1 00:00:06,043 --> 00:00:08,523 ["Roads" by Portishead playing] 2 00:00:20,803 --> 00:00:26,563 ♪ Storm in the morning light ♪ 3 00:00:28,523 --> 00:00:30,003 ♪ I feel ♪ 4 00:00:31,243 --> 00:00:36,163 ♪ No more can I say ♪ 5 00:00:39,643 --> 00:00:44,163 ♪ Frozen to myself ♪ 6 00:00:45,243 --> 00:00:48,843 ♪ I got nobody on my side ♪ 7 00:00:48,843 --> 00:00:51,923 ♪ And surely that ain't right ♪ 8 00:00:53,163 --> 00:00:55,563 [people speaking indistinctly] 9 00:01:01,883 --> 00:01:04,043 ♪ Surely that ain't right ♪ 10 00:01:04,043 --> 00:01:05,523 [sighs] 11 00:01:10,123 --> 00:01:12,123 What the actual fuck, Mum? 12 00:01:12,123 --> 00:01:13,963 There's no need to swear. 13 00:01:13,963 --> 00:01:15,563 You hid my green card, 14 00:01:15,563 --> 00:01:18,523 trapped me in this country, and put my career in jeopardy. 15 00:01:18,523 --> 00:01:20,803 Of course I'm gonna shit-fuck-cunting swear! 16 00:01:20,803 --> 00:01:24,723 I was trying to delay you for a couple of days at the most. 17 00:01:24,723 --> 00:01:27,523 Get you to slow down, rest a little. 18 00:01:27,523 --> 00:01:29,723 I don't need to rest. 19 00:01:29,723 --> 00:01:31,963 How could I have predicted that you'd cause a scene 20 00:01:31,963 --> 00:01:33,403 and get your visa canceled? 21 00:01:33,403 --> 00:01:36,963 I don't know, maybe because I always cause a fucking scene! 22 00:01:39,163 --> 00:01:41,963 [shakily] Do you have any idea what it's like 23 00:01:41,963 --> 00:01:44,523 to watch your child destroy themselves? 24 00:01:44,523 --> 00:01:46,003 God, here we go again. 25 00:01:46,003 --> 00:01:48,523 The drinking, the partying, the drugs. 26 00:01:48,523 --> 00:01:49,603 What? 27 00:01:49,603 --> 00:01:51,843 I'm from the '70s, Olivia. 28 00:01:51,843 --> 00:01:54,603 I know what coke-bloat looks like. 29 00:01:55,963 --> 00:01:58,203 When you arrived, I saw it, 30 00:01:58,203 --> 00:02:02,043 what your lifestyle was doing to your body, so I decided-- 31 00:02:02,043 --> 00:02:04,923 You decided to ruin fucking everything! 32 00:02:04,923 --> 00:02:08,523 [screaming] I was trying to fucking save you! 33 00:02:09,683 --> 00:02:11,123 Well, there's no need to swear. 34 00:02:11,123 --> 00:02:15,883 I didn't want to have to bury another member of this family. 35 00:02:18,683 --> 00:02:20,243 Argh! Shit! 36 00:02:22,163 --> 00:02:26,523 ♪ You can call me the good-time girl ♪ 37 00:02:30,403 --> 00:02:32,403 [upbeat music playing over speakers] 38 00:02:39,603 --> 00:02:40,923 What are you selling? 39 00:02:41,563 --> 00:02:43,923 - Drink? - Yeah, go on. 40 00:02:43,923 --> 00:02:44,923 Go ahead. 41 00:02:49,203 --> 00:02:50,043 [sighs] 42 00:02:50,803 --> 00:02:52,483 I could have her arrested for what she did. 43 00:02:53,203 --> 00:02:54,643 Yeah. Thanks. 44 00:02:55,203 --> 00:02:57,923 She stole an official legal document. 45 00:02:57,923 --> 00:02:59,883 - Oh. - I mean, obviously I won't, but... 46 00:03:00,843 --> 00:03:02,843 - Fuck, are you kidding? - What? 47 00:03:02,843 --> 00:03:06,243 There's only three consulate-approved psychs in this region, 48 00:03:07,043 --> 00:03:09,643 and the only two in Sydney have a six-week wait. 49 00:03:10,403 --> 00:03:11,483 What about the third? 50 00:03:12,363 --> 00:03:15,723 Yep. Plenty of appointments, three hours away in sunny Canberra. 51 00:03:15,723 --> 00:03:17,883 I'm meant to be helping with Gaz's wedding. 52 00:03:19,403 --> 00:03:21,723 Bugger. Oof. 53 00:03:23,563 --> 00:03:24,643 You draw those? 54 00:03:24,643 --> 00:03:27,923 [chuckles] No, my son did. 55 00:03:28,523 --> 00:03:29,923 - Your son? - Yeah. 56 00:03:30,643 --> 00:03:33,243 Right, well, that would explain the Tonka truck sheets. 57 00:03:33,243 --> 00:03:35,483 Oh, no, they're mine. Yeah. 58 00:03:37,763 --> 00:03:39,363 You didn't mention you're a dad. 59 00:03:39,963 --> 00:03:41,283 Yeah, uh... 60 00:03:42,083 --> 00:03:46,923 Guess that's probably 'cause I spent a lot of time not being a very good one. 61 00:03:48,403 --> 00:03:50,763 But, you know, working on it. 62 00:03:52,803 --> 00:03:55,043 Anyway, what are you gonna do? 63 00:03:55,043 --> 00:03:56,563 Well, haven't got six weeks. 64 00:03:57,963 --> 00:03:59,963 [man on PA] The 9:15 bus to Canberra 65 00:03:59,963 --> 00:04:04,043 will be departing in approximately five minutes from stand number three, 66 00:04:05,163 --> 00:04:07,283 stopping at Pheasants Nest... 67 00:04:07,283 --> 00:04:10,123 - [camera clicking] - ...and Goulburn and, uh, then Canberra. 