1 00:00:12,963 --> 00:00:14,163 ‪E sfârșitul unei ere. 2 00:00:14,163 --> 00:00:16,723 ‪Acei 25 de ani au zburat ca gândul, 3 00:00:17,483 --> 00:00:22,123 ‪iar acum aproape că nu mai vreau să plec. 4 00:00:23,283 --> 00:00:24,563 ‪Olivia! 5 00:00:24,563 --> 00:00:27,283 ‪N-a fost un loc de muncă, ci... 6 00:00:27,283 --> 00:00:29,283 ‪era toată viața mea. 7 00:00:29,283 --> 00:00:30,443 ‪Toată. 8 00:00:31,603 --> 00:00:33,883 ‪Dar astăzi sărbătorim! 9 00:00:33,883 --> 00:00:35,283 ‪- Da. ‪- Da. 10 00:00:35,283 --> 00:00:38,163 ‪Te sărbătorim pe tine. Haide, ia loc. 11 00:00:38,843 --> 00:00:41,403 ‪E tare amuzant timpul, nu-i așa? 12 00:00:41,403 --> 00:00:45,563 ‪Într-o zi începi noua slujbă ‪ca recepționeră la clinica medicală, 13 00:00:45,563 --> 00:00:48,483 ‪iar a doua zi tot planul ‪se duce pe apa sâmbetei. 14 00:00:48,483 --> 00:00:51,203 ‪Cariera ți-e întreruptă brusc... 15 00:00:51,683 --> 00:00:52,923 ‪Ia uite, am buzunare. 16 00:00:53,763 --> 00:00:55,363 ‪- Oricum... ‪- Dar nu contează. 17 00:00:55,363 --> 00:00:57,363 ‪Poți să-ți cureți colonul, 18 00:00:57,363 --> 00:01:01,683 ‪poți să faci 450.000 de pași pe zi, 19 00:01:01,683 --> 00:01:04,883 ‪poți să-ți descoperi vulva ‪în fața psihologului, 20 00:01:04,883 --> 00:01:06,523 ‪dar nimic nu contează. 21 00:01:06,523 --> 00:01:10,203 ‪Pentru că singurul lucru ‪de care suntem siguri în viață... 22 00:01:13,043 --> 00:01:14,403 ‪e moartea, nu-i așa? 23 00:01:15,083 --> 00:01:17,163 ‪Pensionare fericită, mamă! 24 00:01:17,843 --> 00:01:20,203 ‪- La naiba! ‪- Olivia, a fost groaznic. 25 00:01:20,203 --> 00:01:22,203 ‪- Cu plăcere. ‪- Ia loc, psihopato! 26 00:01:22,203 --> 00:01:24,803 ‪- Ia tu loc. ‪- Stau jos, netoato. 27 00:01:24,803 --> 00:01:27,523 ‪- Pentru Lorraine. ‪- Într-adevăr, pentru Lorraine. 28 00:01:27,523 --> 00:01:28,563 ‪Pentru Lorraine. 29 00:01:29,883 --> 00:01:31,603 ‪- Noroc! ‪- Dispari! 30 00:01:32,603 --> 00:01:33,603 ‪Pentru sănătate! 31 00:01:39,363 --> 00:01:40,963 ‪WELLMANIA 32 00:01:40,963 --> 00:01:42,243 ‪PENSIONARE FERICITĂ! 33 00:01:45,843 --> 00:01:47,923 ‪- Încă un pahar, vă rog? ‪- Sigur. 34 00:01:48,643 --> 00:01:50,723 ‪Lorraine mi-a spus că te însori. 35 00:01:51,243 --> 00:01:52,643 ‪Cum merg pregătirile? 36 00:01:53,803 --> 00:01:58,323 ‪Am avut zona zoster ‪de două ori, deci foarte bine, cred. 37 00:01:58,323 --> 00:02:00,003 ‪Și cine e norocoasa? 38 00:02:00,643 --> 00:02:03,963 ‪Eu. Adică un bărbat, ‪fiindcă suntem homosexuali. 39 00:02:05,123 --> 00:02:07,043 ‪Ca pacienții mei preferați. 40 00:02:07,563 --> 00:02:10,843 ‪Au mereu ‪cele mai interesante leziuni sexuale. 41 00:02:10,843 --> 00:02:14,843 ‪Un pacient s-a prezentat la clinică ‪după ce și-a înfipt un ditamai... 42 00:02:14,843 --> 00:02:16,723 ‪Zi-ne mai târziu. Sau niciodată. 43 00:02:18,363 --> 00:02:21,083 ‪Hai să plecăm. ‪Mâine mergem la firma de catering. 44 00:02:22,803 --> 00:02:25,523 ‪Eu nu pot, am clienți unul după altul. 45 00:02:26,683 --> 00:02:28,523 ‪Gaz e mereu uituc. 46 00:02:28,523 --> 00:02:32,043 ‪Ne-am cunoscut când voia să închirieze ‪una din proprietățile mele. 47 00:02:32,043 --> 00:02:35,203 ‪Trebuia să-i vedeți cererea. ‪Jumătate era goală. 48 00:02:35,763 --> 00:02:39,003 ‪Dar sunt ușor de corupt, ‪mai ales de un fund fund drăguț. 49 00:02:39,603 --> 00:02:41,043 ‪Ura, ce să zic! 50 00:02:41,563 --> 00:02:43,123 ‪Scuze, te plictisim cumva? 51 00:02:43,123 --> 00:02:45,923 ‪Nu, e o poveste încântătoare. 52 00:02:48,323 --> 00:02:49,763 ‪Futu-i! Scuzați-mă. 53 00:02:52,403 --> 00:02:53,363 ‪Iisuse! 54 00:02:54,483 --> 00:02:55,443 ‪Futu-i! 55 00:02:56,923 --> 00:02:58,043 ‪Doamne! 56 00:03:01,803 --> 00:03:05,923 ‪Livvie, de ce îți faci așa ceva? 57 00:03:05,923 --> 00:03:08,163 ‪Făceai progrese remarcabile. 58 00:03:08,163 --> 00:03:10,923 ‪Nu poți avea doi copii perfecți, ‪nu fi lacomă. 59 00:03:10,923 --> 00:03:14,803 ‪Știu că lucrurile sunt ‪cam haotice momentan, 60 00:03:14,803 --> 00:03:18,043 ‪dar o sănătate bună ‪nu poate decât să te ajute. 61 00:03:18,883 --> 00:03:20,883 ‪Livvie! 62 00:03:21,403 --> 00:03:23,123 ‪Cine dracu' mă sună? 63 00:03:24,283 --> 00:03:26,283 ‪Bună, Valerie! 64 00:03:26,283 --> 00:03:28,483 ‪Liv, trebuie să vorbim. 65 00:03:28,483 --> 00:03:29,403 ‪Da. 66 00:03:30,003 --> 00:03:32,243 ‪- Încă ești supărată pe mine? ‪- Furioasă. 67 00:03:32,243 --> 00:03:34,563 ‪Ia asta. Pleacă! Du-te! 68 00:03:34,563 --> 00:03:35,563 ‪Păi... 69 00:03:36,083 --> 00:03:37,963 ‪Am citit articolul despre Camille. 70 00:03:37,963 --> 00:03:42,363 ‪Da, nu-ți mai bate capul cu asta, ‪a fost un dezastru total. 