1
00:00:10,643 --> 00:00:13,003
{\an8}- Ammicca due volte se senti.
- Cos'ha?
2
00:00:13,003 --> 00:00:16,643
- È inutile. C'è un dottore?
- Ho l'attestato di primo soccorso.
3
00:00:16,643 --> 00:00:17,923
Scaduto da un anno.
4
00:00:17,923 --> 00:00:20,443
Ma ricordo ancora cosa fare. Più o meno.
5
00:00:20,443 --> 00:00:21,883
Chiamate un'ambulanza.
6
00:00:21,883 --> 00:00:24,163
Liv, come ti senti?
7
00:00:24,163 --> 00:00:25,683
Ho fatto il discorso?
8
00:00:25,683 --> 00:00:26,843
No, sei svenuta.
9
00:00:26,843 --> 00:00:28,403
Che giorno è oggi?
10
00:00:28,403 --> 00:00:30,403
Doug, non sono Einstein.
11
00:00:31,203 --> 00:00:33,643
- Piano. Ci serve dell'acqua.
- Ok.
12
00:00:33,643 --> 00:00:34,843
Gesù!
13
00:00:34,843 --> 00:00:36,323
Che cazzo fai?
14
00:00:36,323 --> 00:00:38,523
- Ti risvegliavo.
- Sono sveglia.
15
00:00:38,523 --> 00:00:39,643
Deve idratarsi.
16
00:00:39,643 --> 00:00:41,003
Tieni, bevi questo.
17
00:00:44,123 --> 00:00:45,083
È vino.
18
00:00:45,083 --> 00:00:46,083
Oddio.
19
00:00:47,763 --> 00:00:49,243
Questa la riconosco.
20
00:00:50,323 --> 00:00:54,243
Sto bene, sul serio.
Tornate dentro. Continuate la festa.
21
00:00:54,243 --> 00:00:57,003
- Ci serve il carro funebre.
- Non sono morta!
22
00:00:57,003 --> 00:01:00,243
- Vengo con te.
- No, devi tener viva la festa.
23
00:01:00,243 --> 00:01:03,323
- Sei matta?
- Dev'essere un matrimonio epico.
24
00:01:03,323 --> 00:01:04,763
Non può finire così.
25
00:01:15,883 --> 00:01:18,923
Ed ecco il mio aereo che parte.
26
00:01:18,923 --> 00:01:21,003
Cazzo! Devo prenotarne un altro.
27
00:01:21,003 --> 00:01:24,123
Non puoi volare in questo stato.
28
00:01:24,123 --> 00:01:27,163
Devo partire stasera
per non perdermi il lancio.
29
00:01:27,163 --> 00:01:31,443
Per una volta,
puoi prendere sul serio la tua salute?
30
00:01:31,443 --> 00:01:33,603
Gareth, ci porti una gazzosa?
31
00:01:33,603 --> 00:01:34,963
- Mamma...
- Finalmente.
32
00:01:34,963 --> 00:01:36,803
- Che cos'ha?
- Niente.
33
00:01:36,803 --> 00:01:39,363
Aveva avuto altri mancamenti o svenimenti?
34
00:01:40,123 --> 00:01:41,123
Più o meno.
35
00:01:41,123 --> 00:01:42,683
Che vuol dire?
36
00:01:42,683 --> 00:01:44,403
Che mi è capitato.
37
00:01:44,403 --> 00:01:47,683
- Quante volte?
- Boh, cinque o sei.
38
00:01:48,363 --> 00:01:49,243
Nella vita?
39
00:01:49,243 --> 00:01:51,843
No, da quando sono tornata in Australia.
40
00:01:51,843 --> 00:01:54,243
Come? Ma sei qui da qualche settimana.
41
00:01:54,243 --> 00:01:55,443
O signore, Olivia.
42
00:01:55,443 --> 00:01:58,083
- Soffre di epilessia?
- No! Posso andare?
43
00:01:58,083 --> 00:01:59,603
I suoi valori sono a posto.
44
00:01:59,603 --> 00:02:02,523
- Visto? Sono perfetti.
- Ho detto "a posto".
45
00:02:02,523 --> 00:02:05,083
Potrebbe essere stato
un attacco di panico.
46
00:02:05,083 --> 00:02:06,683
È stressata? Agitata?
47
00:02:06,683 --> 00:02:11,123
Ha corso tutto il mese come una pazza
per tornare a New York.
48
00:02:11,123 --> 00:02:12,963
Sì. Per lavoro, mamma.
49
00:02:12,963 --> 00:02:15,203
Ho un aereo stasera. Posso volare?
50
00:02:15,203 --> 00:02:16,923
- Certo che no.
- Smettila.
