1 00:00:20,843 --> 00:00:25,403 ‪(奧莉維亞) 2 00:01:10,123 --> 00:01:12,123 ‪媽,這是在搞什麼?幹 3 00:01:12,123 --> 00:01:13,963 ‪沒必要罵髒話 4 00:01:13,963 --> 00:01:15,563 ‪妳把我的綠卡藏起來 5 00:01:15,563 --> 00:01:18,523 ‪把我困在這個國家,破壞我的事業 6 00:01:18,523 --> 00:01:20,803 ‪我他媽的當然要罵髒話! 7 00:01:20,803 --> 00:01:24,723 ‪我只是想讓妳晚個幾天走 8 00:01:24,723 --> 00:01:26,483 ‪讓妳可以放慢腳步 9 00:01:26,483 --> 00:01:29,723 ‪-好好休息一下 ‪-我不需要休息 10 00:01:29,723 --> 00:01:31,963 ‪誰曉得妳會鬧到不可收拾 11 00:01:31,963 --> 00:01:33,403 ‪搞到簽證被取消? 12 00:01:33,403 --> 00:01:36,963 ‪誰曉得 ‪因為我就是會把事情鬧到不可收拾 13 00:01:39,163 --> 00:01:44,523 ‪妳知道眼睜睜看著自己的孩子 ‪自我毀滅的感受嗎? 14 00:01:44,523 --> 00:01:46,003 ‪天啊,又來了 15 00:01:46,003 --> 00:01:48,523 ‪喝酒、派對、吸毒 16 00:01:48,523 --> 00:01:49,603 ‪什麼? 17 00:01:49,603 --> 00:01:51,843 ‪我經歷過1970年代,奧莉維亞 18 00:01:51,843 --> 00:01:54,603 ‪我知道古柯鹼嗨是怎麼回事 19 00:01:55,963 --> 00:01:58,203 ‪妳回來時,我就看到了 20 00:01:58,203 --> 00:02:00,803 ‪我看到妳的生活方式 ‪把自己的身體搞成那樣 21 00:02:00,803 --> 00:02:02,043 ‪所以我就決定了... 22 00:02:02,043 --> 00:02:04,923 ‪妳就決定他媽的毀掉一切! 23 00:02:04,923 --> 00:02:08,523 ‪我他媽的想拉妳一把! 24 00:02:09,683 --> 00:02:11,123 ‪沒必要罵髒話 25 00:02:11,123 --> 00:02:15,883 ‪我不想再替這家的人送終 26 00:02:19,203 --> 00:02:20,243 ‪靠! 27 00:02:22,723 --> 00:02:25,363 ‪養生狂女子 28 00:02:39,603 --> 00:02:40,923 ‪妳要賣什麼? 29 00:02:41,563 --> 00:02:43,923 ‪-飲料? ‪-好喔 30 00:02:43,923 --> 00:02:44,923 ‪進來吧 31 00:02:50,803 --> 00:02:52,483 ‪她這麼做,我可以報警抓她 32 00:02:53,203 --> 00:02:54,643 ‪真的,謝了 33 00:02:55,203 --> 00:02:58,163 ‪她偷了一份官方法律文件 34 00:02:58,163 --> 00:02:59,883 ‪我當然不會這麼做,只是... 35 00:03:00,843 --> 00:03:02,843 ‪-靠,什麼開玩笑? ‪-怎麼了? 36 00:03:02,843 --> 00:03:06,243 ‪這個地區只有三位 ‪領事局認證的心理醫生 37 00:03:07,043 --> 00:03:09,643 ‪雪梨只有兩位,但預約要等六個星期 38 00:03:10,403 --> 00:03:11,363 ‪那第三個呢? 39 00:03:12,363 --> 00:03:13,883 ‪有很多空檔可以約 40 00:03:13,883 --> 00:03:15,723 ‪在三小時車程,陽光普照的坎培拉 41 00:03:15,723 --> 00:03:17,883 ‪可是我答應要幫忙阿嘉的婚禮 42 00:03:19,403 --> 00:03:20,323 ‪真倒楣 43 00:03:23,563 --> 00:03:24,643 ‪那是你畫的? 44 00:03:25,843 --> 00:03:27,923 ‪不,是我兒子 45 00:03:28,523 --> 00:03:29,923 ‪-你兒子? ‪-對 46 00:03:30,643 --> 00:03:33,243 ‪難怪有通卡卡車床單 47 00:03:33,243 --> 00:03:35,483 ‪不,那是我的,真的 48 00:03:37,763 --> 00:03:39,363 ‪你沒說過你是個爸爸 49 00:03:39,963 --> 00:03:40,803 ‪對 50 00:03:42,083 --> 00:03:46,323 ‪我猜大概是因為 ‪我一直不是個好爸爸 51 00:03:48,403 --> 00:03:50,763 ‪不過,我正在努力 52 00:03:52,803 --> 00:03:55,043 ‪所以妳打算怎麼辦? 53 00:03:55,043 --> 00:03:56,563 ‪我等不了六個星期 54 00:03:57,963 --> 00:03:59,963 ‪9點15分前往坎培拉的巴士 55 00:03:59,963 --> 00:04:04,043 ‪大約在五分鐘後由三號站出發 56 00:04:05,163 --> 00:04:08,683 ‪中途停靠雉巢和古爾本 57 00:04:08,683 --> 00:04:10,123 ‪最後抵達坎培拉 58 00:04:11,363 --> 00:04:12,283 ‪謝謝 59 00:04:13,363 --> 00:04:17,163 ‪(班克斯靠邊站,街頭克斯最讚) 60 00:04:26,923 --> 00:04:28,243 ‪你是雪貂,對吧? 61 00:04:28,243 --> 00:04:30,923 ‪大家都說你像老鼠 ‪可是你的腳有軟墊 62 00:04:30,923 --> 00:04:32,403 ‪你才不像老鼠 63 00:04:32,403 --> 00:04:34,163 ‪你就像雪貂,好可愛 64 00:04:34,163 --> 00:04:47,563 ‪史塔夫... 65 00:04:47,563 --> 00:04:49,803 ‪這樣做就對了,各位 66 00:04:52,683 --> 00:04:54,003 ‪你們玩得開心嗎? 