1
00:00:12,963 --> 00:00:14,163
É o fim de uma era.
2
00:00:14,163 --> 00:00:17,403
Esses 25 anos passaram voando,
3
00:00:17,403 --> 00:00:19,323
e agora...
4
00:00:19,323 --> 00:00:22,123
eu quase não quero parar.
5
00:00:22,763 --> 00:00:23,963
Olivia.
6
00:00:24,643 --> 00:00:27,283
Nem parecia trabalho. Era...
7
00:00:27,283 --> 00:00:29,283
Era tudo pra mim.
8
00:00:29,283 --> 00:00:30,443
Tudo.
9
00:00:31,603 --> 00:00:33,963
Mas estamos aqui pra comemorar.
10
00:00:33,963 --> 00:00:35,283
- Viva...
- Sim.
11
00:00:35,283 --> 00:00:38,163
Estamos celebrando você. Pode se sentar.
12
00:00:38,843 --> 00:00:41,403
O tempo não é engraçado?
13
00:00:41,403 --> 00:00:45,563
Um dia, você começa a trabalhar
como recepcionista de consultório,
14
00:00:45,563 --> 00:00:47,923
e, no outro, seus planos desmoronam.
15
00:00:48,643 --> 00:00:51,563
Sua carreira é interrompida...
16
00:00:51,563 --> 00:00:52,603
Achei um bolso.
17
00:00:53,763 --> 00:00:55,283
- Enfim...
- E não importa.
18
00:00:55,283 --> 00:00:57,443
Você pode fazer limpeza intestinal
19
00:00:57,443 --> 00:01:01,683
ou dar 450 mil passos idiotas por dia
20
00:01:01,683 --> 00:01:04,883
ou desnudar sua vulva para a terapeuta,
21
00:01:04,883 --> 00:01:06,523
e não faz diferença.
22
00:01:06,523 --> 00:01:10,203
Porque a única coisa que é certa na vida...
23
00:01:13,043 --> 00:01:14,563
é a morte, certo?
24
00:01:15,083 --> 00:01:17,163
Mas feliz aposentadoria, mãe.
25
00:01:17,843 --> 00:01:20,203
- Porra...
- Olivia, isso foi horrível.
26
00:01:20,203 --> 00:01:22,203
- De nada.
- Senta, sua doida.
27
00:01:22,203 --> 00:01:24,803
- Senta você.
- Estou sentado, idiota.
28
00:01:24,803 --> 00:01:26,563
- À Lorraine.
- À Lorraine.
29
00:01:27,603 --> 00:01:28,563
À Lorraine.
30
00:01:29,883 --> 00:01:31,603
- Saúde.
- Sai de mim!
31
00:01:32,603 --> 00:01:33,603
À saúde.
32
00:01:41,043 --> 00:01:42,243
FELIZ APOSENTADORIA!
33
00:01:45,843 --> 00:01:48,043
- Pode trazer mais uma?
- Pois não.
34
00:01:48,643 --> 00:01:51,163
A Lorraine contou que você vai se casar.
35
00:01:51,163 --> 00:01:53,123
Como estão os preparativos?
36
00:01:53,803 --> 00:01:58,323
Já tive dois cobreiros,
então acho que está indo bem.
37
00:01:58,323 --> 00:02:00,003
E quem é a sortuda?
38
00:02:00,643 --> 00:02:03,963
O sortudo sou eu.
Porque somos homossexuais.
39
00:02:05,123 --> 00:02:07,483
Meus pacientes preferidos também são.
40
00:02:07,483 --> 00:02:10,843
Eles sempre aparecem
com lesões sexuais fascinantes.
41
00:02:10,843 --> 00:02:14,243
Um paciente veio me ver
depois de enfiar um...
42
00:02:14,243 --> 00:02:15,523
Pode parar por aí.
43
00:02:15,523 --> 00:02:17,163
SEBASTIAN: TUDO DE PÉ?
44
00:02:18,403 --> 00:02:21,083
Ei, temos que ir.
Temos que ver o bufê amanhã.
45
00:02:22,803 --> 00:02:25,803
Não vou poder.
Estou com a agenda cheia de clientes.
46
00:02:26,683 --> 00:02:28,523
O Gaz é tão esquecido!
47
00:02:28,523 --> 00:02:32,043
Nos conhecemos
quando ele veio alugar uma casa comigo.
48
00:02:32,043 --> 00:02:35,203
Vocês tinham que ver o formulário.
Metade em branco.
49
00:02:35,763 --> 00:02:39,003
Mas eu sou corrupto, e ele é bundudo.
Então eu aprovei.
50
00:02:39,603 --> 00:02:41,043
Grande merda.
51
00:02:41,643 --> 00:02:43,123
Estamos entediando você?
52
00:02:43,123 --> 00:02:45,923
Não, é uma história muito fofa.
53
00:02:48,323 --> 00:02:49,763
Porra. Com licença.
54
00:02:52,403 --> 00:02:53,363
Caramba...
55
00:02:54,483 --> 00:02:55,443
Puta merda...
56
00:03:02,643 --> 00:03:05,923
Livvie, por que faz isso com você mesma?
57
00:03:05,923 --> 00:03:09,763
- Estava progredindo.
- Não pode ter dois filhos perfeitos.
58
00:03:09,763 --> 00:03:10,843
É querer demais.
59
00:03:10,843 --> 00:03:14,803
Sei que a situação anda meio confusa,
60
00:03:14,803 --> 00:03:18,043
mas, se cuidar da saúde,
tudo vai melhorar.
61
00:03:18,883 --> 00:03:20,883
Ah, Livvie.
62
00:03:21,403 --> 00:03:23,123
Quem é agora, porra?
63
00:03:24,283 --> 00:03:26,283
Valerie, oi.
64
00:03:26,283 --> 00:03:28,483
Liv, precisamos conversar.
65
00:03:28,483 --> 00:03:29,403
Sim.
66
00:03:30,003 --> 00:03:32,243
- Continua brava comigo, né?
- Furiosa.
67
00:03:32,243 --> 00:03:34,563
Pegue isto e vá embora.
68
00:03:34,563 --> 00:03:35,563
Eu...
69
00:03:36,083 --> 00:03:37,883
Li seu artigo sobre a Camille.
70
00:03:37,883 --> 00:03:42,363
Ah, não dê bola pra isso. Foi um desastre.
71
00:03:42,363 --> 00:03:45,363
Foi a decisão mais acertada da sua vida.
72
00:03:45,963 --> 00:03:47,283
Como é que é?
73
00:03:47,283 --> 00:03:50,123
Todo mundo está falando
do seu artigo, de você.
