1 00:00:09,403 --> 00:00:10,243 {\an8}ヴァレリー 2 00:00:10,243 --> 00:00:14,443 ‪スクープだと言って ‪送ってきたのがこれ? 3 00:00:14,443 --> 00:00:15,803 ‪約束が違う 4 00:00:15,803 --> 00:00:18,523 ‪ゲイブリエルとの ‪インタビューは? 5 00:00:18,523 --> 00:00:22,283 ‪教えてくれそうに ‪なかった 6 00:00:22,283 --> 00:00:23,763 ‪押しが足りない 7 00:00:23,763 --> 00:00:24,643 ‪これはボツ 8 00:00:24,643 --> 00:00:25,523 ‪集中して 9 00:00:25,523 --> 00:00:28,203 ‪あなたを推した ‪私の立場を考えて 10 00:00:29,163 --> 00:00:30,643 ‪今は審査員として 11 00:00:30,643 --> 00:00:31,723 ‪推薦し難い 12 00:00:31,723 --> 00:00:33,003 ‪できるでしょ 13 00:00:33,003 --> 00:00:34,083 ‪クソッ! 14 00:00:35,843 --> 00:00:39,243 ‪ごめん ナマステ 15 00:00:39,243 --> 00:00:42,003 ‪負のエネルギーが ‪皆のオーラを乱してる 16 00:00:42,603 --> 00:00:44,283 ‪次は ワシのポーズ 17 00:01:02,923 --> 00:01:06,363 ‪ウェルマニア ‪~私のウェルネス奮戦記~ 18 00:01:06,963 --> 00:01:08,403 ‪完全にしくじった 19 00:01:08,403 --> 00:01:11,283 ‪何で 私は ‪ゲイブリエルのところに 20 00:01:11,283 --> 00:01:13,083 ‪戻らなかったんだろう? 21 00:01:13,083 --> 00:01:15,163 ‪いつもの私なら ‪お酒を飲んで 22 00:01:15,163 --> 00:01:17,043 ‪聞き出すのに 23 00:01:17,523 --> 00:01:18,963 ‪グリーンカードのため 24 00:01:18,963 --> 00:01:21,203 ‪論理的に答えるのは やめて 25 00:01:21,203 --> 00:01:23,243 ‪助けて 26 00:01:23,243 --> 00:01:24,763 ‪諦めちゃダメ 27 00:01:24,763 --> 00:01:27,363 ‪ヴァレリーに実力を ‪思い出させるの 28 00:01:27,363 --> 00:01:30,803 ‪地球の反対側に居て ‪どうしろと? 29 00:01:31,883 --> 00:01:33,283 {\an8}〝カミール・ラヴィーン〞 新しいアプローチが 要るのかも 30 00:01:33,283 --> 00:01:34,683 {\an8}新しいアプローチが 要るのかも 31 00:01:35,283 --> 00:01:36,323 ‪何? 32 00:01:38,203 --> 00:01:39,323 {\an8}〝女性用 潤滑剤〞 33 00:01:39,323 --> 00:01:41,643 ‪こっちは問題ない 34 00:01:42,603 --> 00:01:45,003 ‪「スタンダード」で ‪彼女の取材枠が取れたの 35 00:01:45,003 --> 00:01:47,723 ‪“セックスと自己啓発の ‪世界的権威” 36 00:01:47,723 --> 00:01:48,723 ‪フォロワーがすごい 37 00:01:48,723 --> 00:01:50,683 ‪今回 本のセミナーと 38 00:01:50,683 --> 00:01:53,363 ‪ビーウェル・センターで ‪個人相談をやるの 39 00:01:53,363 --> 00:01:55,203 ‪カミール・ラヴ... 40 00:01:56,243 --> 00:01:58,363 ‪ラ...ラヴィグナ 41 00:01:58,363 --> 00:01:59,283 ‪ラヴィジュ... 42 00:01:59,283 --> 00:02:00,203 ‪ラヴィーンよ 43 00:02:00,203 --> 00:02:02,123 ‪フランス人で すごく謎なの 44 00:02:02,123 --> 00:02:03,523 ‪自分を語らない 45 00:02:04,003 --> 00:02:06,923 ‪また怪しい ‪ウェルネスのカリスマ? 46 00:02:06,923 --> 00:02:09,403 ‪カルトに居たとかの ‪臆測はあるけど 47 00:02:09,403 --> 00:02:11,163 ‪素性を明かしてない 48 00:02:11,163 --> 00:02:13,323 ‪数年前から急に話題に 49 00:02:13,323 --> 00:02:16,283 ‪経歴が分かれば ‪特ダネになるわけだ 50 00:02:16,883 --> 00:02:18,243 ‪バズるかも 51 00:02:18,243 --> 00:02:20,043 ‪ヴァレリーを動かせる 52 00:02:20,043 --> 00:02:20,763 ‪だから 53 00:02:20,763 --> 00:02:22,883 ‪うちのボスに売り込んで 54 00:02:22,883 --> 00:02:24,683 ‪担当は ‪決まってないの? 55 00:02:24,683 --> 00:02:25,963 ‪気の毒に- 56 00:02:25,963 --> 00:02:28,283 ‪授賞式で ‪クスリを渡されて 57 00:02:28,283 --> 00:02:29,883 ‪また依存症のリハビリへ 58 00:02:29,883 --> 00:02:31,203 ‪一緒にどう? 59 00:02:31,923 --> 00:02:33,403 ‪確かに気の毒 60 00:02:41,163 --> 00:02:45,243 ‪“「スタンダード」” 61 00:02:45,243 --> 00:02:46,163 ‪どうも 62 00:02:49,723 --> 00:02:50,843 ‪まだ セックスレス? 63 00:02:51,803 --> 00:02:54,803 ‪ちょっと 職場なんだけど 64 00:02:54,803 --> 00:02:55,683 ‪イエスだね 65 00:02:56,563 --> 00:02:57,763 ‪夫と話した? 66 00:02:59,883 --> 00:03:00,923 ‪ノーだ 67 00:03:00,923 --> 00:03:01,843 ‪ありがとう 68 00:03:03,123 --> 00:03:06,163 ‪お互い1人でやってて ‪その気はあるのに 69 00:03:07,123 --> 00:03:09,403 ‪お尻に指を入れるといい 70 00:03:09,403 --> 00:03:10,363 ‪それよ 71 00:03:17,123 --> 00:03:17,923 ‪大丈夫ね 72 00:03:17,923 --> 00:03:18,723 ‪任せて 73 00:03:25,963 --> 00:03:28,163 ‪皆 彼女の素顔に ‪興味がある 74 00:03:28,163 --> 00:03:30,803 ‪でも カミールは ‪世慣れてて 75 00:03:30,803 --> 00:03:32,403 ‪ガードも固い 76 00:03:32,403 --> 00:03:34,043 ‪互角に話せないと 77 00:03:34,043 --> 00:03:35,403 ‪フードライターでしょ? 