1 00:00:12,963 --> 00:00:14,163 Das Ende einer Ära. 2 00:00:14,163 --> 00:00:16,723 Diese 25 Jahre vergingen wie im Flug, 3 00:00:17,483 --> 00:00:22,123 und jetzt... Nun, ich will fast nicht gehen. 4 00:00:23,283 --> 00:00:24,563 Olivia. 5 00:00:24,563 --> 00:00:27,283 Es war nicht wie Arbeit, es war... 6 00:00:27,283 --> 00:00:29,283 Es war alles. 7 00:00:29,283 --> 00:00:31,043 Alles. 8 00:00:31,603 --> 00:00:33,883 Aber hey, das ist eine Feier. 9 00:00:33,883 --> 00:00:35,283 - Juhu. - Ja. 10 00:00:35,283 --> 00:00:38,163 Es ist eine Feier für dich. Du kannst dich setzen. 11 00:00:38,843 --> 00:00:41,403 Ist Zeit nicht lustig? 12 00:00:41,403 --> 00:00:45,563 Weißt du, eines Tages beginnst du deinen neuen Job als Arzthelferin, 13 00:00:45,563 --> 00:00:48,483 und am nächsten Tag scheitern all deine Pläne. 14 00:00:48,483 --> 00:00:51,563 Deine Karriere ist... Deine Karriere wird abgebrochen... 15 00:00:51,563 --> 00:00:52,723 Das hat Taschen. 16 00:00:53,723 --> 00:00:55,323 - Egal... - Unwichtig. 17 00:00:55,323 --> 00:00:57,363 Du kannst deinen Darm reinigen lassen 18 00:00:57,363 --> 00:01:01,683 oder du kannst 450.000 verdammte Schritte pro Tag machen 19 00:01:01,683 --> 00:01:04,883 oder du kannst deine Vulva vor deiner Therapeutin entblößen, 20 00:01:04,883 --> 00:01:06,523 und nichts davon ist wichtig. 21 00:01:06,523 --> 00:01:10,203 Denn das Einzige, was wir im Leben garantieren können, ist... 22 00:01:13,043 --> 00:01:14,563 ...der Tod. Richtig? 23 00:01:15,083 --> 00:01:17,163 Aber frohen Ruhestand, Mama. 24 00:01:17,843 --> 00:01:20,203 - Scheiße. - Olivia, das war schrecklich. 25 00:01:20,203 --> 00:01:22,203 - Gern. - Setz dich, du Psycho. 26 00:01:22,203 --> 00:01:24,803 - Setz du dich. - Ich sitze schon, Arschloch. 27 00:01:24,803 --> 00:01:27,523 - Auf Lorraine. - Ja. Auf Lorraine. 28 00:01:27,523 --> 00:01:28,563 Auf Lorraine. 29 00:01:29,883 --> 00:01:31,603 - Prost. - Verpiss dich. 30 00:01:32,603 --> 00:01:33,603 Auf Gesundheit. 31 00:01:41,043 --> 00:01:42,363 FROHEN RUHESTAND LORRAINE! 32 00:01:45,843 --> 00:01:47,923 - Kann ich bitte noch eins haben? - Klar. 33 00:01:48,643 --> 00:01:51,163 Lorraine erzählte mir, dass ihr heiratet. 34 00:01:51,163 --> 00:01:53,123 Wie laufen die Vorbereitungen? 35 00:01:53,803 --> 00:01:58,323 Ich hatte zweimal Gürtelrose, also gut, denke ich, ja. 36 00:01:58,323 --> 00:02:00,003 Und wer ist die Glückliche? 37 00:02:00,643 --> 00:02:03,963 Das wäre ich. Ein Mann, weil wir Homosexuelle sind. 38 00:02:05,123 --> 00:02:07,043 Meine Lieblingspatienten. 39 00:02:07,563 --> 00:02:10,843 Sie haben immer die faszinierendsten Sexverletzungen. 40 00:02:10,843 --> 00:02:14,802 Ein Patient kam nach dem Einführen eines sehr dünnen... 41 00:02:14,802 --> 00:02:16,243 Erzähl das gern... niemals. 42 00:02:16,243 --> 00:02:17,163 SEHEN WIR UNS MORGEN? 43 00:02:18,403 --> 00:02:21,083 Wir sollten bald gehen. Morgen kommen die Caterer. 44 00:02:22,803 --> 00:02:25,803 Ich kann nicht. Ich habe zu viele Kunden. 45 00:02:26,683 --> 00:02:28,523 Gaz ist immer so vergesslich. 46 00:02:28,523 --> 00:02:32,043 Wir trafen uns, als er sich für eine meiner Wohnungen bewarb. 47 00:02:32,043 --> 00:02:35,643 Ihr hättet die Bewerbung sehen sollen. Sie war halb leer. 48 00:02:35,643 --> 00:02:39,003 Aber ich bin korrupt und er hatte einen süßen Po. 49 00:02:39,603 --> 00:02:41,043 Scheiße, wie aufregend. 50 00:02:41,643 --> 00:02:43,123 Langweilen wir dich? 51 00:02:43,123 --> 00:02:45,923 Nein, es ist eine sehr süße Geschichte. 52 00:02:48,323 --> 00:02:49,763 Oh Scheiße. Verzeihung. 53 00:02:52,403 --> 00:02:53,363 Verdammt. 54 00:02:54,483 --> 00:02:55,443 Oh Scheiße. 55 00:02:56,923 --> 00:02:58,043 Oh Gott. 56 00:03:02,643 --> 00:03:05,923 Livvie, warum tust du dir das an? 57 00:03:05,923 --> 00:03:08,203 Du hast so gute Fortschritte gemacht. 58 00:03:08,203 --> 00:03:10,843 Zwei perfekte Kinder gehen nicht. Sei nicht gierig. 59 00:03:10,843 --> 00:03:14,803 Schau, ich weiß, die Dinge mögen im Moment etwas chaotisch sein, 60 00:03:14,803 --> 00:03:18,043 aber wenn du dich fit hältst, kann es nur helfen. 61 00:03:19,723 --> 00:03:20,883 Livvie. 62 00:03:21,923 --> 00:03:23,123 Wer zum Teufel ist das? 63 00:03:24,283 --> 00:03:26,283 Valerie, hallo. Hallo. Hi. 64 00:03:26,283 --> 00:03:28,483 Liv, wir müssen reden. 65 00:03:28,483 --> 00:03:29,403 Ja. 66 00:03:30,003 --> 00:03:32,243 - Du bist immer noch sauer? - Sehr. 67 00:03:32,243 --> 00:03:34,563 Hier, nimm das. Geh weg. Geh. 68 00:03:34,563 --> 00:03:36,003 Wa... 69 00:03:36,003 --> 00:03:37,883 Ich las den Camille-Artikel. 70 00:03:37,883 --> 00:03:42,363 Ja, mach dir darüber keine Sorgen. Das war eine verdammte Katastrophe. 71 00:03:42,363 --> 00:03:45,363 Das war die beste Entscheidung deines Lebens. 