1
00:00:10,683 --> 00:00:13,003
{\an8}- Kedip dua kali jika kau dengar.
- Dia baik?
2
00:00:13,003 --> 00:00:14,083
Itu tak membantu.
3
00:00:14,083 --> 00:00:16,643
- Ada dokter di sini?
- Aku punya sertifikat P3K.
4
00:00:16,643 --> 00:00:17,883
Kedaluwarsa tahun lalu.
5
00:00:17,883 --> 00:00:20,443
Tapi aku masih ingat sebagian besarnya.
6
00:00:20,443 --> 00:00:21,883
Panggilkan ambulans.
7
00:00:21,883 --> 00:00:24,163
Hei, Liv, bagaimana perasaanmu?
8
00:00:24,163 --> 00:00:25,683
Apa aku sudah berpidato?
9
00:00:25,683 --> 00:00:26,843
Kau pingsan.
10
00:00:26,843 --> 00:00:28,403
Hari ini hari apa ini?
11
00:00:28,403 --> 00:00:30,403
Doug, aku bukan Einstein.
12
00:00:31,123 --> 00:00:33,643
- Tunggu. Kita butuh air.
- Ya.
13
00:00:33,643 --> 00:00:34,843
Astaga!
14
00:00:34,843 --> 00:00:36,323
Apa-apaan?
15
00:00:36,323 --> 00:00:38,523
- Agar kau sadar.
- Aku sadar.
16
00:00:38,523 --> 00:00:39,643
Dia butuh air.
17
00:00:39,643 --> 00:00:41,563
- Ini, minumlah.
- Astaga.
18
00:00:44,163 --> 00:00:45,083
Itu anggur.
19
00:00:45,083 --> 00:00:46,083
Astaga.
20
00:00:47,763 --> 00:00:49,243
Anehnya, itu tidak asing.
21
00:00:50,323 --> 00:00:54,243
Aku baik-baik saja. Serius, aku baik.
Kembalilah. Terus berpesta.
22
00:00:54,243 --> 00:00:55,683
Kita butuh mobil jenazah.
23
00:00:55,683 --> 00:00:57,803
- Aku tidak mati.
- Aku ikut.
24
00:00:57,803 --> 00:01:00,243
Tidak, kembalilah ke dalam
dan lanjutkan pesta.
25
00:01:00,243 --> 00:01:03,323
- Kau gila?
- Ini harus jadi pernikahan terbaik.
26
00:01:03,323 --> 00:01:04,763
Jangan berakhir begini.
27
00:01:11,443 --> 00:01:14,763
WELLMANIA
28
00:01:15,803 --> 00:01:18,923
Penerbanganku sudah lepas landas.
29
00:01:18,923 --> 00:01:21,003
Sial! Aku harus pesan lagi. Mana ponselku?
30
00:01:21,003 --> 00:01:24,123
Mustahil kau terbang di negara bagian ini.
31
00:01:24,123 --> 00:01:27,163
Aku harus naik pesawat malam ini
jika ingin ikut peluncuran.
32
00:01:27,163 --> 00:01:31,443
Sekali saja, bisakah kau jaga kesehatanmu
dengan serius?
33
00:01:31,443 --> 00:01:33,563
Gareth, bisa bawakan limun tawar?
34
00:01:33,563 --> 00:01:34,963
- Ibu...
- Akhirnya.
35
00:01:34,963 --> 00:01:36,803
- Ya, dia kenapa?
- Tak ada.
36
00:01:36,803 --> 00:01:39,363
Apa kau punya riwayat pingsan,
tidak sadar?
37
00:01:40,123 --> 00:01:41,123
Begitulah.
38
00:01:41,123 --> 00:01:42,683
Apa artinya "begitulah"?
39
00:01:42,683 --> 00:01:44,403
Mungkin pernah terjadi.
40
00:01:44,403 --> 00:01:47,683
- Berapa kali?
- Entahlah, sekitar setengah lusin.
41
00:01:48,403 --> 00:01:49,243
Dalam hidupmu?
42
00:01:49,243 --> 00:01:51,883
Tidak, hanya sejak aku kembali
ke Australia.
43
00:01:51,883 --> 00:01:54,243
Apa? Dia hanya di sini beberapa pekan.
44
00:01:54,243 --> 00:01:55,483
Astaga, Olivia...
45
00:01:55,483 --> 00:01:58,083
- Dia mengidap epilepsi?
- Tidak. Aku boleh pergi?
46
00:01:58,083 --> 00:01:59,603
Tanda vitalmu bagus.
47
00:01:59,603 --> 00:02:02,523
- Lihat? Tanda vitalku luar biasa.
- "Bagus."
48
00:02:02,523 --> 00:02:05,043
Mungkin bukan fisik, tapi serangan panik.
49
00:02:05,043 --> 00:02:06,723
Apa kau stres? Cemas?
50
00:02:06,723 --> 00:02:08,723
Dia berlarian seperti wanita gila
51
00:02:08,723 --> 00:02:11,163
berusaha kembali ke New York bulan lalu.
