1 00:00:10,683 --> 00:00:13,083 {\an8}- Mrugnij dwa razy, jeśli mnie słyszysz. - Co z nią? 2 00:00:13,083 --> 00:00:14,083 To nie pomaga. 3 00:00:14,083 --> 00:00:16,643 - Jest tu lekarz? - Mam kurs pierwszej pomocy. 4 00:00:16,643 --> 00:00:17,883 Nieważny od roku. 5 00:00:17,883 --> 00:00:20,443 Ale wciąż wszystko pamiętam. Prawie. 6 00:00:20,443 --> 00:00:21,883 Wezwijcie pogotowie. 7 00:00:21,883 --> 00:00:24,163 Liv, jak się czujesz? 8 00:00:24,163 --> 00:00:25,683 Wygłosiłam mowę? 9 00:00:25,683 --> 00:00:26,843 Nie, zemdlałaś. 10 00:00:26,843 --> 00:00:28,403 Jaki jest dzień tygodnia? 11 00:00:28,403 --> 00:00:30,403 Doug, nie jestem Einsteinem. 12 00:00:31,123 --> 00:00:33,643 - Zaczekaj. Potrzebna nam woda. - Tak. 13 00:00:33,643 --> 00:00:34,763 Jezu! 14 00:00:35,243 --> 00:00:36,323 - Co... - Co to było? 15 00:00:36,323 --> 00:00:38,523 - Chciałam cię ocucić. - Nie trzeba. 16 00:00:38,523 --> 00:00:39,683 Musi się nawodnić. 17 00:00:39,683 --> 00:00:41,563 - Wypij to. - Boże. 18 00:00:44,163 --> 00:00:45,083 To wino. 19 00:00:45,083 --> 00:00:46,083 Boże. 20 00:00:47,763 --> 00:00:49,243 Brzmi dziwnie znajomo. 21 00:00:50,323 --> 00:00:54,243 Nic mi nie jest. Serio. Wracajcie. Bawcie się dalej. 22 00:00:54,243 --> 00:00:55,683 Potrzebujemy karawanu. 23 00:00:55,683 --> 00:00:57,803 - Co? Nie umarłam. - Pojadę z tobą. 24 00:00:57,803 --> 00:01:00,243 Nie, wróć do środka, niech impreza trwa. 25 00:01:00,243 --> 00:01:03,323 - Oszalałaś? - To ma być najlepszy ślub na świecie. 26 00:01:03,323 --> 00:01:04,963 Nie może tak się skończyć. 27 00:01:11,443 --> 00:01:14,763 WELLMANIA 28 00:01:15,843 --> 00:01:18,923 I właśnie odleciał mój samolot. 29 00:01:18,923 --> 00:01:24,123 - Kurwa! Polecę następnym. Dajcie telefon. - Nigdzie nie polecisz w tym stanie. 30 00:01:24,123 --> 00:01:27,163 Muszę dziś polecieć, żeby zdążyć na premierę. 31 00:01:27,163 --> 00:01:31,443 Czy choć raz możesz poważnie potraktować swoje zdrowie? 32 00:01:31,443 --> 00:01:33,563 Gareth, przynieś jej lemoniadę. 33 00:01:33,563 --> 00:01:34,963 - Mamo... - W końcu. 34 00:01:34,963 --> 00:01:36,803 - Co jej jest? - Nic. 35 00:01:36,803 --> 00:01:39,363 Miałaś już omdlenia, traciłaś przytomność? 36 00:01:40,123 --> 00:01:41,123 Tak jakby. 37 00:01:41,123 --> 00:01:42,683 Co to znaczy? 38 00:01:42,683 --> 00:01:44,403 Zdarzało się. 39 00:01:44,403 --> 00:01:47,683 - Ile razy? - Nie wiem, kilka. 40 00:01:48,403 --> 00:01:51,883 - Przez całe życie? - Nie, odkąd wylądowałam w Australii. 41 00:01:51,883 --> 00:01:54,243 Co? Jesteś tu od paru tygodni. 42 00:01:54,243 --> 00:01:55,483 Boże, Olivio... 43 00:01:55,483 --> 00:01:58,083 - Czy ma padaczkę? - Nie. Jezu. Mogę iść? 44 00:01:58,083 --> 00:01:59,603 Wyniki są w normie. 45 00:01:59,603 --> 00:02:02,523 - Widzisz? Wyniki są super. - Mówię: „w normie”. 46 00:02:02,523 --> 00:02:05,083 Może to atak paniki, nie problem fizyczny. 47 00:02:05,083 --> 00:02:06,723 Odczuwałaś stres albo lęk? 48 00:02:06,723 --> 00:02:08,723 Od miesiąca biega jak szalona, 49 00:02:08,723 --> 00:02:11,163 próbując wrócić do Nowego Jorku. 50 00:02:11,163 --> 00:02:12,963 Tak, do pracy, mamo. 51 00:02:12,963 --> 00:02:15,163 Mam dziś lot. Mogę polecieć? 52 00:02:15,163 --> 00:02:16,923 - Oczywiście, że... - Przestań. 