1
00:00:09,403 --> 00:00:10,243
{\an8}Salut.
2
00:00:10,243 --> 00:00:14,443
Tu promets une exclusivité
et tu livres cette merde ?
3
00:00:14,443 --> 00:00:15,803
Tu es sérieuse ?
4
00:00:15,803 --> 00:00:18,603
Et Gabriel Wolf ?
Pourquoi a-t-il viré végan ?
5
00:00:18,603 --> 00:00:22,283
Il n'allait pas me dévoiler
quoi que ce soit. Ouh là !
6
00:00:22,283 --> 00:00:23,843
Il fallait insister.
7
00:00:23,843 --> 00:00:25,523
Je ne publierai pas ça.
8
00:00:25,523 --> 00:00:28,203
J'ai pris des risques
et tu te fous de moi.
9
00:00:29,163 --> 00:00:31,723
Là, je ne peux pas te vendre comme jurée.
10
00:00:31,723 --> 00:00:34,083
Si, tu peux. Punaise !
11
00:00:35,843 --> 00:00:39,243
Désolée. Namasté.
12
00:00:39,243 --> 00:00:42,003
Tes ondes négatives impactent les autres.
13
00:00:42,603 --> 00:00:44,203
Posture de l'aigle.
14
00:01:06,963 --> 00:01:08,403
Je suis foutue.
15
00:01:08,403 --> 00:01:11,283
Pourquoi je ne suis pas retournée
chez Gabriel
16
00:01:11,283 --> 00:01:13,083
m'enfiler de la tequila
17
00:01:13,083 --> 00:01:16,803
et lui tirer les vers du nez
comme à mon habitude ?
18
00:01:17,523 --> 00:01:21,203
- Une petite chose appelée carte verte.
- Toi et la logique.
19
00:01:21,203 --> 00:01:23,243
J'ai besoin d'aide !
20
00:01:23,243 --> 00:01:24,763
Tout n'est pas perdu.
21
00:01:24,763 --> 00:01:27,363
Rappelle juste à Valerie
que tu es géniale.
22
00:01:27,363 --> 00:01:30,803
Comment je vais m'y prendre
depuis l'autre bout du monde ?
23
00:01:31,883 --> 00:01:34,683
Sors des sentiers battus
pour l'impressionner.
24
00:01:35,283 --> 00:01:36,323
Quoi ?
25
00:01:38,203 --> 00:01:39,323
LUBRIFIANT INTIME
26
00:01:39,323 --> 00:01:41,643
Je n'ai aucun problème, crois-moi.
27
00:01:42,603 --> 00:01:45,083
Le journal va l'interviewer pour sa promo.
28
00:01:45,083 --> 00:01:47,723
"La papesse du sexe et de l'empowerment."
29
00:01:47,723 --> 00:01:48,723
Oprah la suit.
30
00:01:48,723 --> 00:01:53,363
Elle va présenter son dernier livre
et donner quelques séances privées.
31
00:01:53,363 --> 00:01:55,203
Camille Lav...
32
00:01:56,243 --> 00:01:58,363
La... Lavign... La...
33
00:01:58,363 --> 00:01:59,283
Lavig...
34
00:01:59,283 --> 00:02:02,123
Lavigne. Française et énigmatique.
35
00:02:02,123 --> 00:02:03,483
Aucun portrait.
36
00:02:04,003 --> 00:02:06,923
Encore un gourou du bien-être énigmatique.
37
00:02:06,923 --> 00:02:11,163
On dit qu'elle a fait partie d'une secte,
mais on a peu d'infos.
38
00:02:11,163 --> 00:02:13,323
Elle est connue
depuis quelques années.
39
00:02:13,323 --> 00:02:16,883
Si j'ai un scoop sur sa vie privée,
ce sera une exclusivité.
40
00:02:16,883 --> 00:02:18,243
Ça deviendra viral.
41
00:02:18,243 --> 00:02:20,763
- Ou impressionnera Valerie.
- Exactement.
42
00:02:20,763 --> 00:02:22,883
Va présenter ton idée à Helen.
43
00:02:22,883 --> 00:02:24,683
Elle n'a pas déjà quelqu'un ?
44
00:02:24,683 --> 00:02:25,963
Tu as de la chance,
45
00:02:25,963 --> 00:02:28,283
notre journaliste a pris de la coke.
46
00:02:28,283 --> 00:02:29,883
Il est en désintox.
47
00:02:29,883 --> 00:02:31,203
Ça te dit ?
48
00:02:31,923 --> 00:02:33,403
C'est pas de chance.
49
00:02:45,323 --> 00:02:46,163
Salut.
50
00:02:49,723 --> 00:02:51,723
Doug se branle toujours sans toi ?
51
00:02:51,723 --> 00:02:55,683
- Bon sang, Liv, je suis au boulot.
- Ça veut donc dire oui.
52
00:02:56,563 --> 00:02:57,763
Tu lui as parlé ?
53
00:02:59,883 --> 00:03:00,923
Ça veut dire non.
54
00:03:00,923 --> 00:03:01,843
Merci.
55
00:03:03,123 --> 00:03:05,923
Si tu te branles et lui aussi,
l'envie est là.
56
00:03:07,123 --> 00:03:09,403
Un doigt dans le cul, ça aide pas mal.
57
00:03:09,403 --> 00:03:10,363
Voilà.
58
00:03:17,123 --> 00:03:18,723
- Tu vas y arriver.
- Oui.
59
00:03:25,963 --> 00:03:28,083
Tout le monde veut son portrait,
60
00:03:28,083 --> 00:03:30,803
mais Camille est sophistiquée et habile.
61
00:03:30,803 --> 00:03:32,403
Elle ne se dévoile pas.
62
00:03:32,403 --> 00:03:35,403
- Il faut du niveau.
- Vous n'êtes pas critique culinaire ?
63
00:03:36,323 --> 00:03:37,843
Oui, je me diversifie.
64
00:03:37,843 --> 00:03:40,723
J'ai plein de journalistes
qui bossent pour moi.
65
00:03:40,723 --> 00:03:42,923
- Pourquoi vous ?
- Voyons vos options.
66
00:03:42,923 --> 00:03:44,803
Journaliste mode, en désintox,
67
00:03:44,803 --> 00:03:47,163
celui d'investigation, insupportable,
68
00:03:47,163 --> 00:03:51,043
et les autres bien trop coincés
pour enquêter sur le broutage.
69
00:03:51,683 --> 00:03:53,763
J'adore tout ce qui est tabou.
