1 00:00:12,963 --> 00:00:14,163 ‪มันหมดยุคแล้ว 2 00:00:14,163 --> 00:00:16,723 ‪ยี่สิบห้าปีนั้นผ่านไปเร็วมาก 3 00:00:17,483 --> 00:00:22,123 ‪และตอนนี้ แหม ฉันแทบไม่อยากจากไปเลย 4 00:00:23,283 --> 00:00:24,563 ‪โอลิเวีย 5 00:00:24,563 --> 00:00:27,283 ‪มันไม่เหมือนงาน มันคือ... 6 00:00:27,283 --> 00:00:29,283 ‪มันคือทุกอย่าง 7 00:00:29,283 --> 00:00:31,043 ‪ทุกอย่าง 8 00:00:31,603 --> 00:00:33,883 ‪แต่ เฮ้ นี่เป็นการฉลองเนอะ 9 00:00:33,883 --> 00:00:35,283 ‪- ใช่แล้ว ‪- ใช่ 10 00:00:35,283 --> 00:00:38,163 ‪มันคือการฉลองของแม่ แม่นั่งลงเถอะ 11 00:00:38,843 --> 00:00:41,403 ‪วันเวลานี่ตลกดีเนอะ 12 00:00:41,403 --> 00:00:45,563 ‪วันนึง แม่เริ่มงานใหม่ ‪เป็นแผนกต้อนรับของคลินิกรักษาโรค 13 00:00:45,563 --> 00:00:48,483 ‪แล้ววันต่อมา แผนการของแม่ก็พังหมด 14 00:00:48,483 --> 00:00:51,563 ‪อาชีพของแม่... แม่ต้องเลิกทํางานก่อนกําหนด... 15 00:00:51,563 --> 00:00:52,603 ‪มีกระเป๋าด้วยแฮะ 16 00:00:53,763 --> 00:00:55,323 ‪- นั่นแหละ... ‪- และมันไม่สําคัญหรอก 17 00:00:55,323 --> 00:00:57,363 ‪เราสามารถไปล้างลําไส้ 18 00:00:57,363 --> 00:01:01,683 ‪หรือจะเดินแม่งวันละ 450,000 ก้าวก็ได้ 19 00:01:01,683 --> 00:01:04,883 ‪หรือจะไปเปลือยจิ๊มิให้นักบําบัดดูก็ได้ 20 00:01:04,883 --> 00:01:06,523 ‪และไม่มีเรื่องไหนสําคัญเลย 21 00:01:06,523 --> 00:01:10,203 ‪เพราะสิ่งเดียวที่เรารับประกันได้ในชีวิตคือ... 22 00:01:13,043 --> 00:01:14,563 ‪ความตาย ใช่ไหม 23 00:01:15,083 --> 00:01:17,163 ‪แต่สุขสันต์วันเกษียณนะแม่ 24 00:01:17,843 --> 00:01:20,203 ‪- บ้าเอ๊ย ‪- โอลิเวีย แกพูดได้แย่มาก 25 00:01:20,203 --> 00:01:22,203 ‪- ด้วยความยินดีค่ะ ‪- นั่งลง ยัยโรคจิต 26 00:01:22,203 --> 00:01:24,803 ‪- นายสินั่ง ‪- ฉันนั่งอยู่ ยัยบื้อ 27 00:01:24,803 --> 00:01:27,523 ‪- แด่ลอร์เรน ‪- ใช่ๆ แด่ลอร์เรน 28 00:01:27,523 --> 00:01:28,563 ‪แด่ลอร์เรน 29 00:01:29,883 --> 00:01:31,603 ‪- ดื่ม ‪- ไปให้พ้น 30 00:01:32,603 --> 00:01:33,603 ‪แด่สุขภาพ 31 00:01:39,363 --> 00:01:40,963 ‪(Wellmania: ไขว่คว้าหาสุข(ภาพ)) 32 00:01:40,963 --> 00:01:42,243 ‪(สุขสันต์วันเกษียณ ลอร์เรน) 33 00:01:45,843 --> 00:01:47,923 ‪- ขออีกแก้วได้ไหมคะ ‪- ได้ค่ะ 34 00:01:48,643 --> 00:01:51,163 ‪ลอร์เรนบอกฉันว่าเธอกําลังจะแต่งงาน 35 00:01:51,163 --> 00:01:53,123 ‪เตรียมการไปถึงไหนแล้ว 36 00:01:53,803 --> 00:01:58,323 ‪ผมเป็นงูสวัดมาสองครั้งแล้ว ก็คิดว่านั่นแหละครับ 37 00:01:58,323 --> 00:02:00,003 ‪แล้วใครคือสาวผู้โชคดีเหรอ 38 00:02:00,643 --> 00:02:03,963 ‪ผมเองครับ หนุ่มผู้โชคดี ‪เพราะเราเป็นพวกรักร่วมเพศ 39 00:02:05,123 --> 00:02:07,043 ‪คนไข้คนโปรดของฉันก็เหมือนกัน 40 00:02:07,563 --> 00:02:10,843 ‪พวกเขามีบาดแผลทางเพศ ‪ที่น่าสนใจที่สุดตลอดเลย 41 00:02:10,843 --> 00:02:14,843 ‪ฉันให้คนไข้คนนึงมาหาหลังจากใส่... 42 00:02:14,843 --> 00:02:16,043 ‪อย่าพูดเลยครับ อย่าพูดเลย 43 00:02:16,043 --> 00:02:17,163 ‪(เซบาสเตียน ‪พรุ่งนี้ยังเจอกันไหม) 44 00:02:18,403 --> 00:02:21,083 ‪นี่ เดี๋ยวเราควรไปกันแล้วนะ ‪เรานัดคนจัดเลี้ยงพรุ่งนี้ 45 00:02:22,803 --> 00:02:25,803 ‪ฉัน... ฉันไปไม่ได้ ฉันมีลูกค้าติดต่อกันเลย 46 00:02:26,683 --> 00:02:28,523 ‪แกซขี้ลืมตลอดเลย 47 00:02:28,523 --> 00:02:32,043 ‪เราเจอกันครั้งแรก ‪ตอนที่เขามาขอเช่าห้องเช่าผม 48 00:02:32,043 --> 00:02:35,203 ‪คุณน่าจะได้เห็นใบสมัคร ‪มัน... ครึ่งนึงว่างเปล่า 49 00:02:35,763 --> 00:02:39,003 ‪แต่ผมมันขี้ฉ้อ และเขาก็ก้นสวย ‪ผมเลยให้อนุมัติอยู่ดี 50 00:02:39,603 --> 00:02:41,043 ‪ไม่บอกไม่รู้นะเนี่ย 51 00:02:41,643 --> 00:02:43,123 ‪โทษนะ เราทําให้เธอเบื่อเหรอ 52 00:02:43,123 --> 00:02:45,923 ‪เปล่า มันเป็นเรื่องที่น่ารักมาก 53 00:02:48,323 --> 00:02:49,763 ‪เชี่ยละ ขอตัวนะ 54 00:02:52,403 --> 00:02:53,363 ‪ให้ตายสิ 55 00:02:54,483 --> 00:02:55,443 ‪บ้าเอ๊ย 56 00:02:56,923 --> 00:02:58,043 ‪พระเจ้า 57 00:03:01,803 --> 00:03:05,923 ‪ลิฟวี่ ทําไมถึงทําตัวเองแบบนี้ 58 00:03:05,923 --> 00:03:08,203 ‪แกอุตส่าห์ดีขึ้นตั้งเยอะแล้วนะ 59 00:03:08,203 --> 00:03:10,843 ‪แม่จะมีลูกดีเว่อร์สองคนไม่ได้หรอกนะ โลภไป 60 00:03:10,843 --> 00:03:14,803 ‪นี่ แม่รู้นะว่าตอนนี้อะไรๆ อาจจะวุ่นวายนิดหน่อย 61 00:03:14,803 --> 00:03:18,043 ‪แต่ถ้าแกรักษาสุขภาพตัวเองให้ดี ‪มันก็อาจช่วยได้ 62 00:03:18,883 --> 00:03:20,883 ‪โธ่ ลิฟวี่ 63 00:03:21,403 --> 00:03:23,123 ‪โอ๊ย ใครโทรมาวะ 64 00:03:24,283 --> 00:03:26,283 ‪วาเลรี ไงคะ หวัดดีค่ะ สวัสดี 65 00:03:26,283 --> 00:03:28,483 ‪ลิฟ เราต้องคุยกัน 66 00:03:28,483 --> 00:03:29,403 ‪ค่ะ 67 00:03:30,003 --> 00:03:32,243 ‪- คุณยังโกรธฉันอยู่ใช่ไหม ‪- โกรธมาก 68 00:03:32,243 --> 00:03:34,563 ‪นี่ เอานี่ไป แล้วไปซะ ไปสิ 69 00:03:34,563 --> 00:03:36,003 ‪ไงคะ 70 00:03:36,003 --> 00:03:37,883 ‪ฉันอ่านบทความคามิลล์ของคุณแล้ว 71 00:03:37,883 --> 00:03:42,363 ‪อ๋อ ค่ะ ไม่ต้องห่วงเรื่องนั้นนะ ‪มันคือความฉิบหายโคตรพ่อโคตรแม่ 72 00:03:42,363 --> 00:03:45,363 ‪นั่นเป็นการตัดสินใจที่ดีที่สุดในชีวิตคุณเลย 73 00:03:45,963 --> 00:03:47,283 ‪เดี๋ยว อะไรนะ 74 00:03:47,283 --> 00:03:50,123 ‪ทุกคนกําลังพูดถึงบทความของคุณ พูดถึงคุณ 75 00:03:50,123 --> 00:03:53,763 ‪ว่าคุณตลกแค่ไหน ‪กล้าแค่ไหน คุณเป็นตัวจริงแค่ไหน 