1
00:00:12,963 --> 00:00:14,163
Das Ende einer Ära.
2
00:00:14,163 --> 00:00:16,723
Diese 25 Jahre vergingen wie im Flug,
3
00:00:17,483 --> 00:00:22,123
und jetzt... Nun, ich will fast nicht gehen.
4
00:00:23,283 --> 00:00:24,563
Olivia.
5
00:00:24,563 --> 00:00:27,283
Es war nicht wie Arbeit, es war...
6
00:00:27,283 --> 00:00:29,283
Es war alles.
7
00:00:29,283 --> 00:00:31,043
Alles.
8
00:00:31,603 --> 00:00:33,883
Aber hey, das ist eine Feier.
9
00:00:33,883 --> 00:00:35,283
- Juhu.
- Ja.
10
00:00:35,283 --> 00:00:38,163
Es ist eine Feier für dich.
Du kannst dich setzen.
11
00:00:38,843 --> 00:00:41,403
Ist Zeit nicht lustig?
12
00:00:41,403 --> 00:00:45,563
Weißt du, eines Tages beginnst du
deinen neuen Job als Arzthelferin,
13
00:00:45,563 --> 00:00:48,483
und am nächsten Tag
scheitern all deine Pläne.
14
00:00:48,483 --> 00:00:51,563
Deine Karriere ist...
Deine Karriere wird abgebrochen...
15
00:00:51,563 --> 00:00:52,723
Das hat Taschen.
16
00:00:53,723 --> 00:00:55,323
- Egal...
- Unwichtig.
17
00:00:55,323 --> 00:00:57,363
Du kannst deinen Darm reinigen lassen
18
00:00:57,363 --> 00:01:01,683
oder du kannst 450.000 verdammte Schritte
pro Tag machen
19
00:01:01,683 --> 00:01:04,883
oder du kannst deine Vulva
vor deiner Therapeutin entblößen,
20
00:01:04,883 --> 00:01:06,523
und nichts davon ist wichtig.
21
00:01:06,523 --> 00:01:10,203
Denn das Einzige,
was wir im Leben garantieren können, ist...
22
00:01:13,043 --> 00:01:14,563
...der Tod. Richtig?
23
00:01:15,083 --> 00:01:17,163
Aber frohen Ruhestand, Mama.
24
00:01:17,843 --> 00:01:20,203
- Scheiße.
- Olivia, das war schrecklich.
25
00:01:20,203 --> 00:01:22,203
- Gern.
- Setz dich, du Psycho.
26
00:01:22,203 --> 00:01:24,803
- Setz du dich.
- Ich sitze schon, Arschloch.
27
00:01:24,803 --> 00:01:27,523
- Auf Lorraine.
- Ja. Auf Lorraine.
28
00:01:27,523 --> 00:01:28,563
Auf Lorraine.
29
00:01:29,883 --> 00:01:31,603
- Prost.
- Verpiss dich.
30
00:01:32,603 --> 00:01:33,603
Auf Gesundheit.
31
00:01:41,043 --> 00:01:42,363
FROHEN RUHESTAND LORRAINE!
32
00:01:45,843 --> 00:01:47,923
- Kann ich bitte noch eins haben?
- Klar.
33
00:01:48,643 --> 00:01:51,163
Lorraine erzählte mir, dass ihr heiratet.
34
00:01:51,163 --> 00:01:53,123
Wie laufen die Vorbereitungen?
35
00:01:53,803 --> 00:01:58,323
Ich hatte zweimal Gürtelrose,
also gut, denke ich, ja.
36
00:01:58,323 --> 00:02:00,003
Und wer ist die Glückliche?
37
00:02:00,643 --> 00:02:03,963
Das wäre ich.
Ein Mann, weil wir Homosexuelle sind.
38
00:02:05,123 --> 00:02:07,043
Meine Lieblingspatienten.
39
00:02:07,563 --> 00:02:10,843
Sie haben immer
die faszinierendsten Sexverletzungen.
40
00:02:10,843 --> 00:02:14,802
Ein Patient kam
nach dem Einführen eines sehr dünnen...
41
00:02:14,802 --> 00:02:16,243
Erzähl das gern... niemals.
42
00:02:16,243 --> 00:02:17,163
SEHEN WIR UNS MORGEN?
43
00:02:18,403 --> 00:02:21,083
Wir sollten bald gehen.
Morgen kommen die Caterer.
44
00:02:22,803 --> 00:02:25,803
Ich kann nicht. Ich habe zu viele Kunden.
45
00:02:26,683 --> 00:02:28,523
Gaz ist immer so vergesslich.
46
00:02:28,523 --> 00:02:32,043
Wir trafen uns, als er sich
für eine meiner Wohnungen bewarb.
47
00:02:32,043 --> 00:02:35,643
Ihr hättet die Bewerbung sehen sollen.
Sie war halb leer.
48
00:02:35,643 --> 00:02:39,003
Aber ich bin korrupt
und er hatte einen süßen Po.
49
00:02:39,603 --> 00:02:41,043
Scheiße, wie aufregend.
50
00:02:41,643 --> 00:02:43,123
Langweilen wir dich?
51
00:02:43,123 --> 00:02:45,923
Nein, es ist eine sehr süße Geschichte.
52
00:02:48,323 --> 00:02:49,763
Oh Scheiße. Verzeihung.
53
00:02:52,403 --> 00:02:53,363
Verdammt.
54
00:02:54,483 --> 00:02:55,443
Oh Scheiße.
55
00:02:56,923 --> 00:02:58,043
Oh Gott.
56
00:03:02,643 --> 00:03:05,923
Livvie, warum tust du dir das an?
57
00:03:05,923 --> 00:03:08,203
Du hast so gute Fortschritte gemacht.
58
00:03:08,203 --> 00:03:10,843
Zwei perfekte Kinder gehen nicht.
Sei nicht gierig.
59
00:03:10,843 --> 00:03:14,803
Schau, ich weiß, die Dinge mögen
im Moment etwas chaotisch sein,
60
00:03:14,803 --> 00:03:18,043
aber wenn du dich fit hältst,
kann es nur helfen.
61
00:03:19,723 --> 00:03:20,883
Livvie.
62
00:03:21,923 --> 00:03:23,123
Wer zum Teufel ist das?
63
00:03:24,283 --> 00:03:26,283
Valerie, hallo. Hallo. Hi.
64
00:03:26,283 --> 00:03:28,483
Liv, wir müssen reden.
65
00:03:28,483 --> 00:03:29,403
Ja.
66
00:03:30,003 --> 00:03:32,243
- Du bist immer noch sauer?
- Sehr.
67
00:03:32,243 --> 00:03:34,563
Hier, nimm das. Geh weg. Geh.
68
00:03:34,563 --> 00:03:36,003
Wa...
69
00:03:36,003 --> 00:03:37,883
Ich las den Camille-Artikel.
70
00:03:37,883 --> 00:03:42,363
Ja, mach dir darüber keine Sorgen.
Das war eine verdammte Katastrophe.
71
00:03:42,363 --> 00:03:45,363
Das war die beste Entscheidung
deines Lebens.
72
00:03:45,963 --> 00:03:47,283
Warte, was?
73
00:03:47,283 --> 00:03:50,123
Alle reden über deinen Artikel, über dich.