70
00:03:53,763 --> 00:03:55,563
Je comprends Camille et vous,
71
00:03:55,563 --> 00:03:59,843
je sais que vous cherchez
désespérément à cerner cette femme.
72
00:04:05,603 --> 00:04:07,643
Comment obtiendrez-vous un scoop
73
00:04:07,643 --> 00:04:09,283
en seulement 15 minutes ?
74
00:04:09,283 --> 00:04:12,843
J'ai convaincu Natalie Portman
d'avaler des hot-dogs végans.
75
00:04:12,843 --> 00:04:13,923
En la forçant ?
76
00:04:14,563 --> 00:04:15,883
En la persuadant.
77
00:04:16,643 --> 00:04:17,603
Manipulatrice ?
78
00:04:18,803 --> 00:04:19,723
Avenante.
79
00:04:19,723 --> 00:04:23,483
Je peux découvrir
qui est vraiment Camille Lavinyen.
80
00:04:45,963 --> 00:04:47,003
D'accord.
81
00:04:49,643 --> 00:04:53,723
Salut. C'est un truc entre nous,
mais tu veux le faire aussi.
82
00:04:55,883 --> 00:04:57,363
{\an8}DÉVOILEZ-VOUS
83
00:04:58,123 --> 00:05:01,443
"L'honnêteté, dans le sexe
et dans la vie, est cruciale.
84
00:05:01,443 --> 00:05:04,563
"Sans ça, la peur vous guidera,
et non le désir."
85
00:05:04,563 --> 00:05:06,203
Cette femme est au top.
86
00:05:06,203 --> 00:05:08,603
Son conseil est de communiquer ?
87
00:05:09,363 --> 00:05:10,923
C'est révolutionnaire.
88
00:05:10,923 --> 00:05:12,643
Hé, un robot ménager.
89
00:05:13,323 --> 00:05:15,563
- Ou...
- Un mixer ? Le rouge.
90
00:05:15,563 --> 00:05:18,003
C'est un peu plus nuancé que ça.
91
00:05:18,003 --> 00:05:21,683
C'est sortir de sa zone de confort,
prendre des risques.
92
00:05:21,683 --> 00:05:24,083
Peut-être enlever le mixeur de son cul.
93
00:05:24,083 --> 00:05:26,243
Rappelle-moi pourquoi tu es là ?
94
00:05:26,243 --> 00:05:27,763
Cadeau de retraite de maman.
95
00:05:27,763 --> 00:05:30,323
Il n'y a pas que votre mariage
au programme.
96
00:05:30,323 --> 00:05:33,123
- Aujourd'hui si.
- Du linge pour maman ?
97
00:05:33,123 --> 00:05:35,883
Parce qu'elle n'a plus de raison
de se lever du lit ?
98
00:05:35,883 --> 00:05:39,643
- C'est chic, non ?
- Pour elle, la mousse de lait est chic.
99
00:05:39,643 --> 00:05:42,843
- Prends-lui une Nespresso.
- Bonne idée.
100
00:05:42,843 --> 00:05:45,483
- On prend aussi des tasses à café ?
- Oui.
101
00:05:45,483 --> 00:05:47,803
Si on se concentrait sur notre liste ?
102
00:05:47,803 --> 00:05:49,643
Verres à pied ou sans pied ?
103
00:05:52,403 --> 00:05:54,483
Peut-être sans ? Plus moderne.
104
00:05:54,483 --> 00:05:57,403
Même si le vin blanc
se réchauffe plus vite.
105
00:05:57,403 --> 00:06:00,163
- On boit surtout du rouge.
- Je vais craquer.
106
00:06:00,163 --> 00:06:01,563
Prenons-les sans pied.
107
00:06:01,563 --> 00:06:03,883
Et si vous ajoutiez ça à votre liste ?
108
00:06:03,883 --> 00:06:07,443
Des conseils pour être
un amant plus généreux ?
109
00:06:07,443 --> 00:06:09,483
Notre vie sexuelle va bien.
110
00:06:09,483 --> 00:06:12,963
Tout roule. Ce sont les hétéros
qui ont besoin de gourous.
111
00:06:13,923 --> 00:06:15,043
C'est un vagin.
112
00:06:15,763 --> 00:06:18,603
Excusez-moi.
Vous avez des verres à café latte ?
113
00:06:18,603 --> 00:06:21,443
- À double paroi.
- Non, on peut les commander.
114
00:06:23,243 --> 00:06:25,723
On commande ? Ou c'est trop ?
115
00:06:25,723 --> 00:06:26,683
Je m'en fiche.
116
00:06:26,683 --> 00:06:28,283
- Prends-les.
- Oui ?
117
00:06:28,283 --> 00:06:29,803
- Oui.
- D'accord, cool.
118
00:06:30,403 --> 00:06:32,043
Ouah, il est toujours là !
119
00:06:33,523 --> 00:06:34,643
Tu te rappelles ?
120
00:06:34,643 --> 00:06:38,043
Comme au B&B où on est resté
pour notre sexe-versaire ?
121
00:06:38,043 --> 00:06:41,403
Chéri, on dirait que les mains
branlent les bougies.
122
00:06:41,403 --> 00:06:44,843
Très explicite.
C'est bizarre, mais ça me plaît.
123
00:06:45,443 --> 00:06:49,483
Non, fais-moi confiance,
j'ai en tête une esthétique très précise.
124
00:06:49,483 --> 00:06:50,763
OK, d'accord.
125
00:06:50,763 --> 00:06:51,723
Je t'aime.
126
00:06:57,283 --> 00:06:58,363
- Bonjour.
- Salut.
127
00:06:58,363 --> 00:06:59,883
- Bonjour.
- Merci.
128
00:07:00,403 --> 00:07:01,963
J'ai tout prévu.
129
00:07:03,203 --> 00:07:05,083
Dernier créneau de la journée.
130
00:07:05,083 --> 00:07:07,123
Je propose de boire un verre.
131
00:07:07,123 --> 00:07:11,883
Beaucoup d'alcool, des compliments,
et bim, ils passent à table.
132
00:07:12,643 --> 00:07:14,203
Manipulateur et malin.
133
00:07:14,203 --> 00:07:17,523
Ça a marché pour Portman,
ça marchera pour Mlle Insondable.
134
00:07:18,203 --> 00:07:20,483
Je suis ici 10 % pour toi,
135
00:07:20,483 --> 00:07:22,923
et 90 %, car j'ai grave besoin d'aide.
136
00:07:22,923 --> 00:07:25,683
Calmos, détective nympho.
On dirait une folle.
137
00:07:25,683 --> 00:07:27,963
J'ai besoin de solutions concrètes.