74
00:03:50,123 --> 00:03:53,763
Que você é engraçada, corajosa, autêntica.
75
00:03:54,363 --> 00:03:55,683
Você conseguiu, Liv.
76
00:03:57,403 --> 00:03:59,043
Sério? Isso é ótimo.
77
00:03:59,043 --> 00:04:02,123
Os produtores não estão mais em dúvida.
78
00:04:02,123 --> 00:04:06,363
Estão agindo como se fosse ideia deles
colocar você como jurada.
79
00:04:06,363 --> 00:04:07,603
Pode vir na terça?
80
00:04:08,203 --> 00:04:10,403
Tipo terça-feira agora?
81
00:04:10,403 --> 00:04:13,523
Sim. Tenho que te passar
o briefing criativo.
82
00:04:13,523 --> 00:04:15,083
Vou te mandar um e-mail.
83
00:04:15,083 --> 00:04:17,843
Preciso que decore tudo antes da reunião.
84
00:04:19,443 --> 00:04:22,523
Tudo bem se eu participar
aqui da Austrália?
85
00:04:23,083 --> 00:04:24,443
Por que ainda está aí?
86
00:04:24,443 --> 00:04:27,123
Volte pra cá imediatamente.
87
00:04:27,123 --> 00:04:29,643
Eu sei, tenho uns assuntos de família,
88
00:04:29,643 --> 00:04:33,203
mas prometo estar aí para o lançamento.
89
00:04:35,283 --> 00:04:36,403
ESTADOS UNIDOS
90
00:04:41,603 --> 00:04:43,683
Que porra é essa?
91
00:04:44,203 --> 00:04:47,043
- Mijei no sapato.
- Desculpa. Não posso esperar.
92
00:04:47,043 --> 00:04:50,043
- Preciso voltar pra NY.
- Este é o masculino.
93
00:04:50,043 --> 00:04:52,723
Gênero é um conceito binário ultrapassado.
94
00:04:52,723 --> 00:04:55,123
Desde quando estava de tocaia?
95
00:04:55,123 --> 00:04:57,003
Faz bastante tempo.
96
00:04:57,003 --> 00:05:01,523
Eu vi umas coisas, ouvi outras
e senti cheiros horríveis.
97
00:05:01,523 --> 00:05:03,923
- Vou chamar a segurança.
- Calma, Chad.
98
00:05:03,923 --> 00:05:06,283
Só preciso que troque minha médica.
99
00:05:06,283 --> 00:05:08,283
- A Dra. Singh não dá.
- Por quê?
100
00:05:08,283 --> 00:05:12,483
Porque ela foi atingida
acidentalmente no rosto
101
00:05:13,163 --> 00:05:14,443
pela minha cabeça.
102
00:05:14,963 --> 00:05:18,603
- Com certeza vou chamar a segurança.
- Não. Escuta, Chad.
103
00:05:19,403 --> 00:05:23,683
Recebi uma oferta
que vai mudar minha carreira,
104
00:05:23,683 --> 00:05:25,763
um emprego que só aparece uma vez.
105
00:05:25,763 --> 00:05:27,563
E estou quase conseguindo.
106
00:05:27,563 --> 00:05:28,843
E eu com isso?
107
00:05:29,923 --> 00:05:31,963
Lembra quando você era criança?
108
00:05:32,683 --> 00:05:37,283
E você sonhava em ser
um grande e poderoso...
109
00:05:38,243 --> 00:05:39,723
funcionário do consulado?
110
00:05:40,683 --> 00:05:41,723
Na verdade, eu...
111
00:05:43,403 --> 00:05:45,883
sempre sonhei em ser lutador profissional.
112
00:05:46,523 --> 00:05:50,043
Frankie Esfola-Rosto.
Tinha até uma música tema.
113
00:05:50,043 --> 00:05:53,163
Frankie Esfola-Rosto
Frankie Esfola-Rosto
114
00:05:53,163 --> 00:05:57,203
Sai da frente, seu encosto
Sou o Frankie Esfola-Rosto
115
00:05:57,203 --> 00:05:58,123
Legal.
116
00:05:58,123 --> 00:06:01,003
E você ainda pode chegar lá.
117
00:06:01,003 --> 00:06:04,043
Se eu puder te ajudar
a conquistar esse sonho,
118
00:06:04,043 --> 00:06:06,283
eu faço de tudo...
119
00:06:06,283 --> 00:06:09,603
- Ai, meu Jesus.
- Desculpe.
120
00:06:09,603 --> 00:06:10,523
Chad...
121
00:06:12,123 --> 00:06:14,363
Você entende a importância dos sonhos,
122
00:06:14,363 --> 00:06:16,923
e o meu está nas suas mãos.
123
00:06:16,923 --> 00:06:20,523
Então, por favor,
indique outro médico pra mim.
124
00:06:23,283 --> 00:06:24,683
Não é o que parece.
125
00:06:24,683 --> 00:06:27,443
Não, é pior.
126
00:06:27,443 --> 00:06:28,603
Chame a segurança.
127
00:06:33,203 --> 00:06:36,563
As roupas estão cada vez menores.
Temos mesmo que ir?
128
00:06:36,563 --> 00:06:38,723
É o casamento do Gaz, não da Liv.
129
00:06:38,723 --> 00:06:40,083
Ainda sou amiga dele.
130
00:06:40,083 --> 00:06:43,203
- O terno velho não serve?
- Não, está deplorável.
131
00:06:44,283 --> 00:06:45,723
Experimente este.
132
00:06:47,723 --> 00:06:48,843
Sério?
133
00:06:48,843 --> 00:06:51,443
Você usava roupas descoladas antigamente.
134
00:06:52,043 --> 00:06:53,803
Fazia muita coisa antigamente...
135
00:07:01,803 --> 00:07:02,763
Tá bom. Agora?
136
00:07:02,763 --> 00:07:04,643
- Vem sempre aqui?
- Quê?
137
00:07:04,643 --> 00:07:07,643
Aceita uma bebida?
Você combina com martíni.
138
00:07:07,643 --> 00:07:11,163
- O que está fazendo?
- Fingindo que acabei de te conhecer.
139
00:07:12,603 --> 00:07:13,803
Em um provador?
140
00:07:13,803 --> 00:07:16,243
Não faz sentido. Que sotaque é esse?
141
00:07:16,243 --> 00:07:19,323
- É o Colin Firth.
- Parece um limpador de chaminé.
142
00:07:19,323 --> 00:07:20,403
Se joga.
143
00:07:21,523 --> 00:07:22,483
Ai, meu cabelo.