68 00:04:11,363 --> 00:04:12,283 Thank you. 69 00:04:26,883 --> 00:04:28,243 [woman] Ferret, aren't you? 70 00:04:28,243 --> 00:04:30,923 People think you're like rats, but you've got padded feet. 71 00:04:30,923 --> 00:04:34,163 You're not like a rat. You're like a ferret. You're so cute. 72 00:04:34,163 --> 00:04:38,003 [people chanting] Stav! Stav! Stav! 73 00:04:41,883 --> 00:04:44,363 [chanting continues] 74 00:04:47,643 --> 00:04:49,803 And that's how it's done, cuz! 75 00:04:49,803 --> 00:04:52,603 [all cheering] 76 00:04:52,603 --> 00:04:54,003 You guys enjoying the party? 77 00:04:54,603 --> 00:04:55,843 Liv Healy. 78 00:04:55,843 --> 00:04:57,563 Dude, what the fuck? 79 00:04:57,563 --> 00:04:58,883 You never come to parties. 80 00:04:58,883 --> 00:05:01,523 Thought it was about time I graced you with my presence. 81 00:05:01,523 --> 00:05:03,723 Wait. Did you bring a lasagna? 82 00:05:03,723 --> 00:05:06,283 You're a fucking legend. Come in. Come in. 83 00:05:06,283 --> 00:05:10,203 Who's hungry? Because Lasagna Liv has just delivered. 84 00:05:11,283 --> 00:05:13,003 This tastes like magic! 85 00:05:13,003 --> 00:05:15,003 - [girl] Yeah! - It's the best thing ever! 86 00:05:20,803 --> 00:05:21,723 [grunts] 87 00:05:24,083 --> 00:05:24,923 God. 88 00:05:25,443 --> 00:05:29,003 [bus driver] Okay, folks, we're gonna stop for a 25-minute pee-and-poo break. 89 00:05:29,003 --> 00:05:29,923 [scoffs] 90 00:05:30,483 --> 00:05:31,483 Everyone off. 91 00:05:43,043 --> 00:05:43,883 Ma'am? 92 00:05:45,683 --> 00:05:46,523 Ma'am! 93 00:05:48,163 --> 00:05:49,763 Yes, you. Off. 94 00:05:50,883 --> 00:05:51,963 [Liv] Excuse me? 95 00:05:51,963 --> 00:05:53,923 Please-- Excuse me? Hi. 96 00:05:53,923 --> 00:05:56,323 Sorry. Can you turn the bus on? I need to charge my phone. 97 00:05:56,323 --> 00:05:57,443 Sorry, no can do. 98 00:05:57,443 --> 00:05:59,163 Well, can I grab the keys? I can do it. 99 00:05:59,163 --> 00:06:01,043 That'd be a violation of company policy. 100 00:06:01,043 --> 00:06:03,323 Well, hey, wanna sweeten the deal a little bit? 101 00:06:03,323 --> 00:06:05,843 I'll give you 50 bucks. We'll just keep it between us. 102 00:06:05,843 --> 00:06:06,803 And him. 103 00:06:07,643 --> 00:06:10,443 Look, 25 minutes. I'm entitled to my 25 minutes. 104 00:06:20,523 --> 00:06:21,523 Oh, God. 105 00:06:24,243 --> 00:06:27,643 Oh, hello. You've got a very loud energy, don't you? 106 00:06:28,243 --> 00:06:29,563 - Oh, do I? - Mmm. 107 00:06:29,563 --> 00:06:30,723 Thanks, I guess. 108 00:06:30,723 --> 00:06:33,243 - How much for the phone charger? - Oh, you don't want that. 109 00:06:33,883 --> 00:06:36,443 Can I tempt you with a free-range egg? 110 00:06:36,443 --> 00:06:39,283 Here, give me your fiddlers. Touch that. 111 00:06:39,283 --> 00:06:41,683 That is warm from the birth canal. 112 00:06:41,683 --> 00:06:42,763 Yeah, that is warm. 113 00:06:42,763 --> 00:06:45,443 No, I'm-- I'm okay, thank you. Just the charger, please. 114 00:06:45,443 --> 00:06:47,163 - Are you sure? - Yeah. 115 00:06:47,683 --> 00:06:49,123 Look, here's the thing. 116 00:06:49,123 --> 00:06:52,363 Phones, they're not actually that good for you. 117 00:06:52,363 --> 00:06:54,963 See, you shouldn't be connected beyond the here and now. 118 00:06:54,963 --> 00:06:57,203 Yeah, amazing. How much is it? 119 00:06:57,803 --> 00:06:58,763 Thirty bucks. 120 00:06:59,683 --> 00:07:01,443 Oh! Perfect. 121 00:07:04,403 --> 00:07:05,763 How about some milk? 122 00:07:06,363 --> 00:07:10,243 [people chanting] Chug! Chug! Chug! 123 00:07:11,683 --> 00:07:13,083 This chick can drink. 124 00:07:13,083 --> 00:07:15,283 Did you know milk contains all nine amino acids 125 00:07:15,283 --> 00:07:17,243 required for humans to build protein? 126 00:07:17,243 --> 00:07:19,003 Right. Cool facts. 127 00:07:19,003 --> 00:07:21,683 Not that it does me any favors. I'm lactose intolerant. 128 00:07:21,683 --> 00:07:25,763 My ancestors didn't develop the enzymes required to break down cow's milk. 129 00:07:26,283 --> 00:07:27,763 Sorry, ignore me. 130 00:07:27,763 --> 00:07:30,163 Nah, you're smart. That's hot. 131 00:07:30,683 --> 00:07:32,843 - Chug! Chug! Chug! - [burps] 132 00:07:34,003 --> 00:07:35,403 That's how it's done, cuz. 133 00:07:35,403 --> 00:07:36,963 [all cheering] 134 00:07:41,923 --> 00:07:44,083 Yeah, I don't do kind of straight milk. 135 00:07:44,083 --> 00:07:45,123 - Ah. - Yeah. 136 00:07:45,123 --> 00:07:47,203 - [phone ringing] - Oh. Sorry. 137 00:07:48,683 --> 00:07:50,163 Oh, whoa. Hel-- Wow. 138 00:07:50,163 --> 00:07:54,283 There she is. We've been trying to reach you the last half hour. 139 00:07:54,803 --> 00:07:56,163 Oh, yeah, I'm-- Sorry. 140 00:07:56,163 --> 00:07:59,843 My phone was being an absolute nightmare, but it should be all good now. Hi. 141 00:07:59,843 --> 00:08:01,563 Great. Let's get started. 