72 00:03:45,963 --> 00:03:47,283 Warte, was? 73 00:03:47,283 --> 00:03:50,123 Alle reden über deinen Artikel, über dich. 74 00:03:50,123 --> 00:03:53,763 Darüber, wie lustig du bist, wie mutig, wie echt du bist. 75 00:03:54,363 --> 00:03:55,683 Du hast es geschafft. 76 00:03:57,403 --> 00:03:59,043 Echt? Das ist großartig. 77 00:03:59,043 --> 00:04:02,083 Alle Zweifel der Produzenten sind weg. 78 00:04:02,083 --> 00:04:04,243 Sie tun so, als wäre es ihre Idee, 79 00:04:04,243 --> 00:04:06,363 dich zum dritten Juror zu machen. 80 00:04:06,363 --> 00:04:07,603 Kommst du Dienstag? 81 00:04:08,203 --> 00:04:10,403 "Dienstag"-Dienstag? 82 00:04:10,403 --> 00:04:13,523 Ja. Ok, das war das Kreativ-Briefing, 83 00:04:13,523 --> 00:04:15,083 ich schicke es dir per E-Mail. 84 00:04:15,083 --> 00:04:17,843 Werde vor dem Treffen eins damit. 85 00:04:19,443 --> 00:04:22,923 Ist es ok, wenn ich mich dafür aus Australien dazuschalte? 86 00:04:22,923 --> 00:04:24,442 Warum bist du noch da? 87 00:04:24,442 --> 00:04:27,122 Beweg deinen Arsch schnell hierher zurück. 88 00:04:27,122 --> 00:04:29,643 Ich muss mit meiner Familie noch etwas regeln, 89 00:04:29,643 --> 00:04:33,203 aber zum Start bin ich auf jeden Fall da, versprochen. 90 00:04:35,163 --> 00:04:36,403 USA 91 00:04:41,603 --> 00:04:43,683 Was zum Teufel? 92 00:04:44,203 --> 00:04:46,923 - Ich pisste auf meine Slipper. - Sorry. Es ist dringend. 93 00:04:46,923 --> 00:04:49,443 - Ich muss zurück. - Das ist das Herrenklo. 94 00:04:50,043 --> 00:04:52,723 Geschlecht ist ein veraltetes Konzept, oder? 95 00:04:52,723 --> 00:04:55,123 Wie lange haben Sie hier gewartet? 96 00:04:55,123 --> 00:04:58,363 Nun, lange genug. Ich sage Ihnen, ich sah einiges 97 00:04:58,363 --> 00:05:00,843 und hörte... Und roch etwas Scheiße. 98 00:05:00,843 --> 00:05:02,723 Ich rufe den Sicherheitsdienst. 99 00:05:02,723 --> 00:05:06,283 Nein, warten Sie. Chad, weisen Sie mir nur einen anderen Arzt zu. 100 00:05:06,283 --> 00:05:08,283 - Ich kann nicht zu Dr. Singh. - Warum? 101 00:05:08,283 --> 00:05:12,483 Weil sie versehentlich ins Gesicht geschlagen wurde, 102 00:05:13,003 --> 00:05:13,843 von meinem Kopf. 103 00:05:14,763 --> 00:05:16,723 - Ich rufe den Sicherheitsdienst. - Nein. 104 00:05:16,723 --> 00:05:18,603 Hey, hören Sie zu, Chad. 105 00:05:19,403 --> 00:05:23,723 Mir wurde eine karrierebestimmende Chance gegeben, 106 00:05:23,723 --> 00:05:27,563 ein einmaliger Job, und ich bin so nah dran. 107 00:05:27,563 --> 00:05:28,843 Was geht mich das an? 108 00:05:29,923 --> 00:05:31,963 Wissen Sie noch, als Sie klein waren? 109 00:05:32,683 --> 00:05:37,283 Und Sie davon geträumt haben, ein großer und mächtiger Typ 110 00:05:38,243 --> 00:05:39,563 im Konsulat zu werden? 111 00:05:40,683 --> 00:05:41,723 Eigentlich... 112 00:05:43,403 --> 00:05:45,843 ...träumte ich davon, Profi-Wrestler zu werden. 113 00:05:46,523 --> 00:05:47,723 Frankie Gesichtsabzieher. 114 00:05:47,723 --> 00:05:50,043 Ich hatte einen Titelsong. 115 00:05:50,043 --> 00:05:53,163 Frankie Gesichtsabzieher 116 00:05:53,163 --> 00:05:57,203 Geh mir aus den Augen Ich bin Frankie Gesichtsabzieher 117 00:05:57,203 --> 00:05:58,123 Ja. 118 00:05:58,123 --> 00:06:01,003 Und das können Sie immer noch tun. 119 00:06:01,003 --> 00:06:04,043 Wenn ich Ihnen helfen könnte, Ihren Traumjob zu bekommen, 120 00:06:04,043 --> 00:06:06,283 würde ich Himmel und Erde in Bewegung setzen... 121 00:06:06,283 --> 00:06:09,603 - Verdammt. - Es tut mir leid. 122 00:06:09,603 --> 00:06:10,523 Chad... 123 00:06:12,123 --> 00:06:14,203 Sie wissen, wie wichtig Träume sind, 124 00:06:14,203 --> 00:06:16,923 und mein Traum liegt in Ihrer Hand, 125 00:06:16,923 --> 00:06:20,523 also geben Sie mir bitte einfach einen anderen Arzt. 126 00:06:23,163 --> 00:06:24,683 Es ist nicht, wie es aussieht. 127 00:06:24,683 --> 00:06:27,443 Nein, es ist... Es ist schlimmer. 128 00:06:27,443 --> 00:06:29,723 - Ruf den Sicherheitsdienst. - Was? 129 00:06:33,163 --> 00:06:35,003 Die Größen werden kleiner. 130 00:06:35,603 --> 00:06:38,643 - Müssen wir hin? - Ja, es ist Gaz' Hochzeit, nicht Livs. 131 00:06:38,643 --> 00:06:40,083 Ich bin mit Gaz befreundet. 132 00:06:40,083 --> 00:06:43,203 - Geht mein alter Anzug nicht? - Nein, er ist schlimm. 133 00:06:44,283 --> 00:06:45,723 Hey, versuch doch das. 134 00:06:47,723 --> 00:06:48,843 Wirklich? 135 00:06:48,843 --> 00:06:51,003 Früher trugst du coole Sachen. 136 00:06:52,043 --> 00:06:53,803 Damals machtest du viel. 137 00:07:01,803 --> 00:07:02,763 Ok. Jetzt? 138 00:07:02,763 --> 00:07:04,643 - Kommst du oft hierher? - Was? 139 00:07:04,643 --> 00:07:07,643 Willst du einen Drink? Du siehst aus wie eine Martini-Lady. 140 00:07:07,643 --> 00:07:11,043 - Was... Was machen wir? - So tun, als hätten wir uns getroffen. 141 00:07:12,603 --> 00:07:15,123 In einer Umkleidekabine? Das ergibt gar keinen Sinn. 142 00:07:15,123 --> 00:07:17,483 - Was ist das für ein Akzent? - Colin Firth. 143 00:07:18,083 --> 00:07:20,403 - Du klingst wie ein Schornsteinfeger. - Egal. 144 00:07:21,523 --> 00:07:22,483 Meine Haare. 