51
00:02:18,243 --> 00:02:22,363
Secondo il suo parere medico,
posso volare stasera?
52
00:02:23,083 --> 00:02:25,563
- Certo.
- Sì! Tanto mi basta.
53
00:02:25,563 --> 00:02:26,483
Benissimo.
54
00:02:28,003 --> 00:02:30,723
- Di qua, andiamo via.
- Olivia...
55
00:02:30,723 --> 00:02:32,723
No, devo partire stasera.
56
00:02:32,723 --> 00:02:33,723
Attenda, prego.
57
00:02:34,683 --> 00:02:37,043
Gaz, dov'è il carro funebre?
58
00:02:37,043 --> 00:02:38,683
Puoi aspettare un attimo?
59
00:02:38,683 --> 00:02:42,723
No, devo prendere la valigia da mamma
e se nessuno di voi mi aiuta...
60
00:02:42,723 --> 00:02:44,283
Taxi!
61
00:02:44,283 --> 00:02:46,243
Cazzo.
62
00:02:46,243 --> 00:02:49,363
Oddio. Posizione attuale?
In che ospedale siamo?
63
00:02:49,363 --> 00:02:51,843
Ma senti cosa dici. Sei malata.
64
00:02:51,843 --> 00:02:53,523
- Sto bene.
- Non stai bene.
65
00:02:53,523 --> 00:02:55,363
Svenire spesso non è normale.
66
00:02:55,363 --> 00:02:58,283
Dico sul serio, tornate al matrimonio.
67
00:02:58,283 --> 00:03:00,363
Sto bene, ve lo giuro.
68
00:03:00,363 --> 00:03:03,723
- Non ti lascio sola.
- Non andiamo da nessuna parte.
69
00:03:03,723 --> 00:03:05,403
La scena non è mia, ricordi?
70
00:03:05,403 --> 00:03:08,883
- Sei svenuta al nostro matrimonio.
- Sì, congratulazioni!
71
00:03:08,883 --> 00:03:12,563
Avevate ragione.
La cazzona di famiglia colpisce ancora.
72
00:03:12,563 --> 00:03:15,243
- Bravi.
- Non ti abbiamo mai chiamato così.
73
00:03:15,243 --> 00:03:17,563
Andate via, per favore!
74
00:03:17,563 --> 00:03:22,283
Godetevi il vostro matrimonio
e la vostra vita coniugale.
75
00:03:22,283 --> 00:03:24,643
- Se ascoltassi...
- Andate a cagare!
76
00:03:24,643 --> 00:03:25,683
Via!
77
00:03:28,603 --> 00:03:29,683
Hai ragione.
78
00:03:30,323 --> 00:03:31,803
Oggi la scena non è tua.
79
00:03:32,403 --> 00:03:34,723
In bocca al lupo per il nuovo lavoro.
80
00:03:44,963 --> 00:03:49,083
Che belle parole di commiato
nel gran giorno di tuo fratello.
81
00:03:59,723 --> 00:04:01,723
- Che strazio.
- Che noia.
82
00:04:01,723 --> 00:04:04,683
Daz non deve sapere che è finita così.
83
00:04:04,683 --> 00:04:07,323
Niente foto, niente post...
84
00:04:07,323 --> 00:04:09,203
- Ci resterebbe di merda.
- Sì.
85
00:04:09,203 --> 00:04:12,403
- Mi fanno irrobustire.
- Sono un sacco di proteine.
86
00:04:12,403 --> 00:04:14,723
- Sì.
- E le prendi ogni giorno?
87
00:04:15,483 --> 00:04:16,483
Interessante.
88
00:04:19,763 --> 00:04:24,043
Non andate via.
Vi perderete lo spettacolo!
89
00:04:24,643 --> 00:04:27,643
Sì, tornate ai vostri posti.
90
00:04:29,243 --> 00:04:30,723
Non fate uscire nessuno.
91
00:04:30,723 --> 00:04:33,403
È un matrimonio, non una presa di ostaggi.
92
00:04:33,403 --> 00:04:37,483
Tutti i matrimoni lo sono
e dobbiamo tenere viva la festa per Liv.
93
00:04:37,483 --> 00:04:38,603
Datevi da fare.
94
00:04:39,283 --> 00:04:41,963
Evie, fai portare il dolce
e altri alcolici.
95
00:04:41,963 --> 00:04:44,123
- Ho 12 anni.
- Non li bere.
96
00:04:44,803 --> 00:04:47,843
- Posso aiutare?
- Sì, intrattieni la gente.
97
00:04:48,443 --> 00:04:51,603
- Come?
- Sei simpatico, sfrutta quello.
98
00:04:55,123 --> 00:04:56,963
Puoi mettere la "Macarena"?