67 00:04:54,603 --> 00:04:55,843 ‪莉維希利 68 00:04:55,843 --> 00:04:57,563 ‪老兄,妳搞什麼? 69 00:04:57,563 --> 00:04:58,883 ‪妳從不參加派對的 70 00:04:58,883 --> 00:05:01,523 ‪我想是時候出席讓你蓬篳生輝 71 00:05:01,523 --> 00:05:03,723 ‪等等,妳帶了千層麵來? 72 00:05:03,723 --> 00:05:06,283 ‪妳他媽的真是奇葩,進來吧 73 00:05:06,283 --> 00:05:10,203 ‪誰餓了?因為千層麵莉維送麵來了 74 00:05:11,283 --> 00:05:13,003 ‪這味道太讚了! 75 00:05:13,003 --> 00:05:15,003 ‪-好棒! ‪-史上最棒! 76 00:05:24,083 --> 00:05:24,923 ‪天啊 77 00:05:25,443 --> 00:05:29,163 ‪好了,各位,我們要休息25分鐘 ‪讓大家去上廁所 78 00:05:30,483 --> 00:05:31,403 ‪大家都下車 79 00:05:43,043 --> 00:05:43,883 ‪女士? 80 00:05:45,683 --> 00:05:46,523 ‪女士! 81 00:05:48,163 --> 00:05:49,763 ‪對,就是妳,下車 82 00:05:50,883 --> 00:05:53,923 ‪不好意思,你好 83 00:05:53,923 --> 00:05:56,323 ‪你能發動公車嗎?我要給手機充電 84 00:05:56,323 --> 00:05:57,443 ‪抱歉,沒辦法 85 00:05:57,443 --> 00:05:59,083 ‪那可以把鑰匙給我嗎?我會弄 86 00:05:59,083 --> 00:06:01,043 ‪那會違反公司規定 87 00:06:01,043 --> 00:06:03,323 ‪我們打個商量好嗎? 88 00:06:03,323 --> 00:06:05,843 ‪我給你50元,就當做我們倆的祕密 89 00:06:05,843 --> 00:06:06,803 ‪還有他 90 00:06:07,643 --> 00:06:10,443 ‪25分鐘,我有權休息25分鐘 91 00:06:20,523 --> 00:06:21,523 ‪真是的 92 00:06:21,523 --> 00:06:23,123 ‪(鮮花) 93 00:06:24,243 --> 00:06:27,643 ‪妳好,妳的能量很強大,對吧? 94 00:06:28,243 --> 00:06:29,123 ‪喔,是嗎? 95 00:06:29,643 --> 00:06:30,723 ‪謝了,大概吧 96 00:06:30,723 --> 00:06:33,243 ‪-手機充電器多少錢? ‪-那東西對妳沒好處 97 00:06:33,883 --> 00:06:36,443 ‪我跟妳介紹放養雞蛋如何? 98 00:06:36,443 --> 00:06:37,603 ‪來,把妳的小手給我 99 00:06:38,203 --> 00:06:39,283 ‪摸摸看 100 00:06:39,283 --> 00:06:41,683 ‪剛生出來還是溫的 101 00:06:41,683 --> 00:06:42,763 ‪對,是溫的 102 00:06:42,763 --> 00:06:45,443 ‪不用了,謝謝,我只要買充電器 103 00:06:45,443 --> 00:06:47,163 ‪-妳確定嗎? ‪-對 104 00:06:47,683 --> 00:06:49,123 ‪妳聽我說 105 00:06:49,123 --> 00:06:52,363 ‪手機不是什麼好東西 106 00:06:52,363 --> 00:06:54,963 ‪妳不該和當下以外的地方有連結 107 00:06:54,963 --> 00:06:57,203 ‪說得真好,多少錢? 108 00:06:57,803 --> 00:06:58,763 ‪30塊 109 00:07:00,763 --> 00:07:01,603 ‪剛好 110 00:07:04,403 --> 00:07:05,763 ‪要不要來瓶牛奶? 111 00:07:06,363 --> 00:07:11,603 ‪灌... 112 00:07:11,603 --> 00:07:13,083 ‪這小妞很能喝 113 00:07:13,083 --> 00:07:15,283 ‪妳知道牛奶含有全部九種 114 00:07:15,283 --> 00:07:17,243 ‪人體打造蛋白質所需的氨基酸? 115 00:07:17,243 --> 00:07:19,003 ‪是,好酷的知識 116 00:07:19,003 --> 00:07:21,683 ‪但我一點好處也沾不到 ‪我有乳糖不耐症 117 00:07:21,683 --> 00:07:25,363 ‪我的祖先沒長出分解牛乳所需的酵素 118 00:07:26,283 --> 00:07:27,763 ‪抱歉,別理我 119 00:07:27,763 --> 00:07:30,163 ‪不,妳很聰明,很辣 120 00:07:30,683 --> 00:07:32,843 ‪灌... 121 00:07:34,003 --> 00:07:35,403 ‪這樣做就對了,各位 122 00:07:41,923 --> 00:07:44,083 ‪我從不直接喝牛奶 123 00:07:44,683 --> 00:07:45,643 ‪對 124 00:07:46,243 --> 00:07:47,203 ‪抱歉 125 00:07:48,683 --> 00:07:50,163 ‪喔,大家...