1 00:00:10,683 --> 00:00:13,003 {\an8}- Kedip dua kali jika kau dengar. - Dia baik? 2 00:00:13,003 --> 00:00:14,083 Itu tak membantu. 3 00:00:14,083 --> 00:00:16,643 - Ada dokter di sini? - Aku punya sertifikat P3K. 4 00:00:16,643 --> 00:00:17,883 Kedaluwarsa tahun lalu. 5 00:00:17,883 --> 00:00:20,443 Tapi aku masih ingat sebagian besarnya. 6 00:00:20,443 --> 00:00:21,883 Panggilkan ambulans. 7 00:00:21,883 --> 00:00:24,163 Hei, Liv, bagaimana perasaanmu? 8 00:00:24,163 --> 00:00:25,683 Apa aku sudah berpidato? 9 00:00:25,683 --> 00:00:26,843 Kau pingsan. 10 00:00:26,843 --> 00:00:28,403 Hari ini hari apa ini? 11 00:00:28,403 --> 00:00:30,403 Doug, aku bukan Einstein. 12 00:00:31,123 --> 00:00:33,643 - Tunggu. Kita butuh air. - Ya. 13 00:00:33,643 --> 00:00:34,843 Astaga! 14 00:00:34,843 --> 00:00:36,323 Apa-apaan? 15 00:00:36,323 --> 00:00:38,523 - Agar kau sadar. - Aku sadar. 16 00:00:38,523 --> 00:00:39,643 Dia butuh air. 17 00:00:39,643 --> 00:00:41,563 - Ini, minumlah. - Astaga. 18 00:00:44,163 --> 00:00:45,083 Itu anggur. 19 00:00:45,083 --> 00:00:46,083 Astaga. 20 00:00:47,763 --> 00:00:49,243 Anehnya, itu tidak asing. 21 00:00:50,323 --> 00:00:54,243 Aku baik-baik saja. Serius, aku baik. Kembalilah. Terus berpesta. 22 00:00:54,243 --> 00:00:55,683 Kita butuh mobil jenazah. 23 00:00:55,683 --> 00:00:57,803 - Aku tidak mati. - Aku ikut. 24 00:00:57,803 --> 00:01:00,243 Tidak, kembalilah ke dalam dan lanjutkan pesta. 25 00:01:00,243 --> 00:01:03,323 - Kau gila? - Ini harus jadi pernikahan terbaik. 26 00:01:03,323 --> 00:01:04,763 Jangan berakhir begini. 27 00:01:11,443 --> 00:01:14,763 WELLMANIA 28 00:01:15,803 --> 00:01:18,923 Penerbanganku sudah lepas landas. 29 00:01:18,923 --> 00:01:21,003 Sial! Aku harus pesan lagi. Mana ponselku? 30 00:01:21,003 --> 00:01:24,123 Mustahil kau terbang di negara bagian ini. 31 00:01:24,123 --> 00:01:27,163 Aku harus naik pesawat malam ini jika ingin ikut peluncuran. 32 00:01:27,163 --> 00:01:31,443 Sekali saja, bisakah kau jaga kesehatanmu dengan serius? 33 00:01:31,443 --> 00:01:33,563 Gareth, bisa bawakan limun tawar? 34 00:01:33,563 --> 00:01:34,963 - Ibu... - Akhirnya. 35 00:01:34,963 --> 00:01:36,803 - Ya, dia kenapa? - Tak ada. 36 00:01:36,803 --> 00:01:39,363 Apa kau punya riwayat pingsan, tidak sadar? 37 00:01:40,123 --> 00:01:41,123 Begitulah. 38 00:01:41,123 --> 00:01:42,683 Apa artinya "begitulah"? 39 00:01:42,683 --> 00:01:44,403 Mungkin pernah terjadi. 40 00:01:44,403 --> 00:01:47,683 - Berapa kali? - Entahlah, sekitar setengah lusin. 41 00:01:48,403 --> 00:01:49,243 Dalam hidupmu? 42 00:01:49,243 --> 00:01:51,883 Tidak, hanya sejak aku kembali ke Australia. 43 00:01:51,883 --> 00:01:54,243 Apa? Dia hanya di sini beberapa pekan. 44 00:01:54,243 --> 00:01:55,483 Astaga, Olivia... 45 00:01:55,483 --> 00:01:58,083 - Dia mengidap epilepsi? - Tidak. Aku boleh pergi? 46 00:01:58,083 --> 00:01:59,603 Tanda vitalmu bagus. 47 00:01:59,603 --> 00:02:02,523 - Lihat? Tanda vitalku luar biasa. - "Bagus." 48 00:02:02,523 --> 00:02:05,043 Mungkin bukan fisik, tapi serangan panik. 49 00:02:05,043 --> 00:02:06,723 Apa kau stres? Cemas? 50 00:02:06,723 --> 00:02:08,723 Dia berlarian seperti wanita gila 51 00:02:08,723 --> 00:02:11,163 berusaha kembali ke New York bulan lalu. 52 00:02:11,163 --> 00:02:12,963 Ya, untuk bekerja, Bu. 53 00:02:12,963 --> 00:02:15,163 Penerbanganku malam ini. Apa boleh? 