1
00:00:12,963 --> 00:00:14,163
El fin de una era.
2
00:00:14,163 --> 00:00:16,723
Estos 25 años han pasado volando
3
00:00:17,483 --> 00:00:22,123
y ahora ya no me quiero marchar.
4
00:00:23,283 --> 00:00:24,563
Olivia.
5
00:00:24,563 --> 00:00:27,283
No ha sido trabajo, ha sido...
6
00:00:27,283 --> 00:00:29,283
Ha sido todo.
7
00:00:29,283 --> 00:00:31,043
Todo.
8
00:00:31,603 --> 00:00:33,883
Pero esto es una celebración.
9
00:00:33,883 --> 00:00:35,283
- ¡Sí!
- Sí.
10
00:00:35,283 --> 00:00:38,163
Te celebramos a ti. Siéntate.
11
00:00:38,843 --> 00:00:41,403
Qué curioso es el tiempo.
12
00:00:41,403 --> 00:00:45,563
Un día empiezas a trabajar
como recepcionista
13
00:00:45,563 --> 00:00:48,483
y luego tus planes se desvanecen.
14
00:00:48,483 --> 00:00:51,563
Se te acaba la carrera...
15
00:00:51,563 --> 00:00:52,603
Tiene bolsillos.
16
00:00:53,763 --> 00:00:55,323
- Bueno...
- Da igual.
17
00:00:55,323 --> 00:00:57,363
Te pueden limpiar el colon,
18
00:00:57,363 --> 00:01:01,683
puedes hacer 450 000 pasos al día
19
00:01:01,683 --> 00:01:04,883
o puedes desnudar tu vulva
ante la terapeuta
20
00:01:04,883 --> 00:01:06,523
y nada sirve de nada.
21
00:01:06,523 --> 00:01:10,203
Porque lo único que se puede garantizar
22
00:01:13,043 --> 00:01:14,563
es la muerte, ¿no?
23
00:01:15,083 --> 00:01:17,163
Pero feliz jubilación, mamá.
24
00:01:17,843 --> 00:01:20,203
- Joder.
- Olivia, qué horror.
25
00:01:20,203 --> 00:01:22,203
- De nada.
- Siéntate, psicópata.
26
00:01:22,203 --> 00:01:24,803
- Siéntate tú.
- Estoy sentado, capulla.
27
00:01:24,803 --> 00:01:27,523
- Por Lorraine.
- Sí, eso. Por Lorraine.
28
00:01:27,523 --> 00:01:28,563
Por Lorraine.
29
00:01:29,883 --> 00:01:31,603
- Salud.
- Que te den.
30
00:01:32,603 --> 00:01:33,603
Por la salud.
31
00:01:39,363 --> 00:01:40,963
VIDA SALUDABLE A TOPE
32
00:01:40,963 --> 00:01:42,243
¡FELIZ JUBILACIÓN!
33
00:01:45,843 --> 00:01:47,923
- ¿Me trae otra?
- Claro.
34
00:01:48,643 --> 00:01:51,163
Lorraine dice que te vas a casar.
35
00:01:51,163 --> 00:01:53,123
¿Cómo van los preparativos?
36
00:01:53,803 --> 00:01:58,323
He tenido herpes dos veces,
así que bien, creo.
37
00:01:58,323 --> 00:02:00,003
¿Y quién es la afortunada?
38
00:02:00,643 --> 00:02:03,963
Pues yo. Un hombre, somos homosexuales.
39
00:02:05,123 --> 00:02:07,043
Mis pacientes favoritos.
40
00:02:07,563 --> 00:02:10,843
Los de las lesiones sexuales
más fascinantes.
41
00:02:10,843 --> 00:02:14,843
Un paciente vino después de insertarse un...
42
00:02:14,843 --> 00:02:16,723
No lo cuente. Nunca.
43
00:02:18,363 --> 00:02:21,083
Nos tenemos que ir.
Mañana tenemos el catering.
44
00:02:22,803 --> 00:02:25,803
No puedo. Tengo un montón de clientes.
45
00:02:26,683 --> 00:02:28,523
A Gaz se le olvidan las cosas.
46
00:02:28,523 --> 00:02:32,043
Nos conocimos cuando le busqué piso.
47
00:02:32,043 --> 00:02:35,203
Deberíais haber visto la solicitud.
Medio vacía.
48
00:02:35,763 --> 00:02:39,003
Pero soy corrupto y tenía buen culo,
así que la aprobé.
49
00:02:39,603 --> 00:02:41,043
Qué puta pasada.
50
00:02:41,643 --> 00:02:43,123
Lo siento, ¿te aburrimos?
51
00:02:43,123 --> 00:02:45,923
No, qué historia tan bonita.
52
00:02:48,323 --> 00:02:49,763
Joder. Perdonad.
53
00:02:52,403 --> 00:02:53,363
Mierda.
54
00:02:54,483 --> 00:02:55,443
Ay, joder.
55
00:02:56,923 --> 00:02:58,043
Ay, Dios.
56
00:03:01,803 --> 00:03:05,923
Livvie, ¿por qué te haces esto?
57
00:03:05,923 --> 00:03:08,163
Estabas progresando mucho.
58
00:03:08,163 --> 00:03:10,923
Dos hijos perfectos serían demasiado.
59
00:03:10,923 --> 00:03:14,803
Las cosas son un poquito complicadas,
60
00:03:14,803 --> 00:03:18,043
pero estar sana te va a ayudar.
61
00:03:18,883 --> 00:03:20,883
Ay, Livvie.
62
00:03:21,403 --> 00:03:23,123
¿Quién coño es?
63
00:03:24,283 --> 00:03:26,283
Valerie, hola. Hola.
64
00:03:26,283 --> 00:03:28,483
Liv, tenemos que hablar.
65
00:03:28,483 --> 00:03:29,403
Sí.
66
00:03:30,003 --> 00:03:32,243
- Sigues cabreada, ¿no?
- Furiosa.
67
00:03:32,243 --> 00:03:34,563
Toma, coge. Vete.
68
00:03:34,563 --> 00:03:36,003
¿Qué...?
69
00:03:36,003 --> 00:03:37,923
Leí el artículo de Camille.
70
00:03:37,923 --> 00:03:42,363
Ah, ya, no te preocupes.
Fue un puto desastre.
71
00:03:42,363 --> 00:03:45,363
La mejor decisión de tu vida.
72
00:03:45,963 --> 00:03:47,283
Espera, ¿qué?
73
00:03:47,283 --> 00:03:50,123
Todo el mundo habla del artículo y de ti.
