1
00:00:06,043 --> 00:00:08,523
["Roads" by Portishead playing]
2
00:00:20,803 --> 00:00:26,563
♪ Storm in the morning light ♪
3
00:00:28,523 --> 00:00:30,003
♪ I feel ♪
4
00:00:31,243 --> 00:00:36,163
♪ No more can I say ♪
5
00:00:39,643 --> 00:00:44,163
♪ Frozen to myself ♪
6
00:00:45,243 --> 00:00:48,843
♪ I got nobody on my side ♪
7
00:00:48,843 --> 00:00:51,923
♪ And surely that ain't right ♪
8
00:00:53,163 --> 00:00:55,563
[people speaking indistinctly]
9
00:01:01,883 --> 00:01:04,043
♪ Surely that ain't right ♪
10
00:01:04,043 --> 00:01:05,523
[sighs]
11
00:01:10,123 --> 00:01:12,123
What the actual fuck, Mum?
12
00:01:12,123 --> 00:01:13,963
There's no need to swear.
13
00:01:13,963 --> 00:01:15,563
You hid my green card,
14
00:01:15,563 --> 00:01:18,523
trapped me in this country,
and put my career in jeopardy.
15
00:01:18,523 --> 00:01:20,803
Of course I'm gonna
shit-fuck-cunting swear!
16
00:01:20,803 --> 00:01:24,723
I was trying to delay you
for a couple of days at the most.
17
00:01:24,723 --> 00:01:27,523
Get you to slow down, rest a little.
18
00:01:27,523 --> 00:01:29,723
I don't need to rest.
19
00:01:29,723 --> 00:01:31,963
How could I have predicted
that you'd cause a scene
20
00:01:31,963 --> 00:01:33,403
and get your visa canceled?
21
00:01:33,403 --> 00:01:36,963
I don't know, maybe because
I always cause a fucking scene!
22
00:01:39,163 --> 00:01:41,963
[shakily] Do you have
any idea what it's like
23
00:01:41,963 --> 00:01:44,523
to watch your child destroy themselves?
24
00:01:44,523 --> 00:01:46,003
God, here we go again.
25
00:01:46,003 --> 00:01:48,523
The drinking, the partying, the drugs.
26
00:01:48,523 --> 00:01:49,603
What?
27
00:01:49,603 --> 00:01:51,843
I'm from the '70s, Olivia.
28
00:01:51,843 --> 00:01:54,603
I know what coke-bloat looks like.
29
00:01:55,963 --> 00:01:58,203
When you arrived, I saw it,
30
00:01:58,203 --> 00:02:02,043
what your lifestyle
was doing to your body, so I decided--
31
00:02:02,043 --> 00:02:04,923
You decided to ruin fucking everything!
32
00:02:04,923 --> 00:02:08,523
[screaming] I was trying
to fucking save you!
33
00:02:09,683 --> 00:02:11,123
Well, there's no need to swear.
34
00:02:11,123 --> 00:02:15,883
I didn't want to have to bury
another member of this family.
35
00:02:18,683 --> 00:02:20,243
Argh! Shit!
36
00:02:22,163 --> 00:02:26,523
♪ You can call me the good-time girl ♪
37
00:02:30,403 --> 00:02:32,403
[upbeat music playing over speakers]
38
00:02:39,603 --> 00:02:40,923
What are you selling?
39
00:02:41,563 --> 00:02:43,923
- Drink?
- Yeah, go on.
40
00:02:43,923 --> 00:02:44,923
Go ahead.
41
00:02:49,203 --> 00:02:50,043
[sighs]
42
00:02:50,803 --> 00:02:52,483
I could have her arrested
for what she did.
43
00:02:53,203 --> 00:02:54,643
Yeah. Thanks.
44
00:02:55,203 --> 00:02:57,923
She stole an official legal document.
45
00:02:57,923 --> 00:02:59,883
- Oh.
- I mean, obviously I won't, but...
46
00:03:00,843 --> 00:03:02,843
- Fuck, are you kidding?
- What?
47
00:03:02,843 --> 00:03:06,243
There's only three
consulate-approved psychs in this region,
48
00:03:07,043 --> 00:03:09,643
and the only two in Sydney
have a six-week wait.
49
00:03:10,403 --> 00:03:11,483
What about the third?
50
00:03:12,363 --> 00:03:15,723
Yep. Plenty of appointments,
three hours away in sunny Canberra.
51
00:03:15,723 --> 00:03:17,883
I'm meant to be helping
with Gaz's wedding.
52
00:03:19,403 --> 00:03:21,723
Bugger. Oof.
53
00:03:23,563 --> 00:03:24,643
You draw those?
54
00:03:24,643 --> 00:03:27,923
[chuckles] No, my son did.
55
00:03:28,523 --> 00:03:29,923
- Your son?
- Yeah.
56
00:03:30,643 --> 00:03:33,243
Right, well, that would explain
the Tonka truck sheets.
57
00:03:33,243 --> 00:03:35,483
Oh, no, they're mine. Yeah.
58
00:03:37,763 --> 00:03:39,363
You didn't mention you're a dad.
59
00:03:39,963 --> 00:03:41,283
Yeah, uh...
60
00:03:42,083 --> 00:03:46,923
Guess that's probably 'cause I spent
a lot of time not being a very good one.
61
00:03:48,403 --> 00:03:50,763
But, you know, working on it.
62
00:03:52,803 --> 00:03:55,043
Anyway, what are you gonna do?
63
00:03:55,043 --> 00:03:56,563
Well, haven't got six weeks.
64
00:03:57,963 --> 00:03:59,963
[man on PA] The 9:15 bus to Canberra
65
00:03:59,963 --> 00:04:04,043
will be departing in approximately
five minutes from stand number three,
66
00:04:05,163 --> 00:04:07,283
stopping at Pheasants Nest...
67
00:04:07,283 --> 00:04:10,123
- [camera clicking]
- ...and Goulburn and, uh, then Canberra.
68
00:04:11,363 --> 00:04:12,283
Thank you.
69
00:04:26,883 --> 00:04:28,243
[woman] Ferret, aren't you?
70
00:04:28,243 --> 00:04:30,923
People think you're like rats,
but you've got padded feet.