53 00:02:18,243 --> 00:02:22,363 W pana opinii jako specjalisty, czy mogę dziś polecieć? 54 00:02:23,083 --> 00:02:25,563 - Czemu nie. - Tak. To mi wystarczy. 55 00:02:25,563 --> 00:02:26,483 Dobra. 56 00:02:27,923 --> 00:02:30,723 - Tędy, zbieramy się. Chodźmy. - Olivio... 57 00:02:30,723 --> 00:02:32,643 Nie, chcę lecieć dzisiaj. 58 00:02:32,643 --> 00:02:33,643 Proszę czekać. 59 00:02:34,683 --> 00:02:37,043 Gaz, gdzie jest ten karawan? 60 00:02:37,043 --> 00:02:39,043 - Możesz poczekać sekundę? - Nie. 61 00:02:39,043 --> 00:02:41,323 Jadę po torbę, a potem na lotnisko. 62 00:02:41,323 --> 00:02:44,163 Jeśli żadne z was nie chce mi pomóc... Taxi! 63 00:02:44,163 --> 00:02:46,243 Boże. Kurwa. 64 00:02:46,243 --> 00:02:49,323 Boże. Obecna lokalizacja. Jaki to szpital? 65 00:02:49,323 --> 00:02:51,843 Posłuchaj sama siebie. Źle się czujesz. 66 00:02:51,843 --> 00:02:53,523 - Nieprawda. - Ależ prawda. 67 00:02:53,523 --> 00:02:55,323 Nikt zdrowy tak nie mdleje. 68 00:02:55,323 --> 00:02:58,243 Ludzie, serio, wracajcie na wesele. 69 00:02:58,243 --> 00:03:00,363 Już wszystko dobrze, naprawdę. 70 00:03:00,363 --> 00:03:03,723 - Nie zostawię cię w takim stanie. - Zostajemy z tobą. 71 00:03:03,723 --> 00:03:05,363 Podobno nie chodzi o mnie. 72 00:03:05,363 --> 00:03:08,763 - Zemdlałaś na naszym ślubie. - Tak, gratulacje dla was! 73 00:03:08,763 --> 00:03:12,603 Wszyscy mieliście rację. Czarna owca znów nawaliła. 74 00:03:12,603 --> 00:03:15,243 - Brawo. - Co? Nigdy cię tak nie nazywamy. 75 00:03:15,243 --> 00:03:17,563 Jedźcie już, proszę! 76 00:03:17,563 --> 00:03:22,283 Serio. Miłego wesela. Udanego wspólnego życia. 77 00:03:22,283 --> 00:03:24,603 - Możesz po prostu... - Wypierdalajcie! 78 00:03:24,603 --> 00:03:25,683 Jedźcie sobie! 79 00:03:28,563 --> 00:03:31,803 Wiesz co, Liv? Masz rację, dziś nie chodzi o ciebie. 80 00:03:32,483 --> 00:03:34,283 Powodzenia w nowej pracy. 81 00:03:45,003 --> 00:03:49,243 Wspaniałe słowa na pożegnanie brata w jego szczególnym dniu. 82 00:03:59,723 --> 00:04:01,723 - To tragiczne. - I takie nudne. 83 00:04:01,723 --> 00:04:04,243 Daz nie może wiedzieć, że do tego doszło. 84 00:04:04,763 --> 00:04:07,323 Nie możemy robić zdjęć ani wrzucać relacji. 85 00:04:07,323 --> 00:04:09,203 - Daz byłby przerażony. - No. 86 00:04:09,203 --> 00:04:12,403 - Pomaga zwiększyć masę. - Tyle białka na jedną osobę. 87 00:04:12,403 --> 00:04:14,723 - Tak. - I tak codziennie? 88 00:04:15,483 --> 00:04:16,483 Fascynujące. 89 00:04:19,763 --> 00:04:24,043 Nie możecie jeszcze wyjść. Przegapilibyście... pokaz! 90 00:04:24,643 --> 00:04:27,643 Właśnie tak. Wracajcie na miejsca. 91 00:04:29,203 --> 00:04:30,723 Nikt nie może wyjść. 92 00:04:30,723 --> 00:04:33,403 Ames, to goście weselni, nie zakładnicy. 93 00:04:33,403 --> 00:04:35,443 Na weselu zawsze są zakładnicy. 94 00:04:35,443 --> 00:04:38,603 Ciągniemy tę imprezę dla Liv, więc zabawiaj ludzi. 95 00:04:39,283 --> 00:04:41,963 Evie, poproś catering o deser i alkohol. 96 00:04:41,963 --> 00:04:44,123 - Mam 12 lat. - Więc nie pij. 97 00:04:44,723 --> 00:04:47,843 - Mogę pomóc? - Tak, Arch, idź zabawiać ludzi. 98 00:04:47,843 --> 00:04:51,603 - Jak? - Jesteś uroczy. Wykorzystaj to. 99 00:04:55,083 --> 00:04:56,403 Włączysz „Macarenę”? 