1 00:00:10,603 --> 00:00:13,123 {\an8}- Räpyttele, jos kuulet. - Toipuuko hän? 2 00:00:13,123 --> 00:00:16,643 - Ei auta. Onko täällä lääkäriä? - Kävin ensiapukoulutuksen. 3 00:00:16,643 --> 00:00:20,443 - Se vanhentui. - Muistan silti suurimman osan. 4 00:00:20,443 --> 00:00:24,163 - Soittakaa ambulanssi. - Liv, mikä vointi? 5 00:00:24,163 --> 00:00:26,843 - Pidinkö puheeni? - Ei, sinä pyörryit. 6 00:00:26,843 --> 00:00:30,403 - Tiedätkö, mikä viikonpäivä on? - En ole mikään Einstein. 7 00:00:31,123 --> 00:00:33,643 Odota. Tarvitsemme vettä. 8 00:00:33,643 --> 00:00:36,323 - Jessus! - Mitä helvettiä? 9 00:00:36,323 --> 00:00:38,523 - Herätin sinut. - Olen hereillä. 10 00:00:38,523 --> 00:00:41,563 - Hän tarvitsee nesteitä. - Juo sitten tämä. 11 00:00:44,163 --> 00:00:46,523 - Tuo on viiniä. - Voi taivas. 12 00:00:47,723 --> 00:00:49,243 Oudon tuttu ääni. 13 00:00:50,323 --> 00:00:54,243 Olen ihan kunnossa. Menkää takaisin juhlimaan. 14 00:00:54,243 --> 00:00:56,963 - Tarvitsemme paarit. - En ole kuollut. 15 00:00:56,963 --> 00:01:00,243 - Tulen mukaasi. - Mene pitämään juhlia käynnissä. 16 00:01:00,243 --> 00:01:04,923 - Hulluko olet? - Ihanat häät eivät voi päättyä näin. 17 00:01:15,803 --> 00:01:19,483 Lentoni lähti juuri. Helvetti. 18 00:01:19,483 --> 00:01:24,123 - Varaan heti uuden. - Et mitenkään voi lentää tuossa tilassa. 19 00:01:24,123 --> 00:01:27,163 Minun on ehdittävä julkistustilaisuuteen. 20 00:01:27,163 --> 00:01:31,443 Ottaisitko terveytesi kerrankin vakavasti? 21 00:01:31,443 --> 00:01:34,323 - Gareth, hae hiilihapotonta limonadia. - Äiti. 22 00:01:34,323 --> 00:01:36,003 - Vihdoin. - Mikä häntä vaivaa? 23 00:01:36,003 --> 00:01:39,363 - Ei mikään. - Oletko ennen pyörtyillyt? 24 00:01:40,123 --> 00:01:42,683 - Toisinaan. - Mitä tarkoitat? 25 00:01:42,683 --> 00:01:45,563 - Sitä on sattunut ennenkin. - Monestiko? 26 00:01:45,563 --> 00:01:49,243 - Ehkä viitisen kertaa. - Elämässäsikö? 27 00:01:49,243 --> 00:01:51,963 Ei. Australiaan saavuttuani. 28 00:01:51,963 --> 00:01:55,483 - Olet ollut täällä pari viikkoa. - Olivia! 29 00:01:55,483 --> 00:01:58,083 - Onko hänellä epilepsia? - Ei. Voinko mennä? 30 00:01:58,083 --> 00:02:00,803 - Arvosi ovat kunnossa. - Ne ovat loistavat. 31 00:02:00,803 --> 00:02:02,523 Sanoin "kunnossa". 32 00:02:02,523 --> 00:02:06,763 Kyse saattoi olla paniikkikohtauksesta. Kärsitkö stressistä? 33 00:02:06,763 --> 00:02:11,243 Hän on huhkinut kuin hullu päästäkseen takaisin New Yorkiin. 34 00:02:11,243 --> 00:02:15,163 Työasioiden vuoksi. Voinko lentää tänä iltana? 