1 00:00:20,843 --> 00:00:25,403 ‪(โอลิเวีย) 2 00:01:10,123 --> 00:01:12,123 ‪มันเรื่องเชี่ยอะไรกันแน่วะแม่ 3 00:01:12,123 --> 00:01:13,963 ‪ไม่เห็นต้องพูดจาหยาบคายเลย 4 00:01:13,963 --> 00:01:15,563 ‪แม่เอากรีนการ์ดหนูไปซ่อน 5 00:01:15,563 --> 00:01:18,523 ‪ขังหนูไว้ในประเทศนี้ ‪และทําให้อาชีพหนูตกอยู่ในอันตราย 6 00:01:18,523 --> 00:01:20,803 ‪แน่นอนว่าแม่งต้องพูดคําหยาบอยู่แล้วโว้ย 7 00:01:20,803 --> 00:01:24,723 ‪แม่พยายามจะถ่วงเวลาแกไว้ ‪อย่างมากที่สุดก็สองสามวัน 8 00:01:24,723 --> 00:01:27,523 ‪ให้แกช้าลงหน่อย พักผ่อนบ้าง 9 00:01:27,523 --> 00:01:29,723 ‪หนูไม่ต้องการพัก 10 00:01:29,723 --> 00:01:31,963 ‪แม่จะไปรู้ได้ยังไงว่าแกจะโวยวาย 11 00:01:31,963 --> 00:01:33,403 ‪แล้วโดนยกเลิกวีซ่า 12 00:01:33,403 --> 00:01:36,963 ‪หนูไม่รู้ อาจเพราะหนู ‪แม่งก็โวยวายตลอดเวลามั้ง 13 00:01:39,163 --> 00:01:44,523 ‪รู้บ้างไหมว่ามันเป็นยังไง ‪ที่ต้องเห็นลูกตัวเองทําลายตัวเอง 14 00:01:44,523 --> 00:01:46,003 ‪โอ๊ย เอาอีกแล้ว 15 00:01:46,003 --> 00:01:48,523 ‪ดื่มเหล้า ปาร์ตี้ ยาเสพติด 16 00:01:48,523 --> 00:01:49,603 ‪อะไรนะ 17 00:01:49,603 --> 00:01:51,843 ‪แม่มาจากยุค 70 โอลิเวีย 18 00:01:51,843 --> 00:01:54,603 ‪แม่รู้ว่าหน้าบวมเพราะโคเคนเป็นยังไง 19 00:01:55,963 --> 00:01:58,203 ‪ตอนแกมาถึง แม่เห็น 20 00:01:58,203 --> 00:02:02,043 ‪ว่าวิถีชีวิตแกกําลังทําอะไรกับร่างกายแก ‪แม่เลยตัดสินใจ... 21 00:02:02,043 --> 00:02:04,923 ‪แม่ตัดสินใจทําลายหมดแม่งทุกอย่าง 22 00:02:04,923 --> 00:02:08,523 ‪แม่พยายามช่วยแกต่างหากโว้ย! 23 00:02:09,683 --> 00:02:11,123 ‪ไม่เห็นต้องพูดจาหยาบคายเลย 24 00:02:11,123 --> 00:02:15,883 ‪แม่ไม่อยากจะต้องฝังคนในบ้านอีกคนนะ 25 00:02:19,203 --> 00:02:20,243 ‪บ้าเอ๊ย 26 00:02:22,723 --> 00:02:25,363 ‪(Wellmania: ไขว่คว้าหาสุข(ภาพ)) 27 00:02:39,603 --> 00:02:40,923 ‪มาขายอะไร 28 00:02:41,563 --> 00:02:43,923 ‪- ดื่มไหม ‪- เอาสิ จัดไป 29 00:02:43,923 --> 00:02:44,923 ‪เข้ามาเลย 30 00:02:50,803 --> 00:02:52,483 ‪ฉันให้ตํารวจจับแม่ได้เลยนะ 31 00:02:53,203 --> 00:02:54,643 ‪จริงๆ นะ ขอบคุณ 32 00:02:55,203 --> 00:02:58,163 ‪แม่ขโมยเอกสารทางกฎหมาย ‪อย่างเป็นทางการนะ 33 00:02:58,163 --> 00:02:59,883 ‪คือฉันไม่ได้จะทําหรอก แต่... 34 00:03:00,843 --> 00:03:02,843 ‪- แม่ง เอาจริงดิ ‪- อะไร 35 00:03:02,843 --> 00:03:06,243 ‪ภูมิภาคนี้มีนักจิตวิทยา ‪ที่สถานกงสุลรับรองแค่สามคน 36 00:03:07,043 --> 00:03:09,643 ‪และมีแค่สองคนในซิดนีย์ ซึ่งต้องรอคิวหกสัปดาห์ 37 00:03:10,403 --> 00:03:11,363 ‪แล้วคนที่สามล่ะ 38 00:03:12,363 --> 00:03:15,723 ‪อืม นัดแน่นเอี้ยด อยู่ในแคนเบอร์รา ‪ที่แดดจ้าห่างออกไปสามชั่วโมง 39 00:03:15,723 --> 00:03:17,883 ‪และฉันต้องอยู่ช่วยงานแต่งแกซ 40 00:03:19,403 --> 00:03:20,323 ‪แย่จัง 41 00:03:23,563 --> 00:03:24,643 ‪คุณวาดรูปพวกนั้นเหรอ 42 00:03:25,843 --> 00:03:27,923 ‪เปล่า ลูกชายผมวาด 43 00:03:28,523 --> 00:03:29,923 ‪- ลูกชายคุณเหรอ ‪- ใช่ 44 00:03:30,643 --> 00:03:33,243 ‪มิน่าถึงมีผ้าปูที่นอนลายรถก่อสร้างทองก้า 45 00:03:33,243 --> 00:03:35,483 ‪อ๋อ ไม่ นั่นของผม ใช่ 46 00:03:37,763 --> 00:03:39,363 ‪ไม่เห็นเคยบอกว่าเป็นพ่อคน 47 00:03:39,963 --> 00:03:40,803 ‪ใช่ 48 00:03:42,083 --> 00:03:46,923 ‪คงเพราะส่วนใหญ่แล้วผมไม่ใช่พ่อที่ดีมั้ง 49 00:03:48,403 --> 00:03:50,763 ‪แต่ก็พยายามปรับปรุงอยู่นะ 50 00:03:52,803 --> 00:03:55,043 ‪แต่นั่นแหละ คุณจะทํายังไง 51 00:03:55,043 --> 00:03:56,563 ‪ฉันมีเวลาไม่ถึงหกสัปดาห์หรอก 52 00:03:57,963 --> 00:03:59,963 ‪รถคิว 9.15 น.