好 126 00:07:50,163 --> 00:07:51,883 ‪她終於出現了 127 00:07:51,883 --> 00:07:54,283 ‪我們想跟妳連線,連了半個小時 128 00:07:54,803 --> 00:07:56,163 ‪對,我...很抱歉 129 00:07:56,163 --> 00:07:58,323 ‪我的手機一直出狀況 130 00:07:58,323 --> 00:07:59,843 ‪但現在應該沒事了,大家好 131 00:07:59,843 --> 00:08:01,563 ‪太好了,我們開始吧 132 00:08:01,563 --> 00:08:06,003 ‪對,我好興奮,這真是太開心了 133 00:08:06,003 --> 00:08:08,363 ‪妳能不能再跟我說一次 ‪我們要談什麼? 134 00:08:10,203 --> 00:08:11,043 ‪她... 135 00:08:12,283 --> 00:08:13,763 ‪創意簡報 136 00:08:14,403 --> 00:08:16,643 ‪對,就是我寄給妳的那個 137 00:08:16,643 --> 00:08:19,123 ‪抱歉,我只是有點腦霧,沒事 138 00:08:20,043 --> 00:08:24,883 ‪莉維,這位是阿曼拉馬汀納 ‪超級公關 139 00:08:24,883 --> 00:08:27,203 ‪莉維希利,我愛死妳了 140 00:08:27,203 --> 00:08:30,443 ‪-你嘴真甜,謝謝 ‪-好的,核准的話題重點 141 00:08:30,443 --> 00:08:31,683 ‪整份都寄給妳了 142 00:08:31,683 --> 00:08:32,763 ‪妳應該都看過了 143 00:08:32,763 --> 00:08:35,643 ‪-對,都很好 ‪-有什麼想法嗎? 144 00:08:37,923 --> 00:08:38,963 ‪莉維? 145 00:08:39,963 --> 00:08:40,803 ‪莉維? 146 00:08:41,683 --> 00:08:44,043 ‪我覺得沒什麼問題,都很好 147 00:08:44,043 --> 00:08:45,043 ‪很好 148 00:08:45,803 --> 00:08:47,243 ‪這位是洛基弗里恩 149 00:08:47,243 --> 00:08:49,923 ‪名人御用造型師 150 00:08:49,923 --> 00:08:53,883 ‪他幫妳精心準備了 ‪好幾套宣傳照的造型 151 00:08:53,883 --> 00:08:56,123 ‪但我們都覺得 152 00:08:56,123 --> 00:08:57,883 ‪魏斯伍德那套最好 153 00:08:57,883 --> 00:09:00,763 ‪天啊,那件洋裝讓我的眼睛高潮了 154 00:09:00,763 --> 00:09:02,883 ‪-很好 ‪-酷! 155 00:09:02,883 --> 00:09:06,083 ‪如果妳能把尺寸用電郵傳過來 156 00:09:06,083 --> 00:09:08,003 ‪那就太好了 157 00:09:08,003 --> 00:09:10,683 ‪好,抱歉,請聽我說 158 00:09:10,683 --> 00:09:13,883 ‪我對這整件事真是興奮得不得了 159 00:09:13,883 --> 00:09:17,323 ‪我們一定能把《皇家盛宴》變成經典 160 00:09:17,323 --> 00:09:19,483 ‪其他節目根本追不上我們的車尾燈 161 00:09:19,483 --> 00:09:21,403 ‪這種自信就對了,妹子 162 00:09:21,403 --> 00:09:23,603 ‪關於新的宣傳日期... 163 00:09:23,603 --> 00:09:25,003 ‪等等,她坐錯... 164 00:09:25,003 --> 00:09:27,283 ‪-幹! ‪-妳說什麼? 165 00:09:27,283 --> 00:09:29,363 ‪抱歉,不是說你們 166 00:09:29,363 --> 00:09:31,603 ‪幹!麻煩你開門好嗎? 167 00:09:33,803 --> 00:09:35,043 ‪不...等等! 168 00:09:35,043 --> 00:09:38,123 ‪等等,幹...別走! 169 00:09:38,123 --> 00:09:39,123 ‪幹! 170 00:09:39,123 --> 00:09:41,043 ‪-不,該死! ‪-有意思 171 00:09:41,043 --> 00:09:43,483 ‪-莉維? ‪-是,嗨,我在! 172 00:09:43,483 --> 00:09:46,923 ‪因為媒體洩漏消息 ‪我們必須把推出日期提前 173 00:09:46,923 --> 00:09:48,923 ‪但原本的流程不會更動太多 174 00:09:48,923 --> 00:09:51,363 ‪還是在同一個場地 175 00:09:51,363 --> 00:09:54,883 ‪抱歉,妳說我們要... ‪我們要把推出日期提前? 176 00:09:54,883 --> 00:09:57,003 ‪提前一週,電郵裡都提到了 177 00:09:58,003 --> 00:09:59,963 ‪但剛好卡到我弟弟的婚禮... 178 00:10:00,643 --> 00:10:03,723 ‪-糟糕 ‪-好,我們要結束了 179 00:10:03,723 --> 00:10:05,483 ‪我們還有別的會要開,謝了 180 00:10:05,483 --> 00:10:07,683 ‪我們幾天後見了,好嗎? 181 00:10:07,683 --> 00:10:09,123 ‪好,那當然 182 00:10:12,123 --> 00:10:14,683 ‪(薇樂莉:妳是怎麼回事? ‪給我振作點,這樣不行) 183 00:10:14,683 --> 00:10:15,563 ‪天啊 184 00:10:18,243 --> 00:10:20,323 ‪(我替妳背書,別讓我難看) 185 00:10:20,323 --> 00:10:21,923 ‪我就說手機對妳沒好處 186 00:10:23,923 --> 00:10:25,603 ‪幹! 187 00:10:34,043 --> 00:10:35,683 ‪我什麼時候吃了小熊軟糖熊? 