1 00:00:12,963 --> 00:00:14,163 El fin de una era. 2 00:00:14,163 --> 00:00:16,723 Estos 25 años han pasado volando 3 00:00:17,483 --> 00:00:22,123 y ahora ya no me quiero marchar. 4 00:00:23,283 --> 00:00:24,563 Olivia. 5 00:00:24,563 --> 00:00:27,283 No ha sido trabajo, ha sido... 6 00:00:27,283 --> 00:00:29,283 Ha sido todo. 7 00:00:29,283 --> 00:00:31,043 Todo. 8 00:00:31,603 --> 00:00:33,883 Pero esto es una celebración. 9 00:00:33,883 --> 00:00:35,283 - ¡Sí! - Sí. 10 00:00:35,283 --> 00:00:38,163 Te celebramos a ti. Siéntate. 11 00:00:38,843 --> 00:00:41,403 Qué curioso es el tiempo. 12 00:00:41,403 --> 00:00:45,563 Un día empiezas a trabajar como recepcionista 13 00:00:45,563 --> 00:00:48,483 y luego tus planes se desvanecen. 14 00:00:48,483 --> 00:00:51,563 Se te acaba la carrera... 15 00:00:51,563 --> 00:00:52,603 Tiene bolsillos. 16 00:00:53,763 --> 00:00:55,323 - Bueno... - Da igual. 17 00:00:55,323 --> 00:00:57,363 Te pueden limpiar el colon, 18 00:00:57,363 --> 00:01:01,683 puedes hacer 450 000 pasos al día 19 00:01:01,683 --> 00:01:04,883 o puedes desnudar tu vulva ante la terapeuta 20 00:01:04,883 --> 00:01:06,523 y nada sirve de nada. 21 00:01:06,523 --> 00:01:10,203 Porque lo único que se puede garantizar 22 00:01:13,043 --> 00:01:14,563 es la muerte, ¿no? 23 00:01:15,083 --> 00:01:17,163 Pero feliz jubilación, mamá. 24 00:01:17,843 --> 00:01:20,203 - Joder. - Olivia, qué horror. 25 00:01:20,203 --> 00:01:22,203 - De nada. - Siéntate, psicópata. 26 00:01:22,203 --> 00:01:24,803 - Siéntate tú. - Estoy sentado, capulla. 27 00:01:24,803 --> 00:01:27,523 - Por Lorraine. - Sí, eso. Por Lorraine. 28 00:01:27,523 --> 00:01:28,563 Por Lorraine. 29 00:01:29,883 --> 00:01:31,603 - Salud. - Que te den. 30 00:01:32,603 --> 00:01:33,603 Por la salud. 31 00:01:39,363 --> 00:01:40,963 VIDA SALUDABLE A TOPE 32 00:01:40,963 --> 00:01:42,243 ¡FELIZ JUBILACIÓN! 33 00:01:45,843 --> 00:01:47,923 - ¿Me trae otra? - Claro. 34 00:01:48,643 --> 00:01:51,163 Lorraine dice que te vas a casar. 35 00:01:51,163 --> 00:01:53,123 ¿Cómo van los preparativos? 36 00:01:53,803 --> 00:01:58,323 He tenido herpes dos veces, así que bien, creo. 37 00:01:58,323 --> 00:02:00,003 ¿Y quién es la afortunada? 38 00:02:00,643 --> 00:02:03,963 Pues yo. Un hombre, somos homosexuales. 39 00:02:05,123 --> 00:02:07,043 Mis pacientes favoritos. 40 00:02:07,563 --> 00:02:10,843 Los de las lesiones sexuales más fascinantes. 41 00:02:10,843 --> 00:02:14,843 Un paciente vino después de insertarse un... 42 00:02:14,843 --> 00:02:16,723 No lo cuente. Nunca. 43 00:02:18,363 --> 00:02:21,083 Nos tenemos que ir. Mañana tenemos el catering. 44 00:02:22,803 --> 00:02:25,803 No puedo. Tengo un montón de clientes. 45 00:02:26,683 --> 00:02:28,523 A Gaz se le olvidan las cosas. 46 00:02:28,523 --> 00:02:32,043 Nos conocimos cuando le busqué piso. 47 00:02:32,043 --> 00:02:35,203 Deberíais haber visto la solicitud. Medio vacía. 48 00:02:35,763 --> 00:02:39,003 Pero soy corrupto y tenía buen culo, así que la aprobé. 49 00:02:39,603 --> 00:02:41,043 Qué puta pasada. 50 00:02:41,643 --> 00:02:43,123 Lo siento, ¿te aburrimos? 51 00:02:43,123 --> 00:02:45,923 No, qué historia tan bonita. 52 00:02:48,323 --> 00:02:49,763 Joder. Perdonad. 53 00:02:52,403 --> 00:02:53,363 Mierda. 54 00:02:54,483 --> 00:02:55,443 Ay, joder. 55 00:02:56,923 --> 00:02:58,043 Ay, Dios. 56 00:03:01,803 --> 00:03:05,923 Livvie, ¿por qué te haces esto? 57 00:03:05,923 --> 00:03:08,163 Estabas progresando mucho. 58 00:03:08,163 --> 00:03:10,923 Dos hijos perfectos serían demasiado. 59 00:03:10,923 --> 00:03:14,803 Las cosas son un poquito complicadas, 60 00:03:14,803 --> 00:03:18,043 pero estar sana te va a ayudar. 61 00:03:18,883 --> 00:03:20,883 Ay, Livvie. 62 00:03:21,403 --> 00:03:23,123 ¿Quién coño es? 63 00:03:24,283 --> 00:03:26,283 Valerie, hola. Hola. 64 00:03:26,283 --> 00:03:28,483 Liv, tenemos que hablar. 65 00:03:28,483 --> 00:03:29,403 Sí. 66 00:03:30,003 --> 00:03:32,243 - Sigues cabreada, ¿no? - Furiosa. 67 00:03:32,243 --> 00:03:34,563 Toma, coge. Vete. 68 00:03:34,563 --> 00:03:36,003 ¿Qué...? 69 00:03:36,003 --> 00:03:37,923 Leí el artículo de Camille. 70 00:03:37,923 --> 00:03:42,363 Ah, ya, no te preocupes. Fue un puto desastre. 71 00:03:42,363 --> 00:03:45,363 La mejor decisión de tu vida. 72 00:03:45,963 --> 00:03:47,283 Espera, ¿qué? 73 00:03:47,283 --> 00:03:50,123 Todo el mundo habla del artículo y de ti. 74 00:03:50,123 --> 00:03:53,763 De lo graciosa, lo valiente y lo real que eres. 75 00:03:54,363 --> 00:03:55,683 Lo has conseguido. 