52
00:02:11,163 --> 00:02:12,963
Ya, untuk bekerja, Bu.
53
00:02:12,963 --> 00:02:15,163
Penerbanganku malam ini. Apa boleh?
54
00:02:15,163 --> 00:02:16,923
- Tentu saja...
- Hentikan.
55
00:02:18,243 --> 00:02:22,363
Menurut pendapat medis profesionalmu,
apa aku boleh terbang malam ini?
56
00:02:23,083 --> 00:02:25,563
- Tentu.
- Ya. Itu sudah cukup bagiku.
57
00:02:25,563 --> 00:02:26,483
Baiklah.
58
00:02:27,923 --> 00:02:30,723
- Ayo pergi. Ayo.
- Olivia...
59
00:02:30,723 --> 00:02:32,723
Aku butuh penerbangan malam ini.
60
00:02:32,723 --> 00:02:33,643
Mohon tunggu.
61
00:02:34,683 --> 00:02:37,043
Gaz, mana mobil jenazahnya?
62
00:02:37,043 --> 00:02:39,123
- Bisa tunggu sebentar?
- Tidak.
63
00:02:39,123 --> 00:02:41,283
Aku harus ambil tas lalu ke bandara.
64
00:02:41,283 --> 00:02:44,163
Jika tak ada yang mau membantuku... Taksi!
65
00:02:44,163 --> 00:02:46,243
Astaga. Sial.
66
00:02:46,243 --> 00:02:49,323
Astaga. Lokasi saat ini.
Kita di rumah sakit mana?
67
00:02:49,323 --> 00:02:51,843
Dengarkan dirimu. Kau tidak sehat.
68
00:02:51,843 --> 00:02:53,523
- Aku baik.
- Kau tidak baik.
69
00:02:53,523 --> 00:02:55,323
Pingsan sesering ini tidak wajar.
70
00:02:55,323 --> 00:02:58,243
Semuanya, sungguh,
kembalilah ke pernikahan.
71
00:02:58,243 --> 00:03:00,363
Tak apa-apa, aku janji.
72
00:03:00,363 --> 00:03:03,723
- Aku takkan meninggalkanmu sendirian.
- Kita tak akan ke mana-mana.
73
00:03:03,723 --> 00:03:05,283
Ini bukan tentang aku, ingat?
74
00:03:05,283 --> 00:03:08,763
- Kau pingsan di pernikahan kami, Liv.
- Ya, selamat!
75
00:03:08,763 --> 00:03:12,603
Kalian baik-baik saja.
Pengacau keluarga berhasil lagi.
76
00:03:12,603 --> 00:03:15,243
- Bagus.
- Apa? Kami tak pernah menyebutmu begitu.
77
00:03:15,243 --> 00:03:17,563
Pergilah saja!
78
00:03:17,563 --> 00:03:22,283
Jujur, nikmati pernikahan kalian.
Nikmati kehidupan pernikahan kalian.
79
00:03:22,283 --> 00:03:24,603
- Tidak, jika kau bisa...
- Pergilah!
80
00:03:24,603 --> 00:03:25,683
Pergi!
81
00:03:28,563 --> 00:03:31,803
Kau tahu, Liv?
Kau benar, hari ini bukan tentang dirimu.
82
00:03:32,483 --> 00:03:34,283
Semoga sukses di pekerjaan barumu.
83
00:03:44,963 --> 00:03:49,243
Kata-kata perpisahan yang indah
untuk hari istimewa adikmu.
84
00:03:59,723 --> 00:04:01,723
- Ini sangat tragis.
- Membosankan.
85
00:04:01,723 --> 00:04:04,243
Jangan sampai Daz tahu.
86
00:04:04,763 --> 00:04:07,323
Jangan ambil foto, jangan unggah cerita...
87
00:04:07,323 --> 00:04:09,203
- Daz akan ketakutan.
- Ya.
88
00:04:09,203 --> 00:04:12,403
- Membantu kekar.
- Terlalu banyak protein untuk satu orang.
89
00:04:12,403 --> 00:04:14,723
- Ya.
- Maksudmu per hari, 'kan?
90
00:04:15,483 --> 00:04:16,483
Menarik.
91
00:04:19,763 --> 00:04:24,043
Jangan pergi sekarang.
Tidak, kalian akan melewatkan acaranya!
92
00:04:24,643 --> 00:04:27,643
Itu dia. Ya, kembali ke kursi kalia.
93
00:04:29,203 --> 00:04:30,723
Jangan biarkan orang pergi.
94
00:04:30,723 --> 00:04:33,403
Ames, ini pernikahan, bukan penyanderaan.
95
00:04:33,403 --> 00:04:35,443
Semua pernikahan adalah penyanderaan.
96
00:04:35,443 --> 00:04:38,603
Kita harus teruskan pesta untuk Liv,
jadi, ramaikan ruangan ini.
97
00:04:39,283 --> 00:04:41,963
Evie, minta katering bawakan pencuci mulut
dan miras lagi.
98
00:04:41,963 --> 00:04:44,123
- Usiaku 12 tahun.
