1 00:00:10,643 --> 00:00:13,003 {\an8}- Ammicca due volte se senti. - Cos'ha? 2 00:00:13,003 --> 00:00:16,643 - È inutile. C'è un dottore? - Ho l'attestato di primo soccorso. 3 00:00:16,643 --> 00:00:17,923 Scaduto da un anno. 4 00:00:17,923 --> 00:00:20,443 Ma ricordo ancora cosa fare. Più o meno. 5 00:00:20,443 --> 00:00:21,883 Chiamate un'ambulanza. 6 00:00:21,883 --> 00:00:24,163 Liv, come ti senti? 7 00:00:24,163 --> 00:00:25,683 Ho fatto il discorso? 8 00:00:25,683 --> 00:00:26,843 No, sei svenuta. 9 00:00:26,843 --> 00:00:28,403 Che giorno è oggi? 10 00:00:28,403 --> 00:00:30,403 Doug, non sono Einstein. 11 00:00:31,203 --> 00:00:33,643 - Piano. Ci serve dell'acqua. - Ok. 12 00:00:33,643 --> 00:00:34,843 Gesù! 13 00:00:34,843 --> 00:00:36,323 Che cazzo fai? 14 00:00:36,323 --> 00:00:38,523 - Ti risvegliavo. - Sono sveglia. 15 00:00:38,523 --> 00:00:39,643 Deve idratarsi. 16 00:00:39,643 --> 00:00:41,003 Tieni, bevi questo. 17 00:00:44,123 --> 00:00:45,083 È vino. 18 00:00:45,083 --> 00:00:46,083 Oddio. 19 00:00:47,763 --> 00:00:49,243 Questa la riconosco. 20 00:00:50,323 --> 00:00:54,243 Sto bene, sul serio. Tornate dentro. Continuate la festa. 21 00:00:54,243 --> 00:00:57,003 - Ci serve il carro funebre. - Non sono morta! 22 00:00:57,003 --> 00:01:00,243 - Vengo con te. - No, devi tener viva la festa. 23 00:01:00,243 --> 00:01:03,323 - Sei matta? - Dev'essere un matrimonio epico. 24 00:01:03,323 --> 00:01:04,763 Non può finire così. 25 00:01:15,883 --> 00:01:18,923 Ed ecco il mio aereo che parte. 26 00:01:18,923 --> 00:01:21,003 Cazzo! Devo prenotarne un altro. 27 00:01:21,003 --> 00:01:24,123 Non puoi volare in questo stato. 28 00:01:24,123 --> 00:01:27,163 Devo partire stasera per non perdermi il lancio. 29 00:01:27,163 --> 00:01:31,443 Per una volta, puoi prendere sul serio la tua salute? 30 00:01:31,443 --> 00:01:33,603 Gareth, ci porti una gazzosa? 31 00:01:33,603 --> 00:01:34,963 - Mamma... - Finalmente. 32 00:01:34,963 --> 00:01:36,803 - Che cos'ha? - Niente. 33 00:01:36,803 --> 00:01:39,363 Aveva avuto altri mancamenti o svenimenti? 34 00:01:40,123 --> 00:01:41,123 Più o meno. 35 00:01:41,123 --> 00:01:42,683 Che vuol dire? 36 00:01:42,683 --> 00:01:44,403 Che mi è capitato. 37 00:01:44,403 --> 00:01:47,683 - Quante volte? - Boh, cinque o sei. 38 00:01:48,363 --> 00:01:49,243 Nella vita? 39 00:01:49,243 --> 00:01:51,843 No, da quando sono tornata in Australia. 40 00:01:51,843 --> 00:01:54,243 Come? Ma sei qui da qualche settimana. 41 00:01:54,243 --> 00:01:55,443 O signore, Olivia. 42 00:01:55,443 --> 00:01:58,083 - Soffre di epilessia? - No! Posso andare? 43 00:01:58,083 --> 00:01:59,603 I suoi valori sono a posto. 44 00:01:59,603 --> 00:02:02,523 - Visto? Sono perfetti. - Ho detto "a posto". 45 00:02:02,523 --> 00:02:05,083 Potrebbe essere stato un attacco di panico. 46 00:02:05,083 --> 00:02:06,683 È stressata? Agitata? 47 00:02:06,683 --> 00:02:11,123 Ha corso tutto il mese come una pazza per tornare a New York. 48 00:02:11,123 --> 00:02:12,963 Sì. Per lavoro, mamma. 49 00:02:12,963 --> 00:02:15,203 Ho un aereo stasera. Posso volare? 50 00:02:15,203 --> 00:02:16,923 - Certo che no. - Smettila. 51 00:02:18,243 --> 00:02:22,363 Secondo il suo parere medico, posso volare stasera? 