1
00:00:09,403 --> 00:00:10,243
{\an8}Hey, Valerie.
2
00:00:10,243 --> 00:00:14,443
Kau menjanjikan topik eksklusif,
lalu mengirim ini?
3
00:00:14,443 --> 00:00:15,803
Ada apa?
4
00:00:15,803 --> 00:00:18,523
Mana wawancara Gabriel Wolf?
Kenapa dia mengacuhkan daging?
5
00:00:18,523 --> 00:00:22,283
Dengar, kurasa dia takkan memberitahuku...
6
00:00:22,283 --> 00:00:23,843
Kau harus lebih memaksa.
7
00:00:23,843 --> 00:00:25,523
- Aku tak akan merilisnya.
- Fokus.
8
00:00:25,523 --> 00:00:28,203
Aku mengambil risiko untukmu
dan kau mengecewakanku.
9
00:00:29,163 --> 00:00:31,723
Jadi, aku tak bisa mempromosikanmu
sebagai juri.
10
00:00:31,723 --> 00:00:34,083
Kau bisa. Pasti... Sialan!
11
00:00:35,843 --> 00:00:39,243
Maaf. Namaste.
12
00:00:39,243 --> 00:00:42,003
Energi negatifmu
menembus aura semua orang.
13
00:00:42,603 --> 00:00:44,203
Sekarang, elang.
14
00:01:02,923 --> 00:01:06,363
WELLMANIA
15
00:01:06,963 --> 00:01:08,403
Aku resmi celaka.
16
00:01:08,403 --> 00:01:11,283
Kenapa aku tak kembali ke rumah Gabriel
17
00:01:11,283 --> 00:01:13,083
dan menenggak tequila,
18
00:01:13,083 --> 00:01:16,803
lalu mengorek cerita darinya
seperti biasanya?
19
00:01:17,523 --> 00:01:21,203
- Hal kecil yang disebut kartu hijau.
- Astaga, kau dan logika.
20
00:01:21,203 --> 00:01:23,243
Aku butuh bantuan!
21
00:01:23,243 --> 00:01:24,763
Belum berakhir sampai berakhir.
22
00:01:24,763 --> 00:01:27,363
Ingatkan Valerie betapa hebatnya dirimu.
23
00:01:27,363 --> 00:01:30,803
Bagaimana bisa melakukannya
saat aku di sisi lain dunia?
24
00:01:31,883 --> 00:01:34,683
Mungkin kau harus berpikir kreatif
untuk memukau dia.
25
00:01:35,283 --> 00:01:36,323
Apa?
26
00:01:38,203 --> 00:01:39,323
PELUMAS
UNTUK WANITA
27
00:01:39,323 --> 00:01:41,643
Ituku tak punya masalah, percayalah.
28
00:01:42,603 --> 00:01:45,003
Standard punya tempat di pesta persnya.
29
00:01:45,003 --> 00:01:47,723
"Guru seks dan swadaya
yang terkenal di dunia."
30
00:01:47,723 --> 00:01:48,723
Oprah mengikutinya.
31
00:01:48,723 --> 00:01:50,683
Dia mengadakan seminar buku terbarunya,
32
00:01:50,683 --> 00:01:53,363
ditambah sesi pribadi di Pusat Be Well.
33
00:01:53,363 --> 00:01:55,203
Camille Lav...
34
00:01:56,243 --> 00:01:58,363
La... Lavign... Lav...
35
00:01:58,363 --> 00:01:59,283
Lavig...
36
00:01:59,283 --> 00:02:02,123
Lavigne. Dia orang Prancis
dan sulit dipahami.
37
00:02:02,123 --> 00:02:03,483
Tak pernah membuat profil.
38
00:02:04,003 --> 00:02:06,923
Berita terbaru,
guru kebugaran yang sulit dipahami.
39
00:02:06,923 --> 00:02:09,403
Konon, dia anggota sekte
di Alpen Prancis,
40
00:02:09,403 --> 00:02:11,163
tapi latar belakangnya misterius.
41
00:02:11,163 --> 00:02:13,323
Dia muncul beberapa tahun lalu.
42
00:02:13,323 --> 00:02:16,883
Jadi, jika aku tahu kehidupan pribadinya,
pasti eksklusif.
43
00:02:16,883 --> 00:02:18,243
Bahkan bisa viral.
44
00:02:18,243 --> 00:02:20,763
- Viral agar Valerie terkesan.
- Tepat.
45
00:02:20,763 --> 00:02:22,883
Coba, katakan idemu kepada Helen.
46
00:02:22,883 --> 00:02:24,683
Helen belum menugaskannya?
47
00:02:24,683 --> 00:02:25,963
Kau beruntung,
48
00:02:25,963 --> 00:02:28,283
orang bodoh mencekoki penulis kami
dengan kokaina.
49
00:02:28,283 --> 00:02:29,883
Dia kembali ke rehab.
50
00:02:29,883 --> 00:02:31,203
Mau ikut?
51
00:02:31,923 --> 00:02:33,403
Ya, sayang sekali.
52
00:02:45,323 --> 00:02:46,163
Hai.
53
00:02:49,723 --> 00:02:51,723
Apa Doug masih merancap tanpamu?
54
00:02:51,723 --> 00:02:55,683
- Astaga, Liv, tempat kerja.
- Kuanggap sebagai ya.
55
00:02:56,563 --> 00:02:57,763
Sudah bicara dengannya?
56
00:02:59,883 --> 00:03:00,923
Kuanggap belum.
57
00:03:00,923 --> 00:03:01,843
Terima kasih.
58
00:03:03,123 --> 00:03:05,923
Jika kau dan dia merancap,
jelas ada sesuatu.
59
00:03:07,123 --> 00:03:09,403
Masukkan jari ke anus biasanya membantu.
60
00:03:09,403 --> 00:03:10,363
Itu dia.
61
00:03:17,123 --> 00:03:18,723
- Kau bisa, Healy.
- Ya.
62
00:03:25,963 --> 00:03:28,083
Semua orang mau profil lengkap,
63
00:03:28,083 --> 00:03:30,803
tapi Camille adalah wanita duniawi anggun.
64
00:03:30,803 --> 00:03:32,403
Dia tak akan terbuka ke orang,
65
00:03:32,403 --> 00:03:35,403
- kecuali setingkat dengannya.
- Bukankah kau penulis makanan?
66
00:03:36,323 --> 00:03:37,843
Ya, aku bervariasi.
67
00:03:37,843 --> 00:03:40,723
Kantorku dipenuhi jurnalis
yang bekerja untukku.
68
00:03:40,723 --> 00:03:42,923
- Kenapa aku membutuhkanmu?
- Lihat opsimu.
69
00:03:42,923 --> 00:03:44,803
Penulis gaya hidupmu direhabilitasi,
70
00:03:44,803 --> 00:03:47,163
penulis investigasi terlalu intens,
71
00:03:47,163 --> 00:03:51,043
dan semua orang terlalu tegang
untuk menyimak detail rangsangan oral.
