1
00:00:10,683 --> 00:00:13,083
{\an8}- Mrugnij dwa razy, jeśli mnie słyszysz.
- Co z nią?
2
00:00:13,083 --> 00:00:14,083
To nie pomaga.
3
00:00:14,083 --> 00:00:16,643
- Jest tu lekarz?
- Mam kurs pierwszej pomocy.
4
00:00:16,643 --> 00:00:17,883
Nieważny od roku.
5
00:00:17,883 --> 00:00:20,443
Ale wciąż wszystko pamiętam. Prawie.
6
00:00:20,443 --> 00:00:21,883
Wezwijcie pogotowie.
7
00:00:21,883 --> 00:00:24,163
Liv, jak się czujesz?
8
00:00:24,163 --> 00:00:25,683
Wygłosiłam mowę?
9
00:00:25,683 --> 00:00:26,843
Nie, zemdlałaś.
10
00:00:26,843 --> 00:00:28,403
Jaki jest dzień tygodnia?
11
00:00:28,403 --> 00:00:30,403
Doug, nie jestem Einsteinem.
12
00:00:31,123 --> 00:00:33,643
- Zaczekaj. Potrzebna nam woda.
- Tak.
13
00:00:33,643 --> 00:00:34,763
Jezu!
14
00:00:35,243 --> 00:00:36,323
- Co...
- Co to było?
15
00:00:36,323 --> 00:00:38,523
- Chciałam cię ocucić.
- Nie trzeba.
16
00:00:38,523 --> 00:00:39,683
Musi się nawodnić.
17
00:00:39,683 --> 00:00:41,563
- Wypij to.
- Boże.
18
00:00:44,163 --> 00:00:45,083
To wino.
19
00:00:45,083 --> 00:00:46,083
Boże.
20
00:00:47,763 --> 00:00:49,243
Brzmi dziwnie znajomo.
21
00:00:50,323 --> 00:00:54,243
Nic mi nie jest. Serio.
Wracajcie. Bawcie się dalej.
22
00:00:54,243 --> 00:00:55,683
Potrzebujemy karawanu.
23
00:00:55,683 --> 00:00:57,803
- Co? Nie umarłam.
- Pojadę z tobą.
24
00:00:57,803 --> 00:01:00,243
Nie, wróć do środka, niech impreza trwa.
25
00:01:00,243 --> 00:01:03,323
- Oszalałaś?
- To ma być najlepszy ślub na świecie.
26
00:01:03,323 --> 00:01:04,963
Nie może tak się skończyć.
27
00:01:11,443 --> 00:01:14,763
WELLMANIA
28
00:01:15,843 --> 00:01:18,923
I właśnie odleciał mój samolot.
29
00:01:18,923 --> 00:01:24,123
- Kurwa! Polecę następnym. Dajcie telefon.
- Nigdzie nie polecisz w tym stanie.
30
00:01:24,123 --> 00:01:27,163
Muszę dziś polecieć,
żeby zdążyć na premierę.
31
00:01:27,163 --> 00:01:31,443
Czy choć raz możesz
poważnie potraktować swoje zdrowie?
32
00:01:31,443 --> 00:01:33,563
Gareth, przynieś jej lemoniadę.
33
00:01:33,563 --> 00:01:34,963
- Mamo...
- W końcu.
34
00:01:34,963 --> 00:01:36,803
- Co jej jest?
- Nic.
35
00:01:36,803 --> 00:01:39,363
Miałaś już omdlenia, traciłaś przytomność?
36
00:01:40,123 --> 00:01:41,123
Tak jakby.
37
00:01:41,123 --> 00:01:42,683
Co to znaczy?
38
00:01:42,683 --> 00:01:44,403
Zdarzało się.
39
00:01:44,403 --> 00:01:47,683
- Ile razy?
- Nie wiem, kilka.
40
00:01:48,403 --> 00:01:51,883
- Przez całe życie?
- Nie, odkąd wylądowałam w Australii.
41
00:01:51,883 --> 00:01:54,243
Co? Jesteś tu od paru tygodni.
42
00:01:54,243 --> 00:01:55,483
Boże, Olivio...
43
00:01:55,483 --> 00:01:58,083
- Czy ma padaczkę?
- Nie. Jezu. Mogę iść?
44
00:01:58,083 --> 00:01:59,603
Wyniki są w normie.
45
00:01:59,603 --> 00:02:02,523
- Widzisz? Wyniki są super.
- Mówię: „w normie”.
46
00:02:02,523 --> 00:02:05,083
Może to atak paniki, nie problem fizyczny.
47
00:02:05,083 --> 00:02:06,723
Odczuwałaś stres albo lęk?
48
00:02:06,723 --> 00:02:08,723
Od miesiąca biega jak szalona,
49
00:02:08,723 --> 00:02:11,163
próbując wrócić do Nowego Jorku.
50
00:02:11,163 --> 00:02:12,963
Tak, do pracy, mamo.