35 00:02:15,163 --> 00:02:16,923 - Tietenkään... - Lopeta. 36 00:02:18,243 --> 00:02:22,363 Olenko ammattilaisen mielestä lentokunnossa? 37 00:02:23,083 --> 00:02:26,483 - Mikä ettei. - Se kelpaa meikäläiselle. 38 00:02:27,923 --> 00:02:30,723 - Ei kun menoksi. - Olivia. 39 00:02:30,723 --> 00:02:33,723 - Tarvitsen lennon tälle illalle. - Hetkinen. 40 00:02:34,683 --> 00:02:39,123 - Missä paarit ovat? - Odottaisitko hetken? 41 00:02:39,123 --> 00:02:42,723 Haen laukkuni äidin luota. Jos te ette kerran auta... 42 00:02:42,723 --> 00:02:46,243 Taksi! Voi helvetti sentään. 43 00:02:46,243 --> 00:02:49,443 Tämä kysyy sijaintia. Mikä sairaala tämä on? 44 00:02:49,443 --> 00:02:52,723 - Etkö tajua, että olet sairas? - Olen kunnossa. 45 00:02:52,723 --> 00:02:55,363 Et ole. Pyörtyily ei ole normaalia. 46 00:02:55,363 --> 00:03:00,363 Menkää takaisin häihinne. Kaikki on ihan kunnossa. 47 00:03:00,363 --> 00:03:03,723 - En jätä sinua tuohon tilaan. - Emme mene minnekään. 48 00:03:03,723 --> 00:03:07,323 - En ole päivän keskipiste. - Pyörryit häissämme. 49 00:03:07,323 --> 00:03:13,723 Onnittelut. Olitte oikeassa. Perheen musta lammas mokaa aina. 50 00:03:13,723 --> 00:03:18,963 - Emme koskaan ole sanoneet noin. - Menkää nyt vain. 51 00:03:18,963 --> 00:03:23,283 - Nauttikaa häistänne ja avio-onnesta. - Jos voisit... 52 00:03:23,283 --> 00:03:25,683 Painukaa nyt jo helvettiin! 53 00:03:28,563 --> 00:03:31,963 Tiedätkö mitä? Et tosiaan ole päivän keskipiste. 54 00:03:32,483 --> 00:03:34,283 Onnea uuteen työhösi. 55 00:03:44,963 --> 00:03:49,563 Siinäpä kauniit läksiäissanat veljesi juhlapäivänä. 56 00:03:59,723 --> 00:04:01,723 - Traagista. - Tylsää. 57 00:04:01,723 --> 00:04:04,243 Emme voi kertoa Dazille. 58 00:04:04,763 --> 00:04:09,203 - Ei oteta kuvia, ei julkaista tarinoita. - Daz järkyttyisi. 59 00:04:09,803 --> 00:04:13,123 Siinäpä paljon proteiinia yhdelle ihmiselle. 60 00:04:13,123 --> 00:04:16,483 Syötkö siis tuon kaiken päivässä? Kiehtovaa. 61 00:04:19,763 --> 00:04:24,123 Ette voi lähteä nyt. Odottakaa... esitystä. 62 00:04:24,643 --> 00:04:27,643 Takaisin istumaan vain. 63 00:04:29,203 --> 00:04:30,723 Kukaan ei saa poistua. 64 00:04:30,723 --> 00:04:35,523 - Häät eivät ole panttivankidraama. - Kaikki häät ovat. 65 00:04:35,523 --> 00:04:38,603 Liv käski pitää juhlat käynnissä. Kiertele. 66 00:04:39,283 --> 00:04:41,963 Evie, pyydä tänne jälkkärit ja viinaa. 67 00:04:41,963 --> 00:04:44,123 - Olen 12-vuotias. - Älä juo itse. 68 00:04:44,723 --> 00:04:47,843 - Voinko auttaa? - Viihdytä ihmisiä. 69 00:04:48,443 --> 00:04:51,603 - Miten? - Luontaisella herttaisuudellasi. 