1 00:00:09,403 --> 00:00:10,243 {\an8}Hey, Valerie. 2 00:00:10,243 --> 00:00:14,443 Kau menjanjikan topik eksklusif, lalu mengirim ini? 3 00:00:14,443 --> 00:00:15,803 Ada apa? 4 00:00:15,803 --> 00:00:18,523 Mana wawancara Gabriel Wolf? Kenapa dia mengacuhkan daging? 5 00:00:18,523 --> 00:00:22,283 Dengar, kurasa dia takkan memberitahuku... 6 00:00:22,283 --> 00:00:23,843 Kau harus lebih memaksa. 7 00:00:23,843 --> 00:00:25,523 - Aku tak akan merilisnya. - Fokus. 8 00:00:25,523 --> 00:00:28,203 Aku mengambil risiko untukmu dan kau mengecewakanku. 9 00:00:29,163 --> 00:00:31,723 Jadi, aku tak bisa mempromosikanmu sebagai juri. 10 00:00:31,723 --> 00:00:34,083 Kau bisa. Pasti... Sialan! 11 00:00:35,843 --> 00:00:39,243 Maaf. Namaste. 12 00:00:39,243 --> 00:00:42,003 Energi negatifmu menembus aura semua orang. 13 00:00:42,603 --> 00:00:44,203 Sekarang, elang. 14 00:01:02,923 --> 00:01:06,363 WELLMANIA 15 00:01:06,963 --> 00:01:08,403 Aku resmi celaka. 16 00:01:08,403 --> 00:01:11,283 Kenapa aku tak kembali ke rumah Gabriel 17 00:01:11,283 --> 00:01:13,083 dan menenggak tequila, 18 00:01:13,083 --> 00:01:16,803 lalu mengorek cerita darinya seperti biasanya? 19 00:01:17,523 --> 00:01:21,203 - Hal kecil yang disebut kartu hijau. - Astaga, kau dan logika. 20 00:01:21,203 --> 00:01:23,243 Aku butuh bantuan! 21 00:01:23,243 --> 00:01:24,763 Belum berakhir sampai berakhir. 22 00:01:24,763 --> 00:01:27,363 Ingatkan Valerie betapa hebatnya dirimu. 23 00:01:27,363 --> 00:01:30,803 Bagaimana bisa melakukannya saat aku di sisi lain dunia? 24 00:01:31,883 --> 00:01:34,683 Mungkin kau harus berpikir kreatif untuk memukau dia. 25 00:01:35,283 --> 00:01:36,323 Apa? 26 00:01:38,203 --> 00:01:39,323 PELUMAS UNTUK WANITA 27 00:01:39,323 --> 00:01:41,643 Ituku tak punya masalah, percayalah. 28 00:01:42,603 --> 00:01:45,003 Standard punya tempat di pesta persnya. 29 00:01:45,003 --> 00:01:47,723 "Guru seks dan swadaya yang terkenal di dunia." 30 00:01:47,723 --> 00:01:48,723 Oprah mengikutinya. 31 00:01:48,723 --> 00:01:50,683 Dia mengadakan seminar buku terbarunya, 32 00:01:50,683 --> 00:01:53,363 ditambah sesi pribadi di Pusat Be Well. 33 00:01:53,363 --> 00:01:55,203 Camille Lav... 34 00:01:56,243 --> 00:01:58,363 La... Lavign... Lav... 35 00:01:58,363 --> 00:01:59,283 Lavig... 36 00:01:59,283 --> 00:02:02,123 Lavigne. Dia orang Prancis dan sulit dipahami. 37 00:02:02,123 --> 00:02:03,483 Tak pernah membuat profil. 38 00:02:04,003 --> 00:02:06,923 Berita terbaru, guru kebugaran yang sulit dipahami. 39 00:02:06,923 --> 00:02:09,403 Konon, dia anggota sekte di Alpen Prancis, 40 00:02:09,403 --> 00:02:11,163 tapi latar belakangnya misterius. 41 00:02:11,163 --> 00:02:13,323 Dia muncul beberapa tahun lalu. 42 00:02:13,323 --> 00:02:16,883 Jadi, jika aku tahu kehidupan pribadinya, pasti eksklusif. 43 00:02:16,883 --> 00:02:18,243 Bahkan bisa viral. 44 00:02:18,243 --> 00:02:20,763 - Viral agar Valerie terkesan. - Tepat. 45 00:02:20,763 --> 00:02:22,883 Coba, katakan idemu kepada Helen. 46 00:02:22,883 --> 00:02:24,683 Helen belum menugaskannya? 47 00:02:24,683 --> 00:02:25,963 Kau beruntung, 48 00:02:25,963 --> 00:02:28,283 orang bodoh mencekoki penulis kami dengan kokaina. 49 00:02:28,283 --> 00:02:29,883 Dia kembali ke rehab. 50 00:02:29,883 --> 00:02:31,203 Mau ikut? 51 00:02:31,923 --> 00:02:33,403 Ya, sayang sekali. 52 00:02:45,323 --> 00:02:46,163 Hai. 53 00:02:49,723 --> 00:02:51,723 Apa Doug masih merancap tanpamu? 54 00:02:51,723 --> 00:02:55,683 - Astaga, Liv, tempat kerja. - Kuanggap sebagai ya. 55 00:02:56,563 --> 00:02:57,763 Sudah bicara dengannya? 56 00:02:59,883 --> 00:03:00,923 Kuanggap belum. 57 00:03:00,923 --> 00:03:01,843 Terima kasih. 58 00:03:03,123 --> 00:03:05,923 Jika kau dan dia merancap, jelas ada sesuatu. 59 00:03:07,123 --> 00:03:09,403 Masukkan jari ke anus biasanya membantu. 60 00:03:09,403 --> 00:03:10,363 Itu dia. 61 00:03:17,123 --> 00:03:18,723 - Kau bisa, Healy. - Ya. 62 00:03:25,963 --> 00:03:28,083 Semua orang mau profil lengkap, 63 00:03:28,083 --> 00:03:30,803 tapi Camille adalah wanita duniawi anggun. 64 00:03:30,803 --> 00:03:32,403 Dia tak akan terbuka ke orang, 65 00:03:32,403 --> 00:03:35,403 - kecuali setingkat dengannya. - Bukankah kau penulis makanan? 66 00:03:36,323 --> 00:03:37,843 Ya, aku bervariasi. 67 00:03:37,843 --> 00:03:40,723 Kantorku dipenuhi jurnalis yang bekerja untukku. 68 00:03:40,723 --> 00:03:42,923 - Kenapa aku membutuhkanmu? - Lihat opsimu. 