100 00:04:57,483 --> 00:04:58,403 Tak. 101 00:05:01,163 --> 00:05:04,083 Uwaga, jesteście gotowi na zabawę? 102 00:05:09,683 --> 00:05:10,763 Zaczyna się. 103 00:05:18,043 --> 00:05:19,723 Chciałbym nadal pić. 104 00:05:22,243 --> 00:05:24,403 - Doug! Dzieciaki! - To okropne. 105 00:05:27,963 --> 00:05:31,043 Tak. To powodzenia. 106 00:05:42,163 --> 00:05:45,123 O Boże, to po prostu... Nagraj to dla niego. 107 00:05:55,483 --> 00:05:56,323 Tak! 108 00:05:58,403 --> 00:05:59,563 Dziękuję. 109 00:05:59,563 --> 00:06:01,603 Przykro mi, że ślub to klapa. 110 00:06:01,603 --> 00:06:02,883 Nie jest tak źle. 111 00:06:04,043 --> 00:06:06,403 Nie, była tylko przygodna niewierność, 112 00:06:06,923 --> 00:06:10,003 nieprzytomna siostra i wizyta w szpitalu. 113 00:06:10,923 --> 00:06:12,603 Witaj w rodzinie Healy. 114 00:06:13,563 --> 00:06:14,843 Naprawimy to. 115 00:06:22,763 --> 00:06:24,643 Nie wiem jak. 116 00:06:27,323 --> 00:06:29,403 Dzięki Bogu, że wróciliście. 117 00:06:29,403 --> 00:06:32,323 Tak. Teraz szczerze. Jak było? 118 00:06:33,443 --> 00:06:34,443 Cóż... 119 00:06:35,323 --> 00:06:36,443 Ponuro jak cholera. 120 00:06:36,443 --> 00:06:37,723 Dobra, Isaac. 121 00:06:38,603 --> 00:06:39,843 No dobrze. 122 00:06:39,843 --> 00:06:41,003 Jak się czuje Liv? 123 00:06:41,843 --> 00:06:44,483 Podobno miała sporo takich omdleń, 124 00:06:44,483 --> 00:06:47,763 ale lekarz ją puścił, więc leci do Nowego Jorku. 125 00:06:47,763 --> 00:06:50,043 - Boże. - Chwileczkę. 126 00:06:53,603 --> 00:06:57,563 Dziękujemy wam serdecznie za cierpliwość. 127 00:06:58,243 --> 00:07:01,963 Dalbert i ja chcieliśmy po prostu... 128 00:07:01,963 --> 00:07:04,563 To nasze wesele! Balujemy! 129 00:07:09,723 --> 00:07:12,643 - Co robisz? - Zabawmy się! 130 00:07:16,523 --> 00:07:17,403 Tak! 131 00:07:27,043 --> 00:07:29,603 Mamy miejsce w pierwszej klasie za godzinę. 132 00:07:31,683 --> 00:07:34,083 - Za ile? - Za 27 tysięcy dolarów. 133 00:07:34,083 --> 00:07:37,523 Mówi pan poważnie? Myśli pan, że jestem królową Saby? 134 00:07:37,523 --> 00:07:39,283 Prosi mnie pani o cud. 135 00:07:39,283 --> 00:07:43,043 Proszę coś wyczarować, najlepiej coś taniego. Będę wdzięczna. 136 00:07:43,763 --> 00:07:44,923 Proszę czekać. 137 00:07:49,523 --> 00:07:50,403 Pomożesz? 138 00:07:51,003 --> 00:07:53,043 Nie odwiozę cię na lotnisko. 139 00:07:53,043 --> 00:07:53,963 O rany. 140 00:07:53,963 --> 00:07:57,083 Dzięki, że pomagasz córce, gdy cię potrzebuje. 141 00:07:57,083 --> 00:08:01,083 Olivio, w życiu są ważniejsze rzeczy niż praca. 142 00:08:01,083 --> 00:08:05,083 Nie wstawałaś z kanapy, gdy zwolniono cię z recepcji przychodni. 143 00:08:05,083 --> 00:08:09,083 - Ale moja praca mnie nie zabijała. - Mamo, nie rozumiesz. 144 00:08:09,083 --> 00:08:13,563 Przez ostatnie 15 lat pracowałam właśnie na to. 145 00:08:14,283 --> 00:08:15,123 Pani Healy? 146 00:08:15,123 --> 00:08:18,523 Mam lot z dwugodzinną przesiadką w Honolulu. 147 00:08:18,523 --> 00:08:20,323 Super. 148 00:08:20,323 --> 00:08:22,483 I trzygodzinną przesiadką w Denver. 149 00:08:23,483 --> 00:08:26,283 Potem szybki lot do Atlanty, a dalej autokarem. 150 00:08:26,283 --> 00:08:28,483 Kiedy dostanę się do Nowego Jorku? 