52 00:02:23,083 --> 00:02:25,563 - Certo. - Sì! Tanto mi basta. 53 00:02:25,563 --> 00:02:26,483 Benissimo. 54 00:02:28,003 --> 00:02:30,723 - Di qua, andiamo via. - Olivia... 55 00:02:30,723 --> 00:02:32,723 No, devo partire stasera. 56 00:02:32,723 --> 00:02:33,723 Attenda, prego. 57 00:02:34,683 --> 00:02:37,043 Gaz, dov'è il carro funebre? 58 00:02:37,043 --> 00:02:38,683 Puoi aspettare un attimo? 59 00:02:38,683 --> 00:02:42,723 No, devo prendere la valigia da mamma e se nessuno di voi mi aiuta... 60 00:02:42,723 --> 00:02:44,283 Taxi! 61 00:02:44,283 --> 00:02:46,243 Cazzo. 62 00:02:46,243 --> 00:02:49,363 Oddio. Posizione attuale? In che ospedale siamo? 63 00:02:49,363 --> 00:02:51,843 Ma senti cosa dici. Sei malata. 64 00:02:51,843 --> 00:02:53,523 - Sto bene. - Non stai bene. 65 00:02:53,523 --> 00:02:55,363 Svenire spesso non è normale. 66 00:02:55,363 --> 00:02:58,283 Dico sul serio, tornate al matrimonio. 67 00:02:58,283 --> 00:03:00,363 Sto bene, ve lo giuro. 68 00:03:00,363 --> 00:03:03,723 - Non ti lascio sola. - Non andiamo da nessuna parte. 69 00:03:03,723 --> 00:03:05,403 La scena non è mia, ricordi? 70 00:03:05,403 --> 00:03:08,883 - Sei svenuta al nostro matrimonio. - Sì, congratulazioni! 71 00:03:08,883 --> 00:03:12,563 Avevate ragione. La cazzona di famiglia colpisce ancora. 72 00:03:12,563 --> 00:03:15,243 - Bravi. - Non ti abbiamo mai chiamato così. 73 00:03:15,243 --> 00:03:17,563 Andate via, per favore! 74 00:03:17,563 --> 00:03:22,283 Godetevi il vostro matrimonio e la vostra vita coniugale. 75 00:03:22,283 --> 00:03:24,643 - Se ascoltassi... - Andate a cagare! 76 00:03:24,643 --> 00:03:25,683 Via! 77 00:03:28,603 --> 00:03:29,683 Hai ragione. 78 00:03:30,323 --> 00:03:31,803 Oggi la scena non è tua. 79 00:03:32,403 --> 00:03:34,723 In bocca al lupo per il nuovo lavoro. 80 00:03:44,963 --> 00:03:49,083 Che belle parole di commiato nel gran giorno di tuo fratello. 81 00:03:59,723 --> 00:04:01,723 - Che strazio. - Che noia. 82 00:04:01,723 --> 00:04:04,683 Daz non deve sapere che è finita così. 83 00:04:04,683 --> 00:04:07,323 Niente foto, niente post... 84 00:04:07,323 --> 00:04:09,203 - Ci resterebbe di merda. - Sì. 85 00:04:09,203 --> 00:04:12,403 - Mi fanno irrobustire. - Sono un sacco di proteine. 86 00:04:12,403 --> 00:04:14,723 - Sì. - E le prendi ogni giorno? 87 00:04:15,483 --> 00:04:16,483 Interessante. 88 00:04:19,763 --> 00:04:24,043 Non andate via. Vi perderete lo spettacolo! 89 00:04:24,643 --> 00:04:27,643 Sì, tornate ai vostri posti. 90 00:04:29,243 --> 00:04:30,723 Non fate uscire nessuno. 91 00:04:30,723 --> 00:04:33,403 È un matrimonio, non una presa di ostaggi. 92 00:04:33,403 --> 00:04:37,483 Tutti i matrimoni lo sono e dobbiamo tenere viva la festa per Liv. 93 00:04:37,483 --> 00:04:38,603 Datevi da fare. 94 00:04:39,283 --> 00:04:41,963 Evie, fai portare il dolce e altri alcolici. 95 00:04:41,963 --> 00:04:44,123 - Ho 12 anni. - Non li bere. 96 00:04:44,803 --> 00:04:47,843 - Posso aiutare? - Sì, intrattieni la gente. 97 00:04:48,443 --> 00:04:51,603 - Come? - Sei simpatico, sfrutta quello. 98 00:04:55,123 --> 00:04:56,963 Puoi mettere la "Macarena"? 99 00:04:57,483 --> 00:04:58,403 Grazie. 