1
00:00:09,403 --> 00:00:10,243
{\an8}Hi, Valerie.
2
00:00:10,243 --> 00:00:14,443
Du versprichst ein exklusives Interview
und lieferst diesen Scheiß ab?
3
00:00:14,443 --> 00:00:15,803
Was soll das?
4
00:00:15,803 --> 00:00:18,523
Wo ist das Interview?
Warum verzichtet er auf Fleisch?
5
00:00:18,523 --> 00:00:22,283
Schau, ich glaube nicht,
er würde mir das jemals sagen... Whoa!
6
00:00:22,283 --> 00:00:23,843
Hättest du mehr gedrängt.
7
00:00:23,843 --> 00:00:25,523
- Das drucke ich nicht.
- Fokus.
8
00:00:25,523 --> 00:00:28,203
Ich setze mich für dich ein,
und du verarschst mich.
9
00:00:29,163 --> 00:00:31,723
Und jetzt kann ich dich nicht
als Jurorin verkaufen.
10
00:00:31,723 --> 00:00:34,083
Doch, kannst du. Du... Verdammt!
11
00:00:35,843 --> 00:00:39,243
Tut mir leid. Namaste.
12
00:00:39,243 --> 00:00:42,003
Deine negative Energie
dringt in die Auren aller.
13
00:00:42,603 --> 00:00:44,203
Jetzt der Adler.
14
00:01:06,963 --> 00:01:08,403
Ich bin am Arsch.
15
00:01:08,403 --> 00:01:11,283
Warum ging ich nicht zu Gabriel
16
00:01:11,283 --> 00:01:13,083
und trank etwas Tequila,
17
00:01:13,083 --> 00:01:16,803
um ihm die Story zu entlocken,
wie ich es sonst tue?
18
00:01:17,523 --> 00:01:21,203
- Wegen dem Ding namens Greencard.
- Oh Gott, du und Logik.
19
00:01:21,203 --> 00:01:23,203
Ich brauche Hilfe!
20
00:01:23,203 --> 00:01:24,763
Es ist noch nicht vorbei.
21
00:01:24,763 --> 00:01:27,363
Erinnere Valerie daran, wie toll du bist.
22
00:01:27,363 --> 00:01:30,883
Wie soll ich das
am anderen Ende der Welt machen?
23
00:01:31,883 --> 00:01:34,683
Oder schau über den Tellerrand hinaus.
24
00:01:35,283 --> 00:01:36,323
Was?
25
00:01:38,203 --> 00:01:39,323
GLEITMITTEL FÜR FRAUEN
SIND SIE WENIGER FEUCHT ALS FRÜHER?
26
00:01:39,323 --> 00:01:41,643
Ich habe da kein Problem, vertrau mir.
27
00:01:42,603 --> 00:01:45,003
Der Standard ist
bei ihrer Pressekonferenz.
28
00:01:45,003 --> 00:01:47,723
"Renommierter Sex-
und Selbstbestimmungs-Guru."
29
00:01:47,723 --> 00:01:48,723
Oprah folgt ihr.
30
00:01:48,723 --> 00:01:50,683
Sie spricht über ihr Buch,
31
00:01:50,683 --> 00:01:53,363
plus ein paar private Stunden
im Be Well Centre.
32
00:01:53,363 --> 00:01:55,203
Camille Lav...
33
00:01:56,243 --> 00:01:58,363
La... Lavign... La...
34
00:01:58,363 --> 00:01:59,283
Lavig...
35
00:01:59,283 --> 00:02:02,123
Lavigne. Sie ist Französin
und schwer fassbar.
36
00:02:02,123 --> 00:02:03,483
Macht nie Profile.
37
00:02:04,003 --> 00:02:06,923
Wow, noch ein
schwer fassbarer Wellness-Guru.
38
00:02:06,923 --> 00:02:09,403
Sie war wohl in einer Sekte in den Alpen,
39
00:02:09,403 --> 00:02:11,163
aber keiner weiß, wo sie herkommt.
40
00:02:11,163 --> 00:02:13,363
Sie tauchte vor ein paar Jahren auf.
41
00:02:13,363 --> 00:02:16,883
Wenn ich etwas über sie erfahre,
ist es definitiv exklusiv.
42
00:02:16,883 --> 00:02:18,243
Vielleicht sogar viral.
43
00:02:18,243 --> 00:02:22,843
- Oder macht genug Lärm für Valerie.
- Genau. Geh und schlag es Helen vor.
44
00:02:22,843 --> 00:02:24,683
Sie hat es niemandem gegeben?
45
00:02:24,683 --> 00:02:25,963
Zum Glück für dich
46
00:02:25,963 --> 00:02:28,283
gab ein Idiot dem Lifestyle-Autor Koks.
47
00:02:28,283 --> 00:02:29,883
Er ist wieder in Reha.
48
00:02:29,883 --> 00:02:31,203
Willst du?
49
00:02:31,923 --> 00:02:33,403
Ja, das ist schade.
50
00:02:45,323 --> 00:02:46,163
Hi.
51
00:02:49,723 --> 00:02:51,723
Wichst Doug immer noch ohne dich?
52
00:02:51,723 --> 00:02:55,683
- Gott, Liv, Arbeitsplatz.
- Das heißt wohl Ja.
53
00:02:56,563 --> 00:02:57,763
Habt ihr geredet?
54
00:02:59,883 --> 00:03:00,923
Heißt wohl Nein.
55
00:03:00,923 --> 00:03:01,843
Danke.
56
00:03:03,123 --> 00:03:05,923
Ihr masturbiert beide,
also habt ihr beide das Bedürfnis.
57
00:03:07,123 --> 00:03:09,403
Es hilft,
einen Finger in den Arsch zu stecken.
58
00:03:09,403 --> 00:03:10,363
Schau.
59
00:03:17,123 --> 00:03:18,723
- Du packst das, Healy.
- Ja.
60
00:03:25,963 --> 00:03:28,083
Jeder will ein ausführliches Profil,
61
00:03:28,083 --> 00:03:30,803
aber Camille ist gebildet und weltgewandt.
62
00:03:30,803 --> 00:03:32,403
Sie öffnet sich nicht jedem.
63
00:03:32,403 --> 00:03:35,403
- Man muss auf ihrem Level sein.
- Bist du nicht Gastro-Autor?
64
00:03:36,323 --> 00:03:37,843
Nun, ja, ich erweitere.
65
00:03:37,843 --> 00:03:40,723
Ich habe ein Büro voller Journalisten.
66
00:03:40,723 --> 00:03:42,923
- Warum du?
- Was sind deine Optionen?
67
00:03:42,923 --> 00:03:44,803
Dein Lifestyle-Autor ist in Reha,
68
00:03:44,803 --> 00:03:47,163
dein Enthüllungsreporter ist zu krass,
69
00:03:47,163 --> 00:03:51,043
und die anderen sind zu verklemmt,
um über orale Stimulation zu reden.
70
00:03:51,683 --> 00:03:53,763
Ich liebe das Tabu. Ich lebe dafür.
