1 00:00:12,963 --> 00:00:14,163 ‪한 시대가 끝났네요 2 00:00:14,163 --> 00:00:16,723 ‪지난 25년이 쏜살같이 지나갔고 3 00:00:17,483 --> 00:00:19,283 ‪이제... 4 00:00:19,283 --> 00:00:22,123 ‪어쩌죠? 떠나고 싶지가 않네요 5 00:00:22,763 --> 00:00:23,963 ‪올리비아 6 00:00:24,643 --> 00:00:27,283 ‪이건 일이라기보다... 7 00:00:27,283 --> 00:00:29,283 ‪내 전부였어요 8 00:00:29,283 --> 00:00:31,043 ‪전부였죠 9 00:00:31,603 --> 00:00:33,883 ‪그렇지만 이건 축하 파티잖아요 10 00:00:33,883 --> 00:00:35,283 ‪- 신난다! ‪- 맞아요 11 00:00:35,283 --> 00:00:38,163 ‪엄마 축하 파티니까 앉으세요 12 00:00:38,843 --> 00:00:41,403 ‪시간이란 게 참 웃기지 않아요? 13 00:00:41,403 --> 00:00:45,563 ‪어느 날 병원 접수 직원으로 ‪새 일을 시작했다가 14 00:00:45,563 --> 00:00:47,923 ‪어느 순간 모든 계획이 ‪다 어그러져 버리잖아요 15 00:00:48,563 --> 00:00:51,563 ‪갑자기 경력이 끝나 버리고... 16 00:00:51,563 --> 00:00:52,603 ‪주머니가 달렸네 17 00:00:53,763 --> 00:00:55,323 ‪- 어쨌든... ‪- 그건 상관없어요 18 00:00:55,323 --> 00:00:57,363 ‪장세척을 하든 19 00:00:57,363 --> 00:01:01,683 ‪하루에 빌어먹을 45만 보를 걷든 20 00:01:01,683 --> 00:01:04,883 ‪치료사한테 음부를 드러내든 21 00:01:04,883 --> 00:01:06,523 ‪그런 건 중요하지 않아요 22 00:01:06,523 --> 00:01:10,203 ‪인생에서 유일하게 ‪장담할 수 있는 건... 23 00:01:13,043 --> 00:01:14,563 ‪죽음뿐이니까, 그렇죠? 24 00:01:15,083 --> 00:01:17,163 ‪그렇지만 은퇴 축하해요, 엄마 25 00:01:17,843 --> 00:01:20,203 ‪- 어머 ‪- 올리비아, 끔찍한 축사였어 26 00:01:20,203 --> 00:01:22,203 ‪- 고맙긴요 ‪- 앉아, 이 사이코야 27 00:01:22,203 --> 00:01:24,803 ‪- 너나 앉아 ‪- 나 앉아 있거든? 28 00:01:24,803 --> 00:01:27,523 ‪- 로레인을 위하여 ‪- 그래요, 로레인을 위하여 29 00:01:27,523 --> 00:01:28,563 ‪로레인을 위하여 30 00:01:29,883 --> 00:01:31,603 ‪- 건배 ‪- 저리 꺼져! 31 00:01:32,603 --> 00:01:33,603 ‪건강을 위하여 32 00:01:39,363 --> 00:01:40,963 ‪"웰매니아: ‪리브의 건강찾기 프로젝트" 33 00:01:40,963 --> 00:01:42,243 ‪"은퇴를 축하해요, 로레인!" 34 00:01:45,843 --> 00:01:47,923 ‪- 한 잔 더 주실래요? ‪- 그럼요 35 00:01:48,643 --> 00:01:50,723 ‪로레인한테 결혼 소식 들었다 36 00:01:51,243 --> 00:01:52,683 ‪준비는 잘 되고 있어? 37 00:01:53,803 --> 00:01:58,323 ‪대상 포진을 두 번 앓았으니 ‪잘 되고 있는 것 같아요 38 00:01:58,323 --> 00:02:00,003 ‪그 행운의 여인은 누구지? 39 00:02:00,643 --> 00:02:02,363 ‪저예요, 남자죠 40 00:02:02,363 --> 00:02:03,963 ‪저희는 동성애자거든요 41 00:02:05,123 --> 00:02:07,043 ‪내가 좋아하는 환자들도 그래 42 00:02:07,563 --> 00:02:10,843 ‪늘 가장 흥미로운 ‪성적 부상을 당해서 오지 43 00:02:10,843 --> 00:02:14,843 ‪어떤 환자는 ‪자기가 뭘 넣었다면서... 44 00:02:14,843 --> 00:02:16,163 ‪거기까지만 들을게요, 영원히 45 00:02:16,163 --> 00:02:17,163 ‪"서배스천: 내일 보는 거지?" 46 00:02:18,403 --> 00:02:21,083 ‪우린 곧 일어나야겠어 ‪내일 출장 뷔페 업체 만나잖아 47 00:02:22,803 --> 00:02:25,803 ‪난 못 가, 고객 예약이 ‪줄줄이 있어서 48 00:02:26,683 --> 00:02:28,523 ‪개즈는 이렇게 늘 깜빡해요 49 00:02:28,523 --> 00:02:32,043 ‪저희는 개즈가 제 부동산 하나에 ‪임차 신청서를 냈을 때 만났어요 50 00:02:32,043 --> 00:02:35,203 ‪그 신청서를 보셨어야 하는데 ‪절반이 비어 있었죠 51 00:02:35,763 --> 00:02:37,603 ‪그렇지만 전 타락했고 ‪개즈는 엉덩이가 예쁘니 52 00:02:37,603 --> 00:02:39,003 ‪그냥 승인해 줬죠 53 00:02:39,603 --> 00:02:41,043 ‪졸라 재밌어 죽겠네 54 00:02:41,643 --> 00:02:43,123 ‪미안해요, 지루했어요? 55 00:02:43,123 --> 00:02:45,923 ‪아뇨, 아주 감동적인 얘기예요 56 00:02:48,323 --> 00:02:49,763 ‪젠장, 실례할게요 57 00:02:52,403 --> 00:02:53,363 ‪맙소사 58 00:02:54,483 --> 00:02:55,443 ‪젠장 59 00:02:56,923 --> 00:02:57,923 ‪죽겠네 60 00:03:01,803 --> 00:03:05,923 ‪리비, 대체 왜 이러는 거야? 61 00:03:05,923 --> 00:03:08,203 ‪많이 좋아지고 있었잖니 62 00:03:08,203 --> 00:03:10,843 ‪모든 자식이 완벽할 순 없어요 ‪그건 욕심이에요 63 00:03:10,843 --> 00:03:14,803 ‪얘, 지금은 상황이 좀 ‪골치 아프겠지만 64 00:03:14,803 --> 00:03:17,923 ‪네가 계속 건강해지려고 하면 ‪좋아질 수밖에 없어 65 00:03:18,883 --> 00:03:20,883 ‪어머, 리비 66 00:03:21,403 --> 00:03:23,123 ‪또 누가 전화질이야? 67 00:03:24,283 --> 00:03:26,283 ‪밸러리, 안녕하세요 68 00:03:26,283 --> 00:03:28,483 ‪리브, 얘기 좀 해요 69 00:03:28,483 --> 00:03:29,403 ‪네 70 00:03:30,003 --> 00:03:32,243 ‪- 저한테 아직도 화났죠? ‪- 알고 있네요 71 00:03:32,243 --> 00:03:34,563 ‪이거 갖고 나가세요, 얼른요 72 00:03:34,563 --> 00:03:36,003 ‪무슨... 73 00:03:36,003 --> 00:03:37,883 ‪카미유 기사 읽었어요 74 00:03:37,883 --> 00:03:42,363 ‪네, 그건 걱정 마세요 ‪잠깐 미쳐서 쓴 실패작이에요 75 00:03:42,363 --> 00:03:45,363 ‪리브 인생에서 ‪제일 잘한 결정이었어요 76 00:03:45,963 --> 00:03:47,283 ‪네? 뭐라고요? 77 00:03:47,283 --> 00:03:50,123 ‪모두가 리브의 기사랑 ‪리브 얘길 하고 있어요 78 00:03:50,123 --> 00:03:53,523 ‪당신이 얼마나 재밌고 ‪대담하고, 진솔한지요 79 00:03:54,363 --> 00:03:55,683 ‪해냈어요, 리브 80 00:03:57,403 --> 00:03:59,043 ‪정말요? 