74
00:03:50,123 --> 00:03:53,763
Darüber, wie lustig du bist,
wie mutig, wie echt du bist.
75
00:03:54,363 --> 00:03:55,683
Du hast es geschafft.
76
00:03:57,403 --> 00:03:59,043
Echt? Das ist großartig.
77
00:03:59,043 --> 00:04:02,083
Alle Zweifel der Produzenten sind weg.
78
00:04:02,083 --> 00:04:04,243
Sie tun so, als wäre es ihre Idee,
79
00:04:04,243 --> 00:04:06,363
dich zum dritten Juror zu machen.
80
00:04:06,363 --> 00:04:07,603
Kommst du Dienstag?
81
00:04:08,203 --> 00:04:10,403
"Dienstag"-Dienstag?
82
00:04:10,403 --> 00:04:13,523
Ja. Ok, das war das Kreativ-Briefing,
83
00:04:13,523 --> 00:04:15,083
ich schicke es dir per E-Mail.
84
00:04:15,083 --> 00:04:17,843
Werde vor dem Treffen eins damit.
85
00:04:19,443 --> 00:04:22,923
Ist es ok, wenn ich mich dafür
aus Australien dazuschalte?
86
00:04:22,923 --> 00:04:24,442
Warum bist du noch da?
87
00:04:24,442 --> 00:04:27,122
Beweg deinen Arsch schnell hierher zurück.
88
00:04:27,122 --> 00:04:29,643
Ich muss mit meiner Familie
noch etwas regeln,
89
00:04:29,643 --> 00:04:33,203
aber zum Start bin ich
auf jeden Fall da, versprochen.
90
00:04:35,163 --> 00:04:36,403
USA
91
00:04:41,603 --> 00:04:43,683
Was zum Teufel?
92
00:04:44,203 --> 00:04:46,923
- Ich pisste auf meine Slipper.
- Sorry. Es ist dringend.
93
00:04:46,923 --> 00:04:49,443
- Ich muss zurück.
- Das ist das Herrenklo.
94
00:04:50,043 --> 00:04:52,723
Geschlecht ist
ein veraltetes Konzept, oder?
95
00:04:52,723 --> 00:04:55,123
Wie lange haben Sie hier gewartet?
96
00:04:55,123 --> 00:04:58,363
Nun, lange genug.
Ich sage Ihnen, ich sah einiges
97
00:04:58,363 --> 00:05:00,843
und hörte... Und roch etwas Scheiße.
98
00:05:00,843 --> 00:05:02,723
Ich rufe den Sicherheitsdienst.
99
00:05:02,723 --> 00:05:06,283
Nein, warten Sie. Chad,
weisen Sie mir nur einen anderen Arzt zu.
100
00:05:06,283 --> 00:05:08,283
- Ich kann nicht zu Dr. Singh.
- Warum?
101
00:05:08,283 --> 00:05:12,483
Weil sie versehentlich
ins Gesicht geschlagen wurde,
102
00:05:13,003 --> 00:05:13,843
von meinem Kopf.
103
00:05:14,763 --> 00:05:16,723
- Ich rufe den Sicherheitsdienst.
- Nein.
104
00:05:16,723 --> 00:05:18,603
Hey, hören Sie zu, Chad.
105
00:05:19,403 --> 00:05:23,723
Mir wurde
eine karrierebestimmende Chance gegeben,
106
00:05:23,723 --> 00:05:27,563
ein einmaliger Job,
und ich bin so nah dran.
107
00:05:27,563 --> 00:05:28,843
Was geht mich das an?
108
00:05:29,923 --> 00:05:31,963
Wissen Sie noch, als Sie klein waren?
109
00:05:32,683 --> 00:05:37,283
Und Sie davon geträumt haben,
ein großer und mächtiger Typ
110
00:05:38,243 --> 00:05:39,563
im Konsulat zu werden?
111
00:05:40,683 --> 00:05:41,723
Eigentlich...
112
00:05:43,403 --> 00:05:45,843
...träumte ich davon,
Profi-Wrestler zu werden.
113
00:05:46,523 --> 00:05:47,723
Frankie Gesichtsabzieher.
114
00:05:47,723 --> 00:05:50,043
Ich hatte einen Titelsong.
115
00:05:50,043 --> 00:05:53,163
Frankie Gesichtsabzieher
116
00:05:53,163 --> 00:05:57,203
Geh mir aus den Augen
Ich bin Frankie Gesichtsabzieher
117
00:05:57,203 --> 00:05:58,123
Ja.
118
00:05:58,123 --> 00:06:01,003
Und das können Sie immer noch tun.
119
00:06:01,003 --> 00:06:04,043
Wenn ich Ihnen helfen könnte,
Ihren Traumjob zu bekommen,
120
00:06:04,043 --> 00:06:06,283
würde ich Himmel und Erde
in Bewegung setzen...
121
00:06:06,283 --> 00:06:09,603
- Verdammt.
- Es tut mir leid.
122
00:06:09,603 --> 00:06:10,523
Chad...
123
00:06:12,123 --> 00:06:14,203
Sie wissen, wie wichtig Träume sind,
124
00:06:14,203 --> 00:06:16,923
und mein Traum liegt in Ihrer Hand,
125
00:06:16,923 --> 00:06:20,523
also geben Sie mir bitte
einfach einen anderen Arzt.
126
00:06:23,163 --> 00:06:24,683
Es ist nicht, wie es aussieht.
127
00:06:24,683 --> 00:06:27,443
Nein, es ist... Es ist schlimmer.
128
00:06:27,443 --> 00:06:29,723
- Ruf den Sicherheitsdienst.
- Was?
129
00:06:33,163 --> 00:06:35,003
Die Größen werden kleiner.
130
00:06:35,603 --> 00:06:38,643
- Müssen wir hin?
- Ja, es ist Gaz' Hochzeit, nicht Livs.
131
00:06:38,643 --> 00:06:40,083
Ich bin mit Gaz befreundet.
132
00:06:40,083 --> 00:06:43,203
- Geht mein alter Anzug nicht?
- Nein, er ist schlimm.
133
00:06:44,283 --> 00:06:45,723
Hey, versuch doch das.
134
00:06:47,723 --> 00:06:48,843
Wirklich?
135
00:06:48,843 --> 00:06:51,003
Früher trugst du coole Sachen.
136
00:06:52,043 --> 00:06:53,803
Damals machtest du viel.
137
00:07:01,803 --> 00:07:02,763
Ok. Jetzt?
138
00:07:02,763 --> 00:07:04,643
- Kommst du oft hierher?
- Was?
139
00:07:04,643 --> 00:07:07,643
Willst du einen Drink?
Du siehst aus wie eine Martini-Lady.
140
00:07:07,643 --> 00:07:11,043
- Was... Was machen wir?
- So tun, als hätten wir uns getroffen.
141
00:07:12,603 --> 00:07:15,123
In einer Umkleidekabine?
Das ergibt gar keinen Sinn.
142
00:07:15,123 --> 00:07:17,483
- Was ist das für ein Akzent?
- Colin Firth.
143
00:07:18,083 --> 00:07:20,403
- Du klingst wie ein Schornsteinfeger.
- Egal.
144
00:07:21,523 --> 00:07:22,483
Meine Haare.