51
00:02:12,963 --> 00:02:15,163
Mam dziś lot. Mogę polecieć?
52
00:02:15,163 --> 00:02:16,923
- Oczywiście, że...
- Przestań.
53
00:02:18,243 --> 00:02:22,363
W pana opinii jako specjalisty,
czy mogę dziś polecieć?
54
00:02:23,083 --> 00:02:25,563
- Czemu nie.
- Tak. To mi wystarczy.
55
00:02:25,563 --> 00:02:26,483
Dobra.
56
00:02:27,923 --> 00:02:30,723
- Tędy, zbieramy się. Chodźmy.
- Olivio...
57
00:02:30,723 --> 00:02:32,643
Nie, chcę lecieć dzisiaj.
58
00:02:32,643 --> 00:02:33,643
Proszę czekać.
59
00:02:34,683 --> 00:02:37,043
Gaz, gdzie jest ten karawan?
60
00:02:37,043 --> 00:02:39,043
- Możesz poczekać sekundę?
- Nie.
61
00:02:39,043 --> 00:02:41,323
Jadę po torbę, a potem na lotnisko.
62
00:02:41,323 --> 00:02:44,163
Jeśli żadne z was nie chce mi pomóc... Taxi!
63
00:02:44,163 --> 00:02:46,243
Boże. Kurwa.
64
00:02:46,243 --> 00:02:49,323
Boże. Obecna lokalizacja. Jaki to szpital?
65
00:02:49,323 --> 00:02:51,843
Posłuchaj sama siebie. Źle się czujesz.
66
00:02:51,843 --> 00:02:53,523
- Nieprawda.
- Ależ prawda.
67
00:02:53,523 --> 00:02:55,323
Nikt zdrowy tak nie mdleje.
68
00:02:55,323 --> 00:02:58,243
Ludzie, serio, wracajcie na wesele.
69
00:02:58,243 --> 00:03:00,363
Już wszystko dobrze, naprawdę.
70
00:03:00,363 --> 00:03:03,723
- Nie zostawię cię w takim stanie.
- Zostajemy z tobą.
71
00:03:03,723 --> 00:03:05,363
Podobno nie chodzi o mnie.
72
00:03:05,363 --> 00:03:08,763
- Zemdlałaś na naszym ślubie.
- Tak, gratulacje dla was!
73
00:03:08,763 --> 00:03:12,603
Wszyscy mieliście rację.
Czarna owca znów nawaliła.
74
00:03:12,603 --> 00:03:15,243
- Brawo.
- Co? Nigdy cię tak nie nazywamy.
75
00:03:15,243 --> 00:03:17,563
Jedźcie już, proszę!
76
00:03:17,563 --> 00:03:22,283
Serio. Miłego wesela.
Udanego wspólnego życia.
77
00:03:22,283 --> 00:03:24,603
- Możesz po prostu...
- Wypierdalajcie!
78
00:03:24,603 --> 00:03:25,683
Jedźcie sobie!
79
00:03:28,563 --> 00:03:31,803
Wiesz co, Liv?
Masz rację, dziś nie chodzi o ciebie.
80
00:03:32,483 --> 00:03:34,283
Powodzenia w nowej pracy.
81
00:03:45,003 --> 00:03:49,243
Wspaniałe słowa na pożegnanie brata
w jego szczególnym dniu.
82
00:03:59,723 --> 00:04:01,723
- To tragiczne.
- I takie nudne.
83
00:04:01,723 --> 00:04:04,243
Daz nie może wiedzieć, że do tego doszło.
84
00:04:04,763 --> 00:04:07,323
Nie możemy robić zdjęć
ani wrzucać relacji.
85
00:04:07,323 --> 00:04:09,203
- Daz byłby przerażony.
- No.
86
00:04:09,203 --> 00:04:12,403
- Pomaga zwiększyć masę.
- Tyle białka na jedną osobę.
87
00:04:12,403 --> 00:04:14,723
- Tak.
- I tak codziennie?
88
00:04:15,483 --> 00:04:16,483
Fascynujące.
89
00:04:19,763 --> 00:04:24,043
Nie możecie jeszcze wyjść.
Przegapilibyście... pokaz!
90
00:04:24,643 --> 00:04:27,643
Właśnie tak. Wracajcie na miejsca.
91
00:04:29,203 --> 00:04:30,723
Nikt nie może wyjść.
92
00:04:30,723 --> 00:04:33,403
Ames, to goście weselni, nie zakładnicy.
93
00:04:33,403 --> 00:04:35,443
Na weselu zawsze są zakładnicy.
94
00:04:35,443 --> 00:04:38,603
Ciągniemy tę imprezę dla Liv,
więc zabawiaj ludzi.
95
00:04:39,283 --> 00:04:41,963
Evie, poproś catering o deser i alkohol.
96
00:04:41,963 --> 00:04:44,123
- Mam 12 lat.
- Więc nie pij.
97
00:04:44,723 --> 00:04:47,843
- Mogę pomóc?
- Tak, Arch, idź zabawiać ludzi.