76 00:03:57,403 --> 00:03:59,043 ¿En serio? Ah, estupendo. 77 00:03:59,043 --> 00:04:02,123 Los productores no tienen dudas. 78 00:04:02,123 --> 00:04:04,243 Fingen que fue idea suya 79 00:04:04,243 --> 00:04:06,363 que seas la tercera jueza. 80 00:04:06,363 --> 00:04:07,603 ¿Vienes el martes? 81 00:04:08,203 --> 00:04:10,403 ¿El martes, martes? 82 00:04:10,403 --> 00:04:13,523 Sí. Vale, tengo que enviarte el resumen creativo. 83 00:04:13,523 --> 00:04:15,083 Te mando un correo. 84 00:04:15,083 --> 00:04:17,843 Quiero que te lo empolles antes de la reunión. 85 00:04:19,443 --> 00:04:22,923 ¿Puedo conectarme desde Australia? 86 00:04:22,923 --> 00:04:24,443 ¿Por qué sigues ahí? 87 00:04:24,443 --> 00:04:27,123 Vuelve de una puta vez. 88 00:04:27,123 --> 00:04:29,643 Va, tengo un follón con mi familia, 89 00:04:29,643 --> 00:04:33,203 pero estaré en el lanzamiento, te lo prometo. 90 00:04:35,283 --> 00:04:36,403 ESTADOS UNIDOS 91 00:04:41,603 --> 00:04:43,683 ¿Qué coño es esto? 92 00:04:44,203 --> 00:04:46,923 - Tengo pis en el zapato. - Perdón. Es urgente. 93 00:04:46,923 --> 00:04:49,443 - Debo volver a Nueva York. - Es el de hombres. 94 00:04:50,043 --> 00:04:52,723 ¿El género no es algo pasado de moda? Venga. 95 00:04:52,723 --> 00:04:55,123 ¿Cuánto tiempo lleva aquí? 96 00:04:55,123 --> 00:04:58,363 Suficiente. He visto cosas 97 00:04:58,363 --> 00:05:00,843 he oído... He olido mierdas. 98 00:05:00,843 --> 00:05:02,723 - Bueno... - Llamo a seguridad. 99 00:05:02,723 --> 00:05:06,203 Espere. Chad, necesito que me asigne otro médico. 100 00:05:06,203 --> 00:05:08,403 - No puedo volver con la mía. - ¿Por? 101 00:05:08,403 --> 00:05:12,483 Porque se pegó accidentalmente 102 00:05:13,003 --> 00:05:13,843 con mi cabeza. 103 00:05:14,763 --> 00:05:16,723 - Vale. Llamo a seguridad. - No. 104 00:05:16,723 --> 00:05:18,603 Oiga, Chad, 105 00:05:19,403 --> 00:05:23,723 me han dado una oportunidad de trabajo increíble, 106 00:05:23,723 --> 00:05:27,563 un puesto único. Estoy muy cerca. 107 00:05:27,563 --> 00:05:28,843 ¿Y a mí qué? 108 00:05:29,923 --> 00:05:31,963 ¿Se acuerda de su infancia? ¿Sí? 109 00:05:32,683 --> 00:05:37,283 Soñaba con ser un tío poderoso 110 00:05:38,243 --> 00:05:39,563 en el consulado. 111 00:05:40,683 --> 00:05:41,723 En realidad... 112 00:05:43,403 --> 00:05:45,843 Soñaba con ser luchador profesional. 113 00:05:46,523 --> 00:05:50,043 Frankie Fastidia a los Feos. Tenía una canción. 114 00:05:50,043 --> 00:05:53,163 Frankie fastidia a los feos. 115 00:05:53,163 --> 00:05:57,203 Si eres feo fliparás porque Frankie fastidia a los feos. 116 00:05:57,203 --> 00:05:58,123 Eso. 117 00:05:58,123 --> 00:06:01,003 Aún puede hacerlo. 118 00:06:01,003 --> 00:06:04,043 Y si pudiera ayudarlo a cumplir su sueño, 119 00:06:04,043 --> 00:06:06,283 movería cielo y tierra... 120 00:06:06,283 --> 00:06:09,603 - Ay, Dios. - Lo siento. 121 00:06:09,603 --> 00:06:10,523 Chad... 122 00:06:12,123 --> 00:06:14,203 Conoce la importancia de los sueños 123 00:06:14,203 --> 00:06:16,923 y tiene mi sueño en las manos. 124 00:06:16,923 --> 00:06:20,523 Por favor, deme otro médico. 125 00:06:23,283 --> 00:06:24,683 No es lo que parece. 126 00:06:24,683 --> 00:06:27,443 No... es peor. 127 00:06:27,443 --> 00:06:29,723 - Llama a seguridad. - ¿Qué? 128 00:06:33,203 --> 00:06:35,003 Están estrechando las tallas. 129 00:06:35,603 --> 00:06:38,723 - ¿Hay que ir? - Sí, se casa Gaz, no Liv. 130 00:06:38,723 --> 00:06:40,083 Soy amiga de Gaz. 131 00:06:40,083 --> 00:06:43,203 - ¿Y mi traje? - Tu traje da asco. 132 00:06:44,283 --> 00:06:45,723 ¿Te pruebas esto? 133 00:06:47,723 --> 00:06:48,843 ¿En serio? 134 00:06:48,843 --> 00:06:51,003 Antes llevabas ropa guay. 135 00:06:52,043 --> 00:06:53,803 Antes hacíamos muchas cosas. 136 00:07:01,803 --> 00:07:02,763 Vale. ¿Qué? 137 00:07:02,763 --> 00:07:04,643 - ¿Vienes mucho? - ¿Qué? 138 00:07:04,643 --> 00:07:07,643 ¿Te invito a una copa? Diría que te va el martini. 139 00:07:07,643 --> 00:07:11,043 - ¿Qué hacemos? - Fingir que nos acabamos de conocer. 140 00:07:12,603 --> 00:07:15,123 ¿En un probador? Eso no tiene sentido. 141 00:07:15,123 --> 00:07:17,483 - ¿Y ese acento? - Es Colin Firth. 142 00:07:18,083 --> 00:07:20,403 - O un deshollinador. - No pienses. 