1 00:00:09,403 --> 00:00:10,243 {\an8}Salut. 2 00:00:10,243 --> 00:00:14,443 Tu promets une exclusivité et tu livres cette merde ? 3 00:00:14,443 --> 00:00:15,803 Tu es sérieuse ? 4 00:00:15,803 --> 00:00:18,603 Et Gabriel Wolf ? Pourquoi a-t-il viré végan ? 5 00:00:18,603 --> 00:00:22,283 Il n'allait pas me dévoiler quoi que ce soit. Ouh là ! 6 00:00:22,283 --> 00:00:23,843 Il fallait insister. 7 00:00:23,843 --> 00:00:25,523 Je ne publierai pas ça. 8 00:00:25,523 --> 00:00:28,203 J'ai pris des risques et tu te fous de moi. 9 00:00:29,163 --> 00:00:31,723 Là, je ne peux pas te vendre comme jurée. 10 00:00:31,723 --> 00:00:34,083 Si, tu peux. Punaise ! 11 00:00:35,843 --> 00:00:39,243 Désolée. Namasté. 12 00:00:39,243 --> 00:00:42,003 Tes ondes négatives impactent les autres. 13 00:00:42,603 --> 00:00:44,203 Posture de l'aigle. 14 00:01:06,963 --> 00:01:08,403 Je suis foutue. 15 00:01:08,403 --> 00:01:11,283 Pourquoi je ne suis pas retournée chez Gabriel 16 00:01:11,283 --> 00:01:13,083 m'enfiler de la tequila 17 00:01:13,083 --> 00:01:16,803 et lui tirer les vers du nez comme à mon habitude ? 18 00:01:17,523 --> 00:01:21,203 - Une petite chose appelée carte verte. - Toi et la logique. 19 00:01:21,203 --> 00:01:23,243 J'ai besoin d'aide ! 20 00:01:23,243 --> 00:01:24,763 Tout n'est pas perdu. 21 00:01:24,763 --> 00:01:27,363 Rappelle juste à Valerie que tu es géniale. 22 00:01:27,363 --> 00:01:30,803 Comment je vais m'y prendre depuis l'autre bout du monde ? 23 00:01:31,883 --> 00:01:34,683 Sors des sentiers battus pour l'impressionner. 24 00:01:35,283 --> 00:01:36,323 Quoi ? 25 00:01:38,203 --> 00:01:39,323 LUBRIFIANT INTIME 26 00:01:39,323 --> 00:01:41,643 Je n'ai aucun problème, crois-moi. 27 00:01:42,603 --> 00:01:45,083 Le journal va l'interviewer pour sa promo. 28 00:01:45,083 --> 00:01:47,723 "La papesse du sexe et de l'empowerment." 29 00:01:47,723 --> 00:01:48,723 Oprah la suit. 30 00:01:48,723 --> 00:01:53,363 Elle va présenter son dernier livre et donner quelques séances privées. 31 00:01:53,363 --> 00:01:55,203 Camille Lav... 32 00:01:56,243 --> 00:01:58,363 La... Lavign... La... 33 00:01:58,363 --> 00:01:59,283 Lavig... 34 00:01:59,283 --> 00:02:02,123 Lavigne. Française et énigmatique. 35 00:02:02,123 --> 00:02:03,483 Aucun portrait. 36 00:02:04,003 --> 00:02:06,923 Encore un gourou du bien-être énigmatique. 37 00:02:06,923 --> 00:02:11,163 On dit qu'elle a fait partie d'une secte, mais on a peu d'infos. 38 00:02:11,163 --> 00:02:13,323 Elle est connue depuis quelques années. 39 00:02:13,323 --> 00:02:16,883 Si j'ai un scoop sur sa vie privée, ce sera une exclusivité. 40 00:02:16,883 --> 00:02:18,243 Ça deviendra viral. 41 00:02:18,243 --> 00:02:20,763 - Ou impressionnera Valerie. - Exactement. 42 00:02:20,763 --> 00:02:22,883 Va présenter ton idée à Helen. 43 00:02:22,883 --> 00:02:24,683 Elle n'a pas déjà quelqu'un ? 44 00:02:24,683 --> 00:02:25,963 Tu as de la chance, 45 00:02:25,963 --> 00:02:28,283 notre journaliste a pris de la coke. 46 00:02:28,283 --> 00:02:29,883 Il est en désintox. 47 00:02:29,883 --> 00:02:31,203 Ça te dit ? 48 00:02:31,923 --> 00:02:33,403 C'est pas de chance. 49 00:02:45,323 --> 00:02:46,163 Salut. 50 00:02:49,723 --> 00:02:51,723 Doug se branle toujours sans toi ? 51 00:02:51,723 --> 00:02:55,683 - Bon sang, Liv, je suis au boulot. - Ça veut donc dire oui. 52 00:02:56,563 --> 00:02:57,763 Tu lui as parlé ? 53 00:02:59,883 --> 00:03:00,923 Ça veut dire non. 54 00:03:00,923 --> 00:03:01,843 Merci. 55 00:03:03,123 --> 00:03:05,923 Si tu te branles et lui aussi, l'envie est là. 56 00:03:07,123 --> 00:03:09,403 Un doigt dans le cul, ça aide pas mal. 57 00:03:09,403 --> 00:03:10,363 Voilà. 58 00:03:17,123 --> 00:03:18,723 - Tu vas y arriver. - Oui. 59 00:03:25,963 --> 00:03:28,083 Tout le monde veut son portrait, 60 00:03:28,083 --> 00:03:30,803 mais Camille est sophistiquée et habile. 61 00:03:30,803 --> 00:03:32,403 Elle ne se dévoile pas. 62 00:03:32,403 --> 00:03:35,403 - Il faut du niveau. - Vous n'êtes pas critique culinaire ? 63 00:03:36,323 --> 00:03:37,843 Oui, je me diversifie. 64 00:03:37,843 --> 00:03:40,723 J'ai plein de journalistes qui bossent pour moi. 65 00:03:40,723 --> 00:03:42,923 - Pourquoi vous ? - Voyons vos options. 66 00:03:42,923 --> 00:03:44,803 Journaliste mode, en désintox, 67 00:03:44,803 --> 00:03:47,163 celui d'investigation, insupportable, 68 00:03:47,163 --> 00:03:51,043 et les autres bien trop coincés pour enquêter sur le broutage. 69 00:03:51,683 --> 00:03:53,763 J'adore tout ce qui est tabou. 