1 00:00:12,963 --> 00:00:14,163 É o fim de uma era. 2 00:00:14,163 --> 00:00:17,403 Esses 25 anos passaram voando, 3 00:00:17,403 --> 00:00:19,323 e agora... 4 00:00:19,323 --> 00:00:22,123 eu quase não quero parar. 5 00:00:22,763 --> 00:00:23,963 Olivia. 6 00:00:24,643 --> 00:00:27,283 Nem parecia trabalho. Era... 7 00:00:27,283 --> 00:00:29,283 Era tudo pra mim. 8 00:00:29,283 --> 00:00:30,443 Tudo. 9 00:00:31,603 --> 00:00:33,963 Mas estamos aqui pra comemorar. 10 00:00:33,963 --> 00:00:35,283 - Viva... - Sim. 11 00:00:35,283 --> 00:00:38,163 Estamos celebrando você. Pode se sentar. 12 00:00:38,843 --> 00:00:41,403 O tempo não é engraçado? 13 00:00:41,403 --> 00:00:45,563 Um dia, você começa a trabalhar como recepcionista de consultório, 14 00:00:45,563 --> 00:00:47,923 e, no outro, seus planos desmoronam. 15 00:00:48,643 --> 00:00:51,563 Sua carreira é interrompida... 16 00:00:51,563 --> 00:00:52,603 Achei um bolso. 17 00:00:53,763 --> 00:00:55,283 - Enfim... - E não importa. 18 00:00:55,283 --> 00:00:57,443 Você pode fazer limpeza intestinal 19 00:00:57,443 --> 00:01:01,683 ou dar 450 mil passos idiotas por dia 20 00:01:01,683 --> 00:01:04,883 ou desnudar sua vulva para a terapeuta, 21 00:01:04,883 --> 00:01:06,523 e não faz diferença. 22 00:01:06,523 --> 00:01:10,203 Porque a única coisa que é certa na vida... 23 00:01:13,043 --> 00:01:14,563 é a morte, certo? 24 00:01:15,083 --> 00:01:17,163 Mas feliz aposentadoria, mãe. 25 00:01:17,843 --> 00:01:20,203 - Porra... - Olivia, isso foi horrível. 26 00:01:20,203 --> 00:01:22,203 - De nada. - Senta, sua doida. 27 00:01:22,203 --> 00:01:24,803 - Senta você. - Estou sentado, idiota. 28 00:01:24,803 --> 00:01:26,563 - À Lorraine. - À Lorraine. 29 00:01:27,603 --> 00:01:28,563 À Lorraine. 30 00:01:29,883 --> 00:01:31,603 - Saúde. - Sai de mim! 31 00:01:32,603 --> 00:01:33,603 À saúde. 32 00:01:41,043 --> 00:01:42,243 FELIZ APOSENTADORIA! 33 00:01:45,843 --> 00:01:48,043 - Pode trazer mais uma? - Pois não. 34 00:01:48,643 --> 00:01:51,163 A Lorraine contou que você vai se casar. 35 00:01:51,163 --> 00:01:53,123 Como estão os preparativos? 36 00:01:53,803 --> 00:01:58,323 Já tive dois cobreiros, então acho que está indo bem. 37 00:01:58,323 --> 00:02:00,003 E quem é a sortuda? 38 00:02:00,643 --> 00:02:03,963 O sortudo sou eu. Porque somos homossexuais. 39 00:02:05,123 --> 00:02:07,483 Meus pacientes preferidos também são. 40 00:02:07,483 --> 00:02:10,843 Eles sempre aparecem com lesões sexuais fascinantes. 41 00:02:10,843 --> 00:02:14,243 Um paciente veio me ver depois de enfiar um... 42 00:02:14,243 --> 00:02:15,523 Pode parar por aí. 43 00:02:15,523 --> 00:02:17,163 SEBASTIAN: TUDO DE PÉ? 44 00:02:18,403 --> 00:02:21,083 Ei, temos que ir. Temos que ver o bufê amanhã. 45 00:02:22,803 --> 00:02:25,803 Não vou poder. Estou com a agenda cheia de clientes. 46 00:02:26,683 --> 00:02:28,523 O Gaz é tão esquecido! 47 00:02:28,523 --> 00:02:32,043 Nos conhecemos quando ele veio alugar uma casa comigo. 48 00:02:32,043 --> 00:02:35,203 Vocês tinham que ver o formulário. Metade em branco. 49 00:02:35,763 --> 00:02:39,003 Mas eu sou corrupto, e ele é bundudo. Então eu aprovei. 50 00:02:39,603 --> 00:02:41,043 Grande merda. 51 00:02:41,643 --> 00:02:43,123 Estamos entediando você? 52 00:02:43,123 --> 00:02:45,923 Não, é uma história muito fofa. 53 00:02:48,323 --> 00:02:49,763 Porra. Com licença. 54 00:02:52,403 --> 00:02:53,363 Caramba... 55 00:02:54,483 --> 00:02:55,443 Puta merda... 56 00:03:02,643 --> 00:03:05,923 Livvie, por que faz isso com você mesma? 57 00:03:05,923 --> 00:03:09,763 - Estava progredindo. - Não pode ter dois filhos perfeitos. 58 00:03:09,763 --> 00:03:10,843 É querer demais. 59 00:03:10,843 --> 00:03:14,803 Sei que a situação anda meio confusa, 60 00:03:14,803 --> 00:03:18,043 mas, se cuidar da saúde, tudo vai melhorar. 61 00:03:18,883 --> 00:03:20,883 Ah, Livvie. 62 00:03:21,403 --> 00:03:23,123 Quem é agora, porra? 63 00:03:24,283 --> 00:03:26,283 Valerie, oi. 64 00:03:26,283 --> 00:03:28,483 Liv, precisamos conversar. 65 00:03:28,483 --> 00:03:29,403 Sim. 66 00:03:30,003 --> 00:03:32,243 - Continua brava comigo, né? - Furiosa. 67 00:03:32,243 --> 00:03:34,563 Pegue isto e vá embora. 68 00:03:34,563 --> 00:03:35,563 Eu... 69 00:03:36,083 --> 00:03:37,883 Li seu artigo sobre a Camille. 70 00:03:37,883 --> 00:03:42,363 Ah, não dê bola pra isso. Foi um desastre. 71 00:03:42,363 --> 00:03:45,363 Foi a decisão mais acertada da sua vida. 72 00:03:45,963 --> 00:03:47,283 Como é que é? 73 00:03:47,283 --> 00:03:50,123 Todo mundo está falando do seu artigo, de você. 74 00:03:50,123 --> 00:03:53,763 Que você é engraçada, corajosa, autêntica. 