145 00:07:23,523 --> 00:07:25,603 - Sorry. Ok. - Ist ok. Zieh das aus. 146 00:07:25,603 --> 00:07:27,803 - Ich trage einen alten BH. - Das ist mir egal. 147 00:07:27,803 --> 00:07:29,163 - Ok. - Dreh dich um. 148 00:07:29,163 --> 00:07:30,483 - Was ist das... - Moment... 149 00:07:30,483 --> 00:07:32,523 - Du ziehst deine Hose aus. - Ok. 150 00:07:32,523 --> 00:07:34,883 - Ok, ziehen wir unsere Hosen aus. - Ja. 151 00:07:34,883 --> 00:07:36,443 - Dreh dich um. - Ok. 152 00:07:36,443 --> 00:07:37,803 Gut. 153 00:07:38,683 --> 00:07:39,723 Oh mein Gott. 154 00:07:40,803 --> 00:07:41,843 Das ist ekelhaft. 155 00:07:42,523 --> 00:07:43,643 Entschuldigung. 156 00:07:43,643 --> 00:07:46,203 Was Sie zu Hause tun, ist Ihre Sache. 157 00:07:46,203 --> 00:07:49,963 Ich will Ihnen nicht reinreden, aber hier geht es um Arbeitsschutz. 158 00:07:49,963 --> 00:07:52,163 Ich verstehe. Ich bin Bauunternehmer. 159 00:07:52,163 --> 00:07:55,403 Ok. Und was wäre, wenn ich zu Ihrer Baustelle käme und Sex hätte? 160 00:07:57,683 --> 00:07:58,723 Können wir gehen? 161 00:07:58,723 --> 00:08:01,203 Nein, Erregung öffentlichen Ärgernisses. 162 00:08:01,203 --> 00:08:03,723 Es ist eine Straftat. Die Polizei ist unterwegs. 163 00:08:06,003 --> 00:08:07,403 Yeehaw! 164 00:08:10,203 --> 00:08:11,683 Yeehaw! 165 00:08:11,683 --> 00:08:12,803 Los, Mädchen. 166 00:08:14,923 --> 00:08:16,403 Do-si-do. 167 00:08:16,403 --> 00:08:17,643 Howdy, Freundin. 168 00:08:18,643 --> 00:08:21,043 - Was zur Hölle? - Das ist echt schwierig. 169 00:08:21,043 --> 00:08:24,123 Abstand halten, oder ich beantrage eine einstweilige Verfügung. 170 00:08:24,123 --> 00:08:25,363 In Ordnung, ok. 171 00:08:25,363 --> 00:08:28,523 Ich will nur sagen, dass es mir leidtut, ok? 172 00:08:29,123 --> 00:08:32,683 Wirklich, das tut es. Ich will mich für alles entschuldigen. 173 00:08:32,683 --> 00:08:34,563 Woher wissen Sie, dass ich hier bin? 174 00:08:34,563 --> 00:08:37,563 Ich nutzte meine tollen journalistischen Fähigkeiten 175 00:08:38,082 --> 00:08:39,643 und stalkte Ihr Instagram. 176 00:08:39,643 --> 00:08:41,722 - Süße Katzen. - Oh mein Gott. 177 00:08:42,962 --> 00:08:46,602 Hey, Sie müssen nur die Untersuchung unterschreiben, 178 00:08:46,602 --> 00:08:49,043 dann müssen wir uns nie wiedersehen. 179 00:08:49,043 --> 00:08:52,043 - Gehen Sie zu jemand anderem. - Kann ich nicht. 180 00:08:52,043 --> 00:08:54,643 Chad weist mir niemand anderen zu. 181 00:08:54,643 --> 00:08:57,523 Ich verstehe, Sie gehen da lang und ich da lang. 182 00:08:57,523 --> 00:09:00,963 Unterschreiben Sie einfach. Es sind nur bürokratische Formalitäten. 183 00:09:00,963 --> 00:09:03,603 Hören Sie endlich auf. 184 00:09:03,603 --> 00:09:07,003 Sie sind mit die egozentrischste 185 00:09:07,003 --> 00:09:10,083 und anspruchsvollste Person, die ich je traf. 186 00:09:10,083 --> 00:09:11,883 Sie sind ein egoistisches Kind. 187 00:09:12,803 --> 00:09:14,243 Sie unterschreiben nicht? 188 00:09:14,923 --> 00:09:17,003 Do-si-do, verpissen Sie sich. 189 00:09:19,603 --> 00:09:23,603 So, wir gehen direkt zur Tür. 190 00:09:23,603 --> 00:09:24,843 Mir nach. 191 00:09:33,523 --> 00:09:34,363 - Hey. - Hey. 192 00:09:34,363 --> 00:09:36,603 Hey. Tut mir leid. Ja... 193 00:09:37,763 --> 00:09:39,003 - Gehen wir? - Ja. 194 00:09:39,003 --> 00:09:39,963 Ja. 195 00:09:42,283 --> 00:09:43,203 Cappuccino. 196 00:09:45,923 --> 00:09:47,203 Könnte ich... 197 00:09:47,203 --> 00:09:50,923 Könnte ich Avocado und Eier haben, aber ohne Toast? 198 00:09:51,563 --> 00:09:52,843 - Cool, danke. - Ok. 199 00:09:54,403 --> 00:09:56,003 Kein Brot vor dem D-Day. 200 00:09:56,603 --> 00:09:59,403 Heiß aussehen, sich elend fühlen, klassische Sydney-Ehe. 201 00:10:00,723 --> 00:10:02,363 Hey, ich mache Witze. 202 00:10:03,443 --> 00:10:06,323 Ich freue mich für dich. Albert sieht lieb aus. 203 00:10:07,723 --> 00:10:08,963 Heißt er so, Albert? 204 00:10:08,963 --> 00:10:11,683 Es ist wie Albert, aber mit D. 205 00:10:12,883 --> 00:10:15,083 - Alberd? - Nein, wie... 206 00:10:15,083 --> 00:10:16,763 - Aldert? Alderd? - Dal... Dalbert. 207 00:10:16,763 --> 00:10:18,323 - Dal... - Alderd? Al... 208 00:10:18,323 --> 00:10:21,523 - Nein, Dalbert. - Das ist, als hätte ich einem Hirninfarkt. 209 00:10:21,523 --> 00:10:24,363 Vielleicht hast du einen. Er heißt Dalbert. 210 00:10:25,643 --> 00:10:26,523 - Cool. - Ja. 211 00:10:27,163 --> 00:10:28,483 - Danke. - Danke. 212 00:10:30,203 --> 00:10:31,883 - Scheiße. - Nein. 213 00:10:32,523 --> 00:10:34,003 - Tut mir leid. - Kein Ding. 214 00:10:40,803 --> 00:10:43,883 Ich... Ich bin froh, dass du dich gemeldet hast. 215 00:10:43,883 --> 00:10:47,963 Ich war mir unsicher, ob du von mir hören wolltest, als ich es hörte. 216 00:10:48,483 --> 00:10:49,403 Ich... 217 00:10:50,243 --> 00:10:53,163 Ich verübele es dir nicht, wenn du mich nach alldem hasst. 