886 01:02:38,296 --> 01:02:41,841 Pourquoi je suis hanté ? 887 01:02:46,220 --> 01:02:49,724 Une communauté pour ceux qui voient les morts 888 01:02:54,312 --> 01:02:56,105 J'ai filmé mon fantôme 889 01:02:56,272 --> 01:02:58,065 Il ne veut pas me lâcher ! 890 01:03:28,220 --> 01:03:29,305 Il est là. 891 01:03:32,642 --> 01:03:34,477 S'il vous plaît ! 892 01:03:36,062 --> 01:03:38,189 Partez, laissez-moi ! 893 01:03:41,526 --> 01:03:42,569 Laissez-moi ! 894 01:03:46,614 --> 01:03:48,825 Spiritualité et céramique 895 01:04:23,985 --> 01:04:26,320 Est-ce que Sydney habite ici ? 896 01:04:29,115 --> 01:04:30,492 C'est à quel sujet ? 897 01:04:30,742 --> 01:04:31,826 Comment expliquer ? 898 01:04:33,828 --> 01:04:36,288 Elle a posté des choses en ligne. 899 01:04:36,372 --> 01:04:37,289 Ses céramiques. 900 01:04:37,457 --> 01:04:38,625 Pas ça. 901 01:04:38,708 --> 01:04:40,835 Des trucs d'un autre genre. 902 01:04:41,544 --> 01:04:45,423 Elle vit quelque chose que je vis aussi et je voulais... 903 01:04:45,507 --> 01:04:46,382 Elle est là ? 904 01:04:48,300 --> 01:04:49,135 Elle est morte. 905 01:04:50,637 --> 01:04:52,346 Désolé, je savais pas. 906 01:04:57,393 --> 01:04:59,604 Je peux vous demander 907 01:05:00,062 --> 01:05:03,274 comment elle est morte, sans indiscrétion ? 908 01:05:03,525 --> 01:05:04,316 Elle s'est tuée. 909 01:05:07,153 --> 01:05:09,656 - Je suis vraiment désolé. - C'est rien. 910 01:05:09,822 --> 01:05:13,200 Vous en faites pas. Elle souffrait depuis longtemps. 911 01:05:14,577 --> 01:05:15,995 Elle se disait hantée 912 01:05:16,162 --> 01:05:18,540 par des hallucinations. 913 01:05:18,706 --> 01:05:21,709 Elle a perdu la tête et elle a craqué. 914 01:05:21,876 --> 01:05:25,505 Les médecins ne pouvaient pas l'aider. 915 01:05:25,588 --> 01:05:26,714 Je suis désolé. 916 01:05:26,881 --> 01:05:28,800 C'est moi qui suis désolé. 917 01:05:28,883 --> 01:05:31,135 J'avais de la peine pour elle. 918 01:05:31,761 --> 01:05:33,888 C'était une amie, quelqu'un de bien. 919 01:06:08,005 --> 01:06:10,717 Je fais le ragoût épicé dont on parlait. 920 01:06:10,800 --> 01:06:13,302 Et j'ai acheté le vin qu'on aime. 921 01:06:14,261 --> 01:06:15,597 Ça va pas ? 922 01:06:15,888 --> 01:06:18,891 Je sais pas, je me sens patraque. 923 01:06:20,476 --> 01:06:23,395 Je vais aller m'allonger un peu. 924 01:06:28,234 --> 01:06:30,528 Je pense que tu bois pas assez d'eau. 925 01:06:45,001 --> 01:06:47,044 - C'était quoi ? - Quoi ? 926 01:06:47,795 --> 01:06:49,046 Ce bruit. 927 01:06:49,213 --> 01:06:51,173 J'ai sorti la poubelle. 928 01:06:51,633 --> 01:06:53,968 T'as enquillé les bières, en mon absence. 929 01:06:54,677 --> 01:06:55,928 T'as refermé la porte ? 930 01:06:56,095 --> 01:06:59,098 Oui. Pourquoi je l'aurais pas refermée ? 931 01:08:14,048 --> 01:08:15,717 Whit, dégage ! 932 01:08:17,343 --> 01:08:19,721 Sors de chez moi tout de suite. 933 01:08:19,804 --> 01:08:23,515 - C'est nul, dehors ! - Je m'en fous, casse-toi. 934 01:08:23,599 --> 01:08:26,310 - T'es dans la salle de bains ? - Quoi ? 935 01:08:26,393 --> 01:08:28,062 À qui tu parles ? 936 01:08:29,021 --> 01:08:30,022 Quoi ? 937 01:08:31,023 --> 01:08:33,525 Reviens te coucher. Qu'est-ce que tu fais ? 938 01:08:35,111 --> 01:08:39,907 Je fais le con dans la salle de bains. J'arrive tout de suite, lapin. 939 01:08:41,575 --> 01:08:43,953 Je passe pour un fou devant ma femme. 940 01:08:44,036 --> 01:08:46,330 Peut-être parce que t'es fou. 941 01:08:46,413 --> 01:08:48,540 Tu viens tout de suite dehors. 942 01:08:48,916 --> 01:08:50,001 Sinon quoi ? 943 01:08:50,084 --> 01:08:52,003 Sinon, je suis plus ton ami. 944 01:09:02,471 --> 01:09:05,557 - Dans la voiture, dépêche. - J'ai pas envie. 945 01:09:05,641 --> 01:09:07,518 Monte dans la voiture. 946 01:09:07,601 --> 01:09:10,187 - Pourquoi ? - Je t'expliquerai. 947 01:09:10,271 --> 01:09:12,481 T'as laissé la porte ouverte. 948 01:09:12,857 --> 01:09:14,191 Fait chier... 