142 00:08:01,563 --> 00:08:06,003 Yes! I am so pumped. This is so exciting. 143 00:08:06,003 --> 00:08:09,203 Can you just really quickly tell me what it's about again? 144 00:08:09,203 --> 00:08:10,123 Oh! 145 00:08:10,123 --> 00:08:11,043 She... 146 00:08:12,283 --> 00:08:13,763 The creative brief. 147 00:08:14,403 --> 00:08:16,643 Yeah, the one that I emailed you about. 148 00:08:16,643 --> 00:08:19,123 Yeah. Sorry, I just had a little brain fart, but all good. 149 00:08:20,043 --> 00:08:24,883 Liv, this is Armand La Martina, publicist extraordinaire. 150 00:08:24,883 --> 00:08:27,203 Liv Healy, I adore you. 151 00:08:27,203 --> 00:08:30,443 - Oh, that's very lovely. Thank you. - Now, the approved talking points. 152 00:08:30,443 --> 00:08:32,763 You've read the list that was sent over, I'm sure. 153 00:08:32,763 --> 00:08:35,643 - Yeah. Yeah. Yeah, all good. - [Armand] Any thoughts? 154 00:08:35,643 --> 00:08:37,843 [bus engine starting] 155 00:08:37,843 --> 00:08:38,963 Liv? 156 00:08:39,963 --> 00:08:42,283 - Liv? - Oh, uh, yeah. 157 00:08:42,283 --> 00:08:44,043 No, it all seemed pretty crystal to me. 158 00:08:44,043 --> 00:08:45,043 Great, okay. 159 00:08:45,803 --> 00:08:47,243 This is Rockie Freene, 160 00:08:47,243 --> 00:08:49,923 - stylist to anyone who matters. - [mouths] Hello. 161 00:08:49,923 --> 00:08:53,883 Now, he's picked out some glamorous options for the promo shoot. 162 00:08:53,883 --> 00:08:56,123 But we're all feeling 163 00:08:56,123 --> 00:08:57,883 the Westwood piece. 164 00:08:57,883 --> 00:09:00,763 Oh, my God, yeah. That dress made my eyes orgasm. 165 00:09:00,763 --> 00:09:02,883 - Yes. - Cool! 166 00:09:02,883 --> 00:09:08,003 If you could email through your measurements, that'd be great. 167 00:09:08,003 --> 00:09:10,683 Yeah. Um, and, sorry, can I just say, 168 00:09:10,683 --> 00:09:13,883 I am so excited about this whole thing. 169 00:09:13,883 --> 00:09:15,563 I think we're gonna make Banquet Royale, 170 00:09:15,563 --> 00:09:19,483 like, the show that all other shows are gonna be compared to. 171 00:09:19,483 --> 00:09:21,403 [Valerie] Love your energy, girl. 172 00:09:21,403 --> 00:09:23,603 Now, about the new campaign dates-- 173 00:09:23,603 --> 00:09:26,403 Hang on, she's on the wrong-- Oh, fuck! 174 00:09:26,403 --> 00:09:29,363 - Excuse me? - Oh, no, no, sorry. No, not you guys. 175 00:09:29,363 --> 00:09:31,603 Fuck! Can you please open the door? 176 00:09:32,963 --> 00:09:35,043 - [bus engine starting] - Oh, no, no, no. Wait! 177 00:09:35,043 --> 00:09:36,443 Wait! [sputtering] 178 00:09:36,443 --> 00:09:38,123 Fuck! Fuck, wait! 179 00:09:38,123 --> 00:09:39,123 Oh, fuck! 180 00:09:39,123 --> 00:09:41,043 - No! Shit! - Funny. 181 00:09:41,043 --> 00:09:43,483 - Liv? - Uh, yeah. Hi. Yes! 182 00:09:43,483 --> 00:09:46,923 Okay. Due to the media leak, we've had to pull the launch forward, 183 00:09:46,923 --> 00:09:48,923 but that shouldn't mess with the run-down much. 184 00:09:48,923 --> 00:09:51,363 So we've still got the same venue-- 185 00:09:51,363 --> 00:09:54,883 Sorry, sorry, did you say we have to-- We're bringing the launch forward? 186 00:09:54,883 --> 00:09:57,003 By a week. It was in the email. 187 00:09:57,603 --> 00:10:00,563 Oh! It's just that's my little brother's wedding, so... 188 00:10:00,563 --> 00:10:03,723 - Ouch. - Okay, yeah, we've gotta wrap this up. 189 00:10:03,723 --> 00:10:07,683 We've got another meeting. Thanks. We'll see you in a couple of days. Okay? 190 00:10:07,683 --> 00:10:09,563 Yep, absol-- Of course. Ugh. 191 00:10:11,923 --> 00:10:12,923 [phone chimes] 192 00:10:14,483 --> 00:10:15,563 Oh, God. 193 00:10:17,043 --> 00:10:18,163 [phone chimes] 194 00:10:20,403 --> 00:10:22,083 Told you phones were bad for you. 195 00:10:23,923 --> 00:10:25,603 Fuck! 196 00:10:34,043 --> 00:10:35,683 When did I eat gummy bears? 197 00:10:37,043 --> 00:10:38,243 Hey, you okay over there? 198 00:10:39,763 --> 00:10:41,683 Do you mind grabbing some water and bread? 199 00:10:41,683 --> 00:10:43,043 Yeah, fully. 200 00:10:43,043 --> 00:10:44,883 - Let me grab your hair. - Why? 201 00:10:44,883 --> 00:10:46,523 You're about to puke all over it. 202 00:10:46,523 --> 00:10:47,963 No, I'm totally fi-- 203 00:10:47,963 --> 00:10:49,283 [vomits] 204 00:10:49,283 --> 00:10:51,483 So you can't just get the bus to turn back? 205 00:10:51,483 --> 00:10:53,483 Yeah, no, no, I unders-- I understand. 206 00:10:54,043 --> 00:10:55,403 Okay, thank you anyway. 