สู่แคนเบอร์รา 53 00:03:59,963 --> 00:04:04,043 ‪จะออกเดินทางในอีกประมาณห้านาที ‪จากที่จอดรถที่สาม 54 00:04:05,163 --> 00:04:08,683 ‪จอดที่เฟซันท์สเนสท์และโกลเบิร์น 55 00:04:08,683 --> 00:04:10,123 ‪แล้วก็แคนเบอร์รา 56 00:04:11,363 --> 00:04:12,283 ‪ขอบคุณครับ 57 00:04:13,363 --> 00:04:17,163 ‪(เอมี่ ‪ศิลปินหลบไป ศิลปังมาแล้ว) 58 00:04:26,923 --> 00:04:28,243 ‪แกเป็นเฟอร์เร็ตไม่ใช่เหรอ 59 00:04:28,243 --> 00:04:30,923 ‪คนคิดว่าแกเหมือนหนู แต่แกมีเท้านุ่มๆ เนอะ 60 00:04:30,923 --> 00:04:34,163 ‪แกไม่เหมือนหนู แกเหมือนเฟอร์เร็ต ‪แกน่ารักจะตาย 61 00:04:34,163 --> 00:04:47,563 ‪สแตฟ! สแตฟ! สแตฟ! 62 00:04:47,563 --> 00:04:49,803 ‪และมันก็เป็นแบบนี้แหละพวก 63 00:04:52,683 --> 00:04:54,003 ‪ปาร์ตี้หนุกกันไหม 64 00:04:54,603 --> 00:04:55,843 ‪ลิฟ ฮีลีย์ 65 00:04:55,843 --> 00:04:57,563 ‪พวก อะไรวะเนี่ย 66 00:04:57,563 --> 00:04:58,883 ‪เธอไม่เคยมาปาร์ตี้เลยนี่ 67 00:04:58,883 --> 00:05:01,523 ‪คิดว่าคงถึงเวลา ‪ที่ต้องให้เกียรตินายด้วยการโผล่มาแล้ว 68 00:05:01,523 --> 00:05:03,723 ‪เดี๋ยวนะ เธอเอาลาซานญ่ามาด้วยเหรอ 69 00:05:03,723 --> 00:05:06,283 ‪เธอคือโคตรตํานาน เข้ามาเลย 70 00:05:06,283 --> 00:05:10,203 ‪ใครหิวบ้าง เพราะลาซานญ่าลิฟเพิ่งมาส่ง 71 00:05:11,283 --> 00:05:13,003 ‪โคตรอร่อยเลย 72 00:05:13,003 --> 00:05:15,003 ‪- ใช่ ‪- อร่อยที่สุดในโลก 73 00:05:24,083 --> 00:05:24,923 ‪ให้ตายสิ 74 00:05:25,443 --> 00:05:29,163 ‪โอเค ทุกคน เราจะจอดให้อึและฉี่ 25 นาที 75 00:05:30,483 --> 00:05:31,403 ‪ทุกคนลงไป 76 00:05:43,043 --> 00:05:43,883 ‪คุณครับ 77 00:05:45,683 --> 00:05:46,523 ‪คุณ 78 00:05:48,163 --> 00:05:49,763 ‪ใช่ คุณนั่นแหละ ลงไป 79 00:05:50,883 --> 00:05:51,963 ‪ขอโทษนะคะ 80 00:05:51,963 --> 00:05:53,923 ‪ได้โปรด... ขอโทษค่ะ หวัดดี 81 00:05:53,923 --> 00:05:56,323 ‪คุณช่วยสตาร์ตรถได้ไหม ฉันต้องชาร์จโทรศัพท์ 82 00:05:56,323 --> 00:05:57,443 ‪โทษที ไม่ได้ 83 00:05:57,443 --> 00:05:59,083 ‪ขอกุญแจได้ไหม ฉันสตาร์ตเองได้ 84 00:05:59,083 --> 00:06:01,043 ‪นั่นจะเป็นการละเมิดนโยบายบริษัท 85 00:06:01,043 --> 00:06:03,323 ‪นี่ อยากทําข้อตกลงกันหน่อยไหม 86 00:06:03,323 --> 00:06:05,843 ‪ฉันจะให้คุณ 50 เหรียญ เราจะรู้กันแค่สองคน 87 00:06:05,843 --> 00:06:06,803 ‪และเขา 88 00:06:07,643 --> 00:06:10,443 ‪นี่ 25 นาที ผมมีสิทธิ์ใน 25 นาทีของผม 89 00:06:20,523 --> 00:06:21,523 ‪ให้ตายสิ 90 00:06:21,523 --> 00:06:23,123 ‪(ดอกไม้สด) 91 00:06:24,243 --> 00:06:27,643 ‪โอ้ สวัสดีค่ะ คุณมีพลังที่เสียงดังมากเลยใช่ไหม 92 00:06:28,243 --> 00:06:29,123 ‪เหรอคะ 93 00:06:29,643 --> 00:06:30,723 ‪ขอบคุณมั้งคะ 94 00:06:30,723 --> 00:06:33,243 ‪- ที่ชาร์จโทรศัพท์เท่าไหร่คะ ‪- คุณไม่ต้องการมันหรอก 95 00:06:33,883 --> 00:06:36,443 ‪ฉันขอชักจูงคุณด้วยไข่ ‪จากไก่ที่เลี้ยงแบบปล่อยได้ไหม 96 00:06:36,443 --> 00:06:39,283 ‪นี่ ยื่นนิ้วมาสิ สัมผัสดู 97 00:06:39,283 --> 00:06:41,683 ‪มันคือความอบอุ่นจากช่องคลอด 98 00:06:41,683 --> 00:06:42,763 ‪ใช่ มันอุ่น 99 00:06:42,763 --> 00:06:45,443 ‪ไม่ค่ะ ไม่เป็นไร ขอบคุณ ขอแค่ที่ชาร์จนะคะ 100 00:06:45,443 --> 00:06:47,163 ‪- แน่ใจนะ ‪- ค่ะ 101 00:06:47,683 --> 00:06:49,123 ‪นี่ ประเด็นคืออย่างนี้ 102 00:06:49,123 --> 00:06:52,363 ‪โทรศัพท์น่ะ ที่จริงมันไม่ดีสําหรับคุณหรอก 103 00:06:52,363 --> 00:06:54,963 ‪คุณไม่ควรเชื่อมต่อกับอะไร ‪นอกเหนือจากที่นี่และตอนนี้ 104 00:06:54,963 --> 00:06:57,203 ‪ค่ะ น่าทึ่งมาก เท่าไหร่คะ 105 00:06:57,803 --> 00:06:58,763 ‪สามสิบเหรียญ 106 00:07:00,763 --> 00:07:01,603 ‪เป๊ะเลย 107 00:07:04,403 --> 00:07:05,763 ‪นมสักหน่อยไหม 108 00:07:06,363 --> 00:07:11,603 ‪หมดขวด! หมดขวด! หมดขวด! 109 00:07:11,603 --> 00:07:13,083 ‪ยัยนี่ดื่มเก่งแฮะ 110 00:07:13,083 --> 00:07:15,283 ‪รู้ไหมว่านมมีกรดอะมิโนทั้งเก้าชนิด 111 00:07:15,283 --> 00:07:17,243 ‪ที่มนุษย์ต้องการเพื่อสร้างโปรตีน 112 00:07:17,243 --> 00:07:19,003 ‪ใช่ ข้อเท็จจริงสุดเจ๋ง 113 00:07:19,003 --> 00:07:21,683 ‪แต่มันไม่มีประโยชน์กับฉันเลย ฉันแพ้แลคโตส 114 00:07:21,683 --> 00:07:25,363 ‪บรรพบุรุษของฉันไม่ได้พัฒนาเอนไซม์ ‪ที่จําเป็นในการย่อยนมวัว 115 00:07:26,283 --> 00:07:27,763 ‪ขอโทษนะ ไม่ต้องสนใจฉันหรอก 116 00:07:27,763 --> 00:07:30,163 ‪ไม่อะ เธอฉลาด เซ็กซี่ดีออก 117 00:07:30,683 --> 00:07:32,843 ‪หมดขวด! หมดขวด! หมดขวด! 