100 00:05:01,163 --> 00:05:04,083 Allora, siamo pronti per divertirci un po'? 101 00:05:09,883 --> 00:05:10,763 Ci siamo. 102 00:05:18,083 --> 00:05:19,723 Magari bevessi ancora. 103 00:05:22,243 --> 00:05:24,403 - Doug! Ragazzi! - Che orrore. 104 00:05:28,083 --> 00:05:29,163 Già. 105 00:05:29,163 --> 00:05:31,043 Beh, buona fortuna. 106 00:05:42,163 --> 00:05:44,043 Oddio, questo devi filmarlo. 107 00:05:44,043 --> 00:05:45,123 Per lui. 108 00:05:55,483 --> 00:05:56,323 Così! 109 00:05:59,603 --> 00:06:03,083 - Scusa per aver rovinato il matrimonio. - Non è rovinato. 110 00:06:04,043 --> 00:06:06,443 Ha visto solo un atto di infedeltà, 111 00:06:06,923 --> 00:06:08,723 una sorella svenuta, 112 00:06:08,723 --> 00:06:10,243 e una corsa in ospedale. 113 00:06:10,923 --> 00:06:12,803 Benvenuto nella famiglia Healy. 114 00:06:13,603 --> 00:06:14,923 Si può ancora salvare. 115 00:06:22,803 --> 00:06:24,643 Non direi proprio. 116 00:06:27,363 --> 00:06:29,403 Grazie a Dio siete tornati. 117 00:06:30,523 --> 00:06:32,323 Siate sinceri. Com'è andata? 118 00:06:33,443 --> 00:06:34,443 Sì, dai... 119 00:06:35,363 --> 00:06:36,443 Una merda. 120 00:06:36,443 --> 00:06:37,723 Complimenti, Isaac. 121 00:06:38,603 --> 00:06:39,843 È così. 122 00:06:39,843 --> 00:06:40,923 Come sta Liv? 123 00:06:41,763 --> 00:06:43,963 Pare abbia avuto diversi svenimenti, 124 00:06:43,963 --> 00:06:47,763 ma il dottore ha dato il via libera, quindi parte comunque. 125 00:06:47,763 --> 00:06:50,043 - Oddio. - Scusate. 126 00:06:54,123 --> 00:06:57,563 Grazie mille per la vostra pazienza. 127 00:06:58,243 --> 00:07:01,963 Io e Dalbert vorremmo... 128 00:07:01,963 --> 00:07:04,563 È il nostro matrimonio! Sballiamoci! 129 00:07:09,723 --> 00:07:12,643 - Ma cosa fai? - Divertiamoci un po'! 130 00:07:27,043 --> 00:07:30,043 C'è un posto in prima classe in partenza tra un'ora. 131 00:07:31,683 --> 00:07:34,083 - Quanto costa? - 27.000 dollari. 132 00:07:34,083 --> 00:07:37,443 Scherza? Crede sia la Regina d'Inghilterra? 133 00:07:37,443 --> 00:07:39,283 Sta chiedendo un miracolo. 134 00:07:39,283 --> 00:07:41,923 Se gliene riuscisse uno, in classe economica, 135 00:07:41,923 --> 00:07:43,683 sarebbe fantastico. 136 00:07:43,683 --> 00:07:44,923 Attenda, prego. 137 00:07:49,523 --> 00:07:50,403 Mi aiuti? 138 00:07:51,003 --> 00:07:53,043 Non ti accompagno all'aeroporto. 139 00:07:53,043 --> 00:07:53,963 Wow. 140 00:07:53,963 --> 00:07:57,123 Grazie di aiutare tua figlia nel momento del bisogno. 141 00:07:57,123 --> 00:08:01,083 Ci sono cose più importanti nella vita del lavoro. 142 00:08:01,083 --> 00:08:05,083 Dice quella che non si alzava dal divano quando è stata licenziata. 143 00:08:05,083 --> 00:08:09,083 - Il mio lavoro non mi stava uccidendo. - Mamma, non capisci. 144 00:08:09,083 --> 00:08:13,563 Ho lavorato 15 anni per arrivare fin qui. 145 00:08:14,283 --> 00:08:15,123 Sig.na Healy? 146 00:08:15,123 --> 00:08:18,523 Ho un volo con scalo di due ore a Honolulu. 147 00:08:18,523 --> 00:08:20,323 Ok, è perfetto. 148 00:08:20,323 --> 00:08:22,483 Poi uno scalo di tre ore a Denver. 149 00:08:23,483 --> 00:08:26,283 Un breve volo per Atlanta e da lì un pullman. 