71
00:03:53,763 --> 00:03:55,563
Ich verstehe Camille und dich,
72
00:03:55,563 --> 00:03:59,843
und ich weiß, du willst unbedingt wissen,
wie diese Frau tickt.
73
00:04:05,603 --> 00:04:07,643
Wie bekommst du einen privaten Einblick
74
00:04:07,643 --> 00:04:09,283
durch ein 15-Minuten-Q&A?
75
00:04:09,283 --> 00:04:10,683
Wie bei Natalie Portman,
76
00:04:10,683 --> 00:04:12,843
die bei einem veganen Wettessen antrat.
77
00:04:12,843 --> 00:04:13,923
Durch Zwang?
78
00:04:14,563 --> 00:04:15,883
Es zu ihrer Idee machen.
79
00:04:16,643 --> 00:04:17,603
Du trickst sie aus?
80
00:04:18,763 --> 00:04:19,723
Ich gebe ihnen was.
81
00:04:19,723 --> 00:04:23,483
Und ich besorge dir
die echte Camille Lavinyen.
82
00:04:45,963 --> 00:04:47,003
Ok.
83
00:04:49,643 --> 00:04:53,723
Hi. Das war eine Sache, die wir machen,
aber du bist auch hier, ok.
84
00:04:55,883 --> 00:04:57,363
ENTBLÖSSE DICH
85
00:04:58,123 --> 00:05:01,443
"Brutale Ehrlichkeit, beim Sex
und im Leben, ist unerlässlich.
86
00:05:01,443 --> 00:05:04,563
Ohne sie bestimmt Angst deinen Weg,
nicht Lust."
87
00:05:04,563 --> 00:05:06,203
Sie bringt es auf den Punkt.
88
00:05:06,203 --> 00:05:08,603
Ihr Rat ist also, zu kommunizieren.
89
00:05:09,363 --> 00:05:10,923
Das ist bahnbrechend.
90
00:05:10,923 --> 00:05:12,643
Hey, eine Küchenmaschine.
91
00:05:13,323 --> 00:05:15,563
- Oder...
- Ein Stabmixer? Der rote.
92
00:05:15,563 --> 00:05:18,003
Ich denke, es ist differenzierter.
93
00:05:18,003 --> 00:05:21,683
Sie meint, sich ins Unbequeme vorzuwagen,
Risiken einzugehen,
94
00:05:21,683 --> 00:05:24,003
den Stabmixer aus dem Arsch zu nehmen.
95
00:05:24,003 --> 00:05:26,243
Erinnere mich, warum bist du hier?
96
00:05:26,243 --> 00:05:27,763
Mamas Ruhestandgeschenk.
97
00:05:27,763 --> 00:05:30,323
Nicht nur eure Hochzeit steht an.
98
00:05:30,323 --> 00:05:33,123
- Heute schon.
- Hey, Seidenbettwäsche für Mama?
99
00:05:33,123 --> 00:05:35,883
Wieso? Sie hat
keinen Grund mehr, aufzustehen?
100
00:05:35,883 --> 00:05:39,643
- Sie ist schick, oder?
- Ja, aber sie findet Milchschaum schick.
101
00:05:39,643 --> 00:05:42,843
- Schenkt ihr eine Nespresso.
- Keine schlechte Idee.
102
00:05:42,843 --> 00:05:45,483
- Sollen wir Kaffeetassen dazu kaufen?
- Ja.
103
00:05:45,483 --> 00:05:47,763
Konzentrieren wir uns kurz
auf unsere Liste?
104
00:05:47,763 --> 00:05:49,643
Die mit oder ohne Stiel?
105
00:05:52,403 --> 00:05:54,483
Vielleicht ohne? Ist moderner.
106
00:05:54,483 --> 00:05:56,963
Obwohl Weißwein schneller warm wird.
107
00:05:57,483 --> 00:06:00,163
- Wir trinken meistens Roten.
- Gott, erschießt mich.
108
00:06:00,163 --> 00:06:01,563
Wir nehmen die ohne.
109
00:06:01,563 --> 00:06:03,883
Setzt doch das auf eure Liste.
110
00:06:03,883 --> 00:06:07,443
Ein paar Tipps,
wie man ein großzügigerer Liebhaber wird?
111
00:06:07,443 --> 00:06:09,483
Wir haben kein Problem im Bett.
112
00:06:09,483 --> 00:06:12,963
Oder wo auch immer.
Die Heteros brauchen Gurus.
113
00:06:13,923 --> 00:06:15,043
Das ist eine Vagina.
114
00:06:15,763 --> 00:06:18,603
Hey, Entschuldigung.
Haben Sie diese Lattegläser?
115
00:06:18,603 --> 00:06:21,443
- Doppelwandige?
- Leider nein. Sie können sie bestellen.
116
00:06:23,243 --> 00:06:25,723
Sollen wir, Leute? Oder ist das zu viel?
117
00:06:25,723 --> 00:06:26,683
Mir egal.
118
00:06:26,683 --> 00:06:28,283
- Bestell sie einfach.
- Ja?
119
00:06:28,283 --> 00:06:29,803
- Sicher.
- Ok, cool.
120
00:06:30,403 --> 00:06:32,043
Oh... Dal, er ist noch hier.
121
00:06:33,523 --> 00:06:34,643
Erinnerst du dich?
122
00:06:34,643 --> 00:06:38,043
Wie in dem B&B,
wo wir für unseren Sex-Jahrestag waren?
123
00:06:38,043 --> 00:06:41,403
Schatz, es sieht aus,
als wichsten winzige Hände die Kerzen.
124
00:06:41,403 --> 00:06:44,843
Explizit. Ich weiß, seltsam,
aber das gefällt mir daran.
125
00:06:45,443 --> 00:06:49,483
Nein. Vertrau mir, ich habe
eine spezifische Ästhetik im Kopf.
126
00:06:49,483 --> 00:06:50,763
Ja. Ok.
127
00:06:50,763 --> 00:06:51,723
Liebe dich.
128
00:06:57,283 --> 00:06:58,363
- Guten Morgen.
- Hi.
129
00:06:58,363 --> 00:06:59,883
- Guten Morgen.
- Danke.
130
00:07:00,403 --> 00:07:01,963
Ich habe alles geplant.
131
00:07:03,163 --> 00:07:05,083
Letzter Interview-Slot des Tags.
132
00:07:05,083 --> 00:07:07,123
Man lädt sie auf einen Drink ein,
133
00:07:07,123 --> 00:07:11,883
macht sie besoffen, Komplimente etc.
und dann, bäm, schütten sie ihr Herz aus.
134
00:07:12,643 --> 00:07:14,203
Manipulativ und clever.
135
00:07:14,203 --> 00:07:18,123
Wenn es bei Frau Portman klappte,
klappt es bei Frau Unknackbar.
136
00:07:18,123 --> 00:07:20,483
Ich bin zu 10 % hier,
um dich zu unterstützen.
137
00:07:20,483 --> 00:07:22,883
Zu 90 % brauch ich dringend Ratschläge.
138
00:07:22,883 --> 00:07:25,643
Ok, komm runter.