76 00:03:54,363 --> 00:03:55,683 ‪คุณทําสําเร็จแล้ว ลิฟ 77 00:03:57,403 --> 00:03:59,043 ‪จริงเหรอคะ เยี่ยมเลย 78 00:03:59,043 --> 00:04:02,123 ‪พวกโปรดิวเซอร์เลิกลังเลหมดทุกเรื่อง 79 00:04:02,123 --> 00:04:04,243 ‪ตอนนี้พวกเขาทําเหมือนเป็นความคิดตัวเอง 80 00:04:04,243 --> 00:04:06,363 ‪ที่จะให้คุณเป็นกรรมการคนที่สามในรายการ 81 00:04:06,363 --> 00:04:07,603 ‪คุณมาที่นี่วันอังคารได้ไหม 82 00:04:08,203 --> 00:04:10,403 ‪อังคารนี้เลยน่ะเหรอ 83 00:04:10,403 --> 00:04:13,523 ‪ใช่ โอเค ฉันต้องพาคุณไปคุยสรุปเรื่องครีเอทีฟ 84 00:04:13,523 --> 00:04:15,083 ‪แล้วฉันจะส่งข้อมูลไปให้คุณ 85 00:04:15,083 --> 00:04:17,843 ‪ฉันอยากให้คุณเป็นหนึ่งเดียวกับมันก่อนการประชุม 86 00:04:19,443 --> 00:04:22,923 ‪ถ้าฉันโทรคุยจากออสเตรเลียจะได้ไหมคะ 87 00:04:22,923 --> 00:04:24,443 ‪ทําไมยังอยู่ที่นั่นอีก 88 00:04:24,443 --> 00:04:27,123 ‪รีบยกตูดกลับมาที่นี่ได้แล้ว 89 00:04:27,123 --> 00:04:29,643 ‪ฉันรู้ว่าฉันมีเรื่องที่ต้องทํา ‪กับครอบครัวให้สําเร็จ 90 00:04:29,643 --> 00:04:33,203 ‪แต่ฉันจะไปที่นั่น ‪เพื่อร่วมงานเปิดตัวแน่นอน ฉันสัญญา 91 00:04:35,283 --> 00:04:36,403 ‪(สหรัฐอเมริกา) 92 00:04:41,603 --> 00:04:43,683 ‪อะไรวะเนี่ย 93 00:04:44,203 --> 00:04:46,923 ‪- ผมฉี่เลอะรองเท้าเลย ‪- ฉันขอโทษ ฉันแค่... ฉันรอไม่ไหวแล้ว 94 00:04:46,923 --> 00:04:49,443 ‪- ฉันต้องกลับไปนิวยอร์ก ‪- นี่ห้องน้ําชายนะ 95 00:04:50,043 --> 00:04:52,723 ‪แต่การแยกเพศเป็นแนวคิด ‪ที่ล้าสมัยไม่ใช่เหรอ แชด ไม่เอาน่า 96 00:04:52,723 --> 00:04:55,123 ‪คุณรอที่นี่นานแค่ไหนแล้ว 97 00:04:55,123 --> 00:04:58,363 ‪ก็นานพอ จะบอกให้นะ ฉันเห็นอะไรบางอย่าง 98 00:04:58,363 --> 00:05:00,843 ‪และได้ยิน... และได้กลิ่นขี้ 99 00:05:00,843 --> 00:05:02,723 ‪- แต่ช่างเถอะ... ‪- ผมจะเรียกรปภ. 100 00:05:02,723 --> 00:05:06,283 ‪ไม่ เดี๋ยว แชด ฉันแค่อยากให้ ‪คุณมอบหมายหมอใหม่ให้ฉัน 101 00:05:06,283 --> 00:05:08,283 ‪- ฉันกลับไปหาหมอซิงห์ไม่ได้ ‪- ทําไมล่ะ 102 00:05:08,283 --> 00:05:12,483 ‪เพราะนางโดนหัวฉันกระแทกหน้า 103 00:05:13,003 --> 00:05:13,843 ‪โดยไม่ได้ตั้งใจ 104 00:05:14,763 --> 00:05:16,723 ‪- โอเค ผมจะเรียกรปภ.จริงๆ แล้วละ ‪- ไม่ 105 00:05:16,723 --> 00:05:18,603 ‪นี่ ฟังนะ แชด 106 00:05:19,403 --> 00:05:23,723 ‪ฉันได้รับโอกาสเรื่องงานที่สําคัญมาก 107 00:05:23,723 --> 00:05:27,563 ‪งานที่อาจได้ทําครั้งเดียวในชีวิต ‪และมันอยู่ใกล้แค่เอื้อมแล้ว 108 00:05:27,563 --> 00:05:28,843 ‪ทําไมผมต้องสนด้วย 109 00:05:29,923 --> 00:05:31,963 ‪จําตอนคุณเป็นเด็กได้ไหม ฮะ 110 00:05:32,683 --> 00:05:37,283 ‪และคุณก็มีความฝัน ‪ที่จะเป็นเจ้าหน้าที่กงสุลเบอร์ใหญ่ 111 00:05:38,243 --> 00:05:39,563 ‪มีอํานาจ 112 00:05:40,683 --> 00:05:41,723 ‪ที่จริงผม... 113 00:05:43,403 --> 00:05:45,843 ‪ผมฝันอยากเป็นนักมวยปล้ําอาชีพมาตลอด 114 00:05:46,523 --> 00:05:47,723 ‪แฟรงกี้จอมถลกหนังหน้า 115 00:05:47,723 --> 00:05:50,043 ‪ผมมีเพลงธีมของตัวเองด้วย 116 00:05:50,043 --> 00:05:53,163 ‪แฟรงกี้จอมถลกหนังหน้า แฟรงกี้จอมถลกหนังหน้า 117 00:05:53,163 --> 00:05:57,203 ‪ไปให้พ้นหน้าฉันและบ้านฉัน ‪ฉันคือแฟรงกี้จอมถลกหนังหน้า 118 00:05:57,203 --> 00:05:58,123 ‪นั่นแหละ 119 00:05:58,123 --> 00:06:01,003 ‪และคุณก็ยังเป็นได้อยู่นะ 120 00:06:01,003 --> 00:06:04,043 ‪และถ้าฉันสามารถช่วยให้คุณได้ทํางานในฝันได้ 121 00:06:04,043 --> 00:06:06,283 ‪ฉันจะพยายามสุดใจขาดดิ้น 122 00:06:06,283 --> 00:06:09,603 ‪- โอ้ พระเจ้า ‪- ฉัน... ฉันขอโทษ 123 00:06:09,603 --> 00:06:10,523 ‪แชด... 124 00:06:12,123 --> 00:06:14,203 ‪คุณเข้าใจความสําคัญของความฝัน 125 00:06:14,203 --> 00:06:16,923 ‪และความฝันของฉันก็อยู่ในมือคุณ 126 00:06:16,923 --> 00:06:20,523 ‪เพราะฉะนั้นขอร้องละ ‪ส่งหมอคนใหม่มาให้ฉันเถอะ 127 00:06:23,283 --> 00:06:24,683 ‪ไม่ใช่อย่างที่คุณคิดนะ 128 00:06:24,683 --> 00:06:27,443 ‪ถูก มัน... มันแย่กว่านั้น 129 00:06:27,443 --> 00:06:29,723 ‪- ตามรปภ.มา ‪- อะไรเนี่ย 130 00:06:33,203 --> 00:06:35,003 ‪ผมว่าขนาดมันเล็กลงนะ 131 00:06:35,603 --> 00:06:38,723 ‪- เราต้องไปด้วยเหรอ ‪- ไปสิ นี่งานแต่งของแกซนะ ไม่ใช่ของลิฟ 132 00:06:38,723 --> 00:06:40,083 ‪ฉันยังเป็นเพื่อนกับแกซอยู่ 133 00:06:40,083 --> 00:06:43,203 ‪- ใส่สูทชุดเก่าของผมไม่ได้เหรอ ‪- ไม่ได้ สูทชุดเก่าของคุณไม่เหมาะ 134 00:06:44,283 --> 00:06:45,723 ‪นี่ ลองชุดนี้ดูสิ 135 00:06:47,723 --> 00:06:48,843 ‪จริงเหรอ 136 00:06:48,843 --> 00:06:51,003 ‪สมัยเราเจอกันแรกๆ คุณใส่เสื้อผ้าเก๋จะตาย 137 00:06:52,043 --> 00:06:53,803 ‪เคยทําอะไรหลายอย่างตอนเจอกันแรกๆ 138 00:07:01,803 --> 00:07:02,763 ‪โอเค ตอนนี้เหรอ 139 00:07:02,763 --> 00:07:04,643 ‪- คุณมาที่นี่บ่อยไหม ‪- อะไรนะ 140 00:07:04,643 --> 00:07:07,643 ‪ผมเลี้ยงเหล้าคุณได้ไหม ‪คุณดูเหมือนสาวที่ชอบมาร์ตินี่ 141 00:07:07,643 --> 00:07:11,043 ‪- เราทําอะไรกันอยู่เนี่ย ‪- แกล้งทําเป็นว่าเราเพิ่งเจอกัน 142 00:07:12,603 --> 00:07:15,123 ‪ในห้องลองเสื้อผ้าเนี่ยนะ ไม่สมเหตุสมผลเลย 143 00:07:15,123 --> 00:07:17,483 ‪- แล้วพูดสําเนียงอะไรน่ะ ‪- โคลิน เฟิร์ธไง 144 00:07:18,083 --> 00:07:20,403 ‪- ฟังดูเหมือนคนกวาดปล่องไฟมากกว่า ‪- อย่าคิดมากสิ 145 00:07:21,523 --> 00:07:22,483 ‪ผมฉัน 146 00:07:23,523 --> 