98
00:04:47,843 --> 00:04:51,603
- Jak?
- Jesteś uroczy. Wykorzystaj to.
99
00:04:55,083 --> 00:04:56,403
Włączysz „Macarenę”?
100
00:04:57,483 --> 00:04:58,403
Tak.
101
00:05:01,163 --> 00:05:04,083
Uwaga, jesteście gotowi na zabawę?
102
00:05:09,683 --> 00:05:10,763
Zaczyna się.
103
00:05:18,043 --> 00:05:19,723
Chciałbym nadal pić.
104
00:05:22,243 --> 00:05:24,403
- Doug! Dzieciaki!
- To okropne.
105
00:05:27,963 --> 00:05:31,043
Tak. To powodzenia.
106
00:05:42,163 --> 00:05:45,123
O Boże, to po prostu... Nagraj to dla niego.
107
00:05:55,483 --> 00:05:56,323
Tak!
108
00:05:58,403 --> 00:05:59,563
Dziękuję.
109
00:05:59,563 --> 00:06:01,603
Przykro mi, że ślub to klapa.
110
00:06:01,603 --> 00:06:02,883
Nie jest tak źle.
111
00:06:04,043 --> 00:06:06,403
Nie, była tylko przygodna niewierność,
112
00:06:06,923 --> 00:06:10,003
nieprzytomna siostra i wizyta w szpitalu.
113
00:06:10,923 --> 00:06:12,603
Witaj w rodzinie Healy.
114
00:06:13,563 --> 00:06:14,843
Naprawimy to.
115
00:06:22,763 --> 00:06:24,643
Nie wiem jak.
116
00:06:27,323 --> 00:06:29,403
Dzięki Bogu, że wróciliście.
117
00:06:29,403 --> 00:06:32,323
Tak. Teraz szczerze. Jak było?
118
00:06:33,443 --> 00:06:34,443
Cóż...
119
00:06:35,323 --> 00:06:36,443
Ponuro jak cholera.
120
00:06:36,443 --> 00:06:37,723
Dobra, Isaac.
121
00:06:38,603 --> 00:06:39,843
No dobrze.
122
00:06:39,843 --> 00:06:41,003
Jak się czuje Liv?
123
00:06:41,843 --> 00:06:44,483
Podobno miała sporo takich omdleń,
124
00:06:44,483 --> 00:06:47,763
ale lekarz ją puścił,
więc leci do Nowego Jorku.
125
00:06:47,763 --> 00:06:50,043
- Boże.
- Chwileczkę.
126
00:06:53,603 --> 00:06:57,563
Dziękujemy wam serdecznie za cierpliwość.
127
00:06:58,243 --> 00:07:01,963
Dalbert i ja chcieliśmy po prostu...
128
00:07:01,963 --> 00:07:04,563
To nasze wesele! Balujemy!
129
00:07:09,723 --> 00:07:12,643
- Co robisz?
- Zabawmy się!
130
00:07:16,523 --> 00:07:17,403
Tak!
131
00:07:27,043 --> 00:07:29,603
Mamy miejsce w pierwszej klasie
za godzinę.
132
00:07:31,683 --> 00:07:34,083
- Za ile?
- Za 27 tysięcy dolarów.
133
00:07:34,083 --> 00:07:37,523
Mówi pan poważnie?
Myśli pan, że jestem królową Saby?
134
00:07:37,523 --> 00:07:39,283
Prosi mnie pani o cud.
135
00:07:39,283 --> 00:07:43,043
Proszę coś wyczarować,
najlepiej coś taniego. Będę wdzięczna.
136
00:07:43,763 --> 00:07:44,923
Proszę czekać.
137
00:07:49,523 --> 00:07:50,403
Pomożesz?
138
00:07:51,003 --> 00:07:53,043
Nie odwiozę cię na lotnisko.
139
00:07:53,043 --> 00:07:53,963
O rany.
140
00:07:53,963 --> 00:07:57,083
Dzięki, że pomagasz córce,
gdy cię potrzebuje.
141
00:07:57,083 --> 00:08:01,083
Olivio, w życiu
są ważniejsze rzeczy niż praca.
142
00:08:01,083 --> 00:08:05,083
Nie wstawałaś z kanapy,
gdy zwolniono cię z recepcji przychodni.
143
00:08:05,083 --> 00:08:09,083
- Ale moja praca mnie nie zabijała.
- Mamo, nie rozumiesz.
144
00:08:09,083 --> 00:08:13,563
Przez ostatnie 15 lat
pracowałam właśnie na to.
145
00:08:14,283 --> 00:08:15,123
Pani Healy?
146
00:08:15,123 --> 00:08:18,523
Mam lot z dwugodzinną przesiadką
w Honolulu.
147
00:08:18,523 --> 00:08:20,323
Super.
148
00:08:20,323 --> 00:08:22,483
I trzygodzinną przesiadką w Denver.
149
00:08:23,483 --> 00:08:26,283
Potem szybki lot do Atlanty,
a dalej autokarem.