- Jangan diminum.
99
00:04:44,723 --> 00:04:47,843
- Ada yang bisa kubantu?
- Ya, Arch, hibur orang-orang.
100
00:04:48,443 --> 00:04:51,603
- Bagaimana?
- Kau menggemaskan. Manfaatkan itu.
101
00:04:55,083 --> 00:04:56,403
Bisa putar "Macarena"?
102
00:04:57,483 --> 00:04:58,403
Ya.
103
00:05:01,163 --> 00:05:04,083
Baiklah, semuanya,
siap untuk bersenang-senang?
104
00:05:09,683 --> 00:05:10,763
Ini terjadi.
105
00:05:18,043 --> 00:05:19,723
Andai aku masih minum.
106
00:05:22,243 --> 00:05:24,403
- Doug! Anak-anak!
- Buruk sekali.
107
00:05:27,963 --> 00:05:31,043
Ya. Semoga berhasil.
108
00:05:42,163 --> 00:05:45,123
Astaga, ini seperti... Rekam untuk dia.
109
00:05:55,483 --> 00:05:56,323
Ya!
110
00:05:58,403 --> 00:05:59,563
Terima kasih.
111
00:05:59,563 --> 00:06:01,603
Maaf pernikahannya hancur.
112
00:06:01,603 --> 00:06:02,883
Tidak hancur.
113
00:06:04,043 --> 00:06:06,403
Tidak, hanya perselingkuhan biasa,
114
00:06:06,923 --> 00:06:10,003
kakak yang pingsan,
dan kunjungan rumah sakit.
115
00:06:10,923 --> 00:06:12,603
Selamat datang di keluarga Healy.
116
00:06:13,563 --> 00:06:14,843
Kita bisa selamatkan.
117
00:06:22,763 --> 00:06:24,643
Aku tak tahu caranya.
118
00:06:27,323 --> 00:06:29,403
Syukurlah kalian berdua kembali.
119
00:06:29,403 --> 00:06:32,323
Ya. Jangan bohong. Bagaimana?
120
00:06:33,443 --> 00:06:34,443
Ya,
121
00:06:35,323 --> 00:06:36,443
sangat muram.
122
00:06:36,443 --> 00:06:37,723
Baiklah, Isaac.
123
00:06:38,603 --> 00:06:39,843
Baiklah.
124
00:06:39,843 --> 00:06:40,843
Bagaimana Liv?
125
00:06:41,763 --> 00:06:44,483
Tampaknya dia sering pingsan,
126
00:06:44,483 --> 00:06:47,763
tapi dokter memberinya izin,
jadi, dia terbang ke New York.
127
00:06:47,763 --> 00:06:50,043
- Astaga.
- Sebentar.
128
00:06:54,123 --> 00:06:57,563
Terima kasih banyak atas kesabaran kalian.
129
00:06:58,243 --> 00:07:01,963
Dalbert dan aku, kami hanya ingin...
130
00:07:01,963 --> 00:07:04,563
Ini pernikahan kami! Ayo bersenang-senang!
131
00:07:09,723 --> 00:07:12,643
- Apa yang kau lakukan?
- Ayo bersenang-senang!
132
00:07:16,523 --> 00:07:17,403
Ya!
133
00:07:27,043 --> 00:07:29,603
Ada kursi kelas satu,
berangkat satu jam lagi.
134
00:07:31,683 --> 00:07:34,083
- Berapa?
- Harganya 27.000.
135
00:07:34,083 --> 00:07:37,523
Kau serius? Kau pikir aku Ratu Sheba?
136
00:07:37,523 --> 00:07:39,283
Kau meminta sedikit keajaiban.
137
00:07:39,283 --> 00:07:41,923
Gunakan sihirmu, utamakan kelas ekonomi,
138
00:07:41,923 --> 00:07:43,683
begitu pasti bagus.
139
00:07:43,683 --> 00:07:44,923
Mohon tunggu.
140
00:07:49,523 --> 00:07:50,403
Sedikit bantuan?
141
00:07:51,003 --> 00:07:53,043
Aku tak akan mengantarmu ke bandara.
142
00:07:54,043 --> 00:07:57,083
Terima kasih sudah ada untuk putrimu
di saat dia membutuhkan.
143
00:07:57,083 --> 00:08:01,083
Olivia, ada hal yang lebih penting
dalam hidup daripada pekerjaan.
144
00:08:01,083 --> 00:08:05,083
Kata wanita yang tak bisa bangun
saat dipecat sebagai resepsionis.
145
00:08:05,083 --> 00:08:09,083
- Setidaknya pekerjaanku tak membunuhku.
- Ibu, kau tak mengerti.
146
00:08:09,083 --> 00:08:13,563
Selama 15 tahun terakhir,
aku bekerja sampai ke titik ini.
147
00:08:14,283 --> 00:08:15,123
Nona Healy?
148
00:08:15,123 --> 00:08:18,523
Ada penerbangan dengan persinggahan
dua jam di Honolulu.
149
00:08:18,523 --> 00:08:20,323
Bagus.