70 00:03:53,763 --> 00:03:55,563 Je comprends Camille et vous, 71 00:03:55,563 --> 00:03:59,843 je sais que vous cherchez désespérément à cerner cette femme. 72 00:04:05,603 --> 00:04:07,643 Comment obtiendrez-vous un scoop 73 00:04:07,643 --> 00:04:09,283 en seulement 15 minutes ? 74 00:04:09,283 --> 00:04:12,843 J'ai convaincu Natalie Portman d'avaler des hot-dogs végans. 75 00:04:12,843 --> 00:04:13,923 En la forçant ? 76 00:04:14,563 --> 00:04:15,883 En la persuadant. 77 00:04:16,643 --> 00:04:17,603 Manipulatrice ? 78 00:04:18,803 --> 00:04:19,723 Avenante. 79 00:04:19,723 --> 00:04:23,483 Je peux découvrir qui est vraiment Camille Lavinyen. 80 00:04:45,963 --> 00:04:47,003 D'accord. 81 00:04:49,643 --> 00:04:53,723 Salut. C'est un truc entre nous, mais tu veux le faire aussi. 82 00:04:55,883 --> 00:04:57,363 {\an8}DÉVOILEZ-VOUS 83 00:04:58,123 --> 00:05:01,443 "L'honnêteté, dans le sexe et dans la vie, est cruciale. 84 00:05:01,443 --> 00:05:04,563 "Sans ça, la peur vous guidera, et non le désir." 85 00:05:04,563 --> 00:05:06,203 Cette femme est au top. 86 00:05:06,203 --> 00:05:08,603 Son conseil est de communiquer ? 87 00:05:09,363 --> 00:05:10,923 C'est révolutionnaire. 88 00:05:10,923 --> 00:05:12,643 Hé, un robot ménager. 89 00:05:13,323 --> 00:05:15,563 - Ou... - Un mixer ? Le rouge. 90 00:05:15,563 --> 00:05:18,003 C'est un peu plus nuancé que ça. 91 00:05:18,003 --> 00:05:21,683 C'est sortir de sa zone de confort, prendre des risques. 92 00:05:21,683 --> 00:05:24,083 Peut-être enlever le mixeur de son cul. 93 00:05:24,083 --> 00:05:26,243 Rappelle-moi pourquoi tu es là ? 94 00:05:26,243 --> 00:05:27,763 Cadeau de retraite de maman. 95 00:05:27,763 --> 00:05:30,323 Il n'y a pas que votre mariage au programme. 96 00:05:30,323 --> 00:05:33,123 - Aujourd'hui si. - Du linge pour maman ? 97 00:05:33,123 --> 00:05:35,883 Parce qu'elle n'a plus de raison de se lever du lit ? 98 00:05:35,883 --> 00:05:39,643 - C'est chic, non ? - Pour elle, la mousse de lait est chic. 99 00:05:39,643 --> 00:05:42,843 - Prends-lui une Nespresso. - Bonne idée. 100 00:05:42,843 --> 00:05:45,483 - On prend aussi des tasses à café ? - Oui. 101 00:05:45,483 --> 00:05:47,803 Si on se concentrait sur notre liste ? 102 00:05:47,803 --> 00:05:49,643 Verres à pied ou sans pied ? 103 00:05:52,403 --> 00:05:54,483 Peut-être sans ? Plus moderne. 104 00:05:54,483 --> 00:05:57,403 Même si le vin blanc se réchauffe plus vite. 105 00:05:57,403 --> 00:06:00,163 - On boit surtout du rouge. - Je vais craquer. 106 00:06:00,163 --> 00:06:01,563 Prenons-les sans pied. 107 00:06:01,563 --> 00:06:03,883 Et si vous ajoutiez ça à votre liste ? 108 00:06:03,883 --> 00:06:07,443 Des conseils pour être un amant plus généreux ? 109 00:06:07,443 --> 00:06:09,483 Notre vie sexuelle va bien. 110 00:06:09,483 --> 00:06:12,963 Tout roule. Ce sont les hétéros qui ont besoin de gourous. 111 00:06:13,923 --> 00:06:15,043 C'est un vagin. 112 00:06:15,763 --> 00:06:18,603 Excusez-moi. Vous avez des verres à café latte ? 113 00:06:18,603 --> 00:06:21,443 - À double paroi. - Non, on peut les commander. 114 00:06:23,243 --> 00:06:25,723 On commande ? Ou c'est trop ? 115 00:06:25,723 --> 00:06:26,683 Je m'en fiche. 116 00:06:26,683 --> 00:06:28,283 - Prends-les. - Oui ? 117 00:06:28,283 --> 00:06:29,803 - Oui. - D'accord, cool. 118 00:06:30,403 --> 00:06:32,043 Ouah, il est toujours là ! 119 00:06:33,523 --> 00:06:34,643 Tu te rappelles ? 120 00:06:34,643 --> 00:06:38,043 Comme au B&B où on est resté pour notre sexe-versaire ? 121 00:06:38,043 --> 00:06:41,403 Chéri, on dirait que les mains branlent les bougies. 122 00:06:41,403 --> 00:06:44,843 Très explicite. C'est bizarre, mais ça me plaît. 123 00:06:45,443 --> 00:06:49,483 Non, fais-moi confiance, j'ai en tête une esthétique très précise. 124 00:06:49,483 --> 00:06:50,763 OK, d'accord. 125 00:06:50,763 --> 00:06:51,723 Je t'aime. 126 00:06:57,283 --> 00:06:58,363 - Bonjour. - Salut. 127 00:06:58,363 --> 00:06:59,883 - Bonjour. - Merci. 128 00:07:00,403 --> 00:07:01,963 J'ai tout prévu. 129 00:07:03,203 --> 00:07:05,083 Dernier créneau de la journée. 130 00:07:05,083 --> 00:07:07,123 Je propose de boire un verre. 131 00:07:07,123 --> 00:07:11,883 Beaucoup d'alcool, des compliments, et bim, ils passent à table. 132 00:07:12,643 --> 00:07:14,203 Manipulateur et malin. 133 00:07:14,203 --> 00:07:17,523 Ça a marché pour Portman, ça marchera pour Mlle Insondable. 134 00:07:18,203 --> 00:07:20,483 Je suis ici 10 % pour toi, 135 00:07:20,483 --> 00:07:22,923 et 90 %, car j'ai grave besoin d'aide. 136 00:07:22,923 --> 00:07:25,683 Calmos, détective nympho. On dirait une folle. 