99
00:04:57,483 --> 00:04:58,403
Grazie.
100
00:05:01,163 --> 00:05:04,083
Allora, siamo pronti
per divertirci un po'?
101
00:05:09,883 --> 00:05:10,763
Ci siamo.
102
00:05:18,083 --> 00:05:19,723
Magari bevessi ancora.
103
00:05:22,243 --> 00:05:24,403
- Doug! Ragazzi!
- Che orrore.
104
00:05:28,083 --> 00:05:29,163
Già.
105
00:05:29,163 --> 00:05:31,043
Beh, buona fortuna.
106
00:05:42,163 --> 00:05:44,043
Oddio, questo devi filmarlo.
107
00:05:44,043 --> 00:05:45,123
Per lui.
108
00:05:55,483 --> 00:05:56,323
Così!
109
00:05:59,603 --> 00:06:03,083
- Scusa per aver rovinato il matrimonio.
- Non è rovinato.
110
00:06:04,043 --> 00:06:06,443
Ha visto solo un atto di infedeltà,
111
00:06:06,923 --> 00:06:08,723
una sorella svenuta,
112
00:06:08,723 --> 00:06:10,243
e una corsa in ospedale.
113
00:06:10,923 --> 00:06:12,803
Benvenuto nella famiglia Healy.
114
00:06:13,603 --> 00:06:14,923
Si può ancora salvare.
115
00:06:22,803 --> 00:06:24,643
Non direi proprio.
116
00:06:27,363 --> 00:06:29,403
Grazie a Dio siete tornati.
117
00:06:30,523 --> 00:06:32,323
Siate sinceri. Com'è andata?
118
00:06:33,443 --> 00:06:34,443
Sì, dai...
119
00:06:35,363 --> 00:06:36,443
Una merda.
120
00:06:36,443 --> 00:06:37,723
Complimenti, Isaac.
121
00:06:38,603 --> 00:06:39,843
È così.
122
00:06:39,843 --> 00:06:40,923
Come sta Liv?
123
00:06:41,763 --> 00:06:43,963
Pare abbia avuto diversi svenimenti,
124
00:06:43,963 --> 00:06:47,763
ma il dottore ha dato il via libera,
quindi parte comunque.
125
00:06:47,763 --> 00:06:50,043
- Oddio.
- Scusate.
126
00:06:54,123 --> 00:06:57,563
Grazie mille per la vostra pazienza.
127
00:06:58,243 --> 00:07:01,963
Io e Dalbert vorremmo...
128
00:07:01,963 --> 00:07:04,563
È il nostro matrimonio! Sballiamoci!
129
00:07:09,723 --> 00:07:12,643
- Ma cosa fai?
- Divertiamoci un po'!
130
00:07:27,043 --> 00:07:30,043
C'è un posto in prima classe
in partenza tra un'ora.
131
00:07:31,683 --> 00:07:34,083
- Quanto costa?
- 27.000 dollari.
132
00:07:34,083 --> 00:07:37,443
Scherza?
Crede sia la Regina d'Inghilterra?
133
00:07:37,443 --> 00:07:39,283
Sta chiedendo un miracolo.
134
00:07:39,283 --> 00:07:41,923
Se gliene riuscisse uno,
in classe economica,
135
00:07:41,923 --> 00:07:43,683
sarebbe fantastico.
136
00:07:43,683 --> 00:07:44,923
Attenda, prego.
137
00:07:49,523 --> 00:07:50,403
Mi aiuti?
138
00:07:51,003 --> 00:07:53,043
Non ti accompagno all'aeroporto.
139
00:07:53,043 --> 00:07:53,963
Wow.
140
00:07:53,963 --> 00:07:57,123
Grazie di aiutare tua figlia
nel momento del bisogno.
141
00:07:57,123 --> 00:08:01,083
Ci sono cose più importanti nella vita
del lavoro.
142
00:08:01,083 --> 00:08:05,083
Dice quella che non si alzava dal divano
quando è stata licenziata.
143
00:08:05,083 --> 00:08:09,083
- Il mio lavoro non mi stava uccidendo.
- Mamma, non capisci.
144
00:08:09,083 --> 00:08:13,563
Ho lavorato 15 anni per arrivare fin qui.
145
00:08:14,283 --> 00:08:15,123
Sig.na Healy?
146
00:08:15,123 --> 00:08:18,523
Ho un volo
con scalo di due ore a Honolulu.
147
00:08:18,523 --> 00:08:20,323
Ok, è perfetto.
148
00:08:20,323 --> 00:08:22,483
Poi uno scalo di tre ore a Denver.
149
00:08:23,483 --> 00:08:26,283
Un breve volo per Atlanta
e da lì un pullman.