71
00:04:30,923 --> 00:04:34,163
You're not like a rat.
You're like a ferret. You're so cute.
72
00:04:34,163 --> 00:04:38,003
[people chanting] Stav! Stav! Stav!
73
00:04:41,883 --> 00:04:44,363
[chanting continues]
74
00:04:47,643 --> 00:04:49,803
And that's how it's done, cuz!
75
00:04:49,803 --> 00:04:52,603
[all cheering]
76
00:04:52,603 --> 00:04:54,003
You guys enjoying the party?
77
00:04:54,603 --> 00:04:55,843
Liv Healy.
78
00:04:55,843 --> 00:04:57,563
Dude, what the fuck?
79
00:04:57,563 --> 00:04:58,883
You never come to parties.
80
00:04:58,883 --> 00:05:01,523
Thought it was about time
I graced you with my presence.
81
00:05:01,523 --> 00:05:03,723
Wait. Did you bring a lasagna?
82
00:05:03,723 --> 00:05:06,283
You're a fucking legend. Come in. Come in.
83
00:05:06,283 --> 00:05:10,203
Who's hungry?
Because Lasagna Liv has just delivered.
84
00:05:11,283 --> 00:05:13,003
This tastes like magic!
85
00:05:13,003 --> 00:05:15,003
- [girl] Yeah!
- It's the best thing ever!
86
00:05:20,803 --> 00:05:21,723
[grunts]
87
00:05:24,083 --> 00:05:24,923
God.
88
00:05:25,443 --> 00:05:29,003
[bus driver] Okay, folks, we're gonna stop
for a 25-minute pee-and-poo break.
89
00:05:29,003 --> 00:05:29,923
[scoffs]
90
00:05:30,483 --> 00:05:31,483
Everyone off.
91
00:05:43,043 --> 00:05:43,883
Ma'am?
92
00:05:45,683 --> 00:05:46,523
Ma'am!
93
00:05:48,163 --> 00:05:49,763
Yes, you. Off.
94
00:05:50,883 --> 00:05:51,963
[Liv] Excuse me?
95
00:05:51,963 --> 00:05:53,923
Please-- Excuse me? Hi.
96
00:05:53,923 --> 00:05:56,323
Sorry. Can you turn the bus on?
I need to charge my phone.
97
00:05:56,323 --> 00:05:57,443
Sorry, no can do.
98
00:05:57,443 --> 00:05:59,163
Well, can I grab the keys? I can do it.
99
00:05:59,163 --> 00:06:01,043
That'd be a violation of company policy.
100
00:06:01,043 --> 00:06:03,323
Well, hey,
wanna sweeten the deal a little bit?
101
00:06:03,323 --> 00:06:05,843
I'll give you 50 bucks.
We'll just keep it between us.
102
00:06:05,843 --> 00:06:06,803
And him.
103
00:06:07,643 --> 00:06:10,443
Look, 25 minutes.
I'm entitled to my 25 minutes.
104
00:06:20,523 --> 00:06:21,523
Oh, God.
105
00:06:24,243 --> 00:06:27,643
Oh, hello.
You've got a very loud energy, don't you?
106
00:06:28,243 --> 00:06:29,563
- Oh, do I?
- Mmm.
107
00:06:29,563 --> 00:06:30,723
Thanks, I guess.
108
00:06:30,723 --> 00:06:33,243
- How much for the phone charger?
- Oh, you don't want that.
109
00:06:33,883 --> 00:06:36,443
Can I tempt you with a free-range egg?
110
00:06:36,443 --> 00:06:39,283
Here, give me your fiddlers. Touch that.
111
00:06:39,283 --> 00:06:41,683
That is warm from the birth canal.
112
00:06:41,683 --> 00:06:42,763
Yeah, that is warm.
113
00:06:42,763 --> 00:06:45,443
No, I'm-- I'm okay, thank you.
Just the charger, please.
114
00:06:45,443 --> 00:06:47,163
- Are you sure?
- Yeah.
115
00:06:47,683 --> 00:06:49,123
Look, here's the thing.
116
00:06:49,123 --> 00:06:52,363
Phones, they're not actually
that good for you.
117
00:06:52,363 --> 00:06:54,963
See, you shouldn't be connected
beyond the here and now.
118
00:06:54,963 --> 00:06:57,203
Yeah, amazing. How much is it?
119
00:06:57,803 --> 00:06:58,763
Thirty bucks.
120
00:06:59,683 --> 00:07:01,443
Oh! Perfect.
121
00:07:04,403 --> 00:07:05,763
How about some milk?
122
00:07:06,363 --> 00:07:10,243
[people chanting] Chug! Chug! Chug!
123
00:07:11,683 --> 00:07:13,083
This chick can drink.
124
00:07:13,083 --> 00:07:15,283
Did you know milk contains
all nine amino acids
125
00:07:15,283 --> 00:07:17,243
required for humans to build protein?
126
00:07:17,243 --> 00:07:19,003
Right. Cool facts.
127
00:07:19,003 --> 00:07:21,683
Not that it does me any favors.
I'm lactose intolerant.
128
00:07:21,683 --> 00:07:25,763
My ancestors didn't develop the enzymes
required to break down cow's milk.
129
00:07:26,283 --> 00:07:27,763
Sorry, ignore me.
130
00:07:27,763 --> 00:07:30,163
Nah, you're smart. That's hot.
131
00:07:30,683 --> 00:07:32,843
- Chug! Chug! Chug!
- [burps]
132
00:07:34,003 --> 00:07:35,403
That's how it's done, cuz.
133
00:07:35,403 --> 00:07:36,963
[all cheering]
134
00:07:41,923 --> 00:07:44,083
Yeah, I don't do kind of straight milk.
135
00:07:44,083 --> 00:07:45,123
- Ah.
- Yeah.
136
00:07:45,123 --> 00:07:47,203
- [phone ringing]
- Oh. Sorry.
137
00:07:48,683 --> 00:07:50,163
Oh, whoa. Hel-- Wow.
138
00:07:50,163 --> 00:07:54,283
There she is. We've been trying
to reach you the last half hour.
139
00:07:54,803 --> 00:07:56,163
Oh, yeah, I'm-- Sorry.
140
00:07:56,163 --> 00:07:59,843
My phone was being an absolute nightmare,
but it should be all good now. Hi.