218 00:10:53,163 --> 00:10:54,283 Das tat ich. 219 00:10:55,443 --> 00:10:58,763 Aber mir... Mir geht es jetzt gut. Es... Es ist alles gut. 220 00:10:59,923 --> 00:11:00,803 Tut mir leid. 221 00:11:02,043 --> 00:11:07,123 Du hast Besseres verdient, und ich bin froh, dass du Dalbert hast. 222 00:11:09,723 --> 00:11:12,283 Also, Ehe. 223 00:11:12,883 --> 00:11:14,643 Du freust dich sicher, 224 00:11:14,643 --> 00:11:19,363 weil du unbedingt heiraten wolltest, schon bevor wir zusammenkamen. 225 00:11:19,363 --> 00:11:23,443 Nun, ja, aber, weißt du, die richtige Person. 226 00:11:24,683 --> 00:11:26,163 Ich meine, Dalbert und ich... 227 00:11:28,163 --> 00:11:31,163 Das ist der nächste Schritt. Du verpflichtest dich, oder? 228 00:11:32,363 --> 00:11:33,203 Ich weiß nicht. 229 00:11:33,923 --> 00:11:35,883 Du heiratest. Sag du es mir. 230 00:11:37,563 --> 00:11:38,403 Ja. 231 00:11:40,843 --> 00:11:43,043 Sie haben... Wie soll ich sagen? 232 00:11:43,043 --> 00:11:44,243 In der Umkleide... 233 00:11:44,243 --> 00:11:46,043 Das wolltest du doch. 234 00:11:46,043 --> 00:11:48,003 In der Umkleide erwischt werden? 235 00:11:48,003 --> 00:11:50,243 Mama, du musst noch auf Archie aufpassen. 236 00:11:50,243 --> 00:11:51,603 Nein, der Sexteil. 237 00:11:51,603 --> 00:11:52,963 Ich soll dankbar sein, 238 00:11:52,963 --> 00:11:55,283 dass du nach Monaten mal wieder Sex initiierst? 239 00:11:55,283 --> 00:11:58,563 Sorry, dass es so lästig ist. Nein, Archie isst kein Fleisch. 240 00:11:58,563 --> 00:11:59,963 Was soll das heißen? 241 00:11:59,963 --> 00:12:01,403 Ich sah dich wichsen. 242 00:12:01,403 --> 00:12:02,603 Nicht dich, Mama. 243 00:12:02,603 --> 00:12:04,003 Wir können Sie hören. 244 00:12:07,203 --> 00:12:10,403 Sag Archie, es ist Tofu. Wir kommen so schnell es geht. 245 00:12:11,763 --> 00:12:14,123 - Was ist los? - Ich sage dir, was los ist. 246 00:12:14,123 --> 00:12:17,483 Deine Freundin sagte allen, du wirst nicht gevögelt. 247 00:12:17,483 --> 00:12:19,843 - Ich will das nie wieder hören. - Dito. 248 00:12:19,843 --> 00:12:22,043 Aber es ist sehr einprägsam. 249 00:12:22,043 --> 00:12:23,203 Du last es? 250 00:12:23,203 --> 00:12:25,603 Ich und die Jungs bei der Arbeit. 251 00:12:25,603 --> 00:12:27,963 Jeder weiß, ich befriedige meine Frau nicht. 252 00:12:27,963 --> 00:12:29,683 Ok, nicht jeder las es. 253 00:12:29,683 --> 00:12:32,243 Der Artikel im Standard? Ich las ihn. 254 00:12:32,243 --> 00:12:33,243 Er war toll. 255 00:12:33,243 --> 00:12:35,163 Ja, ich habe ihn auch gelesen. 256 00:12:36,963 --> 00:12:39,403 Oh Gott, Sie sind die beste Freundin. 257 00:12:40,003 --> 00:12:41,483 Und Sie sind... 258 00:12:42,003 --> 00:12:45,243 Oh. Deshalb versuchen Sie, in der Umkleide zu vögeln. 259 00:12:45,243 --> 00:12:47,123 Ok, also, was passiert jetzt? 260 00:12:47,123 --> 00:12:49,683 - Hoffentlich lernten Sie Ihre Lektion. - Ja. 261 00:12:49,683 --> 00:12:52,683 Gut, denn Sie müssen 1.000 Dollar Strafe zahlen. 262 00:12:53,643 --> 00:12:55,643 Und Sozialstunden leisten. 263 00:13:08,083 --> 00:13:10,763 ...als seine Kinder kamen, sagte er ihnen: 264 00:13:10,763 --> 00:13:12,563 "Die Antwort ist hier. 265 00:13:12,563 --> 00:13:14,123 Jesus ist die Antwort." 266 00:13:14,123 --> 00:13:15,043 BRAUCHEN SIE FÜHRUNG? JESUS IST DIE ANTWORT! 267 00:13:15,043 --> 00:13:17,203 Ich brauche vernünftige Lösungen. 268 00:13:19,363 --> 00:13:21,363 Du bist hier richtig. 269 00:13:25,243 --> 00:13:26,723 Was willst du fragen? 270 00:13:26,723 --> 00:13:28,683 Ich muss dieses Land verlassen. 271 00:13:28,683 --> 00:13:31,203 Wenn es einen Geist oder eine Präsenz gibt, 272 00:13:31,203 --> 00:13:33,603 die helfen kann, wäre das toll. 273 00:13:33,603 --> 00:13:35,243 Fragen wir die Tiergeister. 274 00:13:36,003 --> 00:13:36,923 Als Erstes 275 00:13:37,963 --> 00:13:39,083 die Auster. 276 00:13:39,083 --> 00:13:40,523 Hüter der Geheimnisse. 277 00:13:40,523 --> 00:13:42,403 Du versteckst deine inneren Schätze. 278 00:13:42,403 --> 00:13:43,923 Ich bin sehr sexuell. 279 00:13:44,683 --> 00:13:47,483 Als Zweites der Schwan. 280 00:13:48,083 --> 00:13:50,403 Elegante Kraft, unendliche Energie, 281 00:13:50,403 --> 00:13:53,083 von vielen beneidet, Feind einiger weniger. 282 00:13:53,083 --> 00:13:55,963 Oh Gott, das stimmt total. Danke. 283 00:13:55,963 --> 00:13:57,243 Als Letztes 284 00:13:58,843 --> 00:13:59,883 der Büffel. 285 00:14:00,403 --> 00:14:03,803 Geerdet, pragmatisch, bereit, einen Sturm zu überstehen. 286 00:14:04,403 --> 00:14:05,403 Was bedeutet das? 287 00:14:06,163 --> 00:14:07,723 Die Karten sind eindeutig. 288 00:14:07,723 --> 00:14:10,723 Geerdet, anmutig, zufrieden. Du bist, wo du sein sollst. 289 00:14:10,723 --> 00:14:11,683 Was? 290 00:14:12,363 --> 00:14:14,563 Nein. Nein... Was, war's das? 291 00:14:14,563 --> 00:14:15,523 Ja. 292 00:14:15,523 --> 00:14:17,403 Ich habe dir 200 $ gegeben. 