72
00:03:51,683 --> 00:03:53,763
Aku suka tabu. Aku hidup untuk itu.
73
00:03:53,763 --> 00:03:55,563
Aku memahami Camille, kau,
74
00:03:55,563 --> 00:03:59,843
dan aku tahu kau sangat ingin tahu
seperti apa wanita ini.
75
00:04:05,603 --> 00:04:07,643
Bagaimana caramu mendapatkan
wawasan pribadi
76
00:04:07,643 --> 00:04:09,283
dari tanya jawab 15 menit?
77
00:04:09,283 --> 00:04:12,843
Seperti meyakinkan Natalie Portman
ikut kontes makan hot dog vegan.
78
00:04:12,843 --> 00:04:13,923
Memaksanya?
79
00:04:14,563 --> 00:04:15,883
Meyakinkan itu idenya.
80
00:04:16,643 --> 00:04:17,603
Mengelabui mereka?
81
00:04:18,803 --> 00:04:19,723
Turuti mereka.
82
00:04:19,723 --> 00:04:23,483
Aku bisa mendapatkan
Camille Lavinyen yang asli.
83
00:04:45,963 --> 00:04:47,003
Baiklah.
84
00:04:49,643 --> 00:04:53,723
Hai. Itu kebiasan kami berdua,
tapi kau juga di sini, oke.
85
00:04:55,883 --> 00:04:57,363
TELANJANGI DIRIMU SENDIRI
86
00:04:58,123 --> 00:05:01,443
"Kejujuran kejam, baik dalam seks
maupun kehidupan, amat penting."
87
00:05:01,443 --> 00:05:04,563
"Tanpa itu, ketakutan akan menentukan
jalanmu, bukan hasrat."
88
00:05:04,563 --> 00:05:06,203
Wanita ini benar.
89
00:05:06,203 --> 00:05:08,603
Jadi, sarannya adalah berkomunikasi.
90
00:05:09,363 --> 00:05:10,923
Itu terobosan.
91
00:05:10,923 --> 00:05:12,643
Hei, pengolah makanan.
92
00:05:13,323 --> 00:05:15,563
- Atau...
- Blender stik? Yang merah.
93
00:05:15,563 --> 00:05:18,003
Kurasa lebih bernuansa dari itu, Dally.
94
00:05:18,003 --> 00:05:21,683
Dia membahas berfokus
pada yang tak nyaman, mengambil risiko.
95
00:05:21,683 --> 00:05:24,003
Mungkin melepas ketegangan.
96
00:05:24,003 --> 00:05:26,243
Ingatkan lagi, kenapa kau di sini?
97
00:05:26,243 --> 00:05:27,763
Hadiah pensiun Ibu.
98
00:05:27,763 --> 00:05:30,323
Pernikahanmu bukan satu-satunya acara.
99
00:05:30,323 --> 00:05:33,123
- Hari ini.
- Bagaimana dengan linen untuk Ibu?
100
00:05:33,123 --> 00:05:35,883
Kenapa? Karena dia tak perlu bangun lagi?
101
00:05:35,883 --> 00:05:39,643
- Itu mewah, 'kan?
- Ya, tapi dia pikir susu berbusa mewah.
102
00:05:39,643 --> 00:05:42,843
- Belikan dia Nespresso.
- Itu bukan ide buruk.
103
00:05:42,843 --> 00:05:45,483
- Perlu beli cangkir kopi juga?
- Ya.
104
00:05:45,483 --> 00:05:47,763
Bisa fokus pada daftar kita sebentar?
105
00:05:47,763 --> 00:05:49,643
Mau tanpa gagang atau gagang?
106
00:05:52,403 --> 00:05:54,483
Mungkin tanpa gagang? Lebih modern.
107
00:05:54,483 --> 00:05:56,963
Meski anggur putih lebih cepat hangat.
108
00:05:57,483 --> 00:06:00,163
- Kita biasa minum merah.
- Astaga, tusuk mataku.
109
00:06:00,163 --> 00:06:01,563
Kita beli tanpa gagang.
110
00:06:01,563 --> 00:06:03,883
Tambahkan saja ini ke daftar kalian.
111
00:06:03,883 --> 00:06:07,443
Mau saran mengenai cara jadi
pasangan yang lebih murah hati?
112
00:06:07,443 --> 00:06:09,483
Kehidupan seks kami tak bermasalah.
113
00:06:09,483 --> 00:06:12,963
Ya, atau apa pun itu.
Heteroseksual yang butuh guru.
114
00:06:13,923 --> 00:06:15,043
Ini vagina.
115
00:06:15,763 --> 00:06:18,603
Hei, permisi. Kau punya gelas latte?
116
00:06:18,603 --> 00:06:21,443
- Yang berlapis ganda?
- Habis. Kau bisa memesannya.
117
00:06:23,243 --> 00:06:25,723
Apa kita perlu pesan? Ataukah berlebihan?
118
00:06:25,723 --> 00:06:26,683
Masa bodoh.
119
00:06:26,683 --> 00:06:28,283
- Pesan saja.
- Ya?
120
00:06:28,283 --> 00:06:29,803
- Tentu.
- Baik.
121
00:06:30,403 --> 00:06:32,043
Astaga, Dal, masih ada.
122
00:06:33,523 --> 00:06:34,643
Ingat?
123
00:06:34,643 --> 00:06:38,043
Seperti yang ada di motel
tempat kita menginap? Lihat.
124
00:06:38,043 --> 00:06:41,403
Sayang, tangan-tangan mungil itu
seolah merancap lilin.
125
00:06:41,403 --> 00:06:44,843
Vulgar. Aku tahu ini aneh,
tapi itulah yang kusukai.
126
00:06:45,443 --> 00:06:49,483
Tidak. Percayalah,
estetika desainku sangat spesifik.
127
00:06:49,483 --> 00:06:50,763
Ya. Benar.
128
00:06:50,763 --> 00:06:51,723
Aku mencintaimu.
129
00:06:57,283 --> 00:06:58,363
- Pagi.
- Hai.
130
00:06:58,363 --> 00:06:59,883
- Pagi.
- Terima kasih.
131
00:07:00,403 --> 00:07:01,963
Aku sudah punya rencana.
132
00:07:03,203 --> 00:07:05,083
Wawancara terakhir hari ini.
133
00:07:05,083 --> 00:07:07,123
Ya? Ajak mereka minum.
134
00:07:07,123 --> 00:07:11,883
Buat mereka mabuk, pujian, apa pun,
lalu buat mereka bicara.
135
00:07:12,643 --> 00:07:14,203
Manipulatif dan pintar.
136
00:07:14,203 --> 00:07:17,523
Jika berhasil pada Nn. Portman,
pasti berhasil pada Nn. Misterius.
137
00:07:18,203 --> 00:07:20,483
Aku di sini untuk mendukungmu 10%.
138
00:07:20,483 --> 00:07:22,923
Diriku yang 90% amat membutuhkan arah.