144
00:07:23,523 --> 00:07:25,603
- Desculpa
- Tudo bem. Tira a roupa.
145
00:07:25,603 --> 00:07:27,803
- Estou de sutiã velho.
- Tudo bem.
146
00:07:27,803 --> 00:07:29,163
- Tá bom.
- Vira.
147
00:07:29,163 --> 00:07:30,483
- O que é...
- Espera.
148
00:07:30,483 --> 00:07:32,523
- Tire a calça.
- Tá bom.
149
00:07:32,523 --> 00:07:34,883
- Nós dois podemos tirar a calça.
- Tá.
150
00:07:34,883 --> 00:07:36,443
- Vira.
- Beleza.
151
00:07:36,443 --> 00:07:37,803
Agora, sim.
152
00:07:38,683 --> 00:07:39,723
Nossa...
153
00:07:40,803 --> 00:07:41,843
Que repugnante.
154
00:07:42,523 --> 00:07:44,003
Desculpe, foi o impulso.
155
00:07:44,003 --> 00:07:46,363
O que fazem em casa é problema seu.
156
00:07:46,363 --> 00:07:50,083
Não quero julgar,
mas aqui é questão de saúde e segurança.
157
00:07:50,083 --> 00:07:52,163
Eu entendo. Sou construtor.
158
00:07:52,163 --> 00:07:55,403
Legal. E se eu fosse transar
no seu canteiro de obras?
159
00:07:57,683 --> 00:07:58,723
Podemos ir?
160
00:07:58,723 --> 00:08:01,203
Não, mano. Atentado ao pudor.
161
00:08:01,203 --> 00:08:03,723
É um delito. A polícia está vindo.
162
00:08:11,763 --> 00:08:12,843
Manda ver, garota.
163
00:08:16,483 --> 00:08:17,643
Oi, parceira.
164
00:08:18,643 --> 00:08:21,043
- O que quer aqui?
- Que dança difícil.
165
00:08:21,043 --> 00:08:24,123
Afaste-se, senão vou pedir
uma medida protetiva.
166
00:08:24,123 --> 00:08:25,363
Já entendi.
167
00:08:25,363 --> 00:08:28,523
Só quero pedir desculpas, está bem?
168
00:08:29,123 --> 00:08:32,683
Estou arrependida.
Quero me desculpar pelo seu rosto.
169
00:08:32,683 --> 00:08:34,563
Como sabe que eu danço aqui?
170
00:08:34,563 --> 00:08:37,563
Usei minhas incríveis
habilidades jornalísticas.
171
00:08:38,083 --> 00:08:39,643
E fucei seu Instagram.
172
00:08:39,643 --> 00:08:41,723
- A propósito, belos gatos.
- Céus...
173
00:08:42,963 --> 00:08:46,603
E só assinar meu exame médico,
174
00:08:46,603 --> 00:08:48,963
e nunca mais vai precisar me ver.
175
00:08:48,963 --> 00:08:52,043
- Peça a outra pessoa.
- Não dá.
176
00:08:52,043 --> 00:08:54,643
O Chad não quis designar outro médico.
177
00:08:54,643 --> 00:08:57,523
Entendi, você vai pra lá, eu vou pra cá.
178
00:08:57,523 --> 00:09:00,963
Por favor. Você sabe que é só burocracia.
179
00:09:00,963 --> 00:09:03,123
Pare com isso!
180
00:09:03,683 --> 00:09:10,083
Você é uma das pessoas
mais egocêntricas que já conheci.
181
00:09:10,083 --> 00:09:11,883
É uma criança mimada.
182
00:09:12,803 --> 00:09:14,243
Então não vai assinar?
183
00:09:14,923 --> 00:09:17,003
Faça um floreio pra longe daqui.
184
00:09:19,603 --> 00:09:23,603
Lá vamos nós, porta afora.
185
00:09:23,603 --> 00:09:24,843
Até o fim...
186
00:09:33,523 --> 00:09:35,163
- Oi.
- Oi.
187
00:09:35,163 --> 00:09:36,603
Foi mal. Eu...
188
00:09:37,763 --> 00:09:39,603
- Vamos.
- Sim.
189
00:09:45,923 --> 00:09:47,203
Posso pedir...
190
00:09:47,203 --> 00:09:50,923
Posso pedir abacate com ovos,
mas sem torrada, por favor?
191
00:09:51,563 --> 00:09:52,843
- Valeu.
- Certo.
192
00:09:54,403 --> 00:09:56,603
Nada de carboidratos antes do Dia D.
193
00:09:56,603 --> 00:09:59,403
Sarados e tristes.
Típico casamento de Sydney.
194
00:10:00,723 --> 00:10:02,363
Ei, é brincadeira.
195
00:10:03,443 --> 00:10:06,323
Estou feliz por você.
O Albert parece bacana.
196
00:10:07,723 --> 00:10:08,963
O nome dele é Albert?
197
00:10:08,963 --> 00:10:11,683
É tipo Albert, mas com D.
198
00:10:12,883 --> 00:10:15,083
- Alberd?
- Não, tipo...
199
00:10:15,083 --> 00:10:16,763
- Alderd?
- Dalbert.
200
00:10:16,763 --> 00:10:18,323
- Dal...
- Alderd?
201
00:10:18,323 --> 00:10:21,523
- Não. Dalbert.
- Parece que estou tendo um derrame.
202
00:10:21,523 --> 00:10:24,363
Talvez esteja. É só Dalbert.
203
00:10:25,643 --> 00:10:26,523
- Legal.
- É.
204
00:10:27,163 --> 00:10:28,483
- Obrigado.
- Obrigado.
205
00:10:30,203 --> 00:10:31,883
Cacete!
206
00:10:32,523 --> 00:10:34,003
- Foi mal.
- Não esquenta.
207
00:10:40,843 --> 00:10:43,883
Fico feliz que tenha entrado em contato.
208
00:10:43,883 --> 00:10:47,963
Eu não sabia se ia querer falar comigo,
quando eu soube do casório.
209
00:10:48,483 --> 00:10:49,403
Eu...
210
00:10:50,243 --> 00:10:53,083
Eu não culparia você se me odiasse.
211
00:10:53,083 --> 00:10:54,283
Eu odiava muito.
212
00:10:55,443 --> 00:10:58,763
Mas agora passou. Estamos bem.
213
00:10:59,923 --> 00:11:00,803
Sinto muito.
214
00:11:02,163 --> 00:11:03,763
Você merece só coisas boas.
215
00:11:03,763 --> 00:11:07,123
E fico feliz
que tenha encontrado isso com o Dalbert.
216
00:11:09,723 --> 00:11:10,683
Então...