71 00:03:42,363 --> 00:03:45,363 ‪A fost cea mai bună decizie din viața ta. 72 00:03:45,963 --> 00:03:46,843 ‪Stai, ce zici? 73 00:03:47,363 --> 00:03:50,123 ‪Lumea vorbește ‪despre articolul tău și despre tine. 74 00:03:50,123 --> 00:03:53,763 ‪Despre cât de amuzantă, ‪curajoasă și autentică ești. 75 00:03:54,363 --> 00:03:55,523 ‪Ai reușit, Liv. 76 00:03:57,403 --> 00:03:59,043 ‪Serios? Minunat! 77 00:03:59,043 --> 00:04:02,203 ‪Producătorii nu mai au ‪nicio îndoială în privința ta. 78 00:04:02,203 --> 00:04:04,163 ‪Ba acum chiar își asumă ideea 79 00:04:04,163 --> 00:04:06,363 ‪de a te propune drept al treilea jurat. 80 00:04:06,363 --> 00:04:07,603 ‪Poți ajunge marți? 81 00:04:08,203 --> 00:04:10,403 ‪Adică marțea asta? 82 00:04:10,403 --> 00:04:13,523 ‪Da. Trebuie să-ți trimit ‪dosarul de creație, 83 00:04:13,523 --> 00:04:15,083 ‪să-ți verifici e-mailul. 84 00:04:15,083 --> 00:04:17,843 ‪Vreau să-l știi pe de rost ‪înainte de ședință. 85 00:04:19,523 --> 00:04:22,923 ‪E în regulă dacă particip ‪prin telefon la ședința asta? 86 00:04:22,923 --> 00:04:24,443 ‪De ce ești încă acolo? 87 00:04:24,443 --> 00:04:27,123 ‪Mișcă-ți fundul înapoi acum! 88 00:04:27,123 --> 00:04:29,803 ‪Am niște probleme familiale ‪care trebuie rezolvate, 89 00:04:29,803 --> 00:04:33,083 ‪dar o să ajung înainte de lansare, promit. 90 00:04:41,603 --> 00:04:43,683 ‪Ce pizda mă-sii? 91 00:04:44,203 --> 00:04:46,923 ‪- Am făcut pe pantofi. ‪- Scuze, dar nu pot aștepta. 92 00:04:46,923 --> 00:04:49,443 ‪- Trebuie să mă întorc în SUA. ‪- E baia bărbaților. 93 00:04:50,003 --> 00:04:52,723 ‪Genul nu e ‪un concept binar depășit, Chad? Zău! 94 00:04:52,723 --> 00:04:55,123 ‪De cât timp așteptai aici? 95 00:04:55,123 --> 00:04:57,923 ‪Destul. Sinceră să fiu, am văzut câte ceva 96 00:04:58,403 --> 00:05:00,843 ‪și am auzit... ba am și mirosit ceva căcat. 97 00:05:00,843 --> 00:05:02,723 ‪- În fine... ‪- Chem paza. 98 00:05:02,723 --> 00:05:06,283 ‪Stai! Chad, nu vreau ‪decât să mă trimiți la alt doctor. 99 00:05:06,283 --> 00:05:08,283 ‪- Nu merge cu dr. Singh. ‪- De ce? 100 00:05:08,283 --> 00:05:12,163 ‪Fiindcă a fost lovită ‪din greșeală în figură... 101 00:05:13,003 --> 00:05:13,843 ‪de capul meu. 102 00:05:14,763 --> 00:05:16,723 ‪- Acum chiar chem paza. ‪- Nu. 103 00:05:16,723 --> 00:05:18,443 ‪Ascultă, Chad. 104 00:05:19,403 --> 00:05:23,723 ‪Mi s-a oferit o șansă ‪care-mi poate lansa cariera, 105 00:05:23,723 --> 00:05:27,563 ‪o oportunitate unică în viață ‪și sunt foarte aproape! 106 00:05:27,563 --> 00:05:28,843 ‪De ce mi-ar păsa? 107 00:05:29,923 --> 00:05:31,963 ‪Îți mai amintești când erai copil? 108 00:05:32,683 --> 00:05:37,283 ‪Și visai să ajungi ‪un tip impunător și puternic... 109 00:05:38,243 --> 00:05:39,563 ‪la consulat? 110 00:05:40,683 --> 00:05:41,723 ‪De fapt... 111 00:05:43,403 --> 00:05:46,083 ‪mereu am visat ‪să ajung luptător profesionist. 112 00:05:46,563 --> 00:05:47,723 ‪Frankie Jupoaie Fața. 113 00:05:47,723 --> 00:05:49,723 ‪Aveam și un cântec tematic. 114 00:05:50,123 --> 00:05:53,163 ‪Frankie Jupoaie Fața ‪Frankie Jupoaie Fața 115 00:05:53,163 --> 00:05:57,203 ‪Dispari din fața și din casa mea ‪Sunt Frankie Jupoaie Fața 116 00:05:57,203 --> 00:05:58,123 ‪Da! 117 00:05:58,123 --> 00:06:01,003 ‪Și încă mai poți face asta. 118 00:06:01,003 --> 00:06:04,043 ‪Dacă te-aș putea ajuta ‪să obții slujba visată, 119 00:06:04,043 --> 00:06:06,283 ‪aș muta și munții ca să... 120 00:06:06,283 --> 00:06:09,603 ‪- Doamne ferește! ‪- Îmi pare rău. 121 00:06:09,603 --> 00:06:10,523 ‪Chad... 122 00:06:12,123 --> 00:06:14,203 ‪tu înțelegi importanța viselor, 123 00:06:14,203 --> 00:06:16,923 ‪iar visul meu e în palma ta, 124 00:06:16,923 --> 00:06:20,523 ‪așa că, te rog, trimite-mă la alt doctor. 125 00:06:23,283 --> 00:06:24,683 ‪Nu e ceea ce pare. 126 00:06:24,683 --> 00:06:26,963 ‪Așa e, e chiar mai rău. 127 00:06:27,523 --> 00:06:29,723 ‪- Cheamă paza. ‪- Poftim? 128 00:06:33,203 --> 00:06:35,003 ‪Mărimile hainelor sunt tot mai mici. 129 00:06:35,563 --> 00:06:38,723 ‪- E musai să mergem? ‪- Da, e nunta lui Gaz, nu a lui Liv. 130 00:06:38,723 --> 00:06:40,083 ‪Încă sunt prietenă cu Gaz. 131 00:06:40,083 --> 00:06:43,203 ‪- Costumul vechi nu e bun? ‪- Costumul vechi e infect. 132 00:06:44,283 --> 00:06:45,723 ‪Probeaz-o pe asta. 133 00:06:47,683 --> 00:06:51,083 ‪- Serios? ‪- Purtai chestii tari când ne-am cunoscut. 134 00:06:51,963 --> 00:06:53,803 ‪Și făceam multe chestii atunci. 135 00:07:01,763 --> 00:07:02,763 ‪Bine. Chiar acum? 136 00:07:02,763 --> 00:07:04,643 ‪- Vii des aici? ‪- Ce? 137 00:07:04,643 --> 00:07:07,643 ‪Îți fac cinste cu un pahar? ‪Aș zice că preferi martini. 138 00:07:07,643 --> 00:07:11,043 ‪- Ce facem? ‪- Mă prefac că tocmai ne-am cunoscut. 139 00:07:12,603 --> 00:07:15,123 ‪În cabina de probă? N-are nicio noimă. 140 00:07:15,123 --> 00:07:17,483 ‪- Ce-i cu accentul? ‪- Fac pe Colin Firth. 