143 00:07:21,523 --> 00:07:22,483 El pelo. 144 00:07:23,523 --> 00:07:25,603 - Lo siento. - Vale. Quítate esto. 145 00:07:25,603 --> 00:07:27,803 - Llevo un suje viejo. - Da igual. 146 00:07:27,803 --> 00:07:29,323 - Vale. - Date la vuelta. 147 00:07:29,323 --> 00:07:30,483 - ¿Qué...? - Espera. 148 00:07:30,483 --> 00:07:32,523 - Quítate los pantalones. - Vale. 149 00:07:32,523 --> 00:07:34,883 - Nos los quitamos los dos. - Sí. 150 00:07:34,883 --> 00:07:36,443 - Date la vuelta. - Vale. 151 00:07:36,443 --> 00:07:37,803 Ah, vale. 152 00:07:38,683 --> 00:07:39,723 Ay, Dios. 153 00:07:40,803 --> 00:07:41,843 Qué asco. 154 00:07:42,523 --> 00:07:43,643 No lo pensamos. 155 00:07:43,643 --> 00:07:46,203 Ustedes sabrán qué hacen en su casa. 156 00:07:46,203 --> 00:07:49,963 No quiero opinar sobre eso, pero es un asunto de salud pública. 157 00:07:49,963 --> 00:07:52,163 Lo comprendo. Soy constructor. 158 00:07:52,163 --> 00:07:55,403 Bien. ¿Y si yo fuera a hacer el amor a su obra? 159 00:07:57,683 --> 00:07:58,723 ¿Nos podemos ir? 160 00:07:58,723 --> 00:08:01,203 No, tío, indecencia pública. 161 00:08:01,203 --> 00:08:03,723 Es delito. Viene la policía. 162 00:08:11,763 --> 00:08:12,803 Venga, chica. 163 00:08:14,923 --> 00:08:16,403 Do-si-do. 164 00:08:16,403 --> 00:08:17,643 Hola, socia. 165 00:08:18,643 --> 00:08:21,043 - ¿Qué? - Es más difícil de lo que creía. 166 00:08:21,043 --> 00:08:24,123 No te acerques o pido orden de alejamiento. 167 00:08:24,123 --> 00:08:25,363 Vale, bien. 168 00:08:25,363 --> 00:08:28,523 Solo quería pedirte perdón, ¿vale? 169 00:08:29,123 --> 00:08:32,683 De verdad. Quiero disculparme por esta situación. 170 00:08:32,683 --> 00:08:34,563 ¿Cómo sabías que hago esto? 171 00:08:34,563 --> 00:08:37,563 He usado mis habilidades periodísticas 172 00:08:38,083 --> 00:08:39,643 y he mirado tu Instagram. 173 00:08:39,643 --> 00:08:41,723 - Bonitos gatos. - Ay, Dios. 174 00:08:42,963 --> 00:08:46,603 Necesito que me apruebes el chequeo 175 00:08:46,603 --> 00:08:48,963 y no tendremos que volver a vernos. 176 00:08:48,963 --> 00:08:52,043 - Que lo haga otro. - No puede ser. 177 00:08:52,043 --> 00:08:54,643 Chad no me asigna otro médico. 178 00:08:54,643 --> 00:08:57,523 Ah, ya. Tú sigues por ahí y yo sigo por aquí. 179 00:08:57,523 --> 00:09:00,963 Fírmamelo. Es solo un rollo burocrático. 180 00:09:00,963 --> 00:09:03,603 Para ya. 181 00:09:03,603 --> 00:09:07,003 Eres una de las personas más egocéntricas 182 00:09:07,003 --> 00:09:10,083 y engreídas que he conocido. 183 00:09:10,083 --> 00:09:11,883 Eres una niña egoísta. 184 00:09:12,763 --> 00:09:14,243 ¿No me firmas el chequeo? 185 00:09:14,923 --> 00:09:17,003 Do-si-do lejos de mí. 186 00:09:19,603 --> 00:09:23,603 Venga, por la puerta. 187 00:09:23,603 --> 00:09:24,843 Por aquí... 188 00:09:33,523 --> 00:09:34,363 - Hola. - Hola. 189 00:09:34,363 --> 00:09:36,603 Hola. Ah, perdona. Sí... 190 00:09:37,763 --> 00:09:39,003 - ¿Vamos? - Sí. 191 00:09:39,003 --> 00:09:39,963 Sí. 192 00:09:42,283 --> 00:09:43,203 Un capuchino. 193 00:09:45,923 --> 00:09:47,203 ¿Puede...? 194 00:09:47,203 --> 00:09:50,923 ¿Puede ser aguacate y huevos pero sin pan, por favor? 195 00:09:51,563 --> 00:09:52,843 - Gracias. - Vale. 196 00:09:54,403 --> 00:09:56,003 Sin hidratos antes del día D. 197 00:09:56,603 --> 00:09:59,403 Estar bueno y sentirte fatal, típico matrimonio. 198 00:10:00,723 --> 00:10:02,363 Eh, es broma. 199 00:10:03,443 --> 00:10:06,323 Me alegro por ti. Albert parece majo. 200 00:10:07,723 --> 00:10:08,963 ¿Se llama Albert? 201 00:10:08,963 --> 00:10:11,683 Como Albert, pero con D. 202 00:10:12,883 --> 00:10:15,083 - ¿Alberd? - No, como... 203 00:10:15,083 --> 00:10:16,763 - ¿Aldert? - Dalbert. 204 00:10:16,763 --> 00:10:18,323 - Dal... - ¿Alderd? Al... 205 00:10:18,323 --> 00:10:21,523 - No, Dalbert. - Vale, me va a dar algo. 206 00:10:21,523 --> 00:10:24,363 Quizá sí. Dalbert. Es... 207 00:10:25,643 --> 00:10:26,523 - Genial. - Sí. 208 00:10:27,163 --> 00:10:28,483 - Gracias. - Gracias. 209 00:10:30,203 --> 00:10:31,883 - Mierda. - No. 210 00:10:32,523 --> 00:10:33,963 - Lo siento. - Tranquilo. 211 00:10:40,803 --> 00:10:43,883 Me... Me alegra que me escribieras. 212 00:10:43,883 --> 00:10:47,963 No sabía si querías que te llamara cuando me enteré. 213 00:10:48,483 --> 00:10:49,403 Pues... 214 00:10:50,243 --> 00:10:53,083 No me extrañaría que me odiaras a muerte. 215 00:10:53,083 --> 00:10:54,283 Te odié mucho. 216 00:10:55,443 --> 00:10:58,763 Pero... estoy bien. Todo bien. 217 00:10:59,923 --> 00:11:00,803 Lo siento. 