145
00:07:23,523 --> 00:07:25,603
- Sorry. Ok.
- Ist ok. Zieh das aus.
146
00:07:25,603 --> 00:07:27,803
- Ich trage einen alten BH.
- Das ist mir egal.
147
00:07:27,803 --> 00:07:29,163
- Ok.
- Dreh dich um.
148
00:07:29,163 --> 00:07:30,483
- Was ist das...
- Moment...
149
00:07:30,483 --> 00:07:32,523
- Du ziehst deine Hose aus.
- Ok.
150
00:07:32,523 --> 00:07:34,883
- Ok, ziehen wir unsere Hosen aus.
- Ja.
151
00:07:34,883 --> 00:07:36,443
- Dreh dich um.
- Ok.
152
00:07:36,443 --> 00:07:37,803
Gut.
153
00:07:38,683 --> 00:07:39,723
Oh mein Gott.
154
00:07:40,803 --> 00:07:41,843
Das ist ekelhaft.
155
00:07:42,523 --> 00:07:43,643
Entschuldigung.
156
00:07:43,643 --> 00:07:46,203
Was Sie zu Hause tun, ist Ihre Sache.
157
00:07:46,203 --> 00:07:49,963
Ich will Ihnen nicht reinreden,
aber hier geht es um Arbeitsschutz.
158
00:07:49,963 --> 00:07:52,163
Ich verstehe. Ich bin Bauunternehmer.
159
00:07:52,163 --> 00:07:55,403
Ok. Und was wäre, wenn ich
zu Ihrer Baustelle käme und Sex hätte?
160
00:07:57,683 --> 00:07:58,723
Können wir gehen?
161
00:07:58,723 --> 00:08:01,203
Nein, Erregung öffentlichen Ärgernisses.
162
00:08:01,203 --> 00:08:03,723
Es ist eine Straftat.
Die Polizei ist unterwegs.
163
00:08:06,003 --> 00:08:07,403
Yeehaw!
164
00:08:10,203 --> 00:08:11,683
Yeehaw!
165
00:08:11,683 --> 00:08:12,803
Los, Mädchen.
166
00:08:14,923 --> 00:08:16,403
Do-si-do.
167
00:08:16,403 --> 00:08:17,643
Howdy, Freundin.
168
00:08:18,643 --> 00:08:21,043
- Was zur Hölle?
- Das ist echt schwierig.
169
00:08:21,043 --> 00:08:24,123
Abstand halten, oder ich beantrage
eine einstweilige Verfügung.
170
00:08:24,123 --> 00:08:25,363
In Ordnung, ok.
171
00:08:25,363 --> 00:08:28,523
Ich will nur sagen,
dass es mir leidtut, ok?
172
00:08:29,123 --> 00:08:32,683
Wirklich, das tut es.
Ich will mich für alles entschuldigen.
173
00:08:32,683 --> 00:08:34,563
Woher wissen Sie, dass ich hier bin?
174
00:08:34,563 --> 00:08:37,563
Ich nutzte meine tollen
journalistischen Fähigkeiten
175
00:08:38,082 --> 00:08:39,643
und stalkte Ihr Instagram.
176
00:08:39,643 --> 00:08:41,722
- Süße Katzen.
- Oh mein Gott.
177
00:08:42,962 --> 00:08:46,602
Hey, Sie müssen nur
die Untersuchung unterschreiben,
178
00:08:46,602 --> 00:08:49,043
dann müssen wir uns nie wiedersehen.
179
00:08:49,043 --> 00:08:52,043
- Gehen Sie zu jemand anderem.
- Kann ich nicht.
180
00:08:52,043 --> 00:08:54,643
Chad weist mir niemand anderen zu.
181
00:08:54,643 --> 00:08:57,523
Ich verstehe,
Sie gehen da lang und ich da lang.
182
00:08:57,523 --> 00:09:00,963
Unterschreiben Sie einfach.
Es sind nur bürokratische Formalitäten.
183
00:09:00,963 --> 00:09:03,603
Hören Sie endlich auf.
184
00:09:03,603 --> 00:09:07,003
Sie sind mit die egozentrischste
185
00:09:07,003 --> 00:09:10,083
und anspruchsvollste Person,
die ich je traf.
186
00:09:10,083 --> 00:09:11,883
Sie sind ein egoistisches Kind.
187
00:09:12,803 --> 00:09:14,243
Sie unterschreiben nicht?
188
00:09:14,923 --> 00:09:17,003
Do-si-do, verpissen Sie sich.
189
00:09:19,603 --> 00:09:23,603
So, wir gehen direkt zur Tür.
190
00:09:23,603 --> 00:09:24,843
Mir nach.
191
00:09:33,523 --> 00:09:34,363
- Hey.
- Hey.
192
00:09:34,363 --> 00:09:36,603
Hey. Tut mir leid. Ja...
193
00:09:37,763 --> 00:09:39,003
- Gehen wir?
- Ja.
194
00:09:39,003 --> 00:09:39,963
Ja.
195
00:09:42,283 --> 00:09:43,203
Cappuccino.
196
00:09:45,923 --> 00:09:47,203
Könnte ich...
197
00:09:47,203 --> 00:09:50,923
Könnte ich Avocado und Eier haben,
aber ohne Toast?
198
00:09:51,563 --> 00:09:52,843
- Cool, danke.
- Ok.
199
00:09:54,403 --> 00:09:56,003
Kein Brot vor dem D-Day.
200
00:09:56,603 --> 00:09:59,403
Heiß aussehen, sich elend fühlen,
klassische Sydney-Ehe.
201
00:10:00,723 --> 00:10:02,363
Hey, ich mache Witze.
202
00:10:03,443 --> 00:10:06,323
Ich freue mich für dich.
Albert sieht lieb aus.
203
00:10:07,723 --> 00:10:08,963
Heißt er so, Albert?
204
00:10:08,963 --> 00:10:11,683
Es ist wie Albert, aber mit D.
205
00:10:12,883 --> 00:10:15,083
- Alberd?
- Nein, wie...
206
00:10:15,083 --> 00:10:16,763
- Aldert? Alderd?
- Dal... Dalbert.
207
00:10:16,763 --> 00:10:18,323
- Dal...
- Alderd? Al...
208
00:10:18,323 --> 00:10:21,523
- Nein, Dalbert.
- Das ist, als hätte ich einem Hirninfarkt.
209
00:10:21,523 --> 00:10:24,363
Vielleicht hast du einen.
Er heißt Dalbert.
210
00:10:25,643 --> 00:10:26,523
- Cool.
- Ja.
211
00:10:27,163 --> 00:10:28,483
- Danke.
- Danke.
212
00:10:30,203 --> 00:10:31,883
- Scheiße.
- Nein.
213
00:10:32,523 --> 00:10:34,003
- Tut mir leid.
- Kein Ding.
214
00:10:40,803 --> 00:10:43,883
Ich... Ich bin froh,
dass du dich gemeldet hast.
215
00:10:43,883 --> 00:10:47,963
Ich war mir unsicher, ob du
von mir hören wolltest, als ich es hörte.
216
00:10:48,483 --> 00:10:49,403
Ich...
217
00:10:50,243 --> 00:10:53,163
Ich verübele es dir nicht,
wenn du mich nach alldem hasst.