141 00:07:18,083 --> 00:07:20,403 ‪- Parcă ești un salahor. ‪- Nu analiza! 142 00:07:21,523 --> 00:07:22,483 ‪Părul meu! 143 00:07:23,523 --> 00:07:25,603 ‪- Scuze! E în regulă. ‪- Scoate-o! 144 00:07:25,603 --> 00:07:27,803 ‪- Am un sutien vechi. ‪- Nu-mi pasă. 145 00:07:27,803 --> 00:07:29,163 ‪- Bine. ‪- Întoarce-te. 146 00:07:29,163 --> 00:07:30,483 ‪- Ce ai aici... ‪- Stai... 147 00:07:30,483 --> 00:07:32,523 ‪- Scoate-ți tu pantalonii. ‪- Bine. 148 00:07:32,523 --> 00:07:34,883 ‪- Hai să ni-i scoatem amândoi. ‪- Da. 149 00:07:34,883 --> 00:07:36,443 ‪- Întoarce-te. ‪- Bine. 150 00:07:36,443 --> 00:07:37,803 ‪Așa! 151 00:07:38,683 --> 00:07:39,723 ‪Dumnezeule! 152 00:07:40,803 --> 00:07:41,843 ‪E respingător. 153 00:07:42,523 --> 00:07:43,723 ‪Scuze, ne-a luat valul. 154 00:07:43,723 --> 00:07:46,203 ‪E treaba voastră ce faceți acasă. 155 00:07:46,203 --> 00:07:49,963 ‪Nu vă judec preferințele, ‪dar aici e vorba de sănătatea muncii. 156 00:07:49,963 --> 00:07:52,163 ‪Înțeleg. Sunt constructor. 157 00:07:52,163 --> 00:07:55,403 ‪Bine. Și dacă veneam ‪la tine pe șantier ca să fac sex? 158 00:07:57,683 --> 00:07:58,723 ‪Putem pleca? 159 00:07:58,723 --> 00:08:01,203 ‪Nu, frate. Expunere indecentă în public. 160 00:08:01,203 --> 00:08:03,723 ‪E un delict. Poliția e pe drum. 161 00:08:11,763 --> 00:08:12,803 ‪Haideți, fetelor! 162 00:08:14,923 --> 00:08:16,403 ‪Do-si-do. 163 00:08:16,403 --> 00:08:17,643 ‪Salve, partenero! 164 00:08:18,643 --> 00:08:21,043 ‪- Ce naiba? ‪- E mai greu decât credeam. 165 00:08:21,043 --> 00:08:24,123 ‪Lasă-mă în pace ‪sau cer ordin de restricție. 166 00:08:24,123 --> 00:08:25,363 ‪Bine. 167 00:08:25,363 --> 00:08:28,523 ‪Vreau doar să spun că îmi pare rău, bine? 168 00:08:29,123 --> 00:08:32,683 ‪Serios. Vreau să-mi cer scuze ‪pentru situația asta. 169 00:08:32,683 --> 00:08:34,563 ‪De unde știai că sunt aici? 170 00:08:34,563 --> 00:08:37,563 ‪Mi-am folosit ‪abilitățile jurnalistice uimitoare 171 00:08:38,083 --> 00:08:39,683 ‪și te-am urmărit pe Instagram. 172 00:08:39,683 --> 00:08:41,723 ‪- Ai pisici frumoase. ‪- Doamne! 173 00:08:42,963 --> 00:08:46,603 ‪Vreau doar să-mi semnezi ‪evaluarea medicală, 174 00:08:46,603 --> 00:08:48,963 ‪apoi nu ne vom mai vedea niciodată. 175 00:08:48,963 --> 00:08:52,043 ‪- Găsește pe altcineva s-o facă. ‪- Nu pot. 176 00:08:52,043 --> 00:08:54,643 ‪Chad nu vrea să mă trimită la altcineva. 177 00:08:54,643 --> 00:08:57,523 ‪Tu te duci încolo, ‪iar eu tot merg încoace. 178 00:08:57,523 --> 00:09:00,963 ‪Semnează, te rog. ‪Știi că e doar o chichiță birocratică. 179 00:09:00,963 --> 00:09:03,123 ‪Încetează odată! 180 00:09:03,683 --> 00:09:07,003 ‪Ești unul dintre oamenii ‪cei mai obsedați de propria persoană 181 00:09:07,003 --> 00:09:10,083 ‪pe care i-am întâlnit. ‪Crezi că ți se cuvine orice. 182 00:09:10,083 --> 00:09:14,243 ‪- Ești un copil egoist. ‪- Deci nu-mi semnezi adeverința? 183 00:09:14,923 --> 00:09:17,163 ‪Do-si-do, dispari naibii din fața mea! 184 00:09:19,603 --> 00:09:23,603 ‪Și iată cum ieșim pe ușă! 185 00:09:23,603 --> 00:09:24,843 ‪Pas cu pas... 186 00:09:33,483 --> 00:09:34,443 ‪- Salut! ‪- Salut! 187 00:09:35,323 --> 00:09:36,603 ‪Scuze... 188 00:09:37,763 --> 00:09:39,003 ‪- Mergem? ‪- Da. 189 00:09:39,003 --> 00:09:39,963 ‪Da. 190 00:09:42,283 --> 00:09:43,203 ‪Un cappuccino. 191 00:09:45,923 --> 00:09:47,203 ‪Se poate să... 192 00:09:47,203 --> 00:09:50,923 ‪Ouă cu avocado, ‪dar fără pâine prăjită, vă rog. 193 00:09:51,563 --> 00:09:52,843 ‪- Mulțumesc. ‪- Bine. 194 00:09:54,403 --> 00:09:56,563 ‪Fără carbohidrați înainte de marea zi. 195 00:09:56,563 --> 00:09:59,403 ‪Sexy, dar te simți jalnic. ‪Nuntă clasică de Sydney. 196 00:10:00,723 --> 00:10:02,363 ‪Glumesc. 197 00:10:03,443 --> 00:10:06,323 ‪Mă bucur pentru tine. Albert e un drăguț. 198 00:10:07,723 --> 00:10:08,963 ‪Așa îl cheamă, Albert? 199 00:10:08,963 --> 00:10:11,683 ‪Seamănă cu Albert, dar cu D. 200 00:10:12,883 --> 00:10:15,083 ‪- Alberd? ‪- Nu. 201 00:10:15,083 --> 00:10:16,763 ‪- Aldert? Alderd? ‪- Dalbert. 202 00:10:16,763 --> 00:10:18,323 ‪- Dal... ‪- Alderd? 203 00:10:18,323 --> 00:10:21,043 ‪- Nu, Dalbert. ‪- Simt că am un atac cerebral. 204 00:10:21,603 --> 00:10:23,843 ‪Poate chiar ai. E Dalbert, atât. 205 00:10:27,163 --> 00:10:28,603 ‪- Mulțumesc. ‪- Mulțumesc. 206 00:10:30,203 --> 00:10:31,883 ‪- Rahat! ‪- Nu-i nimic. 207 00:10:32,483 --> 00:10:34,083 ‪- Scuze. ‪- Nu-ți face griji. 208 00:10:40,803 --> 00:10:43,883 ‪Mă bucur că m-ai căutat. 209 00:10:43,883 --> 00:10:47,963 ‪Nu eram sigur dacă voiai ‪să mai știi de mine, când am aflat vestea. 210 00:10:48,483 --> 00:10:49,403 ‪Aș... 211 00:10:50,243 --> 00:10:53,203 ‪Aș înțelege dacă m-ai urî de moarte, ‪după tot ce a fost. 212 00:10:53,203 --> 00:10:54,283 ‪Chiar te-am urât. 213 00:10:55,443 --> 00:10:58,763 ‪Dar acum sunt bine. E în regulă. 