1 00:00:09,403 --> 00:00:10,243 {\an8}Hi, Valerie. 2 00:00:10,243 --> 00:00:14,443 Du versprichst ein exklusives Interview und lieferst diesen Scheiß ab? 3 00:00:14,443 --> 00:00:15,803 Was soll das? 4 00:00:15,803 --> 00:00:18,523 Wo ist das Interview? Warum verzichtet er auf Fleisch? 5 00:00:18,523 --> 00:00:22,283 Schau, ich glaube nicht, er würde mir das jemals sagen... Whoa! 6 00:00:22,283 --> 00:00:23,843 Hättest du mehr gedrängt. 7 00:00:23,843 --> 00:00:25,523 - Das drucke ich nicht. - Fokus. 8 00:00:25,523 --> 00:00:28,203 Ich setze mich für dich ein, und du verarschst mich. 9 00:00:29,163 --> 00:00:31,723 Und jetzt kann ich dich nicht als Jurorin verkaufen. 10 00:00:31,723 --> 00:00:34,083 Doch, kannst du. Du... Verdammt! 11 00:00:35,843 --> 00:00:39,243 Tut mir leid. Namaste. 12 00:00:39,243 --> 00:00:42,003 Deine negative Energie dringt in die Auren aller. 13 00:00:42,603 --> 00:00:44,203 Jetzt der Adler. 14 00:01:06,963 --> 00:01:08,403 Ich bin am Arsch. 15 00:01:08,403 --> 00:01:11,283 Warum ging ich nicht zu Gabriel 16 00:01:11,283 --> 00:01:13,083 und trank etwas Tequila, 17 00:01:13,083 --> 00:01:16,803 um ihm die Story zu entlocken, wie ich es sonst tue? 18 00:01:17,523 --> 00:01:21,203 - Wegen dem Ding namens Greencard. - Oh Gott, du und Logik. 19 00:01:21,203 --> 00:01:23,203 Ich brauche Hilfe! 20 00:01:23,203 --> 00:01:24,763 Es ist noch nicht vorbei. 21 00:01:24,763 --> 00:01:27,363 Erinnere Valerie daran, wie toll du bist. 22 00:01:27,363 --> 00:01:30,883 Wie soll ich das am anderen Ende der Welt machen? 23 00:01:31,883 --> 00:01:34,683 Oder schau über den Tellerrand hinaus. 24 00:01:35,283 --> 00:01:36,323 Was? 25 00:01:38,203 --> 00:01:39,323 GLEITMITTEL FÜR FRAUEN SIND SIE WENIGER FEUCHT ALS FRÜHER? 26 00:01:39,323 --> 00:01:41,643 Ich habe da kein Problem, vertrau mir. 27 00:01:42,603 --> 00:01:45,003 Der Standard ist bei ihrer Pressekonferenz. 28 00:01:45,003 --> 00:01:47,723 "Renommierter Sex- und Selbstbestimmungs-Guru." 29 00:01:47,723 --> 00:01:48,723 Oprah folgt ihr. 30 00:01:48,723 --> 00:01:50,683 Sie spricht über ihr Buch, 31 00:01:50,683 --> 00:01:53,363 plus ein paar private Stunden im Be Well Centre. 32 00:01:53,363 --> 00:01:55,203 Camille Lav... 33 00:01:56,243 --> 00:01:58,363 La... Lavign... La... 34 00:01:58,363 --> 00:01:59,283 Lavig... 35 00:01:59,283 --> 00:02:02,123 Lavigne. Sie ist Französin und schwer fassbar. 36 00:02:02,123 --> 00:02:03,483 Macht nie Profile. 37 00:02:04,003 --> 00:02:06,923 Wow, noch ein schwer fassbarer Wellness-Guru. 38 00:02:06,923 --> 00:02:09,403 Sie war wohl in einer Sekte in den Alpen, 39 00:02:09,403 --> 00:02:11,163 aber keiner weiß, wo sie herkommt. 40 00:02:11,163 --> 00:02:13,363 Sie tauchte vor ein paar Jahren auf. 41 00:02:13,363 --> 00:02:16,883 Wenn ich etwas über sie erfahre, ist es definitiv exklusiv. 42 00:02:16,883 --> 00:02:18,243 Vielleicht sogar viral. 43 00:02:18,243 --> 00:02:22,843 - Oder macht genug Lärm für Valerie. - Genau. Geh und schlag es Helen vor. 44 00:02:22,843 --> 00:02:24,683 Sie hat es niemandem gegeben? 45 00:02:24,683 --> 00:02:25,963 Zum Glück für dich 46 00:02:25,963 --> 00:02:28,283 gab ein Idiot dem Lifestyle-Autor Koks. 47 00:02:28,283 --> 00:02:29,883 Er ist wieder in Reha. 48 00:02:29,883 --> 00:02:31,203 Willst du? 49 00:02:31,923 --> 00:02:33,403 Ja, das ist schade. 50 00:02:45,323 --> 00:02:46,163 Hi. 51 00:02:49,723 --> 00:02:51,723 Wichst Doug immer noch ohne dich? 52 00:02:51,723 --> 00:02:55,683 - Gott, Liv, Arbeitsplatz. - Das heißt wohl Ja. 53 00:02:56,563 --> 00:02:57,763 Habt ihr geredet? 54 00:02:59,883 --> 00:03:00,923 Heißt wohl Nein. 55 00:03:00,923 --> 00:03:01,843 Danke. 56 00:03:03,123 --> 00:03:05,923 Ihr masturbiert beide, also habt ihr beide das Bedürfnis. 57 00:03:07,123 --> 00:03:09,403 Es hilft, einen Finger in den Arsch zu stecken. 58 00:03:09,403 --> 00:03:10,363 Schau. 59 00:03:17,123 --> 00:03:18,723 - Du packst das, Healy. - Ja. 60 00:03:25,963 --> 00:03:28,083 Jeder will ein ausführliches Profil, 61 00:03:28,083 --> 00:03:30,803 aber Camille ist gebildet und weltgewandt. 62 00:03:30,803 --> 00:03:32,403 Sie öffnet sich nicht jedem. 63 00:03:32,403 --> 00:03:35,403 - Man muss auf ihrem Level sein. - Bist du nicht Gastro-Autor? 64 00:03:36,323 --> 00:03:37,843 Nun, ja, ich erweitere. 65 00:03:37,843 --> 00:03:40,723 Ich habe ein Büro voller Journalisten. 66 00:03:40,723 --> 00:03:42,923 - Warum du? - Was sind deine Optionen? 67 00:03:42,923 --> 00:03:44,803 Dein Lifestyle-Autor ist in Reha, 68 00:03:44,803 --> 00:03:47,163 dein Enthüllungsreporter ist zu krass, 69 00:03:47,163 --> 00:03:51,043 und die anderen sind zu verklemmt, um über orale Stimulation zu reden. 70 00:03:51,683 --> 00:03:53,763 Ich liebe das Tabu. Ich lebe dafür. 