1
00:00:10,603 --> 00:00:13,123
{\an8}- Räpyttele, jos kuulet.
- Toipuuko hän?
2
00:00:13,123 --> 00:00:16,643
- Ei auta. Onko täällä lääkäriä?
- Kävin ensiapukoulutuksen.
3
00:00:16,643 --> 00:00:20,443
- Se vanhentui.
- Muistan silti suurimman osan.
4
00:00:20,443 --> 00:00:24,163
- Soittakaa ambulanssi.
- Liv, mikä vointi?
5
00:00:24,163 --> 00:00:26,843
- Pidinkö puheeni?
- Ei, sinä pyörryit.
6
00:00:26,843 --> 00:00:30,403
- Tiedätkö, mikä viikonpäivä on?
- En ole mikään Einstein.
7
00:00:31,123 --> 00:00:33,643
Odota. Tarvitsemme vettä.
8
00:00:33,643 --> 00:00:36,323
- Jessus!
- Mitä helvettiä?
9
00:00:36,323 --> 00:00:38,523
- Herätin sinut.
- Olen hereillä.
10
00:00:38,523 --> 00:00:41,563
- Hän tarvitsee nesteitä.
- Juo sitten tämä.
11
00:00:44,163 --> 00:00:46,523
- Tuo on viiniä.
- Voi taivas.
12
00:00:47,723 --> 00:00:49,243
Oudon tuttu ääni.
13
00:00:50,323 --> 00:00:54,243
Olen ihan kunnossa.
Menkää takaisin juhlimaan.
14
00:00:54,243 --> 00:00:56,963
- Tarvitsemme paarit.
- En ole kuollut.
15
00:00:56,963 --> 00:01:00,243
- Tulen mukaasi.
- Mene pitämään juhlia käynnissä.
16
00:01:00,243 --> 00:01:04,923
- Hulluko olet?
- Ihanat häät eivät voi päättyä näin.
17
00:01:15,803 --> 00:01:19,483
Lentoni lähti juuri. Helvetti.
18
00:01:19,483 --> 00:01:24,123
- Varaan heti uuden.
- Et mitenkään voi lentää tuossa tilassa.
19
00:01:24,123 --> 00:01:27,163
Minun on ehdittävä julkistustilaisuuteen.
20
00:01:27,163 --> 00:01:31,443
Ottaisitko terveytesi kerrankin vakavasti?
21
00:01:31,443 --> 00:01:34,323
- Gareth, hae hiilihapotonta limonadia.
- Äiti.
22
00:01:34,323 --> 00:01:36,003
- Vihdoin.
- Mikä häntä vaivaa?
23
00:01:36,003 --> 00:01:39,363
- Ei mikään.
- Oletko ennen pyörtyillyt?
24
00:01:40,123 --> 00:01:42,683
- Toisinaan.
- Mitä tarkoitat?
25
00:01:42,683 --> 00:01:45,563
- Sitä on sattunut ennenkin.
- Monestiko?
26
00:01:45,563 --> 00:01:49,243
- Ehkä viitisen kertaa.
- Elämässäsikö?
27
00:01:49,243 --> 00:01:51,963
Ei. Australiaan saavuttuani.
28
00:01:51,963 --> 00:01:55,483
- Olet ollut täällä pari viikkoa.
- Olivia!
29
00:01:55,483 --> 00:01:58,083
- Onko hänellä epilepsia?
- Ei. Voinko mennä?
30
00:01:58,083 --> 00:02:00,803
- Arvosi ovat kunnossa.
- Ne ovat loistavat.
31
00:02:00,803 --> 00:02:02,523
Sanoin "kunnossa".
32
00:02:02,523 --> 00:02:06,763
Kyse saattoi olla paniikkikohtauksesta.
Kärsitkö stressistä?
33
00:02:06,763 --> 00:02:11,243
Hän on huhkinut kuin hullu
päästäkseen takaisin New Yorkiin.
34
00:02:11,243 --> 00:02:15,163
Työasioiden vuoksi.