74
00:03:50,123 --> 00:03:53,763
De lo graciosa, lo valiente
y lo real que eres.
75
00:03:54,363 --> 00:03:55,683
Lo has conseguido.
76
00:03:57,403 --> 00:03:59,043
¿En serio? Ah, estupendo.
77
00:03:59,043 --> 00:04:02,123
Los productores no tienen dudas.
78
00:04:02,123 --> 00:04:04,243
Fingen que fue idea suya
79
00:04:04,243 --> 00:04:06,363
que seas la tercera jueza.
80
00:04:06,363 --> 00:04:07,603
¿Vienes el martes?
81
00:04:08,203 --> 00:04:10,403
¿El martes, martes?
82
00:04:10,403 --> 00:04:13,523
Sí. Vale, tengo que enviarte
el resumen creativo.
83
00:04:13,523 --> 00:04:15,083
Te mando un correo.
84
00:04:15,083 --> 00:04:17,843
Quiero que te lo empolles
antes de la reunión.
85
00:04:19,443 --> 00:04:22,923
¿Puedo conectarme desde Australia?
86
00:04:22,923 --> 00:04:24,443
¿Por qué sigues ahí?
87
00:04:24,443 --> 00:04:27,123
Vuelve de una puta vez.
88
00:04:27,123 --> 00:04:29,643
Va, tengo un follón con mi familia,
89
00:04:29,643 --> 00:04:33,203
pero estaré en el lanzamiento,
te lo prometo.
90
00:04:35,283 --> 00:04:36,403
ESTADOS UNIDOS
91
00:04:41,603 --> 00:04:43,683
¿Qué coño es esto?
92
00:04:44,203 --> 00:04:46,923
- Tengo pis en el zapato.
- Perdón. Es urgente.
93
00:04:46,923 --> 00:04:49,443
- Debo volver a Nueva York.
- Es el de hombres.
94
00:04:50,043 --> 00:04:52,723
¿El género no es algo
pasado de moda? Venga.
95
00:04:52,723 --> 00:04:55,123
¿Cuánto tiempo lleva aquí?
96
00:04:55,123 --> 00:04:58,363
Suficiente. He visto cosas
97
00:04:58,363 --> 00:05:00,843
he oído... He olido mierdas.
98
00:05:00,843 --> 00:05:02,723
- Bueno...
- Llamo a seguridad.
99
00:05:02,723 --> 00:05:06,203
Espere. Chad, necesito
que me asigne otro médico.
100
00:05:06,203 --> 00:05:08,403
- No puedo volver con la mía.
- ¿Por?
101
00:05:08,403 --> 00:05:12,483
Porque se pegó accidentalmente
102
00:05:13,003 --> 00:05:13,843
con mi cabeza.
103
00:05:14,763 --> 00:05:16,723
- Vale. Llamo a seguridad.
- No.
104
00:05:16,723 --> 00:05:18,603
Oiga, Chad,
105
00:05:19,403 --> 00:05:23,723
me han dado
una oportunidad de trabajo increíble,
106
00:05:23,723 --> 00:05:27,563
un puesto único. Estoy muy cerca.
107
00:05:27,563 --> 00:05:28,843
¿Y a mí qué?
108
00:05:29,923 --> 00:05:31,963
¿Se acuerda de su infancia? ¿Sí?
109
00:05:32,683 --> 00:05:37,283
Soñaba con ser un tío poderoso
110
00:05:38,243 --> 00:05:39,563
en el consulado.
111
00:05:40,683 --> 00:05:41,723
En realidad...
112
00:05:43,403 --> 00:05:45,843
Soñaba con ser luchador profesional.
113
00:05:46,523 --> 00:05:50,043
Frankie Fastidia a los Feos.
Tenía una canción.
114
00:05:50,043 --> 00:05:53,163
Frankie fastidia a los feos.
115
00:05:53,163 --> 00:05:57,203
Si eres feo fliparás
porque Frankie fastidia a los feos.
116
00:05:57,203 --> 00:05:58,123
Eso.
117
00:05:58,123 --> 00:06:01,003
Aún puede hacerlo.
118
00:06:01,003 --> 00:06:04,043
Y si pudiera ayudarlo a cumplir su sueño,
119
00:06:04,043 --> 00:06:06,283
movería cielo y tierra...
120
00:06:06,283 --> 00:06:09,603
- Ay, Dios.
- Lo siento.
121
00:06:09,603 --> 00:06:10,523
Chad...
122
00:06:12,123 --> 00:06:14,203
Conoce la importancia de los sueños
123
00:06:14,203 --> 00:06:16,923
y tiene mi sueño en las manos.
124
00:06:16,923 --> 00:06:20,523
Por favor, deme otro médico.
125
00:06:23,283 --> 00:06:24,683
No es lo que parece.
126
00:06:24,683 --> 00:06:27,443
No... es peor.
127
00:06:27,443 --> 00:06:29,723
- Llama a seguridad.
- ¿Qué?
128
00:06:33,203 --> 00:06:35,003
Están estrechando las tallas.
129
00:06:35,603 --> 00:06:38,723
- ¿Hay que ir?
- Sí, se casa Gaz, no Liv.
130
00:06:38,723 --> 00:06:40,083
Soy amiga de Gaz.
131
00:06:40,083 --> 00:06:43,203
- ¿Y mi traje?
- Tu traje da asco.
132
00:06:44,283 --> 00:06:45,723
¿Te pruebas esto?
133
00:06:47,723 --> 00:06:48,843
¿En serio?
134
00:06:48,843 --> 00:06:51,003
Antes llevabas ropa guay.
135
00:06:52,043 --> 00:06:53,803
Antes hacíamos muchas cosas.
136
00:07:01,803 --> 00:07:02,763
Vale. ¿Qué?
137
00:07:02,763 --> 00:07:04,643
- ¿Vienes mucho?
- ¿Qué?
138
00:07:04,643 --> 00:07:07,643
¿Te invito a una copa?
Diría que te va el martini.
139
00:07:07,643 --> 00:07:11,043
- ¿Qué hacemos?
- Fingir que nos acabamos de conocer.
140
00:07:12,603 --> 00:07:15,123
¿En un probador? Eso no tiene sentido.
141
00:07:15,123 --> 00:07:17,483
- ¿Y ese acento?
- Es Colin Firth.
142
00:07:18,083 --> 00:07:20,403
- O un deshollinador.
- No pienses.
143
00:07:21,523 --> 00:07:22,483
El pelo.
144
00:07:23,523 --> 00:07:25,603
- Lo siento.