잘됐네요 81 00:03:59,043 --> 00:04:02,123 ‪제작진의 의심이 다 사라졌어요 82 00:04:02,123 --> 00:04:04,243 ‪이젠 세 번째 심사 위원으로 ‪리브를 섭외하는 게 83 00:04:04,243 --> 00:04:06,363 ‪자기들 생각이었던 것처럼 굴죠 84 00:04:06,363 --> 00:04:07,603 ‪화요일에 올 수 있어요? 85 00:04:08,203 --> 00:04:10,403 ‪이번 주 화요일이요? 86 00:04:10,403 --> 00:04:13,523 ‪네, 리브한테 쇼 기획안을 ‪설명해야 하거든요 87 00:04:13,523 --> 00:04:15,083 ‪그리고 이메일로 파일 보낼 테니까 88 00:04:15,083 --> 00:04:17,723 ‪만나기 전에 숙지하면 좋겠어요 89 00:04:19,443 --> 00:04:22,523 ‪혹시 호주에서 ‪전화로 해도 괜찮을까요? 90 00:04:23,043 --> 00:04:24,443 ‪왜 아직도 거기 있죠? 91 00:04:24,443 --> 00:04:27,123 ‪눌러 있지 말고 빨리 돌아와요 92 00:04:27,123 --> 00:04:29,643 ‪아는데 가족 일이 좀 있어서요 93 00:04:29,643 --> 00:04:33,043 ‪하지만 무슨 수를 써서라도 ‪쇼 론칭 전에는 갈게요 94 00:04:35,283 --> 00:04:36,403 ‪"미합중국" 95 00:04:41,603 --> 00:04:43,683 ‪뭐 하는 짓이에요? 96 00:04:44,203 --> 00:04:46,923 ‪- 로퍼에 오줌 묻었잖아요 ‪- 미안한데 기다릴 수가 없어서요 97 00:04:46,923 --> 00:04:49,443 ‪- 어서 뉴욕에 돌아가야 해요 ‪- 여긴 남자 화장실이에요 98 00:04:50,043 --> 00:04:52,723 ‪성별은 시대에 뒤떨어진 ‪이분법적 개념 아니에요, 채드? 99 00:04:52,723 --> 00:04:55,123 ‪여기서 얼마나 기다린 거죠? 100 00:04:55,123 --> 00:04:58,363 ‪오랫동안요, 이것저것 보기도 하고 101 00:04:58,363 --> 00:05:00,843 ‪들은 것도 있고 ‪웬 썩은 내도 맡았어요 102 00:05:00,843 --> 00:05:02,723 ‪- 어쨌든... ‪- 경비 부를 거예요 103 00:05:02,723 --> 00:05:06,283 ‪잠깐만요, 채드 ‪의사만 다른 사람으로 배정해 줘요 104 00:05:06,283 --> 00:05:08,283 ‪- 싱 박사한텐 못 가요 ‪- 왜요? 105 00:05:08,283 --> 00:05:12,323 ‪그분이 실수로 ‪얼굴을 부딪혔거든요 106 00:05:13,003 --> 00:05:13,843 ‪내 머리에요 107 00:05:14,763 --> 00:05:16,723 ‪- 이제 진짜 경비 부를 거예요 ‪- 안 돼요 108 00:05:16,723 --> 00:05:18,603 ‪들어 봐요, 채드 109 00:05:19,403 --> 00:05:23,723 ‪난 내 경력을 좌우할 ‪정말 중요한 기회를 얻었어요 110 00:05:23,723 --> 00:05:27,563 ‪일생일대의 일이고 ‪이제 잡기만 하면 돼요 111 00:05:27,563 --> 00:05:28,843 ‪그게 나랑 무슨 상관이죠? 112 00:05:29,923 --> 00:05:31,963 ‪어릴 때 기억 안 나요? 113 00:05:32,683 --> 00:05:37,283 ‪채드도 꿈꿨을 거 아니에요 ‪아주 위대하고 영향력 있는 114 00:05:38,243 --> 00:05:39,563 ‪영사관 직원이 되는 거요 115 00:05:40,683 --> 00:05:41,723 ‪사실 난... 116 00:05:43,403 --> 00:05:45,843 ‪프로 레슬러가 되는 게 꿈이었어요 117 00:05:46,523 --> 00:05:47,723 ‪프로 얼굴 박살러 프랭키 118 00:05:47,723 --> 00:05:50,043 ‪주제곡도 있었죠 119 00:05:50,043 --> 00:05:53,163 ‪프로 얼굴 박살러 프랭키 120 00:05:53,163 --> 00:05:57,203 ‪내 눈앞과 내 집에서 꺼져 ‪난 프로 얼굴 박살러 프랭키 121 00:05:57,203 --> 00:05:58,123 ‪그래요 122 00:05:58,123 --> 00:06:01,003 ‪지금도 충분히 할 수 있어요 123 00:06:01,003 --> 00:06:04,043 ‪그리고 내가 당신의 꿈을 ‪도울 수 있다면 124 00:06:04,043 --> 00:06:06,283 ‪무슨 수를 써서라도... 125 00:06:06,283 --> 00:06:09,603 ‪- 맙소사 ‪- 미안해요 126 00:06:09,603 --> 00:06:10,523 ‪채드 127 00:06:12,123 --> 00:06:14,203 ‪당신은 꿈의 중요성을 알고 128 00:06:14,203 --> 00:06:16,923 ‪내 꿈은 당신 손에 달렸어요 129 00:06:16,923 --> 00:06:20,523 ‪그러니까 제발 ‪다른 의사를 배정해 줘요 130 00:06:23,283 --> 00:06:24,683 ‪그런 거 아니에요 131 00:06:24,683 --> 00:06:27,003 ‪네, 더 심각한 상황이죠 132 00:06:27,523 --> 00:06:29,723 ‪- 경비 불러요 ‪- 이럴 거예요? 133 00:06:33,203 --> 00:06:35,003 ‪사이즈가 점점 작아지나 봐 134 00:06:35,603 --> 00:06:36,483 ‪꼭 가야 해? 135 00:06:36,483 --> 00:06:38,723 ‪당연하지, 개즈 결혼식이잖아 ‪리브 결혼식이 아니라 136 00:06:38,723 --> 00:06:40,083 ‪개즈랑은 아직 친구야 137 00:06:40,083 --> 00:06:43,203 ‪- 내 옛날 정장도 괜찮지 않아? ‪- 그 옷은 구려서 안 돼 138 00:06:44,283 --> 00:06:45,723 ‪이거 입어 봐 139 00:06:47,723 --> 00:06:48,843 ‪진심이야? 140 00:06:48,843 --> 00:06:51,003 ‪우리 처음 만났을 땐 ‪멋진 옷도 입었었잖아 141 00:06:52,043 --> 00:06:53,803 ‪처음 만났을 땐 많은 걸 했었지 142 00:07:01,763 --> 00:07:02,763 ‪지금 하자고? 143 00:07:02,763 --> 00:07:04,643 ‪- 여기 자주 와요? ‪- 뭐? 144 00:07:04,643 --> 00:07:07,643 ‪한 잔 사도 될까요? ‪마티니 드실 것 같은데 145 00:07:07,643 --> 00:07:11,043 ‪- 뭐 하는 거야? ‪- 방금 만난 설정이야 146 00:07:12,603 --> 00:07:15,123 ‪탈의실에서? 