150 00:08:26,283 --> 00:08:28,483 Quando arriverei a New York? 151 00:08:28,483 --> 00:08:30,403 - Martedì prossimo. - No. 152 00:08:30,403 --> 00:08:33,043 Devo essere a New York tra 24 ore. 153 00:08:33,643 --> 00:08:34,483 Un attimo. 154 00:08:34,483 --> 00:08:39,283 Senti, temo che questi svenimenti nascondano qualcosa di più serio. 155 00:08:39,283 --> 00:08:43,083 Non svengo mai a New York. Succede solo qui. 156 00:08:44,603 --> 00:08:47,603 A posto così? Ti basta scappare dai problemi? 157 00:08:47,603 --> 00:08:49,403 Sì, proprio così. 158 00:08:49,403 --> 00:08:51,443 D'accordo. Ci rinuncio. 159 00:08:51,443 --> 00:08:52,403 Bene. 160 00:08:52,403 --> 00:08:54,403 Vai. Fai quello che ti pare. 161 00:08:54,403 --> 00:08:57,003 Ma non aspettarti di trovare i letti pronti 162 00:08:57,003 --> 00:08:59,683 quando decidi di degnarci della tua presenza. 163 00:08:59,683 --> 00:09:00,603 Va bene. 164 00:09:00,603 --> 00:09:03,123 È come con tuo padre. 165 00:09:03,123 --> 00:09:05,843 Non si riguardava e guarda che fine ha fatto. 166 00:09:05,843 --> 00:09:08,483 Cazzo! Mamma! 167 00:09:09,483 --> 00:09:13,003 Quello che è successo a papà è colpa mia, non sua. 168 00:09:14,123 --> 00:09:17,323 - Cosa? - L'ho costretto a nuotare quel giorno. 169 00:09:17,323 --> 00:09:21,443 Diceva di non sentirsi bene e io l'ho costretto a nuotare. 170 00:09:22,123 --> 00:09:23,603 Voleva andare a casa. 171 00:09:23,603 --> 00:09:26,523 Diceva che era troppo stanco e io... 172 00:09:27,923 --> 00:09:31,363 ho nuotato più a largo per costringerlo a seguirmi. 173 00:09:32,403 --> 00:09:33,603 È stata colpa mia. 174 00:09:38,443 --> 00:09:39,803 Grazie dell'attesa. 175 00:09:39,803 --> 00:09:41,963 Mi è riuscito un piccolo miracolo 176 00:09:41,963 --> 00:09:45,003 e ho trovato un volo che la farà arrivare in tempo, 177 00:09:45,003 --> 00:09:47,763 ma il check-in chiude tra 45 minuti. Ce la fa? 178 00:09:52,003 --> 00:09:53,043 Sig.na Healy? 179 00:09:53,963 --> 00:09:55,723 Procedo con la prenotazione? 180 00:10:01,523 --> 00:10:03,843 Non ballavano la mia conga. Sfigati. 181 00:10:03,843 --> 00:10:07,443 Ma ora va alla grande. Ti sarebbe piaciuto. C'era il tuo tocco. 182 00:10:08,083 --> 00:10:09,683 Missione compiuta. 183 00:10:09,683 --> 00:10:11,803 Grazie per quello, e il passaggio. 184 00:10:13,363 --> 00:10:14,363 Stai bene? 185 00:10:14,963 --> 00:10:17,403 Sì, mia madre crede abbia istinti suicidi. 186 00:10:17,403 --> 00:10:20,683 È preoccupata per te. Lo sono anch'io. 187 00:10:20,683 --> 00:10:21,643 Non esserlo. 188 00:10:21,643 --> 00:10:24,523 Al consolato, al compleanno di Archie, stasera... 189 00:10:24,523 --> 00:10:28,283 Ti voglio bene, ma non parliamo di questo. Ok? 190 00:10:29,523 --> 00:10:32,563 Va bene. Pensiamo alle prossime 24 ore. 191 00:10:32,563 --> 00:10:36,483 Monterai su quell'aereo, farai innamorare di brutto i produttori 192 00:10:36,483 --> 00:10:38,323 e diventerai una star. 193 00:10:38,323 --> 00:10:39,763 Garantito. 194 00:10:39,763 --> 00:10:40,923 Sono fiera di te. 195 00:10:41,523 --> 00:10:43,923 Sarai bravissima in quel lavoro. 196 00:10:43,923 --> 00:10:45,683 Sì, vero? 197 00:10:47,363 --> 00:10:48,403 Non dimenticarmi. 198 00:10:48,403 --> 00:10:51,203 Quando ti rivedrò, vorranno tutti esserti amici. 