138
00:07:29,043 --> 00:07:30,083
Des cadeaux !
139
00:07:31,403 --> 00:07:32,323
Génial.
140
00:07:36,203 --> 00:07:37,283
Pour la foufoune ?
141
00:07:39,243 --> 00:07:40,083
Une roulette ?
142
00:07:41,203 --> 00:07:43,723
Non, c'est pour la peau.
143
00:07:44,243 --> 00:07:46,043
Je sais à quoi ça sert.
144
00:07:46,763 --> 00:07:49,163
Oui.
145
00:07:49,163 --> 00:07:52,403
- Un angle droit ambitieux.
- Pas si tu inspires fort.
146
00:08:09,843 --> 00:08:12,403
Écoutez votre voix intérieure.
147
00:08:13,243 --> 00:08:16,483
Changez le langage autour du sexe.
148
00:08:17,203 --> 00:08:21,123
Il faut surpasser
notre désir de nous conformer.
149
00:08:21,123 --> 00:08:23,243
Surpassez cette peur.
150
00:08:23,763 --> 00:08:28,243
Notre sexualité doit pouvoir
façonner nos décisions,
151
00:08:28,843 --> 00:08:30,203
nos envies,
152
00:08:30,203 --> 00:08:32,203
nos rencontres.
153
00:08:32,203 --> 00:08:33,643
Je la veux comme maîtresse.
154
00:08:33,643 --> 00:08:35,403
Comment fait-on ?
155
00:08:36,003 --> 00:08:37,683
Pour des conseils sexo !
156
00:08:37,683 --> 00:08:39,483
Acceptez votre vérité.
157
00:08:39,483 --> 00:08:43,963
Montrez-vous sans fard.
158
00:08:43,963 --> 00:08:50,243
Cette vulnérabilité
est la clé de votre éveil.
159
00:08:50,243 --> 00:08:52,043
Sautez le pas.
160
00:08:52,043 --> 00:08:53,883
Dévoilez vos désirs.
161
00:08:54,923 --> 00:08:56,803
Dévoilez vos peurs.
162
00:08:56,803 --> 00:08:59,283
Dévoilez-vous.
163
00:09:19,483 --> 00:09:21,563
Ça sent la secte à plein nez.
164
00:09:21,563 --> 00:09:23,563
Ça me tenterait bien.
165
00:09:23,563 --> 00:09:26,243
Se mettre à poil était courageux.
166
00:09:26,243 --> 00:09:29,403
Je dois y aller.
Mais tu vas t'en sortir.
167
00:09:29,403 --> 00:09:31,003
Elle et toi êtes charmantes.
168
00:09:31,003 --> 00:09:34,363
- Ce sera drôle et dégueu.
- Merci, je sais. Je t'aime.
169
00:09:34,883 --> 00:09:35,803
On a fini.
170
00:09:35,803 --> 00:09:37,683
Une citation, c'est tout.
171
00:09:37,683 --> 00:09:40,163
- Elle n'est pas là.
- Foutaises.
172
00:09:40,163 --> 00:09:41,403
Merci d'être venus.
173
00:09:41,403 --> 00:09:43,523
- Merci.
- Liv Healy, The Standard.
174
00:09:43,523 --> 00:09:46,003
- La dernière...
- Camille a fini.
175
00:09:46,603 --> 00:09:47,683
Aucune interview.
176
00:09:47,683 --> 00:09:50,243
- Juste 15 minutes.
- Pas plus que les autres.
177
00:09:50,963 --> 00:09:52,603
Excusez-moi ? Pouvez-vous...
178
00:09:52,603 --> 00:09:54,563
Bon sang, sérieusement ?
179
00:09:54,563 --> 00:09:57,483
- Elle peut pas annuler.
- Elle fait toujours ça.
180
00:09:57,483 --> 00:10:00,323
Elle doit se masturber.
Désolé, c'est déplacé.
181
00:10:01,003 --> 00:10:04,243
- Fait chier. Je vais au bar.
- Moi aussi. Vous venez ?
182
00:10:04,243 --> 00:10:05,363
Non, merci.
183
00:10:11,203 --> 00:10:12,643
Quoi ? C'est mon étage.
184
00:10:19,443 --> 00:10:20,403
Pardon ?
185
00:10:20,403 --> 00:10:22,483
Quelqu'un a chié dans l'escalier.
186
00:10:23,483 --> 00:10:26,203
Je sais. Ce n'est pas moi.
Juste au cas où.
187
00:10:45,643 --> 00:10:46,843
C'est ouvert.
188
00:10:52,243 --> 00:10:55,603
Eve, le troisième signal lumineux
était encore en retard.
189
00:10:56,963 --> 00:10:58,243
Je l'ai déjà dit,
190
00:10:58,243 --> 00:11:03,323
si on doit utiliser des équipes locales,
il faut les briefer correctement.
191
00:11:05,083 --> 00:11:08,283
Il me faut aussi les dates de Bucarest.
192
00:11:11,883 --> 00:11:13,683
J'ai renversé votre vibro.
193
00:11:13,683 --> 00:11:14,803
Qui êtes-vous ?
194
00:11:16,563 --> 00:11:18,643
Liv Healy, journaliste.
195
00:11:18,643 --> 00:11:21,883
Vous êtes entrée par effraction
dans ma chambre ?
196
00:11:22,403 --> 00:11:23,843
Vous avez dit d'entrer.
197
00:11:23,843 --> 00:11:26,283
Bizarre, je sais,
je ne suis pas une folle.
198
00:11:26,283 --> 00:11:28,483
Je peux vous aider.
199
00:11:28,483 --> 00:11:31,403
Je respecte le fait
que vous soyez réservée,
200
00:11:31,403 --> 00:11:35,963
mais vous pourriez toucher
plus de gens s'ils savaient qui...
201
00:11:37,643 --> 00:11:39,323
Qui est la vraie Camille.
202
00:11:39,323 --> 00:11:41,723
S'ils comprenaient ce qui vous motive.
203
00:11:41,723 --> 00:11:45,243
Votre parcours, comment
vous êtes devenue celle qu'on admire.
204
00:11:45,243 --> 00:11:47,403
Et je peux vous aider.
205
00:11:47,403 --> 00:11:49,923
Je peux vous dévoiler aux yeux du monde.
206
00:11:51,923 --> 00:11:54,963
Bref, qui dit qu'on ne peut pas
s'amuser un peu ?
207
00:11:54,963 --> 00:11:56,523
Ça fonctionne pour vous ?
208
00:11:56,523 --> 00:11:59,723
De raconter, comment dit-on, de la merde.