141
00:07:59,843 --> 00:08:01,563
Great. Let's get started.
142
00:08:01,563 --> 00:08:06,003
Yes! I am so pumped. This is so exciting.
143
00:08:06,003 --> 00:08:09,203
Can you just really quickly
tell me what it's about again?
144
00:08:09,203 --> 00:08:10,123
Oh!
145
00:08:10,123 --> 00:08:11,043
She...
146
00:08:12,283 --> 00:08:13,763
The creative brief.
147
00:08:14,403 --> 00:08:16,643
Yeah, the one that I emailed you about.
148
00:08:16,643 --> 00:08:19,123
Yeah. Sorry, I just had
a little brain fart, but all good.
149
00:08:20,043 --> 00:08:24,883
Liv, this is Armand La Martina,
publicist extraordinaire.
150
00:08:24,883 --> 00:08:27,203
Liv Healy, I adore you.
151
00:08:27,203 --> 00:08:30,443
- Oh, that's very lovely. Thank you.
- Now, the approved talking points.
152
00:08:30,443 --> 00:08:32,763
You've read the list
that was sent over, I'm sure.
153
00:08:32,763 --> 00:08:35,643
- Yeah. Yeah. Yeah, all good.
- [Armand] Any thoughts?
154
00:08:35,643 --> 00:08:37,843
[bus engine starting]
155
00:08:37,843 --> 00:08:38,963
Liv?
156
00:08:39,963 --> 00:08:42,283
- Liv?
- Oh, uh, yeah.
157
00:08:42,283 --> 00:08:44,043
No, it all seemed pretty crystal to me.
158
00:08:44,043 --> 00:08:45,043
Great, okay.
159
00:08:45,803 --> 00:08:47,243
This is Rockie Freene,
160
00:08:47,243 --> 00:08:49,923
- stylist to anyone who matters.
- [mouths] Hello.
161
00:08:49,923 --> 00:08:53,883
Now, he's picked out some
glamorous options for the promo shoot.
162
00:08:53,883 --> 00:08:56,123
But we're all feeling
163
00:08:56,123 --> 00:08:57,883
the Westwood piece.
164
00:08:57,883 --> 00:09:00,763
Oh, my God, yeah.
That dress made my eyes orgasm.
165
00:09:00,763 --> 00:09:02,883
- Yes.
- Cool!
166
00:09:02,883 --> 00:09:08,003
If you could email through
your measurements, that'd be great.
167
00:09:08,003 --> 00:09:10,683
Yeah. Um, and, sorry, can I just say,
168
00:09:10,683 --> 00:09:13,883
I am so excited about this whole thing.
169
00:09:13,883 --> 00:09:15,563
I think we're gonna make Banquet Royale,
170
00:09:15,563 --> 00:09:19,483
like, the show that all other shows
are gonna be compared to.
171
00:09:19,483 --> 00:09:21,403
[Valerie] Love your energy, girl.
172
00:09:21,403 --> 00:09:23,603
Now, about the new campaign dates--
173
00:09:23,603 --> 00:09:26,403
Hang on, she's on the wrong-- Oh, fuck!
174
00:09:26,403 --> 00:09:29,363
- Excuse me?
- Oh, no, no, sorry. No, not you guys.
175
00:09:29,363 --> 00:09:31,603
Fuck! Can you please open the door?
176
00:09:32,963 --> 00:09:35,043
- [bus engine starting]
- Oh, no, no, no. Wait!
177
00:09:35,043 --> 00:09:36,443
Wait! [sputtering]
178
00:09:36,443 --> 00:09:38,123
Fuck! Fuck, wait!
179
00:09:38,123 --> 00:09:39,123
Oh, fuck!
180
00:09:39,123 --> 00:09:41,043
- No! Shit!
- Funny.
181
00:09:41,043 --> 00:09:43,483
- Liv?
- Uh, yeah. Hi. Yes!
182
00:09:43,483 --> 00:09:46,923
Okay. Due to the media leak,
we've had to pull the launch forward,
183
00:09:46,923 --> 00:09:48,923
but that shouldn't mess
with the run-down much.
184
00:09:48,923 --> 00:09:51,363
So we've still got the same venue--
185
00:09:51,363 --> 00:09:54,883
Sorry, sorry, did you say we have to--
We're bringing the launch forward?
186
00:09:54,883 --> 00:09:57,003
By a week. It was in the email.
187
00:09:57,603 --> 00:10:00,563
Oh! It's just that's
my little brother's wedding, so...
188
00:10:00,563 --> 00:10:03,723
- Ouch.
- Okay, yeah, we've gotta wrap this up.
189
00:10:03,723 --> 00:10:07,683
We've got another meeting. Thanks.
We'll see you in a couple of days. Okay?
190
00:10:07,683 --> 00:10:09,563
Yep, absol-- Of course. Ugh.
191
00:10:11,923 --> 00:10:12,923
[phone chimes]
192
00:10:14,483 --> 00:10:15,563
Oh, God.
193
00:10:17,043 --> 00:10:18,163
[phone chimes]
194
00:10:20,403 --> 00:10:22,083
Told you phones were bad for you.
195
00:10:23,923 --> 00:10:25,603
Fuck!
196
00:10:34,043 --> 00:10:35,683
When did I eat gummy bears?
197
00:10:37,043 --> 00:10:38,243
Hey, you okay over there?
198
00:10:39,763 --> 00:10:41,683
Do you mind grabbing some water and bread?
199
00:10:41,683 --> 00:10:43,043
Yeah, fully.
200
00:10:43,043 --> 00:10:44,883
- Let me grab your hair.
- Why?
201
00:10:44,883 --> 00:10:46,523
You're about to puke all over it.
202
00:10:46,523 --> 00:10:47,963
No, I'm totally fi--
203
00:10:47,963 --> 00:10:49,283
[vomits]
204
00:10:49,283 --> 00:10:51,483
So you can't just get the bus
to turn back?
205
00:10:51,483 --> 00:10:53,483
Yeah, no, no, I unders-- I understand.
206
00:10:54,043 --> 00:10:55,403
Okay, thank you anyway.
207
00:11:01,843 --> 00:11:03,843
You, uh, finished for the day?