69 00:03:42,923 --> 00:03:44,803 Penulis gaya hidupmu direhabilitasi, 70 00:03:44,803 --> 00:03:47,163 penulis investigasi terlalu intens, 71 00:03:47,163 --> 00:03:51,043 dan semua orang terlalu tegang untuk menyimak detail rangsangan oral. 72 00:03:51,683 --> 00:03:53,763 Aku suka tabu. Aku hidup untuk itu. 73 00:03:53,763 --> 00:03:55,563 Aku memahami Camille, kau, 74 00:03:55,563 --> 00:03:59,843 dan aku tahu kau sangat ingin tahu seperti apa wanita ini. 75 00:04:05,603 --> 00:04:07,643 Bagaimana caramu mendapatkan wawasan pribadi 76 00:04:07,643 --> 00:04:09,283 dari tanya jawab 15 menit? 77 00:04:09,283 --> 00:04:12,843 Seperti meyakinkan Natalie Portman ikut kontes makan hot dog vegan. 78 00:04:12,843 --> 00:04:13,923 Memaksanya? 79 00:04:14,563 --> 00:04:15,883 Meyakinkan itu idenya. 80 00:04:16,643 --> 00:04:17,603 Mengelabui mereka? 81 00:04:18,803 --> 00:04:19,723 Turuti mereka. 82 00:04:19,723 --> 00:04:23,483 Aku bisa mendapatkan Camille Lavinyen yang asli. 83 00:04:45,963 --> 00:04:47,003 Baiklah. 84 00:04:49,643 --> 00:04:53,723 Hai. Itu kebiasan kami berdua, tapi kau juga di sini, oke. 85 00:04:55,883 --> 00:04:57,363 TELANJANGI DIRIMU SENDIRI 86 00:04:58,123 --> 00:05:01,443 "Kejujuran kejam, baik dalam seks maupun kehidupan, amat penting." 87 00:05:01,443 --> 00:05:04,563 "Tanpa itu, ketakutan akan menentukan jalanmu, bukan hasrat." 88 00:05:04,563 --> 00:05:06,203 Wanita ini benar. 89 00:05:06,203 --> 00:05:08,603 Jadi, sarannya adalah berkomunikasi. 90 00:05:09,363 --> 00:05:10,923 Itu terobosan. 91 00:05:10,923 --> 00:05:12,643 Hei, pengolah makanan. 92 00:05:13,323 --> 00:05:15,563 - Atau... - Blender stik? Yang merah. 93 00:05:15,563 --> 00:05:18,003 Kurasa lebih bernuansa dari itu, Dally. 94 00:05:18,003 --> 00:05:21,683 Dia membahas berfokus pada yang tak nyaman, mengambil risiko. 95 00:05:21,683 --> 00:05:24,003 Mungkin melepas ketegangan. 96 00:05:24,003 --> 00:05:26,243 Ingatkan lagi, kenapa kau di sini? 97 00:05:26,243 --> 00:05:27,763 Hadiah pensiun Ibu. 98 00:05:27,763 --> 00:05:30,323 Pernikahanmu bukan satu-satunya acara. 99 00:05:30,323 --> 00:05:33,123 - Hari ini. - Bagaimana dengan linen untuk Ibu? 100 00:05:33,123 --> 00:05:35,883 Kenapa? Karena dia tak perlu bangun lagi? 101 00:05:35,883 --> 00:05:39,643 - Itu mewah, 'kan? - Ya, tapi dia pikir susu berbusa mewah. 102 00:05:39,643 --> 00:05:42,843 - Belikan dia Nespresso. - Itu bukan ide buruk. 103 00:05:42,843 --> 00:05:45,483 - Perlu beli cangkir kopi juga? - Ya. 104 00:05:45,483 --> 00:05:47,763 Bisa fokus pada daftar kita sebentar? 105 00:05:47,763 --> 00:05:49,643 Mau tanpa gagang atau gagang? 106 00:05:52,403 --> 00:05:54,483 Mungkin tanpa gagang? Lebih modern. 107 00:05:54,483 --> 00:05:56,963 Meski anggur putih lebih cepat hangat. 108 00:05:57,483 --> 00:06:00,163 - Kita biasa minum merah. - Astaga, tusuk mataku. 109 00:06:00,163 --> 00:06:01,563 Kita beli tanpa gagang. 110 00:06:01,563 --> 00:06:03,883 Tambahkan saja ini ke daftar kalian. 111 00:06:03,883 --> 00:06:07,443 Mau saran mengenai cara jadi pasangan yang lebih murah hati? 112 00:06:07,443 --> 00:06:09,483 Kehidupan seks kami tak bermasalah. 113 00:06:09,483 --> 00:06:12,963 Ya, atau apa pun itu. Heteroseksual yang butuh guru. 114 00:06:13,923 --> 00:06:15,043 Ini vagina. 115 00:06:15,763 --> 00:06:18,603 Hei, permisi. Kau punya gelas latte? 116 00:06:18,603 --> 00:06:21,443 - Yang berlapis ganda? - Habis. Kau bisa memesannya. 117 00:06:23,243 --> 00:06:25,723 Apa kita perlu pesan? Ataukah berlebihan? 118 00:06:25,723 --> 00:06:26,683 Masa bodoh. 119 00:06:26,683 --> 00:06:28,283 - Pesan saja. - Ya? 120 00:06:28,283 --> 00:06:29,803 - Tentu. - Baik. 121 00:06:30,403 --> 00:06:32,043 Astaga, Dal, masih ada. 122 00:06:33,523 --> 00:06:34,643 Ingat? 123 00:06:34,643 --> 00:06:38,043 Seperti yang ada di motel tempat kita menginap? Lihat. 124 00:06:38,043 --> 00:06:41,403 Sayang, tangan-tangan mungil itu seolah merancap lilin. 125 00:06:41,403 --> 00:06:44,843 Vulgar. Aku tahu ini aneh, tapi itulah yang kusukai. 126 00:06:45,443 --> 00:06:49,483 Tidak. Percayalah, estetika desainku sangat spesifik. 127 00:06:49,483 --> 00:06:50,763 Ya. Benar. 128 00:06:50,763 --> 00:06:51,723 Aku mencintaimu. 129 00:06:57,283 --> 00:06:58,363 - Pagi. - Hai. 130 00:06:58,363 --> 00:06:59,883 - Pagi. - Terima kasih. 131 00:07:00,403 --> 00:07:01,963 Aku sudah punya rencana. 132 00:07:03,203 --> 00:07:05,083 Wawancara terakhir hari ini. 133 00:07:05,083 --> 00:07:07,123 Ya? Ajak mereka minum. 134 00:07:07,123 --> 00:07:11,883 Buat mereka mabuk, pujian, apa pun, lalu buat mereka bicara. 135 00:07:12,643 --> 00:07:14,203 Manipulatif dan pintar. 136 00:07:14,203 --> 00:07:17,523 Jika berhasil pada Nn. Portman, pasti berhasil pada Nn. Misterius. 137 00:07:18,203 --> 00:07:20,483 Aku di sini untuk mendukungmu 10%. 138 00:07:20,483 --> 00:07:22,923 Diriku yang 90% amat membutuhkan arah. 139 00:07:22,923 --> 00:07:25,643 Tenanglah, Nancy Screw. Matamu gila. 140 00:07:25,643 --> 00:07:27,963 Aku butuh solusi nyata, jadi, silakan. 