207 00:11:01,843 --> 00:11:03,843 You, uh, finished for the day? 208 00:11:04,483 --> 00:11:05,443 Yes. 209 00:11:05,443 --> 00:11:07,603 Must be nice. Afternoon off. 210 00:11:07,603 --> 00:11:09,723 You can kind of see the world a little bit. 211 00:11:11,363 --> 00:11:14,083 Speaking of, any chance that you're going to Canberra? 212 00:11:15,283 --> 00:11:16,163 No. 213 00:11:17,083 --> 00:11:21,283 Really? Um, 'cause I hear the weed is primo. 214 00:11:21,283 --> 00:11:24,203 It's piss-weak. That's why I grow my own. 215 00:11:25,003 --> 00:11:25,883 Great. 216 00:11:27,083 --> 00:11:29,963 If this is your way at hinting at a lift, 217 00:11:30,643 --> 00:11:32,683 I can do that for you. 218 00:11:33,363 --> 00:11:35,003 Oh, that would be amazing. 219 00:11:35,003 --> 00:11:36,643 - Thank you. - Hmm. 220 00:11:37,323 --> 00:11:38,723 - Get the potatoes. - Yep. 221 00:11:39,483 --> 00:11:41,483 [up-tempo music playing] 222 00:11:43,723 --> 00:11:44,563 Ow. 223 00:11:45,443 --> 00:11:46,443 Oh, God. 224 00:11:47,403 --> 00:11:49,163 Please tell me there isn't a rodent in here. 225 00:11:49,163 --> 00:11:51,323 I've had way too much of that today. 226 00:11:51,843 --> 00:11:53,803 You have a funny way of saying thank you. 227 00:11:57,123 --> 00:11:59,443 So how far off do you think we are? 228 00:11:59,443 --> 00:12:02,803 Don't worry, we're gonna get you there with time to spare. 229 00:12:03,403 --> 00:12:04,283 Great. 230 00:12:05,323 --> 00:12:07,323 [phone ringing] 231 00:12:08,163 --> 00:12:10,963 - Oopsie. - Jesus, hands at ten and two, please! 232 00:12:10,963 --> 00:12:11,883 Here you go. 233 00:12:11,883 --> 00:12:13,963 What-- Thought you said phones weren't good for you. 234 00:12:13,963 --> 00:12:15,643 They're fine for me, they're bad for you. 235 00:12:15,643 --> 00:12:18,163 Answer it before it stops ringing. Put it on speaker. Go. 236 00:12:18,163 --> 00:12:19,083 Okay. 237 00:12:20,003 --> 00:12:21,723 Uh, he-- Hello. 238 00:12:21,723 --> 00:12:24,723 Uh, this is Liv. You're on with, um... 239 00:12:24,723 --> 00:12:26,323 - Philomena. Yep. - Philomena. 240 00:12:26,323 --> 00:12:29,683 - Hi-- Hi. - [woman] Philomena, it's happening. 241 00:12:29,683 --> 00:12:30,683 I need you. 242 00:12:30,683 --> 00:12:32,963 Okay, I am coming. 243 00:12:33,563 --> 00:12:34,803 [woman] And in the meantime? 244 00:12:34,803 --> 00:12:38,603 Well, you just breathe. Know that we are in the flow of things. 245 00:12:38,603 --> 00:12:41,803 We've planned for this, and I am on my way to you. 246 00:12:41,803 --> 00:12:43,163 [woman breathing heavily] 247 00:12:44,043 --> 00:12:45,643 - [woman] Okay. - [whispers] That's enough. 248 00:12:45,643 --> 00:12:48,403 - Right. Bye-- Thank-- Bye. - Don't say goodbye. 249 00:12:48,403 --> 00:12:50,603 Well, it's rude not to. 250 00:12:50,603 --> 00:12:54,363 So when you say you're on your way, you mean right after you drop me, yes? 251 00:12:54,883 --> 00:12:56,843 I-- I don't have time for a detour. 252 00:12:57,443 --> 00:13:00,403 I'm sorry, but so be the ways of the doula. 253 00:13:00,923 --> 00:13:02,323 I go where I'm needed. 254 00:13:24,843 --> 00:13:27,443 Okay, so how long does it take to pop a baby out? 255 00:13:27,443 --> 00:13:29,123 Baby? I never said anything about a baby. 256 00:13:29,803 --> 00:13:31,603 Oh. I thought you said you were a doula? 257 00:13:31,603 --> 00:13:32,923 I'm a death doula. 258 00:13:35,123 --> 00:13:37,723 You're saying there's someone in there that's... 259 00:13:37,723 --> 00:13:38,963 Dying, yeah. 260 00:13:38,963 --> 00:13:41,803 And a family preparing to say goodbye to a father and a husband. 261 00:13:41,803 --> 00:13:43,923 And you're just gonna leave me in the car? 262 00:13:43,923 --> 00:13:45,643 You are more than welcome to come inside. 263 00:13:45,643 --> 00:13:47,603 The Sarkis family are very accommodating. 264 00:13:47,603 --> 00:13:48,843 Are you insane? 265 00:13:49,883 --> 00:13:50,883 I'll call a cab. 266 00:13:52,523 --> 00:13:53,803 [Philomena] Argh! 267 00:13:54,443 --> 00:13:55,483 [scoffs] 268 00:13:55,483 --> 00:13:57,483 Of course. Of course there's no reception. 269 00:13:59,923 --> 00:14:01,683 There is a landline inside. 270 00:14:01,683 --> 00:14:03,323 Absolutely not, thank you. 271 00:14:04,283 --> 00:14:05,803 Good luck to you, friend. 272 00:14:08,403 --> 00:14:10,203 - Death-- - [knocking on door] 273 00:14:10,203 --> 00:14:12,003 - Jeez. - [Philomena] Yoo-hoo! 274 00:14:12,723 --> 00:14:13,763 [door opens] 275 00:14:13,763 --> 00:14:15,723 My God, where the fuck am I? 276 00:14:17,123 --> 00:14:18,043 Jesus. 