78 00:03:36,323 --> 00:03:37,843 ‪多角化しようと 79 00:03:37,843 --> 00:03:40,723 ‪私の下で働く記者は ‪たくさんいて 80 00:03:40,723 --> 00:03:41,923 ‪手は足りてる 81 00:03:41,923 --> 00:03:42,923 ‪考えてみて 82 00:03:42,923 --> 00:03:44,803 ‪担当者は リハビリ中 83 00:03:44,803 --> 00:03:47,163 ‪調査報道は力が入りすぎ 84 00:03:47,163 --> 00:03:51,043 ‪ここの記者は真面目すぎて ‪セックスを語れない 85 00:03:51,683 --> 00:03:53,763 ‪私はタブーを生きてるの 86 00:03:53,763 --> 00:03:55,563 ‪カミールのことが分かる 87 00:03:55,563 --> 00:03:59,843 ‪あなたも彼女が ‪何者か知りたいはず 88 00:04:05,603 --> 00:04:07,643 ‪インタビューは ‪たったの15分 89 00:04:07,643 --> 00:04:09,283 ‪どうやるつもり? 90 00:04:09,283 --> 00:04:10,683 ‪ナタリー・ポートマンを 91 00:04:10,683 --> 00:04:12,923 ‪大食い競争に ‪出させた時と同じ 92 00:04:12,923 --> 00:04:13,923 ‪無理やり? 93 00:04:14,563 --> 00:04:15,883 ‪“本人の意志” 94 00:04:16,643 --> 00:04:17,603 ‪...と思わせる? 95 00:04:18,803 --> 00:04:19,723 ‪願望に沿う 96 00:04:19,723 --> 00:04:23,483 ‪カミール・ラヴィ‪ニエン‪の ‪本当の姿を見せられる 97 00:04:45,963 --> 00:04:47,003 ‪おっと 98 00:04:49,643 --> 00:04:53,723 ‪2人でやるやつなんだけど ‪あんたも参加してたのね 99 00:04:55,883 --> 00:04:57,363 ‪“「自分をさらけ出す」” 100 00:04:58,123 --> 00:05:01,443 ‪“残酷なほどの率直さが ‪人生とセックスで不可欠” 101 00:05:01,443 --> 00:05:04,563 ‪“それが無ければ ‪恐れが生きる道を決める” 102 00:05:04,563 --> 00:05:06,203 ‪この人 最高 103 00:05:06,203 --> 00:05:08,603 ‪“コミュニケーションが ‪大事”って? 104 00:05:09,363 --> 00:05:10,123 ‪陳腐だな 105 00:05:11,003 --> 00:05:12,643 ‪フードプロセッサーは? 106 00:05:13,323 --> 00:05:14,363 ‪それか... 107 00:05:14,363 --> 00:05:15,563 ‪ハンドブレンダー? 108 00:05:15,563 --> 00:05:18,003 ‪ダルバート もう少し ‪複雑な表現だったよ 109 00:05:18,003 --> 00:05:21,683 ‪“安全地帯から ‪抜け出せ”って言ってる 110 00:05:21,683 --> 00:05:24,003 ‪堅物が 柔軟になるとかね 111 00:05:24,003 --> 00:05:26,243 ‪何で 一緒に ‪来たんだっけ? 112 00:05:26,243 --> 00:05:27,763 ‪ママの引退プレゼント 113 00:05:27,763 --> 00:05:30,323 ‪2人の結婚式が ‪全てじゃないよ 114 00:05:30,323 --> 00:05:31,443 ‪今日は そうだ 115 00:05:31,443 --> 00:05:33,123 ‪母さんに リネンは? 116 00:05:33,123 --> 00:05:34,963 ‪寝てられる身分だから? 117 00:05:35,963 --> 00:05:37,403 ‪オシャレだから 118 00:05:37,963 --> 00:05:39,643 ‪牛乳の泡に ‪感動する人に? 119 00:05:39,643 --> 00:05:40,923 ‪ネスプレッソは? 120 00:05:41,763 --> 00:05:42,843 ‪いいかも 121 00:05:42,843 --> 00:05:44,163 ‪カップも? 122 00:05:45,563 --> 00:05:47,763 ‪1秒だけこっちの話を? 123 00:05:47,763 --> 00:05:49,643 ‪グラスは脚付き? 124 00:05:52,403 --> 00:05:54,483 ‪無い方がモダンかな 125 00:05:54,483 --> 00:05:56,963 ‪白ワインは ‪温まっちゃうけど 126 00:05:57,483 --> 00:05:58,043 ‪赤なら 127 00:05:58,523 --> 00:06:00,163 ‪もう 何とかして 128 00:06:00,163 --> 00:06:01,563 ‪脚無しだ 129 00:06:01,563 --> 00:06:03,883 ‪これも ‪欲しい物リストにどう? 130 00:06:03,883 --> 00:06:07,443 ‪愛を深める ‪秘訣があるかも 131 00:06:07,443 --> 00:06:09,483 ‪セックスの問題は無いよ 132 00:06:09,483 --> 00:06:12,963 ‪アドバイスが要るのは ‪大体 異性愛者だ 133 00:06:13,923 --> 00:06:15,043 ‪(これは膣) 134 00:06:15,763 --> 00:06:18,603 ‪すみません ‪ラテグラスはあります? 135 00:06:18,603 --> 00:06:20,163 ‪二重構造の 136 00:06:20,163 --> 00:06:21,443 ‪取り寄せなら 137 00:06:23,243 --> 00:06:25,723 ‪どうする? 多いかな? 138 00:06:25,723 --> 00:06:26,683 ‪何でもいい 139 00:06:26,683 --> 00:06:27,563 ‪それもだ 140 00:06:27,563 --> 00:06:28,283 ‪いい? 141 00:06:28,283 --> 00:06:29,803 ‪分かった 142 00:06:30,403 --> 00:06:32,043 ‪ダルバート まだあった 143 00:06:33,523 --> 00:06:34,643 ‪覚えてる? 144 00:06:34,643 --> 00:06:38,043 ‪記念日に泊まったB&Bに ‪こんなのあった 145 00:06:38,043 --> 00:06:41,403 ‪手が ろうそくを ‪しごいてるみたいだ 146 00:06:41,403 --> 00:06:42,083 ‪露骨だ 147 00:06:42,083 --> 00:06:44,843 ‪変だけどそこがいいよ 148 00:06:45,443 --> 00:06:49,483 ‪違うな デザインを ‪見る目は有るから任せて 149 00:06:49,483 --> 00:06:50,763 ‪そうだね 150 00:06:50,763 --> 00:06:51,723 ‪好きだよ 151 00:06:57,283 --> 00:06:58,363 ‪ようこそ 152 00:06:58,363 --> 00:06:59,883 ‪どうも 153 00:07:00,403 --> 00:07:01,963 ‪考えてあるの 154 00:07:03,203 --> 00:07:05,083 ‪インタビューの順番は最後 155 00:07:05,083 --> 00:07:07,123 ‪そのまま 飲みに誘う 156 00:07:07,123 --> 00:07:11,883 ‪酔わせて 褒めて ‪いい気分にさせて聞き出す 157 00:07:12,643 --> 00:07:14,203 ‪手玉に取るのね 158 00:07:14,203 --> 00:07:18,123 ‪ポートマンさんに効いたなら ‪大丈夫でしょ 〝カミール・ラヴィーン〞 159 00:07:18,123 --> 00:07:20,483 ‪今日来たのは ‪応援が10パーセント 160 00:07:20,483 --> 00:07:22,923 ‪90パーセントは ‪自分のためだから 161 00:07:22,923 --> 00:07:25,643 ‪落ち着いて 目がおかしい 162 00:07:25,643 --> 00:07:27,963 ‪具体的な解決策が要るの 163 00:07:29,043 --> 00:07:30,083 ‪お土産だ 164 00:07:31,403 --> 00:07:32,323 ‪やった 165 00:07:36,203 --> 00:07:37,283 ‪膣トレ用だよ 166 00:07:39,243 --> 00:07:40,083 ‪ピザカッター? 