199 00:10:51,203 --> 00:10:52,163 No. 200 00:10:52,923 --> 00:10:55,003 - Guarda che faccia. - Oddio. 201 00:10:57,243 --> 00:10:58,883 È stato bello averti qui. 202 00:10:59,603 --> 00:11:01,443 - Davvero? - Quasi sempre. 203 00:11:01,443 --> 00:11:03,083 - Ecco. - Mi sei mancata. 204 00:11:03,083 --> 00:11:04,403 Solo scarico. 205 00:11:05,803 --> 00:11:07,923 - Niente sosta. - Sì. Grazie. 206 00:11:07,923 --> 00:11:09,883 - Solo scarico. - Grazie mille. 207 00:11:09,883 --> 00:11:11,883 Fantastico. Che palle. 208 00:11:11,883 --> 00:11:13,603 - Ti voglio bene. - Ti voglio bene. 209 00:11:16,443 --> 00:11:17,563 In bocca al lupo. 210 00:11:19,363 --> 00:11:20,483 Muoversi. 211 00:11:23,363 --> 00:11:26,803 Il cartello dice due minuti. Saranno stati 30 secondi. 212 00:11:26,803 --> 00:11:27,843 Procedere. 213 00:11:29,043 --> 00:11:30,043 Era ora. 214 00:11:46,483 --> 00:11:47,563 Tutto a posto? 215 00:11:50,283 --> 00:11:51,483 No. 216 00:11:51,483 --> 00:11:53,003 Hai paura di volare? 217 00:11:53,003 --> 00:11:54,523 - Un po'. - Già. 218 00:11:55,683 --> 00:11:57,923 Tieni. Prendi questa. 219 00:11:58,883 --> 00:12:00,923 È un'ematite. Ti radica. 220 00:12:01,523 --> 00:12:02,403 Bene. 221 00:12:03,443 --> 00:12:04,283 Grazie. 222 00:12:05,323 --> 00:12:06,523 Dove va messa? 223 00:12:06,523 --> 00:12:10,683 No, non va inserita. Pare vada tenuta in mano. 224 00:12:11,643 --> 00:12:13,723 - Grazie, molto gentile. - Prego. 225 00:12:13,723 --> 00:12:16,323 Signore e signori, sono il comandante. 226 00:12:16,323 --> 00:12:19,603 L'imbarco è completato, quindi partiremo in orario. 227 00:12:19,603 --> 00:12:22,883 - Equipaggio, pronti al decollo. - Siamo su un aereo. 228 00:12:22,883 --> 00:12:26,163 - Sì. - Non vogliamo radicarci, ma volare. 229 00:12:26,803 --> 00:12:27,923 Cazzo. 230 00:12:29,443 --> 00:12:30,923 Gesù mio. 231 00:12:30,923 --> 00:12:32,483 - Dammi la pietra. - No. 232 00:12:33,323 --> 00:12:34,363 Dammi la pietra. 233 00:12:36,403 --> 00:12:37,923 - Prendi qua. - Cos'è? 234 00:12:38,603 --> 00:12:39,603 Xanax, tesoro. 235 00:12:41,763 --> 00:12:42,603 Bravo. 236 00:13:04,803 --> 00:13:07,403 Non ci credo che sia il nostro matrimonio. 237 00:13:07,403 --> 00:13:09,523 E quello che hai fatto prima... 238 00:13:09,523 --> 00:13:12,283 Che roba. Non conoscevo quel lato di te. 239 00:13:12,283 --> 00:13:15,643 Mi sono chiesto cosa farebbe Liv? 240 00:13:16,443 --> 00:13:19,083 Non proprio una buona abitudine da prendere. 241 00:13:19,083 --> 00:13:21,723 - Non essere così duro con lei. - Perché? 242 00:13:22,723 --> 00:13:23,963 Perché è tua sorella. 243 00:13:26,003 --> 00:13:29,763 Dai ascolto a qualcuno che ha una famiglia assente, 244 00:13:29,763 --> 00:13:31,643 non darla per scontato. 245 00:13:35,283 --> 00:13:38,243 Questa festa è proprio da Liv. 246 00:13:38,243 --> 00:13:41,643 Sarà una rompipalle, ma sa divertirsi. 247 00:13:47,483 --> 00:13:48,363 Ti amo. 248 00:13:50,403 --> 00:13:51,243 Ti amo. 249 00:14:00,523 --> 00:14:01,923 Sì! 250 00:14:01,923 --> 00:14:03,883 FUORI UFFICIO 251 00:14:05,443 --> 00:14:06,843 Signore e signori, 252 00:14:06,843 --> 00:14:11,363 mancano circa 20 minuti all'inizio della discesa verso New York. 253 00:14:11,363 --> 00:14:15,563 Dove c'è una temperatura di due gradi sotto zero e nevica. 