1 00:00:10,683 --> 00:00:13,003 {\an8}‪-如果妳聽得到,眼睛就眨兩下 ‪-她沒事吧? 2 00:00:13,003 --> 00:00:14,083 ‪這樣沒什麼用 3 00:00:14,083 --> 00:00:16,643 ‪-這裡有醫生嗎? ‪-我有急救證書 4 00:00:16,643 --> 00:00:17,883 ‪去年就過期了 5 00:00:17,883 --> 00:00:20,443 ‪不過我還記得...大部分都記得 6 00:00:20,443 --> 00:00:21,883 ‪誰快點去叫救護車 7 00:00:21,883 --> 00:00:24,163 ‪莉維,妳還好嗎? 8 00:00:24,163 --> 00:00:25,683 ‪我有把致詞說完嗎? 9 00:00:25,683 --> 00:00:26,843 ‪沒有,妳昏倒了 10 00:00:26,843 --> 00:00:28,403 ‪妳能告訴我今天是星期幾嗎? 11 00:00:28,403 --> 00:00:30,403 ‪天啊,道格,我又不是愛因斯坦 12 00:00:31,123 --> 00:00:33,643 ‪-等一下,我們需要水 ‪-好 13 00:00:33,643 --> 00:00:34,843 ‪天啊! 14 00:00:34,843 --> 00:00:36,323 ‪-這是... ‪-妳在搞什麼? 15 00:00:36,323 --> 00:00:38,523 ‪-我想讓妳清醒 ‪-我已經醒了 16 00:00:38,523 --> 00:00:39,643 ‪她需要喝水 17 00:00:39,643 --> 00:00:41,563 ‪-來,喝這個 ‪-天啊 18 00:00:44,163 --> 00:00:45,083 ‪那是酒 19 00:00:45,083 --> 00:00:46,083 ‪天啊 20 00:00:47,763 --> 00:00:49,243 ‪有種詭異的熟悉感 21 00:00:50,323 --> 00:00:52,163 ‪我沒事,真的,我沒事 22 00:00:52,163 --> 00:00:54,243 ‪大家繼續回去慶祝吧 23 00:00:54,243 --> 00:00:55,683 ‪我們需要那輛靈車 24 00:00:55,683 --> 00:00:57,803 ‪-什麼?我又沒死 ‪-我陪妳去 25 00:00:57,803 --> 00:01:00,243 ‪不用,妳回去繼續慶祝 26 00:01:00,243 --> 00:01:03,323 ‪-妳瘋了嗎? ‪-這場婚禮非是史上最棒的不可 27 00:01:03,323 --> 00:01:04,763 ‪不能就這樣結束 28 00:01:11,443 --> 00:01:14,763 ‪養生狂女子 29 00:01:15,803 --> 00:01:18,923 ‪我的班機...飛走了 30 00:01:18,923 --> 00:01:21,003 ‪幹!我要再訂一班,把手機給我 31 00:01:21,003 --> 00:01:24,123 ‪妳這樣子怎麼坐飛機? 32 00:01:24,123 --> 00:01:27,163 ‪我今晚一定要搭上飛機 ‪才趕得上節目發布會 33 00:01:27,163 --> 00:01:31,443 ‪我拜託妳這次好好正視 ‪自己的健康好嗎? 34 00:01:31,443 --> 00:01:33,563 ‪嘉瑞斯,去幫她買杯無氣泡檸檬汁 35 00:01:33,563 --> 00:01:34,963 ‪-媽... ‪-終於來了 36 00:01:34,963 --> 00:01:36,803 ‪-她到底怎麼了? ‪-我沒事 37 00:01:36,803 --> 00:01:38,763 ‪妳有暈倒的病史嗎? 38 00:01:40,123 --> 00:01:41,123 ‪算是有吧 39 00:01:41,123 --> 00:01:42,683 ‪“算是有”是什麼意思? 40 00:01:42,683 --> 00:01:44,403 ‪以前可能發生過 41 00:01:44,403 --> 00:01:45,563 ‪發生過幾次? 42 00:01:45,563 --> 00:01:47,683 ‪不知道,大概六次吧 43 00:01:48,403 --> 00:01:49,243 ‪這輩子? 44 00:01:49,243 --> 00:01:51,883 ‪不,從我回到澳洲到現在 45 00:01:51,883 --> 00:01:54,243 ‪什麼?妳才回來幾個星期而已 46 00:01:54,243 --> 00:01:55,483 ‪天啊,奧莉維亞... 47 00:01:55,483 --> 00:01:58,083 ‪-她有癲癇病嗎? ‪-沒有,天啊,我可以走了嗎? 48 00:01:58,083 --> 00:01:59,603 ‪妳的生命徵象都還好 49 00:01:59,603 --> 00:02:02,523 ‪-是不是?他說我的生命徵象很好 ‪-我說“還好” 50 00:02:02,523 --> 00:02:05,003 ‪也許不是身體的問題 ‪有可能是恐慌症發作 51 00:02:05,003 --> 00:02:06,723 ‪妳壓力大嗎?會不會焦慮? 52 00:02:06,723 --> 00:02:08,723 ‪她像個瘋女人忙東忙西 53 00:02:08,723 --> 00:02:11,163 ‪這整個月只想著回紐約去 54 00:02:11,163 --> 00:02:12,963 ‪對,是為了工作,媽 55 00:02:12,963 --> 00:02:15,163 ‪我今晚要搭飛機,我可以飛嗎? 