167 00:07:41,203 --> 00:07:43,723 ‪違う 肌に使うの 168 00:07:44,243 --> 00:07:45,443 ‪これは知ってる 169 00:07:46,763 --> 00:07:48,203 ‪こんな感じ 170 00:07:49,243 --> 00:07:50,963 ‪思い切った角度 171 00:07:50,963 --> 00:07:52,283 ‪深呼吸して使う 172 00:08:09,843 --> 00:08:12,403 ‪自分の声を聴いて 173 00:08:13,243 --> 00:08:16,483 ‪セックスを語る ‪言葉を変えましょう 174 00:08:17,203 --> 00:08:21,123 ‪常識に従おうとする衝動 ‪その恐怖心に- 175 00:08:21,123 --> 00:08:23,243 ‪立ち向かうのです 176 00:08:23,763 --> 00:08:28,243 ‪性的欲求こそが ‪私たちの日々の決定や 177 00:08:28,843 --> 00:08:30,203 ‪その日の気分- 178 00:08:30,203 --> 00:08:32,203 ‪出会いを決めるべき 179 00:08:32,203 --> 00:08:33,643 ‪何でも従うわ 180 00:08:33,643 --> 00:08:35,403 ‪どうすれば? 181 00:08:36,003 --> 00:08:37,683 ‪性的にじゃなくてよ 182 00:08:37,683 --> 00:08:39,483 ‪真実を受け入れて 183 00:08:39,483 --> 00:08:43,963 ‪ありのままの自分を ‪さらけ出すこと 184 00:08:43,963 --> 00:08:50,243 ‪無防備であることが ‪覚醒への鍵となります 185 00:08:50,243 --> 00:08:52,043 ‪踏み出しましょう 186 00:08:52,043 --> 00:08:53,883 ‪欲望をさらけ出し 187 00:08:54,923 --> 00:08:56,803 ‪恐れをさらけ出し 188 00:08:56,803 --> 00:08:59,283 ‪自分自身を ‪さらけ出すのです 189 00:09:19,483 --> 00:09:21,563 ‪これはカルトだわ 190 00:09:21,563 --> 00:09:23,563 ‪私なら入る 191 00:09:23,563 --> 00:09:26,243 ‪裸になったのは ‪大胆だった 192 00:09:26,243 --> 00:09:29,403 ‪私 もう行くけど ‪あんたは平気ね 193 00:09:29,403 --> 00:09:32,323 ‪魅力的な人同士 ‪楽しい時間になるよ 194 00:09:32,323 --> 00:09:34,363 ‪ありがとう またね 195 00:09:34,883 --> 00:09:35,803 ‪今日はこれで 196 00:09:35,803 --> 00:09:37,683 ‪一言でいいんです 197 00:09:37,683 --> 00:09:38,443 ‪居ません 198 00:09:38,443 --> 00:09:40,163 ‪あり得ない 199 00:09:40,163 --> 00:09:41,403 ‪すみません 200 00:09:41,403 --> 00:09:43,523 ‪「スタンダード」の ‪オリビア・ヒーリーです 201 00:09:43,523 --> 00:09:46,003 ‪今日の取材は全て- 202 00:09:46,603 --> 00:09:47,683 ‪中止です 203 00:09:47,683 --> 00:09:49,163 ‪15分あればいいの 204 00:09:49,163 --> 00:09:50,243 ‪皆 そうでは? 205 00:09:50,963 --> 00:09:52,603 ‪すみません 206 00:09:52,603 --> 00:09:54,563 ‪信じられない 207 00:09:54,563 --> 00:09:55,963 ‪勝手にキャンセル? 208 00:09:55,963 --> 00:09:57,363 ‪いつもそうよ 209 00:09:57,363 --> 00:09:58,283 ‪オナニーを? 210 00:09:59,043 --> 00:10:00,323 ‪今のは 撤回 211 00:10:01,003 --> 00:10:03,043 ‪もういい バーに行く 212 00:10:03,043 --> 00:10:04,243 ‪俺も 君は? 213 00:10:04,243 --> 00:10:05,363 ‪私はいい 214 00:10:11,203 --> 00:10:12,643 ‪自分の階だけど 215 00:10:19,443 --> 00:10:20,403 ‪すみません 216 00:10:20,403 --> 00:10:22,483 ‪誰かが階段でウンコを 217 00:10:23,483 --> 00:10:26,203 ‪私じゃないから 218 00:10:45,643 --> 00:10:46,843 ‪開いてる 219 00:10:52,243 --> 00:10:55,883 ‪第3照明のキューを出すのが ‪また遅れた 220 00:10:56,963 --> 00:10:58,243 ‪言ったでしょ 221 00:10:58,243 --> 00:11:03,323 ‪現場のクルーを使うなら ‪事前の指示を徹底して 222 00:11:05,083 --> 00:11:06,763 ‪ブカレストは ‪いつになった? 〝1月24日 ビーウェル・センター〞 223 00:11:06,763 --> 00:11:08,283 ‪ブカレストは ‪いつになった? 224 00:11:11,883 --> 00:11:13,683 ‪ごめんなさい 225 00:11:13,683 --> 00:11:14,803 ‪誰なの? 226 00:11:16,563 --> 00:11:18,643 ‪「スタンダード」の ‪オリビア・ヒーリー 227 00:11:18,643 --> 00:11:21,883 ‪誰が部屋に入っていいと? 228 00:11:22,403 --> 00:11:23,843 ‪入れてくれた 229 00:11:23,843 --> 00:11:26,283 ‪頭が ‪おかしいわけじゃない 230 00:11:26,283 --> 00:11:28,483 ‪あなたの役に立てる 231 00:11:28,483 --> 00:11:31,403 ‪あなたが ‪自分を語らないのは知ってる 232 00:11:31,403 --> 00:11:35,963 ‪でも本当のあなたを見せれば ‪もっと多くの人に 233 00:11:37,643 --> 00:11:39,323 ‪思いが届くはず 234 00:11:39,323 --> 00:11:41,723 ‪あなたの原動力は何か 235 00:11:41,723 --> 00:11:45,243 ‪どこから来てどうやって ‪今の地位を築いたか 236 00:11:45,243 --> 00:11:47,403 ‪それを伝える助けになれる 237 00:11:47,403 --> 00:11:49,923 ‪あなたをさらけ出せる 238 00:11:51,923 --> 00:11:54,963 ‪堅苦しいのは ‪そのくらいにして 239 00:11:54,963 --> 00:11:56,523 ‪いつもこの手を? 