949 01:09:15,192 --> 01:09:16,610 On va où ? 950 01:09:18,404 --> 01:09:21,365 Je t'expliquerai tout dans la voiture. 951 01:09:21,448 --> 01:09:22,616 Allez. 952 01:09:25,536 --> 01:09:26,746 C'est parti. 953 01:09:29,123 --> 01:09:32,794 Je monterai pas avant que tu m'aies expliqué. 954 01:09:33,419 --> 01:09:35,713 Je peux pas te parler devant des gens. 955 01:09:35,797 --> 01:09:40,301 On va rouler assez loin pour qu'on puisse discuter. 956 01:09:40,384 --> 01:09:43,012 Alors, s'il te plaît, monte. 957 01:09:44,055 --> 01:09:45,264 D'accord, merci. 958 01:10:03,615 --> 01:10:04,826 Clay ! 959 01:10:04,909 --> 01:10:06,410 Fais pas ça ! 960 01:10:13,625 --> 01:10:14,877 Bonjour. 961 01:10:15,294 --> 01:10:16,587 Bonjour, lapin. 962 01:10:17,504 --> 01:10:18,630 Réveille-toi. 963 01:10:21,968 --> 01:10:24,804 - Quelle heure il est ? - 5 h 30, je crois. 964 01:10:25,679 --> 01:10:28,474 On m'a proposé du boulot. 965 01:10:29,475 --> 01:10:33,062 - Andy ? - Il a un copain qui réalise un film. 966 01:10:33,145 --> 01:10:36,523 Ils veulent un photographe de plateau. Mais c'est loin. 967 01:10:36,607 --> 01:10:39,735 - Je dois y aller aujourd'hui. - Maintenant ? 968 01:10:39,819 --> 01:10:42,696 Ça t'embête, si je prends la voiture ? 969 01:10:43,489 --> 01:10:45,491 Vas-y, j'en ai pas besoin. 970 01:10:47,493 --> 01:10:49,203 - J'y vais. - Tout de suite ? 971 01:10:51,455 --> 01:10:53,707 - Amuse-toi bien. - Merci, lapin. 972 01:10:54,000 --> 01:10:55,960 - Appelle-moi. - Ça marche. 973 01:10:58,212 --> 01:10:59,213 Ciao, Lenny. 974 01:11:01,382 --> 01:11:02,133 Ciao, lapin. 975 01:11:07,471 --> 01:11:09,098 C'est dégueulasse. 976 01:11:09,181 --> 01:11:10,391 Vraiment dégueulasse. 977 01:11:10,933 --> 01:11:13,435 Sérieux, tu m'as enfermé dans une voiture ! 978 01:11:14,561 --> 01:11:16,355 C'est pas digne d'un pote. 979 01:11:16,438 --> 01:11:19,316 Je suis pas un chien que tu peux abandonner ! 980 01:11:19,942 --> 01:11:21,402 Sans déconner ? 981 01:11:23,529 --> 01:11:26,782 L'argent dans ta poche, c'est mon fric. 982 01:11:26,949 --> 01:11:29,201 Tu l'as gagné grâce à mes pouvoirs. 983 01:11:29,285 --> 01:11:31,996 T'as la belle vie grâce à moi ! 984 01:11:34,123 --> 01:11:35,457 Je t'en dois une. 985 01:11:37,168 --> 01:11:38,294 Tu l'as dit. 986 01:11:38,460 --> 01:11:41,839 Mais ce que t'as fait hier soir, c'était super glauque. 987 01:11:43,174 --> 01:11:44,550 Tu m'as hanté 988 01:11:44,716 --> 01:11:46,928 comme Casper, le méchant fantôme. 989 01:11:47,094 --> 01:11:49,931 Casper, c'est un gentil ! Comme moi. 990 01:11:50,097 --> 01:11:52,641 C'est pas gentil, ce que t'as fait hier. 991 01:11:52,724 --> 01:11:55,186 J'aurais dû utiliser une autre référence. 992 01:11:56,896 --> 01:11:58,147 C'est clair. 993 01:11:58,397 --> 01:11:59,440 En même temps, 994 01:11:59,606 --> 01:12:02,234 si tu veux mon avis, c'est pertinent. 995 01:12:02,318 --> 01:12:04,653 Casper a des amis. Je suis ton ami. 996 01:12:06,155 --> 01:12:07,823 Tu comprends pas. 997 01:12:07,907 --> 01:12:10,826 Tu nous regardais comme un pervers, cette nuit. 998 01:12:10,910 --> 01:12:14,288 Je t'ai demandé une semaine, tu m'as laissé une journée. 999 01:12:14,455 --> 01:12:16,707 Le temps passe différemment pour moi. 1000 01:12:17,291 --> 01:12:18,667 Regarde le soleil. 1001 01:12:18,750 --> 01:12:21,670 Il se lève, il se couche. Ça fait une journée. 1002 01:12:21,753 --> 01:12:23,089 Calcule dans ta tête. 1003 01:12:23,172 --> 01:12:27,009 Tu sais aller jusqu'à chez moi. Retiens les mouvements du soleil. 1004 01:12:27,176 --> 01:12:29,720 Je suis un fantôme, pas un montagnard. 1005 01:12:29,803 --> 01:12:33,140 Je sais pas calculer les mouvements du soleil. 1006 01:12:35,935 --> 01:12:38,020 D'où tu sors ce vocabulaire ? 1007 01:12:41,065 --> 01:12:41,732 Quoi ? 1008 01:12:41,899 --> 01:12:43,359 Le vocabulaire du soleil ! 1009 01:12:43,525 --> 01:12:44,735 J'ai rien dit de fou. 1010 01:12:44,902 --> 01:12:48,072 Je suis pas Léonard de Vinci. J'y connais rien. 1011 01:12:50,032 --> 01:12:51,283 J'ai une proposition. 