254 00:14:28,883 --> 00:14:30,323 Grazie a Dio. 255 00:15:09,003 --> 00:15:09,923 Grazie. 256 00:15:10,963 --> 00:15:13,163 Devi procurarmi quell'incontro. 257 00:15:13,163 --> 00:15:14,963 Te l'avevo detto, no? 258 00:15:16,043 --> 00:15:17,603 - Cazzo! - Sto camminando qui. 259 00:15:17,603 --> 00:15:18,763 Fottiti. 260 00:15:20,643 --> 00:15:21,843 Sono a casa. 261 00:15:25,603 --> 00:15:28,203 - Ciao. - Arrivi all'ultimo momento. 262 00:15:28,203 --> 00:15:30,803 Ho cambiato volo, ma sono qui e pronta. 263 00:15:30,803 --> 00:15:35,523 - Quanto ci vorrà per il trucco? - È luccicante come un pannello solare. 264 00:15:35,523 --> 00:15:38,843 - Scusa, produco molto sebo. - Avvisa il trucco. 265 00:15:38,843 --> 00:15:41,203 Sta arrivando. Copritela di cipria. 266 00:15:41,203 --> 00:15:43,563 Sembra il SeaWorld. È tutta bagnata. 267 00:15:43,563 --> 00:15:45,283 - Su con la vita. - Oddio. 268 00:15:45,283 --> 00:15:50,243 Signori, vi presento Olivia Healy. 269 00:15:50,963 --> 00:15:53,723 Warren è capo dei contenuti del canale Wine and Dine, 270 00:15:53,723 --> 00:15:56,523 Belinda è caporedattrice di Gastronomy Quarterly 271 00:15:56,523 --> 00:15:59,603 e Romina è direttrice editoriale di Cook and Book. 272 00:15:59,603 --> 00:16:00,683 Parliamo dopo. 273 00:16:01,163 --> 00:16:04,443 Adoro il suo programma, sono abbonata alla sua rivista, 274 00:16:04,443 --> 00:16:07,363 e ho speso troppi soldi per i suoi libri. 275 00:16:07,363 --> 00:16:08,363 Oddio. 276 00:16:09,043 --> 00:16:11,883 Ho appena incontrato i miei idoli senza cagarmi addosso. 277 00:16:11,883 --> 00:16:14,283 Sono anche idoli miei, quindi non scazzare. 278 00:16:16,203 --> 00:16:18,323 - Cos'è? - Il programma settimanale. 279 00:16:18,323 --> 00:16:22,563 Dopo il lancio, ti porto in hotel, domattina devi girare il promo, 280 00:16:22,563 --> 00:16:25,203 poi hai le interviste. Si inizia alle 6:00. 281 00:16:25,203 --> 00:16:26,963 - Continuo io, Val. - Ok. 282 00:16:27,523 --> 00:16:28,883 - Pronta, vero? - Sì. 283 00:16:28,883 --> 00:16:29,803 - Vai. - Bene. 284 00:16:29,803 --> 00:16:31,243 - Andiamo. - Ok. 285 00:16:31,243 --> 00:16:32,883 - Dove andiamo? - A destra. 286 00:16:33,563 --> 00:16:35,243 - Sei fichissimo. - Lo so. 287 00:16:39,523 --> 00:16:42,363 - Ok. È... - Fichissima. 288 00:16:42,363 --> 00:16:44,043 - Passabile. - Ok. 289 00:16:44,043 --> 00:16:47,163 - C'è un problema di olezzo. - Grazie. 290 00:16:47,163 --> 00:16:51,483 Olivia, devi fare di meglio. Non è un gioco da dilettanti. 291 00:16:51,483 --> 00:16:54,123 Mitico. È sempre un piacere vederti, Tyrell. 292 00:16:54,123 --> 00:16:55,723 Chiudi quella bocca. 293 00:16:56,243 --> 00:16:59,243 - Come va col jet lag? - Oddio, non ti dico. 294 00:16:59,243 --> 00:17:00,523 È il gran giorno. 295 00:17:01,043 --> 00:17:02,363 Come ti senti? 296 00:17:02,363 --> 00:17:03,723 Sono emozionata. 297 00:17:03,723 --> 00:17:05,803 Nervosa. Potrei vomitare. 298 00:17:05,803 --> 00:17:07,043 Ok, tocca a noi. 299 00:17:08,603 --> 00:17:10,603 - È per me? - Sì. 300 00:17:10,603 --> 00:17:13,003 - È bellissimo. - Mettilo. Svelta. 