208
00:11:04,483 --> 00:11:05,443
Yes.
209
00:11:05,443 --> 00:11:07,603
Must be nice. Afternoon off.
210
00:11:07,603 --> 00:11:09,723
You can kind of
see the world a little bit.
211
00:11:11,363 --> 00:11:14,083
Speaking of, any chance
that you're going to Canberra?
212
00:11:15,283 --> 00:11:16,163
No.
213
00:11:17,083 --> 00:11:21,283
Really? Um, 'cause I hear
the weed is primo.
214
00:11:21,283 --> 00:11:24,203
It's piss-weak. That's why I grow my own.
215
00:11:25,003 --> 00:11:25,883
Great.
216
00:11:27,083 --> 00:11:29,963
If this is your way at hinting at a lift,
217
00:11:30,643 --> 00:11:32,683
I can do that for you.
218
00:11:33,363 --> 00:11:35,003
Oh, that would be amazing.
219
00:11:35,003 --> 00:11:36,643
- Thank you.
- Hmm.
220
00:11:37,323 --> 00:11:38,723
- Get the potatoes.
- Yep.
221
00:11:39,483 --> 00:11:41,483
[up-tempo music playing]
222
00:11:43,723 --> 00:11:44,563
Ow.
223
00:11:45,443 --> 00:11:46,443
Oh, God.
224
00:11:47,403 --> 00:11:49,163
Please tell me
there isn't a rodent in here.
225
00:11:49,163 --> 00:11:51,323
I've had way too much of that today.
226
00:11:51,843 --> 00:11:53,803
You have a funny way of saying thank you.
227
00:11:57,123 --> 00:11:59,443
So how far off do you think we are?
228
00:11:59,443 --> 00:12:02,803
Don't worry, we're gonna get you there
with time to spare.
229
00:12:03,403 --> 00:12:04,283
Great.
230
00:12:05,323 --> 00:12:07,323
[phone ringing]
231
00:12:08,163 --> 00:12:10,963
- Oopsie.
- Jesus, hands at ten and two, please!
232
00:12:10,963 --> 00:12:11,883
Here you go.
233
00:12:11,883 --> 00:12:13,963
What-- Thought you said
phones weren't good for you.
234
00:12:13,963 --> 00:12:15,643
They're fine for me, they're bad for you.
235
00:12:15,643 --> 00:12:18,163
Answer it before it stops ringing.
Put it on speaker. Go.
236
00:12:18,163 --> 00:12:19,083
Okay.
237
00:12:20,003 --> 00:12:21,723
Uh, he-- Hello.
238
00:12:21,723 --> 00:12:24,723
Uh, this is Liv. You're on with, um...
239
00:12:24,723 --> 00:12:26,323
- Philomena. Yep.
- Philomena.
240
00:12:26,323 --> 00:12:29,683
- Hi-- Hi.
- [woman] Philomena, it's happening.
241
00:12:29,683 --> 00:12:30,683
I need you.
242
00:12:30,683 --> 00:12:32,963
Okay, I am coming.
243
00:12:33,563 --> 00:12:34,803
[woman] And in the meantime?
244
00:12:34,803 --> 00:12:38,603
Well, you just breathe.
Know that we are in the flow of things.
245
00:12:38,603 --> 00:12:41,803
We've planned for this,
and I am on my way to you.
246
00:12:41,803 --> 00:12:43,163
[woman breathing heavily]
247
00:12:44,043 --> 00:12:45,643
- [woman] Okay.
- [whispers] That's enough.
248
00:12:45,643 --> 00:12:48,403
- Right. Bye-- Thank-- Bye.
- Don't say goodbye.
249
00:12:48,403 --> 00:12:50,603
Well, it's rude not to.
250
00:12:50,603 --> 00:12:54,363
So when you say you're on your way,
you mean right after you drop me, yes?
251
00:12:54,883 --> 00:12:56,843
I-- I don't have time for a detour.
252
00:12:57,443 --> 00:13:00,403
I'm sorry,
but so be the ways of the doula.
253
00:13:00,923 --> 00:13:02,323
I go where I'm needed.
254
00:13:24,843 --> 00:13:27,443
Okay, so how long does it take
to pop a baby out?
255
00:13:27,443 --> 00:13:29,123
Baby? I never said anything about a baby.
256
00:13:29,803 --> 00:13:31,603
Oh. I thought you said you were a doula?
257
00:13:31,603 --> 00:13:32,923
I'm a death doula.
258
00:13:35,123 --> 00:13:37,723
You're saying
there's someone in there that's...
259
00:13:37,723 --> 00:13:38,963
Dying, yeah.
260
00:13:38,963 --> 00:13:41,803
And a family preparing to say goodbye
to a father and a husband.
261
00:13:41,803 --> 00:13:43,923
And you're just gonna leave me in the car?
262
00:13:43,923 --> 00:13:45,643
You are more than welcome to come inside.
263
00:13:45,643 --> 00:13:47,603
The Sarkis family are very accommodating.
264
00:13:47,603 --> 00:13:48,843
Are you insane?
265
00:13:49,883 --> 00:13:50,883
I'll call a cab.
266
00:13:52,523 --> 00:13:53,803
[Philomena] Argh!
267
00:13:54,443 --> 00:13:55,483
[scoffs]
268
00:13:55,483 --> 00:13:57,483
Of course. Of course there's no reception.
269
00:13:59,923 --> 00:14:01,683
There is a landline inside.
270
00:14:01,683 --> 00:14:03,323
Absolutely not, thank you.
271
00:14:04,283 --> 00:14:05,803
Good luck to you, friend.
272
00:14:08,403 --> 00:14:10,203
- Death--
- [knocking on door]
273
00:14:10,203 --> 00:14:12,003
- Jeez.
- [Philomena] Yoo-hoo!
274
00:14:12,723 --> 00:14:13,763
[door opens]
275
00:14:13,763 --> 00:14:15,723
My God, where the fuck am I?
276
00:14:17,123 --> 00:14:18,043
Jesus.
277
00:14:19,923 --> 00:14:21,043
[sighs]
278
00:14:34,723 --> 00:14:35,563
Oh.
279
00:14:38,043 --> 00:14:41,123
[woman crying]
280
00:14:47,763 --> 00:14:48,883
[squelching]
281
00:14:53,123 --> 00:14:54,163
Shit!