1012 01:12:51,617 --> 01:12:53,619 J'essaie de t'intégrer. 1013 01:12:54,328 --> 01:12:56,914 Mais ça peut pas se faire d'un seul coup. 1014 01:12:56,998 --> 01:12:58,082 Tu comprends ? 1015 01:12:59,208 --> 01:13:01,293 Je sais que c'est difficile. 1016 01:13:01,377 --> 01:13:02,628 Alors, voilà. 1017 01:13:02,794 --> 01:13:05,672 On passe une semaine ensemble, tous les deux. 1018 01:13:05,756 --> 01:13:08,550 Allez, dix jours, que tous les deux. 1019 01:13:09,551 --> 01:13:11,012 Ça commence quand ? 1020 01:13:11,178 --> 01:13:14,640 Maintenant. J'ai dit à ma femme que j'avais du boulot. 1021 01:13:14,723 --> 01:13:15,975 Le plan, 1022 01:13:16,058 --> 01:13:20,604 c'est d'utiliser l'argent gagné au poker pour se louer un chalet. 1023 01:13:20,980 --> 01:13:25,401 Et là-bas, on réfléchira à comment t'intégrer. 1024 01:13:25,567 --> 01:13:27,569 Mais pas d'un seul coup. 1025 01:13:28,362 --> 01:13:29,613 Ça te va ? 1026 01:13:31,991 --> 01:13:33,242 Je sais pas trop... 1027 01:13:33,700 --> 01:13:35,161 C'est ce que tu voulais. 1028 01:13:37,204 --> 01:13:42,251 Tu m'as laissé enfermé dans ta voiture toute la nuit, comme un chien. 1029 01:13:42,834 --> 01:13:44,253 T'aurais pu dormir. 1030 01:13:44,420 --> 01:13:46,297 Je peux pas dormir. 1031 01:13:47,006 --> 01:13:48,340 Ni manger ni me branler. 1032 01:13:48,507 --> 01:13:50,592 Aucun truc qui fait du bien. 1033 01:13:53,679 --> 01:13:54,805 Désolé. 1034 01:13:55,806 --> 01:13:56,723 De quoi ? 1035 01:13:58,392 --> 01:13:59,476 M'oblige pas... 1036 01:13:59,560 --> 01:14:03,022 De la situation globale, rentrons pas dans les détails. 1037 01:14:03,105 --> 01:14:05,774 Je suis désolé de ce qui t'arrive. 1038 01:14:09,778 --> 01:14:11,280 Cool, on y va. 1039 01:14:19,205 --> 01:14:23,209 RETOURNER LA SITUATION À SON AVANTAGE 1040 01:14:35,887 --> 01:14:37,848 T'as vu la neige ? 1041 01:14:37,931 --> 01:14:41,310 Je pensais pas qu'il neigerait. C'est trop bien. 1042 01:14:41,685 --> 01:14:42,728 J'hallucine. 1043 01:14:44,271 --> 01:14:45,814 C'est stylé. 1044 01:14:46,440 --> 01:14:48,400 Tu te souviens 1045 01:14:48,692 --> 01:14:50,527 du type qui m'a tabassé ? 1046 01:14:52,071 --> 01:14:53,114 Bien sûr. 1047 01:14:53,697 --> 01:14:55,157 Ça s'oublie pas. 1048 01:14:55,241 --> 01:14:56,700 Et tu te souviens 1049 01:14:56,783 --> 01:14:59,620 de quand il a été aspiré ? 1050 01:15:01,122 --> 01:15:02,039 T'as oublié ? 1051 01:15:02,123 --> 01:15:05,417 Il a été propulsé en arrière hyper violemment. 1052 01:15:07,503 --> 01:15:08,962 Sérieux, t'as oublié ? 1053 01:15:09,838 --> 01:15:11,632 Tu penses que c'était moi ? 1054 01:15:11,715 --> 01:15:12,674 Je pense rien... 1055 01:15:12,841 --> 01:15:15,469 Est-ce que tu t'en souviens aussi ? 1056 01:15:15,552 --> 01:15:18,180 Il me tabassait et il a été aspiré. 1057 01:15:18,264 --> 01:15:21,642 T'as dû l'imaginer dans le feu de l'action. 1058 01:15:21,725 --> 01:15:25,146 Tout était confus et intense. 1059 01:15:25,229 --> 01:15:27,731 Je parie qu'il est parti en courant. 1060 01:15:28,274 --> 01:15:29,608 T'en sais rien. 1061 01:15:30,817 --> 01:15:34,196 Et la fois où je t'ai viré de chez moi, 1062 01:15:34,363 --> 01:15:37,408 que tu t'es énervé et qu'une assiette s'est cassée ? 1063 01:15:37,491 --> 01:15:40,786 Ça, c'était pas moi. C'était Lenny. 1064 01:15:40,869 --> 01:15:43,497 Lenny a eu peur parce qu'il peut me voir. 1065 01:15:43,580 --> 01:15:46,333 - Je me suis levé... - Il était pas là. 1066 01:15:46,417 --> 01:15:47,751 Si, il était là. 1067 01:15:48,127 --> 01:15:50,962 - Je m'en souviens pas. - Lenny me voit. 1068 01:15:53,590 --> 01:15:55,884 J'ai une idée, pour tes cheveux. 1069 01:15:55,967 --> 01:15:57,511 Je les recoupe ? 1070 01:15:59,513 --> 01:16:01,765 J'ai déjà eu une coupe super ratée. 1071 01:16:02,849 --> 01:16:03,934 À ce point-là ? 