141 00:07:29,043 --> 00:07:30,083 Tas bingkisan! 142 00:07:31,403 --> 00:07:32,323 Ya. 143 00:07:36,203 --> 00:07:37,283 Kristal untuk vaginamu? 144 00:07:39,243 --> 00:07:40,083 Pisau pizza? 145 00:07:41,203 --> 00:07:43,723 Tidak. Itu untuk kulitmu, Sayang. 146 00:07:44,243 --> 00:07:46,043 Aku tahu semua ini untuk apa. 147 00:07:46,763 --> 00:07:49,163 Ya. 148 00:07:49,163 --> 00:07:52,283 - Sudut yang ambisius. - Tidak jika kau tarik napas. 149 00:08:09,843 --> 00:08:12,403 Dengarkan suaramu sendiri. 150 00:08:13,243 --> 00:08:16,483 Bentuk ulang bahasa di sekitar seks. 151 00:08:17,203 --> 00:08:21,123 Kita harus menantang keinginan kita untuk menyesuaikan diri. 152 00:08:21,123 --> 00:08:23,243 Tantang rasa takut itu. 153 00:08:23,763 --> 00:08:28,243 Kita harus biakan seksualitas memberi tahu setiap keputusan kita, 154 00:08:28,843 --> 00:08:30,203 setiap suasana hati kita, 155 00:08:30,203 --> 00:08:32,203 setiap pertemuan kita. 156 00:08:32,203 --> 00:08:33,643 Aku mau dia menyusuiku. 157 00:08:33,643 --> 00:08:35,403 Bagaimana caranya? 158 00:08:36,003 --> 00:08:37,683 Secara seksual, jangan kasar. 159 00:08:37,683 --> 00:08:39,483 Terimalah kejujuranmu. 160 00:08:39,483 --> 00:08:43,963 Kau harus mengekspos dirimu tanpa riasan. 161 00:08:43,963 --> 00:08:50,243 Kerentanan itu adalah kunci untuk membuka kunci kebangkitanmu. 162 00:08:50,243 --> 00:08:52,043 Lakukan lompatan. 163 00:08:52,043 --> 00:08:53,883 Telanjangi hasratmu. 164 00:08:54,923 --> 00:08:56,803 Telanjangi ketakutanmu. 165 00:08:56,803 --> 00:08:59,283 Telanjangi dirimu. 166 00:09:19,483 --> 00:09:21,563 Aku merasakan aura kultus. 167 00:09:21,563 --> 00:09:23,563 Ya, aku mungkin akan bergabung. 168 00:09:23,563 --> 00:09:26,243 Seminar tadi cukup berani, kuakui itu. 169 00:09:26,243 --> 00:09:29,403 Hei, aku harus pergi. Tapi kau bisa urus ini. 170 00:09:29,403 --> 00:09:30,963 Dia menawan, kau menawan. 171 00:09:30,963 --> 00:09:32,563 - Pasti seru. - Terima kasih. 172 00:09:32,563 --> 00:09:34,363 Aku tahu. Aku menyayangimu. Dah. 173 00:09:34,883 --> 00:09:35,803 Hari ini selesai. 174 00:09:35,803 --> 00:09:37,683 - Pernyataan singkat saja. - Serius? 175 00:09:37,683 --> 00:09:40,163 - Dia tak ada di dalam. - Omong kosong. 176 00:09:40,163 --> 00:09:41,963 Terima kasih sudah datang. 177 00:09:41,963 --> 00:09:43,523 Hai. Liv Healy dari Standard. 178 00:09:43,523 --> 00:09:46,003 - Aku yang terakhir... - Ya, Camille selesai hari ini. 179 00:09:46,603 --> 00:09:47,683 Semua dibatalkan. 180 00:09:47,683 --> 00:09:50,243 - Cuma butuh 15 menit... - Kita juga, 'kan? 181 00:09:50,963 --> 00:09:52,603 Permisi? Bisakah kau... 182 00:09:52,603 --> 00:09:54,563 Astaga. Apa yang... 183 00:09:54,563 --> 00:09:57,363 - Dia tak bisa batal mendadak. - Camille selalu begini. 184 00:09:57,363 --> 00:10:00,323 Mungkin merancap. Maaf, itu sangat tidak pantas. 185 00:10:01,003 --> 00:10:04,243 - Masa bodoh. Aku mau ke bar. - Ya, aku juga. Kau ikut? 186 00:10:04,243 --> 00:10:05,363 Tidak. 187 00:10:11,203 --> 00:10:12,643 Apa, ini lantaiku. 188 00:10:19,443 --> 00:10:20,403 Maaf? 189 00:10:20,403 --> 00:10:22,483 Ada yang buang air di tangga. 190 00:10:23,483 --> 00:10:26,203 Aku tahu. Bukan aku! Aku hanya bilang. 191 00:10:45,643 --> 00:10:46,843 Tidak dikunci. 192 00:10:52,243 --> 00:10:55,603 Eve, isyarat pencahayaan ketiga terlambat lagi. 193 00:10:56,963 --> 00:10:58,243 Sudah kubilang, 194 00:10:58,243 --> 00:11:03,323 jika kita harus menyewa kru lokal, mereka harus diberi pengarahan yang benar. 195 00:11:05,083 --> 00:11:08,283 Juga, aku butuh jadwal Bukares. 196 00:11:11,883 --> 00:11:13,683 Maaf, aku menjatuhkan vibratormu. 197 00:11:13,683 --> 00:11:14,803 Siapa kau? 198 00:11:16,563 --> 00:11:18,643 Liv Healy. Aku jurnalis Standard. 199 00:11:18,643 --> 00:11:21,883 Kau punya alasan masuk ke kamarku? 200 00:11:22,403 --> 00:11:23,843 Kau yang mengundangku. 201 00:11:23,843 --> 00:11:26,363 Aku tahu ini aneh. Aku bukan orang jahat. 202 00:11:26,363 --> 00:11:28,483 Aku bisa membantumu. 203 00:11:28,483 --> 00:11:31,403 Aku sangat menghormati kau orang yang tertutup, 204 00:11:31,403 --> 00:11:35,963 tapi kau bisa menjangkau lebih banyak orang jika mereka mengenal... 205 00:11:37,643 --> 00:11:39,323 Camille yang sebenarnya. 206 00:11:39,323 --> 00:11:41,723 Jika mereka memahami motivasimu. 207 00:11:41,723 --> 00:11:45,243 Tempat asalmu, caramu menjadi dirimu yang kami kagumi. 208 00:11:45,243 --> 00:11:47,403 Aku bisa berikan itu padamu. 209 00:11:47,403 --> 00:11:49,923 Aku bisa menelanjangimu kepada dunia. 210 00:11:51,923 --> 00:11:54,963 Siapa bilang kita tak bisa melakukannya sambil bergembira? 