00:07:25,603 ‪- ขอโทษ โอเค ‪- ไม่เป็นไร เอานี่ออก 147 00:07:25,603 --> 00:07:27,803 ‪- ไม่ ฉันใส่ยกทรงเก่า มันอี๋อะ ‪- ผมไม่ติด 148 00:07:27,803 --> 00:07:29,163 ‪- ก็ได้ ‪- โอเค หันหลังไป 149 00:07:29,163 --> 00:07:30,483 ‪- นี่มันอะไร... ‪- เดี๋ยว... 150 00:07:30,483 --> 00:07:32,523 ‪- คุณถอดกางเกงออกสิ ‪- ได้ 151 00:07:32,523 --> 00:07:34,883 ‪- ถอดกางเกงกันทั้งคู่เลยดีกว่า ‪- ได้ๆ 152 00:07:34,883 --> 00:07:36,443 ‪- หันไป ‪- โอเค 153 00:07:36,443 --> 00:07:37,803 ‪โอ้ เยี่ยม 154 00:07:38,683 --> 00:07:39,723 ‪พระเจ้าช่วย 155 00:07:40,803 --> 00:07:41,843 ‪ทุเรศชะมัด 156 00:07:42,523 --> 00:07:43,643 ‪โทษที เราไม่ทันคิดน่ะ 157 00:07:43,643 --> 00:07:46,203 ‪นี่ คุณจะทําอะไรกันในบ้านคุณก็เรื่องของคุณ 158 00:07:46,203 --> 00:07:49,963 ‪ผมไม่ได้อยากจะดูถูกรสนิยมคุณนะ ‪แต่นี่ มันเป็นปัญหาเรื่องอาชีวอนามัย 159 00:07:49,963 --> 00:07:52,163 ‪นี่ ผมเข้าใจ โอเคไหม ผมเป็นพนักงานก่อสร้าง 160 00:07:52,163 --> 00:07:55,403 ‪อ๋อ โอเคเลย แล้วถ้าผมไปที่ไซต์ก่อสร้างคุณ ‪และมีเซ็กซ์มั่งล่ะพวก 161 00:07:57,683 --> 00:07:58,723 ‪เราไปได้รึยัง 162 00:07:58,723 --> 00:08:01,203 ‪ยังหรอกเพื่อน ทําอนาจารในที่สาธารณะ 163 00:08:01,203 --> 00:08:03,723 ‪มันเป็นความผิด ตํารวจกําลังมา 164 00:08:06,003 --> 00:08:07,403 ‪ยี้ฮ่า! 165 00:08:10,203 --> 00:08:11,683 ‪ยี้ฮ่า! 166 00:08:11,683 --> 00:08:12,803 ‪จัดไปสาวน้อย 167 00:08:14,923 --> 00:08:16,403 ‪โด-ซิ-โด 168 00:08:16,403 --> 00:08:17,643 ‪ไง คู่หู 169 00:08:18,643 --> 00:08:21,043 ‪- อะไรเนี่ย ‪- พระเจ้า นี่มันยากกว่าที่คิดแฮะ 170 00:08:21,043 --> 00:08:24,123 ‪โอเค ถอยไป ‪ไม่งั้นจะขอให้ศาลออกคําสั่งห้ามเข้าใกล้ 171 00:08:24,123 --> 00:08:25,363 ‪ก็ได้ โอเค 172 00:08:25,363 --> 00:08:28,523 ‪ฉันแค่อยากบอกว่าฉันเสียใจ โอเคไหม 173 00:08:29,123 --> 00:08:32,683 ‪ฉันเสียใจจริงๆ ฉันอยากขอโทษ ‪สําหรับเหตุการณ์ทั้งหมด 174 00:08:32,683 --> 00:08:34,563 ‪คุณรู้ได้ยังไงว่าฉันมาที่นี่ 175 00:08:34,563 --> 00:08:37,563 ‪ฉันใช้ความสามารถ ‪ของการเป็นยอดนักข่าวของฉัน 176 00:08:38,083 --> 00:08:39,643 ‪แล้วก็แอบส่องไอจีคุณด้วย 177 00:08:39,643 --> 00:08:41,723 ‪- แมวคุณน่ารักดีนะ ‪- ให้ตายสิ 178 00:08:42,963 --> 00:08:46,603 ‪นี่ ฉันแค่อยากให้คุณ ‪เซ็นอนุมัติเอกสารตรวจสุขภาพให้ฉัน 179 00:08:46,603 --> 00:08:48,963 ‪แล้วเราจะได้ไม่ต้องเจอกันอีก 180 00:08:48,963 --> 00:08:52,043 ‪- ไปหาคนอื่นเซ็นแทนเถอะ ‪- ฉันทําไม่ได้ 181 00:08:52,043 --> 00:08:54,643 ‪แชดไม่ยอมส่งหมอคนอื่นมาให้ฉัน 182 00:08:54,643 --> 00:08:57,523 ‪คุณไปทางนั้นตลอด ส่วนฉันไปทางนี้ตลอด 183 00:08:57,523 --> 00:09:00,963 ‪ช่วยเซ็นหน่อยเถอะ ‪มันก็แค่การติ๊กถูกในช่องของเอกสารราชการนะ 184 00:09:00,963 --> 00:09:03,603 ‪หยุดได้แล้ว 185 00:09:03,603 --> 00:09:07,003 ‪คุณเป็นคนที่หมกมุ่นกับตัวเอง 186 00:09:07,003 --> 00:09:10,083 ‪และคิดว่าตัวเองมีสิทธิ์มากที่สุดที่ฉันเคยเจอ 187 00:09:10,083 --> 00:09:11,883 ‪คุณมันเด็กเห็นแก่ตัว 188 00:09:12,803 --> 00:09:14,243 ‪แปลว่าคุณจะไม่เซ็นให้ฉันใช่ไหม 189 00:09:14,923 --> 00:09:17,003 ‪โด-ซิ-โด ไสหัวไปให้พ้นเลย 190 00:09:19,603 --> 00:09:23,603 ‪เรามาเดินออกไปกันเถอะ 191 00:09:23,603 --> 00:09:24,843 ‪ตลอดทาง... 192 00:09:33,523 --> 00:09:34,363 ‪- ไง ‪- ไง 193 00:09:34,363 --> 00:09:36,603 ‪ไง โทษที คือ... 194 00:09:37,763 --> 00:09:39,003 ‪- ไปกันไหม ‪- ไปสิ 195 00:09:39,003 --> 00:09:39,963 ‪ไป 196 00:09:42,283 --> 00:09:43,203 ‪คาปูชิโน่ครับ 197 00:09:45,923 --> 00:09:47,203 ‪ผมขอ... 198 00:09:47,203 --> 00:09:50,923 ‪ผมขอเป็นอะโวคาโดกับไข่ ‪แต่ไม่เอาขนมปังปิ้งนะครับ 199 00:09:51,563 --> 00:09:52,843 ‪- เจ๋ง ขอบคุณครับ ‪- ได้ค่ะ 200 00:09:54,403 --> 00:09:56,003 ‪ห้ามกินแป้งก่อนวันดีเดย์ 201 00:09:56,603 --> 00:09:59,403 ‪ดูเร่าร้อน แต่รู้สึกทุกข์ ‪การแต่งงานสุดคลาสสิกของซิดนีย์ 202 00:10:00,723 --> 00:10:02,363 ‪นี่ ล้อเล่นนะ 203 00:10:03,443 --> 00:10:06,323 ‪ฉันดีใจกับนายนะ อัลเบิร์ตดูน่ารักดี 204 00:10:07,723 --> 00:10:08,963 ‪เขาชื่ออัลเบิร์ตใช่ไหม 205 00:10:08,963 --> 00:10:11,683 ‪เหมือนอัลเบิร์ต แต่เป็นด.เด็ก 206 00:10:12,883 --> 00:10:15,083 ‪- อัลเบิร์ดเหรอ ‪- ไม่ คือ... 207 00:10:15,083 --> 00:10:16,763 ‪- อัลเดิร์ต อัลเดิร์ด ‪- ดัล... ดัลเบิร์ต 208 00:10:16,763 --> 00:10:18,323 ‪- ดัล... ‪- อัลเดิร์ดเหรอ อัล... 209 00:10:18,323 --> 00:10:21,523 ‪- ไม่ ดัลเบิร์ต ‪- โอเค ฉันรู้สึกเหมือนเส้นเลือดในสมองจะแตก 210 00:10:21,523 --> 00:10:24,363 ‪ก็อาจจะแตกจริง เขาชื่อดัลเบิร์ต แค่นั้น... 211 00:10:25,643 --> 00:10:26,523 ‪- เจ๋ง ‪- ใช่ 212 00:10:27,163 --> 00:10:28,483 ‪- ขอบคุณครับ ‪- ขอบคุณครับ 213 00:10:30,203 --> 00:10:31,883 ‪- ให้ตายสิ ‪- ไม่ 214 00:10:32,523 --> 00:10:33,923 ‪- โทษที ‪- ไม่เป็นไร 215 00:10:40,803 --> 00:10:43,883 ‪ฉัน... ฉันดีใจที่นายติดต่อมานะ 216 00:10:43,883 --> 00:10:47,963 ‪ฉันไม่แน่ใจว่านายอยากให้ฉัน ‪ติดต่อไปไหมตอนที่ฉันได้ข่าว 217 00:10:48,483 --> 00:10:49,403 ‪ฉัน... 218 00:10:50,243 --> 00:10:53,083 ‪ฉันจะไม่โทษนายหรอก ‪ถ้านายจะเกลียดฉันเข้าไส้หลังจากเกิดเรื่อง 219 00:10:53,083 --> 00:10:54,283 ‪ฉันเกลียดนายเข้าไส้จริงๆ 220 