150
00:08:26,283 --> 00:08:28,483
Kiedy dostanę się do Nowego Jorku?
151
00:08:28,483 --> 00:08:30,403
- W przyszły wtorek.
- Nie.
152
00:08:30,403 --> 00:08:33,603
Przepraszam, muszę być w Nowym Jorku
za 24 godziny.
153
00:08:33,603 --> 00:08:34,523
Chwileczkę.
154
00:08:34,523 --> 00:08:39,283
Słuchaj, boję się, że te omdlenia
oznaczają coś poważniejszego.
155
00:08:39,283 --> 00:08:43,083
W Nowym Jorku ich nie mam. Tylko tutaj.
156
00:08:44,563 --> 00:08:47,603
Czyli to wszystko?
Uciekniesz od problemów?
157
00:08:47,603 --> 00:08:49,363
Tak, zamierzam to zrobić.
158
00:08:49,363 --> 00:08:51,443
Zgoda. Poddaję się.
159
00:08:51,443 --> 00:08:52,403
To dobrze.
160
00:08:52,403 --> 00:08:54,403
Leć. Rób, co chcesz.
161
00:08:54,403 --> 00:08:59,683
Ale nie oczekuj, że zawsze pościelę łóżko,
kiedy zaszczycisz nas swą wizytą.
162
00:08:59,683 --> 00:09:00,603
Zgoda.
163
00:09:00,603 --> 00:09:03,163
Postępujesz zupełnie jak twój ojciec.
164
00:09:03,163 --> 00:09:05,843
Nie dbał o siebie.
I zobacz, co mu się stało.
165
00:09:05,843 --> 00:09:08,483
Kurwa! Mamo!
166
00:09:09,483 --> 00:09:12,963
To, co spotkało tatę,
to moja wina, nie jego.
167
00:09:14,083 --> 00:09:17,243
- Co?
- Tamtego dnia kazałam mu pływać.
168
00:09:17,243 --> 00:09:21,403
Powiedział, że źle się czuje,
a ja kazałam mu pływać.
169
00:09:22,083 --> 00:09:25,363
Potem chciał wrócić do domu.
Mówił, że jest zmęczony,
170
00:09:25,363 --> 00:09:31,363
a ja płynęłam dalej, żeby płynął za mną.
171
00:09:32,403 --> 00:09:33,603
To przeze mnie.
172
00:09:38,403 --> 00:09:39,843
Dziękuję za cierpliwość.
173
00:09:39,843 --> 00:09:42,043
Dokonałem małego cudu
174
00:09:42,043 --> 00:09:45,003
i mam miejsce na lot,
którym dotrze pani na czas,
175
00:09:45,003 --> 00:09:47,803
ale odprawa kończy się
za 45 minut. Zdąży pani?
176
00:09:52,003 --> 00:09:53,043
Pani Healy?
177
00:09:53,843 --> 00:09:55,723
Mam dokonać rezerwacji?
178
00:10:01,523 --> 00:10:03,843
Nie dołączyli do mojej congi. Frajerzy.
179
00:10:03,843 --> 00:10:07,443
Ale bawią się na całego.
Podobałoby ci się. To twój klimat.
180
00:10:08,043 --> 00:10:09,683
Misja zakończona sukcesem.
181
00:10:09,683 --> 00:10:11,803
Dziękuję za tamto i za to.
182
00:10:13,363 --> 00:10:14,363
Nic ci nie jest?
183
00:10:14,963 --> 00:10:17,403
Nic. Tylko mama myśli, że chcę umrzeć.
184
00:10:17,403 --> 00:10:20,683
Martwi się o ciebie. Ja też.
185
00:10:20,683 --> 00:10:21,643
Przestań.
186
00:10:21,643 --> 00:10:24,523
Konsulat, urodziny Archiego, ślub...
187
00:10:24,523 --> 00:10:28,283
Słuchaj, kocham cię,
ale nie będę teraz o tym gadać, dobra?
188
00:10:29,523 --> 00:10:32,563
Dobra. Skupmy się na najbliższej dobie.
189
00:10:32,563 --> 00:10:36,483
Wsiądziesz do samolotu,
powalisz producentów swoim urokiem
190
00:10:36,483 --> 00:10:38,323
i zostaniesz gwiazdą.
191
00:10:38,323 --> 00:10:40,923
Naprawdę. Jestem z ciebie dumna.
192
00:10:41,523 --> 00:10:43,923
Zajebiście się sprawdzisz w tej pracy.
193
00:10:43,923 --> 00:10:45,683
Tak właśnie będzie.
194
00:10:47,363 --> 00:10:48,523
Pamiętaj o mnie.
195
00:10:48,523 --> 00:10:51,203
Przy kolejnej wizycie
będziesz rozchwytywana.
196
00:10:51,203 --> 00:10:52,163
Nie.
197
00:10:52,923 --> 00:10:55,003
- Boże, twoja twarz.
- O Boże.