277 00:14:19,923 --> 00:14:21,043 [sighs] 278 00:14:34,723 --> 00:14:35,563 Oh. 279 00:14:38,043 --> 00:14:41,123 [woman crying] 280 00:14:47,763 --> 00:14:48,883 [squelching] 281 00:14:53,123 --> 00:14:54,163 Shit! 282 00:14:54,163 --> 00:14:56,203 [young Liv] God! I'm so sorry. Let me clean it up. 283 00:14:56,203 --> 00:14:57,123 [young Amy] No, stop. 284 00:14:57,123 --> 00:15:00,003 [laughing] Please stop, please. I'm gonna pee myself. 285 00:15:00,683 --> 00:15:02,203 Ew. Don't do that. 286 00:15:02,203 --> 00:15:03,243 Then stop. 287 00:15:05,283 --> 00:15:06,523 You're Amy Kwan, right? 288 00:15:06,523 --> 00:15:09,603 'Cause you can't tell the difference between me and Pamela Chang? 289 00:15:09,603 --> 00:15:12,083 What? No, I just-- [sputters] I didn't know. 290 00:15:12,083 --> 00:15:14,003 Relax. I'm messing with you. 291 00:15:14,963 --> 00:15:16,883 - You're funny. - You're surprised? 292 00:15:16,883 --> 00:15:20,723 Well, yeah, you always seem so uptight and nerdy around school. 293 00:15:20,723 --> 00:15:22,683 Never took you for someone with a sense of humor. 294 00:15:22,683 --> 00:15:24,163 Wow, you don't hold back. 295 00:15:24,163 --> 00:15:26,523 Sorry, I blurt. I'm a blurter. 296 00:15:27,203 --> 00:15:28,163 Oh, I'm aware. 297 00:15:30,403 --> 00:15:35,323 All right, the party's over, dickheads. You know the drill. Booze down the drains. 298 00:15:35,323 --> 00:15:36,643 [all clamoring] 299 00:15:36,643 --> 00:15:39,283 - What do we do? - What can we do? Go home. 300 00:15:39,283 --> 00:15:40,683 Can we not just yet? 301 00:15:41,403 --> 00:15:42,243 Come on. 302 00:15:43,763 --> 00:15:44,883 [both giggling] 303 00:15:45,403 --> 00:15:50,403 ♪ I was frying on the bench slide In the park across the street ♪ 304 00:15:51,003 --> 00:15:53,603 ♪ L-A-T-E-R that week ♪ 305 00:15:55,643 --> 00:16:00,363 ♪ And I'm not only among but I invite who I want to come ♪ 306 00:16:00,883 --> 00:16:03,523 ♪ So I missed a million miles of fun ♪ 307 00:16:05,683 --> 00:16:09,163 ♪ I know it's up for me ♪ 308 00:16:09,163 --> 00:16:11,403 ♪ If you steal my sunshine ♪ 309 00:16:11,403 --> 00:16:14,043 ♪ Making sure I'm not in too deep ♪ 310 00:16:14,043 --> 00:16:16,123 ♪ If you steal my sunshine ♪ 311 00:16:16,123 --> 00:16:18,443 ♪ Keeping versed and on my feet ♪ 312 00:16:19,043 --> 00:16:21,443 ♪ If you steal my sunshine ♪ 313 00:16:25,843 --> 00:16:29,443 ♪ My sunshine ♪ 314 00:16:29,443 --> 00:16:31,123 ♪ If you steal my sunshine ♪ 315 00:16:31,123 --> 00:16:34,123 ♪ My sunshine ♪ 316 00:16:34,123 --> 00:16:36,203 ♪ If you steal my sunshine... ♪ 317 00:16:36,763 --> 00:16:38,043 [sighing] 318 00:16:39,883 --> 00:16:41,883 [Philomena sighing deeply] 319 00:16:44,163 --> 00:16:46,403 - You didn't get far. - Nope. 320 00:16:49,683 --> 00:16:50,563 Come on. 321 00:16:53,683 --> 00:16:55,643 - Come on. - Oh, God. 322 00:16:58,203 --> 00:16:59,843 Okay, yep. Thanks anyway. 323 00:17:00,643 --> 00:17:02,483 Oh. No luck? 324 00:17:03,203 --> 00:17:06,723 No. God, the only taxi driver in town is having the day off 325 00:17:06,723 --> 00:17:10,763 because, apparently, she's getting her mo waxed for a passport photo. 326 00:17:10,763 --> 00:17:14,203 Oh, yes! Jackie's going to Phuket. [grunts] 327 00:17:14,203 --> 00:17:15,403 She needed a break. 328 00:17:15,403 --> 00:17:16,563 Great. 329 00:17:16,563 --> 00:17:18,643 But I can take you the rest of the way now. 330 00:17:18,643 --> 00:17:20,523 - Oh, really? - Yeah. 331 00:17:20,523 --> 00:17:22,683 - Okay. - I mean, this won't take too much longer. 332 00:17:22,683 --> 00:17:25,963 Just gotta get the family settled now that Mr. Sarkis has passed. 333 00:17:28,363 --> 00:17:29,523 [whispers] Pa-- Passed? 334 00:17:29,523 --> 00:17:30,803 Mmm. 335 00:17:31,403 --> 00:17:32,403 Oh, my God. 336 00:17:32,403 --> 00:17:33,843 Oh, it's okay. 337 00:17:33,843 --> 00:17:36,723 Just a dead body. Nothing to be afraid of. 338 00:17:38,563 --> 00:17:41,163 Oh, poss, you're a love. Thank you. 339 00:17:42,083 --> 00:17:45,003 Come on. You'll come have a cuppa, won't you? 340 00:17:45,603 --> 00:17:46,443 Won't you? 341 00:17:47,043 --> 00:17:47,963 Come on. 342 00:17:49,603 --> 00:17:50,563 Okay, yeah. 343 00:17:57,083 --> 00:17:58,243 [slurps loudly] 344 00:18:02,923 --> 00:18:04,083 Oh, here we go. 345 00:18:05,243 --> 00:18:08,043 - What's that supposed to mean? - You're about to ruin the vibe. 346 00:18:09,243 --> 00:18:12,603 I'm sorry that I can't sit around writing in my feelings journal. 347 00:18:12,603 --> 00:18:15,123 We've got stuff to do. Things to plan, Mum. 348 00:18:15,123 --> 00:18:17,083 [Philomena exhales] 349 00:18:19,763 --> 00:18:23,843 The only thing that you need to do right now 350 00:18:23,843 --> 00:18:27,163 is just to sit and be in this moment. 