293 00:14:17,403 --> 00:14:19,043 Die Tiergeister sprachen. 294 00:14:19,043 --> 00:14:21,003 Und mein Kind hat jetzt Therapie. 295 00:14:21,003 --> 00:14:23,403 Du musst nochmal nachschauen oder so. 296 00:14:23,403 --> 00:14:28,403 Gibt es da etwas über, ich weiß nicht, eine Flugreise oder New York? 297 00:14:28,403 --> 00:14:31,243 Oder die Fälschung von US-Dokumenten? 298 00:14:31,243 --> 00:14:34,123 Ich kam zu dir für Hilfe. Ich brauche Leitung. 299 00:14:34,123 --> 00:14:35,683 Du brauchst das mehr. 300 00:14:36,243 --> 00:14:37,083 Was ist das? 301 00:14:37,083 --> 00:14:39,763 Das ist Tee mit einer Mikrodosis LSD. 302 00:14:39,763 --> 00:14:42,003 Ich bin nicht hier, um zu feiern. 303 00:14:42,003 --> 00:14:43,843 Nein, es hilft bei Angst. 304 00:14:43,843 --> 00:14:46,683 Toll für geistige Klarheit und Problemlösung. 305 00:14:47,243 --> 00:14:49,163 Ich nehme es eine Weile und... 306 00:14:50,883 --> 00:14:51,723 Mehr, bitte. 307 00:14:53,003 --> 00:14:54,763 Eine Mikrodosis. Das reicht. 308 00:14:54,763 --> 00:14:56,683 Du sagtest, es ist für Problemlösung. 309 00:14:57,283 --> 00:15:00,483 Nun, ich habe 99 Probleme, und LSD ist keins davon. 310 00:15:01,083 --> 00:15:02,083 Füll die. 311 00:15:33,163 --> 00:15:34,643 Olivia? 312 00:15:35,843 --> 00:15:36,803 Olivia? 313 00:15:38,363 --> 00:15:39,963 Dr. Singh. 314 00:15:40,483 --> 00:15:42,403 Sie sind so nah dran. 315 00:15:42,923 --> 00:15:45,443 Sie sind auf dem richtigen Weg. 316 00:15:48,283 --> 00:15:51,523 Es ist wirklich schwer, Sie anzusehen. 317 00:15:53,323 --> 00:15:56,803 Sagen Sie, was ich tun muss, um zurück nach Amerika zu kommen. 318 00:15:56,803 --> 00:15:58,683 Es ist so einfach. 319 00:15:59,203 --> 00:16:04,643 Die Antwort war die ganze Zeit vor Ihrer Nase. 320 00:16:05,243 --> 00:16:07,363 Alles, was Sie tun müssen, ist... 321 00:16:11,363 --> 00:16:12,203 Was? 322 00:16:15,483 --> 00:16:17,763 Nein, warten Sie. Kommen Sie zurück... 323 00:16:17,763 --> 00:16:18,923 Oh Gott. 324 00:16:19,483 --> 00:16:21,803 EVIE RUFT AN... 325 00:16:21,803 --> 00:16:22,803 Oh, Evie. 326 00:16:24,163 --> 00:16:26,163 - Liv, bist du da? Liv? - Hey. 327 00:16:26,163 --> 00:16:27,763 - Liv. - Hey, Schatz. 328 00:16:27,763 --> 00:16:30,163 - Ich brauche Hilfe. - Tief durchatmen. 329 00:16:30,163 --> 00:16:31,323 Es ist etwas passiert. 330 00:16:31,323 --> 00:16:35,043 Schatz, ich verstehe kein Wort. Du weinst so sehr. 331 00:16:35,043 --> 00:16:37,043 - Wo bist du? - Im Luna Park. 332 00:16:37,043 --> 00:16:38,203 Weißt du was? Du... 333 00:16:38,203 --> 00:16:40,283 - Bitte komm. - Bleib, wo du bist. 334 00:16:40,283 --> 00:16:44,763 Ich rufe deine Mutter an, denn gerade ist es sehr schlecht für mich. 335 00:16:44,763 --> 00:16:47,483 - Ruf Mama nicht an. - Ok, ich rufe sie nicht an. 336 00:16:47,483 --> 00:16:49,963 Ich rufe dich an, wenn ich unterwegs bin. 337 00:16:51,763 --> 00:16:52,763 Scheiße. 338 00:16:54,283 --> 00:16:55,843 Ich brauche etwas Hilfe. 339 00:16:58,883 --> 00:17:01,763 Aber ich habe deinen Toast nie gegessen. 340 00:17:01,763 --> 00:17:03,923 - Ich vermisse Brot. - Merkte man. 341 00:17:03,923 --> 00:17:06,203 - Ja? - Ich bin froh, dass wir uns trafen. 342 00:17:06,203 --> 00:17:07,603 Ich will befreundet sein. 343 00:17:07,603 --> 00:17:09,843 Ja, ich will auch, dass wir Freunde sind. 344 00:17:10,882 --> 00:17:11,723 Ja. 345 00:17:15,923 --> 00:17:17,723 - Tschüss, Gaz. - Tschüss, Seb. 346 00:17:33,162 --> 00:17:34,003 Scheiße. 347 00:17:52,123 --> 00:17:54,043 Evie, wir sind hier. Wo bist du? 348 00:17:56,963 --> 00:17:58,083 Wo ist das? 349 00:18:01,243 --> 00:18:02,083 Evie? 350 00:18:04,603 --> 00:18:05,683 Scheiße. 351 00:18:07,843 --> 00:18:09,403 Ihr Akku ist wohl leer. 352 00:18:14,763 --> 00:18:17,523 Wie sieht Evie aus? 353 00:18:18,203 --> 00:18:19,043 Ja. 354 00:18:20,123 --> 00:18:21,443 Sie hat ein Gesicht, 355 00:18:22,283 --> 00:18:25,003 und manchmal sind ihre Haare hochgesteckt, 356 00:18:25,003 --> 00:18:27,003 aber manchmal sind sie es nicht. 357 00:18:27,003 --> 00:18:30,683 Und sie strahlt diese Reife über ihre Jahre hinaus aus, 358 00:18:30,683 --> 00:18:33,323 aber nicht auf eine frühreife Art und Weise. 359 00:18:33,323 --> 00:18:36,163 Sie hat dieses Selbstbewusstsein, 360 00:18:36,163 --> 00:18:41,003 das so großartig und so mächtig ist. 361 00:18:41,803 --> 00:18:43,443 Und manchmal trägt sie eine Uhr. 362 00:18:44,043 --> 00:18:44,963 Toll. 363 00:18:46,563 --> 00:18:48,643 - Zeigst du mir dein Handy? - Ja. 364 00:18:50,803 --> 00:18:53,443 - Da... Das ist sie. - Toll. Gut zu wissen. 365 00:18:53,443 --> 00:18:54,883 - Ok. - Alles klar. 366 00:18:54,883 --> 00:18:56,403 - Gehen wir? - Ja. 367 00:18:59,723 --> 00:19:01,003 Ok. 368 00:19:01,003 --> 00:19:03,123 Sie sagte, sie ist im Spiegelkabinett. 