75 00:03:54,363 --> 00:03:55,683 Você conseguiu, Liv. 76 00:03:57,403 --> 00:03:59,043 Sério? Isso é ótimo. 77 00:03:59,043 --> 00:04:02,123 Os produtores não estão mais em dúvida. 78 00:04:02,123 --> 00:04:06,363 Estão agindo como se fosse ideia deles colocar você como jurada. 79 00:04:06,363 --> 00:04:07,603 Pode vir na terça? 80 00:04:08,203 --> 00:04:10,403 Tipo terça-feira agora? 81 00:04:10,403 --> 00:04:13,523 Sim. Tenho que te passar o briefing criativo. 82 00:04:13,523 --> 00:04:15,083 Vou te mandar um e-mail. 83 00:04:15,083 --> 00:04:17,843 Preciso que decore tudo antes da reunião. 84 00:04:19,443 --> 00:04:22,523 Tudo bem se eu participar aqui da Austrália? 85 00:04:23,083 --> 00:04:24,443 Por que ainda está aí? 86 00:04:24,443 --> 00:04:27,123 Volte pra cá imediatamente. 87 00:04:27,123 --> 00:04:29,643 Eu sei, tenho uns assuntos de família, 88 00:04:29,643 --> 00:04:33,203 mas prometo estar aí para o lançamento. 89 00:04:35,283 --> 00:04:36,403 ESTADOS UNIDOS 90 00:04:41,603 --> 00:04:43,683 Que porra é essa? 91 00:04:44,203 --> 00:04:47,043 - Mijei no sapato. - Desculpa. Não posso esperar. 92 00:04:47,043 --> 00:04:50,043 - Preciso voltar pra NY. - Este é o masculino. 93 00:04:50,043 --> 00:04:52,723 Gênero é um conceito binário ultrapassado. 94 00:04:52,723 --> 00:04:55,123 Desde quando estava de tocaia? 95 00:04:55,123 --> 00:04:57,003 Faz bastante tempo. 96 00:04:57,003 --> 00:05:01,523 Eu vi umas coisas, ouvi outras e senti cheiros horríveis. 97 00:05:01,523 --> 00:05:03,923 - Vou chamar a segurança. - Calma, Chad. 98 00:05:03,923 --> 00:05:06,283 Só preciso que troque minha médica. 99 00:05:06,283 --> 00:05:08,283 - A Dra. Singh não dá. - Por quê? 100 00:05:08,283 --> 00:05:12,483 Porque ela foi atingida acidentalmente no rosto 101 00:05:13,163 --> 00:05:14,443 pela minha cabeça. 102 00:05:14,963 --> 00:05:18,603 - Com certeza vou chamar a segurança. - Não. Escuta, Chad. 103 00:05:19,403 --> 00:05:23,683 Recebi uma oferta que vai mudar minha carreira, 104 00:05:23,683 --> 00:05:25,763 um emprego que só aparece uma vez. 105 00:05:25,763 --> 00:05:27,563 E estou quase conseguindo. 106 00:05:27,563 --> 00:05:28,843 E eu com isso? 107 00:05:29,923 --> 00:05:31,963 Lembra quando você era criança? 108 00:05:32,683 --> 00:05:37,283 E você sonhava em ser um grande e poderoso... 109 00:05:38,243 --> 00:05:39,723 funcionário do consulado? 110 00:05:40,683 --> 00:05:41,723 Na verdade, eu... 111 00:05:43,403 --> 00:05:45,883 sempre sonhei em ser lutador profissional. 112 00:05:46,523 --> 00:05:50,043 Frankie Esfola-Rosto. Tinha até uma música tema. 113 00:05:50,043 --> 00:05:53,163 Frankie Esfola-Rosto Frankie Esfola-Rosto 114 00:05:53,163 --> 00:05:57,203 Sai da frente, seu encosto Sou o Frankie Esfola-Rosto 115 00:05:57,203 --> 00:05:58,123 Legal. 116 00:05:58,123 --> 00:06:01,003 E você ainda pode chegar lá. 117 00:06:01,003 --> 00:06:04,043 Se eu puder te ajudar a conquistar esse sonho, 118 00:06:04,043 --> 00:06:06,283 eu faço de tudo... 119 00:06:06,283 --> 00:06:09,603 - Ai, meu Jesus. - Desculpe. 120 00:06:09,603 --> 00:06:10,523 Chad... 121 00:06:12,123 --> 00:06:14,363 Você entende a importância dos sonhos, 122 00:06:14,363 --> 00:06:16,923 e o meu está nas suas mãos. 123 00:06:16,923 --> 00:06:20,523 Então, por favor, indique outro médico pra mim. 124 00:06:23,283 --> 00:06:24,683 Não é o que parece. 125 00:06:24,683 --> 00:06:27,443 Não, é pior. 126 00:06:27,443 --> 00:06:28,603 Chame a segurança. 127 00:06:33,203 --> 00:06:36,563 As roupas estão cada vez menores. Temos mesmo que ir? 128 00:06:36,563 --> 00:06:38,723 É o casamento do Gaz, não da Liv. 129 00:06:38,723 --> 00:06:40,083 Ainda sou amiga dele. 130 00:06:40,083 --> 00:06:43,203 - O terno velho não serve? - Não, está deplorável. 131 00:06:44,283 --> 00:06:45,723 Experimente este. 132 00:06:47,723 --> 00:06:48,843 Sério? 133 00:06:48,843 --> 00:06:51,443 Você usava roupas descoladas antigamente. 134 00:06:52,043 --> 00:06:53,803 Fazia muita coisa antigamente... 135 00:07:01,803 --> 00:07:02,763 Tá bom. Agora? 136 00:07:02,763 --> 00:07:04,643 - Vem sempre aqui? - Quê? 137 00:07:04,643 --> 00:07:07,643 Aceita uma bebida? Você combina com martíni. 138 00:07:07,643 --> 00:07:11,163 - O que está fazendo? - Fingindo que acabei de te conhecer. 139 00:07:12,603 --> 00:07:13,803 Em um provador? 140 00:07:13,803 --> 00:07:16,243 Não faz sentido. Que sotaque é esse? 141 00:07:16,243 --> 00:07:19,323 - É o Colin Firth. - Parece um limpador de chaminé. 142 00:07:19,323 --> 00:07:20,403 Se joga. 143 00:07:21,523 --> 00:07:22,483 Ai, meu cabelo. 