150
00:08:26,283 --> 00:08:28,483
Quando arriverei a New York?
151
00:08:28,483 --> 00:08:30,403
- Martedì prossimo.
- No.
152
00:08:30,403 --> 00:08:33,043
Devo essere a New York tra 24 ore.
153
00:08:33,643 --> 00:08:34,483
Un attimo.
154
00:08:34,483 --> 00:08:39,283
Senti, temo che questi svenimenti
nascondano qualcosa di più serio.
155
00:08:39,283 --> 00:08:43,083
Non svengo mai a New York.
Succede solo qui.
156
00:08:44,603 --> 00:08:47,603
A posto così?
Ti basta scappare dai problemi?
157
00:08:47,603 --> 00:08:49,403
Sì, proprio così.
158
00:08:49,403 --> 00:08:51,443
D'accordo. Ci rinuncio.
159
00:08:51,443 --> 00:08:52,403
Bene.
160
00:08:52,403 --> 00:08:54,403
Vai. Fai quello che ti pare.
161
00:08:54,403 --> 00:08:57,003
Ma non aspettarti
di trovare i letti pronti
162
00:08:57,003 --> 00:08:59,683
quando decidi
di degnarci della tua presenza.
163
00:08:59,683 --> 00:09:00,603
Va bene.
164
00:09:00,603 --> 00:09:03,123
È come con tuo padre.
165
00:09:03,123 --> 00:09:05,843
Non si riguardava
e guarda che fine ha fatto.
166
00:09:05,843 --> 00:09:08,483
Cazzo! Mamma!
167
00:09:09,483 --> 00:09:13,003
Quello che è successo a papà
è colpa mia, non sua.
168
00:09:14,123 --> 00:09:17,323
- Cosa?
- L'ho costretto a nuotare quel giorno.
169
00:09:17,323 --> 00:09:21,443
Diceva di non sentirsi bene
e io l'ho costretto a nuotare.
170
00:09:22,123 --> 00:09:23,603
Voleva andare a casa.
171
00:09:23,603 --> 00:09:26,523
Diceva che era troppo stanco e io...
172
00:09:27,923 --> 00:09:31,363
ho nuotato più a largo
per costringerlo a seguirmi.
173
00:09:32,403 --> 00:09:33,603
È stata colpa mia.
174
00:09:38,443 --> 00:09:39,803
Grazie dell'attesa.
175
00:09:39,803 --> 00:09:41,963
Mi è riuscito un piccolo miracolo
176
00:09:41,963 --> 00:09:45,003
e ho trovato un volo
che la farà arrivare in tempo,
177
00:09:45,003 --> 00:09:47,763
ma il check-in chiude tra 45 minuti.
Ce la fa?
178
00:09:52,003 --> 00:09:53,043
Sig.na Healy?
179
00:09:53,963 --> 00:09:55,723
Procedo con la prenotazione?
180
00:10:01,523 --> 00:10:03,843
Non ballavano la mia conga. Sfigati.
181
00:10:03,843 --> 00:10:07,443
Ma ora va alla grande.
Ti sarebbe piaciuto. C'era il tuo tocco.
182
00:10:08,083 --> 00:10:09,683
Missione compiuta.
183
00:10:09,683 --> 00:10:11,803
Grazie per quello, e il passaggio.
184
00:10:13,363 --> 00:10:14,363
Stai bene?
185
00:10:14,963 --> 00:10:17,403
Sì, mia madre crede abbia istinti suicidi.
186
00:10:17,403 --> 00:10:20,683
È preoccupata per te. Lo sono anch'io.
187
00:10:20,683 --> 00:10:21,643
Non esserlo.
188
00:10:21,643 --> 00:10:24,523
Al consolato, al compleanno di Archie, stasera...
189
00:10:24,523 --> 00:10:28,283
Ti voglio bene,
ma non parliamo di questo. Ok?
190
00:10:29,523 --> 00:10:32,563
Va bene. Pensiamo alle prossime 24 ore.
191
00:10:32,563 --> 00:10:36,483
Monterai su quell'aereo,
farai innamorare di brutto i produttori
192
00:10:36,483 --> 00:10:38,323
e diventerai una star.
193
00:10:38,323 --> 00:10:39,763
Garantito.
194
00:10:39,763 --> 00:10:40,923
Sono fiera di te.
195
00:10:41,523 --> 00:10:43,923
Sarai bravissima in quel lavoro.
196
00:10:43,923 --> 00:10:45,683
Sì, vero?
197
00:10:47,363 --> 00:10:48,403
Non dimenticarmi.
198
00:10:48,403 --> 00:10:51,203
Quando ti rivedrò,
vorranno tutti esserti amici.
199
00:10:51,203 --> 00:10:52,163
No.