00:10:55,443 --> 00:10:58,763 ‪แต่ตอนนี้ไม่โกรธแล้ว เรา... เราโอเคกัน 221 00:10:59,923 --> 00:11:00,803 ‪ฉันขอโทษ 222 00:11:01,963 --> 00:11:02,963 ‪นายควรได้สิ่งที่ดีกว่านั้น 223 00:11:03,843 --> 00:11:07,123 ‪และฉันดีใจที่นายเจอสิ่งนั้นกับดัลเบิร์ต 224 00:11:09,723 --> 00:11:12,283 ‪และ... การแต่งงาน 225 00:11:12,883 --> 00:11:14,643 ‪นายคงตื่นเต้นน่าดู 226 00:11:14,643 --> 00:11:19,363 ‪เพราะนายอยากผูกมัดสุดๆ ‪ก่อนเราจะเริ่มเดตกันซะอีก 227 00:11:19,363 --> 00:11:23,443 ‪อ๋อ ใช่ แต่กับคนที่เหมาะสมอะนะ 228 00:11:24,683 --> 00:11:26,123 ‪คือดัลเบิร์ตกับฉัน เรา... 229 00:11:28,163 --> 00:11:31,163 ‪มันเป็นก้าวต่อไปที่มีเหตุผลน่ะ ‪นายก็ต้องผูกมัดใช่ไหมล่ะ 230 00:11:32,363 --> 00:11:33,203 ‪ฉันไม่รู้ 231 00:11:33,923 --> 00:11:35,883 ‪นายคือคนที่กําลังจะแต่งงาน ‪บอกฉันมาสิ 232 00:11:37,563 --> 00:11:38,403 ‪ใช่ 233 00:11:40,843 --> 00:11:43,043 ‪พวกเขา... จะพูดไงดีล่ะ 234 00:11:43,043 --> 00:11:44,243 ‪อยู่ในห้องลองเสื้อผ้า... 235 00:11:44,243 --> 00:11:46,043 ‪คุณต้องการแบบนั้นไม่ใช่เหรอ 236 00:11:46,043 --> 00:11:48,003 ‪โดนจับในห้องลองเสื้อผ้าน่ะเหรอ 237 00:11:48,003 --> 00:11:50,243 ‪ขอโทษค่ะแม่ ‪แม่ต้องช่วยดูอาร์ชี่ต่ออีกหน่อย 238 00:11:50,243 --> 00:11:51,603 ‪ไม่สิ ส่วนของเซ็กซ์น่ะ 239 00:11:51,603 --> 00:11:52,963 ‪อ๋อ ฉันควรจะรู้สึกขอบคุณ 240 00:11:52,963 --> 00:11:55,283 ‪ที่คุณคิดจะมีเซ็กซ์เป็นครั้งแรก ‪ในรอบไม่รู้กี่เดือนเหรอ 241 00:11:55,283 --> 00:11:58,563 ‪ขอโทษที่มันเป็นเรื่องน่าเบื่อ ‪ไม่ แม่ อาร์ชี่ไม่กินเนื้อสัตว์แล้ว 242 00:11:58,563 --> 00:11:59,963 ‪หมายความว่าไงน่ะ 243 00:11:59,963 --> 00:12:01,403 ‪ฉันเห็นคุณชักว่าวน่ะสิ 244 00:12:01,403 --> 00:12:02,603 ‪ไม่ ไม่ใช่แม่ 245 00:12:02,603 --> 00:12:04,003 ‪เราได้ยินคุณนะ 246 00:12:07,203 --> 00:12:10,403 ‪บอกอาร์ชี่ไปว่าเป็นเต้าหู้ ‪เราจะรีบกลับบ้านให้เร็วที่สุด 247 00:12:11,803 --> 00:12:14,123 ‪- คุณเป็นอะไรน่ะ ‪- จะบอกให้ว่าผมเป็นอะไร 248 00:12:14,123 --> 00:12:17,483 ‪เพื่อนรักของคุณบอกคนทั้งโลกว่า ‪คุณทําให้ผัวขึ้นคร่อมคุณไม่ได้ 249 00:12:17,483 --> 00:12:19,843 ‪- ฉันไม่อยากได้ยินประโยคนั้นอีก ‪- เหมือนกัน 250 00:12:19,843 --> 00:12:22,043 ‪แต่มันลืมไม่ลงจริงๆ 251 00:12:22,043 --> 00:12:23,203 ‪คุณอ่านแล้วเหรอ 252 00:12:23,203 --> 00:12:25,603 ‪ผมอ่านแล้ว คนที่ทํางานอ่านแล้ว 253 00:12:25,603 --> 00:12:27,963 ‪ทุกคนรู้ว่าผมทําให้เมียมีความสุขบนเตียงไม่ได้ 254 00:12:27,963 --> 00:12:29,683 ‪โอเค คนไม่ได้อ่านกันทุกคนหรอก 255 00:12:29,683 --> 00:12:32,243 ‪บทความในเดอะสแตนดาร์ดน่ะเหรอ ฉันอ่านแล้ว 256 00:12:32,243 --> 00:12:33,243 ‪เขียนดีมาก 257 00:12:33,243 --> 00:12:35,163 ‪จริง ผมก็อ่าน 258 00:12:36,963 --> 00:12:39,403 ‪พระเจ้า คุณคือเพื่อนซี้นี่เอง 259 00:12:40,003 --> 00:12:41,483 ‪ซึ่งทําให้คุณ... 260 00:12:42,003 --> 00:12:42,843 ‪อี๋ 261 00:12:42,843 --> 00:12:45,243 ‪คุณถึงได้พยายามจะโจ๊ะพรึมๆ กันในห้องลองเสื้อ 262 00:12:45,243 --> 00:12:47,123 ‪โอเค แล้วต้องทํายังไงต่อเนี่ย 263 00:12:47,123 --> 00:12:49,683 ‪- เราหวังว่าคุณจะได้รับบทเรียน ‪- ได้เต็มๆ ค่ะ 264 00:12:49,683 --> 00:12:52,683 ‪ดี เพราะเราจะปรับคุณ 1,000 ดอลลาร์ 265 00:12:53,643 --> 00:12:55,603 ‪และคุณจะต้องทํางานบริการชุมชน 266 00:13:08,083 --> 00:13:10,763 ‪ขณะที่ลูกๆ ของเขาลงมา และเขาบอกลูกๆ ว่า 267 00:13:10,763 --> 00:13:12,563 ‪"คําตอบอยู่ที่นี่" 268 00:13:12,563 --> 00:13:14,243 ‪"พระคริสต์คือคําตอบ" 269 00:13:14,243 --> 00:13:17,123 ‪ไม่ค่ะ ขอบคุณ ‪ฉันต้องการวิธีแก้ปัญหาที่สมเหตุสมผล 270 00:13:19,363 --> 00:13:21,363 ‪คุณมาถูกที่แล้ว 271 00:13:25,243 --> 00:13:26,723 ‪วันนี้คุณอยากถามอะไร 272 00:13:26,723 --> 00:13:28,683 ‪ฉันต้องการออกจากประเทศนี้ 273 00:13:28,683 --> 00:13:31,203 ‪ดังนั้นถ้ามีผี หรือวิญญาณ 274 00:13:31,203 --> 00:13:33,603 ‪หรือพวกไวกิ้งที่ช่วยได้ ก็จะดีมาก 275 00:13:33,603 --> 00:13:35,243 ‪ลองถามวิญญาณสัตว์กัน 276 00:13:36,003 --> 00:13:36,923 ‪ตัวแรก 277 00:13:37,963 --> 00:13:39,083 ‪หอยนางรม 278 00:13:39,083 --> 00:13:40,523 ‪ผู้รักษาความลับ 279 00:13:40,523 --> 00:13:42,403 ‪คุณกําลังซ่อนขุมทรัพย์ภายในไว้ 280 00:13:42,403 --> 00:13:43,923 ‪ใช่ ฉันชอบเรื่องเซ็กซ์มาก 281 00:13:44,683 --> 00:13:47,483 ‪ตัวที่สอง หงส์ 282 00:13:48,083 --> 00:13:50,403 ‪อํานาจที่สง่างาม พลังที่ไม่รู้จบ 283 00:13:50,403 --> 00:13:53,083 ‪คนอิจฉามีมาก แต่ศัตรูมีน้อย 284 00:13:53,083 --> 00:13:55,963 ‪ตายแล้ว แม่นชะมัด ขอบคุณค่ะ 285 00:13:55,963 --> 00:13:57,243 ‪สุดท้าย 286 00:13:58,843 --> 00:13:59,883 ‪ควาย 287 00:14:00,403 --> 00:14:03,803 ‪ติดดิน มีประโยชน์ พร้อมฟันฝ่าพายุ 288 00:14:04,443 --> 00:14:05,403 ‪หมายความว่าไงคะ 289 00:14:06,163 --> 00:14:07,283 ‪ดวงคุณชัดเจนมาก 290 00:14:07,803 --> 00:14:10,723 ‪ติดดิน สง่างาม พอใจในสภาพตน ‪คุณอยู่ในที่ที่ต้องอยู่แล้ว 291 00:14:10,723 --> 00:14:11,683 ‪อะไรนะ 292 00:14:12,363 --> 00:14:14,563 ‪ไม่ ไม่... แค่นี้เองเหรอ 293 00:14:14,563 --> 00:14:15,523 ‪ใช่ 294 00:14:15,523 --> 00:14:17,443 ‪แต่ฉันจ่ายคุณไป 200 ดอลลาร์นะ 295 00:14:17,443 --> 00:14:19,043 ‪วิญญาณสัตว์ได้พูดแล้ว 296 00:14:19,043 --> 00:14:21,003 ‪อีกอย่าง ฉันต้องพาลูกไปบําบัด 297 00:14:21,003 --> 00:14:23,403 ‪คุณต้องดูอีกครั้งหรืออะไรสักอย่างสิ 298 00:14:23,403 --> 00:14:28,403 ‪มันมีอะไรเกี่ยวกับ... ‪ไม่รู้สิ การนั่งเครื่องบินหรือนิวยอร์กไหม 299 00:14:28,403 --> 00:14:31,243 ‪หรือมีการปลอมเอกสารเวรของสหรัฐฯไหม 300 00:14:31,243 --> 00:14:34,123 ‪ฉันมาขอความช่วยเหลือจากคุณ ‪ฉันต้องการคําแนะนํา 301 00:14:34,123 --> 00:14:35,683 ‪คุณต้องการสิ่งนี้มากกว่าฉัน 302 00:14:36,243 --> 00:14:37,083 ‪มันคืออะไร 303 00:14:37,083 --> 00:14:39,763 ‪มันคือชาที่มีแอลเอสดีอยู่ในนั้นนิดนึง 304 00:14:39,763 --> 00:14:42,003 ‪ไม่ ฉันไม่ได้มาปาร์ตี้กับคุณนะ คุณขา 305 00:14:42,003 --> 00:14:43,843 ‪ไม่ มันช่วยเรื่องความกังวลได้ 306 00:14:43,843 --> 00:14:46,683 ‪มันช่วยให้สมองปลอดโปร่งและแก้ปัญหาได้ดีมาก 307 00:14:47,243 --> 00:14:49,163 ‪ฉันดื่มมาสักพักแล้ว และมัน... 308 00:14:50,883 --> 00:14:51,723 ‪ขออีกค่ะ 309 00:14:52,923 --> 00:14:54,763 ‪มันมีแอลเอสดีนิดๆ คุณไม่ต้องดื่มเพิ่มแล้วละ 310 00:14:54,763 --> 00:14:56,683 ‪คุณบอกว่ามันช่วยแก้ปัญหาได้นี่ 311 00:14:57,283 --> 00:15:00,483 ‪ฉันมีปัญหา 99 ข้อ ‪และแอลเอสดีไม่ใช่หนึ่งในนั้น 312 00:15:01,083 --> 00:15:02,083 ‪กรอกมาเลย 313 00:15:33,163 --> 00:15:34,643 ‪โอลิเวีย 314 00:15:35,843 --> 00:15:36,803 ‪โอลิเวีย 315 00:15:38,363 --> 00:15:39,963 ‪หมอซิงห์ 316 00:15:40,483 --> 00:15:42,403 ‪เกือบสําเร็จแล้วนะ 317 00:15:42,923 --> 00:15:45,443 ‪คุณมาถูกทางแล้ว 318 00:15:46,363 --> 00:15:48,203 ‪โอ้ ว้าว 319 00:15:48,203 --> 00:15:51,523 ‪มองคุณแทบไม่เห็นเลย 320 00:15:53,323 --> 00:15:56,803 ‪บอกฉันทีว่าฉันต้องทําอะไร ‪ถึงจะกลับไปอเมริกาได้ 321 00:15:56,803 --> 00:15:58,683 ‪ง่ายมาก 322 00:15:59,203 --> 00:16:04,643 ‪คําตอบจ้องหน้าคุณมาตลอด 323 00:16:05,243 --> 00:16:07,363 ‪สิ่งเดียวที่คุณต้องทําคือ... 324 00:16:11,363 --> 00:16:12,203 ‪อะไรนะ 325 00:16:15,483 --> 00:16:17,763 ‪ไม่นะ เดี๋ยว เดี๋ยว ไม่ กลับมา... 326 00:16:17,763 --> 00:16:18,923 ‪ให้ตายสิ 327 00:16:19,483 --> 00:16:21,803 ‪(อีวี่โทรมา...) 328 00:16:21,803 --> 00:16:22,803 ‪อีวี่ 329 00:16:24,163 --> 00:16:26,163 ‪- ลิฟ อยู่รึเปล่าคะ ลิฟ ‪- ไง 330 00:16:26,163 --> 00:16:27,763 ‪- ลิฟ ‪- ไง ที่รัก 331 00:16:27,763 --> 00:16:30,163 ‪- ช่วยหนูหน่อยค่ะ ลิฟ ‪- โอเค หายใจลึกๆ นะ 332 00:16:30,163 --> 00:16:31,283 ‪มีบางอย่างเกิดขึ้น 333 00:16:31,283 --> 00:16:35,043 ‪ที่รัก ฉันฟังเธอไม่รู้เรื่องเลย ‪เธอร้องไห้หนักมาก 334 00:16:35,043 --> 00:16:37,043 ‪- เธออยู่ไหนเนี่ย ‪- อยู่ที่ลูน่าพาร์กค่ะ ลิฟ 335 00:16:37,043 --> 00:16:38,203 ‪เอางี้นะ เธอ... 336 00:16:38,203 --> 00:16:40,283 ‪- มาช่วยหนูหน่อย ‪- รออยู่ตรงนั้นนะ 337 00:16:40,283 --> 00:16:44,763 ‪ฉันจะโทรหาแม่เธอ ‪เพราะตอนนี้ฉันไม่สะดวกเลยจริงๆ 338 00:16:44,763 --> 00:16:47,483 ‪- ไม่ค่ะ คุณโทรหาแม่ไม่ได้นะ ‪- ก็ได้ ฉันจะไม่โทรหาแม่เธอ 339 00:16:47,483 --> 00:16:49,963 ‪ฉันจะโทรหาเธอระหว่างเดินทางนะ 340 00:16:51,363 --> 00:16:52,683 ‪เช็ดเข้ 341 00:16:54,283 --> 00:16:55,723 ‪ต้องหาคนช่วยหน่อยแล้ว 342 00:16:58,883 --> 00:17:01,763 ‪โอเค แต่ฉันไม่เคยกินขนมปังปิ้งของนายนะ 343 00:17:01,763 --> 00:17:03,923 ‪- พระเจ้า ฉันคิดถึงขนมปัง ‪- ฉันดูออก 344 00:17:03,923 --> 00:17:06,203 ‪- ใช่มะ ‪- ฉันดีใจที่เราทําแบบนี้ 345 00:17:06,203 --> 00:17:07,603 ‪ฉันอยากให้เราเป็นเพื่อนกัน 346 00:17:07,603 --> 00:17:09,843 ‪ใช่ ฉันก็อยากให้เราเป็นเพื่อนกัน 347 00:17:10,883 --> 00:17:11,723 ‪ได้สิ 348 00:17:15,923 --> 00:17:17,723 ‪- บาย แกซ ‪- บาย เซบ 349 00:17:33,163 --> 00:17:34,003 ‪บ้าเอ๊ย 350 00:17:52,123 --> 00:17:54,043 ‪อีวี่ เรามาแล้ว เธออยู่ไหน 351 00:17:56,963 --> 00:17:58,083 ‪ฉันไม่รู้ว่ามันอยู่ที่ไหน 352 00:18:01,243 --> 00:18:02,083 ‪อีวี่ 353 00:18:02,923 --> 00:18:04,523 ‪โอ้โห 354 00:18:04,523 --> 00:18:05,683 ‪เข้ 355 00:18:07,843 --> 00:18:09,403 ‪ฉันว่ามือถือนางคงแบตหมด 356 00:18:14,763 --> 00:18:17,523 ‪อีวี่ หน้าตาเป็นยังไงเหรอ 357 00:18:18,203 --> 00:18:19,043 ‪จริงด้วย 358 00:18:20,123 --> 00:18:21,443 ‪นางมีหน้า 359 00:18:22,283 --> 00:18:25,003 ‪และบางทีก็รวบผมขึ้น 360 00:18:25,003 --> 00:18:27,003 ‪แต่บางทีก็ปล่อยผม 361 00:18:27,003 --> 00:18:30,683 ‪และนางแผ่รังสีความเป็นผู้ใหญ่เกินอายุ 362 00:18:30,683 --> 00:18:33,323 ‪แต่ไม่ใช่แบบแก่แดดนะ 363 00:18:33,323 --> 00:18:35,723 ‪นางรู้จักตัวเอง 364 00:18:36,243 --> 00:18:41,003 ‪ซึ่งมันงดงามและทรงพลังมาก 365 00:18:41,803 --> 00:18:43,363 ‪และบางครั้งนางก็ใส่นาฬิกา 366 00:18:44,043 --> 00:18:44,963 ‪เยี่ยม 367 00:18:46,563 --> 00:18:48,643 ‪- อยากให้ผมดูมือถือคุณไหม ‪- ได้ 368 00:18:50,803 --> 00:18:53,443 ‪- นี่ไง นี่แหละอีวี่ ‪- เยี่ยม ดีใจที่ได้รู้ 369 00:18:53,443 --> 00:18:54,883 ‪- โอเค ‪- เยี่ยม 370 00:18:54,883 --> 00:18:56,403 ‪- ไปกันไหม ‪- ไปสิ 371 00:18:59,723 --> 00:19:03,123 ‪โอเค นางบอกว่านางอยู่ที่โถงกระจก 372 00:19:03,723 --> 00:19:05,883 ‪ตอนนี้เราอยู่ตรงนี้ 373 00:19:06,643 --> 00:19:08,163 ‪คุณเห็นมันเคลื่อนไหวไหม 374 00:19:10,043 --> 00:19:12,923 ‪ผมจะไปที่โต๊ะขายตั๋ว ‪และดูว่ามีใครเห็นเธอบ้างไหมนะ 