150
00:08:20,323 --> 00:08:22,483
Persinggahan tiga jam di Denver.
151
00:08:23,483 --> 00:08:26,283
Penerbangan cepat ke Atlanta
dan kelas ekonomi.
152
00:08:26,283 --> 00:08:28,483
Kapan terbang ke New York?
153
00:08:28,483 --> 00:08:30,403
- Selasa depan.
- Tidak.
154
00:08:30,403 --> 00:08:33,043
Maaf, aku harus tiba di New York
dalam 24 jam.
155
00:08:33,643 --> 00:08:34,483
Sebentar.
156
00:08:34,483 --> 00:08:39,283
Dengar, aku takut pingsanmu
berarti sesuatu yang lebih serius.
157
00:08:39,283 --> 00:08:43,083
Aku tak pingsan di New York.
Karena tempat ini.
158
00:08:44,563 --> 00:08:47,603
Jadi, begitu saja?
Kau mau lari dari masalahmu?
159
00:08:47,603 --> 00:08:49,363
Ya, itulah yang kulakukan.
160
00:08:49,363 --> 00:08:51,443
Baik. Aku menyerah.
161
00:08:51,443 --> 00:08:52,403
Bagus.
162
00:08:52,403 --> 00:08:54,403
Pergi. Lakukan sesukamu.
163
00:08:54,403 --> 00:08:57,083
Jangan berharap
aku merapikan tempat tidur
164
00:08:57,083 --> 00:08:59,683
setiap kali kau memutuskan
untuk mengunjungi kami.
165
00:08:59,683 --> 00:09:00,603
Baik.
166
00:09:00,603 --> 00:09:03,163
Seperti ayahmu lagi.
167
00:09:03,163 --> 00:09:05,843
Dia tak mengurus dirinya.
Lihatlah hal yang menimpanya.
168
00:09:05,843 --> 00:09:08,483
Sial! Ibu!
169
00:09:09,483 --> 00:09:12,963
Hal yang menimpa Ayah adalah salahku,
bukan salah dia.
170
00:09:14,083 --> 00:09:17,243
- Apa?
- Aku membuatnya seperti itu.
171
00:09:17,243 --> 00:09:21,403
Dia bilang dia tak enak badan
dan aku membuatnya berenang.
172
00:09:22,043 --> 00:09:23,603
Lalu dia bilang ingin pulang.
173
00:09:23,603 --> 00:09:25,363
Dia bilang dia terlalu lelah
174
00:09:25,363 --> 00:09:31,363
dan aku berenang lebih jauh
agar dia mengejarku.
175
00:09:32,403 --> 00:09:33,603
Salahku.
176
00:09:38,443 --> 00:09:39,803
Terima kasih sudah menunggu.
177
00:09:39,803 --> 00:09:42,043
Jadi, aku membuat keajaiban kecil
178
00:09:42,043 --> 00:09:45,003
dan menemukan penerbangan
yang akan mengantarmu tepat waktu,
179
00:09:45,003 --> 00:09:47,683
tapi waktunya hanya 45 menit. Kau bisa?
180
00:09:52,003 --> 00:09:53,043
Nona Healy?
181
00:09:53,843 --> 00:09:55,723
Haruskah aku memesannya?
182
00:10:01,483 --> 00:10:03,843
Mereka tak mau mengikutiku. Pecundang.
183
00:10:03,843 --> 00:10:07,443
Tapi pernikahan mereka sukses.
Kau pasti suka. Nuansanya sepertimu.
184
00:10:08,043 --> 00:10:09,683
Misi selesai.
185
00:10:09,683 --> 00:10:11,803
Terima kasih untuk itu dan untuk ini.
186
00:10:13,363 --> 00:10:14,363
Kau tak apa?
187
00:10:14,963 --> 00:10:17,403
Ya, aku baik.
Ibu hanya berpikir aku ingin mati.
188
00:10:17,403 --> 00:10:20,683
Dia mencemaskanmu. Aku juga.
189
00:10:20,683 --> 00:10:21,643
Jangan.
190
00:10:21,643 --> 00:10:24,523
Konsulat, ulang tahun Archie,
malam ini di pernikahan.
191
00:10:24,523 --> 00:10:28,283
Hei, aku sayang kau,
tapi jangan begini sekarang, ya?
192
00:10:29,523 --> 00:10:32,563
Baiklah. Fokus yang berikutnya.
193
00:10:32,563 --> 00:10:36,483
Kau akan naik pesawat itu,
memikat para produser televisi,
194
00:10:36,483 --> 00:10:38,323
dan kau akan menjadi bintang.
195
00:10:38,323 --> 00:10:40,923
Sungguh. Aku sangat bangga padamu.
196
00:10:41,523 --> 00:10:43,923
Kau akan sangat ahli dalam pekerjaan ini.
197
00:10:43,923 --> 00:10:45,683
Benar, bukan?
198
00:10:47,363 --> 00:10:48,483
Jangan lupakan aku.
199
00:10:48,483 --> 00:10:51,203
Saat kita bertemu lagi,
semua orang ingin jadi sahabatmu.