1072 01:16:05,144 --> 01:16:06,228 Pas loin. 1073 01:16:06,312 --> 01:16:08,980 J'étais en plein tournage. 1074 01:16:09,064 --> 01:16:11,817 Le maquilleur, ou le coiffeur, 1075 01:16:11,900 --> 01:16:15,737 il m'a dit de les décolorer pour faire croire que c'était voulu. 1076 01:16:15,821 --> 01:16:19,158 Pour retourner la situation à mon avantage. 1077 01:16:19,616 --> 01:16:22,494 Bizarrement, ça passait mieux. 1078 01:16:22,869 --> 01:16:24,788 Tu pourrais faire ça. 1079 01:16:29,543 --> 01:16:31,002 C'est pas bête. 1080 01:16:31,795 --> 01:16:33,004 Je trouve ça cool. 1081 01:16:55,694 --> 01:16:57,321 Quelle vue ! 1082 01:16:57,404 --> 01:16:58,822 C'est dingue. 1083 01:17:00,241 --> 01:17:02,743 Je comprends ceux qui quittent la Californie, 1084 01:17:02,826 --> 01:17:06,413 mais c'est super beau et proche de L.A. 1085 01:17:06,663 --> 01:17:08,790 Pourquoi ils quittent la Californie ? 1086 01:17:10,083 --> 01:17:12,836 À cause des impôts. C'est ce que j'ai lu. 1087 01:17:13,295 --> 01:17:14,630 T'as lu ça où ? 1088 01:17:15,547 --> 01:17:17,758 J'ai écouté le podcast de Joe Rogan. 1089 01:17:19,343 --> 01:17:20,552 Joe Rogan ? 1090 01:17:21,094 --> 01:17:23,847 Ça va pas ? Pourquoi t'écoutes ce type ? 1091 01:17:26,767 --> 01:17:28,059 J'aime bien Joe Rogan. 1092 01:17:29,603 --> 01:17:30,729 Il est marrant. 1093 01:17:33,064 --> 01:17:34,358 C'est joli. 1094 01:17:35,025 --> 01:17:38,487 Ça manque de neige. Il neige quand on voit rien. 1095 01:17:38,987 --> 01:17:41,740 Quand la vue est magnifique, il neige pas. 1096 01:17:42,032 --> 01:17:43,325 Comment ça se fait ? 1097 01:17:43,409 --> 01:17:46,662 Le soleil fait fondre la neige, en hauteur. 1098 01:17:46,745 --> 01:17:48,872 On en aura jamais le cœur net. 1099 01:17:49,956 --> 01:17:52,584 Je viens de t'expliquer pourquoi. 1100 01:17:52,668 --> 01:17:54,586 Tu peux poser là-bas ? 1101 01:18:14,356 --> 01:18:15,441 Montre le paysage. 1102 01:18:18,652 --> 01:18:19,653 Super. 1103 01:18:23,198 --> 01:18:24,199 Fais gaffe. 1104 01:18:24,658 --> 01:18:26,618 J'ai marché dans un trou. 1105 01:18:27,578 --> 01:18:29,204 On reprend la route ? 1106 01:18:30,372 --> 01:18:34,460 Si j'étais tombé dans ce trou, jusqu'au centre de la Terre, 1107 01:18:34,751 --> 01:18:36,086 je serais pas mort. 1108 01:18:36,337 --> 01:18:38,797 - Mais t'as eu peur. - C'est bizarre, non ? 1109 01:18:39,673 --> 01:18:41,508 J'ai peur de mourir, 1110 01:18:41,967 --> 01:18:44,303 alors que je suis déjà mort. 1111 01:18:44,386 --> 01:18:47,013 - Ça passera, tu crois ? - J'en sais rien. 1112 01:18:47,931 --> 01:18:49,641 C'est effrayant. 1113 01:18:51,352 --> 01:18:54,104 Moi, ce qui m'effraie, c'est Chucky, la poupée. 1114 01:18:54,688 --> 01:18:58,775 T'imagines une rencontre entre Chucky et Freddy Krueger ? 1115 01:18:58,859 --> 01:19:01,027 Les discussions de psychopathes. 1116 01:19:01,111 --> 01:19:03,364 Je voudrais pas être à côté d'eux. 1117 01:19:28,514 --> 01:19:32,768 Tu vas jamais me croire. Devine ce qu'ils avaient. 1118 01:19:32,851 --> 01:19:35,103 - Tu vois ce type ? - Qui ça ? 1119 01:19:35,186 --> 01:19:36,855 Ce type, là. 1120 01:19:39,065 --> 01:19:40,025 Je le vois. 1121 01:19:40,108 --> 01:19:42,694 - Devine ce qu'ils avaient. - Quoi ? 1122 01:19:42,944 --> 01:19:43,862 Devine. 1123 01:19:44,655 --> 01:19:46,323 Du décolorant. 1124 01:19:46,407 --> 01:19:48,867 Une station-service qui en vend ? 1125 01:19:48,950 --> 01:19:50,786 C'est du délire. 1126 01:19:55,040 --> 01:19:56,458 Pourquoi j'ai fermé ? 1127 01:20:00,045 --> 01:20:02,172 Il fait un froid de canard. 1128 01:20:02,964 --> 01:20:04,049 T'es prêt ? 1129 01:20:37,416 --> 01:20:38,625 Ça en jette. 1130 01:20:51,805 --> 01:20:54,140 T'as vu ça ? J'en reviens pas. 1131 01:20:56,518 --> 01:20:57,936 C'est génial. 1132 01:20:58,562 --> 01:21:00,439 C'est la première fois 1133 01:21:00,981 --> 01:21:03,316 que c'est mieux qu'en photos. 1134 01:21:03,650 --> 01:21:05,902 Qui a pris ces photos ? C'est magnifique. 