375 00:19:12,923 --> 00:19:13,883 ‪ได้ 376 00:19:14,563 --> 00:19:15,603 ‪ให้ตายสิ 377 00:19:18,763 --> 00:19:19,683 ‪อีวี่ 378 00:19:37,483 --> 00:19:38,683 ‪พระเจ้า 379 00:19:43,443 --> 00:19:44,283 ‪อีวี่ 380 00:19:47,123 --> 00:19:47,963 ‪อีวี่ 381 00:19:48,443 --> 00:19:50,563 ‪- โอ้! ‪- น่าอายจริงๆ 382 00:19:50,563 --> 00:19:53,843 ‪คุณยังทําอะไรอยู่ที่นั่นน่ะ ลิฟ ‪ฉันต้องการคนที่ไว้ใจได้นะ 383 00:19:53,843 --> 00:19:55,403 ‪คุณยังอยากได้งานนี้อยู่รึเปล่า 384 00:19:55,403 --> 00:19:58,203 ‪วาเลรี ฟังนะ ฉันทําดีที่สุดแล้ว โอเคไหม 385 00:19:58,203 --> 00:20:00,083 ‪ฉันเต็มที่จริงๆ แต่ฉันต้องหาอีวี่ให้เจอ 386 00:20:00,083 --> 00:20:02,563 ‪- เธอทําทุกอย่างพังหมด ‪- ไม่จริงซะหน่อย 387 00:20:02,563 --> 00:20:05,723 ‪เธอแทบจะไม่จัดการตัวเอง ‪เพื่อให้ได้อยู่ที่นี่เพื่องานแต่งน้องเธอเลย 388 00:20:05,723 --> 00:20:06,723 ‪- พ่อคะ ‪- ฉัน... 389 00:20:06,723 --> 00:20:08,123 ‪- อีวี่ ‪- พ่อ 390 00:20:08,123 --> 00:20:11,803 ‪โอลิเวีย แกอายุเกือบ 40 แล้วนะ 391 00:20:12,443 --> 00:20:14,723 ‪แล้วดูสภาพแกสิ 392 00:20:14,723 --> 00:20:16,683 ‪เมายาอยู่ในสวนสนุกลูน่าพาร์ก 393 00:20:16,683 --> 00:20:19,363 ‪ชีวิตไม่ได้เป็นเรื่องของ ‪การทุกข์ทรมานไม่รู้จบนะแม่ 394 00:20:19,363 --> 00:20:21,243 ‪เอมี่รู้ว่าหนูพูดเรื่องอะไรอยู่ 395 00:20:21,243 --> 00:20:22,283 ‪งั้นเหรอ 396 00:20:22,283 --> 00:20:23,363 ‪ใช่ 397 00:20:23,363 --> 00:20:26,923 ‪ฉันตามหาลูกแกอยู่นะ ‪นางไว้ใจฉันมากกว่าไว้ใจแกซะอีก 398 00:20:26,923 --> 00:20:28,443 ‪แต่แกก็ทําพังเหมือนกัน 399 00:20:39,283 --> 00:20:40,163 ‪ลิฟ 400 00:20:42,243 --> 00:20:44,443 ‪อีวี่ ฉันมาแล้ว 401 00:20:46,723 --> 00:20:47,923 ‪พระเจ้าช่วย 402 00:21:01,483 --> 00:21:03,003 ‪เอมี่ 403 00:21:04,363 --> 00:21:06,483 ‪นี่ จะไปไหนกันน่ะ จะไปไหนกัน 404 00:21:12,723 --> 00:21:14,083 ‪- อีวี่ ‪- ลิฟ 405 00:21:14,083 --> 00:21:15,203 ‪พระเจ้า 406 00:21:18,203 --> 00:21:19,163 ‪อยู่นี่เอง 407 00:21:20,323 --> 00:21:23,003 ‪- อีวี่ ‪- อีวี่ นี่เพื่อนฉัน ไอแซค 408 00:21:24,043 --> 00:21:25,803 ‪พาเธอกลับบ้านกันดีไหม 409 00:21:27,083 --> 00:21:28,323 ‪เธอโอเคไหม 410 00:21:32,683 --> 00:21:35,643 ‪ฉันคิดว่าการที่คู่รักจําครั้งสุดท้าย ‪ที่มีเซ็กซ์กันไม่ได้เป็นปัญหานะ 411 00:21:35,643 --> 00:21:37,843 ‪โอเค การเรียกมันว่าปัญหาไม่ได้ช่วยอะไรเลย 412 00:21:37,843 --> 00:21:39,843 ‪เด็กๆ ออกไปข้างนอก บ้านว่างเปล่า 413 00:21:39,843 --> 00:21:42,243 ‪ตอนนี้เราควรจะเอากันยับอยู่นะ 414 00:21:42,243 --> 00:21:43,923 ‪เกิดอะไรขึ้นกับเรา 415 00:21:44,523 --> 00:21:46,643 ‪- คุณมีคนอื่นเหรอ ‪- จะบ้าเหรอ 416 00:21:47,203 --> 00:21:48,763 ‪ผมจะเอาเวลาที่ไหนไปมี 417 00:21:48,763 --> 00:21:50,003 ‪งั้นเบื่อเหรอ ซึมเศร้าเหรอ 418 00:21:50,003 --> 00:21:52,403 ‪- เอมี่... ‪- ฉันไม่ดึงดูดคุณแล้วเหรอ 419 00:21:52,403 --> 00:21:54,603 ‪พระเจ้า ดึงดูดสิ คุณออกจะแซ่บ 420 00:21:55,203 --> 00:21:57,443 ‪คุณก็ดึงดูดฉันเหมือนกัน แล้วมันเกิดอะไรขึ้น 421 00:21:57,443 --> 00:21:59,883 ‪เลิกทําตัวเป็นนักข่าวสักแป๊บได้ไหม 422 00:22:08,883 --> 00:22:10,883 ‪บางทีที่ลิฟพูดถึงเราอาจจะถูก 423 00:22:11,443 --> 00:22:13,243 ‪วันที่ดีที่สุดของเราอาจจะเป็นอดีตแล้ว 424 00:22:14,523 --> 00:22:17,243 ‪- ผมรู้สึกแบบนั้นทุกวันเลย ‪- จริงเหรอ 425 00:22:17,243 --> 00:22:22,283 ‪ไม่ใช่วันที่ดีที่สุดของเราหรอก ‪แต่เป็นวันที่ดีที่สุดของผม 426 00:22:23,043 --> 00:22:24,283 ‪พูดเรื่องอะไรน่ะ 427 00:22:26,283 --> 00:22:27,443 ‪ผมกําลังจะหัวล้าน 428 00:22:28,523 --> 00:22:30,043 ‪- ไม่ซะหน่อย ‪- ผมพูดจริงๆ 429 00:22:30,043 --> 00:22:32,723 ‪ครอบครัวผมหัวล้านทั้งฝั่งพ่อและฝั่งแม่ 430 00:22:32,723 --> 00:22:35,643 ‪และไอ้นี่ เคยอยู่ตรงนี้ 431 00:22:37,043 --> 00:22:40,843 ‪ผมรู้สึกโคตรแก่และน่าขยะแขยง 432 00:22:42,123 --> 00:22:44,923 ‪- ดั๊ก คุณรู้สึกแบบนี้มานานแค่ไหนแล้ว... ‪- คุณได้ข่าวเด็ดไปแล้ว 433 00:22:45,683 --> 00:22:47,043 ‪เราเลิกพูดถึงมันได้ไหม 434 00:22:50,963 --> 00:22:52,763 ‪ฉันเจอผมหงอกเส้นใหม่ทุกเช้า 435 00:22:52,763 --> 00:22:55,163 ‪ไม่จริงอะ ผมไม่เคยเห็นสักเส้น 436 00:22:55,163 --> 00:22:56,843 ‪เพราะฉันถอนทิ้งไง 437 00:22:57,523 --> 00:22:58,723 ‪วันนี้ถอนไป 12 เส้น 438 00:22:58,723 --> 00:23:00,163 ‪ถอนขนล่างไปเส้นนึงด้วย 439 00:23:02,883 --> 00:23:06,763 ‪นี่ ฟังนะ เรากําลังแก่ไปด้วยกันนะ 440 00:23:06,763 --> 00:23:10,203 ‪โลกไม่ได้จะแตกซะหน่อย ‪คุณยังแซ่บพริกสิบเม็ดอยู่นะ 441 00:23:10,883 --> 00:23:13,203 ‪ที่จริงฉันคิดว่าคุณจะเซ็กซี่ขึ้นด้วยถ้าไม่มีผม 442 00:23:13,203 --> 00:23:15,003 ‪แหม ทําเป็นพูด 443 00:23:15,003 --> 00:23:16,403 ‪ใครคือชายในฝันของฉันล่ะ 444 00:23:18,163 --> 00:23:19,603 ‪สแตนลีย์ ทุชชี่ 445 00:23:20,483 --> 00:23:23,723 ‪ฉันนั่งทับหน้าผู้ชายคนนั้น ‪ระหว่างที่เขาชงเนโกรนี่ให้ฉันได้เลย 446 00:23:25,203 --> 00:23:28,883 ‪ผมมัวแต่หาทางจัดการ ‪เรื่องผมบนหัวอยู่ตั้งหลายปีทําไมเนี่ย 447 00:23:29,723 --> 00:23:30,843 ‪ฉันไม่รู้ 448 00:23:42,283 --> 00:23:43,123 ‪ดูเป็นไงบ้าง 449 00:23:46,963 --> 00:23:47,923 ‪ดูเองสิ 450 00:23:55,403 --> 00:23:56,683 ‪คุณมีหนวด 451 00:23:58,523 --> 