209
00:11:59,723 --> 00:12:02,163
- Des conneries.
- Eh bien...
210
00:12:02,163 --> 00:12:06,443
Vous pouvez essayer de me berner
avec vos louanges et votre alcool,
211
00:12:06,443 --> 00:12:09,043
mais sans se dévoiler,
on ne dévoile pas les autres.
212
00:12:10,643 --> 00:12:11,643
Je suis prêt.
213
00:12:13,283 --> 00:12:14,603
Il est temps, partez.
214
00:12:18,323 --> 00:12:19,203
D'accord.
215
00:12:26,603 --> 00:12:27,963
Accordez-moi dix...
216
00:12:27,963 --> 00:12:29,123
Merci.
217
00:12:38,083 --> 00:12:40,883
J'ai essayé trois produits.
Rien n'a marché.
218
00:12:40,883 --> 00:12:42,963
Il faut faire tremper.
219
00:12:42,963 --> 00:12:45,883
Sauf si tu veux un blanc terne.
220
00:12:45,883 --> 00:12:47,163
- D'accord.
- Oui.
221
00:12:47,163 --> 00:12:48,723
Eau chaude ou froide ?
222
00:12:51,123 --> 00:12:52,203
Je dois...
223
00:12:54,003 --> 00:12:55,443
Chaude ou froide ?
224
00:13:00,123 --> 00:13:01,163
Qu'est-ce que...
225
00:13:02,043 --> 00:13:03,483
Salut, mon amour.
226
00:13:04,083 --> 00:13:05,083
Que fais-tu ?
227
00:13:06,083 --> 00:13:06,923
Que...
228
00:13:07,443 --> 00:13:10,243
Tu t'es épilée ?
Je te trouve très nue, là.
229
00:13:12,723 --> 00:13:16,043
Je me mets à nu
parce que j'ai envie de toi, Doug.
230
00:13:16,043 --> 00:13:19,243
Entends-moi quand je dis : "Je te veux."
231
00:13:20,763 --> 00:13:22,243
C'est quoi cette voix ?
232
00:13:22,963 --> 00:13:25,163
Tais-toi et faisons l'amour.
233
00:13:33,083 --> 00:13:34,443
Qu'est-ce qu'il y a ?
234
00:13:35,123 --> 00:13:36,083
Rien.
235
00:13:36,603 --> 00:13:37,723
Eh bien...
236
00:13:38,683 --> 00:13:43,003
J'ai bu un double café glacé,
237
00:13:43,003 --> 00:13:45,843
et tu sais ce que ça fait à mes tripes.
238
00:13:46,443 --> 00:13:48,443
Aux tripes de tout le monde.
239
00:13:49,683 --> 00:13:51,883
Surtout, continue à dire "tripes".
240
00:13:51,883 --> 00:13:53,283
Oui, désolé. Je...
241
00:13:54,003 --> 00:13:58,723
Ça me branche, mais il ne me reste
que dix minutes de pause.
242
00:14:01,763 --> 00:14:02,603
Tiens.
243
00:14:10,203 --> 00:14:12,963
Tant qu'on s'amuse et que c'est magique.
244
00:14:12,963 --> 00:14:15,443
Nos amis danseront,
avec un groupe ou un DJ.
245
00:14:15,443 --> 00:14:19,923
Elles iraient mieux
avec mon pantacourt ou ma robe olive ?
246
00:14:19,923 --> 00:14:22,483
Je sais pas... Dal, qu'en dis-tu ?
247
00:14:22,483 --> 00:14:25,683
La copine de ton cousin
s'appelle Kirsten ou Kristen ?
248
00:14:25,683 --> 00:14:26,963
- Kirsten.
- Kristen.
249
00:14:28,603 --> 00:14:30,323
- Je vérifierai.
- Merci.
250
00:14:30,323 --> 00:14:33,803
Avec le pantacourt.
Ça mettra en valeur vos chevilles.
251
00:14:33,803 --> 00:14:35,323
Je suis de retour.
252
00:14:35,323 --> 00:14:36,803
Salut.
253
00:14:36,803 --> 00:14:39,243
Tu devais pas saouler
un gourou du sexe ?
254
00:14:39,243 --> 00:14:42,723
- Ça s'est pas passé comme prévu.
- Que s'est-il passé ?
255
00:14:42,723 --> 00:14:44,803
Rien. Elle a annulé.
256
00:14:45,803 --> 00:14:48,163
Je suis entrée dans sa chambre,
elle a pas aimé
257
00:14:48,163 --> 00:14:50,363
et m'a traitée de baratineuse.
258
00:14:50,363 --> 00:14:52,163
Elle est perspicace.
259
00:14:52,163 --> 00:14:53,883
Va te faire foutre.
260
00:14:54,643 --> 00:14:56,083
C'est quoi, tout ça ?
261
00:14:56,083 --> 00:14:58,763
Des cadeaux invités.
Oui, tu peux nous aider.
262
00:14:58,763 --> 00:15:01,683
Les dragées au sucre,
dans les sachets d'organza
263
00:15:01,683 --> 00:15:05,403
et les graines de citrouille à la stevia,
vont dans...
264
00:15:10,203 --> 00:15:11,563
Oh non.
265
00:15:11,563 --> 00:15:14,643
Non, Bianga ne peut pas venir
avec son chihuahua.
266
00:15:14,643 --> 00:15:18,163
C'est le chorégraphe.
Il annule la répète pour la choré.
267
00:15:19,283 --> 00:15:23,443
Bon, peut-être que si je déplace ça,
on peut y être à 15 h.
268
00:15:23,443 --> 00:15:26,723
- Mais je n'ai pas kiné à 14h30 ?
- Tu dois annuler.
269
00:15:27,363 --> 00:15:30,763
Si on ne répète pas,
ton foxtrot sera un "slowtrot".
270
00:15:32,643 --> 00:15:35,363
- D'accord, je vais prévenir le kiné.
- Merci.
271
00:15:36,843 --> 00:15:39,883
- Dalbert rejette souvent tes idées.
- Quoi ?
272
00:15:39,883 --> 00:15:42,883
- Le truc avec le chorégraphe.
- T'inquiète.
273
00:15:42,883 --> 00:15:45,403
Il a aussi dit non au candélabre.
274
00:15:45,403 --> 00:15:48,403
Il avait raison.
On dirait un tas de branlettes.
275
00:15:50,123 --> 00:15:54,763
Dis, Gazareth, tu ne voudrais pas
te faire entendre par ton promis ?
276
00:15:55,683 --> 00:15:58,403
Tu lis un livre
de développement personnel et...