56 00:02:15,163 --> 00:02:16,923 ‪-妳怎麼... ‪-閉嘴 57 00:02:18,243 --> 00:02:22,363 ‪以你專業的醫學觀點 ‪我今晚可以飛嗎? 58 00:02:23,123 --> 00:02:25,563 ‪-可以 ‪-‪很好,有這句話就夠了 59 00:02:25,563 --> 00:02:26,483 ‪好的 60 00:02:27,923 --> 00:02:30,723 ‪-來,我們走吧 ‪-奧莉維亞... 61 00:02:30,723 --> 00:02:32,643 ‪我今晚要飛出去 62 00:02:32,643 --> 00:02:33,643 ‪請稍候 63 00:02:34,683 --> 00:02:37,043 ‪阿嘉,靈車在哪裡? 64 00:02:37,043 --> 00:02:39,123 ‪-妳可不可以先等一下嗎? ‪-不可以 65 00:02:39,123 --> 00:02:41,283 ‪我要去媽那裡拿行李去機場 66 00:02:41,283 --> 00:02:44,163 ‪如果你們都不幫我...計程車! 67 00:02:44,163 --> 00:02:46,243 ‪天啊,幹! 68 00:02:46,243 --> 00:02:49,323 ‪天啊,目前位置,我們在哪間醫院? 69 00:02:49,323 --> 00:02:51,843 ‪妳聽聽妳自己,妳身體出問題了 70 00:02:51,843 --> 00:02:53,523 ‪-我好得很 ‪-妳一點也不好 71 00:02:53,523 --> 00:02:55,323 ‪如此頻繁暈倒不正常 72 00:02:55,323 --> 00:02:58,243 ‪真的,拜託你們趕快回婚禮去 73 00:02:58,243 --> 00:03:00,363 ‪沒事的,我保證 74 00:03:00,363 --> 00:03:03,723 ‪-妳這個樣子,我不會丟下妳 ‪-我們哪兒都不去 75 00:03:03,723 --> 00:03:05,283 ‪我不是主角,記得嗎? 76 00:03:05,283 --> 00:03:08,763 ‪-妳在我們的婚禮上昏倒了,莉維 ‪-對,恭喜你們! 77 00:03:08,763 --> 00:03:12,603 ‪你們都很好 ‪是我這個害群之馬又闖禍了 78 00:03:12,603 --> 00:03:15,243 ‪-幹得好 ‪-什麼?我們從沒這樣說妳 79 00:03:15,243 --> 00:03:17,563 ‪快走,拜託! 80 00:03:17,563 --> 00:03:22,283 ‪真的,祝你們婚禮愉快 ‪好好享受你們的婚姻生活吧 81 00:03:22,283 --> 00:03:24,603 ‪-妳可不可以... ‪-快給我滾! 82 00:03:24,603 --> 00:03:25,683 ‪走! 83 00:03:28,563 --> 00:03:30,283 ‪妳知道嗎,莉維?妳說得對 84 00:03:30,283 --> 00:03:31,803 ‪今天的主角不是妳 85 00:03:32,483 --> 00:03:34,283 ‪祝妳的新工作順利 86 00:03:44,963 --> 00:03:49,083 ‪妳弟弟大喜之日,好美的離別贈言 87 00:03:59,723 --> 00:04:01,723 ‪-真是太悲慘了 ‪-好無聊 88 00:04:01,723 --> 00:04:04,243 ‪我們不能讓阿達知道事情變成這樣 89 00:04:04,763 --> 00:04:07,323 ‪我們不能拍照,也不能把報導... 90 00:04:07,323 --> 00:04:09,203 ‪-阿達可能嚇壞了 ‪-對 91 00:04:09,203 --> 00:04:12,403 ‪-可以幫我變壯 ‪-一個人竟然吃這麼多蛋白質 92 00:04:12,403 --> 00:04:14,723 ‪-對 ‪-你是指每天的量? 93 00:04:15,483 --> 00:04:16,483 ‪真有意思 94 00:04:19,763 --> 00:04:22,603 ‪你們還不能走,否則會錯過... 95 00:04:22,603 --> 00:04:24,043 ‪表演節目! 96 00:04:24,643 --> 00:04:27,643 ‪來,很好,回到座位上 97 00:04:29,203 --> 00:04:30,723 ‪我們不能讓任何人離開 98 00:04:30,723 --> 00:04:33,403 ‪艾美,這是婚禮,不是挾持人質 99 00:04:33,403 --> 00:04:35,443 ‪所有婚禮都算是挾持人質 100 00:04:35,443 --> 00:04:38,603 ‪我們要幫莉維讓派對繼續進行 ‪你去炒熱氣氛 101 00:04:39,283 --> 00:04:41,963 ‪依菲,妳去請廚房上甜點 ‪再補一些酒 102 00:04:41,963 --> 00:04:44,123 ‪-我才12歲 ‪-那妳就別碰酒 103 00:04:44,723 --> 00:04:47,843 ‪-我能幫忙嗎? ‪-當然,亞契,去逗大家開心 104 00:04:48,443 --> 00:04:51,603 ‪-怎麼逗? ‪-你很可愛,就發揮這一點 105 00:04:55,083 --> 00:04:56,403 ‪可以放《瑪卡蓮娜》嗎? 106 00:04:57,483 --> 00:04:58,403 ‪好 107 00:05:01,163 --> 00:05:04,083 ‪好了,各位,準備來點開心的嗎? 