- Vale. Quítate esto.
145
00:07:25,603 --> 00:07:27,803
- Llevo un suje viejo.
- Da igual.
146
00:07:27,803 --> 00:07:29,323
- Vale.
- Date la vuelta.
147
00:07:29,323 --> 00:07:30,483
- ¿Qué...?
- Espera.
148
00:07:30,483 --> 00:07:32,523
- Quítate los pantalones.
- Vale.
149
00:07:32,523 --> 00:07:34,883
- Nos los quitamos los dos.
- Sí.
150
00:07:34,883 --> 00:07:36,443
- Date la vuelta.
- Vale.
151
00:07:36,443 --> 00:07:37,803
Ah, vale.
152
00:07:38,683 --> 00:07:39,723
Ay, Dios.
153
00:07:40,803 --> 00:07:41,843
Qué asco.
154
00:07:42,523 --> 00:07:43,643
No lo pensamos.
155
00:07:43,643 --> 00:07:46,203
Ustedes sabrán qué hacen en su casa.
156
00:07:46,203 --> 00:07:49,963
No quiero opinar sobre eso,
pero es un asunto de salud pública.
157
00:07:49,963 --> 00:07:52,163
Lo comprendo. Soy constructor.
158
00:07:52,163 --> 00:07:55,403
Bien. ¿Y si yo fuera
a hacer el amor a su obra?
159
00:07:57,683 --> 00:07:58,723
¿Nos podemos ir?
160
00:07:58,723 --> 00:08:01,203
No, tío, indecencia pública.
161
00:08:01,203 --> 00:08:03,723
Es delito. Viene la policía.
162
00:08:11,763 --> 00:08:12,803
Venga, chica.
163
00:08:14,923 --> 00:08:16,403
Do-si-do.
164
00:08:16,403 --> 00:08:17,643
Hola, socia.
165
00:08:18,643 --> 00:08:21,043
- ¿Qué?
- Es más difícil de lo que creía.
166
00:08:21,043 --> 00:08:24,123
No te acerques
o pido orden de alejamiento.
167
00:08:24,123 --> 00:08:25,363
Vale, bien.
168
00:08:25,363 --> 00:08:28,523
Solo quería pedirte perdón, ¿vale?
169
00:08:29,123 --> 00:08:32,683
De verdad. Quiero disculparme
por esta situación.
170
00:08:32,683 --> 00:08:34,563
¿Cómo sabías que hago esto?
171
00:08:34,563 --> 00:08:37,563
He usado mis habilidades periodísticas
172
00:08:38,083 --> 00:08:39,643
y he mirado tu Instagram.
173
00:08:39,643 --> 00:08:41,723
- Bonitos gatos.
- Ay, Dios.
174
00:08:42,963 --> 00:08:46,603
Necesito que me apruebes el chequeo
175
00:08:46,603 --> 00:08:48,963
y no tendremos que volver a vernos.
176
00:08:48,963 --> 00:08:52,043
- Que lo haga otro.
- No puede ser.
177
00:08:52,043 --> 00:08:54,643
Chad no me asigna otro médico.
178
00:08:54,643 --> 00:08:57,523
Ah, ya. Tú sigues por ahí
y yo sigo por aquí.
179
00:08:57,523 --> 00:09:00,963
Fírmamelo. Es solo un rollo burocrático.
180
00:09:00,963 --> 00:09:03,603
Para ya.
181
00:09:03,603 --> 00:09:07,003
Eres una de las personas más egocéntricas
182
00:09:07,003 --> 00:09:10,083
y engreídas que he conocido.
183
00:09:10,083 --> 00:09:11,883
Eres una niña egoísta.
184
00:09:12,763 --> 00:09:14,243
¿No me firmas el chequeo?
185
00:09:14,923 --> 00:09:17,003
Do-si-do lejos de mí.
186
00:09:19,603 --> 00:09:23,603
Venga, por la puerta.
187
00:09:23,603 --> 00:09:24,843
Por aquí...
188
00:09:33,523 --> 00:09:34,363
- Hola.
- Hola.
189
00:09:34,363 --> 00:09:36,603
Hola. Ah, perdona. Sí...
190
00:09:37,763 --> 00:09:39,003
- ¿Vamos?
- Sí.
191
00:09:39,003 --> 00:09:39,963
Sí.
192
00:09:42,283 --> 00:09:43,203
Un capuchino.
193
00:09:45,923 --> 00:09:47,203
¿Puede...?
194
00:09:47,203 --> 00:09:50,923
¿Puede ser aguacate y huevos
pero sin pan, por favor?
195
00:09:51,563 --> 00:09:52,843
- Gracias.
- Vale.
196
00:09:54,403 --> 00:09:56,003
Sin hidratos antes del día D.
197
00:09:56,603 --> 00:09:59,403
Estar bueno y sentirte fatal,
típico matrimonio.
198
00:10:00,723 --> 00:10:02,363
Eh, es broma.
199
00:10:03,443 --> 00:10:06,323
Me alegro por ti. Albert parece majo.
200
00:10:07,723 --> 00:10:08,963
¿Se llama Albert?
201
00:10:08,963 --> 00:10:11,683
Como Albert, pero con D.
202
00:10:12,883 --> 00:10:15,083
- ¿Alberd?
- No, como...
203
00:10:15,083 --> 00:10:16,763
- ¿Aldert?
- Dalbert.
204
00:10:16,763 --> 00:10:18,323
- Dal...
- ¿Alderd? Al...
205
00:10:18,323 --> 00:10:21,523
- No, Dalbert.
- Vale, me va a dar algo.
206
00:10:21,523 --> 00:10:24,363
Quizá sí. Dalbert. Es...
207
00:10:25,643 --> 00:10:26,523
- Genial.
- Sí.
208
00:10:27,163 --> 00:10:28,483
- Gracias.
- Gracias.
209
00:10:30,203 --> 00:10:31,883
- Mierda.
- No.
210
00:10:32,523 --> 00:10:33,963
- Lo siento.
- Tranquilo.
211
00:10:40,803 --> 00:10:43,883
Me... Me alegra que me escribieras.
212
00:10:43,883 --> 00:10:47,963
No sabía si querías que te llamara
cuando me enteré.
213
00:10:48,483 --> 00:10:49,403
Pues...
214
00:10:50,243 --> 00:10:53,083
No me extrañaría que me odiaras a muerte.
215
00:10:53,083 --> 00:10:54,283
Te odié mucho.
216
00:10:55,443 --> 00:10:58,763
Pero... estoy bien. Todo bien.