217
00:11:11,443 --> 00:11:12,283
Casamento.
218
00:11:12,883 --> 00:11:14,643
Deve estar empolgado,
219
00:11:14,643 --> 00:11:17,643
porque você sonhava com o altar
220
00:11:17,643 --> 00:11:19,403
mesmo antes do nosso namoro.
221
00:11:21,443 --> 00:11:23,443
Sim, mas com a pessoa certa.
222
00:11:24,683 --> 00:11:26,123
Digo, o Dalbert e eu...
223
00:11:28,123 --> 00:11:29,963
Pela lógica, é o próximo passo.
224
00:11:29,963 --> 00:11:31,763
É preciso se comprometer, né?
225
00:11:32,403 --> 00:11:33,243
Não sei.
226
00:11:33,923 --> 00:11:36,043
É você quem vai se casar. Diga você.
227
00:11:37,563 --> 00:11:38,403
É.
228
00:11:40,843 --> 00:11:43,043
Eles estavam... Como posso explicar?
229
00:11:43,043 --> 00:11:44,243
No provador...
230
00:11:44,243 --> 00:11:46,043
Não era isso que você queria?
231
00:11:46,043 --> 00:11:48,003
Ser flagrada no provador?
232
00:11:48,003 --> 00:11:50,243
Mãe, cuide do Archie mais um pouco.
233
00:11:50,243 --> 00:11:51,603
Não, a parte do sexo.
234
00:11:51,603 --> 00:11:55,283
Devo agradecer pela única vez em meses
que você quis fazer?
235
00:11:55,283 --> 00:11:58,563
Desculpe se é entediante.
Mãe, o Archie não come carne.
236
00:11:58,563 --> 00:11:59,963
O que quer dizer?
237
00:11:59,963 --> 00:12:01,403
Vi você se masturbar.
238
00:12:01,403 --> 00:12:02,603
Não você, mãe.
239
00:12:02,603 --> 00:12:04,003
Estamos ouvindo.
240
00:12:07,203 --> 00:12:10,403
Diga ao Archie que é tofu.
Vamos voltar o quanto antes.
241
00:12:11,803 --> 00:12:14,123
- O que deu em você?
- Vou te dizer.
242
00:12:14,123 --> 00:12:17,483
Sua amiga espalhou pro mundo
que eu não molho o pincel.
243
00:12:17,483 --> 00:12:19,843
- Não quero ouvir essa frase.
- Nem eu.
244
00:12:19,843 --> 00:12:22,043
Mas é memorável.
245
00:12:22,043 --> 00:12:23,203
Então você leu?
246
00:12:23,203 --> 00:12:25,603
Eu li, os caras do trabalho também.
247
00:12:25,603 --> 00:12:27,963
O mundo sabe que não satisfaço você.
248
00:12:27,963 --> 00:12:29,683
Nem todo mundo leu.
249
00:12:29,683 --> 00:12:32,243
Aquele artigo na Standard? Eu li.
250
00:12:32,243 --> 00:12:33,243
Ótimo texto.
251
00:12:33,243 --> 00:12:35,163
Sei qual é. Eu também li.
252
00:12:36,963 --> 00:12:39,403
Meu Deus, você é a melhor amiga.
253
00:12:40,003 --> 00:12:41,483
Então você só pode ser...
254
00:12:42,003 --> 00:12:42,843
Caramba...
255
00:12:42,843 --> 00:12:45,243
Por isso tentaram nhanhar no provador.
256
00:12:45,243 --> 00:12:47,123
Certo, o que vai acontecer?
257
00:12:47,123 --> 00:12:49,683
- Espero que tenham aprendido.
- Aprendemos.
258
00:12:49,683 --> 00:12:52,683
Ótimo, porque serão multados
em mil dólares.
259
00:12:53,643 --> 00:12:55,883
E terão que fazer serviço comunitário.
260
00:13:08,083 --> 00:13:10,763
...seus filhos vieram, e ele lhes disse:
261
00:13:10,763 --> 00:13:12,563
"A resposta está aqui.
262
00:13:12,563 --> 00:13:14,243
Cristo é a resposta."
263
00:13:14,243 --> 00:13:17,123
Não, obrigada.
Preciso de soluções racionais.
264
00:13:19,363 --> 00:13:21,363
Veio ao lugar certo.
265
00:13:25,243 --> 00:13:26,723
O que quer saber?
266
00:13:26,723 --> 00:13:28,683
Bem, preciso sair deste país.
267
00:13:28,683 --> 00:13:31,203
Se houver algum fantasma, espírito
268
00:13:31,203 --> 00:13:33,683
ou viking disposto a ajudar, será ótimo.
269
00:13:33,683 --> 00:13:35,243
Tem os espíritos animais.
270
00:13:36,003 --> 00:13:36,923
Primeiro,
271
00:13:37,963 --> 00:13:39,083
a ostra.
272
00:13:39,083 --> 00:13:40,523
Guardiã de segredos.
273
00:13:40,523 --> 00:13:42,403
Você esconde seu tesouro.
274
00:13:42,403 --> 00:13:43,923
É, eu sou muito sexual.
275
00:13:44,683 --> 00:13:47,483
Segundo, o cisne.
276
00:13:48,083 --> 00:13:50,403
Poder elegante, energia ilimitada,
277
00:13:50,403 --> 00:13:53,083
inveja de muitos, inimigo de poucos.
278
00:13:53,083 --> 00:13:55,963
Meu Deus, acertou na mosca. Obrigada.
279
00:13:55,963 --> 00:13:57,243
Por último,
280
00:13:58,843 --> 00:13:59,883
o búfalo.
281
00:14:00,403 --> 00:14:03,803
Pé no chão, prático,
pronto para acalmar tempestades.
282
00:14:04,443 --> 00:14:07,283
- Qual é a conclusão?
- A leitura é clara.
283
00:14:07,803 --> 00:14:09,483
Pé no chão, graciosa, feliz.
284
00:14:09,483 --> 00:14:11,683
- Está onde devia estar.
- Quê?
285
00:14:12,363 --> 00:14:14,563
Não. É só isso?
286
00:14:14,563 --> 00:14:15,523
É.
287
00:14:15,523 --> 00:14:19,043
- Eu te paguei 200 dólares.
- Os animais deram o veredito.
288
00:14:19,043 --> 00:14:23,403
- Preciso levar meu filho na psicóloga.
- Dê mais uma olhada.
289
00:14:23,403 --> 00:14:27,043
Não diz nada sobre uma viagem de avião
290
00:14:27,043 --> 00:14:28,403
ou sobre Nova York?