200
00:10:52,923 --> 00:10:55,003
- Guarda che faccia.
- Oddio.
201
00:10:57,243 --> 00:10:58,883
È stato bello averti qui.
202
00:10:59,603 --> 00:11:01,443
- Davvero?
- Quasi sempre.
203
00:11:01,443 --> 00:11:03,083
- Ecco.
- Mi sei mancata.
204
00:11:03,083 --> 00:11:04,403
Solo scarico.
205
00:11:05,803 --> 00:11:07,923
- Niente sosta.
- Sì. Grazie.
206
00:11:07,923 --> 00:11:09,883
- Solo scarico.
- Grazie mille.
207
00:11:09,883 --> 00:11:11,883
Fantastico. Che palle.
208
00:11:11,883 --> 00:11:13,603
- Ti voglio bene.
- Ti voglio bene.
209
00:11:16,443 --> 00:11:17,563
In bocca al lupo.
210
00:11:19,363 --> 00:11:20,483
Muoversi.
211
00:11:23,363 --> 00:11:26,803
Il cartello dice due minuti.
Saranno stati 30 secondi.
212
00:11:26,803 --> 00:11:27,843
Procedere.
213
00:11:29,043 --> 00:11:30,043
Era ora.
214
00:11:46,483 --> 00:11:47,563
Tutto a posto?
215
00:11:50,283 --> 00:11:51,483
No.
216
00:11:51,483 --> 00:11:53,003
Hai paura di volare?
217
00:11:53,003 --> 00:11:54,523
- Un po'.
- Già.
218
00:11:55,683 --> 00:11:57,923
Tieni. Prendi questa.
219
00:11:58,883 --> 00:12:00,923
È un'ematite. Ti radica.
220
00:12:01,523 --> 00:12:02,403
Bene.
221
00:12:03,443 --> 00:12:04,283
Grazie.
222
00:12:05,323 --> 00:12:06,523
Dove va messa?
223
00:12:06,523 --> 00:12:10,683
No, non va inserita.
Pare vada tenuta in mano.
224
00:12:11,643 --> 00:12:13,723
- Grazie, molto gentile.
- Prego.
225
00:12:13,723 --> 00:12:16,323
Signore e signori, sono il comandante.
226
00:12:16,323 --> 00:12:19,603
L'imbarco è completato,
quindi partiremo in orario.
227
00:12:19,603 --> 00:12:22,883
- Equipaggio, pronti al decollo.
- Siamo su un aereo.
228
00:12:22,883 --> 00:12:26,163
- Sì.
- Non vogliamo radicarci, ma volare.
229
00:12:26,803 --> 00:12:27,923
Cazzo.
230
00:12:29,443 --> 00:12:30,923
Gesù mio.
231
00:12:30,923 --> 00:12:32,483
- Dammi la pietra.
- No.
232
00:12:33,323 --> 00:12:34,363
Dammi la pietra.
233
00:12:36,403 --> 00:12:37,923
- Prendi qua.
- Cos'è?
234
00:12:38,603 --> 00:12:39,603
Xanax, tesoro.
235
00:12:41,763 --> 00:12:42,603
Bravo.
236
00:13:04,803 --> 00:13:07,403
Non ci credo che sia il nostro matrimonio.
237
00:13:07,403 --> 00:13:09,523
E quello che hai fatto prima...
238
00:13:09,523 --> 00:13:12,283
Che roba. Non conoscevo quel lato di te.
239
00:13:12,283 --> 00:13:15,643
Mi sono chiesto cosa farebbe Liv?
240
00:13:16,443 --> 00:13:19,083
Non proprio
una buona abitudine da prendere.
241
00:13:19,083 --> 00:13:21,723
- Non essere così duro con lei.
- Perché?
242
00:13:22,723 --> 00:13:23,963
Perché è tua sorella.
243
00:13:26,003 --> 00:13:29,763
Dai ascolto a qualcuno
che ha una famiglia assente,
244
00:13:29,763 --> 00:13:31,643
non darla per scontato.
245
00:13:35,283 --> 00:13:38,243
Questa festa è proprio da Liv.
246
00:13:38,243 --> 00:13:41,643
Sarà una rompipalle, ma sa divertirsi.
247
00:13:47,483 --> 00:13:48,363
Ti amo.
248
00:13:50,403 --> 00:13:51,243
Ti amo.
249
00:14:00,523 --> 00:14:01,923
Sì!
250
00:14:01,923 --> 00:14:03,883
FUORI UFFICIO
251
00:14:05,443 --> 00:14:06,843
Signore e signori,
252
00:14:06,843 --> 00:14:11,363
mancano circa 20 minuti
all'inizio della discesa verso New York.