70 00:04:55,083 --> 00:04:58,403 Soittaisitko Macarenan? Aivan. 71 00:05:01,163 --> 00:05:04,483 Oletteko valmiita pitämään hauskaa? 72 00:05:09,683 --> 00:05:10,923 Se tapahtuu nyt. 73 00:05:18,043 --> 00:05:19,723 Kunpa ryyppäisin yhä. 74 00:05:22,243 --> 00:05:24,403 - Doug ja lapset! - Hirveää. 75 00:05:27,963 --> 00:05:31,043 Onnea valitsemallesi tielle. 76 00:05:42,163 --> 00:05:45,123 Tämä on... Kuvaa tuo Dazille. 77 00:05:59,643 --> 00:06:03,323 - Anteeksi, että häät ovat pilalla. - Eivät ne pilalla ole. 78 00:06:04,043 --> 00:06:10,403 Pientä uskottomuutta vain, plus tajuton sisko ja sairaalareissu. 79 00:06:10,923 --> 00:06:12,763 Tervetuloa perheeseen. 80 00:06:13,563 --> 00:06:15,163 Pelastetaan tilanne. 81 00:06:22,763 --> 00:06:25,123 En tiedä, miten. 82 00:06:27,323 --> 00:06:29,403 Luojan kiitos te palasitte. 83 00:06:29,403 --> 00:06:32,323 Sanokaa suoraan. Miten on mennyt? 84 00:06:33,443 --> 00:06:34,843 Tuota... 85 00:06:35,323 --> 00:06:38,083 - Vitun synkästi. - Kiitos, Isaac. 86 00:06:39,923 --> 00:06:41,123 Miten Liv voi? 87 00:06:41,763 --> 00:06:47,763 Hän on pyörtyillyt enemmänkin mutta sai silti luvan lentää New Yorkiin. 88 00:06:47,763 --> 00:06:50,363 - Voi taivas. - Hetkinen. 89 00:06:54,123 --> 00:06:58,163 Kiitos hirveästi kärsivällisyydestänne. 90 00:06:58,163 --> 00:07:01,963 Minä ja Dalbert haluamme... 91 00:07:01,963 --> 00:07:04,803 Nämä ovat häät! Vedetään lärvit! 92 00:07:09,723 --> 00:07:12,763 - Mitä sinä teet? - Pidetään hauskaa. 93 00:07:27,043 --> 00:07:30,043 Pian lähtevälle lennolle on 1. luokan lippu. 94 00:07:31,683 --> 00:07:34,083 - Paljonko? - 27 000 dollaria. 95 00:07:34,083 --> 00:07:37,403 Luuletko minua Saban kuningattareksi? 96 00:07:37,403 --> 00:07:39,283 Pyydätte ihmettä. 97 00:07:39,283 --> 00:07:43,683 Olisi hienoa, jos taikoisit minulle lipun turistiluokkaan. 98 00:07:43,683 --> 00:07:44,923 Hetkinen. 99 00:07:49,523 --> 00:07:53,043 - Auttaisitko? - En aja sinua kentälle. 100 00:07:53,043 --> 00:07:57,283 Kiitos kovasti, että tuet tytärtäsi hädässä. 101 00:07:57,283 --> 00:08:01,083 Työ ei ole maailman tärkein asia. 102 00:08:01,083 --> 00:08:05,083 Itse jämähdit sohvalle, kun sait kenkää duunistasi. 103 00:08:05,083 --> 00:08:09,083 - Työni ei sentään tappanut minua. - Et tajua. 104 00:08:09,083 --> 00:08:14,203 Olen raatanut 15 vuotta tätä hetkeä varten. 105 00:08:14,203 --> 00:08:18,523 Voin tarjota lentoa kahden tunnin vaihdolla Honolulussa... 106 00:08:18,523 --> 00:08:20,323 Hienoa. 107 00:08:20,323 --> 00:08:26,363 ...ja kolmen tunnin vaihdolla Denverissä. Sitten otatte bussin Atlantasta. 