1 00:00:09,403 --> 00:00:10,243 {\an8}‪네, 밸러리 2 00:00:10,243 --> 00:00:14,443 ‪특종을 보내기로 해놓고 ‪이딴 걸 보내요? 3 00:00:14,443 --> 00:00:15,803 ‪어떻게 된 거죠? 4 00:00:15,803 --> 00:00:18,523 ‪울프 인터뷰는요? ‪왜 고기를 버렸대요? 5 00:00:18,523 --> 00:00:21,483 ‪저한테 말할 생각이 없어 보였... 6 00:00:22,363 --> 00:00:23,843 ‪더 세게 압박했어야죠 7 00:00:23,843 --> 00:00:25,523 ‪- 이건 못 실어요 ‪- 집중하세요 8 00:00:25,523 --> 00:00:28,203 ‪리브를 위해 위험을 감수했는데 ‪이렇게 날 엿 먹이는군요 9 00:00:29,163 --> 00:00:31,723 ‪이제 심사 위원 자리에 ‪리브를 밀지 못하겠어요 10 00:00:31,723 --> 00:00:34,083 ‪아뇨, 하실 수 있어요, 젠장! 11 00:00:35,843 --> 00:00:38,323 ‪미안해요, 나마스테 12 00:00:39,323 --> 00:00:42,003 ‪당신의 부정적인 기운이 ‪모두의 기를 해치고 있어요 13 00:00:42,603 --> 00:00:44,203 ‪이제 독수리 자세입니다 14 00:01:02,923 --> 00:01:06,363 ‪"웰매니아: ‪리브의 건강찾기 프로젝트" 15 00:01:06,963 --> 00:01:08,403 ‪나 제대로 망했어 16 00:01:08,403 --> 00:01:11,283 ‪왜 그냥 게이브리얼네로 돌아가서 17 00:01:11,283 --> 00:01:13,083 ‪테킬라나 들이키며 18 00:01:13,083 --> 00:01:16,803 ‪특종을 캐내지 않았을까? ‪평소처럼 말이야 19 00:01:17,523 --> 00:01:21,203 ‪- 영주권 때문이지 뭐 ‪- 맙소사, 논리로 사람 죽이네 20 00:01:21,203 --> 00:01:23,243 ‪누가 나 좀 도와줘! 21 00:01:23,243 --> 00:01:24,763 ‪끝날 때까진 끝난 게 아니야 22 00:01:24,763 --> 00:01:27,363 ‪네가 얼마나 멋진 사람인지 ‪밸러리한테 다시 알려주면 돼 23 00:01:27,363 --> 00:01:30,803 ‪내가 지구 반대편에 처박혀 있는데 ‪어떻게 그래? 24 00:01:31,883 --> 00:01:34,683 ‪색다른 방식으로 ‪널 각인시키는 거야 25 00:01:34,683 --> 00:01:35,643 ‪뭐라고? 26 00:01:38,203 --> 00:01:39,323 ‪"여성 전용 윤활제" 27 00:01:39,323 --> 00:01:41,643 ‪난 이쪽에 문제없어, 진짜야 28 00:01:42,603 --> 00:01:45,003 ‪그 여자 출간 기념 기자 간담회에 ‪스탠더드도 참석해 29 00:01:45,003 --> 00:01:47,723 ‪'세계적으로 저명한 ‪섹스와 자기 역량 강화 전문가' 30 00:01:47,723 --> 00:01:48,723 ‪오프라도 팔로우한다 31 00:01:48,723 --> 00:01:50,683 ‪최신작에 대한 세미나랑 32 00:01:50,683 --> 00:01:53,363 ‪비 웰 센터에서 ‪비공개 상담도 하고 있어 33 00:01:53,363 --> 00:01:55,203 ‪카미유 르... 34 00:01:56,243 --> 00:01:58,363 ‪라, 라비그나... 35 00:01:58,363 --> 00:01:59,283 ‪라비즌... 36 00:01:59,283 --> 00:02:02,123 ‪'라빈'이야, 프랑스인이고 ‪답답할 정도로 신비주의지 37 00:02:02,123 --> 00:02:03,483 ‪프로필도 절대 공개 안 해 38 00:02:04,003 --> 00:02:06,923 ‪속보네, 또 다른 신비주의 ‪건강 전도사가 나타나셨군 39 00:02:06,923 --> 00:02:09,403 ‪소문으론 프랑스 알프스에서 ‪어느 종교 집단에 있었다는데 40 00:02:09,403 --> 00:02:11,163 ‪그 여자 출신 배경을 ‪아는 사람이 없어 41 00:02:11,163 --> 00:02:13,323 ‪몇 년 전에 갑자기 주목을 받았지 42 00:02:13,323 --> 00:02:16,883 ‪내가 그 여자 사생활에 대해 쓰면 ‪독점 기사가 되겠구나 43 00:02:16,883 --> 00:02:18,243 ‪게다가 화제가 될 거야 44 00:02:18,243 --> 00:02:20,763 ‪- 밸러리가 관심을 가질 정도로 ‪- 그거야 45 00:02:20,763 --> 00:02:22,883 ‪그러니까 헬렌한테 가서 ‪네 계획을 제안해 46 00:02:22,883 --> 00:02:24,683 ‪헬렌이 정해 둔 사람 없어? 47 00:02:24,683 --> 00:02:25,963 ‪너한텐 다행스럽게도 48 00:02:25,963 --> 00:02:28,283 ‪어떤 얼간이가 시상식 때 ‪그 기자한테 코카인을 줘서 49 00:02:28,283 --> 00:02:29,883 ‪다시 재활원에 들어갔어 50 00:02:29,883 --> 00:02:31,203 ‪당신도 할래요? 51 00:02:31,923 --> 00:02:33,283 ‪안타깝게 됐네 52 00:02:41,163 --> 00:02:45,243 ‪"스탠더드" 53 00:02:45,243 --> 00:02:46,163 ‪안녕하세요 54 00:02:49,723 --> 00:02:51,723 ‪더그가 아직도 너 없이 자위해? 55 00:02:51,723 --> 00:02:54,283 ‪맙소사, 리브, 여긴 회사야 56 00:02:54,843 --> 00:02:55,683 ‪그런가 보네 57 00:02:56,563 --> 00:02:57,763 ‪얘기는 해 봤어? 58 00:02:59,883 --> 00:03:00,923 ‪안 했구나 59 00:03:00,923 --> 00:03:01,843 ‪고마워요 60 00:03:03,123 --> 00:03:05,923 ‪너도 자위하고 더그도 자위하면 ‪분명히 욕구는 있는 거잖아 61 00:03:07,123 --> 00:03:09,403 ‪전 항문에 손가락 넣는 게 ‪도움이 되더라고요 62 00:03:09,403 --> 00:03:10,363 ‪이거 봐 63 00:03:17,123 --> 00:03:18,563 ‪- 할 수 있어, 힐리 ‪- 그래 64 00:03:25,963 --> 00:03:28,083 ‪상세한 프로필을 ‪모두가 알고 싶어 하지만 65 00:03:28,083 --> 00:03:30,803 ‪카미유는 노련하고 ‪세상 물정을 잘 아는 여자니까 66 00:03:30,803 --> 00:03:32,403 ‪아무한테나 드러내지 않을 거예요 67 00:03:32,403 --> 00:03:35,403 ‪- 같은 수준의 상대여야 하죠 ‪- 그쪽은 음식 평론가 아니에요? 68 00:03:36,323 --> 00:03:37,843 ‪다방면에서 일해 보려고요 69 00:03:37,843 --> 00:03:40,723 ‪이미 이 사무실엔 ‪내 밑에서 일하는 기자들이 많아요 70 00:03:40,723 --> 00:03:42,923 ‪- 내가 왜 당신을 써야 하죠? ‪- 선택지를 생각해 봐요 71 00:03:42,923 --> 00:03:44,803 ‪여기 라이프 스타일 기자는 ‪재활원에 있고 72 00:03:44,803 --> 00:03:47,163 ‪탐사 보도 기자는 너무 진지하고 73 00:03:47,163 --> 00:03:48,483 ‪나머지 기자들도 74 00:03:48,483 --> 00:03:51,043 ‪구강성교의 세부 사항을 ‪다루기엔 너무 딱딱해요 75 00:03:51,683 --> 00:03:53,763 ‪난 금기를 좋아하고 ‪그게 