139
00:07:22,923 --> 00:07:25,643
Tenanglah, Nancy Screw. Matamu gila.
140
00:07:25,643 --> 00:07:27,963
Aku butuh solusi nyata, jadi, silakan.
141
00:07:29,043 --> 00:07:30,083
Tas bingkisan!
142
00:07:31,403 --> 00:07:32,323
Ya.
143
00:07:36,203 --> 00:07:37,283
Kristal untuk vaginamu?
144
00:07:39,243 --> 00:07:40,083
Pisau pizza?
145
00:07:41,203 --> 00:07:43,723
Tidak. Itu untuk kulitmu, Sayang.
146
00:07:44,243 --> 00:07:46,043
Aku tahu semua ini untuk apa.
147
00:07:46,763 --> 00:07:49,163
Ya.
148
00:07:49,163 --> 00:07:52,283
- Sudut yang ambisius.
- Tidak jika kau tarik napas.
149
00:08:09,843 --> 00:08:12,403
Dengarkan suaramu sendiri.
150
00:08:13,243 --> 00:08:16,483
Bentuk ulang bahasa di sekitar seks.
151
00:08:17,203 --> 00:08:21,123
Kita harus menantang keinginan kita
untuk menyesuaikan diri.
152
00:08:21,123 --> 00:08:23,243
Tantang rasa takut itu.
153
00:08:23,763 --> 00:08:28,243
Kita harus biakan seksualitas
memberi tahu setiap keputusan kita,
154
00:08:28,843 --> 00:08:30,203
setiap suasana hati kita,
155
00:08:30,203 --> 00:08:32,203
setiap pertemuan kita.
156
00:08:32,203 --> 00:08:33,643
Aku mau dia menyusuiku.
157
00:08:33,643 --> 00:08:35,403
Bagaimana caranya?
158
00:08:36,003 --> 00:08:37,683
Secara seksual, jangan kasar.
159
00:08:37,683 --> 00:08:39,483
Terimalah kejujuranmu.
160
00:08:39,483 --> 00:08:43,963
Kau harus mengekspos dirimu tanpa riasan.
161
00:08:43,963 --> 00:08:50,243
Kerentanan itu adalah kunci
untuk membuka kunci kebangkitanmu.
162
00:08:50,243 --> 00:08:52,043
Lakukan lompatan.
163
00:08:52,043 --> 00:08:53,883
Telanjangi hasratmu.
164
00:08:54,923 --> 00:08:56,803
Telanjangi ketakutanmu.
165
00:08:56,803 --> 00:08:59,283
Telanjangi dirimu.
166
00:09:19,483 --> 00:09:21,563
Aku merasakan aura kultus.
167
00:09:21,563 --> 00:09:23,563
Ya, aku mungkin akan bergabung.
168
00:09:23,563 --> 00:09:26,243
Seminar tadi cukup berani, kuakui itu.
169
00:09:26,243 --> 00:09:29,403
Hei, aku harus pergi.
Tapi kau bisa urus ini.
170
00:09:29,403 --> 00:09:30,963
Dia menawan, kau menawan.
171
00:09:30,963 --> 00:09:32,563
- Pasti seru.
- Terima kasih.
172
00:09:32,563 --> 00:09:34,363
Aku tahu. Aku menyayangimu. Dah.
173
00:09:34,883 --> 00:09:35,803
Hari ini selesai.
174
00:09:35,803 --> 00:09:37,683
- Pernyataan singkat saja.
- Serius?
175
00:09:37,683 --> 00:09:40,163
- Dia tak ada di dalam.
- Omong kosong.
176
00:09:40,163 --> 00:09:41,963
Terima kasih sudah datang.
177
00:09:41,963 --> 00:09:43,523
Hai. Liv Healy dari Standard.
178
00:09:43,523 --> 00:09:46,003
- Aku yang terakhir...
- Ya, Camille selesai hari ini.
179
00:09:46,603 --> 00:09:47,683
Semua dibatalkan.
180
00:09:47,683 --> 00:09:50,243
- Cuma butuh 15 menit...
- Kita juga, 'kan?
181
00:09:50,963 --> 00:09:52,603
Permisi? Bisakah kau...
182
00:09:52,603 --> 00:09:54,563
Astaga. Apa yang...
183
00:09:54,563 --> 00:09:57,363
- Dia tak bisa batal mendadak.
- Camille selalu begini.
184
00:09:57,363 --> 00:10:00,323
Mungkin merancap.
Maaf, itu sangat tidak pantas.
185
00:10:01,003 --> 00:10:04,243
- Masa bodoh. Aku mau ke bar.
- Ya, aku juga. Kau ikut?
186
00:10:04,243 --> 00:10:05,363
Tidak.
187
00:10:11,203 --> 00:10:12,643
Apa, ini lantaiku.
188
00:10:19,443 --> 00:10:20,403
Maaf?
189
00:10:20,403 --> 00:10:22,483
Ada yang buang air di tangga.
190
00:10:23,483 --> 00:10:26,203
Aku tahu. Bukan aku! Aku hanya bilang.
191
00:10:45,643 --> 00:10:46,843
Tidak dikunci.
192
00:10:52,243 --> 00:10:55,603
Eve, isyarat pencahayaan ketiga
terlambat lagi.
193
00:10:56,963 --> 00:10:58,243
Sudah kubilang,
194
00:10:58,243 --> 00:11:03,323
jika kita harus menyewa kru lokal,
mereka harus diberi pengarahan yang benar.
195
00:11:05,083 --> 00:11:08,283
Juga, aku butuh jadwal Bukares.
196
00:11:11,883 --> 00:11:13,683
Maaf, aku menjatuhkan vibratormu.
197
00:11:13,683 --> 00:11:14,803
Siapa kau?
198
00:11:16,563 --> 00:11:18,643
Liv Healy. Aku jurnalis Standard.
199
00:11:18,643 --> 00:11:21,883
Kau punya alasan masuk ke kamarku?
200
00:11:22,403 --> 00:11:23,843
Kau yang mengundangku.
201
00:11:23,843 --> 00:11:26,363
Aku tahu ini aneh. Aku bukan orang jahat.
202
00:11:26,363 --> 00:11:28,483
Aku bisa membantumu.
203
00:11:28,483 --> 00:11:31,403
Aku sangat menghormati
kau orang yang tertutup,
204
00:11:31,403 --> 00:11:35,963
tapi kau bisa menjangkau
lebih banyak orang jika mereka mengenal...
205
00:11:37,643 --> 00:11:39,323
Camille yang sebenarnya.
206
00:11:39,323 --> 00:11:41,723
Jika mereka memahami motivasimu.
207
00:11:41,723 --> 00:11:45,243
Tempat asalmu,
caramu menjadi dirimu yang kami kagumi.
208
00:11:45,243 --> 00:11:47,403
Aku bisa berikan itu padamu.
209
00:11:47,403 --> 00:11:49,923
Aku bisa menelanjangimu kepada dunia.
210
00:11:51,923 --> 00:11:54,963
Siapa bilang kita tak bisa melakukannya
sambil bergembira?