Voinko lentää tänä iltana?
35
00:02:15,163 --> 00:02:16,923
- Tietenkään...
- Lopeta.
36
00:02:18,243 --> 00:02:22,363
Olenko ammattilaisen mielestä
lentokunnossa?
37
00:02:23,083 --> 00:02:26,483
- Mikä ettei.
- Se kelpaa meikäläiselle.
38
00:02:27,923 --> 00:02:30,723
- Ei kun menoksi.
- Olivia.
39
00:02:30,723 --> 00:02:33,723
- Tarvitsen lennon tälle illalle.
- Hetkinen.
40
00:02:34,683 --> 00:02:39,123
- Missä paarit ovat?
- Odottaisitko hetken?
41
00:02:39,123 --> 00:02:42,723
Haen laukkuni äidin luota.
Jos te ette kerran auta...
42
00:02:42,723 --> 00:02:46,243
Taksi! Voi helvetti sentään.
43
00:02:46,243 --> 00:02:49,443
Tämä kysyy sijaintia.
Mikä sairaala tämä on?
44
00:02:49,443 --> 00:02:52,723
- Etkö tajua, että olet sairas?
- Olen kunnossa.
45
00:02:52,723 --> 00:02:55,363
Et ole. Pyörtyily ei ole normaalia.
46
00:02:55,363 --> 00:03:00,363
Menkää takaisin häihinne.
Kaikki on ihan kunnossa.
47
00:03:00,363 --> 00:03:03,723
- En jätä sinua tuohon tilaan.
- Emme mene minnekään.
48
00:03:03,723 --> 00:03:07,323
- En ole päivän keskipiste.
- Pyörryit häissämme.
49
00:03:07,323 --> 00:03:13,723
Onnittelut. Olitte oikeassa.
Perheen musta lammas mokaa aina.
50
00:03:13,723 --> 00:03:18,963
- Emme koskaan ole sanoneet noin.
- Menkää nyt vain.
51
00:03:18,963 --> 00:03:23,283
- Nauttikaa häistänne ja avio-onnesta.
- Jos voisit...
52
00:03:23,283 --> 00:03:25,683
Painukaa nyt jo helvettiin!
53
00:03:28,563 --> 00:03:31,963
Tiedätkö mitä?
Et tosiaan ole päivän keskipiste.
54
00:03:32,483 --> 00:03:34,283
Onnea uuteen työhösi.
55
00:03:44,963 --> 00:03:49,563
Siinäpä kauniit läksiäissanat
veljesi juhlapäivänä.
56
00:03:59,723 --> 00:04:01,723
- Traagista.
- Tylsää.
57
00:04:01,723 --> 00:04:04,243
Emme voi kertoa Dazille.
58
00:04:04,763 --> 00:04:09,203
- Ei oteta kuvia, ei julkaista tarinoita.
- Daz järkyttyisi.
59
00:04:09,803 --> 00:04:13,123
Siinäpä paljon proteiinia
yhdelle ihmiselle.
60
00:04:13,123 --> 00:04:16,483
Syötkö siis tuon kaiken päivässä?
Kiehtovaa.
61
00:04:19,763 --> 00:04:24,123
Ette voi lähteä nyt. Odottakaa... esitystä.
62
00:04:24,643 --> 00:04:27,643
Takaisin istumaan vain.
63
00:04:29,203 --> 00:04:30,723
Kukaan ei saa poistua.
64
00:04:30,723 --> 00:04:35,523
- Häät eivät ole panttivankidraama.
- Kaikki häät ovat.
65
00:04:35,523 --> 00:04:38,603
Liv käski pitää juhlat käynnissä. Kiertele.
66
00:04:39,283 --> 00:04:41,963
Evie, pyydä tänne jälkkärit ja viinaa.
67
00:04:41,963 --> 00:04:44,123
- Olen 12-vuotias.
- Älä juo itse.
68
00:04:44,723 --> 00:04:47,843
- Voinko auttaa?
- Viihdytä ihmisiä.