151 00:08:28,483 --> 00:08:30,403 - W przyszły wtorek. - Nie. 152 00:08:30,403 --> 00:08:33,603 Przepraszam, muszę być w Nowym Jorku za 24 godziny. 153 00:08:33,603 --> 00:08:34,523 Chwileczkę. 154 00:08:34,523 --> 00:08:39,283 Słuchaj, boję się, że te omdlenia oznaczają coś poważniejszego. 155 00:08:39,283 --> 00:08:43,083 W Nowym Jorku ich nie mam. Tylko tutaj. 156 00:08:44,563 --> 00:08:47,603 Czyli to wszystko? Uciekniesz od problemów? 157 00:08:47,603 --> 00:08:49,363 Tak, zamierzam to zrobić. 158 00:08:49,363 --> 00:08:51,443 Zgoda. Poddaję się. 159 00:08:51,443 --> 00:08:52,403 To dobrze. 160 00:08:52,403 --> 00:08:54,403 Leć. Rób, co chcesz. 161 00:08:54,403 --> 00:08:59,683 Ale nie oczekuj, że zawsze pościelę łóżko, kiedy zaszczycisz nas swą wizytą. 162 00:08:59,683 --> 00:09:00,603 Zgoda. 163 00:09:00,603 --> 00:09:03,163 Postępujesz zupełnie jak twój ojciec. 164 00:09:03,163 --> 00:09:05,843 Nie dbał o siebie. I zobacz, co mu się stało. 165 00:09:05,843 --> 00:09:08,483 Kurwa! Mamo! 166 00:09:09,483 --> 00:09:12,963 To, co spotkało tatę, to moja wina, nie jego. 167 00:09:14,083 --> 00:09:17,243 - Co? - Tamtego dnia kazałam mu pływać. 168 00:09:17,243 --> 00:09:21,403 Powiedział, że źle się czuje, a ja kazałam mu pływać. 169 00:09:22,083 --> 00:09:25,363 Potem chciał wrócić do domu. Mówił, że jest zmęczony, 170 00:09:25,363 --> 00:09:31,363 a ja płynęłam dalej, żeby płynął za mną. 171 00:09:32,403 --> 00:09:33,603 To przeze mnie. 172 00:09:38,403 --> 00:09:39,843 Dziękuję za cierpliwość. 173 00:09:39,843 --> 00:09:42,043 Dokonałem małego cudu 174 00:09:42,043 --> 00:09:45,003 i mam miejsce na lot, którym dotrze pani na czas, 175 00:09:45,003 --> 00:09:47,803 ale odprawa kończy się za 45 minut. Zdąży pani? 176 00:09:52,003 --> 00:09:53,043 Pani Healy? 177 00:09:53,843 --> 00:09:55,723 Mam dokonać rezerwacji? 178 00:10:01,523 --> 00:10:03,843 Nie dołączyli do mojej congi. Frajerzy. 179 00:10:03,843 --> 00:10:07,443 Ale bawią się na całego. Podobałoby ci się. To twój klimat. 180 00:10:08,043 --> 00:10:09,683 Misja zakończona sukcesem. 181 00:10:09,683 --> 00:10:11,803 Dziękuję za tamto i za to. 182 00:10:13,363 --> 00:10:14,363 Nic ci nie jest? 183 00:10:14,963 --> 00:10:17,403 Nic. Tylko mama myśli, że chcę umrzeć. 184 00:10:17,403 --> 00:10:20,683 Martwi się o ciebie. Ja też. 185 00:10:20,683 --> 00:10:21,643 Przestań. 186 00:10:21,643 --> 00:10:24,523 Konsulat, urodziny Archiego, ślub... 187 00:10:24,523 --> 00:10:28,283 Słuchaj, kocham cię, ale nie będę teraz o tym gadać, dobra? 188 00:10:29,523 --> 00:10:32,563 Dobra. Skupmy się na najbliższej dobie. 189 00:10:32,563 --> 00:10:36,483 Wsiądziesz do samolotu, powalisz producentów swoim urokiem 190 00:10:36,483 --> 00:10:38,323 i zostaniesz gwiazdą. 191 00:10:38,323 --> 00:10:40,923 Naprawdę. Jestem z ciebie dumna. 192 00:10:41,523 --> 00:10:43,923 Zajebiście się sprawdzisz w tej pracy. 193 00:10:43,923 --> 00:10:45,683 Tak właśnie będzie. 194 00:10:47,363 --> 00:10:48,523 Pamiętaj o mnie. 195 00:10:48,523 --> 00:10:51,203 Przy kolejnej wizycie będziesz rozchwytywana. 196 00:10:51,203 --> 00:10:52,163 Nie. 197 00:10:52,923 --> 00:10:55,003 - Boże, twoja twarz. - O Boże. 198 00:10:57,283 --> 00:10:58,883 Miło było z tobą pobyć. 