211
00:11:54,963 --> 00:11:56,523
Ini biasanya berhasil?
212
00:11:56,523 --> 00:11:59,723
Ini, apa istilahnya, penuh omong kosong.
213
00:11:59,723 --> 00:12:02,163
- Mengakali orang lain.
- Ya...
214
00:12:02,163 --> 00:12:06,443
Kau bisa menipuku
dengan sifat penjilat dan alkoholmu,
215
00:12:06,443 --> 00:12:09,043
tapi telanjangi dirimu
sebelum menelanjangi orang.
216
00:12:10,643 --> 00:12:11,643
Aku siap.
217
00:12:13,283 --> 00:12:14,603
Saatnya kau pergi.
218
00:12:17,843 --> 00:12:19,203
- Cepat.
- Oke.
219
00:12:19,203 --> 00:12:20,203
Baiklah.
220
00:12:26,603 --> 00:12:27,963
Sepuluh menit saja...
221
00:12:27,963 --> 00:12:29,123
Oke, terima kasih.
222
00:12:38,083 --> 00:12:40,883
Aku sudah coba tiga merek detergen.
Tak ada yang ampuh.
223
00:12:40,883 --> 00:12:42,963
Kuberi tahu, rendamlah dahulu.
224
00:12:42,963 --> 00:12:45,883
Kecuali kau ingin warna putih kusam.
225
00:12:45,883 --> 00:12:47,163
- Baiklah.
- Ya.
226
00:12:47,163 --> 00:12:48,723
Air panas atau dingin?
227
00:12:51,123 --> 00:12:52,203
Aku harus...
228
00:12:54,003 --> 00:12:55,443
Hei, panas atau dingin?
229
00:13:00,123 --> 00:13:01,163
Apa-apaan...
230
00:13:02,043 --> 00:13:03,483
Halo, Sayang.
231
00:13:04,083 --> 00:13:05,083
Apa yang kau lakukan?
232
00:13:06,083 --> 00:13:06,923
Apa...
233
00:13:07,443 --> 00:13:10,243
Sudah waxing? Sebab kau bugil sekarang.
234
00:13:12,723 --> 00:13:16,043
Aku menelanjangi diriku
karena aku menginginkanmu, Doug.
235
00:13:16,043 --> 00:13:19,243
Dengarkan suaraku saat berkata,
"Aku menginginkanmu."
236
00:13:20,763 --> 00:13:22,243
Kenapa bicaramu begitu?
237
00:13:22,963 --> 00:13:25,163
Aku... Diamlah dan mari bercinta.
238
00:13:33,083 --> 00:13:34,443
Ada apa?
239
00:13:35,123 --> 00:13:36,083
Tak ada.
240
00:13:36,603 --> 00:13:37,723
Oke...
241
00:13:38,683 --> 00:13:43,003
Aku baru minum es kopi moka ganda
242
00:13:43,003 --> 00:13:45,843
dan kau tahu pengaruh kopi
terhadap lambungku.
243
00:13:46,443 --> 00:13:48,443
Terhadap lambung semua orang.
244
00:13:49,683 --> 00:13:51,883
Tentu, teruslah pakai kata "lambung".
245
00:13:51,883 --> 00:13:53,283
Ya, maaf. Aku...
246
00:13:54,003 --> 00:13:58,723
Aku ingin. Hanya saja,
waktu istirahatku tinggal sepuluh menit.
247
00:14:01,763 --> 00:14:02,603
Ini.
248
00:14:10,163 --> 00:14:12,963
Ya, selama orang bersenang-senang
dan itu ajaib.
249
00:14:12,963 --> 00:14:15,443
Teman-teman kita akan menari,
dengan band atau DJ.
250
00:14:15,443 --> 00:14:19,923
Menurutmu ini paling cocok
dengan celana atau gaun zaitunku?
251
00:14:19,923 --> 00:14:22,483
Aku tidak... Dal, bagaimana menurutmu?
252
00:14:22,483 --> 00:14:25,683
Nama pacar sepupumu Kirsten atau Kristen?
253
00:14:25,683 --> 00:14:26,883
- Kirsten.
- Kristen.
254
00:14:28,603 --> 00:14:30,323
- Akan kucari tahu.
- Terima kasih.
255
00:14:30,323 --> 00:14:33,803
Menurutku celana.
Pergelangan kakimu akan tampak memukau.
256
00:14:33,803 --> 00:14:35,323
Hei, semua, aku pulang.
257
00:14:35,323 --> 00:14:36,803
Hai.
258
00:14:36,803 --> 00:14:39,243
Bukankah seharusnya kau mabuk
bersama guru seks?
259
00:14:39,243 --> 00:14:42,723
- Rencana tak berjalan mulus.
- Livvie. Apa yang terjadi?
260
00:14:42,723 --> 00:14:44,803
Tak ada. Dia membatalkannya.
261
00:14:45,803 --> 00:14:48,043
Jadi, aku menyelinap ke kamarnya,
dia tak suka,
262
00:14:48,043 --> 00:14:50,363
dan dia mungkin menuduhku
penuh omong kosong.
263
00:14:50,363 --> 00:14:52,163
Dia berwawasan luas.
264
00:14:52,163 --> 00:14:53,883
Astaga, pergilah.
265
00:14:54,643 --> 00:14:56,083
Apa-apaan ini?
266
00:14:56,083 --> 00:14:58,763
Suvenir pernikahan. Ya, kau bisa membantu.
267
00:14:58,763 --> 00:15:01,523
Kacang almon manis
masuk ke kantong organik
268
00:15:01,523 --> 00:15:05,403
dan biji labu manis stevia masuk ke...
269
00:15:10,203 --> 00:15:11,563
Celaka.
270
00:15:11,563 --> 00:15:14,403
Kabari Bianga,
chihuahua tak bisa dianggap pasangan.
271
00:15:14,403 --> 00:15:18,163
Bukan itu. Koreografernya.
Dia harus membatalkan latihan dansa kita.
272
00:15:19,283 --> 00:15:23,443
Mungkin jika aku tukar,
kita bisa lakukan pukul 15.00.
273
00:15:23,443 --> 00:15:26,723
- Tapi aku ada terapi fisik pukul 14.30.
- Sayang, batalkan saja.
274
00:15:27,363 --> 00:15:30,763
Jika kita tak berlatih dansa,
gerakanmu tak akan luwes.
275
00:15:32,643 --> 00:15:35,363
- Oke, aku akan kabari terapis.
- Terima kasih.
276
00:15:36,843 --> 00:15:39,883
- Jadi, Dalbert cenderung menolakmu.
- Apa?
277
00:15:39,883 --> 00:15:42,883
- Perkara koreografer tadi.
- Tak apa-apa.
278
00:15:42,883 --> 00:15:45,403
Dia juga menolak lilin yang kau inginkan.
279
00:15:45,403 --> 00:15:48,403
Dia ada benarnya.
Memang mirip tangan merancap.