291
00:14:28,403 --> 00:14:31,243
Ou sobre falsificar um visto dos EUA?
292
00:14:31,243 --> 00:14:34,123
Vim pedir sua ajuda.
Preciso de orientação.
293
00:14:34,123 --> 00:14:36,163
Precisa disso mais do que eu.
294
00:14:36,163 --> 00:14:37,083
O que é?
295
00:14:37,083 --> 00:14:39,763
É chá com uma microdose de LSD.
296
00:14:39,763 --> 00:14:42,003
Não vim aqui pra fazer farra, moça.
297
00:14:42,003 --> 00:14:43,843
Não, alivia a ansiedade.
298
00:14:43,843 --> 00:14:46,683
É ótimo para desanuviar
e solucionar problemas.
299
00:14:47,243 --> 00:14:49,043
Faz tempo que tomo e...
300
00:14:51,163 --> 00:14:52,323
Mais, por favor.
301
00:14:52,323 --> 00:14:54,763
É "microdose". Não precisa de mais.
302
00:14:54,763 --> 00:14:56,683
Disse que soluciona problemas.
303
00:14:57,283 --> 00:15:00,483
Tenho 99 problemas, e LSD não é um deles.
304
00:15:00,483 --> 00:15:01,643
Pode encher.
305
00:15:33,163 --> 00:15:34,643
Olivia.
306
00:15:35,843 --> 00:15:36,803
Olivia?
307
00:15:38,363 --> 00:15:39,963
Dra. Singh.
308
00:15:40,483 --> 00:15:42,403
Você está muito perto.
309
00:15:42,923 --> 00:15:45,443
Está no caminho certo.
310
00:15:46,363 --> 00:15:48,203
Nossa...
311
00:15:48,203 --> 00:15:51,523
Está difícil olhar pra você.
312
00:15:53,323 --> 00:15:56,803
Diga o que preciso fazer
pra voltar para os EUA.
313
00:15:56,803 --> 00:15:58,683
É muito fácil.
314
00:15:59,203 --> 00:16:04,643
A resposta está debaixo do seu nariz
desde o começo.
315
00:16:05,243 --> 00:16:07,363
Você só precisa...
316
00:16:11,363 --> 00:16:12,203
Quê?
317
00:16:15,483 --> 00:16:17,763
Não, espera. Volta aqui.
318
00:16:17,763 --> 00:16:18,923
Céus...
319
00:16:19,483 --> 00:16:21,803
EVIE CHAMANDO...
320
00:16:21,803 --> 00:16:22,803
Evie.
321
00:16:24,163 --> 00:16:26,163
- Liv, está ouvindo?
- Oi.
322
00:16:26,163 --> 00:16:27,723
- Liv!
- Oi, querida.
323
00:16:27,723 --> 00:16:30,123
- Preciso de ajuda.
- Respire fundo.
324
00:16:30,123 --> 00:16:31,403
Aconteceu uma coisa.
325
00:16:31,403 --> 00:16:35,043
Querida, não entendo nada
com você chorando tanto.
326
00:16:35,043 --> 00:16:37,043
- Onde você está?
- No Luna Park.
327
00:16:37,043 --> 00:16:38,203
É o seguinte...
328
00:16:38,203 --> 00:16:40,283
- Vem me ajudar.
- Fique aí.
329
00:16:40,283 --> 00:16:44,763
Vou ligar pra sua mãe,
porque agora eu não posso ajudar.
330
00:16:44,763 --> 00:16:47,483
- Não ligue pra ela.
- Certo, não vou ligar.
331
00:16:47,483 --> 00:16:49,963
Eu ligo quando estiver a caminho.
332
00:16:51,363 --> 00:16:52,683
Puta merda!
333
00:16:54,283 --> 00:16:55,723
Vou precisar de ajuda.
334
00:16:58,883 --> 00:17:01,763
Certo, mas eu não comi a sua torrada.
335
00:17:01,763 --> 00:17:03,963
- Como sinto falta de pão!
- Percebi.
336
00:17:03,963 --> 00:17:06,203
- É?
- Que bom que conversamos.
337
00:17:06,203 --> 00:17:07,603
Quero ser seu amigo.
338
00:17:07,603 --> 00:17:09,843
Também quero que sejamos amigos.
339
00:17:10,883 --> 00:17:11,723
É.
340
00:17:15,923 --> 00:17:17,723
- Tchau, Gaz.
- Tchau, Seb.
341
00:17:33,163 --> 00:17:34,003
Merda.
342
00:17:52,123 --> 00:17:54,043
Evie, cheguei. Cadê você?
343
00:17:56,963 --> 00:17:58,083
Não sei onde é.
344
00:18:01,243 --> 00:18:02,083
Evie?
345
00:18:02,923 --> 00:18:04,523
Uau...
346
00:18:04,523 --> 00:18:05,683
Cacete.
347
00:18:07,723 --> 00:18:09,403
Acho que ela está sem bateria.
348
00:18:14,963 --> 00:18:17,523
A Evie. Como ela é?
349
00:18:18,203 --> 00:18:19,043
Certo.
350
00:18:20,123 --> 00:18:21,443
Ela tem rosto.
351
00:18:22,283 --> 00:18:25,003
Às vezes, o cabelo dela está preso,
352
00:18:25,003 --> 00:18:27,003
mas às vezes está solto,
353
00:18:27,003 --> 00:18:30,683
e ela emana maturidade,
como se fosse bem mais velha,
354
00:18:30,683 --> 00:18:33,323
mas não de forma precoce.
355
00:18:33,323 --> 00:18:35,723
Ela tem um senso de identidade
356
00:18:36,243 --> 00:18:41,003
que é magnífico e poderoso.
357
00:18:41,803 --> 00:18:43,363
Às vezes ela usa relógio.
358
00:18:44,043 --> 00:18:44,963
Ótimo.
359
00:18:46,563 --> 00:18:48,643
- Posso ver seu celular?
- Pode.
360
00:18:50,803 --> 00:18:53,443
- É ela!
- Ótimo. Bom saber.
361
00:18:53,443 --> 00:18:54,883
- Certo.
- Beleza.
362
00:18:54,883 --> 00:18:56,403
- Vamos?
- Vamos.
363
00:18:59,723 --> 00:19:01,003
Certo.
364
00:19:01,003 --> 00:19:03,643
Ela disse que está na Casa dos Espelhos.
365
00:19:03,643 --> 00:19:05,883
Nós estamos aqui.
366
00:19:06,643 --> 00:19:08,163
Você está vendo se mexer?
367
00:19:10,043 --> 00:19:12,923
Vou até a bilheteria
perguntar se alguém a viu.