삶의 원동력이에요 76 00:03:53,763 --> 00:03:55,563 ‪난 카미유도, 당신도 이해하고 77 00:03:55,563 --> 00:03:59,843 ‪당신이 이 여자의 속내를 ‪알고 싶어 하는 것도 알아요 78 00:04:05,603 --> 00:04:07,643 ‪어떻게 그 여자를 ‪간파할 생각이죠? 79 00:04:07,643 --> 00:04:09,283 ‪질의응답하는 15분 동안요 80 00:04:09,283 --> 00:04:10,683 ‪내가 내털리 포트먼을 81 00:04:10,683 --> 00:04:12,843 ‪비건 핫도그 먹기 대회에 ‪출전시킨 방법으로요 82 00:04:12,843 --> 00:04:13,923 ‪억지로요? 83 00:04:14,563 --> 00:04:15,883 ‪자의라고 납득시키는 거죠 84 00:04:16,643 --> 00:04:17,603 ‪세뇌하는 거군요? 85 00:04:18,803 --> 00:04:19,723 ‪원하는 걸 주는 거죠 86 00:04:19,723 --> 00:04:23,003 ‪난 알아낼 수 있어요 ‪진짜 카미유 래빈옌을요 87 00:04:45,963 --> 00:04:47,003 ‪어머나 88 00:04:49,643 --> 00:04:51,963 ‪안녕하세요 ‪우리끼리 하던 거였는데 89 00:04:51,963 --> 00:04:53,603 ‪그쪽도 있었는지 몰랐네요 90 00:04:55,883 --> 00:04:57,363 {\an8}‪"자신을 드러내세요" 91 00:04:58,123 --> 00:05:01,443 ‪'섹스와 인생에서 ‪잔인한 솔직함은 필수다' 92 00:05:01,443 --> 00:05:02,363 ‪'그게 없다면' 93 00:05:02,363 --> 00:05:04,563 ‪'욕구가 아닌 두려움이 ‪당신의 길을 결정할 것이다' 94 00:05:04,563 --> 00:05:06,203 ‪이 여자 제대로 짚었네 95 00:05:06,203 --> 00:05:08,603 ‪결국 소통하라는 조언이잖아요 96 00:05:09,363 --> 00:05:10,923 ‪아주 획기적이네요 97 00:05:10,923 --> 00:05:12,643 ‪자기, 믹서기를 살까? 98 00:05:13,323 --> 00:05:15,563 ‪- 아님... ‪- 핸드 믹서? 빨간 거 99 00:05:15,563 --> 00:05:18,003 ‪그거랑은 좀 미묘하게 ‪다른 것 같아요 100 00:05:18,003 --> 00:05:21,683 ‪불편함과 위험을 ‪감수해야 한다는 얘기죠 101 00:05:21,683 --> 00:05:24,003 ‪저 핸드 믹서처럼 ‪딱딱한 태도를 버린다거나 102 00:05:24,003 --> 00:05:26,243 ‪여기 왜 왔다고 했죠? 103 00:05:26,243 --> 00:05:27,763 ‪엄마 은퇴 선물 사려고요 104 00:05:27,763 --> 00:05:30,323 ‪신경 써야 할 일이 ‪둘 결혼식만 있는 건 아니거든요 105 00:05:30,323 --> 00:05:33,123 ‪- 오늘은 그럴 계획이었는데 ‪- 리넨 시트는 어때? 106 00:05:33,123 --> 00:05:35,883 ‪왜? 이제 침대에서 ‪일어날 이유가 없으니까? 107 00:05:35,883 --> 00:05:39,643 ‪- 고급스럽잖아 ‪- 엄마한텐 스팀 밀크가 고급이야 108 00:05:39,643 --> 00:05:40,923 ‪네스프레소 사 드려 109 00:05:41,763 --> 00:05:42,843 ‪나쁜 생각은 아니야 110 00:05:42,843 --> 00:05:45,483 ‪- 그거랑 어울릴 커피잔도 살까? ‪- 그래 111 00:05:45,483 --> 00:05:47,763 ‪잠깐 우리 목록에 집중해 줄래? 112 00:05:47,763 --> 00:05:49,643 ‪손잡이 없는 거, 있는 거? 113 00:05:52,403 --> 00:05:54,483 ‪없는 걸로 할까? 더 현대적이잖아 114 00:05:54,483 --> 00:05:56,963 ‪화이트 와인이 더 빨리 ‪미지근해지지만 115 00:05:57,483 --> 00:06:00,163 ‪- 우린 주로 레드를 마시니까 ‪- 눈 뜨고 못 봐주겠네 116 00:06:00,163 --> 00:06:01,563 ‪없는 걸로 사자 117 00:06:01,563 --> 00:06:03,883 ‪두 사람 목록에 ‪이 책을 추가하는 건 어때요? 118 00:06:03,883 --> 00:06:07,443 ‪보다 관대한 애인이 되는 법을 ‪배울 수 있을지도 몰라요 119 00:06:07,443 --> 00:06:09,483 ‪우린 성생활에 문제없어 120 00:06:09,483 --> 00:06:12,963 ‪네, 그쪽 전문가가 필요한 건 ‪이성애자들이고요 121 00:06:13,923 --> 00:06:15,043 ‪질이에요 122 00:06:15,763 --> 00:06:18,603 ‪실례지만 혹시 라테 잔도 있나요? 123 00:06:18,603 --> 00:06:21,443 ‪- 이중 유리잔이요 ‪- 품절인데 주문하시면 돼요 124 00:06:23,243 --> 00:06:25,723 ‪주문할까? 아님 너무 과해? 125 00:06:25,723 --> 00:06:26,683 ‪난 상관없어 126 00:06:26,683 --> 00:06:28,283 ‪- 주문해 ‪- 그럴까? 127 00:06:28,283 --> 00:06:29,803 ‪- 그래 ‪- 알겠어 128 00:06:30,403 --> 00:06:32,043 ‪댈, 이거 아직 여기 있다 129 00:06:33,523 --> 00:06:34,643 ‪기억나? 130 00:06:34,643 --> 00:06:38,043 ‪우리 첫 섹스 기념일에 묵었던 ‪민박집에 있던 거랑 똑같잖아 131 00:06:38,043 --> 00:06:41,403 ‪꼭 작은 손들이 양초 거시기를 ‪애무해 주는 것처럼 생겼어 132 00:06:41,403 --> 00:06:44,843 ‪묘사가 적나라하네 ‪이상한 건 아는데 그래서 좋아 133 00:06:45,443 --> 00:06:49,003 ‪아니야, 나한테 명확한 ‪디자인 구상이 있어 134 00:06:49,563 --> 00:06:50,763 ‪그래, 알겠어 135 00:06:50,763 --> 00:06:51,723 ‪사랑해 136 00:06:57,283 --> 00:06:58,363 ‪- 어서 오세요 137 00:06:58,363 --> 00:06:59,883 ‪- 안녕하세요 ‪- 고마워요 138 00:07:00,403 --> 00:07:01,763 ‪내가 계획을 짜 놨어 139 00:07:03,203 --> 00:07:05,083 ‪마지막 인터뷰라 다행이야 140 00:07:05,083 --> 00:07:07,123 ‪네가 한잔하자고 권한 다음 141 00:07:07,123 --> 00:07:10,283 ‪취하게 해서 칭찬하고 ‪경계심을 풀어 주면 142 00:07:10,283 --> 00:07:11,883 ‪어느 순간 확! ‪속을 털어놓을 거야 143 00:07:12,643 --> 00:07:14,203 ‪영악하고 영리하네 144 00:07:14,203 --> 00:07:17,323 ‪포트먼한테 통했다면 ‪철벽 씨한테도 통할 거야 145 00:07:18,203 --> 00:07:20,483 ‪난 10%는 널 응원하러 왔고 146 00:07:20,483 --> 00:07:22,923 ‪90%는 조언이 간절해서 온 거야 147 00:07:22,923 --> 00:07:25,643 ‪진정해, 아마추어 섹스 탐정 ‪너 눈빛이 돌았어 148 00:07:25,643 --> 00:07:27,963 ‪해결책이 간절한 사람한테 ‪눈빛이 대수겠냐? 149 00:07:29,043 --> 00:07:30,083 ‪선물 봉투다! 150 00:07:31,403 --> 00:07:32,323 ‪신난다 151 00:07:36,203 --> 00:07:37,923 ‪질에 수정 구슬 넣으시겠어요? 