1135 01:21:06,319 --> 01:21:08,822 Je pensais que ce serait un taudis. 1136 01:21:08,905 --> 01:21:12,158 Je trouve qu'il y a une atmosphère vintage. 1137 01:21:12,242 --> 01:21:15,203 Ou ancienne. C'est la même chose. 1138 01:21:15,829 --> 01:21:17,330 Voyons voir... 1139 01:21:18,749 --> 01:21:19,583 C'est quoi ? 1140 01:21:19,666 --> 01:21:22,628 "Bienvenue à Horse Heaven." Ça s'appelle comme ça ? 1141 01:21:23,545 --> 01:21:24,630 "Instructions. 1142 01:21:24,713 --> 01:21:28,675 Veuillez remettre les clefs dans la boîte avant votre départ." 1143 01:21:28,759 --> 01:21:29,760 Pas de problème. 1144 01:21:29,843 --> 01:21:33,179 "Médicaments et lampes dans le tiroir de la cuisine." 1145 01:21:33,263 --> 01:21:34,890 Ça doit être celui-là. 1146 01:21:34,973 --> 01:21:36,892 "C'est notre chalet familial. 1147 01:21:36,975 --> 01:21:40,896 Les statuettes sont des répliques exactes de nos chevaux. 1148 01:21:40,979 --> 01:21:41,855 Notamment 1149 01:21:42,022 --> 01:21:44,816 M. Blueberry, sur le buffet du salon." 1150 01:21:44,900 --> 01:21:46,317 Faudra faire gaffe. 1151 01:21:46,485 --> 01:21:49,112 "Nous tenons énormément à ces objets. 1152 01:21:49,195 --> 01:21:52,240 Veuillez respecter nos biens." 1153 01:21:52,616 --> 01:21:53,992 Compte sur nous. 1154 01:21:54,075 --> 01:21:55,952 Il y a une baignoire, tu crois ? 1155 01:21:56,578 --> 01:21:58,163 J'ai trop envie d'un bain. 1156 01:21:59,205 --> 01:22:02,501 S'ils tiennent à M. Blueberry, pourquoi ils l'ont laissé ? 1157 01:22:02,584 --> 01:22:03,669 J'en sais rien. 1158 01:22:05,879 --> 01:22:08,882 Il y a une baignoire. Je vais prendre un bain. 1159 01:22:10,008 --> 01:22:11,593 Où j'ai mis mes affaires ? 1160 01:22:11,968 --> 01:22:14,304 Je les ai laissées dans la voiture. 1161 01:23:42,142 --> 01:23:43,226 Salut. 1162 01:23:49,357 --> 01:23:50,400 Ça va ? 1163 01:23:52,653 --> 01:23:53,528 Ça va. 1164 01:23:58,158 --> 01:24:01,452 Je suis content qu'on passe du temps ensemble. 1165 01:24:07,250 --> 01:24:08,543 Moi aussi. 1166 01:24:12,923 --> 01:24:15,884 C'est pas facile, ce qui m'arrive. 1167 01:24:18,720 --> 01:24:20,263 Je comprends... 1168 01:24:22,974 --> 01:24:24,726 Tu comprends pas. 1169 01:24:25,226 --> 01:24:26,770 Non... 1170 01:24:27,187 --> 01:24:28,396 Désolé. 1171 01:24:29,022 --> 01:24:33,276 Je comprends que t'en chies. Moi aussi. 1172 01:24:33,526 --> 01:24:37,322 Mais concentrons-nous sur le positif. 1173 01:24:40,533 --> 01:24:43,954 T'as quelqu'un à qui parler, c'est chouette. 1174 01:24:44,287 --> 01:24:46,998 En gros, je te comprends. 1175 01:24:49,334 --> 01:24:50,501 Dis pas ça. 1176 01:24:54,589 --> 01:24:55,506 Quoi ? 1177 01:24:55,674 --> 01:24:57,968 Me dis pas que tu comprends. 1178 01:24:59,010 --> 01:25:03,098 Tu sais rien sur moi ou sur ce que je ressens. 1179 01:25:03,932 --> 01:25:05,558 Dis pas que tu comprends. 1180 01:25:07,560 --> 01:25:09,395 C'est quoi, ce bordel ? 1181 01:25:09,479 --> 01:25:11,064 Qu'est-ce qui se passe ? 1182 01:25:13,734 --> 01:25:14,901 Je me casse. 1183 01:25:24,327 --> 01:25:25,370 Mes baskets... 1184 01:25:25,912 --> 01:25:28,749 - T'approche pas. - Tu me fais flipper. 1185 01:25:31,417 --> 01:25:33,336 Toi, tu me fais flipper. 1186 01:25:33,962 --> 01:25:37,382 - Pourquoi ? - T'as coupé le courant avec tes pouvoirs. 1187 01:25:37,465 --> 01:25:40,051 - C'était pas moi. - Bien sûr que si. 1188 01:25:40,135 --> 01:25:41,344 C'était quoi, sinon ? 1189 01:25:41,511 --> 01:25:44,723 Une bête a peut-être mangé un fil. Tout est possible. 1190 01:25:45,265 --> 01:25:48,894 À chaque fois que tu t'énerves, il se passe un truc chelou. 1191 01:25:48,977 --> 01:25:51,271 L'assiette dans la cuisine, 1192 01:25:51,354 --> 01:25:54,691 le courant et le mec qui a été aspiré. 1193 01:25:54,775 --> 01:25:58,486 - Je sais pas comment j'ai fait. - Tu reconnais que c'était toi. 1194 01:26:02,282 --> 01:26:06,369 Je reconnais qu'on était dans la ruelle et qu'il a été aspiré. 