108 00:05:09,683 --> 00:05:10,763 ‪要開始了 109 00:05:18,043 --> 00:05:19,723 ‪天啊,我要是沒戒酒就好了 110 00:05:22,243 --> 00:05:24,403 ‪-道格,孩子們! ‪-慘不忍睹 111 00:05:27,963 --> 00:05:31,043 ‪去吧,加油 112 00:05:42,163 --> 00:05:45,123 ‪天啊,這就像...拍下來給他看 113 00:05:55,483 --> 00:05:56,323 ‪耶! 114 00:05:58,403 --> 00:05:59,563 ‪謝謝 115 00:05:59,563 --> 00:06:01,603 ‪對不起,婚禮毀了 116 00:06:01,603 --> 00:06:02,883 ‪婚禮沒有毀了 117 00:06:04,043 --> 00:06:06,403 ‪對,只是不小心偷吃 118 00:06:06,923 --> 00:06:10,003 ‪姐姐昏倒,還跑了醫院一趟 119 00:06:10,923 --> 00:06:12,603 ‪歡迎加入希利家 120 00:06:13,563 --> 00:06:14,843 ‪我們可以救得回來 121 00:06:22,763 --> 00:06:24,643 ‪我看不出該怎麼救 122 00:06:27,323 --> 00:06:29,403 ‪謝天謝地,你們倆回來了 123 00:06:29,403 --> 00:06:32,323 ‪對,老實說,狀況如何? 124 00:06:33,443 --> 00:06:34,443 ‪那個... 125 00:06:35,323 --> 00:06:36,443 ‪悶到爆 126 00:06:36,443 --> 00:06:37,723 ‪好喔,艾薩克 127 00:06:38,603 --> 00:06:39,843 ‪對啊 128 00:06:39,843 --> 00:06:40,843 ‪莉維還好嗎? 129 00:06:41,763 --> 00:06:44,483 ‪顯然她昏倒過很多次 130 00:06:44,483 --> 00:06:47,763 ‪但醫生說她沒事 ‪所以她還是要飛去紐約 131 00:06:47,763 --> 00:06:50,043 ‪-天啊 ‪-等一下 132 00:06:54,123 --> 00:06:57,563 ‪非常感謝大家的耐心等待 133 00:06:58,243 --> 00:07:00,403 ‪達伯特和我 134 00:07:00,403 --> 00:07:01,963 ‪我們要... 135 00:07:01,963 --> 00:07:04,563 ‪這是我們的婚禮,嗨起來! 136 00:07:09,723 --> 00:07:12,643 ‪-你在做什麼? ‪-我們開心地玩吧! 137 00:07:16,523 --> 00:07:17,403 ‪耶! 138 00:07:27,043 --> 00:07:29,603 ‪好,我們有個頭等艙座位 ‪在一小時後出發 139 00:07:31,683 --> 00:07:34,083 ‪-多少錢? ‪-兩萬七千元 140 00:07:34,083 --> 00:07:37,523 ‪你開什麼玩笑? ‪你以為我是示巴女王嗎? 141 00:07:37,523 --> 00:07:39,283 ‪妳要求的基本上是奇蹟 142 00:07:39,283 --> 00:07:41,923 ‪如果你能施展魔法,最好是經濟艙 143 00:07:41,923 --> 00:07:43,683 ‪那就太好了 144 00:07:43,683 --> 00:07:44,923 ‪請稍候 145 00:07:49,523 --> 00:07:50,403 ‪幫個忙好嗎? 146 00:07:51,003 --> 00:07:53,043 ‪我不會載妳去機場 147 00:07:53,043 --> 00:07:53,963 ‪好喔 148 00:07:53,963 --> 00:07:57,083 ‪謝謝妳在女兒有需要的時候這麼用心 149 00:07:57,083 --> 00:08:01,083 ‪奧莉維亞,人生有比工作更重要的事 150 00:08:01,083 --> 00:08:02,603 ‪妳當初診所櫃臺工作被開除 151 00:08:02,603 --> 00:08:04,563 ‪還不是躺在沙發上起不來 152 00:08:04,563 --> 00:08:09,083 ‪-至少我的工作不會害死我 ‪-媽,妳就是不懂 153 00:08:09,083 --> 00:08:13,563 ‪我這15年來的努力就是為了這一刻 154 00:08:14,283 --> 00:08:15,123 ‪希利小姐? 155 00:08:15,123 --> 00:08:18,523 ‪好,有一班飛機在檀香山停兩個小時 156 00:08:18,523 --> 00:08:20,323 ‪好,太好了 157 00:08:20,323 --> 00:08:22,483 ‪然後在丹佛停三小時 158 00:08:23,483 --> 00:08:26,283 ‪然後飛到亞特蘭大 ‪那裡可以搭到經濟艙 159 00:08:26,283 --> 00:08:28,483 ‪那我什麼時候能到紐約? 