71 00:03:53,763 --> 00:03:55,563 Ich verstehe Camille und dich, 72 00:03:55,563 --> 00:03:59,843 und ich weiß, du willst unbedingt wissen, wie diese Frau tickt. 73 00:04:05,603 --> 00:04:07,643 Wie bekommst du einen privaten Einblick 74 00:04:07,643 --> 00:04:09,283 durch ein 15-Minuten-Q&A? 75 00:04:09,283 --> 00:04:10,683 Wie bei Natalie Portman, 76 00:04:10,683 --> 00:04:12,843 die bei einem veganen Wettessen antrat. 77 00:04:12,843 --> 00:04:13,923 Durch Zwang? 78 00:04:14,563 --> 00:04:15,883 Es zu ihrer Idee machen. 79 00:04:16,643 --> 00:04:17,603 Du trickst sie aus? 80 00:04:18,763 --> 00:04:19,723 Ich gebe ihnen was. 81 00:04:19,723 --> 00:04:23,483 Und ich besorge dir die echte Camille Lavinyen. 82 00:04:45,963 --> 00:04:47,003 Ok. 83 00:04:49,643 --> 00:04:53,723 Hi. Das war eine Sache, die wir machen, aber du bist auch hier, ok. 84 00:04:55,883 --> 00:04:57,363 ENTBLÖSSE DICH 85 00:04:58,123 --> 00:05:01,443 "Brutale Ehrlichkeit, beim Sex und im Leben, ist unerlässlich. 86 00:05:01,443 --> 00:05:04,563 Ohne sie bestimmt Angst deinen Weg, nicht Lust." 87 00:05:04,563 --> 00:05:06,203 Sie bringt es auf den Punkt. 88 00:05:06,203 --> 00:05:08,603 Ihr Rat ist also, zu kommunizieren. 89 00:05:09,363 --> 00:05:10,923 Das ist bahnbrechend. 90 00:05:10,923 --> 00:05:12,643 Hey, eine Küchenmaschine. 91 00:05:13,323 --> 00:05:15,563 - Oder... - Ein Stabmixer? Der rote. 92 00:05:15,563 --> 00:05:18,003 Ich denke, es ist differenzierter. 93 00:05:18,003 --> 00:05:21,683 Sie meint, sich ins Unbequeme vorzuwagen, Risiken einzugehen, 94 00:05:21,683 --> 00:05:24,003 den Stabmixer aus dem Arsch zu nehmen. 95 00:05:24,003 --> 00:05:26,243 Erinnere mich, warum bist du hier? 96 00:05:26,243 --> 00:05:27,763 Mamas Ruhestandgeschenk. 97 00:05:27,763 --> 00:05:30,323 Nicht nur eure Hochzeit steht an. 98 00:05:30,323 --> 00:05:33,123 - Heute schon. - Hey, Seidenbettwäsche für Mama? 99 00:05:33,123 --> 00:05:35,883 Wieso? Sie hat keinen Grund mehr, aufzustehen? 100 00:05:35,883 --> 00:05:39,643 - Sie ist schick, oder? - Ja, aber sie findet Milchschaum schick. 101 00:05:39,643 --> 00:05:42,843 - Schenkt ihr eine Nespresso. - Keine schlechte Idee. 102 00:05:42,843 --> 00:05:45,483 - Sollen wir Kaffeetassen dazu kaufen? - Ja. 103 00:05:45,483 --> 00:05:47,763 Konzentrieren wir uns kurz auf unsere Liste? 104 00:05:47,763 --> 00:05:49,643 Die mit oder ohne Stiel? 105 00:05:52,403 --> 00:05:54,483 Vielleicht ohne? Ist moderner. 106 00:05:54,483 --> 00:05:56,963 Obwohl Weißwein schneller warm wird. 107 00:05:57,483 --> 00:06:00,163 - Wir trinken meistens Roten. - Gott, erschießt mich. 108 00:06:00,163 --> 00:06:01,563 Wir nehmen die ohne. 109 00:06:01,563 --> 00:06:03,883 Setzt doch das auf eure Liste. 110 00:06:03,883 --> 00:06:07,443 Ein paar Tipps, wie man ein großzügigerer Liebhaber wird? 111 00:06:07,443 --> 00:06:09,483 Wir haben kein Problem im Bett. 112 00:06:09,483 --> 00:06:12,963 Oder wo auch immer. Die Heteros brauchen Gurus. 113 00:06:13,923 --> 00:06:15,043 Das ist eine Vagina. 114 00:06:15,763 --> 00:06:18,603 Hey, Entschuldigung. Haben Sie diese Lattegläser? 115 00:06:18,603 --> 00:06:21,443 - Doppelwandige? - Leider nein. Sie können sie bestellen. 116 00:06:23,243 --> 00:06:25,723 Sollen wir, Leute? Oder ist das zu viel? 117 00:06:25,723 --> 00:06:26,683 Mir egal. 118 00:06:26,683 --> 00:06:28,283 - Bestell sie einfach. - Ja? 119 00:06:28,283 --> 00:06:29,803 - Sicher. - Ok, cool. 120 00:06:30,403 --> 00:06:32,043 Oh... Dal, er ist noch hier. 121 00:06:33,523 --> 00:06:34,643 Erinnerst du dich? 122 00:06:34,643 --> 00:06:38,043 Wie in dem B&B, wo wir für unseren Sex-Jahrestag waren? 123 00:06:38,043 --> 00:06:41,403 Schatz, es sieht aus, als wichsten winzige Hände die Kerzen. 124 00:06:41,403 --> 00:06:44,843 Explizit. Ich weiß, seltsam, aber das gefällt mir daran. 125 00:06:45,443 --> 00:06:49,483 Nein. Vertrau mir, ich habe eine spezifische Ästhetik im Kopf. 126 00:06:49,483 --> 00:06:50,763 Ja. Ok. 127 00:06:50,763 --> 00:06:51,723 Liebe dich. 128 00:06:57,283 --> 00:06:58,363 - Guten Morgen. - Hi. 129 00:06:58,363 --> 00:06:59,883 - Guten Morgen. - Danke. 130 00:07:00,403 --> 00:07:01,963 Ich habe alles geplant. 131 00:07:03,163 --> 00:07:05,083 Letzter Interview-Slot des Tags. 132 00:07:05,083 --> 00:07:07,123 Man lädt sie auf einen Drink ein, 133 00:07:07,123 --> 00:07:11,883 macht sie besoffen, Komplimente etc. und dann, bäm, schütten sie ihr Herz aus. 134 00:07:12,643 --> 00:07:14,203 Manipulativ und clever. 135 00:07:14,203 --> 00:07:18,123 Wenn es bei Frau Portman klappte, klappt es bei Frau Unknackbar. 136 00:07:18,123 --> 00:07:20,483 Ich bin zu 10 % hier, um dich zu unterstützen. 137 00:07:20,483 --> 00:07:22,883 Zu 90 % brauch ich dringend Ratschläge. 138 00:07:22,883 --> 00:07:25,643 Ok, komm runter. Du hast einen irren Blick. 