369 00:19:03,723 --> 00:19:05,643 Ok, wir sind hier. 370 00:19:05,643 --> 00:19:06,563 SIE SIND HIER 371 00:19:06,563 --> 00:19:08,163 Bewegt sich das? 372 00:19:10,043 --> 00:19:12,923 Ich gehe zur Info und frage, ob sie sie sahen. 373 00:19:12,923 --> 00:19:13,883 Ja. 374 00:19:14,563 --> 00:19:15,603 Wow. 375 00:19:18,763 --> 00:19:19,683 Evie! 376 00:19:37,483 --> 00:19:38,683 Oh Gott. 377 00:19:43,443 --> 00:19:44,283 Evie. 378 00:19:47,123 --> 00:19:48,003 Evie? 379 00:19:48,443 --> 00:19:50,563 - Herrje. - Wie peinlich. 380 00:19:50,563 --> 00:19:53,843 Was machst du hier? Ich brauche jemand Zuverlässigen. 381 00:19:53,843 --> 00:19:55,403 Willst du den Job? 382 00:19:55,403 --> 00:19:58,203 Valerie, schau, ich tue mein Bestes, ok? 383 00:19:58,203 --> 00:20:00,083 Echt, aber ich muss Evie finden. 384 00:20:00,083 --> 00:20:02,563 - Du ruinierst alles. - Das stimmt nicht. 385 00:20:02,563 --> 00:20:03,963 Du schaffst es kaum 386 00:20:03,963 --> 00:20:05,723 zur Hochzeit deines Bruders. 387 00:20:05,723 --> 00:20:06,723 - Papa? - Ich... 388 00:20:06,723 --> 00:20:08,123 - Evie? - Papa? 389 00:20:08,123 --> 00:20:11,803 Olivia, du bist fast 40 Jahre alt, 390 00:20:12,443 --> 00:20:14,723 und schau dir deinen Zustand an. 391 00:20:14,723 --> 00:20:16,683 Auf LSD im Luna Park. 392 00:20:16,683 --> 00:20:19,363 Im Leben geht es nicht um endloses Leiden. 393 00:20:19,363 --> 00:20:21,243 Amy weiß, wovon ich spreche. 394 00:20:21,243 --> 00:20:22,283 Ach ja? 395 00:20:22,283 --> 00:20:23,363 Ja. 396 00:20:23,363 --> 00:20:26,923 Ich suche deine Tochter. Sie vertraut mir mehr als dir. 397 00:20:26,923 --> 00:20:28,443 Das hast du auch versaut. 398 00:20:39,283 --> 00:20:40,163 Liv. 399 00:20:42,243 --> 00:20:44,443 Evie? Ich komme. 400 00:20:46,723 --> 00:20:47,923 Oh mein Gott. 401 00:21:01,483 --> 00:21:03,003 Amy. 402 00:21:04,363 --> 00:21:06,483 Wartet, wo geht ihr hin? 403 00:21:12,723 --> 00:21:14,083 - Evie. - Liv. 404 00:21:14,083 --> 00:21:15,203 Oh Gott. 405 00:21:18,203 --> 00:21:19,163 Da bist du ja. 406 00:21:20,323 --> 00:21:23,003 - Evie. - Evie, das ist mein Freund Isaac. 407 00:21:24,043 --> 00:21:25,963 Wir bringen dich nach Hause. 408 00:21:27,083 --> 00:21:28,323 Geht es dir gut? 409 00:21:32,683 --> 00:21:35,643 Es ist ein Problem, wenn man nicht weiß, wann man Sex hatte. 410 00:21:35,643 --> 00:21:37,843 Es hilft nicht, es Problem zu nennen. 411 00:21:37,843 --> 00:21:39,843 Die Kinder sind weg, das Haus ist leer. 412 00:21:39,843 --> 00:21:42,243 Wir sollten uns das Hirn rausvögeln. 413 00:21:42,243 --> 00:21:43,923 Was ist los mit uns? 414 00:21:44,523 --> 00:21:46,643 - Hast du jemand anderen? - Verdammt. 415 00:21:47,203 --> 00:21:50,003 - Wann? - Du langweilst dich? Deprimiert? 416 00:21:50,003 --> 00:21:52,403 - Amy... - Findest du mich noch attraktiv? 417 00:21:52,403 --> 00:21:54,603 Gott, ja, natürlich. Sieh dich an. 418 00:21:55,203 --> 00:21:57,443 Ich finde dich attraktiv. Also, was ist los? 419 00:21:57,443 --> 00:21:59,883 Hör kurz auf, Journalistin zu sein. 420 00:22:08,883 --> 00:22:10,883 Vielleicht hatte Liv recht. 421 00:22:11,443 --> 00:22:13,243 Vielleicht ist die beste Zeit vorbei. 422 00:22:14,523 --> 00:22:17,243 - Das spüre ich jeden Tag. - Meinst du das ernst? 423 00:22:17,243 --> 00:22:22,283 Nun, nicht unsere beste Zeit, aber meine beste Zeit, ja. 424 00:22:23,043 --> 00:22:24,283 Wovon redest du? 425 00:22:26,283 --> 00:22:27,443 Ich werde kahl. 426 00:22:28,523 --> 00:22:30,043 - Nein. - Doch. 427 00:22:30,043 --> 00:22:32,723 Ja, beide Seiten meiner Familie sind kahl. 428 00:22:32,723 --> 00:22:35,643 Und das war mal hier. 429 00:22:37,043 --> 00:22:40,843 Ich fühle mich verdammt alt und eklig. 430 00:22:42,123 --> 00:22:44,923 - Wie lange fühlst du... - Du hast deine Antwort. 431 00:22:45,683 --> 00:22:47,043 Können wir aufhören? 432 00:22:50,963 --> 00:22:52,763 Ich finde täglich graue Haare. 433 00:22:52,763 --> 00:22:55,163 Nein. Ich sah noch nie eins. 434 00:22:55,163 --> 00:22:56,843 Weil ich sie auszupfe. 435 00:22:57,523 --> 00:22:58,723 Heute waren es 12. 436 00:22:58,723 --> 00:23:00,163 Eins war unten. 437 00:23:02,883 --> 00:23:06,763 Hey, schau, wir werden älter, zusammen. 438 00:23:06,763 --> 00:23:10,203 Es ist nicht das Ende der Welt. Du bist immer noch sexy. 439 00:23:10,883 --> 00:23:13,203 Du wärst ohne Haare noch heißer. 440 00:23:13,203 --> 00:23:15,003 Ach komm, das sagst du nur. 441 00:23:15,003 --> 00:23:16,403 Wer ist meine Freikarte? 442 00:23:18,163 --> 00:23:19,603 Stanley Tucci. 443 00:23:20,483 --> 00:23:23,723 Ich sitze auf seinem Gesicht, während er mir einen Negroni macht. 444 00:23:25,203 --> 00:23:26,643 Warum schleppe ich dann 445 00:23:26,643 --> 00:23:28,883 diese blöden Haare mit mir herum? 446 00:23:29,723 --> 00:23:30,843 Keine Ahnung. 447 00:23:42,283 --> 00:23:43,123 Wie sieht es aus? 448 00:23:46,843 --> 00:23:47,923 Schau selbst. 449 00:23:55,403 --> 00:23:56,683 Du hast einen Schnurrbart. 450 00:23:58,523 --> 00:24:01,123 Zum Glück ist meine Freikarte Frida Kahlo. 