211 00:11:54,963 --> 00:11:56,523 Ini biasanya berhasil? 212 00:11:56,523 --> 00:11:59,723 Ini, apa istilahnya, penuh omong kosong. 213 00:11:59,723 --> 00:12:02,163 - Mengakali orang lain. - Ya... 214 00:12:02,163 --> 00:12:06,443 Kau bisa menipuku dengan sifat penjilat dan alkoholmu, 215 00:12:06,443 --> 00:12:09,043 tapi telanjangi dirimu sebelum menelanjangi orang. 216 00:12:10,643 --> 00:12:11,643 Aku siap. 217 00:12:13,283 --> 00:12:14,603 Saatnya kau pergi. 218 00:12:17,843 --> 00:12:19,203 - Cepat. - Oke. 219 00:12:19,203 --> 00:12:20,203 Baiklah. 220 00:12:26,603 --> 00:12:27,963 Sepuluh menit saja... 221 00:12:27,963 --> 00:12:29,123 Oke, terima kasih. 222 00:12:38,083 --> 00:12:40,883 Aku sudah coba tiga merek detergen. Tak ada yang ampuh. 223 00:12:40,883 --> 00:12:42,963 Kuberi tahu, rendamlah dahulu. 224 00:12:42,963 --> 00:12:45,883 Kecuali kau ingin warna putih kusam. 225 00:12:45,883 --> 00:12:47,163 - Baiklah. - Ya. 226 00:12:47,163 --> 00:12:48,723 Air panas atau dingin? 227 00:12:51,123 --> 00:12:52,203 Aku harus... 228 00:12:54,003 --> 00:12:55,443 Hei, panas atau dingin? 229 00:13:00,123 --> 00:13:01,163 Apa-apaan... 230 00:13:02,043 --> 00:13:03,483 Halo, Sayang. 231 00:13:04,083 --> 00:13:05,083 Apa yang kau lakukan? 232 00:13:06,083 --> 00:13:06,923 Apa... 233 00:13:07,443 --> 00:13:10,243 Sudah waxing? Sebab kau bugil sekarang. 234 00:13:12,723 --> 00:13:16,043 Aku menelanjangi diriku karena aku menginginkanmu, Doug. 235 00:13:16,043 --> 00:13:19,243 Dengarkan suaraku saat berkata, "Aku menginginkanmu." 236 00:13:20,763 --> 00:13:22,243 Kenapa bicaramu begitu? 237 00:13:22,963 --> 00:13:25,163 Aku... Diamlah dan mari bercinta. 238 00:13:33,083 --> 00:13:34,443 Ada apa? 239 00:13:35,123 --> 00:13:36,083 Tak ada. 240 00:13:36,603 --> 00:13:37,723 Oke... 241 00:13:38,683 --> 00:13:43,003 Aku baru minum es kopi moka ganda 242 00:13:43,003 --> 00:13:45,843 dan kau tahu pengaruh kopi terhadap lambungku. 243 00:13:46,443 --> 00:13:48,443 Terhadap lambung semua orang. 244 00:13:49,683 --> 00:13:51,883 Tentu, teruslah pakai kata "lambung". 245 00:13:51,883 --> 00:13:53,283 Ya, maaf. Aku... 246 00:13:54,003 --> 00:13:58,723 Aku ingin. Hanya saja, waktu istirahatku tinggal sepuluh menit. 247 00:14:01,763 --> 00:14:02,603 Ini. 248 00:14:10,163 --> 00:14:12,963 Ya, selama orang bersenang-senang dan itu ajaib. 249 00:14:12,963 --> 00:14:15,443 Teman-teman kita akan menari, dengan band atau DJ. 250 00:14:15,443 --> 00:14:19,923 Menurutmu ini paling cocok dengan celana atau gaun zaitunku? 251 00:14:19,923 --> 00:14:22,483 Aku tidak... Dal, bagaimana menurutmu? 252 00:14:22,483 --> 00:14:25,683 Nama pacar sepupumu Kirsten atau Kristen? 253 00:14:25,683 --> 00:14:26,883 - Kirsten. - Kristen. 254 00:14:28,603 --> 00:14:30,323 - Akan kucari tahu. - Terima kasih. 255 00:14:30,323 --> 00:14:33,803 Menurutku celana. Pergelangan kakimu akan tampak memukau. 256 00:14:33,803 --> 00:14:35,323 Hei, semua, aku pulang. 257 00:14:35,323 --> 00:14:36,803 Hai. 258 00:14:36,803 --> 00:14:39,243 Bukankah seharusnya kau mabuk bersama guru seks? 259 00:14:39,243 --> 00:14:42,723 - Rencana tak berjalan mulus. - Livvie. Apa yang terjadi? 260 00:14:42,723 --> 00:14:44,803 Tak ada. Dia membatalkannya. 261 00:14:45,803 --> 00:14:48,043 Jadi, aku menyelinap ke kamarnya, dia tak suka, 262 00:14:48,043 --> 00:14:50,363 dan dia mungkin menuduhku penuh omong kosong. 263 00:14:50,363 --> 00:14:52,163 Dia berwawasan luas. 264 00:14:52,163 --> 00:14:53,883 Astaga, pergilah. 265 00:14:54,643 --> 00:14:56,083 Apa-apaan ini? 266 00:14:56,083 --> 00:14:58,763 Suvenir pernikahan. Ya, kau bisa membantu. 267 00:14:58,763 --> 00:15:01,523 Kacang almon manis masuk ke kantong organik 268 00:15:01,523 --> 00:15:05,403 dan biji labu manis stevia masuk ke... 269 00:15:10,203 --> 00:15:11,563 Celaka. 270 00:15:11,563 --> 00:15:14,403 Kabari Bianga, chihuahua tak bisa dianggap pasangan. 271 00:15:14,403 --> 00:15:18,163 Bukan itu. Koreografernya. Dia harus membatalkan latihan dansa kita. 272 00:15:19,283 --> 00:15:23,443 Mungkin jika aku tukar, kita bisa lakukan pukul 15.00. 273 00:15:23,443 --> 00:15:26,723 - Tapi aku ada terapi fisik pukul 14.30. - Sayang, batalkan saja. 274 00:15:27,363 --> 00:15:30,763 Jika kita tak berlatih dansa, gerakanmu tak akan luwes. 275 00:15:32,643 --> 00:15:35,363 - Oke, aku akan kabari terapis. - Terima kasih. 276 00:15:36,843 --> 00:15:39,883 - Jadi, Dalbert cenderung menolakmu. - Apa? 277 00:15:39,883 --> 00:15:42,883 - Perkara koreografer tadi. - Tak apa-apa. 278 00:15:42,883 --> 00:15:45,403 Dia juga menolak lilin yang kau inginkan. 279 00:15:45,403 --> 00:15:48,403 Dia ada benarnya. Memang mirip tangan merancap. 