118 00:07:34,003 --> 00:07:35,403 ‪มันก็เป็นแบบนี้แหละพวก 119 00:07:41,923 --> 00:07:44,083 ‪ฉันไม่ดื่มนมเพียวๆ น่ะ 120 00:07:44,683 --> 00:07:45,643 ‪นั่นแหละ 121 00:07:46,243 --> 00:07:47,203 ‪โทษที 122 00:07:48,683 --> 00:07:50,163 ‪โอ้ โว่ว ฮัล... ว้าว 123 00:07:50,163 --> 00:07:54,283 ‪นางมาแล้ว เราพยายามติดต่อคุณ ‪ตลอดครึ่งชั่วโมงที่ผ่านมา 124 00:07:54,803 --> 00:07:56,163 ‪อ๋อ ใช่ค่ะ ฉัน... ขอโทษ 125 00:07:56,163 --> 00:07:59,843 ‪เมื่อกี้มือถือฉันคือฝันร้ายสุดๆ ‪แต่ตอนนี้น่าจะโอเคแล้ว หวัดดีค่ะ 126 00:07:59,843 --> 00:08:01,563 ‪เยี่ยม มาเริ่มกันเลยดีกว่า 127 00:08:01,563 --> 00:08:06,003 ‪ค่ะ ฉันตื่นเต้นมาก เรื่องนี้น่าตื่นเต้นมาก 128 00:08:06,003 --> 00:08:08,963 ‪ช่วยบอกฉันแบบเร็วๆ ได้ไหม ‪ว่ามันเรื่องอะไรแล้วนะ 129 00:08:10,203 --> 00:08:11,043 ‪นาง... 130 00:08:12,283 --> 00:08:13,763 ‪สรุปเรื่องครีเอทีฟไง 131 00:08:14,403 --> 00:08:16,643 ‪เรื่องที่ฉันส่งอีเมลให้คุณน่ะ 132 00:08:16,643 --> 00:08:19,123 ‪ค่ะ โทษที อ๊องๆ นิดหน่อย แต่ทุกอย่างโอเค 133 00:08:20,043 --> 00:08:24,883 ‪ลิฟ นี่คืออาร์มันด์ ลา มาร์ตินา ‪นักประชาสัมพันธ์สุดปัง 134 00:08:24,883 --> 00:08:27,203 ‪ลิฟ ฮีลีย์ ฉันรักคุณ 135 00:08:27,203 --> 00:08:30,443 ‪- น่ารักจัง ขอบคุณค่ะ ‪- ทีนี้ประเด็นในการพูดคุยที่อนุมัติแล้ว 136 00:08:30,443 --> 00:08:32,763 ‪ฉันมั่นใจว่าคุณอ่านรายการที่ส่งไปให้แล้ว 137 00:08:32,763 --> 00:08:35,643 ‪- ใช่ค่ะ ดีหมาดเลย ‪- มีความเห็นอะไรไหม 138 00:08:37,923 --> 00:08:38,963 ‪ลิฟ 139 00:08:39,963 --> 00:08:40,803 ‪ลิฟ 140 00:08:41,683 --> 00:08:44,043 ‪ค่ะ ไม่ค่ะ ฉันว่าทุกอย่างดูชัดเจนมาก 141 00:08:44,043 --> 00:08:45,043 ‪เยี่ยม โอเค 142 00:08:45,803 --> 00:08:49,923 ‪นี่ร็อกกี้ ฟรีน สไตลิสต์ของทุกคนที่สําคัญ 143 00:08:49,923 --> 00:08:53,883 ‪เขาได้เลือกตัวเลือกเริ่ดๆ ‪สําหรับการถ่ายรูปโปรโมตไว้แล้ว 144 00:08:53,883 --> 00:08:56,123 ‪แต่เราทุกคนรู้สึกชอบ 145 00:08:56,123 --> 00:08:57,883 ‪ชุดของเวสต์วูด 146 00:08:57,883 --> 00:09:00,763 ‪โอ้พระเจ้า ใช่เลย ‪ชุดนั้นทําให้ตาฉันถึงจุดสุดยอดเลย 147 00:09:00,763 --> 00:09:02,883 ‪- ใช่ ‪- เริ่ด! 148 00:09:02,883 --> 00:09:08,003 ‪ถ้าคุณวัดตัวแล้วส่งอีเมล ‪รายละเอียดมาได้จะยอดมาก 149 00:09:08,003 --> 00:09:10,683 ‪ค่ะ และขอโทษนะคะ ฉันขอพูดได้ไหม 150 00:09:10,683 --> 00:09:13,883 ‪ว่าฉันตื่นเต้นกับเรื่องทั้งหมดนี้มาก 151 00:09:13,883 --> 00:09:17,323 ‪ฉันคิดว่าเราจะทําให้ ‪แบงเควทรอแยลเป็นรายการ 152 00:09:17,323 --> 00:09:19,483 ‪ที่รายการอื่นทุกรายการจะถูกเอามาเปรียบเทียบ 153 00:09:19,483 --> 00:09:21,403 ‪รักพลังของคุณมาก สาวน้อย 154 00:09:21,403 --> 00:09:23,603 ‪ทีนี้เรื่องวันที่ของแคมเปญใหม่... 155 00:09:23,603 --> 00:09:25,003 ‪เดี๋ยวนะ นางขึ้นผิดคัน... 156 00:09:25,003 --> 00:09:27,283 ‪- เฮ้ย เชี่ย ‪- ว่าไงนะ 157 00:09:27,283 --> 00:09:29,363 ‪เปล่าค่ะ โทษที ไม่ใช่พวกคุณ 158 00:09:29,363 --> 00:09:31,603 ‪บ้าเอ๊ย ช่วยเปิดประตูหน่อยได้ไหมคะ 159 00:09:33,803 --> 00:09:35,043 ‪ไม่นะ รอด้วย! 160 00:09:35,043 --> 00:09:38,123 ‪รอด้วย บ้าเอ๊ย เฮ้ย รอด้วย 161 00:09:38,123 --> 00:09:39,123 ‪ฉิบหายแล้ว! 162 00:09:39,123 --> 00:09:41,043 ‪- ไม่นะ! บ้าเอ๊ย! ‪- ตลกจัง 163 00:09:41,043 --> 00:09:43,483 ‪- ลิฟ ‪- ใช่ ไงคะ ค่ะ 164 00:09:43,483 --> 00:09:46,923 ‪โอเค เพราะมีข่าวรั่วออกไป ‪เราเลยต้องเร่งการเปิดตัวขึ้นมา 165 00:09:46,923 --> 00:09:48,923 ‪แต่นั่นไม่น่าจะทําให้แผนงานวุ่นวายเท่าไหร่ 166 00:09:48,923 --> 00:09:51,363 ‪ดังนั้นเราจะยังได้สถานที่เดิม... 167 00:09:51,363 --> 00:09:54,883 ‪โทษนะคะ เมื่อกี้คุณพูดว่า ‪เราต้องเร่งเปิดตัวเร็วขึ้นเหรอ 168 00:09:54,883 --> 00:09:57,003 ‪หนึ่งสัปดาห์ มันอยู่ในอีเมลนะ 169 00:09:58,003 --> 00:10:00,563 ‪พอดีมันตรงกับ ‪วันแต่งงานน้องชายฉันน่ะ ก็เลย... 170 00:10:00,563 --> 00:10:03,723 ‪- อุ๊ย ‪- โอเค เราต้องวางสายแล้วละ 171 00:10:03,723 --> 00:10:07,683 ‪เราต้องเข้าร่วมอีกประชุม ขอบคุณนะ ‪อีกสองสามวันเจอกัน โอเคไหม 172 00:10:07,683 --> 00:10:09,123 ‪ค่ะ แน่... ชัวร์ค่ะ 173 00:10:12,123 --> 00:10:13,603 ‪(วาเลรี ‪มันอะไรกัน) 174 00:10:13,603 --> 00:10:14,643 ‪(ทําให้ดีหน่อย เมื่อกี้ไม่ดีพอ) 175 00:10:14,643 --> 00:10:15,563 ‪ซวยชะมัด 176 00:10:18,243 --> 00:10:20,323 ‪(ฉันค้ําประกันให้คุณ ‪อย่าทําให้ฉันดูแย่) 177 00:10:20,323 --> 00:10:21,923 ‪บอกแล้วว่าโทรศัพท์ไม่ดีสําหรับคุณ 178 00:10:23,923 --> 00:10:25,603 ‪เชี่ย! 179 00:10:34,043 --> 00:10:35,683 ‪ฉันกินเยลลี่หมีตั้งแต่เมื่อไหร่เนี่ย 180 00:10:37,043 --> 00:10:38,243 ‪นี่ เป็นอะไรรึเปล่า 181 00:10:39,763 --> 00:10:41,683 ‪ช่วยไปเอาน้ํากับขนมปังให้ทีได้ไหม 182 00:10:41,683 --> 00:10:43,043 ‪ได้สิ ได้เลย 183 00:10:43,043 --> 00:10:44,883 ‪- ฉันรวบผมให้นะ ‪- ทําไม 184 00:10:44,883 --> 00:10:46,523 ‪เพราะเธอกําลังจะอ้วกใส่ผม 185 00:10:46,523 --> 00:10:47,963 ‪ไม่ ฉันสบาย... 186 00:10:49,363 --> 00:10:51,483 ‪แปลว่าคุณให้รถวนกลับมาไม่ได้ใช่ไหม 187 00:10:51,483 --> 00:10:53,283 ‪ค่ะ ฉันเข้าใจ 188 00:10:54,003 --> 00:10:55,403 ‪โอเค ยังไงก็ขอบคุณนะคะ 189 00:11:01,843 --> 00:11:03,843 ‪วันนี้ปิดร้านแล้วเหรอคะ 190 00:11:04,483 --> 00:11:05,443 ‪ใช่ค่ะ 191 00:11:05,443 --> 00:11:07,603 ‪ต้องดีแน่เลย เลิกงานยามบ่าย 192 00:11:07,603 --> 00:11:09,723 ‪คุณจะได้เห็นโลกบ้าง 193 00:11:11,363 --> 00:11:14,083 ‪พูดถึงเห็นโลก ‪มีโอกาสที่คุณจะไปแคนเบอร์ราบ้างรึเปล่าคะ 194 00:11:15,283 --> 00:11:16,163 ‪ไม่ค่ะ 195 00:11:17,083 --> 00:11:21,283 ‪จริงเหรอ เพราะฉันได้ยินมาว่ากัญชาเด็ดมาก 196 00:11:21,283 --> 00:11:24,203 ‪มันห่วยมาก ฉันถึงได้ปลูกของฉันเอง 197 00:11:25,003 --> 00:11:25,883 ‪เยี่ยมเลย 198 00:11:27,083 --> 00:11:29,963 ‪ถ้านี่คือวิธีที่คุณพูดอ้อมๆ ให้ไปส่ง 199 00:11:30,643 --> 00:11:32,683 ‪ฉันไปส่งคุณได้นะ 200 00:11:33,363 --> 00:11:35,003 ‪โอ๊ย มันจะเริ่ดมากเลยค่ะ 201 00:11:35,003 --> 00:11:35,923 ‪ขอบคุณ 202 00:11:37,323 --> 00:11:38,723 ‪- ไปเอามันฝรั่งมา ‪- ได้ค่ะ 203 00:11:45,443 --> 00:11:46,443 ‪พระเจ้า 204 00:11:47,403 --> 00:11:49,123 ‪ช่วยบอกทีว่าในนี้ไม่มีสัตว์ฟันแทะ 205 00:11:49,123 --> 00:11:51,323 ‪วันนี้ฉันเจอมันมามากเกินไปแล้ว 206 00:11:51,843 --> 00:11:53,803 ‪คุณพูดขอบคุณได้ตลกดีนะ 207 00:11:57,123 --> 00:11:59,443 ‪คุณคิดว่าเรามาไกลแค่ไหนแล้ว 208 00:11:59,443 --> 00:12:02,803 ‪ไม่ต้องห่วง เราจะพาคุณไปถึงที่นั่น ‪ก่อนเวลานัดเหลือเฟือ 209 00:12:03,403 --> 00:12:04,283 ‪เยี่ยม 210 00:12:08,163 --> 00:12:10,963 ‪- อุ๊ย ‪- พระเจ้า จับพวงมาลัยดีๆ หน่อยค่ะ 211 00:12:10,963 --> 00:12:11,883 ‪นี่ค่ะ 212 00:12:11,883 --> 00:12:13,963 ‪ไหนว่าโทรศัพท์ไม่ดีสําหรับคุณไง 213 00:12:13,963 --> 00:12:15,643 ‪มันดีสําหรับฉัน ไม่ดีสําหรับคุณ 214 00:12:15,643 --> 00:12:18,163 ‪รีบรับก่อนที่มันจะหยุดดัง เปิดลําโพง เอาเลย 215 00:12:18,163 --> 00:12:19,083 ‪โอเค 216 00:12:20,563 --> 00:12:21,723 ‪ฮัล... ฮัลโหล 217 00:12:22,483 --> 00:12:24,723 ‪นี่ลิฟค่ะ คุณกําลังพูดสายกับ... 218 00:12:24,723 --> 00:12:26,323 ‪- ฟิโลมีน่า ใช่ ‪- ฟิโลมีน่า 219 00:12:26,323 --> 00:12:29,683 ‪- หวัดดี ‪- ฟิโลมีน่า มันกําลังเกิดขึ้นแล้ว 220 00:12:29,683 --> 00:12:30,683 ‪ฉันต้องการคุณ 221 00:12:30,683 --> 00:12:32,963 ‪โอเค ฉันกําลังไป 222 00:12:33,563 --> 00:12:34,803 ‪แล้วระหว่างนี้ล่ะ 223 00:12:34,803 --> 00:12:38,603 ‪คุณก็แค่หายใจ ‪รู้ไว้ว่าเราอยู่ในกระแสของสิ่งต่างๆ 224 00:12:38,603 --> 00:12:41,803 ‪เราวางแผนไว้แล้ว และฉันกําลังไปหาคุณ 225 00:12:44,043 --> 00:12:45,643 ‪- โอเค ‪- วางได้แล้ว 226 00:12:45,643 --> 00:12:48,403 ‪- ค่ะ บาย... ขอบคุณ... ลาก่อน ‪- อย่าบอกลา 227 00:12:48,403 --> 00:12:50,603 ‪ไม่ลามันเสียมารยาทนะ 228 00:12:50,603 --> 00:12:54,123 ‪ตอนที่คุณบอกว่ากําลังไป ‪คุณหมายถึงหลังจากไปส่งฉันใช่ไหม 229 00:12:54,843 --> 00:12:56,843 ‪ฉันไม่มีเวลาให้อ้อมโลกนะ 230 00:12:57,443 --> 00:13:00,403 ‪ฉันขอโทษ แต่ดูล่าก็ไม่มีเวลาเหมือนกัน 231 00:13:00,923 --> 00:13:02,323 ‪ฉันจะไปในที่ที่คนต้องการฉัน 232 00:13:24,843 --> 00:13:27,443 ‪โอเค ใช้เวลานานแค่ไหนกว่าเด็กจะคลอด 233 00:13:27,443 --> 00:13:29,123 ‪ฉันไม่เคยพูดถึงเด็กเลยนะ 234 00:13:29,803 --> 00:13:31,603 ‪นึกว่าคุณบอกว่าคุณเป็นดูล่า 235 00:13:31,603 --> 00:13:32,923 ‪ฉันเป็นดูล่าที่ช่วยคนตาย 236 00:13:35,123 --> 00:13:37,723 ‪คุณจะบอกว่ามีคนในนั้นที่... 