Du hast einen irren Blick.
139
00:07:25,643 --> 00:07:28,043
Ich brauche umsetzbare Lösungen, ok?
140
00:07:29,043 --> 00:07:30,083
Geschenktüten!
141
00:07:31,403 --> 00:07:32,323
Ja.
142
00:07:36,203 --> 00:07:37,283
Bling für die Mumu?
143
00:07:39,243 --> 00:07:40,083
Pizzaschneider?
144
00:07:41,203 --> 00:07:43,723
Nein. Das ist für deine Haut, Schatz.
145
00:07:44,243 --> 00:07:46,043
Ich weiß, wozu die da sind.
146
00:07:48,283 --> 00:07:49,163
Ja.
147
00:07:49,163 --> 00:07:52,283
- Ein ehrgeiziger Winkel.
- Nicht, wenn du tief einatmest.
148
00:08:09,843 --> 00:08:12,403
Hören Sie auf Ihre eigene Stimme.
149
00:08:13,243 --> 00:08:16,483
Gestalten Sie die Sprache rund um Sex neu.
150
00:08:17,203 --> 00:08:21,123
Wir müssen unseren Drang
zur Anpassung herausfordern.
151
00:08:21,123 --> 00:08:23,243
Diese Angst herausfordern.
152
00:08:23,763 --> 00:08:28,243
Wir müssen unserer Sexualität erlauben,
jede Entscheidung zu beeinflussen,
153
00:08:28,843 --> 00:08:30,203
jede Stimmung,
154
00:08:30,203 --> 00:08:32,203
jede Begegnung.
155
00:08:32,203 --> 00:08:33,643
Sie soll mich stillen.
156
00:08:33,643 --> 00:08:35,403
Wie machen wir das?
157
00:08:36,003 --> 00:08:37,683
Beim Sex, sei nicht eklig.
158
00:08:37,683 --> 00:08:39,483
Nehmen Sie Ihre Wahrheit an.
159
00:08:39,483 --> 00:08:43,962
Sie müssen sich ungeschminkt zeigen.
160
00:08:43,962 --> 00:08:50,243
Diese Verwundbarkeit ist der Schlüssel,
um Ihr Erwachen zu erreichen.
161
00:08:50,243 --> 00:08:52,043
Wagen Sie den Sprung.
162
00:08:52,043 --> 00:08:53,883
Entblößen Sie Ihre Wünsche.
163
00:08:54,923 --> 00:08:56,803
Entblößen Sie Ihre Ängste.
164
00:08:56,803 --> 00:08:59,283
Entblößen Sie sich.
165
00:09:19,483 --> 00:09:21,563
Ich bekomme definitiv Sektenvibes.
166
00:09:21,563 --> 00:09:23,563
Ich würde der Sekte beitreten.
167
00:09:23,563 --> 00:09:26,243
Sich auszuziehen war mutig,
das gebe ich zu.
168
00:09:26,243 --> 00:09:29,403
Hey, ich muss los.
Aber du schaffst das hier, ok?
169
00:09:29,403 --> 00:09:30,963
Sie ist charmant, wie du.
170
00:09:30,963 --> 00:09:34,363
- Ihr werdet Spaß haben.
- Ich weiß. Hab dich lieb. Tschau.
171
00:09:34,883 --> 00:09:35,803
Das war's.
172
00:09:35,803 --> 00:09:37,683
- Nur kurz.
- Ernsthaft?
173
00:09:37,683 --> 00:09:40,163
- Sie ist nicht da drin.
- Das ist scheiße.
174
00:09:40,163 --> 00:09:41,403
Danke fürs Kommen.
175
00:09:41,403 --> 00:09:43,523
- Danke.
- Sorry. Liv Healy, der Standard.
176
00:09:43,523 --> 00:09:46,003
- Ich bin Camilles letzter...
- Camille ist fertig.
177
00:09:46,603 --> 00:09:47,683
Alles storniert.
178
00:09:47,683 --> 00:09:50,243
- Ich brauche nur 15 Minu...
- Braucht das nicht jeder?
179
00:09:50,963 --> 00:09:52,603
Entschuldigung? Können Sie...
180
00:09:52,603 --> 00:09:54,563
Oh mein Gott. Was ist...
181
00:09:54,563 --> 00:09:57,363
- Das geht nicht.
- Sie zieht das immer ab.
182
00:09:57,363 --> 00:10:00,323
Sicher wichst sie.
Entschuldigung, das war unangebracht.
183
00:10:01,003 --> 00:10:04,243
- Scheiß auf sie. Ich gehe zur Bar.
- Ja, ich auch. Du?
184
00:10:04,243 --> 00:10:05,363
Nein, danke.
185
00:10:11,203 --> 00:10:12,763
Was? Ich muss hier raus.
186
00:10:19,443 --> 00:10:20,403
Verzeihung?
187
00:10:20,403 --> 00:10:22,483
Jemand kackte ins Treppenhaus.
188
00:10:23,483 --> 00:10:26,203
Ich weiß. Ich war es nicht.
189
00:10:45,643 --> 00:10:46,843
Es ist offen.
190
00:10:52,243 --> 00:10:55,603
Eve, das dritte Lichtzeichen
kam wieder zu spät.
191
00:10:56,963 --> 00:10:58,243
Ich habe dir gesagt,
192
00:10:58,243 --> 00:11:03,323
wenn wir lokale Teams einsetzen müssen,
müssen sie gebrieft werden.
193
00:11:05,603 --> 00:11:06,763
{\an8}24. JANUAR
194
00:11:06,763 --> 00:11:08,723
Und ich brauche die Bukarest-Termine.
195
00:11:11,883 --> 00:11:13,683
Sorry, das war dein Vibrator.
196
00:11:13,683 --> 00:11:14,803
Wer sind Sie?
197
00:11:16,563 --> 00:11:18,643
Liv Healy, vom Standard.
198
00:11:18,643 --> 00:11:21,883
Gibt es einen Grund,
warum Sie eingebrochen sind?
199
00:11:22,403 --> 00:11:23,843
An sich ludst du mich ein.
200
00:11:23,843 --> 00:11:26,283
Ja, das ist seltsam.
Ich bin nicht verrückt.
201
00:11:26,283 --> 00:11:28,483
Ich kann dir aber helfen.
202
00:11:28,483 --> 00:11:31,403
Ich respektiere total,
dass du sehr privat bist,
203
00:11:31,403 --> 00:11:35,963
aber du würdest viel mehr Leute erreichen,
wenn sie wüssten, wer die echte...
204
00:11:37,643 --> 00:11:39,323
Die echte Camille ist.
205
00:11:39,323 --> 00:11:41,723
Wenn sie verstehen, was dich antreibt.
206
00:11:41,723 --> 00:11:45,243
Wo du herkommst, wie du das wurdest,
zu dem wir aufschauen.
207
00:11:45,243 --> 00:11:47,403
Und das kann ich dir geben.
208
00:11:47,403 --> 00:11:49,923
Ich kann dich vor der Welt entblößen.