301 00:17:13,003 --> 00:17:14,243 Wow. 302 00:17:14,243 --> 00:17:17,443 Buonasera a tutti. Sono Valerie Jones. 303 00:17:18,043 --> 00:17:21,643 Vi do il benvenuto al lancio dell'evento televisivo di cucina 304 00:17:21,643 --> 00:17:25,043 più atteso del decennio. 305 00:17:25,043 --> 00:17:26,403 Banquet Royale. 306 00:17:33,563 --> 00:17:36,083 - Per quanto parla Valerie? - Dieci minuti. 307 00:17:36,083 --> 00:17:38,163 - Ok. - Poi andiamo in scena noi. 308 00:17:38,163 --> 00:17:42,043 - In che fuso orario è il tuo cervello? - Quello di Sydney. 309 00:17:42,043 --> 00:17:44,843 È un orario assurdo tipo... Il mio orologio. 310 00:17:44,843 --> 00:17:47,123 ...non sono aspiranti Bourdain di provincia. 311 00:17:47,123 --> 00:17:48,043 Stai bene? 312 00:17:48,043 --> 00:17:50,403 - Sono concorrenti di fama. - Scusa. 313 00:17:50,403 --> 00:17:52,723 - Dove vai? - Dammi un secondo. 314 00:17:52,723 --> 00:17:55,723 ...hanno cucinato per sovrani, sultani e sceicchi. 315 00:17:55,723 --> 00:17:58,123 Sì, sarà uno spasso lavorare con lei. 316 00:18:10,843 --> 00:18:12,443 Cazzo. 317 00:18:12,443 --> 00:18:13,643 Oddio. 318 00:18:14,243 --> 00:18:15,283 Oddio. 319 00:18:17,763 --> 00:18:18,883 Cazzo. 320 00:18:28,683 --> 00:18:29,523 Pronto? 321 00:18:29,523 --> 00:18:31,763 Oddio, ho... 322 00:18:32,803 --> 00:18:35,163 Ho paura. Non riesco a respirare. 323 00:18:36,003 --> 00:18:36,843 Olivia? 324 00:18:36,843 --> 00:18:40,163 Scusi, dottoressa, non sapevo chi altro chiamare. 325 00:18:40,683 --> 00:18:44,523 Mi sembra di annegare, ma non sono in acqua. 326 00:18:44,523 --> 00:18:47,003 Ha detto che stavo bene. Che cazzo ho? 327 00:18:47,003 --> 00:18:52,203 Fisicamente sta bene, ma credo stia avendo un attacco di panico. 328 00:18:52,203 --> 00:18:56,083 Ho perso l'orologio di mio padre e sto per salire su un palco, 329 00:18:56,083 --> 00:18:58,883 davanti a gente importante, e grondo di sudore. 330 00:18:58,883 --> 00:19:01,003 Sono proprio una cazzona! 331 00:19:04,283 --> 00:19:07,483 Una cazzona avrebbe ribaltato le previsioni mediche in poco tempo, 332 00:19:07,483 --> 00:19:08,603 come aveva detto? 333 00:19:09,203 --> 00:19:11,163 Liv, può farcela. 334 00:19:11,163 --> 00:19:12,083 Davvero? 335 00:19:12,083 --> 00:19:13,603 Davvero. 336 00:19:13,603 --> 00:19:17,163 Lei è insopportabilmente irrefrenabile. 337 00:19:17,963 --> 00:19:21,003 Ma dovrebbe rivolgersi a uno specialista di salute mentale. 338 00:19:21,003 --> 00:19:22,483 Ma non mi dica. 339 00:19:22,483 --> 00:19:26,483 Non c'è da vergognarsi. Sono in analisi da decenni. 340 00:19:26,483 --> 00:19:30,923 Adesso non ho tempo per decenni di terapia. 341 00:19:30,923 --> 00:19:33,483 Liv, le dico cosa mi fa bene. 342 00:19:34,363 --> 00:19:35,763 Chiuda gli occhi. 343 00:19:37,003 --> 00:19:39,483 Metta i piedi a terra. 344 00:19:39,483 --> 00:19:41,523 Poi si radichi al suolo. 345 00:19:43,763 --> 00:19:45,803 Inspiri profondamente, 346 00:19:46,403 --> 00:19:47,883 e conti fino a dieci. 347 00:19:49,523 --> 00:19:50,723 Lentamente. 348 00:19:50,723 --> 00:19:53,683 Questo mi aiuta sul momento, ok? 349 00:19:54,883 --> 00:19:58,803 Ma ricordi, Liv, non risolve il problema. 