218
00:10:53,163 --> 00:10:54,283
Das tat ich.
219
00:10:55,443 --> 00:10:58,763
Aber mir... Mir geht es jetzt gut.
Es... Es ist alles gut.
220
00:10:59,923 --> 00:11:00,803
Tut mir leid.
221
00:11:02,043 --> 00:11:07,123
Du hast Besseres verdient,
und ich bin froh, dass du Dalbert hast.
222
00:11:09,723 --> 00:11:12,283
Also, Ehe.
223
00:11:12,883 --> 00:11:14,643
Du freust dich sicher,
224
00:11:14,643 --> 00:11:19,363
weil du unbedingt heiraten wolltest,
schon bevor wir zusammenkamen.
225
00:11:19,363 --> 00:11:23,443
Nun, ja, aber,
weißt du, die richtige Person.
226
00:11:24,683 --> 00:11:26,163
Ich meine, Dalbert und ich...
227
00:11:28,163 --> 00:11:31,163
Das ist der nächste Schritt.
Du verpflichtest dich, oder?
228
00:11:32,363 --> 00:11:33,203
Ich weiß nicht.
229
00:11:33,923 --> 00:11:35,883
Du heiratest. Sag du es mir.
230
00:11:37,563 --> 00:11:38,403
Ja.
231
00:11:40,843 --> 00:11:43,043
Sie haben... Wie soll ich sagen?
232
00:11:43,043 --> 00:11:44,243
In der Umkleide...
233
00:11:44,243 --> 00:11:46,043
Das wolltest du doch.
234
00:11:46,043 --> 00:11:48,003
In der Umkleide erwischt werden?
235
00:11:48,003 --> 00:11:50,243
Mama, du musst noch auf Archie aufpassen.
236
00:11:50,243 --> 00:11:51,603
Nein, der Sexteil.
237
00:11:51,603 --> 00:11:52,963
Ich soll dankbar sein,
238
00:11:52,963 --> 00:11:55,283
dass du nach Monaten
mal wieder Sex initiierst?
239
00:11:55,283 --> 00:11:58,563
Sorry, dass es so lästig ist.
Nein, Archie isst kein Fleisch.
240
00:11:58,563 --> 00:11:59,963
Was soll das heißen?
241
00:11:59,963 --> 00:12:01,403
Ich sah dich wichsen.
242
00:12:01,403 --> 00:12:02,603
Nicht dich, Mama.
243
00:12:02,603 --> 00:12:04,003
Wir können Sie hören.
244
00:12:07,203 --> 00:12:10,403
Sag Archie, es ist Tofu.
Wir kommen so schnell es geht.
245
00:12:11,763 --> 00:12:14,123
- Was ist los?
- Ich sage dir, was los ist.
246
00:12:14,123 --> 00:12:17,483
Deine Freundin sagte allen,
du wirst nicht gevögelt.
247
00:12:17,483 --> 00:12:19,843
- Ich will das nie wieder hören.
- Dito.
248
00:12:19,843 --> 00:12:22,043
Aber es ist sehr einprägsam.
249
00:12:22,043 --> 00:12:23,203
Du last es?
250
00:12:23,203 --> 00:12:25,603
Ich und die Jungs bei der Arbeit.
251
00:12:25,603 --> 00:12:27,963
Jeder weiß,
ich befriedige meine Frau nicht.
252
00:12:27,963 --> 00:12:29,683
Ok, nicht jeder las es.
253
00:12:29,683 --> 00:12:32,243
Der Artikel im Standard? Ich las ihn.
254
00:12:32,243 --> 00:12:33,243
Er war toll.
255
00:12:33,243 --> 00:12:35,163
Ja, ich habe ihn auch gelesen.
256
00:12:36,963 --> 00:12:39,403
Oh Gott, Sie sind die beste Freundin.
257
00:12:40,003 --> 00:12:41,483
Und Sie sind...
258
00:12:42,003 --> 00:12:45,243
Oh. Deshalb versuchen Sie,
in der Umkleide zu vögeln.
259
00:12:45,243 --> 00:12:47,123
Ok, also, was passiert jetzt?
260
00:12:47,123 --> 00:12:49,683
- Hoffentlich lernten Sie Ihre Lektion.
- Ja.
261
00:12:49,683 --> 00:12:52,683
Gut, denn Sie müssen
1.000 Dollar Strafe zahlen.
262
00:12:53,643 --> 00:12:55,643
Und Sozialstunden leisten.
263
00:13:08,083 --> 00:13:10,763
...als seine Kinder kamen, sagte er ihnen:
264
00:13:10,763 --> 00:13:12,563
"Die Antwort ist hier.
265
00:13:12,563 --> 00:13:14,123
Jesus ist die Antwort."
266
00:13:14,123 --> 00:13:15,043
BRAUCHEN SIE FÜHRUNG?
JESUS IST DIE ANTWORT!
267
00:13:15,043 --> 00:13:17,203
Ich brauche vernünftige Lösungen.
268
00:13:19,363 --> 00:13:21,363
Du bist hier richtig.
269
00:13:25,243 --> 00:13:26,723
Was willst du fragen?
270
00:13:26,723 --> 00:13:28,683
Ich muss dieses Land verlassen.
271
00:13:28,683 --> 00:13:31,203
Wenn es einen Geist
oder eine Präsenz gibt,
272
00:13:31,203 --> 00:13:33,603
die helfen kann, wäre das toll.
273
00:13:33,603 --> 00:13:35,243
Fragen wir die Tiergeister.
274
00:13:36,003 --> 00:13:36,923
Als Erstes
275
00:13:37,963 --> 00:13:39,083
die Auster.
276
00:13:39,083 --> 00:13:40,523
Hüter der Geheimnisse.
277
00:13:40,523 --> 00:13:42,403
Du versteckst deine inneren Schätze.
278
00:13:42,403 --> 00:13:43,923
Ich bin sehr sexuell.
279
00:13:44,683 --> 00:13:47,483
Als Zweites der Schwan.
280
00:13:48,083 --> 00:13:50,403
Elegante Kraft, unendliche Energie,
281
00:13:50,403 --> 00:13:53,083
von vielen beneidet,
Feind einiger weniger.
282
00:13:53,083 --> 00:13:55,963
Oh Gott, das stimmt total. Danke.
283
00:13:55,963 --> 00:13:57,243
Als Letztes
284
00:13:58,843 --> 00:13:59,883
der Büffel.
285
00:14:00,403 --> 00:14:03,803
Geerdet, pragmatisch,
bereit, einen Sturm zu überstehen.
286
00:14:04,403 --> 00:14:05,403
Was bedeutet das?
287
00:14:06,163 --> 00:14:07,723
Die Karten sind eindeutig.
288
00:14:07,723 --> 00:14:10,723
Geerdet, anmutig, zufrieden.
Du bist, wo du sein sollst.
289
00:14:10,723 --> 00:14:11,683
Was?
290
00:14:12,363 --> 00:14:14,563
Nein. Nein... Was, war's das?
291
00:14:14,563 --> 00:14:15,523
Ja.
292
00:14:15,523 --> 00:14:17,403
Ich habe dir 200 $ gegeben.