69
00:04:48,443 --> 00:04:51,603
- Miten?
- Luontaisella herttaisuudellasi.
70
00:04:55,083 --> 00:04:58,403
Soittaisitko Macarenan? Aivan.
71
00:05:01,163 --> 00:05:04,483
Oletteko valmiita pitämään hauskaa?
72
00:05:09,683 --> 00:05:10,923
Se tapahtuu nyt.
73
00:05:18,043 --> 00:05:19,723
Kunpa ryyppäisin yhä.
74
00:05:22,243 --> 00:05:24,403
- Doug ja lapset!
- Hirveää.
75
00:05:27,963 --> 00:05:31,043
Onnea valitsemallesi tielle.
76
00:05:42,163 --> 00:05:45,123
Tämä on... Kuvaa tuo Dazille.
77
00:05:59,643 --> 00:06:03,323
- Anteeksi, että häät ovat pilalla.
- Eivät ne pilalla ole.
78
00:06:04,043 --> 00:06:10,403
Pientä uskottomuutta vain,
plus tajuton sisko ja sairaalareissu.
79
00:06:10,923 --> 00:06:12,763
Tervetuloa perheeseen.
80
00:06:13,563 --> 00:06:15,163
Pelastetaan tilanne.
81
00:06:22,763 --> 00:06:25,123
En tiedä, miten.
82
00:06:27,323 --> 00:06:29,403
Luojan kiitos te palasitte.
83
00:06:29,403 --> 00:06:32,323
Sanokaa suoraan. Miten on mennyt?
84
00:06:33,443 --> 00:06:34,843
Tuota...
85
00:06:35,323 --> 00:06:38,083
- Vitun synkästi.
- Kiitos, Isaac.
86
00:06:39,923 --> 00:06:41,123
Miten Liv voi?
87
00:06:41,763 --> 00:06:47,763
Hän on pyörtyillyt enemmänkin
mutta sai silti luvan lentää New Yorkiin.
88
00:06:47,763 --> 00:06:50,363
- Voi taivas.
- Hetkinen.
89
00:06:54,123 --> 00:06:58,163
Kiitos hirveästi kärsivällisyydestänne.
90
00:06:58,163 --> 00:07:01,963
Minä ja Dalbert haluamme...
91
00:07:01,963 --> 00:07:04,803
Nämä ovat häät! Vedetään lärvit!
92
00:07:09,723 --> 00:07:12,763
- Mitä sinä teet?
- Pidetään hauskaa.
93
00:07:27,043 --> 00:07:30,043
Pian lähtevälle lennolle
on 1. luokan lippu.
94
00:07:31,683 --> 00:07:34,083
- Paljonko?
- 27 000 dollaria.
95
00:07:34,083 --> 00:07:37,403
Luuletko minua Saban kuningattareksi?
96
00:07:37,403 --> 00:07:39,283
Pyydätte ihmettä.
97
00:07:39,283 --> 00:07:43,683
Olisi hienoa, jos taikoisit
minulle lipun turistiluokkaan.
98
00:07:43,683 --> 00:07:44,923
Hetkinen.
99
00:07:49,523 --> 00:07:53,043
- Auttaisitko?
- En aja sinua kentälle.
100
00:07:53,043 --> 00:07:57,283
Kiitos kovasti,
että tuet tytärtäsi hädässä.
101
00:07:57,283 --> 00:08:01,083
Työ ei ole maailman tärkein asia.
102
00:08:01,083 --> 00:08:05,083
Itse jämähdit sohvalle,
kun sait kenkää duunistasi.
103
00:08:05,083 --> 00:08:09,083
- Työni ei sentään tappanut minua.
- Et tajua.
104
00:08:09,083 --> 00:08:14,203
Olen raatanut 15 vuotta
tätä hetkeä varten.
105
00:08:14,203 --> 00:08:18,523
Voin tarjota lentoa
kahden tunnin vaihdolla Honolulussa...
106
00:08:18,523 --> 00:08:20,323
Hienoa.