282
00:14:54,163 --> 00:14:56,203
[young Liv] God! I'm so sorry.
Let me clean it up.
283
00:14:56,203 --> 00:14:57,123
[young Amy] No, stop.
284
00:14:57,123 --> 00:15:00,003
[laughing] Please stop, please.
I'm gonna pee myself.
285
00:15:00,683 --> 00:15:02,203
Ew. Don't do that.
286
00:15:02,203 --> 00:15:03,243
Then stop.
287
00:15:05,283 --> 00:15:06,523
You're Amy Kwan, right?
288
00:15:06,523 --> 00:15:09,603
'Cause you can't tell the difference
between me and Pamela Chang?
289
00:15:09,603 --> 00:15:12,083
What? No, I just--
[sputters] I didn't know.
290
00:15:12,083 --> 00:15:14,003
Relax. I'm messing with you.
291
00:15:14,963 --> 00:15:16,883
- You're funny.
- You're surprised?
292
00:15:16,883 --> 00:15:20,723
Well, yeah, you always seem
so uptight and nerdy around school.
293
00:15:20,723 --> 00:15:22,683
Never took you
for someone with a sense of humor.
294
00:15:22,683 --> 00:15:24,163
Wow, you don't hold back.
295
00:15:24,163 --> 00:15:26,523
Sorry, I blurt. I'm a blurter.
296
00:15:27,203 --> 00:15:28,163
Oh, I'm aware.
297
00:15:30,403 --> 00:15:35,323
All right, the party's over, dickheads.
You know the drill. Booze down the drains.
298
00:15:35,323 --> 00:15:36,643
[all clamoring]
299
00:15:36,643 --> 00:15:39,283
- What do we do?
- What can we do? Go home.
300
00:15:39,283 --> 00:15:40,683
Can we not just yet?
301
00:15:41,403 --> 00:15:42,243
Come on.
302
00:15:43,763 --> 00:15:44,883
[both giggling]
303
00:15:45,403 --> 00:15:50,403
♪ I was frying on the bench slide
In the park across the street ♪
304
00:15:51,003 --> 00:15:53,603
♪ L-A-T-E-R that week ♪
305
00:15:55,643 --> 00:16:00,363
♪ And I'm not only among
but I invite who I want to come ♪
306
00:16:00,883 --> 00:16:03,523
♪ So I missed a million miles of fun ♪
307
00:16:05,683 --> 00:16:09,163
♪ I know it's up for me ♪
308
00:16:09,163 --> 00:16:11,403
♪ If you steal my sunshine ♪
309
00:16:11,403 --> 00:16:14,043
♪ Making sure I'm not in too deep ♪
310
00:16:14,043 --> 00:16:16,123
♪ If you steal my sunshine ♪
311
00:16:16,123 --> 00:16:18,443
♪ Keeping versed and on my feet ♪
312
00:16:19,043 --> 00:16:21,443
♪ If you steal my sunshine ♪
313
00:16:25,843 --> 00:16:29,443
♪ My sunshine ♪
314
00:16:29,443 --> 00:16:31,123
♪ If you steal my sunshine ♪
315
00:16:31,123 --> 00:16:34,123
♪ My sunshine ♪
316
00:16:34,123 --> 00:16:36,203
♪ If you steal my sunshine... ♪
317
00:16:36,763 --> 00:16:38,043
[sighing]
318
00:16:39,883 --> 00:16:41,883
[Philomena sighing deeply]
319
00:16:44,163 --> 00:16:46,403
- You didn't get far.
- Nope.
320
00:16:49,683 --> 00:16:50,563
Come on.
321
00:16:53,683 --> 00:16:55,643
- Come on.
- Oh, God.
322
00:16:58,203 --> 00:16:59,843
Okay, yep. Thanks anyway.
323
00:17:00,643 --> 00:17:02,483
Oh. No luck?
324
00:17:03,203 --> 00:17:06,723
No. God, the only taxi driver in town
is having the day off
325
00:17:06,723 --> 00:17:10,763
because, apparently, she's getting
her mo waxed for a passport photo.
326
00:17:10,763 --> 00:17:14,203
Oh, yes!
Jackie's going to Phuket. [grunts]
327
00:17:14,203 --> 00:17:15,403
She needed a break.
328
00:17:15,403 --> 00:17:16,563
Great.
329
00:17:16,563 --> 00:17:18,643
But I can take you
the rest of the way now.
330
00:17:18,643 --> 00:17:20,523
- Oh, really?
- Yeah.
331
00:17:20,523 --> 00:17:22,683
- Okay.
- I mean, this won't take too much longer.
332
00:17:22,683 --> 00:17:25,963
Just gotta get the family settled
now that Mr. Sarkis has passed.
333
00:17:28,363 --> 00:17:29,523
[whispers] Pa-- Passed?
334
00:17:29,523 --> 00:17:30,803
Mmm.
335
00:17:31,403 --> 00:17:32,403
Oh, my God.
336
00:17:32,403 --> 00:17:33,843
Oh, it's okay.
337
00:17:33,843 --> 00:17:36,723
Just a dead body. Nothing to be afraid of.
338
00:17:38,563 --> 00:17:41,163
Oh, poss, you're a love. Thank you.
339
00:17:42,083 --> 00:17:45,003
Come on.
You'll come have a cuppa, won't you?
340
00:17:45,603 --> 00:17:46,443
Won't you?
341
00:17:47,043 --> 00:17:47,963
Come on.
342
00:17:49,603 --> 00:17:50,563
Okay, yeah.
343
00:17:57,083 --> 00:17:58,243
[slurps loudly]
344
00:18:02,923 --> 00:18:04,083
Oh, here we go.
345
00:18:05,243 --> 00:18:08,043
- What's that supposed to mean?
- You're about to ruin the vibe.
346
00:18:09,243 --> 00:18:12,603
I'm sorry that I can't sit around
writing in my feelings journal.
347
00:18:12,603 --> 00:18:15,123
We've got stuff to do.
Things to plan, Mum.
348
00:18:15,123 --> 00:18:17,083
[Philomena exhales]
349
00:18:19,763 --> 00:18:23,843
The only thing
that you need to do right now
350
00:18:23,843 --> 00:18:27,163
is just to sit and be in this moment.