218 00:11:02,043 --> 00:11:02,963 Te merecías más 219 00:11:03,843 --> 00:11:07,123 y me alegra que lo encontraras en Dalbert. 220 00:11:09,723 --> 00:11:12,283 Matrimonio, ¿eh? 221 00:11:12,883 --> 00:11:14,643 Estarás emocionado. 222 00:11:14,643 --> 00:11:19,363 Estabas impaciente por casarte antes de que empezásemos a salir. 223 00:11:19,363 --> 00:11:23,443 Bueno, sí, pero con la persona adecuada. 224 00:11:24,683 --> 00:11:26,123 Dalbert y yo estamos... 225 00:11:28,163 --> 00:11:31,163 Es el paso lógico. Hay que comprometerse. 226 00:11:32,363 --> 00:11:33,203 No lo sé. 227 00:11:33,923 --> 00:11:35,883 Yo no me caso. Dímelo tú. 228 00:11:37,563 --> 00:11:38,403 Sí. 229 00:11:40,843 --> 00:11:43,043 Estaban... ¿Cómo lo digo? 230 00:11:43,043 --> 00:11:44,243 En el probador... 231 00:11:44,243 --> 00:11:48,003 - ¿No era lo que querías? - ¿Que nos pillaran en el probador? 232 00:11:48,003 --> 00:11:50,243 Mamá, cuídame a Archie un rato más. 233 00:11:50,243 --> 00:11:51,603 No, la parte sexual. 234 00:11:51,603 --> 00:11:55,403 ¿Debo agradecer que sea la primera vez en meses que empiezas tú? 235 00:11:55,403 --> 00:11:58,563 Siento que sea una obligación. Archie no come carne. 236 00:11:58,563 --> 00:11:59,963 ¿Que qué? 237 00:11:59,963 --> 00:12:02,603 Te he visto cascándotela. Tú no, mamá. 238 00:12:02,603 --> 00:12:04,003 Os oímos. 239 00:12:07,203 --> 00:12:10,403 Dile que es tofu. Volveremos cuando podamos. 240 00:12:11,803 --> 00:12:14,123 - ¿Qué te pasa? - Pues te lo cuento. 241 00:12:14,123 --> 00:12:17,483 Tu amiga le ha dicho al mundo que no te montaron. 242 00:12:17,483 --> 00:12:19,843 - No quiero oírlo más. - Yo igual. 243 00:12:19,843 --> 00:12:22,043 Pero es memorable. 244 00:12:22,043 --> 00:12:23,203 ¿Lo has leído? 245 00:12:23,203 --> 00:12:25,603 Yo y los del trabajo. 246 00:12:25,603 --> 00:12:27,963 Saben que no complazco a mi mujer. 247 00:12:27,963 --> 00:12:29,683 No lo han leído todos. 248 00:12:29,683 --> 00:12:33,243 - ¿El artículo del Standard? Lo he leído. - Qué bueno. 249 00:12:33,243 --> 00:12:35,163 Yo también lo he leído. 250 00:12:36,963 --> 00:12:39,403 Madre mía, es usted la mejor amiga. 251 00:12:40,003 --> 00:12:41,483 Eso lo convierte... 252 00:12:42,003 --> 00:12:42,843 Puaj. 253 00:12:42,843 --> 00:12:45,243 Por eso hacían pum-pum en el probador. 254 00:12:45,243 --> 00:12:47,123 Vale, ¿y ahora qué? 255 00:12:47,123 --> 00:12:49,683 - Aprended la lección. - Claro que sí. 256 00:12:49,683 --> 00:12:52,683 Bien. Y una multa de mil dólares. 257 00:12:53,643 --> 00:12:55,603 Y servicios comunitarios. 258 00:13:08,083 --> 00:13:10,763 ...y cuando llegaron sus hijos les dijo: 259 00:13:10,763 --> 00:13:12,523 "La respuesta está aquí. 260 00:13:12,523 --> 00:13:14,283 Jesucristo es la respuesta". 261 00:13:14,283 --> 00:13:17,123 No, gracias. Necesito soluciones sensatas. 262 00:13:19,363 --> 00:13:21,363 Has venido al sitio indicado. 263 00:13:25,243 --> 00:13:26,723 ¿Qué quieres preguntar? 264 00:13:26,723 --> 00:13:28,683 Tengo que salir del país, 265 00:13:28,683 --> 00:13:31,203 así que si hay un fantasma o espíritu 266 00:13:31,203 --> 00:13:33,603 o vikingo que me pueda ayudar, genial. 267 00:13:33,603 --> 00:13:35,243 Los espíritus animales. 268 00:13:36,003 --> 00:13:36,923 Primero, 269 00:13:37,963 --> 00:13:39,083 la ostra. 270 00:13:39,083 --> 00:13:40,523 Guarda secretos. 271 00:13:40,523 --> 00:13:42,403 Escondes tus tesoros dentro. 272 00:13:42,403 --> 00:13:43,923 Sí, soy muy sexual. 273 00:13:44,683 --> 00:13:47,483 Luego, el cisne. 274 00:13:48,083 --> 00:13:50,403 Poder elegante, energía interminable, 275 00:13:50,403 --> 00:13:53,083 la envidia de muchos, algunos enemigos. 276 00:13:53,083 --> 00:13:55,963 Ay, Dios, exactamente. Gracias. 277 00:13:55,963 --> 00:13:57,243 Por último, 278 00:13:58,843 --> 00:13:59,883 el búfalo. 279 00:14:00,403 --> 00:14:03,803 Sensato, práctico, listo para capear el temporal. 280 00:14:04,443 --> 00:14:05,403 ¿Qué significa? 281 00:14:06,163 --> 00:14:07,283 Está muy claro. 282 00:14:07,803 --> 00:14:10,723 Sensata, elegante, satisfecha. Estás donde debes. 283 00:14:10,723 --> 00:14:11,683 ¿Qué? 284 00:14:12,363 --> 00:14:14,563 No. ¿Qué? ¿Ya está? 285 00:14:14,563 --> 00:14:15,523 Sí. 286 00:14:15,523 --> 00:14:19,043 - Te he dado 200 dólares. - Los espíritus han hablado. 287 00:14:19,043 --> 00:14:21,003 Y llevo al niño a terapia. 