137 00:07:25,683 --> 00:07:27,963 J'ai besoin de solutions concrètes. 138 00:07:29,043 --> 00:07:30,083 Des cadeaux ! 139 00:07:31,403 --> 00:07:32,323 Génial. 140 00:07:36,203 --> 00:07:37,283 Pour la foufoune ? 141 00:07:39,243 --> 00:07:40,083 Une roulette ? 142 00:07:41,203 --> 00:07:43,723 Non, c'est pour la peau. 143 00:07:44,243 --> 00:07:46,043 Je sais à quoi ça sert. 144 00:07:46,763 --> 00:07:49,163 Oui. 145 00:07:49,163 --> 00:07:52,403 - Un angle droit ambitieux. - Pas si tu inspires fort. 146 00:08:09,843 --> 00:08:12,403 Écoutez votre voix intérieure. 147 00:08:13,243 --> 00:08:16,483 Changez le langage autour du sexe. 148 00:08:17,203 --> 00:08:21,123 Il faut surpasser notre désir de nous conformer. 149 00:08:21,123 --> 00:08:23,243 Surpassez cette peur. 150 00:08:23,763 --> 00:08:28,243 Notre sexualité doit pouvoir façonner nos décisions, 151 00:08:28,843 --> 00:08:30,203 nos envies, 152 00:08:30,203 --> 00:08:32,203 nos rencontres. 153 00:08:32,203 --> 00:08:33,643 Je la veux comme maîtresse. 154 00:08:33,643 --> 00:08:35,403 Comment fait-on ? 155 00:08:36,003 --> 00:08:37,683 Pour des conseils sexo ! 156 00:08:37,683 --> 00:08:39,483 Acceptez votre vérité. 157 00:08:39,483 --> 00:08:43,963 Montrez-vous sans fard. 158 00:08:43,963 --> 00:08:50,243 Cette vulnérabilité est la clé de votre éveil. 159 00:08:50,243 --> 00:08:52,043 Sautez le pas. 160 00:08:52,043 --> 00:08:53,883 Dévoilez vos désirs. 161 00:08:54,923 --> 00:08:56,803 Dévoilez vos peurs. 162 00:08:56,803 --> 00:08:59,283 Dévoilez-vous. 163 00:09:19,483 --> 00:09:21,563 Ça sent la secte à plein nez. 164 00:09:21,563 --> 00:09:23,563 Ça me tenterait bien. 165 00:09:23,563 --> 00:09:26,243 Se mettre à poil était courageux. 166 00:09:26,243 --> 00:09:29,403 Je dois y aller. Mais tu vas t'en sortir. 167 00:09:29,403 --> 00:09:31,003 Elle et toi êtes charmantes. 168 00:09:31,003 --> 00:09:34,363 - Ce sera drôle et dégueu. - Merci, je sais. Je t'aime. 169 00:09:34,883 --> 00:09:35,803 On a fini. 170 00:09:35,803 --> 00:09:37,683 Une citation, c'est tout. 171 00:09:37,683 --> 00:09:40,163 - Elle n'est pas là. - Foutaises. 172 00:09:40,163 --> 00:09:41,403 Merci d'être venus. 173 00:09:41,403 --> 00:09:43,523 - Merci. - Liv Healy, The Standard. 174 00:09:43,523 --> 00:09:46,003 - La dernière... - Camille a fini. 175 00:09:46,603 --> 00:09:47,683 Aucune interview. 176 00:09:47,683 --> 00:09:50,243 - Juste 15 minutes. - Pas plus que les autres. 177 00:09:50,963 --> 00:09:52,603 Excusez-moi ? Pouvez-vous... 178 00:09:52,603 --> 00:09:54,563 Bon sang, sérieusement ? 179 00:09:54,563 --> 00:09:57,483 - Elle peut pas annuler. - Elle fait toujours ça. 180 00:09:57,483 --> 00:10:00,323 Elle doit se masturber. Désolé, c'est déplacé. 181 00:10:01,003 --> 00:10:04,243 - Fait chier. Je vais au bar. - Moi aussi. Vous venez ? 182 00:10:04,243 --> 00:10:05,363 Non, merci. 183 00:10:11,203 --> 00:10:12,643 Quoi ? C'est mon étage. 184 00:10:19,443 --> 00:10:20,403 Pardon ? 185 00:10:20,403 --> 00:10:22,483 Quelqu'un a chié dans l'escalier. 186 00:10:23,483 --> 00:10:26,203 Je sais. Ce n'est pas moi. Juste au cas où. 187 00:10:45,643 --> 00:10:46,843 C'est ouvert. 188 00:10:52,243 --> 00:10:55,603 Eve, le troisième signal lumineux était encore en retard. 189 00:10:56,963 --> 00:10:58,243 Je l'ai déjà dit, 190 00:10:58,243 --> 00:11:03,323 si on doit utiliser des équipes locales, il faut les briefer correctement. 191 00:11:05,083 --> 00:11:08,283 Il me faut aussi les dates de Bucarest. 192 00:11:11,883 --> 00:11:13,683 J'ai renversé votre vibro. 193 00:11:13,683 --> 00:11:14,803 Qui êtes-vous ? 194 00:11:16,563 --> 00:11:18,643 Liv Healy, journaliste. 195 00:11:18,643 --> 00:11:21,883 Vous êtes entrée par effraction dans ma chambre ? 196 00:11:22,403 --> 00:11:23,843 Vous avez dit d'entrer. 197 00:11:23,843 --> 00:11:26,283 Bizarre, je sais, je ne suis pas une folle. 198 00:11:26,283 --> 00:11:28,483 Je peux vous aider. 199 00:11:28,483 --> 00:11:31,403 Je respecte le fait que vous soyez réservée, 200 00:11:31,403 --> 00:11:35,963 mais vous pourriez toucher plus de gens s'ils savaient qui... 201 00:11:37,643 --> 00:11:39,323 Qui est la vraie Camille. 202 00:11:39,323 --> 00:11:41,723 S'ils comprenaient ce qui vous motive. 203 00:11:41,723 --> 00:11:45,243 Votre parcours, comment vous êtes devenue celle qu'on admire. 204 00:11:45,243 --> 00:11:47,403 Et je peux vous aider. 205 00:11:47,403 --> 00:11:49,923 Je peux vous dévoiler aux yeux du monde. 206 00:11:51,923 --> 00:11:54,963 Bref, qui dit qu'on ne peut pas s'amuser un peu ? 207 00:11:54,963 --> 00:11:56,523 Ça fonctionne pour vous ? 