144 00:07:23,523 --> 00:07:25,603 - Desculpa - Tudo bem. Tira a roupa. 145 00:07:25,603 --> 00:07:27,803 - Estou de sutiã velho. - Tudo bem. 146 00:07:27,803 --> 00:07:29,163 - Tá bom. - Vira. 147 00:07:29,163 --> 00:07:30,483 - O que é... - Espera. 148 00:07:30,483 --> 00:07:32,523 - Tire a calça. - Tá bom. 149 00:07:32,523 --> 00:07:34,883 - Nós dois podemos tirar a calça. - Tá. 150 00:07:34,883 --> 00:07:36,443 - Vira. - Beleza. 151 00:07:36,443 --> 00:07:37,803 Agora, sim. 152 00:07:38,683 --> 00:07:39,723 Nossa... 153 00:07:40,803 --> 00:07:41,843 Que repugnante. 154 00:07:42,523 --> 00:07:44,003 Desculpe, foi o impulso. 155 00:07:44,003 --> 00:07:46,363 O que fazem em casa é problema seu. 156 00:07:46,363 --> 00:07:50,083 Não quero julgar, mas aqui é questão de saúde e segurança. 157 00:07:50,083 --> 00:07:52,163 Eu entendo. Sou construtor. 158 00:07:52,163 --> 00:07:55,403 Legal. E se eu fosse transar no seu canteiro de obras? 159 00:07:57,683 --> 00:07:58,723 Podemos ir? 160 00:07:58,723 --> 00:08:01,203 Não, mano. Atentado ao pudor. 161 00:08:01,203 --> 00:08:03,723 É um delito. A polícia está vindo. 162 00:08:11,763 --> 00:08:12,843 Manda ver, garota. 163 00:08:16,483 --> 00:08:17,643 Oi, parceira. 164 00:08:18,643 --> 00:08:21,043 - O que quer aqui? - Que dança difícil. 165 00:08:21,043 --> 00:08:24,123 Afaste-se, senão vou pedir uma medida protetiva. 166 00:08:24,123 --> 00:08:25,363 Já entendi. 167 00:08:25,363 --> 00:08:28,523 Só quero pedir desculpas, está bem? 168 00:08:29,123 --> 00:08:32,683 Estou arrependida. Quero me desculpar pelo seu rosto. 169 00:08:32,683 --> 00:08:34,563 Como sabe que eu danço aqui? 170 00:08:34,563 --> 00:08:37,563 Usei minhas incríveis habilidades jornalísticas. 171 00:08:38,083 --> 00:08:39,643 E fucei seu Instagram. 172 00:08:39,643 --> 00:08:41,723 - A propósito, belos gatos. - Céus... 173 00:08:42,963 --> 00:08:46,603 E só assinar meu exame médico, 174 00:08:46,603 --> 00:08:48,963 e nunca mais vai precisar me ver. 175 00:08:48,963 --> 00:08:52,043 - Peça a outra pessoa. - Não dá. 176 00:08:52,043 --> 00:08:54,643 O Chad não quis designar outro médico. 177 00:08:54,643 --> 00:08:57,523 Entendi, você vai pra lá, eu vou pra cá. 178 00:08:57,523 --> 00:09:00,963 Por favor. Você sabe que é só burocracia. 179 00:09:00,963 --> 00:09:03,123 Pare com isso! 180 00:09:03,683 --> 00:09:10,083 Você é uma das pessoas mais egocêntricas que já conheci. 181 00:09:10,083 --> 00:09:11,883 É uma criança mimada. 182 00:09:12,803 --> 00:09:14,243 Então não vai assinar? 183 00:09:14,923 --> 00:09:17,003 Faça um floreio pra longe daqui. 184 00:09:19,603 --> 00:09:23,603 Lá vamos nós, porta afora. 185 00:09:23,603 --> 00:09:24,843 Até o fim... 186 00:09:33,523 --> 00:09:35,163 - Oi. - Oi. 187 00:09:35,163 --> 00:09:36,603 Foi mal. Eu... 188 00:09:37,763 --> 00:09:39,603 - Vamos. - Sim. 189 00:09:45,923 --> 00:09:47,203 Posso pedir... 190 00:09:47,203 --> 00:09:50,923 Posso pedir abacate com ovos, mas sem torrada, por favor? 191 00:09:51,563 --> 00:09:52,843 - Valeu. - Certo. 192 00:09:54,403 --> 00:09:56,603 Nada de carboidratos antes do Dia D. 193 00:09:56,603 --> 00:09:59,403 Sarados e tristes. Típico casamento de Sydney. 194 00:10:00,723 --> 00:10:02,363 Ei, é brincadeira. 195 00:10:03,443 --> 00:10:06,323 Estou feliz por você. O Albert parece bacana. 196 00:10:07,723 --> 00:10:08,963 O nome dele é Albert? 197 00:10:08,963 --> 00:10:11,683 É tipo Albert, mas com D. 198 00:10:12,883 --> 00:10:15,083 - Alberd? - Não, tipo... 199 00:10:15,083 --> 00:10:16,763 - Alderd? - Dalbert. 200 00:10:16,763 --> 00:10:18,323 - Dal... - Alderd? 201 00:10:18,323 --> 00:10:21,523 - Não. Dalbert. - Parece que estou tendo um derrame. 202 00:10:21,523 --> 00:10:24,363 Talvez esteja. É só Dalbert. 203 00:10:25,643 --> 00:10:26,523 - Legal. - É. 204 00:10:27,163 --> 00:10:28,483 - Obrigado. - Obrigado. 205 00:10:30,203 --> 00:10:31,883 Cacete! 206 00:10:32,523 --> 00:10:34,003 - Foi mal. - Não esquenta. 207 00:10:40,843 --> 00:10:43,883 Fico feliz que tenha entrado em contato. 208 00:10:43,883 --> 00:10:47,963 Eu não sabia se ia querer falar comigo, quando eu soube do casório. 209 00:10:48,483 --> 00:10:49,403 Eu... 210 00:10:50,243 --> 00:10:53,083 Eu não culparia você se me odiasse. 211 00:10:53,083 --> 00:10:54,283 Eu odiava muito. 212 00:10:55,443 --> 00:10:58,763 Mas agora passou. Estamos bem. 213 00:10:59,923 --> 00:11:00,803 Sinto muito. 214 00:11:02,163 --> 00:11:03,763 Você merece só coisas boas. 215 00:11:03,763 --> 00:11:07,123 E fico feliz que tenha encontrado isso com o Dalbert. 216 00:11:09,723 --> 00:11:10,683 Então... 