214 00:10:59,923 --> 00:11:00,803 ‪Îmi pare rău. 215 00:11:02,043 --> 00:11:02,963 ‪Meriți mai mult 216 00:11:03,843 --> 00:11:06,683 ‪și mă bucur că l-ai găsit pe Dalbert. 217 00:11:09,723 --> 00:11:12,283 ‪Așadar, nunta... 218 00:11:12,883 --> 00:11:14,643 ‪Sigur ești încântat, 219 00:11:14,643 --> 00:11:19,363 ‪fiindcă abia așteptai să te însori ‪dinainte să ne cunoaștem. 220 00:11:21,403 --> 00:11:23,443 ‪Da, dar cu persoana potrivită. 221 00:11:24,683 --> 00:11:26,123 ‪Eu și Dalbert suntem... 222 00:11:28,163 --> 00:11:31,163 ‪E următorul pas logic. ‪Trebuie să te dedici, nu? 223 00:11:32,363 --> 00:11:33,203 ‪Nu știu. 224 00:11:33,923 --> 00:11:35,683 ‪Tu te însori, tu să-mi spui. 225 00:11:37,603 --> 00:11:38,443 ‪Da. 226 00:11:40,843 --> 00:11:42,643 ‪Erau... Cum să spun? 227 00:11:43,123 --> 00:11:44,243 ‪În cabina de probă... 228 00:11:44,243 --> 00:11:47,563 ‪- Nu asta voiai? ‪- Să fiu arestată în cabina de probă? 229 00:11:48,043 --> 00:11:50,323 ‪Mamă, trebuie ‪să mai ai grijă de Archie un pic. 230 00:11:50,323 --> 00:11:51,603 ‪Nu, treaba cu sexul. 231 00:11:51,603 --> 00:11:55,363 ‪Să-ți fiu recunoscătoare ‪fiindcă ai inițiat sexul după câte luni? 232 00:11:55,363 --> 00:11:58,563 ‪E o corvoadă, știu. ‪Mamă, Archie nu mai mănâncă carne. 233 00:11:58,563 --> 00:12:01,443 ‪- Ce vrei să spui? ‪- Te-am văzut masturbându-te. 234 00:12:01,443 --> 00:12:02,603 ‪Nu pe tine, mamă. 235 00:12:02,603 --> 00:12:04,003 ‪Vă putem auzi. 236 00:12:07,283 --> 00:12:10,403 ‪Zi-i lui Archie că e tofu. ‪Venim cât de repede putem. 237 00:12:11,803 --> 00:12:14,003 ‪- Ce ai pățit? ‪- Îți spun ce am pățit. 238 00:12:14,003 --> 00:12:17,483 ‪Prietena ta a spus lumii ‪că n-ai primit mădular în biroul modular. 239 00:12:17,483 --> 00:12:19,843 ‪- Nu vreau să mai aud fraza asta. ‪- Nici eu. 240 00:12:19,843 --> 00:12:22,043 ‪Dar chiar e memorabilă. 241 00:12:22,043 --> 00:12:23,203 ‪Ai citit articolul? 242 00:12:23,203 --> 00:12:25,603 ‪Și eu, și toți băieții de la muncă. 243 00:12:25,603 --> 00:12:27,963 ‪Toți știu că nu-mi satisfac soția în pat. 244 00:12:27,963 --> 00:12:29,683 ‪Nu l-au citit chiar toți. 245 00:12:29,683 --> 00:12:32,243 ‪Articolul din ‪Standard? ‪L-am citit. 246 00:12:32,243 --> 00:12:33,243 ‪Tare articol! 247 00:12:33,243 --> 00:12:35,163 ‪Da, și eu l-am citit. 248 00:12:36,963 --> 00:12:39,403 ‪Doamne, tu ești acea prietenă! 249 00:12:40,003 --> 00:12:41,483 ‪Asta înseamnă că tu ești... 250 00:12:42,003 --> 00:12:42,843 ‪Vai! 251 00:12:42,843 --> 00:12:45,243 ‪De aia voiai acțiune în cabina de probă. 252 00:12:45,243 --> 00:12:47,123 ‪Bine, ce urmează? 253 00:12:47,123 --> 00:12:49,683 ‪- Sperăm că v-ați învățat lecția. ‪- Categoric. 254 00:12:49,683 --> 00:12:52,683 ‪Bine. Vă amendăm cu 1.000 de dolari. 255 00:12:53,643 --> 00:12:55,603 ‪Și muncă în folosul comunității. 256 00:13:08,083 --> 00:13:10,763 ‪...iar când copiii au venit, le-a spus: 257 00:13:10,763 --> 00:13:12,563 ‪„Răspunsul e aici. 258 00:13:12,563 --> 00:13:14,243 ‪Hristos e răspunsul.” 259 00:13:14,243 --> 00:13:17,123 ‪Nu, mulțumesc. ‪Am nevoie de soluții rezonabile. 260 00:13:19,363 --> 00:13:21,363 ‪Ai venit unde trebuia. 261 00:13:25,243 --> 00:13:26,723 ‪Ce vrei să întrebi azi? 262 00:13:26,723 --> 00:13:28,683 ‪Trebuie să plec din țară, 263 00:13:28,683 --> 00:13:31,203 ‪deci dacă există o fantomă, un spirit 264 00:13:31,203 --> 00:13:33,603 ‪sau un viking care mă poate ajuta, ‪ar fi grozav. 265 00:13:33,603 --> 00:13:35,243 ‪Să întrebăm spiritele animalelor. 266 00:13:36,003 --> 00:13:36,923 ‪În primul rând, 267 00:13:37,963 --> 00:13:39,083 ‪scoica. 268 00:13:39,083 --> 00:13:40,523 ‪Păstrează secretele. 269 00:13:40,523 --> 00:13:42,403 ‪Îți ascunzi comorile interioare. 270 00:13:42,403 --> 00:13:43,923 ‪Da, sunt foarte sexuală. 271 00:13:44,683 --> 00:13:47,483 ‪În al doilea rând, lebăda. 272 00:13:48,083 --> 00:13:50,403 ‪Putere distinsă, energie nesfârșită, 273 00:13:50,403 --> 00:13:53,083 ‪invidiată de mulți, dar deloc dușmănoasă. 274 00:13:53,083 --> 00:13:55,963 ‪Doamne, ce bine se potrivește! Mulțumesc. 275 00:13:55,963 --> 00:13:57,243 ‪În sfârșit, 276 00:13:58,843 --> 00:13:59,883 ‪bivolul. 277 00:14:00,403 --> 00:14:03,843 ‪Împământenit, spirit practic, ‪dârz în fața vicisitudinilor. 278 00:14:04,443 --> 00:14:05,403 ‪Ce înseamnă asta? 279 00:14:06,163 --> 00:14:07,283 ‪Credeam că e clar. 280 00:14:07,803 --> 00:14:10,723 ‪Împământenită, grațioasă, mulțumită. ‪Ești unde trebuie să fii. 281 00:14:10,723 --> 00:14:11,683 ‪Poftim? 282 00:14:12,363 --> 00:14:14,563 ‪Nu. Asta a fost tot? 283 00:14:14,563 --> 00:14:15,523 ‪Da. 284 00:14:15,523 --> 00:14:19,043 ‪- Ți-am dat 200 de dolari. ‪- Spiritele animalelor au vorbit. 