217
00:10:59,923 --> 00:11:00,803
Lo siento.
218
00:11:02,043 --> 00:11:02,963
Te merecías más
219
00:11:03,843 --> 00:11:07,123
y me alegra que lo encontraras en Dalbert.
220
00:11:09,723 --> 00:11:12,283
Matrimonio, ¿eh?
221
00:11:12,883 --> 00:11:14,643
Estarás emocionado.
222
00:11:14,643 --> 00:11:19,363
Estabas impaciente por casarte
antes de que empezásemos a salir.
223
00:11:19,363 --> 00:11:23,443
Bueno, sí, pero con la persona adecuada.
224
00:11:24,683 --> 00:11:26,123
Dalbert y yo estamos...
225
00:11:28,163 --> 00:11:31,163
Es el paso lógico. Hay que comprometerse.
226
00:11:32,363 --> 00:11:33,203
No lo sé.
227
00:11:33,923 --> 00:11:35,883
Yo no me caso. Dímelo tú.
228
00:11:37,563 --> 00:11:38,403
Sí.
229
00:11:40,843 --> 00:11:43,043
Estaban... ¿Cómo lo digo?
230
00:11:43,043 --> 00:11:44,243
En el probador...
231
00:11:44,243 --> 00:11:48,003
- ¿No era lo que querías?
- ¿Que nos pillaran en el probador?
232
00:11:48,003 --> 00:11:50,243
Mamá, cuídame a Archie un rato más.
233
00:11:50,243 --> 00:11:51,603
No, la parte sexual.
234
00:11:51,603 --> 00:11:55,403
¿Debo agradecer que sea
la primera vez en meses que empiezas tú?
235
00:11:55,403 --> 00:11:58,563
Siento que sea una obligación.
Archie no come carne.
236
00:11:58,563 --> 00:11:59,963
¿Que qué?
237
00:11:59,963 --> 00:12:02,603
Te he visto cascándotela. Tú no, mamá.
238
00:12:02,603 --> 00:12:04,003
Os oímos.
239
00:12:07,203 --> 00:12:10,403
Dile que es tofu.
Volveremos cuando podamos.
240
00:12:11,803 --> 00:12:14,123
- ¿Qué te pasa?
- Pues te lo cuento.
241
00:12:14,123 --> 00:12:17,483
Tu amiga le ha dicho al mundo
que no te montaron.
242
00:12:17,483 --> 00:12:19,843
- No quiero oírlo más.
- Yo igual.
243
00:12:19,843 --> 00:12:22,043
Pero es memorable.
244
00:12:22,043 --> 00:12:23,203
¿Lo has leído?
245
00:12:23,203 --> 00:12:25,603
Yo y los del trabajo.
246
00:12:25,603 --> 00:12:27,963
Saben que no complazco a mi mujer.
247
00:12:27,963 --> 00:12:29,683
No lo han leído todos.
248
00:12:29,683 --> 00:12:33,243
- ¿El artículo del Standard? Lo he leído.
- Qué bueno.
249
00:12:33,243 --> 00:12:35,163
Yo también lo he leído.
250
00:12:36,963 --> 00:12:39,403
Madre mía, es usted la mejor amiga.
251
00:12:40,003 --> 00:12:41,483
Eso lo convierte...
252
00:12:42,003 --> 00:12:42,843
Puaj.
253
00:12:42,843 --> 00:12:45,243
Por eso hacían pum-pum en el probador.
254
00:12:45,243 --> 00:12:47,123
Vale, ¿y ahora qué?
255
00:12:47,123 --> 00:12:49,683
- Aprended la lección.
- Claro que sí.
256
00:12:49,683 --> 00:12:52,683
Bien. Y una multa de mil dólares.
257
00:12:53,643 --> 00:12:55,603
Y servicios comunitarios.
258
00:13:08,083 --> 00:13:10,763
...y cuando llegaron sus hijos les dijo:
259
00:13:10,763 --> 00:13:12,523
"La respuesta está aquí.
260
00:13:12,523 --> 00:13:14,283
Jesucristo es la respuesta".
261
00:13:14,283 --> 00:13:17,123
No, gracias. Necesito soluciones sensatas.
262
00:13:19,363 --> 00:13:21,363
Has venido al sitio indicado.
263
00:13:25,243 --> 00:13:26,723
¿Qué quieres preguntar?
264
00:13:26,723 --> 00:13:28,683
Tengo que salir del país,
265
00:13:28,683 --> 00:13:31,203
así que si hay un fantasma o espíritu
266
00:13:31,203 --> 00:13:33,603
o vikingo que me pueda ayudar, genial.
267
00:13:33,603 --> 00:13:35,243
Los espíritus animales.
268
00:13:36,003 --> 00:13:36,923
Primero,
269
00:13:37,963 --> 00:13:39,083
la ostra.
270
00:13:39,083 --> 00:13:40,523
Guarda secretos.
271
00:13:40,523 --> 00:13:42,403
Escondes tus tesoros dentro.
272
00:13:42,403 --> 00:13:43,923
Sí, soy muy sexual.
273
00:13:44,683 --> 00:13:47,483
Luego, el cisne.
274
00:13:48,083 --> 00:13:50,403
Poder elegante, energía interminable,
275
00:13:50,403 --> 00:13:53,083
la envidia de muchos, algunos enemigos.
276
00:13:53,083 --> 00:13:55,963
Ay, Dios, exactamente. Gracias.
277
00:13:55,963 --> 00:13:57,243
Por último,
278
00:13:58,843 --> 00:13:59,883
el búfalo.
279
00:14:00,403 --> 00:14:03,803
Sensato, práctico,
listo para capear el temporal.
280
00:14:04,443 --> 00:14:05,403
¿Qué significa?
281
00:14:06,163 --> 00:14:07,283
Está muy claro.
282
00:14:07,803 --> 00:14:10,723
Sensata, elegante, satisfecha.
Estás donde debes.
283
00:14:10,723 --> 00:14:11,683
¿Qué?
284
00:14:12,363 --> 00:14:14,563
No. ¿Qué? ¿Ya está?
285
00:14:14,563 --> 00:14:15,523
Sí.
286
00:14:15,523 --> 00:14:19,043
- Te he dado 200 dólares.
- Los espíritus han hablado.
287
00:14:19,043 --> 00:14:21,003
Y llevo al niño a terapia.
288
00:14:21,003 --> 00:14:23,403
Mira otra vez o algo.
289
00:14:23,403 --> 00:14:28,403
¿No hay nada sobre, no sé,
un viaje a Nueva York?