280 00:15:50,123 --> 00:15:54,763 Katakan, Gazareth, apa kau ingin menelanjangi suaramu kepada tunanganmu? 281 00:15:55,683 --> 00:15:57,963 Astaga. Kau membaca satu buku swadaya... 282 00:15:58,483 --> 00:16:01,123 Rasanya Dalbert tak mendengarkanmu. 283 00:16:01,123 --> 00:16:04,763 Baik, kau tak mengenalnya atau apa pun tentang hubungan kami. 284 00:16:04,763 --> 00:16:06,723 Yang lain berbeda, ingat? 285 00:16:07,483 --> 00:16:08,323 Nick, 286 00:16:08,923 --> 00:16:11,083 Scotty, Sebastian? 287 00:16:11,083 --> 00:16:13,523 - Mereka tak suka memaksa. - Ya, tentu. 288 00:16:13,523 --> 00:16:16,243 Sebastian menyelingkuhiku dengan banyak pria. 289 00:16:16,243 --> 00:16:19,403 Aku tahu Seb salah, tapi kau berbeda bersama mereka. 290 00:16:19,403 --> 00:16:20,683 Kau lebih dirimu. 291 00:16:20,683 --> 00:16:21,803 Aku hanya bilang. 292 00:16:29,843 --> 00:16:32,123 PUSAT KEBUGARAN GLIDE 293 00:16:32,123 --> 00:16:35,123 Apa yang membawa kepuasan sejati? 294 00:16:35,123 --> 00:16:37,603 Kita ingin dilihat, didengar, 295 00:16:37,603 --> 00:16:40,163 tapi kita berusaha keras untuk... 296 00:16:42,283 --> 00:16:43,203 Sialan. 297 00:16:50,923 --> 00:16:53,923 - Sungguh? - Apa? Aku melakukan squat. 298 00:16:53,923 --> 00:16:56,083 Camille benar tentang satu hal. 299 00:16:56,843 --> 00:16:58,083 Kau penuh omong kosong. 300 00:17:11,043 --> 00:17:11,883 Hai. 301 00:17:11,883 --> 00:17:15,843 PUSAT BE WELL 302 00:17:15,843 --> 00:17:17,803 Aku benci anggur jeruk! 303 00:17:30,323 --> 00:17:32,523 Jelas dilukis oleh seorang pria. 304 00:17:32,523 --> 00:17:34,083 Terlalu simetris. 305 00:17:38,483 --> 00:17:40,963 Kau benar. Aku tidak tulus. 306 00:17:40,963 --> 00:17:43,043 Aku tahu kedua hal ini. 307 00:17:43,043 --> 00:17:45,763 Sebenarnya, aku harus menulis profilmu 308 00:17:45,763 --> 00:17:48,003 yang amat hebat hingga jadi viral. 309 00:17:48,003 --> 00:17:52,523 Editorku di New York tak bisa memaafkanku karena memilih kesehatan daripada kerja. 310 00:17:52,523 --> 00:17:53,643 Jangan tanya. 311 00:17:53,643 --> 00:17:56,163 Itulah kekacauan yang coba kuhadapi 312 00:17:56,163 --> 00:17:57,443 dan itu masih agak... 313 00:17:57,443 --> 00:17:59,563 Rasanya sangat sulit. 314 00:18:01,483 --> 00:18:05,083 Jadi, itulah, aku baru saja menelanjangi suaraku. 315 00:18:05,083 --> 00:18:06,243 Keinginanku. 316 00:18:06,243 --> 00:18:09,843 Jadi, bisa bantu aku dan biarkan aku menulis profilmu? 317 00:18:10,963 --> 00:18:11,923 Tidak. 318 00:18:13,723 --> 00:18:14,963 Kenapa? 319 00:18:14,963 --> 00:18:18,083 Kau mengatakan semua hal tentang menelanjangi dirimu 320 00:18:18,083 --> 00:18:21,443 dan kau menolak memberi tahu siapa pun tentang dirimu. 321 00:18:21,443 --> 00:18:24,403 Pekerjaanku bukan tentang aku, tapi tentang orang yang kubantu. 322 00:18:24,403 --> 00:18:27,163 Benar, dan kau berharap orang-orang itu memercayaimu? 323 00:18:27,163 --> 00:18:29,763 Bagaimana mereka tahu bukan kau yang penuh omong kosong? 324 00:18:31,003 --> 00:18:31,843 oke. 325 00:18:33,763 --> 00:18:34,683 Oke apa? 326 00:18:34,683 --> 00:18:38,923 Kita praktikan lokakaryaku, Telanjangi Dirimu. 327 00:18:38,923 --> 00:18:41,443 Lalu kita lihat siapa yang penuh omong kosong. 328 00:18:47,723 --> 00:18:48,603 Itu sofanya. 329 00:18:49,923 --> 00:18:52,363 Silakan bersantai sesukamu. 330 00:18:52,363 --> 00:18:54,683 Ya, sudah dibersihkan di setiap sesi. 331 00:18:58,003 --> 00:19:00,203 Entah kenapa kita harus telanjang. 332 00:19:00,203 --> 00:19:02,203 Telanjang membuat kita rentan. 333 00:19:02,803 --> 00:19:06,243 Melepaskan kita dari lapisan yang kita pakai untuk bersembunyi. 334 00:19:07,443 --> 00:19:09,003 Sekarang tutup matamu. 335 00:19:12,883 --> 00:19:14,963 Dengarkan suaramu. 336 00:19:16,163 --> 00:19:18,683 - Apa aku harus bicara? - Suara dalammu. 337 00:19:18,683 --> 00:19:22,443 Suara hati yang biasa kita abaikan. 338 00:19:22,443 --> 00:19:23,843 Baiklah. 339 00:19:30,843 --> 00:19:33,083 - Tak ada apa-apa, Nona. - Tarik napas. 340 00:19:34,003 --> 00:19:38,643 Tarik napas dengan perutmu. 341 00:19:39,483 --> 00:19:42,203 Biarkan indramu menguasaimu. 342 00:19:45,363 --> 00:19:46,243 Dengar. 343 00:19:48,123 --> 00:19:49,443 Apa yang kau dengar? 344 00:19:52,803 --> 00:19:54,403 Tak ada suara. 345 00:19:54,403 --> 00:19:56,123 Tapi ada bunyi? 346 00:19:57,643 --> 00:19:58,483 Kurasa begitu. 347 00:20:00,083 --> 00:20:01,843 Air, pantai. 348 00:20:01,843 --> 00:20:03,643 Jadi, kau mendambakan lautan? 349 00:20:04,563 --> 00:20:05,483 Apa? Tidak. 350 00:20:05,483 --> 00:20:08,243 Lantas apa keinginanmu? 351 00:20:11,163 --> 00:20:12,203 Entahlah. 