54 00:02:15,163 --> 00:02:16,923 - Tentu saja... - Hentikan. 55 00:02:18,243 --> 00:02:22,363 Menurut pendapat medis profesionalmu, apa aku boleh terbang malam ini? 56 00:02:23,083 --> 00:02:25,563 - Tentu. - Ya. Itu sudah cukup bagiku. 57 00:02:25,563 --> 00:02:26,483 Baiklah. 58 00:02:27,923 --> 00:02:30,723 - Ayo pergi. Ayo. - Olivia... 59 00:02:30,723 --> 00:02:32,723 Aku butuh penerbangan malam ini. 60 00:02:32,723 --> 00:02:33,643 Mohon tunggu. 61 00:02:34,683 --> 00:02:37,043 Gaz, mana mobil jenazahnya? 62 00:02:37,043 --> 00:02:39,123 - Bisa tunggu sebentar? - Tidak. 63 00:02:39,123 --> 00:02:41,283 Aku harus ambil tas lalu ke bandara. 64 00:02:41,283 --> 00:02:44,163 Jika tak ada yang mau membantuku... Taksi! 65 00:02:44,163 --> 00:02:46,243 Astaga. Sial. 66 00:02:46,243 --> 00:02:49,323 Astaga. Lokasi saat ini. Kita di rumah sakit mana? 67 00:02:49,323 --> 00:02:51,843 Dengarkan dirimu. Kau tidak sehat. 68 00:02:51,843 --> 00:02:53,523 - Aku baik. - Kau tidak baik. 69 00:02:53,523 --> 00:02:55,323 Pingsan sesering ini tidak wajar. 70 00:02:55,323 --> 00:02:58,243 Semuanya, sungguh, kembalilah ke pernikahan. 71 00:02:58,243 --> 00:03:00,363 Tak apa-apa, aku janji. 72 00:03:00,363 --> 00:03:03,723 - Aku takkan meninggalkanmu sendirian. - Kita tak akan ke mana-mana. 73 00:03:03,723 --> 00:03:05,283 Ini bukan tentang aku, ingat? 74 00:03:05,283 --> 00:03:08,763 - Kau pingsan di pernikahan kami, Liv. - Ya, selamat! 75 00:03:08,763 --> 00:03:12,603 Kalian baik-baik saja. Pengacau keluarga berhasil lagi. 76 00:03:12,603 --> 00:03:15,243 - Bagus. - Apa? Kami tak pernah menyebutmu begitu. 77 00:03:15,243 --> 00:03:17,563 Pergilah saja! 78 00:03:17,563 --> 00:03:22,283 Jujur, nikmati pernikahan kalian. Nikmati kehidupan pernikahan kalian. 79 00:03:22,283 --> 00:03:24,603 - Tidak, jika kau bisa... - Pergilah! 80 00:03:24,603 --> 00:03:25,683 Pergi! 81 00:03:28,563 --> 00:03:31,803 Kau tahu, Liv? Kau benar, hari ini bukan tentang dirimu. 82 00:03:32,483 --> 00:03:34,283 Semoga sukses di pekerjaan barumu. 83 00:03:44,963 --> 00:03:49,243 Kata-kata perpisahan yang indah untuk hari istimewa adikmu. 84 00:03:59,723 --> 00:04:01,723 - Ini sangat tragis. - Membosankan. 85 00:04:01,723 --> 00:04:04,243 Jangan sampai Daz tahu. 86 00:04:04,763 --> 00:04:07,323 Jangan ambil foto, jangan unggah cerita... 87 00:04:07,323 --> 00:04:09,203 - Daz akan ketakutan. - Ya. 88 00:04:09,203 --> 00:04:12,403 - Membantu kekar. - Terlalu banyak protein untuk satu orang. 89 00:04:12,403 --> 00:04:14,723 - Ya. - Maksudmu per hari, 'kan? 90 00:04:15,483 --> 00:04:16,483 Menarik. 91 00:04:19,763 --> 00:04:24,043 Jangan pergi sekarang. Tidak, kalian akan melewatkan acaranya! 92 00:04:24,643 --> 00:04:27,643 Itu dia. Ya, kembali ke kursi kalia. 93 00:04:29,203 --> 00:04:30,723 Jangan biarkan orang pergi. 94 00:04:30,723 --> 00:04:33,403 Ames, ini pernikahan, bukan penyanderaan. 95 00:04:33,403 --> 00:04:35,443 Semua pernikahan adalah penyanderaan. 96 00:04:35,443 --> 00:04:38,603 Kita harus teruskan pesta untuk Liv, jadi, ramaikan ruangan ini. 97 00:04:39,283 --> 00:04:41,963 Evie, minta katering bawakan pencuci mulut dan miras lagi. 98 00:04:41,963 --> 00:04:44,123 - Usiaku 12 tahun. - Jangan diminum. 99 00:04:44,723 --> 00:04:47,843 - Ada yang bisa kubantu? - Ya, Arch, hibur orang-orang. 