1195 01:26:06,536 --> 01:26:09,622 Je sais pas comment et pourquoi, mais c'est arrivé. 1196 01:26:09,790 --> 01:26:13,168 À côté de tous les trucs flippants qui arrivent, 1197 01:26:13,501 --> 01:26:14,585 c'est pas si grave. 1198 01:26:14,753 --> 01:26:18,214 Si, c'est grave. Ça me fout les jetons. 1199 01:26:18,298 --> 01:26:20,842 - Je te crois pas. - Je flippe à mort ! 1200 01:26:20,926 --> 01:26:22,218 Tu fais semblant. 1201 01:26:22,385 --> 01:26:25,889 Tu t'en sers comme excuse pour m'abandonner. 1202 01:26:28,433 --> 01:26:30,226 C'est moi qui flippe à mort. 1203 01:26:30,852 --> 01:26:32,603 Tu te mets à ma place ? 1204 01:26:32,979 --> 01:26:37,275 Je peux passer l'éternité à errer sur le bord d'une autoroute. 1205 01:26:37,901 --> 01:26:39,444 Ou un truc du genre. 1206 01:26:39,527 --> 01:26:41,029 Ça, c'est flippant. 1207 01:26:41,112 --> 01:26:45,033 Si t'avais vraiment les jetons, tu te serais enfui dans la forêt. 1208 01:26:45,491 --> 01:26:47,828 Je peux pas, j'ai pas de chaussures. 1209 01:26:49,037 --> 01:26:53,249 Dans ce cas, t'aurais pris ta voiture et t'aurais filé. 1210 01:26:53,624 --> 01:26:57,003 T'aurais fermé la porte. T'aurais pas mis un pull. 1211 01:26:57,378 --> 01:27:01,674 On se les gèle. Je serais mort de froid. 1212 01:27:06,387 --> 01:27:10,308 Je veux pas que t'aies peur de moi. Je suis ton ami. 1213 01:27:13,979 --> 01:27:17,983 C'est vrai, j'ai du mal à faire confiance aux gens. 1214 01:27:18,608 --> 01:27:21,486 Et aussi à me faire des amis. 1215 01:27:21,569 --> 01:27:25,406 Mais reconnais que tu fais des trucs angoissants. 1216 01:27:25,490 --> 01:27:27,742 Je sais pas comment gérer ça. 1217 01:27:29,911 --> 01:27:32,663 - Tu le reconnais ? - Oui, d'accord. 1218 01:27:34,124 --> 01:27:37,668 Mais j'ai honte d'avoir aucun contrôle sur ce qui m'arrive. 1219 01:27:39,629 --> 01:27:40,797 Désolé. 1220 01:27:40,881 --> 01:27:43,633 Je veux qu'on redevienne amis, 1221 01:27:43,716 --> 01:27:47,262 qu'on passe du temps ensemble et que t'aies pas peur de moi. 1222 01:27:51,266 --> 01:27:54,394 Viens, on va essayer de remettre le courant. 1223 01:28:03,153 --> 01:28:05,864 J'ai rallumé le disjoncteur, 1224 01:28:05,947 --> 01:28:08,533 mais je voudrais savoir s'il y a 1225 01:28:09,117 --> 01:28:11,661 un système de sécurité à relancer ? 1226 01:28:19,419 --> 01:28:20,628 Raccroche. 1227 01:28:21,629 --> 01:28:24,799 Tout va bien, c'est seulement que... 1228 01:28:25,216 --> 01:28:26,634 Raccroche, mec. 1229 01:28:34,309 --> 01:28:35,726 Arrête, raccroche. 1230 01:28:37,312 --> 01:28:39,272 Désolé, je vais... 1231 01:28:39,647 --> 01:28:41,107 Merci. 1232 01:28:43,609 --> 01:28:44,861 Elle disait quoi ? 1233 01:28:44,945 --> 01:28:47,530 Je sais pas, elle parlait d'un cheval. 1234 01:28:47,906 --> 01:28:49,157 Tu veux faire quoi ? 1235 01:28:50,951 --> 01:28:52,452 Me décolorer les cheveux ? 1236 01:30:18,163 --> 01:30:19,580 Ça va, copain ? 1237 01:30:24,460 --> 01:30:25,420 T'es sûr ? 1238 01:30:32,302 --> 01:30:33,511 Mauvaise nouvelle. 1239 01:30:34,095 --> 01:30:35,180 Quoi ? 1240 01:30:36,389 --> 01:30:38,058 M. Blueberry est cassé. 1241 01:30:39,017 --> 01:30:41,477 - Comment ça se fait ? - Je sais pas. 1242 01:30:41,561 --> 01:30:43,604 T'étais en mode karatéka. 1243 01:30:43,688 --> 01:30:45,315 J'ai mis un coup dedans ? 1244 01:30:45,398 --> 01:30:48,026 Peut-être. T'arrêtais pas de gesticuler. 1245 01:30:48,109 --> 01:30:50,320 J'ai pas cassé M. Blueberry. 1246 01:30:50,403 --> 01:30:52,863 Pourtant, il gît au sol. 1247 01:30:56,742 --> 01:30:57,743 Tu vas où ? 1248 01:31:00,288 --> 01:31:02,707 C'est quoi, ce regard ? 1249 01:31:06,502 --> 01:31:07,670 Problème résolu. 1250 01:31:07,962 --> 01:31:09,672 T'es sûr que ça va ? 1251 01:31:09,839 --> 01:31:11,757 Ça va pas, je suis bourré 1252 01:31:11,841 --> 01:31:15,303 et je suis sur le point de vomir. 1253 01:31:16,637 --> 01:31:18,681 Je vais aller me coucher. 1254 01:31:18,764 --> 01:31:21,642 - Compris ? - Oui, arrête ça. 1255 01:31:24,812 --> 01:31:26,814 Je te laisse la porte ouverte. 