108 00:08:26,363 --> 00:08:29,283 - Milloin olisin perillä? - Tiistaina. 109 00:08:29,283 --> 00:08:33,643 Ei. Minun on oltava perillä vuorokauden sisällä. 110 00:08:33,643 --> 00:08:35,403 - Hetki vain. - Kuuntele. 111 00:08:35,403 --> 00:08:39,283 Pyörtyily voi olla oire jostain vakavasta. 112 00:08:39,283 --> 00:08:43,083 New Yorkissa en pyörtyile. Australia aiheuttaa sen. 113 00:08:44,563 --> 00:08:49,363 - Aiotko siis paeta ongelmiasi? - Nimenomaan. 114 00:08:49,363 --> 00:08:52,403 - Selvä. Minä luovutan. - Hyvä. 115 00:08:52,403 --> 00:08:54,403 Tee mitä tahdot. 116 00:08:54,403 --> 00:08:59,763 Älä odota minulta pedattua sänkyä aina kun alennut tulemaan tänne. 117 00:08:59,763 --> 00:09:03,163 - Selvä. - Olet ihan kuin isäsi. 118 00:09:03,163 --> 00:09:05,843 Hänkään ei huolehtinut itsestään. 119 00:09:05,843 --> 00:09:08,843 Helvetti sentään, äiti. 120 00:09:09,483 --> 00:09:13,323 Isän kohtalo oli minun syytäni, ei hänen. 121 00:09:14,083 --> 00:09:17,243 - Mitä? - Pakotin hänet uimaan. 122 00:09:17,243 --> 00:09:21,523 Hän sanoi, ettei jaksaisi, mutta minä pakotin. 123 00:09:22,043 --> 00:09:25,363 Hän halusi kotiin ja valitti väsymystä. 124 00:09:25,363 --> 00:09:31,563 Minä uin kauemmas, jotta hän tulisi perääni. 125 00:09:32,403 --> 00:09:34,163 Minä se olin. 126 00:09:38,443 --> 00:09:39,843 Kiitos, että odotitte. 127 00:09:39,843 --> 00:09:45,003 Tein pienen ihmeen ja löysin teille sopivan lennon. 128 00:09:45,003 --> 00:09:47,963 Ehdittekö lähtöselvitykseen 45 minuutissa? 129 00:09:52,003 --> 00:09:55,723 Neiti Healy, teenkö varauksen? 130 00:10:01,483 --> 00:10:03,843 Ne luuserit eivät liittyneet tanssiin. 131 00:10:03,843 --> 00:10:07,443 Häät sujuvat nyt. Olisit viihtynyt tosi hyvin. 132 00:10:08,043 --> 00:10:11,803 - Tehtävä suoritettu. - Kiitos siitä ja tästä. 133 00:10:13,363 --> 00:10:17,403 - Oletko kunnossa? - Äiti luulee, että haluan kuolla. 134 00:10:17,403 --> 00:10:21,643 - Hän on huolissaan. Minäkin olen. - Älä. 135 00:10:21,643 --> 00:10:24,523 Konsulaatti, Archien synttärit, tämä ilta... 136 00:10:24,523 --> 00:10:28,283 Rakastan sinua, mutta tämä on väärä hetki. 137 00:10:29,523 --> 00:10:32,563 Olkoon. Keskitytään lähitulevaisuuteen. 138 00:10:32,563 --> 00:10:38,323 Nouset koneeseen ja hurmaat tuottajat, ja sinusta tulee tähti. 139 00:10:38,323 --> 00:10:40,923 Olen tosi ylpeä sinusta. 140 00:10:41,523 --> 00:10:45,683 - Keikka sopii sinulle kuin nakutettu. - Eikö vain? 141 00:10:47,363 --> 00:10:51,203 Älä unohda minua, vaikka sinusta tulee supersuosittu. 