100 00:04:48,443 --> 00:04:51,603 - Bagaimana? - Kau menggemaskan. Manfaatkan itu. 101 00:04:55,083 --> 00:04:56,403 Bisa putar "Macarena"? 102 00:04:57,483 --> 00:04:58,403 Ya. 103 00:05:01,163 --> 00:05:04,083 Baiklah, semuanya, siap untuk bersenang-senang? 104 00:05:09,683 --> 00:05:10,763 Ini terjadi. 105 00:05:18,043 --> 00:05:19,723 Andai aku masih minum. 106 00:05:22,243 --> 00:05:24,403 - Doug! Anak-anak! - Buruk sekali. 107 00:05:27,963 --> 00:05:31,043 Ya. Semoga berhasil. 108 00:05:42,163 --> 00:05:45,123 Astaga, ini seperti... Rekam untuk dia. 109 00:05:55,483 --> 00:05:56,323 Ya! 110 00:05:58,403 --> 00:05:59,563 Terima kasih. 111 00:05:59,563 --> 00:06:01,603 Maaf pernikahannya hancur. 112 00:06:01,603 --> 00:06:02,883 Tidak hancur. 113 00:06:04,043 --> 00:06:06,403 Tidak, hanya perselingkuhan biasa, 114 00:06:06,923 --> 00:06:10,003 kakak yang pingsan, dan kunjungan rumah sakit. 115 00:06:10,923 --> 00:06:12,603 Selamat datang di keluarga Healy. 116 00:06:13,563 --> 00:06:14,843 Kita bisa selamatkan. 117 00:06:22,763 --> 00:06:24,643 Aku tak tahu caranya. 118 00:06:27,323 --> 00:06:29,403 Syukurlah kalian berdua kembali. 119 00:06:29,403 --> 00:06:32,323 Ya. Jangan bohong. Bagaimana? 120 00:06:33,443 --> 00:06:34,443 Ya, 121 00:06:35,323 --> 00:06:36,443 sangat muram. 122 00:06:36,443 --> 00:06:37,723 Baiklah, Isaac. 123 00:06:38,603 --> 00:06:39,843 Baiklah. 124 00:06:39,843 --> 00:06:40,843 Bagaimana Liv? 125 00:06:41,763 --> 00:06:44,483 Tampaknya dia sering pingsan, 126 00:06:44,483 --> 00:06:47,763 tapi dokter memberinya izin, jadi, dia terbang ke New York. 127 00:06:47,763 --> 00:06:50,043 - Astaga. - Sebentar. 128 00:06:54,123 --> 00:06:57,563 Terima kasih banyak atas kesabaran kalian. 129 00:06:58,243 --> 00:07:01,963 Dalbert dan aku, kami hanya ingin... 130 00:07:01,963 --> 00:07:04,563 Ini pernikahan kami! Ayo bersenang-senang! 131 00:07:09,723 --> 00:07:12,643 - Apa yang kau lakukan? - Ayo bersenang-senang! 132 00:07:16,523 --> 00:07:17,403 Ya! 133 00:07:27,043 --> 00:07:29,603 Ada kursi kelas satu, berangkat satu jam lagi. 134 00:07:31,683 --> 00:07:34,083 - Berapa? - Harganya 27.000. 135 00:07:34,083 --> 00:07:37,523 Kau serius? Kau pikir aku Ratu Sheba? 136 00:07:37,523 --> 00:07:39,283 Kau meminta sedikit keajaiban. 137 00:07:39,283 --> 00:07:41,923 Gunakan sihirmu, utamakan kelas ekonomi, 138 00:07:41,923 --> 00:07:43,683 begitu pasti bagus. 139 00:07:43,683 --> 00:07:44,923 Mohon tunggu. 140 00:07:49,523 --> 00:07:50,403 Sedikit bantuan? 141 00:07:51,003 --> 00:07:53,043 Aku tak akan mengantarmu ke bandara. 142 00:07:54,043 --> 00:07:57,083 Terima kasih sudah ada untuk putrimu di saat dia membutuhkan. 143 00:07:57,083 --> 00:08:01,083 Olivia, ada hal yang lebih penting dalam hidup daripada pekerjaan. 144 00:08:01,083 --> 00:08:05,083 Kata wanita yang tak bisa bangun saat dipecat sebagai resepsionis. 145 00:08:05,083 --> 00:08:09,083 - Setidaknya pekerjaanku tak membunuhku. - Ibu, kau tak mengerti. 146 00:08:09,083 --> 00:08:13,563 Selama 15 tahun terakhir, aku bekerja sampai ke titik ini. 147 00:08:14,283 --> 00:08:15,123 Nona Healy? 148 00:08:15,123 --> 00:08:18,523 Ada penerbangan dengan persinggahan dua jam di Honolulu. 149 00:08:18,523 --> 00:08:20,323 Bagus. 150 00:08:20,323 --> 00:08:22,483 Persinggahan tiga jam di Denver. 