198
00:10:57,283 --> 00:10:58,883
Miło było z tobą pobyć.
199
00:10:59,563 --> 00:11:01,363
- Tak?
- Przez większość czasu.
200
00:11:01,363 --> 00:11:03,083
- Tak.
- Tęskniłam za tobą.
201
00:11:03,083 --> 00:11:04,643
To nie miejsce na postój.
202
00:11:05,843 --> 00:11:07,883
- Tu się nie stoi.
- Super. Dzięki.
203
00:11:07,883 --> 00:11:09,883
- Proszę już jechać.
- Dzięki.
204
00:11:09,883 --> 00:11:11,883
Wspaniale. O Boże.
205
00:11:11,883 --> 00:11:13,603
- Kocham cię.
- A ja ciebie.
206
00:11:16,443 --> 00:11:17,403
Powodzenia.
207
00:11:19,363 --> 00:11:20,483
Proszę ruszać.
208
00:11:23,403 --> 00:11:26,803
Na znaku są dwie minuty.
My byłyśmy tu przez 30 sekund.
209
00:11:26,803 --> 00:11:28,203
Proszę zrobić miejsce.
210
00:11:29,043 --> 00:11:30,043
Krzyżyk na drogę.
211
00:11:46,523 --> 00:11:47,563
Wszystko gra?
212
00:11:50,283 --> 00:11:51,483
Nie.
213
00:11:51,483 --> 00:11:53,003
Boisz się latać?
214
00:11:53,003 --> 00:11:54,523
- Po prostu...
- Tak.
215
00:11:55,683 --> 00:11:57,923
Proszę. Weź to.
216
00:11:58,883 --> 00:12:00,923
To hematyt. Daje kontakt z ziemią.
217
00:12:01,523 --> 00:12:02,403
Jasne.
218
00:12:03,443 --> 00:12:04,283
Dzięki.
219
00:12:05,323 --> 00:12:06,523
Gdzie go włożyć?
220
00:12:06,523 --> 00:12:10,683
O nie, nie wkładaj go nigdzie.
Trzeba go potrzymać.
221
00:12:11,643 --> 00:12:13,723
- Dziękuję, to miłe.
- Drobiazg.
222
00:12:13,723 --> 00:12:16,323
Dobry wieczór państwu, mówi kapitan.
223
00:12:16,323 --> 00:12:19,603
Wszyscy są na pokładzie.
Wylecimy zgodnie z planem.
224
00:12:19,603 --> 00:12:22,883
- Załoga, za chwilę startujemy.
- Zaraz. To samolot.
225
00:12:22,883 --> 00:12:24,683
- No.
- Nie mamy być na ziemi.
226
00:12:24,683 --> 00:12:26,723
Mamy być w powietrzu.
227
00:12:26,723 --> 00:12:29,363
O kurwa. Boże.
228
00:12:29,363 --> 00:12:30,883
O słodki Panie.
229
00:12:30,883 --> 00:12:32,483
- Daj mi kamień.
- O nie.
230
00:12:33,323 --> 00:12:34,363
Daj mi kamień.
231
00:12:36,403 --> 00:12:37,923
- Weź to.
- Co to jest?
232
00:12:38,603 --> 00:12:39,523
Xanax, skarbie.
233
00:12:41,763 --> 00:12:42,603
Tak.
234
00:13:04,323 --> 00:13:07,403
Boże, nie mogę uwierzyć, że to nasz ślub.
235
00:13:07,403 --> 00:13:10,163
To, co zrobiłeś, było niesamowite.
236
00:13:10,163 --> 00:13:12,203
Nie znałem cię od tej strony.
237
00:13:12,203 --> 00:13:15,563
Pomyślałem sobie, co by zrobiła Liv.
238
00:13:16,443 --> 00:13:19,083
Może nie rób tak zbyt często.
239
00:13:19,083 --> 00:13:21,723
- Daj jej spokój.
- Dlaczego?
240
00:13:22,723 --> 00:13:23,963
Bo to twoja siostra.
241
00:13:26,003 --> 00:13:29,323
Posłuchaj rady kogoś,
kogo krewni są boleśnie nieobecni:
242
00:13:29,843 --> 00:13:31,643
doceniaj rodzinę.
243
00:13:35,283 --> 00:13:38,243
To całkiem w stylu Liv.
244
00:13:38,243 --> 00:13:41,643
Może i jest upierdliwa,
ale za to bardzo zabawna.
245
00:13:47,483 --> 00:13:48,363
Kocham cię.
246
00:13:50,403 --> 00:13:51,243
A ja ciebie.
247
00:14:00,523 --> 00:14:01,923
Tak!
248
00:14:01,923 --> 00:14:03,883
POZA BIUREM
249
00:14:05,443 --> 00:14:06,843
Dobry wieczór.
250
00:14:06,843 --> 00:14:11,363
Za około 20 minut
przejdziemy do lądowania w Nowym Jorku.
251
00:14:11,363 --> 00:14:15,563
Temperatura w Nowym Jorku
wynosi minus dwa stopnie i pada śnieg.