209
00:11:51,923 --> 00:11:54,963
Egal, wer sagt,
wir können dabei keinen Spaß haben?
210
00:11:54,963 --> 00:11:56,523
Das klappt normalerweise?
211
00:11:56,523 --> 00:11:59,723
Das, wie sagt ihr, Scheiße-Labern.
212
00:11:59,723 --> 00:12:02,163
- Leute verscheißern.
- Nun...
213
00:12:02,163 --> 00:12:06,443
Versuchen Sie halt, mich mit Worten
und Alkohol hinters Licht zu führen,
214
00:12:06,443 --> 00:12:09,043
aber bis Sie sich entblößen,
entblößen Sie niemanden.
215
00:12:10,643 --> 00:12:11,643
Ich bin bereit.
216
00:12:13,243 --> 00:12:14,603
Sie sollten gehen.
217
00:12:17,843 --> 00:12:19,203
- Schnell.
- Ok.
218
00:12:19,203 --> 00:12:20,203
Ok.
219
00:12:26,603 --> 00:12:27,963
Ich denke, wenn wir...
220
00:12:27,963 --> 00:12:29,123
{\an8}Ok, danke.
221
00:12:38,083 --> 00:12:40,883
Ich probierte drei Waschmittel.
Nichts klappte.
222
00:12:40,883 --> 00:12:42,963
Du musst sie vorher einweichen.
223
00:12:42,963 --> 00:12:45,883
Es sei denn, du willst stumpfes Weiß.
224
00:12:45,883 --> 00:12:47,163
- Gut.
- Ja.
225
00:12:47,163 --> 00:12:48,723
Hey, heiß oder kalt?
226
00:12:51,123 --> 00:12:52,203
Ich muss...
227
00:12:54,003 --> 00:12:55,443
Hey, heiß oder kalt?
228
00:13:00,123 --> 00:13:01,163
Was zum...
229
00:13:02,043 --> 00:13:03,483
Hallo, Geliebter.
230
00:13:04,083 --> 00:13:05,083
Was machst du?
231
00:13:06,083 --> 00:13:06,923
Wa...
232
00:13:07,443 --> 00:13:10,243
Bist du gewachst?
Du bist gerade sehr nackt.
233
00:13:12,723 --> 00:13:16,043
Ich entblöße mich,
weil ich dich begehre, Doug.
234
00:13:16,043 --> 00:13:19,243
Höre meine Stimme,
wenn ich sage: "Ich will dich."
235
00:13:20,763 --> 00:13:22,243
Warum sprichst du so?
236
00:13:22,963 --> 00:13:25,163
Ich... Sei still und lass uns Liebe machen.
237
00:13:33,083 --> 00:13:34,443
Was... Was ist los?
238
00:13:35,123 --> 00:13:36,083
Nichts.
239
00:13:36,603 --> 00:13:37,723
Ok, gut...
240
00:13:38,683 --> 00:13:43,003
Ich hatte vorher
einen Doppelmokka-Eiskaffee,
241
00:13:43,003 --> 00:13:45,843
und du weißt,
was Kaffee mit meinem Darm macht.
242
00:13:46,443 --> 00:13:48,443
Nun, mit jedem Darm.
243
00:13:49,683 --> 00:13:51,883
Sag einfach weiter das Wort "Darm".
244
00:13:51,883 --> 00:13:53,283
Entschuldigung. Ich...
245
00:13:54,003 --> 00:13:58,723
Das ist toll. Ich habe nur...
Ich habe nur noch zehn Minuten Pause.
246
00:14:01,763 --> 00:14:02,603
Hier.
247
00:14:10,163 --> 00:14:12,963
Ja, solange sie Spaß haben
und es magisch ist.
248
00:14:12,963 --> 00:14:15,443
Unsere Freunde tanzen,
egal ob Band oder DJ.
249
00:14:15,443 --> 00:14:19,923
Glaubst du, das passt besser zu der
gecroppten Hose oder dem grünen Kleid?
250
00:14:19,923 --> 00:14:22,483
Ich weiß nicht... Dal, was denkst du?
251
00:14:22,483 --> 00:14:25,683
Heißt die Freundin deiner Cousine
Kirsten oder Kristen?
252
00:14:25,683 --> 00:14:26,883
- Kirsten.
- Kristen.
253
00:14:28,603 --> 00:14:30,323
- Ich finde es heraus.
- Danke.
254
00:14:30,323 --> 00:14:33,803
Und definitiv die Hose.
Deine Knöchel werden toll aussehen.
255
00:14:33,803 --> 00:14:35,323
Hey, ich bin zurück.
256
00:14:35,323 --> 00:14:36,803
- Hi.
- Hi.
257
00:14:36,803 --> 00:14:39,243
Solltest du nicht einen Sexguru abfüllen?
258
00:14:39,243 --> 00:14:42,723
- Ist nicht so gelaufen wie geplant.
- Was ist passiert?
259
00:14:42,723 --> 00:14:44,803
Nichts. Sie hat abgesagt.
260
00:14:45,803 --> 00:14:48,043
Also schlich ich mich in ihr Zimmer.
261
00:14:48,043 --> 00:14:50,363
Vielleicht warf sie mir vor,
Scheiße zu labern.
262
00:14:50,363 --> 00:14:52,163
Sie ist scharfsinnig.
263
00:14:52,163 --> 00:14:53,883
Gott, fick dich.
264
00:14:54,643 --> 00:14:56,083
Was ist das alles?
265
00:14:56,083 --> 00:14:58,763
Hochzeitsgeschenke.
Und ja, du kannst helfen.
266
00:14:58,763 --> 00:15:01,523
Die Zuckermandeln
kommen in die Organzatütchen
267
00:15:01,523 --> 00:15:05,403
und die
mit Stevia gesüßten Kürbiskerne in die...
268
00:15:10,723 --> 00:15:11,563
Nein.
269
00:15:11,563 --> 00:15:14,403
Sag Bianga,
ein Chihuahua ist keine Begleitung.
270
00:15:14,403 --> 00:15:18,163
Es ist nicht das. Der Choreograf.
Er sagte die Tanzprobe ab.
271
00:15:19,283 --> 00:15:23,443
Ok, nein, vielleicht geht 15:00 Uhr,
wenn ich das tausche.
272
00:15:23,443 --> 00:15:26,723
- Aber habe ich nicht um 14:30 Uhr Physio?
- Sag es ab.
273
00:15:27,363 --> 00:15:30,763
Ohne diese Tanzprobe
wird dein Foxtrott ein Faultrott.
274
00:15:32,643 --> 00:15:35,363
- Ok, ja, ich sag dem Physio Bescheid.
- Danke.
275
00:15:36,843 --> 00:15:39,883
- Dalbert neigt dazu, dich abzutun.
- Was?
276
00:15:39,883 --> 00:15:42,883
- Das mit dem Choreografen vorhin.
- Schon gut.
277
00:15:42,883 --> 00:15:45,403
Er sagte auch Nein zu dem Kerzenständer.
278
00:15:45,403 --> 00:15:48,403
Es stimmt.