253
00:14:11,363 --> 00:14:15,563
Dove c'è una temperatura
di due gradi sotto zero e nevica.
254
00:14:28,883 --> 00:14:30,323
Grazie a Dio.
255
00:15:09,003 --> 00:15:09,923
Grazie.
256
00:15:10,963 --> 00:15:13,163
Devi procurarmi quell'incontro.
257
00:15:13,163 --> 00:15:14,963
Te l'avevo detto, no?
258
00:15:16,043 --> 00:15:17,603
- Cazzo!
- Sto camminando qui.
259
00:15:17,603 --> 00:15:18,763
Fottiti.
260
00:15:20,643 --> 00:15:21,843
Sono a casa.
261
00:15:25,603 --> 00:15:28,203
- Ciao.
- Arrivi all'ultimo momento.
262
00:15:28,203 --> 00:15:30,803
Ho cambiato volo, ma sono qui e pronta.
263
00:15:30,803 --> 00:15:35,523
- Quanto ci vorrà per il trucco?
- È luccicante come un pannello solare.
264
00:15:35,523 --> 00:15:38,843
- Scusa, produco molto sebo.
- Avvisa il trucco.
265
00:15:38,843 --> 00:15:41,203
Sta arrivando. Copritela di cipria.
266
00:15:41,203 --> 00:15:43,563
Sembra il SeaWorld. È tutta bagnata.
267
00:15:43,563 --> 00:15:45,283
- Su con la vita.
- Oddio.
268
00:15:45,283 --> 00:15:50,243
Signori, vi presento Olivia Healy.
269
00:15:50,963 --> 00:15:53,723
Warren è capo dei contenuti
del canale Wine and Dine,
270
00:15:53,723 --> 00:15:56,523
Belinda è caporedattrice
di Gastronomy Quarterly
271
00:15:56,523 --> 00:15:59,603
e Romina è direttrice editoriale
di Cook and Book.
272
00:15:59,603 --> 00:16:00,683
Parliamo dopo.
273
00:16:01,163 --> 00:16:04,443
Adoro il suo programma,
sono abbonata alla sua rivista,
274
00:16:04,443 --> 00:16:07,363
e ho speso troppi soldi per i suoi libri.
275
00:16:07,363 --> 00:16:08,363
Oddio.
276
00:16:09,043 --> 00:16:11,883
Ho appena incontrato i miei idoli
senza cagarmi addosso.
277
00:16:11,883 --> 00:16:14,283
Sono anche idoli miei,
quindi non scazzare.
278
00:16:16,203 --> 00:16:18,323
- Cos'è?
- Il programma settimanale.
279
00:16:18,323 --> 00:16:22,563
Dopo il lancio, ti porto in hotel,
domattina devi girare il promo,
280
00:16:22,563 --> 00:16:25,203
poi hai le interviste.
Si inizia alle 6:00.
281
00:16:25,203 --> 00:16:26,963
- Continuo io, Val.
- Ok.
282
00:16:27,523 --> 00:16:28,883
- Pronta, vero?
- Sì.
283
00:16:28,883 --> 00:16:29,803
- Vai.
- Bene.
284
00:16:29,803 --> 00:16:31,243
- Andiamo.
- Ok.
285
00:16:31,243 --> 00:16:32,883
- Dove andiamo?
- A destra.
286
00:16:33,563 --> 00:16:35,243
- Sei fichissimo.
- Lo so.
287
00:16:39,523 --> 00:16:42,363
- Ok. È...
- Fichissima.
288
00:16:42,363 --> 00:16:44,043
- Passabile.
- Ok.
289
00:16:44,043 --> 00:16:47,163
- C'è un problema di olezzo.
- Grazie.
290
00:16:47,163 --> 00:16:51,483
Olivia, devi fare di meglio.
Non è un gioco da dilettanti.
291
00:16:51,483 --> 00:16:54,123
Mitico.
È sempre un piacere vederti, Tyrell.
292
00:16:54,123 --> 00:16:55,723
Chiudi quella bocca.
293
00:16:56,243 --> 00:16:59,243
- Come va col jet lag?
- Oddio, non ti dico.
294
00:16:59,243 --> 00:17:00,523
È il gran giorno.
295
00:17:01,043 --> 00:17:02,363
Come ti senti?
296
00:17:02,363 --> 00:17:03,723
Sono emozionata.
297
00:17:03,723 --> 00:17:05,803
Nervosa. Potrei vomitare.
298
00:17:05,803 --> 00:17:07,043
Ok, tocca a noi.
299
00:17:08,603 --> 00:17:10,603
- È per me?
- Sì.
300
00:17:10,603 --> 00:17:13,003
- È bellissimo.
- Mettilo. Svelta.