139 00:07:25,643 --> 00:07:28,043 Ich brauche umsetzbare Lösungen, ok? 140 00:07:29,043 --> 00:07:30,083 Geschenktüten! 141 00:07:31,403 --> 00:07:32,323 Ja. 142 00:07:36,203 --> 00:07:37,283 Bling für die Mumu? 143 00:07:39,243 --> 00:07:40,083 Pizzaschneider? 144 00:07:41,203 --> 00:07:43,723 Nein. Das ist für deine Haut, Schatz. 145 00:07:44,243 --> 00:07:46,043 Ich weiß, wozu die da sind. 146 00:07:48,283 --> 00:07:49,163 Ja. 147 00:07:49,163 --> 00:07:52,283 - Ein ehrgeiziger Winkel. - Nicht, wenn du tief einatmest. 148 00:08:09,843 --> 00:08:12,403 Hören Sie auf Ihre eigene Stimme. 149 00:08:13,243 --> 00:08:16,483 Gestalten Sie die Sprache rund um Sex neu. 150 00:08:17,203 --> 00:08:21,123 Wir müssen unseren Drang zur Anpassung herausfordern. 151 00:08:21,123 --> 00:08:23,243 Diese Angst herausfordern. 152 00:08:23,763 --> 00:08:28,243 Wir müssen unserer Sexualität erlauben, jede Entscheidung zu beeinflussen, 153 00:08:28,843 --> 00:08:30,203 jede Stimmung, 154 00:08:30,203 --> 00:08:32,203 jede Begegnung. 155 00:08:32,203 --> 00:08:33,643 Sie soll mich stillen. 156 00:08:33,643 --> 00:08:35,403 Wie machen wir das? 157 00:08:36,003 --> 00:08:37,683 Beim Sex, sei nicht eklig. 158 00:08:37,683 --> 00:08:39,483 Nehmen Sie Ihre Wahrheit an. 159 00:08:39,483 --> 00:08:43,962 Sie müssen sich ungeschminkt zeigen. 160 00:08:43,962 --> 00:08:50,243 Diese Verwundbarkeit ist der Schlüssel, um Ihr Erwachen zu erreichen. 161 00:08:50,243 --> 00:08:52,043 Wagen Sie den Sprung. 162 00:08:52,043 --> 00:08:53,883 Entblößen Sie Ihre Wünsche. 163 00:08:54,923 --> 00:08:56,803 Entblößen Sie Ihre Ängste. 164 00:08:56,803 --> 00:08:59,283 Entblößen Sie sich. 165 00:09:19,483 --> 00:09:21,563 Ich bekomme definitiv Sektenvibes. 166 00:09:21,563 --> 00:09:23,563 Ich würde der Sekte beitreten. 167 00:09:23,563 --> 00:09:26,243 Sich auszuziehen war mutig, das gebe ich zu. 168 00:09:26,243 --> 00:09:29,403 Hey, ich muss los. Aber du schaffst das hier, ok? 169 00:09:29,403 --> 00:09:30,963 Sie ist charmant, wie du. 170 00:09:30,963 --> 00:09:34,363 - Ihr werdet Spaß haben. - Ich weiß. Hab dich lieb. Tschau. 171 00:09:34,883 --> 00:09:35,803 Das war's. 172 00:09:35,803 --> 00:09:37,683 - Nur kurz. - Ernsthaft? 173 00:09:37,683 --> 00:09:40,163 - Sie ist nicht da drin. - Das ist scheiße. 174 00:09:40,163 --> 00:09:41,403 Danke fürs Kommen. 175 00:09:41,403 --> 00:09:43,523 - Danke. - Sorry. Liv Healy, der Standard. 176 00:09:43,523 --> 00:09:46,003 - Ich bin Camilles letzter... - Camille ist fertig. 177 00:09:46,603 --> 00:09:47,683 Alles storniert. 178 00:09:47,683 --> 00:09:50,243 - Ich brauche nur 15 Minu... - Braucht das nicht jeder? 179 00:09:50,963 --> 00:09:52,603 Entschuldigung? Können Sie... 180 00:09:52,603 --> 00:09:54,563 Oh mein Gott. Was ist... 181 00:09:54,563 --> 00:09:57,363 - Das geht nicht. - Sie zieht das immer ab. 182 00:09:57,363 --> 00:10:00,323 Sicher wichst sie. Entschuldigung, das war unangebracht. 183 00:10:01,003 --> 00:10:04,243 - Scheiß auf sie. Ich gehe zur Bar. - Ja, ich auch. Du? 184 00:10:04,243 --> 00:10:05,363 Nein, danke. 185 00:10:11,203 --> 00:10:12,763 Was? Ich muss hier raus. 186 00:10:19,443 --> 00:10:20,403 Verzeihung? 187 00:10:20,403 --> 00:10:22,483 Jemand kackte ins Treppenhaus. 188 00:10:23,483 --> 00:10:26,203 Ich weiß. Ich war es nicht. 189 00:10:45,643 --> 00:10:46,843 Es ist offen. 190 00:10:52,243 --> 00:10:55,603 Eve, das dritte Lichtzeichen kam wieder zu spät. 191 00:10:56,963 --> 00:10:58,243 Ich habe dir gesagt, 192 00:10:58,243 --> 00:11:03,323 wenn wir lokale Teams einsetzen müssen, müssen sie gebrieft werden. 193 00:11:05,603 --> 00:11:06,763 {\an8}24. JANUAR 194 00:11:06,763 --> 00:11:08,723 Und ich brauche die Bukarest-Termine. 195 00:11:11,883 --> 00:11:13,683 Sorry, das war dein Vibrator. 196 00:11:13,683 --> 00:11:14,803 Wer sind Sie? 197 00:11:16,563 --> 00:11:18,643 Liv Healy, vom Standard. 198 00:11:18,643 --> 00:11:21,883 Gibt es einen Grund, warum Sie eingebrochen sind? 199 00:11:22,403 --> 00:11:23,843 An sich ludst du mich ein. 200 00:11:23,843 --> 00:11:26,283 Ja, das ist seltsam. Ich bin nicht verrückt. 201 00:11:26,283 --> 00:11:28,483 Ich kann dir aber helfen. 202 00:11:28,483 --> 00:11:31,403 Ich respektiere total, dass du sehr privat bist, 203 00:11:31,403 --> 00:11:35,963 aber du würdest viel mehr Leute erreichen, wenn sie wüssten, wer die echte... 204 00:11:37,643 --> 00:11:39,323 Die echte Camille ist. 205 00:11:39,323 --> 00:11:41,723 Wenn sie verstehen, was dich antreibt. 206 00:11:41,723 --> 00:11:45,243 Wo du herkommst, wie du das wurdest, zu dem wir aufschauen. 207 00:11:45,243 --> 00:11:47,403 Und das kann ich dir geben. 208 00:11:47,403 --> 00:11:49,923 Ich kann dich vor der Welt entblößen. 209 00:11:51,923 --> 00:11:54,963 Egal, wer sagt, wir können dabei keinen Spaß haben? 