351
00:18:27,163 --> 00:18:28,123
[scoffs]
352
00:18:28,723 --> 00:18:30,763
My dad just died.
353
00:18:30,763 --> 00:18:33,083
I don't wanna sit. I wanna do.
354
00:18:34,123 --> 00:18:38,963
Sweetheart, you can't manage
the grief out of your life,
355
00:18:40,083 --> 00:18:41,563
or run from the pain.
356
00:18:42,603 --> 00:18:44,803
Just gotta feel those feelings.
357
00:18:46,483 --> 00:18:48,363
Even if it's the hardest thing
358
00:18:49,003 --> 00:18:51,163
that we've ever had to do.
359
00:18:53,723 --> 00:18:54,683
Okay?
360
00:18:54,683 --> 00:18:56,763
[Mrs. Sarkis crying]
361
00:19:11,523 --> 00:19:12,843
I got fingered tonight.
362
00:19:13,523 --> 00:19:14,803
By Stavros.
363
00:19:14,803 --> 00:19:17,203
O-- Okay.
364
00:19:17,203 --> 00:19:19,283
Wow. And how was it?
365
00:19:19,803 --> 00:19:22,763
He kind of just put it in there
and left it there for a bit.
366
00:19:23,363 --> 00:19:25,003
Is that what's supposed to happen?
367
00:19:25,003 --> 00:19:26,763
I don't know. Probably.
368
00:19:29,123 --> 00:19:30,003
Are you okay?
369
00:19:31,963 --> 00:19:34,163
- Oh, my God, you don't like Stav, do you?
- No. Ew.
370
00:19:34,163 --> 00:19:38,323
I mean, he's a sweet guy,
but no, it's not that.
371
00:19:41,243 --> 00:19:43,243
My dad died today.
372
00:19:44,883 --> 00:19:45,803
This morning.
373
00:19:47,483 --> 00:19:48,403
Oh. Um...
374
00:19:49,283 --> 00:19:50,323
I'm so sorry.
375
00:19:53,723 --> 00:19:54,803
How'd it happen?
376
00:20:00,643 --> 00:20:01,923
Why didn't you say anything?
377
00:20:03,083 --> 00:20:05,163
I guess I just wanted tonight to be fun.
378
00:20:06,443 --> 00:20:08,403
Come Monday, everyone will know,
379
00:20:08,403 --> 00:20:10,923
and I'll just be
that sad girl whose dad died.
380
00:20:11,843 --> 00:20:12,723
Maybe.
381
00:20:13,603 --> 00:20:14,883
Maybe not though.
382
00:20:14,883 --> 00:20:16,803
I mean, you can be whoever you want.
383
00:20:17,523 --> 00:20:20,123
To me, you'll always be the party girl
that threw up on my jellies.
384
00:20:23,043 --> 00:20:25,603
Oh, I can't believe
you got fingered by Stavros.
385
00:20:25,603 --> 00:20:27,323
What? He's hot.
386
00:20:29,083 --> 00:20:30,163
[woman chuckling]
387
00:20:31,083 --> 00:20:33,003
He could be so funny.
388
00:20:33,603 --> 00:20:36,083
He brought the house down
with that speech at dinner.
389
00:20:36,603 --> 00:20:40,043
Yeah. Such a wonderful day,
your graduation.
390
00:20:41,363 --> 00:20:43,363
Well, except she didn't graduate.
391
00:20:43,363 --> 00:20:45,283
[Mrs. Sarkis] Oh, Nicole!
392
00:20:45,283 --> 00:20:47,363
What? Technically, it's true.
393
00:20:47,363 --> 00:20:50,443
She missed two units,
and she still got a day of celebration.
394
00:20:54,563 --> 00:20:55,683
Sorry.
395
00:20:55,683 --> 00:20:58,403
Obviously, that came out
a little bit harsher than I intended.
396
00:20:58,923 --> 00:21:01,363
You get that brutal honesty
from your father.
397
00:21:02,643 --> 00:21:04,803
[tearfully] It's what
I loved about him most.
398
00:21:05,803 --> 00:21:06,683
[inhales deeply]
399
00:21:07,603 --> 00:21:09,443
Um, where's the bathroom?
400
00:21:12,003 --> 00:21:14,083
- Down the hall to the right.
- Thank you.
401
00:21:18,003 --> 00:21:19,323
Who the fuck is that?
402
00:21:22,603 --> 00:21:23,483
Ooh, sor--
403
00:21:31,603 --> 00:21:32,563
[exhales] Oh, God.
404
00:21:43,643 --> 00:21:45,723
- Oh, good, you're here. I need your help.
- Oh, God.
405
00:21:46,323 --> 00:21:48,963
- You go this armpit, I'll go this one.
- And do what?
406
00:21:49,483 --> 00:21:51,723
Gotta move him to the bed
before rigor mortis sets in.
407
00:21:51,723 --> 00:21:54,003
- Come on, chop-chop.
- No fucking way.
408
00:21:54,003 --> 00:21:55,723
I'm not touching a dead body.
409
00:21:56,963 --> 00:21:58,563
- Why not?
- I don't want to.
410
00:21:59,523 --> 00:22:01,083
What are you afraid of?
411
00:22:01,083 --> 00:22:04,363
There is a family out there
who need to sit with their loved one.
412
00:22:04,363 --> 00:22:07,443
They need to say goodbye.
They need to process this loss.
413
00:22:08,483 --> 00:22:11,403
Are you gonna make them do that
with him stiff in a chair?
414
00:22:14,203 --> 00:22:15,683
Oh, God.
415
00:22:15,683 --> 00:22:18,843
That's it. You've got this.
416
00:22:19,883 --> 00:22:22,483
We've got the funeral director
on their way.
417
00:22:23,603 --> 00:22:25,923
Now if there's anything left to say,
418
00:22:27,043 --> 00:22:28,283
now's the time.
419
00:22:32,603 --> 00:22:35,963
Don't overthink it.
Whatever it is, just let it out.
420
00:22:41,803 --> 00:22:46,483
♪ Looking in your eyes, I see a paradise ♪
421
00:22:46,483 --> 00:22:47,403
Erika!