1256 01:31:26,897 --> 01:31:28,941 T'es pas obligé, il fait froid. 1257 01:31:32,403 --> 01:31:33,446 Merci. 1258 01:32:02,975 --> 01:32:04,144 Merci, mon pote. 1259 01:33:10,585 --> 01:33:14,672 J'AI DE LA CHANCE DE N'AVOIR QUE TOI 1260 01:33:58,591 --> 01:33:59,634 Ça va ? 1261 01:33:59,967 --> 01:34:01,302 Merci 1262 01:34:01,636 --> 01:34:03,429 pour la porte. 1263 01:34:03,513 --> 01:34:04,889 C'est normal. 1264 01:34:04,972 --> 01:34:06,724 Hier soir, c'était... 1265 01:34:07,600 --> 01:34:09,059 C'était de la folie. 1266 01:34:09,894 --> 01:34:11,521 J'adore tes cheveux. 1267 01:34:11,604 --> 01:34:14,232 Je pensais pas que ce serait aussi... 1268 01:34:14,607 --> 01:34:15,566 blond. 1269 01:34:15,650 --> 01:34:17,568 Mais j'aime bien, c'est pas mal. 1270 01:34:18,486 --> 01:34:19,695 Faut que je te parle. 1271 01:34:20,738 --> 01:34:21,739 C'est bête, 1272 01:34:21,906 --> 01:34:24,659 mais ça m'a travaillé toute la nuit. 1273 01:34:29,330 --> 01:34:31,123 Je sais comment je suis mort. 1274 01:34:31,749 --> 01:34:33,167 Je t'ai menti. 1275 01:34:37,087 --> 01:34:40,550 Je suis pas un acteur accompli avec des projets avortés. 1276 01:34:40,633 --> 01:34:41,717 Ah bon ? 1277 01:34:41,884 --> 01:34:44,720 J'étais un type cool, au lycée. 1278 01:34:44,804 --> 01:34:48,182 Quand on a arrêté de se voir, les gens m'adoraient. 1279 01:34:48,349 --> 01:34:50,893 Ils disaient que j'avais un grand avenir. 1280 01:34:51,394 --> 01:34:54,605 Mais après le lycée, j'ai rien fait. Je ramais. 1281 01:34:54,689 --> 01:34:56,524 J'ai eu besoin de me secouer. 1282 01:34:56,607 --> 01:35:00,110 J'ai économisé et je suis venu ici pour devenir acteur. 1283 01:35:00,194 --> 01:35:03,781 Mais c'est super dur. Il faut se battre tout le temps. 1284 01:35:03,864 --> 01:35:07,285 Même pour bosser comme serveur, il faut être mannequin. 1285 01:35:09,579 --> 01:35:10,705 J'étais fauché. 1286 01:35:11,038 --> 01:35:12,873 Je savais pas quoi faire, 1287 01:35:13,040 --> 01:35:14,834 alors j'ai décidé 1288 01:35:14,917 --> 01:35:19,088 d'incarner le Joker sur le Hollywood Walk of Fame. 1289 01:35:19,755 --> 01:35:21,466 Celui de Heath Ledger. 1290 01:35:22,091 --> 01:35:23,968 J'étais plutôt doué. 1291 01:35:25,135 --> 01:35:26,804 Les gens faisaient la queue 1292 01:35:26,971 --> 01:35:28,639 pour une photo avec moi. 1293 01:35:29,014 --> 01:35:31,726 J'illuminais leur journée grâce à mon talent. 1294 01:35:33,102 --> 01:35:35,605 Pendant un temps, ça m'a rendu heureux, 1295 01:35:36,063 --> 01:35:39,359 mais je me sentais seul, j'avais aucun ami. 1296 01:35:39,692 --> 01:35:42,820 Les autres acteurs voulaient pas me fréquenter. 1297 01:35:43,571 --> 01:35:45,030 Ils étaient jaloux. 1298 01:35:46,532 --> 01:35:49,869 Un soir, j'étais en train de me démaquiller, 1299 01:35:50,703 --> 01:35:52,246 quand j'ai remarqué 1300 01:35:52,955 --> 01:35:54,665 que j'avais été suivi. 1301 01:35:57,918 --> 01:35:59,920 Par Pennywise et Deadpool. 1302 01:36:04,884 --> 01:36:08,178 Je sais pas s'ils voulaient me dépouiller 1303 01:36:08,262 --> 01:36:10,180 ou seulement me faire peur... 1304 01:36:15,520 --> 01:36:17,397 Ils m'ont tabassé. 1305 01:36:19,148 --> 01:36:22,735 Ils s'arrêtaient pas. Ils frappaient chacun leur tour. 1306 01:36:30,743 --> 01:36:32,537 Mon dernier souvenir, 1307 01:36:34,539 --> 01:36:35,748 c'est Deadpool 1308 01:36:36,290 --> 01:36:37,458 avec un pied de biche. 1309 01:36:41,253 --> 01:36:43,381 Il a dû m'exploser le crâne. 1310 01:36:43,631 --> 01:36:44,757 J'agonisais. 1311 01:36:45,174 --> 01:36:46,300 Arrête. 1312 01:36:46,384 --> 01:36:49,178 T'es pas obligé de rentrer dans les détails. 1313 01:36:49,762 --> 01:36:51,681 Je suis vraiment désolé. 1314 01:36:51,764 --> 01:36:53,223 Franchement... 1315 01:36:54,392 --> 01:36:57,728 J'aurais dû prendre de tes nouvelles, rien qu'une fois. 1316 01:36:57,812 --> 01:36:59,772 Désolé de ne pas l'avoir fait. 1317 01:37:01,190 --> 01:37:05,820 T'es pas mort à cause de moi, mais j'ai une part de responsabilité. 