말이 안 되잖아 147 00:07:15,123 --> 00:07:17,483 ‪- 억양은 왜 그래? ‪- 콜린 퍼스야 148 00:07:18,083 --> 00:07:20,403 ‪- 굴뚝 청소부 말투 같아 ‪- 깊게 생각하지 마 149 00:07:21,523 --> 00:07:22,483 ‪내 머리! 150 00:07:23,523 --> 00:07:25,603 ‪- 미안 ‪- 괜찮아, 옷 벗어 151 00:07:25,603 --> 00:07:27,803 ‪- 낡은 브래지어라 흉해 ‪- 상관없어 152 00:07:27,803 --> 00:07:29,163 ‪- 알겠어 ‪- 돌아 봐 153 00:07:29,163 --> 00:07:30,483 ‪- 이건 뭐야? ‪- 잠깐만 154 00:07:30,483 --> 00:07:32,523 ‪- 당신 바지 벗어 ‪- 그래 155 00:07:32,523 --> 00:07:34,883 ‪- 둘 다 같이 벗자 ‪- 알겠어 156 00:07:34,883 --> 00:07:36,443 ‪- 돌아 봐 ‪- 알겠어 157 00:07:36,443 --> 00:07:37,803 ‪좋았어 158 00:07:38,683 --> 00:07:39,723 ‪맙소사 159 00:07:40,803 --> 00:07:41,843 ‪역겹네요 160 00:07:42,523 --> 00:07:43,643 ‪죄송해요, 생각이 짧았어요 161 00:07:43,643 --> 00:07:46,203 ‪댁에선 뭘 하시든 상관없어요 162 00:07:46,203 --> 00:07:47,403 ‪취향은 존중하지만 163 00:07:47,403 --> 00:07:49,963 ‪여기선 산업 안전 보건법상 ‪문제가 된다고요 164 00:07:49,963 --> 00:07:52,163 ‪이해해요, 난 건축업자거든요 165 00:07:52,163 --> 00:07:55,403 ‪그럼 제가 손님 일터에 가서 ‪섹스를 하면 어쩔래요? 166 00:07:57,683 --> 00:07:58,723 ‪보내 주면 안 돼요? 167 00:07:58,723 --> 00:08:01,203 ‪안 돼요, 이건 풍기 문란죄예요 168 00:08:01,203 --> 00:08:02,123 ‪위법 행위죠 169 00:08:02,643 --> 00:08:03,723 ‪경찰이 오고 있어요 170 00:08:06,003 --> 00:08:07,403 ‪이하! 171 00:08:10,203 --> 00:08:11,683 ‪이하! 172 00:08:11,683 --> 00:08:12,803 ‪좋아요! 173 00:08:14,923 --> 00:08:16,403 ‪이번엔 도시도예요 174 00:08:16,403 --> 00:08:17,643 ‪안녕, 파트너 175 00:08:18,643 --> 00:08:21,043 ‪- 뭐예요? ‪- 이거 생각보다 어렵네요 176 00:08:21,043 --> 00:08:24,123 ‪물러서요 ‪접근 금지 명령 받기 싫으면 177 00:08:24,123 --> 00:08:25,363 ‪알겠어요 178 00:08:25,363 --> 00:08:28,523 ‪그냥 미안하다고 ‪말하고 싶어서 온 거예요 179 00:08:29,123 --> 00:08:32,683 ‪정말이에요, 이 모든 상황에 대해 ‪사과하고 싶어요 180 00:08:32,683 --> 00:08:34,563 ‪내가 이거 하는 건 ‪어떻게 알았어요? 181 00:08:34,563 --> 00:08:37,563 ‪기자로서의 뛰어난 능력을 ‪발휘했고 182 00:08:38,083 --> 00:08:39,643 ‪당신 인스타그램도 스토킹했죠 183 00:08:39,643 --> 00:08:41,603 ‪- 고양이들 귀엽던데요 ‪- 맙소사 184 00:08:42,963 --> 00:08:46,603 ‪내 검진 서류에 ‪서명만 해 주면 돼요 185 00:08:46,603 --> 00:08:48,963 ‪그럼 우린 다시 볼 일 없어요 186 00:08:48,963 --> 00:08:52,043 ‪- 다른 사람한테 시켜요 ‪- 그럴 수가 없어요 187 00:08:52,043 --> 00:08:54,643 ‪채드가 다른 의사를 ‪배정해 주질 않아요 188 00:08:54,643 --> 00:08:57,523 ‪당신은 계속 저쪽으로 ‪난 이쪽으로 가네요 189 00:08:57,523 --> 00:09:00,963 ‪제발 서명해 줘요 ‪그냥 형식적인 절차인 거 알잖아요 190 00:09:00,963 --> 00:09:03,603 ‪여기서 그만해요 191 00:09:03,603 --> 00:09:07,003 ‪당신은 내가 만난 사람들 중에서 192 00:09:07,003 --> 00:09:10,083 ‪가장 자기중심적이고 ‪특권 의식을 가진 사람이에요 193 00:09:10,083 --> 00:09:11,883 ‪아주 이기적인 어린애죠 194 00:09:12,803 --> 00:09:14,243 ‪그래서 서명 안 해줄 거예요? 195 00:09:14,923 --> 00:09:17,003 ‪도시도나 추면서 ‪나한테서 떨어져요 196 00:09:19,603 --> 00:09:23,603 ‪문-밖-으-로-나-갑-시-다 197 00:09:23,603 --> 00:09:24,843 ‪이 길로 쭉... 198 00:09:33,523 --> 00:09:34,363 ‪- 왔구나 ‪- 안녕 199 00:09:34,363 --> 00:09:36,083 ‪반갑다, 미안 200 00:09:37,763 --> 00:09:39,003 ‪- 들어갈까? ‪- 응 201 00:09:39,003 --> 00:09:39,963 ‪가자 202 00:09:42,283 --> 00:09:43,203 ‪카푸치노요 203 00:09:45,923 --> 00:09:47,203 ‪저는... 204 00:09:47,203 --> 00:09:50,923 ‪아보카도랑 달걀만 주실래요? ‪토스트는 빼고요 205 00:09:51,563 --> 00:09:52,843 ‪- 좋아요, 고마워요 ‪- 알겠습니다 206 00:09:54,403 --> 00:09:56,003 ‪디데이 전에는 탄수화물 안 먹거든 207 00:09:56,603 --> 00:09:59,403 ‪멋져 보이지만 비참한 ‪전형적인 시드니 결혼식답네 208 00:10:00,723 --> 00:10:02,363 ‪개즈, 농담이야 209 00:10:03,443 --> 00:10:06,323 ‪축하해, 앨버트란 친구 ‪자상해 보이더라 210 00:10:07,723 --> 00:10:08,963 ‪앨버트 맞지? 211 00:10:08,963 --> 00:10:11,683 ‪비슷한데 D가 들어가 212 00:10:12,883 --> 00:10:15,083 ‪- 앨버드? ‪- 그게 아니라 213 00:10:15,083 --> 00:10:16,763 ‪- 앨더트? 앨더드? ‪- 댈버트야 214 00:10:16,763 --> 00:10:18,323 ‪- 댈... ‪- 앨더드? 215 00:10:18,323 --> 00:10:21,523 ‪- 아니, 댈버트 ‪- 나 뇌졸중 왔나 봐 216 00:10:21,523 --> 00:10:24,363 ‪그러게, 어쨌든 댈버트야 217 00:10:25,643 --> 00:10:26,523 ‪- 그래 ‪- 응 218 00:10:27,163 --> 00:10:28,483 ‪- 고마워요 ‪- 고마워요 219 00:10:30,203 --> 00:10:31,883 ‪- 젠장 ‪- 괜찮아 220 00:10:32,523 --> 00:10:33,923 ‪- 미안 ‪- 신경 쓰지 마 221 00:10:40,803 --> 00:10:41,763 ‪난... 222 00:10:42,603 --> 00:10:43,883 ‪네 연락 받고 기뻤어 223 00:10:43,883 --> 00:10:47,963 ‪결혼 소식은 들었는데 ‪내 연락 반기지 않을 것 같았거든 224 00:10:48,483 --> 00:10:49,403 ‪난... 225 00:10:50,243 --> 00:10:53,083 ‪네가 날 죽도록 싫어해도 ‪할 말 없으니까 226 00:10:53,083 --> 00:10:54,283 ‪죽도록 싫어했지 227 00:10:55,443 --> 00:10:58,763 ‪그런데 지금은 괜찮아 ‪걱정할 거 없어 228 00:10:59,923 --> 00:11:00,803 ‪미안해 229 00:11:02,043 --> 00:11:02,963 ‪넌 좋은 사람이고 230 00:11:03,843 --> 00:11:07,123 ‪댈버트랑 행복을 찾았다니 ‪정말 기뻐 231 00:11:09,723 --> 00:11:12,283 ‪결국 결혼을 하는구나 232 00:11:12,883 --> 00:11:14,643 ‪정말 신나겠어 233 00:11:14,643 --> 00:11:19,363 ‪넌 우리가 사귀기 전부터 ‪결혼하고 싶어 했잖아 234 00:11:21,363 --> 00:11:23,443 ‪그러긴 했지만 ‪맞는 사람과 하고 싶었지 235 00:11:24,683 --> 00:11:26,123 ‪댈버트랑 난... 236 00:11:28,163 --> 00:11:31,163 ‪당연히 해야 할 ‪진행 단계란 게 있잖아 237 00:11:32,363 --> 00:11:33,203 ‪글쎄 238 00:11:33,923 --> 00:11:35,643 ‪결혼하는 건 너니까 네가 알겠지 239 00:11:37,563 --> 00:11:38,403 ‪그래 240 00:11:40,843 --> 00:11:43,043 ‪둘이... 