160 00:08:28,483 --> 00:08:30,403 ‪-下週二 ‪-不行 161 00:08:30,403 --> 00:08:33,043 ‪抱歉,我必須在24小時內到紐約 162 00:08:33,643 --> 00:08:34,483 ‪等一下 163 00:08:34,483 --> 00:08:39,283 ‪聽著,我怕妳這些暈倒 ‪代表更有嚴重的問題 164 00:08:39,283 --> 00:08:43,083 ‪我在紐約不會暈倒,是這裡的問題 165 00:08:44,563 --> 00:08:47,603 ‪就這樣嗎?妳就這麼逃避問題? 166 00:08:47,603 --> 00:08:49,363 ‪對,我就是要這麼做 167 00:08:49,363 --> 00:08:51,443 ‪好吧,我放棄 168 00:08:51,443 --> 00:08:52,403 ‪很好 169 00:08:52,403 --> 00:08:54,403 ‪要去就去,想怎樣都隨便妳 170 00:08:54,403 --> 00:08:57,123 ‪只是別指望妳哪天想不開又要回家 171 00:08:57,123 --> 00:08:59,683 ‪我會把床鋪好等妳 172 00:08:59,683 --> 00:09:00,603 ‪隨便妳 173 00:09:00,603 --> 00:09:03,163 ‪就像妳父親的事重演 174 00:09:03,163 --> 00:09:04,563 ‪他就是不好好照顧自己 175 00:09:04,563 --> 00:09:05,843 ‪結果他最後的下場呢? 176 00:09:05,843 --> 00:09:08,483 ‪幹!媽 177 00:09:09,483 --> 00:09:12,963 ‪爸的死是我害的,他沒有錯 178 00:09:14,083 --> 00:09:17,243 ‪-什麼? ‪-那天是我叫他游泳的 179 00:09:17,243 --> 00:09:21,403 ‪他說他不舒服,我還叫他游泳 180 00:09:22,043 --> 00:09:23,603 ‪然後他說他想回家 181 00:09:23,603 --> 00:09:25,363 ‪他說他太累了 182 00:09:25,363 --> 00:09:26,323 ‪而我... 183 00:09:27,923 --> 00:09:30,763 ‪越游越遠,好讓他來追我 184 00:09:32,403 --> 00:09:33,603 ‪都是我的錯 185 00:09:38,443 --> 00:09:39,803 ‪謝謝妳的等待 186 00:09:39,803 --> 00:09:42,043 ‪我設法創造了小奇蹟 187 00:09:42,043 --> 00:09:45,003 ‪在一班飛機上喬到一個位子 ‪可以讓妳即時趕到 188 00:09:45,003 --> 00:09:47,683 ‪但45分鐘後就截止報到 ‪妳趕得上嗎? 189 00:09:52,003 --> 00:09:53,043 ‪希利小姐? 190 00:09:53,843 --> 00:09:55,723 ‪要我訂位嗎? 191 00:10:01,483 --> 00:10:03,843 ‪他們不肯加入我的康加排舞 ‪沒用的傢伙 192 00:10:03,843 --> 00:10:07,443 ‪他們的婚禮正如火如荼 ‪妳一定會喜歡,完全是妳的風格 193 00:10:08,043 --> 00:10:09,683 ‪任務圓滿達成 194 00:10:09,683 --> 00:10:11,803 ‪謝謝妳,還有這個 195 00:10:13,363 --> 00:10:14,363 ‪妳還好嗎? 196 00:10:14,963 --> 00:10:17,403 ‪我沒事,只是我媽覺得我要去送死 197 00:10:17,403 --> 00:10:20,683 ‪她很擔心妳,我也是 198 00:10:20,683 --> 00:10:21,643 ‪不用擔心 199 00:10:21,643 --> 00:10:24,523 ‪領事館的事,亞契的生日 ‪今晚的婚禮... 200 00:10:25,203 --> 00:10:28,283 ‪我愛妳,但我現在不想聽,好嗎? 201 00:10:29,523 --> 00:10:32,563 ‪好,我們專心面對接下來的24小時 202 00:10:32,563 --> 00:10:34,043 ‪妳會搭上那班飛機 203 00:10:34,043 --> 00:10:36,483 ‪迷死那群電視製作人 204 00:10:36,483 --> 00:10:38,323 ‪然後成為巨星 205 00:10:38,323 --> 00:10:40,923 ‪真的,我以妳為榮 206 00:10:41,523 --> 00:10:43,923 ‪妳他媽的一定會很棒 207 00:10:43,923 --> 00:10:45,683 ‪那是一定的,對吧? 208 00:10:47,363 --> 00:10:48,643 ‪嘿,別把我忘了 209 00:10:48,643 --> 00:10:51,203 ‪等我們下次見面時 ‪大家都想當妳的閨蜜 210 00:10:51,203 --> 00:10:52,163 ‪不會的 211 00:10:52,923 --> 00:10:55,003 ‪-天啊,妳的臉 ‪-真的 212 00:10:57,283 --> 00:10:58,283 ‪有妳在這真好 213 00:10:59,603 --> 00:11:01,363 ‪-真的嗎? ‪-多半的時候 214 00:11:01,363 --> 00:11:03,083 ‪-好 ‪-我好想妳 215 00:11:03,083 --> 00:11:04,403 ‪只能臨停下客 216 00:11:05,843 --> 00:11:07,883 ‪-不准停車 ‪-好的,謝謝 217 00:11:07,883 --> 00:11:09,883 ‪-只能臨停,往前開 ‪-非常感謝你 218 00:11:09,883 --> 00:11:11,883 ‪很好,天啊 219 00:11:11,883 --> 00:11:13,603 ‪-我愛妳 ‪-我愛妳 220 00:11:16,443 --> 00:11:17,403 ‪加油 221 00:11:19,363 --> 00:11:20,483 ‪往前開 222 00:11:23,403 --> 00:11:26,803 ‪牌子上寫著兩分鐘,我們才30秒 223 00:11:26,803 --> 00:11:27,843 ‪請慢走 224 00:11:29,043 --> 00:11:30,043 ‪一路順風 225 00:11:46,523 --> 00:11:47,563 ‪你還好嗎? 226 00:11:50,283 --> 00:11:51,483 ‪不好 227 00:11:51,483 --> 00:11:53,003 ‪你怕搭飛機? 228 00:11:53,003 --> 00:11:54,523 ‪-只是... ‪-好 229 00:11:55,683 --> 00:11:57,923 ‪來,拿著 230 00:11:58,883 --> 00:12:00,923 ‪是赤鐵礦,可以幫你安神 231 00:12:01,523 --> 00:12:02,403 ‪好 232 00:12:03,443 --> 00:12:04,283 ‪謝了 233 00:12:05,323 --> 00:12:06,523 ‪我該放在哪裡? 234 00:12:06,523 --> 00:12:10,683 ‪不用塞進去,拿著就好了 235 00:12:11,643 --> 00:12:13,723 ‪-謝謝,這真的很好 ‪-不客氣 236 00:12:13,723 --> 00:12:16,323 ‪晚安,各位女士先生 ‪我是本班機的機長 237 00:12:16,323 --> 00:12:19,603 ‪大家都登機了,我們將按照時間起飛 238 00:12:19,603 --> 00:12:20,843 ‪機艙人員,請準備起飛 239 00:12:20,843 --> 00:12:22,883 ‪等等,我們在飛機上 240 00:12:22,883 --> 00:12:24,603 ‪-對 ‪-我們不能在地面上 241 00:12:24,603 --> 00:12:26,163 ‪我們要在空中 242 00:12:26,803 --> 00:12:29,363 ‪幹,天啊 243 00:12:29,363 --> 00:12:30,883 ‪我的天啊 244 00:12:30,883 --> 00:12:32,483 ‪-把石頭給我 ‪-慘了 245 00:12:33,323 --> 00:12:34,363 ‪把石頭給我 246 00:12:36,403 --> 00:12:37,923 ‪-這你拿著 ‪-是什麼? 247 00:12:38,603 --> 00:12:39,483 ‪贊安諾,寶貝 248 00:12:41,763 --> 00:12:42,603 ‪好 249 00:13:04,323 --> 00:13:07,403 ‪天啊,我真不敢相信這是我們的婚禮 250 00:13:07,403 --> 00:13:10,163 ‪你剛才所做的,我愛死了 251 00:13:10,163 --> 00:13:12,203 ‪我從沒見過你的這一面 252 00:13:12,203 --> 00:13:15,563 ‪我只是問自己,莉維會怎麼做? 253 00:13:16,443 --> 00:13:19,083 ‪好吧,這最好不要變成習慣 254 00:13:19,083 --> 00:13:21,723 ‪-你別太苛責她了 ‪-為什麼? 255 00:13:22,723 --> 00:13:23,963 ‪因為她是你姐姐 256 00:13:26,003 --> 00:13:29,323 ‪聽我這個毫無家庭溫暖的人一句話 257 00:13:29,843 --> 00:13:31,643 ‪要善待他們 258 00:13:35,283 --> 00:13:38,243 ‪這真是太莉維了 259 00:13:38,243 --> 00:13:41,643 ‪她可能是個麻煩人物,但她很好玩 260 00:13:47,483 --> 00:13:48,363 ‪我愛你 261 00:13:50,403 --> 00:13:51,243 ‪我愛你 262 00:14:00,523 --> 00:14:01,923 ‪耶! 263 00:14:01,923 --> 00:14:03,883 ‪(不在辦公室) 264 00:14:05,443 --> 00:14:06,843 ‪晚安,各位女士先生 265 00:14:06,843 --> 00:14:11,363 ‪我們大約20分鐘後將開始往紐約降落 266 00:14:11,363 --> 00:14:15,563 ‪紐約的氣溫是零下兩度,正在下雪 267 00:14:28,883 --> 00:14:30,323 ‪謝天謝地 268 00:15:09,003 --> 00:15:09,923 ‪嘿 269 00:15:10,963 --> 00:15:13,243 ‪我說過了,我需要提案會議 270 00:15:13,243 --> 00:15:14,963 ‪拜託,我不是都跟你說過了? 