208 00:11:56,523 --> 00:11:59,723 De raconter, comment dit-on, de la merde. 209 00:11:59,723 --> 00:12:02,163 - Des conneries. - Eh bien... 210 00:12:02,163 --> 00:12:06,443 Vous pouvez essayer de me berner avec vos louanges et votre alcool, 211 00:12:06,443 --> 00:12:09,043 mais sans se dévoiler, on ne dévoile pas les autres. 212 00:12:10,643 --> 00:12:11,643 Je suis prêt. 213 00:12:13,283 --> 00:12:14,603 Il est temps, partez. 214 00:12:18,323 --> 00:12:19,203 D'accord. 215 00:12:26,603 --> 00:12:27,963 Accordez-moi dix... 216 00:12:27,963 --> 00:12:29,123 Merci. 217 00:12:38,083 --> 00:12:40,883 J'ai essayé trois produits. Rien n'a marché. 218 00:12:40,883 --> 00:12:42,963 Il faut faire tremper. 219 00:12:42,963 --> 00:12:45,883 Sauf si tu veux un blanc terne. 220 00:12:45,883 --> 00:12:47,163 - D'accord. - Oui. 221 00:12:47,163 --> 00:12:48,723 Eau chaude ou froide ? 222 00:12:51,123 --> 00:12:52,203 Je dois... 223 00:12:54,003 --> 00:12:55,443 Chaude ou froide ? 224 00:13:00,123 --> 00:13:01,163 Qu'est-ce que... 225 00:13:02,043 --> 00:13:03,483 Salut, mon amour. 226 00:13:04,083 --> 00:13:05,083 Que fais-tu ? 227 00:13:06,083 --> 00:13:06,923 Que... 228 00:13:07,443 --> 00:13:10,243 Tu t'es épilée ? Je te trouve très nue, là. 229 00:13:12,723 --> 00:13:16,043 Je me mets à nu parce que j'ai envie de toi, Doug. 230 00:13:16,043 --> 00:13:19,243 Entends-moi quand je dis : "Je te veux." 231 00:13:20,763 --> 00:13:22,243 C'est quoi cette voix ? 232 00:13:22,963 --> 00:13:25,163 Tais-toi et faisons l'amour. 233 00:13:33,083 --> 00:13:34,443 Qu'est-ce qu'il y a ? 234 00:13:35,123 --> 00:13:36,083 Rien. 235 00:13:36,603 --> 00:13:37,723 Eh bien... 236 00:13:38,683 --> 00:13:43,003 J'ai bu un double café glacé, 237 00:13:43,003 --> 00:13:45,843 et tu sais ce que ça fait à mes tripes. 238 00:13:46,443 --> 00:13:48,443 Aux tripes de tout le monde. 239 00:13:49,683 --> 00:13:51,883 Surtout, continue à dire "tripes". 240 00:13:51,883 --> 00:13:53,283 Oui, désolé. Je... 241 00:13:54,003 --> 00:13:58,723 Ça me branche, mais il ne me reste que dix minutes de pause. 242 00:14:01,763 --> 00:14:02,603 Tiens. 243 00:14:10,203 --> 00:14:12,963 Tant qu'on s'amuse et que c'est magique. 244 00:14:12,963 --> 00:14:15,443 Nos amis danseront, avec un groupe ou un DJ. 245 00:14:15,443 --> 00:14:19,923 Elles iraient mieux avec mon pantacourt ou ma robe olive ? 246 00:14:19,923 --> 00:14:22,483 Je sais pas... Dal, qu'en dis-tu ? 247 00:14:22,483 --> 00:14:25,683 La copine de ton cousin s'appelle Kirsten ou Kristen ? 248 00:14:25,683 --> 00:14:26,963 - Kirsten. - Kristen. 249 00:14:28,603 --> 00:14:30,323 - Je vérifierai. - Merci. 250 00:14:30,323 --> 00:14:33,803 Avec le pantacourt. Ça mettra en valeur vos chevilles. 251 00:14:33,803 --> 00:14:35,323 Je suis de retour. 252 00:14:35,323 --> 00:14:36,803 Salut. 253 00:14:36,803 --> 00:14:39,243 Tu devais pas saouler un gourou du sexe ? 254 00:14:39,243 --> 00:14:42,723 - Ça s'est pas passé comme prévu. - Que s'est-il passé ? 255 00:14:42,723 --> 00:14:44,803 Rien. Elle a annulé. 256 00:14:45,803 --> 00:14:48,163 Je suis entrée dans sa chambre, elle a pas aimé 257 00:14:48,163 --> 00:14:50,363 et m'a traitée de baratineuse. 258 00:14:50,363 --> 00:14:52,163 Elle est perspicace. 259 00:14:52,163 --> 00:14:53,883 Va te faire foutre. 260 00:14:54,643 --> 00:14:56,083 C'est quoi, tout ça ? 261 00:14:56,083 --> 00:14:58,763 Des cadeaux invités. Oui, tu peux nous aider. 262 00:14:58,763 --> 00:15:01,683 Les dragées au sucre, dans les sachets d'organza 263 00:15:01,683 --> 00:15:05,403 et les graines de citrouille à la stevia, vont dans... 264 00:15:10,203 --> 00:15:11,563 Oh non. 265 00:15:11,563 --> 00:15:14,643 Non, Bianga ne peut pas venir avec son chihuahua. 266 00:15:14,643 --> 00:15:18,163 C'est le chorégraphe. Il annule la répète pour la choré. 267 00:15:19,283 --> 00:15:23,443 Bon, peut-être que si je déplace ça, on peut y être à 15 h. 268 00:15:23,443 --> 00:15:26,723 - Mais je n'ai pas kiné à 14h30 ? - Tu dois annuler. 269 00:15:27,363 --> 00:15:30,763 Si on ne répète pas, ton foxtrot sera un "slowtrot". 270 00:15:32,643 --> 00:15:35,363 - D'accord, je vais prévenir le kiné. - Merci. 271 00:15:36,843 --> 00:15:39,883 - Dalbert rejette souvent tes idées. - Quoi ? 272 00:15:39,883 --> 00:15:42,883 - Le truc avec le chorégraphe. - T'inquiète. 273 00:15:42,883 --> 00:15:45,403 Il a aussi dit non au candélabre. 274 00:15:45,403 --> 00:15:48,403 Il avait raison. On dirait un tas de branlettes. 275 00:15:50,123 --> 00:15:54,763 Dis, Gazareth, tu ne voudrais pas te faire entendre par ton promis ? 