217 00:11:11,443 --> 00:11:12,283 Casamento. 218 00:11:12,883 --> 00:11:14,643 Deve estar empolgado, 219 00:11:14,643 --> 00:11:17,643 porque você sonhava com o altar 220 00:11:17,643 --> 00:11:19,403 mesmo antes do nosso namoro. 221 00:11:21,443 --> 00:11:23,443 Sim, mas com a pessoa certa. 222 00:11:24,683 --> 00:11:26,123 Digo, o Dalbert e eu... 223 00:11:28,123 --> 00:11:29,963 Pela lógica, é o próximo passo. 224 00:11:29,963 --> 00:11:31,763 É preciso se comprometer, né? 225 00:11:32,403 --> 00:11:33,243 Não sei. 226 00:11:33,923 --> 00:11:36,043 É você quem vai se casar. Diga você. 227 00:11:37,563 --> 00:11:38,403 É. 228 00:11:40,843 --> 00:11:43,043 Eles estavam... Como posso explicar? 229 00:11:43,043 --> 00:11:44,243 No provador... 230 00:11:44,243 --> 00:11:46,043 Não era isso que você queria? 231 00:11:46,043 --> 00:11:48,003 Ser flagrada no provador? 232 00:11:48,003 --> 00:11:50,243 Mãe, cuide do Archie mais um pouco. 233 00:11:50,243 --> 00:11:51,603 Não, a parte do sexo. 234 00:11:51,603 --> 00:11:55,283 Devo agradecer pela única vez em meses que você quis fazer? 235 00:11:55,283 --> 00:11:58,563 Desculpe se é entediante. Mãe, o Archie não come carne. 236 00:11:58,563 --> 00:11:59,963 O que quer dizer? 237 00:11:59,963 --> 00:12:01,403 Vi você se masturbar. 238 00:12:01,403 --> 00:12:02,603 Não você, mãe. 239 00:12:02,603 --> 00:12:04,003 Estamos ouvindo. 240 00:12:07,203 --> 00:12:10,403 Diga ao Archie que é tofu. Vamos voltar o quanto antes. 241 00:12:11,803 --> 00:12:14,123 - O que deu em você? - Vou te dizer. 242 00:12:14,123 --> 00:12:17,483 Sua amiga espalhou pro mundo que eu não molho o pincel. 243 00:12:17,483 --> 00:12:19,843 - Não quero ouvir essa frase. - Nem eu. 244 00:12:19,843 --> 00:12:22,043 Mas é memorável. 245 00:12:22,043 --> 00:12:23,203 Então você leu? 246 00:12:23,203 --> 00:12:25,603 Eu li, os caras do trabalho também. 247 00:12:25,603 --> 00:12:27,963 O mundo sabe que não satisfaço você. 248 00:12:27,963 --> 00:12:29,683 Nem todo mundo leu. 249 00:12:29,683 --> 00:12:32,243 Aquele artigo na Standard? Eu li. 250 00:12:32,243 --> 00:12:33,243 Ótimo texto. 251 00:12:33,243 --> 00:12:35,163 Sei qual é. Eu também li. 252 00:12:36,963 --> 00:12:39,403 Meu Deus, você é a melhor amiga. 253 00:12:40,003 --> 00:12:41,483 Então você só pode ser... 254 00:12:42,003 --> 00:12:42,843 Caramba... 255 00:12:42,843 --> 00:12:45,243 Por isso tentaram nhanhar no provador. 256 00:12:45,243 --> 00:12:47,123 Certo, o que vai acontecer? 257 00:12:47,123 --> 00:12:49,683 - Espero que tenham aprendido. - Aprendemos. 258 00:12:49,683 --> 00:12:52,683 Ótimo, porque serão multados em mil dólares. 259 00:12:53,643 --> 00:12:55,883 E terão que fazer serviço comunitário. 260 00:13:08,083 --> 00:13:10,763 ...seus filhos vieram, e ele lhes disse: 261 00:13:10,763 --> 00:13:12,563 "A resposta está aqui. 262 00:13:12,563 --> 00:13:14,243 Cristo é a resposta." 263 00:13:14,243 --> 00:13:17,123 Não, obrigada. Preciso de soluções racionais. 264 00:13:19,363 --> 00:13:21,363 Veio ao lugar certo. 265 00:13:25,243 --> 00:13:26,723 O que quer saber? 266 00:13:26,723 --> 00:13:28,683 Bem, preciso sair deste país. 267 00:13:28,683 --> 00:13:31,203 Se houver algum fantasma, espírito 268 00:13:31,203 --> 00:13:33,683 ou viking disposto a ajudar, será ótimo. 269 00:13:33,683 --> 00:13:35,243 Tem os espíritos animais. 270 00:13:36,003 --> 00:13:36,923 Primeiro, 271 00:13:37,963 --> 00:13:39,083 a ostra. 272 00:13:39,083 --> 00:13:40,523 Guardiã de segredos. 273 00:13:40,523 --> 00:13:42,403 Você esconde seu tesouro. 274 00:13:42,403 --> 00:13:43,923 É, eu sou muito sexual. 275 00:13:44,683 --> 00:13:47,483 Segundo, o cisne. 276 00:13:48,083 --> 00:13:50,403 Poder elegante, energia ilimitada, 277 00:13:50,403 --> 00:13:53,083 inveja de muitos, inimigo de poucos. 278 00:13:53,083 --> 00:13:55,963 Meu Deus, acertou na mosca. Obrigada. 279 00:13:55,963 --> 00:13:57,243 Por último, 280 00:13:58,843 --> 00:13:59,883 o búfalo. 281 00:14:00,403 --> 00:14:03,803 Pé no chão, prático, pronto para acalmar tempestades. 282 00:14:04,443 --> 00:14:07,283 - Qual é a conclusão? - A leitura é clara. 283 00:14:07,803 --> 00:14:09,483 Pé no chão, graciosa, feliz. 284 00:14:09,483 --> 00:14:11,683 - Está onde devia estar. - Quê? 285 00:14:12,363 --> 00:14:14,563 Não. É só isso? 286 00:14:14,563 --> 00:14:15,523 É. 287 00:14:15,523 --> 00:14:19,043 - Eu te paguei 200 dólares. - Os animais deram o veredito. 288 00:14:19,043 --> 00:14:23,403 - Preciso levar meu filho na psicóloga. - Dê mais uma olhada. 