352 00:20:12,203 --> 00:20:15,763 Ada. Dengarkan suara itu. 353 00:20:21,363 --> 00:20:22,683 Aku ingin lari. 354 00:20:23,283 --> 00:20:24,443 Dari air? 355 00:20:24,443 --> 00:20:27,243 - Aku hanya ingin kabur dari sini. - Kenapa? 356 00:20:27,243 --> 00:20:29,923 - Karena menakutkan. - Apa itu? 357 00:20:31,403 --> 00:20:32,403 Entahlah. 358 00:20:32,403 --> 00:20:33,723 Apa yang kau takutkan? 359 00:20:33,723 --> 00:20:35,443 - Entahlah. - Omong kosong. 360 00:20:35,443 --> 00:20:37,603 Dengarkan suara itu. 361 00:20:38,323 --> 00:20:43,283 Dari mengacau. Menjadi pengacau. Mengecewakan orang. 362 00:20:43,283 --> 00:20:44,363 Kenapa? 363 00:20:45,803 --> 00:20:48,163 Telanjangi ketakutanmu. Akui saja. 364 00:20:48,163 --> 00:20:51,083 Apa yang kau takutkan? Apa yang kau kacaukan? 365 00:20:51,083 --> 00:20:52,763 Siapa yang kau kecewakan? 366 00:21:14,523 --> 00:21:15,403 Teh? 367 00:21:28,843 --> 00:21:32,883 Hei, aku mengambil pesanan untuk Gaz Healy. Barangnya gelas. 368 00:21:32,883 --> 00:21:34,483 - Biar kuperiksa. - Terima kasih. 369 00:21:50,323 --> 00:21:52,843 Hei, Sayang. Aku membuat quinoa. 370 00:21:55,643 --> 00:21:58,723 Tempat lilin itu akan sempurna di sini. 371 00:21:58,723 --> 00:21:59,763 Masih membahasnya? 372 00:21:59,763 --> 00:22:01,763 Aku tak pernah berhenti. 373 00:22:01,763 --> 00:22:04,923 Ayolah, itu akan jadi pusat perhatian untuk ruangan ini. 374 00:22:04,923 --> 00:22:06,803 Itu tempat foto pernikahan kita. 375 00:22:06,803 --> 00:22:08,203 Baik, di sebelahnya. 376 00:22:10,643 --> 00:22:13,643 Aku akan membuat tempat ini tampak luar biasa. 377 00:22:14,243 --> 00:22:18,163 Hubungan adalah tentang kompromi, jadi, bisakah kita berhenti? 378 00:22:24,163 --> 00:22:25,363 Mau makan? 379 00:22:33,283 --> 00:22:34,443 Bagaimana perasaanmu? 380 00:22:36,003 --> 00:22:36,963 Malu. 381 00:22:38,403 --> 00:22:39,603 Aneh. 382 00:22:40,283 --> 00:22:42,403 Seperti orang dungu. 383 00:22:44,123 --> 00:22:45,923 Selamat menjadi manusia. 384 00:22:46,843 --> 00:22:50,083 Apa semua klienmu agak "anu" sesudahnya? 385 00:22:50,083 --> 00:22:52,683 Ya, itu menantang. 386 00:22:52,683 --> 00:22:56,083 Tapi aku selalu biarkan mereka memutuskan ketelanjangan mereka. 387 00:22:56,083 --> 00:22:58,523 Aku hanya pemandu. 388 00:22:59,243 --> 00:23:00,443 Pemandu ke kebingungan. 389 00:23:01,283 --> 00:23:05,283 Membuka suara hati perlu latihan. 390 00:23:05,283 --> 00:23:08,043 Bahkan saat kau mendengarkan dan mengakui ketakutanmu, 391 00:23:08,043 --> 00:23:10,043 butuh waktu untuk memahaminya, 392 00:23:10,043 --> 00:23:13,163 mengenali betapa semua itu menahanmu. 393 00:23:14,243 --> 00:23:17,483 Langkah pertama. Aku sering mendengarnya belakangan ini. 394 00:23:17,483 --> 00:23:21,523 Apa kau merasa ketakutan akan mengacau yang menghalangimu? 395 00:23:23,003 --> 00:23:25,763 - Entahlah. - Tidak, bukan tidak tahu. 396 00:23:25,763 --> 00:23:27,123 Apa kau merasakan? 397 00:23:29,883 --> 00:23:30,723 Mungkin. 398 00:23:31,723 --> 00:23:32,563 Mungkin saja. 399 00:23:34,163 --> 00:23:36,323 Kau lari dari banyak hal. 400 00:23:36,323 --> 00:23:39,123 Menyembunyikan separuh dirimu, ya? 401 00:23:42,643 --> 00:23:43,803 Ya, tapi... 402 00:23:46,163 --> 00:23:51,363 Jika aku tidak seperti ini, tidak suka bergembira, kehidupan pesta, 403 00:23:51,363 --> 00:23:53,883 lalu siapa aku? Aku... 404 00:23:55,243 --> 00:23:58,803 Aku takut diriku yang asli akan mengecewakan orang. 405 00:24:04,363 --> 00:24:05,643 Aku tahu perasaanmu. 406 00:24:06,923 --> 00:24:07,843 Aku juga takut. 407 00:24:07,843 --> 00:24:09,163 Ya, tapi kau... 408 00:24:09,163 --> 00:24:10,403 Tunggu, apa? 409 00:24:10,403 --> 00:24:12,083 Kita punya banyak kesamaan. 410 00:24:12,763 --> 00:24:13,963 Sial! 411 00:24:15,603 --> 00:24:19,203 - Namaku Karen. - Astaga. 412 00:24:19,203 --> 00:24:23,003 Aku pernah menerbitkan buku tentang psikologi seks dengan nama asliku, 413 00:24:23,003 --> 00:24:25,363 tapi penjualannya mengejutkan. 414 00:24:26,843 --> 00:24:31,003 Tak ada yang mau dengar Outback Kazza membahas perbaikan diri dan seks, 415 00:24:31,003 --> 00:24:32,363 bahkan dengan gelar master. 416 00:24:32,363 --> 00:24:34,963 Mereka mau mendengarnya dari wanita Eropa. 417 00:24:34,963 --> 00:24:37,723 Jadi, Karen menjadi... 418 00:24:39,443 --> 00:24:40,283 Camille. 419 00:24:42,843 --> 00:24:46,843 Tapi kau menelanjangi dirimu 420 00:24:46,843 --> 00:24:48,243 dan kau yang... 421 00:24:48,243 --> 00:24:49,563 Menyembunyikan diri? 422 00:24:50,683 --> 00:24:51,523 Ya. 423 00:24:52,043 --> 00:24:53,003 Ironis, 'kan? 424 00:24:55,843 --> 00:24:59,243 Masalahnya, menurutku Camille 425 00:24:59,883 --> 00:25:03,123 adalah suara hatiku, kebenaranku. 