276 00:15:55,683 --> 00:15:58,403 Tu lis un livre de développement personnel et... 277 00:15:58,403 --> 00:16:01,123 Dalbert n'a pas l'air de t'écouter. 278 00:16:01,123 --> 00:16:04,763 Tu le connais à peine et tu sais rien de notre relation. 279 00:16:04,763 --> 00:16:06,723 Les autres étaient différents. 280 00:16:07,483 --> 00:16:08,323 Nick, 281 00:16:08,923 --> 00:16:11,083 Scotty, Sebastian ? 282 00:16:11,083 --> 00:16:13,523 - Ils n'étaient pas si autoritaires. - Bien sûr. 283 00:16:13,523 --> 00:16:16,243 Sebastian m'a trompé avec un tas de mecs. 284 00:16:16,243 --> 00:16:19,403 Seb a merdé, mais tu étais différent avec eux. 285 00:16:19,403 --> 00:16:20,683 Tu étais plus toi. 286 00:16:20,683 --> 00:16:21,723 Simple remarque. 287 00:16:29,843 --> 00:16:32,123 CLUB DE GYM GLIDE 288 00:16:32,123 --> 00:16:35,123 Qu'est-ce qui apporte l'épanouissement ? 289 00:16:35,123 --> 00:16:37,603 On veut être vues, entendues, 290 00:16:37,603 --> 00:16:40,163 pourtant, on fait notre possible pour... 291 00:16:42,283 --> 00:16:43,203 Bordel. 292 00:16:50,923 --> 00:16:53,923 - Sérieux ? - Quoi ? Je fais mes squats. 293 00:16:53,923 --> 00:16:56,083 Camille avait raison sur un point. 294 00:16:56,843 --> 00:16:58,083 T'es une baratineuse. 295 00:17:11,043 --> 00:17:11,883 Salut. 296 00:17:11,883 --> 00:17:15,843 CENTRE BIEN-ÊTRE 297 00:17:15,843 --> 00:17:17,803 Je déteste le vin ambré ! 298 00:17:30,323 --> 00:17:32,523 Clairement, peint par un homme. 299 00:17:32,523 --> 00:17:34,083 Trop symétrique. 300 00:17:38,483 --> 00:17:40,963 Vous aviez raison. Je n'étais pas sincère. 301 00:17:40,963 --> 00:17:43,043 Je savais tout ça. 302 00:17:43,043 --> 00:17:45,763 En fait, je dois rédiger votre portrait, 303 00:17:45,763 --> 00:17:48,003 ça doit être génial et devenir viral 304 00:17:48,003 --> 00:17:50,643 pour que mon éditrice à New-York me pardonne 305 00:17:50,643 --> 00:17:52,523 d'avoir privilégié ma santé. 306 00:17:52,523 --> 00:17:53,643 Ne cherchez pas. 307 00:17:53,643 --> 00:17:56,163 Une émission naze que j'essaie de décrocher 308 00:17:56,163 --> 00:17:57,443 et c'est un peu... 309 00:17:57,443 --> 00:17:59,563 C'est vraiment la folie. 310 00:18:01,483 --> 00:18:05,083 Voilà, je vous ai tout dit. 311 00:18:05,083 --> 00:18:06,243 Mon désir. 312 00:18:06,243 --> 00:18:09,843 Pouvez-vous m'aider et me laisser écrire votre portrait ? 313 00:18:10,963 --> 00:18:11,923 Non. 314 00:18:13,723 --> 00:18:14,963 Pourquoi ? 315 00:18:14,963 --> 00:18:18,123 Vous débitez des conneries sur le fait de se dévoiler 316 00:18:18,123 --> 00:18:21,443 et vous refusez de dévoiler quoi que ce soit sur vous. 317 00:18:21,443 --> 00:18:24,403 Mon travail, ce n'est pas moi. J'aide les gens. 318 00:18:24,403 --> 00:18:27,163 Les gens doivent juste vous faire confiance ? 319 00:18:27,163 --> 00:18:29,763 Et si c'était vous la baratineuse ? 320 00:18:31,003 --> 00:18:31,843 D'accord. 321 00:18:33,763 --> 00:18:34,683 Quoi donc ? 322 00:18:34,683 --> 00:18:38,923 Faisons mon atelier intensif : "Dévoilez-vous". 323 00:18:38,923 --> 00:18:41,443 Après, on verra qui baratine. 324 00:18:47,723 --> 00:18:48,603 C'est le fauteuil. 325 00:18:49,923 --> 00:18:52,363 Détendez-vous comme bon vous semble. 326 00:18:52,363 --> 00:18:54,683 Je désinfecte après chaque séance. 327 00:18:58,003 --> 00:19:00,203 Pourquoi on doit être nues ? 328 00:19:00,203 --> 00:19:02,203 La nudité nous rend vulnérables. 329 00:19:02,803 --> 00:19:06,243 Ça enlève les couches derrière lesquelles on se cache. 330 00:19:07,443 --> 00:19:09,003 Fermez les yeux. 331 00:19:12,883 --> 00:19:14,963 Écoutez votre voix intérieure. 332 00:19:16,163 --> 00:19:18,683 - Je dois parler ? - Votre voix intérieure. 333 00:19:18,683 --> 00:19:22,443 La voix intérieure qu'on a appris à ignorer. 334 00:19:22,443 --> 00:19:23,843 D'accord. 335 00:19:30,843 --> 00:19:33,003 - J'entends rien. - Respirez. 336 00:19:34,003 --> 00:19:38,643 Respirez profondément avec le ventre. 337 00:19:39,483 --> 00:19:42,203 Laissez vos sens vous submerger. 338 00:19:45,363 --> 00:19:46,243 Écoutez. 339 00:19:48,123 --> 00:19:49,443 Qu'entendez-vous ? 340 00:19:52,803 --> 00:19:54,403 Il n'y a pas de voix. 341 00:19:54,403 --> 00:19:56,123 Mais il y a un bruit ? 342 00:19:57,643 --> 00:19:58,483 J'imagine. 343 00:20:00,083 --> 00:20:01,843 L'eau, la plage. 344 00:20:01,843 --> 00:20:03,563 Envie d'océan ? 345 00:20:04,563 --> 00:20:05,483 Quoi ? Non. 346 00:20:05,483 --> 00:20:08,243 Que désirez-vous alors ? 347 00:20:11,163 --> 00:20:12,203 Je ne sais pas. 348 00:20:12,203 --> 00:20:15,763 Si, écoutez votre voix. 349 00:20:21,363 --> 00:20:22,683 Je veux courir. 