289 00:14:23,403 --> 00:14:27,043 Não diz nada sobre uma viagem de avião 290 00:14:27,043 --> 00:14:28,403 ou sobre Nova York? 291 00:14:28,403 --> 00:14:31,243 Ou sobre falsificar um visto dos EUA? 292 00:14:31,243 --> 00:14:34,123 Vim pedir sua ajuda. Preciso de orientação. 293 00:14:34,123 --> 00:14:36,163 Precisa disso mais do que eu. 294 00:14:36,163 --> 00:14:37,083 O que é? 295 00:14:37,083 --> 00:14:39,763 É chá com uma microdose de LSD. 296 00:14:39,763 --> 00:14:42,003 Não vim aqui pra fazer farra, moça. 297 00:14:42,003 --> 00:14:43,843 Não, alivia a ansiedade. 298 00:14:43,843 --> 00:14:46,683 É ótimo para desanuviar e solucionar problemas. 299 00:14:47,243 --> 00:14:49,043 Faz tempo que tomo e... 300 00:14:51,163 --> 00:14:52,323 Mais, por favor. 301 00:14:52,323 --> 00:14:54,763 É "microdose". Não precisa de mais. 302 00:14:54,763 --> 00:14:56,683 Disse que soluciona problemas. 303 00:14:57,283 --> 00:15:00,483 Tenho 99 problemas, e LSD não é um deles. 304 00:15:00,483 --> 00:15:01,643 Pode encher. 305 00:15:33,163 --> 00:15:34,643 Olivia. 306 00:15:35,843 --> 00:15:36,803 Olivia? 307 00:15:38,363 --> 00:15:39,963 Dra. Singh. 308 00:15:40,483 --> 00:15:42,403 Você está muito perto. 309 00:15:42,923 --> 00:15:45,443 Está no caminho certo. 310 00:15:46,363 --> 00:15:48,203 Nossa... 311 00:15:48,203 --> 00:15:51,523 Está difícil olhar pra você. 312 00:15:53,323 --> 00:15:56,803 Diga o que preciso fazer pra voltar para os EUA. 313 00:15:56,803 --> 00:15:58,683 É muito fácil. 314 00:15:59,203 --> 00:16:04,643 A resposta está debaixo do seu nariz desde o começo. 315 00:16:05,243 --> 00:16:07,363 Você só precisa... 316 00:16:11,363 --> 00:16:12,203 Quê? 317 00:16:15,483 --> 00:16:17,763 Não, espera. Volta aqui. 318 00:16:17,763 --> 00:16:18,923 Céus... 319 00:16:19,483 --> 00:16:21,803 EVIE CHAMANDO... 320 00:16:21,803 --> 00:16:22,803 Evie. 321 00:16:24,163 --> 00:16:26,163 - Liv, está ouvindo? - Oi. 322 00:16:26,163 --> 00:16:27,723 - Liv! - Oi, querida. 323 00:16:27,723 --> 00:16:30,123 - Preciso de ajuda. - Respire fundo. 324 00:16:30,123 --> 00:16:31,403 Aconteceu uma coisa. 325 00:16:31,403 --> 00:16:35,043 Querida, não entendo nada com você chorando tanto. 326 00:16:35,043 --> 00:16:37,043 - Onde você está? - No Luna Park. 327 00:16:37,043 --> 00:16:38,203 É o seguinte... 328 00:16:38,203 --> 00:16:40,283 - Vem me ajudar. - Fique aí. 329 00:16:40,283 --> 00:16:44,763 Vou ligar pra sua mãe, porque agora eu não posso ajudar. 330 00:16:44,763 --> 00:16:47,483 - Não ligue pra ela. - Certo, não vou ligar. 331 00:16:47,483 --> 00:16:49,963 Eu ligo quando estiver a caminho. 332 00:16:51,363 --> 00:16:52,683 Puta merda! 333 00:16:54,283 --> 00:16:55,723 Vou precisar de ajuda. 334 00:16:58,883 --> 00:17:01,763 Certo, mas eu não comi a sua torrada. 335 00:17:01,763 --> 00:17:03,963 - Como sinto falta de pão! - Percebi. 336 00:17:03,963 --> 00:17:06,203 - É? - Que bom que conversamos. 337 00:17:06,203 --> 00:17:07,603 Quero ser seu amigo. 338 00:17:07,603 --> 00:17:09,843 Também quero que sejamos amigos. 339 00:17:10,883 --> 00:17:11,723 É. 340 00:17:15,923 --> 00:17:17,723 - Tchau, Gaz. - Tchau, Seb. 341 00:17:33,163 --> 00:17:34,003 Merda. 342 00:17:52,123 --> 00:17:54,043 Evie, cheguei. Cadê você? 343 00:17:56,963 --> 00:17:58,083 Não sei onde é. 344 00:18:01,243 --> 00:18:02,083 Evie? 345 00:18:02,923 --> 00:18:04,523 Uau... 346 00:18:04,523 --> 00:18:05,683 Cacete. 347 00:18:07,723 --> 00:18:09,403 Acho que ela está sem bateria. 348 00:18:14,963 --> 00:18:17,523 A Evie. Como ela é? 349 00:18:18,203 --> 00:18:19,043 Certo. 350 00:18:20,123 --> 00:18:21,443 Ela tem rosto. 351 00:18:22,283 --> 00:18:25,003 Às vezes, o cabelo dela está preso, 352 00:18:25,003 --> 00:18:27,003 mas às vezes está solto, 353 00:18:27,003 --> 00:18:30,683 e ela emana maturidade, como se fosse bem mais velha, 354 00:18:30,683 --> 00:18:33,323 mas não de forma precoce. 355 00:18:33,323 --> 00:18:35,723 Ela tem um senso de identidade 356 00:18:36,243 --> 00:18:41,003 que é magnífico e poderoso. 357 00:18:41,803 --> 00:18:43,363 Às vezes ela usa relógio. 358 00:18:44,043 --> 00:18:44,963 Ótimo. 359 00:18:46,563 --> 00:18:48,643 - Posso ver seu celular? - Pode. 360 00:18:50,803 --> 00:18:53,443 - É ela! - Ótimo. Bom saber. 361 00:18:53,443 --> 00:18:54,883 - Certo. - Beleza. 362 00:18:54,883 --> 00:18:56,403 - Vamos? - Vamos. 363 00:18:59,723 --> 00:19:01,003 Certo. 364 00:19:01,003 --> 00:19:03,643 Ela disse que está na Casa dos Espelhos. 365 00:19:03,643 --> 00:19:05,883 Nós estamos aqui. 366 00:19:06,643 --> 00:19:08,163 Você está vendo se mexer? 367 00:19:10,043 --> 00:19:12,923 Vou até a bilheteria perguntar se alguém a viu. 368 00:19:12,923 --> 00:19:13,883 Tá bom. 369 00:19:14,563 --> 00:19:15,603 Nossa... 