107
00:08:20,323 --> 00:08:26,363
...ja kolmen tunnin vaihdolla Denverissä.
Sitten otatte bussin Atlantasta.
108
00:08:26,363 --> 00:08:29,283
- Milloin olisin perillä?
- Tiistaina.
109
00:08:29,283 --> 00:08:33,643
Ei. Minun on oltava perillä
vuorokauden sisällä.
110
00:08:33,643 --> 00:08:35,403
- Hetki vain.
- Kuuntele.
111
00:08:35,403 --> 00:08:39,283
Pyörtyily voi olla oire jostain vakavasta.
112
00:08:39,283 --> 00:08:43,083
New Yorkissa en pyörtyile.
Australia aiheuttaa sen.
113
00:08:44,563 --> 00:08:49,363
- Aiotko siis paeta ongelmiasi?
- Nimenomaan.
114
00:08:49,363 --> 00:08:52,403
- Selvä. Minä luovutan.
- Hyvä.
115
00:08:52,403 --> 00:08:54,403
Tee mitä tahdot.
116
00:08:54,403 --> 00:08:59,763
Älä odota minulta pedattua sänkyä
aina kun alennut tulemaan tänne.
117
00:08:59,763 --> 00:09:03,163
- Selvä.
- Olet ihan kuin isäsi.
118
00:09:03,163 --> 00:09:05,843
Hänkään ei huolehtinut itsestään.
119
00:09:05,843 --> 00:09:08,843
Helvetti sentään, äiti.
120
00:09:09,483 --> 00:09:13,323
Isän kohtalo oli minun syytäni, ei hänen.
121
00:09:14,083 --> 00:09:17,243
- Mitä?
- Pakotin hänet uimaan.
122
00:09:17,243 --> 00:09:21,523
Hän sanoi, ettei jaksaisi,
mutta minä pakotin.
123
00:09:22,043 --> 00:09:25,363
Hän halusi kotiin ja valitti väsymystä.
124
00:09:25,363 --> 00:09:31,563
Minä uin kauemmas,
jotta hän tulisi perääni.
125
00:09:32,403 --> 00:09:34,163
Minä se olin.
126
00:09:38,443 --> 00:09:39,843
Kiitos, että odotitte.
127
00:09:39,843 --> 00:09:45,003
Tein pienen ihmeen
ja löysin teille sopivan lennon.
128
00:09:45,003 --> 00:09:47,963
Ehdittekö lähtöselvitykseen 45 minuutissa?
129
00:09:52,003 --> 00:09:55,723
Neiti Healy, teenkö varauksen?
130
00:10:01,483 --> 00:10:03,843
Ne luuserit eivät liittyneet tanssiin.
131
00:10:03,843 --> 00:10:07,443
Häät sujuvat nyt.
Olisit viihtynyt tosi hyvin.
132
00:10:08,043 --> 00:10:11,803
- Tehtävä suoritettu.
- Kiitos siitä ja tästä.
133
00:10:13,363 --> 00:10:17,403
- Oletko kunnossa?
- Äiti luulee, että haluan kuolla.
134
00:10:17,403 --> 00:10:21,643
- Hän on huolissaan. Minäkin olen.
- Älä.
135
00:10:21,643 --> 00:10:24,523
Konsulaatti, Archien synttärit, tämä ilta...
136
00:10:24,523 --> 00:10:28,283
Rakastan sinua, mutta tämä on väärä hetki.
137
00:10:29,523 --> 00:10:32,563
Olkoon. Keskitytään lähitulevaisuuteen.
138
00:10:32,563 --> 00:10:38,323
Nouset koneeseen ja hurmaat tuottajat,
ja sinusta tulee tähti.
139
00:10:38,323 --> 00:10:40,923
Olen tosi ylpeä sinusta.
140
00:10:41,523 --> 00:10:45,683
- Keikka sopii sinulle kuin nakutettu.
- Eikö vain?
141
00:10:47,363 --> 00:10:51,203
Älä unohda minua,
vaikka sinusta tulee supersuosittu.