188 00:10:37,043 --> 00:10:38,243 ‪嘿,妳還好嗎? 189 00:10:39,763 --> 00:10:41,683 ‪你去拿水和麵包來,好嗎? 190 00:10:41,683 --> 00:10:43,043 ‪好,沒問題 191 00:10:43,043 --> 00:10:44,883 ‪-我幫妳抓著頭髮 ‪-為什麼? 192 00:10:44,883 --> 00:10:46,523 ‪妳就要吐得到處都是了 193 00:10:46,523 --> 00:10:47,963 ‪不,我真的沒... 194 00:10:49,363 --> 00:10:51,483 ‪所以你不能叫巴士回頭? 195 00:10:51,483 --> 00:10:53,283 ‪好,沒關係,我明白 196 00:10:54,003 --> 00:10:55,403 ‪好的,還是謝謝你 197 00:11:01,843 --> 00:11:03,843 ‪妳要收攤了? 198 00:11:04,483 --> 00:11:05,443 ‪對 199 00:11:05,443 --> 00:11:07,603 ‪一定很棒,整個下午沒事 200 00:11:07,603 --> 00:11:09,723 ‪可以到處走走看看 201 00:11:11,363 --> 00:11:14,083 ‪說到這個,妳會去坎培拉嗎? 202 00:11:15,283 --> 00:11:16,163 ‪不會 203 00:11:17,083 --> 00:11:21,283 ‪真的嗎?我聽說那裡的大麻最純 204 00:11:21,283 --> 00:11:24,203 ‪根本淡到爆,所以我都是自己種 205 00:11:25,003 --> 00:11:25,883 ‪太好了 206 00:11:27,083 --> 00:11:29,963 ‪如果妳是在暗示要我載妳去 207 00:11:30,643 --> 00:11:32,683 ‪我可以幫妳 208 00:11:33,363 --> 00:11:35,003 ‪那真是太棒了 209 00:11:35,003 --> 00:11:35,923 ‪謝謝 210 00:11:37,323 --> 00:11:38,723 ‪-去搬馬鈴薯 ‪-是 211 00:11:45,443 --> 00:11:46,443 ‪天啊 212 00:11:47,403 --> 00:11:49,123 ‪拜託告訴我車上沒有鼠類 213 00:11:49,123 --> 00:11:51,323 ‪我今天真的受夠了 214 00:11:51,843 --> 00:11:53,803 ‪妳表達感謝的方式真有趣 215 00:11:57,123 --> 00:11:59,443 ‪所以妳覺得我們還有多遠? 216 00:11:59,443 --> 00:12:02,803 ‪別擔心,到了那裡妳還有很多時間 217 00:12:03,403 --> 00:12:04,283 ‪太好了 218 00:12:08,163 --> 00:12:10,963 ‪-糟糕 ‪-拜託妳把手放在10點和2點位置 219 00:12:10,963 --> 00:12:11,883 ‪拿去 220 00:12:11,883 --> 00:12:13,963 ‪妳不是說手機不是什麼好東西 221 00:12:13,963 --> 00:12:15,643 ‪對我很有用,對妳不好 222 00:12:15,643 --> 00:12:17,883 ‪鈴聲停止前快接,打開擴音 223 00:12:17,883 --> 00:12:19,083 ‪-快點 ‪-好 224 00:12:20,563 --> 00:12:21,723 ‪喂... 225 00:12:22,483 --> 00:12:24,723 ‪我是莉維,在我身邊的是... 226 00:12:24,723 --> 00:12:26,323 ‪-費洛米娜 ‪-費洛米娜 227 00:12:26,323 --> 00:12:29,683 ‪-嗨 ‪-費洛米娜,事情發生了 228 00:12:29,683 --> 00:12:31,483 ‪-我需要妳 ‪-好 229 00:12:31,483 --> 00:12:32,963 ‪我馬上來 230 00:12:33,563 --> 00:12:34,803 ‪現在怎麼辦? 231 00:12:34,803 --> 00:12:38,603 ‪只要好好呼吸 ‪別擔心,一切都就緒了 232 00:12:38,603 --> 00:12:39,603 ‪我們都準備好了 233 00:12:39,603 --> 00:12:41,803 ‪我馬上過去幫妳 234 00:12:44,043 --> 00:12:45,643 ‪-好 ‪-可以了 235 00:12:45,643 --> 00:12:48,403 ‪-好的,謝謝,再見 ‪-別說再見 236 00:12:48,403 --> 00:12:50,603 ‪沒說再見很沒禮貌 237 00:12:50,603 --> 00:12:54,123 ‪剛才妳說要馬上過去 ‪意思是先把我送到再去吧? 238 00:12:54,843 --> 00:12:56,843 ‪我沒時間再繞過去 239 00:12:57,443 --> 00:13:00,403 ‪對不起,這是身為陪伴員的職責 240 00:13:00,923 --> 00:13:02,323 ‪哪裡有需要,我就去哪裡 241 00:13:24,843 --> 00:13:27,443 ‪好吧,生個寶寶要多久? 242 00:13:27,443 --> 00:13:29,123 ‪我沒說有人要生寶寶 243 00:13:29,803 --> 00:13:31,603 ‪妳不是說妳是陪伴員 244 00:13:31,603 --> 00:13:32,923 ‪我是臨終陪伴 245 00:13:35,123 --> 00:13:37,723 ‪妳是說裡面有人... 