240 00:11:56,523 --> 00:11:59,723 ‪この ごまかしで ‪いっぱいの 241 00:11:59,723 --> 00:12:01,003 ‪人の操り方 242 00:12:01,603 --> 00:12:02,163 ‪その... 243 00:12:02,163 --> 00:12:06,443 ‪おべっかとお酒で ‪本音を聞き出そうとしても 244 00:12:06,443 --> 00:12:09,043 ‪自分が殻をかぶってたら ‪無理よ 245 00:12:10,643 --> 00:12:11,643 ‪準備はオーケー 246 00:12:13,283 --> 00:12:14,603 ‪もう行って 247 00:12:17,843 --> 00:12:19,203 ‪早く 248 00:12:19,203 --> 00:12:20,203 ‪分かった 249 00:12:26,603 --> 00:12:27,963 ‪10分でも... 250 00:12:27,963 --> 00:12:29,123 ‪はい どうも 251 00:12:38,083 --> 00:12:40,883 ‪洗剤を3種類試したけど ‪ダメだ 252 00:12:40,883 --> 00:12:42,963 ‪先に つけておかなきゃ 253 00:12:42,963 --> 00:12:45,883 ‪さえない白でよければ ‪それで 254 00:12:45,883 --> 00:12:47,163 ‪分かった 255 00:12:47,163 --> 00:12:48,723 ‪水の温度は? 256 00:12:51,123 --> 00:12:52,203 ‪俺 今から... 257 00:12:54,003 --> 00:12:55,443 ‪熱湯か冷水 どっち? 258 00:13:00,123 --> 00:13:01,163 ‪一体 何だ? 259 00:13:02,043 --> 00:13:03,483 ‪愛しい人 260 00:13:04,083 --> 00:13:05,083 ‪何してるの? 261 00:13:06,083 --> 00:13:06,923 ‪君... 262 00:13:07,443 --> 00:13:10,243 ‪何も着てないけど ‪脱毛は? 263 00:13:12,723 --> 00:13:16,043 ‪あなたが欲しいから ‪さらけ出してる 264 00:13:16,043 --> 00:13:19,243 ‪欲しいと言ってるの 265 00:13:20,763 --> 00:13:22,243 ‪話し方が変だぞ 266 00:13:22,963 --> 00:13:25,163 ‪黙って愛し合いましょ 267 00:13:33,083 --> 00:13:34,443 ‪どうしたの? 268 00:13:35,123 --> 00:13:36,083 ‪別に 269 00:13:36,603 --> 00:13:37,723 ‪分かった 270 00:13:38,683 --> 00:13:43,003 ‪ただ ダブルモカの ‪アイスコーヒーを飲んで 271 00:13:43,003 --> 00:13:45,843 ‪腹が少し変なんだ 272 00:13:46,443 --> 00:13:48,443 ‪力が出ない 273 00:13:49,683 --> 00:13:51,883 ‪言いたいことは分かった 274 00:13:51,883 --> 00:13:53,283 ‪ごめんな 275 00:13:54,003 --> 00:13:58,723 ‪気持ちはあるんだけど ‪あと10分で休憩も終わる 276 00:14:01,763 --> 00:14:02,603 ‪ほら 277 00:14:10,043 --> 00:14:12,963 ‪皆が楽しく過ごせれば ‪それでいい 278 00:14:12,963 --> 00:14:15,443 ‪生バンドでもDJでも ‪皆 踊るよ 279 00:14:15,443 --> 00:14:19,923 ‪7分丈パンツと ‪ドレスのどっちに合う? 280 00:14:19,923 --> 00:14:22,483 ‪ダルバート どう? 281 00:14:22,483 --> 00:14:25,683 ‪いとこの恋人の ‪名前はクリステン? 282 00:14:25,683 --> 00:14:26,883 ‪キルステン? 283 00:14:28,603 --> 00:14:29,443 ‪確認する 284 00:14:29,443 --> 00:14:30,323 ‪どうも 285 00:14:30,323 --> 00:14:33,803 ‪あと 足首がきれいだから ‪絶対パンツがいい 286 00:14:33,803 --> 00:14:35,323 ‪ただいま 287 00:14:35,323 --> 00:14:36,803 ‪おかえり 288 00:14:36,803 --> 00:14:39,243 ‪相手を酔わせて ‪取材する計画は? 289 00:14:39,243 --> 00:14:40,843 ‪うまくいかなかった 290 00:14:40,843 --> 00:14:42,723 ‪どうしたの? 291 00:14:42,723 --> 00:14:44,803 ‪キャンセルされただけ 292 00:14:45,803 --> 00:14:48,043 ‪それで ‪部屋に忍び込んだら 293 00:14:48,043 --> 00:14:50,363 ‪うそや ごまかしがあると 294 00:14:50,363 --> 00:14:52,163 ‪洞察力がある 295 00:14:52,163 --> 00:14:53,283 ‪うるさい 296 00:14:54,643 --> 00:14:56,083 ‪これは? 297 00:14:56,083 --> 00:14:58,763 ‪結婚式のお土産だ ‪手伝う? 298 00:14:58,763 --> 00:15:01,523 ‪糖衣アーモンドを ‪布の袋に入れて 299 00:15:01,523 --> 00:15:05,403 ‪ステビアがけの ‪カボチャの種は... 300 00:15:10,203 --> 00:15:11,563 ‪何てことだ 301 00:15:11,563 --> 00:15:14,403 ‪ビアンガに ‪犬はダメって言って 302 00:15:14,403 --> 00:15:18,163 ‪振付師だ 明日の ‪ダンスの練習は中止だって 303 00:15:19,283 --> 00:15:23,443 ‪いや 予定を入れ替えて ‪3時にすれば大丈夫だな 304 00:15:23,443 --> 00:15:25,723 ‪でも2時半に仕事が 305 00:15:25,723 --> 00:15:26,723 ‪キャンセルだ 306 00:15:27,363 --> 00:15:30,763 ‪ダンスを練習しないと ‪醜態をさらすよ 307 00:15:32,203 --> 00:15:34,243 ‪分かったよ そうする 308 00:15:34,243 --> 00:15:35,363 ‪悪いな 309 00:15:36,843 --> 00:15:39,883 ‪ダルバートは ‪あんたの意見を聞かないのね 310 00:15:39,883 --> 00:15:41,963 ‪振付師の話 311 00:15:41,963 --> 00:15:42,883 ‪いいんだ 312 00:15:42,883 --> 00:15:45,403 ‪燭台も却下されてる 313 00:15:45,403 --> 00:15:48,403 ‪実際 手コキっぽかった 314 00:15:50,123 --> 00:15:54,763 ‪婚約者に自分の本当の ‪気持ちをさらけ出さないの? 