290
00:14:28,403 --> 00:14:31,243
¿Falsificación
de documentos estadounidenses?
291
00:14:31,243 --> 00:14:34,123
Busco ayuda. Orientación.
292
00:14:34,123 --> 00:14:35,683
Lo necesitas más que yo.
293
00:14:36,243 --> 00:14:37,083
¿Qué es?
294
00:14:37,083 --> 00:14:39,763
Té con una microdosis de LSD.
295
00:14:39,763 --> 00:14:42,003
No, no he venido a salir de marcha.
296
00:14:42,003 --> 00:14:43,843
No, es para la ansiedad.
297
00:14:43,843 --> 00:14:46,723
Da claridad mental
y ayuda a resolver problemas.
298
00:14:47,283 --> 00:14:49,163
Lo tomo desde hace tiempo y...
299
00:14:50,883 --> 00:14:51,723
Más, porfi.
300
00:14:53,003 --> 00:14:54,763
Microdosis. No necesitas más.
301
00:14:54,763 --> 00:14:56,683
Ayuda a resolver problemas.
302
00:14:57,283 --> 00:15:00,483
Tengo 99 problemas
y el LSD no es uno de ellos.
303
00:15:01,083 --> 00:15:02,083
Llénamela.
304
00:15:33,163 --> 00:15:34,643
¿Olivia?
305
00:15:35,843 --> 00:15:36,803
¿Olivia?
306
00:15:38,363 --> 00:15:39,963
Doctora Singh.
307
00:15:40,483 --> 00:15:42,403
Está muy cerca.
308
00:15:42,923 --> 00:15:45,443
Vas por buen camino.
309
00:15:48,283 --> 00:15:51,523
Qué difícil es mirarte.
310
00:15:53,323 --> 00:15:56,803
Dime qué hago para volver a EE. UU.
311
00:15:56,803 --> 00:15:58,683
Es muy fácil.
312
00:15:59,203 --> 00:16:04,643
Tienes la respuesta delante desde siempre.
313
00:16:05,243 --> 00:16:07,363
Solo tienes que...
314
00:16:11,363 --> 00:16:12,203
¿Qué?
315
00:16:15,483 --> 00:16:17,763
Espera, no, vuelve aquí...
316
00:16:17,763 --> 00:16:18,923
La leche.
317
00:16:19,483 --> 00:16:21,803
EVIE LLAMADA
318
00:16:21,803 --> 00:16:22,803
Ah, Evie.
319
00:16:24,163 --> 00:16:26,163
- Liv, ¿me oyes? ¿Liv?
- Hola.
320
00:16:26,163 --> 00:16:27,763
- Liv.
- Hola, cielo.
321
00:16:27,763 --> 00:16:30,163
- Ayúdame, Liv.
- Vale, respira.
322
00:16:30,163 --> 00:16:31,283
Ha pasado algo.
323
00:16:31,283 --> 00:16:35,043
Cielo, no te entiendo si lloras tanto.
324
00:16:35,043 --> 00:16:37,083
- ¿Dónde estás?
- En el Luna Park.
325
00:16:37,083 --> 00:16:38,203
¿Sabes? Tú...
326
00:16:38,203 --> 00:16:40,283
- Ayúdame.
- Quédate ahí.
327
00:16:40,283 --> 00:16:44,763
Llamo a tu madre,
porque no es un buen momento.
328
00:16:44,763 --> 00:16:47,483
- No, no llames a mamá.
- Vale, no la llamo.
329
00:16:47,483 --> 00:16:49,963
Te llamo cuando llegue. Vale.
330
00:16:51,363 --> 00:16:52,683
Joder.
331
00:16:54,283 --> 00:16:55,723
Ya, necesito ayuda.
332
00:16:58,883 --> 00:17:01,763
Vale, pero no te he comido la tostada.
333
00:17:01,763 --> 00:17:03,923
- Echo de menos el pan.
- Se nota.
334
00:17:03,923 --> 00:17:06,203
- ¿Sí?
- Me alegra haberte visto.
335
00:17:06,203 --> 00:17:09,843
- Quiero que seamos amigos.
- Sí, y yo.
336
00:17:10,883 --> 00:17:11,723
Sí.
337
00:17:15,923 --> 00:17:17,723
- Adiós, Gaz.
- Adiós, Seb.
338
00:17:33,163 --> 00:17:34,003
Joder.
339
00:17:52,123 --> 00:17:54,043
Estamos aquí. ¿Dónde estás?
340
00:17:56,963 --> 00:17:58,083
No sé dónde es.
341
00:18:01,243 --> 00:18:02,083
¿Evie?
342
00:18:04,603 --> 00:18:05,683
Mierda.
343
00:18:07,843 --> 00:18:09,403
Se ha quedado sin batería.
344
00:18:14,763 --> 00:18:17,523
¿Cómo es Evie?
345
00:18:18,203 --> 00:18:19,043
Sí.
346
00:18:20,123 --> 00:18:21,443
Tiene cara
347
00:18:22,283 --> 00:18:25,003
y a veces lleva el pelo recogido,
348
00:18:25,003 --> 00:18:27,003
pero a veces no,
349
00:18:27,003 --> 00:18:30,683
e irradia mucha madurez para su edad,
350
00:18:30,683 --> 00:18:33,323
pero no de forma precoz.
351
00:18:33,323 --> 00:18:35,723
Tiene una confianza en sí misma
352
00:18:36,243 --> 00:18:41,003
magnífica y muy potente.
353
00:18:41,803 --> 00:18:43,363
Y a veces lleva reloj.
354
00:18:44,043 --> 00:18:44,963
Bien.
355
00:18:46,563 --> 00:18:48,643
- ¿Me dejas tu teléfono?
- Sí.
356
00:18:50,803 --> 00:18:53,443
- Esta es ella.
- Genial. Perfecto.
357
00:18:53,443 --> 00:18:54,883
- Vale.
- Vale.
358
00:18:54,883 --> 00:18:56,403
- ¿Vamos?
- Sí.
359
00:18:59,723 --> 00:19:01,003
Vale.
360
00:19:01,003 --> 00:19:03,123
Está en la sala de espejos.
361
00:19:03,723 --> 00:19:05,883
Pues nosotros estamos aquí.
362
00:19:06,643 --> 00:19:08,163
¿Eso se mueve?
363
00:19:10,043 --> 00:19:12,923
Voy a taquilla, a ver si la han visto.
364
00:19:12,923 --> 00:19:13,883
Sí.
365
00:19:14,563 --> 00:19:15,603
Madre mía.
366
00:19:18,763 --> 00:19:19,683
¿Evie?