277
00:15:58,403 --> 00:16:01,123
Dalbert n'a pas l'air de t'écouter.
278
00:16:01,123 --> 00:16:04,763
Tu le connais à peine
et tu sais rien de notre relation.
279
00:16:04,763 --> 00:16:06,723
Les autres étaient différents.
280
00:16:07,483 --> 00:16:08,323
Nick,
281
00:16:08,923 --> 00:16:11,083
Scotty, Sebastian ?
282
00:16:11,083 --> 00:16:13,523
- Ils n'étaient pas si autoritaires.
- Bien sûr.
283
00:16:13,523 --> 00:16:16,243
Sebastian m'a trompé avec un tas de mecs.
284
00:16:16,243 --> 00:16:19,403
Seb a merdé,
mais tu étais différent avec eux.
285
00:16:19,403 --> 00:16:20,683
Tu étais plus toi.
286
00:16:20,683 --> 00:16:21,723
Simple remarque.
287
00:16:29,843 --> 00:16:32,123
CLUB DE GYM GLIDE
288
00:16:32,123 --> 00:16:35,123
Qu'est-ce qui apporte l'épanouissement ?
289
00:16:35,123 --> 00:16:37,603
On veut être vues, entendues,
290
00:16:37,603 --> 00:16:40,163
pourtant, on fait notre possible pour...
291
00:16:42,283 --> 00:16:43,203
Bordel.
292
00:16:50,923 --> 00:16:53,923
- Sérieux ?
- Quoi ? Je fais mes squats.
293
00:16:53,923 --> 00:16:56,083
Camille avait raison sur un point.
294
00:16:56,843 --> 00:16:58,083
T'es une baratineuse.
295
00:17:11,043 --> 00:17:11,883
Salut.
296
00:17:11,883 --> 00:17:15,843
CENTRE BIEN-ÊTRE
297
00:17:15,843 --> 00:17:17,803
Je déteste le vin ambré !
298
00:17:30,323 --> 00:17:32,523
Clairement, peint par un homme.
299
00:17:32,523 --> 00:17:34,083
Trop symétrique.
300
00:17:38,483 --> 00:17:40,963
Vous aviez raison. Je n'étais pas sincère.
301
00:17:40,963 --> 00:17:43,043
Je savais tout ça.
302
00:17:43,043 --> 00:17:45,763
En fait, je dois rédiger votre portrait,
303
00:17:45,763 --> 00:17:48,003
ça doit être génial et devenir viral
304
00:17:48,003 --> 00:17:50,643
pour que mon éditrice à New-York
me pardonne
305
00:17:50,643 --> 00:17:52,523
d'avoir privilégié ma santé.
306
00:17:52,523 --> 00:17:53,643
Ne cherchez pas.
307
00:17:53,643 --> 00:17:56,163
Une émission naze
que j'essaie de décrocher
308
00:17:56,163 --> 00:17:57,443
et c'est un peu...
309
00:17:57,443 --> 00:17:59,563
C'est vraiment la folie.
310
00:18:01,483 --> 00:18:05,083
Voilà, je vous ai tout dit.
311
00:18:05,083 --> 00:18:06,243
Mon désir.
312
00:18:06,243 --> 00:18:09,843
Pouvez-vous m'aider
et me laisser écrire votre portrait ?
313
00:18:10,963 --> 00:18:11,923
Non.
314
00:18:13,723 --> 00:18:14,963
Pourquoi ?
315
00:18:14,963 --> 00:18:18,123
Vous débitez des conneries
sur le fait de se dévoiler
316
00:18:18,123 --> 00:18:21,443
et vous refusez de dévoiler
quoi que ce soit sur vous.
317
00:18:21,443 --> 00:18:24,403
Mon travail, ce n'est pas moi.
J'aide les gens.
318
00:18:24,403 --> 00:18:27,163
Les gens doivent juste
vous faire confiance ?
319
00:18:27,163 --> 00:18:29,763
Et si c'était vous la baratineuse ?
320
00:18:31,003 --> 00:18:31,843
D'accord.
321
00:18:33,763 --> 00:18:34,683
Quoi donc ?
322
00:18:34,683 --> 00:18:38,923
Faisons mon atelier intensif :
"Dévoilez-vous".
323
00:18:38,923 --> 00:18:41,443
Après, on verra qui baratine.
324
00:18:47,723 --> 00:18:48,603
C'est le fauteuil.
325
00:18:49,923 --> 00:18:52,363
Détendez-vous comme bon vous semble.
326
00:18:52,363 --> 00:18:54,683
Je désinfecte après chaque séance.
327
00:18:58,003 --> 00:19:00,203
Pourquoi on doit être nues ?
328
00:19:00,203 --> 00:19:02,203
La nudité nous rend vulnérables.
329
00:19:02,803 --> 00:19:06,243
Ça enlève les couches
derrière lesquelles on se cache.
330
00:19:07,443 --> 00:19:09,003
Fermez les yeux.
331
00:19:12,883 --> 00:19:14,963
Écoutez votre voix intérieure.
332
00:19:16,163 --> 00:19:18,683
- Je dois parler ?
- Votre voix intérieure.
333
00:19:18,683 --> 00:19:22,443
La voix intérieure
qu'on a appris à ignorer.
334
00:19:22,443 --> 00:19:23,843
D'accord.
335
00:19:30,843 --> 00:19:33,003
- J'entends rien.
- Respirez.
336
00:19:34,003 --> 00:19:38,643
Respirez profondément avec le ventre.
337
00:19:39,483 --> 00:19:42,203
Laissez vos sens vous submerger.
338
00:19:45,363 --> 00:19:46,243
Écoutez.
339
00:19:48,123 --> 00:19:49,443
Qu'entendez-vous ?
340
00:19:52,803 --> 00:19:54,403
Il n'y a pas de voix.
341
00:19:54,403 --> 00:19:56,123
Mais il y a un bruit ?
342
00:19:57,643 --> 00:19:58,483
J'imagine.
343
00:20:00,083 --> 00:20:01,843
L'eau, la plage.
344
00:20:01,843 --> 00:20:03,563
Envie d'océan ?
345
00:20:04,563 --> 00:20:05,483
Quoi ? Non.
346
00:20:05,483 --> 00:20:08,243
Que désirez-vous alors ?
347
00:20:11,163 --> 00:20:12,203
Je ne sais pas.
348
00:20:12,203 --> 00:20:15,763
Si, écoutez votre voix.
349
00:20:21,363 --> 00:20:22,683
Je veux courir.
350
00:20:23,283 --> 00:20:24,443
Loin de l'eau ?