151 00:08:23,483 --> 00:08:26,283 Penerbangan cepat ke Atlanta dan kelas ekonomi. 152 00:08:26,283 --> 00:08:28,483 Kapan terbang ke New York? 153 00:08:28,483 --> 00:08:30,403 - Selasa depan. - Tidak. 154 00:08:30,403 --> 00:08:33,043 Maaf, aku harus tiba di New York dalam 24 jam. 155 00:08:33,643 --> 00:08:34,483 Sebentar. 156 00:08:34,483 --> 00:08:39,283 Dengar, aku takut pingsanmu berarti sesuatu yang lebih serius. 157 00:08:39,283 --> 00:08:43,083 Aku tak pingsan di New York. Karena tempat ini. 158 00:08:44,563 --> 00:08:47,603 Jadi, begitu saja? Kau mau lari dari masalahmu? 159 00:08:47,603 --> 00:08:49,363 Ya, itulah yang kulakukan. 160 00:08:49,363 --> 00:08:51,443 Baik. Aku menyerah. 161 00:08:51,443 --> 00:08:52,403 Bagus. 162 00:08:52,403 --> 00:08:54,403 Pergi. Lakukan sesukamu. 163 00:08:54,403 --> 00:08:57,083 Jangan berharap aku merapikan tempat tidur 164 00:08:57,083 --> 00:08:59,683 setiap kali kau memutuskan untuk mengunjungi kami. 165 00:08:59,683 --> 00:09:00,603 Baik. 166 00:09:00,603 --> 00:09:03,163 Seperti ayahmu lagi. 167 00:09:03,163 --> 00:09:05,843 Dia tak mengurus dirinya. Lihatlah hal yang menimpanya. 168 00:09:05,843 --> 00:09:08,483 Sial! Ibu! 169 00:09:09,483 --> 00:09:12,963 Hal yang menimpa Ayah adalah salahku, bukan salah dia. 170 00:09:14,083 --> 00:09:17,243 - Apa? - Aku membuatnya seperti itu. 171 00:09:17,243 --> 00:09:21,403 Dia bilang dia tak enak badan dan aku membuatnya berenang. 172 00:09:22,043 --> 00:09:23,603 Lalu dia bilang ingin pulang. 173 00:09:23,603 --> 00:09:25,363 Dia bilang dia terlalu lelah 174 00:09:25,363 --> 00:09:31,363 dan aku berenang lebih jauh agar dia mengejarku. 175 00:09:32,403 --> 00:09:33,603 Salahku. 176 00:09:38,443 --> 00:09:39,803 Terima kasih sudah menunggu. 177 00:09:39,803 --> 00:09:42,043 Jadi, aku membuat keajaiban kecil 178 00:09:42,043 --> 00:09:45,003 dan menemukan penerbangan yang akan mengantarmu tepat waktu, 179 00:09:45,003 --> 00:09:47,683 tapi waktunya hanya 45 menit. Kau bisa? 180 00:09:52,003 --> 00:09:53,043 Nona Healy? 181 00:09:53,843 --> 00:09:55,723 Haruskah aku memesannya? 182 00:10:01,483 --> 00:10:03,843 Mereka tak mau mengikutiku. Pecundang. 183 00:10:03,843 --> 00:10:07,443 Tapi pernikahan mereka sukses. Kau pasti suka. Nuansanya sepertimu. 184 00:10:08,043 --> 00:10:09,683 Misi selesai. 185 00:10:09,683 --> 00:10:11,803 Terima kasih untuk itu dan untuk ini. 186 00:10:13,363 --> 00:10:14,363 Kau tak apa? 187 00:10:14,963 --> 00:10:17,403 Ya, aku baik. Ibu hanya berpikir aku ingin mati. 188 00:10:17,403 --> 00:10:20,683 Dia mencemaskanmu. Aku juga. 189 00:10:20,683 --> 00:10:21,643 Jangan. 190 00:10:21,643 --> 00:10:24,523 Konsulat, ulang tahun Archie, malam ini di pernikahan. 191 00:10:24,523 --> 00:10:28,283 Hei, aku sayang kau, tapi jangan begini sekarang, ya? 192 00:10:29,523 --> 00:10:32,563 Baiklah. Fokus yang berikutnya. 193 00:10:32,563 --> 00:10:36,483 Kau akan naik pesawat itu, memikat para produser televisi, 194 00:10:36,483 --> 00:10:38,323 dan kau akan menjadi bintang. 195 00:10:38,323 --> 00:10:40,923 Sungguh. Aku sangat bangga padamu. 196 00:10:41,523 --> 00:10:43,923 Kau akan sangat ahli dalam pekerjaan ini. 197 00:10:43,923 --> 00:10:45,683 Benar, bukan? 198 00:10:47,363 --> 00:10:48,483 Jangan lupakan aku. 199 00:10:48,483 --> 00:10:51,203 Saat kita bertemu lagi, semua orang ingin jadi sahabatmu. 