142 00:10:51,203 --> 00:10:55,003 En. Voi luoja näitä kasvojasi. 143 00:10:57,283 --> 00:11:00,203 - Oli kiva, kun olit täällä. - Tosiaanko? 144 00:11:00,803 --> 00:11:03,083 Pääosin. Olen kaivannut sinua. 145 00:11:03,083 --> 00:11:04,763 Vain matkustajien jättö. 146 00:11:05,843 --> 00:11:07,883 - Ei saa pysähtyä. - Selvä. 147 00:11:07,883 --> 00:11:11,443 - Vain matkustajien jättö. - Kiitos tiedosta. 148 00:11:11,963 --> 00:11:13,603 - Rakastan sinua. - Samoin. 149 00:11:16,443 --> 00:11:17,643 Onnea matkaan. 150 00:11:19,363 --> 00:11:20,563 Liikettä. 151 00:11:23,403 --> 00:11:28,003 - Tuossa lukee "kaksi minuuttia". - Menkäähän siitä. 152 00:11:29,043 --> 00:11:30,163 Tervemenoa. 153 00:11:46,523 --> 00:11:47,563 Oletko OK? 154 00:11:50,283 --> 00:11:53,003 - En. - Jännittääkö? 155 00:11:55,683 --> 00:11:58,323 Ota tästä. 156 00:11:58,883 --> 00:12:00,923 Hematiitti maadoittaa. 157 00:12:01,523 --> 00:12:04,723 Selvä. Kiitos. 158 00:12:05,323 --> 00:12:06,523 Minne panen sen? 159 00:12:06,523 --> 00:12:11,123 Älä tunge sitä kehoosi. Kädessä pitäminen riittää. 160 00:12:11,643 --> 00:12:13,723 Kiitos. Tämä oli kilttiä. 161 00:12:13,723 --> 00:12:16,323 Hyvää iltaa. Kapteeni tässä. 162 00:12:16,323 --> 00:12:20,203 Kone on lastattu, ja lähdemme aikataulussa. 163 00:12:20,203 --> 00:12:22,883 Hetkinen. Olemme lentokoneessa. 164 00:12:22,883 --> 00:12:26,283 Emme halua maadoittua vaan lentää ilmassa. 165 00:12:26,803 --> 00:12:29,363 Voi helvetti. 166 00:12:29,363 --> 00:12:34,803 - Jessus sentään. - Kivi tänne. 167 00:12:36,403 --> 00:12:38,083 - Ota tämä. - Mitä se on? 168 00:12:38,603 --> 00:12:39,723 Xanaxia, muru. 169 00:13:04,843 --> 00:13:07,403 Uskomatonta, että nämä ovat häämme. 170 00:13:07,403 --> 00:13:12,203 Toimit äsken ihanasti. En ole nähnyt sitä puolta sinussa. 171 00:13:12,203 --> 00:13:15,923 Kysyin itseltäni: "Mitä Liv tekisi?" 172 00:13:16,443 --> 00:13:19,083 Sitä ei kannata ottaa tavaksi. 173 00:13:19,083 --> 00:13:22,003 - Anna hänelle armoa. - Miksi? 174 00:13:22,723 --> 00:13:23,963 Hän on siskosi. 175 00:13:26,003 --> 00:13:31,643 Minun perheeni ei ole läsnä. Älä pidä omaasi itsestäänselvyytenä. 176 00:13:35,283 --> 00:13:38,243 Tämä on ihan Livin tyylistä. 177 00:13:38,243 --> 00:13:41,643 Hän on ärsyttävä mutta tosi hauska. 178 00:13:47,483 --> 00:13:48,643 Rakastan sinua. 179 00:13:50,403 --> 00:13:51,523 Ja minä sinua. 180 00:14:02,003 --> 00:14:03,883 EI TAVATTAVISSA 181 00:14:05,443 --> 00:14:11,363 Iltaa, hyvät matkustajat. Aloitamme laskeutumisen 20 minuutin päästä. 