280
00:15:50,123 --> 00:15:54,763
Katakan, Gazareth, apa kau ingin
menelanjangi suaramu kepada tunanganmu?
281
00:15:55,683 --> 00:15:57,963
Astaga. Kau membaca satu buku swadaya...
282
00:15:58,483 --> 00:16:01,123
Rasanya Dalbert tak mendengarkanmu.
283
00:16:01,123 --> 00:16:04,763
Baik, kau tak mengenalnya
atau apa pun tentang hubungan kami.
284
00:16:04,763 --> 00:16:06,723
Yang lain berbeda, ingat?
285
00:16:07,483 --> 00:16:08,323
Nick,
286
00:16:08,923 --> 00:16:11,083
Scotty, Sebastian?
287
00:16:11,083 --> 00:16:13,523
- Mereka tak suka memaksa.
- Ya, tentu.
288
00:16:13,523 --> 00:16:16,243
Sebastian menyelingkuhiku
dengan banyak pria.
289
00:16:16,243 --> 00:16:19,403
Aku tahu Seb salah,
tapi kau berbeda bersama mereka.
290
00:16:19,403 --> 00:16:20,683
Kau lebih dirimu.
291
00:16:20,683 --> 00:16:21,803
Aku hanya bilang.
292
00:16:29,843 --> 00:16:32,123
PUSAT KEBUGARAN GLIDE
293
00:16:32,123 --> 00:16:35,123
Apa yang membawa kepuasan sejati?
294
00:16:35,123 --> 00:16:37,603
Kita ingin dilihat, didengar,
295
00:16:37,603 --> 00:16:40,163
tapi kita berusaha keras untuk...
296
00:16:42,283 --> 00:16:43,203
Sialan.
297
00:16:50,923 --> 00:16:53,923
- Sungguh?
- Apa? Aku melakukan squat.
298
00:16:53,923 --> 00:16:56,083
Camille benar tentang satu hal.
299
00:16:56,843 --> 00:16:58,083
Kau penuh omong kosong.
300
00:17:11,043 --> 00:17:11,883
Hai.
301
00:17:11,883 --> 00:17:15,843
PUSAT BE WELL
302
00:17:15,843 --> 00:17:17,803
Aku benci anggur jeruk!
303
00:17:30,323 --> 00:17:32,523
Jelas dilukis oleh seorang pria.
304
00:17:32,523 --> 00:17:34,083
Terlalu simetris.
305
00:17:38,483 --> 00:17:40,963
Kau benar. Aku tidak tulus.
306
00:17:40,963 --> 00:17:43,043
Aku tahu kedua hal ini.
307
00:17:43,043 --> 00:17:45,763
Sebenarnya, aku harus menulis profilmu
308
00:17:45,763 --> 00:17:48,003
yang amat hebat hingga jadi viral.
309
00:17:48,003 --> 00:17:52,523
Editorku di New York tak bisa memaafkanku
karena memilih kesehatan daripada kerja.
310
00:17:52,523 --> 00:17:53,643
Jangan tanya.
311
00:17:53,643 --> 00:17:56,163
Itulah kekacauan yang coba kuhadapi
312
00:17:56,163 --> 00:17:57,443
dan itu masih agak...
313
00:17:57,443 --> 00:17:59,563
Rasanya sangat sulit.
314
00:18:01,483 --> 00:18:05,083
Jadi, itulah,
aku baru saja menelanjangi suaraku.
315
00:18:05,083 --> 00:18:06,243
Keinginanku.
316
00:18:06,243 --> 00:18:09,843
Jadi, bisa bantu aku
dan biarkan aku menulis profilmu?
317
00:18:10,963 --> 00:18:11,923
Tidak.
318
00:18:13,723 --> 00:18:14,963
Kenapa?
319
00:18:14,963 --> 00:18:18,083
Kau mengatakan semua hal
tentang menelanjangi dirimu
320
00:18:18,083 --> 00:18:21,443
dan kau menolak memberi tahu siapa pun
tentang dirimu.
321
00:18:21,443 --> 00:18:24,403
Pekerjaanku bukan tentang aku,
tapi tentang orang yang kubantu.
322
00:18:24,403 --> 00:18:27,163
Benar, dan kau berharap
orang-orang itu memercayaimu?
323
00:18:27,163 --> 00:18:29,763
Bagaimana mereka tahu
bukan kau yang penuh omong kosong?
324
00:18:31,003 --> 00:18:31,843
oke.
325
00:18:33,763 --> 00:18:34,683
Oke apa?
326
00:18:34,683 --> 00:18:38,923
Kita praktikan lokakaryaku,
Telanjangi Dirimu.
327
00:18:38,923 --> 00:18:41,443
Lalu kita lihat
siapa yang penuh omong kosong.
328
00:18:47,723 --> 00:18:48,603
Itu sofanya.
329
00:18:49,923 --> 00:18:52,363
Silakan bersantai sesukamu.
330
00:18:52,363 --> 00:18:54,683
Ya, sudah dibersihkan di setiap sesi.
331
00:18:58,003 --> 00:19:00,203
Entah kenapa kita harus telanjang.
332
00:19:00,203 --> 00:19:02,203
Telanjang membuat kita rentan.
333
00:19:02,803 --> 00:19:06,243
Melepaskan kita dari lapisan
yang kita pakai untuk bersembunyi.
334
00:19:07,443 --> 00:19:09,003
Sekarang tutup matamu.
335
00:19:12,883 --> 00:19:14,963
Dengarkan suaramu.
336
00:19:16,163 --> 00:19:18,683
- Apa aku harus bicara?
- Suara dalammu.
337
00:19:18,683 --> 00:19:22,443
Suara hati yang biasa kita abaikan.
338
00:19:22,443 --> 00:19:23,843
Baiklah.
339
00:19:30,843 --> 00:19:33,083
- Tak ada apa-apa, Nona.
- Tarik napas.
340
00:19:34,003 --> 00:19:38,643
Tarik napas dengan perutmu.
341
00:19:39,483 --> 00:19:42,203
Biarkan indramu menguasaimu.
342
00:19:45,363 --> 00:19:46,243
Dengar.
343
00:19:48,123 --> 00:19:49,443
Apa yang kau dengar?
344
00:19:52,803 --> 00:19:54,403
Tak ada suara.
345
00:19:54,403 --> 00:19:56,123
Tapi ada bunyi?
346
00:19:57,643 --> 00:19:58,483
Kurasa begitu.
347
00:20:00,083 --> 00:20:01,843
Air, pantai.
348
00:20:01,843 --> 00:20:03,643
Jadi, kau mendambakan lautan?
349
00:20:04,563 --> 00:20:05,483
Apa? Tidak.
350
00:20:05,483 --> 00:20:08,243
Lantas apa keinginanmu?
351
00:20:11,163 --> 00:20:12,203
Entahlah.
352
00:20:12,203 --> 00:20:15,763
Ada. Dengarkan suara itu.
353
00:20:21,363 --> 00:20:22,683
Aku ingin lari.