351
00:20:24,443 --> 00:20:27,243
- Je veux partir en courant.
- Pourquoi ?
352
00:20:27,243 --> 00:20:29,923
- Ça fait peur.
- Quoi donc ?
353
00:20:31,403 --> 00:20:32,403
Je ne sais pas.
354
00:20:32,403 --> 00:20:33,723
De quoi avez-vous peur ?
355
00:20:33,723 --> 00:20:35,443
- Je sais pas.
- Foutaises.
356
00:20:35,443 --> 00:20:37,603
Écoutez votre voix.
357
00:20:38,323 --> 00:20:43,283
De merder. D'être une ratée.
De décevoir les gens.
358
00:20:43,283 --> 00:20:44,363
Pourquoi ?
359
00:20:45,803 --> 00:20:48,163
Mettez votre peur à nu. Assumez-la.
360
00:20:48,163 --> 00:20:51,083
Pourquoi avez-vous peur ?
Qu'avez-vous merdé ?
361
00:20:51,083 --> 00:20:52,763
Qui avez-vous déçu ?
362
00:21:14,523 --> 00:21:15,403
Un thé ?
363
00:21:28,843 --> 00:21:32,883
Je récupère une commande
pour Gaz Healy. Ce sont des verres.
364
00:21:32,883 --> 00:21:34,483
- Je vais voir.
- Merci.
365
00:21:50,323 --> 00:21:52,843
Salut, chéri. J'ai fait du quinoa.
366
00:21:55,643 --> 00:21:58,723
Le candélabre aurait été parfait.
367
00:21:58,723 --> 00:21:59,763
Encore sur ça ?
368
00:21:59,763 --> 00:22:01,763
J'ai pas changé d'avis.
369
00:22:01,763 --> 00:22:04,923
Ce serait la pièce maîtresse
de cet espace.
370
00:22:04,923 --> 00:22:06,803
On mettra notre photo de mariage.
371
00:22:06,803 --> 00:22:08,203
Alors, à côté.
372
00:22:10,643 --> 00:22:13,643
Je vais rendre cet endroit magnifique.
373
00:22:14,243 --> 00:22:18,163
Les relations sont faites de compromis,
on oublie ce candélabre ?
374
00:22:24,163 --> 00:22:25,363
Je te sers ?
375
00:22:33,283 --> 00:22:34,443
Comment ça va ?
376
00:22:36,003 --> 00:22:36,963
Gênée.
377
00:22:38,403 --> 00:22:39,603
Bizarre.
378
00:22:40,283 --> 00:22:42,403
Vraiment débile.
379
00:22:44,123 --> 00:22:45,923
Bienvenue chez les humains.
380
00:22:46,843 --> 00:22:50,083
Tous vos clients restent sans voix après ?
381
00:22:50,083 --> 00:22:52,683
Oui, on confronte ses peurs.
382
00:22:52,683 --> 00:22:56,083
Mais je laisse les gens dévoiler
ce qu'ils veulent.
383
00:22:56,083 --> 00:22:58,523
Je ne suis qu'un guide.
384
00:22:59,283 --> 00:23:00,443
De la confusion.
385
00:23:02,163 --> 00:23:05,283
Écouter sa voix intérieure
demande de l'entraînement.
386
00:23:05,283 --> 00:23:10,043
Même quand on identifie ses peurs,
il faut du temps pour les comprendre,
387
00:23:10,043 --> 00:23:13,163
pour reconnaître à quel point
elles nous freinent.
388
00:23:14,243 --> 00:23:17,403
C'est la première étape.
J'ai déjà entendu ça.
389
00:23:17,403 --> 00:23:21,523
Vous pensez que votre peur de merder
vous handicape ?
390
00:23:23,003 --> 00:23:25,763
- Je ne sais pas.
- Il ne s'agit pas de savoir.
391
00:23:25,763 --> 00:23:27,123
Le ressentez-vous ?
392
00:23:29,883 --> 00:23:30,723
Peut-être.
393
00:23:31,723 --> 00:23:32,563
Probablement.
394
00:23:34,163 --> 00:23:36,323
Vous n'affrontez pas les choses.
395
00:23:36,323 --> 00:23:39,123
Vous cachez des parties de vous-même ?
396
00:23:42,643 --> 00:23:43,803
Oui, mais...
397
00:23:46,163 --> 00:23:51,363
si je ne suis pas cette meuf fun,
boute-en-train,
398
00:23:51,363 --> 00:23:53,883
alors, qui suis-je ?
399
00:23:55,243 --> 00:23:58,803
J'ai peur que le vrai moi
ne déçoive les gens.
400
00:24:04,363 --> 00:24:05,643
Je vous comprends.
401
00:24:06,923 --> 00:24:07,843
Moi aussi.
402
00:24:07,843 --> 00:24:09,163
Oui, mais vous...
403
00:24:09,163 --> 00:24:10,403
Attendez, quoi ?
404
00:24:10,403 --> 00:24:12,083
On se ressemble en fait.
405
00:24:12,763 --> 00:24:13,963
Putain de merde !
406
00:24:15,603 --> 00:24:19,203
- Je m'appelle Karen.
- Bon sang.
407
00:24:19,203 --> 00:24:23,003
J'ai tenté de publier un livre
de sexologie sous mon vrai nom,
408
00:24:23,003 --> 00:24:25,363
mais les ventes ont été désastreuses.
409
00:24:26,843 --> 00:24:31,003
Qui veut écouter Karen d'Australie
parler de développement et de sexe,
410
00:24:31,003 --> 00:24:32,363
même avec un master ?
411
00:24:32,363 --> 00:24:35,003
On veut les conseils
d'une femme européenne.
412
00:24:35,003 --> 00:24:37,723
Donc, Karen est devenue...
413
00:24:39,443 --> 00:24:40,283
Camille.
414
00:24:43,803 --> 00:24:46,843
Mais vous dites sans cesse
qu'il faut se dévoiler,
415
00:24:46,843 --> 00:24:48,243
et vous-même, vous...
416
00:24:48,243 --> 00:24:49,563
Je me cache ?
417
00:24:50,683 --> 00:24:51,523
Oui.
418
00:24:52,043 --> 00:24:53,003
Ironique, non ?
419
00:24:55,843 --> 00:24:59,243
Je pense que Camille
420
00:24:59,883 --> 00:25:03,123
est ma voix intérieure, ma vérité.
421
00:25:04,323 --> 00:25:07,163
Elle est bien plus confiante que Karen.
422
00:25:09,683 --> 00:25:11,083
Ça va se savoir.
423
00:25:11,083 --> 00:25:12,323
Certainement.