252
00:14:28,883 --> 00:14:30,323
Dzięki Bogu.
253
00:15:09,003 --> 00:15:09,923
Hej.
254
00:15:11,003 --> 00:15:13,243
Mówiłem, że potrzebuję tego spotkania.
255
00:15:13,243 --> 00:15:14,963
Co ci mówiłem?
256
00:15:16,083 --> 00:15:17,603
- Hej!
- Ja tu przechodzę.
257
00:15:17,603 --> 00:15:18,763
Wal się.
258
00:15:20,643 --> 00:15:21,843
Jestem w domu.
259
00:15:25,603 --> 00:15:28,123
- Cześć.
- Jesteś w ostatniej chwili.
260
00:15:28,123 --> 00:15:30,763
Zmieniłam lot. Ale już jestem gotowa.
261
00:15:30,763 --> 00:15:33,443
- Ile mamy czasu na makijaż?
- Cała błyszczy.
262
00:15:33,443 --> 00:15:35,403
Jak panel słoneczny w południe.
263
00:15:35,403 --> 00:15:38,843
- Mam dużo sebum.
- Powiedz makijażyście i zdobądź grafik.
264
00:15:38,843 --> 00:15:41,203
OK, już idzie. Przykryjcie ją pudrem.
265
00:15:41,203 --> 00:15:42,883
Wygląda teraz jak SeaWorld.
266
00:15:42,883 --> 00:15:44,363
- Cała mokra.
- Szybko.
267
00:15:44,363 --> 00:15:45,283
O Boże.
268
00:15:45,283 --> 00:15:50,163
Moi drodzy, oto Olivia Healy.
269
00:15:50,963 --> 00:15:53,763
Warren to menedżer treści
w sieci Wine and Dine,
270
00:15:53,763 --> 00:15:56,523
Belinda to redaktor naczelna Gastronomii,
271
00:15:56,523 --> 00:15:59,523
a Romina zarządza publikacjami
w Cook and Book.
272
00:15:59,523 --> 00:16:01,083
Porozmawiamy potem.
273
00:16:01,083 --> 00:16:04,443
Uwielbiam pana program.
Prenumeruję pani pismo
274
00:16:04,443 --> 00:16:07,363
i wydaję krocie na pani książki.
275
00:16:07,363 --> 00:16:08,363
Boże.
276
00:16:09,083 --> 00:16:11,803
Poznałam moich idoli i się nie zesrałam.
277
00:16:11,803 --> 00:16:14,683
- To też moi idole. Nie spierdol tego.
- Dobra.
278
00:16:16,203 --> 00:16:18,323
- Co to?
- Twój grafik na tydzień.
279
00:16:18,323 --> 00:16:22,603
Po premierze jedziemy do hotelu,
a jutro sesja promocyjna na planie.
280
00:16:22,603 --> 00:16:25,083
I wywiady dla mediów. Start o szóstej.
281
00:16:25,083 --> 00:16:26,963
- Zajmę się resztą, Val.
- OK.
282
00:16:27,523 --> 00:16:28,883
- Dasz radę, tak?
- Tak.
283
00:16:28,883 --> 00:16:29,803
- Leć.
- Dobra.
284
00:16:29,803 --> 00:16:31,243
- Rusz się.
- Dobrze.
285
00:16:31,243 --> 00:16:32,883
- Dokąd teraz?
- W prawo.
286
00:16:33,563 --> 00:16:35,243
- Wyglądasz świetnie.
- Wiem.
287
00:16:39,523 --> 00:16:42,363
- Dobra. Wygląda...
- Wspaniale.
288
00:16:42,363 --> 00:16:43,803
W porządku.
289
00:16:43,803 --> 00:16:45,803
- Jasne.
- Usuńmy ten zapaszek.
290
00:16:45,803 --> 00:16:47,243
Dzięki.
291
00:16:47,243 --> 00:16:51,483
Olivio, lepiej się przyłóż.
To nie robota dla amatora.
292
00:16:51,483 --> 00:16:54,043
Super. Miło cię widzieć
jak zawsze, Tyrell.
293
00:16:54,043 --> 00:16:55,723
Zamknij się, Tyrell.
294
00:16:56,283 --> 00:16:59,243
- Jak tam twój jet lag?
- Boże, nie masz pojęcia.
295
00:16:59,243 --> 00:17:02,363
To się dzieje. Jak się czujesz?
296
00:17:02,363 --> 00:17:03,763
Jestem podekscytowana.
297
00:17:03,763 --> 00:17:05,803
I zdenerwowana. Mogę zwymiotować.
298
00:17:05,803 --> 00:17:07,043
Czas na nas.
299
00:17:08,603 --> 00:17:10,643
- Rany, to dla mnie?
- Tak.
300
00:17:10,643 --> 00:17:13,003
- Piękna.
- Wkładaj. Szybko.
301
00:17:13,003 --> 00:17:14,243
O rety.