152 00:07:39,243 --> 00:07:40,083 ‪피자용 칼인가? 153 00:07:41,203 --> 00:07:43,723 ‪아니야, 네 피부에 쓰는 거야 154 00:07:44,243 --> 00:07:45,443 ‪난 이 녀석들 용도를 알지 155 00:07:46,763 --> 00:07:48,203 ‪그렇지, 됐다 156 00:07:49,923 --> 00:07:52,283 ‪- 이건 너무 직각인데? ‪- 심호흡하면 괜찮아 157 00:08:09,843 --> 00:08:12,403 ‪여러분의 목소리에 귀 기울이세요 158 00:08:13,243 --> 00:08:16,483 ‪섹스와 관련된 언어를 바꿔 보세요 159 00:08:17,203 --> 00:08:21,123 ‪우리는 순응하려는 욕구에 ‪맞서야 합니다 160 00:08:21,123 --> 00:08:23,243 ‪그 두려움과 맞서세요 161 00:08:23,763 --> 00:08:28,243 ‪우리의 성적 욕구가 ‪우리의 모든 결정을 좌우하고 162 00:08:28,843 --> 00:08:30,203 ‪우리의 기분을 좌우하고 163 00:08:30,203 --> 00:08:32,203 ‪모든 만남을 좌우하게 해야 합니다 164 00:08:32,203 --> 00:08:33,643 ‪저 여자 젖을 먹고 싶어 165 00:08:33,643 --> 00:08:35,403 ‪어떻게 해야 하냐고요? 166 00:08:36,003 --> 00:08:37,683 ‪성적으로, 역겨워하지 마 167 00:08:37,683 --> 00:08:39,483 ‪여러분의 본모습을 받아들이세요 168 00:08:39,483 --> 00:08:43,963 ‪화장기 없는 여러분 자신을 ‪드러내야 합니다 169 00:08:43,963 --> 00:08:45,843 ‪그 취약성이 170 00:08:46,403 --> 00:08:50,243 ‪여러분을 각성하게 하는 ‪열쇠입니다 171 00:08:50,243 --> 00:08:52,043 ‪과감히 시도하세요 172 00:08:52,043 --> 00:08:53,883 ‪여러분의 욕구를 드러내세요 173 00:08:54,923 --> 00:08:56,803 ‪여러분의 두려움을 드러내세요 174 00:08:56,803 --> 00:08:59,283 ‪여러분 자신을 드러내세요 175 00:09:19,483 --> 00:09:21,563 ‪사이비 종교 집단 분위기야 176 00:09:21,563 --> 00:09:23,123 ‪나라면 가입할 것 같긴 해 177 00:09:23,643 --> 00:09:25,843 ‪홀딱 벗은 건 꽤 대담하더라 ‪그건 인정해 178 00:09:26,363 --> 00:09:29,403 ‪난 가 봐야겠다 ‪너 혼자서도 할 수 있을 거야 179 00:09:29,403 --> 00:09:30,963 ‪둘 다 매력적이니까 180 00:09:30,963 --> 00:09:34,363 ‪- 질투 날 정도로 재밌겠지 ‪- 맞아, 사랑해, 잘 가 181 00:09:34,883 --> 00:09:35,803 ‪오늘 일정은 끝났어요 182 00:09:35,803 --> 00:09:37,683 ‪- 한마디만 따면 돼요 ‪- 이러기예요? 183 00:09:37,683 --> 00:09:40,163 ‪- 안 계세요 ‪- 어이가 없네요 184 00:09:40,163 --> 00:09:41,403 ‪와 주셔서 감사합니다 185 00:09:41,403 --> 00:09:43,523 ‪- 별말씀을 ‪- 스탠더드 소속 리브 힐리예요 186 00:09:43,523 --> 00:09:46,003 ‪- 마지막 인터뷰를... ‪- 오늘 일정은 끝났어요 187 00:09:46,603 --> 00:09:47,683 ‪인터뷰는 전부 취소됐어요 188 00:09:47,683 --> 00:09:50,123 ‪- 15분이면 돼요 ‪- 아쉽게 됐네요 189 00:09:50,963 --> 00:09:52,603 ‪저기요? 잠시만... 190 00:09:52,603 --> 00:09:54,563 ‪맙소사, 이게 무슨... 191 00:09:54,563 --> 00:09:57,363 ‪- 이렇게 가 버리면 안 되죠 ‪- 카미유는 늘 이런 식이에요 192 00:09:57,363 --> 00:10:00,323 ‪자위하나 봐요 ‪미안해요, 말이 심했네요 193 00:10:01,003 --> 00:10:02,963 ‪꺼지라 그래요, 난 바에나 갈래요 194 00:10:02,963 --> 00:10:04,243 ‪나도요, 같이 갈래요? 195 00:10:04,243 --> 00:10:05,363 ‪난 됐어요 196 00:10:11,203 --> 00:10:12,643 ‪왜요, 나도 이 층이에요 197 00:10:19,443 --> 00:10:20,403 ‪저기요 198 00:10:20,403 --> 00:10:22,403 ‪누가 계단에 똥을 쌌더라고요 199 00:10:23,483 --> 00:10:24,643 ‪알아요 200 00:10:24,643 --> 00:10:26,163 ‪근데 난 아니에요 201 00:10:45,643 --> 00:10:46,763 ‪열려 있어요 202 00:10:52,243 --> 00:10:55,603 ‪이브, 세 번째 조명이 또 늦었어요 203 00:10:56,963 --> 00:10:58,243 ‪내가 말했잖아요 204 00:10:58,243 --> 00:11:03,323 ‪현지 스태프를 고용하려면 ‪제대로 지침을 줘야 한다고 205 00:11:05,083 --> 00:11:08,283 ‪그리고 부쿠레슈티 일정도 ‪확인해야 해요 206 00:11:11,883 --> 00:11:13,683 ‪미안해요 ‪바이브레이터를 떨어뜨렸네요 207 00:11:13,683 --> 00:11:14,803 ‪누구세요? 208 00:11:16,563 --> 00:11:18,643 ‪리브 힐리 ‪스탠더드 소속 기자예요 209 00:11:18,643 --> 00:11:21,883 ‪내 방에 침입한 이유가 있나요? 210 00:11:22,403 --> 00:11:23,843 ‪엄밀히 말하면 초대받았죠 211 00:11:23,843 --> 00:11:26,283 ‪이상하게 보이겠지만 ‪미친 사람은 아니에요 212 00:11:26,283 --> 00:11:28,483 ‪난 당신을 도울 수 있죠 213 00:11:28,483 --> 00:11:31,403 ‪사생활을 중시하는 분이란 건 ‪충분히 존중하지만 214 00:11:31,403 --> 00:11:34,403 ‪더 많은 사람에게 ‪영향력을 펼칠 수 있어요 215 00:11:35,003 --> 00:11:35,963 ‪사람들이 진짜... 216 00:11:37,643 --> 00:11:39,323 ‪진짜 카미유가 누군지 알고 217 00:11:39,323 --> 00:11:41,723 ‪당신이 이렇게 행동하는 이유를 ‪이해하게 되면요 218 00:11:41,723 --> 00:11:45,243 ‪어디서 왔고, 어떻게 해서 ‪지금의 당신이 됐는지요 219 00:11:45,243 --> 00:11:47,403 ‪내가 그걸 도울 수 있어요 220 00:11:47,403 --> 00:11:49,923 ‪당신을 세상에 드러낼 수 있죠 221 00:11:51,923 --> 00:11:54,963 ‪어쨌든, 편안하게 한 잔 하면서 ‪얘기 나눌까요? 222 00:11:54,963 --> 00:11:56,523 ‪그게 효과가 있어요? 223 00:11:56,523 --> 00:11:59,723 ‪그러니까, 헛소리를 늘어놓으면서 224 00:11:59,723 --> 00:12:02,163 ‪- 사람들 속이는 거요 ‪- 뭐... 225 00:12:02,163 --> 00:12:06,443 ‪아첨과 술로 ‪날 속이려고 하나 