351 00:18:27,163 --> 00:18:28,123 [scoffs] 352 00:18:28,723 --> 00:18:30,763 My dad just died. 353 00:18:30,763 --> 00:18:33,083 I don't wanna sit. I wanna do. 354 00:18:34,123 --> 00:18:38,963 Sweetheart, you can't manage the grief out of your life, 355 00:18:40,083 --> 00:18:41,563 or run from the pain. 356 00:18:42,603 --> 00:18:44,803 Just gotta feel those feelings. 357 00:18:46,483 --> 00:18:48,363 Even if it's the hardest thing 358 00:18:49,003 --> 00:18:51,163 that we've ever had to do. 359 00:18:53,723 --> 00:18:54,683 Okay? 360 00:18:54,683 --> 00:18:56,763 [Mrs. Sarkis crying] 361 00:19:11,523 --> 00:19:12,843 I got fingered tonight. 362 00:19:13,523 --> 00:19:14,803 By Stavros. 363 00:19:14,803 --> 00:19:17,203 O-- Okay. 364 00:19:17,203 --> 00:19:19,283 Wow. And how was it? 365 00:19:19,803 --> 00:19:22,763 He kind of just put it in there and left it there for a bit. 366 00:19:23,363 --> 00:19:25,003 Is that what's supposed to happen? 367 00:19:25,003 --> 00:19:26,763 I don't know. Probably. 368 00:19:29,123 --> 00:19:30,003 Are you okay? 369 00:19:31,963 --> 00:19:34,163 - Oh, my God, you don't like Stav, do you? - No. Ew. 370 00:19:34,163 --> 00:19:38,323 I mean, he's a sweet guy, but no, it's not that. 371 00:19:41,243 --> 00:19:43,243 My dad died today. 372 00:19:44,883 --> 00:19:45,803 This morning. 373 00:19:47,483 --> 00:19:48,403 Oh. Um... 374 00:19:49,283 --> 00:19:50,323 I'm so sorry. 375 00:19:53,723 --> 00:19:54,803 How'd it happen? 376 00:20:00,643 --> 00:20:01,923 Why didn't you say anything? 377 00:20:03,083 --> 00:20:05,163 I guess I just wanted tonight to be fun. 378 00:20:06,443 --> 00:20:08,403 Come Monday, everyone will know, 379 00:20:08,403 --> 00:20:10,923 and I'll just be that sad girl whose dad died. 380 00:20:11,843 --> 00:20:12,723 Maybe. 381 00:20:13,603 --> 00:20:14,883 Maybe not though. 382 00:20:14,883 --> 00:20:16,803 I mean, you can be whoever you want. 383 00:20:17,523 --> 00:20:20,123 To me, you'll always be the party girl that threw up on my jellies. 384 00:20:23,043 --> 00:20:25,603 Oh, I can't believe you got fingered by Stavros. 385 00:20:25,603 --> 00:20:27,323 What? He's hot. 386 00:20:29,083 --> 00:20:30,163 [woman chuckling] 387 00:20:31,083 --> 00:20:33,003 He could be so funny. 388 00:20:33,603 --> 00:20:36,083 He brought the house down with that speech at dinner. 389 00:20:36,603 --> 00:20:40,043 Yeah. Such a wonderful day, your graduation. 390 00:20:41,363 --> 00:20:43,363 Well, except she didn't graduate. 391 00:20:43,363 --> 00:20:45,283 [Mrs. Sarkis] Oh, Nicole! 392 00:20:45,283 --> 00:20:47,363 What? Technically, it's true. 393 00:20:47,363 --> 00:20:50,443 She missed two units, and she still got a day of celebration. 394 00:20:54,563 --> 00:20:55,683 Sorry. 395 00:20:55,683 --> 00:20:58,403 Obviously, that came out a little bit harsher than I intended. 396 00:20:58,923 --> 00:21:01,363 You get that brutal honesty from your father. 397 00:21:02,643 --> 00:21:04,803 [tearfully] It's what I loved about him most. 398 00:21:05,803 --> 00:21:06,683 [inhales deeply] 399 00:21:07,603 --> 00:21:09,443 Um, where's the bathroom? 400 00:21:12,003 --> 00:21:14,083 - Down the hall to the right. - Thank you. 401 00:21:18,003 --> 00:21:19,323 Who the fuck is that? 402 00:21:22,603 --> 00:21:23,483 Ooh, sor-- 403 00:21:31,603 --> 00:21:32,563 [exhales] Oh, God. 404 00:21:43,643 --> 00:21:45,723 - Oh, good, you're here. I need your help. - Oh, God. 405 00:21:46,323 --> 00:21:48,963 - You go this armpit, I'll go this one. - And do what? 406 00:21:49,483 --> 00:21:51,723 Gotta move him to the bed before rigor mortis sets in. 407 00:21:51,723 --> 00:21:54,003 - Come on, chop-chop. - No fucking way. 408 00:21:54,003 --> 00:21:55,723 I'm not touching a dead body. 409 00:21:56,963 --> 00:21:58,563 - Why not? - I don't want to. 410 00:21:59,523 --> 00:22:01,083 What are you afraid of? 411 00:22:01,083 --> 00:22:04,363 There is a family out there who need to sit with their loved one. 412 00:22:04,363 --> 00:22:07,443 They need to say goodbye. They need to process this loss. 413 00:22:08,483 --> 00:22:11,403 Are you gonna make them do that with him stiff in a chair? 414 00:22:14,203 --> 00:22:15,683 Oh, God. 415 00:22:15,683 --> 00:22:18,843 That's it. You've got this. 416 00:22:19,883 --> 00:22:22,483 We've got the funeral director on their way. 417 00:22:23,603 --> 00:22:25,923 Now if there's anything left to say, 418 00:22:27,043 --> 00:22:28,283 now's the time. 419 00:22:32,603 --> 00:22:35,963 Don't overthink it. Whatever it is, just let it out. 420 00:22:41,803 --> 00:22:46,483 ♪ Looking in your eyes, I see a paradise ♪ 421 00:22:46,483 --> 00:22:47,403 Erika! 