293
00:14:17,403 --> 00:14:19,043
Die Tiergeister sprachen.
294
00:14:19,043 --> 00:14:21,003
Und mein Kind hat jetzt Therapie.
295
00:14:21,003 --> 00:14:23,403
Du musst nochmal nachschauen oder so.
296
00:14:23,403 --> 00:14:28,403
Gibt es da etwas über, ich weiß nicht,
eine Flugreise oder New York?
297
00:14:28,403 --> 00:14:31,243
Oder die Fälschung von US-Dokumenten?
298
00:14:31,243 --> 00:14:34,123
Ich kam zu dir für Hilfe.
Ich brauche Leitung.
299
00:14:34,123 --> 00:14:35,683
Du brauchst das mehr.
300
00:14:36,243 --> 00:14:37,083
Was ist das?
301
00:14:37,083 --> 00:14:39,763
Das ist Tee mit einer Mikrodosis LSD.
302
00:14:39,763 --> 00:14:42,003
Ich bin nicht hier, um zu feiern.
303
00:14:42,003 --> 00:14:43,843
Nein, es hilft bei Angst.
304
00:14:43,843 --> 00:14:46,683
Toll für geistige Klarheit
und Problemlösung.
305
00:14:47,243 --> 00:14:49,163
Ich nehme es eine Weile und...
306
00:14:50,883 --> 00:14:51,723
Mehr, bitte.
307
00:14:53,003 --> 00:14:54,763
Eine Mikrodosis. Das reicht.
308
00:14:54,763 --> 00:14:56,683
Du sagtest, es ist für Problemlösung.
309
00:14:57,283 --> 00:15:00,483
Nun, ich habe 99 Probleme,
und LSD ist keins davon.
310
00:15:01,083 --> 00:15:02,083
Füll die.
311
00:15:33,163 --> 00:15:34,643
Olivia?
312
00:15:35,843 --> 00:15:36,803
Olivia?
313
00:15:38,363 --> 00:15:39,963
Dr. Singh.
314
00:15:40,483 --> 00:15:42,403
Sie sind so nah dran.
315
00:15:42,923 --> 00:15:45,443
Sie sind auf dem richtigen Weg.
316
00:15:48,283 --> 00:15:51,523
Es ist wirklich schwer, Sie anzusehen.
317
00:15:53,323 --> 00:15:56,803
Sagen Sie, was ich tun muss,
um zurück nach Amerika zu kommen.
318
00:15:56,803 --> 00:15:58,683
Es ist so einfach.
319
00:15:59,203 --> 00:16:04,643
Die Antwort war
die ganze Zeit vor Ihrer Nase.
320
00:16:05,243 --> 00:16:07,363
Alles, was Sie tun müssen, ist...
321
00:16:11,363 --> 00:16:12,203
Was?
322
00:16:15,483 --> 00:16:17,763
Nein, warten Sie. Kommen Sie zurück...
323
00:16:17,763 --> 00:16:18,923
Oh Gott.
324
00:16:19,483 --> 00:16:21,803
EVIE RUFT AN...
325
00:16:21,803 --> 00:16:22,803
Oh, Evie.
326
00:16:24,163 --> 00:16:26,163
- Liv, bist du da? Liv?
- Hey.
327
00:16:26,163 --> 00:16:27,763
- Liv.
- Hey, Schatz.
328
00:16:27,763 --> 00:16:30,163
- Ich brauche Hilfe.
- Tief durchatmen.
329
00:16:30,163 --> 00:16:31,323
Es ist etwas passiert.
330
00:16:31,323 --> 00:16:35,043
Schatz, ich verstehe kein Wort.
Du weinst so sehr.
331
00:16:35,043 --> 00:16:37,043
- Wo bist du?
- Im Luna Park.
332
00:16:37,043 --> 00:16:38,203
Weißt du was? Du...
333
00:16:38,203 --> 00:16:40,283
- Bitte komm.
- Bleib, wo du bist.
334
00:16:40,283 --> 00:16:44,763
Ich rufe deine Mutter an,
denn gerade ist es sehr schlecht für mich.
335
00:16:44,763 --> 00:16:47,483
- Ruf Mama nicht an.
- Ok, ich rufe sie nicht an.
336
00:16:47,483 --> 00:16:49,963
Ich rufe dich an, wenn ich unterwegs bin.
337
00:16:51,763 --> 00:16:52,763
Scheiße.
338
00:16:54,283 --> 00:16:55,843
Ich brauche etwas Hilfe.
339
00:16:58,883 --> 00:17:01,763
Aber ich habe deinen Toast nie gegessen.
340
00:17:01,763 --> 00:17:03,923
- Ich vermisse Brot.
- Merkte man.
341
00:17:03,923 --> 00:17:06,203
- Ja?
- Ich bin froh, dass wir uns trafen.
342
00:17:06,203 --> 00:17:07,603
Ich will befreundet sein.
343
00:17:07,603 --> 00:17:09,843
Ja, ich will auch, dass wir Freunde sind.
344
00:17:10,882 --> 00:17:11,723
Ja.
345
00:17:15,923 --> 00:17:17,723
- Tschüss, Gaz.
- Tschüss, Seb.
346
00:17:33,162 --> 00:17:34,003
Scheiße.
347
00:17:52,123 --> 00:17:54,043
Evie, wir sind hier. Wo bist du?
348
00:17:56,963 --> 00:17:58,083
Wo ist das?
349
00:18:01,243 --> 00:18:02,083
Evie?
350
00:18:04,603 --> 00:18:05,683
Scheiße.
351
00:18:07,843 --> 00:18:09,403
Ihr Akku ist wohl leer.
352
00:18:14,763 --> 00:18:17,523
Wie sieht Evie aus?
353
00:18:18,203 --> 00:18:19,043
Ja.
354
00:18:20,123 --> 00:18:21,443
Sie hat ein Gesicht,
355
00:18:22,283 --> 00:18:25,003
und manchmal sind ihre Haare hochgesteckt,
356
00:18:25,003 --> 00:18:27,003
aber manchmal sind sie es nicht.
357
00:18:27,003 --> 00:18:30,683
Und sie strahlt diese Reife
über ihre Jahre hinaus aus,
358
00:18:30,683 --> 00:18:33,323
aber nicht
auf eine frühreife Art und Weise.
359
00:18:33,323 --> 00:18:36,163
Sie hat dieses Selbstbewusstsein,
360
00:18:36,163 --> 00:18:41,003
das so großartig und so mächtig ist.
361
00:18:41,803 --> 00:18:43,443
Und manchmal trägt sie eine Uhr.
362
00:18:44,043 --> 00:18:44,963
Toll.
363
00:18:46,563 --> 00:18:48,643
- Zeigst du mir dein Handy?
- Ja.
364
00:18:50,803 --> 00:18:53,443
- Da... Das ist sie.
- Toll. Gut zu wissen.
365
00:18:53,443 --> 00:18:54,883
- Ok.
- Alles klar.
366
00:18:54,883 --> 00:18:56,403
- Gehen wir?
- Ja.
367
00:18:59,723 --> 00:19:01,003
Ok.
368
00:19:01,003 --> 00:19:03,123
Sie sagte, sie ist im Spiegelkabinett.
369
00:19:03,723 --> 00:19:05,643
Ok, wir sind hier.