288 00:14:21,003 --> 00:14:23,403 Mira otra vez o algo. 289 00:14:23,403 --> 00:14:28,403 ¿No hay nada sobre, no sé, un viaje a Nueva York? 290 00:14:28,403 --> 00:14:31,243 ¿Falsificación de documentos estadounidenses? 291 00:14:31,243 --> 00:14:34,123 Busco ayuda. Orientación. 292 00:14:34,123 --> 00:14:35,683 Lo necesitas más que yo. 293 00:14:36,243 --> 00:14:37,083 ¿Qué es? 294 00:14:37,083 --> 00:14:39,763 Té con una microdosis de LSD. 295 00:14:39,763 --> 00:14:42,003 No, no he venido a salir de marcha. 296 00:14:42,003 --> 00:14:43,843 No, es para la ansiedad. 297 00:14:43,843 --> 00:14:46,723 Da claridad mental y ayuda a resolver problemas. 298 00:14:47,283 --> 00:14:49,163 Lo tomo desde hace tiempo y... 299 00:14:50,883 --> 00:14:51,723 Más, porfi. 300 00:14:53,003 --> 00:14:54,763 Microdosis. No necesitas más. 301 00:14:54,763 --> 00:14:56,683 Ayuda a resolver problemas. 302 00:14:57,283 --> 00:15:00,483 Tengo 99 problemas y el LSD no es uno de ellos. 303 00:15:01,083 --> 00:15:02,083 Llénamela. 304 00:15:33,163 --> 00:15:34,643 ¿Olivia? 305 00:15:35,843 --> 00:15:36,803 ¿Olivia? 306 00:15:38,363 --> 00:15:39,963 Doctora Singh. 307 00:15:40,483 --> 00:15:42,403 Está muy cerca. 308 00:15:42,923 --> 00:15:45,443 Vas por buen camino. 309 00:15:48,283 --> 00:15:51,523 Qué difícil es mirarte. 310 00:15:53,323 --> 00:15:56,803 Dime qué hago para volver a EE. UU. 311 00:15:56,803 --> 00:15:58,683 Es muy fácil. 312 00:15:59,203 --> 00:16:04,643 Tienes la respuesta delante desde siempre. 313 00:16:05,243 --> 00:16:07,363 Solo tienes que... 314 00:16:11,363 --> 00:16:12,203 ¿Qué? 315 00:16:15,483 --> 00:16:17,763 Espera, no, vuelve aquí... 316 00:16:17,763 --> 00:16:18,923 La leche. 317 00:16:19,483 --> 00:16:21,803 EVIE LLAMADA 318 00:16:21,803 --> 00:16:22,803 Ah, Evie. 319 00:16:24,163 --> 00:16:26,163 - Liv, ¿me oyes? ¿Liv? - Hola. 320 00:16:26,163 --> 00:16:27,763 - Liv. - Hola, cielo. 321 00:16:27,763 --> 00:16:30,163 - Ayúdame, Liv. - Vale, respira. 322 00:16:30,163 --> 00:16:31,283 Ha pasado algo. 323 00:16:31,283 --> 00:16:35,043 Cielo, no te entiendo si lloras tanto. 324 00:16:35,043 --> 00:16:37,083 - ¿Dónde estás? - En el Luna Park. 325 00:16:37,083 --> 00:16:38,203 ¿Sabes? Tú... 326 00:16:38,203 --> 00:16:40,283 - Ayúdame. - Quédate ahí. 327 00:16:40,283 --> 00:16:44,763 Llamo a tu madre, porque no es un buen momento. 328 00:16:44,763 --> 00:16:47,483 - No, no llames a mamá. - Vale, no la llamo. 329 00:16:47,483 --> 00:16:49,963 Te llamo cuando llegue. Vale. 330 00:16:51,363 --> 00:16:52,683 Joder. 331 00:16:54,283 --> 00:16:55,723 Ya, necesito ayuda. 332 00:16:58,883 --> 00:17:01,763 Vale, pero no te he comido la tostada. 333 00:17:01,763 --> 00:17:03,923 - Echo de menos el pan. - Se nota. 334 00:17:03,923 --> 00:17:06,203 - ¿Sí? - Me alegra haberte visto. 335 00:17:06,203 --> 00:17:09,843 - Quiero que seamos amigos. - Sí, y yo. 336 00:17:10,883 --> 00:17:11,723 Sí. 337 00:17:15,923 --> 00:17:17,723 - Adiós, Gaz. - Adiós, Seb. 338 00:17:33,163 --> 00:17:34,003 Joder. 339 00:17:52,123 --> 00:17:54,043 Estamos aquí. ¿Dónde estás? 340 00:17:56,963 --> 00:17:58,083 No sé dónde es. 341 00:18:01,243 --> 00:18:02,083 ¿Evie? 342 00:18:04,603 --> 00:18:05,683 Mierda. 343 00:18:07,843 --> 00:18:09,403 Se ha quedado sin batería. 344 00:18:14,763 --> 00:18:17,523 ¿Cómo es Evie? 345 00:18:18,203 --> 00:18:19,043 Sí. 346 00:18:20,123 --> 00:18:21,443 Tiene cara 347 00:18:22,283 --> 00:18:25,003 y a veces lleva el pelo recogido, 348 00:18:25,003 --> 00:18:27,003 pero a veces no, 349 00:18:27,003 --> 00:18:30,683 e irradia mucha madurez para su edad, 350 00:18:30,683 --> 00:18:33,323 pero no de forma precoz. 351 00:18:33,323 --> 00:18:35,723 Tiene una confianza en sí misma 352 00:18:36,243 --> 00:18:41,003 magnífica y muy potente. 353 00:18:41,803 --> 00:18:43,363 Y a veces lleva reloj. 354 00:18:44,043 --> 00:18:44,963 Bien. 355 00:18:46,563 --> 00:18:48,643 - ¿Me dejas tu teléfono? - Sí. 356 00:18:50,803 --> 00:18:53,443 - Esta es ella. - Genial. Perfecto. 357 00:18:53,443 --> 00:18:54,883 - Vale. - Vale. 358 00:18:54,883 --> 00:18:56,403 - ¿Vamos? - Sí. 359 00:18:59,723 --> 00:19:01,003 Vale. 360 00:19:01,003 --> 00:19:03,123 Está en la sala de espejos. 361 00:19:03,723 --> 00:19:05,883 Pues nosotros estamos aquí. 362 00:19:06,643 --> 00:19:08,163 ¿Eso se mueve? 363 00:19:10,043 --> 00:19:12,923 Voy a taquilla, a ver si la han visto. 