368
00:19:12,923 --> 00:19:13,883
Tá bom.
369
00:19:14,563 --> 00:19:15,603
Nossa...
370
00:19:18,763 --> 00:19:19,683
Evie!
371
00:19:37,483 --> 00:19:38,683
Meu Deus...
372
00:19:43,443 --> 00:19:44,283
Evie!
373
00:19:47,123 --> 00:19:48,003
Evie?
374
00:19:49,243 --> 00:19:50,563
Que vergonha.
375
00:19:50,563 --> 00:19:53,843
Por que ainda está aí?
Preciso de alguém confiável.
376
00:19:53,843 --> 00:19:55,403
Quer o emprego ou não?
377
00:19:55,403 --> 00:20:00,083
Valerie, estou fazendo tudo que posso,
mas preciso achar a Evie.
378
00:20:00,083 --> 00:20:02,563
- Você estraga tudo.
- Não é verdade.
379
00:20:02,563 --> 00:20:05,723
Mal consegue se organizar
pro casamento do seu irmão.
380
00:20:05,723 --> 00:20:06,723
- Ei, pai?
- Eu...
381
00:20:06,723 --> 00:20:08,123
- Evie!
- Pai?
382
00:20:08,123 --> 00:20:11,803
Olivia, você tem quase 40 anos,
383
00:20:12,443 --> 00:20:14,723
e veja em que estado você está.
384
00:20:14,723 --> 00:20:16,683
Frita de ácido, em Luna Park.
385
00:20:16,683 --> 00:20:19,363
A vida não é um sofrimento eterno, mãe.
386
00:20:19,363 --> 00:20:21,243
A Amy me entende.
387
00:20:21,243 --> 00:20:22,283
Entendo?
388
00:20:22,283 --> 00:20:23,363
Claro.
389
00:20:23,363 --> 00:20:26,923
Vim buscar sua filha.
Ela confia mais em mim do que em você.
390
00:20:26,923 --> 00:20:28,443
Você estragou isso também.
391
00:20:39,283 --> 00:20:40,163
Liv!
392
00:20:42,243 --> 00:20:44,443
Evie? Estou indo.
393
00:20:46,723 --> 00:20:47,923
Meu Deus...
394
00:21:01,483 --> 00:21:03,003
Amy.
395
00:21:04,363 --> 00:21:06,483
Esperem, aonde vão?
396
00:21:12,723 --> 00:21:14,083
- Evie!
- Liv.
397
00:21:14,083 --> 00:21:15,203
Graças a Deus.
398
00:21:18,203 --> 00:21:19,163
Achei vocês.
399
00:21:20,323 --> 00:21:23,003
- Evie.
- Evie, este é o meu amigo Isaac.
400
00:21:24,043 --> 00:21:25,803
Vamos voltar pra sua casa?
401
00:21:27,083 --> 00:21:28,323
Você está bem?
402
00:21:32,643 --> 00:21:35,643
É problemático
não lembrar quando foi a última transa.
403
00:21:35,643 --> 00:21:37,923
Não adianta dizer que é problemático.
404
00:21:37,923 --> 00:21:42,243
Não tem ninguém em casa.
A gente devia estar trepando loucamente.
405
00:21:42,243 --> 00:21:43,923
O que houve com a gente?
406
00:21:44,523 --> 00:21:46,643
- Está saindo com outra?
- Cruzes!
407
00:21:47,203 --> 00:21:48,763
Nem tenho tempo pra isso.
408
00:21:48,763 --> 00:21:50,843
- Está entediado? Deprimido?
- Amy.
409
00:21:50,843 --> 00:21:52,403
Ainda me acha bonita?
410
00:21:52,403 --> 00:21:54,603
Claro que sim. Olha pra você.
411
00:21:55,203 --> 00:21:57,443
Eu te acho bonito. Então o que houve?
412
00:21:57,443 --> 00:21:59,883
Quer parar de ser jornalista um pouco?
413
00:22:08,883 --> 00:22:10,603
Talvez a Liv esteja certa.
414
00:22:11,443 --> 00:22:13,243
Vai ver, nosso auge passou.
415
00:22:14,523 --> 00:22:17,243
- Sinto isso todo dia.
- Sério?
416
00:22:17,243 --> 00:22:19,963
Não o nosso auge, mas...
417
00:22:20,963 --> 00:22:22,283
o meu auge.
418
00:22:23,043 --> 00:22:24,283
Do que está falando?
419
00:22:26,283 --> 00:22:27,523
Estou ficando careca.
420
00:22:28,523 --> 00:22:30,043
- Não está.
- Estou, sim.
421
00:22:30,043 --> 00:22:32,723
A calvície vem dos dois lados da família.
422
00:22:32,723 --> 00:22:34,003
E isto aqui...
423
00:22:34,603 --> 00:22:35,683
começava aqui.
424
00:22:37,043 --> 00:22:40,843
Eu me sinto velho e asqueroso.
425
00:22:42,123 --> 00:22:44,923
- Desde quando você...
- Conseguiu seu furo.
426
00:22:45,683 --> 00:22:47,043
Vamos mudar de assunto?
427
00:22:50,963 --> 00:22:54,243
- Encontro cabelos brancos todo dia.
- Mentira.
428
00:22:54,243 --> 00:22:55,163
Eu nunca vi.
429
00:22:55,163 --> 00:22:56,843
Porque eu arranco.
430
00:22:57,523 --> 00:22:58,723
Arranquei 12 hoje.
431
00:22:58,723 --> 00:23:00,163
Um deles, lá de baixo.
432
00:23:02,883 --> 00:23:04,923
Escuta, estamos envelhecendo.
433
00:23:05,483 --> 00:23:06,763
Juntos.
434
00:23:06,763 --> 00:23:10,203
Não é o fim do mundo.
Você continua sexy pra caramba.
435
00:23:10,883 --> 00:23:13,203
E ficaria ainda mais sexy sem cabelo.
436
00:23:13,203 --> 00:23:15,003
Está dizendo só por dizer.
437
00:23:15,003 --> 00:23:16,403
Quem é meu passe livre?
438
00:23:18,163 --> 00:23:19,603
O Stanley Tucci.
439
00:23:20,483 --> 00:23:23,723
Eu montaria nele,
enquanto ele prepara um negroni.
440
00:23:25,203 --> 00:23:28,563
Por que ando por aí
com este cabelo idiota há tantos anos?
441
00:23:29,723 --> 00:23:30,843
Não faço ideia.
442
00:23:42,283 --> 00:23:43,123
Como está?
443
00:23:46,963 --> 00:23:47,923
Dê uma olhada.