424
00:25:13,563 --> 00:25:17,123
Mais quand ça arrivera,
j'affronterai cette peur.
425
00:25:18,003 --> 00:25:20,363
Mais plus je garde Camille en vie,
426
00:25:20,363 --> 00:25:22,243
plus je peux aider les gens.
427
00:25:25,483 --> 00:25:27,923
Elle est de Wagga Wagga ?
Tu plaisantes ?
428
00:25:27,923 --> 00:25:30,203
Je ne sais pas si je vais révéler ça.
429
00:25:30,203 --> 00:25:32,643
De quoi tu parles ?
Tu tiens ton article.
430
00:25:32,643 --> 00:25:35,083
"La gourou du sexe
est une Australienne lambda."
431
00:25:35,083 --> 00:25:36,403
C'est un peu rude.
432
00:25:37,003 --> 00:25:40,683
Mais mérité. Elle diffuse des conneries
et dupe les gens.
433
00:25:41,283 --> 00:25:44,523
Elle a un diplôme de psychologie.
Deux en fait.
434
00:25:44,523 --> 00:25:47,763
Ce sont ses idées et ses recherches.
435
00:25:48,283 --> 00:25:52,203
Elle prône l'honnêteté, mais elle ment.
436
00:25:52,203 --> 00:25:54,723
Est-ce si grave si ça aide les gens ?
437
00:25:54,723 --> 00:25:56,803
Elle ne les aide pas.
438
00:25:56,803 --> 00:25:59,603
J'ai essayé ses foutaises,
j'ai dévoilé mes désirs.
439
00:25:59,603 --> 00:26:01,403
Je suis allée voir Doug,
440
00:26:01,403 --> 00:26:04,403
je l'ai attendu dans son bureau,
toute nue.
441
00:26:05,323 --> 00:26:07,883
C'était un échec cuisant, grave gênant.
442
00:26:07,883 --> 00:26:10,403
Bon sang.
443
00:26:10,403 --> 00:26:11,403
Sérieux ?
444
00:26:12,563 --> 00:26:15,483
Mais la gêne fait partie du plan.
445
00:26:15,483 --> 00:26:17,003
J'ai vécu ça.
446
00:26:17,603 --> 00:26:21,483
Laisse tomber,
je ne veux plus de conseils. Dénonce-la.
447
00:26:21,483 --> 00:26:23,323
Dénoncer, c'est violent.
448
00:26:23,323 --> 00:26:26,203
Liv, c'est ton boulot.
449
00:26:26,203 --> 00:26:29,003
Pas de sentiments, pas de langue de bois.
450
00:26:29,003 --> 00:26:31,603
Il faut être honnête avec ses lecteurs.
451
00:26:31,603 --> 00:26:33,883
Tu dois faire le buzz pour Valerie ?
452
00:26:33,883 --> 00:26:36,123
- Oui.
- C'est ton billet retour.
453
00:26:36,123 --> 00:26:37,883
Exploite le potentiel buzz.
454
00:26:50,723 --> 00:26:52,203
Ma voiture est là.
455
00:26:52,203 --> 00:26:53,403
Vas-y, file écrire.
456
00:26:53,403 --> 00:26:56,803
Je rentre faire comme si
rien ne s'était passé avec Doug.
457
00:26:57,283 --> 00:26:58,123
Quoi ?
458
00:26:58,803 --> 00:27:00,003
C'est Isaac.
459
00:27:00,963 --> 00:27:02,523
Plus BG que je ne pensais.
460
00:27:02,523 --> 00:27:03,723
À plus ma belle.
461
00:27:17,403 --> 00:27:18,923
Isaac ? Bonjour.
462
00:27:19,523 --> 00:27:22,763
Liv, salut. Désolé, j'attends mon wrap.
463
00:27:22,763 --> 00:27:25,883
Alors, tu te sens mieux ?
464
00:27:26,603 --> 00:27:29,723
Oui. Je veux me mettre à nu.
465
00:27:31,123 --> 00:27:32,283
- D'accord.
- Zack !
466
00:27:33,083 --> 00:27:35,563
- Non.
- Oui, tu vois...
467
00:27:38,563 --> 00:27:41,843
Je t'aime bien,
c'était fun l'autre soir, même sobre,
468
00:27:41,843 --> 00:27:45,323
et ça me fait vraiment peur, parce que...
469
00:27:45,323 --> 00:27:47,043
Mais en fait, tu es chiant...
470
00:27:47,043 --> 00:27:48,803
- Pardon ?
- Mack !
471
00:27:50,323 --> 00:27:52,443
C'est pas ce que je voulais dire.
472
00:27:52,443 --> 00:27:55,283
Tu as été chelou après notre dîner,
473
00:27:55,283 --> 00:27:57,403
et je ne comprends pas pourquoi.
474
00:27:57,403 --> 00:27:58,683
- Lilas !
- Lilas ?
475
00:27:58,683 --> 00:28:01,043
Sérieux ? Lilas.
476
00:28:01,563 --> 00:28:02,763
Désolée, très joli.
477
00:28:02,763 --> 00:28:04,163
Magnifique fleur.
478
00:28:08,163 --> 00:28:09,003
Tu as raison.
479
00:28:10,043 --> 00:28:11,083
J'ai été chelou.
480
00:28:12,363 --> 00:28:15,403
À dire vrai, tu me fais grave peur aussi.
481
00:28:16,123 --> 00:28:16,963
C'est vrai ?
482
00:28:19,083 --> 00:28:19,963
D'accord.
483
00:28:20,483 --> 00:28:22,963
C'est nouveau pour moi d'être clean.
484
00:28:24,283 --> 00:28:25,803
Je suis perdu,
485
00:28:25,803 --> 00:28:29,403
je fais juste le contraire
de ce que je fais d'habitude.
486
00:28:30,363 --> 00:28:31,763
C'est-à-dire ?
487
00:28:34,043 --> 00:28:36,203
Plonger dans la tentation.
488
00:28:42,683 --> 00:28:43,923
Alors, on fait quoi ?
489
00:28:50,403 --> 00:28:51,243
Potes de gym ?
490
00:28:53,483 --> 00:28:55,643
Oui. Potes de gym.
491
00:28:55,643 --> 00:28:56,843
Isaac !
492
00:28:59,643 --> 00:29:01,323
C'est toi. Ton truc.
493
00:29:02,243 --> 00:29:03,483
Oui, Isaac.
494
00:29:13,003 --> 00:29:13,963
Coucou !
495
00:29:25,523 --> 00:29:26,843
DÉVOILEZ-VOUS
496
00:29:27,443 --> 00:29:28,803
BOULEVERSANT
497
00:29:46,443 --> 00:29:47,803
Camille Lavigne est...