142
00:10:51,203 --> 00:10:55,003
En. Voi luoja näitä kasvojasi.
143
00:10:57,283 --> 00:11:00,203
- Oli kiva, kun olit täällä.
- Tosiaanko?
144
00:11:00,803 --> 00:11:03,083
Pääosin. Olen kaivannut sinua.
145
00:11:03,083 --> 00:11:04,763
Vain matkustajien jättö.
146
00:11:05,843 --> 00:11:07,883
- Ei saa pysähtyä.
- Selvä.
147
00:11:07,883 --> 00:11:11,443
- Vain matkustajien jättö.
- Kiitos tiedosta.
148
00:11:11,963 --> 00:11:13,603
- Rakastan sinua.
- Samoin.
149
00:11:16,443 --> 00:11:17,643
Onnea matkaan.
150
00:11:19,363 --> 00:11:20,563
Liikettä.
151
00:11:23,403 --> 00:11:28,003
- Tuossa lukee "kaksi minuuttia".
- Menkäähän siitä.
152
00:11:29,043 --> 00:11:30,163
Tervemenoa.
153
00:11:46,523 --> 00:11:47,563
Oletko OK?
154
00:11:50,283 --> 00:11:53,003
- En.
- Jännittääkö?
155
00:11:55,683 --> 00:11:58,323
Ota tästä.
156
00:11:58,883 --> 00:12:00,923
Hematiitti maadoittaa.
157
00:12:01,523 --> 00:12:04,723
Selvä. Kiitos.
158
00:12:05,323 --> 00:12:06,523
Minne panen sen?
159
00:12:06,523 --> 00:12:11,123
Älä tunge sitä kehoosi.
Kädessä pitäminen riittää.
160
00:12:11,643 --> 00:12:13,723
Kiitos. Tämä oli kilttiä.
161
00:12:13,723 --> 00:12:16,323
Hyvää iltaa. Kapteeni tässä.
162
00:12:16,323 --> 00:12:20,203
Kone on lastattu,
ja lähdemme aikataulussa.
163
00:12:20,203 --> 00:12:22,883
Hetkinen. Olemme lentokoneessa.
164
00:12:22,883 --> 00:12:26,283
Emme halua maadoittua vaan lentää ilmassa.
165
00:12:26,803 --> 00:12:29,363
Voi helvetti.
166
00:12:29,363 --> 00:12:34,803
- Jessus sentään.
- Kivi tänne.
167
00:12:36,403 --> 00:12:38,083
- Ota tämä.
- Mitä se on?
168
00:12:38,603 --> 00:12:39,723
Xanaxia, muru.
169
00:13:04,843 --> 00:13:07,403
Uskomatonta, että nämä ovat häämme.
170
00:13:07,403 --> 00:13:12,203
Toimit äsken ihanasti.
En ole nähnyt sitä puolta sinussa.
171
00:13:12,203 --> 00:13:15,923
Kysyin itseltäni: "Mitä Liv tekisi?"
172
00:13:16,443 --> 00:13:19,083
Sitä ei kannata ottaa tavaksi.
173
00:13:19,083 --> 00:13:22,003
- Anna hänelle armoa.
- Miksi?
174
00:13:22,723 --> 00:13:23,963
Hän on siskosi.
175
00:13:26,003 --> 00:13:31,643
Minun perheeni ei ole läsnä.
Älä pidä omaasi itsestäänselvyytenä.
176
00:13:35,283 --> 00:13:38,243
Tämä on ihan Livin tyylistä.
177
00:13:38,243 --> 00:13:41,643
Hän on ärsyttävä mutta tosi hauska.
178
00:13:47,483 --> 00:13:48,643
Rakastan sinua.
179
00:13:50,403 --> 00:13:51,523
Ja minä sinua.
180
00:14:02,003 --> 00:14:03,883
EI TAVATTAVISSA
181
00:14:05,443 --> 00:14:11,363
Iltaa, hyvät matkustajat. Aloitamme
laskeutumisen 20 minuutin päästä.