350 00:20:23,283 --> 00:20:24,443 Loin de l'eau ? 351 00:20:24,443 --> 00:20:27,243 - Je veux partir en courant. - Pourquoi ? 352 00:20:27,243 --> 00:20:29,923 - Ça fait peur. - Quoi donc ? 353 00:20:31,403 --> 00:20:32,403 Je ne sais pas. 354 00:20:32,403 --> 00:20:33,723 De quoi avez-vous peur ? 355 00:20:33,723 --> 00:20:35,443 - Je sais pas. - Foutaises. 356 00:20:35,443 --> 00:20:37,603 Écoutez votre voix. 357 00:20:38,323 --> 00:20:43,283 De merder. D'être une ratée. De décevoir les gens. 358 00:20:43,283 --> 00:20:44,363 Pourquoi ? 359 00:20:45,803 --> 00:20:48,163 Mettez votre peur à nu. Assumez-la. 360 00:20:48,163 --> 00:20:51,083 Pourquoi avez-vous peur ? Qu'avez-vous merdé ? 361 00:20:51,083 --> 00:20:52,763 Qui avez-vous déçu ? 362 00:21:14,523 --> 00:21:15,403 Un thé ? 363 00:21:28,843 --> 00:21:32,883 Je récupère une commande pour Gaz Healy. Ce sont des verres. 364 00:21:32,883 --> 00:21:34,483 - Je vais voir. - Merci. 365 00:21:50,323 --> 00:21:52,843 Salut, chéri. J'ai fait du quinoa. 366 00:21:55,643 --> 00:21:58,723 Le candélabre aurait été parfait. 367 00:21:58,723 --> 00:21:59,763 Encore sur ça ? 368 00:21:59,763 --> 00:22:01,763 J'ai pas changé d'avis. 369 00:22:01,763 --> 00:22:04,923 Ce serait la pièce maîtresse de cet espace. 370 00:22:04,923 --> 00:22:06,803 On mettra notre photo de mariage. 371 00:22:06,803 --> 00:22:08,203 Alors, à côté. 372 00:22:10,643 --> 00:22:13,643 Je vais rendre cet endroit magnifique. 373 00:22:14,243 --> 00:22:18,163 Les relations sont faites de compromis, on oublie ce candélabre ? 374 00:22:24,163 --> 00:22:25,363 Je te sers ? 375 00:22:33,283 --> 00:22:34,443 Comment ça va ? 376 00:22:36,003 --> 00:22:36,963 Gênée. 377 00:22:38,403 --> 00:22:39,603 Bizarre. 378 00:22:40,283 --> 00:22:42,403 Vraiment débile. 379 00:22:44,123 --> 00:22:45,923 Bienvenue chez les humains. 380 00:22:46,843 --> 00:22:50,083 Tous vos clients restent sans voix après ? 381 00:22:50,083 --> 00:22:52,683 Oui, on confronte ses peurs. 382 00:22:52,683 --> 00:22:56,083 Mais je laisse les gens dévoiler ce qu'ils veulent. 383 00:22:56,083 --> 00:22:58,523 Je ne suis qu'un guide. 384 00:22:59,283 --> 00:23:00,443 De la confusion. 385 00:23:02,163 --> 00:23:05,283 Écouter sa voix intérieure demande de l'entraînement. 386 00:23:05,283 --> 00:23:10,043 Même quand on identifie ses peurs, il faut du temps pour les comprendre, 387 00:23:10,043 --> 00:23:13,163 pour reconnaître à quel point elles nous freinent. 388 00:23:14,243 --> 00:23:17,403 C'est la première étape. J'ai déjà entendu ça. 389 00:23:17,403 --> 00:23:21,523 Vous pensez que votre peur de merder vous handicape ? 390 00:23:23,003 --> 00:23:25,763 - Je ne sais pas. - Il ne s'agit pas de savoir. 391 00:23:25,763 --> 00:23:27,123 Le ressentez-vous ? 392 00:23:29,883 --> 00:23:30,723 Peut-être. 393 00:23:31,723 --> 00:23:32,563 Probablement. 394 00:23:34,163 --> 00:23:36,323 Vous n'affrontez pas les choses. 395 00:23:36,323 --> 00:23:39,123 Vous cachez des parties de vous-même ? 396 00:23:42,643 --> 00:23:43,803 Oui, mais... 397 00:23:46,163 --> 00:23:51,363 si je ne suis pas cette meuf fun, boute-en-train, 398 00:23:51,363 --> 00:23:53,883 alors, qui suis-je ? 399 00:23:55,243 --> 00:23:58,803 J'ai peur que le vrai moi ne déçoive les gens. 400 00:24:04,363 --> 00:24:05,643 Je vous comprends. 401 00:24:06,923 --> 00:24:07,843 Moi aussi. 402 00:24:07,843 --> 00:24:09,163 Oui, mais vous... 403 00:24:09,163 --> 00:24:10,403 Attendez, quoi ? 404 00:24:10,403 --> 00:24:12,083 On se ressemble en fait. 405 00:24:12,763 --> 00:24:13,963 Putain de merde ! 406 00:24:15,603 --> 00:24:19,203 - Je m'appelle Karen. - Bon sang. 407 00:24:19,203 --> 00:24:23,003 J'ai tenté de publier un livre de sexologie sous mon vrai nom, 408 00:24:23,003 --> 00:24:25,363 mais les ventes ont été désastreuses. 409 00:24:26,843 --> 00:24:31,003 Qui veut écouter Karen d'Australie parler de développement et de sexe, 410 00:24:31,003 --> 00:24:32,363 même avec un master ? 411 00:24:32,363 --> 00:24:35,003 On veut les conseils d'une femme européenne. 412 00:24:35,003 --> 00:24:37,723 Donc, Karen est devenue... 413 00:24:39,443 --> 00:24:40,283 Camille. 414 00:24:43,803 --> 00:24:46,843 Mais vous dites sans cesse qu'il faut se dévoiler, 415 00:24:46,843 --> 00:24:48,243 et vous-même, vous... 416 00:24:48,243 --> 00:24:49,563 Je me cache ? 417 00:24:50,683 --> 00:24:51,523 Oui. 418 00:24:52,043 --> 00:24:53,003 Ironique, non ? 419 00:24:55,843 --> 00:24:59,243 Je pense que Camille 420 00:24:59,883 --> 00:25:03,123 est ma voix intérieure, ma vérité. 