285 00:14:19,043 --> 00:14:21,083 ‪Trebuie să-mi duc copilul la terapie. 286 00:14:21,083 --> 00:14:23,403 ‪Trebuie să te mai uiți o dată. 287 00:14:23,403 --> 00:14:28,403 ‪Nu e nimic despre o călătorie ‪cu avionul sau New York? 288 00:14:28,403 --> 00:14:31,243 ‪Sau acte americane falsificate? 289 00:14:31,243 --> 00:14:34,123 ‪Am venit să mă ajuți. ‪Am nevoie de îndrumare. 290 00:14:34,123 --> 00:14:35,683 ‪Ți-ar prinde bine asta. 291 00:14:36,243 --> 00:14:37,083 ‪Ce e? 292 00:14:37,083 --> 00:14:39,763 ‪Ceai cu o microdoză de LSD. 293 00:14:39,763 --> 00:14:42,003 ‪N-am venit aici să petrec, cucoană. 294 00:14:42,003 --> 00:14:43,843 ‪Ajută în caz de anxietate. 295 00:14:43,843 --> 00:14:46,843 ‪E minunat pentru claritate ‪și rezolvarea problemelor. 296 00:14:47,323 --> 00:14:48,963 ‪Eu iau de ceva vreme. 297 00:14:50,883 --> 00:14:51,723 ‪Mai vreau. 298 00:14:53,003 --> 00:14:54,763 ‪E o microdoză. Ajunge. 299 00:14:54,763 --> 00:14:57,323 ‪Ai zis că ajută la rezolvarea problemelor. 300 00:14:57,323 --> 00:15:00,483 ‪Ei bine, am 99 de probleme, ‪dar LSD-ul nu e printre ele. 301 00:15:01,043 --> 00:15:01,883 ‪Umple-o! 302 00:15:33,163 --> 00:15:34,643 ‪Olivia? 303 00:15:35,843 --> 00:15:36,803 ‪Olivia? 304 00:15:38,363 --> 00:15:39,963 ‪Dr. Singh! 305 00:15:40,483 --> 00:15:42,403 ‪Ești foarte aproape. 306 00:15:42,923 --> 00:15:45,443 ‪Ești pe calea cea bună. 307 00:15:49,403 --> 00:15:51,523 ‪E foarte greu să te privesc. 308 00:15:53,323 --> 00:15:56,803 ‪Spune-mi ce trebuie să fac ‪ca să mă întorc în America. 309 00:15:56,803 --> 00:15:58,683 ‪E extrem de simplu. 310 00:15:59,203 --> 00:16:04,643 ‪Răspunsul a fost ‪în fața ochilor tăi tot timpul. 311 00:16:05,243 --> 00:16:07,363 ‪Nu trebuie decât să... 312 00:16:11,363 --> 00:16:12,203 ‪Poftim? 313 00:16:15,483 --> 00:16:17,763 ‪Nu, stai! Întoarce-te! 314 00:16:17,763 --> 00:16:18,923 ‪Doamne! 315 00:16:19,483 --> 00:16:21,803 ‪EVIE APELEAZĂ... 316 00:16:21,803 --> 00:16:22,803 ‪Evie. 317 00:16:24,163 --> 00:16:26,163 ‪- Liv, mă auzi? Liv? ‪- Hei! 318 00:16:26,163 --> 00:16:27,763 ‪- Liv! ‪- Bună, scumpo! 319 00:16:27,763 --> 00:16:30,163 ‪- Am nevoie de ajutor. ‪- Inspiră adânc. 320 00:16:30,163 --> 00:16:31,283 ‪S-a întâmplat ceva. 321 00:16:31,283 --> 00:16:35,043 ‪Nu înțeleg ce spui, plângi prea mult. 322 00:16:35,043 --> 00:16:37,043 ‪- Unde ești? ‪- Sunt la Luna Park. 323 00:16:37,043 --> 00:16:38,203 ‪Bine ascultă-mă... 324 00:16:38,203 --> 00:16:40,283 ‪- Ajută-mă, te rog. ‪- Stai acolo. 325 00:16:40,283 --> 00:16:44,763 ‪O voi suna pe mama ta, ‪acum nu e un moment bun pentru mine. 326 00:16:44,763 --> 00:16:47,483 ‪- N-o suna pe mama! ‪- Bine, n-o sun. 327 00:16:47,483 --> 00:16:49,963 ‪Te sun de pe drum. Bine. 328 00:16:51,363 --> 00:16:52,683 ‪Futu-i! 329 00:16:54,283 --> 00:16:55,563 ‪Am nevoie de ajutor. 330 00:16:59,323 --> 00:17:01,763 ‪Bine, dar nu ți-am mâncat pâinea prăjită. 331 00:17:01,763 --> 00:17:04,083 ‪- Mi-e dor de pâine. ‪- Mi-am dat seama. 332 00:17:04,083 --> 00:17:06,203 ‪- Da? ‪- Mă bucur că ne-am întâlnit. 333 00:17:06,203 --> 00:17:09,763 ‪- Vreau să fim prieteni. ‪- Da, și eu vreau asta. 334 00:17:10,883 --> 00:17:11,723 ‪Da. 335 00:17:15,923 --> 00:17:17,723 ‪- Pa, Gaz. ‪- Pa, Ben. 336 00:17:33,163 --> 00:17:34,003 ‪Rahat! 337 00:17:52,123 --> 00:17:54,043 ‪Evie, suntem aici. Unde ești? 338 00:17:56,963 --> 00:17:58,083 ‪Nu știu unde e. 339 00:18:01,243 --> 00:18:02,083 ‪Evie? 340 00:18:04,603 --> 00:18:05,683 ‪Futu-i! 341 00:18:07,843 --> 00:18:09,403 ‪Cred că i-a murit telefonul. 342 00:18:14,763 --> 00:18:17,523 ‪Cum arată Evie? 343 00:18:18,203 --> 00:18:19,043 ‪Da. 344 00:18:20,123 --> 00:18:21,443 ‪Are un chip, 345 00:18:22,283 --> 00:18:25,003 ‪iar uneori are părul ridicat în sus, 346 00:18:25,003 --> 00:18:27,003 ‪dar alteori și-l lasă liber. 347 00:18:27,003 --> 00:18:30,683 ‪Și radiază o maturitate ‪care e mult peste vârsta ei, 348 00:18:30,683 --> 00:18:33,323 ‪dar nu într-un mod precoce. 349 00:18:33,323 --> 00:18:35,723 ‪Are un sentiment al propriei valori 350 00:18:36,243 --> 00:18:41,003 ‪atât de magnific și de puternic! 351 00:18:41,803 --> 00:18:43,363 ‪Iar uneori poartă ceas. 352 00:18:44,043 --> 00:18:44,963 ‪Super. 353 00:18:46,563 --> 00:18:48,643 ‪- Îmi arăți telefonul tău? ‪- Da. 354 00:18:50,803 --> 00:18:53,443 ‪- Ea e. ‪- Grozav! Bine c-am aflat. 355 00:18:53,443 --> 00:18:54,883 ‪- Bine. ‪- În regulă. 356 00:18:54,883 --> 00:18:56,403 ‪- Mergem? ‪- Da. 357 00:18:59,723 --> 00:19:01,003 ‪Așa. 358 00:19:01,003 --> 00:19:03,123 ‪A zis că e la sala oglinzilor. 359 00:19:03,723 --> 00:19:05,883 ‪În cazul ăsta, am ajuns. 