200
00:10:51,203 --> 00:10:52,163
Tidak.
201
00:10:52,923 --> 00:10:55,003
- Ya ampun, wajahmu.
- Astaga.
202
00:10:57,283 --> 00:10:58,883
Senang kau ada di sini.
203
00:10:59,603 --> 00:11:01,363
- Sungguh?
- Seringnya begitu.
204
00:11:01,363 --> 00:11:03,083
- Ya.
- Aku merindukanmu.
205
00:11:03,083 --> 00:11:04,403
Antar saja.
206
00:11:05,843 --> 00:11:07,883
- Jangan berhenti.
- Ya. Bagus. Terima kasih.
207
00:11:07,883 --> 00:11:09,883
- Antar saja. Maju terus.
- Terima kasih.
208
00:11:09,883 --> 00:11:11,883
Bagus. Astaga.
209
00:11:11,883 --> 00:11:13,603
Aku menyayangimu.
210
00:11:16,443 --> 00:11:17,403
Semoga berhasil.
211
00:11:19,363 --> 00:11:20,483
Maju terus.
212
00:11:23,403 --> 00:11:26,803
Tandanya dua menit.
Kami berhenti 30 detik.
213
00:11:26,803 --> 00:11:27,843
Pergilah.
214
00:11:29,043 --> 00:11:30,043
Bagus.
215
00:11:46,523 --> 00:11:47,563
Kau baik-baik saja?
216
00:11:50,283 --> 00:11:51,483
Tidak.
217
00:11:51,483 --> 00:11:53,003
Gugup karena terbang?
218
00:11:53,003 --> 00:11:54,523
- Hanya...
- Ya.
219
00:11:55,683 --> 00:11:57,923
Ini. Ambil ini.
220
00:11:58,883 --> 00:12:00,923
Hematit. Membuatmu fokus.
221
00:12:01,523 --> 00:12:02,403
Baik.
222
00:12:03,443 --> 00:12:04,283
Terima kasih.
223
00:12:05,323 --> 00:12:06,523
Taruh di mana, ya?
224
00:12:06,523 --> 00:12:10,683
Tidak, tak perlu ditaruh. Pegang saja.
225
00:12:11,643 --> 00:12:13,723
- Terima kasih, bagus sekali.
- Tak apa-apa.
226
00:12:13,723 --> 00:12:16,323
Selamat malam, tuan dan nyonya,
ini kapten Anda.
227
00:12:16,323 --> 00:12:19,603
Semua orang sudah naik,
jadi, kita akan berangkat sesuai jadwal.
228
00:12:19,603 --> 00:12:22,883
- Kru kabin, bersiap lepas landas.
- Tunggu. Kita naik pesawat.
229
00:12:22,883 --> 00:12:24,603
- Ya.
- Kita tak mau mendarat.
230
00:12:24,603 --> 00:12:26,163
Kita ingin berada di udara.
231
00:12:26,803 --> 00:12:29,363
Sial. Astaga.
232
00:12:29,363 --> 00:12:30,883
Astaga.
233
00:12:30,883 --> 00:12:32,523
- Berikan batunya.
- Tidak.
234
00:12:33,323 --> 00:12:34,363
Berikan batunya.
235
00:12:36,403 --> 00:12:37,923
- Minum ini.
- Apa itu?
236
00:12:38,603 --> 00:12:39,483
Xanax, Sayang.
237
00:12:41,763 --> 00:12:42,603
Ya.
238
00:13:04,323 --> 00:13:07,403
Astaga, aku tak percaya
ini pernikahan kita.
239
00:13:07,403 --> 00:13:10,163
Aksimu di sana tadi, aku suka.
240
00:13:10,163 --> 00:13:12,203
Aku belum pernah melihat dirimu yang ini.
241
00:13:12,203 --> 00:13:15,563
Aku bertanya kepada diriku,
apa yang akan Liv lakukan?
242
00:13:16,443 --> 00:13:19,083
Mungkin itu bukan
kebiasaan baru yang bagus.
243
00:13:19,083 --> 00:13:21,723
- Hei, kau harus beri dia waktu.
- Kenapa?
244
00:13:22,723 --> 00:13:23,963
Karena dia kakakmu.
245
00:13:26,003 --> 00:13:29,323
Belajarlah dari seseorang
yang keluarganya tidak ada,
246
00:13:29,843 --> 00:13:31,643
jangan anggap remeh.
247
00:13:35,283 --> 00:13:38,243
Ini sangat khas Liv.
248
00:13:38,243 --> 00:13:41,643
Dia mungkin menyebalkan,
tapi dia sangat menyenangkan.
249
00:13:47,483 --> 00:13:48,443
Aku mencintaimu.
250
00:13:50,403 --> 00:13:51,363
Aku mencintaimu.
251
00:14:00,523 --> 00:14:01,923
Ya!
252
00:14:01,923 --> 00:14:03,883
CUTI
253
00:14:05,443 --> 00:14:06,843
Selamat malam, penumpang.