Es sieht aus wie ein Haufen Handjobs.
279
00:15:50,123 --> 00:15:54,763
Gazareth, hast du den Wunsch, deine Stimme
vor deinem Verlobten zu entblößen?
280
00:15:55,683 --> 00:15:57,963
Verdammt. Ein Selbsthilfebuch...
281
00:15:58,483 --> 00:16:01,123
Ich denke einfach,
Dalbert hört dir nicht zu.
282
00:16:01,123 --> 00:16:04,763
Ok, du kennst ihn kaum
und weißt nichts über unsere Beziehung.
283
00:16:04,763 --> 00:16:06,843
Die anderen waren anders.
284
00:16:07,483 --> 00:16:08,323
Nick,
285
00:16:08,923 --> 00:16:11,083
Scotty, Sebastian?
286
00:16:11,083 --> 00:16:13,523
- Sie waren nicht so aufdringlich.
- Ja, klar.
287
00:16:13,523 --> 00:16:16,243
Sebastian hat mich nur ständig betrogen.
288
00:16:16,243 --> 00:16:19,403
Ich weiß, dass Seb Mist baute,
aber du warst anders.
289
00:16:19,403 --> 00:16:20,683
Du warst mehr du.
290
00:16:20,683 --> 00:16:21,723
Ich meine ja nur.
291
00:16:29,843 --> 00:16:32,123
GLIDE FITNESSSTUDIO
292
00:16:32,123 --> 00:16:35,123
Was bringt wahre Erfüllung?
293
00:16:35,123 --> 00:16:37,603
Wir wollen gesehen und gehört werden,
294
00:16:37,603 --> 00:16:40,163
und doch tun wir alles, um...
295
00:16:42,283 --> 00:16:43,203
Verdammt.
296
00:16:50,923 --> 00:16:53,923
- Wirklich?
- Was? Ich mache meine Kniebeugen.
297
00:16:53,923 --> 00:16:56,083
Diese Camille hatte bei einem recht.
298
00:16:56,843 --> 00:16:58,083
Du laberst Scheiße.
299
00:17:11,043 --> 00:17:11,882
Hi.
300
00:17:15,923 --> 00:17:17,803
Ich hasse Orangenwein!
301
00:17:30,323 --> 00:17:32,523
Offensichtlich von einem Mann gemalt.
302
00:17:32,523 --> 00:17:34,083
Zu symmetrisch.
303
00:17:38,483 --> 00:17:40,963
Du hattest recht.
Ich war nicht aufrichtig.
304
00:17:40,963 --> 00:17:43,043
Das wusste ich beides.
305
00:17:43,043 --> 00:17:45,763
Ich muss ein Profil über dich schreiben,
306
00:17:45,763 --> 00:17:48,003
das so toll ist, dass es viral geht
307
00:17:48,003 --> 00:17:50,643
und meine Redakteurin
in New York mir verzeiht,
308
00:17:50,643 --> 00:17:52,523
dass ich meine Gesundheit wählte.
309
00:17:52,523 --> 00:17:53,643
Frag nicht.
310
00:17:53,643 --> 00:17:56,163
Totaler Scheiß,
mit dem ich versuche klarzukommen.
311
00:17:56,163 --> 00:17:57,443
Es ist nur etwas...
312
00:17:57,443 --> 00:17:59,563
Und einfach verdammt hart.
313
00:18:01,483 --> 00:18:05,083
So, ich entblößte meine Stimme.
314
00:18:05,083 --> 00:18:06,243
Mein Verlangen.
315
00:18:06,243 --> 00:18:09,843
Also hilfst du mir und lässt mich
ein Profil über dich schreiben?
316
00:18:10,963 --> 00:18:11,923
Nein.
317
00:18:13,723 --> 00:18:14,963
Wieso?
318
00:18:14,963 --> 00:18:18,083
Du laberst all diesen Mist
von sich entblößen,
319
00:18:18,083 --> 00:18:21,443
aber weigerst dich, irgendjemandem
etwas über dich zu erzählen.
320
00:18:21,443 --> 00:18:24,403
Es geht nicht um mich,
sondern um die, denen ich helfe.
321
00:18:24,403 --> 00:18:27,163
Ja, und du erwartest,
dass sie dir vertrauen?
322
00:18:27,163 --> 00:18:29,763
Woher wissen sie,
du laberst keine Scheiße?
323
00:18:31,003 --> 00:18:31,843
Ok.
324
00:18:33,763 --> 00:18:34,683
Was, "ok"?
325
00:18:34,683 --> 00:18:38,923
Wir machen meinen Workshop,
mein "Entblöße dich intensiv".
326
00:18:38,923 --> 00:18:41,443
Dann sehen wir, wer Scheiße labert.
327
00:18:47,643 --> 00:18:48,603
Das war die Couch.
328
00:18:49,923 --> 00:18:52,363
Entspann dich, wie du möchtest.
329
00:18:52,363 --> 00:18:54,683
Ja, ich desinfiziere sie
nach jeder Sitzung.
330
00:18:57,923 --> 00:19:00,203
Ich verstehe nicht,
warum wir beide nackt sind.
331
00:19:00,203 --> 00:19:02,203
Nacktheit macht uns verwundbar.
332
00:19:02,803 --> 00:19:06,243
Sie befreit uns von den Schichten,
hinter denen wir uns verstecken.
333
00:19:07,443 --> 00:19:09,003
Schließ die Augen.
334
00:19:12,883 --> 00:19:14,963
Hör auf deine Stimme.
335
00:19:16,163 --> 00:19:18,683
- Soll ich reden?
- Deine innere Stimme.
336
00:19:18,683 --> 00:19:22,443
Die innere Stimme,
die wir normalerweise ignorieren.
337
00:19:22,443 --> 00:19:23,843
Gut, ok.
338
00:19:30,843 --> 00:19:33,003
- Ja, da ist nichts.
- Atme.
339
00:19:34,003 --> 00:19:38,643
Atme tief in deinen Bauch ein.
340
00:19:39,483 --> 00:19:42,203
Lass dich von deinen Sinnen überwältigen.
341
00:19:45,363 --> 00:19:46,243
Jetzt hör hin.
342
00:19:48,123 --> 00:19:49,443
Was hörst du?
343
00:19:52,803 --> 00:19:54,403
Da ist keine Stimme.
344
00:19:54,403 --> 00:19:56,123
Aber es gibt ein Geräusch?
345
00:19:57,643 --> 00:19:58,483
Denke schon.
346
00:20:00,083 --> 00:20:01,843
Wasser, der Strand.
347
00:20:01,843 --> 00:20:03,563
Sehnst du dich nach dem Meer?
348
00:20:04,563 --> 00:20:05,483
Was? Nein.
349
00:20:05,483 --> 00:20:08,243
Was ist dann dein Wunsch?
350
00:20:11,163 --> 00:20:12,203
Ich weiß nicht.
351
00:20:12,203 --> 00:20:15,763
Doch. Hör auf diese Stimme.
352
00:20:21,363 --> 00:20:22,683
Ich will rennen.