271 00:15:16,083 --> 00:15:17,603 ‪-搞什麼? ‪-好狗不擋路 272 00:15:17,603 --> 00:15:18,763 ‪去妳的 273 00:15:20,643 --> 00:15:21,843 ‪回家真好 274 00:15:25,603 --> 00:15:28,123 ‪-嗨 ‪-妹子,妳真會壓線 275 00:15:28,123 --> 00:15:30,803 ‪我改了班機,我到了,都準備好了 276 00:15:30,803 --> 00:15:33,443 ‪-還有多少時間做妝髮? ‪-她太油亮了 277 00:15:33,443 --> 00:15:35,443 ‪簡直像正午的太陽能板 278 00:15:35,443 --> 00:15:38,843 ‪-抱歉,我很會出油 ‪-通知妝髮,盯緊進度 279 00:15:38,843 --> 00:15:41,203 ‪好,她正要過來,用粉整個蓋住 280 00:15:41,203 --> 00:15:42,883 ‪她現在看起來像海洋世界 281 00:15:42,883 --> 00:15:44,363 ‪-她看起來很濕 ‪-打起精神 282 00:15:44,363 --> 00:15:45,283 ‪我的天啊 283 00:15:45,283 --> 00:15:50,163 ‪各位,這位是奧莉維亞希利 284 00:15:51,003 --> 00:15:53,643 ‪華倫是《美酒與美食網》的內容主管 285 00:15:53,643 --> 00:15:56,523 ‪貝琳達是《美食季刊》的總編輯 286 00:15:56,523 --> 00:15:59,523 ‪羅米娜是《烹飪與書》的出版總監 287 00:15:59,523 --> 00:16:00,443 ‪我們再聊 288 00:16:01,163 --> 00:16:04,443 ‪天啊,我超迷你的節目 ‪我訂了妳的雜誌 289 00:16:04,443 --> 00:16:07,363 ‪我花了太多錢買妳的書 290 00:16:07,363 --> 00:16:08,363 ‪天啊 291 00:16:09,083 --> 00:16:11,803 ‪我剛見到我所有的偶像 ‪竟然沒有挫屎 292 00:16:11,803 --> 00:16:14,683 ‪-他們也是我的偶像,所以別搞砸了 ‪-好 293 00:16:16,203 --> 00:16:18,323 ‪-這是什麼? ‪-妳本週的行程 294 00:16:18,323 --> 00:16:20,283 ‪今晚發布會之後,我會送妳到飯店 295 00:16:20,283 --> 00:16:22,603 ‪妳準備明天拍宣傳照 296 00:16:22,603 --> 00:16:25,083 ‪之後是媒體採訪,六點上工 297 00:16:25,083 --> 00:16:26,963 ‪-接下來交給我,薇樂莉 ‪-好 298 00:16:27,523 --> 00:16:28,883 ‪-妳沒問題吧? ‪-當然 299 00:16:28,883 --> 00:16:29,803 ‪-加油 ‪-好 300 00:16:29,803 --> 00:16:31,243 ‪-走吧 ‪-好 301 00:16:31,243 --> 00:16:32,883 ‪-我們要去哪裡? ‪-往右 302 00:16:33,603 --> 00:16:35,243 ‪-你美極了 ‪-我知道 303 00:16:39,523 --> 00:16:42,363 ‪-好,她的樣子... ‪-美極了 304 00:16:42,363 --> 00:16:43,843 ‪差不多 305 00:16:43,843 --> 00:16:45,603 ‪我們有點味道的問題 306 00:16:45,603 --> 00:16:47,243 ‪噢,謝謝 307 00:16:47,243 --> 00:16:48,403 ‪奧莉維亞 308 00:16:48,403 --> 00:16:51,483 ‪妳最好認真點,妹子 ‪這不是玩家家酒 309 00:16:51,483 --> 00:16:54,043 ‪真好,每次見到你都好開心,泰瑞爾 310 00:16:54,043 --> 00:16:55,723 ‪你他媽的閉嘴,泰瑞爾 311 00:16:56,283 --> 00:16:57,243 ‪時差還可以嗎? 312 00:16:57,243 --> 00:16:59,243 ‪天啊,不說妳不知道 313 00:16:59,243 --> 00:17:02,363 ‪要上場了,妳心情如何? 314 00:17:02,363 --> 00:17:03,723 ‪興奮 315 00:17:03,723 --> 00:17:05,803 ‪緊張,我可能會吐出來 316 00:17:05,803 --> 00:17:07,043 ‪好,該我們上了 317 00:17:08,603 --> 00:17:10,643 ‪-那是給我的嗎? ‪-對 318 00:17:10,643 --> 00:17:13,003 ‪-好漂亮 ‪-套上去,快 319 00:17:13,003 --> 00:17:14,243 ‪哇 320 00:17:14,243 --> 00:17:17,443 ‪大家晚安,我是薇樂莉瓊斯 321 00:17:18,043 --> 00:17:21,643 ‪歡迎來到這十年來最令人期待的 322 00:17:21,643 --> 00:17:25,083 ‪電視烹飪節目的發布會 323 00:17:25,083 --> 00:17:26,443 ‪《皇家盛宴》 324 00:17:33,603 --> 00:17:34,803 ‪薇樂莉要講多久? 