364 00:19:12,923 --> 00:19:13,883 Sí. 365 00:19:14,563 --> 00:19:15,603 Madre mía. 366 00:19:18,763 --> 00:19:19,683 ¿Evie? 367 00:19:37,483 --> 00:19:38,683 Por Dios. 368 00:19:43,443 --> 00:19:44,283 ¿Evie? 369 00:19:47,123 --> 00:19:47,963 ¿Evie? 370 00:19:48,443 --> 00:19:50,563 - ¡Hala! - ¡Qué vergüenza! 371 00:19:50,563 --> 00:19:53,843 ¿Sigues ahí, Liv? Necesito a alguien fiable. 372 00:19:53,843 --> 00:19:55,403 ¿Quieres el trabajo o no? 373 00:19:55,403 --> 00:19:58,203 Valerie, hago todo lo que puedo, ¿vale? 374 00:19:58,203 --> 00:20:00,083 Pero debo encontrar a Evie. 375 00:20:00,083 --> 00:20:02,563 - Lo arruinas todo. - Eso no es cierto. 376 00:20:02,563 --> 00:20:05,723 No puedes ni aguantar para la boda de tu hermano. 377 00:20:05,723 --> 00:20:06,723 - ¿Papá? - Es... 378 00:20:06,723 --> 00:20:08,123 - ¿Evie? - ¿Papá? 379 00:20:08,123 --> 00:20:11,803 Olivia, tienes casi 40 años 380 00:20:12,443 --> 00:20:14,723 y mira cómo estás. 381 00:20:14,723 --> 00:20:16,683 Colocada en el Luna Park. 382 00:20:16,683 --> 00:20:19,363 La vida no es un sufrimiento eterno. 383 00:20:19,363 --> 00:20:21,243 Amy sabe lo que digo. 384 00:20:21,243 --> 00:20:22,283 Ah, ¿sí? 385 00:20:22,283 --> 00:20:23,363 Sí. 386 00:20:23,363 --> 00:20:26,923 Estoy buscando a tu hija. Se fía más de mí que de ti. 387 00:20:26,923 --> 00:20:28,443 Y también la has cagado. 388 00:20:39,283 --> 00:20:40,163 ¿Liv? 389 00:20:42,243 --> 00:20:44,443 ¿Evie? Ya voy. 390 00:20:46,723 --> 00:20:47,923 Madre mía. 391 00:21:01,483 --> 00:21:03,003 Amy. 392 00:21:04,363 --> 00:21:06,483 Esperad, ¿adónde vais? 393 00:21:12,723 --> 00:21:14,083 - Evie. - Liv. 394 00:21:14,083 --> 00:21:15,203 Ay, Dios. 395 00:21:18,203 --> 00:21:19,163 Por fin. 396 00:21:20,323 --> 00:21:23,003 - Evie. - Evie, este es mi amigo Isaac. 397 00:21:24,043 --> 00:21:25,803 Venga, vamos a casa, ¿vale? 398 00:21:27,083 --> 00:21:28,323 ¿Estás bien? 399 00:21:32,643 --> 00:21:35,643 Es un problema no saber cuándo follamos por última vez. 400 00:21:35,643 --> 00:21:37,843 No ayuda llamarlo problema. 401 00:21:37,843 --> 00:21:39,843 Los niños no están. 402 00:21:39,843 --> 00:21:42,243 Deberíamos follar como conejos. 403 00:21:42,243 --> 00:21:43,923 ¿Qué nos pasa? 404 00:21:44,523 --> 00:21:46,643 - ¿Hay otra? - Joder. 405 00:21:47,203 --> 00:21:50,003 - ¡Si no tengo tiempo! - ¿Aburrido? ¿Deprimido? 406 00:21:50,003 --> 00:21:52,403 - Amy... - ¿Te sigo atrayendo? 407 00:21:52,403 --> 00:21:54,603 Pues claro que sí. Estás cañón. 408 00:21:55,203 --> 00:21:57,443 A mí me atraes también. ¿Qué pasa? 409 00:21:57,443 --> 00:21:59,883 ¿Paras de ser periodista? 410 00:22:08,883 --> 00:22:10,883 Quizá Liv tuviera razón. 411 00:22:11,443 --> 00:22:13,243 Se acabó nuestra mejor época. 412 00:22:14,523 --> 00:22:17,243 - Lo pienso todos los días. - ¿Va en serio? 413 00:22:17,243 --> 00:22:22,283 No nuestra mejor época, sino la mía. 414 00:22:23,043 --> 00:22:24,283 ¿Qué dices? 415 00:22:26,283 --> 00:22:27,443 Me quedo calvo. 416 00:22:28,523 --> 00:22:30,043 - Qué va. - Sí. 417 00:22:30,043 --> 00:22:32,723 Hay calvos en los dos lados de la familia. 418 00:22:32,723 --> 00:22:35,643 Y esto antes estaba aquí. 419 00:22:37,043 --> 00:22:40,843 Me siento viejo y asqueroso. 420 00:22:42,123 --> 00:22:44,923 - Doug, ¿cuánto hace...? - Tienes tu exclusiva. 421 00:22:45,683 --> 00:22:47,043 ¿Lo dejamos ya? 422 00:22:50,963 --> 00:22:52,763 Tengo canas nuevas cada día. 423 00:22:52,763 --> 00:22:55,163 No, qué va. No te he visto ninguna. 424 00:22:55,163 --> 00:22:56,843 Porque me las arranco. 425 00:22:57,523 --> 00:22:58,723 Hoy me he sacado 12. 426 00:22:58,723 --> 00:23:00,163 Una de abajo. 427 00:23:02,883 --> 00:23:06,763 Nos hacemos viejos, ¿vale? Juntos. 428 00:23:06,763 --> 00:23:10,203 No es el fin del mundo. Sigues siendo sexy. 429 00:23:10,883 --> 00:23:13,203 Estarías hasta más sexy sin pelo. 430 00:23:13,203 --> 00:23:15,003 Lo dices por decir. 431 00:23:15,003 --> 00:23:16,403 ¿Quién es mi crush? 432 00:23:18,163 --> 00:23:19,603 Stanley Tucci. 433 00:23:20,483 --> 00:23:23,843 Me gustaría que me lo comiera mientras me hace un negroni. 434 00:23:25,203 --> 00:23:26,643 ¿Por qué he ido por ahí 435 00:23:26,643 --> 00:23:28,883 con esta mata de pelo tantos años? 436 00:23:29,723 --> 00:23:30,843 Ni idea. 437 00:23:42,283 --> 00:23:43,123 ¿Qué tal? 438 00:23:46,963 --> 00:23:47,923 Mírate. 439 00:23:55,403 --> 00:23:56,683 Tienes bigote. 440 00:23:58,523 --> 00:24:01,123 Suerte que mi crush es Frida Kahlo. 