353
00:20:23,283 --> 00:20:24,443
Vom Wasser weg?
354
00:20:24,443 --> 00:20:27,243
- Ich will nur weglaufen.
- Warum?
355
00:20:27,243 --> 00:20:29,923
- Weil es beängstigend ist.
- Was?
356
00:20:31,403 --> 00:20:32,403
Ich weiß nicht.
357
00:20:32,403 --> 00:20:33,723
Was fürchtest du?
358
00:20:33,723 --> 00:20:35,443
- Ich weiß nicht.
- Blödsinn.
359
00:20:35,443 --> 00:20:37,603
Hör auf die Stimme.
360
00:20:38,323 --> 00:20:43,283
Es zu verkacken. Ein Loser zu sein.
Leute im Stich zu lassen.
361
00:20:43,283 --> 00:20:44,363
Wieso?
362
00:20:45,803 --> 00:20:48,163
Entblöße deine Angst. Steh dazu.
363
00:20:48,163 --> 00:20:51,083
Warum hast du Angst?
Was hast du vermasselt?
364
00:20:51,083 --> 00:20:52,763
Wen ließt du im Stich?
365
00:21:14,523 --> 00:21:15,403
Tee?
366
00:21:28,843 --> 00:21:32,883
Hi, ich hole eine Bestellung
für Gaz Healy ab. Es sind Gläser.
367
00:21:32,883 --> 00:21:34,483
- Ich sehe nach.
- Danke.
368
00:21:50,323 --> 00:21:52,843
Hey, Schatz. Ich habe Quinoa gemacht.
369
00:21:55,643 --> 00:21:58,723
Dieser Kerzenständer
hätte hier perfekt hingepasst.
370
00:21:58,723 --> 00:21:59,763
Immer noch?
371
00:21:59,763 --> 00:22:01,763
Klar.
372
00:22:01,763 --> 00:22:04,923
Komm schon, es wäre
ein toller Mittelpunkt für den Raum.
373
00:22:04,923 --> 00:22:06,803
Da kommt das Hochzeitsfoto hin.
374
00:22:06,803 --> 00:22:08,203
Ok, dann daneben.
375
00:22:10,643 --> 00:22:13,643
Schau, ich sorge dafür,
dass diese Wohnung toll aussieht.
376
00:22:13,643 --> 00:22:18,163
Beziehungen sind Kompromisse.
Können wir mit dem Kerzenständer aufhören?
377
00:22:24,163 --> 00:22:25,363
Willst du was?
378
00:22:33,283 --> 00:22:34,443
Wie fühlst du dich?
379
00:22:36,003 --> 00:22:36,963
Beschämt.
380
00:22:38,403 --> 00:22:39,603
Verblüfft.
381
00:22:40,283 --> 00:22:42,403
Im Grunde wie ein totaler Idiot.
382
00:22:44,123 --> 00:22:45,923
Willkommen im Menschsein.
383
00:22:46,843 --> 00:22:50,083
Fühlen sich alle deine Kunden
hinterher etwas komisch?
384
00:22:50,083 --> 00:22:52,683
Ja, es ist hart.
385
00:22:52,683 --> 00:22:56,083
Aber ich lasse sie entscheiden,
wie viel sie entblößen.
386
00:22:56,083 --> 00:22:58,523
Ich führe sie nur.
387
00:22:59,283 --> 00:23:00,443
Zur Verwirrung.
388
00:23:01,283 --> 00:23:05,283
Nun, sich der inneren Stimme
zu öffnen, braucht Übung.
389
00:23:05,283 --> 00:23:08,043
Auch wenn du zuhörst
und deine Ängste anerkennst,
390
00:23:08,043 --> 00:23:10,043
braucht es Zeit, sie zu verstehen
391
00:23:10,043 --> 00:23:13,163
und zu erkennen,
wie sehr sie dich zurückhalten.
392
00:23:14,243 --> 00:23:17,403
Nur der erste Schritt.
Das höre ich zurzeit oft.
393
00:23:17,403 --> 00:23:21,523
Hast du das Gefühl, deine Angst,
es zu vermasseln, hält dich zurück?
394
00:23:23,003 --> 00:23:25,763
- Ich weiß es nicht.
- Nicht, ob du es weißt.
395
00:23:25,763 --> 00:23:27,123
Hast du das Gefühl?
396
00:23:29,883 --> 00:23:30,723
Vielleicht.
397
00:23:31,723 --> 00:23:32,563
Wahrscheinlich.
398
00:23:34,163 --> 00:23:36,323
Du rennst vor Dingen davon.
399
00:23:36,323 --> 00:23:39,123
Versteckst Teile von dir, oder?
400
00:23:42,643 --> 00:23:43,803
Ja, aber...
401
00:23:46,163 --> 00:23:51,363
Ich frage mich, wenn ich nicht
dieser lebenslustige Spaßvogel bin,
402
00:23:51,363 --> 00:23:53,883
wer bin ich dann? Ich habe...
403
00:23:55,243 --> 00:23:58,803
Ich habe Angst,
dass mein echtes Ich die Leute enttäuscht.
404
00:24:04,363 --> 00:24:05,643
Ich kenne das Gefühl.
405
00:24:06,923 --> 00:24:07,843
Ich fürchte es.
406
00:24:07,843 --> 00:24:09,163
Ja, aber du bist...
407
00:24:09,163 --> 00:24:10,403
Warte, was?
408
00:24:10,403 --> 00:24:12,083
Wir sind uns ähnlich.
409
00:24:12,763 --> 00:24:13,963
Heilige Scheiße!
410
00:24:15,603 --> 00:24:19,203
- Mein Name ist... Karen.
- Oh mein Gott.
411
00:24:19,203 --> 00:24:23,003
Ich hatte ein Buch über Sexualpsychologie
mit meinem echten Namen,
412
00:24:23,003 --> 00:24:25,363
aber die Verkäufe waren schockierend.
413
00:24:26,843 --> 00:24:31,003
Niemand will Outback Kazza über
Selbstverbesserung und Sex reden hören,
414
00:24:31,003 --> 00:24:32,363
auch nicht mit Master.
415
00:24:32,363 --> 00:24:34,963
Sie wollen es von einer Europäerin hören.
416
00:24:34,963 --> 00:24:37,723
Also wurde Karen...
417
00:24:39,443 --> 00:24:40,283
...Camille.
418
00:24:42,843 --> 00:24:46,843
Aber bei dir dreht sich alles darum,
sich zu entblößen,
419
00:24:46,843 --> 00:24:48,243
und du bist diejenige...
420
00:24:48,243 --> 00:24:49,563
Die sich versteckt?
421
00:24:50,683 --> 00:24:51,523
Ja.
422
00:24:52,043 --> 00:24:53,003
Ironisch, oder?
423
00:24:55,843 --> 00:24:59,243
Die Sache ist, ich denke, dass Camille
424
00:24:59,883 --> 00:25:03,123
meine innere Stimme ist, meine Wahrheit.
425
00:25:04,323 --> 00:25:07,163
Und sie ist selbstbewusster,
als Karen es je war.