182
00:14:11,363 --> 00:14:15,563
New Yorkissa on kaksi astetta pakkasta,
ja siellä sataa lunta.
183
00:14:28,883 --> 00:14:30,603
Luojan kiitos.
184
00:15:10,963 --> 00:15:14,963
Minähän sanoin,
että tarvitsen sen tapaamisen.
185
00:15:16,003 --> 00:15:17,603
- Mitä hittoa?
- Kävelen tässä.
186
00:15:17,603 --> 00:15:18,763
Haista paska.
187
00:15:20,643 --> 00:15:22,123
Olen kotona.
188
00:15:25,603 --> 00:15:28,123
- Hei.
- Vedit tosi tiukalle.
189
00:15:28,123 --> 00:15:30,803
Vaihdoin lentoa. Olen valmis.
190
00:15:30,803 --> 00:15:35,443
- Paljonko aikaa on meikkiin?
- Hän kiiltää kuin aurinkopaneeli.
191
00:15:35,443 --> 00:15:38,843
- Pahoittelen talineritystäni.
- Ilmoita meikkiin.
192
00:15:38,843 --> 00:15:44,363
Hän on tulossa. Puuteroi hänet.
Hän kiiltää kuin merenelävä.
193
00:15:44,363 --> 00:15:50,483
- Voi taivas.
- Tässä on Olivia Healy.
194
00:15:51,003 --> 00:15:56,523
Warren on viinikanavan sisältöjohtaja,
Belinda gastronomialehden päätoimittaja -
195
00:15:56,523 --> 00:16:00,643
ja Romina ruoka-alan kustannuspäällikkö.
Jutellaan pian.
196
00:16:01,163 --> 00:16:07,363
Fanitan ohjelmaasi, tilaan lehteäsi
ja olen käyttänyt liikaa rahaa kirjoihisi.
197
00:16:09,083 --> 00:16:11,843
Tapasin sankarini enkä laskenut alleni.
198
00:16:11,843 --> 00:16:14,683
He ovat minunkin sankareitani. Älä mokaa.
199
00:16:16,163 --> 00:16:18,323
- Mikä tämä on?
- Viikon aikataulu.
200
00:16:18,323 --> 00:16:20,363
Vien sinut illalla hotelliin.
201
00:16:20,363 --> 00:16:24,123
Aamulla kuvataan promomatskut
ja annat haastatteluja.
202
00:16:24,123 --> 00:16:27,003
- Aloitat kuudelta. Voin jatkaa tästä.
- Selvä.
203
00:16:27,523 --> 00:16:31,243
- Selviät kyllä. Mene.
- Liikettä.
204
00:16:31,243 --> 00:16:32,963
- Minne menemme?
- Oikealle.
205
00:16:33,563 --> 00:16:35,243
- Näytät upealta.
- Tiedän.
206
00:16:39,523 --> 00:16:42,363
- Selvä. Hän näyttää...
- Upealta.
207
00:16:42,363 --> 00:16:45,843
- Kelvolliselta.
- Meillä on hajuongelma.
208
00:16:45,843 --> 00:16:47,243
Kiitos.
209
00:16:47,243 --> 00:16:52,083
Sinun pitää skarpata.
Et ole amatööriliigassa.
210
00:16:52,083 --> 00:16:55,843
- Kiva nähdä sinuakin, Tyrell.
- Turpa kiinni.
211
00:16:56,363 --> 00:16:59,243
- Kärsitkö aikaeroväsymyksestä?
- Pahasti.
212
00:16:59,243 --> 00:17:02,363
Nyt on tosi kyseessä. Kuinka voit?
213
00:17:02,363 --> 00:17:05,803
Olen innoissani.
Saatan oksentaa jännityksestä.
214
00:17:05,803 --> 00:17:07,043
Meidän vuoromme.
215
00:17:08,603 --> 00:17:10,723
- Onko tuo minulle?
- On.
216
00:17:10,723 --> 00:17:13,403
- Se on aivan ihana.
- Heitä se päällesi.