441 00:24:01,123 --> 00:24:03,883 Ah, te mola, ¿no? 442 00:24:05,883 --> 00:24:06,883 Si me mola, ¿qué? 443 00:24:06,883 --> 00:24:08,283 Dime. 444 00:24:08,283 --> 00:24:11,323 ¿Y si me gustan los pibones 445 00:24:11,963 --> 00:24:14,163 con bigotes pobladísimos? 446 00:24:14,163 --> 00:24:17,243 Pues me ahorraré la terapia hormonal 447 00:24:17,243 --> 00:24:18,763 en la menopausia. 448 00:24:20,803 --> 00:24:23,243 Eh, tengo una idea. 449 00:24:23,763 --> 00:24:24,603 ¿Qué? 450 00:24:25,123 --> 00:24:26,763 ¿Solo la cabeza? 451 00:24:27,483 --> 00:24:28,963 Serás guarrilla. 452 00:24:34,763 --> 00:24:35,963 Eh, ya estamos aquí. 453 00:24:36,683 --> 00:24:38,003 ¿Te acompaño? 454 00:24:39,003 --> 00:24:41,843 Aún no quiero entrar. ¿Podemos esperar? 455 00:24:41,843 --> 00:24:45,443 Venga, cielo. Cuéntame. ¿Qué ha pasado? 456 00:24:45,443 --> 00:24:48,923 Me dejaron ahí dentro. Les pareció supergracioso. 457 00:24:49,443 --> 00:24:51,723 Cuando salí, se habían ido todos. 458 00:24:51,723 --> 00:24:54,843 Toda la quedada era para tomarme el pelo. 459 00:24:54,843 --> 00:24:57,523 Lo siento. Has hecho bien en llamarme. 460 00:24:57,523 --> 00:24:59,163 Sabía que lo entenderías. 461 00:24:59,683 --> 00:25:02,123 Bueno, me lo tomo como un cumplido. 462 00:25:02,963 --> 00:25:04,723 Ay, no, lo siento. 463 00:25:04,723 --> 00:25:07,763 Ahora es horrible, pero irá mejorando, te lo juro. 464 00:25:09,443 --> 00:25:10,883 Ah, gracias. 465 00:25:10,883 --> 00:25:12,403 Toma, coge esto. 466 00:25:12,403 --> 00:25:14,123 Oye, te voy a contar algo. 467 00:25:14,963 --> 00:25:16,003 En mi cole, 468 00:25:16,523 --> 00:25:18,723 había una chica, un poco friki. 469 00:25:19,323 --> 00:25:21,243 Obsesionada con los Tamagotchis. 470 00:25:21,243 --> 00:25:23,403 Una marginada desde el día uno. 471 00:25:23,403 --> 00:25:25,283 Una pringada. 472 00:25:25,883 --> 00:25:26,803 Era yo. 473 00:25:28,043 --> 00:25:28,883 Sí. 474 00:25:29,603 --> 00:25:32,603 Muchas gracias. Esto es una conversación privada. 475 00:25:32,603 --> 00:25:33,763 - Lo siento. - Ya. 476 00:25:33,763 --> 00:25:35,963 ¿Sabes qué? Le importaba una mierda. 477 00:25:35,963 --> 00:25:38,803 Y el peor día de su vida, 478 00:25:39,443 --> 00:25:41,723 cuando pensó que se acababa el mundo, 479 00:25:42,243 --> 00:25:44,603 se hizo amiga de la otra friki del cole. 480 00:25:44,603 --> 00:25:46,123 ¿Otra pringada? 481 00:25:46,723 --> 00:25:49,283 - Tu madre. - Una pringada total. 482 00:25:49,283 --> 00:25:52,363 Tu madre no es una pringada, Evie. 483 00:25:52,363 --> 00:25:54,883 Es una máquina. Destroza a los políticos. 484 00:25:55,723 --> 00:25:58,123 Baila de pena, eso lo reconozco. 485 00:25:58,843 --> 00:26:00,723 Pero me encanta eso de ella. 486 00:26:01,323 --> 00:26:03,523 La conocí el peor día de mi vida, 487 00:26:04,883 --> 00:26:09,443 cuando pensé que no podría volver a respirar. 488 00:26:11,083 --> 00:26:15,403 Pero con el tiempo, la cosa fue mejorando porque ella estaba conmigo. 489 00:26:16,003 --> 00:26:18,803 ¿Vale? Esos supuestos amigos no son tu gente. 490 00:26:18,803 --> 00:26:22,803 Y sé que cuesta entenderlo, pero está bien que lo sepas. 491 00:26:24,763 --> 00:26:27,963 Encontrarás a tu gente. Date tiempo. 492 00:26:28,523 --> 00:26:29,563 ¿Como tú a mamá? 493 00:26:29,563 --> 00:26:30,603 Sí. 494 00:26:31,123 --> 00:26:32,963 Qué suerte tenéis. 495 00:26:32,963 --> 00:26:36,123 ¿Cómo sois amigas? Sois muy diferentes. 496 00:26:39,443 --> 00:26:42,723 Oye, sabes que me puedes llamar pase lo que pase, ¿no? 497 00:26:42,723 --> 00:26:44,803 Esté donde esté, 498 00:26:44,803 --> 00:26:47,643 no importa el huso horario, cogeré el teléfono. 499 00:26:48,283 --> 00:26:49,203 Vale. 500 00:26:49,803 --> 00:26:51,803 Bien, venga, vamos dentro. 501 00:27:00,563 --> 00:27:03,123 - Evie, ¿qué...? - No quiero hablar. 502 00:27:04,443 --> 00:27:05,523 ¿Qué...? 503 00:27:05,523 --> 00:27:09,243 Ruby y sus amigos invitaron a Evie al Luna Park. 504 00:27:09,243 --> 00:27:13,723 Les pareció gracioso dejarla tirada. Los chavales siguen siendo cabrones. 505 00:27:13,723 --> 00:27:15,163 Joder. Es... 506 00:27:15,163 --> 00:27:17,563 Ha sido un mal día, pero se recuperará. 507 00:27:17,563 --> 00:27:20,203 - ¿Por qué no me ha llamado? - Para no estresarte. 508 00:27:20,203 --> 00:27:21,683 Ya, pues me estreso. 509 00:27:21,683 --> 00:27:22,963 Exactamente. 