315 00:15:55,683 --> 00:15:57,963 ‪何だよ あの本の影響か? 316 00:15:58,483 --> 00:16:01,123 ‪あんたのことを ‪尊重してない気が 317 00:16:01,123 --> 00:16:04,763 ‪彼のことを ‪何も知らないだろ? 318 00:16:04,763 --> 00:16:06,723 ‪元カレたちは違ってた 319 00:16:07,483 --> 00:16:08,323 ‪ニック 320 00:16:08,923 --> 00:16:11,083 ‪スコッティ セバスチャン 321 00:16:11,083 --> 00:16:13,523 ‪少なくとも ‪強引じゃなかった 322 00:16:13,523 --> 00:16:16,243 ‪セバスチャンは浮気してた 323 00:16:16,243 --> 00:16:19,403 ‪それはそうだけど ‪あんた自身が違ってた 324 00:16:19,403 --> 00:16:20,683 ‪自分らしかった 325 00:16:20,683 --> 00:16:21,723 ‪独り言よ 326 00:16:29,843 --> 00:16:32,123 ‪“グライド・ジム” 327 00:16:32,123 --> 00:16:35,123 ‪本当の満足感とは? 328 00:16:35,123 --> 00:16:37,603 ‪話を聴いてもらうことや 329 00:16:37,603 --> 00:16:40,163 ‪見られることを ‪切望しながら ... 330 00:16:42,283 --> 00:16:43,203 ‪クソッ 331 00:16:50,923 --> 00:16:51,443 ‪マジ? 332 00:16:51,443 --> 00:16:53,923 ‪何? スクワットしてる 333 00:16:53,923 --> 00:16:56,083 ‪カミールは正しかったな 334 00:16:56,843 --> 00:16:58,083 ‪ごまかしがある 335 00:17:11,043 --> 00:17:11,883 ‪こんにちは 336 00:17:11,883 --> 00:17:15,843 ‪“ビーウェル・センター” 337 00:17:15,843 --> 00:17:17,803 ‪オレンジワイン大嫌い! 338 00:17:30,323 --> 00:17:32,523 ‪男が描きそうな絵よね 339 00:17:32,523 --> 00:17:34,083 ‪対称的すぎる 340 00:17:38,483 --> 00:17:40,963 ‪確かに私は ‪誠実じゃなかった 341 00:17:40,963 --> 00:17:43,043 ‪分かってたのよ 342 00:17:43,043 --> 00:17:45,763 ‪実は あなたの ‪プロフィールを書いて- 343 00:17:45,763 --> 00:17:48,003 ‪バズらせないといけない 344 00:17:48,003 --> 00:17:50,643 ‪仕事より健康を ‪優先させたから 345 00:17:50,643 --> 00:17:52,523 ‪上司が怒っててね 346 00:17:52,523 --> 00:17:53,643 ‪長い話よ 347 00:17:53,643 --> 00:17:56,163 ‪解決しようとしてるけど 348 00:17:56,163 --> 00:17:57,443 ‪まだ少し- 349 00:17:57,443 --> 00:17:59,563 ‪すごく難しいの 350 00:18:01,483 --> 00:18:05,083 ‪はい 正直に話した 351 00:18:05,083 --> 00:18:06,243 ‪私の望みをね 352 00:18:06,243 --> 00:18:10,163 ‪だから プロフィールを ‪書かせてもらえない? 353 00:18:10,963 --> 00:18:11,923 ‪ダメ 354 00:18:13,723 --> 00:18:14,363 ‪なぜ? 355 00:18:15,043 --> 00:18:18,083 ‪散々 “さらけ出せ”と言って 356 00:18:18,083 --> 00:18:21,443 ‪自分のことは ‪何一つ言わないの? 357 00:18:21,443 --> 00:18:24,403 ‪主役は私じゃなくて ‪助ける人々だから 358 00:18:24,403 --> 00:18:27,163 ‪それで信用されると? 359 00:18:27,163 --> 00:18:29,763 ‪あんた自身 うその塊かも 360 00:18:31,003 --> 00:18:31,843 ‪分かった 361 00:18:33,763 --> 00:18:34,683 ‪何が? 362 00:18:34,683 --> 00:18:38,923 ‪これから私の ‪ワークショップをやって 363 00:18:38,923 --> 00:18:41,443 ‪どっちが ‪うその塊か見ましょ 364 00:18:47,723 --> 00:18:48,603 ‪いすの音 365 00:18:49,923 --> 00:18:52,363 ‪リラックスできる姿勢を 366 00:18:52,363 --> 00:18:54,683 ‪毎回 消毒してる 367 00:18:58,003 --> 00:19:00,203 ‪なぜ2人とも裸に? 368 00:19:00,203 --> 00:19:02,203 ‪裸になると無防備になる 369 00:19:02,803 --> 00:19:06,243 ‪隠れみのを取り去るの 370 00:19:07,443 --> 00:19:09,003 ‪目を閉じて 371 00:19:12,883 --> 00:19:14,963 ‪自分の声を聴いて 372 00:19:16,163 --> 00:19:17,163 ‪話してるべき? 373 00:19:17,163 --> 00:19:18,683 ‪内なる声よ 374 00:19:18,683 --> 00:19:22,443 ‪無視するのに ‪慣れてしまった内なる声 375 00:19:22,443 --> 00:19:23,843 ‪分かった 376 00:19:30,843 --> 00:19:31,803 ‪ああ 無理 377 00:19:31,803 --> 00:19:33,003 ‪深呼吸を 378 00:19:34,003 --> 00:19:38,643 ‪深くお腹の底まで ‪吸い込んで 379 00:19:39,483 --> 00:19:42,203 ‪五感に身を任せるの 380 00:19:45,363 --> 00:19:46,243 ‪どう? 381 00:19:48,123 --> 00:19:49,443 ‪何が聞こえる? 382 00:19:52,803 --> 00:19:54,403 ‪声は聞こえない 383 00:19:54,403 --> 00:19:56,123 ‪音は? 384 00:19:57,643 --> 00:19:58,483 ‪多分 385 00:20:00,083 --> 00:20:01,843 ‪水 ビーチ 386 00:20:01,843 --> 00:20:03,563 ‪海に行きたい? 387 00:20:04,563 --> 00:20:05,483 ‪何? 違う 388 00:20:05,483 --> 00:20:08,243 ‪何を望んでるの? 389 00:20:11,163 --> 00:20:12,203 ‪分からない 390 00:20:12,203 --> 00:20:15,763 ‪分かるわ 声を聴いて 391 00:20:21,363 --> 00:20:22,683 ‪逃げたい 392 00:20:23,283 --> 00:20:24,443 ‪水から? 393 00:20:24,443 --> 00:20:26,043 ‪ここを出たい 394 00:20:26,043 --> 00:20:27,243 ‪なぜ? 395 00:20:27,243 --> 00:20:28,963 ‪怖いから 396 00:20:28,963 --> 00:20:29,923 ‪何が? 397 00:20:31,403 --> 00:20:32,403 ‪分からない 398 00:20:32,403 --> 00:20:33,723 ‪何を恐れてる? 