254
00:14:06,843 --> 00:14:11,363
Sekitar 20 menit lagi,
kita akan mulai turun ke New York.
255
00:14:11,363 --> 00:14:15,563
Suhu di New York saat ini
minus dua derajat dan turun salju.
256
00:14:28,883 --> 00:14:30,323
Syukurlah.
257
00:15:09,003 --> 00:15:09,923
Hei.
258
00:15:10,963 --> 00:15:13,243
Sudah kubilang, aku butuh rapat itu.
259
00:15:13,243 --> 00:15:14,963
Ayolah, aku bilang apa?
260
00:15:16,083 --> 00:15:17,603
- Apa ini?
- Aku sedang berjalan.
261
00:15:17,603 --> 00:15:18,763
Persetan kau.
262
00:15:20,643 --> 00:15:21,843
Aku pulang.
263
00:15:25,603 --> 00:15:28,123
- Hai.
- Nona, kau mepet sekali.
264
00:15:28,123 --> 00:15:30,803
Aku ganti penerbangan.
Aku sudah di sini. Aku siap.
265
00:15:30,803 --> 00:15:33,443
- Berapa waktu kita?
- Dia sangat mengilap.
266
00:15:33,443 --> 00:15:35,443
Dia mirip panel surya di siang hari.
267
00:15:35,443 --> 00:15:38,843
- Maaf, wajahku berminyak.
- Kabari riasan dan siapkan jadwal.
268
00:15:38,843 --> 00:15:41,203
Baik, dia menuju ke sana. Bedaki dia.
269
00:15:41,203 --> 00:15:42,883
Dia mirip SeaWorld sekarang.
270
00:15:42,883 --> 00:15:44,363
- Dia basah.
- Bersemangatlah.
271
00:15:44,363 --> 00:15:45,283
Astaga.
272
00:15:45,283 --> 00:15:50,163
Semuanya, ini Olivia Healy.
273
00:15:51,003 --> 00:15:53,643
Warren adalah pemimpin konten
untuk Wine and Dine Network,
274
00:15:53,643 --> 00:15:56,523
Belinda adalah pemimpin redaksi
di Gastronomi Quarterly,
275
00:15:56,523 --> 00:15:59,523
dan Romina adalah kepala penerbitan
di Cook and Book.
276
00:15:59,523 --> 00:16:00,443
Kita akan bicara.
277
00:16:01,163 --> 00:16:04,443
Astaga, aku terobsesi acaramu.
Aku berlangganan jurnalmu,
278
00:16:04,443 --> 00:16:07,363
dan aku menghabiskan terlalu banyak uang
untuk bukumu.
279
00:16:07,363 --> 00:16:08,363
Astaga.
280
00:16:09,083 --> 00:16:11,803
Aku bertemu semua pahlawanku
dan aku tidak antusias.
281
00:16:11,803 --> 00:16:14,683
- Pahlawanku juga, jadi, jangan mengacau.
- Oke.
282
00:16:16,203 --> 00:16:18,323
- Apa ini?
- Jadwalmu minggu ini.
283
00:16:18,323 --> 00:16:20,283
Setelah peluncuran, ke hotel,
284
00:16:20,283 --> 00:16:22,603
lalu syuting promo besok.
285
00:16:22,603 --> 00:16:25,083
Setelah itu, wawancara media.
Siap pukul 06.00.
286
00:16:25,083 --> 00:16:26,963
- Biar kuurus dari sini, Val.
- Baik.
287
00:16:27,523 --> 00:16:28,883
- Kau bisa.
- Ya.
288
00:16:28,883 --> 00:16:29,803
- Pergi.
- Baiklah.
289
00:16:29,803 --> 00:16:31,243
- Jalan.
- Baiklah.
290
00:16:31,243 --> 00:16:32,883
- Ke mana?
- Ke kanan.
291
00:16:33,603 --> 00:16:35,243
- Kau tampak hebat.
- Aku tahu.
292
00:16:39,523 --> 00:16:42,363
- Oke. Baiklah, dia tampak...
- Luar biasa.
293
00:16:42,363 --> 00:16:43,843
Cukup.
294
00:16:43,843 --> 00:16:45,603
- Tentu.
- Ada masalah bau.
295
00:16:45,603 --> 00:16:47,243
Terima kasih.
296
00:16:47,243 --> 00:16:51,483
Olivia, berusahalah lebih keras, Nak.
Ini bukan acara ecek-ecek.
297
00:16:51,483 --> 00:16:54,043
Luar biasa.
Senang bertemu denganmu, Tyrell.
298
00:16:54,043 --> 00:16:55,763
Diam, Tyrell.
299
00:16:56,243 --> 00:16:59,243
- Bagaimana penat terbangmu?
- Astaga, kau tak tahu.
300
00:16:59,243 --> 00:17:02,363
Ini saatnya. Bagaimana perasaanmu?
301
00:17:02,363 --> 00:17:03,723
Bersemangat.
302
00:17:03,723 --> 00:17:05,803
Gugup. Aku mungkin muntah.
303
00:17:05,803 --> 00:17:07,043
Cukup.