510 00:27:26,323 --> 00:27:29,643 - Vale, me voy. Isaac me espera. - Isaac, ¿eh? 511 00:27:30,323 --> 00:27:31,923 ¿Eso es un pelo púbico? 512 00:27:32,843 --> 00:27:34,643 Ah... es de Doug. 513 00:27:34,643 --> 00:27:36,563 Me alegra que te monten. 514 00:27:41,483 --> 00:27:44,643 Si nos conociésemos ahora, ¿seríamos amigas? 515 00:27:50,523 --> 00:27:53,203 - Ya, vale. - Liv. Eh... 516 00:28:14,763 --> 00:28:16,603 - Cielo, ¿qué tal? - Hola. 517 00:28:17,123 --> 00:28:18,283 ¿Qué? ¿Con quién? 518 00:28:19,923 --> 00:28:22,283 Tu día, tus clientes. 519 00:28:22,283 --> 00:28:23,843 Ah, sí. 520 00:28:23,843 --> 00:28:26,763 Una locura. Ni te imaginas. 521 00:28:27,563 --> 00:28:30,683 - Estarás hecho polvo, ¿no? - Sí. 522 00:28:30,683 --> 00:28:32,083 - Ven aquí. - Sí. 523 00:28:46,483 --> 00:28:48,043 - ¿Estás bien? - Sí. 524 00:28:50,083 --> 00:28:50,923 Oye... 525 00:28:53,043 --> 00:28:54,403 Debo confesarte algo. 526 00:28:54,403 --> 00:28:55,843 Vale. 527 00:28:56,443 --> 00:29:00,883 Puede que te sorprenda, pero hoy estaba colocada. 528 00:29:00,883 --> 00:29:02,083 No. 529 00:29:02,083 --> 00:29:03,963 ¿Lo sabías? 530 00:29:04,763 --> 00:29:07,243 Siento haberte metido en todo eso. 531 00:29:07,243 --> 00:29:09,883 No habrá sido fácil estando en recuperación. 532 00:29:10,483 --> 00:29:13,603 No soy quién para juzgarte. 533 00:29:15,723 --> 00:29:18,203 Resulta que puedo ser una capulla egoísta. 534 00:29:19,643 --> 00:29:23,323 Bueno, yo creo que hoy has rescatado a una jovencita. 535 00:29:24,123 --> 00:29:25,523 Desinteresadamente. 536 00:29:26,123 --> 00:29:28,563 Eso no lo haría una fracasada. 537 00:29:31,443 --> 00:29:33,643 - Leíste mi artículo. - Sí. 538 00:29:34,683 --> 00:29:35,643 Gracias. 539 00:29:40,363 --> 00:29:44,843 Me gustaría darte las gracias por ayudarme hoy. 540 00:29:46,683 --> 00:29:48,163 ¿Te apetece un helado? 541 00:29:49,483 --> 00:29:51,163 Pues tengo una reunión. 542 00:29:51,163 --> 00:29:52,843 Dragones y Mazmorras. 543 00:29:54,043 --> 00:29:56,403 Joder, es broma. Hala. 544 00:29:56,403 --> 00:29:57,763 Ay, Dios. 545 00:29:57,763 --> 00:29:59,403 La de Narcóticos Anónimos. 546 00:30:00,523 --> 00:30:03,163 Pero ¿sabes qué? Me debes uno. 547 00:30:05,243 --> 00:30:06,123 Venga. 548 00:30:35,963 --> 00:30:38,083 - Compañera, do-si-do. - Para. 549 00:30:40,163 --> 00:30:42,443 Hoy has pedido cita. 550 00:30:42,443 --> 00:30:45,323 Tengo línea directa con seguridad. 551 00:30:45,323 --> 00:30:47,323 Vale, oye, la cagué, 552 00:30:47,323 --> 00:30:51,443 pero soy adulta y sé que parte de ser adulta 553 00:30:51,443 --> 00:30:54,963 es rendir cuentas y responsabilizarse. 554 00:30:54,963 --> 00:30:56,563 Te he traído cositas. 555 00:30:57,643 --> 00:31:00,323 Y lo siento mucho. 556 00:31:02,523 --> 00:31:03,523 Ah, blu-ray. 557 00:31:05,123 --> 00:31:06,683 Es una película muy buena. 558 00:31:08,883 --> 00:31:11,483 Vale. Te firmo el chequeo. 559 00:31:11,483 --> 00:31:12,723 Ay, Dios. ¿Sí? 560 00:31:12,723 --> 00:31:14,483 - Con una condición. - ¿Sí? 561 00:31:14,483 --> 00:31:16,363 Un examen psicológico 562 00:31:16,363 --> 00:31:18,963 con un especialista del consulado. 563 00:31:18,963 --> 00:31:21,043 No quiero ponértelo difícil, 564 00:31:21,043 --> 00:31:24,003 pero no firmaré hasta que sepa que estás bien. 565 00:31:24,723 --> 00:31:25,803 ¿Soy inestable? 566 00:31:25,803 --> 00:31:28,803 - Agrediste a una doctora. - Sin querer. 567 00:31:28,803 --> 00:31:31,883 - Luego la acosaste. - Eso es pasarse. 568 00:31:31,883 --> 00:31:36,043 Y abordaste a un empleado del consulado en el baño de hombres. 569 00:31:36,043 --> 00:31:38,083 Has hablado con Chad. 570 00:31:38,683 --> 00:31:41,283 Pasa el examen psicológico y firmaré. 571 00:31:41,923 --> 00:31:44,003 Y no nos volveremos a ver. 572 00:31:57,363 --> 00:31:58,523 ¿Qué es esto? 573 00:31:59,683 --> 00:32:01,563 He pensado que querrías un té. 574 00:32:07,563 --> 00:32:09,363 Ay, Dios. 575 00:32:11,923 --> 00:32:12,803 ¿Liv? 576 00:32:12,803 --> 00:32:14,243 Sí, aquí. 577 00:32:16,163 --> 00:32:17,643 ¿Qué haces ahí? 578 00:32:19,243 --> 00:32:22,123 Revisar los trajes de baile, como me pediste. 579 00:32:22,123 --> 00:32:23,363 Ay, Dios. 580 00:32:23,363 --> 00:32:26,563 ¿Cómo entraba yo aquí? No me sirve ni de coletero. 581 00:32:26,563 --> 00:32:27,523 Joder. 582 00:32:40,523 --> 00:32:41,923 ¿Mi residencia? 583 00:32:45,163 --> 00:32:46,603 ¿Qué coño es esto? 584 00:33:46,083 --> 00:33:48,363 {\an8}Subtítulos: Paula Mariani