422
00:22:47,403 --> 00:22:49,403
♪ This world that I found ♪
423
00:22:49,403 --> 00:22:51,923
♪ Is too good to be true ♪
424
00:22:51,923 --> 00:22:53,483
- What're you doing?
- It's his favorite.
425
00:22:53,483 --> 00:22:55,283
- You're ruining the moment.
- Shut up.
426
00:22:55,283 --> 00:22:57,523
♪ Standing here beside you ♪
427
00:22:58,123 --> 00:23:00,083
♪ Want so much to give you ♪
428
00:23:00,683 --> 00:23:01,963
You can sing too.
429
00:23:01,963 --> 00:23:03,203
♪ This love in my heart ♪
430
00:23:03,203 --> 00:23:05,643
♪ That I'm feeling for you ♪
431
00:23:05,643 --> 00:23:07,323
[Philomena] You can do it, go on.
432
00:23:07,843 --> 00:23:09,563
♪ Let 'em say we're crazy ♪
433
00:23:10,203 --> 00:23:12,123
♪ I don't care about that ♪
434
00:23:12,123 --> 00:23:14,003
♪ Put your hand in my hand, baby ♪
435
00:23:14,003 --> 00:23:17,203
♪ Don't ever look back ♪
436
00:23:17,203 --> 00:23:19,603
♪ Let the road around us ♪
437
00:23:19,603 --> 00:23:21,683
♪ Just fall apart ♪
438
00:23:22,203 --> 00:23:26,443
♪ Baby, we can make it
If we're heart to heart ♪
439
00:23:26,443 --> 00:23:30,563
♪ And we can build this dream together ♪
440
00:23:30,563 --> 00:23:33,163
♪ Standing strong forever ♪
441
00:23:33,163 --> 00:23:36,523
♪ Nothing's gonna stop us now ♪
442
00:23:36,523 --> 00:23:40,723
♪ And when the world runs out of lovers ♪
443
00:23:40,723 --> 00:23:43,723
♪ We'll still have each other ♪
444
00:23:43,723 --> 00:23:46,683
♪ Nothing's gonna stop us ♪
445
00:23:46,683 --> 00:23:51,843
♪ Nothing's gonna stop us now ♪
446
00:23:51,843 --> 00:23:53,643
♪ Oh, yeah ♪
447
00:23:53,643 --> 00:23:55,123
Oh, God, sorry!
448
00:23:55,883 --> 00:23:57,763
- I'm so sorry.
- [Mrs. Sarkis] That's okay, love.
449
00:23:57,763 --> 00:23:59,043
Come over here. Come on.
450
00:23:59,043 --> 00:24:00,363
- Come on.
- No, that's okay.
451
00:24:00,363 --> 00:24:02,403
[Philomena] You've been invited. Come on.
452
00:24:02,403 --> 00:24:04,563
- [Mrs. Sarkis] Yeah, come.
- Okay. Thanks.
453
00:24:04,563 --> 00:24:07,803
- [Mrs. Sarkis crying]
- [Philomena] Give Dad a big hug.
454
00:24:10,363 --> 00:24:11,563
Bye, Dad.
455
00:24:18,683 --> 00:24:19,563
Thank you.
456
00:24:19,563 --> 00:24:20,763
[Philomena] Great job.
457
00:24:26,683 --> 00:24:29,563
Thank you. For your help back there.
458
00:24:30,843 --> 00:24:31,683
Hmm.
459
00:24:33,803 --> 00:24:35,523
My dad died when I was a kid.
460
00:24:37,163 --> 00:24:41,123
That's not at all
how my family dealt with it.
461
00:24:41,763 --> 00:24:42,603
Oh.
462
00:24:45,843 --> 00:24:46,843
[phone chimes]
463
00:24:46,843 --> 00:24:48,563
[chiming rapidly]
464
00:24:48,563 --> 00:24:49,523
Fuck me.
465
00:24:49,523 --> 00:24:51,043
[Philomena chuckles]
466
00:24:51,043 --> 00:24:52,403
Someone's popular.
467
00:24:56,163 --> 00:24:58,163
[exhales heavily]
468
00:25:03,043 --> 00:25:05,043
[phone ringing]
469
00:25:08,643 --> 00:25:10,483
Jesus, Liv, where are you?
470
00:25:10,483 --> 00:25:12,563
Your brother called
and told me you were MIA.
471
00:25:12,563 --> 00:25:15,483
Relax, I'm just outside of Canberra.
472
00:25:16,083 --> 00:25:16,923
Doing what?
473
00:25:16,923 --> 00:25:20,123
- Oh, I've got a psych evaluation.
- What? Why?
474
00:25:20,123 --> 00:25:23,043
Oh. It's a long story.
Don't worry about it.
475
00:25:23,043 --> 00:25:26,563
Look, I was thinking
about what you asked the other day.
476
00:25:26,563 --> 00:25:28,803
About whether we'd be friends
if we met now.
477
00:25:28,803 --> 00:25:31,403
Oh, Ames,
we really don't have to do this now.
478
00:25:31,403 --> 00:25:35,723
And... to be honest? No.
479
00:25:36,643 --> 00:25:38,203
I don't think we would be.
480
00:25:39,123 --> 00:25:42,083
But we didn't meet at 40.
481
00:25:42,083 --> 00:25:44,963
You know,
we're not friends because we live nearby
482
00:25:44,963 --> 00:25:46,963
or our kids go to the same school.
483
00:25:46,963 --> 00:25:49,843
We're friends because we've shared a life.
484
00:25:50,883 --> 00:25:54,283
You know, boozy nights,
devastating crushes.
485
00:25:54,283 --> 00:25:56,563
Dear God, the terrible haircuts.
486
00:25:58,363 --> 00:26:01,243
So I don't care about who we are today.
487
00:26:01,803 --> 00:26:06,243
Because to me, you'll always be
the girl who threw up on my jellies,
488
00:26:07,003 --> 00:26:09,883
and I'll always be
the girl with the insanely ticklish feet.
489
00:26:11,483 --> 00:26:13,243
Fuck, you're emo. [chuckles]
490
00:26:13,243 --> 00:26:15,803
- Can I have my hairbrush, please?
- Oh.
491
00:26:16,403 --> 00:26:17,283
Who's that?