302
00:17:14,243 --> 00:17:17,443
Dobry wieczór. Jestem Valerie Jones.
303
00:17:18,043 --> 00:17:21,643
Witam na premierze
najbardziej wyczekiwanego
304
00:17:21,643 --> 00:17:25,083
telewizyjnego wydarzenia kulinarnego
ostatniej dekady.
305
00:17:25,083 --> 00:17:26,483
Królewskiego bankietu.
306
00:17:33,563 --> 00:17:34,803
Ile czasu ma Valerie?
307
00:17:34,803 --> 00:17:36,523
- Dziesięć minut.
- OK.
308
00:17:36,523 --> 00:17:38,283
- A potem się zacznie.
- Tak.
309
00:17:38,283 --> 00:17:42,043
- W której strefie czasowej masz mózg?
- W Sydney.
310
00:17:42,043 --> 00:17:44,803
To niedorzeczne jak... O, mój zegarek.
311
00:17:44,803 --> 00:17:47,123
...nie będzie tu niedoszłych Bourdainów.
312
00:17:47,123 --> 00:17:48,043
Wszystko gra?
313
00:17:48,043 --> 00:17:50,403
- Tylko sami zawodowcy.
- Przepraszam.
314
00:17:50,403 --> 00:17:52,723
- Liv, dokąd idziesz?
- Zaraz wracam.
315
00:17:52,723 --> 00:17:55,803
...gotowali dla królów, królowych,
sułtanów i szejków.
316
00:17:55,803 --> 00:17:58,123
Będzie się z nią fajnie pracowało.
317
00:18:10,843 --> 00:18:12,443
Kurwa.
318
00:18:12,443 --> 00:18:15,323
O Boże.
319
00:18:17,763 --> 00:18:18,883
O kurwa.
320
00:18:28,683 --> 00:18:29,523
Halo?
321
00:18:29,523 --> 00:18:31,763
Boże. Jestem...
322
00:18:32,803 --> 00:18:35,163
Jestem przerażona. Nie mogę oddychać.
323
00:18:36,003 --> 00:18:36,843
Olivia?
324
00:18:36,843 --> 00:18:40,163
Przepraszam, pani doktor.
Nie miałam do kogo zadzwonić.
325
00:18:40,683 --> 00:18:44,603
Czuję się, jakbym tonęła,
choć nie jestem w wodzie.
326
00:18:44,603 --> 00:18:47,123
Podobno jestem zdrowa. Co ze mną nie tak?
327
00:18:47,123 --> 00:18:49,683
Fizycznie nic ci nie jest,
328
00:18:49,683 --> 00:18:52,203
ale najwyraźniej masz atak paniki.
329
00:18:52,203 --> 00:18:56,083
Zgubiłam zegarek taty,
a zaraz muszę być na scenie
330
00:18:56,083 --> 00:18:58,843
przed ważnymi ludźmi. Wyglądam tragicznie.
331
00:18:58,843 --> 00:19:01,003
Jestem do niczego!
332
00:19:04,243 --> 00:19:07,363
A jednak poprawiłaś wyniki badań
w tak krótkim czasie,
333
00:19:07,363 --> 00:19:08,603
jak zapowiedziałaś.
334
00:19:08,603 --> 00:19:11,163
Liv, dasz sobie radę.
335
00:19:11,163 --> 00:19:12,083
Naprawdę?
336
00:19:12,083 --> 00:19:13,603
Naprawdę.
337
00:19:13,603 --> 00:19:17,163
Jesteś irytująco niepowstrzymana.
338
00:19:17,923 --> 00:19:21,003
Ale myślę, że przydałaby ci się
pomoc psychologiczna.
339
00:19:21,003 --> 00:19:22,483
Co pani nie powie.
340
00:19:22,483 --> 00:19:26,483
To żaden wstyd.
Sama chodzę na terapię od wielu lat.
341
00:19:26,483 --> 00:19:30,923
W tej chwili
raczej nie pójdę na wieloletnią terapię.
342
00:19:30,923 --> 00:19:33,483
Dobra, Liv, posłuchaj, co pomaga mnie.
343
00:19:34,483 --> 00:19:35,763
Zamknij oczy.
344
00:19:37,003 --> 00:19:39,523
Poczuj ziemię pod stopami.
345
00:19:39,523 --> 00:19:41,603
Tak jest. Poczuj oparcie.
346
00:19:43,763 --> 00:19:45,803
Weź głęboki wdech
347
00:19:46,403 --> 00:19:47,763
i policz do dziesięciu...
348
00:19:49,523 --> 00:19:50,723
powoli.
349
00:19:50,723 --> 00:19:53,683
To mi doraźnie pomaga.
350
00:19:54,883 --> 00:19:58,803
Ale pamiętaj, Liv,
to nie zastąpi pracy nad sobą.
351
00:20:00,003 --> 00:20:02,363
Nowy Jork może pomóc uciec od problemów,
352
00:20:02,363 --> 00:20:06,363
ale może też je tylko na chwilę zagłuszyć.