354
00:20:23,283 --> 00:20:24,443
Dari air?
355
00:20:24,443 --> 00:20:27,243
- Aku hanya ingin kabur dari sini.
- Kenapa?
356
00:20:27,243 --> 00:20:29,923
- Karena menakutkan.
- Apa itu?
357
00:20:31,403 --> 00:20:32,403
Entahlah.
358
00:20:32,403 --> 00:20:33,723
Apa yang kau takutkan?
359
00:20:33,723 --> 00:20:35,443
- Entahlah.
- Omong kosong.
360
00:20:35,443 --> 00:20:37,603
Dengarkan suara itu.
361
00:20:38,323 --> 00:20:43,283
Dari mengacau. Menjadi pengacau.
Mengecewakan orang.
362
00:20:43,283 --> 00:20:44,363
Kenapa?
363
00:20:45,803 --> 00:20:48,163
Telanjangi ketakutanmu. Akui saja.
364
00:20:48,163 --> 00:20:51,083
Apa yang kau takutkan?
Apa yang kau kacaukan?
365
00:20:51,083 --> 00:20:52,763
Siapa yang kau kecewakan?
366
00:21:14,523 --> 00:21:15,403
Teh?
367
00:21:28,843 --> 00:21:32,883
Hei, aku mengambil pesanan
untuk Gaz Healy. Barangnya gelas.
368
00:21:32,883 --> 00:21:34,483
- Biar kuperiksa.
- Terima kasih.
369
00:21:50,323 --> 00:21:52,843
Hei, Sayang. Aku membuat quinoa.
370
00:21:55,643 --> 00:21:58,723
Tempat lilin itu akan sempurna di sini.
371
00:21:58,723 --> 00:21:59,763
Masih membahasnya?
372
00:21:59,763 --> 00:22:01,763
Aku tak pernah berhenti.
373
00:22:01,763 --> 00:22:04,923
Ayolah, itu akan jadi pusat perhatian
untuk ruangan ini.
374
00:22:04,923 --> 00:22:06,803
Itu tempat foto pernikahan kita.
375
00:22:06,803 --> 00:22:08,203
Baik, di sebelahnya.
376
00:22:10,643 --> 00:22:13,643
Aku akan membuat tempat ini
tampak luar biasa.
377
00:22:14,243 --> 00:22:18,163
Hubungan adalah tentang kompromi,
jadi, bisakah kita berhenti?
378
00:22:24,163 --> 00:22:25,363
Mau makan?
379
00:22:33,283 --> 00:22:34,443
Bagaimana perasaanmu?
380
00:22:36,003 --> 00:22:36,963
Malu.
381
00:22:38,403 --> 00:22:39,603
Aneh.
382
00:22:40,283 --> 00:22:42,403
Seperti orang dungu.
383
00:22:44,123 --> 00:22:45,923
Selamat menjadi manusia.
384
00:22:46,843 --> 00:22:50,083
Apa semua klienmu agak "anu" sesudahnya?
385
00:22:50,083 --> 00:22:52,683
Ya, itu menantang.
386
00:22:52,683 --> 00:22:56,083
Tapi aku selalu biarkan mereka memutuskan
ketelanjangan mereka.
387
00:22:56,083 --> 00:22:58,523
Aku hanya pemandu.
388
00:22:59,243 --> 00:23:00,443
Pemandu ke kebingungan.
389
00:23:01,283 --> 00:23:05,283
Membuka suara hati perlu latihan.
390
00:23:05,283 --> 00:23:08,043
Bahkan saat kau mendengarkan
dan mengakui ketakutanmu,
391
00:23:08,043 --> 00:23:10,043
butuh waktu untuk memahaminya,
392
00:23:10,043 --> 00:23:13,163
mengenali betapa semua itu menahanmu.
393
00:23:14,243 --> 00:23:17,483
Langkah pertama.
Aku sering mendengarnya belakangan ini.
394
00:23:17,483 --> 00:23:21,523
Apa kau merasa ketakutan akan mengacau
yang menghalangimu?
395
00:23:23,003 --> 00:23:25,763
- Entahlah.
- Tidak, bukan tidak tahu.
396
00:23:25,763 --> 00:23:27,123
Apa kau merasakan?
397
00:23:29,883 --> 00:23:30,723
Mungkin.
398
00:23:31,723 --> 00:23:32,563
Mungkin saja.
399
00:23:34,163 --> 00:23:36,323
Kau lari dari banyak hal.
400
00:23:36,323 --> 00:23:39,123
Menyembunyikan separuh dirimu, ya?
401
00:23:42,643 --> 00:23:43,803
Ya, tapi...
402
00:23:46,163 --> 00:23:51,363
Jika aku tidak seperti ini,
tidak suka bergembira, kehidupan pesta,
403
00:23:51,363 --> 00:23:53,883
lalu siapa aku? Aku...
404
00:23:55,243 --> 00:23:58,803
Aku takut diriku yang asli
akan mengecewakan orang.
405
00:24:04,363 --> 00:24:05,643
Aku tahu perasaanmu.
406
00:24:06,923 --> 00:24:07,843
Aku juga takut.
407
00:24:07,843 --> 00:24:09,163
Ya, tapi kau...
408
00:24:09,163 --> 00:24:10,403
Tunggu, apa?
409
00:24:10,403 --> 00:24:12,083
Kita punya banyak kesamaan.
410
00:24:12,763 --> 00:24:13,963
Sial!
411
00:24:15,603 --> 00:24:19,203
- Namaku Karen.
- Astaga.
412
00:24:19,203 --> 00:24:23,003
Aku pernah menerbitkan buku
tentang psikologi seks dengan nama asliku,
413
00:24:23,003 --> 00:24:25,363
tapi penjualannya mengejutkan.
414
00:24:26,843 --> 00:24:31,003
Tak ada yang mau dengar Outback Kazza
membahas perbaikan diri dan seks,
415
00:24:31,003 --> 00:24:32,363
bahkan dengan gelar master.
416
00:24:32,363 --> 00:24:34,963
Mereka mau mendengarnya dari wanita Eropa.
417
00:24:34,963 --> 00:24:37,723
Jadi, Karen menjadi...
418
00:24:39,443 --> 00:24:40,283
Camille.
419
00:24:42,843 --> 00:24:46,843
Tapi kau menelanjangi dirimu
420
00:24:46,843 --> 00:24:48,243
dan kau yang...
421
00:24:48,243 --> 00:24:49,563
Menyembunyikan diri?
422
00:24:50,683 --> 00:24:51,523
Ya.
423
00:24:52,043 --> 00:24:53,003
Ironis, 'kan?
424
00:24:55,843 --> 00:24:59,243
Masalahnya, menurutku Camille
425
00:24:59,883 --> 00:25:03,123
adalah suara hatiku, kebenaranku.
426
00:25:04,323 --> 00:25:07,163
Dia jauh lebih percaya diri
daripada Karen.
427
00:25:09,683 --> 00:25:11,083
Orang akan tahu.