210 00:11:54,963 --> 00:11:56,523 Das klappt normalerweise? 211 00:11:56,523 --> 00:11:59,723 Das, wie sagt ihr, Scheiße-Labern. 212 00:11:59,723 --> 00:12:02,163 - Leute verscheißern. - Nun... 213 00:12:02,163 --> 00:12:06,443 Versuchen Sie halt, mich mit Worten und Alkohol hinters Licht zu führen, 214 00:12:06,443 --> 00:12:09,043 aber bis Sie sich entblößen, entblößen Sie niemanden. 215 00:12:10,643 --> 00:12:11,643 Ich bin bereit. 216 00:12:13,243 --> 00:12:14,603 Sie sollten gehen. 217 00:12:17,843 --> 00:12:19,203 - Schnell. - Ok. 218 00:12:19,203 --> 00:12:20,203 Ok. 219 00:12:26,603 --> 00:12:27,963 Ich denke, wenn wir... 220 00:12:27,963 --> 00:12:29,123 {\an8}Ok, danke. 221 00:12:38,083 --> 00:12:40,883 Ich probierte drei Waschmittel. Nichts klappte. 222 00:12:40,883 --> 00:12:42,963 Du musst sie vorher einweichen. 223 00:12:42,963 --> 00:12:45,883 Es sei denn, du willst stumpfes Weiß. 224 00:12:45,883 --> 00:12:47,163 - Gut. - Ja. 225 00:12:47,163 --> 00:12:48,723 Hey, heiß oder kalt? 226 00:12:51,123 --> 00:12:52,203 Ich muss... 227 00:12:54,003 --> 00:12:55,443 Hey, heiß oder kalt? 228 00:13:00,123 --> 00:13:01,163 Was zum... 229 00:13:02,043 --> 00:13:03,483 Hallo, Geliebter. 230 00:13:04,083 --> 00:13:05,083 Was machst du? 231 00:13:06,083 --> 00:13:06,923 Wa... 232 00:13:07,443 --> 00:13:10,243 Bist du gewachst? Du bist gerade sehr nackt. 233 00:13:12,723 --> 00:13:16,043 Ich entblöße mich, weil ich dich begehre, Doug. 234 00:13:16,043 --> 00:13:19,243 Höre meine Stimme, wenn ich sage: "Ich will dich." 235 00:13:20,763 --> 00:13:22,243 Warum sprichst du so? 236 00:13:22,963 --> 00:13:25,163 Ich... Sei still und lass uns Liebe machen. 237 00:13:33,083 --> 00:13:34,443 Was... Was ist los? 238 00:13:35,123 --> 00:13:36,083 Nichts. 239 00:13:36,603 --> 00:13:37,723 Ok, gut... 240 00:13:38,683 --> 00:13:43,003 Ich hatte vorher einen Doppelmokka-Eiskaffee, 241 00:13:43,003 --> 00:13:45,843 und du weißt, was Kaffee mit meinem Darm macht. 242 00:13:46,443 --> 00:13:48,443 Nun, mit jedem Darm. 243 00:13:49,683 --> 00:13:51,883 Sag einfach weiter das Wort "Darm". 244 00:13:51,883 --> 00:13:53,283 Entschuldigung. Ich... 245 00:13:54,003 --> 00:13:58,723 Das ist toll. Ich habe nur... Ich habe nur noch zehn Minuten Pause. 246 00:14:01,763 --> 00:14:02,603 Hier. 247 00:14:10,163 --> 00:14:12,963 Ja, solange sie Spaß haben und es magisch ist. 248 00:14:12,963 --> 00:14:15,443 Unsere Freunde tanzen, egal ob Band oder DJ. 249 00:14:15,443 --> 00:14:19,923 Glaubst du, das passt besser zu der gecroppten Hose oder dem grünen Kleid? 250 00:14:19,923 --> 00:14:22,483 Ich weiß nicht... Dal, was denkst du? 251 00:14:22,483 --> 00:14:25,683 Heißt die Freundin deiner Cousine Kirsten oder Kristen? 252 00:14:25,683 --> 00:14:26,883 - Kirsten. - Kristen. 253 00:14:28,603 --> 00:14:30,323 - Ich finde es heraus. - Danke. 254 00:14:30,323 --> 00:14:33,803 Und definitiv die Hose. Deine Knöchel werden toll aussehen. 255 00:14:33,803 --> 00:14:35,323 Hey, ich bin zurück. 256 00:14:35,323 --> 00:14:36,803 - Hi. - Hi. 257 00:14:36,803 --> 00:14:39,243 Solltest du nicht einen Sexguru abfüllen? 258 00:14:39,243 --> 00:14:42,723 - Ist nicht so gelaufen wie geplant. - Was ist passiert? 259 00:14:42,723 --> 00:14:44,803 Nichts. Sie hat abgesagt. 260 00:14:45,803 --> 00:14:48,043 Also schlich ich mich in ihr Zimmer. 261 00:14:48,043 --> 00:14:50,363 Vielleicht warf sie mir vor, Scheiße zu labern. 262 00:14:50,363 --> 00:14:52,163 Sie ist scharfsinnig. 263 00:14:52,163 --> 00:14:53,883 Gott, fick dich. 264 00:14:54,643 --> 00:14:56,083 Was ist das alles? 265 00:14:56,083 --> 00:14:58,763 Hochzeitsgeschenke. Und ja, du kannst helfen. 266 00:14:58,763 --> 00:15:01,523 Die Zuckermandeln kommen in die Organzatütchen 267 00:15:01,523 --> 00:15:05,403 und die mit Stevia gesüßten Kürbiskerne in die... 268 00:15:10,723 --> 00:15:11,563 Nein. 269 00:15:11,563 --> 00:15:14,403 Sag Bianga, ein Chihuahua ist keine Begleitung. 270 00:15:14,403 --> 00:15:18,163 Es ist nicht das. Der Choreograf. Er sagte die Tanzprobe ab. 271 00:15:19,283 --> 00:15:23,443 Ok, nein, vielleicht geht 15:00 Uhr, wenn ich das tausche. 272 00:15:23,443 --> 00:15:26,723 - Aber habe ich nicht um 14:30 Uhr Physio? - Sag es ab. 273 00:15:27,363 --> 00:15:30,763 Ohne diese Tanzprobe wird dein Foxtrott ein Faultrott. 274 00:15:32,643 --> 00:15:35,363 - Ok, ja, ich sag dem Physio Bescheid. - Danke. 275 00:15:36,843 --> 00:15:39,883 - Dalbert neigt dazu, dich abzutun. - Was? 276 00:15:39,883 --> 00:15:42,883 - Das mit dem Choreografen vorhin. - Schon gut. 277 00:15:42,883 --> 00:15:45,403 Er sagte auch Nein zu dem Kerzenständer. 278 00:15:45,403 --> 00:15:48,403 Es stimmt. Es sieht aus wie ein Haufen Handjobs. 