451 00:24:02,163 --> 00:24:03,883 Du stehst darauf, ja? 452 00:24:05,923 --> 00:24:06,883 Was, wenn ja? 453 00:24:06,883 --> 00:24:08,283 Ich höre. 454 00:24:08,283 --> 00:24:11,323 Was ist, wenn ich auf heiße Damen stehe, 455 00:24:11,963 --> 00:24:14,163 mit dicken, kratzigen Schnurrbärten? 456 00:24:14,163 --> 00:24:17,243 Nun, das erspart mir die Hormonersatztherapie 457 00:24:17,243 --> 00:24:18,763 in den Wechseljahren. 458 00:24:21,003 --> 00:24:23,243 Hey, ich habe eine Idee. 459 00:24:23,763 --> 00:24:24,603 Was? 460 00:24:25,123 --> 00:24:26,763 Warum beim Kopf aufhören? 461 00:24:27,483 --> 00:24:28,963 Du bist pervers. 462 00:24:34,763 --> 00:24:35,963 Hey, wir sind da. 463 00:24:36,683 --> 00:24:38,003 Soll ich mitkommen? 464 00:24:39,003 --> 00:24:41,843 Noch nicht. Können wir etwas warten? 465 00:24:41,843 --> 00:24:45,443 Komm schon, Schatz. Sprich mit mir. Was ist passiert? 466 00:24:45,443 --> 00:24:48,923 Sie ließen mich einfach allein. Sie fanden es urkomisch. 467 00:24:49,443 --> 00:24:51,723 Als ich rauskam, waren alle weg. 468 00:24:51,723 --> 00:24:54,843 Als wäre der ganze Tag dafür, mir diesen Streich zu spielen. 469 00:24:54,843 --> 00:24:57,523 Tut mir leid. Es war richtig, dass du mich anriefst. 470 00:24:57,523 --> 00:24:59,163 Ich wusste, du verstehst es. 471 00:24:59,683 --> 00:25:02,123 Ok, gut, ich nehme das als Kompliment. 472 00:25:03,083 --> 00:25:04,723 Nein, tut mir leid. 473 00:25:04,723 --> 00:25:07,763 Es ist schwer, aber es wird besser, versprochen. 474 00:25:09,443 --> 00:25:10,883 Danke. 475 00:25:10,883 --> 00:25:12,403 Hey, hier, nimm das. 476 00:25:12,403 --> 00:25:14,123 Ich erzähle dir etwas. 477 00:25:14,963 --> 00:25:16,003 In meiner Schule 478 00:25:16,523 --> 00:25:18,723 war dieses Mädchen, ein Freak. 479 00:25:19,323 --> 00:25:21,243 Absolut besessen vom Tamagotchi. 480 00:25:21,243 --> 00:25:23,403 Sie war von Anfang an Außenseiterin. 481 00:25:23,403 --> 00:25:25,283 Sie klingt wie ein Versager. 482 00:25:25,883 --> 00:25:26,803 Das war ich. 483 00:25:28,043 --> 00:25:28,883 Ja. 484 00:25:29,603 --> 00:25:32,603 Ok, danke. Ich führe hier ein privates Gespräch. 485 00:25:32,603 --> 00:25:33,763 - Entschuldige. - Ja. 486 00:25:33,763 --> 00:25:35,963 Aber weißt du was? Es war ihr scheißegal. 487 00:25:35,963 --> 00:25:38,803 Und am schlimmsten Tag ihres Lebens, 488 00:25:39,443 --> 00:25:41,803 wo sie dachte, es wäre das Ende der Welt, 489 00:25:42,283 --> 00:25:44,603 traf sie das andere seltsame Mädchen. 490 00:25:44,603 --> 00:25:46,123 Auch ein Versager? 491 00:25:46,723 --> 00:25:49,283 - Das war deine Mutter. - Definitiv ein Versager. 492 00:25:49,283 --> 00:25:52,363 Hey, deine Mama ist kein Versager, Evie. 493 00:25:52,363 --> 00:25:55,083 Sie hat es drauf. Sie bringt Politiker zu Fall. 494 00:25:55,723 --> 00:25:58,123 Sie kann nicht tanzen, das gebe ich zu. 495 00:25:58,843 --> 00:26:00,723 Das ist etwas, das ich an ihr mag. 496 00:26:01,323 --> 00:26:03,523 Ich traf sie am schlimmsten Tag meines Lebens, 497 00:26:04,883 --> 00:26:09,443 als ich dachte, ich könnte niemals wieder atmen. 498 00:26:11,083 --> 00:26:15,403 Aber im Laufe der Jahre wurde es besser, weil ich sie bei mir hatte. 499 00:26:16,003 --> 00:26:18,803 Diese sogenannten Freunde, das sind nicht deine Leute. 500 00:26:18,803 --> 00:26:21,323 Ich weiß, es ist schwer zu verstehen, 501 00:26:21,323 --> 00:26:22,923 aber es ist gut zu wissen. 502 00:26:24,763 --> 00:26:27,963 Du findest deine Leute. Du musst nur etwas warten. 503 00:26:28,523 --> 00:26:29,563 Wie du und Mama? 504 00:26:29,563 --> 00:26:30,603 Ja. 505 00:26:31,123 --> 00:26:32,963 Ihr habt Glück, euch zu haben. 506 00:26:32,963 --> 00:26:36,123 Wie seid ihr überhaupt Freunde? Ihr seid so anders. 507 00:26:39,443 --> 00:26:42,723 Schau, egal was passiert, du kannst mich anrufen, ja? 508 00:26:42,723 --> 00:26:44,803 Egal, wo ich bin auf der Welt, 509 00:26:44,803 --> 00:26:48,203 Zeitzone, egal. Ich bin nur einen Anruf entfernt, ok? 510 00:26:48,203 --> 00:26:49,203 Ok. 511 00:26:49,803 --> 00:26:51,803 Ok, komm schon, wir gehen rein. 512 00:27:00,563 --> 00:27:03,123 - Evie. Was hast du... - Ich will nicht darüber reden. 513 00:27:04,443 --> 00:27:05,523 Was... 514 00:27:05,523 --> 00:27:09,243 Ruby und ihre Freunde luden sie in den Luna Park ein. 515 00:27:09,243 --> 00:27:11,643 Sie fanden es lustig, sie allein zu lassen. 516 00:27:11,643 --> 00:27:13,723 Teenager sind immer noch Fotzen. 517 00:27:13,723 --> 00:27:15,163 Verdammt. Ich... 518 00:27:15,163 --> 00:27:17,603 Sie hatte einen Scheißtag, aber es wird wieder. 519 00:27:17,603 --> 00:27:20,203 - Sie rief dich an? - Sie wollte dich nicht stressen. 520 00:27:20,203 --> 00:27:21,683 Nun, ich bin gestresst. 521 00:27:21,683 --> 00:27:22,963 Exakt. 522 00:27:26,323 --> 00:27:29,643 - Ok, ich gehe. Isaac wartet. - Isaac? 