370 00:19:18,763 --> 00:19:19,683 Evie! 371 00:19:37,483 --> 00:19:38,683 Meu Deus... 372 00:19:43,443 --> 00:19:44,283 Evie! 373 00:19:47,123 --> 00:19:48,003 Evie? 374 00:19:49,243 --> 00:19:50,563 Que vergonha. 375 00:19:50,563 --> 00:19:53,843 Por que ainda está aí? Preciso de alguém confiável. 376 00:19:53,843 --> 00:19:55,403 Quer o emprego ou não? 377 00:19:55,403 --> 00:20:00,083 Valerie, estou fazendo tudo que posso, mas preciso achar a Evie. 378 00:20:00,083 --> 00:20:02,563 - Você estraga tudo. - Não é verdade. 379 00:20:02,563 --> 00:20:05,723 Mal consegue se organizar pro casamento do seu irmão. 380 00:20:05,723 --> 00:20:06,723 - Ei, pai? - Eu... 381 00:20:06,723 --> 00:20:08,123 - Evie! - Pai? 382 00:20:08,123 --> 00:20:11,803 Olivia, você tem quase 40 anos, 383 00:20:12,443 --> 00:20:14,723 e veja em que estado você está. 384 00:20:14,723 --> 00:20:16,683 Frita de ácido, em Luna Park. 385 00:20:16,683 --> 00:20:19,363 A vida não é um sofrimento eterno, mãe. 386 00:20:19,363 --> 00:20:21,243 A Amy me entende. 387 00:20:21,243 --> 00:20:22,283 Entendo? 388 00:20:22,283 --> 00:20:23,363 Claro. 389 00:20:23,363 --> 00:20:26,923 Vim buscar sua filha. Ela confia mais em mim do que em você. 390 00:20:26,923 --> 00:20:28,443 Você estragou isso também. 391 00:20:39,283 --> 00:20:40,163 Liv! 392 00:20:42,243 --> 00:20:44,443 Evie? Estou indo. 393 00:20:46,723 --> 00:20:47,923 Meu Deus... 394 00:21:01,483 --> 00:21:03,003 Amy. 395 00:21:04,363 --> 00:21:06,483 Esperem, aonde vão? 396 00:21:12,723 --> 00:21:14,083 - Evie! - Liv. 397 00:21:14,083 --> 00:21:15,203 Graças a Deus. 398 00:21:18,203 --> 00:21:19,163 Achei vocês. 399 00:21:20,323 --> 00:21:23,003 - Evie. - Evie, este é o meu amigo Isaac. 400 00:21:24,043 --> 00:21:25,803 Vamos voltar pra sua casa? 401 00:21:27,083 --> 00:21:28,323 Você está bem? 402 00:21:32,643 --> 00:21:35,643 É problemático não lembrar quando foi a última transa. 403 00:21:35,643 --> 00:21:37,923 Não adianta dizer que é problemático. 404 00:21:37,923 --> 00:21:42,243 Não tem ninguém em casa. A gente devia estar trepando loucamente. 405 00:21:42,243 --> 00:21:43,923 O que houve com a gente? 406 00:21:44,523 --> 00:21:46,643 - Está saindo com outra? - Cruzes! 407 00:21:47,203 --> 00:21:48,763 Nem tenho tempo pra isso. 408 00:21:48,763 --> 00:21:50,843 - Está entediado? Deprimido? - Amy. 409 00:21:50,843 --> 00:21:52,403 Ainda me acha bonita? 410 00:21:52,403 --> 00:21:54,603 Claro que sim. Olha pra você. 411 00:21:55,203 --> 00:21:57,443 Eu te acho bonito. Então o que houve? 412 00:21:57,443 --> 00:21:59,883 Quer parar de ser jornalista um pouco? 413 00:22:08,883 --> 00:22:10,603 Talvez a Liv esteja certa. 414 00:22:11,443 --> 00:22:13,243 Vai ver, nosso auge passou. 415 00:22:14,523 --> 00:22:17,243 - Sinto isso todo dia. - Sério? 416 00:22:17,243 --> 00:22:19,963 Não o nosso auge, mas... 417 00:22:20,963 --> 00:22:22,283 o meu auge. 418 00:22:23,043 --> 00:22:24,283 Do que está falando? 419 00:22:26,283 --> 00:22:27,523 Estou ficando careca. 420 00:22:28,523 --> 00:22:30,043 - Não está. - Estou, sim. 421 00:22:30,043 --> 00:22:32,723 A calvície vem dos dois lados da família. 422 00:22:32,723 --> 00:22:34,003 E isto aqui... 423 00:22:34,603 --> 00:22:35,683 começava aqui. 424 00:22:37,043 --> 00:22:40,843 Eu me sinto velho e asqueroso. 425 00:22:42,123 --> 00:22:44,923 - Desde quando você... - Conseguiu seu furo. 426 00:22:45,683 --> 00:22:47,043 Vamos mudar de assunto? 427 00:22:50,963 --> 00:22:54,243 - Encontro cabelos brancos todo dia. - Mentira. 428 00:22:54,243 --> 00:22:55,163 Eu nunca vi. 429 00:22:55,163 --> 00:22:56,843 Porque eu arranco. 430 00:22:57,523 --> 00:22:58,723 Arranquei 12 hoje. 431 00:22:58,723 --> 00:23:00,163 Um deles, lá de baixo. 432 00:23:02,883 --> 00:23:04,923 Escuta, estamos envelhecendo. 433 00:23:05,483 --> 00:23:06,763 Juntos. 434 00:23:06,763 --> 00:23:10,203 Não é o fim do mundo. Você continua sexy pra caramba. 435 00:23:10,883 --> 00:23:13,203 E ficaria ainda mais sexy sem cabelo. 436 00:23:13,203 --> 00:23:15,003 Está dizendo só por dizer. 437 00:23:15,003 --> 00:23:16,403 Quem é meu passe livre? 438 00:23:18,163 --> 00:23:19,603 O Stanley Tucci. 439 00:23:20,483 --> 00:23:23,723 Eu montaria nele, enquanto ele prepara um negroni. 440 00:23:25,203 --> 00:23:28,563 Por que ando por aí com este cabelo idiota há tantos anos? 441 00:23:29,723 --> 00:23:30,843 Não faço ideia. 442 00:23:42,283 --> 00:23:43,123 Como está? 443 00:23:46,963 --> 00:23:47,923 Dê uma olhada. 444 00:23:55,363 --> 00:23:56,683 Você ganhou um bigode. 