370
00:19:05,643 --> 00:19:06,563
SIE SIND HIER
371
00:19:06,563 --> 00:19:08,163
Bewegt sich das?
372
00:19:10,043 --> 00:19:12,923
Ich gehe zur Info und frage,
ob sie sie sahen.
373
00:19:12,923 --> 00:19:13,883
Ja.
374
00:19:14,563 --> 00:19:15,603
Wow.
375
00:19:18,763 --> 00:19:19,683
Evie!
376
00:19:37,483 --> 00:19:38,683
Oh Gott.
377
00:19:43,443 --> 00:19:44,283
Evie.
378
00:19:47,123 --> 00:19:48,003
Evie?
379
00:19:48,443 --> 00:19:50,563
- Herrje.
- Wie peinlich.
380
00:19:50,563 --> 00:19:53,843
Was machst du hier?
Ich brauche jemand Zuverlässigen.
381
00:19:53,843 --> 00:19:55,403
Willst du den Job?
382
00:19:55,403 --> 00:19:58,203
Valerie, schau, ich tue mein Bestes, ok?
383
00:19:58,203 --> 00:20:00,083
Echt, aber ich muss Evie finden.
384
00:20:00,083 --> 00:20:02,563
- Du ruinierst alles.
- Das stimmt nicht.
385
00:20:02,563 --> 00:20:03,963
Du schaffst es kaum
386
00:20:03,963 --> 00:20:05,723
zur Hochzeit deines Bruders.
387
00:20:05,723 --> 00:20:06,723
- Papa?
- Ich...
388
00:20:06,723 --> 00:20:08,123
- Evie?
- Papa?
389
00:20:08,123 --> 00:20:11,803
Olivia, du bist fast 40 Jahre alt,
390
00:20:12,443 --> 00:20:14,723
und schau dir deinen Zustand an.
391
00:20:14,723 --> 00:20:16,683
Auf LSD im Luna Park.
392
00:20:16,683 --> 00:20:19,363
Im Leben geht es nicht um endloses Leiden.
393
00:20:19,363 --> 00:20:21,243
Amy weiß, wovon ich spreche.
394
00:20:21,243 --> 00:20:22,283
Ach ja?
395
00:20:22,283 --> 00:20:23,363
Ja.
396
00:20:23,363 --> 00:20:26,923
Ich suche deine Tochter.
Sie vertraut mir mehr als dir.
397
00:20:26,923 --> 00:20:28,443
Das hast du auch versaut.
398
00:20:39,283 --> 00:20:40,163
Liv.
399
00:20:42,243 --> 00:20:44,443
Evie? Ich komme.
400
00:20:46,723 --> 00:20:47,923
Oh mein Gott.
401
00:21:01,483 --> 00:21:03,003
Amy.
402
00:21:04,363 --> 00:21:06,483
Wartet, wo geht ihr hin?
403
00:21:12,723 --> 00:21:14,083
- Evie.
- Liv.
404
00:21:14,083 --> 00:21:15,203
Oh Gott.
405
00:21:18,203 --> 00:21:19,163
Da bist du ja.
406
00:21:20,323 --> 00:21:23,003
- Evie.
- Evie, das ist mein Freund Isaac.
407
00:21:24,043 --> 00:21:25,963
Wir bringen dich nach Hause.
408
00:21:27,083 --> 00:21:28,323
Geht es dir gut?
409
00:21:32,683 --> 00:21:35,643
Es ist ein Problem,
wenn man nicht weiß, wann man Sex hatte.
410
00:21:35,643 --> 00:21:37,843
Es hilft nicht, es Problem zu nennen.
411
00:21:37,843 --> 00:21:39,843
Die Kinder sind weg, das Haus ist leer.
412
00:21:39,843 --> 00:21:42,243
Wir sollten uns das Hirn rausvögeln.
413
00:21:42,243 --> 00:21:43,923
Was ist los mit uns?
414
00:21:44,523 --> 00:21:46,643
- Hast du jemand anderen?
- Verdammt.
415
00:21:47,203 --> 00:21:50,003
- Wann?
- Du langweilst dich? Deprimiert?
416
00:21:50,003 --> 00:21:52,403
- Amy...
- Findest du mich noch attraktiv?
417
00:21:52,403 --> 00:21:54,603
Gott, ja, natürlich. Sieh dich an.
418
00:21:55,203 --> 00:21:57,443
Ich finde dich attraktiv.
Also, was ist los?
419
00:21:57,443 --> 00:21:59,883
Hör kurz auf, Journalistin zu sein.
420
00:22:08,883 --> 00:22:10,883
Vielleicht hatte Liv recht.
421
00:22:11,443 --> 00:22:13,243
Vielleicht ist die beste Zeit vorbei.
422
00:22:14,523 --> 00:22:17,243
- Das spüre ich jeden Tag.
- Meinst du das ernst?
423
00:22:17,243 --> 00:22:22,283
Nun, nicht unsere beste Zeit,
aber meine beste Zeit, ja.
424
00:22:23,043 --> 00:22:24,283
Wovon redest du?
425
00:22:26,283 --> 00:22:27,443
Ich werde kahl.
426
00:22:28,523 --> 00:22:30,043
- Nein.
- Doch.
427
00:22:30,043 --> 00:22:32,723
Ja, beide Seiten meiner Familie sind kahl.
428
00:22:32,723 --> 00:22:35,643
Und das war mal hier.
429
00:22:37,043 --> 00:22:40,843
Ich fühle mich verdammt alt und eklig.
430
00:22:42,123 --> 00:22:44,923
- Wie lange fühlst du...
- Du hast deine Antwort.
431
00:22:45,683 --> 00:22:47,043
Können wir aufhören?
432
00:22:50,963 --> 00:22:52,763
Ich finde täglich graue Haare.
433
00:22:52,763 --> 00:22:55,163
Nein. Ich sah noch nie eins.
434
00:22:55,163 --> 00:22:56,843
Weil ich sie auszupfe.
435
00:22:57,523 --> 00:22:58,723
Heute waren es 12.
436
00:22:58,723 --> 00:23:00,163
Eins war unten.
437
00:23:02,883 --> 00:23:06,763
Hey, schau, wir werden älter, zusammen.
438
00:23:06,763 --> 00:23:10,203
Es ist nicht das Ende der Welt.
Du bist immer noch sexy.
439
00:23:10,883 --> 00:23:13,203
Du wärst ohne Haare noch heißer.
440
00:23:13,203 --> 00:23:15,003
Ach komm, das sagst du nur.
441
00:23:15,003 --> 00:23:16,403
Wer ist meine Freikarte?
442
00:23:18,163 --> 00:23:19,603
Stanley Tucci.
443
00:23:20,483 --> 00:23:23,723
Ich sitze auf seinem Gesicht,
während er mir einen Negroni macht.
444
00:23:25,203 --> 00:23:26,643
Warum schleppe ich dann
445
00:23:26,643 --> 00:23:28,883
diese blöden Haare mit mir herum?
446
00:23:29,723 --> 00:23:30,843
Keine Ahnung.
447
00:23:42,283 --> 00:23:43,123
Wie sieht es aus?
448
00:23:46,843 --> 00:23:47,923
Schau selbst.