본데 226 00:12:06,443 --> 00:12:09,043 ‪자신을 드러내지 않으면서 ‪다른 사람을 드러낼 순 없어요 227 00:12:10,643 --> 00:12:11,643 ‪준비됐습니다 228 00:12:13,283 --> 00:12:14,603 ‪이제 그만 나가 줘요 229 00:12:17,843 --> 00:12:19,203 ‪- 빨리요 ‪- 알겠어요 230 00:12:19,203 --> 00:12:20,203 ‪나갈게요 231 00:12:26,603 --> 00:12:27,963 ‪딱 10분만... 232 00:12:27,963 --> 00:12:29,123 ‪알겠어요 233 00:12:38,083 --> 00:12:40,883 ‪3가지 세제를 써 봤는데 ‪다 효과가 없어 234 00:12:40,883 --> 00:12:42,963 ‪말했잖아, 담가 둬야 한다고 235 00:12:42,963 --> 00:12:45,883 ‪안 그럼 세탁해도 꼬질꼬질해 236 00:12:45,883 --> 00:12:47,163 ‪그렇군, 알겠어 237 00:12:47,163 --> 00:12:48,723 ‪뜨거운 물, 찬물? 238 00:12:51,123 --> 00:12:52,203 ‪나 잠깐만... 239 00:12:54,003 --> 00:12:55,443 ‪뜨거운 물이야, 찬물이야? 240 00:13:00,123 --> 00:13:01,163 ‪이게 무슨... 241 00:13:02,043 --> 00:13:03,483 ‪안녕, 여보 242 00:13:04,083 --> 00:13:05,083 ‪뭐 하는 거야? 243 00:13:06,083 --> 00:13:06,923 ‪잠깐 244 00:13:07,443 --> 00:13:10,243 ‪제모했어? 당신 지금 알몸이거든 245 00:13:12,723 --> 00:13:16,043 ‪나 자신을 드러내는 거야 ‪당신을 원하니까, 더그 246 00:13:16,043 --> 00:13:19,243 ‪내 목소리를 들어 봐 ‪난 당신을 원해 247 00:13:20,763 --> 00:13:22,243 ‪말투가 왜 그래? 248 00:13:22,963 --> 00:13:25,163 ‪닥치고 사랑이나 나누자 249 00:13:33,083 --> 00:13:34,443 ‪왜 그래? 250 00:13:35,123 --> 00:13:36,083 ‪아무것도 아니야 251 00:13:36,603 --> 00:13:37,723 ‪알겠어 252 00:13:38,683 --> 00:13:39,883 ‪실은 아까 253 00:13:40,643 --> 00:13:43,003 ‪더블 모카 아이스 커피를 마셨는데 254 00:13:43,003 --> 00:13:45,843 ‪커피 마시면 ‪나 장운동 활발해지잖아 255 00:13:46,443 --> 00:13:48,443 ‪뭐, 어떤 사람 장이든 그렇지만 256 00:13:49,683 --> 00:13:51,883 ‪그래, 계속 장 얘기를 꺼내네 257 00:13:51,883 --> 00:13:53,283 ‪미안해 258 00:13:54,003 --> 00:13:55,683 ‪나도 좋긴 한데... 259 00:13:56,483 --> 00:13:58,723 ‪어차피 10분 있으면 ‪휴식 시간도 끝나 260 00:14:01,763 --> 00:14:02,603 ‪여기 261 00:14:10,163 --> 00:14:12,963 ‪손님들이 즐길 수 있는 ‪즐거운 분위기면 돼 262 00:14:12,963 --> 00:14:15,443 ‪우리 친구들은 밴드고 DJ고 ‪상관없이 춤출 거야 263 00:14:15,443 --> 00:14:19,923 ‪이거 내 7부 바지랑 잘 어울릴까? ‪아님 올리브색 원피스랑 어울릴까? 264 00:14:19,923 --> 00:14:22,483 ‪글쎄요, 댈, 어때? 265 00:14:22,483 --> 00:14:25,683 ‪자기 사촌의 여친 이름이 ‪커스틴이야, 크리스틴이야? 266 00:14:25,683 --> 00:14:26,883 ‪- 커스틴 ‪- 크리스틴 267 00:14:28,603 --> 00:14:30,323 ‪- 알아볼게 ‪- 감사해요 268 00:14:30,323 --> 00:14:32,523 ‪그리고 바지랑 잘 어울려요 269 00:14:32,523 --> 00:14:33,803 ‪발목이 돋보일 거예요 270 00:14:33,803 --> 00:14:35,323 ‪나 왔어 271 00:14:35,323 --> 00:14:36,803 ‪- 왔어요? ‪- 네 272 00:14:36,803 --> 00:14:39,243 ‪웬 섹스 전문가한테 ‪술 먹이고 있어야 하지 않아요? 273 00:14:39,243 --> 00:14:42,723 ‪- 계획대로 안 풀렸어요 ‪- 어머, 무슨 일이 있었길래? 274 00:14:42,723 --> 00:14:44,803 ‪그 여자가 인터뷰를 취소했어요 275 00:14:45,803 --> 00:14:48,043 ‪그래서 그 여자 방에 ‪몰래 들어갔다가 반감만 샀고 276 00:14:48,043 --> 00:14:50,363 ‪내가 헛소리를 늘어놓는다고 ‪쏘아붙이더라고요 277 00:14:50,363 --> 00:14:52,163 ‪통찰력 있는 여자네 278 00:14:52,163 --> 00:14:53,283 ‪뭐래, 닥쳐 279 00:14:54,643 --> 00:14:56,083 ‪그건 다 뭐예요? 280 00:14:56,083 --> 00:14:58,763 ‪결혼식 답례품이요 ‪올리비아가 도와주면 되겠네요 281 00:14:58,763 --> 00:15:01,523 ‪설탕 입힌 아몬드는 ‪오간자 봉투에 넣고 282 00:15:01,523 --> 00:15:05,403 ‪스테비아 호박씨는 ‪어디에 넣느냐면... 283 00:15:10,203 --> 00:15:11,563 ‪안 되는데 284 00:15:11,563 --> 00:15:14,403 ‪그냥 비앙가한테 말해 ‪치와와 데려오면 안 된다고 285 00:15:14,403 --> 00:15:18,163 ‪그게 아니라 안무가가 ‪우리 댄스 리허설을 취소해야겠대 286 00:15:19,283 --> 00:15:22,043 ‪다른 거랑 일정을 바꾸면 ‪할 수 있을 거야 287 00:15:22,603 --> 00:15:23,443 ‪3시에 288 00:15:23,443 --> 00:15:25,723 ‪나 2시 반에 물리 치료 받잖아 289 00:15:25,723 --> 00:15:26,723 ‪취소해야지 290 00:15:27,363 --> 00:15:30,763 ‪댄스 리허설을 안 하면 ‪자기 폭스트롯은 느림보트롯이 돼 291 00:15:32,643 --> 00:15:35,083 ‪- 알겠어, 치료사한테 말할게 ‪- 고마워 292 00:15:36,843 --> 00:15:39,403 ‪- 댈버트가 널 무시하는 것 같아 ‪- 뭐? 293 00:15:39,963 --> 00:15:42,883 ‪- 아까 안무가 일 말이야 ‪- 그런 거 아니야 294 00:15:42,883 --> 00:15:45,403 ‪네가 좋다고 한 촛대도 ‪바로 반대하고 295 00:15:45,403 --> 00:15:46,883 ‪댈버트 말이 맞아 296 00:15:46,883 --> 00:15:48,403 ‪꼭 손으로 해주는 것 같잖아 297 00:15:50,123 --> 00:15:51,323 ‪솔직히 말해 봐 298 00:15:51,323 --> 00:15:54,763 ‪약혼자한테 네 목소리를 ‪드러내고 싶지 않아? 299 00:15:55,683 --> 00:15:57,963 ‪돌겠다 ‪자기 계발서 하나 읽더니... 300 00:15:58,483 --> 00:16:01,123 ‪댈버트가 네 말은 ‪안 듣는 것 같아서 그래 301 00:16:01,123 --> 00:16:04,763 ‪누나는 댈버트나 ‪우리 관계를 잘 모르잖아 302 00:16:04,763 --> 00:16:06,723 ‪네 전 남친들은 달랐어, 기억나? 303 00:16:07,483 --> 00:16:08,323 ‪닉 304 00:16:08,923 --> 00:16:11,083 ‪스코티, 서배스천? 305 00:16:11,083 --> 00:16:13,523 ‪- 이렇게 강압적이지 않았다고 ‪- 맞아 306 00:16:13,523 --> 00:16:16,243 ‪서배스천은 수많은 놈들이랑 ‪바람을 피웠을 뿐이지 307 00:16:16,243 --> 00:16:19,403 ‪서배스천이 쓰레기인 건 알지만 ‪그때의 넌 이러지 않았어 308 00:16:19,403 --> 00:16:20,683 ‪더 너다웠다고 309 00:16:20,683 --> 00:16:21,723 ‪그냥 그렇단 거야 310 00:16:29,843 --> 00:16:32,123 ‪"글라이드 짐" 311 00:16:32,123 --> 00:16:35,123 ‪무엇이 진정한 성취를 가져올까요? 