360 00:19:06,643 --> 00:19:08,163 ‪Astea se mișcă, nu? 361 00:19:10,043 --> 00:19:12,923 ‪Mă duc la casa de bilete, ‪poate a văzut-o cineva. 362 00:19:12,923 --> 00:19:13,883 ‪Da. 363 00:19:14,563 --> 00:19:15,603 ‪Doamne! 364 00:19:18,763 --> 00:19:19,683 ‪Evie? 365 00:19:37,483 --> 00:19:38,683 ‪Doamne! 366 00:19:43,443 --> 00:19:44,283 ‪Evie? 367 00:19:47,123 --> 00:19:47,963 ‪Evie? 368 00:19:48,443 --> 00:19:50,563 ‪- Măiculiță! ‪- Ce jenant! 369 00:19:50,563 --> 00:19:53,843 ‪Ce mai faci acolo? ‪Am nevoie de cineva de încredere. 370 00:19:53,843 --> 00:19:55,403 ‪Mai vrei slujba sau nu? 371 00:19:55,403 --> 00:19:58,203 ‪Valerie, fac tot ce pot, bine? 372 00:19:58,203 --> 00:20:00,083 ‪Acum trebuie s-o găsesc pe Evie. 373 00:20:00,083 --> 00:20:02,563 ‪- Strici totul. ‪- Nu e adevărat. 374 00:20:02,563 --> 00:20:05,723 ‪Abia ai reușit să rămâi ‪pentru nunta fratelui tău. 375 00:20:05,723 --> 00:20:06,723 ‪- Tată? ‪- Eu... 376 00:20:06,723 --> 00:20:08,123 ‪- Evie! ‪- Tată! 377 00:20:08,123 --> 00:20:11,803 ‪Olivia, ai aproape 40 de ani. 378 00:20:12,443 --> 00:20:14,723 ‪Uită-te în ce hal ai ajuns! 379 00:20:14,723 --> 00:20:16,683 ‪Drogată cu LCD în Luna Park. 380 00:20:16,683 --> 00:20:19,363 ‪Viața nu înseamnă doar suferință, mamă. 381 00:20:19,363 --> 00:20:21,243 ‪Amy știe despre ce vorbesc. 382 00:20:21,243 --> 00:20:22,283 ‪Zău? 383 00:20:22,283 --> 00:20:23,363 ‪Da. 384 00:20:23,363 --> 00:20:26,923 ‪Eu îți caut fiica. Are mai multă încredere ‪în mine decât în tine. 385 00:20:26,923 --> 00:20:28,443 ‪Și totuși ai dat-o în bară. 386 00:20:39,283 --> 00:20:40,163 ‪Liv? 387 00:20:42,243 --> 00:20:44,003 ‪Evie? Vin imediat! 388 00:20:46,723 --> 00:20:47,923 ‪Dumnezeule! 389 00:21:01,483 --> 00:21:03,003 ‪Amy. 390 00:21:04,363 --> 00:21:06,483 ‪Stai, unde te duci? 391 00:21:12,723 --> 00:21:14,083 ‪- Evie! ‪- Liv! 392 00:21:14,083 --> 00:21:15,203 ‪Doamne! 393 00:21:18,203 --> 00:21:19,163 ‪Aici erai. 394 00:21:20,323 --> 00:21:23,003 ‪- Evie. ‪- Evie, el e prietenul meu, Isaac. 395 00:21:24,043 --> 00:21:25,523 ‪Hai să te ducem acasă. 396 00:21:27,083 --> 00:21:28,323 ‪Te simți bine? 397 00:21:32,683 --> 00:21:35,643 ‪E grav când un cuplu ‪nu-și amintește ultima partidă de sex. 398 00:21:35,643 --> 00:21:37,843 ‪Nu ajută să spunem că e grav. 399 00:21:37,843 --> 00:21:39,843 ‪Copiii sunt plecați, casa e goală. 400 00:21:39,843 --> 00:21:42,243 ‪Ar trebui să ne futem în draci. 401 00:21:42,243 --> 00:21:43,923 ‪Ce se întâmplă cu noi? 402 00:21:44,523 --> 00:21:46,643 ‪- Te vezi cu altcineva? ‪- Iisuse! 403 00:21:47,203 --> 00:21:48,763 ‪Când aș avea timp? 404 00:21:48,763 --> 00:21:50,003 ‪Ești plictisit? Deprimat? 405 00:21:50,003 --> 00:21:52,403 ‪- Amy... ‪- Mai ești atras de mine? 406 00:21:52,403 --> 00:21:54,603 ‪Sigur că da. Uită-te la tine! 407 00:21:55,163 --> 00:21:57,443 ‪Și eu sunt atrasă de tine. ‪Ce se întâmplă? 408 00:21:57,443 --> 00:21:59,883 ‪Poți să nu mai fii jurnalistă o clipă? 409 00:22:08,883 --> 00:22:13,243 ‪Poate că Liv avea dreptate. Probabil ‪zilele cele mai frumoase s-au dus. 410 00:22:14,523 --> 00:22:17,243 ‪- Simt asta zilnic. ‪- Vorbești serios? 411 00:22:17,243 --> 00:22:22,283 ‪Nu cele mai bune zile ale noastre, ‪ci cele mai bune zile ale mele. 412 00:22:23,043 --> 00:22:24,283 ‪Despre ce vorbești? 413 00:22:26,283 --> 00:22:27,643 ‪Am început să chelesc. 414 00:22:28,523 --> 00:22:30,043 ‪- Ba nu. ‪- Ba da. 415 00:22:30,043 --> 00:22:32,723 ‪Am moștenit asta de la ambii părinți. 416 00:22:32,723 --> 00:22:35,643 ‪Iar linia asta de aici ‪era tocmai dincoace. 417 00:22:37,043 --> 00:22:40,843 ‪Simt că sunt bătrân și scârbos. 418 00:22:42,123 --> 00:22:45,043 ‪- Doug, de când te simți așa? ‪- Ai aflat ce voiai. 419 00:22:45,683 --> 00:22:47,043 ‪O lăsăm baltă, te rog? 420 00:22:51,043 --> 00:22:55,163 ‪- Îmi găsesc noi fire albe zilnic. ‪- Ba nu. N-am văzut niciunul. 421 00:22:55,163 --> 00:22:56,843 ‪Pentru că le smulg. 422 00:22:57,523 --> 00:22:58,723 ‪Azi am smuls 12. 423 00:22:58,723 --> 00:23:00,163 ‪Unul de la parter. 424 00:23:02,883 --> 00:23:06,363 ‪Ascultă, îmbătrânim împreună. 425 00:23:06,843 --> 00:23:10,203 ‪Nu e sfârșitul lumii. ‪Încă ești foarte sexy. 426 00:23:10,883 --> 00:23:13,203 ‪Ba chiar ai putea fi mai sexy fără păr. 427 00:23:13,203 --> 00:23:15,003 ‪O spui doar de placul meu. 428 00:23:15,003 --> 00:23:16,403 ‪Cine e feblețea mea? 429 00:23:18,163 --> 00:23:19,603 ‪Cheliosul Stanley Tucci. 430 00:23:20,483 --> 00:23:23,723 ‪M-aș așeza pe fața lui ‪în timp ce-mi face un cocktail. 431 00:23:25,283 --> 00:23:28,643 ‪Și de ce dracu' m-am stresat ‪din cauza părului atâția ani? 432 00:23:29,723 --> 00:23:30,843 ‪Habar n-am. 433 00:23:42,283 --> 00:23:43,123 ‪Cum arată? 434 00:23:46,963 --> 00:23:47,923 ‪Uită-te singur. 