217
00:17:14,323 --> 00:17:17,443
Hyvää iltaa. Olen Valerie Jones.
218
00:17:18,043 --> 00:17:19,523
Julkistamme tänään -
219
00:17:19,523 --> 00:17:25,083
vuosikymmenen odotetuimman
TV-ruokaohjelman.
220
00:17:25,083 --> 00:17:26,723
Sen nimi on Pitopöytä.
221
00:17:33,563 --> 00:17:36,523
- Kauanko Valerie puhuu?
- Kymmenen minuuttia.
222
00:17:36,523 --> 00:17:38,283
Sitten esiinnymme.
223
00:17:38,283 --> 00:17:43,723
- Millä aikavyöhykkeellä olet?
- Sydneyn ajassa, eli...
224
00:17:44,243 --> 00:17:45,483
Kelloni!
225
00:17:47,163 --> 00:17:50,403
- Oletko kunnossa?
- Suo anteeksi.
226
00:17:50,403 --> 00:17:52,723
- Minne menet?
- Hetkinen vain.
227
00:17:52,723 --> 00:17:55,843
...ovat kokanneet
kuninkaille ja sulttaaneille.
228
00:17:55,843 --> 00:17:58,123
Hänestä tulee kiva työkaveri.
229
00:18:10,843 --> 00:18:15,443
Voi vittu. Voi taivas.
230
00:18:28,683 --> 00:18:32,043
- Niin?
- Voi luoja. Minä...
231
00:18:32,803 --> 00:18:35,403
Menen paniikkiin. En saa henkeä.
232
00:18:36,003 --> 00:18:40,563
- Olivia?
- Anteeksi. En tiennyt, kenelle soittaa.
233
00:18:40,563 --> 00:18:47,003
Tunnen hukkuvani kuivalla maalla.
Mikä helvetti minua vaivaa?
234
00:18:47,003 --> 00:18:52,203
Fyysisesti olet kunnossa.
Tuo on ehkä paniikkikohtaus.
235
00:18:52,203 --> 00:18:54,163
Hukkasin isäni kellon.
236
00:18:54,163 --> 00:18:58,883
Nyt minun pitää nousta lavalle
tärkeiden ihmisten eteen hikeä valuen.
237
00:18:58,883 --> 00:19:01,323
Olen helvetinmoinen luuseri.
238
00:19:04,283 --> 00:19:08,603
Olisiko luuseri kohentanut terveyttään
uskomattomalla tavalla?
239
00:19:09,203 --> 00:19:12,083
- Sinä pystyt tähän.
- Ihanko totta?
240
00:19:12,083 --> 00:19:17,163
Ihan totta. Olet ärsyttävän pysäyttämätön.
241
00:19:17,923 --> 00:19:22,483
- Suosittelen silti terapiaa.
- Voi helvetti.
242
00:19:22,483 --> 00:19:26,483
Ei sitä pidä hävetä.
Olen käynyt terapiassa vuosikymmeniä.
243
00:19:26,483 --> 00:19:30,923
Minulla ei ole nyt vuosikymmeniä aikaa.
244
00:19:30,923 --> 00:19:33,803
Kokeile keinoa, joka auttaa minua.
245
00:19:34,363 --> 00:19:35,763
Sulje silmäsi.
246
00:19:37,003 --> 00:19:39,523
Tunne jalkasi maan pinnalla.
247
00:19:39,523 --> 00:19:42,283
Maadoita itsesi.
248
00:19:43,763 --> 00:19:45,883
Vedä syvään henkeä -
249
00:19:46,403 --> 00:19:50,723
ja laske hitaasti kymmeneen.
250
00:19:51,323 --> 00:19:54,003
Tuo auttaa minua vaikeina hetkinä.
251
00:19:54,883 --> 00:19:58,963
Muista, ettei tämä korvaa vaivannäköä.
252
00:20:00,003 --> 00:20:02,363
Pakenit ongelmiasi New Yorkiin,
253
00:20:02,363 --> 00:20:06,443
mutta todellisuudessa
panit ne vain tauolle.