426
00:25:09,683 --> 00:25:11,083
Sie finden es heraus.
427
00:25:11,083 --> 00:25:12,323
Da bin ich sicher.
428
00:25:13,563 --> 00:25:17,123
Aber... wenn das passiert,
stelle ich mich dieser Angst.
429
00:25:18,003 --> 00:25:20,363
Aber je länger Camille am Leben ist,
430
00:25:20,363 --> 00:25:22,243
desto mehr Menschen helfe ich.
431
00:25:25,483 --> 00:25:27,923
Sie ist aus Wagga Wagga?
Verarschst du mich?
432
00:25:27,923 --> 00:25:30,203
Ich weiß aber nicht, ob ich es verwende.
433
00:25:30,203 --> 00:25:32,643
Wovon redest du? Das ist deine Story.
434
00:25:32,643 --> 00:25:35,003
"Sexpertin entpuppt sich
als einfacher Proll."
435
00:25:35,003 --> 00:25:36,403
Das ist etwas hart.
436
00:25:37,003 --> 00:25:40,683
Und wohlverdient. Sie verbreitet Bullshit
unter falschem Namen.
437
00:25:41,283 --> 00:25:44,523
Sie hat einen Abschluss in Psychologie.
Zwei sogar.
438
00:25:44,523 --> 00:25:47,763
Alle Ideen und Recherchen stammen von ihr.
439
00:25:48,283 --> 00:25:52,203
Ok, ihre ganze Philosophie ist,
ehrlich zu sein, und sie lügt.
440
00:25:52,203 --> 00:25:54,723
Ja, aber ist das wichtig, wenn es hilft?
441
00:25:54,723 --> 00:25:56,803
Es hilft nicht, ok?
442
00:25:56,803 --> 00:25:59,603
Ich probierte den "Entblöße dich"-Scheiß.
443
00:25:59,603 --> 00:26:01,403
Ich ging zu Dougs Arbeit,
444
00:26:01,403 --> 00:26:04,403
und ich überraschte ihn
in seinem Büro, nackt.
445
00:26:05,243 --> 00:26:07,883
Ein absoluter Misserfolg. Total peinlich.
446
00:26:07,883 --> 00:26:10,403
- Oh mein Gott.
- Oh mein Gott.
447
00:26:10,403 --> 00:26:11,403
Dein Ernst?
448
00:26:12,563 --> 00:26:15,483
Aber ich denke,
sich blamieren gehört dazu.
449
00:26:15,483 --> 00:26:17,003
Bei mir war es auch so.
450
00:26:17,603 --> 00:26:21,483
Nein, fang nicht einmal damit an, ok?
Du musst sie bloßstellen.
451
00:26:21,483 --> 00:26:23,323
Bloßstellen klingt hart.
452
00:26:23,323 --> 00:26:26,203
Liv, das ist dein Job, ok?
453
00:26:26,203 --> 00:26:29,003
Es geht nicht um Gefühle oder um Nettsein.
454
00:26:29,003 --> 00:26:31,603
Es geht darum,
ehrlich zu den Lesern zu sein.
455
00:26:31,603 --> 00:26:33,883
Du musst für Valerie viral gehen, oder?
456
00:26:33,883 --> 00:26:36,123
- Ja.
- Das ist dein Ticket nach Hause.
457
00:26:36,123 --> 00:26:37,883
Nutz es.
458
00:26:50,723 --> 00:26:52,203
Ok, mein Auto ist hier.
459
00:26:52,203 --> 00:26:53,403
Geh, schreib.
460
00:26:53,403 --> 00:26:57,203
Ich gehe nach Hause und tue so,
als wäre die Sache mit Doug nie passiert.
461
00:26:57,203 --> 00:26:58,123
Was?
462
00:26:58,803 --> 00:27:00,003
Das ist Isaac.
463
00:27:00,963 --> 00:27:02,523
Noch heißer als beschrieben.
464
00:27:02,523 --> 00:27:03,723
Bis dann, Schatz.
465
00:27:17,403 --> 00:27:18,923
Isaac? Hallo.
466
00:27:19,523 --> 00:27:22,763
Liv. Hi. Tut mir leid,
ich warte auf einen Wrap.
467
00:27:22,763 --> 00:27:25,883
Also... geht es dir besser?
468
00:27:26,603 --> 00:27:29,723
Ja. Ich will mich dir entblößen.
469
00:27:31,123 --> 00:27:32,283
- Ok?
- Zack.
470
00:27:33,083 --> 00:27:35,563
- Nein.
- Ja. Also...
471
00:27:38,563 --> 00:27:41,843
Ich mag dich,
und ich hatte letztens nüchtern viel Spaß,
472
00:27:41,843 --> 00:27:45,323
und das macht mir wirklich Angst, weil...
473
00:27:45,323 --> 00:27:47,043
Aber eigentlich, fick dich, weil...
474
00:27:47,043 --> 00:27:48,803
- Wie bitte?
- Mack.
475
00:27:50,323 --> 00:27:52,443
Das kam härter rüber als geplant.
476
00:27:52,443 --> 00:27:55,283
Du warst komisch,
als ich nach dem Nicht-Date ausging,
477
00:27:55,283 --> 00:27:57,403
und ich weiß nicht, warum.
478
00:27:57,403 --> 00:27:58,683
- Flieder.
- Flieder?
479
00:27:58,683 --> 00:28:01,043
Wollt ihr mich verarschen? Flieder.
480
00:28:01,563 --> 00:28:02,763
Hi. Sorry. Schöner Name.
481
00:28:02,763 --> 00:28:04,163
Wunderschöne Blume.
482
00:28:08,163 --> 00:28:09,003
Du hast recht.
483
00:28:10,043 --> 00:28:11,083
War ich, ja.
484
00:28:12,363 --> 00:28:15,403
Um ehrlich zu sein,
du erschreckst mich auch zu Tode.
485
00:28:16,123 --> 00:28:16,963
Wirklich?
486
00:28:19,083 --> 00:28:19,963
Ok.
487
00:28:20,523 --> 00:28:22,963
All das, clean zu sein, ist neu für mich.
488
00:28:24,083 --> 00:28:25,803
Keine Ahnung, was ich tun soll,
489
00:28:25,803 --> 00:28:29,403
außer das komplette Gegenteil von dem,
was ich immer tue.
490
00:28:30,363 --> 00:28:31,763
Was ist das genau?
491
00:28:34,043 --> 00:28:36,203
Kopfüber in die Versuchung eintauchen.
492
00:28:42,683 --> 00:28:43,923
Und was dann?
493
00:28:50,403 --> 00:28:51,243
Fitnessfreunde?
494
00:28:53,483 --> 00:28:55,643
Ja. Fitnessfreunde.
495
00:28:55,643 --> 00:28:56,843
Isaac.
496
00:28:59,643 --> 00:29:01,323
Das bist du. Dein Ding.
497
00:29:02,243 --> 00:29:03,483
Ja. Isaac.
498
00:29:13,003 --> 00:29:13,963
Hallo.