367
00:19:37,483 --> 00:19:38,683
Por Dios.
368
00:19:43,443 --> 00:19:44,283
¿Evie?
369
00:19:47,123 --> 00:19:47,963
¿Evie?
370
00:19:48,443 --> 00:19:50,563
- ¡Hala!
- ¡Qué vergüenza!
371
00:19:50,563 --> 00:19:53,843
¿Sigues ahí, Liv?
Necesito a alguien fiable.
372
00:19:53,843 --> 00:19:55,403
¿Quieres el trabajo o no?
373
00:19:55,403 --> 00:19:58,203
Valerie, hago todo lo que puedo, ¿vale?
374
00:19:58,203 --> 00:20:00,083
Pero debo encontrar a Evie.
375
00:20:00,083 --> 00:20:02,563
- Lo arruinas todo.
- Eso no es cierto.
376
00:20:02,563 --> 00:20:05,723
No puedes ni aguantar
para la boda de tu hermano.
377
00:20:05,723 --> 00:20:06,723
- ¿Papá?
- Es...
378
00:20:06,723 --> 00:20:08,123
- ¿Evie?
- ¿Papá?
379
00:20:08,123 --> 00:20:11,803
Olivia, tienes casi 40 años
380
00:20:12,443 --> 00:20:14,723
y mira cómo estás.
381
00:20:14,723 --> 00:20:16,683
Colocada en el Luna Park.
382
00:20:16,683 --> 00:20:19,363
La vida no es un sufrimiento eterno.
383
00:20:19,363 --> 00:20:21,243
Amy sabe lo que digo.
384
00:20:21,243 --> 00:20:22,283
Ah, ¿sí?
385
00:20:22,283 --> 00:20:23,363
Sí.
386
00:20:23,363 --> 00:20:26,923
Estoy buscando a tu hija.
Se fía más de mí que de ti.
387
00:20:26,923 --> 00:20:28,443
Y también la has cagado.
388
00:20:39,283 --> 00:20:40,163
¿Liv?
389
00:20:42,243 --> 00:20:44,443
¿Evie? Ya voy.
390
00:20:46,723 --> 00:20:47,923
Madre mía.
391
00:21:01,483 --> 00:21:03,003
Amy.
392
00:21:04,363 --> 00:21:06,483
Esperad, ¿adónde vais?
393
00:21:12,723 --> 00:21:14,083
- Evie.
- Liv.
394
00:21:14,083 --> 00:21:15,203
Ay, Dios.
395
00:21:18,203 --> 00:21:19,163
Por fin.
396
00:21:20,323 --> 00:21:23,003
- Evie.
- Evie, este es mi amigo Isaac.
397
00:21:24,043 --> 00:21:25,803
Venga, vamos a casa, ¿vale?
398
00:21:27,083 --> 00:21:28,323
¿Estás bien?
399
00:21:32,643 --> 00:21:35,643
Es un problema no saber
cuándo follamos por última vez.
400
00:21:35,643 --> 00:21:37,843
No ayuda llamarlo problema.
401
00:21:37,843 --> 00:21:39,843
Los niños no están.
402
00:21:39,843 --> 00:21:42,243
Deberíamos follar como conejos.
403
00:21:42,243 --> 00:21:43,923
¿Qué nos pasa?
404
00:21:44,523 --> 00:21:46,643
- ¿Hay otra?
- Joder.
405
00:21:47,203 --> 00:21:50,003
- ¡Si no tengo tiempo!
- ¿Aburrido? ¿Deprimido?
406
00:21:50,003 --> 00:21:52,403
- Amy...
- ¿Te sigo atrayendo?
407
00:21:52,403 --> 00:21:54,603
Pues claro que sí. Estás cañón.
408
00:21:55,203 --> 00:21:57,443
A mí me atraes también. ¿Qué pasa?
409
00:21:57,443 --> 00:21:59,883
¿Paras de ser periodista?
410
00:22:08,883 --> 00:22:10,883
Quizá Liv tuviera razón.
411
00:22:11,443 --> 00:22:13,243
Se acabó nuestra mejor época.
412
00:22:14,523 --> 00:22:17,243
- Lo pienso todos los días.
- ¿Va en serio?
413
00:22:17,243 --> 00:22:22,283
No nuestra mejor época, sino la mía.
414
00:22:23,043 --> 00:22:24,283
¿Qué dices?
415
00:22:26,283 --> 00:22:27,443
Me quedo calvo.
416
00:22:28,523 --> 00:22:30,043
- Qué va.
- Sí.
417
00:22:30,043 --> 00:22:32,723
Hay calvos en los dos lados de la familia.
418
00:22:32,723 --> 00:22:35,643
Y esto antes estaba aquí.
419
00:22:37,043 --> 00:22:40,843
Me siento viejo y asqueroso.
420
00:22:42,123 --> 00:22:44,923
- Doug, ¿cuánto hace...?
- Tienes tu exclusiva.
421
00:22:45,683 --> 00:22:47,043
¿Lo dejamos ya?
422
00:22:50,963 --> 00:22:52,763
Tengo canas nuevas cada día.
423
00:22:52,763 --> 00:22:55,163
No, qué va. No te he visto ninguna.
424
00:22:55,163 --> 00:22:56,843
Porque me las arranco.
425
00:22:57,523 --> 00:22:58,723
Hoy me he sacado 12.
426
00:22:58,723 --> 00:23:00,163
Una de abajo.
427
00:23:02,883 --> 00:23:06,763
Nos hacemos viejos, ¿vale? Juntos.
428
00:23:06,763 --> 00:23:10,203
No es el fin del mundo.
Sigues siendo sexy.
429
00:23:10,883 --> 00:23:13,203
Estarías hasta más sexy sin pelo.
430
00:23:13,203 --> 00:23:15,003
Lo dices por decir.
431
00:23:15,003 --> 00:23:16,403
¿Quién es mi crush?
432
00:23:18,163 --> 00:23:19,603
Stanley Tucci.
433
00:23:20,483 --> 00:23:23,843
Me gustaría que me lo comiera
mientras me hace un negroni.
434
00:23:25,203 --> 00:23:26,643
¿Por qué he ido por ahí
435
00:23:26,643 --> 00:23:28,883
con esta mata de pelo tantos años?
436
00:23:29,723 --> 00:23:30,843
Ni idea.
437
00:23:42,283 --> 00:23:43,123
¿Qué tal?
438
00:23:46,963 --> 00:23:47,923
Mírate.
439
00:23:55,403 --> 00:23:56,683
Tienes bigote.