279 00:15:50,123 --> 00:15:54,763 Gazareth, hast du den Wunsch, deine Stimme vor deinem Verlobten zu entblößen? 280 00:15:55,683 --> 00:15:57,963 Verdammt. Ein Selbsthilfebuch... 281 00:15:58,483 --> 00:16:01,123 Ich denke einfach, Dalbert hört dir nicht zu. 282 00:16:01,123 --> 00:16:04,763 Ok, du kennst ihn kaum und weißt nichts über unsere Beziehung. 283 00:16:04,763 --> 00:16:06,843 Die anderen waren anders. 284 00:16:07,483 --> 00:16:08,323 Nick, 285 00:16:08,923 --> 00:16:11,083 Scotty, Sebastian? 286 00:16:11,083 --> 00:16:13,523 - Sie waren nicht so aufdringlich. - Ja, klar. 287 00:16:13,523 --> 00:16:16,243 Sebastian hat mich nur ständig betrogen. 288 00:16:16,243 --> 00:16:19,403 Ich weiß, dass Seb Mist baute, aber du warst anders. 289 00:16:19,403 --> 00:16:20,683 Du warst mehr du. 290 00:16:20,683 --> 00:16:21,723 Ich meine ja nur. 291 00:16:29,843 --> 00:16:32,123 GLIDE FITNESSSTUDIO 292 00:16:32,123 --> 00:16:35,123 Was bringt wahre Erfüllung? 293 00:16:35,123 --> 00:16:37,603 Wir wollen gesehen und gehört werden, 294 00:16:37,603 --> 00:16:40,163 und doch tun wir alles, um... 295 00:16:42,283 --> 00:16:43,203 Verdammt. 296 00:16:50,923 --> 00:16:53,923 - Wirklich? - Was? Ich mache meine Kniebeugen. 297 00:16:53,923 --> 00:16:56,083 Diese Camille hatte bei einem recht. 298 00:16:56,843 --> 00:16:58,083 Du laberst Scheiße. 299 00:17:11,043 --> 00:17:11,882 Hi. 300 00:17:15,923 --> 00:17:17,803 Ich hasse Orangenwein! 301 00:17:30,323 --> 00:17:32,523 Offensichtlich von einem Mann gemalt. 302 00:17:32,523 --> 00:17:34,083 Zu symmetrisch. 303 00:17:38,483 --> 00:17:40,963 Du hattest recht. Ich war nicht aufrichtig. 304 00:17:40,963 --> 00:17:43,043 Das wusste ich beides. 305 00:17:43,043 --> 00:17:45,763 Ich muss ein Profil über dich schreiben, 306 00:17:45,763 --> 00:17:48,003 das so toll ist, dass es viral geht 307 00:17:48,003 --> 00:17:50,643 und meine Redakteurin in New York mir verzeiht, 308 00:17:50,643 --> 00:17:52,523 dass ich meine Gesundheit wählte. 309 00:17:52,523 --> 00:17:53,643 Frag nicht. 310 00:17:53,643 --> 00:17:56,163 Totaler Scheiß, mit dem ich versuche klarzukommen. 311 00:17:56,163 --> 00:17:57,443 Es ist nur etwas... 312 00:17:57,443 --> 00:17:59,563 Und einfach verdammt hart. 313 00:18:01,483 --> 00:18:05,083 So, ich entblößte meine Stimme. 314 00:18:05,083 --> 00:18:06,243 Mein Verlangen. 315 00:18:06,243 --> 00:18:09,843 Also hilfst du mir und lässt mich ein Profil über dich schreiben? 316 00:18:10,963 --> 00:18:11,923 Nein. 317 00:18:13,723 --> 00:18:14,963 Wieso? 318 00:18:14,963 --> 00:18:18,083 Du laberst all diesen Mist von sich entblößen, 319 00:18:18,083 --> 00:18:21,443 aber weigerst dich, irgendjemandem etwas über dich zu erzählen. 320 00:18:21,443 --> 00:18:24,403 Es geht nicht um mich, sondern um die, denen ich helfe. 321 00:18:24,403 --> 00:18:27,163 Ja, und du erwartest, dass sie dir vertrauen? 322 00:18:27,163 --> 00:18:29,763 Woher wissen sie, du laberst keine Scheiße? 323 00:18:31,003 --> 00:18:31,843 Ok. 324 00:18:33,763 --> 00:18:34,683 Was, "ok"? 325 00:18:34,683 --> 00:18:38,923 Wir machen meinen Workshop, mein "Entblöße dich intensiv". 326 00:18:38,923 --> 00:18:41,443 Dann sehen wir, wer Scheiße labert. 327 00:18:47,643 --> 00:18:48,603 Das war die Couch. 328 00:18:49,923 --> 00:18:52,363 Entspann dich, wie du möchtest. 329 00:18:52,363 --> 00:18:54,683 Ja, ich desinfiziere sie nach jeder Sitzung. 330 00:18:57,923 --> 00:19:00,203 Ich verstehe nicht, warum wir beide nackt sind. 331 00:19:00,203 --> 00:19:02,203 Nacktheit macht uns verwundbar. 332 00:19:02,803 --> 00:19:06,243 Sie befreit uns von den Schichten, hinter denen wir uns verstecken. 333 00:19:07,443 --> 00:19:09,003 Schließ die Augen. 334 00:19:12,883 --> 00:19:14,963 Hör auf deine Stimme. 335 00:19:16,163 --> 00:19:18,683 - Soll ich reden? - Deine innere Stimme. 336 00:19:18,683 --> 00:19:22,443 Die innere Stimme, die wir normalerweise ignorieren. 337 00:19:22,443 --> 00:19:23,843 Gut, ok. 338 00:19:30,843 --> 00:19:33,003 - Ja, da ist nichts. - Atme. 339 00:19:34,003 --> 00:19:38,643 Atme tief in deinen Bauch ein. 340 00:19:39,483 --> 00:19:42,203 Lass dich von deinen Sinnen überwältigen. 341 00:19:45,363 --> 00:19:46,243 Jetzt hör hin. 342 00:19:48,123 --> 00:19:49,443 Was hörst du? 343 00:19:52,803 --> 00:19:54,403 Da ist keine Stimme. 344 00:19:54,403 --> 00:19:56,123 Aber es gibt ein Geräusch? 345 00:19:57,643 --> 00:19:58,483 Denke schon. 346 00:20:00,083 --> 00:20:01,843 Wasser, der Strand. 347 00:20:01,843 --> 00:20:03,563 Sehnst du dich nach dem Meer? 348 00:20:04,563 --> 00:20:05,483 Was? Nein. 349 00:20:05,483 --> 00:20:08,243 Was ist dann dein Wunsch? 350 00:20:11,163 --> 00:20:12,203 Ich weiß nicht. 351 00:20:12,203 --> 00:20:15,763 Doch. Hör auf diese Stimme. 352 00:20:21,363 --> 00:20:22,683 Ich will rennen. 