492
00:26:17,283 --> 00:26:18,563
Oh.
493
00:26:18,563 --> 00:26:21,883
God. It's just some stranger
I hitched a ride with.
494
00:26:21,883 --> 00:26:25,163
Okay, well, send me
a photo of her license plate
495
00:26:25,163 --> 00:26:27,523
in case she murders you
and I need to avenge your death.
496
00:26:27,523 --> 00:26:28,603
Will do.
497
00:26:30,963 --> 00:26:33,443
What a rich conversation. Good for you.
498
00:26:36,643 --> 00:26:38,123
Hi, Mr. and Mrs. Kwan.
499
00:26:39,683 --> 00:26:42,723
[in Cantonese] You stink of alcohol.
500
00:26:42,723 --> 00:26:45,323
It's because
of this Australian girl, isn't it?
501
00:26:46,203 --> 00:26:48,963
With their VB
and getting drunk in the streets.
502
00:26:50,003 --> 00:26:53,003
Why can't you be friends
with that Pamela Chang instead?
503
00:26:53,003 --> 00:26:55,323
Liv's dad died today, okay?
504
00:26:55,323 --> 00:26:57,843
So can we just take her home?
505
00:26:58,683 --> 00:26:59,603
Oh.
506
00:27:01,563 --> 00:27:03,563
[car engine starts]
507
00:27:04,803 --> 00:27:10,123
♪ Ohh, can't anybody see ♪
508
00:27:12,363 --> 00:27:13,443
[door opens]
509
00:27:15,603 --> 00:27:16,883
[door shuts]
510
00:27:19,683 --> 00:27:22,563
♪ Never found our way ♪
511
00:27:24,043 --> 00:27:28,843
♪ Regardless of what they say... ♪
512
00:27:28,843 --> 00:27:30,923
Where's the lasagna tray you took?
513
00:27:35,123 --> 00:27:38,243
Just make sure you get it back
'cause it was your Auntie Pat's.
514
00:27:42,723 --> 00:27:48,043
♪ Ohh, can't anybody see ♪
515
00:27:52,363 --> 00:27:55,643
♪ We've got a war to fight ♪
516
00:27:57,483 --> 00:28:00,643
♪ Never found our way ♪
517
00:28:02,003 --> 00:28:06,203
♪ Regardless of what they say ♪
518
00:28:07,803 --> 00:28:10,203
♪ How can it feel ♪
519
00:28:11,443 --> 00:28:13,003
♪ This wrong... ♪
520
00:28:19,643 --> 00:28:20,523
[sighs]
521
00:28:20,523 --> 00:28:22,523
I told you I'd get you here on time.
522
00:28:22,523 --> 00:28:27,803
[chuckles] Thank you.
Today's been weird, to say the least.
523
00:28:28,963 --> 00:28:30,883
You are welcome.
524
00:28:31,563 --> 00:28:32,723
Now get the fuck out.
525
00:28:32,723 --> 00:28:34,883
- I'm late for my Bumble date.
- Oh, okay.
526
00:28:34,883 --> 00:28:36,643
- Good luck.
- [shooing]
527
00:28:42,923 --> 00:28:46,203
Hi. I'm here for my evaluation
for my US green card application.
528
00:28:46,203 --> 00:28:47,403
- [woman] Olivia Healy?
- Yeah.
529
00:28:48,163 --> 00:28:50,603
Got you here.
Oh, it says your address is in Sydney.
530
00:28:51,283 --> 00:28:54,643
Yes, it is. You have no idea
what it took to get me here.
531
00:28:54,643 --> 00:28:57,163
Oh, you should have requested
a Zoom consult then.
532
00:28:58,683 --> 00:29:00,683
[phone ringing]
533
00:29:03,723 --> 00:29:05,323
Gaz, I can't talk. Can I call you back?
534
00:29:05,323 --> 00:29:06,643
What the fuck, Liv?
535
00:29:07,403 --> 00:29:10,123
Are you seriously pulling this shit
days before my wedding?
536
00:29:10,123 --> 00:29:11,043
What shit?
537
00:29:11,043 --> 00:29:14,843
Look, I get that you're pissed at Mum,
but disappearing for a whole fucking day?
538
00:29:14,843 --> 00:29:16,803
Everyone's freaking out
you missed the rehearsal.
539
00:29:16,803 --> 00:29:19,523
You were meant to help with the wine.
Seriously, not even a text?
540
00:29:20,123 --> 00:29:23,203
I knew you would find some way
to make my wedding all about you.
541
00:29:23,203 --> 00:29:25,243
Wha-- No, I'm not. That's not--
542
00:29:25,243 --> 00:29:28,323
So I totally forgot,
and, look, I'll be there.
543
00:29:31,723 --> 00:29:33,963
You know what? I will--
I promise I will be there.
544
00:29:33,963 --> 00:29:35,923
Your wedding will go off without a hitch.
545
00:29:35,923 --> 00:29:39,323
♪ Yellow-tinted lenses and a pink gelato ♪
546
00:29:39,323 --> 00:29:41,763
Ms. Healy, I'm ready for you.
547
00:29:41,763 --> 00:29:42,803
Thanks.
548
00:29:42,803 --> 00:29:45,883
♪ Fallin' out the window
Hit me back tomorrow ♪
549
00:29:48,723 --> 00:29:52,163
♪ We'll always be
The one tough act to follow ♪
550
00:29:55,163 --> 00:29:58,403
♪ I'm feeling these songs
Mocking jokes and carols ♪
551
00:30:01,323 --> 00:30:04,683
♪ Welcome to the days
Of the broke and shallow ♪
552
00:30:07,283 --> 00:30:09,283
♪ But if we just spoke ♪
553
00:30:10,603 --> 00:30:12,723
♪ Like we meant it ♪
554
00:30:13,723 --> 00:30:16,603
♪ Would you reference ♪
555
00:30:16,603 --> 00:30:18,683
♪ This open part of me ♪
556
00:30:19,803 --> 00:30:21,843
♪ The minute I know ♪
557
00:30:23,003 --> 00:30:26,283
♪ The time we spent in ♪
558
00:30:26,283 --> 00:30:29,083
♪ Came corrected ♪
559
00:30:29,083 --> 00:30:31,483
♪ In my anatomy ♪