435 00:23:55,403 --> 00:23:56,683 ‪Ai mustață. 436 00:23:58,523 --> 00:24:01,123 ‪Ai noroc că feblețea mea e Frida Kahlo. 437 00:24:02,123 --> 00:24:03,883 ‪Îți place, nu-i așa? 438 00:24:05,923 --> 00:24:06,883 ‪Care e problema? 439 00:24:06,883 --> 00:24:07,923 ‪Te ascult. 440 00:24:08,403 --> 00:24:11,323 ‪Dacă-mi plac femeile sexy 441 00:24:12,203 --> 00:24:14,163 ‪și cu mustăți groase și aspre? 442 00:24:14,163 --> 00:24:17,243 ‪O să economisesc bani ‪cu terapia hormonală 443 00:24:17,243 --> 00:24:18,763 ‪când ajung la menopauză. 444 00:24:20,803 --> 00:24:23,243 ‪Ascultă, am o idee. 445 00:24:23,763 --> 00:24:26,283 ‪- Ce e? ‪- De ce să te oprești la scalp? 446 00:24:27,483 --> 00:24:28,963 ‪Perversa naibii! 447 00:24:34,763 --> 00:24:35,963 ‪Am ajuns. 448 00:24:36,683 --> 00:24:38,003 ‪Vrei să intru cu tine? 449 00:24:39,003 --> 00:24:41,843 ‪Nu vreau să intru încă. ‪Mai putem aștepta puțin? 450 00:24:41,843 --> 00:24:45,443 ‪Haide, dragă, spune-mi ce s-a întâmplat. 451 00:24:45,443 --> 00:24:48,923 ‪M-au abandonat acolo. ‪Li s-a părut amuzant. 452 00:24:49,443 --> 00:24:51,723 ‪Când am ieșit, toți plecaseră. 453 00:24:51,723 --> 00:24:54,843 ‪Parcă s-au pregătit toată ziua ‪să-mi facă o farsă. 454 00:24:54,843 --> 00:24:57,523 ‪Îmi pare rău. ‪Ai făcut bine că m-ai anunțat. 455 00:24:57,523 --> 00:24:59,163 ‪Știam că tu vei înțelege. 456 00:24:59,683 --> 00:25:02,123 ‪Bine, o iau ca pe un compliment. 457 00:25:02,963 --> 00:25:04,723 ‪Doamne, îmi pare rău. 458 00:25:04,723 --> 00:25:07,763 ‪Știu că e greu acum, ‪dar va fi mai bine, promit. 459 00:25:09,443 --> 00:25:10,883 ‪Mersi. 460 00:25:10,883 --> 00:25:12,403 ‪Poftim, ia un șervețel. 461 00:25:12,403 --> 00:25:14,123 ‪Vreau să-ți spun o poveste. 462 00:25:14,963 --> 00:25:18,723 ‪Când eram la școală, ‪aveam o colegă cam ciudată. 463 00:25:19,323 --> 00:25:21,283 ‪Mult prea obsedată de Tamagotchi. 464 00:25:21,283 --> 00:25:23,403 ‪Proscrisă încă din prima zi. 465 00:25:23,403 --> 00:25:25,283 ‪Pare să fi fost o ratată. 466 00:25:25,883 --> 00:25:26,803 ‪Fata aia eram eu. 467 00:25:28,043 --> 00:25:28,883 ‪Da. 468 00:25:29,603 --> 00:25:32,603 ‪Bine, mersi, ‪dar purtăm o discuție privată aici. 469 00:25:32,603 --> 00:25:33,803 ‪- Scuze. ‪- Da. 470 00:25:33,803 --> 00:25:35,963 ‪Dar știi ceva? Nu i-a păsat deloc. 471 00:25:35,963 --> 00:25:38,803 ‪Și în cea mai nasoală zi din viața ei, 472 00:25:39,443 --> 00:25:41,803 ‪când credea că o să-i cadă cerul în cap, 473 00:25:42,403 --> 00:25:44,603 ‪s-a împrietenit cu alt copil ciudat. 474 00:25:44,603 --> 00:25:46,123 ‪Alt ratat? 475 00:25:46,723 --> 00:25:49,283 ‪- Acel copil era mama ta. ‪- Deci o ratată. 476 00:25:49,283 --> 00:25:52,363 ‪Mama ta nu e o ratată, Evie. 477 00:25:52,363 --> 00:25:54,843 ‪E o mașinărie. ‪Știi că deconspiră politicieni? 478 00:25:55,723 --> 00:25:58,123 ‪Habar n-are să danseze, asta e adevărat. 479 00:25:58,843 --> 00:26:00,723 ‪Dar îmi place asta la ea. 480 00:26:01,283 --> 00:26:03,883 ‪Am cunoscut-o ‪în cea mai proastă zi din viața mea, 481 00:26:04,883 --> 00:26:09,443 ‪când nu credeam că o să mai pot respira. 482 00:26:11,083 --> 00:26:15,403 ‪Dar, de-a lungul anilor, a fost ‪tot mai bine, fiindcă mi-a fost alături. 483 00:26:15,963 --> 00:26:18,883 ‪Acești așa-ziși prieteni ‪nu sunt cei pe care-i cauți. 484 00:26:18,883 --> 00:26:21,323 ‪Și știu că e greu de înțeles acum, 485 00:26:21,323 --> 00:26:22,883 ‪dar e bine să știi asta. 486 00:26:24,763 --> 00:26:28,003 ‪Îți vei găsi adevărații prieteni. ‪Trebuie să ai răbdare. 487 00:26:28,523 --> 00:26:30,603 ‪- Cum ai găsit-o tu pe mama? ‪- Da. 488 00:26:31,083 --> 00:26:32,963 ‪Aveți noroc că sunteți prietene. 489 00:26:32,963 --> 00:26:36,123 ‪Cum de sunteți prietene? ‪Sunteți foarte diferite. 490 00:26:39,443 --> 00:26:42,723 ‪Orice s-ar întâmpla, ‪știi mă poți suna, da? 491 00:26:42,723 --> 00:26:44,243 ‪Nu contează unde sunt 492 00:26:44,883 --> 00:26:47,643 ‪sau pe ce fus orar. ‪Mă suni și răspund, bine? 493 00:26:48,283 --> 00:26:49,203 ‪Bine. 494 00:26:49,803 --> 00:26:51,803 ‪Bine, hai să mergem înăuntru. 495 00:27:00,563 --> 00:27:03,403 ‪- Evie, ce faci... ‪- Nu vreau să vorbesc despre asta. 496 00:27:04,443 --> 00:27:05,523 ‪Ce... 497 00:27:05,523 --> 00:27:09,243 ‪Ruby și prietenele ei au invitat-o ‪pe Evie la Luna Park. 498 00:27:09,243 --> 00:27:11,643 ‪Și-au spus că va fi amuzant ‪s-o lase acolo. 499 00:27:11,643 --> 00:27:13,723 ‪Adolescenții sunt scârbe, punct. 500 00:27:13,723 --> 00:27:15,163 ‪Iisuse! 501 00:27:15,163 --> 00:27:17,203 ‪A avut o zi grea, dar va fi bine. 502 00:27:17,683 --> 00:27:20,203 ‪- De ce nu m-a sunat? ‪- Nu voia să te stresezi. 503 00:27:20,203 --> 00:27:21,683 ‪Acum sunt stresată. 504 00:27:21,683 --> 00:27:22,963 ‪Întocmai. 