353 00:20:23,283 --> 00:20:24,443 Vom Wasser weg? 354 00:20:24,443 --> 00:20:27,243 - Ich will nur weglaufen. - Warum? 355 00:20:27,243 --> 00:20:29,923 - Weil es beängstigend ist. - Was? 356 00:20:31,403 --> 00:20:32,403 Ich weiß nicht. 357 00:20:32,403 --> 00:20:33,723 Was fürchtest du? 358 00:20:33,723 --> 00:20:35,443 - Ich weiß nicht. - Blödsinn. 359 00:20:35,443 --> 00:20:37,603 Hör auf die Stimme. 360 00:20:38,323 --> 00:20:43,283 Es zu verkacken. Ein Loser zu sein. Leute im Stich zu lassen. 361 00:20:43,283 --> 00:20:44,363 Wieso? 362 00:20:45,803 --> 00:20:48,163 Entblöße deine Angst. Steh dazu. 363 00:20:48,163 --> 00:20:51,083 Warum hast du Angst? Was hast du vermasselt? 364 00:20:51,083 --> 00:20:52,763 Wen ließt du im Stich? 365 00:21:14,523 --> 00:21:15,403 Tee? 366 00:21:28,843 --> 00:21:32,883 Hi, ich hole eine Bestellung für Gaz Healy ab. Es sind Gläser. 367 00:21:32,883 --> 00:21:34,483 - Ich sehe nach. - Danke. 368 00:21:50,323 --> 00:21:52,843 Hey, Schatz. Ich habe Quinoa gemacht. 369 00:21:55,643 --> 00:21:58,723 Dieser Kerzenständer hätte hier perfekt hingepasst. 370 00:21:58,723 --> 00:21:59,763 Immer noch? 371 00:21:59,763 --> 00:22:01,763 Klar. 372 00:22:01,763 --> 00:22:04,923 Komm schon, es wäre ein toller Mittelpunkt für den Raum. 373 00:22:04,923 --> 00:22:06,803 Da kommt das Hochzeitsfoto hin. 374 00:22:06,803 --> 00:22:08,203 Ok, dann daneben. 375 00:22:10,643 --> 00:22:13,643 Schau, ich sorge dafür, dass diese Wohnung toll aussieht. 376 00:22:13,643 --> 00:22:18,163 Beziehungen sind Kompromisse. Können wir mit dem Kerzenständer aufhören? 377 00:22:24,163 --> 00:22:25,363 Willst du was? 378 00:22:33,283 --> 00:22:34,443 Wie fühlst du dich? 379 00:22:36,003 --> 00:22:36,963 Beschämt. 380 00:22:38,403 --> 00:22:39,603 Verblüfft. 381 00:22:40,283 --> 00:22:42,403 Im Grunde wie ein totaler Idiot. 382 00:22:44,123 --> 00:22:45,923 Willkommen im Menschsein. 383 00:22:46,843 --> 00:22:50,083 Fühlen sich alle deine Kunden hinterher etwas komisch? 384 00:22:50,083 --> 00:22:52,683 Ja, es ist hart. 385 00:22:52,683 --> 00:22:56,083 Aber ich lasse sie entscheiden, wie viel sie entblößen. 386 00:22:56,083 --> 00:22:58,523 Ich führe sie nur. 387 00:22:59,283 --> 00:23:00,443 Zur Verwirrung. 388 00:23:01,283 --> 00:23:05,283 Nun, sich der inneren Stimme zu öffnen, braucht Übung. 389 00:23:05,283 --> 00:23:08,043 Auch wenn du zuhörst und deine Ängste anerkennst, 390 00:23:08,043 --> 00:23:10,043 braucht es Zeit, sie zu verstehen 391 00:23:10,043 --> 00:23:13,163 und zu erkennen, wie sehr sie dich zurückhalten. 392 00:23:14,243 --> 00:23:17,403 Nur der erste Schritt. Das höre ich zurzeit oft. 393 00:23:17,403 --> 00:23:21,523 Hast du das Gefühl, deine Angst, es zu vermasseln, hält dich zurück? 394 00:23:23,003 --> 00:23:25,763 - Ich weiß es nicht. - Nicht, ob du es weißt. 395 00:23:25,763 --> 00:23:27,123 Hast du das Gefühl? 396 00:23:29,883 --> 00:23:30,723 Vielleicht. 397 00:23:31,723 --> 00:23:32,563 Wahrscheinlich. 398 00:23:34,163 --> 00:23:36,323 Du rennst vor Dingen davon. 399 00:23:36,323 --> 00:23:39,123 Versteckst Teile von dir, oder? 400 00:23:42,643 --> 00:23:43,803 Ja, aber... 401 00:23:46,163 --> 00:23:51,363 Ich frage mich, wenn ich nicht dieser lebenslustige Spaßvogel bin, 402 00:23:51,363 --> 00:23:53,883 wer bin ich dann? Ich habe... 403 00:23:55,243 --> 00:23:58,803 Ich habe Angst, dass mein echtes Ich die Leute enttäuscht. 404 00:24:04,363 --> 00:24:05,643 Ich kenne das Gefühl. 405 00:24:06,923 --> 00:24:07,843 Ich fürchte es. 406 00:24:07,843 --> 00:24:09,163 Ja, aber du bist... 407 00:24:09,163 --> 00:24:10,403 Warte, was? 408 00:24:10,403 --> 00:24:12,083 Wir sind uns ähnlich. 409 00:24:12,763 --> 00:24:13,963 Heilige Scheiße! 410 00:24:15,603 --> 00:24:19,203 - Mein Name ist... Karen. - Oh mein Gott. 411 00:24:19,203 --> 00:24:23,003 Ich hatte ein Buch über Sexualpsychologie mit meinem echten Namen, 412 00:24:23,003 --> 00:24:25,363 aber die Verkäufe waren schockierend. 413 00:24:26,843 --> 00:24:31,003 Niemand will Outback Kazza über Selbstverbesserung und Sex reden hören, 414 00:24:31,003 --> 00:24:32,363 auch nicht mit Master. 415 00:24:32,363 --> 00:24:34,963 Sie wollen es von einer Europäerin hören. 416 00:24:34,963 --> 00:24:37,723 Also wurde Karen... 417 00:24:39,443 --> 00:24:40,283 ...Camille. 418 00:24:42,843 --> 00:24:46,843 Aber bei dir dreht sich alles darum, sich zu entblößen, 419 00:24:46,843 --> 00:24:48,243 und du bist diejenige... 420 00:24:48,243 --> 00:24:49,563 Die sich versteckt? 421 00:24:50,683 --> 00:24:51,523 Ja. 422 00:24:52,043 --> 00:24:53,003 Ironisch, oder? 423 00:24:55,843 --> 00:24:59,243 Die Sache ist, ich denke, dass Camille 424 00:24:59,883 --> 00:25:03,123 meine innere Stimme ist, meine Wahrheit. 