1318 01:37:05,903 --> 01:37:06,779 Pardonne-moi. 1319 01:37:07,237 --> 01:37:10,199 Je te raconte pas ça pour que tu t'excuses. 1320 01:37:10,282 --> 01:37:11,826 C'est pas le but. 1321 01:37:11,909 --> 01:37:15,621 Si je te raconte ça, c'est parce que je suis adulte. 1322 01:37:17,790 --> 01:37:20,501 Et j'ai eu un comportement inacceptable. 1323 01:37:21,251 --> 01:37:23,838 Je te promets que c'est fini. 1324 01:37:23,921 --> 01:37:26,757 Je te hanterai plus jamais. 1325 01:37:26,841 --> 01:37:28,300 Je tiens à ton amitié. 1326 01:37:29,176 --> 01:37:32,179 J'ai de la chance de n'avoir que toi. 1327 01:37:32,262 --> 01:37:34,974 Et je pense que si on continue 1328 01:37:35,140 --> 01:37:38,018 à communiquer, tout ira bien. 1329 01:37:38,102 --> 01:37:41,063 On exprimera nos sentiments et je pourrai... 1330 01:37:41,856 --> 01:37:45,901 te hanter à tout jamais, jusqu'à ce que tu meures. 1331 01:37:46,068 --> 01:37:49,154 Et on hantera le monde ensemble. 1332 01:37:53,743 --> 01:37:57,246 J'ai beaucoup de chance de t'avoir comme ami 1333 01:37:57,955 --> 01:38:01,125 et de ne pas hanter un abruti, au pays. 1334 01:38:05,379 --> 01:38:07,131 Merci de ta franchise. 1335 01:38:09,592 --> 01:38:12,595 Je sais vraiment pas quoi dire. 1336 01:38:14,722 --> 01:38:17,642 Ça me touche que tu te confies à moi. 1337 01:38:17,725 --> 01:38:20,060 Il faut privilégier l'honnêteté. 1338 01:38:20,144 --> 01:38:22,522 Dorénavant, on devrait... 1339 01:38:26,066 --> 01:38:27,527 Tu fais quoi, là-haut ? 1340 01:38:28,528 --> 01:38:29,487 Ça ? 1341 01:38:30,530 --> 01:38:32,990 Tu te souviens de M. Blueberry ? 1342 01:38:34,492 --> 01:38:36,076 Tu vas prévenir les proprios ? 1343 01:38:36,911 --> 01:38:38,162 Surtout pas. 1344 01:38:38,245 --> 01:38:40,956 L'objectif, c'est de plus jamais leur parler. 1345 01:38:41,499 --> 01:38:46,504 Donc, j'ai pris M. Blueberry, je l'ai emballé et rangé au grenier. 1346 01:38:46,587 --> 01:38:49,757 S'ils remarquent son absence, je leur dirai. 1347 01:38:49,840 --> 01:38:52,635 Sinon, j'aborderai jamais le sujet. 1348 01:38:53,553 --> 01:38:54,804 Malin. 1349 01:38:55,596 --> 01:38:57,640 J’espère qu'il est bien caché. 1350 01:39:00,100 --> 01:39:01,602 C'est comment, en haut ? 1351 01:39:02,687 --> 01:39:04,104 C'est un grenier. 1352 01:39:04,188 --> 01:39:06,857 Y a des poutres, des trucs en mousse. 1353 01:39:08,317 --> 01:39:11,320 Faut que je trouve un truc à mettre devant. 1354 01:39:11,403 --> 01:39:14,448 J'ai peur qu'il soit trop voyant. 1355 01:39:14,824 --> 01:39:16,909 Tu peux monter, si tu veux. 1356 01:39:17,284 --> 01:39:19,787 Je sais pas s'il est bien caché. 1357 01:39:24,792 --> 01:39:26,376 C'est pas mal, ici. 1358 01:39:31,048 --> 01:39:32,132 Il est caché. 1359 01:39:34,844 --> 01:39:36,261 Plus ou moins. 1360 01:39:36,721 --> 01:39:39,139 Pourquoi tu te prends la tête ? 1361 01:39:46,105 --> 01:39:48,608 Clay, ça me fait pas rire ! 1362 01:39:50,651 --> 01:39:53,028 Laisse-moi sortir, je t'en supplie ! 1363 01:39:55,197 --> 01:39:58,492 S'il te plaît, laisse-moi sortir ! 1364 01:40:02,747 --> 01:40:05,666 Je suis désolé, Clay ! 1365 01:40:07,167 --> 01:40:11,421 Je t'embêterai plus jamais, mais laisse-moi sortir ! 1366 01:40:16,761 --> 01:40:18,638 Me laisse pas ! 1367 01:40:19,346 --> 01:40:21,431 M'abandonne pas ici ! 1368 01:40:27,146 --> 01:40:29,857 Je suis désolé, je t'en supplie ! 1369 01:40:33,235 --> 01:40:35,320 M'abandonne pas ! 1370 01:40:36,446 --> 01:40:38,824 Je suis vraiment désolé ! 1371 01:40:41,035 --> 01:40:42,703 Je t'en supplie ! 1372 01:43:10,434 --> 01:43:16,398 ÉVÈNEMENTS A VENIR GHOST THERAPY DE CLAY TATUM 1373 01:43:21,862 --> 01:43:24,698 « LA 5G A TUÉ MON CHIEN » 1374 01:43:24,865 --> 01:43:28,202 GHOST THERAPY 1375 01:43:31,121 --> 01:43:33,707 Adaptation Lilia Adnan 1376 01:43:33,791 --> 01:43:35,918 Sous-titrage DAMNED FILMS