301
00:17:13,003 --> 00:17:14,243
Wow.
302
00:17:14,243 --> 00:17:17,443
Buonasera a tutti. Sono Valerie Jones.
303
00:17:18,043 --> 00:17:21,643
Vi do il benvenuto al lancio
dell'evento televisivo di cucina
304
00:17:21,643 --> 00:17:25,043
più atteso del decennio.
305
00:17:25,043 --> 00:17:26,403
Banquet Royale.
306
00:17:33,563 --> 00:17:36,083
- Per quanto parla Valerie?
- Dieci minuti.
307
00:17:36,083 --> 00:17:38,163
- Ok.
- Poi andiamo in scena noi.
308
00:17:38,163 --> 00:17:42,043
- In che fuso orario è il tuo cervello?
- Quello di Sydney.
309
00:17:42,043 --> 00:17:44,843
È un orario assurdo tipo... Il mio orologio.
310
00:17:44,843 --> 00:17:47,123
...non sono aspiranti Bourdain di provincia.
311
00:17:47,123 --> 00:17:48,043
Stai bene?
312
00:17:48,043 --> 00:17:50,403
- Sono concorrenti di fama.
- Scusa.
313
00:17:50,403 --> 00:17:52,723
- Dove vai?
- Dammi un secondo.
314
00:17:52,723 --> 00:17:55,723
...hanno cucinato per sovrani,
sultani e sceicchi.
315
00:17:55,723 --> 00:17:58,123
Sì, sarà uno spasso lavorare con lei.
316
00:18:10,843 --> 00:18:12,443
Cazzo.
317
00:18:12,443 --> 00:18:13,643
Oddio.
318
00:18:14,243 --> 00:18:15,283
Oddio.
319
00:18:17,763 --> 00:18:18,883
Cazzo.
320
00:18:28,683 --> 00:18:29,523
Pronto?
321
00:18:29,523 --> 00:18:31,763
Oddio, ho...
322
00:18:32,803 --> 00:18:35,163
Ho paura. Non riesco a respirare.
323
00:18:36,003 --> 00:18:36,843
Olivia?
324
00:18:36,843 --> 00:18:40,163
Scusi, dottoressa,
non sapevo chi altro chiamare.
325
00:18:40,683 --> 00:18:44,523
Mi sembra di annegare,
ma non sono in acqua.
326
00:18:44,523 --> 00:18:47,003
Ha detto che stavo bene. Che cazzo ho?
327
00:18:47,003 --> 00:18:52,203
Fisicamente sta bene,
ma credo stia avendo un attacco di panico.
328
00:18:52,203 --> 00:18:56,083
Ho perso l'orologio di mio padre
e sto per salire su un palco,
329
00:18:56,083 --> 00:18:58,883
davanti a gente importante,
e grondo di sudore.
330
00:18:58,883 --> 00:19:01,003
Sono proprio una cazzona!
331
00:19:04,283 --> 00:19:07,483
Una cazzona avrebbe ribaltato
le previsioni mediche in poco tempo,
332
00:19:07,483 --> 00:19:08,603
come aveva detto?
333
00:19:09,203 --> 00:19:11,163
Liv, può farcela.
334
00:19:11,163 --> 00:19:12,083
Davvero?
335
00:19:12,083 --> 00:19:13,603
Davvero.
336
00:19:13,603 --> 00:19:17,163
Lei è insopportabilmente irrefrenabile.
337
00:19:17,963 --> 00:19:21,003
Ma dovrebbe rivolgersi
a uno specialista di salute mentale.
338
00:19:21,003 --> 00:19:22,483
Ma non mi dica.
339
00:19:22,483 --> 00:19:26,483
Non c'è da vergognarsi.
Sono in analisi da decenni.
340
00:19:26,483 --> 00:19:30,923
Adesso non ho tempo
per decenni di terapia.
341
00:19:30,923 --> 00:19:33,483
Liv, le dico cosa mi fa bene.
342
00:19:34,363 --> 00:19:35,763
Chiuda gli occhi.
343
00:19:37,003 --> 00:19:39,483
Metta i piedi a terra.
344
00:19:39,483 --> 00:19:41,523
Poi si radichi al suolo.
345
00:19:43,763 --> 00:19:45,803
Inspiri profondamente,
346
00:19:46,403 --> 00:19:47,883
e conti fino a dieci.
347
00:19:49,523 --> 00:19:50,723
Lentamente.
348
00:19:50,723 --> 00:19:53,683
Questo mi aiuta sul momento, ok?
349
00:19:54,883 --> 00:19:58,803
Ma ricordi, Liv, non risolve il problema.
350
00:19:59,963 --> 00:20:02,443
New York l'aiuterà
a scappare dai problemi,
351
00:20:02,443 --> 00:20:06,363
ma forse li mette solo in pausa.