505 00:27:26,323 --> 00:27:29,643 ‪- Bine, plec. Isaac mă așteaptă. ‪- Isaac? 506 00:27:30,323 --> 00:27:31,923 ‪Auzi, ai un floc pe față? 507 00:27:32,923 --> 00:27:34,643 ‪E de la Doug. 508 00:27:34,643 --> 00:27:36,563 ‪Mă bucur c-ai primit mădular. 509 00:27:41,483 --> 00:27:44,643 ‪Crezi că am fi prietene, ‪dacă ne-am fi cunoscut acum? 510 00:27:50,523 --> 00:27:52,243 ‪- Da, am înțeles. ‪- Liv... 511 00:28:14,763 --> 00:28:16,723 ‪- Bună, dragule! Cum a fost? ‪- Bună! 512 00:28:17,243 --> 00:28:18,283 ‪Poftim? Cu cine? 513 00:28:19,963 --> 00:28:23,843 ‪- Cum ți-a fost ziua cu clienții? ‪- Da, așa e... 514 00:28:23,843 --> 00:28:26,603 ‪O zi agitată, nici nu vrei să știi. 515 00:28:27,683 --> 00:28:30,283 ‪- Ai creierul terci, nu-i așa? ‪- Da. 516 00:28:30,763 --> 00:28:32,123 ‪- Vino încoace. ‪- Sigur. 517 00:28:46,483 --> 00:28:48,043 ‪- Te simți bine? ‪- Da. 518 00:28:53,043 --> 00:28:55,483 ‪- Vreau să mărturisesc ceva. ‪- Bine. 519 00:28:56,443 --> 00:29:00,883 ‪Poate o să te mire asta, ‪dar azi am luat droguri. 520 00:29:00,883 --> 00:29:02,083 ‪Nu mai spune! 521 00:29:02,083 --> 00:29:03,323 ‪Știai? 522 00:29:04,763 --> 00:29:07,243 ‪Scuze că te-am implicat în situația asta. 523 00:29:07,243 --> 00:29:09,883 ‪Nu poate fi ușor ‪pentru cineva care s-a lăsat. 524 00:29:10,483 --> 00:29:13,603 ‪Crede-mă, nu-mi permit să judec așa ceva. 525 00:29:15,723 --> 00:29:18,203 ‪Se pare că pot fi o nemernică egoistă. 526 00:29:19,643 --> 00:29:23,323 ‪După cum văd eu, ‪azi ai ajutat o fată cu probleme. 527 00:29:24,123 --> 00:29:25,523 ‪E un gest altruist. 528 00:29:26,123 --> 00:29:28,283 ‪Ceva necaracteristic unei ratate. 529 00:29:31,443 --> 00:29:33,643 ‪- Mi-ai citit articolul. ‪- Da. 530 00:29:34,683 --> 00:29:35,643 ‪Mulțumesc. 531 00:29:41,643 --> 00:29:44,843 ‪Vreau să-ți mulțumesc cum se cuvine ‪că m-ai ajutat azi. 532 00:29:46,683 --> 00:29:48,163 ‪Ai timp de o înghețată? 533 00:29:49,483 --> 00:29:51,163 ‪Nu pot, am o întrunire. 534 00:29:51,163 --> 00:29:52,963 ‪Grupul de Dungeons & Dragons. 535 00:29:54,043 --> 00:29:55,403 ‪Doamne, glumesc. 536 00:29:56,443 --> 00:29:59,403 ‪- Doamne! ‪- O întrunire cu cei de la dezintoxicare. 537 00:30:00,523 --> 00:30:03,163 ‪Dar știi ceva? Îmi rămâi datoare. 538 00:30:05,243 --> 00:30:06,123 ‪S-a făcut. 539 00:30:35,963 --> 00:30:38,083 ‪- Ia-ți partenerul, do-si-do... ‪- Termină! 540 00:30:40,163 --> 00:30:42,043 ‪Ai învățat să faci programare. 541 00:30:42,523 --> 00:30:45,323 ‪Dar ca să știi ‪că am paza pe apelare rapidă. 542 00:30:45,323 --> 00:30:47,323 ‪Gata, știu că am dat-o în bară, 543 00:30:47,323 --> 00:30:51,443 ‪dar sunt adult, iar asta înseamnă că știu 544 00:30:51,443 --> 00:30:55,043 ‪să fiu responsabilă ‪și răspunzătoare pentru propriile fapte. 545 00:30:55,043 --> 00:30:56,563 ‪Așa că ți-am adus ceva. 546 00:30:57,643 --> 00:31:00,323 ‪Și îmi pare foarte rău. 547 00:31:02,523 --> 00:31:03,523 ‪Un disc Blu-Ray. 548 00:31:05,083 --> 00:31:06,683 ‪Ți-am zis că e un film excelent. 549 00:31:08,883 --> 00:31:11,483 ‪Bine. Îți semnez adeverința. 550 00:31:11,483 --> 00:31:12,723 ‪Doamne, serios? 551 00:31:12,723 --> 00:31:14,483 ‪- Cu o condiție. ‪- Care? 552 00:31:14,483 --> 00:31:18,963 ‪Întâi, faci o evaluare psihologică ‪cu un specialist aprobat de consulat. 553 00:31:18,963 --> 00:31:21,043 ‪Nu încerc să-ți îngreunez viața, 554 00:31:21,043 --> 00:31:24,003 ‪dar nu voi semna fără să fiu sigură ‪că ești în regulă psihic. 555 00:31:24,723 --> 00:31:25,803 ‪Mă crezi instabilă? 556 00:31:25,803 --> 00:31:28,803 ‪- Ai atacat fizic un doctor. ‪- Fără intenție. 557 00:31:28,803 --> 00:31:31,883 ‪- Apoi m-ai hărțuit. ‪- E un termen cam dur. 558 00:31:31,883 --> 00:31:34,923 ‪Și ai abordat un angajat ‪al Consulatului SUA 559 00:31:34,923 --> 00:31:38,083 ‪- ...în toaleta bărbaților. ‪- Deci ai vorbit cu Chad. 560 00:31:38,603 --> 00:31:41,403 ‪Dacă treci testul psihologic, ‪îți semnez adeverința 561 00:31:41,883 --> 00:31:44,123 ‪și nu trebuie să ne mai vedem în veci. 562 00:31:57,363 --> 00:31:58,523 ‪Ce-i asta? 563 00:31:59,683 --> 00:32:01,443 ‪M-am gândit că vrei un ceai. 564 00:32:08,603 --> 00:32:09,483 ‪Doamne! 565 00:32:11,923 --> 00:32:12,803 ‪Liv? 566 00:32:12,803 --> 00:32:14,243 ‪Da, sunt aici. 567 00:32:16,163 --> 00:32:17,643 ‪Ce faci acolo? 568 00:32:19,243 --> 00:32:22,083 ‪Verific costumele de dans, ‪cum mi-ai cerut. 569 00:32:22,083 --> 00:32:23,003 ‪Dumnezeule! 570 00:32:23,483 --> 00:32:26,683 ‪Încăpeam în așa ceva? ‪Acum nici ca elastic de păr nu mai e bun. 571 00:32:26,683 --> 00:32:27,603 ‪La naiba! 572 00:32:40,523 --> 00:32:41,923 ‪Viza mea? 573 00:32:45,163 --> 00:32:46,603 ‪Ce pizda mă-sii? 574 00:33:46,083 --> 00:33:48,363 {\an8}‪Subtitrarea: Daniel Onea