498
00:29:52,403 --> 00:29:56,443
Camille Lavigne a plusieurs facettes.
499
00:30:05,923 --> 00:30:07,643
On regarde quoi ce soir ?
500
00:30:11,723 --> 00:30:12,683
Ce que tu veux.
501
00:30:15,163 --> 00:30:21,883
SALUT GAZZY, ÇA FAIT UN BAIL...
502
00:30:32,043 --> 00:30:33,643
SALUT SEB, COMMENT TU VAS ?
503
00:30:37,243 --> 00:30:38,443
ALERTE ACTUALITÉS
504
00:30:39,003 --> 00:30:41,203
LA VÉRITÉ DÉVOILÉE
505
00:30:41,723 --> 00:30:42,683
PLUS QUE MA VULVE
506
00:30:43,843 --> 00:30:45,203
LA REINE DE L'ÉROTISME
507
00:30:46,683 --> 00:30:48,683
CAMILLE LAVIGNE
A DÉVOILÉ PLUS QUE MA VULVE
508
00:30:50,043 --> 00:30:51,243
Je suis d'accord.
509
00:30:52,363 --> 00:30:56,963
Je parlerai au journaliste
et je lui enverrai les détails. Super.
510
00:30:56,963 --> 00:30:57,883
Merci.
511
00:30:59,563 --> 00:31:00,403
Bon.
512
00:31:04,443 --> 00:31:05,963
J'avais pas promis ça.
513
00:31:05,963 --> 00:31:06,923
Non, du tout.
514
00:31:09,563 --> 00:31:11,203
C'est osé, cru,
515
00:31:11,883 --> 00:31:16,443
mais à en juger par la popularité
de l'article sur le site, ça plaît.
516
00:31:18,683 --> 00:31:20,563
- C'est bien, non ?
- Oui.
517
00:31:20,563 --> 00:31:23,843
Le lectorat est en hausse constante,
l'article est très partagé
518
00:31:23,843 --> 00:31:25,763
et notre équivalent New-Yorkais
519
00:31:25,763 --> 00:31:28,123
va l'intégrer
dans son supplément week-end.
520
00:31:29,563 --> 00:31:30,403
Oui.
521
00:31:32,003 --> 00:31:35,083
Vous savez tout, filez.
J'ai des appels à passer.
522
00:31:37,123 --> 00:31:38,643
Merci.
523
00:31:38,643 --> 00:31:40,163
- Liv ?
- Oui.
524
00:31:42,083 --> 00:31:43,883
On a tous peur d'un truc,
525
00:31:43,883 --> 00:31:46,643
ce qui compte,
c'est comment on y fait face.
526
00:31:49,723 --> 00:31:51,003
Helen King, Standard.
527
00:31:52,403 --> 00:31:54,243
Vous avez lu l'article de Liv ?
528
00:31:54,243 --> 00:31:56,123
Oui, elle a une belle plume.
529
00:32:00,603 --> 00:32:02,043
- Liv.
- Oui.
530
00:32:02,043 --> 00:32:03,243
C'est quoi ça ?
531
00:32:03,243 --> 00:32:05,523
Tu n'as pas balancé Camille,
mais moi.
532
00:32:05,523 --> 00:32:07,243
Du calme. L'article parle...
533
00:32:07,243 --> 00:32:09,363
"Certains suivent ses conseils
à la lettre,
534
00:32:09,363 --> 00:32:12,763
"comme ma pote qui a débarqué à poil
voir son mari.
535
00:32:13,363 --> 00:32:16,003
"Elle est canon,
mais n'a pas fait un carton."
536
00:32:16,003 --> 00:32:17,443
C'est drôle.
537
00:32:18,043 --> 00:32:20,363
Ma réputation, mon mariage
te font marrer ?
538
00:32:20,363 --> 00:32:23,483
Non, c'est anecdotique.
Je ne t'ai pas nommée.
539
00:32:24,523 --> 00:32:27,723
Personne ne sait que c'est moi ?
Regarde autour de toi.
540
00:32:29,283 --> 00:32:31,843
J'ai juste écrit un truc
qui parle aux gens.
541
00:32:31,843 --> 00:32:33,643
Je t'ai écoutée, j'ai fait le buzz.
542
00:32:33,643 --> 00:32:36,203
Concernant Camille, pas moi.
543
00:32:36,203 --> 00:32:38,163
Pourquoi tu la protèges ?
544
00:32:38,163 --> 00:32:41,723
Tu tenais ton article
et tu me salis avec cette merde.
545
00:32:42,683 --> 00:32:44,723
C'est pas de la merde, Amy.
546
00:32:44,723 --> 00:32:46,323
J'ai mis mon âme à nu.
547
00:32:46,323 --> 00:32:47,963
Bon sang, quoi ?
548
00:32:48,603 --> 00:32:50,403
Tu as peur d'être une ratée ?
549
00:32:51,043 --> 00:32:51,923
C'est le cas.
550
00:32:51,923 --> 00:32:53,683
Tout le monde le sait.
551
00:32:53,683 --> 00:32:56,563
Tu réalises pas combien
tes conneries affectent les autres.
552
00:32:57,443 --> 00:32:59,363
Hâte que tu rentres à New York.
553
00:33:07,203 --> 00:33:08,203
Excusez-moi.
554
00:33:08,203 --> 00:33:10,763
C'est urgent. Je dois voir Dr Singh.
555
00:33:10,763 --> 00:33:12,123
On en a déjà parlé.
556
00:33:12,123 --> 00:33:14,603
Elle ne reçoit pas sans rendez-vous.
557
00:33:14,603 --> 00:33:17,083
- Validez mon examen.
- Partez.
558
00:33:17,083 --> 00:33:20,803
Je promets de prendre soin de ma santé
à New York,
559
00:33:20,803 --> 00:33:22,243
mais je dois rentrer.
560
00:33:22,243 --> 00:33:24,123
- Signez ça.
- Pas question.
561
00:33:24,123 --> 00:33:25,123
Signez.
562
00:33:27,043 --> 00:33:29,763
Signez ce putain de papier ! Putain !
563
00:33:35,723 --> 00:33:36,603
Bon sang.
564
00:33:37,723 --> 00:33:38,803
Je suis...
565
00:33:43,723 --> 00:33:45,323
J'ai merdé.
566
00:33:48,723 --> 00:33:49,603
Putain.
567
00:34:50,443 --> 00:34:52,723
{\an8}Sous-titres : Lucie Sanchez-Pinelli