237 00:13:37,723 --> 00:13:38,963 ‪กําลังจะตาย ใช่ 238 00:13:38,963 --> 00:13:41,803 ‪และครอบครัวกําลังเตรียมบอกลาพ่อและสามี 239 00:13:41,803 --> 00:13:43,923 ‪แล้วคุณจะทิ้งฉันไว้ในรถเหรอ 240 00:13:43,923 --> 00:13:45,643 ‪คุณจะเข้าไปข้างในก็ได้นะ 241 00:13:45,643 --> 00:13:47,603 ‪ครอบครัวซาร์คิสต้อนรับดีมาก 242 00:13:47,603 --> 00:13:48,843 ‪คุณบ้าไปแล้วเหรอ 243 00:13:49,883 --> 00:13:50,883 ‪ฉันจะเรียกแท็กซี่ 244 00:13:55,563 --> 00:13:57,483 ‪แหงละ จะไปมีสัญญาณได้ไง 245 00:13:59,923 --> 00:14:01,683 ‪ในบ้านมีโทรศัพท์นะ 246 00:14:01,683 --> 00:14:03,323 ‪ไม่เอาเด็ดขาด ขอบคุณ 247 00:14:04,283 --> 00:14:05,803 ‪ขอให้โชคดีนะเพื่อน 248 00:14:08,403 --> 00:14:09,283 ‪ความตาย... 249 00:14:10,283 --> 00:14:12,003 ‪- พระเจ้า ‪- ยู้ฮู 250 00:14:13,843 --> 00:14:15,723 ‪พระเจ้า ฉันอยู่ที่ไหนวะเนี่ย 251 00:14:17,123 --> 00:14:18,043 ‪ให้ตายสิ 252 00:14:53,123 --> 00:14:54,163 ‪เวรเอ๊ย 253 00:14:54,163 --> 00:14:56,203 ‪พระเจ้า ขอโทษจริงๆ ฉันเช็ดให้นะ 254 00:14:56,203 --> 00:14:57,123 ‪ไม่ต้อง หยุด 255 00:14:57,763 --> 00:15:00,003 ‪หยุดเถอะ ขอร้อง ฉันจะฉี่ราดแล้ว 256 00:15:01,683 --> 00:15:03,243 ‪- อย่าฉี่นะ ‪- งั้นก็หยุด 257 00:15:05,283 --> 00:15:06,523 ‪เธอคือเอมี่ ควานใช่ไหม 258 00:15:06,523 --> 00:15:09,603 ‪ที่ถามเพราะแยกฉัน ‪กับพาเมล่า ฉางไม่ออกใช่ไหม 259 00:15:09,603 --> 00:15:12,003 ‪อะไร ไม่ ฉันแค่... ฉันไม่รู้ 260 00:15:12,003 --> 00:15:14,003 ‪ใจเย็น ฉันกวนประสาทเธอเล่น 261 00:15:14,963 --> 00:15:16,883 ‪- เธอตลกดีนะ ‪- แปลกใจเหรอ 262 00:15:16,883 --> 00:15:20,723 ‪ใช่ เธอดูเครียด ‪และเนิร์ดตลอดเวลาอยู่ที่โรงเรียน 263 00:15:20,723 --> 00:15:22,683 ‪ไม่เคยคิดว่าเธอเป็นคนมีอารมณ์ขันเลย 264 00:15:22,683 --> 00:15:24,163 ‪โห ใส่ไม่ยั้งเลยนะ 265 00:15:24,163 --> 00:15:26,523 ‪โทษที ฉันพูดตรง ฉันเป็นคนขวานผ่าซาก 266 00:15:27,203 --> 00:15:28,163 ‪ฉันรู้ 267 00:15:30,403 --> 00:15:35,323 ‪เอาละ ปาร์ตี้จบแล้ว ไอ้พวกโง่ ‪พวกนายรู้ว่าต้องทําไง เทเหล้าลงท่อ 268 00:15:36,723 --> 00:15:39,283 ‪- เอาไงกันดี ‪- จะทําอะไรได้ กลับบ้านสิ 269 00:15:39,283 --> 00:15:40,683 ‪ยังไม่กลับไม่ได้เหรอ 270 00:15:41,403 --> 00:15:42,243 ‪น่านะ 271 00:16:44,163 --> 00:16:46,283 ‪- คุณไปได้ไม่ไกล ‪- ใช่ 272 00:16:49,683 --> 00:16:50,563 ‪มาเถอะ 273 00:16:53,683 --> 00:16:55,643 ‪- มาสิ ‪- พระเจ้า 274 00:16:58,203 --> 00:16:59,723 ‪โอเค ค่ะ ยังไงก็ขอบคุณนะคะ 275 00:17:01,483 --> 00:17:02,483 ‪ไม่ได้เรื่องเหรอ 276 00:17:03,203 --> 00:17:06,723 ‪ไม่ คนขับแท็กซี่คนเดียวในเมืองนี้ลาหยุด 277 00:17:06,723 --> 00:17:10,763 ‪เพราะดูเหมือนว่านางจะไปแว็กซ์หนวด ‪เพื่อถ่ายรูปทําพาสปอร์ต 278 00:17:10,763 --> 00:17:13,443 ‪จริงด้วย แจ็กกี้กําลังจะไปภูเก็ต 279 00:17:14,283 --> 00:17:15,403 ‪นางต้องการพักน่ะ 280 00:17:15,403 --> 00:17:16,563 ‪เยี่ยม 281 00:17:16,563 --> 00:17:18,643 ‪แต่ตอนนี้ฉันพาคุณไปเดินทางต่อได้แล้ว 282 00:17:18,643 --> 00:17:20,523 ‪- จริงเหรอ ‪- ใช่ 283 00:17:20,523 --> 00:17:22,683 ‪- โอเค ‪- นี่คงใช้เวลาอีกไม่นานหรอก 284 00:17:22,683 --> 00:17:25,963 ‪แค่ต้องปลอบให้ครอบครัวสงบ ‪เพราะตอนนี้คุณซาร์คิสจากไปแล้ว 285 00:17:28,443 --> 00:17:29,523 ‪จะ... จากไปแล้วเหรอ 286 00:17:31,403 --> 00:17:32,403 ‪พระเจ้าช่วย 287 00:17:32,403 --> 00:17:33,843 ‪ไม่เป็นไร 288 00:17:33,843 --> 00:17:36,723 ‪ก็แค่ศพ ไม่มีอะไรต้องกลัว 289 00:17:38,563 --> 00:17:41,163 ‪โอ้ที่รัก คุณน่ารักจริงๆ ขอบคุณนะ 290 00:17:42,083 --> 00:17:45,003 ‪มาสิ คุณจะไปดื่มชาไม่ใช่เหรอ 291 00:17:45,603 --> 00:17:46,443 ‪ใช่ไหม 292 00:17:47,043 --> 00:17:47,963 ‪มาเถอะ 293 00:17:49,603 --> 00:17:50,563 ‪โอเค ได้ 294 00:18:02,923 --> 00:18:04,083 ‪โอ้ เอาแล้วไง 295 00:18:05,243 --> 00:18:08,043 ‪- พูดงี้หมายความว่าไง ‪- แค่นึกว่าเธอกําลังจะทําลายบรรยากาศ 296 00:18:09,243 --> 00:18:12,603 ‪ฉันขอโทษที่ฉันนั่งเฉยๆ ‪และเขียนบันทึกความรู้สึกของฉันไม่ได้ 297 00:18:12,603 --> 00:18:15,123 ‪เรามีเรื่องต้องทํา ‪มีหลายอย่างต้องวางแผนนะแม่ 298 00:18:19,763 --> 00:18:23,843 ‪สิ่งเดียวที่คุณต้องทําตอนนี้ 299 00:18:23,843 --> 00:18:27,163 ‪คือนั่งลงและอยู่กับช่วงเวลานี้ 300 00:18:28,723 --> 00:18:30,763 ‪พ่อฉันเพิ่งตายนะ 301 00:18:30,763 --> 00:18:33,083 ‪ฉันไม่อยากนั่ง ฉันอยากทํา 302 00:18:34,123 --> 00:18:38,963 ‪ที่รัก คุณเอาความเศร้าโศกออกไปจากชีวิต 303 00:18:40,083 --> 00:18:42,003 ‪หรือวิ่งหนีความเจ็บปวดไม่ได้หรอก 304 00:18:42,603 --> 00:18:44,803 ‪แค่ต้องรู้สึกถึงความรู้สึกเหล่านั้น 305 00:18:46,483 --> 00:18:48,363 ‪แม้ว่ามันจะเป็นสิ่งที่ยากที่สุด 306 00:18:49,003 --> 00:18:51,163 ‪ที่เราเคยต้องทํา 307 00:18:53,723 --> 00:18:54,683 ‪นี่ 308 00:19:11,523 --> 00:19:12,843 ‪คืนนี้มีคนใช้นิ้วกับฉันแหละ 309 00:19:13,523 --> 00:19:14,803 ‪สแตฟรอส 310 00:19:14,803 --> 00:19:17,203 ‪โอ... โอเค 311 00:19:17,203 --> 00:19:19,283 ‪ว้าว เป็นไงบ้างเหรอ 312 00:19:19,803 --> 00:19:22,763 ‪เขาก็แค่สอดนิ้วเข้าไปในนั้นและแช่ไว้สักพัก 313 00:19:23,363 --> 00:19:25,003 ‪มันควรจะเป็นแบบนั้นรึเปล่า 314 00:19:25,003 --> 00:19:26,763 ‪ฉันไม่รู้ ก็อาจจะใช่ 315 00:19:29,123 --> 00:19:30,003 ‪เธอโอเคไหม 316 00:19:31,883 --> 00:19:34,163 ‪- ตายแล้ว เธอคงไม่ได้ชอบสแตฟใช่ไหม ‪- เปล่า อี๋ 317 00:19:34,163 --> 00:19:38,323 ‪คือเขาก็เป็นคนน่ารักนะ แต่ไม่ ไม่ใช่เรื่องนั้น 318 00:19:41,243 --> 00:19:43,243 ‪วันนี้พ่อฉันตายน่ะ 319 00:19:44,883 --> 00:19:45,803 ‪เมื่อเช้านี้ 320 00:19:49,283 --> 00:19:50,323 ‪ฉันเสียใจด้วยจริงๆ 321 00:19:53,723 --> 00:19:54,803 ‪มันเกิดขึ้นได้ยังไง 322 00:20:00,643 --> 00:20:01,923 ‪ทําไมเธอไม่พูดอะไรเลยล่ะ 323 00:20:03,083 --> 00:20:05,163 ‪ฉันคงแค่อยากให้คืนนี้สนุก 324 00:20:06,443 --> 00:20:08,403 ‪พอวันจันทร์มาถึง ทุกคนก็จะรู้แล้ว 325 00:20:08,403 --> 00:20:10,923 ‪และฉันจะเป็นแค่เด็กเศร้าที่พ่อตาย 326 00:20:11,843 --> 00:20:12,723 ‪อาจจะใช่ 327 00:20:13,603 --> 00:20:14,883 ‪แต่ก็อาจจะไม่ใช่ 328 00:20:14,883 --> 00:20:16,683 ‪เธอจะเป็นใครที่เธออยากเป็นก็ได้นะ 329 00:20:17,523 --> 00:20:20,123 ‪สําหรับฉัน เธอจะเป็นสาวปาร์ตี้ ‪ที่อ้วกใส่รองเท้าแตะฉันเสมอ 330 00:20:23,043 --> 00:20:25,603 ‪ไม่อยากเชื่อเลยว่าสแตฟรอสใช้นิ้วกับเธอ 331 00:20:25,603 --> 00:20:27,323 ‪อะไร เขาแซ่บจะตาย 332 00:20:31,083 --> 00:20:33,003 ‪พ่อเป็นคนตลกมาก 333 00:20:33,603 --> 00:20:36,003 ‪เขาทําให้คนฮาครืนด้วยคําพูดนั้นตอนอาหารค่ํา 334 00:20:36,603 --> 00:20:40,043 ‪ใช่ เป็นวันที่วิเศษมาก วันที่ลูกเรียนจบ 335 00:20:41,363 --> 00:20:43,363 ‪เว้นแต่ว่านางไม่ได้เรียนจบ 336 00:20:43,363 --> 00:20:45,283 ‪โอ๊ย นิโคล 337 00:20:45,283 --> 00:20:47,363 ‪อะไรล่ะ ตามหลักแล้วมันจริงนี่ 338 00:20:47,363 --> 00:20:50,323 ‪นางเก็บไม่ครบสองหน่วยกิต ‪แต่ก็ยังมีวันฉลอง 339 00:20:54,563 --> 00:20:55,683 ‪โทษที 340 00:20:55,683 --> 00:20:58,163 ‪คําพูดมันออกมาแรงกว่าที่ฉันตั้งใจน่ะ 341 00:20:58,923 --> 00:21:01,363 ‪ลูกได้ความจริงใจที่โหดร้ายมาจากพ่อนั่นแหละ 342 00:21:02,643 --> 00:21:04,803 ‪มันคือสิ่งที่แม่รักในตัวเขามากที่สุด 343 00:21:08,163 --> 00:21:09,443 ‪ห้องน้ําอยู่ไหนคะ 344 00:21:12,003 --> 00:21:13,483 ‪- เดินตรงไปทางขวา ‪- ขอบคุณค่ะ 345 00:21:18,003 --> 00:21:19,323 ‪อะไรวะนั่น 346 00:21:22,603 --> 00:21:23,483 ‪โอ้ ขอโท... 347 00:21:31,603 --> 00:21:32,563 ‪โอ้พระเจ้า 348 00:21:43,643 --> 00:21:45,723 ‪- ดี คุณอยู่นี่เอง ช่วยฉันหน่อยสิ ‪- พระเจ้า 349 00:21:46,323 --> 00:21:48,963 ‪- คุณจับรักแร้ข้างนั้น ฉันจับข้างนี้นะ ‪- แล้วทําอะไร 350 00:21:49,483 --> 00:21:51,723 ‪ต้องย้ายเขาไปที่เตียงก่อนจะตัวแข็ง 351 00:21:51,723 --> 00:21:54,003 ‪- เร็วเข้า ให้ไว ‪- ไม่มีทาง 352 00:21:54,003 --> 00:21:55,723 ‪ฉันไม่จับศพหรอก 353 00:21:56,963 --> 00:21:58,563 ‪- ทําไมล่ะ ‪- ฉันไม่อยากจับ 354 00:21:59,523 --> 00:22:01,083 ‪คุณกลัวอะไร 355 00:22:01,083 --> 00:22:04,363 ‪มีครอบครัวนึงอยู่ข้างนอก ‪ที่ต้องการนั่งกับคนที่เขารักนะ 356 00:22:04,363 --> 00:22:07,443 ‪พวกเขาต้องบอกลา ‪พวกเขาต้องทําใจรับความสูญเสียนี้ 357 00:22:08,483 --> 00:22:11,403 ‪คุณจะให้พวกเขาทําแบบนั้น ‪โดยที่เขาตัวแข็งทื่อบนเก้าอี้เหรอ 358 00:22:14,203 --> 00:22:15,683 ‪โอ้พระเจ้า 359 00:22:15,683 --> 00:22:18,843 ‪นั่นแหละ คุณทําได้ 360 00:22:19,883 --> 00:22:22,483 ‪สัปเหร่อกําลังเดินทางมา 361 00:22:23,603 --> 00:22:25,923 ‪ถ้ามีอะไรอยากจะพูดอีก 362 00:22:27,043 --> 00:22:28,283 ‪ก็พูดได้เลยค่ะ 363 00:22:32,603 --> 00:22:35,963 ‪อย่าคิดมากสิ ‪ไม่ว่าจะเรื่องอะไรก็พูดออกมาเลย 364 00:22:41,803 --> 00:22:46,483 ‪มองเข้าไปในตาคุณ ฉันเห็นสรวงสรรค์ 365 00:22:46,483 --> 00:22:47,403 ‪เอริก้า! 366 00:22:47,403 --> 00:22:49,403 ‪โลกนี้ที่ฉันเจอ 367 00:22:49,403 --> 00:22:51,923 ‪มันดีเกินกว่าจะเป็นจริง 368 00:22:51,923 --> 00:22:53,283 ‪- ทําอะไรน่ะ ‪- เพลงโปรดของพ่อ 369 00:22:53,283 --> 00:22:54,683 ‪- เธอทําลายบรรยากาศนะ ‪- หุบปาก 370 00:22:55,283 --> 00:22:57,523 ‪การยืนอยู่ตรงนี้ข้างๆ คุณ 371 00:22:58,123 --> 00:23:00,083 ‪ต้องการมอบอะไรมากมายให้คุณ 372 00:23:00,683 --> 00:23:01,963 ‪คุณก็ร้องเพลงได้นะ 373 00:23:01,963 --> 00:23:03,203 ‪ความรักนี้ในใจฉัน 374 00:23:03,203 --> 00:23:05,643 ‪ที่ฉันรู้สึกกับเธอ 375 00:23:05,643 --> 00:23:07,003 ‪คุณร้องได้ ร้องสิคะ 376 00:23:07,843 --> 00:23:09,563 ‪ให้พวกเขาบอกว่าเราบ้าเลย 377 00:23:10,203 --> 00:23:12,123 ‪ฉันไม่สนเรื่องนั้นหรอก 378 00:23:12,123 --> 00:23:14,003 ‪จับมือฉันไว้ ที่รัก 379 00:23:14,003 --> 00:23:17,203 ‪อย่าได้มองย้อนกลับหลัง 380 00:23:17,203 --> 00:23:19,603 ‪ปล่อยให้ถนนรอบตัวเรา 381 00:23:19,603 --> 00:23:21,683 ‪พังทลายไป 382 00:23:22,203 --> 00:23:26,443 ‪ที่รัก เราทําได้ถ้าเราร่วมใจกัน 383 00:23:26,443 --> 00:23:30,563 ‪และเราสร้างความฝันนี้ด้วยกันได้ 384 00:23:30,563 --> 00:23:33,163 ‪ยืนหยัดอย่างเข้มแข็งตลอดไป 385 00:23:33,163 --> 00:23:36,523 ‪ไม่มีอะไรจะหยุดเราได้แล้ว 386 00:23:36,523 --> 00:23:40,723 ‪และเมื่อโลกนี้ไร้ซึ่งคู่รัก 387 00:23:40,723 --> 00:23:43,723 ‪เราก็จะยังมีกันและกัน 388 00:23:43,723 --> 00:23:51,843 ‪ไม่มีอะไรจะหยุดเราได้แล้ว 389 00:23:51,843 --> 00:23:53,643 ‪โอ๊ เย 390 00:23:53,643 --> 00:23:55,123 ‪พระเจ้า ขอโทษ 391 00:23:55,883 --> 00:23:57,763 ‪- ฉันขอโทษจริงๆ ‪- ไม่เป็นไร ที่รัก 392 00:23:57,763 --> 00:23:59,043 ‪มานี่สิ มาเลยค่ะ 393 00:23:59,043 --> 00:24:00,363 ‪- มาสิ ‪- ไม่ค่ะ ไม่เป็นไร 394 00:24:00,363 --> 00:24:02,403 ‪พวกเราเชิญคุณค่ะ มาสิคะ 395 00:24:02,403 --> 00:24:03,643 ‪- ค่ะ ‪- มาเลย 396 00:24:03,643 --> 00:24:04,563 ‪ขอบคุณค่ะ 397 00:24:06,123 --> 00:24:07,803 ‪กอดพ่อแน่นๆ เลยนะ 398 00:24:10,363 --> 00:24:11,563 ‪ลาก่อนค่ะพ่อ 399 00:24:18,683 --> 00:24:19,563 ‪ขอบคุณ 400 00:24:19,563 --> 00:24:20,603 ‪ทําได้ดีมาก 401 00:24:26,683 --> 00:24:29,563 ‪ขอบคุณนะ ที่ช่วยเมื่อกี้ 402 00:24:33,803 --> 00:24:35,523 ‪พ่อฉันตายตั้งแต่ฉันยังเด็ก 403 00:24:37,163 --> 00:24:41,123 ‪ครอบครัวฉันไม่ได้ทําอะไรแบบนั้นเลย 404 00:24:48,643 --> 00:24:49,523 ‪บ้าเอ๊ย 405 00:24:51,123 --> 00:24:52,403 ‪มีคนเนื้อหอมแฮะ 406 00:24:53,523 --> 00:24:55,363 ‪(เอมี่ ควาน ‪สายที่ไม่ได้รับ) 407 00:24:55,363 --> 00:24:57,363 ‪(แกซ ฮีลีย์ ‪สายที่ไม่ได้รับ) 408 00:24:57,363 --> 00:24:59,203 ‪(แม่ ‪สายที่ไม่ได้รับ) 409 00:25:08,643 --> 00:25:10,483 ‪ให้ตายสิ ลิฟ แกอยู่ไหนเนี่ย 410 00:25:10,483 --> 00:25:12,563 ‪น้องแกโทรมาบอกฉันว่าแกชิ่งไปแล้ว 411 00:25:12,563 --> 00:25:15,483 ‪ใจเย็น ฉันแค่อยู่นอกแคนเบอร์รา 412 00:25:16,083 --> 00:25:16,923 ‪ไปทําอะไร 413 00:25:16,923 --> 00:25:20,123 ‪- มารับการประเมินทางจิต ‪- ฮะ ประเมินทําไม 414 00:25:21,483 --> 00:25:23,043 ‪เรื่องมันยาวน่ะ ไม่ต้องห่วงหรอก 415 00:25:23,043 --> 00:25:26,563 ‪นี่ ฉันคิดเรื่องที่แกถามเมื่อวันก่อน 416 00:25:26,563 --> 00:25:28,803 ‪ว่าถ้าเราเจอกันตอนนี้ เราจะเป็นเพื่อนกันไหม 417 00:25:28,803 --> 00:25:31,403 ‪เอมส์ เราไม่ต้องคุยเรื่องนี้ตอนนี้ก็ได้นะ 418 00:25:31,403 --> 00:25:35,723 ‪และ... ตอบตรงๆ เลยนะ ไม่ 419 