200 00:10:51,203 --> 00:10:52,163 Tidak. 201 00:10:52,923 --> 00:10:55,003 - Ya ampun, wajahmu. - Astaga. 202 00:10:57,283 --> 00:10:58,883 Senang kau ada di sini. 203 00:10:59,603 --> 00:11:01,363 - Sungguh? - Seringnya begitu. 204 00:11:01,363 --> 00:11:03,083 - Ya. - Aku merindukanmu. 205 00:11:03,083 --> 00:11:04,403 Antar saja. 206 00:11:05,843 --> 00:11:07,883 - Jangan berhenti. - Ya. Bagus. Terima kasih. 207 00:11:07,883 --> 00:11:09,883 - Antar saja. Maju terus. - Terima kasih. 208 00:11:09,883 --> 00:11:11,883 Bagus. Astaga. 209 00:11:11,883 --> 00:11:13,603 Aku menyayangimu. 210 00:11:16,443 --> 00:11:17,403 Semoga berhasil. 211 00:11:19,363 --> 00:11:20,483 Maju terus. 212 00:11:23,403 --> 00:11:26,803 Tandanya dua menit. Kami berhenti 30 detik. 213 00:11:26,803 --> 00:11:27,843 Pergilah. 214 00:11:29,043 --> 00:11:30,043 Bagus. 215 00:11:46,523 --> 00:11:47,563 Kau baik-baik saja? 216 00:11:50,283 --> 00:11:51,483 Tidak. 217 00:11:51,483 --> 00:11:53,003 Gugup karena terbang? 218 00:11:53,003 --> 00:11:54,523 - Hanya... - Ya. 219 00:11:55,683 --> 00:11:57,923 Ini. Ambil ini. 220 00:11:58,883 --> 00:12:00,923 Hematit. Membuatmu fokus. 221 00:12:01,523 --> 00:12:02,403 Baik. 222 00:12:03,443 --> 00:12:04,283 Terima kasih. 223 00:12:05,323 --> 00:12:06,523 Taruh di mana, ya? 224 00:12:06,523 --> 00:12:10,683 Tidak, tak perlu ditaruh. Pegang saja. 225 00:12:11,643 --> 00:12:13,723 - Terima kasih, bagus sekali. - Tak apa-apa. 226 00:12:13,723 --> 00:12:16,323 Selamat malam, tuan dan nyonya, ini kapten Anda. 227 00:12:16,323 --> 00:12:19,603 Semua orang sudah naik, jadi, kita akan berangkat sesuai jadwal. 228 00:12:19,603 --> 00:12:22,883 - Kru kabin, bersiap lepas landas. - Tunggu. Kita naik pesawat. 229 00:12:22,883 --> 00:12:24,603 - Ya. - Kita tak mau mendarat. 230 00:12:24,603 --> 00:12:26,163 Kita ingin berada di udara. 231 00:12:26,803 --> 00:12:29,363 Sial. Astaga. 232 00:12:29,363 --> 00:12:30,883 Astaga. 233 00:12:30,883 --> 00:12:32,523 - Berikan batunya. - Tidak. 234 00:12:33,323 --> 00:12:34,363 Berikan batunya. 235 00:12:36,403 --> 00:12:37,923 - Minum ini. - Apa itu? 236 00:12:38,603 --> 00:12:39,483 Xanax, Sayang. 237 00:12:41,763 --> 00:12:42,603 Ya. 238 00:13:04,323 --> 00:13:07,403 Astaga, aku tak percaya ini pernikahan kita. 239 00:13:07,403 --> 00:13:10,163 Aksimu di sana tadi, aku suka. 240 00:13:10,163 --> 00:13:12,203 Aku belum pernah melihat dirimu yang ini. 241 00:13:12,203 --> 00:13:15,563 Aku bertanya kepada diriku, apa yang akan Liv lakukan? 242 00:13:16,443 --> 00:13:19,083 Mungkin itu bukan kebiasaan baru yang bagus. 243 00:13:19,083 --> 00:13:21,723 - Hei, kau harus beri dia waktu. - Kenapa? 244 00:13:22,723 --> 00:13:23,963 Karena dia kakakmu. 245 00:13:26,003 --> 00:13:29,323 Belajarlah dari seseorang yang keluarganya tidak ada, 246 00:13:29,843 --> 00:13:31,643 jangan anggap remeh. 247 00:13:35,283 --> 00:13:38,243 Ini sangat khas Liv. 248 00:13:38,243 --> 00:13:41,643 Dia mungkin menyebalkan, tapi dia sangat menyenangkan. 249 00:13:47,483 --> 00:13:48,443 Aku mencintaimu. 250 00:13:50,403 --> 00:13:51,363 Aku mencintaimu. 251 00:14:00,523 --> 00:14:01,923 Ya! 252 00:14:01,923 --> 00:14:03,883 CUTI 253 00:14:05,443 --> 00:14:06,843 Selamat malam, penumpang. 