246 00:13:37,723 --> 00:13:38,963 ‪快死了,對 247 00:13:38,963 --> 00:13:41,803 ‪還有準備跟父親和丈夫道別的家人 248 00:13:41,803 --> 00:13:43,923 ‪所以妳要把我丟在車上? 249 00:13:43,923 --> 00:13:45,643 ‪歡迎妳一起進來 250 00:13:45,643 --> 00:13:47,603 ‪薩基斯家很好客的 251 00:13:47,603 --> 00:13:48,843 ‪妳瘋了嗎? 252 00:13:49,883 --> 00:13:50,883 ‪我去叫計程車 253 00:13:55,563 --> 00:13:57,483 ‪不意外,果然沒訊號 254 00:13:59,923 --> 00:14:01,683 ‪屋裡有市話 255 00:14:01,683 --> 00:14:03,323 ‪我絕不進去,謝謝 256 00:14:04,283 --> 00:14:05,803 ‪祝妳好運,朋友 257 00:14:08,403 --> 00:14:09,283 ‪沒訊號... 258 00:14:10,283 --> 00:14:12,003 ‪真是的 259 00:14:13,843 --> 00:14:15,723 ‪天啊,這是什麼鳥不生蛋的地方? 260 00:14:17,123 --> 00:14:18,043 ‪真是的 261 00:14:53,123 --> 00:14:54,163 ‪靠! 262 00:14:54,163 --> 00:14:56,203 ‪天啊,真的很抱歉,我來清乾淨 263 00:14:56,203 --> 00:14:57,123 ‪不用,別弄了 264 00:14:57,763 --> 00:15:00,003 ‪拜託妳別弄了,我快尿出來了 265 00:15:01,683 --> 00:15:03,243 ‪-別尿 ‪-那就住手 266 00:15:05,283 --> 00:15:06,523 ‪妳是艾美關,對吧? 267 00:15:06,523 --> 00:15:09,603 ‪妳會這麼問 ‪是因為妳分不清我和帕蜜拉張嗎? 268 00:15:09,603 --> 00:15:12,003 ‪什麼?不是,我只是...我也不知道 269 00:15:12,003 --> 00:15:14,003 ‪別緊張,我在鬧妳的 270 00:15:14,963 --> 00:15:16,883 ‪-妳真搞笑 ‪-妳很意外嗎? 271 00:15:16,883 --> 00:15:18,443 ‪是啊 272 00:15:18,443 --> 00:15:20,723 ‪妳在學校就像個嚴肅的書呆子 273 00:15:20,723 --> 00:15:22,683 ‪從沒想過妳會有幽默感 274 00:15:22,683 --> 00:15:24,163 ‪妳還真直接 275 00:15:24,163 --> 00:15:26,523 ‪抱歉,我就是心直口快 276 00:15:27,203 --> 00:15:28,163 ‪我有發現 277 00:15:30,403 --> 00:15:32,683 ‪好了,派對結束了,屁孩 278 00:15:32,683 --> 00:15:35,323 ‪老規矩,把酒倒掉 279 00:15:36,723 --> 00:15:39,283 ‪-我們該怎麼辦? ‪-還能怎麼辦?回家啊 280 00:15:39,283 --> 00:15:40,683 ‪可以先別回家嗎? 281 00:15:41,403 --> 00:15:42,243 ‪來嘛 282 00:16:44,163 --> 00:16:46,283 ‪-妳沒有走太遠 ‪-對 283 00:16:49,683 --> 00:16:50,563 ‪來吧 284 00:16:53,683 --> 00:16:55,643 ‪-來嘛 ‪-天啊 285 00:16:58,203 --> 00:16:59,723 ‪好的,還是謝謝你 286 00:17:01,483 --> 00:17:02,483 ‪還是不行? 287 00:17:03,203 --> 00:17:06,723 ‪對,鎮上唯一的計程車司機今天休假 288 00:17:06,723 --> 00:17:10,763 ‪顯然她為了照大頭照,去做臉部除毛 289 00:17:10,763 --> 00:17:13,443 ‪對,潔姬要去普吉島 290 00:17:14,283 --> 00:17:15,403 ‪她需要休息一下 291 00:17:15,403 --> 00:17:16,563 ‪太好了 292 00:17:16,563 --> 00:17:18,643 ‪我現在可以載妳去了 293 00:17:18,643 --> 00:17:20,523 ‪-真的嗎? ‪-真的 294 00:17:20,523 --> 00:17:22,683 ‪-好 ‪-這應該不會太久 295 00:17:22,683 --> 00:17:25,963 ‪薩基斯先生過世了 ‪現在只要把家屬安頓好 296 00:17:28,443 --> 00:17:29,523 ‪過...世了? 297 00:17:31,403 --> 00:17:32,403 ‪我的天啊 298 00:17:32,403 --> 00:17:33,843 ‪這沒什麼 299 00:17:33,843 --> 00:17:36,723 ‪只是一具屍體,沒什麼好怕的 300 00:17:38,563 --> 00:17:41,163 ‪妳真貼心,謝謝 301 00:17:42,083 --> 00:17:45,003 ‪來,妳也來喝杯茶吧? 302 00:17:45,603 --> 00:17:46,443 ‪妳不喝嗎? 303 00:17:47,043 --> 00:17:47,963 ‪來吧 304 00:17:49,603 --> 00:17:50,563 ‪好吧 305 00:18:02,923 --> 00:18:04,083 ‪又來了 306 00:18:05,283 --> 00:18:06,243 ‪妳是什麼意思? 