00:25:36,643 --> 00:25:38,203 ‪ฉันว่าเราคงไม่เป็นเพื่อนกัน 420 00:25:39,123 --> 00:25:42,083 ‪แต่เราไม่ได้เจอกันตอนอายุ 40 นี่ 421 00:25:42,083 --> 00:25:44,963 ‪เราไม่ได้เป็นเพื่อนกันเพราะบ้านเราอยู่ใกล้กัน 422 00:25:44,963 --> 00:25:46,963 ‪หรือลูกเราเรียนที่เดียวกัน 423 00:25:46,963 --> 00:25:49,843 ‪เราเป็นเพื่อนกันเพราะเราใช้ชีวิตร่วมกัน 424 00:25:50,883 --> 00:25:54,283 ‪มีทั้งคืนสุดเหวี่ยง อกหักจะเป็นจะตาย 425 00:25:54,283 --> 00:25:56,563 ‪พระเจ้า ทรงผมที่แย่มาก 426 00:25:58,363 --> 00:26:01,243 ‪ฉันเลยไม่สนว่าวันนี้เราเป็นใคร 427 00:26:01,803 --> 00:26:06,243 ‪เพราะสําหรับฉัน แกจะเป็นสาวปาร์ตี้ ‪ที่อ้วกใส่รองเท้าแตะฉันเสมอ 428 00:26:07,003 --> 00:26:09,763 ‪และฉันก็จะเป็นสาวที่จั๊กจี้ตีนอย่างบ้าคลั่งเสมอ 429 00:26:11,483 --> 00:26:12,523 ‪บ้าเอ๊ย ทําเป็นซึ้งนะ 430 00:26:13,323 --> 00:26:15,243 ‪ขอแปรงหวีผมหน่อยได้ไหม 431 00:26:16,403 --> 00:26:17,283 ‪นั่นใครน่ะ 432 00:26:18,643 --> 00:26:21,883 ‪พระเจ้า ก็แค่คนแปลกหน้าที่ฉันขอติดรถมาด้วยน่ะ 433 00:26:21,883 --> 00:26:25,163 ‪โอเค ส่งรูปทะเบียนรถนางมาให้ฉันเลย 434 00:26:25,163 --> 00:26:27,523 ‪เพื่อนางฆ่าแกและฉันต้องล้างแค้นให้แก 435 00:26:27,523 --> 00:26:28,603 ‪เดี๋ยวจัดให้ 436 00:26:30,963 --> 00:26:33,443 ‪คุยกันสนุกจัง ดีมากเลยนะคะ 437 00:26:36,643 --> 00:26:38,123 ‪สวัสดีค่ะ คุณควาน คุณนายควาน 438 00:26:39,683 --> 00:26:42,723 ‪กลิ่นเหล้าหึ่งเลย 439 00:26:42,723 --> 00:26:45,323 ‪เป็นเพราะเด็กออสเตรเลียคนนี้ใช่ไหม 440 00:26:46,203 --> 00:26:48,963 ‪ดื่มเบียร์ของพวกเขาและเมาอยู่ข้างถนน 441 00:26:50,003 --> 00:26:53,003 ‪ทําไมลูกถึงเป็นเพื่อนกับพาเมลา ฉางไม่ได้ล่ะ 442 00:26:53,003 --> 00:26:55,323 ‪พ่อของลิฟเสียวันนี้ โอเคไหมคะ 443 00:26:55,323 --> 00:26:57,843 ‪เราช่วยไปส่งเธอที่บ้านกันได้ไหมคะ 444 00:27:28,923 --> 00:27:30,923 ‪ถาดลาซานญ่าที่แกเอาไปอยู่ไหน 445 00:27:35,123 --> 00:27:38,043 ‪เอากลับมาด้วยนะเพราะมันเป็นของป้าแพท 446 00:28:20,603 --> 00:28:23,723 ‪- บอกแล้วไงว่าฉันจะพาคุณมาถึงที่นี่ตรงเวลา ‪- ขอบคุณค่ะ 447 00:28:23,723 --> 00:28:27,803 ‪วันนี้มันช่างประหลาด พูดได้แค่นี้แหละ 448 00:28:28,963 --> 00:28:30,883 ‪ด้วยความยินดี 449 00:28:31,563 --> 00:28:32,723 ‪ทีนี้ก็ไสหัวไปได้แล้ว 450 00:28:32,723 --> 00:28:34,883 ‪- ฉันไปเจอคู่เดตจากแอปสายแล้ว ‪- โอ้ 451 00:28:34,883 --> 00:28:35,843 ‪โชคดีนะ 452 00:28:42,923 --> 00:28:46,203 ‪สวัสดีค่ะ ฉันมารับการประเมิน ‪เพื่อยื่นขอกรีนการ์ดสหรัฐฯ ค่ะ 453 00:28:46,203 --> 00:28:47,403 ‪โอลิเวีย ฮีลีย์ใช่ไหมคะ 454 00:28:48,163 --> 00:28:50,603 ‪เจอชื่อคุณแล้ว ‪โอ้ มันบอกว่าที่อยู่ของคุณอยู่ที่ซิดนีย์ 455 00:28:51,283 --> 00:28:54,643 ‪ค่ะ ใช่ คุณไม่รู้หรอกว่า ‪ฉันต้องเจออะไรบ้างกว่าจะมาถึงที่นี่ 456 00:28:54,643 --> 00:28:57,163 ‪โธ่ งั้นคุณก็น่าจะขอปรึกษาผ่านซูมนะคะ 457 00:29:03,643 --> 00:29:05,323 ‪แกซ ฉันคุยไม่ได้ เดี๋ยวโทรกลับได้ไหม 458 00:29:05,323 --> 00:29:06,643 ‪เชี่ยอะไรวะเนี่ย ลิฟ 459 00:29:07,403 --> 00:29:10,123 ‪นี่เธอทําเรื่องแบบนี้ ‪ก่อนวันแต่งฉันไม่กี่วันจริงๆ เหรอ 460 00:29:10,123 --> 00:29:11,043 ‪เรื่องอะไร 461 00:29:11,043 --> 00:29:14,843 ‪นี่ ฉันเข้าใจนะว่าเธอโกรธแม่ ‪แต่เล่นหายหัวไปทั้งวันเนี่ยนะ 462 00:29:14,843 --> 00:29:16,603 ‪ทุกคนสติแตกที่เธอไม่ไปซ้อม 463 00:29:16,603 --> 00:29:19,523 ‪เธอควรมาช่วยฉันเรื่องไวน์นะ ‪แชทมาบอกสักคําก็ไม่มี 464 00:29:20,123 --> 00:29:23,203 ‪นึกแล้วเชียวว่าเธอจะหาทาง ‪ทําให้งานแต่งฉันเป็นเรื่องของเธอจนได้ 465 00:29:23,203 --> 00:29:25,243 ‪ฮะ ฉันเปล่านะ นั่นไม่ใช่... 466 00:29:25,243 --> 00:29:28,323 ‪ฉันลืมสนิทเลยจริงๆ ‪และฟังนะ ฉันจะไปงานแต่งนาย 467 00:29:31,723 --> 00:29:33,963 ‪รู้อะไรไหม ฉันจะ... ‪ฉันสัญญาว่าฉันจะไปงานแต่งนาย 468 00:29:33,963 --> 00:29:35,923 ‪งานแต่งนายจะเกิดขึ้นอย่างไม่มีปัญหา 469 00:29:39,403 --> 00:29:41,763 ‪คุณฮีลีย์ ผมพร้อมแล้ว 470 00:29:41,763 --> 00:29:42,803 ‪ขอบคุณค่ะ 471 00:30:53,803 --> 00:30:56,083 {\an8}‪คําบรรยายโดย กมลรัตน์ ชุติเชาวน์กุล