353
00:20:06,363 --> 00:20:08,603
...naszych troje genialnych jurorów.
354
00:20:08,603 --> 00:20:11,723
Pierwszym jurorem
jest światowej sławy szef kuchni,
355
00:20:11,723 --> 00:20:16,523
legenda nowojorskiej restauracji
z trzema gwiazdkami Michelin,
356
00:20:16,523 --> 00:20:18,243
Tyrell James.
357
00:20:18,243 --> 00:20:19,443
Tak.
358
00:20:23,883 --> 00:20:29,123
Supermodelka, światowa gwiazda kulinarna
i fenomen mediów społecznościowych,
359
00:20:29,123 --> 00:20:30,763
Gianna De Luca.
360
00:20:32,923 --> 00:20:34,243
Tak, już dobrze.
361
00:20:38,803 --> 00:20:44,043
- I wreszcie gwiazda magazynu Bankiet.
- Cztery. Pięć.
362
00:20:44,043 --> 00:20:47,763
- Ceniona za artykuły o kuchni i życiu.
- Sześć.
363
00:20:47,763 --> 00:20:49,283
Przybyła aż z Australii.
364
00:20:49,283 --> 00:20:51,043
Siedem. Osiem.
365
00:20:51,043 --> 00:20:52,403
Olivia Healy.
366
00:20:52,403 --> 00:20:53,443
Dziewięć.
367
00:20:55,643 --> 00:20:56,483
Dziesięć.
368
00:21:02,523 --> 00:21:08,323
KOCHAM DAZA
KOCHAM GAZA
369
00:22:33,083 --> 00:22:34,523
Widziałeś to? Co z nią?
370
00:22:37,163 --> 00:22:38,363
Jest pani cała?
371
00:22:52,043 --> 00:22:55,083
Byłaś wczoraj przezabawna.
372
00:22:55,083 --> 00:22:57,563
Czy wszyscy w Australii są tak zabawni?
373
00:22:57,563 --> 00:22:58,923
Nie, tylko ja.
374
00:22:59,763 --> 00:23:02,683
Tryskasz energią mimo wczesnej godziny.
375
00:23:02,683 --> 00:23:04,883
- Serio?
- W porównaniu z innymi.
376
00:23:06,723 --> 00:23:08,883
Niewiele wypiłam,
377
00:23:08,883 --> 00:23:12,883
wcześnie się położyłam,
zrobiłam rano pięć kilosów na bieżni
378
00:23:12,883 --> 00:23:15,163
i jem musli, które jest bardzo gęste.
379
00:23:15,163 --> 00:23:17,283
Wzór zdrowego życia.
380
00:23:17,283 --> 00:23:18,283
Co nie?
381
00:23:19,363 --> 00:23:21,403
- Jesteś gotowa.
- Dzięki.
382
00:23:22,003 --> 00:23:23,123
Jak się czujesz?
383
00:23:23,723 --> 00:23:25,563
Denerwuję się. Dzięki.
384
00:23:25,563 --> 00:23:26,523
Spróbuj tego.
385
00:23:26,523 --> 00:23:29,483
Pomoże ci się uspokoić.
386
00:23:29,483 --> 00:23:31,123
Posmaruj nadgarstki.
387
00:23:33,443 --> 00:23:36,283
{\an8}GAZ HEALY
PRZESUŃ PALCEM, BY ODEBRAĆ...
388
00:23:36,283 --> 00:23:37,723
Zapraszamy Liv na plan.
389
00:23:38,563 --> 00:23:40,523
Dobra. Już idę.
390
00:23:41,123 --> 00:23:42,363
Liv na plan.
391
00:23:42,883 --> 00:23:44,123
Świetnie. Dziękuję.
392
00:23:44,963 --> 00:23:47,563
- Dalej, ludzie.
- Dobra, uspokójcie się.
393
00:23:47,563 --> 00:23:49,923
Przed lunchem czeka nas sześć sesji.
394
00:23:49,923 --> 00:23:51,843
Musimy zdążyć z wywiadami.
395
00:23:54,123 --> 00:23:55,003
Gotowa?
396
00:23:55,763 --> 00:23:58,163
- Boże, Gaz.
- Wyłącz to.
397
00:24:00,003 --> 00:24:04,083
Liv, mama miała wypadek.
Odbierz, kurwa, ten telefon.
398
00:24:13,523 --> 00:24:15,243
- Wielki dzień, co?
- Tak.
399
00:24:15,763 --> 00:24:18,083
Wyglądasz świetnie w obiektywie.
400
00:24:18,083 --> 00:24:19,363
- Naprawdę?
- Tak.
401
00:24:19,363 --> 00:24:20,283
Świetnie.
402
00:24:22,123 --> 00:24:22,963
Jak się masz?
403
00:24:24,923 --> 00:24:25,963
{\an8}Naprawdę dobrze.
404
00:25:28,803 --> 00:25:31,083
{\an8}Napisy: Joanna Rychlik