199 00:10:59,563 --> 00:11:01,363 - Tak? - Przez większość czasu. 200 00:11:01,363 --> 00:11:03,083 - Tak. - Tęskniłam za tobą. 201 00:11:03,083 --> 00:11:04,643 To nie miejsce na postój. 202 00:11:05,843 --> 00:11:07,883 - Tu się nie stoi. - Super. Dzięki. 203 00:11:07,883 --> 00:11:09,883 - Proszę już jechać. - Dzięki. 204 00:11:09,883 --> 00:11:11,883 Wspaniale. O Boże. 205 00:11:11,883 --> 00:11:13,603 - Kocham cię. - A ja ciebie. 206 00:11:16,443 --> 00:11:17,403 Powodzenia. 207 00:11:19,363 --> 00:11:20,483 Proszę ruszać. 208 00:11:23,403 --> 00:11:26,803 Na znaku są dwie minuty. My byłyśmy tu przez 30 sekund. 209 00:11:26,803 --> 00:11:28,203 Proszę zrobić miejsce. 210 00:11:29,043 --> 00:11:30,043 Krzyżyk na drogę. 211 00:11:46,523 --> 00:11:47,563 Wszystko gra? 212 00:11:50,283 --> 00:11:51,483 Nie. 213 00:11:51,483 --> 00:11:53,003 Boisz się latać? 214 00:11:53,003 --> 00:11:54,523 - Po prostu... - Tak. 215 00:11:55,683 --> 00:11:57,923 Proszę. Weź to. 216 00:11:58,883 --> 00:12:00,923 To hematyt. Daje kontakt z ziemią. 217 00:12:01,523 --> 00:12:02,403 Jasne. 218 00:12:03,443 --> 00:12:04,283 Dzięki. 219 00:12:05,323 --> 00:12:06,523 Gdzie go włożyć? 220 00:12:06,523 --> 00:12:10,683 O nie, nie wkładaj go nigdzie. Trzeba go potrzymać. 221 00:12:11,643 --> 00:12:13,723 - Dziękuję, to miłe. - Drobiazg. 222 00:12:13,723 --> 00:12:16,323 Dobry wieczór państwu, mówi kapitan. 223 00:12:16,323 --> 00:12:19,603 Wszyscy są na pokładzie. Wylecimy zgodnie z planem. 224 00:12:19,603 --> 00:12:22,883 - Załoga, za chwilę startujemy. - Zaraz. To samolot. 225 00:12:22,883 --> 00:12:24,683 - No. - Nie mamy być na ziemi. 226 00:12:24,683 --> 00:12:26,723 Mamy być w powietrzu. 227 00:12:26,723 --> 00:12:29,363 O kurwa. Boże. 228 00:12:29,363 --> 00:12:30,883 O słodki Panie. 229 00:12:30,883 --> 00:12:32,483 - Daj mi kamień. - O nie. 230 00:12:33,323 --> 00:12:34,363 Daj mi kamień. 231 00:12:36,403 --> 00:12:37,923 - Weź to. - Co to jest? 232 00:12:38,603 --> 00:12:39,523 Xanax, skarbie. 233 00:12:41,763 --> 00:12:42,603 Tak. 234 00:13:04,323 --> 00:13:07,403 Boże, nie mogę uwierzyć, że to nasz ślub. 235 00:13:07,403 --> 00:13:10,163 To, co zrobiłeś, było niesamowite. 236 00:13:10,163 --> 00:13:12,203 Nie znałem cię od tej strony. 237 00:13:12,203 --> 00:13:15,563 Pomyślałem sobie, co by zrobiła Liv. 238 00:13:16,443 --> 00:13:19,083 Może nie rób tak zbyt często. 239 00:13:19,083 --> 00:13:21,723 - Daj jej spokój. - Dlaczego? 240 00:13:22,723 --> 00:13:23,963 Bo to twoja siostra. 241 00:13:26,003 --> 00:13:29,323 Posłuchaj rady kogoś, kogo krewni są boleśnie nieobecni: 242 00:13:29,843 --> 00:13:31,643 doceniaj rodzinę. 243 00:13:35,283 --> 00:13:38,243 To całkiem w stylu Liv. 244 00:13:38,243 --> 00:13:41,643 Może i jest upierdliwa, ale za to bardzo zabawna. 245 00:13:47,483 --> 00:13:48,363 Kocham cię. 246 00:13:50,403 --> 00:13:51,243 A ja ciebie. 247 00:14:00,523 --> 00:14:01,923 Tak! 248 00:14:01,923 --> 00:14:03,883 POZA BIUREM 249 00:14:05,443 --> 00:14:06,843 Dobry wieczór. 250 00:14:06,843 --> 00:14:11,363 Za około 20 minut przejdziemy do lądowania w Nowym Jorku. 251 00:14:11,363 --> 00:14:15,563 Temperatura w Nowym Jorku wynosi minus dwa stopnie i pada śnieg. 