399 00:20:33,723 --> 00:20:34,563 ‪知らない 400 00:20:34,563 --> 00:20:35,443 ‪うそよ 401 00:20:35,443 --> 00:20:37,603 ‪自分の声を聴いて 402 00:20:38,323 --> 00:20:43,283 ‪失敗して ‪人をがっかりさせること 403 00:20:43,283 --> 00:20:44,363 ‪なぜ? 404 00:20:45,803 --> 00:20:48,163 ‪その恐れを直視しなさい 405 00:20:48,163 --> 00:20:51,083 ‪なぜ怖いの? 何したの? 406 00:20:51,083 --> 00:20:52,763 ‪誰を失望させた? 407 00:21:14,523 --> 00:21:15,403 ‪お茶でも? 408 00:21:28,843 --> 00:21:31,603 ‪ギャレス・ヒーリーです 409 00:21:31,603 --> 00:21:32,883 ‪グラスを取りに 410 00:21:32,883 --> 00:21:33,763 ‪お待ちを 411 00:21:33,763 --> 00:21:34,483 ‪どうも 412 00:21:50,323 --> 00:21:52,843 ‪キヌアサラダを作ったよ 413 00:21:55,643 --> 00:21:58,723 ‪あの燭台は ‪この位置にピッタリだった 414 00:21:58,723 --> 00:21:59,763 ‪また その話? 415 00:21:59,763 --> 00:22:01,763 ‪諦めたわけじゃない 416 00:22:01,763 --> 00:22:04,923 ‪この部屋の中心に置くには ‪ちょうどいい 417 00:22:04,923 --> 00:22:06,803 ‪結婚式の写真を置く 418 00:22:06,803 --> 00:22:08,203 ‪じゃあ その隣に 419 00:22:10,643 --> 00:22:13,643 ‪僕が インテリアを ‪完璧にしてみせるから- 420 00:22:14,243 --> 00:22:16,323 ‪燭台の話は無しでも? 421 00:22:16,323 --> 00:22:18,563 ‪結婚生活って歩み寄りだし 422 00:22:24,163 --> 00:22:25,363 ‪盛っていい? 423 00:22:33,283 --> 00:22:34,443 ‪気分は? 424 00:22:36,003 --> 00:22:37,123 ‪恥ずかしい 425 00:22:38,403 --> 00:22:39,803 ‪変な気分 426 00:22:40,283 --> 00:22:42,403 ‪大バカ者みたい 427 00:22:44,123 --> 00:22:45,923 ‪それが人間なのよ 428 00:22:46,843 --> 00:22:50,083 ‪お客さんは皆 ‪こんな感じに? 429 00:22:50,083 --> 00:22:52,683 ‪そう 抱えてる問題が現れる 430 00:22:52,683 --> 00:22:56,083 ‪でも どれだけ ‪さらけ出すかは本人次第よ 431 00:22:56,083 --> 00:22:58,763 ‪私は ただの案内人 432 00:22:59,283 --> 00:23:00,443 ‪混乱への? 433 00:23:01,283 --> 00:23:05,283 ‪内なる声を聴くには ‪練習が要るの 434 00:23:05,283 --> 00:23:08,043 ‪自分の恐れが分かっても- 435 00:23:08,043 --> 00:23:10,043 ‪認めて理解するには- 436 00:23:10,043 --> 00:23:13,163 ‪時間が かかるものなの 437 00:23:14,243 --> 00:23:15,403 ‪最初のステップね 438 00:23:15,403 --> 00:23:17,403 ‪最近よく聞く言葉 439 00:23:17,403 --> 00:23:21,523 ‪失敗する恐怖に ‪抑え込まれてる気がする? 440 00:23:23,003 --> 00:23:23,763 ‪分からない 441 00:23:23,763 --> 00:23:25,763 ‪分かる‪かじゃない 442 00:23:25,763 --> 00:23:27,123 ‪感じる‪かよ 443 00:23:29,883 --> 00:23:30,723 ‪かもね 444 00:23:31,723 --> 00:23:32,563 ‪多分ね 445 00:23:34,163 --> 00:23:36,323 ‪問題から逃げるのね 446 00:23:36,323 --> 00:23:39,363 ‪自分の一面を隠したり? 447 00:23:42,643 --> 00:23:44,003 ‪そうだけど 448 00:23:46,163 --> 00:23:51,363 ‪パーティー好きな ‪楽しいキャラじゃなかったら 449 00:23:51,363 --> 00:23:53,883 ‪自分は何者だろうって 450 00:23:55,243 --> 00:23:58,803 ‪本物の自分が ‪人を失望させるのが怖いの 451 00:24:04,363 --> 00:24:05,643 ‪気持ちは分かる 452 00:24:06,923 --> 00:24:07,843 ‪私もそう 453 00:24:07,843 --> 00:24:09,163 ‪でも あなたは... 454 00:24:09,163 --> 00:24:10,403 ‪待って 何? 455 00:24:10,403 --> 00:24:12,083 ‪似た者同士よ 456 00:24:12,763 --> 00:24:13,963 ‪うそでしょ 457 00:24:15,603 --> 00:24:17,883 ‪私の名前はカレン 458 00:24:19,283 --> 00:24:23,003 ‪最初は実名で ‪セックス心理学の本を書いた 459 00:24:23,003 --> 00:24:25,363 ‪でも 売上は散々だった 460 00:24:26,843 --> 00:24:31,003 ‪修士号を持ってても ‪たかが田舎娘 461 00:24:31,003 --> 00:24:32,363 ‪無視された 462 00:24:32,363 --> 00:24:34,963 ‪皆 ヨーロッパ女性の話を ‪聞きたがる 463 00:24:34,963 --> 00:24:37,723 ‪それで ‪カレン‪は... 464 00:24:39,443 --> 00:24:40,283 ‪カミール‪に 465 00:24:42,843 --> 00:24:46,843 ‪でも あなたは一貫して ‪“自分をさらけ出せ”と 466 00:24:46,843 --> 00:24:48,243 ‪なのに あなたは 467 00:24:48,243 --> 00:24:49,563 ‪“隠れてる”? 