352
00:20:06,363 --> 00:20:08,603
...i nostri tre fantastici giudici.
353
00:20:08,603 --> 00:20:11,723
Il nostro primo giudice
è uno chef di fama mondiale,
354
00:20:11,723 --> 00:20:16,523
il mito del ristorante
tre stelle Michelin di New York,
355
00:20:16,523 --> 00:20:18,243
Tyrell James.
356
00:20:18,243 --> 00:20:19,443
Bravo.
357
00:20:23,883 --> 00:20:29,043
Top model, celebrità gastronomica mondiale
e stella dei social media,
358
00:20:29,043 --> 00:20:30,763
Gianna De Luca.
359
00:20:32,923 --> 00:20:34,243
Sì, tutto bene.
360
00:20:38,803 --> 00:20:39,923
E infine,
361
00:20:40,723 --> 00:20:44,403
- la celebre penna della rivista Banquet...
- Quattro. Cinque.
362
00:20:44,403 --> 00:20:47,763
- ...stimata redattrice di food e lifestyle...
- Sei.
363
00:20:47,763 --> 00:20:49,883
- ...dall'Australia.
- Sette.
364
00:20:50,603 --> 00:20:52,403
- Otto.
- Olivia Healy.
365
00:20:52,403 --> 00:20:53,443
Nove.
366
00:20:55,643 --> 00:20:56,483
Dieci.
367
00:22:33,083 --> 00:22:34,363
L'hai visto?
368
00:22:37,123 --> 00:22:38,363
Sta bene, signora?
369
00:22:52,043 --> 00:22:55,083
Mi hai fatto sbellicare ieri sera.
370
00:22:55,083 --> 00:22:57,563
Gli australiani sono tutti divertenti?
371
00:22:57,563 --> 00:22:58,923
No, solo io.
372
00:23:00,283 --> 00:23:02,683
Sei pimpante a quest'ora del mattino.
373
00:23:02,683 --> 00:23:04,883
- Davvero?
- Non c'è paragone.
374
00:23:07,203 --> 00:23:08,883
Beh, ho bevuto poco,
375
00:23:08,883 --> 00:23:12,883
sono andata a letto presto,
ho già fatto 5 km sul tapis roulant,
376
00:23:12,883 --> 00:23:15,203
e sto mangiando un muesli bello denso.
377
00:23:15,203 --> 00:23:17,283
Brava, Miss Vita Sana.
378
00:23:17,283 --> 00:23:18,283
Vero?
379
00:23:19,403 --> 00:23:21,403
- Sei pronta.
- Grazie.
380
00:23:22,003 --> 00:23:23,123
Come ti senti?
381
00:23:23,723 --> 00:23:25,563
Sono molto agitata. Grazie.
382
00:23:25,563 --> 00:23:26,523
Prova questo.
383
00:23:26,523 --> 00:23:29,483
Per l'ansia e la calma.
384
00:23:29,483 --> 00:23:31,123
Va messo al polso.
385
00:23:33,443 --> 00:23:36,243
GAZ HEALY RISPONDI...
386
00:23:36,243 --> 00:23:37,683
Ci serve Liv sul set.
387
00:23:38,563 --> 00:23:40,523
Sì, ok. Arrivo.
388
00:23:41,123 --> 00:23:42,363
Liv sul set.
389
00:23:42,883 --> 00:23:44,123
Perfetto. Grazie.
390
00:23:44,963 --> 00:23:47,563
- Forza, gente.
- Tutti ai vostri posti.
391
00:23:47,563 --> 00:23:49,923
Giriamo sei promo prima di pranzo.
392
00:23:49,923 --> 00:23:51,843
Ricordati le interviste.
393
00:23:54,123 --> 00:23:55,003
Sei pronta?
394
00:23:55,763 --> 00:23:58,163
- Uffa, Gaz.
- Spegnilo.
395
00:24:00,003 --> 00:24:01,003
Liv.
396
00:24:01,003 --> 00:24:04,083
Mamma ha avuto un incidente.
Rispondi, cazzo.
397
00:24:13,523 --> 00:24:15,243
- Giornata piena, eh?
- Sì.
398
00:24:15,803 --> 00:24:18,163
Sei bravissima davanti alla telecamera.
399
00:24:18,163 --> 00:24:19,363
- Davvero?
- Sì.
400
00:24:19,363 --> 00:24:20,283
Fantastico.
401
00:24:22,043 --> 00:24:22,963
Come ti senti?
402
00:24:24,923 --> 00:24:25,963
Benissimo.
403
00:25:28,803 --> 00:25:31,083
{\an8}Sottotitoli: Silvia Surian