350 00:19:59,963 --> 00:20:02,443 New York l'aiuterà a scappare dai problemi, 351 00:20:02,443 --> 00:20:06,363 ma forse li mette solo in pausa. 352 00:20:06,363 --> 00:20:08,603 ...i nostri tre fantastici giudici. 353 00:20:08,603 --> 00:20:11,723 Il nostro primo giudice è uno chef di fama mondiale, 354 00:20:11,723 --> 00:20:16,523 il mito del ristorante tre stelle Michelin di New York, 355 00:20:16,523 --> 00:20:18,243 Tyrell James. 356 00:20:18,243 --> 00:20:19,443 Bravo. 357 00:20:23,883 --> 00:20:29,043 Top model, celebrità gastronomica mondiale e stella dei social media, 358 00:20:29,043 --> 00:20:30,763 Gianna De Luca. 359 00:20:32,923 --> 00:20:34,243 Sì, tutto bene. 360 00:20:38,803 --> 00:20:39,923 E infine, 361 00:20:40,723 --> 00:20:44,403 - la celebre penna della rivista Banquet... - Quattro. Cinque. 362 00:20:44,403 --> 00:20:47,763 - ...stimata redattrice di food e lifestyle... - Sei. 363 00:20:47,763 --> 00:20:49,883 - ...dall'Australia. - Sette. 364 00:20:50,603 --> 00:20:52,403 - Otto. - Olivia Healy. 365 00:20:52,403 --> 00:20:53,443 Nove. 366 00:20:55,643 --> 00:20:56,483 Dieci. 367 00:22:33,083 --> 00:22:34,363 L'hai visto? 368 00:22:37,123 --> 00:22:38,363 Sta bene, signora? 369 00:22:52,043 --> 00:22:55,083 Mi hai fatto sbellicare ieri sera. 370 00:22:55,083 --> 00:22:57,563 Gli australiani sono tutti divertenti? 371 00:22:57,563 --> 00:22:58,923 No, solo io. 372 00:23:00,283 --> 00:23:02,683 Sei pimpante a quest'ora del mattino. 373 00:23:02,683 --> 00:23:04,883 - Davvero? - Non c'è paragone. 374 00:23:07,203 --> 00:23:08,883 Beh, ho bevuto poco, 375 00:23:08,883 --> 00:23:12,883 sono andata a letto presto, ho già fatto 5 km sul tapis roulant, 376 00:23:12,883 --> 00:23:15,203 e sto mangiando un muesli bello denso. 377 00:23:15,203 --> 00:23:17,283 Brava, Miss Vita Sana. 378 00:23:17,283 --> 00:23:18,283 Vero? 379 00:23:19,403 --> 00:23:21,403 - Sei pronta. - Grazie. 380 00:23:22,003 --> 00:23:23,123 Come ti senti? 381 00:23:23,723 --> 00:23:25,563 Sono molto agitata. Grazie. 382 00:23:25,563 --> 00:23:26,523 Prova questo. 383 00:23:26,523 --> 00:23:29,483 Per l'ansia e la calma. 384 00:23:29,483 --> 00:23:31,123 Va messo al polso. 385 00:23:33,443 --> 00:23:36,243 GAZ HEALY RISPONDI... 386 00:23:36,243 --> 00:23:37,683 Ci serve Liv sul set. 387 00:23:38,563 --> 00:23:40,523 Sì, ok. Arrivo. 388 00:23:41,123 --> 00:23:42,363 Liv sul set. 389 00:23:42,883 --> 00:23:44,123 Perfetto. Grazie. 390 00:23:44,963 --> 00:23:47,563 - Forza, gente. - Tutti ai vostri posti. 391 00:23:47,563 --> 00:23:49,923 Giriamo sei promo prima di pranzo. 392 00:23:49,923 --> 00:23:51,843 Ricordati le interviste. 393 00:23:54,123 --> 00:23:55,003 Sei pronta? 394 00:23:55,763 --> 00:23:58,163 - Uffa, Gaz. - Spegnilo. 395 00:24:00,003 --> 00:24:01,003 Liv. 396 00:24:01,003 --> 00:24:04,083 Mamma ha avuto un incidente. Rispondi, cazzo. 397 00:24:13,523 --> 00:24:15,243 - Giornata piena, eh? - Sì. 398 00:24:15,803 --> 00:24:18,163 Sei bravissima davanti alla telecamera. 399 00:24:18,163 --> 00:24:19,363 - Davvero? - Sì. 400 00:24:19,363 --> 00:24:20,283 Fantastico. 401 00:24:22,043 --> 00:24:22,963 Come ti senti? 402 00:24:24,923 --> 00:24:25,963 Benissimo. 403 00:25:28,803 --> 00:25:31,083 {\an8}Sottotitoli: Silvia Surian