499
00:29:25,403 --> 00:29:26,843
ENTBLÖSSEN SIE SICH
500
00:29:27,443 --> 00:29:28,803
{\an8}ECHT LEBENSVERÄNDERND
501
00:29:46,443 --> 00:29:47,803
Camille Lavigne ist...
502
00:29:52,403 --> 00:29:56,443
Camille Lavigne ist vieles.
503
00:30:05,923 --> 00:30:07,643
Was willst du anschauen?
504
00:30:11,723 --> 00:30:12,683
Was du willst.
505
00:30:15,163 --> 00:30:21,883
HEY GAZZY, LANGE NICHT GESEHEN...
506
00:30:32,043 --> 00:30:33,643
HI SEB, WIE GEHT ES DIR
507
00:30:37,243 --> 00:30:38,443
NEWSALARM
508
00:30:39,003 --> 00:30:41,203
DIE WAHRHEIT ENTHÜLLT
509
00:30:41,723 --> 00:30:42,683
MEHR ALS MEINE VULVA
510
00:30:43,843 --> 00:30:45,203
{\an8}EURO-EROTIK-KÖNIGIN
511
00:30:46,683 --> 00:30:48,683
CAMILLE LAVIGNE HAT MEHR
ALS MEINE VULVA ENTBLÖSST
512
00:30:50,043 --> 00:30:51,243
Ja, genau.
513
00:30:52,363 --> 00:30:56,963
Nun, ich rede mit der Autorin
und schicke die Einzelheiten rüber. Toll.
514
00:30:56,963 --> 00:30:57,883
Danke.
515
00:30:59,563 --> 00:31:00,403
Ok.
516
00:31:04,363 --> 00:31:05,963
Er ist anders als geplant.
517
00:31:05,963 --> 00:31:06,923
Ja.
518
00:31:09,563 --> 00:31:11,203
Er ist mutig, unverfälscht,
519
00:31:11,883 --> 00:31:16,443
aber nach dem Seitenverkehr zu urteilen,
identifizieren sich viele damit.
520
00:31:18,683 --> 00:31:20,563
- Und das ist gut, oder?
- Ja.
521
00:31:20,563 --> 00:31:23,843
Die Leserzahl steigt, er wird oft geteilt,
522
00:31:23,843 --> 00:31:25,763
und unser New Yorker Verleger
523
00:31:25,763 --> 00:31:28,123
bringt ihn in seiner Wochenendausgabe.
524
00:31:29,563 --> 00:31:30,403
Ja.
525
00:31:32,003 --> 00:31:35,083
Du bist up to date, geh.
Ich muss telefonieren.
526
00:31:37,123 --> 00:31:38,643
Danke. Vielen Dank.
527
00:31:38,643 --> 00:31:40,163
- Liv?
- Ja.
528
00:31:42,083 --> 00:31:43,883
Wir haben alle Angst,
529
00:31:43,883 --> 00:31:46,643
aber es zählt, was wir tun,
wenn wir uns ihr stellen.
530
00:31:49,723 --> 00:31:51,003
Helen King, Standard.
531
00:31:52,403 --> 00:31:54,243
Du hast den Healy-Artikel gelesen?
532
00:31:54,243 --> 00:31:56,123
Ja, eine großartige Autorin.
533
00:32:00,603 --> 00:32:02,043
- Liv.
- Ja.
534
00:32:02,043 --> 00:32:03,243
- Was zum Teufel?
- Was?
535
00:32:03,243 --> 00:32:05,523
Du stelltest Camille nicht bloß,
sondern mich.
536
00:32:05,523 --> 00:32:07,243
Ok. Diese Story handelt von...
537
00:32:07,243 --> 00:32:10,683
"Einige nehmen Camilles Rat zu wörtlich,
wie meine beste Freundin,
538
00:32:10,683 --> 00:32:12,763
die nackt zur Arbeit ihres Mannes kam.
539
00:32:13,363 --> 00:32:16,003
So heiß sie ist,
sie wurde nicht gevögelt."
540
00:32:16,003 --> 00:32:17,443
Das ist lustig.
541
00:32:18,043 --> 00:32:20,363
Mein Ruf, meine Ehe, ist das ein Witz?
542
00:32:20,363 --> 00:32:23,483
Nein. Es sind nur ein paar Zeilen.
Ich nannte keine Namen.
543
00:32:24,523 --> 00:32:27,483
Glaubst du nicht, jeder weiß,
dass ich es bin? Sieh dich um.
544
00:32:29,283 --> 00:32:31,843
Ich schrieb etwas,
mit dem sich Leute identifizieren.
545
00:32:31,843 --> 00:32:33,643
Ich tat, was du sagtest. Es nutzen.
546
00:32:33,643 --> 00:32:36,203
Camillas Zeug, nicht meins.
547
00:32:36,203 --> 00:32:38,163
Warum beschützt du sie?
548
00:32:38,163 --> 00:32:41,723
Du hattest eine gute Story,
aber du schreibst diesen Scheiß.
549
00:32:42,683 --> 00:32:44,723
Es ist kein Scheiß, Amy.
550
00:32:44,723 --> 00:32:46,323
Ich entblößte meine Seele.
551
00:32:46,323 --> 00:32:47,963
Oh mein... Was?
552
00:32:48,603 --> 00:32:50,403
Du fürchtest, ein Loser zu sein?
553
00:32:51,043 --> 00:32:51,923
Du bist einer.
554
00:32:51,923 --> 00:32:53,683
Nichts Neues.
555
00:32:53,683 --> 00:32:56,563
Du merkst nicht,
wie sich dein Scheiß auf andere auswirkt.
556
00:32:57,443 --> 00:32:59,963
Es ist besser,
wenn du nach New York gehst.
557
00:33:07,203 --> 00:33:08,203
Entschuldigung.
558
00:33:08,203 --> 00:33:10,763
Das ist ein Notfall.
Ich muss zu Dr. Singh.
559
00:33:10,763 --> 00:33:12,123
Wir hatten das schon.
560
00:33:12,123 --> 00:33:14,483
Sie können nicht ohne Termin kommen.
561
00:33:14,483 --> 00:33:17,083
- Sie müssen den Check-up unterschreiben.
- Gehen Sie.
562
00:33:17,083 --> 00:33:20,803
Ich verspreche, ich mache
das Wellness-Zeug in New York weiter,
563
00:33:20,803 --> 00:33:22,243
aber ich muss nach Hause.
564
00:33:22,243 --> 00:33:24,123
- Unterschreiben Sie einfach.
- Nein.
565
00:33:24,123 --> 00:33:25,123
Unterschreiben Sie.
566
00:33:27,043 --> 00:33:29,763
Unterschreiben Sie das verdammte Dokument!
567
00:33:35,723 --> 00:33:36,603
Oh Gott.
568
00:33:37,723 --> 00:33:38,803
Es tut mir so...
569
00:33:43,723 --> 00:33:45,323
Ich habe es vermasselt.
570
00:33:48,723 --> 00:33:49,603
Scheiße.
571
00:34:43,003 --> 00:34:48,003
Untertitel von: Lisa Müller