182 00:14:11,363 --> 00:14:15,563 New Yorkissa on kaksi astetta pakkasta, ja siellä sataa lunta. 183 00:14:28,883 --> 00:14:30,603 Luojan kiitos. 184 00:15:10,963 --> 00:15:14,963 Minähän sanoin, että tarvitsen sen tapaamisen. 185 00:15:16,003 --> 00:15:17,603 - Mitä hittoa? - Kävelen tässä. 186 00:15:17,603 --> 00:15:18,763 Haista paska. 187 00:15:20,643 --> 00:15:22,123 Olen kotona. 188 00:15:25,603 --> 00:15:28,123 - Hei. - Vedit tosi tiukalle. 189 00:15:28,123 --> 00:15:30,803 Vaihdoin lentoa. Olen valmis. 190 00:15:30,803 --> 00:15:35,443 - Paljonko aikaa on meikkiin? - Hän kiiltää kuin aurinkopaneeli. 191 00:15:35,443 --> 00:15:38,843 - Pahoittelen talineritystäni. - Ilmoita meikkiin. 192 00:15:38,843 --> 00:15:44,363 Hän on tulossa. Puuteroi hänet. Hän kiiltää kuin merenelävä. 193 00:15:44,363 --> 00:15:50,483 - Voi taivas. - Tässä on Olivia Healy. 194 00:15:51,003 --> 00:15:56,523 Warren on viinikanavan sisältöjohtaja, Belinda gastronomialehden päätoimittaja - 195 00:15:56,523 --> 00:16:00,643 ja Romina ruoka-alan kustannuspäällikkö. Jutellaan pian. 196 00:16:01,163 --> 00:16:07,363 Fanitan ohjelmaasi, tilaan lehteäsi ja olen käyttänyt liikaa rahaa kirjoihisi. 197 00:16:09,083 --> 00:16:11,843 Tapasin sankarini enkä laskenut alleni. 198 00:16:11,843 --> 00:16:14,683 He ovat minunkin sankareitani. Älä mokaa. 199 00:16:16,163 --> 00:16:18,323 - Mikä tämä on? - Viikon aikataulu. 200 00:16:18,323 --> 00:16:20,363 Vien sinut illalla hotelliin. 201 00:16:20,363 --> 00:16:24,123 Aamulla kuvataan promomatskut ja annat haastatteluja. 202 00:16:24,123 --> 00:16:27,003 - Aloitat kuudelta. Voin jatkaa tästä. - Selvä. 203 00:16:27,523 --> 00:16:31,243 - Selviät kyllä. Mene. - Liikettä. 204 00:16:31,243 --> 00:16:32,963 - Minne menemme? - Oikealle. 205 00:16:33,563 --> 00:16:35,243 - Näytät upealta. - Tiedän. 206 00:16:39,523 --> 00:16:42,363 - Selvä. Hän näyttää... - Upealta. 207 00:16:42,363 --> 00:16:45,843 - Kelvolliselta. - Meillä on hajuongelma. 208 00:16:45,843 --> 00:16:47,243 Kiitos. 209 00:16:47,243 --> 00:16:52,083 Sinun pitää skarpata. Et ole amatööriliigassa. 210 00:16:52,083 --> 00:16:55,843 - Kiva nähdä sinuakin, Tyrell. - Turpa kiinni. 211 00:16:56,363 --> 00:16:59,243 - Kärsitkö aikaeroväsymyksestä? - Pahasti. 212 00:16:59,243 --> 00:17:02,363 Nyt on tosi kyseessä. Kuinka voit? 213 00:17:02,363 --> 00:17:05,803 Olen innoissani. Saatan oksentaa jännityksestä. 214 00:17:05,803 --> 00:17:07,043 Meidän vuoromme. 215 00:17:08,603 --> 00:17:10,723 - Onko tuo minulle? - On. 216 00:17:10,723 --> 00:17:13,403 - Se on aivan ihana. - Heitä se päällesi. 