312 00:16:35,123 --> 00:16:37,603 ‪우린 남들이 바라봐주고 ‪목소리를 들어주길 바라지만 313 00:16:37,603 --> 00:16:40,163 ‪그럼에도 불구하고 온 힘을 다해... 314 00:16:42,283 --> 00:16:43,203 ‪젠장 315 00:16:50,923 --> 00:16:52,243 ‪- 이럴 거야? ‪- 왜? 316 00:16:53,003 --> 00:16:53,923 ‪스쾃 하는 중인데 317 00:16:53,923 --> 00:16:56,083 ‪그 카미유란 여자가 ‪한 가지는 맞더라 318 00:16:56,843 --> 00:16:58,083 ‪누난 헛소리만 늘어놓는다는 거 319 00:17:11,043 --> 00:17:11,883 ‪안녕하세요 320 00:17:11,883 --> 00:17:15,843 ‪"비 웰 센터" 321 00:17:15,843 --> 00:17:17,803 ‪난 오렌지 와인이 싫어! 322 00:17:30,323 --> 00:17:32,523 ‪딱 봐도 남자가 그린 거죠 323 00:17:32,523 --> 00:17:34,083 ‪너무 대칭이잖아요 324 00:17:38,483 --> 00:17:40,563 ‪당신 말이 맞아요 ‪난 진솔하지 못했죠 325 00:17:41,083 --> 00:17:43,043 ‪둘 다 알고 있었어요 326 00:17:43,043 --> 00:17:45,763 ‪실은 당신 프로필을 써야 해요 327 00:17:45,763 --> 00:17:48,003 ‪너무 잘 써서 화제가 되고 328 00:17:48,003 --> 00:17:50,643 ‪뉴욕에 있는 편집장이 ‪내가 일 대신 건강을 택한 걸 329 00:17:50,643 --> 00:17:52,523 ‪용서할 수 있도록요 330 00:17:52,523 --> 00:17:53,643 ‪자세히는 묻지 마요 331 00:17:53,643 --> 00:17:56,163 ‪문제가 있어서 ‪어떻게든 해결해 보려는데 332 00:17:56,163 --> 00:17:57,443 ‪여전히... 333 00:17:57,443 --> 00:17:59,563 ‪해결하기가 더럽게 힘드네요 334 00:18:01,483 --> 00:18:05,083 ‪난 방금 내 목소리를 ‪드러낸 거예요 335 00:18:05,083 --> 00:18:06,243 ‪내 욕망을요 336 00:18:06,243 --> 00:18:09,843 ‪그러니까 제발 당신 프로필을 ‪쓸 수 있게 도와줄래요? 337 00:18:10,963 --> 00:18:11,923 ‪싫어요 338 00:18:13,723 --> 00:18:14,963 ‪왜요? 339 00:18:14,963 --> 00:18:18,083 ‪자기 자신을 드러내라며 ‪온갖 헛소리를 지껄이더니 340 00:18:18,083 --> 00:18:21,443 ‪당신에 대해 알리는 건 ‪거절하는군요 341 00:18:21,443 --> 00:18:24,403 ‪내 일의 가치는 내가 아니라 ‪내가 돕는 사람들한테 있어요 342 00:18:24,403 --> 00:18:27,163 ‪그러면서 그 사람들이 ‪당신을 믿길 바라요? 343 00:18:27,163 --> 00:18:29,363 ‪당신이 사기꾼이 아닌 걸 ‪어떻게 알고요? 344 00:18:31,003 --> 00:18:31,843 ‪좋아요 345 00:18:33,763 --> 00:18:34,683 ‪뭐가요? 346 00:18:34,683 --> 00:18:38,923 ‪내가 진행하는 '자신을 드러내기' ‪집중 상담을 해 보죠 347 00:18:38,923 --> 00:18:41,443 ‪진짜 사기꾼이 누군지 ‪알 수 있을 거예요 348 00:18:47,723 --> 00:18:48,603 ‪소파에서 난 소리예요 349 00:18:49,923 --> 00:18:52,363 ‪편안하게 기대고 긴장 풀어요 350 00:18:52,363 --> 00:18:54,683 ‪상담이 끝나면 매번 소독해요 351 00:18:58,003 --> 00:19:00,203 ‪왜 둘 다 알몸이어야 하는지 ‪이해가 안 되네요 352 00:19:00,203 --> 00:19:02,203 ‪우리는 나체 상태일 때 ‪취약해지니까요 353 00:19:02,803 --> 00:19:06,243 ‪우리가 숨을 때 쓰는 ‪보호막을 없애 주죠 354 00:19:07,443 --> 00:19:09,003 ‪이제 눈을 감아요 355 00:19:12,883 --> 00:19:14,963 ‪당신 목소리에 귀 기울여요 356 00:19:16,163 --> 00:19:18,683 ‪- 내가 말해야 해요? ‪- 내면의 목소리요 357 00:19:18,683 --> 00:19:22,443 ‪우리가 무시하도록 훈련한 ‪내면의 목소리요 358 00:19:22,443 --> 00:19:23,683 ‪알겠어요 359 00:19:30,843 --> 00:19:33,003 ‪- 아무것도 안 들려요 ‪- 호흡해요 360 00:19:34,003 --> 00:19:38,523 ‪배 속까지 깊이 숨을 들이마셔요 361 00:19:39,483 --> 00:19:42,203 ‪당신의 감각이 ‪당신을 지배하게 해요 362 00:19:45,363 --> 00:19:46,243 ‪이제 들어 봐요 363 00:19:48,123 --> 00:19:49,443 ‪뭐가 들리죠? 364 00:19:52,803 --> 00:19:54,403 ‪목소리는 안 들려요 365 00:19:54,403 --> 00:19:56,123 ‪다른 소리가 들리나요? 366 00:19:57,763 --> 00:19:58,643 ‪그런 것 같아요 367 00:20:00,083 --> 00:20:01,843 ‪물, 해변 소리 같아요 368 00:20:01,843 --> 00:20:03,563 ‪바다를 갈망하나요? 369 00:20:04,563 --> 00:20:05,483 ‪아니에요 370 00:20:05,483 --> 00:20:08,243 ‪그럼 당신의 욕망은 뭔가요? 371 00:20:11,163 --> 00:20:12,203 ‪모르겠어요 372 00:20:12,203 --> 00:20:13,243 ‪당신은 알아요 373 00:20:13,883 --> 00:20:15,763 ‪그 목소리를 잘 들어 봐요 374 00:20:21,363 --> 00:20:22,643 ‪도망치고 싶어요 375 00:20:23,283 --> 00:20:24,443 ‪물에서요? 376 00:20:24,443 --> 00:20:26,723 ‪- 그냥 여기서 도망치고 싶어요 ‪- 왜죠? 377 00:20:27,323 --> 00:20:29,923 ‪- 무서우니까요 ‪- 뭐가요? 378 00:20:31,403 --> 00:20:32,403 ‪모르겠어요 379 00:20:32,403 --> 00:20:33,723 ‪뭐가 두렵죠? 380 00:20:33,723 --> 00:20:35,443 ‪- 모르겠어요 ‪- 거짓말 381 00:20:35,443 --> 00:20:37,603 ‪당신의 목소리에 귀 기울여요 382 00:20:38,323 --> 00:20:40,803 ‪일을 망치고, 한심한 인간이 되고 383 00:20:41,843 --> 00:20:43,283 ‪사람들을 실망시키는 거요 384 00:20:43,283 --> 00:20:44,363 ‪왜요? 385 00:20:45,803 --> 00:20:47,643 ‪두려움을 드러내 받아들여요 386 00:20:48,243 --> 00:20:51,083 ‪왜 두렵죠? 