422 00:22:47,403 --> 00:22:49,403 ♪ This world that I found ♪ 423 00:22:49,403 --> 00:22:51,923 ♪ Is too good to be true ♪ 424 00:22:51,923 --> 00:22:53,483 - What're you doing? - It's his favorite. 425 00:22:53,483 --> 00:22:55,283 - You're ruining the moment. - Shut up. 426 00:22:55,283 --> 00:22:57,523 ♪ Standing here beside you ♪ 427 00:22:58,123 --> 00:23:00,083 ♪ Want so much to give you ♪ 428 00:23:00,683 --> 00:23:01,963 You can sing too. 429 00:23:01,963 --> 00:23:03,203 ♪ This love in my heart ♪ 430 00:23:03,203 --> 00:23:05,643 ♪ That I'm feeling for you ♪ 431 00:23:05,643 --> 00:23:07,323 [Philomena] You can do it, go on. 432 00:23:07,843 --> 00:23:09,563 ♪ Let 'em say we're crazy ♪ 433 00:23:10,203 --> 00:23:12,123 ♪ I don't care about that ♪ 434 00:23:12,123 --> 00:23:14,003 ♪ Put your hand in my hand, baby ♪ 435 00:23:14,003 --> 00:23:17,203 ♪ Don't ever look back ♪ 436 00:23:17,203 --> 00:23:19,603 ♪ Let the road around us ♪ 437 00:23:19,603 --> 00:23:21,683 ♪ Just fall apart ♪ 438 00:23:22,203 --> 00:23:26,443 ♪ Baby, we can make it If we're heart to heart ♪ 439 00:23:26,443 --> 00:23:30,563 ♪ And we can build this dream together ♪ 440 00:23:30,563 --> 00:23:33,163 ♪ Standing strong forever ♪ 441 00:23:33,163 --> 00:23:36,523 ♪ Nothing's gonna stop us now ♪ 442 00:23:36,523 --> 00:23:40,723 ♪ And when the world runs out of lovers ♪ 443 00:23:40,723 --> 00:23:43,723 ♪ We'll still have each other ♪ 444 00:23:43,723 --> 00:23:46,683 ♪ Nothing's gonna stop us ♪ 445 00:23:46,683 --> 00:23:51,843 ♪ Nothing's gonna stop us now ♪ 446 00:23:51,843 --> 00:23:53,643 ♪ Oh, yeah ♪ 447 00:23:53,643 --> 00:23:55,123 Oh, God, sorry! 448 00:23:55,883 --> 00:23:57,763 - I'm so sorry. - [Mrs. Sarkis] That's okay, love. 449 00:23:57,763 --> 00:23:59,043 Come over here. Come on. 450 00:23:59,043 --> 00:24:00,363 - Come on. - No, that's okay. 451 00:24:00,363 --> 00:24:02,403 [Philomena] You've been invited. Come on. 452 00:24:02,403 --> 00:24:04,563 - [Mrs. Sarkis] Yeah, come. - Okay. Thanks. 453 00:24:04,563 --> 00:24:07,803 - [Mrs. Sarkis crying] - [Philomena] Give Dad a big hug. 454 00:24:10,363 --> 00:24:11,563 Bye, Dad. 455 00:24:18,683 --> 00:24:19,563 Thank you. 456 00:24:19,563 --> 00:24:20,763 [Philomena] Great job. 457 00:24:26,683 --> 00:24:29,563 Thank you. For your help back there. 458 00:24:30,843 --> 00:24:31,683 Hmm. 459 00:24:33,803 --> 00:24:35,523 My dad died when I was a kid. 460 00:24:37,163 --> 00:24:41,123 That's not at all how my family dealt with it. 461 00:24:41,763 --> 00:24:42,603 Oh. 462 00:24:45,843 --> 00:24:46,843 [phone chimes] 463 00:24:46,843 --> 00:24:48,563 [chiming rapidly] 464 00:24:48,563 --> 00:24:49,523 Fuck me. 465 00:24:49,523 --> 00:24:51,043 [Philomena chuckles] 466 00:24:51,043 --> 00:24:52,403 Someone's popular. 467 00:24:56,163 --> 00:24:58,163 [exhales heavily] 468 00:25:03,043 --> 00:25:05,043 [phone ringing] 469 00:25:08,643 --> 00:25:10,483 Jesus, Liv, where are you? 470 00:25:10,483 --> 00:25:12,563 Your brother called and told me you were MIA. 471 00:25:12,563 --> 00:25:15,483 Relax, I'm just outside of Canberra. 472 00:25:16,083 --> 00:25:16,923 Doing what? 473 00:25:16,923 --> 00:25:20,123 - Oh, I've got a psych evaluation. - What? Why? 474 00:25:20,123 --> 00:25:23,043 Oh. It's a long story. Don't worry about it. 475 00:25:23,043 --> 00:25:26,563 Look, I was thinking about what you asked the other day. 476 00:25:26,563 --> 00:25:28,803 About whether we'd be friends if we met now. 477 00:25:28,803 --> 00:25:31,403 Oh, Ames, we really don't have to do this now. 478 00:25:31,403 --> 00:25:35,723 And... to be honest? No. 479 00:25:36,643 --> 00:25:38,203 I don't think we would be. 480 00:25:39,123 --> 00:25:42,083 But we didn't meet at 40. 481 00:25:42,083 --> 00:25:44,963 You know, we're not friends because we live nearby 482 00:25:44,963 --> 00:25:46,963 or our kids go to the same school. 483 00:25:46,963 --> 00:25:49,843 We're friends because we've shared a life. 484 00:25:50,883 --> 00:25:54,283 You know, boozy nights, devastating crushes. 485 00:25:54,283 --> 00:25:56,563 Dear God, the terrible haircuts. 486 00:25:58,363 --> 00:26:01,243 So I don't care about who we are today. 487 00:26:01,803 --> 00:26:06,243 Because to me, you'll always be the girl who threw up on my jellies, 488 00:26:07,003 --> 00:26:09,883 and I'll always be the girl with the insanely ticklish feet. 489 00:26:11,483 --> 00:26:13,243 Fuck, you're emo. [chuckles] 490 00:26:13,243 --> 00:26:15,803 - Can I have my hairbrush, please? - Oh. 491 00:26:16,403 --> 00:26:17,283 Who's that? 492 00:26:17,283 --> 00:26:18,563 Oh. 493 00:26:18,563 --> 00:26:21,883 God. It's just some stranger I hitched a ride with. 494 00:26:21,883 --> 00:26:25,163 Okay, well, send me a photo of her license plate 495 00:26:25,163 --> 00:26:27,523 in case she murders you and I need to avenge your death. 