252 00:14:28,883 --> 00:14:30,323 Dzięki Bogu. 253 00:15:09,003 --> 00:15:09,923 Hej. 254 00:15:11,003 --> 00:15:13,243 Mówiłem, że potrzebuję tego spotkania. 255 00:15:13,243 --> 00:15:14,963 Co ci mówiłem? 256 00:15:16,083 --> 00:15:17,603 - Hej! - Ja tu przechodzę. 257 00:15:17,603 --> 00:15:18,763 Wal się. 258 00:15:20,643 --> 00:15:21,843 Jestem w domu. 259 00:15:25,603 --> 00:15:28,123 - Cześć. - Jesteś w ostatniej chwili. 260 00:15:28,123 --> 00:15:30,763 Zmieniłam lot. Ale już jestem gotowa. 261 00:15:30,763 --> 00:15:33,443 - Ile mamy czasu na makijaż? - Cała błyszczy. 262 00:15:33,443 --> 00:15:35,403 Jak panel słoneczny w południe. 263 00:15:35,403 --> 00:15:38,843 - Mam dużo sebum. - Powiedz makijażyście i zdobądź grafik. 264 00:15:38,843 --> 00:15:41,203 OK, już idzie. Przykryjcie ją pudrem. 265 00:15:41,203 --> 00:15:42,883 Wygląda teraz jak SeaWorld. 266 00:15:42,883 --> 00:15:44,363 - Cała mokra. - Szybko. 267 00:15:44,363 --> 00:15:45,283 O Boże. 268 00:15:45,283 --> 00:15:50,163 Moi drodzy, oto Olivia Healy. 269 00:15:50,963 --> 00:15:53,763 Warren to menedżer treści w sieci Wine and Dine, 270 00:15:53,763 --> 00:15:56,523 Belinda to redaktor naczelna Gastronomii, 271 00:15:56,523 --> 00:15:59,523 a Romina zarządza publikacjami w Cook and Book. 272 00:15:59,523 --> 00:16:01,083 Porozmawiamy potem. 273 00:16:01,083 --> 00:16:04,443 Uwielbiam pana program. Prenumeruję pani pismo 274 00:16:04,443 --> 00:16:07,363 i wydaję krocie na pani książki. 275 00:16:07,363 --> 00:16:08,363 Boże. 276 00:16:09,083 --> 00:16:11,803 Poznałam moich idoli i się nie zesrałam. 277 00:16:11,803 --> 00:16:14,683 - To też moi idole. Nie spierdol tego. - Dobra. 278 00:16:16,203 --> 00:16:18,323 - Co to? - Twój grafik na tydzień. 279 00:16:18,323 --> 00:16:22,603 Po premierze jedziemy do hotelu, a jutro sesja promocyjna na planie. 280 00:16:22,603 --> 00:16:25,083 I wywiady dla mediów. Start o szóstej. 281 00:16:25,083 --> 00:16:26,963 - Zajmę się resztą, Val. - OK. 282 00:16:27,523 --> 00:16:28,883 - Dasz radę, tak? - Tak. 283 00:16:28,883 --> 00:16:29,803 - Leć. - Dobra. 284 00:16:29,803 --> 00:16:31,243 - Rusz się. - Dobrze. 285 00:16:31,243 --> 00:16:32,883 - Dokąd teraz? - W prawo. 286 00:16:33,563 --> 00:16:35,243 - Wyglądasz świetnie. - Wiem. 287 00:16:39,523 --> 00:16:42,363 - Dobra. Wygląda... - Wspaniale. 288 00:16:42,363 --> 00:16:43,803 W porządku. 289 00:16:43,803 --> 00:16:45,803 - Jasne. - Usuńmy ten zapaszek. 290 00:16:45,803 --> 00:16:47,243 Dzięki. 291 00:16:47,243 --> 00:16:51,483 Olivio, lepiej się przyłóż. To nie robota dla amatora. 292 00:16:51,483 --> 00:16:54,043 Super. Miło cię widzieć jak zawsze, Tyrell. 293 00:16:54,043 --> 00:16:55,723 Zamknij się, Tyrell. 294 00:16:56,283 --> 00:16:59,243 - Jak tam twój jet lag? - Boże, nie masz pojęcia. 295 00:16:59,243 --> 00:17:02,363 To się dzieje. Jak się czujesz? 296 00:17:02,363 --> 00:17:03,763 Jestem podekscytowana. 297 00:17:03,763 --> 00:17:05,803 I zdenerwowana. Mogę zwymiotować. 298 00:17:05,803 --> 00:17:07,043 Czas na nas. 299 00:17:08,603 --> 00:17:10,643 - Rany, to dla mnie? - Tak. 300 00:17:10,643 --> 00:17:13,003 - Piękna. - Wkładaj. Szybko. 301 00:17:13,003 --> 00:17:14,243 O rety. 302 00:17:14,243 --> 00:17:17,443 Dobry wieczór. Jestem Valerie Jones. 