뭐라고 해야 하나 241 00:11:43,043 --> 00:11:44,243 ‪탈의실에서... 242 00:11:44,243 --> 00:11:45,603 ‪당신이 원했던 거 아니야? 243 00:11:46,123 --> 00:11:48,003 ‪탈의실에서 붙잡히는 거? 244 00:11:48,003 --> 00:11:50,243 ‪죄송해요, 엄마 ‪아치를 좀 더 봐주셔야겠어요 245 00:11:50,243 --> 00:11:51,603 ‪아니, 섹스 말이야 246 00:11:51,603 --> 00:11:52,963 ‪그래서 고마워하라고? 247 00:11:52,963 --> 00:11:55,283 ‪당신이 몇 달 만에 처음으로 ‪섹스를 리드해 줬으니까? 248 00:11:55,283 --> 00:11:58,563 ‪지루한 일 하게 해서 미안하네 ‪엄마, 아치 이제 고기 안 먹어요 249 00:11:58,563 --> 00:11:59,963 ‪그게 무슨 뜻이야? 250 00:11:59,963 --> 00:12:01,403 ‪당신 자위하는 거 봤어 251 00:12:01,403 --> 00:12:02,603 ‪아뇨, 엄마 말고요 252 00:12:02,603 --> 00:12:04,003 ‪다 들려요 253 00:12:07,203 --> 00:12:10,403 ‪아치한테 두부라고 말하세요 ‪최대한 빨리 갈게요 254 00:12:11,803 --> 00:12:14,123 ‪- 대체 왜 그래? ‪- 말해 줄게 255 00:12:14,123 --> 00:12:17,483 ‪당신 절친이 온 세상에 알렸잖아 ‪당신이 떡방아를 못 찧었다고 256 00:12:17,483 --> 00:12:19,843 ‪- 그 문구 다신 듣고 싶지 않아 ‪- 나도야 257 00:12:19,843 --> 00:12:22,043 ‪그렇지만 뇌리에 박힌다고 258 00:12:22,043 --> 00:12:23,203 ‪당신도 읽었어? 259 00:12:23,203 --> 00:12:25,603 ‪나도 읽고 현장 직원들도 읽었어 260 00:12:25,603 --> 00:12:27,963 ‪내가 침대에서 형편없다는 걸 ‪다들 알게 됐다고 261 00:12:27,963 --> 00:12:29,683 ‪모두가 읽은 건 아니야 262 00:12:29,683 --> 00:12:32,243 ‪그 스탠더드 에세이요? ‪나도 읽었어요 263 00:12:32,243 --> 00:12:33,243 ‪최고였어 264 00:12:33,243 --> 00:12:35,163 ‪네, 나도 읽었어요 265 00:12:36,963 --> 00:12:39,403 ‪맙소사, 당신이 그 절친이군요 266 00:12:40,003 --> 00:12:41,483 ‪그럼 당신은... 267 00:12:42,003 --> 00:12:42,843 ‪저런 268 00:12:42,843 --> 00:12:45,243 ‪그래서 탈의실에서 ‪쿵덕쿵덕하려고 했군요 269 00:12:45,243 --> 00:12:47,123 ‪이제 어떻게 되는 거예요? 270 00:12:47,123 --> 00:12:49,683 ‪- 교훈을 얻었길 바랄게요 ‪- 물론이죠 271 00:12:49,683 --> 00:12:50,603 ‪다행이네요 272 00:12:51,123 --> 00:12:52,683 ‪벌금 1,000달러를 내야 할 테니까 273 00:12:53,643 --> 00:12:55,523 ‪사회봉사도 해야 할 거예요 274 00:13:08,083 --> 00:13:10,763 ‪그의 아이들이 내려오자 ‪그가 말했노라 275 00:13:10,763 --> 00:13:12,563 ‪'답은 여기 있다' 276 00:13:12,563 --> 00:13:14,243 ‪'그리스도가 답이다' 277 00:13:14,243 --> 00:13:17,123 ‪됐어요, 나한테 필요한 건 ‪실질적인 해결책이에요 278 00:13:19,363 --> 00:13:21,363 ‪제대로 찾아오신 거예요 279 00:13:25,243 --> 00:13:26,723 ‪묻고 싶은 게 뭐죠? 280 00:13:26,723 --> 00:13:28,683 ‪난 이 나라를 떠나야 하고 281 00:13:28,683 --> 00:13:31,203 ‪유령이든 영혼이든 282 00:13:31,203 --> 00:13:33,603 ‪바이킹이든 도움이 된다면 ‪뭐든 환영이에요 283 00:13:33,603 --> 00:13:35,243 ‪동물의 정령에게 물어보죠 284 00:13:36,003 --> 00:13:36,923 ‪먼저 285 00:13:37,963 --> 00:13:39,083 ‪굴이네요 286 00:13:39,083 --> 00:13:40,523 ‪비밀 수호자죠 287 00:13:40,523 --> 00:13:42,403 ‪당신은 내면의 보물을 ‪숨기고 있어요 288 00:13:42,403 --> 00:13:43,923 ‪네, 난 성욕이 강해요 289 00:13:44,683 --> 00:13:45,763 ‪두 번째는 290 00:13:46,443 --> 00:13:47,483 ‪백조네요 291 00:13:48,083 --> 00:13:50,403 ‪우아한 힘과 ‪무한한 에너지를 가졌고 292 00:13:50,403 --> 00:13:53,083 ‪선망의 대상이면서 ‪적이 많지 않아요 293 00:13:53,083 --> 00:13:55,043 ‪세상에, 너무 정확하네요 294 00:13:55,043 --> 00:13:55,963 ‪고마워요 295 00:13:55,963 --> 00:13:57,243 ‪마지막은 296 00:13:58,843 --> 00:13:59,883 ‪버펄로예요 297 00:14:00,403 --> 00:14:03,803 ‪현실적이고 실리적이며 ‪폭풍을 이겨낼 준비가 됐죠 298 00:14:04,443 --> 00:14:05,403 ‪무슨 뜻인가요? 299 00:14:06,163 --> 00:14:07,283 ‪점괘는 분명해요 300 00:14:07,803 --> 00:14:09,363 ‪현실적이고 우아하고 만족스럽죠 301 00:14:09,363 --> 00:14:10,723 ‪당신은 여기 있어야 해요 302 00:14:10,723 --> 00:14:11,683 ‪네? 303 00:14:12,363 --> 00:14:14,563 ‪안 돼요, 그게 다예요? 304 00:14:14,563 --> 00:14:15,523 ‪네 305 00:14:15,523 --> 00:14:17,443 ‪200달러나 줬잖아요 306 00:14:17,443 --> 00:14:19,043 ‪동물의 정령들이 그렇다네요 307 00:14:19,043 --> 00:14:21,003 ‪게다가 애를 병원에 데려가야 해요 308 00:14:21,003 --> 00:14:23,403 ‪다른 게 있는지 다시 한번 봐요 309 00:14:23,403 --> 00:14:28,403 ‪비행기나 뉴욕 같은 게 있는지요 310 00:14:28,403 --> 00:14:31,243 ‪아니면 빌어먹을 미국 서류를 ‪위조하는 거라든가 311 00:14:31,243 --> 00:14:34,123 ‪난 도움을 구하러 왔어요 ‪길잡이가 필요하다고요 312 00:14:34,123 --> 00:14:35,683 ‪당신한테 더 필요할 것 같네요 313 00:14:36,243 --> 00:14:37,083 ‪뭔데요? 314 00:14:37,083 --> 00:14:39,763 ‪LSD가 아주 소량 들어간 차예요 315 00:14:39,763 --> 00:14:42,003 ‪난 그쪽이랑 파티 하러 ‪온 게 아니에요 316 00:14:42,003 --> 00:14:43,843 ‪아뇨, 불안을 가라앉혀 줘요 317 00:14:43,843 --> 00:14:46,683 ‪정신을 맑게 하고 ‪문제를 해결하는 데 도움을 주죠 318 00:14:47,243 --> 00:14:49,123 ‪나도 한동안 마셨는데... 319 00:14:50,883 --> 00:14:51,723 ‪더 줘요 320 00:14:53,003 --> 00:14:54,763 ‪소량이면 돼요 ‪더 마실 필요 없어요 321 00:14:54,763 --> 00:14:56,683 ‪문제 해결에 도움이 된다면서요 322 00:14:57,283 --> 00:15:00,483 ‪난 99가지 문제가 있는데 ‪LSD 문제는 없어요 323 00:15:01,083 --> 00:15:02,083 ‪채워 줘요 324 00:15:33,163 --> 00:15:34,643 ‪올리비아? 325 00:15:35,843 --> 00:15:36,803 ‪올리비아? 326 00:15:38,363 --> 00:15:39,963 ‪싱 박사님이군요 327 00:15:40,483 --> 00:15:42,403 ‪거의 다 왔어요 328 00:15:42,923 --> 00:15:45,443 ‪옳은 길을 걷고 있어요 329 00:15:46,363 --> 00:15:48,203 ‪세상에 330 00:15:48,203 --> 00:15:51,523 ‪박사님을 쳐다보기가 ‪너무 힘드네요 331 00:15:53,323 --> 00:15:56,403 ‪미국으로 돌아가려면 ‪뭘 해야 하는지 말해 줘요 332 00:15:56,923 --> 00:15:58,683 ‪아주 쉬워요 333 00:15:59,203 --> 00:16:04,643 ‪그 해답이 올리비아의 얼굴을 ‪내내 쳐다보고 있었죠 334 00:16:05,243 --> 00:16:07,363 ‪올리비아는 그저... 335 00:16:11,363 --> 00:16:12,203 ‪뭐라고요? 336 00:16:15,483 --> 00:16:16,963 ‪안 돼, 기다려요 337 00:16:16,963 --> 00:16:18,923 ‪돌아와요, 맙소사 338 00:16:19,483 --> 00:16:21,803 ‪"이비에게서 온 전화" 339 00:16:21,803 --> 00:16:22,803 ‪이비구나 340 00:16:24,163 --> 00:16:26,163 ‪- 리브 이모, 들려요? ‪- 이비 341 00:16:26,163 --> 00:16:27,763 ‪- 리브 ‪- 왜 그러니? 342 00:16:27,763 --> 00:16:30,163 ‪- 저 좀 도와주세요 ‪- 일단 심호흡부터 해 343 00:16:30,163 --> 00:16:31,283 ‪문제가 생겼어요 344 00:16:31,283 --> 00:16:35,043 ‪네가 너무 울고 있어서 ‪무슨 말인지 모르겠어 345 00:16:35,043 --> 00:16:37,043 ‪- 어디니? ‪- 루나 파크요 346 00:16:37,043 --> 00:16:38,203 ‪그러면... 347 00:16:38,203 --> 00:16:40,283 ‪- 제발 와 주세요 ‪- 거기 가만히 있어 348 00:16:40,283 --> 00:16:44,763 ‪내가 엄마한테 전화할게 ‪내가 가긴 힘든 상황이거든 349 00:16:44,763 --> 00:16:47,483 ‪- 엄마한테 전화하면 안 돼요 ‪- 알겠어, 안 할게 350 00:16:47,483 --> 00:16:49,963 ‪가는 길에 전화할게, 기다려 351 00:16:51,363 --> 00:16:52,683 ‪미치겠네 352 00:16:54,283 --> 00:16:55,523 ‪도움을 청해야겠어 353 00:16:58,883 --> 00:17:01,763 ‪내가 네 토스트 먹은 건 ‪없던 일로 하는 거야 354 00:17:01,763 --> 00:17:03,923 ‪- 빵이 너무 그리워 ‪- 그래 보이더라 355 00:17:03,923 --> 00:17:06,203 ‪- 그래? ‪- 만나길 잘한 것 같아 356 00:17:06,203 --> 00:17:07,603 ‪너랑 친구로 지내고 싶거든 357 00:17:07,603 --> 00:17:09,843 ‪그래, 나도 친구로 지내고 싶어 358 00:17:10,883 --> 00:17:11,723 ‪그래 359 00:17:15,923 --> 00:17:17,723 ‪- 잘 지내, 개즈 ‪- 너도, 세브 360 00:17:33,163 --> 00:17:34,003 ‪젠장 361 00:17:52,123 --> 00:17:53,963 ‪이비, 우리 왔는데 어디야? 362 00:17:56,963 --> 00:17:58,083 ‪그게 어딘지 모르겠어 363 00:18:01,243 --> 00:18:02,083 ‪이비? 364 00:18:02,923 --> 00:18:04,523 ‪어머나, 세상에 365 00:18:04,523 --> 00:18:05,683 ‪식겁했네 366 00:18:07,843 --> 00:18:09,403 ‪이비 전화기가 꺼졌나 봐요 367 00:18:14,603 --> 00:18:15,603 ‪그 이비란 아이 368 00:18:16,563 --> 00:18:17,523 ‪어떻게 생겼어요? 369 00:18:18,203 --> 00:18:19,043 ‪그게 370 00:18:20,123 --> 00:18:21,443 ‪일단 얼굴이 있는데 371 00:18:22,283 --> 00:18:25,003 ‪가끔은 머리를 묶고 372 00:18:25,003 --> 00:18:27,003 ‪가끔은 풀어요 373 00:18:27,003 --> 00:18:30,683 ‪그리고 나이에 걸맞지 않은 ‪성숙미를 내뿜죠 374 00:18:30,683 --> 00:18:33,323 ‪그렇지만 조숙한 느낌은 아니고요 375 00:18:33,323 --> 00:18:35,683 ‪또 자존감이 있어서 376 00:18:36,243 --> 00:18:41,003 ‪내면이 아주 당당하고 ‪굳건한 아이죠 377 00:18:41,803 --> 00:18:43,363 ‪가끔 시계도 차요 378 00:18:44,043 --> 00:18:44,963 ‪그렇군요 379 00:18:46,523 --> 00:18:47,483 ‪휴대폰 좀 보여줄래요? 