325 00:17:34,803 --> 00:17:36,523 ‪-薇樂莉會講十分鐘 ‪-好 326 00:17:36,523 --> 00:17:38,283 ‪-準備上場了 ‪-好 327 00:17:38,283 --> 00:17:40,043 ‪妳的大腦在哪個時區? 328 00:17:40,043 --> 00:17:42,043 ‪天啊,我在雪梨時間 329 00:17:42,043 --> 00:17:44,883 ‪真的很荒謬,就像...我的手錶 330 00:17:44,883 --> 00:17:47,123 ‪...不會有冒牌波登 331 00:17:47,123 --> 00:17:48,043 ‪妳還好嗎? 332 00:17:48,043 --> 00:17:50,403 ‪-都是貨真價實,沒有冒牌貨 ‪-不好意思 333 00:17:50,403 --> 00:17:52,723 ‪-莉維,妳要去哪裡? ‪-我馬上回來 334 00:17:52,723 --> 00:17:55,723 ‪...曾為國王和王后,蘇丹和酋長做飯 335 00:17:55,723 --> 00:17:58,123 ‪對,跟她合作驚喜不斷 336 00:18:10,843 --> 00:18:12,443 ‪糟了 337 00:18:12,443 --> 00:18:13,643 ‪天啊 338 00:18:14,243 --> 00:18:15,283 ‪天啊 339 00:18:17,763 --> 00:18:18,883 ‪該死 340 00:18:28,683 --> 00:18:29,523 ‪喂? 341 00:18:29,523 --> 00:18:31,763 ‪天啊,我... 342 00:18:32,803 --> 00:18:35,163 ‪我快瘋了,我無法呼吸 343 00:18:36,003 --> 00:18:36,843 ‪奧莉維亞? 344 00:18:36,843 --> 00:18:40,163 ‪對不起,醫生 ‪我不知道還能打給誰 345 00:18:40,683 --> 00:18:44,603 ‪聽著,我覺得我快...淹死了 ‪可是我根本不在水裡 346 00:18:44,603 --> 00:18:47,003 ‪妳明明說我沒事了 ‪我到底是哪裡出問題? 347 00:18:47,003 --> 00:18:49,683 ‪好,妳的身體沒事 348 00:18:49,683 --> 00:18:52,203 ‪但聽起來妳是恐慌症發作 349 00:18:52,203 --> 00:18:56,083 ‪我把我爸的手錶弄丟了 ‪可是我要上台了 350 00:18:56,083 --> 00:18:58,843 ‪要面對很多大人物 ‪我現在急得像熱鍋上的螞蟻 351 00:18:58,843 --> 00:19:01,003 ‪我真的是一事無成! 352 00:19:04,283 --> 00:19:07,363 ‪哪個一事無成的人會在這麼短的時間 ‪把自己的身體調整好 353 00:19:07,363 --> 00:19:08,603 ‪而且說到做到? 354 00:19:09,203 --> 00:19:11,163 ‪莉維,妳沒問題的 355 00:19:11,163 --> 00:19:12,083 ‪真的嗎? 356 00:19:12,083 --> 00:19:13,603 ‪真的 357 00:19:13,603 --> 00:19:17,163 ‪妳真的是衝動得令人討厭 358 00:19:17,923 --> 00:19:20,923 ‪但我認為妳可以 ‪從心理醫生那裡得到協助 359 00:19:20,923 --> 00:19:22,483 ‪天啊,真的假的? 360 00:19:22,483 --> 00:19:26,483 ‪沒什麼好丟臉的 ‪我自己也看了好幾十年 361 00:19:26,483 --> 00:19:30,923 ‪我現在沒時間做幾十年的心理諮商 362 00:19:30,923 --> 00:19:32,003 ‪好,莉維 363 00:19:32,003 --> 00:19:33,483 ‪我有一招很有用 364 00:19:34,363 --> 00:19:35,763 ‪我要妳閉上眼睛 365 00:19:37,003 --> 00:19:39,523 ‪感受妳的腳踩在地上 366 00:19:39,523 --> 00:19:41,603 ‪很好,站穩腳步 367 00:19:43,763 --> 00:19:45,803 ‪深呼吸 368 00:19:46,403 --> 00:19:47,723 ‪數到十... 369 00:19:49,523 --> 00:19:50,723 ‪慢慢來 370 00:19:50,723 --> 00:19:53,683 ‪這能幫我冷靜下來,好吧? 371 00:19:54,883 --> 00:19:56,363 ‪但別忘了,莉維 372 00:19:56,363 --> 00:19:58,803 ‪但這不能取代妳做該做的 373 00:20:00,003 --> 00:20:02,363 ‪紐約或許能幫妳逃避問題 374 00:20:02,363 --> 00:20:06,363 ‪但這可能只是讓問題擱置 375 00:20:06,363 --> 00:20:08,603 ‪...