217 00:17:14,323 --> 00:17:17,443 Hyvää iltaa. Olen Valerie Jones. 218 00:17:18,043 --> 00:17:19,523 Julkistamme tänään - 219 00:17:19,523 --> 00:17:25,083 vuosikymmenen odotetuimman TV-ruokaohjelman. 220 00:17:25,083 --> 00:17:26,723 Sen nimi on Pitopöytä. 221 00:17:33,563 --> 00:17:36,523 - Kauanko Valerie puhuu? - Kymmenen minuuttia. 222 00:17:36,523 --> 00:17:38,283 Sitten esiinnymme. 223 00:17:38,283 --> 00:17:43,723 - Millä aikavyöhykkeellä olet? - Sydneyn ajassa, eli... 224 00:17:44,243 --> 00:17:45,483 Kelloni! 225 00:17:47,163 --> 00:17:50,403 - Oletko kunnossa? - Suo anteeksi. 226 00:17:50,403 --> 00:17:52,723 - Minne menet? - Hetkinen vain. 227 00:17:52,723 --> 00:17:55,843 ...ovat kokanneet kuninkaille ja sulttaaneille. 228 00:17:55,843 --> 00:17:58,123 Hänestä tulee kiva työkaveri. 229 00:18:10,843 --> 00:18:15,443 Voi vittu. Voi taivas. 230 00:18:28,683 --> 00:18:32,043 - Niin? - Voi luoja. Minä... 231 00:18:32,803 --> 00:18:35,403 Menen paniikkiin. En saa henkeä. 232 00:18:36,003 --> 00:18:40,563 - Olivia? - Anteeksi. En tiennyt, kenelle soittaa. 233 00:18:40,563 --> 00:18:47,003 Tunnen hukkuvani kuivalla maalla. Mikä helvetti minua vaivaa? 234 00:18:47,003 --> 00:18:52,203 Fyysisesti olet kunnossa. Tuo on ehkä paniikkikohtaus. 235 00:18:52,203 --> 00:18:54,163 Hukkasin isäni kellon. 236 00:18:54,163 --> 00:18:58,883 Nyt minun pitää nousta lavalle tärkeiden ihmisten eteen hikeä valuen. 237 00:18:58,883 --> 00:19:01,323 Olen helvetinmoinen luuseri. 238 00:19:04,283 --> 00:19:08,603 Olisiko luuseri kohentanut terveyttään uskomattomalla tavalla? 239 00:19:09,203 --> 00:19:12,083 - Sinä pystyt tähän. - Ihanko totta? 240 00:19:12,083 --> 00:19:17,163 Ihan totta. Olet ärsyttävän pysäyttämätön. 241 00:19:17,923 --> 00:19:22,483 - Suosittelen silti terapiaa. - Voi helvetti. 242 00:19:22,483 --> 00:19:26,483 Ei sitä pidä hävetä. Olen käynyt terapiassa vuosikymmeniä. 243 00:19:26,483 --> 00:19:30,923 Minulla ei ole nyt vuosikymmeniä aikaa. 244 00:19:30,923 --> 00:19:33,803 Kokeile keinoa, joka auttaa minua. 245 00:19:34,363 --> 00:19:35,763 Sulje silmäsi. 246 00:19:37,003 --> 00:19:39,523 Tunne jalkasi maan pinnalla. 247 00:19:39,523 --> 00:19:42,283 Maadoita itsesi. 248 00:19:43,763 --> 00:19:45,883 Vedä syvään henkeä - 249 00:19:46,403 --> 00:19:50,723 ja laske hitaasti kymmeneen. 250 00:19:51,323 --> 00:19:54,003 Tuo auttaa minua vaikeina hetkinä. 251 00:19:54,883 --> 00:19:58,963 Muista, ettei tämä korvaa vaivannäköä. 252 00:20:00,003 --> 00:20:02,363 Pakenit ongelmiasi New Yorkiin, 253 00:20:02,363 --> 00:20:06,443 mutta todellisuudessa panit ne vain tauolle. 