307 00:18:06,243 --> 00:18:08,043 ‪妳又要毀了整個氣氛 308 00:18:09,243 --> 00:18:12,603 ‪不好意思 ‪我不能只是坐著寫心情日記 309 00:18:12,603 --> 00:18:15,123 ‪我們有正事要做 ‪有一堆事情要規劃,媽 310 00:18:19,763 --> 00:18:23,843 ‪妳現在唯一要做的就是 311 00:18:23,843 --> 00:18:27,163 ‪就是靜下心來坐著 312 00:18:28,723 --> 00:18:30,763 ‪我爸死了 313 00:18:30,763 --> 00:18:33,083 ‪我不想坐著,我要做事 314 00:18:34,123 --> 00:18:35,403 ‪親愛的 315 00:18:36,283 --> 00:18:38,963 ‪妳不能因為哀悼而脫離日常 316 00:18:40,083 --> 00:18:41,563 ‪逃避不能止痛 317 00:18:42,603 --> 00:18:44,803 ‪妳要去感受那股情緒 318 00:18:46,483 --> 00:18:48,363 ‪即使這是妳這輩子... 319 00:18:49,003 --> 00:18:51,163 ‪最困難的一件事? 320 00:18:53,723 --> 00:18:54,683 ‪嘿 321 00:19:11,523 --> 00:19:12,843 ‪我今晚被指交了 322 00:19:13,523 --> 00:19:14,803 ‪是史塔夫洛斯 323 00:19:14,803 --> 00:19:17,203 ‪喔...好 324 00:19:17,203 --> 00:19:19,283 ‪哇,感覺如何? 325 00:19:19,803 --> 00:19:22,763 ‪他只是放進去一下子 326 00:19:23,363 --> 00:19:25,003 ‪通常是這樣的嗎? 327 00:19:25,003 --> 00:19:26,763 ‪我不知道,大概吧 328 00:19:29,123 --> 00:19:30,003 ‪妳還好嗎? 329 00:19:31,963 --> 00:19:34,163 ‪-妳該不會是喜歡史塔夫吧? ‪-才沒有呢 330 00:19:34,163 --> 00:19:36,323 ‪他人很好,但我不... 331 00:19:37,483 --> 00:19:38,323 ‪和他無關 332 00:19:41,243 --> 00:19:43,243 ‪我爸今天過世了 333 00:19:44,883 --> 00:19:45,803 ‪今天早上 334 00:19:49,283 --> 00:19:50,323 ‪請節哀 335 00:19:53,723 --> 00:19:54,803 ‪出了什麼事? 336 00:20:00,643 --> 00:20:01,923 ‪妳怎麼都沒說? 337 00:20:03,083 --> 00:20:05,163 ‪我猜我只是不想掃大家的興 338 00:20:06,443 --> 00:20:08,403 ‪等到星期一,大家自然就知道了 339 00:20:08,403 --> 00:20:10,923 ‪我就是那個爸爸剛死的可憐女生 340 00:20:11,843 --> 00:20:12,723 ‪也許吧 341 00:20:13,603 --> 00:20:14,883 ‪也不一定是那樣 342 00:20:14,883 --> 00:20:16,683 ‪我是說,妳想當怎樣的人都可以 343 00:20:17,523 --> 00:20:20,123 ‪對我而言,妳永遠是那個 ‪吐在我果凍鞋上的女生 344 00:20:23,043 --> 00:20:25,603 ‪真不敢相信妳被史塔夫洛斯指交了 345 00:20:25,603 --> 00:20:27,323 ‪怎樣?他很帥啊 346 00:20:31,083 --> 00:20:33,003 ‪他有時真的很好笑 347 00:20:33,603 --> 00:20:36,003 ‪他那次晚宴致詞轟動全場 348 00:20:36,603 --> 00:20:40,043 ‪對,妳的畢業典禮真是美好的一天 349 00:20:41,363 --> 00:20:43,363 ‪只是她其實沒畢業 350 00:20:43,363 --> 00:20:45,283 ‪妮可! 351 00:20:45,283 --> 00:20:47,363 ‪怎樣?嚴格來說是真的 352 00:20:47,363 --> 00:20:50,323 ‪她缺兩個學分,還有臉慶祝 353 00:20:54,563 --> 00:20:55,683 ‪抱歉 354 00:20:55,683 --> 00:20:58,163 ‪我好像說得太直接了 355 00:20:58,923 --> 00:21:01,363 ‪妳的毒舌是遺傳妳爸的 356 00:21:02,643 --> 00:21:04,803 ‪我最愛他這一點 357 00:21:08,163 --> 00:21:09,443 ‪洗手間在哪裡? 358 00:21:12,003 --> 00:21:13,483 ‪-在走廊盡頭的右邊 ‪-謝謝 359 00:21:18,003 --> 00:21:19,323 ‪她是哪裡冒出來的? 360 00:21:22,603 --> 00:21:23,483 ‪抱歉... 361 00:21:31,603 --> 00:21:32,563 ‪天啊 362 00:21:43,643 --> 00:21:45,723 ‪-很好,妳在這裡,我需要妳幫忙 ‪-天啊 363 00:21:46,323 --> 00:21:48,963 ‪-妳抓住這邊腋下,我抓另一邊 ‪-要做什麼? 364 00:21:49,483 --> 00:21:51,723 ‪我們要在屍體僵直前 ‪趕緊把他移到床上 365 00:21:51,723 --> 00:21:54,003 ‪-來,動作快 ‪-想都別想 366 00:21:54,003 --> 00:21:55,723 ‪我才不要碰死人 367 00:21:56,963 --> 00:21:58,563 ‪-為什麼? ‪-我不想碰 368 00:21:59,523 --> 00:22:01,083 ‪妳在怕什麼? 