304
00:17:08,603 --> 00:17:10,643
- Itu untukku?
- Ya.
305
00:17:10,643 --> 00:17:13,003
- Cantik sekali.
- Kenakanlah. Cepat.
306
00:17:14,323 --> 00:17:17,443
Selamat malam, semuanya.
Aku Valerie Jones.
307
00:17:18,043 --> 00:17:21,643
Selamat datang di peluncuran acara kuliner
308
00:17:21,643 --> 00:17:25,083
yang paling dinantikan dekade ini.
309
00:17:25,083 --> 00:17:26,443
Banquet Royale.
310
00:17:33,603 --> 00:17:34,843
Berapa lama Valerie bicara?
311
00:17:34,843 --> 00:17:36,523
- Sepuluh menit.
- Oke.
312
00:17:36,523 --> 00:17:38,283
- Waktunya pertunjukan.
- Benar.
313
00:17:38,283 --> 00:17:40,043
Otakmu di zona waktu mana?
314
00:17:40,043 --> 00:17:42,043
Astaga, waktu Sydney.
315
00:17:42,043 --> 00:17:44,883
Sesuatu yang konyol. Arlojiku...
316
00:17:44,883 --> 00:17:47,123
...tidak membawakanmu calon Bourdain.
317
00:17:47,123 --> 00:17:48,043
Kau tak apa?
318
00:17:48,043 --> 00:17:50,403
- Semua pesaing, bukan penipu.
- Permisi.
319
00:17:50,403 --> 00:17:52,723
- Liv, mau ke mana?
- Tunggu sebentar.
320
00:17:52,723 --> 00:17:55,723
...memasak untuk raja dan ratu,
sultan dan syekh.
321
00:17:55,723 --> 00:17:58,123
Ya, dia pasti asyik diajak kerja sama.
322
00:18:10,843 --> 00:18:12,443
Sial.
323
00:18:12,443 --> 00:18:13,643
Astaga.
324
00:18:14,243 --> 00:18:15,283
Astaga.
325
00:18:17,763 --> 00:18:18,883
Sial.
326
00:18:28,683 --> 00:18:29,523
Halo?
327
00:18:29,523 --> 00:18:31,763
Astaga. Aku...
328
00:18:32,803 --> 00:18:35,163
Aku panik. Aku tak bisa bernapas.
329
00:18:36,003 --> 00:18:36,843
Olivia?
330
00:18:36,843 --> 00:18:40,163
Maaf, tak tahu harus hubungi siapa lagi.
331
00:18:40,683 --> 00:18:44,603
Dengar, aku merasa seperti aku tenggelam,
tapi aku tidak di air.
332
00:18:44,603 --> 00:18:47,003
Katamu aku sehat. Ada apa denganku?
333
00:18:47,003 --> 00:18:49,683
Kau baik-baik saja secara fisik,
334
00:18:49,683 --> 00:18:52,203
tapi tampaknya kau kena serangan panik.
335
00:18:52,203 --> 00:18:56,083
Aku kehilangan arloji ayahku
dan aku harus berada di panggung
336
00:18:56,083 --> 00:18:58,883
di depan orang-orang penting.
Aku merasa kacau.
337
00:18:58,883 --> 00:19:01,003
Aku memang pengacau!
338
00:19:04,283 --> 00:19:07,323
Apa pengacau mematahkan vonis medis
dalam waktu singkat,
339
00:19:07,323 --> 00:19:08,603
sesuai perkataannya?
340
00:19:09,203 --> 00:19:11,163
Liv, kau bisa melakukannya.
341
00:19:11,163 --> 00:19:12,083
Sungguh?
342
00:19:12,083 --> 00:19:13,603
Sungguh.
343
00:19:13,603 --> 00:19:17,163
Kau menyebalkan, tapi tak terhentikan.
344
00:19:17,923 --> 00:19:20,923
Tapi kau bisa meminta bantuan
ahli kesehatan mental.
345
00:19:20,923 --> 00:19:22,483
Astaga, tak apa.
346
00:19:22,483 --> 00:19:26,483
Tak perlu malu. Aku sudah menjalani terapi
selama puluhan tahun.
347
00:19:26,483 --> 00:19:30,923
Aku tak punya waktu
untuk terapi puluhan tahun sekarang.
348
00:19:30,923 --> 00:19:33,483
Baiklah, Liv, ini hal yang membantuku.
349
00:19:34,363 --> 00:19:35,763
Pejamkan matamu.
350
00:19:37,003 --> 00:19:39,523
Rasakan kakimu menapak.
351
00:19:39,523 --> 00:19:41,603
Cukup. Fokuskan dirimu.
352
00:19:43,763 --> 00:19:45,803
Tarik napas dalam-dalam
353
00:19:46,403 --> 00:19:47,723
dan hitung sampai sepuluh...
354
00:19:49,523 --> 00:19:50,723
perlahan.
355
00:19:50,723 --> 00:19:53,683
Ini membantuku dalam situasi itu.