254 00:14:06,843 --> 00:14:11,363 Sekitar 20 menit lagi, kita akan mulai turun ke New York. 255 00:14:11,363 --> 00:14:15,563 Suhu di New York saat ini minus dua derajat dan turun salju. 256 00:14:28,883 --> 00:14:30,323 Syukurlah. 257 00:15:09,003 --> 00:15:09,923 Hei. 258 00:15:10,963 --> 00:15:13,243 Sudah kubilang, aku butuh rapat itu. 259 00:15:13,243 --> 00:15:14,963 Ayolah, aku bilang apa? 260 00:15:16,083 --> 00:15:17,603 - Apa ini? - Aku sedang berjalan. 261 00:15:17,603 --> 00:15:18,763 Persetan kau. 262 00:15:20,643 --> 00:15:21,843 Aku pulang. 263 00:15:25,603 --> 00:15:28,123 - Hai. - Nona, kau mepet sekali. 264 00:15:28,123 --> 00:15:30,803 Aku ganti penerbangan. Aku sudah di sini. Aku siap. 265 00:15:30,803 --> 00:15:33,443 - Berapa waktu kita? - Dia sangat mengilap. 266 00:15:33,443 --> 00:15:35,443 Dia mirip panel surya di siang hari. 267 00:15:35,443 --> 00:15:38,843 - Maaf, wajahku berminyak. - Kabari riasan dan siapkan jadwal. 268 00:15:38,843 --> 00:15:41,203 Baik, dia menuju ke sana. Bedaki dia. 269 00:15:41,203 --> 00:15:42,883 Dia mirip SeaWorld sekarang. 270 00:15:42,883 --> 00:15:44,363 - Dia basah. - Bersemangatlah. 271 00:15:44,363 --> 00:15:45,283 Astaga. 272 00:15:45,283 --> 00:15:50,163 Semuanya, ini Olivia Healy. 273 00:15:51,003 --> 00:15:53,643 Warren adalah pemimpin konten untuk Wine and Dine Network, 274 00:15:53,643 --> 00:15:56,523 Belinda adalah pemimpin redaksi di Gastronomi Quarterly, 275 00:15:56,523 --> 00:15:59,523 dan Romina adalah kepala penerbitan di Cook and Book. 276 00:15:59,523 --> 00:16:00,443 Kita akan bicara. 277 00:16:01,163 --> 00:16:04,443 Astaga, aku terobsesi acaramu. Aku berlangganan jurnalmu, 278 00:16:04,443 --> 00:16:07,363 dan aku menghabiskan terlalu banyak uang untuk bukumu. 279 00:16:07,363 --> 00:16:08,363 Astaga. 280 00:16:09,083 --> 00:16:11,803 Aku bertemu semua pahlawanku dan aku tidak antusias. 281 00:16:11,803 --> 00:16:14,683 - Pahlawanku juga, jadi, jangan mengacau. - Oke. 282 00:16:16,203 --> 00:16:18,323 - Apa ini? - Jadwalmu minggu ini. 283 00:16:18,323 --> 00:16:20,283 Setelah peluncuran, ke hotel, 284 00:16:20,283 --> 00:16:22,603 lalu syuting promo besok. 285 00:16:22,603 --> 00:16:25,083 Setelah itu, wawancara media. Siap pukul 06.00. 286 00:16:25,083 --> 00:16:26,963 - Biar kuurus dari sini, Val. - Baik. 287 00:16:27,523 --> 00:16:28,883 - Kau bisa. - Ya. 288 00:16:28,883 --> 00:16:29,803 - Pergi. - Baiklah. 289 00:16:29,803 --> 00:16:31,243 - Jalan. - Baiklah. 290 00:16:31,243 --> 00:16:32,883 - Ke mana? - Ke kanan. 291 00:16:33,603 --> 00:16:35,243 - Kau tampak hebat. - Aku tahu. 292 00:16:39,523 --> 00:16:42,363 - Oke. Baiklah, dia tampak... - Luar biasa. 293 00:16:42,363 --> 00:16:43,843 Cukup. 294 00:16:43,843 --> 00:16:45,603 - Tentu. - Ada masalah bau. 295 00:16:45,603 --> 00:16:47,243 Terima kasih. 296 00:16:47,243 --> 00:16:51,483 Olivia, berusahalah lebih keras, Nak. Ini bukan acara ecek-ecek. 297 00:16:51,483 --> 00:16:54,043 Luar biasa. Senang bertemu denganmu, Tyrell. 298 00:16:54,043 --> 00:16:55,763 Diam, Tyrell. 299 00:16:56,243 --> 00:16:59,243 - Bagaimana penat terbangmu? - Astaga, kau tak tahu. 300 00:16:59,243 --> 00:17:02,363 Ini saatnya. Bagaimana perasaanmu? 301 00:17:02,363 --> 00:17:03,723 Bersemangat. 302 00:17:03,723 --> 00:17:05,803 Gugup. Aku mungkin muntah. 303 00:17:05,803 --> 00:17:07,043 Cukup. 