428
00:25:11,083 --> 00:25:12,323
Aku yakin begitu.
429
00:25:13,563 --> 00:25:17,123
Tapi saat itu terjadi,
aku akan menghadapi ketakutan itu.
430
00:25:18,003 --> 00:25:20,363
Tapi makin lama mempertahankan Camille,
431
00:25:20,363 --> 00:25:22,243
makin banyak orang yang bisa kubantu.
432
00:25:25,483 --> 00:25:27,923
Dia dari Wagga Wagga? Kau bercanda?
433
00:25:27,923 --> 00:25:30,203
Aku tak tahu apa harus memakainya.
434
00:25:30,203 --> 00:25:32,643
Apa maksudmu? Itu kisahmu.
435
00:25:32,643 --> 00:25:35,083
"Pakar Seks Terkemuka
ternyata Gadungan."
436
00:25:35,083 --> 00:25:36,403
Itu agak kasar.
437
00:25:37,003 --> 00:25:40,683
Memang pantas. Dia menjual omong kosong
dengan alasan palsu.
438
00:25:41,283 --> 00:25:44,523
Kau tahu dia punya gelar psikologi?
Dua gelar.
439
00:25:44,523 --> 00:25:47,763
Jadi, semua ide dan penelitiannya
memang karyanya.
440
00:25:48,283 --> 00:25:52,203
Baiklah, seluruh filosofinya untuk jujur
dan dia berbohong.
441
00:25:52,203 --> 00:25:54,723
Ya, tapi pentingkah itu
jika membantu orang?
442
00:25:54,723 --> 00:25:56,803
Dia tidak membantu, paham?
443
00:25:56,803 --> 00:25:59,603
Aku mencoba semua nasihat telanjangnya.
444
00:25:59,603 --> 00:26:01,403
Aku datang ke tempat kerja Doug
445
00:26:01,403 --> 00:26:04,403
dan mengejutkan dia di kantornya,
tanpa mengenakan apa pun.
446
00:26:05,323 --> 00:26:07,883
Kegagalan besar. Sangat memalukan.
447
00:26:07,883 --> 00:26:10,403
Astaga.
448
00:26:10,403 --> 00:26:11,403
Apa kau serius?
449
00:26:12,563 --> 00:26:15,483
Tapi kurasa memalukan adalah
bagian dari itu.
450
00:26:15,483 --> 00:26:17,003
Di sesiku juga terjadi.
451
00:26:17,603 --> 00:26:21,483
Tidak. Aku tak mau menerima saran lagi.
Kau harus mengeksposnya.
452
00:26:21,483 --> 00:26:23,323
Ekspos terdengar melanggar.
453
00:26:23,323 --> 00:26:26,203
Liv, ini pekerjaanmu, paham?
454
00:26:26,203 --> 00:26:29,003
Bukan soal perasaan
atau menghindari masalah.
455
00:26:29,003 --> 00:26:31,603
Ini soal jujur kepada pembacamu.
456
00:26:31,603 --> 00:26:33,883
Kau harus viral demi Valerie, 'kan?
457
00:26:33,883 --> 00:26:36,123
- Ya.
- Ini tiket pulangmu.
458
00:26:36,123 --> 00:26:37,883
Fokus pada inti ceritanya.
459
00:26:50,723 --> 00:26:52,203
Baik, mobilku di sini.
460
00:26:52,203 --> 00:26:53,403
Pergi, menulislah.
461
00:26:53,403 --> 00:26:56,563
Aku mau pulang, anggap kejadian
di tempat kerja Doug tak terjadi.
462
00:26:57,283 --> 00:26:58,123
Apa?
463
00:26:58,803 --> 00:27:00,003
Itu Isaac.
464
00:27:00,963 --> 00:27:02,523
Aslinya lebih seksi.
465
00:27:02,523 --> 00:27:03,723
Dah, Sayang.
466
00:27:11,963 --> 00:27:13,843
{\an8}JUS JALAN HALL
467
00:27:17,403 --> 00:27:18,923
Isaac? Halo.
468
00:27:19,523 --> 00:27:22,763
Liv. Hai. Maaf,
aku hanya menunggu makanan.
469
00:27:22,763 --> 00:27:25,883
Jadi, sudah merasa baikan?
470
00:27:26,603 --> 00:27:29,723
Ya, baik.
Aku ingin menelanjangi diriku kepadamu.
471
00:27:31,123 --> 00:27:32,283
- Oke.
- Zack!
472
00:27:33,083 --> 00:27:35,563
- Tidak .
- Ya. Begini...
473
00:27:38,563 --> 00:27:41,843
Aku menyukaimu
dan aku bergembira malam itu,
474
00:27:41,843 --> 00:27:45,323
tapi itu membuatku takut karena...
475
00:27:45,323 --> 00:27:47,043
Tapi sebenarnya masa bodoh...
476
00:27:47,043 --> 00:27:48,803
- Permisi?
- Mack!
477
00:27:50,323 --> 00:27:52,443
Itu lebih kasar dari yang kumaksud.
478
00:27:52,443 --> 00:27:55,283
Kau jadi aneh saat aku pergi
setelah bukan kencan kita
479
00:27:55,283 --> 00:27:57,403
dan aku tak tahu alasannya.
480
00:27:57,403 --> 00:27:58,683
Lilac?
481
00:27:58,683 --> 00:28:01,043
Kau bercanda? Lilac.
482
00:28:01,563 --> 00:28:02,763
Hai. Maaf. Namamu indah.
483
00:28:02,763 --> 00:28:04,163
Bunga yang indah.
484
00:28:08,163 --> 00:28:09,003
Kau benar.
485
00:28:10,043 --> 00:28:11,083
Benar. Ya.
486
00:28:12,363 --> 00:28:15,403
Dalam semangat kejujuran,
kau juga membuatku takut.
487
00:28:16,123 --> 00:28:16,963
Sungguh?
488
00:28:19,083 --> 00:28:19,963
Oke.
489
00:28:20,483 --> 00:28:22,963
Aku baru dalam hal ini, soal bersih.
490
00:28:24,283 --> 00:28:25,803
Entah apa yang harus kulakukan,
491
00:28:25,803 --> 00:28:29,403
selain kebalikan
dari yang selalu kulakukan.
492
00:28:30,363 --> 00:28:31,763
Yang mana?
493
00:28:34,043 --> 00:28:36,203
Langsung menyelami godaan.
494
00:28:42,683 --> 00:28:43,923
Jadi, bagaimana?
495
00:28:50,403 --> 00:28:51,243
Teman olahraga?
496
00:28:53,483 --> 00:28:55,643
Ya. Teman olahraga.
497
00:28:55,643 --> 00:28:56,843
Isaac!
498
00:28:59,643 --> 00:29:01,323
Itu kau. Pesananmu.
499
00:29:02,243 --> 00:29:03,483
Ya. Isaac.
500
00:29:13,003 --> 00:29:13,963
Halo.