254 00:20:06,443 --> 00:20:08,603 ...kolme loistavaa tuomariamme. 255 00:20:08,603 --> 00:20:11,723 Ensimmäinen heistä on kuuluisa kokki - 256 00:20:11,723 --> 00:20:16,523 New Yorkin omasta kolmen Michelin-tähden ravintolasta: 257 00:20:16,523 --> 00:20:18,803 Tyrell James. 258 00:20:23,843 --> 00:20:29,123 Huippumalli, ruokasensaatio ja sosiaalisen median ilmiö - 259 00:20:29,123 --> 00:20:30,963 Gianna De Luca. 260 00:20:32,923 --> 00:20:34,243 Olen kunnossa. 261 00:20:38,803 --> 00:20:44,283 - Kolmas tuomari on Pitopöydän oma tähti. - Neljä. Viisi. 262 00:20:44,283 --> 00:20:50,043 - Hän on lifestyle-toimittaja Australiasta. - Kuusi. Seitsemän. 263 00:20:50,563 --> 00:20:53,443 - Olivia Healy! - Kahdeksan. Yhdeksän. 264 00:20:55,603 --> 00:20:56,483 Kymmenen. 265 00:21:02,523 --> 00:21:08,323 RAKASTAN DAZIA RAKASTAN GAZIA 266 00:22:33,083 --> 00:22:34,603 Onko hän kunnossa? 267 00:22:37,163 --> 00:22:38,363 Oletteko kunnossa? 268 00:22:52,043 --> 00:22:55,083 Olit eilen hulvattoman hauska. 269 00:22:55,083 --> 00:22:59,243 - Ovatko australialaiset sitä luonnostaan? - Minä olen poikkeus. 270 00:23:00,283 --> 00:23:02,683 Olet pirteä jo varhain. 271 00:23:02,683 --> 00:23:04,883 - Olenko? - Verrattain. 272 00:23:06,723 --> 00:23:10,523 En juonut paljoa ja menin aikaisin nukkumaan. 273 00:23:11,043 --> 00:23:15,723 Juoksin aamulla viisi kilsaa ja syön tätä tymäkkää mysliä. 274 00:23:15,723 --> 00:23:18,443 - Olet terveyden perikuva. - Enkö vain? 275 00:23:19,363 --> 00:23:21,403 - Valmista tuli. - Kiitos. 276 00:23:22,003 --> 00:23:25,563 - Miten menee? - Jännittää hirveästi. Kiitos. 277 00:23:25,563 --> 00:23:31,523 Kokeile tätä. Se rauhoittaa. Sitä sivellään ranteisiin. 278 00:23:33,443 --> 00:23:36,283 GAZ HEALY VASTAA 279 00:23:36,283 --> 00:23:37,923 Liv studioon. 280 00:23:38,563 --> 00:23:40,603 Selvä. Tullaan. 281 00:23:41,123 --> 00:23:44,123 - Liv studioon. - Kiitos. 282 00:23:44,963 --> 00:23:47,563 - Pankaa töpinäksi. - Hiljaisuutta. 283 00:23:47,563 --> 00:23:52,043 Kuvaamme kuusi promoa, ja sitten on haastattelujen vuoro. 284 00:23:54,123 --> 00:23:58,163 - Onko valmista? - Jestas sentään, Gaz. 285 00:24:00,003 --> 00:24:04,443 Liv, äidille sattui onnettomuus. Vastaa nyt helvetissä. 286 00:24:13,523 --> 00:24:15,243 - Suuri päivä. - Niin. 287 00:24:15,763 --> 00:24:20,523 - Olet luonnonlahjakkuus kameran edessä. - Tosiaanko? Kiitti. 288 00:24:22,043 --> 00:24:22,963 Miten voit? 289 00:24:24,923 --> 00:24:26,243 Hienosti. 290 00:25:28,803 --> 00:25:31,083 {\an8}Tekstitys: Anne Aho