421 00:25:04,323 --> 00:25:07,163 Elle est bien plus confiante que Karen. 422 00:25:09,683 --> 00:25:11,083 Ça va se savoir. 423 00:25:11,083 --> 00:25:12,323 Certainement. 424 00:25:13,563 --> 00:25:17,123 Mais quand ça arrivera, j'affronterai cette peur. 425 00:25:18,003 --> 00:25:20,363 Mais plus je garde Camille en vie, 426 00:25:20,363 --> 00:25:22,243 plus je peux aider les gens. 427 00:25:25,483 --> 00:25:27,923 Elle est de Wagga Wagga ? Tu plaisantes ? 428 00:25:27,923 --> 00:25:30,203 Je ne sais pas si je vais révéler ça. 429 00:25:30,203 --> 00:25:32,643 De quoi tu parles ? Tu tiens ton article. 430 00:25:32,643 --> 00:25:35,083 "La gourou du sexe est une Australienne lambda." 431 00:25:35,083 --> 00:25:36,403 C'est un peu rude. 432 00:25:37,003 --> 00:25:40,683 Mais mérité. Elle diffuse des conneries et dupe les gens. 433 00:25:41,283 --> 00:25:44,523 Elle a un diplôme de psychologie. Deux en fait. 434 00:25:44,523 --> 00:25:47,763 Ce sont ses idées et ses recherches. 435 00:25:48,283 --> 00:25:52,203 Elle prône l'honnêteté, mais elle ment. 436 00:25:52,203 --> 00:25:54,723 Est-ce si grave si ça aide les gens ? 437 00:25:54,723 --> 00:25:56,803 Elle ne les aide pas. 438 00:25:56,803 --> 00:25:59,603 J'ai essayé ses foutaises, j'ai dévoilé mes désirs. 439 00:25:59,603 --> 00:26:01,403 Je suis allée voir Doug, 440 00:26:01,403 --> 00:26:04,403 je l'ai attendu dans son bureau, toute nue. 441 00:26:05,323 --> 00:26:07,883 C'était un échec cuisant, grave gênant. 442 00:26:07,883 --> 00:26:10,403 Bon sang. 443 00:26:10,403 --> 00:26:11,403 Sérieux ? 444 00:26:12,563 --> 00:26:15,483 Mais la gêne fait partie du plan. 445 00:26:15,483 --> 00:26:17,003 J'ai vécu ça. 446 00:26:17,603 --> 00:26:21,483 Laisse tomber, je ne veux plus de conseils. Dénonce-la. 447 00:26:21,483 --> 00:26:23,323 Dénoncer, c'est violent. 448 00:26:23,323 --> 00:26:26,203 Liv, c'est ton boulot. 449 00:26:26,203 --> 00:26:29,003 Pas de sentiments, pas de langue de bois. 450 00:26:29,003 --> 00:26:31,603 Il faut être honnête avec ses lecteurs. 451 00:26:31,603 --> 00:26:33,883 Tu dois faire le buzz pour Valerie ? 452 00:26:33,883 --> 00:26:36,123 - Oui. - C'est ton billet retour. 453 00:26:36,123 --> 00:26:37,883 Exploite le potentiel buzz. 454 00:26:50,723 --> 00:26:52,203 Ma voiture est là. 455 00:26:52,203 --> 00:26:53,403 Vas-y, file écrire. 456 00:26:53,403 --> 00:26:56,803 Je rentre faire comme si rien ne s'était passé avec Doug. 457 00:26:57,283 --> 00:26:58,123 Quoi ? 458 00:26:58,803 --> 00:27:00,003 C'est Isaac. 459 00:27:00,963 --> 00:27:02,523 Plus BG que je ne pensais. 460 00:27:02,523 --> 00:27:03,723 À plus ma belle. 461 00:27:17,403 --> 00:27:18,923 Isaac ? Bonjour. 462 00:27:19,523 --> 00:27:22,763 Liv, salut. Désolé, j'attends mon wrap. 463 00:27:22,763 --> 00:27:25,883 Alors, tu te sens mieux ? 464 00:27:26,603 --> 00:27:29,723 Oui. Je veux me mettre à nu. 465 00:27:31,123 --> 00:27:32,283 - D'accord. - Zack ! 466 00:27:33,083 --> 00:27:35,563 - Non. - Oui, tu vois... 467 00:27:38,563 --> 00:27:41,843 Je t'aime bien, c'était fun l'autre soir, même sobre, 468 00:27:41,843 --> 00:27:45,323 et ça me fait vraiment peur, parce que... 469 00:27:45,323 --> 00:27:47,043 Mais en fait, tu es chiant... 470 00:27:47,043 --> 00:27:48,803 - Pardon ? - Mack ! 471 00:27:50,323 --> 00:27:52,443 C'est pas ce que je voulais dire. 472 00:27:52,443 --> 00:27:55,283 Tu as été chelou après notre dîner, 473 00:27:55,283 --> 00:27:57,403 et je ne comprends pas pourquoi. 474 00:27:57,403 --> 00:27:58,683 - Lilas ! - Lilas ? 475 00:27:58,683 --> 00:28:01,043 Sérieux ? Lilas. 476 00:28:01,563 --> 00:28:02,763 Désolée, très joli. 477 00:28:02,763 --> 00:28:04,163 Magnifique fleur. 478 00:28:08,163 --> 00:28:09,003 Tu as raison. 479 00:28:10,043 --> 00:28:11,083 J'ai été chelou. 480 00:28:12,363 --> 00:28:15,403 À dire vrai, tu me fais grave peur aussi. 481 00:28:16,123 --> 00:28:16,963 C'est vrai ? 482 00:28:19,083 --> 00:28:19,963 D'accord. 483 00:28:20,483 --> 00:28:22,963 C'est nouveau pour moi d'être clean. 484 00:28:24,283 --> 00:28:25,803 Je suis perdu, 485 00:28:25,803 --> 00:28:29,403 je fais juste le contraire de ce que je fais d'habitude. 486 00:28:30,363 --> 00:28:31,763 C'est-à-dire ? 487 00:28:34,043 --> 00:28:36,203 Plonger dans la tentation. 488 00:28:42,683 --> 00:28:43,923 Alors, on fait quoi ? 489 00:28:50,403 --> 00:28:51,243 Potes de gym ? 490 00:28:53,483 --> 00:28:55,643 Oui. Potes de gym. 491 00:28:55,643 --> 00:28:56,843 Isaac ! 492 00:28:59,643 --> 00:29:01,323 C'est toi. Ton truc. 493 00:29:02,243 --> 00:29:03,483 Oui, Isaac. 494 00:29:13,003 --> 00:29:13,963 Coucou ! 