303 00:17:18,043 --> 00:17:21,643 Witam na premierze najbardziej wyczekiwanego 304 00:17:21,643 --> 00:17:25,083 telewizyjnego wydarzenia kulinarnego ostatniej dekady. 305 00:17:25,083 --> 00:17:26,483 Królewskiego bankietu. 306 00:17:33,563 --> 00:17:34,803 Ile czasu ma Valerie? 307 00:17:34,803 --> 00:17:36,523 - Dziesięć minut. - OK. 308 00:17:36,523 --> 00:17:38,283 - A potem się zacznie. - Tak. 309 00:17:38,283 --> 00:17:42,043 - W której strefie czasowej masz mózg? - W Sydney. 310 00:17:42,043 --> 00:17:44,803 To niedorzeczne jak... O, mój zegarek. 311 00:17:44,803 --> 00:17:47,123 ...nie będzie tu niedoszłych Bourdainów. 312 00:17:47,123 --> 00:17:48,043 Wszystko gra? 313 00:17:48,043 --> 00:17:50,403 - Tylko sami zawodowcy. - Przepraszam. 314 00:17:50,403 --> 00:17:52,723 - Liv, dokąd idziesz? - Zaraz wracam. 315 00:17:52,723 --> 00:17:55,803 ...gotowali dla królów, królowych, sułtanów i szejków. 316 00:17:55,803 --> 00:17:58,123 Będzie się z nią fajnie pracowało. 317 00:18:10,843 --> 00:18:12,443 Kurwa. 318 00:18:12,443 --> 00:18:15,323 O Boże. 319 00:18:17,763 --> 00:18:18,883 O kurwa. 320 00:18:28,683 --> 00:18:29,523 Halo? 321 00:18:29,523 --> 00:18:31,763 Boże. Jestem... 322 00:18:32,803 --> 00:18:35,163 Jestem przerażona. Nie mogę oddychać. 323 00:18:36,003 --> 00:18:36,843 Olivia? 324 00:18:36,843 --> 00:18:40,163 Przepraszam, pani doktor. Nie miałam do kogo zadzwonić. 325 00:18:40,683 --> 00:18:44,603 Czuję się, jakbym tonęła, choć nie jestem w wodzie. 326 00:18:44,603 --> 00:18:47,123 Podobno jestem zdrowa. Co ze mną nie tak? 327 00:18:47,123 --> 00:18:49,683 Fizycznie nic ci nie jest, 328 00:18:49,683 --> 00:18:52,203 ale najwyraźniej masz atak paniki. 329 00:18:52,203 --> 00:18:56,083 Zgubiłam zegarek taty, a zaraz muszę być na scenie 330 00:18:56,083 --> 00:18:58,843 przed ważnymi ludźmi. Wyglądam tragicznie. 331 00:18:58,843 --> 00:19:01,003 Jestem do niczego! 332 00:19:04,243 --> 00:19:07,363 A jednak poprawiłaś wyniki badań w tak krótkim czasie, 333 00:19:07,363 --> 00:19:08,603 jak zapowiedziałaś. 334 00:19:08,603 --> 00:19:11,163 Liv, dasz sobie radę. 335 00:19:11,163 --> 00:19:12,083 Naprawdę? 336 00:19:12,083 --> 00:19:13,603 Naprawdę. 337 00:19:13,603 --> 00:19:17,163 Jesteś irytująco niepowstrzymana. 338 00:19:17,923 --> 00:19:21,003 Ale myślę, że przydałaby ci się pomoc psychologiczna. 339 00:19:21,003 --> 00:19:22,483 Co pani nie powie. 340 00:19:22,483 --> 00:19:26,483 To żaden wstyd. Sama chodzę na terapię od wielu lat. 341 00:19:26,483 --> 00:19:30,923 W tej chwili raczej nie pójdę na wieloletnią terapię. 342 00:19:30,923 --> 00:19:33,483 Dobra, Liv, posłuchaj, co pomaga mnie. 343 00:19:34,483 --> 00:19:35,763 Zamknij oczy. 344 00:19:37,003 --> 00:19:39,523 Poczuj ziemię pod stopami. 345 00:19:39,523 --> 00:19:41,603 Tak jest. Poczuj oparcie. 346 00:19:43,763 --> 00:19:45,803 Weź głęboki wdech 347 00:19:46,403 --> 00:19:47,763 i policz do dziesięciu... 348 00:19:49,523 --> 00:19:50,723 powoli. 349 00:19:50,723 --> 00:19:53,683 To mi doraźnie pomaga. 350 00:19:54,883 --> 00:19:58,803 Ale pamiętaj, Liv, to nie zastąpi pracy nad sobą. 351 00:20:00,003 --> 00:20:02,363 Nowy Jork może pomóc uciec od problemów, 352 00:20:02,363 --> 00:20:06,363 ale może też je tylko na chwilę zagłuszyć. 