369 00:22:01,083 --> 00:22:04,363 ‪外面有一家人正等著進來陪伴親人 370 00:22:04,363 --> 00:22:07,443 ‪他們要說再見,他們要好好地道別 371 00:22:08,483 --> 00:22:11,403 ‪妳要讓她們圍繞著 ‪僵硬地坐在椅子上的他嗎? 372 00:22:14,203 --> 00:22:15,683 ‪天啊 373 00:22:15,683 --> 00:22:18,843 ‪很好,妳沒問題的 374 00:22:19,883 --> 00:22:22,483 ‪禮儀公司的承辦人就要到了 375 00:22:23,603 --> 00:22:25,923 ‪如果還有什麼話想說 376 00:22:27,043 --> 00:22:28,283 ‪就趁現在說吧 377 00:22:32,603 --> 00:22:35,963 ‪別想太多 ‪不管是什麼,直接說出來吧 378 00:22:41,803 --> 00:22:46,483 ‪看著你的眼睛,我見到了天堂 379 00:22:46,483 --> 00:22:47,403 ‪艾莉卡! 380 00:22:47,403 --> 00:22:49,403 ‪我找到的這個世界 381 00:22:49,403 --> 00:22:51,843 ‪美好得讓人難以置信 382 00:22:51,843 --> 00:22:53,283 ‪-妳在做什麼? ‪-是爸最愛的 383 00:22:53,283 --> 00:22:54,683 ‪-妳在破壞氣氛 ‪-閉嘴 384 00:22:55,283 --> 00:22:57,523 ‪站在你身旁邊 385 00:22:58,123 --> 00:23:00,083 ‪多麼想要給你 386 00:23:00,683 --> 00:23:01,963 ‪妳也可以唱 387 00:23:01,963 --> 00:23:03,203 ‪我心中的這份愛 388 00:23:03,203 --> 00:23:05,643 ‪是我對你的情感 389 00:23:05,643 --> 00:23:07,003 ‪妳可以的,唱吧 390 00:23:07,843 --> 00:23:09,563 ‪就讓他們說我們瘋了 391 00:23:10,203 --> 00:23:12,123 ‪我不在乎 392 00:23:12,123 --> 00:23:14,003 ‪把你的手放到我的手上,寶貝 393 00:23:14,003 --> 00:23:17,203 ‪永遠不要後悔 394 00:23:17,203 --> 00:23:18,883 ‪讓我們身邊的路 395 00:23:19,683 --> 00:23:21,683 ‪就這麼崩裂 396 00:23:22,203 --> 00:23:26,443 ‪寶貝,只要我們心連心就能成功 397 00:23:26,443 --> 00:23:30,563 ‪我們可以一起打造這個夢想 398 00:23:30,563 --> 00:23:33,163 ‪堅強支持到底 399 00:23:33,163 --> 00:23:36,523 ‪沒有什麼能阻止我們 400 00:23:36,523 --> 00:23:40,723 ‪當全世界的戀人都消失 401 00:23:40,723 --> 00:23:43,723 ‪我們還有彼此 402 00:23:43,723 --> 00:23:51,843 ‪沒有什麼能阻止我們 403 00:23:51,843 --> 00:23:53,643 ‪喔耶 404 00:23:53,643 --> 00:23:55,123 ‪天啊,對不起! 405 00:23:55,883 --> 00:23:57,763 ‪-真的對不起 ‪-沒關係,親愛的 406 00:23:57,763 --> 00:23:59,043 ‪過來,來吧 407 00:23:59,043 --> 00:24:00,363 ‪-來吧 ‪-不用了,沒關係 408 00:24:00,363 --> 00:24:02,403 ‪人家在邀請妳,來吧 409 00:24:02,403 --> 00:24:03,643 ‪-好 ‪-來吧 410 00:24:03,643 --> 00:24:04,563 ‪謝謝 411 00:24:06,123 --> 00:24:07,803 ‪給爸爸一個大大的擁抱 412 00:24:10,363 --> 00:24:11,563 ‪爸,再見 413 00:24:18,683 --> 00:24:19,563 ‪謝謝 414 00:24:19,563 --> 00:24:20,603 ‪妳很棒 415 00:24:26,683 --> 00:24:29,563 ‪謝謝妳剛才的幫忙 416 00:24:33,803 --> 00:24:35,523 ‪我爸在我小時候就死了 417 00:24:37,163 --> 00:24:41,123 ‪我的家人完全不是那樣面對的 418 00:24:48,643 --> 00:24:49,523 ‪去我的 419 00:24:51,123 --> 00:24:52,403 ‪有人很受歡迎 420 00:24:53,523 --> 00:24:55,363 ‪(艾美關,未接來電) 421 00:24:55,363 --> 00:24:57,363 ‪(阿嘉希利,未接來電) 422 00:24:57,363 --> 00:24:59,203 ‪(媽,未接來電) 423 00:25:08,643 --> 00:25:10,483 ‪天啊,莉維,妳在哪裡? 424 00:25:10,483 --> 00:25:12,563 ‪妳弟打來說妳失蹤了 425 00:25:12,563 --> 00:25:15,483 ‪別緊張,我在往坎培拉的路上 426 00:25:16,083 --> 00:25:16,923 ‪去做什麼? 427 00:25:16,923 --> 00:25:20,123 ‪-我要去做精神評估 ‪-什麼?