426 00:25:04,323 --> 00:25:07,163 Dia jauh lebih percaya diri daripada Karen. 427 00:25:09,683 --> 00:25:11,083 Orang akan tahu. 428 00:25:11,083 --> 00:25:12,323 Aku yakin begitu. 429 00:25:13,563 --> 00:25:17,123 Tapi saat itu terjadi, aku akan menghadapi ketakutan itu. 430 00:25:18,003 --> 00:25:20,363 Tapi makin lama mempertahankan Camille, 431 00:25:20,363 --> 00:25:22,243 makin banyak orang yang bisa kubantu. 432 00:25:25,483 --> 00:25:27,923 Dia dari Wagga Wagga? Kau bercanda? 433 00:25:27,923 --> 00:25:30,203 Aku tak tahu apa harus memakainya. 434 00:25:30,203 --> 00:25:32,643 Apa maksudmu? Itu kisahmu. 435 00:25:32,643 --> 00:25:35,083 "Pakar Seks Terkemuka ternyata Gadungan." 436 00:25:35,083 --> 00:25:36,403 Itu agak kasar. 437 00:25:37,003 --> 00:25:40,683 Memang pantas. Dia menjual omong kosong dengan alasan palsu. 438 00:25:41,283 --> 00:25:44,523 Kau tahu dia punya gelar psikologi? Dua gelar. 439 00:25:44,523 --> 00:25:47,763 Jadi, semua ide dan penelitiannya memang karyanya. 440 00:25:48,283 --> 00:25:52,203 Baiklah, seluruh filosofinya untuk jujur dan dia berbohong. 441 00:25:52,203 --> 00:25:54,723 Ya, tapi pentingkah itu jika membantu orang? 442 00:25:54,723 --> 00:25:56,803 Dia tidak membantu, paham? 443 00:25:56,803 --> 00:25:59,603 Aku mencoba semua nasihat telanjangnya. 444 00:25:59,603 --> 00:26:01,403 Aku datang ke tempat kerja Doug 445 00:26:01,403 --> 00:26:04,403 dan mengejutkan dia di kantornya, tanpa mengenakan apa pun. 446 00:26:05,323 --> 00:26:07,883 Kegagalan besar. Sangat memalukan. 447 00:26:07,883 --> 00:26:10,403 Astaga. 448 00:26:10,403 --> 00:26:11,403 Apa kau serius? 449 00:26:12,563 --> 00:26:15,483 Tapi kurasa memalukan adalah bagian dari itu. 450 00:26:15,483 --> 00:26:17,003 Di sesiku juga terjadi. 451 00:26:17,603 --> 00:26:21,483 Tidak. Aku tak mau menerima saran lagi. Kau harus mengeksposnya. 452 00:26:21,483 --> 00:26:23,323 Ekspos terdengar melanggar. 453 00:26:23,323 --> 00:26:26,203 Liv, ini pekerjaanmu, paham? 454 00:26:26,203 --> 00:26:29,003 Bukan soal perasaan atau menghindari masalah. 455 00:26:29,003 --> 00:26:31,603 Ini soal jujur kepada pembacamu. 456 00:26:31,603 --> 00:26:33,883 Kau harus viral demi Valerie, 'kan? 457 00:26:33,883 --> 00:26:36,123 - Ya. - Ini tiket pulangmu. 458 00:26:36,123 --> 00:26:37,883 Fokus pada inti ceritanya. 459 00:26:50,723 --> 00:26:52,203 Baik, mobilku di sini. 460 00:26:52,203 --> 00:26:53,403 Pergi, menulislah. 461 00:26:53,403 --> 00:26:56,563 Aku mau pulang, anggap kejadian di tempat kerja Doug tak terjadi. 462 00:26:57,283 --> 00:26:58,123 Apa? 463 00:26:58,803 --> 00:27:00,003 Itu Isaac. 464 00:27:00,963 --> 00:27:02,523 Aslinya lebih seksi. 465 00:27:02,523 --> 00:27:03,723 Dah, Sayang. 466 00:27:11,963 --> 00:27:13,843 {\an8}JUS JALAN HALL 467 00:27:17,403 --> 00:27:18,923 Isaac? Halo. 468 00:27:19,523 --> 00:27:22,763 Liv. Hai. Maaf, aku hanya menunggu makanan. 469 00:27:22,763 --> 00:27:25,883 Jadi, sudah merasa baikan? 470 00:27:26,603 --> 00:27:29,723 Ya, baik. Aku ingin menelanjangi diriku kepadamu. 471 00:27:31,123 --> 00:27:32,283 - Oke. - Zack! 472 00:27:33,083 --> 00:27:35,563 - Tidak . - Ya. Begini... 473 00:27:38,563 --> 00:27:41,843 Aku menyukaimu dan aku bergembira malam itu, 474 00:27:41,843 --> 00:27:45,323 tapi itu membuatku takut karena... 475 00:27:45,323 --> 00:27:47,043 Tapi sebenarnya masa bodoh... 476 00:27:47,043 --> 00:27:48,803 - Permisi? - Mack! 477 00:27:50,323 --> 00:27:52,443 Itu lebih kasar dari yang kumaksud. 478 00:27:52,443 --> 00:27:55,283 Kau jadi aneh saat aku pergi setelah bukan kencan kita 479 00:27:55,283 --> 00:27:57,403 dan aku tak tahu alasannya. 480 00:27:57,403 --> 00:27:58,683 Lilac? 481 00:27:58,683 --> 00:28:01,043 Kau bercanda? Lilac. 482 00:28:01,563 --> 00:28:02,763 Hai. Maaf. Namamu indah. 483 00:28:02,763 --> 00:28:04,163 Bunga yang indah. 484 00:28:08,163 --> 00:28:09,003 Kau benar. 485 00:28:10,043 --> 00:28:11,083 Benar. Ya. 486 00:28:12,363 --> 00:28:15,403 Dalam semangat kejujuran, kau juga membuatku takut. 487 00:28:16,123 --> 00:28:16,963 Sungguh? 488 00:28:19,083 --> 00:28:19,963 Oke. 489 00:28:20,483 --> 00:28:22,963 Aku baru dalam hal ini, soal bersih. 490 00:28:24,283 --> 00:28:25,803 Entah apa yang harus kulakukan, 491 00:28:25,803 --> 00:28:29,403 selain kebalikan dari yang selalu kulakukan. 492 00:28:30,363 --> 00:28:31,763 Yang mana? 493 00:28:34,043 --> 00:28:36,203 Langsung menyelami godaan. 494 00:28:42,683 --> 00:28:43,923 Jadi, bagaimana? 495 00:28:50,403 --> 00:28:51,243 Teman olahraga? 496 00:28:53,483 --> 00:28:55,643 Ya. Teman olahraga. 497 00:28:55,643 --> 00:28:56,843 Isaac! 498 00:28:59,643 --> 00:29:01,323 Itu kau. Pesananmu. 499 00:29:02,243 --> 00:29:03,483 Ya. Isaac. 