468 00:24:50,683 --> 00:24:51,523 ‪そう 469 00:24:52,043 --> 00:24:53,243 ‪皮肉よね 470 00:24:55,843 --> 00:24:59,403 ‪でも カミールは実際に 471 00:24:59,883 --> 00:25:03,363 ‪私の内なる声だとも ‪思うの 472 00:25:04,323 --> 00:25:07,323 ‪それに カレンより ‪ずっと自信がある 473 00:25:09,683 --> 00:25:11,083 ‪そのうち バレる 474 00:25:11,083 --> 00:25:12,563 ‪確実にね 475 00:25:13,563 --> 00:25:17,123 ‪そうなったら ‪その恐れに立ち向かう 476 00:25:18,003 --> 00:25:20,363 ‪でも カミールを ‪生かしておけば 477 00:25:20,363 --> 00:25:22,523 ‪それだけ多くの人を ‪救える 478 00:25:25,483 --> 00:25:27,203 ‪オーストラリア人 ‪だったの? 479 00:25:27,203 --> 00:25:27,923 ‪うそ 480 00:25:27,923 --> 00:25:30,123 ‪書くべきか分からなくて 481 00:25:30,123 --> 00:25:31,203 ‪何 言ってるの? 482 00:25:31,203 --> 00:25:32,643 ‪そのための取材よ 483 00:25:32,643 --> 00:25:35,003 ‪“名高い性科学者 ‪田舎者と判明” 484 00:25:35,003 --> 00:25:36,403 ‪手厳しいね 485 00:25:37,003 --> 00:25:40,683 ‪だって 経歴詐称して ‪商売してるんだから 486 00:25:41,283 --> 00:25:44,523 ‪心理学の学位が ‪2つもあるらしいよ 487 00:25:44,523 --> 00:25:47,763 ‪だからアイデアと研究は ‪彼女のものなの 488 00:25:48,283 --> 00:25:52,203 ‪正直であることを訴えながら ‪うそをついてる 489 00:25:52,203 --> 00:25:54,723 ‪でも ‪それで人が救われてる 490 00:25:54,723 --> 00:25:56,803 ‪救われてないんだってば 491 00:25:56,803 --> 00:25:59,603 ‪彼女の言うとおり ‪やってみたの 492 00:25:59,603 --> 00:26:01,403 ‪ダグの職場に出向いて 493 00:26:01,403 --> 00:26:04,403 ‪裸の状態で驚かせた 494 00:26:05,323 --> 00:26:07,883 ‪大失敗よ ‪恥ずかしくて死にそう 495 00:26:07,883 --> 00:26:10,403 ‪うそでしょ 496 00:26:10,403 --> 00:26:11,403 ‪マジで? 497 00:26:12,563 --> 00:26:15,483 ‪でも 恥ずかしさは ‪大事な要素かも 498 00:26:15,483 --> 00:26:17,003 ‪私のワークショップも ‪そうだった 499 00:26:17,603 --> 00:26:21,483 ‪慰めなくていいから ‪彼女の正体を暴いて 500 00:26:21,483 --> 00:26:23,323 ‪“暴く”って暴力的だよ 501 00:26:23,323 --> 00:26:26,203 ‪それがあんたの仕事なの 502 00:26:26,203 --> 00:26:29,003 ‪感情に流されたり ‪萎縮してはダメ 503 00:26:29,003 --> 00:26:31,603 ‪読者に ‪真実を伝えなくちゃ 504 00:26:31,603 --> 00:26:33,883 ‪ヴァレリーを ‪説得するんでしょ? 505 00:26:33,883 --> 00:26:36,123 ‪これが ‪ニューヨークへの切符よ 506 00:26:36,123 --> 00:26:37,883 ‪このネタを利用しなよ 507 00:26:50,723 --> 00:26:52,203 ‪私の車は そこなの 508 00:26:52,203 --> 00:26:53,403 ‪行って 書いて 509 00:26:53,403 --> 00:26:56,563 ‪私はダグとの一件は ‪無かったふりをする 510 00:26:57,283 --> 00:26:58,123 ‪何? 511 00:26:58,803 --> 00:27:00,003 ‪アイザックよ 512 00:27:00,963 --> 00:27:02,523 ‪思ってたより いい男 513 00:27:02,523 --> 00:27:03,723 ‪じゃあね 514 00:27:11,963 --> 00:27:13,843 {\an8}〝ホールストリート・ ジュース〞 515 00:27:17,403 --> 00:27:18,923 ‪アイザック こんにちは 516 00:27:19,523 --> 00:27:22,763 ‪オリビア ‪ラップの注文を待ってて 517 00:27:22,763 --> 00:27:25,883 ‪気分は良くなってきた? 518 00:27:26,603 --> 00:27:27,603 ‪大丈夫 519 00:27:27,603 --> 00:27:30,083 ‪あなたに ‪さらけ出したいんだけど 520 00:27:31,083 --> 00:27:31,603 ‪何? 521 00:27:31,603 --> 00:27:32,283 ‪ザック 522 00:27:33,603 --> 00:27:35,563 ‪実は あの... 523 00:27:38,563 --> 00:27:41,843 ‪あなたが好きで ‪この前 楽しかった 524 00:27:41,843 --> 00:27:45,323 ‪でも それが怖いんだよね 525 00:27:45,323 --> 00:27:46,963 ‪クソッタレって感じ 526 00:27:46,963 --> 00:27:47,563 ‪何て? 527 00:27:48,283 --> 00:27:49,083 ‪マック 528 00:27:50,323 --> 00:27:52,443 ‪言い方を間違えた 529 00:27:52,443 --> 00:27:55,283 ‪初“デート”の後 ‪態度が変わったのが 530 00:27:55,283 --> 00:27:57,403 ‪何でかと思ってね 531 00:27:57,403 --> 00:27:58,683 ‪ライラック 532 00:27:58,683 --> 00:28:01,043 ‪冗談でしょ? ライラック? 533 00:28:01,523 --> 00:28:02,763 ‪ごめん いい名前 534 00:28:02,763 --> 00:28:04,163 ‪きれいな花ね 535 00:28:08,163 --> 00:28:09,003 ‪確かに- 536 00:28:10,043 --> 00:28:11,083 ‪そうだった 537 00:28:12,363 --> 00:28:15,403 ‪正直に言うと 俺も君が怖い 538 00:28:16,123 --> 00:28:16,963 ‪本当に? 539 00:28:19,083 --> 00:28:19,963 ‪そうか 540 00:28:20,483 --> 00:28:22,963 ‪全部を断つのは ‪初めてなんだ 541 00:28:24,283 --> 00:28:25,803 ‪どうすべきか分からない 542 00:28:25,803 --> 00:28:29,403 ‪いつもと正反対のことを ‪する以外はね 543 00:28:30,363 --> 00:28:31,763 ‪いつものこと? 544 00:28:34,043 --> 00:28:36,203 ‪頭から誘惑に飛び込む 545 00:28:42,683 --> 00:28:43,923 ‪だとすると? 546 00:28:50,403 --> 00:28:51,243 ‪ジム友? 547 00:28:53,483 --> 00:28:55,643 ‪そうね ジム友 548 00:28:55,643 --> 00:28:56,843 ‪アイザック 549 00:28:59,643 --> 00:29:01,323 ‪あなたよ ほら 550 00:29:02,243 --> 00:29:03,483 ‪アイザックだ 551 00:29:13,003 --> 00:29:13,963 ‪ただいま 552 00:29:25,523 --> 00:29:26,843 {\an8}〝「自分を さらけ出す」〞 553 00:29:27,443 --> 00:29:28,803 {\an8}〝人生が変わる〞 554 00:29:46,443 --> 00:29:47,803 ‪“カミール・ラヴィーンは...” 