為什麼? 428 00:25:21,483 --> 00:25:23,043 ‪說來話長,妳就別問了 429 00:25:23,043 --> 00:25:26,563 ‪我在想妳那天問我的事 430 00:25:26,563 --> 00:25:28,803 ‪妳說如果我們現在認識的話 ‪會不會當朋友 431 00:25:28,803 --> 00:25:31,403 ‪艾美,現在不必急著講這個 432 00:25:31,403 --> 00:25:35,723 ‪老實說呢?不會 433 00:25:36,643 --> 00:25:38,203 ‪我想我們不會是朋友 434 00:25:39,123 --> 00:25:42,083 ‪可是我們不是40歲才認識 435 00:25:42,083 --> 00:25:44,963 ‪我們不是因為住得很近才變成朋友 436 00:25:44,963 --> 00:25:46,963 ‪或我們的孩子去上同一間學校 437 00:25:46,963 --> 00:25:49,843 ‪我們成為朋友 ‪是因為我們有共同的生活 438 00:25:50,883 --> 00:25:54,283 ‪那些喝醉的夜晚,痛心的暗戀 439 00:25:54,283 --> 00:25:56,563 ‪我的天,還有可怕的髮型 440 00:25:58,363 --> 00:26:01,243 ‪所以我不在乎我們今天變成怎樣 441 00:26:01,803 --> 00:26:06,243 ‪因為對我而言 ‪妳永遠是那個吐在我果凍鞋的女孩 442 00:26:07,003 --> 00:26:09,763 ‪而我永遠是那個腳超級怕癢的女孩 443 00:26:11,483 --> 00:26:12,523 ‪幹,妳太感性了 444 00:26:13,323 --> 00:26:15,243 ‪幫我拿一下梳子,好嗎? 445 00:26:16,403 --> 00:26:17,283 ‪那是誰? 446 00:26:18,643 --> 00:26:21,883 ‪天啊,只是讓我搭便車的陌生人 447 00:26:21,883 --> 00:26:25,163 ‪好吧,把她車牌照片傳給我 448 00:26:25,163 --> 00:26:27,523 ‪萬一她殺了妳,我可以去幫妳報仇 449 00:26:27,523 --> 00:26:28,603 ‪遵命 450 00:26:30,963 --> 00:26:33,443 ‪好精彩的對話,真好 451 00:26:36,643 --> 00:26:38,123 ‪關伯伯好,關媽媽好 452 00:26:39,683 --> 00:26:42,723 ‪妳怎麼全身酒臭味 453 00:26:42,723 --> 00:26:45,323 ‪是不是這個澳洲女孩害的? 454 00:26:46,203 --> 00:26:48,963 ‪他們整天拿著VB啤酒在街上發酒瘋 455 00:26:50,003 --> 00:26:53,003 ‪妳怎麼不跟那個帕蜜拉張當朋友? 456 00:26:53,003 --> 00:26:55,323 ‪莉維的爸爸今天過世了,好嗎? 457 00:26:55,323 --> 00:26:57,843 ‪我們可以帶她回家嗎? 458 00:27:28,923 --> 00:27:30,923 ‪妳把千層麵盤拿到哪裡去了? 459 00:27:35,123 --> 00:27:38,043 ‪一定要拿回來 ‪因為那是妳派特阿姨的 460 00:28:20,603 --> 00:28:23,723 ‪-我說過我會準時把妳送到 ‪-謝謝 461 00:28:23,723 --> 00:28:27,803 ‪今天可說是很怪異 462 00:28:28,963 --> 00:28:30,883 ‪不客氣 463 00:28:31,563 --> 00:28:32,723 ‪妳快給我滾 464 00:28:32,723 --> 00:28:34,163 ‪我跟網友約會快遲到了 465 00:28:34,963 --> 00:28:35,843 ‪祝妳好運 466 00:28:42,923 --> 00:28:46,203 ‪妳好,我是為了申請美國綠卡 ‪來做評估的 467 00:28:46,203 --> 00:28:47,403 ‪-奧莉維亞希利? ‪-對 468 00:28:48,163 --> 00:28:50,603 ‪查到妳的名字了 ‪上面說妳的地址在雪梨 469 00:28:51,283 --> 00:28:54,643 ‪沒錯,妳一定想像不到 ‪我花了多少功夫才到這裡 470 00:28:54,643 --> 00:28:57,163 ‪其實妳申請視訊評估就可以了 471 00:29:03,723 --> 00:29:05,323 ‪阿嘉,我在忙,稍後再回你? 472 00:29:05,323 --> 00:29:06,643 ‪妳在搞什麼,莉維? 473 00:29:07,403 --> 00:29:10,123 ‪妳竟然在我婚禮前幾天捅這種婁子? 474 00:29:10,123 --> 00:29:11,043 ‪我捅什麼婁子? 475 00:29:11,043 --> 00:29:14,843 ‪聽著,我知道妳在生媽的氣 ‪但這樣失蹤一整天? 476 00:29:14,843 --> 00:29:16,603 ‪大家都嚇死了,妳錯過彩排 477 00:29:16,603 --> 00:29:19,523 ‪妳原本要負責酒的 ‪搞什麼,連個簡訊都沒有? 478 00:29:20,123 --> 00:29:23,203 ‪我就知道妳早晚 ‪會把我的婚禮焦點移到妳身上 479 00:29:23,203 --> 00:29:25,243 ‪什麼,我沒有,你在說... 480 00:29:25,243 --> 00:29:28,323 ‪我完全忘了,聽著,我一定會到 481 00:29:31,723 --> 00:29:33,963 ‪你知道嗎?我保證我一定會到場 482 00:29:33,963 --> 00:29:35,923 ‪你的婚禮一定會順利的 483 00:29:39,403 --> 00:29:40,483 ‪希利小姐 484 00:29:40,483 --> 00:29:41,763 ‪我們可以開始了 485 00:29:41,763 --> 00:29:42,803 ‪謝謝 486 00:30:53,803 --> 00:30:56,083 {\an8}‪字幕翻譯:蔡宛玲