496 00:26:27,523 --> 00:26:28,603 Will do. 497 00:26:30,963 --> 00:26:33,443 What a rich conversation. Good for you. 498 00:26:36,643 --> 00:26:38,123 Hi, Mr. and Mrs. Kwan. 499 00:26:39,683 --> 00:26:42,723 [in Cantonese] You stink of alcohol. 500 00:26:42,723 --> 00:26:45,323 It's because of this Australian girl, isn't it? 501 00:26:46,203 --> 00:26:48,963 With their VB and getting drunk in the streets. 502 00:26:50,003 --> 00:26:53,003 Why can't you be friends with that Pamela Chang instead? 503 00:26:53,003 --> 00:26:55,323 Liv's dad died today, okay? 504 00:26:55,323 --> 00:26:57,843 So can we just take her home? 505 00:26:58,683 --> 00:26:59,603 Oh. 506 00:27:01,563 --> 00:27:03,563 [car engine starts] 507 00:27:04,803 --> 00:27:10,123 ♪ Ohh, can't anybody see ♪ 508 00:27:12,363 --> 00:27:13,443 [door opens] 509 00:27:15,603 --> 00:27:16,883 [door shuts] 510 00:27:19,683 --> 00:27:22,563 ♪ Never found our way ♪ 511 00:27:24,043 --> 00:27:28,843 ♪ Regardless of what they say... ♪ 512 00:27:28,843 --> 00:27:30,923 Where's the lasagna tray you took? 513 00:27:35,123 --> 00:27:38,243 Just make sure you get it back 'cause it was your Auntie Pat's. 514 00:27:42,723 --> 00:27:48,043 ♪ Ohh, can't anybody see ♪ 515 00:27:52,363 --> 00:27:55,643 ♪ We've got a war to fight ♪ 516 00:27:57,483 --> 00:28:00,643 ♪ Never found our way ♪ 517 00:28:02,003 --> 00:28:06,203 ♪ Regardless of what they say ♪ 518 00:28:07,803 --> 00:28:10,203 ♪ How can it feel ♪ 519 00:28:11,443 --> 00:28:13,003 ♪ This wrong... ♪ 520 00:28:19,643 --> 00:28:20,523 [sighs] 521 00:28:20,523 --> 00:28:22,523 I told you I'd get you here on time. 522 00:28:22,523 --> 00:28:27,803 [chuckles] Thank you. Today's been weird, to say the least. 523 00:28:28,963 --> 00:28:30,883 You are welcome. 524 00:28:31,563 --> 00:28:32,723 Now get the fuck out. 525 00:28:32,723 --> 00:28:34,883 - I'm late for my Bumble date. - Oh, okay. 526 00:28:34,883 --> 00:28:36,643 - Good luck. - [shooing] 527 00:28:42,923 --> 00:28:46,203 Hi. I'm here for my evaluation for my US green card application. 528 00:28:46,203 --> 00:28:47,403 - [woman] Olivia Healy? - Yeah. 529 00:28:48,163 --> 00:28:50,603 Got you here. Oh, it says your address is in Sydney. 530 00:28:51,283 --> 00:28:54,643 Yes, it is. You have no idea what it took to get me here. 531 00:28:54,643 --> 00:28:57,163 Oh, you should have requested a Zoom consult then. 532 00:28:58,683 --> 00:29:00,683 [phone ringing] 533 00:29:03,723 --> 00:29:05,323 Gaz, I can't talk. Can I call you back? 534 00:29:05,323 --> 00:29:06,643 What the fuck, Liv? 535 00:29:07,403 --> 00:29:10,123 Are you seriously pulling this shit days before my wedding? 536 00:29:10,123 --> 00:29:11,043 What shit? 537 00:29:11,043 --> 00:29:14,843 Look, I get that you're pissed at Mum, but disappearing for a whole fucking day? 538 00:29:14,843 --> 00:29:16,803 Everyone's freaking out you missed the rehearsal. 539 00:29:16,803 --> 00:29:19,523 You were meant to help with the wine. Seriously, not even a text? 540 00:29:20,123 --> 00:29:23,203 I knew you would find some way to make my wedding all about you. 541 00:29:23,203 --> 00:29:25,243 Wha-- No, I'm not. That's not-- 542 00:29:25,243 --> 00:29:28,323 So I totally forgot, and, look, I'll be there. 543 00:29:31,723 --> 00:29:33,963 You know what? I will-- I promise I will be there. 544 00:29:33,963 --> 00:29:35,923 Your wedding will go off without a hitch. 545 00:29:35,923 --> 00:29:39,323 ♪ Yellow-tinted lenses and a pink gelato ♪ 546 00:29:39,323 --> 00:29:41,763 Ms. Healy, I'm ready for you. 547 00:29:41,763 --> 00:29:42,803 Thanks. 548 00:29:42,803 --> 00:29:45,883 ♪ Fallin' out the window Hit me back tomorrow ♪ 549 00:29:48,723 --> 00:29:52,163 ♪ We'll always be The one tough act to follow ♪ 550 00:29:55,163 --> 00:29:58,403 ♪ I'm feeling these songs Mocking jokes and carols ♪ 551 00:30:01,323 --> 00:30:04,683 ♪ Welcome to the days Of the broke and shallow ♪ 552 00:30:07,283 --> 00:30:09,283 ♪ But if we just spoke ♪ 553 00:30:10,603 --> 00:30:12,723 ♪ Like we meant it ♪ 554 00:30:13,723 --> 00:30:16,603 ♪ Would you reference ♪ 555 00:30:16,603 --> 00:30:18,683 ♪ This open part of me ♪ 556 00:30:19,803 --> 00:30:21,843 ♪ The minute I know ♪ 557 00:30:23,003 --> 00:30:26,283 ♪ The time we spent in ♪ 558 00:30:26,283 --> 00:30:29,083 ♪ Came corrected ♪ 559 00:30:29,083 --> 00:30:31,483 ♪ In my anatomy ♪