380 00:18:48,083 --> 00:18:48,923 ‪네 381 00:18:50,803 --> 00:18:53,443 ‪- 여기 있네, 얘예요 ‪- 얼굴을 알았으니 다행이네요 382 00:18:53,443 --> 00:18:54,883 ‪- 그러게요 ‪- 좋아요 383 00:18:54,883 --> 00:18:56,403 ‪- 갈까요? ‪- 네 384 00:18:59,723 --> 00:19:01,003 ‪보자 385 00:19:01,003 --> 00:19:03,123 ‪미러 홀에 있다고 했어요 386 00:19:03,723 --> 00:19:05,883 ‪우리 위치는 여기예요 387 00:19:06,643 --> 00:19:08,163 ‪아이작 눈에도 움직여요? 388 00:19:10,043 --> 00:19:12,923 ‪난 매표소에 가서 ‪애를 본 사람이 있는지 물어볼게요 389 00:19:12,923 --> 00:19:13,883 ‪네 390 00:19:14,563 --> 00:19:15,603 ‪웬일이니 391 00:19:18,763 --> 00:19:19,683 ‪이비? 392 00:19:37,483 --> 00:19:38,763 ‪미치겠네 393 00:19:43,443 --> 00:19:44,283 ‪이비? 394 00:19:47,163 --> 00:19:48,363 ‪이비? 395 00:19:48,363 --> 00:19:50,563 ‪- 깜짝이야 ‪- 참 난감하네요 396 00:19:51,163 --> 00:19:52,483 ‪왜 아직 거기 있죠, 리브? 397 00:19:52,483 --> 00:19:53,843 ‪난 믿을 만한 사람이 필요해요 398 00:19:53,843 --> 00:19:55,403 ‪이 일을 원하긴 해요? 399 00:19:55,403 --> 00:19:58,203 ‪밸러리, 전 최선을 다하고 있어요 400 00:19:58,203 --> 00:20:00,083 ‪정말요, 근데 일단은 ‪이비를 찾아야 해요 401 00:20:00,083 --> 00:20:02,563 ‪- 누나는 모든 걸 망쳐 ‪- 그렇지 않아 402 00:20:02,563 --> 00:20:03,963 ‪동생 결혼식 때문에 403 00:20:03,963 --> 00:20:05,723 ‪고향에 머물면서도 ‪소란을 피우잖아요 404 00:20:05,723 --> 00:20:06,723 ‪- 아빠? ‪- 난... 405 00:20:06,723 --> 00:20:08,123 ‪- 이비? ‪- 아빠? 406 00:20:08,123 --> 00:20:11,803 ‪올리비아, 너 곧 있으면 마흔이야 407 00:20:12,443 --> 00:20:14,723 ‪그런데 네 상태를 좀 봐 408 00:20:14,723 --> 00:20:16,683 ‪루나 파크에서 약에 취해 있다니 409 00:20:16,683 --> 00:20:19,363 ‪인생에 고통만 있는 건 아니에요 410 00:20:19,363 --> 00:20:21,243 ‪에이미는 제 말을 이해할 거예요 411 00:20:21,243 --> 00:20:22,283 ‪내가? 412 00:20:22,283 --> 00:20:23,363 ‪그래 413 00:20:23,363 --> 00:20:26,923 ‪난 네 딸을 찾고 있어 ‪걘 너보다 날 더 믿는다고 414 00:20:26,923 --> 00:20:28,443 ‪그런데 그것도 망쳐 버렸잖아 415 00:20:39,283 --> 00:20:40,163 ‪리브? 416 00:20:42,243 --> 00:20:44,443 ‪이비? 이모가 갈게 417 00:20:46,723 --> 00:20:47,923 ‪맙소사 418 00:21:01,483 --> 00:21:03,003 ‪에이미 419 00:21:04,363 --> 00:21:06,483 ‪기다려, 어딜 가는 거야? 420 00:21:12,723 --> 00:21:14,083 ‪- 이비! ‪- 이모! 421 00:21:14,083 --> 00:21:15,203 ‪세상에 422 00:21:18,203 --> 00:21:19,163 ‪드디어 만났군요 423 00:21:20,323 --> 00:21:23,003 ‪- 이비구나 ‪- 이비, 내 친구 아이작이야 424 00:21:24,043 --> 00:21:25,523 ‪가자, 집에 데려다줄게 425 00:21:27,083 --> 00:21:28,323 ‪괜찮니? 426 00:21:32,683 --> 00:21:35,643 ‪부부가 마지막 섹스를 ‪기억 못 하는 건 문제긴 해 427 00:21:35,643 --> 00:21:37,843 ‪그걸 문제라고 칭하는 건 ‪도움이 안 돼 428 00:21:37,843 --> 00:21:39,843 ‪애들도 나갔고 집이 텅 비었잖아 429 00:21:39,843 --> 00:21:42,243 ‪우린 지금 미친 듯이 ‪뒹굴고 있어야 한다고 430 00:21:42,243 --> 00:21:43,923 ‪우리 왜 이럴까? 431 00:21:44,523 --> 00:21:46,643 ‪- 당신 다른 사람 만나? ‪- 맙소사 432 00:21:47,203 --> 00:21:48,763 ‪내가 그럴 시간이 있겠어? 433 00:21:48,763 --> 00:21:50,003 ‪그럼 지루해? 우울해? 434 00:21:50,003 --> 00:21:52,403 ‪- 에이미 ‪- 나한테 매력을 느끼긴 해? 435 00:21:52,403 --> 00:21:54,603 ‪당연히 매력적이지, 당신을 봐 436 00:21:55,203 --> 00:21:57,443 ‪나도 당신한테 끌리는데 ‪왜 이러는 걸까? 437 00:21:57,443 --> 00:21:59,883 ‪기자처럼 구는 것 좀 그만할래? 438 00:22:08,883 --> 00:22:10,603 ‪리브 생각이 맞을지도 몰라 439 00:22:11,443 --> 00:22:13,243 ‪우리의 전성기는 지나간 거겠지 440 00:22:14,523 --> 00:22:16,123 ‪난 매일 그렇게 느껴 441 00:22:16,723 --> 00:22:19,843 ‪- 진심이야? ‪- 우리 전성기가 아니라 442 00:22:21,003 --> 00:22:22,283 ‪내 전성기는 그런 것 같아 443 00:22:23,043 --> 00:22:24,283 ‪무슨 소리야? 444 00:22:26,283 --> 00:22:27,443 ‪머리가 벗겨지고 있어 445 00:22:28,523 --> 00:22:30,043 ‪- 아니야 ‪- 맞아 446 00:22:30,043 --> 00:22:31,923 ‪난 양가 다 대머리 집안이야 447 00:22:32,803 --> 00:22:35,643 ‪원래 이 라인은 여기 있었어 448 00:22:37,043 --> 00:22:40,843 ‪늙어 빠지고 추해지는 기분이야 449 00:22:42,123 --> 00:22:44,923 ‪- 더그, 언제부터 그런... ‪- 자기가 원하던 답을 얻었잖아 450 00:22:45,683 --> 00:22:47,043 ‪그만 얘기하면 안 될까? 451 00:22:50,963 --> 00:22:52,763 ‪난 매일 아침 흰머리가 나 452 00:22:52,763 --> 00:22:55,163 ‪아니야, 한 번도 본 적 없어 453 00:22:55,163 --> 00:22:56,843 ‪내가 뽑으니까 그렇지 454 00:22:57,523 --> 00:22:58,723 ‪오늘도 12가닥 뽑았어 455 00:22:58,723 --> 00:23:00,163 ‪하나는 아래쪽에서 456 00:23:02,883 --> 00:23:06,763 ‪여보, 우린 같이 늙어 가고 있어 457 00:23:06,763 --> 00:23:08,083 ‪세상이 끝나는 것도 아니고 458 00:23:08,763 --> 00:23:10,203 ‪당신은 여전히 섹시해 459 00:23:10,883 --> 00:23:13,203 ‪오히려 머리가 없는 게 ‪더 섹시할 것 같아 460 00:23:13,203 --> 00:23:15,003 ‪됐어, 그냥 하는 말이잖아 461 00:23:15,003 --> 00:23:16,403 ‪내 이상형이 누구지? 462 00:23:18,163 --> 00:23:19,603 ‪스탠리 투치 463 00:23:20,483 --> 00:23:23,723 ‪투치가 네그로니를 만들 동안 ‪그 사람 얼굴 위에 앉을 수도 있어 464 00:23:25,203 --> 00:23:26,643 ‪그럼 난 왜 여태까지 465 00:23:26,643 --> 00:23:28,523 ‪이 머리숱 많은 머리를 ‪달고 다닌 거지? 466 00:23:29,723 --> 00:23:30,843 ‪나도 모르지 467 00:23:42,283 --> 00:23:43,123 ‪어때? 468 00:23:46,963 --> 00:23:47,923 ‪직접 봐 469 00:23:55,403 --> 00:23:56,683 ‪당신 수염 났다 