00:24:01,123 ‪โชคดีที่สาวในฝันของผมคือฟริดา กาโล 452 00:24:01,123 --> 00:24:03,883 ‪โอ้ คุณชอบหนวดใช่ไหมเนี่ย 453 00:24:05,923 --> 00:24:06,883 ‪ถ้าผมชอบล่ะ 454 00:24:06,883 --> 00:24:08,283 ‪ฉันฟังอยู่ 455 00:24:08,283 --> 00:24:11,323 ‪ถ้าผมชอบสาวเซ็กซี่ 456 00:24:11,963 --> 00:24:14,163 ‪ที่มีหนวดหนาๆ จั๊กจี้ๆ ล่ะ 457 00:24:14,163 --> 00:24:17,243 ‪มันก็จะช่วยประหยัดการให้ฮอร์โมนทดแทน 458 00:24:17,243 --> 00:24:18,763 ‪ตอนที่ฉันหมดประจําเดือนได้ 459 00:24:20,803 --> 00:24:23,243 ‪นี่ๆ ฉันคิดอะไรออกแล้ว 460 00:24:23,763 --> 00:24:24,603 ‪อะไร 461 00:24:25,123 --> 00:24:26,763 ‪ทําไมต้องโกนแค่หัวล่ะ 462 00:24:27,483 --> 00:24:28,963 ‪ยัยโรคจิต 463 00:24:34,763 --> 00:24:35,963 ‪นี่ ถึงแล้วจ้ะ 464 00:24:36,683 --> 00:24:38,003 ‪อยากให้ฉันเดินเข้าไปด้วยไหม 465 00:24:39,003 --> 00:24:41,843 ‪หนูยังไม่อยากเข้าบ้าน รออีกสักพักได้ไหมคะ 466 00:24:41,843 --> 00:24:45,443 ‪ไม่เอาน่าที่รัก บอกฉันสิ เกิดอะไรขึ้น 467 00:24:45,443 --> 00:24:48,923 ‪พวกเขาทิ้งหนูไว้ที่นั่น พวกเขาคิดว่ามันตลก 468 00:24:49,443 --> 00:24:51,723 ‪พอหนูออกมา ทุกคนก็ไปหมดแล้ว 469 00:24:51,723 --> 00:24:54,843 ‪เหมือนกับว่าที่ออกไปเที่ยวกันทั้งวัน ‪เพื่อจัดฉากแกล้งหนู 470 00:24:54,843 --> 00:24:57,523 ‪เสียใจด้วยนะ เธอทําถูกแล้วละที่โทรหาฉัน 471 00:24:57,523 --> 00:24:59,163 ‪หนูรู้ว่าคุณจะเข้าใจ 472 00:24:59,683 --> 00:25:02,123 ‪โอเค จะถือว่าชมละกันนะ 473 00:25:02,963 --> 00:25:04,723 ‪ไม่จ้ะ ฉันขอโทษ 474 00:25:04,723 --> 00:25:07,763 ‪ฉันรู้ว่าตอนนี้มันยาก แต่มันจะดีขึ้น รับรองได้ 475 00:25:09,443 --> 00:25:10,883 ‪ขอบคุณค่ะ 476 00:25:10,883 --> 00:25:12,403 ‪นี่จ้ะ เอาไปสิ 477 00:25:12,403 --> 00:25:14,123 ‪ฟังนะ ฉันจะเล่าอะไรให้ฟัง 478 00:25:14,963 --> 00:25:16,003 ‪ที่โรงเรียนฉัน 479 00:25:16,523 --> 00:25:18,723 ‪มีเด็กผู้หญิงคนนึง ออกจะพิลึกๆ หน่อย 480 00:25:19,323 --> 00:25:21,243 ‪บ้าทามาก็อตจิสุดๆ 481 00:25:21,243 --> 00:25:23,403 ‪เป็นเหมือนคนที่สังคมไม่ยอมรับตั้งแต่วันแรก 482 00:25:23,403 --> 00:25:25,283 ‪ฟังดูเหมือนคนขี้แพ้เลย 483 00:25:25,883 --> 00:25:26,803 ‪เด็กคนนั้นคือฉันเอง 484 00:25:28,043 --> 00:25:28,883 ‪ใช่ 485 00:25:29,603 --> 00:25:32,603 ‪โอเค ขอบคุณมาก ‪ข้างหลังนี่คุยเรื่องส่วนตัวกันอยู่นะ 486 00:25:32,603 --> 00:25:33,803 ‪- โทษที ‪- อื้ม 487 00:25:33,803 --> 00:25:35,963 ‪แต่รู้อะไรไหม นางไม่สนเลย 488 00:25:35,963 --> 00:25:38,803 ‪และในวันที่แย่ที่สุดในชีวิตนาง 489 00:25:39,443 --> 00:25:41,803 ‪ที่นางคิดว่าโลกถึงจุดจบแล้ว 490 00:25:42,283 --> 00:25:44,603 ‪นางก็ได้เป็นเพื่อนกับเด็กพิลึกอีกคนที่โรงเรียน 491 00:25:44,603 --> 00:25:46,123 ‪ขี้แพ้เหมือนกันรึเปล่า 492 00:25:46,723 --> 00:25:49,283 ‪- เด็กคนนั้นคือแม่เธอ ‪- งั้นก็ขี้แพ้แน่นอน 493 00:25:49,283 --> 00:25:52,363 ‪นี่ แม่เธอไม่ได้ขี้แพ้นะ อีวี่ 494 00:25:52,363 --> 00:25:54,883 ‪นางเป็นเครื่องจักร ‪รู้ไหมว่านางเล่นงานพวกนักการเมือง 495 00:25:55,723 --> 00:25:58,123 ‪นางเต้นไม่ได้เรื่องเลย ขอบอก 496 00:25:58,843 --> 00:26:00,723 ‪แต่มันเป็นเรื่องนึงเกี่ยวกับนางที่ฉันชอบ 497 00:26:01,323 --> 00:26:03,523 ‪ฉันเจอแม่เธอในวันที่แย่ที่สุดในชีวิตฉัน 498 00:26:04,883 --> 00:26:09,443 ‪ตอนที่ฉันไม่คิดว่าจะหายใจได้อีก 499 00:26:11,083 --> 00:26:15,403 ‪แต่พอเวลาผ่านไป มันก็มีแต่ดีขึ้นเรื่อยๆ ‪เพราะฉันมีนางอยู่ด้วย 500 00:26:16,003 --> 00:26:18,803 ‪โอเคไหม คนพวกนั้นที่เรียกว่าเพื่อน ‪พวกเขาไม่ใช่เพื่อนแท้ 501 00:26:18,803 --> 00:26:21,323 ‪และฉันรู้ว่าตอนนี้มันยากที่จะเข้าใจ 502 00:26:21,323 --> 00:26:22,803 ‪แต่ดีแล้วนะที่เธอได้รู้ 503 00:26:24,763 --> 00:26:27,963 ‪เธอจะเจอเพื่อนแท้ แค่ต้องใช้เวลาหน่อย 504 00:26:28,523 --> 00:26:29,563 ‪เหมือนที่คุณเจอแม่เหรอ 505 00:26:29,563 --> 00:26:30,603 ‪ใช่ 506 00:26:31,123 --> 00:26:32,963 ‪พวกคุณโชคดีมากที่มีกันและกัน 507 00:26:32,963 --> 00:26:36,123 ‪เป็นเพื่อนกันได้ไงก็ไม่รู้ พวกคุณไม่เหมือนกันเลย 508 00:26:39,443 --> 00:26:42,723 ‪นี่ ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น เธอโทรหาฉันได้นะ 509 00:26:42,723 --> 00:26:44,803 ‪ไม่ว่าฉันจะอยู่ที่ไหนในโลก 510 00:26:44,803 --> 00:26:47,643 ‪เขตเวลาไหนก็ไม่สําคัญ ‪โทรหาฉันได้ตลอด โอเคไหม 511 00:26:48,283 --> 00:26:49,203 ‪ดีจ้ะ 512 00:26:49,803 --> 00:26:51,803 ‪เอาละ เร็วเข้า เข้าบ้านกันเถอะ 513 00:27:00,563 --> 00:27:03,123 ‪- อีวี่ ทําอะไร... ‪- หนูไม่อยากพูดถึงมัน 514 00:27:04,443 --> 00:27:05,523 ‪อะไร... 515 00:27:05,523 --> 00:27:09,243 ‪คืองี้ รูบี้กับเพื่อนนางชวนอีวี่ไปลูน่าพาร์ก 516 00:27:09,243 --> 00:27:11,643 ‪พวกเขาคิดว่ามันจะฮาดีที่ทิ้งนางไว้ไว้ที่นั่น 517 00:27:11,643 --> 00:27:13,723 ‪วัยรุ่นยังสันดานเสียเหมือนเดิม จบข่าว 518 00:27:13,723 --> 00:27:15,163 ‪ให้ตายสิ ฉัน... 519 00:27:15,163 --> 00:27:17,603 ‪วันนี้นางเจอมาหนัก แต่นางจะโอเค 520 00:27:17,603 --> 00:27:20,203 ‪- ทําไมลูกไม่โทรหาฉัน ‪- เพราะนางไม่อยากให้แกเครียด 521 00:27:20,203 --> 00:27:21,683 ‪เออ แต่ฉันเครียด 522 00:27:21,683 --> 00:27:22,963 ‪ก็ใช่ไง 523 00:27:26,323 --> 00:27:29,643 ‪- โอเค ฉันไปละ ไอแซครออยู่ ‪- ไอแซคเหรอ 524 00:27:30,323 --> 