440
00:23:58,523 --> 00:24:01,123
Suerte que mi crush es Frida Kahlo.
441
00:24:01,123 --> 00:24:03,883
Ah, te mola, ¿no?
442
00:24:05,883 --> 00:24:06,883
Si me mola, ¿qué?
443
00:24:06,883 --> 00:24:08,283
Dime.
444
00:24:08,283 --> 00:24:11,323
¿Y si me gustan los pibones
445
00:24:11,963 --> 00:24:14,163
con bigotes pobladísimos?
446
00:24:14,163 --> 00:24:17,243
Pues me ahorraré la terapia hormonal
447
00:24:17,243 --> 00:24:18,763
en la menopausia.
448
00:24:20,803 --> 00:24:23,243
Eh, tengo una idea.
449
00:24:23,763 --> 00:24:24,603
¿Qué?
450
00:24:25,123 --> 00:24:26,763
¿Solo la cabeza?
451
00:24:27,483 --> 00:24:28,963
Serás guarrilla.
452
00:24:34,763 --> 00:24:35,963
Eh, ya estamos aquí.
453
00:24:36,683 --> 00:24:38,003
¿Te acompaño?
454
00:24:39,003 --> 00:24:41,843
Aún no quiero entrar. ¿Podemos esperar?
455
00:24:41,843 --> 00:24:45,443
Venga, cielo. Cuéntame. ¿Qué ha pasado?
456
00:24:45,443 --> 00:24:48,923
Me dejaron ahí dentro.
Les pareció supergracioso.
457
00:24:49,443 --> 00:24:51,723
Cuando salí, se habían ido todos.
458
00:24:51,723 --> 00:24:54,843
Toda la quedada era para tomarme el pelo.
459
00:24:54,843 --> 00:24:57,523
Lo siento. Has hecho bien en llamarme.
460
00:24:57,523 --> 00:24:59,163
Sabía que lo entenderías.
461
00:24:59,683 --> 00:25:02,123
Bueno, me lo tomo como un cumplido.
462
00:25:02,963 --> 00:25:04,723
Ay, no, lo siento.
463
00:25:04,723 --> 00:25:07,763
Ahora es horrible,
pero irá mejorando, te lo juro.
464
00:25:09,443 --> 00:25:10,883
Ah, gracias.
465
00:25:10,883 --> 00:25:12,403
Toma, coge esto.
466
00:25:12,403 --> 00:25:14,123
Oye, te voy a contar algo.
467
00:25:14,963 --> 00:25:16,003
En mi cole,
468
00:25:16,523 --> 00:25:18,723
había una chica, un poco friki.
469
00:25:19,323 --> 00:25:21,243
Obsesionada con los Tamagotchis.
470
00:25:21,243 --> 00:25:23,403
Una marginada desde el día uno.
471
00:25:23,403 --> 00:25:25,283
Una pringada.
472
00:25:25,883 --> 00:25:26,803
Era yo.
473
00:25:28,043 --> 00:25:28,883
Sí.
474
00:25:29,603 --> 00:25:32,603
Muchas gracias.
Esto es una conversación privada.
475
00:25:32,603 --> 00:25:33,763
- Lo siento.
- Ya.
476
00:25:33,763 --> 00:25:35,963
¿Sabes qué? Le importaba una mierda.
477
00:25:35,963 --> 00:25:38,803
Y el peor día de su vida,
478
00:25:39,443 --> 00:25:41,723
cuando pensó que se acababa el mundo,
479
00:25:42,243 --> 00:25:44,603
se hizo amiga de la otra friki del cole.
480
00:25:44,603 --> 00:25:46,123
¿Otra pringada?
481
00:25:46,723 --> 00:25:49,283
- Tu madre.
- Una pringada total.
482
00:25:49,283 --> 00:25:52,363
Tu madre no es una pringada, Evie.
483
00:25:52,363 --> 00:25:54,883
Es una máquina. Destroza a los políticos.
484
00:25:55,723 --> 00:25:58,123
Baila de pena, eso lo reconozco.
485
00:25:58,843 --> 00:26:00,723
Pero me encanta eso de ella.
486
00:26:01,323 --> 00:26:03,523
La conocí el peor día de mi vida,
487
00:26:04,883 --> 00:26:09,443
cuando pensé
que no podría volver a respirar.
488
00:26:11,083 --> 00:26:15,403
Pero con el tiempo, la cosa fue mejorando
porque ella estaba conmigo.
489
00:26:16,003 --> 00:26:18,803
¿Vale? Esos supuestos amigos
no son tu gente.
490
00:26:18,803 --> 00:26:22,803
Y sé que cuesta entenderlo,
pero está bien que lo sepas.
491
00:26:24,763 --> 00:26:27,963
Encontrarás a tu gente. Date tiempo.
492
00:26:28,523 --> 00:26:29,563
¿Como tú a mamá?
493
00:26:29,563 --> 00:26:30,603
Sí.
494
00:26:31,123 --> 00:26:32,963
Qué suerte tenéis.
495
00:26:32,963 --> 00:26:36,123
¿Cómo sois amigas? Sois muy diferentes.
496
00:26:39,443 --> 00:26:42,723
Oye, sabes que me puedes llamar
pase lo que pase, ¿no?
497
00:26:42,723 --> 00:26:44,803
Esté donde esté,
498
00:26:44,803 --> 00:26:47,643
no importa el huso horario,
cogeré el teléfono.
499
00:26:48,283 --> 00:26:49,203
Vale.
500
00:26:49,803 --> 00:26:51,803
Bien, venga, vamos dentro.
501
00:27:00,563 --> 00:27:03,123
- Evie, ¿qué...?
- No quiero hablar.
502
00:27:04,443 --> 00:27:05,523
¿Qué...?
503
00:27:05,523 --> 00:27:09,243
Ruby y sus amigos
invitaron a Evie al Luna Park.
504
00:27:09,243 --> 00:27:13,723
Les pareció gracioso dejarla tirada.
Los chavales siguen siendo cabrones.
505
00:27:13,723 --> 00:27:15,163
Joder. Es...
506
00:27:15,163 --> 00:27:17,563
Ha sido un mal día, pero se recuperará.
507
00:27:17,563 --> 00:27:20,203
- ¿Por qué no me ha llamado?
- Para no estresarte.
508
00:27:20,203 --> 00:27:21,683
Ya, pues me estreso.
509
00:27:21,683 --> 00:27:22,963
Exactamente.
510
00:27:26,323 --> 00:27:29,643
- Vale, me voy. Isaac me espera.