304 00:17:08,603 --> 00:17:10,643 - Itu untukku? - Ya. 305 00:17:10,643 --> 00:17:13,003 - Cantik sekali. - Kenakanlah. Cepat. 306 00:17:14,323 --> 00:17:17,443 Selamat malam, semuanya. Aku Valerie Jones. 307 00:17:18,043 --> 00:17:21,643 Selamat datang di peluncuran acara kuliner 308 00:17:21,643 --> 00:17:25,083 yang paling dinantikan dekade ini. 309 00:17:25,083 --> 00:17:26,443 Banquet Royale. 310 00:17:33,603 --> 00:17:34,843 Berapa lama Valerie bicara? 311 00:17:34,843 --> 00:17:36,523 - Sepuluh menit. - Oke. 312 00:17:36,523 --> 00:17:38,283 - Waktunya pertunjukan. - Benar. 313 00:17:38,283 --> 00:17:40,043 Otakmu di zona waktu mana? 314 00:17:40,043 --> 00:17:42,043 Astaga, waktu Sydney. 315 00:17:42,043 --> 00:17:44,883 Sesuatu yang konyol. Arlojiku... 316 00:17:44,883 --> 00:17:47,123 ...tidak membawakanmu calon Bourdain. 317 00:17:47,123 --> 00:17:48,043 Kau tak apa? 318 00:17:48,043 --> 00:17:50,403 - Semua pesaing, bukan penipu. - Permisi. 319 00:17:50,403 --> 00:17:52,723 - Liv, mau ke mana? - Tunggu sebentar. 320 00:17:52,723 --> 00:17:55,723 ...memasak untuk raja dan ratu, sultan dan syekh. 321 00:17:55,723 --> 00:17:58,123 Ya, dia pasti asyik diajak kerja sama. 322 00:18:10,843 --> 00:18:12,443 Sial. 323 00:18:12,443 --> 00:18:13,643 Astaga. 324 00:18:14,243 --> 00:18:15,283 Astaga. 325 00:18:17,763 --> 00:18:18,883 Sial. 326 00:18:28,683 --> 00:18:29,523 Halo? 327 00:18:29,523 --> 00:18:31,763 Astaga. Aku... 328 00:18:32,803 --> 00:18:35,163 Aku panik. Aku tak bisa bernapas. 329 00:18:36,003 --> 00:18:36,843 Olivia? 330 00:18:36,843 --> 00:18:40,163 Maaf, tak tahu harus hubungi siapa lagi. 331 00:18:40,683 --> 00:18:44,603 Dengar, aku merasa seperti aku tenggelam, tapi aku tidak di air. 332 00:18:44,603 --> 00:18:47,003 Katamu aku sehat. Ada apa denganku? 333 00:18:47,003 --> 00:18:49,683 Kau baik-baik saja secara fisik, 334 00:18:49,683 --> 00:18:52,203 tapi tampaknya kau kena serangan panik. 335 00:18:52,203 --> 00:18:56,083 Aku kehilangan arloji ayahku dan aku harus berada di panggung 336 00:18:56,083 --> 00:18:58,883 di depan orang-orang penting. Aku merasa kacau. 337 00:18:58,883 --> 00:19:01,003 Aku memang pengacau! 338 00:19:04,283 --> 00:19:07,323 Apa pengacau mematahkan vonis medis dalam waktu singkat, 339 00:19:07,323 --> 00:19:08,603 sesuai perkataannya? 340 00:19:09,203 --> 00:19:11,163 Liv, kau bisa melakukannya. 341 00:19:11,163 --> 00:19:12,083 Sungguh? 342 00:19:12,083 --> 00:19:13,603 Sungguh. 343 00:19:13,603 --> 00:19:17,163 Kau menyebalkan, tapi tak terhentikan. 344 00:19:17,923 --> 00:19:20,923 Tapi kau bisa meminta bantuan ahli kesehatan mental. 345 00:19:20,923 --> 00:19:22,483 Astaga, tak apa. 346 00:19:22,483 --> 00:19:26,483 Tak perlu malu. Aku sudah menjalani terapi selama puluhan tahun. 347 00:19:26,483 --> 00:19:30,923 Aku tak punya waktu untuk terapi puluhan tahun sekarang. 348 00:19:30,923 --> 00:19:33,483 Baiklah, Liv, ini hal yang membantuku. 349 00:19:34,363 --> 00:19:35,763 Pejamkan matamu. 350 00:19:37,003 --> 00:19:39,523 Rasakan kakimu menapak. 351 00:19:39,523 --> 00:19:41,603 Cukup. Fokuskan dirimu. 352 00:19:43,763 --> 00:19:45,803 Tarik napas dalam-dalam 353 00:19:46,403 --> 00:19:47,723 dan hitung sampai sepuluh... 354 00:19:49,523 --> 00:19:50,723 perlahan. 355 00:19:50,723 --> 00:19:53,683 Ini membantuku dalam situasi itu. 356 00:19:54,883 --> 00:19:58,803 Tapi ingat, Liv, ini bukan pengganti gaya hidup sehat. 