我們三位優秀的評審 376 00:20:08,603 --> 00:20:11,723 ‪第一位評審是享譽全球 377 00:20:11,723 --> 00:20:16,523 ‪我們紐約的傳奇米其林三星主廚 378 00:20:16,523 --> 00:20:18,243 ‪泰瑞爾詹姆斯 379 00:20:18,243 --> 00:20:19,443 ‪好棒 380 00:20:23,883 --> 00:20:29,123 ‪超級模特兒,全球知名美食家 ‪以及社群媒體名人 381 00:20:29,123 --> 00:20:30,763 ‪吉安娜迪路卡 382 00:20:32,923 --> 00:20:34,243 ‪我沒事 383 00:20:38,803 --> 00:20:39,923 ‪最後 384 00:20:40,723 --> 00:20:44,043 ‪-是《盛宴》雜誌的名筆... ‪-四、五... 385 00:20:44,043 --> 00:20:47,763 ‪-著名美食和生活時尚記者... ‪-六... 386 00:20:47,763 --> 00:20:49,883 ‪-遠從南半球而來... ‪-七... 387 00:20:50,563 --> 00:20:52,403 ‪-八 ‪-奧莉維亞希利 388 00:20:52,403 --> 00:20:53,443 ‪九 389 00:20:55,643 --> 00:20:56,483 ‪十 390 00:21:02,523 --> 00:21:08,323 ‪(我愛阿達,我愛阿嘉) 391 00:22:33,083 --> 00:22:34,523 ‪是不是出事了?她還好嗎? 392 00:22:37,163 --> 00:22:38,363 ‪女士,妳還好嗎? 393 00:22:52,043 --> 00:22:55,083 ‪妳昨晚真搞笑 394 00:22:55,083 --> 00:22:57,563 ‪澳洲人天生都這麼幽默嗎? 395 00:22:57,563 --> 00:22:58,923 ‪沒有,只有我 396 00:23:00,283 --> 00:23:02,683 ‪妳從一開始就熱力四射 397 00:23:02,683 --> 00:23:04,883 ‪-真的嗎? ‪-相較之下 398 00:23:06,723 --> 00:23:08,883 ‪我不太喝酒 399 00:23:08,883 --> 00:23:09,963 ‪睡得早 400 00:23:11,043 --> 00:23:12,883 ‪今天早上在跑步機跑了五公里 401 00:23:12,883 --> 00:23:15,123 ‪現在我在吃雜糧早餐,這還是太稠 402 00:23:15,123 --> 00:23:17,283 ‪好喔,純淨生活小姐 403 00:23:17,283 --> 00:23:18,283 ‪是不是? 404 00:23:19,363 --> 00:23:21,403 ‪-妳都弄好了 ‪-謝了 405 00:23:22,003 --> 00:23:23,123 ‪妳感覺如何? 406 00:23:23,723 --> 00:23:25,563 ‪我其實很緊張,謝謝 407 00:23:25,563 --> 00:23:26,523 ‪試試這個 408 00:23:26,523 --> 00:23:29,483 ‪可以克服焦慮,讓妳平靜 409 00:23:29,483 --> 00:23:31,123 ‪塗在手腕上 410 00:23:33,443 --> 00:23:36,283 ‪(阿嘉希利) 411 00:23:36,283 --> 00:23:37,643 ‪我們需要莉維來準備站位 412 00:23:38,563 --> 00:23:40,523 ‪好,我來了 413 00:23:41,123 --> 00:23:42,363 ‪莉維來站位 414 00:23:42,883 --> 00:23:44,123 ‪很好,謝謝 415 00:23:44,963 --> 00:23:47,563 ‪-大家動作快 ‪-好,大家都準備好 416 00:23:47,563 --> 00:23:49,923 ‪在節目推出之前有六支宣傳片 417 00:23:49,923 --> 00:23:51,843 ‪我們還要去接受專訪 418 00:23:54,123 --> 00:23:55,003 ‪準備好了嗎? 419 00:23:55,763 --> 00:23:58,163 ‪-天啊,阿嘉 ‪-定位 420 00:24:00,003 --> 00:24:04,083 ‪莉維,媽出車禍了,快接電話 421 00:24:13,523 --> 00:24:15,243 ‪-大日子,對吧? ‪-對 422 00:24:15,763 --> 00:24:18,083 ‪妳像是天生就該站在鏡頭前 423 00:24:18,083 --> 00:24:19,363 ‪-是嗎? ‪-對 424 00:24:19,363 --> 00:24:20,283 ‪太好了 425 00:24:22,043 --> 00:24:22,963 ‪妳感覺如何? 426 00:24:24,923 --> 00:24:25,963 ‪我真的很好 427 00:25:28,803 --> 00:25:31,083 {\an8}‪字幕翻譯:蔡宛玲