254
00:20:06,443 --> 00:20:08,603
...kolme loistavaa tuomariamme.
255
00:20:08,603 --> 00:20:11,723
Ensimmäinen heistä on kuuluisa kokki -
256
00:20:11,723 --> 00:20:16,523
New Yorkin omasta
kolmen Michelin-tähden ravintolasta:
257
00:20:16,523 --> 00:20:18,803
Tyrell James.
258
00:20:23,843 --> 00:20:29,123
Huippumalli, ruokasensaatio
ja sosiaalisen median ilmiö -
259
00:20:29,123 --> 00:20:30,963
Gianna De Luca.
260
00:20:32,923 --> 00:20:34,243
Olen kunnossa.
261
00:20:38,803 --> 00:20:44,283
- Kolmas tuomari on Pitopöydän oma tähti.
- Neljä. Viisi.
262
00:20:44,283 --> 00:20:50,043
- Hän on lifestyle-toimittaja Australiasta.
- Kuusi. Seitsemän.
263
00:20:50,563 --> 00:20:53,443
- Olivia Healy!
- Kahdeksan. Yhdeksän.
264
00:20:55,603 --> 00:20:56,483
Kymmenen.
265
00:21:02,523 --> 00:21:08,323
RAKASTAN DAZIA
RAKASTAN GAZIA
266
00:22:33,083 --> 00:22:34,603
Onko hän kunnossa?
267
00:22:37,163 --> 00:22:38,363
Oletteko kunnossa?
268
00:22:52,043 --> 00:22:55,083
Olit eilen hulvattoman hauska.
269
00:22:55,083 --> 00:22:59,243
- Ovatko australialaiset sitä luonnostaan?
- Minä olen poikkeus.
270
00:23:00,283 --> 00:23:02,683
Olet pirteä jo varhain.
271
00:23:02,683 --> 00:23:04,883
- Olenko?
- Verrattain.
272
00:23:06,723 --> 00:23:10,523
En juonut paljoa
ja menin aikaisin nukkumaan.
273
00:23:11,043 --> 00:23:15,723
Juoksin aamulla viisi kilsaa
ja syön tätä tymäkkää mysliä.
274
00:23:15,723 --> 00:23:18,443
- Olet terveyden perikuva.
- Enkö vain?
275
00:23:19,363 --> 00:23:21,403
- Valmista tuli.
- Kiitos.
276
00:23:22,003 --> 00:23:25,563
- Miten menee?
- Jännittää hirveästi. Kiitos.
277
00:23:25,563 --> 00:23:31,523
Kokeile tätä. Se rauhoittaa.
Sitä sivellään ranteisiin.
278
00:23:33,443 --> 00:23:36,283
GAZ HEALY VASTAA
279
00:23:36,283 --> 00:23:37,923
Liv studioon.
280
00:23:38,563 --> 00:23:40,603
Selvä. Tullaan.
281
00:23:41,123 --> 00:23:44,123
- Liv studioon.
- Kiitos.
282
00:23:44,963 --> 00:23:47,563
- Pankaa töpinäksi.
- Hiljaisuutta.
283
00:23:47,563 --> 00:23:52,043
Kuvaamme kuusi promoa,
ja sitten on haastattelujen vuoro.
284
00:23:54,123 --> 00:23:58,163
- Onko valmista?
- Jestas sentään, Gaz.
285
00:24:00,003 --> 00:24:04,443
Liv, äidille sattui onnettomuus.
Vastaa nyt helvetissä.
286
00:24:13,523 --> 00:24:15,243
- Suuri päivä.
- Niin.
287
00:24:15,763 --> 00:24:20,523
- Olet luonnonlahjakkuus kameran edessä.
- Tosiaanko? Kiitti.
288
00:24:22,043 --> 00:24:22,963
Miten voit?
289
00:24:24,923 --> 00:24:26,243
Hienosti.
290
00:25:28,803 --> 00:25:31,083
{\an8}Tekstitys: Anne Aho