495 00:29:25,523 --> 00:29:26,843 DÉVOILEZ-VOUS 496 00:29:27,443 --> 00:29:28,803 BOULEVERSANT 497 00:29:46,443 --> 00:29:47,803 Camille Lavigne est... 498 00:29:52,403 --> 00:29:56,443 Camille Lavigne a plusieurs facettes. 499 00:30:05,923 --> 00:30:07,643 On regarde quoi ce soir ? 500 00:30:11,723 --> 00:30:12,683 Ce que tu veux. 501 00:30:15,163 --> 00:30:21,883 SALUT GAZZY, ÇA FAIT UN BAIL... 502 00:30:32,043 --> 00:30:33,643 SALUT SEB, COMMENT TU VAS ? 503 00:30:37,243 --> 00:30:38,443 ALERTE ACTUALITÉS 504 00:30:39,003 --> 00:30:41,203 LA VÉRITÉ DÉVOILÉE 505 00:30:41,723 --> 00:30:42,683 PLUS QUE MA VULVE 506 00:30:43,843 --> 00:30:45,203 LA REINE DE L'ÉROTISME 507 00:30:46,683 --> 00:30:48,683 CAMILLE LAVIGNE A DÉVOILÉ PLUS QUE MA VULVE 508 00:30:50,043 --> 00:30:51,243 Je suis d'accord. 509 00:30:52,363 --> 00:30:56,963 Je parlerai au journaliste et je lui enverrai les détails. Super. 510 00:30:56,963 --> 00:30:57,883 Merci. 511 00:30:59,563 --> 00:31:00,403 Bon. 512 00:31:04,443 --> 00:31:05,963 J'avais pas promis ça. 513 00:31:05,963 --> 00:31:06,923 Non, du tout. 514 00:31:09,563 --> 00:31:11,203 C'est osé, cru, 515 00:31:11,883 --> 00:31:16,443 mais à en juger par la popularité de l'article sur le site, ça plaît. 516 00:31:18,683 --> 00:31:20,563 - C'est bien, non ? - Oui. 517 00:31:20,563 --> 00:31:23,843 Le lectorat est en hausse constante, l'article est très partagé 518 00:31:23,843 --> 00:31:25,763 et notre équivalent New-Yorkais 519 00:31:25,763 --> 00:31:28,123 va l'intégrer dans son supplément week-end. 520 00:31:29,563 --> 00:31:30,403 Oui. 521 00:31:32,003 --> 00:31:35,083 Vous savez tout, filez. J'ai des appels à passer. 522 00:31:37,123 --> 00:31:38,643 Merci. 523 00:31:38,643 --> 00:31:40,163 - Liv ? - Oui. 524 00:31:42,083 --> 00:31:43,883 On a tous peur d'un truc, 525 00:31:43,883 --> 00:31:46,643 ce qui compte, c'est comment on y fait face. 526 00:31:49,723 --> 00:31:51,003 Helen King, Standard. 527 00:31:52,403 --> 00:31:54,243 Vous avez lu l'article de Liv ? 528 00:31:54,243 --> 00:31:56,123 Oui, elle a une belle plume. 529 00:32:00,603 --> 00:32:02,043 - Liv. - Oui. 530 00:32:02,043 --> 00:32:03,243 C'est quoi ça ? 531 00:32:03,243 --> 00:32:05,523 Tu n'as pas balancé Camille, mais moi. 532 00:32:05,523 --> 00:32:07,243 Du calme. L'article parle... 533 00:32:07,243 --> 00:32:09,363 "Certains suivent ses conseils à la lettre, 534 00:32:09,363 --> 00:32:12,763 "comme ma pote qui a débarqué à poil voir son mari. 535 00:32:13,363 --> 00:32:16,003 "Elle est canon, mais n'a pas fait un carton." 536 00:32:16,003 --> 00:32:17,443 C'est drôle. 537 00:32:18,043 --> 00:32:20,363 Ma réputation, mon mariage te font marrer ? 538 00:32:20,363 --> 00:32:23,483 Non, c'est anecdotique. Je ne t'ai pas nommée. 539 00:32:24,523 --> 00:32:27,723 Personne ne sait que c'est moi ? Regarde autour de toi. 540 00:32:29,283 --> 00:32:31,843 J'ai juste écrit un truc qui parle aux gens. 541 00:32:31,843 --> 00:32:33,643 Je t'ai écoutée, j'ai fait le buzz. 542 00:32:33,643 --> 00:32:36,203 Concernant Camille, pas moi. 543 00:32:36,203 --> 00:32:38,163 Pourquoi tu la protèges ? 544 00:32:38,163 --> 00:32:41,723 Tu tenais ton article et tu me salis avec cette merde. 545 00:32:42,683 --> 00:32:44,723 C'est pas de la merde, Amy. 546 00:32:44,723 --> 00:32:46,323 J'ai mis mon âme à nu. 547 00:32:46,323 --> 00:32:47,963 Bon sang, quoi ? 548 00:32:48,603 --> 00:32:50,403 Tu as peur d'être une ratée ? 549 00:32:51,043 --> 00:32:51,923 C'est le cas. 550 00:32:51,923 --> 00:32:53,683 Tout le monde le sait. 551 00:32:53,683 --> 00:32:56,563 Tu réalises pas combien tes conneries affectent les autres. 552 00:32:57,443 --> 00:32:59,363 Hâte que tu rentres à New York. 553 00:33:07,203 --> 00:33:08,203 Excusez-moi. 554 00:33:08,203 --> 00:33:10,763 C'est urgent. Je dois voir Dr Singh. 555 00:33:10,763 --> 00:33:12,123 On en a déjà parlé. 556 00:33:12,123 --> 00:33:14,603 Elle ne reçoit pas sans rendez-vous. 557 00:33:14,603 --> 00:33:17,083 - Validez mon examen. - Partez. 558 00:33:17,083 --> 00:33:20,803 Je promets de prendre soin de ma santé à New York, 559 00:33:20,803 --> 00:33:22,243 mais je dois rentrer. 560 00:33:22,243 --> 00:33:24,123 - Signez ça. - Pas question. 561 00:33:24,123 --> 00:33:25,123 Signez. 562 00:33:27,043 --> 00:33:29,763 Signez ce putain de papier ! Putain ! 563 00:33:35,723 --> 00:33:36,603 Bon sang. 564 00:33:37,723 --> 00:33:38,803 Je suis... 565 00:33:43,723 --> 00:33:45,323 J'ai merdé. 566 00:33:48,723 --> 00:33:49,603 Putain. 567 00:34:50,443 --> 00:34:52,723 {\an8}Sous-titres : Lucie Sanchez-Pinelli