425 00:25:04,323 --> 00:25:07,163 Und sie ist selbstbewusster, als Karen es je war. 426 00:25:09,683 --> 00:25:11,083 Sie finden es heraus. 427 00:25:11,083 --> 00:25:12,323 Da bin ich sicher. 428 00:25:13,563 --> 00:25:17,123 Aber... wenn das passiert, stelle ich mich dieser Angst. 429 00:25:18,003 --> 00:25:20,363 Aber je länger Camille am Leben ist, 430 00:25:20,363 --> 00:25:22,243 desto mehr Menschen helfe ich. 431 00:25:25,483 --> 00:25:27,923 Sie ist aus Wagga Wagga? Verarschst du mich? 432 00:25:27,923 --> 00:25:30,203 Ich weiß aber nicht, ob ich es verwende. 433 00:25:30,203 --> 00:25:32,643 Wovon redest du? Das ist deine Story. 434 00:25:32,643 --> 00:25:35,003 "Sexpertin entpuppt sich als einfacher Proll." 435 00:25:35,003 --> 00:25:36,403 Das ist etwas hart. 436 00:25:37,003 --> 00:25:40,683 Und wohlverdient. Sie verbreitet Bullshit unter falschem Namen. 437 00:25:41,283 --> 00:25:44,523 Sie hat einen Abschluss in Psychologie. Zwei sogar. 438 00:25:44,523 --> 00:25:47,763 Alle Ideen und Recherchen stammen von ihr. 439 00:25:48,283 --> 00:25:52,203 Ok, ihre ganze Philosophie ist, ehrlich zu sein, und sie lügt. 440 00:25:52,203 --> 00:25:54,723 Ja, aber ist das wichtig, wenn es hilft? 441 00:25:54,723 --> 00:25:56,803 Es hilft nicht, ok? 442 00:25:56,803 --> 00:25:59,603 Ich probierte den "Entblöße dich"-Scheiß. 443 00:25:59,603 --> 00:26:01,403 Ich ging zu Dougs Arbeit, 444 00:26:01,403 --> 00:26:04,403 und ich überraschte ihn in seinem Büro, nackt. 445 00:26:05,243 --> 00:26:07,883 Ein absoluter Misserfolg. Total peinlich. 446 00:26:07,883 --> 00:26:10,403 - Oh mein Gott. - Oh mein Gott. 447 00:26:10,403 --> 00:26:11,403 Dein Ernst? 448 00:26:12,563 --> 00:26:15,483 Aber ich denke, sich blamieren gehört dazu. 449 00:26:15,483 --> 00:26:17,003 Bei mir war es auch so. 450 00:26:17,603 --> 00:26:21,483 Nein, fang nicht einmal damit an, ok? Du musst sie bloßstellen. 451 00:26:21,483 --> 00:26:23,323 Bloßstellen klingt hart. 452 00:26:23,323 --> 00:26:26,203 Liv, das ist dein Job, ok? 453 00:26:26,203 --> 00:26:29,003 Es geht nicht um Gefühle oder um Nettsein. 454 00:26:29,003 --> 00:26:31,603 Es geht darum, ehrlich zu den Lesern zu sein. 455 00:26:31,603 --> 00:26:33,883 Du musst für Valerie viral gehen, oder? 456 00:26:33,883 --> 00:26:36,123 - Ja. - Das ist dein Ticket nach Hause. 457 00:26:36,123 --> 00:26:37,883 Nutz es. 458 00:26:50,723 --> 00:26:52,203 Ok, mein Auto ist hier. 459 00:26:52,203 --> 00:26:53,403 Geh, schreib. 460 00:26:53,403 --> 00:26:57,203 Ich gehe nach Hause und tue so, als wäre die Sache mit Doug nie passiert. 461 00:26:57,203 --> 00:26:58,123 Was? 462 00:26:58,803 --> 00:27:00,003 Das ist Isaac. 463 00:27:00,963 --> 00:27:02,523 Noch heißer als beschrieben. 464 00:27:02,523 --> 00:27:03,723 Bis dann, Schatz. 465 00:27:17,403 --> 00:27:18,923 Isaac? Hallo. 466 00:27:19,523 --> 00:27:22,763 Liv. Hi. Tut mir leid, ich warte auf einen Wrap. 467 00:27:22,763 --> 00:27:25,883 Also... geht es dir besser? 468 00:27:26,603 --> 00:27:29,723 Ja. Ich will mich dir entblößen. 469 00:27:31,123 --> 00:27:32,283 - Ok? - Zack. 470 00:27:33,083 --> 00:27:35,563 - Nein. - Ja. Also... 471 00:27:38,563 --> 00:27:41,843 Ich mag dich, und ich hatte letztens nüchtern viel Spaß, 472 00:27:41,843 --> 00:27:45,323 und das macht mir wirklich Angst, weil... 473 00:27:45,323 --> 00:27:47,043 Aber eigentlich, fick dich, weil... 474 00:27:47,043 --> 00:27:48,803 - Wie bitte? - Mack. 475 00:27:50,323 --> 00:27:52,443 Das kam härter rüber als geplant. 476 00:27:52,443 --> 00:27:55,283 Du warst komisch, als ich nach dem Nicht-Date ausging, 477 00:27:55,283 --> 00:27:57,403 und ich weiß nicht, warum. 478 00:27:57,403 --> 00:27:58,683 - Flieder. - Flieder? 479 00:27:58,683 --> 00:28:01,043 Wollt ihr mich verarschen? Flieder. 480 00:28:01,563 --> 00:28:02,763 Hi. Sorry. Schöner Name. 481 00:28:02,763 --> 00:28:04,163 Wunderschöne Blume. 482 00:28:08,163 --> 00:28:09,003 Du hast recht. 483 00:28:10,043 --> 00:28:11,083 War ich, ja. 484 00:28:12,363 --> 00:28:15,403 Um ehrlich zu sein, du erschreckst mich auch zu Tode. 485 00:28:16,123 --> 00:28:16,963 Wirklich? 486 00:28:19,083 --> 00:28:19,963 Ok. 487 00:28:20,523 --> 00:28:22,963 All das, clean zu sein, ist neu für mich. 488 00:28:24,083 --> 00:28:25,803 Keine Ahnung, was ich tun soll, 489 00:28:25,803 --> 00:28:29,403 außer das komplette Gegenteil von dem, was ich immer tue. 490 00:28:30,363 --> 00:28:31,763 Was ist das genau? 491 00:28:34,043 --> 00:28:36,203 Kopfüber in die Versuchung eintauchen. 492 00:28:42,683 --> 00:28:43,923 Und was dann? 493 00:28:50,403 --> 00:28:51,243 Fitnessfreunde? 494 00:28:53,483 --> 00:28:55,643 Ja. Fitnessfreunde. 495 00:28:55,643 --> 00:28:56,843 Isaac. 496 00:28:59,643 --> 00:29:01,323 Das bist du. Dein Ding. 497 00:29:02,243 --> 00:29:03,483 Ja. Isaac. 