356
00:19:54,883 --> 00:19:58,803
Tapi ingat, Liv,
ini bukan pengganti gaya hidup sehat.
357
00:20:00,003 --> 00:20:02,363
New York mungkin membantumu
lari dari masalahmu,
358
00:20:02,363 --> 00:20:06,363
tapi bisa saja hanya berupa jeda.
359
00:20:06,363 --> 00:20:08,603
...tiga juri brilian kita.
360
00:20:08,603 --> 00:20:11,723
Juri pertama kita
adalah koki terkenal di dunia,
361
00:20:11,723 --> 00:20:16,523
legenda restoran Michelin berbintang tiga
di New York,
362
00:20:16,523 --> 00:20:18,243
Tyrell James.
363
00:20:18,243 --> 00:20:19,443
Ya.
364
00:20:23,883 --> 00:20:29,123
Supermodel, sensasi makanan global,
dan fenomena media sosial,
365
00:20:29,123 --> 00:20:30,763
Gianna De Luca.
366
00:20:32,923 --> 00:20:34,243
Ya.
367
00:20:38,803 --> 00:20:39,923
Akhirnya,
368
00:20:40,723 --> 00:20:44,043
- kontributor bintang majalah Banquet...
- Empat. Lima.
369
00:20:44,043 --> 00:20:47,763
- ...jurnalis makanan dan gaya hidup...
- Enam.
370
00:20:47,763 --> 00:20:49,883
- ...dari Negeri Bawah...
- Tujuh.
371
00:20:50,563 --> 00:20:52,403
- Delapan.
- ...Olivia Healy.
372
00:20:52,403 --> 00:20:53,443
Sembilan.
373
00:20:55,643 --> 00:20:56,483
Sepuluh.
374
00:22:33,083 --> 00:22:34,523
Lihat? Dia tak apa-apa?
375
00:22:37,163 --> 00:22:38,363
Kau baik-baik saja, Bu?
376
00:22:52,043 --> 00:22:55,083
Kau lucu semalam.
377
00:22:55,083 --> 00:22:57,563
Apa semua orang memang Australia lucu?
378
00:22:57,563 --> 00:22:58,923
Tidak, hanya aku.
379
00:23:00,283 --> 00:23:02,683
Kau bersemangat padahal masih pagi.
380
00:23:02,683 --> 00:23:04,883
- Benarkah?
- Sebagai perbandingan.
381
00:23:06,723 --> 00:23:08,883
Aku tak banyak minum,
382
00:23:08,883 --> 00:23:12,883
tidur lebih awal,
lari lima kilometer di treadmill pagi ini,
383
00:23:12,883 --> 00:23:15,123
dan sekarang makan muesli,
yang sangat padat.
384
00:23:15,123 --> 00:23:17,283
Baiklah, Nona Hidup Bersih.
385
00:23:17,283 --> 00:23:18,283
Benar, 'kan?
386
00:23:19,363 --> 00:23:21,403
- Ya, kau selesai.
- Terima kasih.
387
00:23:22,003 --> 00:23:23,123
Bagaimana perasaanmu?
388
00:23:23,723 --> 00:23:25,563
Aku sangat gugup. Terima kasih.
389
00:23:25,563 --> 00:23:26,523
Coba ini.
390
00:23:26,523 --> 00:23:29,483
Untuk kegelisahan dan ketenangan.
391
00:23:29,483 --> 00:23:31,123
Pakai di pergelangan tanganmu.
392
00:23:33,443 --> 00:23:36,283
GAZ HEALY
GESER UNTUK MENJAWAB...
393
00:23:36,283 --> 00:23:37,643
Suruh Liv bersiap.
394
00:23:38,563 --> 00:23:40,523
Baiklah. Aku datang.
395
00:23:41,123 --> 00:23:42,363
Liv bersiap.
396
00:23:42,883 --> 00:23:44,123
Bagus. Terima kasih.
397
00:23:44,963 --> 00:23:47,563
- Ayo, bergegaslah.
- Baik, semuanya tenang.
398
00:23:47,563 --> 00:23:49,923
Ada enam promo sebelum makan siang.
399
00:23:49,923 --> 00:23:51,843
Kita harus ke wawancara.
400
00:23:54,123 --> 00:23:55,003
Kau siap?
401
00:23:55,763 --> 00:23:58,163
- Astaga, Gaz.
- Kunci.
402
00:24:00,003 --> 00:24:04,083
Liv, Ibu mengalami kecelakaan.
Angkat teleponmu.
403
00:24:13,523 --> 00:24:15,243
- Hari penting, ya?
- Ya.
404
00:24:15,763 --> 00:24:18,083
Kau tampak alami di kamera.
405
00:24:18,083 --> 00:24:19,363
- Benarkah?
- Ya.
406
00:24:19,363 --> 00:24:20,283
Luar biasa.
407
00:24:22,003 --> 00:24:22,963
Bagaimana perasaanmu?
408
00:24:24,923 --> 00:24:25,963
Aku sangat sehat.
409
00:25:28,803 --> 00:25:31,083
{\an8}Terjemahan subtitle oleh Tiara A