00:27:31,923 ‪โทษนะ ที่ติดหน้าแกนั่นหมอยเหรอ 525 00:27:32,843 --> 00:27:34,643 ‪อ๋อ ของดั๊กน่ะ 526 00:27:34,643 --> 00:27:36,563 ‪ดีใจที่เห็นว่าเขาคร่อมแกแล้วนะ 527 00:27:41,483 --> 00:27:44,643 ‪นี่ แกคิดว่าถ้าเราเจอกันตอนนี้ ‪เราจะเป็นเพื่อนกันไหม 528 00:27:50,523 --> 00:27:53,203 ‪- อืม เข้าใจแล้ว ‪- ลิฟ ฉัน... 529 00:28:14,763 --> 00:28:16,603 ‪- ไง ที่รัก เป็นไงบ้าง ‪- ไง 530 00:28:17,123 --> 00:28:18,283 ‪อะไร กับใคร 531 00:28:19,923 --> 00:28:22,283 ‪ก็วันของนาย ลูกค้าของนายไง 532 00:28:22,283 --> 00:28:23,843 ‪อ๋อ ใช่ 533 00:28:23,843 --> 00:28:26,763 ‪บ้ามาก นายไม่อยากรู้หรอก 534 00:28:27,563 --> 00:28:30,683 ‪- ให้ตายสิ คงเครียดน่าดูเลย ‪- ใช่ 535 00:28:30,683 --> 00:28:32,083 ‪- มานี่สิ ‪- จ้ะ 536 00:28:46,483 --> 00:28:48,043 ‪- คุณโอเคไหม ‪- โอเคค่ะ 537 00:28:50,083 --> 00:28:50,923 ‪นี่ ฉัน... 538 00:28:53,043 --> 00:28:54,403 ‪ฉันมีเรื่องต้องสารภาพ 539 00:28:54,403 --> 00:28:55,843 ‪ได้ 540 00:28:56,443 --> 00:28:59,003 ‪เรื่อง... เรื่องนี้อาจทําให้คุณอึ้งนะ แต่... 541 00:28:59,523 --> 00:29:00,883 ‪วันนี้ฉันเล่นยา 542 00:29:00,883 --> 00:29:02,083 ‪ไม่อึ้งเลย 543 00:29:02,083 --> 00:29:03,963 ‪อ้อ คุณรู้เหรอ 544 00:29:04,763 --> 00:29:07,243 ‪แต่ฉันขอโทษที่ลากคุณมายุ่งวุ่นวายด้วย 545 00:29:07,243 --> 00:29:09,883 ‪มันคงไม่ง่ายเลยสําหรับคนที่กําลังเลิกยา 546 00:29:10,483 --> 00:29:13,603 ‪เชื่อสิ ผมไม่มีสิทธิ์ตัดสินใครหรอก 547 00:29:15,723 --> 00:29:18,203 ‪กลายเป็นว่าฉันเป็นอีชะนีเห็นแก่ตัวสินะ 548 00:29:19,643 --> 00:29:23,323 ‪แต่ผมมองว่าวันนี้คุณช่วยเด็กสาวคนนึงไว้นะ 549 00:29:24,083 --> 00:29:25,523 ‪ถ้าถามผม ผมว่าไม่เห็นแก่ตัวเลย 550 00:29:26,123 --> 00:29:28,563 ‪ไม่ใช่สิ่งที่คนเฮงซวยจะทําแน่ๆ 551 00:29:31,443 --> 00:29:33,643 ‪- คุณอ่านบทความของฉัน ‪- ใช่ 552 00:29:34,683 --> 00:29:35,643 ‪ขอบคุณนะ 553 00:29:40,363 --> 00:29:44,843 ‪ฉัน... ฉันอยากขอบคุณคุณ ‪ให้เหมาะสมจริงๆ ที่ช่วยฉันวันนี้ 554 00:29:46,683 --> 00:29:48,163 ‪มีเวลากินไอศกรีมไหม 555 00:29:49,483 --> 00:29:51,163 ‪ที่จริงผมมีประชุม 556 00:29:51,163 --> 00:29:52,843 ‪กลุ่มดันเจี้ยนแอนด์ดราก้อนของผมน่ะ 557 00:29:54,043 --> 00:29:56,403 ‪พระเจ้า ผมล้อเล่น โห 558 00:29:56,403 --> 00:29:57,763 ‪เกือบเป็นลม 559 00:29:57,763 --> 00:29:59,403 ‪ประชุมสมาคมยาเสพติดนิรนามน่ะ 560 00:30:00,523 --> 00:30:03,163 ‪แต่รู้อะไรไหม คุณติดหนี้ผมได้นะ 561 00:30:05,243 --> 00:30:06,123 ‪ตกลง 562 00:30:35,963 --> 00:30:38,083 ‪- จับคู่ของคุณโด-ซิ-โด โอเค ‪- หยุดเลย 563 00:30:40,163 --> 00:30:42,443 ‪คุณรู้จักนัดล่วงหน้าซะทีเนอะ 564 00:30:42,443 --> 00:30:45,323 ‪แต่ขอบอกไว้ก่อน ‪ฉันเมมเบอร์โทรด่วนหารปภ.ไว้ 565 00:30:45,323 --> 00:30:47,323 ‪โอเค ฟังนะ ฉันทําพัง 566 00:30:47,323 --> 00:30:51,443 ‪แต่ฉันเป็นผู้ใหญ่ ‪และฉันรู้ว่าส่วนหนึ่งของการเป็นผู้ใหญ่ 567 00:30:51,443 --> 00:30:54,963 ‪คือการรับผิดชอบและรู้จักหน้าที่ 568 00:30:54,963 --> 00:30:56,563 ‪ฉันเลยซื้อของมาฝากคุณ 569 00:30:57,643 --> 00:31:00,323 ‪และฉันขอโทษจริงๆ 570 00:31:02,523 --> 00:31:03,523 ‪โอ้ บลูเรย์ 571 00:31:03,523 --> 00:31:04,523 ‪(ตามหาศรัทธารัก) 572 00:31:05,123 --> 00:31:06,683 ‪บอกแล้วว่ามันเป็นหนังที่ดีมาก 573 00:31:08,883 --> 00:31:11,483 ‪ได้ ฉันจะเซ็นเอกสารให้คุณ 574 00:31:11,483 --> 00:31:12,723 ‪ตายแล้ว จริงเหรอ 575 00:31:12,723 --> 00:31:14,483 ‪- ด้วยเงื่อนไขข้อเดียว ‪- อะไรคะ 576 00:31:14,483 --> 00:31:16,363 ‪คุณต้องผ่านการประเมินทางจิต 577 00:31:16,363 --> 00:31:18,963 ‪จากผู้เชี่ยวชาญที่สถานกงสุลรับรองก่อน 578 00:31:18,963 --> 00:31:21,043 ‪ฉันไม่ได้พยายามจะทําให้อะไรยากขึ้นสําหรับคุณ 579 00:31:21,043 --> 00:31:24,003 ‪แต่ฉันจะไม่เซ็นจนกว่าจะรู้ว่าสภาพจิตใจคุณปกติดี 580 00:31:24,723 --> 00:31:25,803 ‪คิดว่าฉันอารมณ์แปรปรวนเหรอ 581 00:31:25,803 --> 00:31:28,803 ‪- คุณทําร้ายร่างกายหมอ ‪- โดยไม่ได้ตั้งใจ 582 00:31:28,803 --> 00:31:31,883 ‪- จากนั้นก็สะกดรอยตามเธอ ‪- สะกดรอยตามเป็นคําที่รุนแรงมาก 583 00:31:31,883 --> 00:31:34,923 ‪และบุกเข้าไปหา ‪เจ้าหน้าที่ของสถานกงสุลใหญ่สหรัฐฯ 584 00:31:34,923 --> 00:31:36,043 ‪ในห้องน้ําชาย 585 00:31:36,043 --> 00:31:38,083 ‪โอเค คุณคุยกับแชดแล้วสินะ 586 00:31:38,683 --> 00:31:41,363 ‪ผ่านการทดสอบทางจิตได้ ‪ฉันก็จะเซ็นเอกสารตรวจสุขภาพให้คุณ 587 00:31:41,923 --> 00:31:44,003 ‪และเราจะไม่ต้องเจอกันอีก 588 00:31:57,363 --> 00:31:58,523 ‪อะไรเนี่ย 589 00:31:59,683 --> 00:32:01,563 ‪แค่คิดว่าแม่อาจจะอยากดื่มชา 590 00:32:07,563 --> 00:32:09,363 ‪พระเจ้า 591 00:32:11,923 --> 00:32:12,803 ‪ลิฟ 592 00:32:12,803 --> 00:32:14,243 ‪ค่ะ หนูอยู่ในนี้ 593 00:32:16,163 --> 00:32:17,643 ‪ทําอะไรอยู่ในนั้นเหรอ 594 00:32:19,243 --> 00:32:22,123 ‪หนูกําลังดูชุดเต้นรําตามที่แม่ขอไง 595 00:32:22,123 --> 00:32:23,363 ‪พระเจ้าช่วย 596 00:32:23,363 --> 00:32:26,563 ‪ฉันเคยยัดร่างเข้าไปได้ไงเนี่ย ‪ใช้ผูกผมยังไม่ได้เลย 597 00:32:26,563 --> 00:32:27,523 ‪บ้าเอ๊ย 598 00:32:40,523 --> 00:32:41,923 ‪กรีนการ์ดของหนู 599 00:32:45,163 --> 00:32:46,603 ‪อะไรวะเนี่ย 600 00:33:46,083 --> 00:33:48,363 {\an8}‪คําบรรยายโดย กมลรัตน์ ชุติเชาวน์กุล