500 00:29:13,003 --> 00:29:13,963 Halo. 501 00:29:25,523 --> 00:29:26,843 TELANJANGI DIRIMU 502 00:29:27,443 --> 00:29:28,803 SUNGGUH MENGUBAH HIDUP 503 00:29:46,443 --> 00:29:47,803 Camille Lavigne adalah... 504 00:29:52,403 --> 00:29:56,443 Camille Lavigne adalah banyak hal. 505 00:30:05,923 --> 00:30:07,643 Mau menonton apa malam ini? 506 00:30:11,723 --> 00:30:12,683 Apa pun yang kau mau. 507 00:30:15,163 --> 00:30:21,883 HEI GAZZY, SUDAH LAMA... 508 00:30:32,043 --> 00:30:33,643 HAI SEB APA KABAR? 509 00:30:37,243 --> 00:30:38,443 KOTAK MASUK - BERITA BARU 510 00:30:39,003 --> 00:30:41,203 KEBENARAN TERUNGKAP 511 00:30:41,803 --> 00:30:42,683 MELEBIHI VULVAKU 512 00:30:43,843 --> 00:30:45,203 {\an8}RATU EROTIS EROPA 513 00:30:46,683 --> 00:30:48,683 CAMILLE LAVIGNE LEBIH TERBUKA DARI VULVAKU 514 00:30:50,043 --> 00:30:51,243 Ya, setuju. 515 00:30:52,363 --> 00:30:56,963 Aku akan bicara dengan penulisnya dan aku akan kirim detailnya. Bagus. 516 00:30:56,963 --> 00:30:57,883 Terima kasih. 517 00:30:59,563 --> 00:31:00,403 Baiklah. 518 00:31:04,443 --> 00:31:05,963 Aku tahu janjiku bukan begini. 519 00:31:05,963 --> 00:31:06,923 Tidak. 520 00:31:09,563 --> 00:31:11,203 Ini berani, mentah, 521 00:31:11,883 --> 00:31:16,443 tapi dilihat dari lalu lintas lamannya, banyak pembaca kita memahaminya. 522 00:31:18,683 --> 00:31:20,563 - Itu bagus, 'kan? - Ya. 523 00:31:20,563 --> 00:31:23,843 Jumlah pembaca terus meningkat 524 00:31:23,843 --> 00:31:25,763 dan kantor New York kita 525 00:31:25,763 --> 00:31:28,123 memutuskan merilisnya di edisi mingguan. 526 00:31:29,563 --> 00:31:30,403 Ya. 527 00:31:32,003 --> 00:31:35,083 Kau sudah tahu, pergilah. Aku harus menelepon. 528 00:31:37,123 --> 00:31:38,643 Terima kasih. 529 00:31:38,643 --> 00:31:40,163 - Liv? - Ya. 530 00:31:42,083 --> 00:31:43,883 Kita semua takut pada sesuatu, 531 00:31:43,883 --> 00:31:46,643 tapi yang penting adalah tindakan kita saat menghadapinya. 532 00:31:49,723 --> 00:31:51,003 Helen King, Standard. 533 00:31:52,403 --> 00:31:54,243 Ya, kau baca artikel Healy? 534 00:31:54,243 --> 00:31:56,123 Ya, dia penulis hebat. 535 00:32:00,603 --> 00:32:02,043 - Liv. - Ya. 536 00:32:02,043 --> 00:32:03,243 - Apa-apaan? - Apa? 537 00:32:03,243 --> 00:32:05,523 Kau tak mengekspos Camille, tapi aku. 538 00:32:05,523 --> 00:32:07,243 Baiklah. Ceritanya tentang... 539 00:32:07,243 --> 00:32:10,683 "Beberapa orang menerima saran Camille apa adanya, seperti sahabatku, 540 00:32:10,683 --> 00:32:12,763 yang bugil ke tempat kerja suaminya." 541 00:32:13,363 --> 00:32:16,003 "Seseksi apa pun, dia tetap tidak dipuaskan." 542 00:32:16,003 --> 00:32:17,443 Itu lucu. 543 00:32:18,043 --> 00:32:20,363 Jadi, reputasiku, pernikahanku, itu lelucon bagimu? 544 00:32:20,363 --> 00:32:23,483 Tidak. Hanya beberapa baris. Aku bahkan tak menyebut namamu. 545 00:32:24,523 --> 00:32:27,643 Kau pikir semua orang tak tahu itu aku? Lihatlah, Liv. 546 00:32:29,283 --> 00:32:31,843 Aku hanya menulis hal yang bisa dipahami orang. 547 00:32:31,843 --> 00:32:33,643 Aku menurutimu. Fokus pada intinya. 548 00:32:33,643 --> 00:32:36,203 Inti Camille, bukan aku. 549 00:32:36,203 --> 00:32:38,163 Kenapa kau melindunginya? 550 00:32:38,163 --> 00:32:41,723 Kau punya cerita bagus dan kau malah mengacaukanku dan menulis sampah ini. 551 00:32:42,683 --> 00:32:44,723 Bukan sampah, Amy. 552 00:32:44,723 --> 00:32:46,323 Aku menelanjangi jiwaku. 553 00:32:46,323 --> 00:32:47,963 Astaga... Apa? 554 00:32:48,603 --> 00:32:50,403 Kau takut jadi pengacau? 555 00:32:51,043 --> 00:32:51,923 Kau pengacau, Liv. 556 00:32:51,923 --> 00:32:53,683 Siapa pun tahu itu. 557 00:32:53,683 --> 00:32:56,563 Kau tidak lihat kekacauanmu memengaruhi orang lain? 558 00:32:57,443 --> 00:32:59,363 Kami lebih baik saat kau di New York. 559 00:33:07,203 --> 00:33:08,203 Maaf, permisi. 560 00:33:08,203 --> 00:33:10,763 Ini darurat. Aku harus menemui dr. Singh. 561 00:33:10,763 --> 00:33:12,123 Kita sudah bahas ini. 562 00:33:12,123 --> 00:33:14,603 Kau tak bisa masuk tanpa janji temu. 563 00:33:14,603 --> 00:33:17,083 - Tanda tangani pemeriksaanku. - Pergilah. 564 00:33:17,083 --> 00:33:20,723 Dengar, aku janji akan menjaga kesehatan di New York, 565 00:33:20,723 --> 00:33:22,243 tapi aku harus pulang sekarang. 566 00:33:22,243 --> 00:33:24,123 - Tolong tanda tangan. - Tak mau. 567 00:33:24,123 --> 00:33:25,123 Tanda tangan saja. 568 00:33:27,043 --> 00:33:29,763 Tanda tangani saja dokumennya! Sial! 569 00:33:35,723 --> 00:33:36,603 Astaga. 570 00:33:37,723 --> 00:33:38,803 Aku... 571 00:33:43,723 --> 00:33:45,323 Aku sangat kacau. 572 00:33:48,723 --> 00:33:49,603 Sial. 573 00:34:50,443 --> 00:34:52,723 {\an8}Terjemahan subtitle oleh Tiara A