449
00:23:55,403 --> 00:23:56,683
Du hast einen Schnurrbart.
450
00:23:58,523 --> 00:24:01,123
Zum Glück ist meine Freikarte Frida Kahlo.
451
00:24:02,163 --> 00:24:03,883
Du stehst darauf, ja?
452
00:24:05,923 --> 00:24:06,883
Was, wenn ja?
453
00:24:06,883 --> 00:24:08,283
Ich höre.
454
00:24:08,283 --> 00:24:11,323
Was ist, wenn ich auf heiße Damen stehe,
455
00:24:11,963 --> 00:24:14,163
mit dicken, kratzigen Schnurrbärten?
456
00:24:14,163 --> 00:24:17,243
Nun, das erspart mir
die Hormonersatztherapie
457
00:24:17,243 --> 00:24:18,763
in den Wechseljahren.
458
00:24:21,003 --> 00:24:23,243
Hey, ich habe eine Idee.
459
00:24:23,763 --> 00:24:24,603
Was?
460
00:24:25,123 --> 00:24:26,763
Warum beim Kopf aufhören?
461
00:24:27,483 --> 00:24:28,963
Du bist pervers.
462
00:24:34,763 --> 00:24:35,963
Hey, wir sind da.
463
00:24:36,683 --> 00:24:38,003
Soll ich mitkommen?
464
00:24:39,003 --> 00:24:41,843
Noch nicht. Können wir etwas warten?
465
00:24:41,843 --> 00:24:45,443
Komm schon, Schatz.
Sprich mit mir. Was ist passiert?
466
00:24:45,443 --> 00:24:48,923
Sie ließen mich einfach allein.
Sie fanden es urkomisch.
467
00:24:49,443 --> 00:24:51,723
Als ich rauskam, waren alle weg.
468
00:24:51,723 --> 00:24:54,843
Als wäre der ganze Tag dafür,
mir diesen Streich zu spielen.
469
00:24:54,843 --> 00:24:57,523
Tut mir leid. Es war richtig,
dass du mich anriefst.
470
00:24:57,523 --> 00:24:59,163
Ich wusste, du verstehst es.
471
00:24:59,683 --> 00:25:02,123
Ok, gut, ich nehme das als Kompliment.
472
00:25:03,083 --> 00:25:04,723
Nein, tut mir leid.
473
00:25:04,723 --> 00:25:07,763
Es ist schwer,
aber es wird besser, versprochen.
474
00:25:09,443 --> 00:25:10,883
Danke.
475
00:25:10,883 --> 00:25:12,403
Hey, hier, nimm das.
476
00:25:12,403 --> 00:25:14,123
Ich erzähle dir etwas.
477
00:25:14,963 --> 00:25:16,003
In meiner Schule
478
00:25:16,523 --> 00:25:18,723
war dieses Mädchen, ein Freak.
479
00:25:19,323 --> 00:25:21,243
Absolut besessen vom Tamagotchi.
480
00:25:21,243 --> 00:25:23,403
Sie war von Anfang an Außenseiterin.
481
00:25:23,403 --> 00:25:25,283
Sie klingt wie ein Versager.
482
00:25:25,883 --> 00:25:26,803
Das war ich.
483
00:25:28,043 --> 00:25:28,883
Ja.
484
00:25:29,603 --> 00:25:32,603
Ok, danke.
Ich führe hier ein privates Gespräch.
485
00:25:32,603 --> 00:25:33,763
- Entschuldige.
- Ja.
486
00:25:33,763 --> 00:25:35,963
Aber weißt du was? Es war ihr scheißegal.
487
00:25:35,963 --> 00:25:38,803
Und am schlimmsten Tag ihres Lebens,
488
00:25:39,443 --> 00:25:41,803
wo sie dachte, es wäre das Ende der Welt,
489
00:25:42,283 --> 00:25:44,603
traf sie das andere seltsame Mädchen.
490
00:25:44,603 --> 00:25:46,123
Auch ein Versager?
491
00:25:46,723 --> 00:25:49,283
- Das war deine Mutter.
- Definitiv ein Versager.
492
00:25:49,283 --> 00:25:52,363
Hey, deine Mama ist kein Versager, Evie.
493
00:25:52,363 --> 00:25:55,083
Sie hat es drauf.
Sie bringt Politiker zu Fall.
494
00:25:55,723 --> 00:25:58,123
Sie kann nicht tanzen, das gebe ich zu.
495
00:25:58,843 --> 00:26:00,723
Das ist etwas, das ich an ihr mag.
496
00:26:01,323 --> 00:26:03,523
Ich traf sie
am schlimmsten Tag meines Lebens,
497
00:26:04,883 --> 00:26:09,443
als ich dachte,
ich könnte niemals wieder atmen.
498
00:26:11,083 --> 00:26:15,403
Aber im Laufe der Jahre wurde es besser,
weil ich sie bei mir hatte.
499
00:26:16,003 --> 00:26:18,803
Diese sogenannten Freunde,
das sind nicht deine Leute.
500
00:26:18,803 --> 00:26:21,323
Ich weiß, es ist schwer zu verstehen,
501
00:26:21,323 --> 00:26:22,923
aber es ist gut zu wissen.
502
00:26:24,763 --> 00:26:27,963
Du findest deine Leute.
Du musst nur etwas warten.
503
00:26:28,523 --> 00:26:29,563
Wie du und Mama?
504
00:26:29,563 --> 00:26:30,603
Ja.
505
00:26:31,123 --> 00:26:32,963
Ihr habt Glück, euch zu haben.
506
00:26:32,963 --> 00:26:36,123
Wie seid ihr überhaupt Freunde?
Ihr seid so anders.
507
00:26:39,443 --> 00:26:42,723
Schau, egal was passiert,
du kannst mich anrufen, ja?
508
00:26:42,723 --> 00:26:44,803
Egal, wo ich bin auf der Welt,
509
00:26:44,803 --> 00:26:48,203
Zeitzone, egal.
Ich bin nur einen Anruf entfernt, ok?
510
00:26:48,203 --> 00:26:49,203
Ok.
511
00:26:49,803 --> 00:26:51,803
Ok, komm schon, wir gehen rein.
512
00:27:00,563 --> 00:27:03,123
- Evie. Was hast du...
- Ich will nicht darüber reden.
513
00:27:04,443 --> 00:27:05,523
Was...
514
00:27:05,523 --> 00:27:09,243
Ruby und ihre Freunde
luden sie in den Luna Park ein.
515
00:27:09,243 --> 00:27:11,643
Sie fanden es lustig,
sie allein zu lassen.
516
00:27:11,643 --> 00:27:13,723
Teenager sind immer noch Fotzen.
517
00:27:13,723 --> 00:27:15,163
Verdammt. Ich...
518
00:27:15,163 --> 00:27:17,603
Sie hatte einen Scheißtag,
aber es wird wieder.
519
00:27:17,603 --> 00:27:20,203
- Sie rief dich an?
- Sie wollte dich nicht stressen.
520
00:27:20,203 --> 00:27:21,683
Nun, ich bin gestresst.
521
00:27:21,683 --> 00:27:22,963
Exakt.
522
00:27:26,323 --> 00:27:29,643
- Ok, ich gehe. Isaac wartet.
- Isaac?