뭘 망쳤는데요? 387 00:20:51,083 --> 00:20:52,763 ‪누굴 실망시켰죠? 388 00:21:14,523 --> 00:21:15,403 ‪차 마실래요? 389 00:21:28,843 --> 00:21:32,883 ‪개즈 힐리 이름으로 주문한 ‪유리잔을 가지러 왔어요 390 00:21:32,883 --> 00:21:34,483 ‪- 네, 찾아볼게요 ‪- 고맙습니다 391 00:21:50,323 --> 00:21:51,323 ‪자기 왔구나 392 00:21:51,843 --> 00:21:52,883 ‪퀴노아 만들었어 393 00:21:55,643 --> 00:21:58,723 ‪그 촛대를 저기 두면 ‪아주 잘 어울렸을 거야 394 00:21:58,723 --> 00:21:59,763 ‪아직도 그 얘기야? 395 00:21:59,763 --> 00:22:01,763 ‪난 넘어간 적 없어 396 00:22:01,763 --> 00:22:04,923 ‪이 공간 전체에 어울리는 ‪멋진 장식이 될 거야 397 00:22:04,923 --> 00:22:06,803 ‪거기엔 우리 결혼사진을 둘 거야 398 00:22:06,803 --> 00:22:08,203 ‪그럼 그 옆에 두자 399 00:22:10,643 --> 00:22:13,643 ‪난 여길 정말 근사하게 만들 거야 400 00:22:13,643 --> 00:22:16,323 ‪그리고 관계의 핵심은 타협이니까 401 00:22:16,323 --> 00:22:18,163 ‪그 촛대 얘기는 끝내면 안 될까? 402 00:22:24,163 --> 00:22:25,283 ‪한 접시 줄까? 403 00:22:33,283 --> 00:22:34,443 ‪기분이 어때요? 404 00:22:36,003 --> 00:22:36,963 ‪창피하네요 405 00:22:38,403 --> 00:22:39,603 ‪혼란스럽기도 하고 406 00:22:40,283 --> 00:22:42,403 ‪세상 얼간이가 된 기분이에요 407 00:22:44,123 --> 00:22:45,923 ‪인간이 된 걸 축하해요 408 00:22:46,843 --> 00:22:50,083 ‪상담하고 나면 ‪다들 좀 어버버해요? 409 00:22:50,083 --> 00:22:52,243 ‪네, 자신과 마주했으니까요 410 00:22:52,763 --> 00:22:56,083 ‪하지만 그걸 얼마나 드러낼지는 ‪본인이 결정하게 해요 411 00:22:56,083 --> 00:22:58,523 ‪난 안내자일 뿐이에요 412 00:22:59,283 --> 00:23:00,443 ‪혼란으로 안내하는군요 413 00:23:01,283 --> 00:23:05,283 ‪내면의 목소리에 마음을 열려면 ‪연습이 필요해요 414 00:23:05,283 --> 00:23:08,043 ‪자신의 두려움을 듣고 ‪인정하게 되더라도 415 00:23:08,043 --> 00:23:10,043 ‪그걸 이해하는 데는 시간이 걸려요 416 00:23:10,043 --> 00:23:13,163 ‪그 두려움이 자신을 ‪얼마나 붙잡고 있는지요 417 00:23:14,243 --> 00:23:17,403 ‪첫 단계일 뿐이란 거군요 ‪최근에 그 단어를 많이 들었죠 418 00:23:17,403 --> 00:23:21,523 ‪일을 망칠 거라는 두려움이 ‪당신을 붙잡고 있는 것 같나요? 419 00:23:23,003 --> 00:23:25,763 ‪- 모르겠어요 ‪- 아뇨, 아는 게 아니라 420 00:23:25,763 --> 00:23:27,123 ‪그렇게 느껴요? 421 00:23:29,883 --> 00:23:30,723 ‪어쩌면요 422 00:23:31,723 --> 00:23:32,563 ‪그런 것 같아요 423 00:23:34,163 --> 00:23:36,323 ‪당신은 뭔가로부터 도망치고 424 00:23:36,323 --> 00:23:39,123 ‪자신의 일부를 숨기고 있죠? 425 00:23:42,643 --> 00:23:43,803 ‪네, 근데... 426 00:23:46,163 --> 00:23:51,363 ‪내가 이렇게 재미를 추구하고 ‪흥이 넘치는 사람이 아니면 427 00:23:51,363 --> 00:23:53,043 ‪난 누굴까 싶어요 428 00:23:53,043 --> 00:23:54,003 ‪난... 429 00:23:55,243 --> 00:23:58,363 ‪사람들이 내 진짜 모습에 ‪실망할까 봐 두려워요 430 00:24:04,363 --> 00:24:05,643 ‪그 기분 알아요 431 00:24:06,923 --> 00:24:07,843 ‪나도 두렵거든요 432 00:24:07,843 --> 00:24:09,163 ‪그렇지만 당신은... 433 00:24:09,163 --> 00:24:10,403 ‪잠깐, 뭐라고요? 434 00:24:10,403 --> 00:24:12,083 ‪당신 생각보다 우린 많이 닮았어요 435 00:24:12,763 --> 00:24:13,963 ‪놀라 까무러치겠네! 436 00:24:15,643 --> 00:24:17,883 ‪내 이름은 캐런이에요 437 00:24:17,883 --> 00:24:19,203 ‪미치겠네 438 00:24:19,203 --> 00:24:23,003 ‪내 본명으로 성 심리학 책을 ‪내 보기도 했지만 439 00:24:23,003 --> 00:24:25,363 ‪판매량이 처참했죠 440 00:24:26,843 --> 00:24:31,003 ‪사람들은 오지의 카자가 얘기하는 ‪자기 계발과 섹스엔 관심 없어요 441 00:24:31,003 --> 00:24:32,363 ‪나한테 석사 학위가 있어도요 442 00:24:32,363 --> 00:24:34,963 ‪웬 유럽 여자가 하는 말을 ‪듣고 싶어 하죠 443 00:24:34,963 --> 00:24:37,723 ‪그래서 캐런은... 444 00:24:39,443 --> 00:24:40,283 ‪카미유가 됐죠 445 00:24:42,843 --> 00:24:46,843 ‪그렇지만 자신을 드러내라고 ‪말하고 다니면서 446 00:24:46,843 --> 00:24:48,243 ‪정작 당신은... 447 00:24:48,243 --> 00:24:49,563 ‪날 숨긴다고요? 448 00:24:50,683 --> 00:24:51,523 ‪맞아요 449 00:24:52,043 --> 00:24:53,003 ‪아이러니하죠? 450 00:24:55,843 --> 00:24:57,243 ‪사실 난 451 00:24:58,083 --> 00:24:59,243 ‪카미유란 존재가 452 00:24:59,883 --> 00:25:03,003 ‪내 내면의 목소리 ‪내 진짜 모습 같아요 453 00:25:04,323 --> 00:25:07,163 ‪그리고 캐런보다 ‪훨씬 자신감이 넘치죠 454 00:25:09,683 --> 00:25:11,083 ‪사람들이 알게 될 거예요 455 00:25:11,083 --> 00:25:12,323 ‪물론 그렇겠죠 456 00:25:13,563 --> 00:25:14,443 ‪하지만 457 00:25:15,283 --> 00:25:17,123 ‪그렇게 되면 ‪난 그 두려움과 맞설 거예요 458 00:25:18,003 --> 00:25:20,363 ‪카미유가 오래 살아남을수록 459 00:25:20,363 --> 00:25:22,243 ‪더 많은 사람을 도울 수 있지만요 460 00:25:25,483 --> 00:25:27,923 ‪와가와가 출신이라고? ‪지금 장난해? 461 00:25:27,923 --> 00:25:29,763 ‪그걸 써야 할지 모르겠어 462 00:25:30,283 --> 00:25:32,643 ‪무슨 소리야? 