555 00:29:52,403 --> 00:29:56,443 ‪“カミール・ラヴィーンには ‪多くの顔がある” 556 00:30:05,923 --> 00:30:07,643 ‪今夜は何を見たい? 557 00:30:11,723 --> 00:30:12,683 ‪選んでよ 558 00:30:15,163 --> 00:30:21,883 ‪“やあ ギャレス ‪久しぶり” 559 00:30:32,043 --> 00:30:33,643 ‪“セバスチャン 元気?” 560 00:30:37,243 --> 00:30:38,443 ‪“ニュース速報 ‪「スタンダード」” 561 00:30:39,003 --> 00:30:41,203 ‪“私の外陰部より-” 562 00:30:41,723 --> 00:30:42,683 ‪“真実があらわに” 563 00:30:43,843 --> 00:30:45,203 {\an8}〝ヨーロッパの 性愛の女王〞 564 00:30:46,683 --> 00:30:48,683 ‪“カミール・ラヴィーン ‪真実が あらわに” 565 00:30:50,043 --> 00:30:51,243 ‪ええ そうね 566 00:30:52,363 --> 00:30:56,963 ‪記者と話して ‪詳細を送ることにする 567 00:30:56,963 --> 00:30:57,883 ‪ありがとう 568 00:30:59,563 --> 00:31:00,403 ‪さてと 569 00:31:04,443 --> 00:31:05,963 ‪切り口を変えた 570 00:31:05,963 --> 00:31:06,923 ‪そうね 571 00:31:09,563 --> 00:31:11,403 ‪度胸があって真っすぐね 572 00:31:11,883 --> 00:31:16,443 ‪閲覧数を見ると ‪多くの読者の共感を集めてる 573 00:31:18,683 --> 00:31:19,963 ‪いいこと? 574 00:31:19,963 --> 00:31:20,563 ‪ええ 575 00:31:20,563 --> 00:31:23,843 ‪読者数が上がり続けてて ‪割合も高い 576 00:31:23,843 --> 00:31:25,763 ‪ニューヨークで 577 00:31:25,763 --> 00:31:28,123 ‪週末版への掲載が決まった 578 00:31:29,563 --> 00:31:30,403 ‪やった 579 00:31:32,003 --> 00:31:35,083 ‪状況が分かったら ‪出てって 580 00:31:37,123 --> 00:31:38,643 ‪ありがとう 581 00:31:38,643 --> 00:31:39,643 ‪オリビア 582 00:31:39,643 --> 00:31:40,323 ‪はい? 583 00:31:42,083 --> 00:31:43,883 ‪誰にでも怖いものはある 584 00:31:43,883 --> 00:31:47,003 ‪大事なのはそれを前にして ‪どうするかよ 585 00:31:49,723 --> 00:31:51,003 ‪こちら ヘレン・キング 586 00:31:52,403 --> 00:31:54,243 ‪ヒーリーの記事を読んだ? 587 00:31:54,243 --> 00:31:56,123 ‪いい記者よ 588 00:32:00,483 --> 00:32:01,203 ‪オリビア 589 00:32:02,123 --> 00:32:03,243 ‪どういうこと? 590 00:32:03,243 --> 00:32:05,523 ‪カミールじゃなくて ‪私を さらした 591 00:32:05,523 --> 00:32:07,243 ‪ちょっと待って... 592 00:32:07,243 --> 00:32:10,683 ‪“私の親友などは ‪助言を うのみにして” 593 00:32:10,683 --> 00:32:12,763 ‪“夫の職場に裸で現れた” 594 00:32:13,363 --> 00:32:16,003 ‪“魅力的なのに ‪目的を果たせなかった” 595 00:32:16,003 --> 00:32:17,443 ‪ユーモアだよ 596 00:32:18,043 --> 00:32:20,363 ‪私の評判と ‪夫婦関係が笑える? 597 00:32:20,363 --> 00:32:23,483 ‪違うけど 数行だけだし ‪名前も出てない 598 00:32:24,523 --> 00:32:26,203 ‪誰も知らないと思う? 599 00:32:26,203 --> 00:32:27,483 ‪周りを見てよ 600 00:32:29,283 --> 00:32:31,723 ‪人が共感できるものを ‪書いた 601 00:32:31,723 --> 00:32:33,643 ‪あんたが ‪ネタを利用しろと 602 00:32:33,643 --> 00:32:36,203 ‪カミールのネタでしょ 603 00:32:36,203 --> 00:32:38,163 ‪何で彼女を守ってるの? 604 00:32:38,163 --> 00:32:41,723 ‪いいネタだったのに ‪私を傷つけるゴミを書いた 605 00:32:42,683 --> 00:32:44,723 ‪ゴミじゃない 606 00:32:44,723 --> 00:32:46,323 ‪自分をさらけ出した 607 00:32:46,323 --> 00:32:47,963 ‪何を? 608 00:32:48,603 --> 00:32:50,563 ‪ダメ人間なことが ‪怖いって? 609 00:32:51,043 --> 00:32:51,923 ‪そんなのは 610 00:32:51,923 --> 00:32:53,683 ‪皆 知ってる 611 00:32:53,683 --> 00:32:56,683 ‪人に迷惑をかけてるのが ‪分からない? 612 00:32:57,443 --> 00:32:59,363 ‪早くニューヨークに ‪帰って 613 00:33:07,203 --> 00:33:08,203 ‪すみません 614 00:33:08,203 --> 00:33:10,763 ‪緊急なの ‪今すぐ シン先生を 615 00:33:10,763 --> 00:33:12,123 ‪前も言ったわね 616 00:33:12,123 --> 00:33:14,603 ‪約束なしに来てはダメ 617 00:33:14,603 --> 00:33:15,443 ‪サインを 618 00:33:15,443 --> 00:33:17,083 ‪ここへ来ないで 619 00:33:17,083 --> 00:33:20,803 ‪健康な生活は ‪アメリカでも続けるから 620 00:33:20,803 --> 00:33:22,243 ‪今 帰らせて 621 00:33:22,243 --> 00:33:23,323 ‪署名して 622 00:33:23,323 --> 00:33:24,123 ‪できない 623 00:33:24,123 --> 00:33:25,123 ‪署名を 624 00:33:27,043 --> 00:33:29,763 ‪署名してって言ってるの! 625 00:33:35,723 --> 00:33:36,603 ‪ああ 626 00:33:37,723 --> 00:33:38,803 ‪私 本当に- 627 00:33:43,723 --> 00:33:45,323 ‪ダメな奴だ 628 00:33:48,723 --> 00:33:49,603 ‪もう 629 00:34:50,443 --> 00:34:52,723 {\an8}‪日本語字幕 佐藤 環