353 00:20:06,363 --> 00:20:08,603 ...naszych troje genialnych jurorów. 354 00:20:08,603 --> 00:20:11,723 Pierwszym jurorem jest światowej sławy szef kuchni, 355 00:20:11,723 --> 00:20:16,523 legenda nowojorskiej restauracji z trzema gwiazdkami Michelin, 356 00:20:16,523 --> 00:20:18,243 Tyrell James. 357 00:20:18,243 --> 00:20:19,443 Tak. 358 00:20:23,883 --> 00:20:29,123 Supermodelka, światowa gwiazda kulinarna i fenomen mediów społecznościowych, 359 00:20:29,123 --> 00:20:30,763 Gianna De Luca. 360 00:20:32,923 --> 00:20:34,243 Tak, już dobrze. 361 00:20:38,803 --> 00:20:44,043 - I wreszcie gwiazda magazynu Bankiet. - Cztery. Pięć. 362 00:20:44,043 --> 00:20:47,763 - Ceniona za artykuły o kuchni i życiu. - Sześć. 363 00:20:47,763 --> 00:20:49,283 Przybyła aż z Australii. 364 00:20:49,283 --> 00:20:51,043 Siedem. Osiem. 365 00:20:51,043 --> 00:20:52,403 Olivia Healy. 366 00:20:52,403 --> 00:20:53,443 Dziewięć. 367 00:20:55,643 --> 00:20:56,483 Dziesięć. 368 00:21:02,523 --> 00:21:08,323 KOCHAM DAZA KOCHAM GAZA 369 00:22:33,083 --> 00:22:34,523 Widziałeś to? Co z nią? 370 00:22:37,163 --> 00:22:38,363 Jest pani cała? 371 00:22:52,043 --> 00:22:55,083 Byłaś wczoraj przezabawna. 372 00:22:55,083 --> 00:22:57,563 Czy wszyscy w Australii są tak zabawni? 373 00:22:57,563 --> 00:22:58,923 Nie, tylko ja. 374 00:22:59,763 --> 00:23:02,683 Tryskasz energią mimo wczesnej godziny. 375 00:23:02,683 --> 00:23:04,883 - Serio? - W porównaniu z innymi. 376 00:23:06,723 --> 00:23:08,883 Niewiele wypiłam, 377 00:23:08,883 --> 00:23:12,883 wcześnie się położyłam, zrobiłam rano pięć kilosów na bieżni 378 00:23:12,883 --> 00:23:15,163 i jem musli, które jest bardzo gęste. 379 00:23:15,163 --> 00:23:17,283 Wzór zdrowego życia. 380 00:23:17,283 --> 00:23:18,283 Co nie? 381 00:23:19,363 --> 00:23:21,403 - Jesteś gotowa. - Dzięki. 382 00:23:22,003 --> 00:23:23,123 Jak się czujesz? 383 00:23:23,723 --> 00:23:25,563 Denerwuję się. Dzięki. 384 00:23:25,563 --> 00:23:26,523 Spróbuj tego. 385 00:23:26,523 --> 00:23:29,483 Pomoże ci się uspokoić. 386 00:23:29,483 --> 00:23:31,123 Posmaruj nadgarstki. 387 00:23:33,443 --> 00:23:36,283 {\an8}GAZ HEALY PRZESUŃ PALCEM, BY ODEBRAĆ... 388 00:23:36,283 --> 00:23:37,723 Zapraszamy Liv na plan. 389 00:23:38,563 --> 00:23:40,523 Dobra. Już idę. 390 00:23:41,123 --> 00:23:42,363 Liv na plan. 391 00:23:42,883 --> 00:23:44,123 Świetnie. Dziękuję. 392 00:23:44,963 --> 00:23:47,563 - Dalej, ludzie. - Dobra, uspokójcie się. 393 00:23:47,563 --> 00:23:49,923 Przed lunchem czeka nas sześć sesji. 394 00:23:49,923 --> 00:23:51,843 Musimy zdążyć z wywiadami. 395 00:23:54,123 --> 00:23:55,003 Gotowa? 396 00:23:55,763 --> 00:23:58,163 - Boże, Gaz. - Wyłącz to. 397 00:24:00,003 --> 00:24:04,083 Liv, mama miała wypadek. Odbierz, kurwa, ten telefon. 398 00:24:13,523 --> 00:24:15,243 - Wielki dzień, co? - Tak. 399 00:24:15,763 --> 00:24:18,083 Wyglądasz świetnie w obiektywie. 400 00:24:18,083 --> 00:24:19,363 - Naprawdę? - Tak. 401 00:24:19,363 --> 00:24:20,283 Świetnie. 402 00:24:22,123 --> 00:24:22,963 Jak się masz? 403 00:24:24,923 --> 00:24:25,963 {\an8}Naprawdę dobrze. 404 00:25:28,803 --> 00:25:31,083 {\an8}Napisy: Joanna Rychlik