523 00:27:30,323 --> 00:27:31,923 Hast du ein Schamhaar im Gesicht? 524 00:27:32,843 --> 00:27:34,643 Es ist... Es ist von Doug. 525 00:27:34,643 --> 00:27:36,563 Schön, dass du gevögelt wirst. 526 00:27:41,483 --> 00:27:44,643 Denkst du, wenn wir uns jetzt träfen, wären wir Freunde? 527 00:27:50,523 --> 00:27:53,203 - Ja, verstanden. - Liv. Ich... 528 00:28:14,763 --> 00:28:16,603 - Hey, Süßer, wie war es? - Hallo. 529 00:28:17,123 --> 00:28:18,283 Was? Mit wem? 530 00:28:19,923 --> 00:28:22,283 Dein Tag, deine Kunden. 531 00:28:23,203 --> 00:28:26,763 Ja. Verrückt. Ja, du willst es gar nicht wissen. 532 00:28:27,563 --> 00:28:30,683 - Dein Hirn muss fertig sein, was? - Ja. 533 00:28:30,683 --> 00:28:32,083 - Komm her. - Ja. 534 00:28:46,483 --> 00:28:48,043 - Geht es dir gut? - Ja. 535 00:28:50,083 --> 00:28:50,923 Hey... 536 00:28:52,963 --> 00:28:54,403 Ich muss etwas gestehen. 537 00:28:54,403 --> 00:28:55,843 Ok. 538 00:28:56,443 --> 00:29:00,883 Das mag überraschend sein, aber ich war heute auf Drogen. 539 00:29:00,883 --> 00:29:02,083 Nein. 540 00:29:02,083 --> 00:29:03,963 Du wusstest es? 541 00:29:04,763 --> 00:29:07,243 Aber tut mir leid, dass ich dich da hineinzog. 542 00:29:07,243 --> 00:29:09,883 Es ist für jemand, der süchtig war, sicher schwer. 543 00:29:10,483 --> 00:29:13,603 Glaub mir, ich hab kein Recht zu urteilen. 544 00:29:15,723 --> 00:29:18,203 Es zeigte sich, ich kann egoistisch sein. 545 00:29:19,643 --> 00:29:23,323 So wie ich das sehe, hast du heute ein junges Mädchen gerettet. 546 00:29:24,123 --> 00:29:25,523 Selbstlos, würde ich sagen. 547 00:29:26,123 --> 00:29:28,563 Nicht gerade das, was ein Versager täte. 548 00:29:31,443 --> 00:29:33,643 - Du hast meinen Artikel gelesen. - Ja. 549 00:29:34,683 --> 00:29:35,643 Danke. 550 00:29:40,363 --> 00:29:44,843 Ich würde dir gern dafür danken, dass du mir heute geholfen hast. 551 00:29:46,683 --> 00:29:48,163 Hast du Zeit für ein Eis? 552 00:29:49,483 --> 00:29:51,163 Ich habe leider ein Treffen. 553 00:29:51,163 --> 00:29:52,843 Meine Dungeons-&-Dragons-Gruppe. 554 00:29:54,043 --> 00:29:55,443 War ein Witz. 555 00:29:56,483 --> 00:29:57,763 Oh Gott. 556 00:29:57,763 --> 00:29:59,403 Nur die NA-Treffen. 557 00:30:00,523 --> 00:30:03,163 Aber weißt du was? Du schuldest mir was. 558 00:30:05,243 --> 00:30:06,123 Ok. 559 00:30:35,963 --> 00:30:38,083 - Schnapp dir den Partner, do-si-do. - Stopp. 560 00:30:40,163 --> 00:30:42,443 Sie haben ausnahmsweise einen Termin. 561 00:30:42,443 --> 00:30:45,323 Aber ich habe den Sicherheitsdienst auf Kurzwahl. 562 00:30:45,323 --> 00:30:47,323 Ok, ich habe es vermasselt, 563 00:30:47,323 --> 00:30:51,443 aber ich bin erwachsen und ich weiß, dass zum Erwachsensein gehört, 564 00:30:51,443 --> 00:30:54,963 dass man Verantwortung übernimmt. 565 00:30:54,963 --> 00:30:56,563 Also habe ich etwas besorgt. 566 00:30:57,643 --> 00:31:00,323 Und es tut mir wirklich leid. 567 00:31:02,523 --> 00:31:03,523 Eine Blu-Ray. 568 00:31:05,123 --> 00:31:06,683 Es ist ein toller Film. 569 00:31:08,883 --> 00:31:11,483 Ok. Ich mache Ihre Untersuchung. 570 00:31:11,483 --> 00:31:12,723 Oh Gott, wirklich? 571 00:31:12,723 --> 00:31:14,483 - Unter einer Bedingung. - Ja? 572 00:31:14,483 --> 00:31:16,363 Ein psychologisches Gutachten 573 00:31:16,363 --> 00:31:18,963 bei einem vom Konsulat anerkannten Arzt. 574 00:31:18,963 --> 00:31:21,043 Ich will es nicht schwerer machen, 575 00:31:21,043 --> 00:31:24,003 aber ich unterschreibe nur, wenn Sie geistig ok sind. 576 00:31:24,723 --> 00:31:25,803 Ich bin labil? 577 00:31:25,803 --> 00:31:28,803 - Sie griffen eine Ärztin an. - Aus Versehen. 578 00:31:28,803 --> 00:31:31,883 - Dann stalkten Sie sie. - Stalken ist ein harter Ausdruck. 579 00:31:31,883 --> 00:31:34,923 Und Sie belästigten einen Mitarbeiter des US-Konsulats 580 00:31:34,923 --> 00:31:36,043 auf dem Herrenklo. 581 00:31:36,043 --> 00:31:38,083 Ok, Sie haben mit Chad geredet. 582 00:31:38,683 --> 00:31:41,283 Machen Sie das Gutachten, ich erkläre Sie für tauglich, 583 00:31:41,923 --> 00:31:44,003 und wir sehen uns nie wieder. 584 00:31:57,363 --> 00:31:58,523 Was ist das? 585 00:31:59,683 --> 00:32:01,563 Ich dachte, du willst vielleicht Tee. 586 00:32:07,563 --> 00:32:09,363 Oh Gott. 587 00:32:11,923 --> 00:32:12,803 Liv? 588 00:32:12,803 --> 00:32:14,243 Ja, ich bin hier. 589 00:32:16,163 --> 00:32:17,643 Was machst du da? 590 00:32:19,243 --> 00:32:22,123 Ich gehe meine Kostüme durch, wie du es wolltest. 591 00:32:22,123 --> 00:32:23,363 Oh mein Gott. 592 00:32:23,363 --> 00:32:26,563 Wie passte ich da rein? Das geht nicht mal als Haargummi. 593 00:32:26,563 --> 00:32:27,523 Scheiße. 594 00:32:39,963 --> 00:32:40,803 VEREINIGTE STAATEN VON AMERIKA DAUERHAFTER WOHNSITZ 595 00:32:40,803 --> 00:32:41,923 Meine Greencard? 596 00:32:45,163 --> 00:32:46,603 Was zum Teufel? 597 00:33:38,643 --> 00:33:43,643 Untertitel von: Lisa Müller