498 00:29:13,003 --> 00:29:13,963 Hallo. 499 00:29:25,403 --> 00:29:26,843 ENTBLÖSSEN SIE SICH 500 00:29:27,443 --> 00:29:28,803 {\an8}ECHT LEBENSVERÄNDERND 501 00:29:46,443 --> 00:29:47,803 Camille Lavigne ist... 502 00:29:52,403 --> 00:29:56,443 Camille Lavigne ist vieles. 503 00:30:05,923 --> 00:30:07,643 Was willst du anschauen? 504 00:30:11,723 --> 00:30:12,683 Was du willst. 505 00:30:15,163 --> 00:30:21,883 HEY GAZZY, LANGE NICHT GESEHEN... 506 00:30:32,043 --> 00:30:33,643 HI SEB, WIE GEHT ES DIR 507 00:30:37,243 --> 00:30:38,443 NEWSALARM 508 00:30:39,003 --> 00:30:41,203 DIE WAHRHEIT ENTHÜLLT 509 00:30:41,723 --> 00:30:42,683 MEHR ALS MEINE VULVA 510 00:30:43,843 --> 00:30:45,203 {\an8}EURO-EROTIK-KÖNIGIN 511 00:30:46,683 --> 00:30:48,683 CAMILLE LAVIGNE HAT MEHR ALS MEINE VULVA ENTBLÖSST 512 00:30:50,043 --> 00:30:51,243 Ja, genau. 513 00:30:52,363 --> 00:30:56,963 Nun, ich rede mit der Autorin und schicke die Einzelheiten rüber. Toll. 514 00:30:56,963 --> 00:30:57,883 Danke. 515 00:30:59,563 --> 00:31:00,403 Ok. 516 00:31:04,363 --> 00:31:05,963 Er ist anders als geplant. 517 00:31:05,963 --> 00:31:06,923 Ja. 518 00:31:09,563 --> 00:31:11,203 Er ist mutig, unverfälscht, 519 00:31:11,883 --> 00:31:16,443 aber nach dem Seitenverkehr zu urteilen, identifizieren sich viele damit. 520 00:31:18,683 --> 00:31:20,563 - Und das ist gut, oder? - Ja. 521 00:31:20,563 --> 00:31:23,843 Die Leserzahl steigt, er wird oft geteilt, 522 00:31:23,843 --> 00:31:25,763 und unser New Yorker Verleger 523 00:31:25,763 --> 00:31:28,123 bringt ihn in seiner Wochenendausgabe. 524 00:31:29,563 --> 00:31:30,403 Ja. 525 00:31:32,003 --> 00:31:35,083 Du bist up to date, geh. Ich muss telefonieren. 526 00:31:37,123 --> 00:31:38,643 Danke. Vielen Dank. 527 00:31:38,643 --> 00:31:40,163 - Liv? - Ja. 528 00:31:42,083 --> 00:31:43,883 Wir haben alle Angst, 529 00:31:43,883 --> 00:31:46,643 aber es zählt, was wir tun, wenn wir uns ihr stellen. 530 00:31:49,723 --> 00:31:51,003 Helen King, Standard. 531 00:31:52,403 --> 00:31:54,243 Du hast den Healy-Artikel gelesen? 532 00:31:54,243 --> 00:31:56,123 Ja, eine großartige Autorin. 533 00:32:00,603 --> 00:32:02,043 - Liv. - Ja. 534 00:32:02,043 --> 00:32:03,243 - Was zum Teufel? - Was? 535 00:32:03,243 --> 00:32:05,523 Du stelltest Camille nicht bloß, sondern mich. 536 00:32:05,523 --> 00:32:07,243 Ok. Diese Story handelt von... 537 00:32:07,243 --> 00:32:10,683 "Einige nehmen Camilles Rat zu wörtlich, wie meine beste Freundin, 538 00:32:10,683 --> 00:32:12,763 die nackt zur Arbeit ihres Mannes kam. 539 00:32:13,363 --> 00:32:16,003 So heiß sie ist, sie wurde nicht gevögelt." 540 00:32:16,003 --> 00:32:17,443 Das ist lustig. 541 00:32:18,043 --> 00:32:20,363 Mein Ruf, meine Ehe, ist das ein Witz? 542 00:32:20,363 --> 00:32:23,483 Nein. Es sind nur ein paar Zeilen. Ich nannte keine Namen. 543 00:32:24,523 --> 00:32:27,483 Glaubst du nicht, jeder weiß, dass ich es bin? Sieh dich um. 544 00:32:29,283 --> 00:32:31,843 Ich schrieb etwas, mit dem sich Leute identifizieren. 545 00:32:31,843 --> 00:32:33,643 Ich tat, was du sagtest. Es nutzen. 546 00:32:33,643 --> 00:32:36,203 Camillas Zeug, nicht meins. 547 00:32:36,203 --> 00:32:38,163 Warum beschützt du sie? 548 00:32:38,163 --> 00:32:41,723 Du hattest eine gute Story, aber du schreibst diesen Scheiß. 549 00:32:42,683 --> 00:32:44,723 Es ist kein Scheiß, Amy. 550 00:32:44,723 --> 00:32:46,323 Ich entblößte meine Seele. 551 00:32:46,323 --> 00:32:47,963 Oh mein... Was? 552 00:32:48,603 --> 00:32:50,403 Du fürchtest, ein Loser zu sein? 553 00:32:51,043 --> 00:32:51,923 Du bist einer. 554 00:32:51,923 --> 00:32:53,683 Nichts Neues. 555 00:32:53,683 --> 00:32:56,563 Du merkst nicht, wie sich dein Scheiß auf andere auswirkt. 556 00:32:57,443 --> 00:32:59,963 Es ist besser, wenn du nach New York gehst. 557 00:33:07,203 --> 00:33:08,203 Entschuldigung. 558 00:33:08,203 --> 00:33:10,763 Das ist ein Notfall. Ich muss zu Dr. Singh. 559 00:33:10,763 --> 00:33:12,123 Wir hatten das schon. 560 00:33:12,123 --> 00:33:14,483 Sie können nicht ohne Termin kommen. 561 00:33:14,483 --> 00:33:17,083 - Sie müssen den Check-up unterschreiben. - Gehen Sie. 562 00:33:17,083 --> 00:33:20,803 Ich verspreche, ich mache das Wellness-Zeug in New York weiter, 563 00:33:20,803 --> 00:33:22,243 aber ich muss nach Hause. 564 00:33:22,243 --> 00:33:24,123 - Unterschreiben Sie einfach. - Nein. 565 00:33:24,123 --> 00:33:25,123 Unterschreiben Sie. 566 00:33:27,043 --> 00:33:29,763 Unterschreiben Sie das verdammte Dokument! 567 00:33:35,723 --> 00:33:36,603 Oh Gott. 568 00:33:37,723 --> 00:33:38,803 Es tut mir so... 569 00:33:43,723 --> 00:33:45,323 Ich habe es vermasselt. 570 00:33:48,723 --> 00:33:49,603 Scheiße. 571 00:34:43,003 --> 00:34:48,003 Untertitel von: Lisa Müller