501
00:29:25,523 --> 00:29:26,843
TELANJANGI DIRIMU
502
00:29:27,443 --> 00:29:28,803
SUNGGUH MENGUBAH HIDUP
503
00:29:46,443 --> 00:29:47,803
Camille Lavigne adalah...
504
00:29:52,403 --> 00:29:56,443
Camille Lavigne adalah banyak hal.
505
00:30:05,923 --> 00:30:07,643
Mau menonton apa malam ini?
506
00:30:11,723 --> 00:30:12,683
Apa pun yang kau mau.
507
00:30:15,163 --> 00:30:21,883
HEI GAZZY, SUDAH LAMA...
508
00:30:32,043 --> 00:30:33,643
HAI SEB APA KABAR?
509
00:30:37,243 --> 00:30:38,443
KOTAK MASUK - BERITA BARU
510
00:30:39,003 --> 00:30:41,203
KEBENARAN TERUNGKAP
511
00:30:41,803 --> 00:30:42,683
MELEBIHI VULVAKU
512
00:30:43,843 --> 00:30:45,203
{\an8}RATU EROTIS EROPA
513
00:30:46,683 --> 00:30:48,683
CAMILLE LAVIGNE LEBIH TERBUKA
DARI VULVAKU
514
00:30:50,043 --> 00:30:51,243
Ya, setuju.
515
00:30:52,363 --> 00:30:56,963
Aku akan bicara dengan penulisnya
dan aku akan kirim detailnya. Bagus.
516
00:30:56,963 --> 00:30:57,883
Terima kasih.
517
00:30:59,563 --> 00:31:00,403
Baiklah.
518
00:31:04,443 --> 00:31:05,963
Aku tahu janjiku bukan begini.
519
00:31:05,963 --> 00:31:06,923
Tidak.
520
00:31:09,563 --> 00:31:11,203
Ini berani, mentah,
521
00:31:11,883 --> 00:31:16,443
tapi dilihat dari lalu lintas lamannya,
banyak pembaca kita memahaminya.
522
00:31:18,683 --> 00:31:20,563
- Itu bagus, 'kan?
- Ya.
523
00:31:20,563 --> 00:31:23,843
Jumlah pembaca terus meningkat
524
00:31:23,843 --> 00:31:25,763
dan kantor New York kita
525
00:31:25,763 --> 00:31:28,123
memutuskan merilisnya di edisi mingguan.
526
00:31:29,563 --> 00:31:30,403
Ya.
527
00:31:32,003 --> 00:31:35,083
Kau sudah tahu, pergilah.
Aku harus menelepon.
528
00:31:37,123 --> 00:31:38,643
Terima kasih.
529
00:31:38,643 --> 00:31:40,163
- Liv?
- Ya.
530
00:31:42,083 --> 00:31:43,883
Kita semua takut pada sesuatu,
531
00:31:43,883 --> 00:31:46,643
tapi yang penting adalah
tindakan kita saat menghadapinya.
532
00:31:49,723 --> 00:31:51,003
Helen King, Standard.
533
00:31:52,403 --> 00:31:54,243
Ya, kau baca artikel Healy?
534
00:31:54,243 --> 00:31:56,123
Ya, dia penulis hebat.
535
00:32:00,603 --> 00:32:02,043
- Liv.
- Ya.
536
00:32:02,043 --> 00:32:03,243
- Apa-apaan?
- Apa?
537
00:32:03,243 --> 00:32:05,523
Kau tak mengekspos Camille, tapi aku.
538
00:32:05,523 --> 00:32:07,243
Baiklah. Ceritanya tentang...
539
00:32:07,243 --> 00:32:10,683
"Beberapa orang menerima saran Camille
apa adanya, seperti sahabatku,
540
00:32:10,683 --> 00:32:12,763
yang bugil ke tempat kerja suaminya."
541
00:32:13,363 --> 00:32:16,003
"Seseksi apa pun,
dia tetap tidak dipuaskan."
542
00:32:16,003 --> 00:32:17,443
Itu lucu.
543
00:32:18,043 --> 00:32:20,363
Jadi, reputasiku, pernikahanku,
itu lelucon bagimu?
544
00:32:20,363 --> 00:32:23,483
Tidak. Hanya beberapa baris.
Aku bahkan tak menyebut namamu.
545
00:32:24,523 --> 00:32:27,643
Kau pikir semua orang tak tahu itu aku?
Lihatlah, Liv.
546
00:32:29,283 --> 00:32:31,843
Aku hanya menulis
hal yang bisa dipahami orang.
547
00:32:31,843 --> 00:32:33,643
Aku menurutimu. Fokus pada intinya.
548
00:32:33,643 --> 00:32:36,203
Inti Camille, bukan aku.
549
00:32:36,203 --> 00:32:38,163
Kenapa kau melindunginya?
550
00:32:38,163 --> 00:32:41,723
Kau punya cerita bagus dan kau malah
mengacaukanku dan menulis sampah ini.
551
00:32:42,683 --> 00:32:44,723
Bukan sampah, Amy.
552
00:32:44,723 --> 00:32:46,323
Aku menelanjangi jiwaku.
553
00:32:46,323 --> 00:32:47,963
Astaga... Apa?
554
00:32:48,603 --> 00:32:50,403
Kau takut jadi pengacau?
555
00:32:51,043 --> 00:32:51,923
Kau pengacau, Liv.
556
00:32:51,923 --> 00:32:53,683
Siapa pun tahu itu.
557
00:32:53,683 --> 00:32:56,563
Kau tidak lihat
kekacauanmu memengaruhi orang lain?
558
00:32:57,443 --> 00:32:59,363
Kami lebih baik saat kau di New York.
559
00:33:07,203 --> 00:33:08,203
Maaf, permisi.
560
00:33:08,203 --> 00:33:10,763
Ini darurat. Aku harus menemui dr. Singh.
561
00:33:10,763 --> 00:33:12,123
Kita sudah bahas ini.
562
00:33:12,123 --> 00:33:14,603
Kau tak bisa masuk tanpa janji temu.
563
00:33:14,603 --> 00:33:17,083
- Tanda tangani pemeriksaanku.
- Pergilah.
564
00:33:17,083 --> 00:33:20,723
Dengar, aku janji akan menjaga kesehatan
di New York,
565
00:33:20,723 --> 00:33:22,243
tapi aku harus pulang sekarang.
566
00:33:22,243 --> 00:33:24,123
- Tolong tanda tangan.
- Tak mau.
567
00:33:24,123 --> 00:33:25,123
Tanda tangan saja.
568
00:33:27,043 --> 00:33:29,763
Tanda tangani saja dokumennya! Sial!
569
00:33:35,723 --> 00:33:36,603
Astaga.
570
00:33:37,723 --> 00:33:38,803
Aku...
571
00:33:43,723 --> 00:33:45,323
Aku sangat kacau.
572
00:33:48,723 --> 00:33:49,603
Sial.
573
00:34:50,443 --> 00:34:52,723
{\an8}Terjemahan subtitle oleh Tiara A