- Isaac, ¿eh?
511
00:27:30,323 --> 00:27:31,923
¿Eso es un pelo púbico?
512
00:27:32,843 --> 00:27:34,643
Ah... es de Doug.
513
00:27:34,643 --> 00:27:36,563
Me alegra que te monten.
514
00:27:41,483 --> 00:27:44,643
Si nos conociésemos ahora,
¿seríamos amigas?
515
00:27:50,523 --> 00:27:53,203
- Ya, vale.
- Liv. Eh...
516
00:28:14,763 --> 00:28:16,603
- Cielo, ¿qué tal?
- Hola.
517
00:28:17,123 --> 00:28:18,283
¿Qué? ¿Con quién?
518
00:28:19,923 --> 00:28:22,283
Tu día, tus clientes.
519
00:28:22,283 --> 00:28:23,843
Ah, sí.
520
00:28:23,843 --> 00:28:26,763
Una locura. Ni te imaginas.
521
00:28:27,563 --> 00:28:30,683
- Estarás hecho polvo, ¿no?
- Sí.
522
00:28:30,683 --> 00:28:32,083
- Ven aquí.
- Sí.
523
00:28:46,483 --> 00:28:48,043
- ¿Estás bien?
- Sí.
524
00:28:50,083 --> 00:28:50,923
Oye...
525
00:28:53,043 --> 00:28:54,403
Debo confesarte algo.
526
00:28:54,403 --> 00:28:55,843
Vale.
527
00:28:56,443 --> 00:29:00,883
Puede que te sorprenda,
pero hoy estaba colocada.
528
00:29:00,883 --> 00:29:02,083
No.
529
00:29:02,083 --> 00:29:03,963
¿Lo sabías?
530
00:29:04,763 --> 00:29:07,243
Siento haberte metido en todo eso.
531
00:29:07,243 --> 00:29:09,883
No habrá sido fácil
estando en recuperación.
532
00:29:10,483 --> 00:29:13,603
No soy quién para juzgarte.
533
00:29:15,723 --> 00:29:18,203
Resulta que puedo ser una capulla egoísta.
534
00:29:19,643 --> 00:29:23,323
Bueno, yo creo que hoy
has rescatado a una jovencita.
535
00:29:24,123 --> 00:29:25,523
Desinteresadamente.
536
00:29:26,123 --> 00:29:28,563
Eso no lo haría una fracasada.
537
00:29:31,443 --> 00:29:33,643
- Leíste mi artículo.
- Sí.
538
00:29:34,683 --> 00:29:35,643
Gracias.
539
00:29:40,363 --> 00:29:44,843
Me gustaría darte las gracias
por ayudarme hoy.
540
00:29:46,683 --> 00:29:48,163
¿Te apetece un helado?
541
00:29:49,483 --> 00:29:51,163
Pues tengo una reunión.
542
00:29:51,163 --> 00:29:52,843
Dragones y Mazmorras.
543
00:29:54,043 --> 00:29:56,403
Joder, es broma. Hala.
544
00:29:56,403 --> 00:29:57,763
Ay, Dios.
545
00:29:57,763 --> 00:29:59,403
La de Narcóticos Anónimos.
546
00:30:00,523 --> 00:30:03,163
Pero ¿sabes qué? Me debes uno.
547
00:30:05,243 --> 00:30:06,123
Venga.
548
00:30:35,963 --> 00:30:38,083
- Compañera, do-si-do.
- Para.
549
00:30:40,163 --> 00:30:42,443
Hoy has pedido cita.
550
00:30:42,443 --> 00:30:45,323
Tengo línea directa con seguridad.
551
00:30:45,323 --> 00:30:47,323
Vale, oye, la cagué,
552
00:30:47,323 --> 00:30:51,443
pero soy adulta
y sé que parte de ser adulta
553
00:30:51,443 --> 00:30:54,963
es rendir cuentas y responsabilizarse.
554
00:30:54,963 --> 00:30:56,563
Te he traído cositas.
555
00:30:57,643 --> 00:31:00,323
Y lo siento mucho.
556
00:31:02,523 --> 00:31:03,523
Ah, blu-ray.
557
00:31:05,123 --> 00:31:06,683
Es una película muy buena.
558
00:31:08,883 --> 00:31:11,483
Vale. Te firmo el chequeo.
559
00:31:11,483 --> 00:31:12,723
Ay, Dios. ¿Sí?
560
00:31:12,723 --> 00:31:14,483
- Con una condición.
- ¿Sí?
561
00:31:14,483 --> 00:31:16,363
Un examen psicológico
562
00:31:16,363 --> 00:31:18,963
con un especialista del consulado.
563
00:31:18,963 --> 00:31:21,043
No quiero ponértelo difícil,
564
00:31:21,043 --> 00:31:24,003
pero no firmaré
hasta que sepa que estás bien.
565
00:31:24,723 --> 00:31:25,803
¿Soy inestable?
566
00:31:25,803 --> 00:31:28,803
- Agrediste a una doctora.
- Sin querer.
567
00:31:28,803 --> 00:31:31,883
- Luego la acosaste.
- Eso es pasarse.
568
00:31:31,883 --> 00:31:36,043
Y abordaste a un empleado del consulado
en el baño de hombres.
569
00:31:36,043 --> 00:31:38,083
Has hablado con Chad.
570
00:31:38,683 --> 00:31:41,283
Pasa el examen psicológico y firmaré.
571
00:31:41,923 --> 00:31:44,003
Y no nos volveremos a ver.
572
00:31:57,363 --> 00:31:58,523
¿Qué es esto?
573
00:31:59,683 --> 00:32:01,563
He pensado que querrías un té.
574
00:32:07,563 --> 00:32:09,363
Ay, Dios.
575
00:32:11,923 --> 00:32:12,803
¿Liv?
576
00:32:12,803 --> 00:32:14,243
Sí, aquí.
577
00:32:16,163 --> 00:32:17,643
¿Qué haces ahí?
578
00:32:19,243 --> 00:32:22,123
Revisar los trajes de baile,
como me pediste.
579
00:32:22,123 --> 00:32:23,363
Ay, Dios.
580
00:32:23,363 --> 00:32:26,563
¿Cómo entraba yo aquí?
No me sirve ni de coletero.
581
00:32:26,563 --> 00:32:27,523
Joder.
582
00:32:40,523 --> 00:32:41,923
¿Mi residencia?
583
00:32:45,163 --> 00:32:46,603
¿Qué coño es esto?
584
00:33:46,083 --> 00:33:48,363
{\an8}Subtítulos: Paula Mariani