444
00:23:55,363 --> 00:23:56,683
Você ganhou um bigode.
445
00:23:58,523 --> 00:24:01,123
Sorte sua que meu passe livre
é a Frida Kahlo.
446
00:24:01,123 --> 00:24:03,883
Ah, você curte isso?
447
00:24:05,923 --> 00:24:06,883
E se eu curtir?
448
00:24:06,883 --> 00:24:08,283
Estou ouvindo.
449
00:24:08,283 --> 00:24:11,323
E se eu curtir mulheres gostosas
450
00:24:12,203 --> 00:24:14,163
com bigodes cheios e ásperos?
451
00:24:14,163 --> 00:24:17,243
Vou economizar na reposição hormonal
452
00:24:17,243 --> 00:24:18,883
quando a menopausa chegar.
453
00:24:20,803 --> 00:24:23,243
Ei. Tive uma ideia.
454
00:24:23,763 --> 00:24:24,603
Qual?
455
00:24:25,123 --> 00:24:26,763
Por que parar na cabeça?
456
00:24:27,483 --> 00:24:28,963
Sua safadinha.
457
00:24:34,763 --> 00:24:35,963
Chegamos.
458
00:24:36,683 --> 00:24:38,003
Quer que eu vá junto?
459
00:24:39,003 --> 00:24:41,843
Não quero entrar ainda.
Podemos esperar um pouco?
460
00:24:41,843 --> 00:24:45,443
Querida, converse comigo. O que aconteceu?
461
00:24:45,443 --> 00:24:48,923
Elas me abandonaram lá
e acharam isso engraçadíssimo.
462
00:24:49,443 --> 00:24:51,723
Quando saí, todas tinham ido embora.
463
00:24:51,723 --> 00:24:54,883
Parece que só me chamaram
pra pregar uma peça.
464
00:24:54,883 --> 00:24:57,523
Sinto muito. Você fez bem em me ligar.
465
00:24:57,523 --> 00:24:59,163
Eu sabia que entenderia.
466
00:24:59,683 --> 00:25:02,123
Certo, vou entender isso como um elogio.
467
00:25:02,963 --> 00:25:04,723
Não, desculpe.
468
00:25:04,723 --> 00:25:07,763
Sei que é difícil,
mas prometo que vai passar.
469
00:25:09,603 --> 00:25:10,883
Obrigada.
470
00:25:10,883 --> 00:25:12,403
Toma.
471
00:25:12,403 --> 00:25:14,123
Vou te contar uma história.
472
00:25:14,963 --> 00:25:16,003
Na minha escola,
473
00:25:16,523 --> 00:25:18,723
tinha uma garota meio esquisitinha.
474
00:25:19,323 --> 00:25:23,403
Obcecada demais por Tamagochis.
Excluída desde o primeiro dia.
475
00:25:23,403 --> 00:25:25,283
Pelo jeito, era uma otária.
476
00:25:25,883 --> 00:25:26,803
Era eu.
477
00:25:28,043 --> 00:25:28,883
Pois é.
478
00:25:29,603 --> 00:25:32,603
Com licença.
Estou conversando em particular.
479
00:25:32,603 --> 00:25:33,803
- Desculpe.
- É.
480
00:25:33,803 --> 00:25:35,963
Mas quer saber? Ela não ligava.
481
00:25:35,963 --> 00:25:38,803
E, no pior dia da vida dela,
482
00:25:39,403 --> 00:25:42,203
quando ela achou
que o mundo ia por água abaixo,
483
00:25:42,203 --> 00:25:44,603
ela fez amizade com outra esquisitona.
484
00:25:44,603 --> 00:25:46,123
Outra otária?
485
00:25:46,723 --> 00:25:49,283
- Era sua mãe.
- Com certeza uma otária.
486
00:25:49,283 --> 00:25:53,043
Sua mãe não é nada disso, Evie.
Ela é uma máquina.
487
00:25:53,043 --> 00:25:55,043
Sabia que ela derruba políticos?
488
00:25:55,723 --> 00:25:58,123
Ela é uma péssima dançarina, tudo bem.
489
00:25:58,843 --> 00:26:00,723
Mas adoro isso nela.
490
00:26:01,323 --> 00:26:03,803
Conheci sua mãe no pior dia da minha vida,
491
00:26:04,883 --> 00:26:09,443
quando eu achava
que nunca mais conseguiria respirar.
492
00:26:11,083 --> 00:26:13,843
Com o passar dos anos, tudo melhorou,
493
00:26:13,843 --> 00:26:15,403
porque ela estava comigo.
494
00:26:16,003 --> 00:26:18,803
Entende? Essas "amigas"
não são a sua galera.
495
00:26:18,803 --> 00:26:21,323
E sei que é difícil entender isso agora,
496
00:26:21,323 --> 00:26:22,883
mas é bom que você saiba.
497
00:26:24,763 --> 00:26:27,963
Você vai achar as pessoas certas.
É só ter paciência.
498
00:26:28,523 --> 00:26:30,603
- Tipo você e a minha mãe?
- Isso.
499
00:26:31,123 --> 00:26:34,563
Vocês têm sorte de se conhecerem.
Como viraram amigas?
500
00:26:34,563 --> 00:26:36,123
Vocês são tão diferentes.
501
00:26:39,443 --> 00:26:42,723
Aconteça o que acontecer,
pode me ligar, tá?
502
00:26:42,723 --> 00:26:46,083
Não importa onde eu esteja,
nem em qual fuso horário.
503
00:26:46,083 --> 00:26:47,643
É só ligar, está bem?
504
00:26:48,283 --> 00:26:49,203
Tá.
505
00:26:49,803 --> 00:26:51,803
Certo, vamos entrar.
506
00:27:00,563 --> 00:27:03,363
- Evie. Onde você...
- Não quero falar.
507
00:27:04,443 --> 00:27:05,523
O que...
508
00:27:05,523 --> 00:27:09,243
A Ruby e as amigas dela
convidaram a Evie para o Luna Park.
509
00:27:09,243 --> 00:27:11,643
Elas acharam engraçado deixar ela lá.
510
00:27:11,643 --> 00:27:15,163
- Adolescentes continuam babacas, fim.
- Caramba...
511
00:27:15,163 --> 00:27:18,843
- Foi tenso, mas ela vai ficar bem.
- Por que ela não ligou?
512
00:27:18,843 --> 00:27:20,203
Pra não te preocupar.
513
00:27:20,203 --> 00:27:21,683
Já estou preocupada.
514
00:27:21,683 --> 00:27:22,963
Exatamente.
515
00:27:26,323 --> 00:27:29,643
- Estou indo. O Isaac está esperando.