445 00:23:58,523 --> 00:24:01,123 Sorte sua que meu passe livre é a Frida Kahlo. 446 00:24:01,123 --> 00:24:03,883 Ah, você curte isso? 447 00:24:05,923 --> 00:24:06,883 E se eu curtir? 448 00:24:06,883 --> 00:24:08,283 Estou ouvindo. 449 00:24:08,283 --> 00:24:11,323 E se eu curtir mulheres gostosas 450 00:24:12,203 --> 00:24:14,163 com bigodes cheios e ásperos? 451 00:24:14,163 --> 00:24:17,243 Vou economizar na reposição hormonal 452 00:24:17,243 --> 00:24:18,883 quando a menopausa chegar. 453 00:24:20,803 --> 00:24:23,243 Ei. Tive uma ideia. 454 00:24:23,763 --> 00:24:24,603 Qual? 455 00:24:25,123 --> 00:24:26,763 Por que parar na cabeça? 456 00:24:27,483 --> 00:24:28,963 Sua safadinha. 457 00:24:34,763 --> 00:24:35,963 Chegamos. 458 00:24:36,683 --> 00:24:38,003 Quer que eu vá junto? 459 00:24:39,003 --> 00:24:41,843 Não quero entrar ainda. Podemos esperar um pouco? 460 00:24:41,843 --> 00:24:45,443 Querida, converse comigo. O que aconteceu? 461 00:24:45,443 --> 00:24:48,923 Elas me abandonaram lá e acharam isso engraçadíssimo. 462 00:24:49,443 --> 00:24:51,723 Quando saí, todas tinham ido embora. 463 00:24:51,723 --> 00:24:54,883 Parece que só me chamaram pra pregar uma peça. 464 00:24:54,883 --> 00:24:57,523 Sinto muito. Você fez bem em me ligar. 465 00:24:57,523 --> 00:24:59,163 Eu sabia que entenderia. 466 00:24:59,683 --> 00:25:02,123 Certo, vou entender isso como um elogio. 467 00:25:02,963 --> 00:25:04,723 Não, desculpe. 468 00:25:04,723 --> 00:25:07,763 Sei que é difícil, mas prometo que vai passar. 469 00:25:09,603 --> 00:25:10,883 Obrigada. 470 00:25:10,883 --> 00:25:12,403 Toma. 471 00:25:12,403 --> 00:25:14,123 Vou te contar uma história. 472 00:25:14,963 --> 00:25:16,003 Na minha escola, 473 00:25:16,523 --> 00:25:18,723 tinha uma garota meio esquisitinha. 474 00:25:19,323 --> 00:25:23,403 Obcecada demais por Tamagochis. Excluída desde o primeiro dia. 475 00:25:23,403 --> 00:25:25,283 Pelo jeito, era uma otária. 476 00:25:25,883 --> 00:25:26,803 Era eu. 477 00:25:28,043 --> 00:25:28,883 Pois é. 478 00:25:29,603 --> 00:25:32,603 Com licença. Estou conversando em particular. 479 00:25:32,603 --> 00:25:33,803 - Desculpe. - É. 480 00:25:33,803 --> 00:25:35,963 Mas quer saber? Ela não ligava. 481 00:25:35,963 --> 00:25:38,803 E, no pior dia da vida dela, 482 00:25:39,403 --> 00:25:42,203 quando ela achou que o mundo ia por água abaixo, 483 00:25:42,203 --> 00:25:44,603 ela fez amizade com outra esquisitona. 484 00:25:44,603 --> 00:25:46,123 Outra otária? 485 00:25:46,723 --> 00:25:49,283 - Era sua mãe. - Com certeza uma otária. 486 00:25:49,283 --> 00:25:53,043 Sua mãe não é nada disso, Evie. Ela é uma máquina. 487 00:25:53,043 --> 00:25:55,043 Sabia que ela derruba políticos? 488 00:25:55,723 --> 00:25:58,123 Ela é uma péssima dançarina, tudo bem. 489 00:25:58,843 --> 00:26:00,723 Mas adoro isso nela. 490 00:26:01,323 --> 00:26:03,803 Conheci sua mãe no pior dia da minha vida, 491 00:26:04,883 --> 00:26:09,443 quando eu achava que nunca mais conseguiria respirar. 492 00:26:11,083 --> 00:26:13,843 Com o passar dos anos, tudo melhorou, 493 00:26:13,843 --> 00:26:15,403 porque ela estava comigo. 494 00:26:16,003 --> 00:26:18,803 Entende? Essas "amigas" não são a sua galera. 495 00:26:18,803 --> 00:26:21,323 E sei que é difícil entender isso agora, 496 00:26:21,323 --> 00:26:22,883 mas é bom que você saiba. 497 00:26:24,763 --> 00:26:27,963 Você vai achar as pessoas certas. É só ter paciência. 498 00:26:28,523 --> 00:26:30,603 - Tipo você e a minha mãe? - Isso. 499 00:26:31,123 --> 00:26:34,563 Vocês têm sorte de se conhecerem. Como viraram amigas? 500 00:26:34,563 --> 00:26:36,123 Vocês são tão diferentes. 501 00:26:39,443 --> 00:26:42,723 Aconteça o que acontecer, pode me ligar, tá? 502 00:26:42,723 --> 00:26:46,083 Não importa onde eu esteja, nem em qual fuso horário. 503 00:26:46,083 --> 00:26:47,643 É só ligar, está bem? 504 00:26:48,283 --> 00:26:49,203 Tá. 505 00:26:49,803 --> 00:26:51,803 Certo, vamos entrar. 506 00:27:00,563 --> 00:27:03,363 - Evie. Onde você... - Não quero falar. 507 00:27:04,443 --> 00:27:05,523 O que... 508 00:27:05,523 --> 00:27:09,243 A Ruby e as amigas dela convidaram a Evie para o Luna Park. 509 00:27:09,243 --> 00:27:11,643 Elas acharam engraçado deixar ela lá. 510 00:27:11,643 --> 00:27:15,163 - Adolescentes continuam babacas, fim. - Caramba... 511 00:27:15,163 --> 00:27:18,843 - Foi tenso, mas ela vai ficar bem. - Por que ela não ligou? 512 00:27:18,843 --> 00:27:20,203 Pra não te preocupar. 513 00:27:20,203 --> 00:27:21,683 Já estou preocupada. 514 00:27:21,683 --> 00:27:22,963 Exatamente. 