기사 나왔는데 463 00:25:32,643 --> 00:25:35,003 ‪'칭송받던 섹스 전문가 ‪알고 보니 촌 동네 듣보잡' 464 00:25:35,003 --> 00:25:36,403 ‪그건 좀 심하다 465 00:25:37,003 --> 00:25:38,203 ‪욕먹어도 싸 466 00:25:38,203 --> 00:25:40,683 ‪자기 정체를 속이고 ‪헛소리를 늘어놓고 다니잖아 467 00:25:41,283 --> 00:25:42,683 ‪심리학 학위도 있더라? 468 00:25:43,283 --> 00:25:44,523 ‪그것도 2개나 469 00:25:44,523 --> 00:25:47,483 ‪그러니까 그 모든 사상과 연구가 ‪자기 거이긴 해 470 00:25:48,283 --> 00:25:52,203 ‪그 여자의 철학은 솔직하란 건데 ‪자기가 거짓말을 하고 있어 471 00:25:52,203 --> 00:25:54,723 ‪사람들한테 도움이 된다면 ‪그게 중요할까? 472 00:25:54,723 --> 00:25:56,803 ‪도움 안 돼, 알겠어? 473 00:25:56,803 --> 00:25:59,603 ‪난 욕망을 드러내라는 ‪그 여자 헛소리를 듣고 474 00:25:59,603 --> 00:26:01,403 ‪더그 일하는 곳에 가서 475 00:26:01,403 --> 00:26:04,403 ‪깜짝 놀라게 알몸으로 나타났어 476 00:26:05,323 --> 00:26:07,883 ‪근데 대실패였다고 ‪얼마나 창피했는데! 477 00:26:07,883 --> 00:26:09,963 ‪- 미치겠다 ‪- 내가 미쳤지 478 00:26:10,483 --> 00:26:11,403 ‪진짜야? 479 00:26:12,563 --> 00:26:15,483 ‪근데 창피함은 ‪그 과정의 일부인 것 같아 480 00:26:15,483 --> 00:26:17,003 ‪나도 상담 때 그랬어 481 00:26:17,603 --> 00:26:20,123 ‪됐거든? ‪난 이제 조언 안 들을 거야 482 00:26:20,123 --> 00:26:21,483 ‪그 여자 폭로해 버려 483 00:26:21,483 --> 00:26:23,323 ‪폭로라니 폭력적으로 들린다 484 00:26:23,323 --> 00:26:26,203 ‪리브, 이건 네 일이야 485 00:26:26,203 --> 00:26:29,003 ‪감정에 좌우되거나 ‪누구 눈치 볼 일이 아니라 486 00:26:29,003 --> 00:26:30,803 ‪네 독자들한테 ‪진실을 전하는 게 중요해 487 00:26:31,683 --> 00:26:33,883 ‪밸러리한테 잘 보이려면 ‪화제가 돼야 하잖아 488 00:26:33,883 --> 00:26:36,123 ‪- 그렇지 ‪- 이건 뉴욕행 티켓이야 489 00:26:36,123 --> 00:26:37,883 ‪화제성을 활용하라고 490 00:26:50,723 --> 00:26:52,203 ‪내 차는 저쪽에 있어 491 00:26:52,203 --> 00:26:53,403 ‪가서 기사 써 492 00:26:53,403 --> 00:26:56,443 ‪난 집에 가서 더그랑 그런 일이 ‪없던 것처럼 굴 거야 493 00:26:57,283 --> 00:26:58,123 ‪왜? 494 00:26:58,803 --> 00:27:00,003 ‪아이작이야 495 00:27:00,963 --> 00:27:02,523 ‪들은 것보다 더 섹시한데? 496 00:27:02,523 --> 00:27:03,723 ‪나중에 보자 497 00:27:11,963 --> 00:27:13,843 {\an8}‪"홀 스트리트 주스" 498 00:27:17,403 --> 00:27:18,923 ‪아이작? 안녕하세요 499 00:27:19,523 --> 00:27:22,763 ‪리브, 당신이군요 ‪샌드위치 기다리는 중이에요 500 00:27:22,763 --> 00:27:23,723 ‪그럼... 501 00:27:24,723 --> 00:27:25,883 ‪몸은 좀 괜찮아요? 502 00:27:26,603 --> 00:27:29,723 ‪네, 당신한테 내 속마음을 ‪드러내고 싶어요 503 00:27:31,123 --> 00:27:32,283 ‪- 그래요 ‪- 잭 504 00:27:33,083 --> 00:27:35,563 ‪- 아니네요 ‪- 네, 그러니까... 505 00:27:38,563 --> 00:27:41,843 ‪난 당신이 좋고 ‪저번엔 술 없이도 정말 즐거웠어요 506 00:27:41,843 --> 00:27:45,323 ‪그래서 너무 두려워요, 왜냐하면... 507 00:27:45,323 --> 00:27:47,043 ‪근데 당신이 꺼졌으면 싶기도 해요 508 00:27:47,043 --> 00:27:48,803 ‪- 뭐라고요? ‪- 맥 509 00:27:50,323 --> 00:27:52,443 ‪의도한 것보다 ‪말이 심하게 나왔네요 510 00:27:52,443 --> 00:27:55,283 ‪내가 그날 다른 파티에 갔다니까 ‪당신 태도가 이상했고 511 00:27:55,283 --> 00:27:57,403 ‪왜 그러는지 모르겠거든요 512 00:27:57,403 --> 00:27:58,683 ‪- 라일락 ‪- 라일락? 513 00:27:58,683 --> 00:28:01,043 ‪장난하나, 라일락이라니 514 00:28:01,563 --> 00:28:02,763 ‪미안해요, 예쁜 이름이네요 515 00:28:02,763 --> 00:28:04,163 ‪정말 아름다운 꽃이죠 516 00:28:08,163 --> 00:28:09,003 ‪당신 말이 맞아요 517 00:28:10,043 --> 00:28:11,083 ‪내가 이상하게 굴었죠 518 00:28:12,363 --> 00:28:13,403 ‪솔직히 말하면 519 00:28:14,003 --> 00:28:15,403 ‪나도 당신 때문에 겁나요 520 00:28:16,123 --> 00:28:16,963 ‪정말요? 521 00:28:19,083 --> 00:28:19,963 ‪그렇군요 522 00:28:20,483 --> 00:28:22,963 ‪이런 건 처음이거든요 ‪금욕 상태에 있는 거요 523 00:28:24,283 --> 00:28:25,803 ‪어떻게 해야 할지 모르겠어요 524 00:28:25,803 --> 00:28:29,403 ‪원래 하던 행동을 ‪정반대로 하는 거 말고는요 525 00:28:30,363 --> 00:28:31,763 ‪원래는 어떻게 하는데요? 526 00:28:34,043 --> 00:28:36,203 ‪유혹에 바로 뛰어들죠 527 00:28:42,683 --> 00:28:43,923 ‪그럼 이제 어떻게 하죠? 528 00:28:50,403 --> 00:28:51,243 ‪체육관 친구 할까요? 529 00:28:53,483 --> 00:28:55,643 ‪그래요, 체육관 친구 530 00:28:56,403 --> 00:28:57,443 ‪아이작 531 00:28:59,563 --> 00:29:01,323 ‪당신 부르네요, 샌드위치요 532 00:29:02,243 --> 00:29:03,483 ‪네, 아이작이요 533 00:29:13,003 --> 00:29:13,963 ‪저 왔어요 534 00:29:25,523 --> 00:29:26,843 ‪"자신을 드러내세요 ‪카미유 라빈" 535 00:29:27,443 --> 00:29:28,803 ‪"인생을 바꿀 만한 책" 536 00:29:46,443 --> 00:29:47,803 ‪카미유 라빈은... 537 00:29:52,403 --> 00:29:54,083 ‪카미유 라빈은 538 00:29:55,243 --> 00:29:56,443 ‪다채로운 인물이다 539 00:30:05,923 --> 00:30:07,043 ‪오늘 저녁엔 뭐 볼래? 540 00:30:11,723 --> 00:30:12,683 ‪자기 보고 싶은 거 541 00:30:15,163 --> 00:30:21,883 ‪"안녕, 개즈, 오랜만이다..." 