470 00:23:58,523 --> 00:24:01,123 ‪다행히 내 이상형은 프리다 칼로야 471 00:24:01,123 --> 00:24:03,883 ‪어머, 그런 스타일 좋아해? 472 00:24:05,923 --> 00:24:06,883 ‪만약에... 473 00:24:06,883 --> 00:24:08,283 ‪듣고 있어 474 00:24:08,283 --> 00:24:11,323 ‪내가 만약에 ‪두껍고 따끔거리는 콧수염이 난 475 00:24:12,163 --> 00:24:14,163 ‪섹시녀가 좋다고 하면 어쩔 거야? 476 00:24:14,163 --> 00:24:17,243 ‪폐경기 때 받을 ‪호르몬 대체 요법 비용을 477 00:24:17,243 --> 00:24:18,603 ‪아낄 수 있겠네 478 00:24:20,803 --> 00:24:23,243 ‪여보, 좋은 생각이 있어 479 00:24:23,763 --> 00:24:24,603 ‪뭔데? 480 00:24:25,123 --> 00:24:26,763 ‪두피만 밀면 아쉽지 481 00:24:27,483 --> 00:24:28,963 ‪이런 변태를 봤나 482 00:24:34,763 --> 00:24:35,963 ‪도착했다 483 00:24:36,683 --> 00:24:38,003 ‪같이 가 줄까? 484 00:24:39,003 --> 00:24:41,843 ‪아직 들어가기 싫어요 ‪잠깐만 기다려 줄래요? 485 00:24:41,843 --> 00:24:43,243 ‪이비, 뭔데 그래? 486 00:24:43,803 --> 00:24:45,443 ‪무슨 일인지 말해 봐 487 00:24:45,443 --> 00:24:48,923 ‪애들이 절 두고 갔어요 ‪그게 웃기다고 생각했나 봐요 488 00:24:49,443 --> 00:24:51,723 ‪제가 나갔더니 다들 떠났더라고요 489 00:24:51,723 --> 00:24:54,843 ‪저한테 그 장난을 치려고 ‪작정하고 날을 잡은 것 같아요 490 00:24:54,843 --> 00:24:57,523 ‪속상하겠구나 ‪이모한테 전화 잘 했어 491 00:24:57,523 --> 00:24:59,163 ‪이모는 이해할 줄 알았어요 492 00:24:59,683 --> 00:25:02,003 ‪그래, 칭찬이라고 생각할게 493 00:25:02,963 --> 00:25:04,723 ‪아니야, 미안해 494 00:25:04,723 --> 00:25:07,763 ‪지금은 힘들겠지만 ‪분명 나아질 거야 495 00:25:09,443 --> 00:25:10,883 ‪고마워요 496 00:25:10,883 --> 00:25:12,403 ‪자, 이거 받아 497 00:25:12,403 --> 00:25:14,123 ‪이모가 얘기 하나 해줄게 498 00:25:14,963 --> 00:25:16,003 ‪우리 학교에 499 00:25:16,523 --> 00:25:18,723 ‪좀 이상한 여자애가 하나 있었어 500 00:25:19,323 --> 00:25:21,243 ‪다마고치에 심하게 빠진 애였지 501 00:25:21,243 --> 00:25:23,403 ‪꼭 첫날부터 왕따 같았어 502 00:25:23,403 --> 00:25:25,283 ‪찌질이 같네요 503 00:25:25,883 --> 00:25:26,803 ‪그게 나였어 504 00:25:28,043 --> 00:25:28,883 ‪그래 505 00:25:29,603 --> 00:25:32,603 ‪정말 고맙네요 ‪아주 사적인 대화 중인데 506 00:25:32,603 --> 00:25:33,803 ‪- 미안해요 ‪- 네 507 00:25:33,803 --> 00:25:35,963 ‪근데 걘 전혀 신경 안 썼어 508 00:25:35,963 --> 00:25:38,803 ‪심지어 인생 최악의 날 509 00:25:39,443 --> 00:25:41,763 ‪온 세상이 끝난 줄 알았던 날에도 510 00:25:42,283 --> 00:25:44,603 ‪걘 학교의 다른 괴짜랑 ‪친구가 됐어 511 00:25:44,603 --> 00:25:46,123 ‪걔도 찌질이였어요? 512 00:25:46,723 --> 00:25:49,283 ‪- 네 엄마였어 ‪- 그럼 찌질이 맞네요 513 00:25:49,283 --> 00:25:52,363 ‪네 엄마는 찌질이 아니야, 이비 514 00:25:52,363 --> 00:25:54,683 ‪대단한 사람이지 ‪정치인들 쓰러뜨리는 거 봤지? 515 00:25:55,723 --> 00:25:58,123 ‪춤은 더럽게 못 추지만 516 00:25:58,843 --> 00:26:00,723 ‪난 네 엄마의 그런 면을 좋아해 517 00:26:01,323 --> 00:26:03,523 ‪난 인생 최악의 날에 ‪네 엄마를 만났어 518 00:26:04,883 --> 00:26:09,443 ‪다시는 숨을 쉴 수 ‪없을 거라고 생각했었지 519 00:26:11,083 --> 00:26:15,403 ‪하지만 시간이 지나면서 나아졌어 ‪네 엄마가 옆에 있었으니까 520 00:26:16,003 --> 00:26:18,803 ‪이런 게 친구지 ‪그 애들은 네 친구가 아니야 521 00:26:18,803 --> 00:26:21,323 ‪물론 지금은 이해하기 힘들겠지만 522 00:26:21,323 --> 00:26:22,803 ‪알아 두면 좋아 523 00:26:24,763 --> 00:26:27,843 ‪넌 네 사람들을 찾게 될 거야 ‪시간이 걸릴 뿐이지 524 00:26:28,363 --> 00:26:29,563 ‪이모가 엄마를 찾은 것처럼요? 525 00:26:29,563 --> 00:26:30,603 ‪맞아 526 00:26:31,123 --> 00:26:32,963 ‪두 분은 참 운이 좋네요 527 00:26:32,963 --> 00:26:35,523 ‪어떻게 둘이 친구예요? ‪너무 다른데 528 00:26:39,443 --> 00:26:42,723 ‪있지, 무슨 일이 생기든 ‪이모한테 전화해도 돼 529 00:26:42,723 --> 00:26:44,803 ‪내가 세상 어디에 있든 530 00:26:44,803 --> 00:26:47,643 ‪시간대가 어떻든 ‪넌 전화 한 통만 하면 돼 531 00:26:48,283 --> 00:26:49,203 ‪그래 532 00:26:49,803 --> 00:26:51,803 ‪좋아, 이제 들어가자 533 00:27:00,563 --> 00:27:03,123 ‪- 이비, 뭐 하는... ‪- 얘기하기 싫어요 534 00:27:04,443 --> 00:27:05,523 ‪대체... 535 00:27:05,523 --> 00:27:09,243 ‪루비랑 걔 친구들이 ‪이비를 루나 파크에 데려갔는데 536 00:27:09,243 --> 00:27:11,643 ‪이비만 버려두고 가는 게 ‪재밌을 거라 생각했나 봐 537 00:27:11,643 --> 00:27:13,723 ‪십 대들은 여전히 악랄해 538 00:27:13,723 --> 00:27:15,163 ‪맙소사 539 00:27:15,163 --> 00:27:17,603 ‪힘든 하루를 보냈지만 괜찮을 거야 540 00:27:17,603 --> 00:27:20,203 ‪- 왜 나한텐 전화 안 했지? ‪- 너한테 스트레스 주기 싫어서 541 00:27:20,203 --> 00:27:21,683 ‪이미 스트레스받았어 542 00:27:21,683 --> 00:27:22,963 ‪그거 봐 543 00:27:26,323 --> 00:27:29,643 ‪- 난 갈게, 아이작이 기다려 ‪- 아이작? 544 00:27:30,323 --> 00:27:31,923 ‪얼굴에 그거 꼬털이니? 545 00:27:32,843 --> 00:27:34,643 ‪더그 거야 546 00:27:34,643 --> 00:27:36,563 ‪떡방아 찧는 거 보니 좋네 547 00:27:41,483 --> 00:27:44,643 ‪우리가 지금 만났으면 ‪친구가 됐을 것 같아? 548 00:27:50,523 --> 00:27:53,203 ‪- 그래, 알겠어 ‪- 리브, 난... 549 00:28:14,763 --> 00:28:16,603 ‪- 귀염둥이, 어땠어? ‪- 있었구나 550 00:28:17,123 --> 00:28:18,283 ‪뭐가? 