523
00:27:30,323 --> 00:27:31,923
Hast du ein Schamhaar im Gesicht?
524
00:27:32,843 --> 00:27:34,643
Es ist... Es ist von Doug.
525
00:27:34,643 --> 00:27:36,563
Schön, dass du gevögelt wirst.
526
00:27:41,483 --> 00:27:44,643
Denkst du, wenn wir uns jetzt träfen,
wären wir Freunde?
527
00:27:50,523 --> 00:27:53,203
- Ja, verstanden.
- Liv. Ich...
528
00:28:14,763 --> 00:28:16,603
- Hey, Süßer, wie war es?
- Hallo.
529
00:28:17,123 --> 00:28:18,283
Was? Mit wem?
530
00:28:19,923 --> 00:28:22,283
Dein Tag, deine Kunden.
531
00:28:23,203 --> 00:28:26,763
Ja. Verrückt.
Ja, du willst es gar nicht wissen.
532
00:28:27,563 --> 00:28:30,683
- Dein Hirn muss fertig sein, was?
- Ja.
533
00:28:30,683 --> 00:28:32,083
- Komm her.
- Ja.
534
00:28:46,483 --> 00:28:48,043
- Geht es dir gut?
- Ja.
535
00:28:50,083 --> 00:28:50,923
Hey...
536
00:28:52,963 --> 00:28:54,403
Ich muss etwas gestehen.
537
00:28:54,403 --> 00:28:55,843
Ok.
538
00:28:56,443 --> 00:29:00,883
Das mag überraschend sein,
aber ich war heute auf Drogen.
539
00:29:00,883 --> 00:29:02,083
Nein.
540
00:29:02,083 --> 00:29:03,963
Du wusstest es?
541
00:29:04,763 --> 00:29:07,243
Aber tut mir leid,
dass ich dich da hineinzog.
542
00:29:07,243 --> 00:29:09,883
Es ist für jemand,
der süchtig war, sicher schwer.
543
00:29:10,483 --> 00:29:13,603
Glaub mir, ich hab kein Recht zu urteilen.
544
00:29:15,723 --> 00:29:18,203
Es zeigte sich, ich kann egoistisch sein.
545
00:29:19,643 --> 00:29:23,323
So wie ich das sehe,
hast du heute ein junges Mädchen gerettet.
546
00:29:24,123 --> 00:29:25,523
Selbstlos, würde ich sagen.
547
00:29:26,123 --> 00:29:28,563
Nicht gerade das, was ein Versager täte.
548
00:29:31,443 --> 00:29:33,643
- Du hast meinen Artikel gelesen.
- Ja.
549
00:29:34,683 --> 00:29:35,643
Danke.
550
00:29:40,363 --> 00:29:44,843
Ich würde dir gern dafür danken,
dass du mir heute geholfen hast.
551
00:29:46,683 --> 00:29:48,163
Hast du Zeit für ein Eis?
552
00:29:49,483 --> 00:29:51,163
Ich habe leider ein Treffen.
553
00:29:51,163 --> 00:29:52,843
Meine Dungeons-&-Dragons-Gruppe.
554
00:29:54,043 --> 00:29:55,443
War ein Witz.
555
00:29:56,483 --> 00:29:57,763
Oh Gott.
556
00:29:57,763 --> 00:29:59,403
Nur die NA-Treffen.
557
00:30:00,523 --> 00:30:03,163
Aber weißt du was? Du schuldest mir was.
558
00:30:05,243 --> 00:30:06,123
Ok.
559
00:30:35,963 --> 00:30:38,083
- Schnapp dir den Partner, do-si-do.
- Stopp.
560
00:30:40,163 --> 00:30:42,443
Sie haben ausnahmsweise einen Termin.
561
00:30:42,443 --> 00:30:45,323
Aber ich habe
den Sicherheitsdienst auf Kurzwahl.
562
00:30:45,323 --> 00:30:47,323
Ok, ich habe es vermasselt,
563
00:30:47,323 --> 00:30:51,443
aber ich bin erwachsen und ich weiß,
dass zum Erwachsensein gehört,
564
00:30:51,443 --> 00:30:54,963
dass man Verantwortung übernimmt.
565
00:30:54,963 --> 00:30:56,563
Also habe ich etwas besorgt.
566
00:30:57,643 --> 00:31:00,323
Und es tut mir wirklich leid.
567
00:31:02,523 --> 00:31:03,523
Eine Blu-Ray.
568
00:31:05,123 --> 00:31:06,683
Es ist ein toller Film.
569
00:31:08,883 --> 00:31:11,483
Ok. Ich mache Ihre Untersuchung.
570
00:31:11,483 --> 00:31:12,723
Oh Gott, wirklich?
571
00:31:12,723 --> 00:31:14,483
- Unter einer Bedingung.
- Ja?
572
00:31:14,483 --> 00:31:16,363
Ein psychologisches Gutachten
573
00:31:16,363 --> 00:31:18,963
bei einem vom Konsulat anerkannten Arzt.
574
00:31:18,963 --> 00:31:21,043
Ich will es nicht schwerer machen,
575
00:31:21,043 --> 00:31:24,003
aber ich unterschreibe nur,
wenn Sie geistig ok sind.
576
00:31:24,723 --> 00:31:25,803
Ich bin labil?
577
00:31:25,803 --> 00:31:28,803
- Sie griffen eine Ärztin an.
- Aus Versehen.
578
00:31:28,803 --> 00:31:31,883
- Dann stalkten Sie sie.
- Stalken ist ein harter Ausdruck.
579
00:31:31,883 --> 00:31:34,923
Und Sie belästigten
einen Mitarbeiter des US-Konsulats
580
00:31:34,923 --> 00:31:36,043
auf dem Herrenklo.
581
00:31:36,043 --> 00:31:38,083
Ok, Sie haben mit Chad geredet.
582
00:31:38,683 --> 00:31:41,283
Machen Sie das Gutachten,
ich erkläre Sie für tauglich,
583
00:31:41,923 --> 00:31:44,003
und wir sehen uns nie wieder.
584
00:31:57,363 --> 00:31:58,523
Was ist das?
585
00:31:59,683 --> 00:32:01,563
Ich dachte, du willst vielleicht Tee.
586
00:32:07,563 --> 00:32:09,363
Oh Gott.
587
00:32:11,923 --> 00:32:12,803
Liv?
588
00:32:12,803 --> 00:32:14,243
Ja, ich bin hier.
589
00:32:16,163 --> 00:32:17,643
Was machst du da?
590
00:32:19,243 --> 00:32:22,123
Ich gehe meine Kostüme durch,
wie du es wolltest.
591
00:32:22,123 --> 00:32:23,363
Oh mein Gott.
592
00:32:23,363 --> 00:32:26,563
Wie passte ich da rein?
Das geht nicht mal als Haargummi.
593
00:32:26,563 --> 00:32:27,523
Scheiße.
594
00:32:39,963 --> 00:32:40,803
VEREINIGTE STAATEN VON AMERIKA
DAUERHAFTER WOHNSITZ
595
00:32:40,803 --> 00:32:41,923
Meine Greencard?
596
00:32:45,163 --> 00:32:46,603
Was zum Teufel?
597
00:33:38,643 --> 00:33:43,643
Untertitel von: Lisa Müller