- Isaac, é?
516
00:27:30,403 --> 00:27:32,763
Tem um pentelho na sua cara?
517
00:27:32,763 --> 00:27:34,643
Ah, é do Doug.
518
00:27:34,643 --> 00:27:36,563
Que bom que molharam o pincel.
519
00:27:41,483 --> 00:27:44,643
Acha que seríamos amigas
se nos conhecêssemos hoje?
520
00:27:50,523 --> 00:27:53,203
- Entendi.
- Liv. Eu...
521
00:28:14,763 --> 00:28:16,603
- Oi, gatinho. Como foi?
- Oi.
522
00:28:17,123 --> 00:28:18,283
O quê? Quem?
523
00:28:19,923 --> 00:28:22,283
O seu dia, os seus clientes.
524
00:28:22,283 --> 00:28:23,843
Ah, sim.
525
00:28:23,843 --> 00:28:26,763
Foi uma loucura. Nem queira saber.
526
00:28:27,643 --> 00:28:30,683
- Pelo jeito fritou os neurônios, hein?
- Sim.
527
00:28:30,683 --> 00:28:31,843
Vem cá.
528
00:28:46,483 --> 00:28:48,043
- Você está bem?
- Estou.
529
00:28:50,083 --> 00:28:50,923
Eu...
530
00:28:53,043 --> 00:28:54,403
preciso confessar algo.
531
00:28:54,403 --> 00:28:55,843
Certo.
532
00:28:56,443 --> 00:29:00,883
Talvez não tenha percebido,
mas eu estava drogada hoje.
533
00:29:00,883 --> 00:29:02,083
Não diga.
534
00:29:02,083 --> 00:29:03,963
Você percebeu?
535
00:29:04,763 --> 00:29:07,243
Sinto muito por ter metido você nisso.
536
00:29:07,243 --> 00:29:09,883
Não é fácil para alguém em recuperação.
537
00:29:10,483 --> 00:29:13,603
Acredite, eu não julgo.
538
00:29:15,723 --> 00:29:17,603
Eu sei ser meio egoísta.
539
00:29:19,643 --> 00:29:23,323
Pelo que entendi,
você ajudou uma jovem hoje.
540
00:29:23,963 --> 00:29:25,523
Pra mim, isso é altruísmo.
541
00:29:26,123 --> 00:29:28,563
Não é algo que uma imprestável faria.
542
00:29:31,443 --> 00:29:33,643
- Você leu meu artigo.
- Pois é.
543
00:29:34,683 --> 00:29:35,643
Obrigada.
544
00:29:41,643 --> 00:29:44,843
Quero fazer algo
pra agradecer pela ajuda de hoje.
545
00:29:46,683 --> 00:29:48,163
Tem tempo pra um sorvete?
546
00:29:49,483 --> 00:29:52,923
Não, tenho uma reunião.
Do meu grupo de Dungeons & Dragons.
547
00:29:54,043 --> 00:29:56,403
É brincadeira. Minha nossa.
548
00:29:56,403 --> 00:29:57,763
Ufa...
549
00:29:57,763 --> 00:29:59,403
É uma reunião do NA.
550
00:30:00,523 --> 00:30:03,163
Mas você fica me devendo uma.
551
00:30:05,243 --> 00:30:06,123
Feito.
552
00:30:35,963 --> 00:30:38,083
- Ache um parceiro e dance.
- Pare!
553
00:30:40,163 --> 00:30:42,443
Vejo que marcou hora, pra variar.
554
00:30:42,443 --> 00:30:45,323
É só eu apertar aqui
e a segurança aparece.
555
00:30:45,323 --> 00:30:47,323
Olha, eu fiz merda,
556
00:30:47,323 --> 00:30:51,443
mas eu sou adulta,
e sei que parte de ser adulta
557
00:30:51,443 --> 00:30:54,963
é prestar contas
e assumir a responsabilidade.
558
00:30:54,963 --> 00:30:57,003
Então comprei uns presentinhos.
559
00:30:57,643 --> 00:31:00,323
E eu sinto muito mesmo.
560
00:31:02,523 --> 00:31:03,523
Um Blu-ray.
561
00:31:03,523 --> 00:31:04,523
GÊNIO INDOMÁVEL
562
00:31:05,123 --> 00:31:06,723
Eu disse, é um ótimo filme.
563
00:31:08,883 --> 00:31:11,483
Está bem. Vou assinar seu exame médico.
564
00:31:11,483 --> 00:31:12,723
Meu Deus, sério?
565
00:31:12,723 --> 00:31:14,483
- Com uma condição.
- Qual?
566
00:31:14,483 --> 00:31:18,963
Você passar em uma avaliação psicológica
com um profissional credenciado.
567
00:31:18,963 --> 00:31:21,043
Não estou tentando dificultar,
568
00:31:21,043 --> 00:31:24,003
mas só posso assinar
se estiver mentalmente sã.
569
00:31:24,723 --> 00:31:25,803
Me acha instável?
570
00:31:25,803 --> 00:31:28,803
- Você agrediu uma médica.
- Sem querer.
571
00:31:28,803 --> 00:31:31,883
- E depois a acossou.
- "Acossar" é um termo pesado.
572
00:31:31,883 --> 00:31:35,923
E abordou um funcionário do consulado
no banheiro masculino.
573
00:31:35,923 --> 00:31:38,083
Certo, você falou com o Chad.
574
00:31:38,083 --> 00:31:41,283
Passe na avaliação psicológica,
eu aprovo seu exame,
575
00:31:41,923 --> 00:31:44,003
e nós nunca mais vamos nos ver.
576
00:31:57,363 --> 00:31:58,523
O que é isso?
577
00:31:59,643 --> 00:32:00,883
Nada, só um chazinho.
578
00:32:07,563 --> 00:32:09,363
Minha nossa...
579
00:32:11,923 --> 00:32:12,803
Liv!
580
00:32:12,803 --> 00:32:14,243
Estou aqui.
581
00:32:16,163 --> 00:32:17,643
O que está fazendo?
582
00:32:19,243 --> 00:32:22,163
Separando minhas roupas de dança,
como você pediu.
583
00:32:22,163 --> 00:32:23,323
Caramba!
584
00:32:23,323 --> 00:32:26,643
Como eu entrava nisso?
Não serve nem pra rabo de cavalo.
585
00:32:26,643 --> 00:32:27,563
Porra...
586
00:32:40,523 --> 00:32:41,923
Meu visto?
587
00:32:45,163 --> 00:32:46,603
Que porra é essa?
588
00:33:46,083 --> 00:33:48,363
{\an8}Legendas: Eduardo Godarth