누구랑? 551 00:28:19,923 --> 00:28:22,283 ‪오늘 고객들이랑 말이야 552 00:28:22,283 --> 00:28:23,843 ‪아, 그렇지 553 00:28:23,843 --> 00:28:25,363 ‪진짜 정신없었어 554 00:28:25,363 --> 00:28:26,683 ‪모르는 게 나을 거야 555 00:28:27,563 --> 00:28:30,683 ‪- 저런, 피곤하겠네 ‪- 그렇지 556 00:28:30,683 --> 00:28:32,083 ‪- 이리 와 ‪- 응 557 00:28:46,483 --> 00:28:48,043 ‪- 괜찮아요? ‪- 네 558 00:28:50,083 --> 00:28:50,923 ‪저기... 559 00:28:53,043 --> 00:28:54,403 ‪고백할 게 있어요 560 00:28:54,403 --> 00:28:55,843 ‪알겠어요 561 00:28:56,443 --> 00:29:00,883 ‪놀랄 수도 있는데 ‪나 오늘 약 했었어요 562 00:29:00,883 --> 00:29:02,083 ‪세상에나 563 00:29:02,083 --> 00:29:03,963 ‪알고 있었군요? 564 00:29:04,763 --> 00:29:07,243 ‪그래도 이런 일에 ‪끌어들여서 미안해요 565 00:29:07,243 --> 00:29:09,883 ‪재활 중인 사람한테 ‪쉽지 않았을 텐데 566 00:29:10,563 --> 00:29:11,643 ‪걱정 마요 567 00:29:11,643 --> 00:29:13,603 ‪내가 누굴 비판할 입장은 아니니까 568 00:29:15,723 --> 00:29:18,203 ‪난 아주 조금 ‪이기적인 괴짜인가 봐요 569 00:29:19,643 --> 00:29:20,963 ‪내가 볼 땐 570 00:29:21,843 --> 00:29:23,363 ‪리브는 오늘 한 아이를 구했어요 571 00:29:24,123 --> 00:29:25,523 ‪굉장히 이타적인 거죠 572 00:29:26,123 --> 00:29:28,283 ‪한심한 인간이 ‪할 만한 일은 아니에요 573 00:29:31,443 --> 00:29:33,643 ‪- 내 기사를 읽었군요 ‪- 네 574 00:29:34,683 --> 00:29:35,643 ‪고마워요 575 00:29:40,363 --> 00:29:44,843 ‪오늘 도와준 게 ‪정말 고마워서 그런데 576 00:29:46,683 --> 00:29:48,163 ‪아이스크림 먹을 시간 있어요? 577 00:29:49,483 --> 00:29:51,163 ‪실은 약속이 있어요 578 00:29:51,163 --> 00:29:52,843 ‪던전 & 드래곤 모임이에요 579 00:29:54,043 --> 00:29:55,403 ‪뭐예요, 농담이에요 580 00:29:55,403 --> 00:29:56,403 ‪세상에 581 00:29:56,403 --> 00:29:57,763 ‪철렁했네 582 00:29:57,763 --> 00:29:59,403 ‪약물 중독자 모임이에요 583 00:30:00,523 --> 00:30:01,403 ‪대신 584 00:30:02,203 --> 00:30:03,163 ‪나한테 빚진 거예요 585 00:30:05,243 --> 00:30:06,123 ‪알겠어요 586 00:30:35,963 --> 00:30:38,083 ‪- 파트너를 잡고 도시도 ‪- 그만해요 587 00:30:40,163 --> 00:30:42,003 ‪처음으로 예약을 잡았네요 588 00:30:42,523 --> 00:30:45,323 ‪참고로 말하자면 ‪보안팀 단축 번호 해뒀어요 589 00:30:45,323 --> 00:30:47,323 ‪내가 다 망친 거 알아요 590 00:30:47,323 --> 00:30:51,443 ‪하지만 난 어른이고 ‪어른으로서 지켜야 할 게 591 00:30:51,443 --> 00:30:54,963 ‪책임과 의무란 것도 알아요 592 00:30:54,963 --> 00:30:56,563 ‪그래서 준비한 거예요 593 00:30:57,683 --> 00:31:00,323 ‪그리고 정말 미안해요 594 00:31:02,523 --> 00:31:03,523 ‪블루레이네요 595 00:31:03,523 --> 00:31:04,523 ‪"굿 윌 헌팅" 596 00:31:05,123 --> 00:31:06,083 ‪명작이라고 했었잖아요 597 00:31:08,883 --> 00:31:09,723 ‪좋아요 598 00:31:10,323 --> 00:31:11,483 ‪서명해 줄게요 599 00:31:11,483 --> 00:31:12,723 ‪어머, 정말요? 600 00:31:12,723 --> 00:31:14,483 ‪- 조건이 하나 있어요 ‪- 뭔데요? 601 00:31:14,483 --> 00:31:16,363 ‪먼저 영사관이 승인한 전문가한테 602 00:31:16,363 --> 00:31:18,963 ‪정신 감정을 받고 통과해야 해요 603 00:31:18,963 --> 00:31:21,043 ‪당신을 더 곤란하게 ‪하려는 건 아니지만 604 00:31:21,043 --> 00:31:24,003 ‪정신적으로 이상이 없는 걸 ‪알아야 서명할 거예요 605 00:31:24,723 --> 00:31:25,803 ‪내가 불안정해 보여요? 606 00:31:25,803 --> 00:31:28,803 ‪- 의사를 폭행했잖아요 ‪- 고의가 아니었어요 607 00:31:28,803 --> 00:31:30,083 ‪그리고 스토킹을 했죠 608 00:31:30,083 --> 00:31:31,883 ‪스토킹은 어감이 세네요 609 00:31:31,883 --> 00:31:34,923 ‪게다가 미국 총영사관 직원한테 ‪접근했잖아요 610 00:31:34,923 --> 00:31:36,043 ‪남자 화장실에서요 611 00:31:36,043 --> 00:31:37,603 ‪채드랑 얘기했나 보군요 612 00:31:38,683 --> 00:31:41,283 ‪정신 감정을 통과하면 ‪검진 서류에 서명해 줄 거고 613 00:31:41,923 --> 00:31:43,883 ‪우린 다시 볼 일 없을 거예요 614 00:31:57,363 --> 00:31:58,523 ‪이게 뭐야? 615 00:31:59,683 --> 00:32:00,883 ‪차 드시고 싶을 것 같아서요 616 00:32:07,563 --> 00:32:09,243 ‪어머, 웬일이니 617 00:32:11,923 --> 00:32:12,803 ‪리브? 618 00:32:12,803 --> 00:32:14,243 ‪네, 여기 있어요 619 00:32:16,163 --> 00:32:17,643 ‪거기서 뭐 해? 620 00:32:19,243 --> 00:32:22,123 ‪엄마가 시킨 대로 ‪제 무용복 좀 보고 있어요 621 00:32:22,123 --> 00:32:23,363 ‪세상에 622 00:32:23,363 --> 00:32:25,043 ‪이게 내 몸에 맞았다고? 623 00:32:25,043 --> 00:32:26,563 ‪헤어밴드로도 못 쓰겠네 624 00:32:26,563 --> 00:32:27,523 ‪젠장 625 00:32:40,523 --> 00:32:41,923 ‪내 영주권 카드잖아 626 00:32:45,163 --> 00:32:46,603 ‪대체 뭐예요? 627 00:33:46,083 --> 00:33:48,363 {\an8}‪자막: 이하나