357 00:20:00,003 --> 00:20:02,363 New York mungkin membantumu lari dari masalahmu, 358 00:20:02,363 --> 00:20:06,363 tapi bisa saja hanya berupa jeda. 359 00:20:06,363 --> 00:20:08,603 ...tiga juri brilian kita. 360 00:20:08,603 --> 00:20:11,723 Juri pertama kita adalah koki terkenal di dunia, 361 00:20:11,723 --> 00:20:16,523 legenda restoran Michelin berbintang tiga di New York, 362 00:20:16,523 --> 00:20:18,243 Tyrell James. 363 00:20:18,243 --> 00:20:19,443 Ya. 364 00:20:23,883 --> 00:20:29,123 Supermodel, sensasi makanan global, dan fenomena media sosial, 365 00:20:29,123 --> 00:20:30,763 Gianna De Luca. 366 00:20:32,923 --> 00:20:34,243 Ya. 367 00:20:38,803 --> 00:20:39,923 Akhirnya, 368 00:20:40,723 --> 00:20:44,043 - kontributor bintang majalah Banquet... - Empat. Lima. 369 00:20:44,043 --> 00:20:47,763 - ...jurnalis makanan dan gaya hidup... - Enam. 370 00:20:47,763 --> 00:20:49,883 - ...dari Negeri Bawah... - Tujuh. 371 00:20:50,563 --> 00:20:52,403 - Delapan. - ...Olivia Healy. 372 00:20:52,403 --> 00:20:53,443 Sembilan. 373 00:20:55,643 --> 00:20:56,483 Sepuluh. 374 00:22:33,083 --> 00:22:34,523 Lihat? Dia tak apa-apa? 375 00:22:37,163 --> 00:22:38,363 Kau baik-baik saja, Bu? 376 00:22:52,043 --> 00:22:55,083 Kau lucu semalam. 377 00:22:55,083 --> 00:22:57,563 Apa semua orang memang Australia lucu? 378 00:22:57,563 --> 00:22:58,923 Tidak, hanya aku. 379 00:23:00,283 --> 00:23:02,683 Kau bersemangat padahal masih pagi. 380 00:23:02,683 --> 00:23:04,883 - Benarkah? - Sebagai perbandingan. 381 00:23:06,723 --> 00:23:08,883 Aku tak banyak minum, 382 00:23:08,883 --> 00:23:12,883 tidur lebih awal, lari lima kilometer di treadmill pagi ini, 383 00:23:12,883 --> 00:23:15,123 dan sekarang makan muesli, yang sangat padat. 384 00:23:15,123 --> 00:23:17,283 Baiklah, Nona Hidup Bersih. 385 00:23:17,283 --> 00:23:18,283 Benar, 'kan? 386 00:23:19,363 --> 00:23:21,403 - Ya, kau selesai. - Terima kasih. 387 00:23:22,003 --> 00:23:23,123 Bagaimana perasaanmu? 388 00:23:23,723 --> 00:23:25,563 Aku sangat gugup. Terima kasih. 389 00:23:25,563 --> 00:23:26,523 Coba ini. 390 00:23:26,523 --> 00:23:29,483 Untuk kegelisahan dan ketenangan. 391 00:23:29,483 --> 00:23:31,123 Pakai di pergelangan tanganmu. 392 00:23:33,443 --> 00:23:36,283 GAZ HEALY GESER UNTUK MENJAWAB... 393 00:23:36,283 --> 00:23:37,643 Suruh Liv bersiap. 394 00:23:38,563 --> 00:23:40,523 Baiklah. Aku datang. 395 00:23:41,123 --> 00:23:42,363 Liv bersiap. 396 00:23:42,883 --> 00:23:44,123 Bagus. Terima kasih. 397 00:23:44,963 --> 00:23:47,563 - Ayo, bergegaslah. - Baik, semuanya tenang. 398 00:23:47,563 --> 00:23:49,923 Ada enam promo sebelum makan siang. 399 00:23:49,923 --> 00:23:51,843 Kita harus ke wawancara. 400 00:23:54,123 --> 00:23:55,003 Kau siap? 401 00:23:55,763 --> 00:23:58,163 - Astaga, Gaz. - Kunci. 402 00:24:00,003 --> 00:24:04,083 Liv, Ibu mengalami kecelakaan. Angkat teleponmu. 403 00:24:13,523 --> 00:24:15,243 - Hari penting, ya? - Ya. 404 00:24:15,763 --> 00:24:18,083 Kau tampak alami di kamera. 405 00:24:18,083 --> 00:24:19,363 - Benarkah? - Ya. 406 00:24:19,363 --> 00:24:20,283 Luar biasa. 407 00:24:22,003 --> 00:24:22,963 Bagaimana perasaanmu? 408 00:24:24,923 --> 00:24:25,963 Aku sangat sehat. 409 00:25:28,803 --> 00:25:31,083 {\an8}Terjemahan subtitle oleh Tiara A