515 00:27:26,323 --> 00:27:29,643 - Estou indo. O Isaac está esperando. - Isaac, é? 516 00:27:30,403 --> 00:27:32,763 Tem um pentelho na sua cara? 517 00:27:32,763 --> 00:27:34,643 Ah, é do Doug. 518 00:27:34,643 --> 00:27:36,563 Que bom que molharam o pincel. 519 00:27:41,483 --> 00:27:44,643 Acha que seríamos amigas se nos conhecêssemos hoje? 520 00:27:50,523 --> 00:27:53,203 - Entendi. - Liv. Eu... 521 00:28:14,763 --> 00:28:16,603 - Oi, gatinho. Como foi? - Oi. 522 00:28:17,123 --> 00:28:18,283 O quê? Quem? 523 00:28:19,923 --> 00:28:22,283 O seu dia, os seus clientes. 524 00:28:22,283 --> 00:28:23,843 Ah, sim. 525 00:28:23,843 --> 00:28:26,763 Foi uma loucura. Nem queira saber. 526 00:28:27,643 --> 00:28:30,683 - Pelo jeito fritou os neurônios, hein? - Sim. 527 00:28:30,683 --> 00:28:31,843 Vem cá. 528 00:28:46,483 --> 00:28:48,043 - Você está bem? - Estou. 529 00:28:50,083 --> 00:28:50,923 Eu... 530 00:28:53,043 --> 00:28:54,403 preciso confessar algo. 531 00:28:54,403 --> 00:28:55,843 Certo. 532 00:28:56,443 --> 00:29:00,883 Talvez não tenha percebido, mas eu estava drogada hoje. 533 00:29:00,883 --> 00:29:02,083 Não diga. 534 00:29:02,083 --> 00:29:03,963 Você percebeu? 535 00:29:04,763 --> 00:29:07,243 Sinto muito por ter metido você nisso. 536 00:29:07,243 --> 00:29:09,883 Não é fácil para alguém em recuperação. 537 00:29:10,483 --> 00:29:13,603 Acredite, eu não julgo. 538 00:29:15,723 --> 00:29:17,603 Eu sei ser meio egoísta. 539 00:29:19,643 --> 00:29:23,323 Pelo que entendi, você ajudou uma jovem hoje. 540 00:29:23,963 --> 00:29:25,523 Pra mim, isso é altruísmo. 541 00:29:26,123 --> 00:29:28,563 Não é algo que uma imprestável faria. 542 00:29:31,443 --> 00:29:33,643 - Você leu meu artigo. - Pois é. 543 00:29:34,683 --> 00:29:35,643 Obrigada. 544 00:29:41,643 --> 00:29:44,843 Quero fazer algo pra agradecer pela ajuda de hoje. 545 00:29:46,683 --> 00:29:48,163 Tem tempo pra um sorvete? 546 00:29:49,483 --> 00:29:52,923 Não, tenho uma reunião. Do meu grupo de Dungeons & Dragons. 547 00:29:54,043 --> 00:29:56,403 É brincadeira. Minha nossa. 548 00:29:56,403 --> 00:29:57,763 Ufa... 549 00:29:57,763 --> 00:29:59,403 É uma reunião do NA. 550 00:30:00,523 --> 00:30:03,163 Mas você fica me devendo uma. 551 00:30:05,243 --> 00:30:06,123 Feito. 552 00:30:35,963 --> 00:30:38,083 - Ache um parceiro e dance. - Pare! 553 00:30:40,163 --> 00:30:42,443 Vejo que marcou hora, pra variar. 554 00:30:42,443 --> 00:30:45,323 É só eu apertar aqui e a segurança aparece. 555 00:30:45,323 --> 00:30:47,323 Olha, eu fiz merda, 556 00:30:47,323 --> 00:30:51,443 mas eu sou adulta, e sei que parte de ser adulta 557 00:30:51,443 --> 00:30:54,963 é prestar contas e assumir a responsabilidade. 558 00:30:54,963 --> 00:30:57,003 Então comprei uns presentinhos. 559 00:30:57,643 --> 00:31:00,323 E eu sinto muito mesmo. 560 00:31:02,523 --> 00:31:03,523 Um Blu-ray. 561 00:31:03,523 --> 00:31:04,523 GÊNIO INDOMÁVEL 562 00:31:05,123 --> 00:31:06,723 Eu disse, é um ótimo filme. 563 00:31:08,883 --> 00:31:11,483 Está bem. Vou assinar seu exame médico. 564 00:31:11,483 --> 00:31:12,723 Meu Deus, sério? 565 00:31:12,723 --> 00:31:14,483 - Com uma condição. - Qual? 566 00:31:14,483 --> 00:31:18,963 Você passar em uma avaliação psicológica com um profissional credenciado. 567 00:31:18,963 --> 00:31:21,043 Não estou tentando dificultar, 568 00:31:21,043 --> 00:31:24,003 mas só posso assinar se estiver mentalmente sã. 569 00:31:24,723 --> 00:31:25,803 Me acha instável? 570 00:31:25,803 --> 00:31:28,803 - Você agrediu uma médica. - Sem querer. 571 00:31:28,803 --> 00:31:31,883 - E depois a acossou. - "Acossar" é um termo pesado. 572 00:31:31,883 --> 00:31:35,923 E abordou um funcionário do consulado no banheiro masculino. 573 00:31:35,923 --> 00:31:38,083 Certo, você falou com o Chad. 574 00:31:38,083 --> 00:31:41,283 Passe na avaliação psicológica, eu aprovo seu exame, 575 00:31:41,923 --> 00:31:44,003 e nós nunca mais vamos nos ver. 576 00:31:57,363 --> 00:31:58,523 O que é isso? 577 00:31:59,643 --> 00:32:00,883 Nada, só um chazinho. 578 00:32:07,563 --> 00:32:09,363 Minha nossa... 579 00:32:11,923 --> 00:32:12,803 Liv! 580 00:32:12,803 --> 00:32:14,243 Estou aqui. 581 00:32:16,163 --> 00:32:17,643 O que está fazendo? 582 00:32:19,243 --> 00:32:22,163 Separando minhas roupas de dança, como você pediu. 583 00:32:22,163 --> 00:32:23,323 Caramba! 584 00:32:23,323 --> 00:32:26,643 Como eu entrava nisso? Não serve nem pra rabo de cavalo. 585 00:32:26,643 --> 00:32:27,563 Porra... 586 00:32:40,523 --> 00:32:41,923 Meu visto? 587 00:32:45,163 --> 00:32:46,603 Que porra é essa? 588 00:33:46,083 --> 00:33:48,363 {\an8}Legendas: Eduardo Godarth