542 00:30:32,043 --> 00:30:33,643 ‪"서배스천, 잘 지냈어?" 543 00:30:37,243 --> 00:30:38,443 ‪"뉴스 속보, 스탠더드" 544 00:30:39,043 --> 00:30:41,203 ‪"진실을 폭로하다" 545 00:30:41,203 --> 00:30:42,683 ‪"내 음부보다 활짝 폭로하다" 546 00:30:43,843 --> 00:30:45,203 ‪"유럽의 에로틱 퀸" 547 00:30:46,683 --> 00:30:48,683 ‪"카미유 라빈을 ‪내 음부보다 활짝 폭로하다" 548 00:30:50,043 --> 00:30:51,243 ‪네, 동의해요 549 00:30:52,363 --> 00:30:53,523 ‪담당 기자랑 얘기하고 나서 550 00:30:54,403 --> 00:30:56,963 ‪세부적인 내용을 전달해 드리죠 ‪좋아요 551 00:30:56,963 --> 00:30:57,883 ‪고마워요 552 00:30:59,563 --> 00:31:00,403 ‪보죠 553 00:31:04,443 --> 00:31:05,963 ‪약속한 거랑 다른 거 알아요 554 00:31:05,963 --> 00:31:06,923 ‪완전히 다르죠 555 00:31:09,563 --> 00:31:11,203 ‪대담하면서 노골적이에요 556 00:31:11,883 --> 00:31:14,243 ‪그렇지만 페이지 트래픽으로 볼 때 557 00:31:14,243 --> 00:31:16,443 ‪많은 구독자가 ‪관심을 보이고 있어요 558 00:31:18,683 --> 00:31:20,563 ‪- 그건 좋은 거잖아요 ‪- 네 559 00:31:20,563 --> 00:31:23,843 ‪독자 수가 꾸준히 늘고 있고 ‪공유 횟수가 엄청나요 560 00:31:23,843 --> 00:31:25,763 ‪그래서 우리 뉴욕 지부에서도 561 00:31:25,763 --> 00:31:28,123 ‪뉴욕판 주말 호에 싣기로 했어요 562 00:31:29,563 --> 00:31:30,403 ‪좋았어 563 00:31:32,003 --> 00:31:33,843 ‪이제 들었으니 가 봐요 564 00:31:33,843 --> 00:31:35,083 ‪난 전화할 데가 있어요 565 00:31:37,123 --> 00:31:38,203 ‪고마워요 566 00:31:38,723 --> 00:31:40,163 ‪- 리브? ‪- 네 567 00:31:42,083 --> 00:31:43,443 ‪누구나 두려워하는 게 있어요 568 00:31:43,963 --> 00:31:46,643 ‪중요한 건 두려움과 직면했을 때 ‪무엇을 하느냐죠 569 00:31:49,723 --> 00:31:51,003 ‪스탠더드의 헬렌 킹입니다 570 00:31:52,403 --> 00:31:54,243 ‪네, 힐리 기사를 읽으셨군요? 571 00:31:54,243 --> 00:31:56,123 ‪네, 훌륭한 기자죠 572 00:32:00,603 --> 00:32:02,043 ‪- 리브 ‪- 응 573 00:32:02,043 --> 00:32:03,243 ‪- 무슨 짓이야? ‪- 뭐가? 574 00:32:03,243 --> 00:32:05,523 ‪카미유가 아니라 날 폭로했잖아 575 00:32:05,523 --> 00:32:07,243 ‪알아, 근데 그건... 576 00:32:07,243 --> 00:32:09,443 ‪'간혹 카미유의 조언을 ‪너무 글자 그대로 받아들여' 577 00:32:09,443 --> 00:32:10,683 ‪'내 절친의 경우' 578 00:32:10,683 --> 00:32:12,763 ‪'남편의 일터에 ‪옷을 홀딱 벗고 나타났지만' 579 00:32:13,363 --> 00:32:16,003 ‪'아무리 섹시한 그녀라도 ‪컨테이너에서 떡방아는 무리였다' 580 00:32:16,003 --> 00:32:17,443 ‪재밌잖아 581 00:32:18,043 --> 00:32:20,363 ‪내 평판이나 결혼 생활이 ‪너한텐 농담거리니? 582 00:32:20,363 --> 00:32:23,483 ‪당연히 아니지, 고작 몇 줄이고 ‪네 이름도 안 밝혔어 583 00:32:24,523 --> 00:32:26,203 ‪사람들이 나인 걸 모를 것 같아? 584 00:32:26,203 --> 00:32:27,483 ‪주변을 둘러봐 585 00:32:29,283 --> 00:32:31,843 ‪난 그냥 사람들이 ‪공감할 얘기를 쓴 거야 586 00:32:31,843 --> 00:32:33,643 ‪네 말대로 화제성을 활용했다고 587 00:32:33,643 --> 00:32:36,203 ‪카미유 얘기를 썼어야지 ‪내 얘기가 아니라 588 00:32:36,203 --> 00:32:38,163 ‪왜 그 여자를 보호하는 거야? 589 00:32:38,163 --> 00:32:39,603 ‪좋은 기삿거리가 있으면서 590 00:32:39,603 --> 00:32:41,723 ‪날 엿 먹이고 ‪이딴 엉터리 글을 써? 591 00:32:42,683 --> 00:32:44,723 ‪엉터리 아니야, 에이미 592 00:32:44,723 --> 00:32:46,323 ‪내 내면을 다 드러낸 글이지 593 00:32:46,323 --> 00:32:47,963 ‪맙소사, 뭐? 594 00:32:48,603 --> 00:32:50,403 ‪네가 한심한 인간인 게 ‪두렵다는 거? 595 00:32:51,043 --> 00:32:51,923 ‪맞아, 리브 596 00:32:51,923 --> 00:32:53,683 ‪다들 아는 사실이야 597 00:32:53,683 --> 00:32:56,563 ‪넌 네가 한 짓이 남들한테 ‪어떤 영향을 끼치는지 몰라 598 00:32:57,443 --> 00:32:59,363 ‪네가 뉴욕으로 돌아가는 게 ‪우리한텐 더 낫겠어 599 00:33:07,203 --> 00:33:08,203 ‪미안해요, 잠시만요 600 00:33:08,203 --> 00:33:10,763 ‪급한 일이에요 ‪당장 싱 박사님을 만나야 해요 601 00:33:10,763 --> 00:33:12,123 ‪리브, 전에도 얘기했잖아요 602 00:33:12,123 --> 00:33:14,603 ‪예약도 없이 불쑥 오면 안 돼요 603 00:33:14,603 --> 00:33:17,083 ‪- 내 검진 서류에 서명해 줘요 ‪- 이렇게 오면 안 돼요 604 00:33:17,083 --> 00:33:20,803 ‪뉴욕에 돌아가서도 ‪건강 관리 하겠다고 약속할게요 605 00:33:20,803 --> 00:33:22,243 ‪당장 돌아가야 해서 그래요 606 00:33:22,243 --> 00:33:24,123 ‪- 서명만 해 줘요 ‪- 그렇게는 못 해요 607 00:33:24,123 --> 00:33:25,123 ‪그냥 해 줘요 608 00:33:27,043 --> 00:33:29,763 ‪빌어먹을 서류에 ‪서명해 달라고요! 젠장! 609 00:33:35,723 --> 00:33:36,603 ‪맙소사 610 00:33:37,723 --> 00:33:38,803 ‪정말... 611 00:33:43,723 --> 00:33:45,323 ‪내가 다 망쳤어요 612 00:33:48,723 --> 00:33:49,603 ‪젠장 613 00:34:50,443 --> 00:34:52,723 {\an8}‪자막: 이하나